id sid tid token lemma pos 19981 1 1 Illustration illustration NN 19981 1 2 : : : 19981 1 3 " " `` 19981 1 4 I -PRON- PRP 19981 1 5 've have VB 19981 1 6 a a DT 19981 1 7 bad bad JJ 19981 1 8 son son NN 19981 1 9 , , , 19981 1 10 the the DT 19981 1 11 day day NN 19981 1 12 , , , 19981 1 13 Skipper Skipper NNP 19981 1 14 Tommy Tommy NNP 19981 1 15 , , , 19981 1 16 " " '' 19981 1 17 said say VBD 19981 1 18 my -PRON- PRP$ 19981 1 19 Mother.--Page mother.--page NN 19981 1 20 23 23 CD 19981 1 21 . . . 19981 1 22 ] ] -RRB- 19981 2 1 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- NFP 19981 2 2 DOCTOR DOCTOR NNP 19981 2 3 LUKE LUKE NNP 19981 2 4 OF of IN 19981 2 5 THE the DT 19981 2 6 LABRADOR LABRADOR NNP 19981 2 7 BY by IN 19981 2 8 NORMAN NORMAN NNP 19981 2 9 DUNCAN DUNCAN NNP 19981 2 10 GROSSET GROSSET NNP 19981 2 11 & & CC 19981 2 12 DUNLAP DUNLAP NNP 19981 2 13 Publishers Publishers NNPS 19981 2 14 -- -- : 19981 2 15 New New NNP 19981 2 16 York York NNP 19981 2 17 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- : 19981 2 18 Copyright copyright NN 19981 2 19 , , , 19981 2 20 1904 1904 CD 19981 2 21 , , , 19981 2 22 by by IN 19981 2 23 FLEMING FLEMING NNP 19981 2 24 H. H. NNP 19981 2 25 REVELL REVELL NNP 19981 2 26 COMPANY COMPANY NNP 19981 2 27 New New NNP 19981 2 28 York York NNP 19981 2 29 : : : 19981 2 30 158 158 CD 19981 2 31 Fifth Fifth NNP 19981 2 32 Avenue Avenue NNP 19981 2 33 Chicago Chicago NNP 19981 2 34 : : : 19981 2 35 63 63 CD 19981 2 36 Washington Washington NNP 19981 2 37 Street Street NNP 19981 2 38 Toronto Toronto NNP 19981 2 39 : : : 19981 2 40 27 27 CD 19981 2 41 Richmond Richmond NNP 19981 2 42 Street Street NNP 19981 2 43 , , , 19981 2 44 W W NNP 19981 2 45 London London NNP 19981 2 46 : : : 19981 2 47 21 21 CD 19981 2 48 Paternoster Paternoster NNP 19981 2 49 Square Square NNP 19981 2 50 Edinburgh Edinburgh NNP 19981 2 51 : : : 19981 2 52 30 30 CD 19981 2 53 St. St. NNP 19981 2 54 Mary Mary NNP 19981 2 55 Street Street NNP 19981 2 56 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- : 19981 2 57 To to IN 19981 2 58 My -PRON- PRP$ 19981 2 59 Own own JJ 19981 2 60 Mother mother NN 19981 2 61 and and CC 19981 2 62 to to IN 19981 2 63 her -PRON- PRP$ 19981 2 64 granddaughter granddaughter NN 19981 2 65 Elspeth Elspeth NNP 19981 2 66 my -PRON- PRP$ 19981 2 67 niece niece NN 19981 2 68 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- . 19981 2 69 To to IN 19981 2 70 the the DT 19981 2 71 Reader Reader NNP 19981 2 72 However however RB 19981 2 73 bleak bleak VB 19981 2 74 the the DT 19981 2 75 Labrador Labrador NNP 19981 2 76 -- -- : 19981 2 77 however however RB 19981 2 78 naked naked JJ 19981 2 79 and and CC 19981 2 80 desolate desolate JJ 19981 2 81 that that DT 19981 2 82 shore shore NN 19981 2 83 -- -- : 19981 2 84 flowers flower NNS 19981 2 85 bloom bloom VBP 19981 2 86 upon upon IN 19981 2 87 it -PRON- PRP 19981 2 88 . . . 19981 3 1 However however WRB 19981 3 2 bitter bitter JJ 19981 3 3 the the DT 19981 3 4 despoiling despoil VBG 19981 3 5 sea sea NN 19981 3 6 -- -- : 19981 3 7 however however RB 19981 3 8 cold cold JJ 19981 3 9 and and CC 19981 3 10 rude rude JJ 19981 3 11 and and CC 19981 3 12 merciless merciless NN 19981 3 13 -- -- : 19981 3 14 the the DT 19981 3 15 gentler gentler JJ 19981 3 16 virtues virtue NNS 19981 3 17 flourish flourish VBP 19981 3 18 in in IN 19981 3 19 the the DT 19981 3 20 hearts heart NNS 19981 3 21 of of IN 19981 3 22 the the DT 19981 3 23 folk folk NN 19981 3 24 .... .... . 19981 3 25 And and CC 19981 3 26 the the DT 19981 3 27 glory glory NN 19981 3 28 of of IN 19981 3 29 the the DT 19981 3 30 coast coast NN 19981 3 31 -- -- : 19981 3 32 and and CC 19981 3 33 the the DT 19981 3 34 glory glory NN 19981 3 35 of of IN 19981 3 36 the the DT 19981 3 37 whole whole JJ 19981 3 38 world world NN 19981 3 39 -- -- : 19981 3 40 is be VBZ 19981 3 41 mother mother NN 19981 3 42 - - HYPH 19981 3 43 love love NN 19981 3 44 : : : 19981 3 45 which which WDT 19981 3 46 began begin VBD 19981 3 47 in in IN 19981 3 48 the the DT 19981 3 49 beginning beginning NN 19981 3 50 and and CC 19981 3 51 has have VBZ 19981 3 52 continued continue VBN 19981 3 53 unchanged unchanged JJ 19981 3 54 to to IN 19981 3 55 this this DT 19981 3 56 present present JJ 19981 3 57 time time NN 19981 3 58 -- -- : 19981 3 59 the the DT 19981 3 60 conspicuous conspicuous JJ 19981 3 61 beauty beauty NN 19981 3 62 of of IN 19981 3 63 the the DT 19981 3 64 fabric fabric NN 19981 3 65 of of IN 19981 3 66 life life NN 19981 3 67 : : : 19981 3 68 the the DT 19981 3 69 great great JJ 19981 3 70 constant constant NN 19981 3 71 of of IN 19981 3 72 the the DT 19981 3 73 problem problem NN 19981 3 74 . . . 19981 4 1 N. N. NNP 19981 4 2 D. D. NNP 19981 4 3 College College NNP 19981 4 4 Campus Campus NNP 19981 4 5 , , , 19981 4 6 Washington Washington NNP 19981 4 7 , , , 19981 4 8 Pennsylvania Pennsylvania NNP 19981 4 9 , , , 19981 4 10 October October NNP 19981 4 11 15 15 CD 19981 4 12 , , , 19981 4 13 1904 1904 CD 19981 4 14 . . . 19981 5 1 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- NFP 19981 5 2 CONTENTS content NNS 19981 5 3 I. i. NN 19981 6 1 Our -PRON- PRP$ 19981 6 2 Harbour Harbour NNP 19981 6 3 13 13 CD 19981 6 4 II ii CD 19981 6 5 . . . 19981 7 1 The the DT 19981 7 2 World World NNP 19981 7 3 from from IN 19981 7 4 the the DT 19981 7 5 Watchman Watchman NNP 19981 7 6 17 17 CD 19981 7 7 III iii CD 19981 7 8 . . . 19981 8 1 In in IN 19981 8 2 the the DT 19981 8 3 Haven Haven NNP 19981 8 4 of of IN 19981 8 5 Her -PRON- PRP$ 19981 8 6 Arms Arms NNP 19981 8 7 29 29 CD 19981 8 8 IV IV NNP 19981 8 9 . . . 19981 9 1 The the DT 19981 9 2 Shadow Shadow NNP 19981 9 3 35 35 CD 19981 9 4 V. V. NNP 19981 9 5 Mary Mary NNP 19981 9 6 48 48 CD 19981 9 7 VI VI NNP 19981 9 8 . . . 19981 10 1 The the DT 19981 10 2 Man man NN 19981 10 3 on on IN 19981 10 4 the the DT 19981 10 5 Mail Mail NNP 19981 10 6 Boat Boat NNP 19981 10 7 57 57 CD 19981 10 8 VII vii NN 19981 10 9 . . . 19981 11 1 The the DT 19981 11 2 Woman woman NN 19981 11 3 from from IN 19981 11 4 Wolf Wolf NNP 19981 11 5 Cove Cove NNP 19981 11 6 70 70 CD 19981 11 7 VIII viii NN 19981 11 8 . . . 19981 12 1 The the DT 19981 12 2 Blind blind JJ 19981 12 3 and and CC 19981 12 4 the the DT 19981 12 5 Blind Blind NNP 19981 12 6 79 79 CD 19981 12 7 IX IX NNP 19981 12 8 . . . 19981 13 1 A a DT 19981 13 2 Wreck Wreck NNP 19981 13 3 on on IN 19981 13 4 the the DT 19981 13 5 Thirty Thirty NNP 19981 13 6 Devils Devils NNP 19981 13 7 89 89 CD 19981 13 8 X. x. NN 19981 14 1 The the DT 19981 14 2 Flight Flight NNP 19981 14 3 102 102 CD 19981 14 4 XI XI NNP 19981 14 5 . . . 19981 15 1 The the DT 19981 15 2 Women woman NNS 19981 15 3 at at IN 19981 15 4 the the DT 19981 15 5 Gate Gate NNP 19981 15 6 110 110 CD 19981 15 7 XII XII NNP 19981 15 8 . . . 19981 16 1 Doctor doctor NN 19981 16 2 and and CC 19981 16 3 I -PRON- PRP 19981 16 4 115 115 CD 19981 16 5 XIII xiii NN 19981 16 6 . . . 19981 17 1 A a DT 19981 17 2 Smiling smile VBG 19981 17 3 Face face NN 19981 17 4 125 125 CD 19981 17 5 XIV xiv NN 19981 17 6 . . . 19981 18 1 In in IN 19981 18 2 the the DT 19981 18 3 Watches watch NNS 19981 18 4 of of IN 19981 18 5 the the DT 19981 18 6 Night Night NNP 19981 18 7 133 133 CD 19981 18 8 XV XV NNP 19981 18 9 . . . 19981 19 1 The the DT 19981 19 2 Wolf Wolf NNP 19981 19 3 138 138 CD 19981 19 4 XVI XVI NNP 19981 19 5 . . . 19981 20 1 A a DT 19981 20 2 Malady Malady NNP 19981 20 3 of of IN 19981 20 4 the the DT 19981 20 5 Heart Heart NNP 19981 20 6 150 150 CD 19981 20 7 XVII XVII NNP 19981 20 8 . . . 19981 21 1 Hard hard JJ 19981 21 2 Practice practice NN 19981 21 3 167 167 CD 19981 21 4 XVIII xviii NN 19981 21 5 . . . 19981 22 1 Skipper Skipper NNP 19981 22 2 Tommy Tommy NNP 19981 22 3 Gets get VBZ 19981 22 4 a a DT 19981 22 5 Letter letter NN 19981 22 6 182 182 CD 19981 22 7 XIX xix NN 19981 22 8 . . . 19981 23 1 The the DT 19981 23 2 Fate Fate NNP 19981 23 3 of of IN 19981 23 4 the the DT 19981 23 5 Mail Mail NNP 19981 23 6 - - HYPH 19981 23 7 Boat Boat NNP 19981 23 8 Doctor Doctor NNP 19981 23 9 191 191 CD 19981 23 10 XX XX NNS 19981 23 11 . . . 19981 24 1 Christmas Christmas NNP 19981 24 2 Eve Eve NNP 19981 24 3 at at IN 19981 24 4 Topmast Topmast NNP 19981 24 5 Tickle Tickle NNP 19981 24 6 202 202 CD 19981 24 7 XXI xxi NN 19981 24 8 . . . 19981 25 1 Down down RB 19981 25 2 North North NNP 19981 25 3 219 219 CD 19981 25 4 XXII XXII NNS 19981 25 5 . . . 19981 26 1 The the DT 19981 26 2 Way way NN 19981 26 3 from from IN 19981 26 4 Heart heart NN 19981 26 5 's 's POS 19981 26 6 Delight Delight NNP 19981 26 7 222 222 CD 19981 26 8 XXIII xxiii NN 19981 26 9 . . . 19981 27 1 The the DT 19981 27 2 Course course NN 19981 27 3 of of IN 19981 27 4 True True NNP 19981 27 5 Love Love NNP 19981 27 6 239 239 CD 19981 27 7 XXIV xxiv NN 19981 27 8 . . . 19981 28 1 The the DT 19981 28 2 Beginning beginning NN 19981 28 3 of of IN 19981 28 4 the the DT 19981 28 5 End End NNP 19981 28 6 258 258 CD 19981 28 7 XXV XXV NNP 19981 28 8 . . . 19981 29 1 A a DT 19981 29 2 Capital Capital NNP 19981 29 3 Crime Crime NNP 19981 29 4 265 265 CD 19981 29 5 XXVI XXVI NNP 19981 29 6 . . . 19981 30 1 Decoyed Decoyed NNP 19981 30 2 287 287 CD 19981 30 3 XXVII xxvii NN 19981 30 4 . . . 19981 31 1 The the DT 19981 31 2 Day day NN 19981 31 3 of of IN 19981 31 4 the the DT 19981 31 5 Dog Dog NNP 19981 31 6 305 305 CD 19981 31 7 XXVIII XXVIII NNP 19981 31 8 . . . 19981 32 1 In in IN 19981 32 2 Harbour Harbour NNP 19981 32 3 320 320 CD 19981 32 4 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- NFP 19981 32 5 [ [ -LRB- 19981 32 6 Illustration illustration NN 19981 32 7 : : : 19981 32 8 SKETCH SKETCH NNP 19981 32 9 MAP MAP NNP 19981 32 10 of of IN 19981 32 11 OUR our PRP$ 19981 32 12 HARBOR HARBOR NNP 19981 32 13 ] ] -RRB- 19981 32 14 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- NFP 19981 32 15 DOCTOR DOCTOR NNP 19981 32 16 LUKE LUKE NNP 19981 32 17 of of IN 19981 32 18 THE the DT 19981 32 19 LABRADOR LABRADOR NNP 19981 32 20 I -PRON- PRP 19981 32 21 OUR our PRP$ 19981 32 22 HARBOUR harbour NN 19981 32 23 A a DT 19981 32 24 cluster cluster NN 19981 32 25 of of IN 19981 32 26 islands island NNS 19981 32 27 , , , 19981 32 28 lying lie VBG 19981 32 29 off off RP 19981 32 30 the the DT 19981 32 31 cape cape NN 19981 32 32 , , , 19981 32 33 made make VBD 19981 32 34 the the DT 19981 32 35 shelter shelter NN 19981 32 36 of of IN 19981 32 37 our -PRON- PRP$ 19981 32 38 harbour harbour NN 19981 32 39 . . . 19981 33 1 They -PRON- PRP 19981 33 2 were be VBD 19981 33 3 but but CC 19981 33 4 great great JJ 19981 33 5 rocks rock NNS 19981 33 6 , , , 19981 33 7 gray gray JJ 19981 33 8 , , , 19981 33 9 ragged ragged JJ 19981 33 10 , , , 19981 33 11 wet wet JJ 19981 33 12 with with IN 19981 33 13 fog fog NN 19981 33 14 and and CC 19981 33 15 surf surf NN 19981 33 16 , , , 19981 33 17 rising rise VBG 19981 33 18 bleak bleak JJ 19981 33 19 and and CC 19981 33 20 barren barren JJ 19981 33 21 out out IN 19981 33 22 of of IN 19981 33 23 a a DT 19981 33 24 sea sea NN 19981 33 25 that that WDT 19981 33 26 forever forever RB 19981 33 27 fretted fret VBD 19981 33 28 a a DT 19981 33 29 thousand thousand CD 19981 33 30 miles mile NNS 19981 33 31 of of IN 19981 33 32 rocky rocky JJ 19981 33 33 coast coast NN 19981 33 34 as as IN 19981 33 35 barren barren JJ 19981 33 36 and and CC 19981 33 37 as as IN 19981 33 38 sombre sombre NNP 19981 33 39 and and CC 19981 33 40 as as RB 19981 33 41 desolate desolate JJ 19981 33 42 as as IN 19981 33 43 they -PRON- PRP 19981 33 44 ; ; : 19981 33 45 but but CC 19981 33 46 they -PRON- PRP 19981 33 47 broke break VBD 19981 33 48 wave wave NN 19981 33 49 and and CC 19981 33 50 wind wind NN 19981 33 51 unfailingly unfailingly RB 19981 33 52 and and CC 19981 33 53 with with IN 19981 33 54 vast vast JJ 19981 33 55 unconcern unconcern NN 19981 33 56 -- -- : 19981 33 57 they -PRON- PRP 19981 33 58 were be VBD 19981 33 59 of of IN 19981 33 60 old old JJ 19981 33 61 time time NN 19981 33 62 , , , 19981 33 63 mighty mighty JJ 19981 33 64 , , , 19981 33 65 steadfast steadfast JJ 19981 33 66 , , , 19981 33 67 remote remote JJ 19981 33 68 from from IN 19981 33 69 the the DT 19981 33 70 rage rage NN 19981 33 71 of of IN 19981 33 72 weather weather NN 19981 33 73 and and CC 19981 33 74 the the DT 19981 33 75 changing change VBG 19981 33 76 mood mood NN 19981 33 77 of of IN 19981 33 78 the the DT 19981 33 79 sea sea NN 19981 33 80 , , , 19981 33 81 surely surely RB 19981 33 82 providing provide VBG 19981 33 83 safe safe JJ 19981 33 84 shelter shelter NN 19981 33 85 for for IN 19981 33 86 us us NNP 19981 33 87 folk folk NN 19981 33 88 of of IN 19981 33 89 the the DT 19981 33 90 coast coast NN 19981 33 91 -- -- : 19981 33 92 and and CC 19981 33 93 we -PRON- PRP 19981 33 94 loved love VBD 19981 33 95 them -PRON- PRP 19981 33 96 , , , 19981 33 97 as as IN 19981 33 98 true true JJ 19981 33 99 men man NNS 19981 33 100 , , , 19981 33 101 everywhere everywhere RB 19981 33 102 , , , 19981 33 103 love love NN 19981 33 104 home home NN 19981 33 105 . . . 19981 34 1 " " `` 19981 34 2 ' ' `` 19981 34 3 Tis Tis NNP 19981 34 4 the the DT 19981 34 5 cleverest clever JJS 19981 34 6 harbour harbour NN 19981 34 7 on on IN 19981 34 8 the the DT 19981 34 9 Labrador Labrador NNP 19981 34 10 ! ! . 19981 34 11 " " '' 19981 35 1 said say VBD 19981 35 2 we -PRON- PRP 19981 35 3 . . . 19981 36 1 When when WRB 19981 36 2 the the DT 19981 36 3 wind wind NN 19981 36 4 was be VBD 19981 36 5 in in IN 19981 36 6 the the DT 19981 36 7 northeast northeast NN 19981 36 8 -- -- : 19981 36 9 when when WRB 19981 36 10 it -PRON- PRP 19981 36 11 broke break VBD 19981 36 12 , , , 19981 36 13 swift swift JJ 19981 36 14 and and CC 19981 36 15 vicious vicious JJ 19981 36 16 , , , 19981 36 17 from from IN 19981 36 18 the the DT 19981 36 19 sullen sullen JJ 19981 36 20 waste waste NN 19981 36 21 of of IN 19981 36 22 water water NN 19981 36 23 beyond beyond RB 19981 36 24 , , , 19981 36 25 whipping whip VBG 19981 36 26 up up RP 19981 36 27 the the DT 19981 36 28 grey grey NNP 19981 36 29 sea sea NN 19981 36 30 , , , 19981 36 31 driving drive VBG 19981 36 32 in in IN 19981 36 33 the the DT 19981 36 34 vagrant vagrant JJ 19981 36 35 ice ice NN 19981 36 36 , , , 19981 36 37 spreading spread VBG 19981 36 38 clammy clammy JJ 19981 36 39 mist mist NN 19981 36 40 over over IN 19981 36 41 the the DT 19981 36 42 reefs reef NNS 19981 36 43 and and CC 19981 36 44 rocky rocky JJ 19981 36 45 headlands headland NNS 19981 36 46 of of IN 19981 36 47 the the DT 19981 36 48 long long JJ 19981 36 49 coast coast NN 19981 36 50 -- -- : 19981 36 51 our -PRON- PRP$ 19981 36 52 harbour harbour NN 19981 36 53 lay lie VBD 19981 36 54 unruffled unruffled JJ 19981 36 55 in in IN 19981 36 56 the the DT 19981 36 57 lee lee NN 19981 36 58 of of IN 19981 36 59 God God NNP 19981 36 60 's 's POS 19981 36 61 Warning warning NN 19981 36 62 . . . 19981 37 1 Skull Skull NNP 19981 37 2 Island Island NNP 19981 37 3 and and CC 19981 37 4 a a DT 19981 37 5 shoulder shoulder NN 19981 37 6 of of IN 19981 37 7 God God NNP 19981 37 8 's 's POS 19981 37 9 Warning warning NN 19981 37 10 broke break VBD 19981 37 11 the the DT 19981 37 12 winds wind NNS 19981 37 13 from from IN 19981 37 14 the the DT 19981 37 15 north north NN 19981 37 16 : : : 19981 37 17 the the DT 19981 37 18 froth froth NN 19981 37 19 of of IN 19981 37 20 the the DT 19981 37 21 breakers breaker NNS 19981 37 22 , , , 19981 37 23 to to TO 19981 37 24 be be VB 19981 37 25 sure sure JJ 19981 37 26 , , , 19981 37 27 came come VBD 19981 37 28 creeping creep VBG 19981 37 29 through through IN 19981 37 30 the the DT 19981 37 31 north north NN 19981 37 32 tickle tickle NN 19981 37 33 , , , 19981 37 34 when when WRB 19981 37 35 the the DT 19981 37 36 sea sea NN 19981 37 37 was be VBD 19981 37 38 high high JJ 19981 37 39 ; ; : 19981 37 40 but but CC 19981 37 41 no no DT 19981 37 42 great great JJ 19981 37 43 wave wave NN 19981 37 44 from from IN 19981 37 45 the the DT 19981 37 46 open open JJ 19981 37 47 ever ever RB 19981 37 48 disturbed disturb VBD 19981 37 49 the the DT 19981 37 50 quiet quiet JJ 19981 37 51 water water NN 19981 37 52 within within IN 19981 37 53 . . . 19981 38 1 We -PRON- PRP 19981 38 2 were be VBD 19981 38 3 fended fended JJ 19981 38 4 from from IN 19981 38 5 the the DT 19981 38 6 southerly southerly RB 19981 38 7 gales gale NNS 19981 38 8 by by IN 19981 38 9 the the DT 19981 38 10 massive massive JJ 19981 38 11 , , , 19981 38 12 beetling beetling NN 19981 38 13 front front NN 19981 38 14 of of IN 19981 38 15 the the DT 19981 38 16 Isle Isle NNP 19981 38 17 of of IN 19981 38 18 Good Good NNP 19981 38 19 Promise Promise NNP 19981 38 20 , , , 19981 38 21 which which WDT 19981 38 22 , , , 19981 38 23 grandly grandly RB 19981 38 24 unmoved unmove VBN 19981 38 25 by by IN 19981 38 26 their -PRON- PRP$ 19981 38 27 fuming fuming NN 19981 38 28 rage rage NN 19981 38 29 , , , 19981 38 30 turned turn VBD 19981 38 31 them -PRON- PRP 19981 38 32 up up RP 19981 38 33 into into IN 19981 38 34 the the DT 19981 38 35 black black JJ 19981 38 36 sky sky NN 19981 38 37 , , , 19981 38 38 where where WRB 19981 38 39 they -PRON- PRP 19981 38 40 went go VBD 19981 38 41 screaming scream VBG 19981 38 42 northward northward RB 19981 38 43 , , , 19981 38 44 high high RB 19981 38 45 over over IN 19981 38 46 the the DT 19981 38 47 heads head NNS 19981 38 48 of of IN 19981 38 49 the the DT 19981 38 50 white white JJ 19981 38 51 houses house NNS 19981 38 52 huddled huddle VBD 19981 38 53 in in IN 19981 38 54 the the DT 19981 38 55 calm calm NN 19981 38 56 below below RB 19981 38 57 ; ; : 19981 38 58 and and CC 19981 38 59 the the DT 19981 38 60 seas sea NNS 19981 38 61 they -PRON- PRP 19981 38 62 brought bring VBD 19981 38 63 -- -- : 19981 38 64 gigantic gigantic JJ 19981 38 65 , , , 19981 38 66 breaking break VBG 19981 38 67 seas sea NNS 19981 38 68 -- -- : 19981 38 69 went go VBD 19981 38 70 to to IN 19981 38 71 waste waste NN 19981 38 72 on on IN 19981 38 73 Raven Raven NNP 19981 38 74 Rock Rock NNP 19981 38 75 and and CC 19981 38 76 the the DT 19981 38 77 Reef Reef NNP 19981 38 78 of of IN 19981 38 79 the the DT 19981 38 80 Thirty Thirty NNP 19981 38 81 Black Black NNP 19981 38 82 Devils Devils NNP 19981 38 83 , , , 19981 38 84 ere ere NNP 19981 38 85 , , , 19981 38 86 their -PRON- PRP$ 19981 38 87 strength strength NN 19981 38 88 spent spend VBN 19981 38 89 , , , 19981 38 90 they -PRON- PRP 19981 38 91 growled growl VBD 19981 38 92 over over IN 19981 38 93 the the DT 19981 38 94 jagged jagged JJ 19981 38 95 rocks rock NNS 19981 38 96 at at IN 19981 38 97 the the DT 19981 38 98 base base NN 19981 38 99 of of IN 19981 38 100 the the DT 19981 38 101 great great JJ 19981 38 102 cliffs cliff NNS 19981 38 103 of of IN 19981 38 104 Good Good NNP 19981 38 105 Promise Promise NNP 19981 38 106 and and CC 19981 38 107 came come VBD 19981 38 108 softly softly RB 19981 38 109 swelling swell VBG 19981 38 110 through through IN 19981 38 111 the the DT 19981 38 112 broad broad JJ 19981 38 113 south south JJ 19981 38 114 tickle tickle NN 19981 38 115 to to IN 19981 38 116 the the DT 19981 38 117 basin basin NN 19981 38 118 . . . 19981 39 1 The the DT 19981 39 2 west west JJ 19981 39 3 wind wind NN 19981 39 4 came come VBD 19981 39 5 out out IN 19981 39 6 of of IN 19981 39 7 the the DT 19981 39 8 wilderness wilderness NN 19981 39 9 , , , 19981 39 10 fragrant fragrant JJ 19981 39 11 of of IN 19981 39 12 the the DT 19981 39 13 far far RB 19981 39 14 - - HYPH 19981 39 15 off off RP 19981 39 16 forest forest NN 19981 39 17 , , , 19981 39 18 lying lie VBG 19981 39 19 unknown unknown JJ 19981 39 20 and and CC 19981 39 21 dread dread NN 19981 39 22 in in IN 19981 39 23 the the DT 19981 39 24 inland inland NN 19981 39 25 , , , 19981 39 26 from from IN 19981 39 27 which which WDT 19981 39 28 the the DT 19981 39 29 mountains mountain NNS 19981 39 30 , , , 19981 39 31 bold bold JJ 19981 39 32 and and CC 19981 39 33 blue blue JJ 19981 39 34 and and CC 19981 39 35 forbidding forbidding JJ 19981 39 36 , , , 19981 39 37 lifted lift VBD 19981 39 38 high high JJ 19981 39 39 their -PRON- PRP$ 19981 39 40 heads head NNS 19981 39 41 ; ; : 19981 39 42 and and CC 19981 39 43 the the DT 19981 39 44 mist mist NN 19981 39 45 was be VBD 19981 39 46 then then RB 19981 39 47 driven drive VBN 19981 39 48 back back RB 19981 39 49 into into IN 19981 39 50 the the DT 19981 39 51 gloomy gloomy JJ 19981 39 52 seas sea NNS 19981 39 53 of of IN 19981 39 54 the the DT 19981 39 55 east east NN 19981 39 56 , , , 19981 39 57 and and CC 19981 39 58 the the DT 19981 39 59 sun sun NN 19981 39 60 was be VBD 19981 39 61 out out RB 19981 39 62 , , , 19981 39 63 shining shine VBG 19981 39 64 warm warm JJ 19981 39 65 and and CC 19981 39 66 yellow yellow JJ 19981 39 67 , , , 19981 39 68 and and CC 19981 39 69 the the DT 19981 39 70 sea sea NN 19981 39 71 , , , 19981 39 72 lying lie VBG 19981 39 73 in in IN 19981 39 74 the the DT 19981 39 75 lee lee NN 19981 39 76 of of IN 19981 39 77 the the DT 19981 39 78 land land NN 19981 39 79 , , , 19981 39 80 was be VBD 19981 39 81 all all DT 19981 39 82 aripple aripple NN 19981 39 83 and and CC 19981 39 84 aflash aflash JJ 19981 39 85 . . . 19981 40 1 When when WRB 19981 40 2 the the DT 19981 40 3 spring spring NN 19981 40 4 gales gale NNS 19981 40 5 blew blow VBD 19981 40 6 -- -- : 19981 40 7 the the DT 19981 40 8 sea sea NN 19981 40 9 being be VBG 19981 40 10 yet yet RB 19981 40 11 white white JJ 19981 40 12 with with IN 19981 40 13 drift drift NN 19981 40 14 - - HYPH 19981 40 15 ice ice NN 19981 40 16 -- -- : 19981 40 17 the the DT 19981 40 18 schooners schooner NNS 19981 40 19 of of IN 19981 40 20 the the DT 19981 40 21 Newfoundland Newfoundland NNP 19981 40 22 fleet fleet NN 19981 40 23 , , , 19981 40 24 bound bind VBD 19981 40 25 north north NNP 19981 40 26 to to IN 19981 40 27 the the DT 19981 40 28 fishing fishing NN 19981 40 29 , , , 19981 40 30 often often RB 19981 40 31 came come VBD 19981 40 32 scurrying scurry VBG 19981 40 33 into into IN 19981 40 34 our -PRON- PRP$ 19981 40 35 harbour harbour NN 19981 40 36 for for IN 19981 40 37 shelter shelter NN 19981 40 38 . . . 19981 41 1 And and CC 19981 41 2 when when WRB 19981 41 3 the the DT 19981 41 4 skippers skipper NNS 19981 41 5 , , , 19981 41 6 still still RB 19981 41 7 dripping drip VBG 19981 41 8 the the DT 19981 41 9 spray spray NN 19981 41 10 of of IN 19981 41 11 the the DT 19981 41 12 gale gale NN 19981 41 13 from from IN 19981 41 14 beard beard NNP 19981 41 15 and and CC 19981 41 16 sou'wester sou'wester NNP 19981 41 17 , , , 19981 41 18 came come VBD 19981 41 19 ashore ashore RB 19981 41 20 for for IN 19981 41 21 a a DT 19981 41 22 yarn yarn NN 19981 41 23 and and CC 19981 41 24 an an DT 19981 41 25 hospitable hospitable JJ 19981 41 26 glass glass NN 19981 41 27 with with IN 19981 41 28 my -PRON- PRP$ 19981 41 29 father father NN 19981 41 30 , , , 19981 41 31 the the DT 19981 41 32 trader trader NN 19981 41 33 , , , 19981 41 34 many many PDT 19981 41 35 a a DT 19981 41 36 tale tale NN 19981 41 37 of of IN 19981 41 38 wind wind NN 19981 41 39 and and CC 19981 41 40 wreck wreck NN 19981 41 41 and and CC 19981 41 42 far far RB 19981 41 43 - - HYPH 19981 41 44 away away RP 19981 41 45 harbours harbour NNS 19981 41 46 I -PRON- PRP 19981 41 47 heard hear VBD 19981 41 48 , , , 19981 41 49 while while IN 19981 41 50 we -PRON- PRP 19981 41 51 sat sit VBD 19981 41 52 by by IN 19981 41 53 the the DT 19981 41 54 roaring roaring NN 19981 41 55 stove stove NN 19981 41 56 in in IN 19981 41 57 my -PRON- PRP$ 19981 41 58 father father NN 19981 41 59 's 's POS 19981 41 60 little little JJ 19981 41 61 shop shop NN 19981 41 62 : : : 19981 41 63 such such JJ 19981 41 64 as as IN 19981 41 65 those those DT 19981 41 66 which which WDT 19981 41 67 began begin VBD 19981 41 68 , , , 19981 41 69 " " `` 19981 41 70 Well well UH 19981 41 71 , , , 19981 41 72 ' ' '' 19981 41 73 twas twas VB 19981 41 74 the the DT 19981 41 75 wonderfullest wonderfull JJS 19981 41 76 gale gale NN 19981 41 77 o o NN 19981 41 78 ' ' '' 19981 41 79 wind wind NN 19981 41 80 you -PRON- PRP 19981 41 81 ever ever RB 19981 41 82 seed seed VBP 19981 41 83 -- -- : 19981 41 84 snowin snowin NN 19981 41 85 ' ' '' 19981 41 86 an an DT 19981 41 87 ' ' `` 19981 41 88 blowin blowin NN 19981 41 89 ' ' '' 19981 41 90 , , , 19981 41 91 with with IN 19981 41 92 the the DT 19981 41 93 sea sea NN 19981 41 94 in in IN 19981 41 95 mountains mountain NNS 19981 41 96 , , , 19981 41 97 an an DT 19981 41 98 ' ' `` 19981 41 99 it -PRON- PRP 19981 41 100 as as RB 19981 41 101 black black JJ 19981 41 102 as as IN 19981 41 103 a a DT 19981 41 104 wolf wolf NN 19981 41 105 's 's POS 19981 41 106 throat throat NN 19981 41 107 -- -- : 19981 41 108 an an DT 19981 41 109 ' ' '' 19981 41 110 we -PRON- PRP 19981 41 111 was be VBD 19981 41 112 somewheres somewhere NNS 19981 41 113 off off RP 19981 41 114 Cape Cape NNP 19981 41 115 Mugford Mugford NNP 19981 41 116 . . . 19981 42 1 She -PRON- PRP 19981 42 2 were be VBD 19981 42 3 drivin drivin JJ 19981 42 4 ' ' '' 19981 42 5 with with IN 19981 42 6 a a DT 19981 42 7 nor'east nor'east CD 19981 42 8 gale gale NN 19981 42 9 , , , 19981 42 10 with with IN 19981 42 11 the the DT 19981 42 12 shore shore NN 19981 42 13 somewheres somewhere NNS 19981 42 14 handy handy JJ 19981 42 15 t t NN 19981 42 16 ' ' '' 19981 42 17 le'ward le'ward NNP 19981 42 18 . . . 19981 43 1 But but CC 19981 43 2 , , , 19981 43 3 look look VB 19981 43 4 ! ! . 19981 44 1 nar nar VB 19981 44 2 a a DT 19981 44 3 one one CD 19981 44 4 of of IN 19981 44 5 us -PRON- PRP 19981 44 6 knowed know VBD 19981 44 7 where where WRB 19981 44 8 she -PRON- PRP 19981 44 9 were be VBD 19981 44 10 to to TO 19981 44 11 , , , 19981 44 12 ' ' `` 19981 44 13 less less RBR 19981 44 14 ' ' '' 19981 44 15 twas twas NNP 19981 44 16 in in IN 19981 44 17 the the DT 19981 44 18 thick thick JJ 19981 44 19 o o NN 19981 44 20 ' ' '' 19981 44 21 the the DT 19981 44 22 Black Black NNP 19981 44 23 Heart Heart NNP 19981 44 24 Reefs Reefs NNPS 19981 44 25 .... .... NFP 19981 44 26 " " '' 19981 44 27 Stout stout RB 19981 44 28 , , , 19981 44 29 hearty hearty JJ 19981 44 30 fellows fellow NNS 19981 44 31 they -PRON- PRP 19981 44 32 were be VBD 19981 44 33 who who WP 19981 44 34 told tell VBD 19981 44 35 yarns yarn NNS 19981 44 36 like like IN 19981 44 37 these these DT 19981 44 38 -- -- : 19981 44 39 thick thick JJ 19981 44 40 and and CC 19981 44 41 broad broad JJ 19981 44 42 about about IN 19981 44 43 the the DT 19981 44 44 chest chest NN 19981 44 45 and and CC 19981 44 46 lanky lanky JJ 19981 44 47 below below IN 19981 44 48 , , , 19981 44 49 long long RB 19981 44 50 - - HYPH 19981 44 51 armed armed JJ 19981 44 52 , , , 19981 44 53 hammer hammer NN 19981 44 54 - - HYPH 19981 44 55 fisted fiste VBN 19981 44 56 , , , 19981 44 57 with with IN 19981 44 58 frowsy frowsy NN 19981 44 59 beards beard NNS 19981 44 60 , , , 19981 44 61 bushy bushy JJ 19981 44 62 brows brow NNS 19981 44 63 , , , 19981 44 64 and and CC 19981 44 65 clear clear JJ 19981 44 66 blue blue JJ 19981 44 67 eyes eye NNS 19981 44 68 , , , 19981 44 69 which which WDT 19981 44 70 were be VBD 19981 44 71 fearless fearless JJ 19981 44 72 and and CC 19981 44 73 quick quick JJ 19981 44 74 to to TO 19981 44 75 look look VB 19981 44 76 . . . 19981 45 1 " " `` 19981 45 2 ' ' `` 19981 45 3 Tis Tis NNP 19981 45 4 a a DT 19981 45 5 fine fine JJ 19981 45 6 harbour harbour NN 19981 45 7 you -PRON- PRP 19981 45 8 got get VBD 19981 45 9 here here RB 19981 45 10 , , , 19981 45 11 Skipper Skipper NNP 19981 45 12 David David NNP 19981 45 13 Roth Roth NNP 19981 45 14 , , , 19981 45 15 " " `` 19981 45 16 they -PRON- PRP 19981 45 17 would would MD 19981 45 18 say say VB 19981 45 19 to to IN 19981 45 20 my -PRON- PRP$ 19981 45 21 father father NN 19981 45 22 , , , 19981 45 23 when when WRB 19981 45 24 it -PRON- PRP 19981 45 25 came come VBD 19981 45 26 time time NN 19981 45 27 to to TO 19981 45 28 go go VB 19981 45 29 aboard aboard RB 19981 45 30 , , , 19981 45 31 " " `` 19981 45 32 an an DT 19981 45 33 ' ' '' 19981 45 34 here here RB 19981 45 35 , , , 19981 45 36 zur zur NNP 19981 45 37 , , , 19981 45 38 " " `` 19981 45 39 raising raise VBG 19981 45 40 the the DT 19981 45 41 last last JJ 19981 45 42 glass glass NN 19981 45 43 , , , 19981 45 44 " " '' 19981 45 45 is be VBZ 19981 45 46 t t LS 19981 45 47 ' ' '' 19981 45 48 the the DT 19981 45 49 rocks rock NNS 19981 45 50 that that WDT 19981 45 51 make make VBP 19981 45 52 it -PRON- PRP 19981 45 53 ! ! . 19981 45 54 " " '' 19981 46 1 " " `` 19981 46 2 T T NNP 19981 46 3 ' ' '' 19981 46 4 the the DT 19981 46 5 schooners schooner NNS 19981 46 6 they -PRON- PRP 19981 46 7 shelter shelter VBP 19981 46 8 ! ! . 19981 46 9 " " '' 19981 47 1 my -PRON- PRP$ 19981 47 2 father father NN 19981 47 3 would would MD 19981 47 4 respond respond VB 19981 47 5 . . . 19981 48 1 When when WRB 19981 48 2 the the DT 19981 48 3 weather weather NN 19981 48 4 turned turn VBD 19981 48 5 civil civil JJ 19981 48 6 , , , 19981 48 7 I -PRON- PRP 19981 48 8 would would MD 19981 48 9 away away RB 19981 48 10 to to IN 19981 48 11 the the DT 19981 48 12 summit summit NN 19981 48 13 of of IN 19981 48 14 the the DT 19981 48 15 Watchman Watchman NNP 19981 48 16 -- -- : 19981 48 17 a a DT 19981 48 18 scamper scamper NN 19981 48 19 and and CC 19981 48 20 a a DT 19981 48 21 mad mad JJ 19981 48 22 climb climb NN 19981 48 23 -- -- : 19981 48 24 to to TO 19981 48 25 watch watch VB 19981 48 26 the the DT 19981 48 27 doughty doughty JJ 19981 48 28 little little JJ 19981 48 29 schooners schooner NNS 19981 48 30 on on IN 19981 48 31 their -PRON- PRP$ 19981 48 32 way way NN 19981 48 33 . . . 19981 49 1 And and CC 19981 49 2 it -PRON- PRP 19981 49 3 made make VBD 19981 49 4 my -PRON- PRP$ 19981 49 5 heart heart NN 19981 49 6 swell swell NN 19981 49 7 and and CC 19981 49 8 flutter flutter NN 19981 49 9 to to TO 19981 49 10 see see VB 19981 49 11 them -PRON- PRP 19981 49 12 dig dig VB 19981 49 13 their -PRON- PRP$ 19981 49 14 noses nose NNS 19981 49 15 into into IN 19981 49 16 the the DT 19981 49 17 swelling swell VBG 19981 49 18 seas sea NNS 19981 49 19 -- -- : 19981 49 20 to to TO 19981 49 21 watch watch VB 19981 49 22 them -PRON- PRP 19981 49 23 heel heel NN 19981 49 24 and and CC 19981 49 25 leap leap NNP 19981 49 26 and and CC 19981 49 27 make make VB 19981 49 28 the the DT 19981 49 29 white white JJ 19981 49 30 dust dust NN 19981 49 31 fly fly NN 19981 49 32 -- -- : 19981 49 33 to to TO 19981 49 34 feel feel VB 19981 49 35 the the DT 19981 49 36 rush rush NN 19981 49 37 of of IN 19981 49 38 the the DT 19981 49 39 wet wet JJ 19981 49 40 wind wind NN 19981 49 41 that that WDT 19981 49 42 drove drive VBD 19981 49 43 them -PRON- PRP 19981 49 44 -- -- : 19981 49 45 to to TO 19981 49 46 know know VB 19981 49 47 that that IN 19981 49 48 the the DT 19981 49 49 grey grey JJ 19981 49 50 path path NN 19981 49 51 of of IN 19981 49 52 a a DT 19981 49 53 thousand thousand CD 19981 49 54 miles mile NNS 19981 49 55 was be VBD 19981 49 56 every every DT 19981 49 57 league league NN 19981 49 58 of of IN 19981 49 59 the the DT 19981 49 60 way way NN 19981 49 61 beset beset NN 19981 49 62 with with IN 19981 49 63 peril peril NN 19981 49 64 . . . 19981 50 1 Brave brave JJ 19981 50 2 craft craft NN 19981 50 3 ! ! . 19981 51 1 Stout stout IN 19981 51 2 hearts heart NNS 19981 51 3 to to TO 19981 51 4 sail sail VB 19981 51 5 them -PRON- PRP 19981 51 6 ! ! . 19981 52 1 It -PRON- PRP 19981 52 2 thrilled thrill VBD 19981 52 3 me -PRON- PRP 19981 52 4 to to TO 19981 52 5 watch watch VB 19981 52 6 them -PRON- PRP 19981 52 7 beating beat VBG 19981 52 8 up up RP 19981 52 9 the the DT 19981 52 10 suddy suddy NNP 19981 52 11 coast coast NN 19981 52 12 , , , 19981 52 13 lying lie VBG 19981 52 14 low low JJ 19981 52 15 and and CC 19981 52 16 black black JJ 19981 52 17 in in IN 19981 52 18 the the DT 19981 52 19 north north NN 19981 52 20 , , , 19981 52 21 and and CC 19981 52 22 through through IN 19981 52 23 the the DT 19981 52 24 leaden leaden NN 19981 52 25 , , , 19981 52 26 ice ice NN 19981 52 27 - - HYPH 19981 52 28 strewn strew VBN 19981 52 29 seas sea NNS 19981 52 30 , , , 19981 52 31 with with IN 19981 52 32 the the DT 19981 52 33 murky murky JJ 19981 52 34 night night NN 19981 52 35 creeping creep VBG 19981 52 36 in in RP 19981 52 37 from from IN 19981 52 38 the the DT 19981 52 39 open open NN 19981 52 40 . . . 19981 53 1 I -PRON- PRP 19981 53 2 , , , 19981 53 3 too too RB 19981 53 4 , , , 19981 53 5 would would MD 19981 53 6 be be VB 19981 53 7 the the DT 19981 53 8 skipper skipper NN 19981 53 9 of of IN 19981 53 10 a a DT 19981 53 11 schooner schooner NN 19981 53 12 , , , 19981 53 13 and and CC 19981 53 14 sail sail VB 19981 53 15 with with IN 19981 53 16 the the DT 19981 53 17 best good JJS 19981 53 18 of of IN 19981 53 19 them -PRON- PRP 19981 53 20 ! ! . 19981 54 1 " " `` 19981 54 2 A a DT 19981 54 3 schooner schooner NN 19981 54 4 an an DT 19981 54 5 ' ' `` 19981 54 6 a a DT 19981 54 7 wet wet JJ 19981 54 8 deck deck NN 19981 54 9 for for IN 19981 54 10 me -PRON- PRP 19981 54 11 ! ! . 19981 54 12 " " '' 19981 55 1 thought think VBD 19981 55 2 I. I. NNP 19981 56 1 And and CC 19981 56 2 I -PRON- PRP 19981 56 3 loved love VBD 19981 56 4 our -PRON- PRP$ 19981 56 5 harbour harbour NN 19981 56 6 all all PDT 19981 56 7 the the DT 19981 56 8 more more JJR 19981 56 9 for for IN 19981 56 10 that that DT 19981 56 11 . . . 19981 57 1 * * NFP 19981 57 2 * * NFP 19981 57 3 * * NFP 19981 57 4 * * NFP 19981 57 5 * * NFP 19981 57 6 Thus thus RB 19981 57 7 , , , 19981 57 8 our -PRON- PRP$ 19981 57 9 harbour harbour NN 19981 57 10 lay lay NN 19981 57 11 , , , 19981 57 12 a a DT 19981 57 13 still still RB 19981 57 14 , , , 19981 57 15 deep deep JJ 19981 57 16 basin basin NN 19981 57 17 , , , 19981 57 18 in in IN 19981 57 19 the the DT 19981 57 20 shelter shelter NN 19981 57 21 of of IN 19981 57 22 three three CD 19981 57 23 islands island NNS 19981 57 24 and and CC 19981 57 25 a a DT 19981 57 26 cape cape NN 19981 57 27 of of IN 19981 57 28 the the DT 19981 57 29 mainland mainland NN 19981 57 30 : : : 19981 57 31 and and CC 19981 57 32 we -PRON- PRP 19981 57 33 loved love VBD 19981 57 34 it -PRON- PRP 19981 57 35 , , , 19981 57 36 drear drear NN 19981 57 37 as as IN 19981 57 38 it -PRON- PRP 19981 57 39 was be VBD 19981 57 40 , , , 19981 57 41 because because IN 19981 57 42 we -PRON- PRP 19981 57 43 were be VBD 19981 57 44 born bear VBN 19981 57 45 there there RB 19981 57 46 and and CC 19981 57 47 knew know VBD 19981 57 48 no no DT 19981 57 49 kinder kind JJR 19981 57 50 land land NN 19981 57 51 ; ; : 19981 57 52 and and CC 19981 57 53 we -PRON- PRP 19981 57 54 boasted boast VBD 19981 57 55 it -PRON- PRP 19981 57 56 , , , 19981 57 57 in in IN 19981 57 58 all all PDT 19981 57 59 the the DT 19981 57 60 harbours harbour NNS 19981 57 61 of of IN 19981 57 62 the the DT 19981 57 63 Labrador Labrador NNP 19981 57 64 , , , 19981 57 65 because because IN 19981 57 66 it -PRON- PRP 19981 57 67 was be VBD 19981 57 68 a a DT 19981 57 69 safe safe JJ 19981 57 70 place place NN 19981 57 71 , , , 19981 57 72 whatever whatever WDT 19981 57 73 the the DT 19981 57 74 gale gale NN 19981 57 75 that that WDT 19981 57 76 blew blow VBD 19981 57 77 . . . 19981 58 1 II II NNP 19981 58 2 The the DT 19981 58 3 WORLD world NN 19981 58 4 From from IN 19981 58 5 The the DT 19981 58 6 WATCHMAN WATCHMAN NNP 19981 58 7 The the DT 19981 58 8 Watchman Watchman NNP 19981 58 9 was be VBD 19981 58 10 the the DT 19981 58 11 outermost outermost JJ 19981 58 12 headland headland NN 19981 58 13 of of IN 19981 58 14 our -PRON- PRP$ 19981 58 15 coast coast NN 19981 58 16 and and CC 19981 58 17 a a DT 19981 58 18 landmark landmark NN 19981 58 19 from from IN 19981 58 20 afar afar RB 19981 58 21 -- -- : 19981 58 22 a a DT 19981 58 23 great great JJ 19981 58 24 gray gray JJ 19981 58 25 hill hill NN 19981 58 26 on on IN 19981 58 27 the the DT 19981 58 28 point point NN 19981 58 29 of of IN 19981 58 30 Good Good NNP 19981 58 31 Promise Promise NNP 19981 58 32 by by IN 19981 58 33 the the DT 19981 58 34 Gate Gate NNP 19981 58 35 ; ; : 19981 58 36 our -PRON- PRP$ 19981 58 37 craft craft NN 19981 58 38 , , , 19981 58 39 running run VBG 19981 58 40 in in RB 19981 58 41 from from IN 19981 58 42 the the DT 19981 58 43 Hook Hook NNP 19981 58 44 - - HYPH 19981 58 45 an'-Line an'-Line NNP 19981 58 46 grounds ground VBZ 19981 58 47 off off IN 19981 58 48 Raven Raven NNP 19981 58 49 Rock Rock NNP 19981 58 50 , , , 19981 58 51 rounded round VBD 19981 58 52 the the DT 19981 58 53 Watchman Watchman NNP 19981 58 54 and and CC 19981 58 55 sped speed VBD 19981 58 56 thence thence NN 19981 58 57 through through IN 19981 58 58 the the DT 19981 58 59 Gate Gate NNP 19981 58 60 and and CC 19981 58 61 past past JJ 19981 58 62 Frothy Frothy NNP 19981 58 63 Point Point NNP 19981 58 64 into into IN 19981 58 65 harbour harbour NN 19981 58 66 . . . 19981 59 1 It -PRON- PRP 19981 59 2 was be VBD 19981 59 3 bold bold JJ 19981 59 4 and and CC 19981 59 5 bare bare JJ 19981 59 6 -- -- : 19981 59 7 scoured scour VBN 19981 59 8 by by IN 19981 59 9 the the DT 19981 59 10 weather weather NN 19981 59 11 -- -- : 19981 59 12 and and CC 19981 59 13 dripping drip VBG 19981 59 14 wet wet JJ 19981 59 15 on on IN 19981 59 16 days day NNS 19981 59 17 when when WRB 19981 59 18 the the DT 19981 59 19 fog fog NN 19981 59 20 hung hang VBD 19981 59 21 thick thick JJ 19981 59 22 and and CC 19981 59 23 low low JJ 19981 59 24 . . . 19981 60 1 It -PRON- PRP 19981 60 2 fell fall VBD 19981 60 3 sharply sharply RB 19981 60 4 to to IN 19981 60 5 the the DT 19981 60 6 sea sea NN 19981 60 7 by by IN 19981 60 8 way way NN 19981 60 9 of of IN 19981 60 10 a a DT 19981 60 11 weather weather NN 19981 60 12 - - HYPH 19981 60 13 beaten beat VBN 19981 60 14 cliff cliff NN 19981 60 15 , , , 19981 60 16 in in IN 19981 60 17 whose whose WP$ 19981 60 18 high high JJ 19981 60 19 fissures fissure VBZ 19981 60 20 the the DT 19981 60 21 gulls gull NNS 19981 60 22 , , , 19981 60 23 wary wary JJ 19981 60 24 of of IN 19981 60 25 the the DT 19981 60 26 hands hand NNS 19981 60 27 of of IN 19981 60 28 the the DT 19981 60 29 lads lad NNS 19981 60 30 of of IN 19981 60 31 the the DT 19981 60 32 place place NN 19981 60 33 , , , 19981 60 34 wisely wisely RB 19981 60 35 nested nest VBN 19981 60 36 ; ; : 19981 60 37 and and CC 19981 60 38 within within IN 19981 60 39 the the DT 19981 60 40 harbour harbour NN 19981 60 41 it -PRON- PRP 19981 60 42 rose rise VBD 19981 60 43 from from IN 19981 60 44 Trader Trader NNP 19981 60 45 's 's POS 19981 60 46 Cove Cove NNP 19981 60 47 , , , 19981 60 48 where where WRB 19981 60 49 , , , 19981 60 50 snug snug NNS 19981 60 51 under under IN 19981 60 52 a a DT 19981 60 53 broken broken JJ 19981 60 54 cliff cliff NN 19981 60 55 , , , 19981 60 56 stood stand VBD 19981 60 57 our -PRON- PRP$ 19981 60 58 house house NN 19981 60 59 and and CC 19981 60 60 the the DT 19981 60 61 little little JJ 19981 60 62 shop shop NN 19981 60 63 and and CC 19981 60 64 storehouse storehouse NN 19981 60 65 and and CC 19981 60 66 the the DT 19981 60 67 broad broad JJ 19981 60 68 drying drying NN 19981 60 69 - - HYPH 19981 60 70 flakes flake NNS 19981 60 71 and and CC 19981 60 72 the the DT 19981 60 73 wharf wharf NN 19981 60 74 and and CC 19981 60 75 fish fish NN 19981 60 76 - - HYPH 19981 60 77 stages stage NNS 19981 60 78 of of IN 19981 60 79 my -PRON- PRP$ 19981 60 80 father father NN 19981 60 81 's 's POS 19981 60 82 business business NN 19981 60 83 . . . 19981 61 1 From from IN 19981 61 2 the the DT 19981 61 3 top top NN 19981 61 4 there there EX 19981 61 5 was be VBD 19981 61 6 a a DT 19981 61 7 far far RB 19981 61 8 , , , 19981 61 9 wide wide JJ 19981 61 10 outlook outlook NN 19981 61 11 -- -- : 19981 61 12 all all DT 19981 61 13 sea sea NN 19981 61 14 and and CC 19981 61 15 rock rock NN 19981 61 16 : : : 19981 61 17 along along IN 19981 61 18 the the DT 19981 61 19 ragged ragged JJ 19981 61 20 , , , 19981 61 21 treeless treeless JJ 19981 61 22 coast coast NN 19981 61 23 , , , 19981 61 24 north north NN 19981 61 25 and and CC 19981 61 26 south south NN 19981 61 27 , , , 19981 61 28 to to IN 19981 61 29 the the DT 19981 61 30 haze haze NN 19981 61 31 wherewith wherewith NN 19981 61 32 , , , 19981 61 33 in in IN 19981 61 34 distances distance NNS 19981 61 35 beyond beyond IN 19981 61 36 the the DT 19981 61 37 ken ken NN 19981 61 38 of of IN 19981 61 39 lads lad NNS 19981 61 40 , , , 19981 61 41 it -PRON- PRP 19981 61 42 melted melt VBD 19981 61 43 ; ; : 19981 61 44 and and CC 19981 61 45 upon upon IN 19981 61 46 the the DT 19981 61 47 thirty thirty CD 19981 61 48 wee wee JJ 19981 61 49 white white JJ 19981 61 50 houses house NNS 19981 61 51 of of IN 19981 61 52 our -PRON- PRP$ 19981 61 53 folk folk NN 19981 61 54 , , , 19981 61 55 scattered scatter VBN 19981 61 56 haphazard haphazard NN 19981 61 57 about about IN 19981 61 58 the the DT 19981 61 59 harbour harbour NN 19981 61 60 water water NN 19981 61 61 , , , 19981 61 62 each each DT 19981 61 63 in in IN 19981 61 64 its -PRON- PRP$ 19981 61 65 own own JJ 19981 61 66 little little JJ 19981 61 67 cove cove NN 19981 61 68 and and CC 19981 61 69 each each DT 19981 61 70 with with IN 19981 61 71 its -PRON- PRP$ 19981 61 72 own own JJ 19981 61 73 little little JJ 19981 61 74 stage stage NN 19981 61 75 and and CC 19981 61 76 great great JJ 19981 61 77 flake flake NN 19981 61 78 ; ; : 19981 61 79 and and CC 19981 61 80 over over IN 19981 61 81 the the DT 19981 61 82 barren barren NN 19981 61 83 , , , 19981 61 84 swelling swell VBG 19981 61 85 rock rock NN 19981 61 86 beyond beyond IN 19981 61 87 , , , 19981 61 88 to to IN 19981 61 89 the the DT 19981 61 90 blue blue JJ 19981 61 91 wilderness wilderness NN 19981 61 92 , , , 19981 61 93 lying lie VBG 19981 61 94 infinitely infinitely RB 19981 61 95 far far RB 19981 61 96 away away RB 19981 61 97 . . . 19981 62 1 I -PRON- PRP 19981 62 2 shuddered shudder VBD 19981 62 3 when when WRB 19981 62 4 from from IN 19981 62 5 the the DT 19981 62 6 Watchman Watchman NNP 19981 62 7 I -PRON- PRP 19981 62 8 looked look VBD 19981 62 9 upon upon IN 19981 62 10 the the DT 19981 62 11 wilderness wilderness NN 19981 62 12 . . . 19981 63 1 " " `` 19981 63 2 ' ' `` 19981 63 3 Tis Tis NNP 19981 63 4 a a DT 19981 63 5 dreadful dreadful JJ 19981 63 6 place place NN 19981 63 7 , , , 19981 63 8 " " `` 19981 63 9 I -PRON- PRP 19981 63 10 had have VBD 19981 63 11 heard hear VBN 19981 63 12 my -PRON- PRP$ 19981 63 13 father father NN 19981 63 14 say say VB 19981 63 15 . . . 19981 64 1 " " `` 19981 64 2 Men men NN 19981 64 3 starves starve VBZ 19981 64 4 in in RB 19981 64 5 there there RB 19981 64 6 . . . 19981 64 7 " " '' 19981 65 1 This this DT 19981 65 2 I -PRON- PRP 19981 65 3 knew know VBD 19981 65 4 to to TO 19981 65 5 be be VB 19981 65 6 true true JJ 19981 65 7 , , , 19981 65 8 for for IN 19981 65 9 , , , 19981 65 10 once once RB 19981 65 11 , , , 19981 65 12 I -PRON- PRP 19981 65 13 had have VBD 19981 65 14 seen see VBN 19981 65 15 the the DT 19981 65 16 face face NN 19981 65 17 of of IN 19981 65 18 a a DT 19981 65 19 man man NN 19981 65 20 who who WP 19981 65 21 came come VBD 19981 65 22 crawling crawl VBG 19981 65 23 out out RP 19981 65 24 . . . 19981 66 1 " " `` 19981 66 2 The the DT 19981 66 3 sea sea NN 19981 66 4 is be VBZ 19981 66 5 kinder kind JJR 19981 66 6 , , , 19981 66 7 " " `` 19981 66 8 I -PRON- PRP 19981 66 9 thought think VBD 19981 66 10 . . . 19981 67 1 Whether whether IN 19981 67 2 so so RB 19981 67 3 or or CC 19981 67 4 not not RB 19981 67 5 , , , 19981 67 6 I -PRON- PRP 19981 67 7 was be VBD 19981 67 8 to to TO 19981 67 9 prove prove VB 19981 67 10 , , , 19981 67 11 at at IN 19981 67 12 least least JJS 19981 67 13 , , , 19981 67 14 that that IN 19981 67 15 the the DT 19981 67 16 wilderness wilderness NN 19981 67 17 was be VBD 19981 67 18 cruel cruel JJ 19981 67 19 . . . 19981 68 1 * * NFP 19981 68 2 * * NFP 19981 68 3 * * NFP 19981 68 4 * * NFP 19981 68 5 * * NFP 19981 68 6 One one CD 19981 68 7 blue blue JJ 19981 68 8 day day NN 19981 68 9 , , , 19981 68 10 when when WRB 19981 68 11 the the DT 19981 68 12 furthest furth JJS 19981 68 13 places place VBZ 19981 68 14 on on IN 19981 68 15 sea sea NN 19981 68 16 and and CC 19981 68 17 land land NN 19981 68 18 lay lie VBD 19981 68 19 in in IN 19981 68 20 a a DT 19981 68 21 thin thin JJ 19981 68 22 , , , 19981 68 23 still still RB 19981 68 24 haze haze VB 19981 68 25 , , , 19981 68 26 my -PRON- PRP$ 19981 68 27 mother mother NN 19981 68 28 and and CC 19981 68 29 I -PRON- PRP 19981 68 30 went go VBD 19981 68 31 to to IN 19981 68 32 the the DT 19981 68 33 Watchman Watchman NNP 19981 68 34 to to TO 19981 68 35 romp romp VB 19981 68 36 . . . 19981 69 1 There there EX 19981 69 2 was be VBD 19981 69 3 place place NN 19981 69 4 there there RB 19981 69 5 for for IN 19981 69 6 a a DT 19981 69 7 merry merry NN 19981 69 8 gambol gambol NN 19981 69 9 , , , 19981 69 10 place place NN 19981 69 11 , , , 19981 69 12 even even RB 19981 69 13 , , , 19981 69 14 led lead VBN 19981 69 15 by by IN 19981 69 16 a a DT 19981 69 17 wiser wise JJR 19981 69 18 hand hand NN 19981 69 19 , , , 19981 69 20 for for IN 19981 69 21 roaming roaming NN 19981 69 22 and and CC 19981 69 23 childish childish JJ 19981 69 24 adventure adventure NN 19981 69 25 -- -- : 19981 69 26 and and CC 19981 69 27 there there EX 19981 69 28 were be VBD 19981 69 29 silence silence NN 19981 69 30 and and CC 19981 69 31 sunlit sunlit NN 19981 69 32 space space NN 19981 69 33 and and CC 19981 69 34 sea sea NN 19981 69 35 and and CC 19981 69 36 distant distant JJ 19981 69 37 mists mist NNS 19981 69 38 for for IN 19981 69 39 the the DT 19981 69 40 weaving weaving NN 19981 69 41 of of IN 19981 69 42 dreams dream NNS 19981 69 43 -- -- : 19981 69 44 ay ay UH 19981 69 45 , , , 19981 69 46 and and CC 19981 69 47 , , , 19981 69 48 upon upon IN 19981 69 49 rare rare JJ 19981 69 50 days day NNS 19981 69 51 , , , 19981 69 52 the the DT 19981 69 53 smoke smoke NN 19981 69 54 of of IN 19981 69 55 the the DT 19981 69 56 great great JJ 19981 69 57 ships ship NNS 19981 69 58 , , , 19981 69 59 bound bind VBN 19981 69 60 down down RP 19981 69 61 the the DT 19981 69 62 Straits Straits NNPS 19981 69 63 -- -- : 19981 69 64 and and CC 19981 69 65 when when WRB 19981 69 66 dreams dream NNS 19981 69 67 had have VBD 19981 69 68 worn wear VBN 19981 69 69 the the DT 19981 69 70 patience patience NN 19981 69 71 there there EX 19981 69 72 were be VBD 19981 69 73 huge huge JJ 19981 69 74 loose loose JJ 19981 69 75 rocks rock NNS 19981 69 76 handy handy JJ 19981 69 77 for for IN 19981 69 78 rolling roll VBG 19981 69 79 over over IN 19981 69 80 the the DT 19981 69 81 brow brow NN 19981 69 82 of of IN 19981 69 83 the the DT 19981 69 84 cliff cliff NN 19981 69 85 -- -- : 19981 69 86 and and CC 19981 69 87 there there EX 19981 69 88 was be VBD 19981 69 89 gray gray JJ 19981 69 90 moss moss NN 19981 69 91 in in IN 19981 69 92 the the DT 19981 69 93 hollows hollow NNS 19981 69 94 , , , 19981 69 95 thick thick JJ 19981 69 96 and and CC 19981 69 97 dry dry JJ 19981 69 98 and and CC 19981 69 99 soft soft JJ 19981 69 100 , , , 19981 69 101 to to TO 19981 69 102 sprawl sprawl VB 19981 69 103 on on IN 19981 69 104 and and CC 19981 69 105 rest rest VB 19981 69 106 from from IN 19981 69 107 the the DT 19981 69 108 delights delight NNS 19981 69 109 of of IN 19981 69 110 the the DT 19981 69 111 day day NN 19981 69 112 . . . 19981 70 1 So so RB 19981 70 2 the the DT 19981 70 3 Watchman Watchman NNP 19981 70 4 was be VBD 19981 70 5 a a DT 19981 70 6 playground playground NN 19981 70 7 for for IN 19981 70 8 my -PRON- PRP$ 19981 70 9 mother mother NN 19981 70 10 and and CC 19981 70 11 me -PRON- PRP 19981 70 12 -- -- : 19981 70 13 my -PRON- PRP$ 19981 70 14 sister sister NN 19981 70 15 , , , 19981 70 16 my -PRON- PRP$ 19981 70 17 elder elder NN 19981 70 18 by by IN 19981 70 19 seven seven CD 19981 70 20 years year NNS 19981 70 21 , , , 19981 70 22 was be VBD 19981 70 23 all all PDT 19981 70 24 the the DT 19981 70 25 day day NN 19981 70 26 long long RB 19981 70 27 tunefully tunefully RB 19981 70 28 busy busy JJ 19981 70 29 about about IN 19981 70 30 my -PRON- PRP$ 19981 70 31 father father NN 19981 70 32 's 's POS 19981 70 33 comfort comfort NN 19981 70 34 and and CC 19981 70 35 the the DT 19981 70 36 little little JJ 19981 70 37 duties duty NNS 19981 70 38 of of IN 19981 70 39 the the DT 19981 70 40 house house NN 19981 70 41 -- -- : 19981 70 42 and and CC 19981 70 43 , , , 19981 70 44 on on IN 19981 70 45 that that DT 19981 70 46 blue blue JJ 19981 70 47 day day NN 19981 70 48 , , , 19981 70 49 we -PRON- PRP 19981 70 50 climbed climb VBD 19981 70 51 the the DT 19981 70 52 broken broken JJ 19981 70 53 cliff cliff NN 19981 70 54 behind behind IN 19981 70 55 our -PRON- PRP$ 19981 70 56 house house NN 19981 70 57 and and CC 19981 70 58 toiled toil VBD 19981 70 59 up up RP 19981 70 60 the the DT 19981 70 61 slope slope NN 19981 70 62 beyond beyond IN 19981 70 63 in in IN 19981 70 64 high high JJ 19981 70 65 spirits spirit NNS 19981 70 66 , , , 19981 70 67 and and CC 19981 70 68 we -PRON- PRP 19981 70 69 were be VBD 19981 70 70 very very RB 19981 70 71 happy happy JJ 19981 70 72 together together RB 19981 70 73 ; ; : 19981 70 74 for for IN 19981 70 75 my -PRON- PRP$ 19981 70 76 mother mother NN 19981 70 77 was be VBD 19981 70 78 a a DT 19981 70 79 Boston Boston NNP 19981 70 80 maid maid NN 19981 70 81 , , , 19981 70 82 and and CC 19981 70 83 , , , 19981 70 84 though though IN 19981 70 85 she -PRON- PRP 19981 70 86 turned turn VBD 19981 70 87 to to IN 19981 70 88 right right RB 19981 70 89 heartily heartily RB 19981 70 90 when when WRB 19981 70 91 there there EX 19981 70 92 was be VBD 19981 70 93 work work NN 19981 70 94 to to TO 19981 70 95 do do VB 19981 70 96 , , , 19981 70 97 she -PRON- PRP 19981 70 98 was be VBD 19981 70 99 not not RB 19981 70 100 like like IN 19981 70 101 the the DT 19981 70 102 Labrador Labrador NNP 19981 70 103 born bear VBN 19981 70 104 , , , 19981 70 105 but but CC 19981 70 106 thought think VBD 19981 70 107 it -PRON- PRP 19981 70 108 no no DT 19981 70 109 sin sin NN 19981 70 110 to to TO 19981 70 111 wander wander VB 19981 70 112 and and CC 19981 70 113 laugh laugh VB 19981 70 114 in in IN 19981 70 115 the the DT 19981 70 116 sunlight sunlight NN 19981 70 117 of of IN 19981 70 118 the the DT 19981 70 119 heads head NNS 19981 70 120 when when WRB 19981 70 121 came come VBD 19981 70 122 the the DT 19981 70 123 blessed bless VBN 19981 70 124 opportunity opportunity NN 19981 70 125 . . . 19981 71 1 " " `` 19981 71 2 I -PRON- PRP 19981 71 3 'm be VBP 19981 71 4 fair fair JJ 19981 71 5 done do VBN 19981 71 6 out out RP 19981 71 7 , , , 19981 71 8 " " '' 19981 71 9 said say VBD 19981 71 10 I -PRON- PRP 19981 71 11 , , , 19981 71 12 at at IN 19981 71 13 last last JJ 19981 71 14 , , , 19981 71 15 returning return VBG 19981 71 16 , , , 19981 71 17 flushed flush VBD 19981 71 18 , , , 19981 71 19 from from IN 19981 71 20 a a DT 19981 71 21 race race NN 19981 71 22 to to IN 19981 71 23 Beacon Beacon NNP 19981 71 24 Rock Rock NNP 19981 71 25 . . . 19981 72 1 " " `` 19981 72 2 Lie lie VB 19981 72 3 here here RB 19981 72 4 , , , 19981 72 5 Davy Davy NNP 19981 72 6 -- -- : 19981 72 7 ay ay PRP 19981 72 8 , , , 19981 72 9 but but CC 19981 72 10 closer close RBR 19981 72 11 yet yet RB 19981 72 12 -- -- : 19981 72 13 and and CC 19981 72 14 rest rest VB 19981 72 15 , , , 19981 72 16 " " '' 19981 72 17 said say VBD 19981 72 18 she -PRON- PRP 19981 72 19 . . . 19981 73 1 I -PRON- PRP 19981 73 2 flung fling VBD 19981 73 3 myself -PRON- PRP 19981 73 4 at at IN 19981 73 5 full full JJ 19981 73 6 length length NN 19981 73 7 beside beside IN 19981 73 8 her -PRON- PRP 19981 73 9 , , , 19981 73 10 spreading spread VBG 19981 73 11 abroad abroad RB 19981 73 12 my -PRON- PRP$ 19981 73 13 sturdy sturdy JJ 19981 73 14 little little JJ 19981 73 15 arms arm NNS 19981 73 16 and and CC 19981 73 17 legs leg NNS 19981 73 18 ; ; : 19981 73 19 and and CC 19981 73 20 I -PRON- PRP 19981 73 21 caught catch VBD 19981 73 22 her -PRON- PRP$ 19981 73 23 glance glance NN 19981 73 24 , , , 19981 73 25 glowing glow VBG 19981 73 26 warm warm JJ 19981 73 27 and and CC 19981 73 28 proud proud JJ 19981 73 29 , , , 19981 73 30 as as IN 19981 73 31 it -PRON- PRP 19981 73 32 ran run VBD 19981 73 33 over over IN 19981 73 34 me -PRON- PRP 19981 73 35 , , , 19981 73 36 from from IN 19981 73 37 toe toe NN 19981 73 38 to to IN 19981 73 39 crown crown NN 19981 73 40 , , , 19981 73 41 and and CC 19981 73 42 , , , 19981 73 43 flashing flash VBG 19981 73 44 prouder prouder NN 19981 73 45 yet yet RB 19981 73 46 through through IN 19981 73 47 a a DT 19981 73 48 gathering gathering NN 19981 73 49 mist mist NN 19981 73 50 of of IN 19981 73 51 tears tear NNS 19981 73 52 , , , 19981 73 53 returned return VBD 19981 73 54 again again RB 19981 73 55 . . . 19981 74 1 " " `` 19981 74 2 I -PRON- PRP 19981 74 3 knows know VBZ 19981 74 4 why why WRB 19981 74 5 you -PRON- PRP 19981 74 6 're be VBP 19981 74 7 lookin lookin JJ 19981 74 8 ' ' '' 19981 74 9 at at IN 19981 74 10 me -PRON- PRP 19981 74 11 that that DT 19981 74 12 way way NN 19981 74 13 , , , 19981 74 14 " " '' 19981 74 15 said say VBD 19981 74 16 I. I. NNP 19981 75 1 " " `` 19981 75 2 And and CC 19981 75 3 why why WRB 19981 75 4 ? ? . 19981 75 5 " " '' 19981 76 1 said say VBD 19981 76 2 she -PRON- PRP 19981 76 3 . . . 19981 77 1 " " `` 19981 77 2 ' ' `` 19981 77 3 Tis tis NN 19981 77 4 for for IN 19981 77 5 sheer sheer JJ 19981 77 6 love love NN 19981 77 7 o o NN 19981 77 8 ' ' '' 19981 77 9 me -PRON- PRP 19981 77 10 ! ! . 19981 77 11 " " '' 19981 78 1 She -PRON- PRP 19981 78 2 was be VBD 19981 78 3 strangely strangely RB 19981 78 4 moved move VBN 19981 78 5 by by IN 19981 78 6 this this DT 19981 78 7 . . . 19981 79 1 Her -PRON- PRP$ 19981 79 2 hands hand NNS 19981 79 3 , , , 19981 79 4 passionately passionately RB 19981 79 5 clasped clasped JJ 19981 79 6 of of IN 19981 79 7 a a DT 19981 79 8 sudden sudden JJ 19981 79 9 , , , 19981 79 10 she -PRON- PRP 19981 79 11 laid lay VBD 19981 79 12 upon upon IN 19981 79 13 her -PRON- PRP$ 19981 79 14 heart heart NN 19981 79 15 ; ; : 19981 79 16 and and CC 19981 79 17 she -PRON- PRP 19981 79 18 drew draw VBD 19981 79 19 a a DT 19981 79 20 sharp sharp JJ 19981 79 21 , , , 19981 79 22 quivering quiver VBG 19981 79 23 breath breath NN 19981 79 24 . . . 19981 80 1 " " `` 19981 80 2 You -PRON- PRP 19981 80 3 're be VBP 19981 80 4 getting get VBG 19981 80 5 so so RB 19981 80 6 -- -- : 19981 80 7 so so RB 19981 80 8 -- -- : 19981 80 9 strong strong JJ 19981 80 10 and and CC 19981 80 11 -- -- : 19981 80 12 and and CC 19981 80 13 -- -- : 19981 80 14 so so RB 19981 80 15 _ _ NNP 19981 80 16 big big JJ 19981 80 17 _ _ NNP 19981 80 18 ! ! . 19981 80 19 " " '' 19981 81 1 she -PRON- PRP 19981 81 2 cried cry VBD 19981 81 3 . . . 19981 82 1 " " `` 19981 82 2 Hut Hut NNP 19981 82 3 ! ! . 19981 82 4 " " '' 19981 83 1 said say VBD 19981 83 2 I. I. NNP 19981 84 1 " " `` 19981 84 2 ' ' `` 19981 84 3 Tis tis NN 19981 84 4 nothin' nothing NN 19981 84 5 t t NN 19981 84 6 ' ' '' 19981 84 7 cry cry NN 19981 84 8 about about IN 19981 84 9 ! ! . 19981 84 10 " " '' 19981 85 1 " " `` 19981 85 2 Oh oh UH 19981 85 3 , , , 19981 85 4 " " '' 19981 85 5 she -PRON- PRP 19981 85 6 sobbed sob VBD 19981 85 7 , , , 19981 85 8 " " `` 19981 85 9 I -PRON- PRP 19981 85 10 'm be VBP 19981 85 11 _ _ NNP 19981 85 12 proud proud JJ 19981 85 13 _ _ NNP 19981 85 14 t t NNP 19981 85 15 ' ' '' 19981 85 16 be be VB 19981 85 17 the the DT 19981 85 18 mother mother NN 19981 85 19 of of IN 19981 85 20 a a DT 19981 85 21 son son NN 19981 85 22 ! ! . 19981 85 23 " " '' 19981 86 1 I -PRON- PRP 19981 86 2 started start VBD 19981 86 3 up up RP 19981 86 4 . . . 19981 87 1 " " `` 19981 87 2 I -PRON- PRP 19981 87 3 'm be VBP 19981 87 4 that that RB 19981 87 5 proud proud JJ 19981 87 6 , , , 19981 87 7 " " '' 19981 87 8 she -PRON- PRP 19981 87 9 went go VBD 19981 87 10 on on RB 19981 87 11 , , , 19981 87 12 hovering hover VBG 19981 87 13 now now RB 19981 87 14 between between IN 19981 87 15 great great JJ 19981 87 16 joy joy NN 19981 87 17 and and CC 19981 87 18 pain pain NN 19981 87 19 , , , 19981 87 20 " " '' 19981 87 21 that that IN 19981 87 22 it -PRON- PRP 19981 87 23 -- -- : 19981 87 24 it -PRON- PRP 19981 87 25 -- -- : 19981 87 26 fair fair JJ 19981 87 27 _ _ NNP 19981 87 28 hurts hurt VBZ 19981 87 29 _ _ IN 19981 87 30 me -PRON- PRP 19981 87 31 ! ! . 19981 87 32 " " '' 19981 88 1 " " `` 19981 88 2 I -PRON- PRP 19981 88 3 'll will MD 19981 88 4 not not RB 19981 88 5 have have VB 19981 88 6 you -PRON- PRP 19981 88 7 cry cry VB 19981 88 8 ! ! . 19981 88 9 " " '' 19981 89 1 I -PRON- PRP 19981 89 2 protested protest VBD 19981 89 3 . . . 19981 90 1 She -PRON- PRP 19981 90 2 caught catch VBD 19981 90 3 me -PRON- PRP 19981 90 4 in in IN 19981 90 5 her -PRON- PRP$ 19981 90 6 arms arm NNS 19981 90 7 and and CC 19981 90 8 we -PRON- PRP 19981 90 9 broke break VBD 19981 90 10 into into IN 19981 90 11 merry merry JJ 19981 90 12 laughter laughter NN 19981 90 13 . . . 19981 91 1 Then then RB 19981 91 2 to to TO 19981 91 3 please please VB 19981 91 4 her -PRON- PRP 19981 91 5 I -PRON- PRP 19981 91 6 said say VBD 19981 91 7 that that IN 19981 91 8 I -PRON- PRP 19981 91 9 would would MD 19981 91 10 gather gather VB 19981 91 11 flowers flower NNS 19981 91 12 for for IN 19981 91 13 her -PRON- PRP$ 19981 91 14 hair hair NN 19981 91 15 -- -- : 19981 91 16 and and CC 19981 91 17 she -PRON- PRP 19981 91 18 would would MD 19981 91 19 be be VB 19981 91 20 the the DT 19981 91 21 stranded strand VBN 19981 91 22 mermaid mermaid NN 19981 91 23 and and CC 19981 91 24 I -PRON- PRP 19981 91 25 the the DT 19981 91 26 fisherman fisherman NN 19981 91 27 whom whom WP 19981 91 28 she -PRON- PRP 19981 91 29 besought beseech VBD 19981 91 30 to to TO 19981 91 31 put put VB 19981 91 32 her -PRON- PRP 19981 91 33 back back RB 19981 91 34 in in IN 19981 91 35 the the DT 19981 91 36 sea sea NN 19981 91 37 and and CC 19981 91 38 rewarded reward VBD 19981 91 39 with with IN 19981 91 40 three three CD 19981 91 41 wishes wish NNS 19981 91 42 -- -- : 19981 91 43 and and CC 19981 91 44 I -PRON- PRP 19981 91 45 sought seek VBD 19981 91 46 flowers flower NNS 19981 91 47 everywhere everywhere RB 19981 91 48 in in IN 19981 91 49 the the DT 19981 91 50 hollows hollow NNS 19981 91 51 and and CC 19981 91 52 crevices crevice NNS 19981 91 53 of of IN 19981 91 54 the the DT 19981 91 55 bald bald JJ 19981 91 56 old old JJ 19981 91 57 Watchman Watchman NNP 19981 91 58 , , , 19981 91 59 where where WRB 19981 91 60 , , , 19981 91 61 through through IN 19981 91 62 years year NNS 19981 91 63 , , , 19981 91 64 some some DT 19981 91 65 soil soil NN 19981 91 66 had have VBD 19981 91 67 gathered gather VBN 19981 91 68 , , , 19981 91 69 but but CC 19981 91 70 found find VBD 19981 91 71 only only RB 19981 91 72 whisps whisp NNS 19981 91 73 of of IN 19981 91 74 wiry wiry JJ 19981 91 75 grass grass NN 19981 91 76 and and CC 19981 91 77 one one CD 19981 91 78 wretched wretched JJ 19981 91 79 blossom blossom NNS 19981 91 80 ; ; : 19981 91 81 whereupon whereupon IN 19981 91 82 I -PRON- PRP 19981 91 83 returned return VBD 19981 91 84 to to IN 19981 91 85 her -PRON- PRP$ 19981 91 86 very very RB 19981 91 87 wroth wroth NN 19981 91 88 . . . 19981 92 1 " " `` 19981 92 2 God God NNP 19981 92 3 made make VBD 19981 92 4 a a DT 19981 92 5 botch botch NN 19981 92 6 o o NN 19981 92 7 ' ' '' 19981 92 8 the the DT 19981 92 9 world world NN 19981 92 10 ! ! . 19981 92 11 " " '' 19981 93 1 I -PRON- PRP 19981 93 2 declared declare VBD 19981 93 3 . . . 19981 94 1 She -PRON- PRP 19981 94 2 looked look VBD 19981 94 3 up up RP 19981 94 4 in in IN 19981 94 5 dismay dismay NN 19981 94 6 . . . 19981 95 1 " " `` 19981 95 2 Ay ay UH 19981 95 3 , , , 19981 95 4 " " '' 19981 95 5 I -PRON- PRP 19981 95 6 repeated repeat VBD 19981 95 7 , , , 19981 95 8 with with IN 19981 95 9 a a DT 19981 95 10 stamp stamp NN 19981 95 11 of of IN 19981 95 12 the the DT 19981 95 13 foot foot NN 19981 95 14 , , , 19981 95 15 " " '' 19981 95 16 a a DT 19981 95 17 wonderful wonderful JJ 19981 95 18 botch botch NN 19981 95 19 o o NN 19981 95 20 ' ' '' 19981 95 21 the the DT 19981 95 22 world world NN 19981 95 23 He -PRON- PRP 19981 95 24 's be VBZ 19981 95 25 gone go VBN 19981 95 26 an an DT 19981 95 27 ' ' '' 19981 95 28 made make VBN 19981 95 29 . . . 19981 96 1 Why why WRB 19981 96 2 , , , 19981 96 3 they -PRON- PRP 19981 96 4 's be VBZ 19981 96 5 but but CC 19981 96 6 one one CD 19981 96 7 flower flower NN 19981 96 8 on on IN 19981 96 9 the the DT 19981 96 10 Watchman Watchman NNP 19981 96 11 ! ! . 19981 96 12 " " '' 19981 97 1 She -PRON- PRP 19981 97 2 looked look VBD 19981 97 3 over over IN 19981 97 4 the the DT 19981 97 5 barren barren JJ 19981 97 6 land land NN 19981 97 7 -- -- : 19981 97 8 the the DT 19981 97 9 great great JJ 19981 97 10 gray gray JJ 19981 97 11 waste waste NN 19981 97 12 of of IN 19981 97 13 naked naked JJ 19981 97 14 rock rock NN 19981 97 15 -- -- : 19981 97 16 and and CC 19981 97 17 sighed sigh VBD 19981 97 18 . . . 19981 98 1 " " `` 19981 98 2 But but CC 19981 98 3 one one CD 19981 98 4 ? ? . 19981 98 5 " " '' 19981 99 1 she -PRON- PRP 19981 99 2 asked ask VBD 19981 99 3 , , , 19981 99 4 softly softly RB 19981 99 5 . . . 19981 100 1 " " `` 19981 100 2 An an DT 19981 100 3 I -PRON- PRP 19981 100 4 was be VBD 19981 100 5 God God NNP 19981 100 6 , , , 19981 100 7 " " '' 19981 100 8 I -PRON- PRP 19981 100 9 said say VBD 19981 100 10 , , , 19981 100 11 indignantly indignantly RB 19981 100 12 , , , 19981 100 13 " " `` 19981 100 14 I -PRON- PRP 19981 100 15 'd 'd MD 19981 100 16 have have VB 19981 100 17 made make VBN 19981 100 18 _ _ NNP 19981 100 19 more more JJR 19981 100 20 _ _ NNP 19981 100 21 flowers flower NNS 19981 100 22 an an DT 19981 100 23 ' ' `` 19981 100 24 made make VBD 19981 100 25 un un NNP 19981 100 26 _ _ NNP 19981 100 27 bigger big JJR 19981 100 28 _ _ NNP 19981 100 29 . . . 19981 100 30 " " '' 19981 101 1 She -PRON- PRP 19981 101 2 smiled smile VBD 19981 101 3 in in IN 19981 101 4 the the DT 19981 101 5 way way NN 19981 101 6 of of IN 19981 101 7 one one CD 19981 101 8 dreaming dream VBG 19981 101 9 . . . 19981 102 1 " " `` 19981 102 2 Hut Hut NNP 19981 102 3 ! ! . 19981 102 4 " " '' 19981 103 1 I -PRON- PRP 19981 103 2 went go VBD 19981 103 3 on on RB 19981 103 4 , , , 19981 103 5 giving give VBG 19981 103 6 daring dare VBG 19981 103 7 wing wing NN 19981 103 8 to to IN 19981 103 9 my -PRON- PRP$ 19981 103 10 imagination imagination NN 19981 103 11 . . . 19981 104 1 " " `` 19981 104 2 I -PRON- PRP 19981 104 3 'd 'd MD 19981 104 4 have have VB 19981 104 5 made make VBN 19981 104 6 a a DT 19981 104 7 hundred hundred CD 19981 104 8 kinds kind NNS 19981 104 9 an an DT 19981 104 10 ' ' `` 19981 104 11 soil soil NN 19981 104 12 enough enough JJ 19981 104 13 t t NN 19981 104 14 ' ' '' 19981 104 15 grow grow VB 19981 104 16 un un NNP 19981 104 17 all--_every all--_every NNP 19981 104 18 one one CD 19981 104 19 o o NN 19981 104 20 ' ' '' 19981 104 21 the the DT 19981 104 22 whole whole JJ 19981 104 23 hundred hundred CD 19981 104 24 ! ! . 19981 104 25 _ _ NNP 19981 104 26 I -PRON- PRP 19981 104 27 'd 'd MD 19981 104 28 have---- have---- VB 19981 104 29 " " `` 19981 104 30 She -PRON- PRP 19981 104 31 laid lay VBD 19981 104 32 a a DT 19981 104 33 soft soft JJ 19981 104 34 hand hand NN 19981 104 35 on on IN 19981 104 36 my -PRON- PRP$ 19981 104 37 lips lip NNS 19981 104 38 . . . 19981 105 1 " " `` 19981 105 2 ' ' `` 19981 105 3 Tis Tis NNP 19981 105 4 a a DT 19981 105 5 land land NN 19981 105 6 , , , 19981 105 7 " " '' 19981 105 8 she -PRON- PRP 19981 105 9 whispered whisper VBD 19981 105 10 , , , 19981 105 11 with with IN 19981 105 12 shining shine VBG 19981 105 13 eyes eye NNS 19981 105 14 , , , 19981 105 15 " " '' 19981 105 16 that that WDT 19981 105 17 grows grow VBZ 19981 105 18 rosy rosy JJ 19981 105 19 lads lad NNS 19981 105 20 , , , 19981 105 21 and and CC 19981 105 22 I -PRON- PRP 19981 105 23 'm be VBP 19981 105 24 well well RB 19981 105 25 content content JJ 19981 105 26 ! ! . 19981 105 27 " " '' 19981 106 1 " " `` 19981 106 2 ' ' `` 19981 106 3 Tis Tis NNP 19981 106 4 a a DT 19981 106 5 poor poor JJ 19981 106 6 way way NN 19981 106 7 , , , 19981 106 8 " " '' 19981 106 9 I -PRON- PRP 19981 106 10 continued continue VBD 19981 106 11 , , , 19981 106 12 disregarding disregard VBG 19981 106 13 her -PRON- PRP$ 19981 106 14 caress caress NN 19981 106 15 , , , 19981 106 16 " " `` 19981 106 17 t t NN 19981 106 18 ' ' '' 19981 106 19 gather gather NN 19981 106 20 soil soil NN 19981 106 21 in in IN 19981 106 22 buckets bucket NNS 19981 106 23 . . . 19981 107 1 _ _ NNP 19981 107 2 I -PRON- PRP 19981 107 3 'd 'd MD 19981 107 4 _ _ NNP 19981 107 5 have have VBP 19981 107 6 made make VBN 19981 107 7 enough enough JJ 19981 107 8 t t NN 19981 107 9 ' ' '' 19981 107 10 gather gather VB 19981 107 11 it -PRON- PRP 19981 107 12 in in IN 19981 107 13 _ _ NNP 19981 107 14 barrows barrow VBZ 19981 107 15 _ _ NNP 19981 107 16 ! ! . 19981 108 1 I -PRON- PRP 19981 108 2 'd 'd MD 19981 108 3 have have VB 19981 108 4 made make VBN 19981 108 5 lots lot NNS 19981 108 6 of of IN 19981 108 7 it -PRON- PRP 19981 108 8 -- -- : 19981 108 9 heaps heap VBZ 19981 108 10 of of IN 19981 108 11 it -PRON- PRP 19981 108 12 . . . 19981 109 1 Why why WRB 19981 109 2 , , , 19981 109 3 " " '' 19981 109 4 I -PRON- PRP 19981 109 5 boasted boast VBD 19981 109 6 , , , 19981 109 7 growing grow VBG 19981 109 8 yet yet CC 19981 109 9 more more RBR 19981 109 10 recklessly recklessly RB 19981 109 11 prodigal prodigal JJ 19981 109 12 , , , 19981 109 13 " " `` 19981 109 14 I -PRON- PRP 19981 109 15 'd 'd MD 19981 109 16 have have VB 19981 109 17 made make VBN 19981 109 18 a a DT 19981 109 19 _ _ NNP 19981 109 20 hill hill NN 19981 109 21 _ _ NNP 19981 109 22 of of IN 19981 109 23 it -PRON- PRP 19981 109 24 somewheres somewhere VBZ 19981 109 25 handy handy JJ 19981 109 26 t t NN 19981 109 27 ' ' '' 19981 109 28 every every DT 19981 109 29 harbour harbour NN 19981 109 30 in in IN 19981 109 31 the the DT 19981 109 32 world world NN 19981 109 33 -- -- : 19981 109 34 as as RB 19981 109 35 big big JJ 19981 109 36 as as IN 19981 109 37 the the DT 19981 109 38 Watchman Watchman NNP 19981 109 39 -- -- : 19981 109 40 ay ay UH 19981 109 41 , , , 19981 109 42 an an DT 19981 109 43 ' ' `` 19981 109 44 handy handy JJ 19981 109 45 t t NN 19981 109 46 ' ' '' 19981 109 47 the the DT 19981 109 48 harbours harbour NNS 19981 109 49 , , , 19981 109 50 so so CC 19981 109 51 the the DT 19981 109 52 folk folk NN 19981 109 53 could could MD 19981 109 54 take take VB 19981 109 55 so so RB 19981 109 56 much much RB 19981 109 57 as as IN 19981 109 58 they -PRON- PRP 19981 109 59 wanted want VBD 19981 109 60 -- -- : 19981 109 61 t t NNP 19981 109 62 ' ' '' 19981 109 63 make make VB 19981 109 64 potato potato NN 19981 109 65 - - HYPH 19981 109 66 gardens garden NNS 19981 109 67 -- -- : 19981 109 68 an'--an an'--an NNP 19981 109 69 ' ' POS 19981 109 70 t t NN 19981 109 71 ' ' '' 19981 109 72 make make VB 19981 109 73 the the DT 19981 109 74 grave grave NN 19981 109 75 - - HYPH 19981 109 76 yards yard NNS 19981 109 77 deep deep RB 19981 109 78 enough enough RB 19981 109 79 . . . 19981 110 1 ' ' `` 19981 110 2 Tis Tis NNP 19981 110 3 a a DT 19981 110 4 wonderful wonderful JJ 19981 110 5 poor poor JJ 19981 110 6 way way NN 19981 110 7 , , , 19981 110 8 " " '' 19981 110 9 I -PRON- PRP 19981 110 10 concluded conclude VBD 19981 110 11 with with IN 19981 110 12 contempt contempt NN 19981 110 13 , , , 19981 110 14 " " `` 19981 110 15 t t NN 19981 110 16 ' ' '' 19981 110 17 have have VBP 19981 110 18 t t NN 19981 110 19 ' ' '' 19981 110 20 gather gather VB 19981 110 21 it -PRON- PRP 19981 110 22 in in IN 19981 110 23 buckets bucket NNS 19981 110 24 from from IN 19981 110 25 the the DT 19981 110 26 rocks rock NNS 19981 110 27 ! ! . 19981 110 28 " " '' 19981 111 1 My -PRON- PRP$ 19981 111 2 mother mother NN 19981 111 3 was be VBD 19981 111 4 laughing laugh VBG 19981 111 5 heartily heartily RB 19981 111 6 now now RB 19981 111 7 . . . 19981 112 1 " " `` 19981 112 2 ' ' `` 19981 112 3 Twould Twould MD 19981 112 4 not not RB 19981 112 5 be be VB 19981 112 6 a a DT 19981 112 7 better well JJR 19981 112 8 world world NN 19981 112 9 , , , 19981 112 10 thinks think VBZ 19981 112 11 you -PRON- PRP 19981 112 12 ? ? . 19981 112 13 " " '' 19981 113 1 said say VBD 19981 113 2 I. I. NNP 19981 114 1 " " `` 19981 114 2 Ay ay UH 19981 114 3 , , , 19981 114 4 but but CC 19981 114 5 I -PRON- PRP 19981 114 6 could could MD 19981 114 7 do do VB 19981 114 8 better well RBR 19981 114 9 than than IN 19981 114 10 that that DT 19981 114 11 ! ! . 19981 115 1 Hut Hut NNP 19981 115 2 ! ! . 19981 115 3 " " '' 19981 116 1 I -PRON- PRP 19981 116 2 cried cry VBD 19981 116 3 , , , 19981 116 4 at at IN 19981 116 5 last last JJ 19981 116 6 utterly utterly RB 19981 116 7 abandoned abandon VBN 19981 116 8 to to IN 19981 116 9 my -PRON- PRP$ 19981 116 10 imagination imagination NN 19981 116 11 , , , 19981 116 12 " " `` 19981 116 13 I -PRON- PRP 19981 116 14 'd 'd MD 19981 116 15 have have VB 19981 116 16 more more JJR 19981 116 17 things thing NNS 19981 116 18 than than IN 19981 116 19 potatoes potato NNS 19981 116 20 grow grow VBP 19981 116 21 in in IN 19981 116 22 the the DT 19981 116 23 ground ground NN 19981 116 24 an an DT 19981 116 25 ' ' `` 19981 116 26 more more JJR 19981 116 27 things thing NNS 19981 116 28 than than IN 19981 116 29 berries berry NNS 19981 116 30 grow grow VBP 19981 116 31 on on IN 19981 116 32 bushes bush NNS 19981 116 33 . . . 19981 117 1 _ _ NNP 19981 117 2 What what WP 19981 117 3 _ _ NNP 19981 117 4 would would MD 19981 117 5 I -PRON- PRP 19981 117 6 have have VB 19981 117 7 grow grow VB 19981 117 8 in in IN 19981 117 9 the the DT 19981 117 10 ground ground NN 19981 117 11 , , , 19981 117 12 says say VBZ 19981 117 13 you -PRON- PRP 19981 117 14 ? ? . 19981 118 1 Is be VBZ 19981 118 2 you -PRON- PRP 19981 118 3 thinkin thinkin JJ 19981 118 4 ' ' '' 19981 118 5 I -PRON- PRP 19981 118 6 do do VBP 19981 118 7 n't not RB 19981 118 8 _ _ NNP 19981 118 9 know know VB 19981 118 10 _ _ NNP 19981 118 11 ? ? . 19981 119 1 Oh oh UH 19981 119 2 , , , 19981 119 3 ay ay UH 19981 119 4 , , , 19981 119 5 mum mum NNP 19981 119 6 , , , 19981 119 7 " " `` 19981 119 8 I -PRON- PRP 19981 119 9 protested protest VBD 19981 119 10 , , , 19981 119 11 somewhat somewhat RB 19981 119 12 at at IN 19981 119 13 a a DT 19981 119 14 loss loss NN 19981 119 15 , , , 19981 119 16 but but CC 19981 119 17 very very RB 19981 119 18 knowingly knowingly RB 19981 119 19 , , , 19981 119 20 " " `` 19981 119 21 _ _ NNP 19981 119 22 I -PRON- PRP 19981 119 23 _ _ NNP 19981 119 24 knows know VBZ 19981 119 25 ! ! . 19981 119 26 " " '' 19981 120 1 I -PRON- PRP 19981 120 2 was be VBD 19981 120 3 now now RB 19981 120 4 getting get VBG 19981 120 5 rapidly rapidly RB 19981 120 6 beyond beyond IN 19981 120 7 my -PRON- PRP$ 19981 120 8 depth depth NN 19981 120 9 ; ; : 19981 120 10 but but CC 19981 120 11 I -PRON- PRP 19981 120 12 plunged plunge VBD 19981 120 13 bravely bravely RB 19981 120 14 on on RB 19981 120 15 , , , 19981 120 16 wondering wonder VBG 19981 120 17 like like IN 19981 120 18 lightning lightning NN 19981 120 19 , , , 19981 120 20 the the DT 19981 120 21 while while NN 19981 120 22 , , , 19981 120 23 what what WP 19981 120 24 else else RB 19981 120 25 _ _ NNP 19981 120 26 could could MD 19981 120 27 _ _ NNP 19981 120 28 grow grow VB 19981 120 29 in in IN 19981 120 30 the the DT 19981 120 31 ground ground NN 19981 120 32 and and CC 19981 120 33 on on IN 19981 120 34 bushes bush NNS 19981 120 35 . . . 19981 121 1 " " `` 19981 121 2 I -PRON- PRP 19981 121 3 'd 'd MD 19981 121 4 have have VB 19981 121 5 _ _ NNP 19981 121 6 flour flour NN 19981 121 7 _ _ NNP 19981 121 8 grow grow VB 19981 121 9 in in IN 19981 121 10 the the DT 19981 121 11 ground ground NN 19981 121 12 , , , 19981 121 13 mum mum NNP 19981 121 14 , , , 19981 121 15 " " '' 19981 121 16 I -PRON- PRP 19981 121 17 cried cry VBD 19981 121 18 , , , 19981 121 19 triumphantly triumphantly RB 19981 121 20 , , , 19981 121 21 " " `` 19981 121 22 an an DT 19981 121 23 ' ' '' 19981 121 24 I -PRON- PRP 19981 121 25 'd 'd MD 19981 121 26 have have VB 19981 121 27 sea sea NN 19981 121 28 - - HYPH 19981 121 29 boots boot NNS 19981 121 30 an an DT 19981 121 31 ' ' `` 19981 121 32 sou'westers sou'wester NNS 19981 121 33 grow grow VB 19981 121 34 on on IN 19981 121 35 the the DT 19981 121 36 bushes bush NNS 19981 121 37 . . . 19981 122 1 An an DT 19981 122 2 ' ' `` 19981 122 3 , , , 19981 122 4 ecod ecod NNS 19981 122 5 ! ! . 19981 122 6 " " '' 19981 123 1 I -PRON- PRP 19981 123 2 continued continue VBD 19981 123 3 , , , 19981 123 4 inspired inspire VBD 19981 123 5 , , , 19981 123 6 " " `` 19981 123 7 I -PRON- PRP 19981 123 8 'd 'd MD 19981 123 9 have have VB 19981 123 10 fishes fish NNS 19981 123 11 grow grow VB 19981 123 12 on on IN 19981 123 13 bushes bush NNS 19981 123 14 , , , 19981 123 15 already already RB 19981 123 16 split split VBD 19981 123 17 an an DT 19981 123 18 ' ' `` 19981 123 19 cleaned clean VBN 19981 123 20 ! ! . 19981 123 21 " " '' 19981 124 1 What what WDT 19981 124 2 other other JJ 19981 124 3 improvements improvement NNS 19981 124 4 I -PRON- PRP 19981 124 5 would would MD 19981 124 6 have have VB 19981 124 7 made make VBN 19981 124 8 on on IN 19981 124 9 the the DT 19981 124 10 good good JJ 19981 124 11 Lord Lord NNP 19981 124 12 's 's POS 19981 124 13 handiwork handiwork NN 19981 124 14 I -PRON- PRP 19981 124 15 do do VBP 19981 124 16 not not RB 19981 124 17 know know VB 19981 124 18 . . . 19981 125 1 Skipper Skipper NNP 19981 125 2 Tommy Tommy NNP 19981 125 3 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 125 4 , , , 19981 125 5 being be VBG 19981 125 6 on on IN 19981 125 7 the the DT 19981 125 8 road road NN 19981 125 9 to to IN 19981 125 10 Trader Trader NNP 19981 125 11 's 's POS 19981 125 12 Cove Cove NNP 19981 125 13 from from IN 19981 125 14 the the DT 19981 125 15 Rat Rat NNP 19981 125 16 Hole Hole NNP 19981 125 17 , , , 19981 125 18 where where WRB 19981 125 19 he -PRON- PRP 19981 125 20 lived live VBD 19981 125 21 alone alone RB 19981 125 22 with with IN 19981 125 23 his -PRON- PRP$ 19981 125 24 twin twin JJ 19981 125 25 lads lad NNS 19981 125 26 , , , 19981 125 27 had have VBD 19981 125 28 spied spy VBN 19981 125 29 us -PRON- PRP 19981 125 30 from from IN 19981 125 31 Needle Needle NNP 19981 125 32 Rock Rock NNP 19981 125 33 , , , 19981 125 34 and and CC 19981 125 35 now now RB 19981 125 36 came come VBD 19981 125 37 puffing puff VBG 19981 125 38 up up IN 19981 125 39 the the DT 19981 125 40 hill hill NN 19981 125 41 to to TO 19981 125 42 wish wish VB 19981 125 43 my -PRON- PRP$ 19981 125 44 mother mother NN 19981 125 45 good good JJ 19981 125 46 - - HYPH 19981 125 47 day day NN 19981 125 48 : : : 19981 125 49 which which WDT 19981 125 50 , , , 19981 125 51 indeed indeed RB 19981 125 52 , , , 19981 125 53 all all DT 19981 125 54 true true JJ 19981 125 55 men man NNS 19981 125 56 of of IN 19981 125 57 the the DT 19981 125 58 harbour harbour NN 19981 125 59 never never RB 19981 125 60 failed fail VBD 19981 125 61 to to TO 19981 125 62 do do VB 19981 125 63 , , , 19981 125 64 whenever whenever WRB 19981 125 65 they -PRON- PRP 19981 125 66 came come VBD 19981 125 67 near near RB 19981 125 68 . . . 19981 126 1 He -PRON- PRP 19981 126 2 was be VBD 19981 126 3 a a DT 19981 126 4 short short JJ 19981 126 5 , , , 19981 126 6 marvellously marvellously RB 19981 126 7 broad broad JJ 19981 126 8 , , , 19981 126 9 bow bow NN 19981 126 10 - - HYPH 19981 126 11 legged legged JJ 19981 126 12 old old JJ 19981 126 13 man man NN 19981 126 14 -- -- : 19981 126 15 but but CC 19981 126 16 yet yet RB 19981 126 17 straight straight JJ 19981 126 18 and and CC 19981 126 19 full full JJ 19981 126 20 of of IN 19981 126 21 strength strength NN 19981 126 22 and and CC 19981 126 23 fine fine JJ 19981 126 24 hope hope NN 19981 126 25 -- -- : 19981 126 26 all all PDT 19981 126 27 the the DT 19981 126 28 while while NN 19981 126 29 dressed dress VBN 19981 126 30 in in IN 19981 126 31 tight tight JJ 19981 126 32 white white JJ 19981 126 33 moleskin moleskin NNP 19981 126 34 ( ( -LRB- 19981 126 35 much much RB 19981 126 36 soiled soil VBN 19981 126 37 by by IN 19981 126 38 the the DT 19981 126 39 slime slime NN 19981 126 40 of of IN 19981 126 41 the the DT 19981 126 42 day day NN 19981 126 43 's 's POS 19981 126 44 work work NN 19981 126 45 ) ) -RRB- 19981 126 46 , , , 19981 126 47 long long JJ 19981 126 48 skin skin NN 19981 126 49 boots boot NNS 19981 126 50 , , , 19981 126 51 tied tie VBN 19981 126 52 below below IN 19981 126 53 the the DT 19981 126 54 knees knee NNS 19981 126 55 , , , 19981 126 56 and and CC 19981 126 57 a a DT 19981 126 58 ragged ragged JJ 19981 126 59 cloth cloth NN 19981 126 60 cap cap NN 19981 126 61 , , , 19981 126 62 which which WDT 19981 126 63 he -PRON- PRP 19981 126 64 kept keep VBD 19981 126 65 pulled pull VBD 19981 126 66 tight tight RB 19981 126 67 over over IN 19981 126 68 his -PRON- PRP$ 19981 126 69 bushy bushy JJ 19981 126 70 grey grey NN 19981 126 71 hair hair NN 19981 126 72 . . . 19981 127 1 There there EX 19981 127 2 was be VBD 19981 127 3 a a DT 19981 127 4 mild mild JJ 19981 127 5 twinkle twinkle NN 19981 127 6 forever forever RB 19981 127 7 lying lie VBG 19981 127 8 in in IN 19981 127 9 the the DT 19981 127 10 depths depth NNS 19981 127 11 of of IN 19981 127 12 his -PRON- PRP$ 19981 127 13 blue blue JJ 19981 127 14 eyes eye NNS 19981 127 15 , , , 19981 127 16 and and CC 19981 127 17 thence thence NN 19981 127 18 , , , 19981 127 19 at at IN 19981 127 20 times time NNS 19981 127 21 , , , 19981 127 22 overflowing overflow VBG 19981 127 23 upon upon IN 19981 127 24 his -PRON- PRP$ 19981 127 25 broad broad JJ 19981 127 26 brown brown JJ 19981 127 27 face face NN 19981 127 28 , , , 19981 127 29 which which WDT 19981 127 30 then then RB 19981 127 31 rippled ripple VBD 19981 127 32 with with IN 19981 127 33 wrinkles wrinkle NNS 19981 127 34 , , , 19981 127 35 from from IN 19981 127 36 the the DT 19981 127 37 roots root NNS 19981 127 38 of of IN 19981 127 39 his -PRON- PRP$ 19981 127 40 hair hair NN 19981 127 41 to to IN 19981 127 42 the the DT 19981 127 43 fringe fringe NN 19981 127 44 of of IN 19981 127 45 white white NNP 19981 127 46 beard beard NNP 19981 127 47 under under IN 19981 127 48 his -PRON- PRP$ 19981 127 49 chin chin NN 19981 127 50 , , , 19981 127 51 in in IN 19981 127 52 a a DT 19981 127 53 way way NN 19981 127 54 at at IN 19981 127 55 once once RB 19981 127 56 to to TO 19981 127 57 make make VB 19981 127 58 one one CD 19981 127 59 laugh laugh NN 19981 127 60 with with IN 19981 127 61 him -PRON- PRP 19981 127 62 , , , 19981 127 63 though though IN 19981 127 64 one one PRP 19981 127 65 could could MD 19981 127 66 not not RB 19981 127 67 quite quite RB 19981 127 68 tell tell VB 19981 127 69 why why WRB 19981 127 70 . . . 19981 128 1 We -PRON- PRP 19981 128 2 lads lad VBZ 19981 128 3 of of IN 19981 128 4 the the DT 19981 128 5 harbour harbour NN 19981 128 6 loved love VBD 19981 128 7 him -PRON- PRP 19981 128 8 very very RB 19981 128 9 much much RB 19981 128 10 , , , 19981 128 11 for for IN 19981 128 12 his -PRON- PRP$ 19981 128 13 good good JJ 19981 128 14 - - HYPH 19981 128 15 humour humour NN 19981 128 16 and and CC 19981 128 17 for for IN 19981 128 18 his -PRON- PRP$ 19981 128 19 tenderness tenderness NN 19981 128 20 -- -- : 19981 128 21 never never RB 19981 128 22 more more RBR 19981 128 23 so so RB 19981 128 24 , , , 19981 128 25 however however RB 19981 128 26 , , , 19981 128 27 than than IN 19981 128 28 when when WRB 19981 128 29 , , , 19981 128 30 by by IN 19981 128 31 night night NN 19981 128 32 , , , 19981 128 33 in in IN 19981 128 34 the the DT 19981 128 35 glow glow NN 19981 128 36 of of IN 19981 128 37 the the DT 19981 128 38 fire fire NN 19981 128 39 , , , 19981 128 40 he -PRON- PRP 19981 128 41 told tell VBD 19981 128 42 us -PRON- PRP 19981 128 43 long long JJ 19981 128 44 tales tale NNS 19981 128 45 of of IN 19981 128 46 the the DT 19981 128 47 fairies fairy NNS 19981 128 48 and and CC 19981 128 49 wicked wicked JJ 19981 128 50 elves elf NNS 19981 128 51 he -PRON- PRP 19981 128 52 had have VBD 19981 128 53 dealt deal VBN 19981 128 54 with with IN 19981 128 55 in in IN 19981 128 56 his -PRON- PRP$ 19981 128 57 time time NN 19981 128 58 , , , 19981 128 59 twinkling twinkle VBG 19981 128 60 with with IN 19981 128 61 every every DT 19981 128 62 word word NN 19981 128 63 , , , 19981 128 64 so so IN 19981 128 65 that that IN 19981 128 66 we -PRON- PRP 19981 128 67 were be VBD 19981 128 68 sorely sorely RB 19981 128 69 puzzled puzzle VBN 19981 128 70 to to TO 19981 128 71 know know VB 19981 128 72 whether whether IN 19981 128 73 to to TO 19981 128 74 take take VB 19981 128 75 him -PRON- PRP 19981 128 76 in in IN 19981 128 77 jest jest NNP 19981 128 78 or or CC 19981 128 79 earnest earnest JJ 19981 128 80 . . . 19981 129 1 " " `` 19981 129 2 I -PRON- PRP 19981 129 3 've have VB 19981 129 4 a a DT 19981 129 5 very very RB 19981 129 6 bad bad JJ 19981 129 7 son son NN 19981 129 8 , , , 19981 129 9 the the DT 19981 129 10 day day NN 19981 129 11 , , , 19981 129 12 Skipper Skipper NNP 19981 129 13 Tommy Tommy NNP 19981 129 14 , , , 19981 129 15 " " '' 19981 129 16 said say VBD 19981 129 17 my -PRON- PRP$ 19981 129 18 mother mother NN 19981 129 19 , , , 19981 129 20 laying lay VBG 19981 129 21 a a DT 19981 129 22 fond fond JJ 19981 129 23 hand hand NN 19981 129 24 on on IN 19981 129 25 my -PRON- PRP$ 19981 129 26 head head NN 19981 129 27 . . . 19981 130 1 " " `` 19981 130 2 Have have VBP 19981 130 3 you -PRON- PRP 19981 130 4 , , , 19981 130 5 now now RB 19981 130 6 , , , 19981 130 7 mum mum NNP 19981 130 8 ! ! . 19981 130 9 " " '' 19981 131 1 cried cry VBD 19981 131 2 the the DT 19981 131 3 skipper skipper NN 19981 131 4 , , , 19981 131 5 with with IN 19981 131 6 a a DT 19981 131 7 wink wink NN 19981 131 8 . . . 19981 132 1 " " `` 19981 132 2 ' ' `` 19981 132 3 Tis Tis NNP 19981 132 4 hard hard JJ 19981 132 5 t t NN 19981 132 6 ' ' '' 19981 132 7 believe believe NN 19981 132 8 . . . 19981 133 1 He've He've NNP 19981 133 2 been be VBN 19981 133 3 huntin huntin JJ 19981 133 4 ' ' `` 19981 133 5 gulls gull NNS 19981 133 6 ' ' POS 19981 133 7 nests nest NNS 19981 133 8 in in IN 19981 133 9 parlous parlous JJ 19981 133 10 places place NNS 19981 133 11 on on IN 19981 133 12 the the DT 19981 133 13 cliff cliff NN 19981 133 14 o o NN 19981 133 15 ' ' '' 19981 133 16 the the DT 19981 133 17 Watchman Watchman NNP 19981 133 18 , , , 19981 133 19 I -PRON- PRP 19981 133 20 'm be VBP 19981 133 21 thinkin thinkin JJ 19981 133 22 ' ' '' 19981 133 23 . . . 19981 133 24 " " '' 19981 134 1 " " `` 19981 134 2 ' ' `` 19981 134 3 Tis tis RB 19981 134 4 worse bad JJR 19981 134 5 than than IN 19981 134 6 that that DT 19981 134 7 . . . 19981 134 8 " " '' 19981 135 1 " " `` 19981 135 2 Dear dear JJ 19981 135 3 man man NN 19981 135 4 ! ! . 19981 136 1 Worse bad JJR 19981 136 2 than than IN 19981 136 3 that that DT 19981 136 4 , , , 19981 136 5 says say VBZ 19981 136 6 you -PRON- PRP 19981 136 7 ? ? . 19981 137 1 Then then RB 19981 137 2 he've he've NN 19981 137 3 took take VBD 19981 137 4 the the DT 19981 137 5 punt punt NN 19981 137 6 beyond beyond IN 19981 137 7 the the DT 19981 137 8 Gate Gate NNP 19981 137 9 all all RB 19981 137 10 by by IN 19981 137 11 hisself hisself PRP 19981 137 12 . . . 19981 137 13 " " '' 19981 138 1 " " `` 19981 138 2 ' ' `` 19981 138 3 Tis tis RB 19981 138 4 even even RB 19981 138 5 worse bad JJR 19981 138 6 than than IN 19981 138 7 that that DT 19981 138 8 . . . 19981 139 1 He -PRON- PRP 19981 139 2 's be VBZ 19981 139 3 not not RB 19981 139 4 pleased pleased JJ 19981 139 5 with with IN 19981 139 6 the the DT 19981 139 7 dear dear JJ 19981 139 8 Lord Lord NNP 19981 139 9 's 's POS 19981 139 10 world world NN 19981 139 11 . . . 19981 139 12 " " '' 19981 140 1 Skipper Skipper NNP 19981 140 2 Tommy Tommy NNP 19981 140 3 stopped stop VBD 19981 140 4 dead dead JJ 19981 140 5 and and CC 19981 140 6 stared stare VBD 19981 140 7 me -PRON- PRP 19981 140 8 in in IN 19981 140 9 the the DT 19981 140 10 eye eye NN 19981 140 11 -- -- : 19981 140 12 but but CC 19981 140 13 not not RB 19981 140 14 coldly coldly RB 19981 140 15 , , , 19981 140 16 you -PRON- PRP 19981 140 17 must must MD 19981 140 18 know know VB 19981 140 19 ; ; : 19981 140 20 just just RB 19981 140 21 in in IN 19981 140 22 mild mild JJ 19981 140 23 wonder wonder NN 19981 140 24 , , , 19981 140 25 in in IN 19981 140 26 which which WDT 19981 140 27 , , , 19981 140 28 it -PRON- PRP 19981 140 29 may may MD 19981 140 30 be be VB 19981 140 31 , , , 19981 140 32 was be VBD 19981 140 33 mixed mix VBN 19981 140 34 some some DT 19981 140 35 admiration admiration NN 19981 140 36 , , , 19981 140 37 as as IN 19981 140 38 though though IN 19981 140 39 he -PRON- PRP 19981 140 40 , , , 19981 140 41 too too RB 19981 140 42 , , , 19981 140 43 deep deep RB 19981 140 44 in in IN 19981 140 45 his -PRON- PRP$ 19981 140 46 guileless guileless NN 19981 140 47 old old JJ 19981 140 48 heart heart NN 19981 140 49 , , , 19981 140 50 had have VBD 19981 140 51 had have VBN 19981 140 52 some some DT 19981 140 53 doubt doubt NN 19981 140 54 which which WDT 19981 140 55 he -PRON- PRP 19981 140 56 dared dare VBD 19981 140 57 not not RB 19981 140 58 entertain entertain VB 19981 140 59 . . . 19981 141 1 " " `` 19981 141 2 Ay ay UH 19981 141 3 , , , 19981 141 4 " " '' 19981 141 5 said say VBD 19981 141 6 I -PRON- PRP 19981 141 7 , , , 19981 141 8 loftily loftily RB 19981 141 9 , , , 19981 141 10 " " `` 19981 141 11 He've he've VB 19981 141 12 not not RB 19981 141 13 made make VBN 19981 141 14 flowers flower NNS 19981 141 15 enough enough JJ 19981 141 16 t t NN 19981 141 17 ' ' '' 19981 141 18 suit suit NN 19981 141 19 _ _ NNP 19981 141 20 my -PRON- PRP$ 19981 141 21 _ _ NNP 19981 141 22 taste taste NN 19981 141 23 . . . 19981 141 24 " " '' 19981 142 1 Skipper Skipper NNP 19981 142 2 Tommy Tommy NNP 19981 142 3 rubbed rub VBD 19981 142 4 his -PRON- PRP$ 19981 142 5 nose nose NN 19981 142 6 in in IN 19981 142 7 a a DT 19981 142 8 meditative meditative JJ 19981 142 9 way way NN 19981 142 10 . . . 19981 143 1 " " `` 19981 143 2 Well well UH 19981 143 3 , , , 19981 143 4 " " '' 19981 143 5 he -PRON- PRP 19981 143 6 drawled drawl VBD 19981 143 7 , , , 19981 143 8 " " `` 19981 143 9 He -PRON- PRP 19981 143 10 have have VBP 19981 143 11 n't not RB 19981 143 12 made make VBN 19981 143 13 many many JJ 19981 143 14 , , , 19981 143 15 true true JJ 19981 143 16 enough enough RB 19981 143 17 . . . 19981 144 1 I -PRON- PRP 19981 144 2 'm be VBP 19981 144 3 not not RB 19981 144 4 sayin sayin JJ 19981 144 5 ' ' '' 19981 144 6 He -PRON- PRP 19981 144 7 might may MD 19981 144 8 n't not RB 19981 144 9 have have VB 19981 144 10 made make VBN 19981 144 11 more more JJR 19981 144 12 . . . 19981 145 1 But but CC 19981 145 2 He've He've NNP 19981 145 3 done do VBN 19981 145 4 very very RB 19981 145 5 well well RB 19981 145 6 . . . 19981 146 1 They -PRON- PRP 19981 146 2 's be VBZ 19981 146 3 enough enough JJ 19981 146 4 -- -- . 19981 146 5 oh oh UH 19981 146 6 , , , 19981 146 7 ay ay UH 19981 146 8 , , , 19981 146 9 they -PRON- PRP 19981 146 10 's be VBZ 19981 146 11 enough enough JJ 19981 146 12 t t NN 19981 146 13 ' ' '' 19981 146 14 get get VB 19981 146 15 along along RP 19981 146 16 with with IN 19981 146 17 . . . 19981 147 1 For for IN 19981 147 2 , , , 19981 147 3 look look VB 19981 147 4 you -PRON- PRP 19981 147 5 ! ! . 19981 148 1 lad lad NNP 19981 148 2 , , , 19981 148 3 they -PRON- PRP 19981 148 4 's be VBZ 19981 148 5 no no DT 19981 148 6 real real JJ 19981 148 7 _ _ NNP 19981 148 8 need need NN 19981 148 9 _ _ NNP 19981 148 10 o o NN 19981 148 11 ' ' '' 19981 148 12 any any DT 19981 148 13 more more RBR 19981 148 14 . . . 19981 149 1 ' ' `` 19981 149 2 Twas Twas NNP 19981 149 3 wonderful wonderful JJ 19981 149 4 kind kind NN 19981 149 5 of of IN 19981 149 6 Un Un NNP 19981 149 7 , , , 19981 149 8 " " '' 19981 149 9 he -PRON- PRP 19981 149 10 went go VBD 19981 149 11 on on RP 19981 149 12 , , , 19981 149 13 swept sweep VBN 19981 149 14 away away RB 19981 149 15 by by IN 19981 149 16 a a DT 19981 149 17 flood flood NN 19981 149 18 of of IN 19981 149 19 good good JJ 19981 149 20 feeling feeling NN 19981 149 21 , , , 19981 149 22 as as RB 19981 149 23 often often RB 19981 149 24 happened happen VBD 19981 149 25 , , , 19981 149 26 " " `` 19981 149 27 t t NN 19981 149 28 ' ' '' 19981 149 29 make make VBP 19981 149 30 even even RB 19981 149 31 one one CD 19981 149 32 little little JJ 19981 149 33 flower flower NN 19981 149 34 . . . 19981 150 1 Sure sure UH 19981 150 2 , , , 19981 150 3 He -PRON- PRP 19981 150 4 did do VBD 19981 150 5 n't not RB 19981 150 6 _ _ NNP 19981 150 7 have have VB 19981 150 8 _ _ NNP 19981 150 9 t t NNP 19981 150 10 ' ' '' 19981 150 11 do do VB 19981 150 12 it -PRON- PRP 19981 150 13 . . . 19981 151 1 He -PRON- PRP 19981 151 2 just just RB 19981 151 3 went go VBD 19981 151 4 an an DT 19981 151 5 ' ' `` 19981 151 6 done do VBN 19981 151 7 it -PRON- PRP 19981 151 8 for for IN 19981 151 9 love love NN 19981 151 10 of of IN 19981 151 11 us -PRON- PRP 19981 151 12 . . . 19981 152 1 Ay ay UH 19981 152 2 , , , 19981 152 3 " " '' 19981 152 4 he -PRON- PRP 19981 152 5 repeated repeat VBD 19981 152 6 , , , 19981 152 7 delighting delight VBG 19981 152 8 himself -PRON- PRP 19981 152 9 with with IN 19981 152 10 this this DT 19981 152 11 new new JJ 19981 152 12 thought thought NN 19981 152 13 of of IN 19981 152 14 his -PRON- PRP$ 19981 152 15 Lord Lord NNP 19981 152 16 's 's POS 19981 152 17 goodness goodness NN 19981 152 18 , , , 19981 152 19 " " '' 19981 152 20 ' ' `` 19981 152 21 twas twas NNP 19981 152 22 wonderful wonderful JJ 19981 152 23 kind kind NN 19981 152 24 o o XX 19981 152 25 ' ' '' 19981 152 26 the the DT 19981 152 27 Lard Lard NNP 19981 152 28 t t NN 19981 152 29 ' ' '' 19981 152 30 take take VB 19981 152 31 so so RB 19981 152 32 much much JJ 19981 152 33 trouble trouble NN 19981 152 34 as as IN 19981 152 35 that that DT 19981 152 36 ! ! . 19981 152 37 " " '' 19981 153 1 My -PRON- PRP$ 19981 153 2 mother mother NN 19981 153 3 was be VBD 19981 153 4 looking look VBG 19981 153 5 deep deep RB 19981 153 6 into into IN 19981 153 7 Skipper Skipper NNP 19981 153 8 Tommy Tommy NNP 19981 153 9 's 's POS 19981 153 10 eyes eye NNS 19981 153 11 as as IN 19981 153 12 though though IN 19981 153 13 she -PRON- PRP 19981 153 14 saw see VBD 19981 153 15 some some DT 19981 153 16 lovely lovely JJ 19981 153 17 thing thing NN 19981 153 18 therein therein RB 19981 153 19 . . . 19981 154 1 " " `` 19981 154 2 Ay ay UH 19981 154 3 , , , 19981 154 4 " " '' 19981 154 5 said say VBD 19981 154 6 I -PRON- PRP 19981 154 7 , , , 19981 154 8 " " '' 19981 154 9 ' ' `` 19981 154 10 twas twas NNP 19981 154 11 fair fair NNP 19981 154 12 kind kind NN 19981 154 13 ; ; : 19981 154 14 but but CC 19981 154 15 I -PRON- PRP 19981 154 16 'm be VBP 19981 154 17 wishin wishin NNP 19981 154 18 ' ' '' 19981 154 19 He -PRON- PRP 19981 154 20 'd have VBD 19981 154 21 been be VBN 19981 154 22 a a DT 19981 154 23 bit bit NN 19981 154 24 more more RBR 19981 154 25 free free JJ 19981 154 26 . . . 19981 154 27 " " '' 19981 155 1 My -PRON- PRP$ 19981 155 2 mother mother NN 19981 155 3 smiled smile VBD 19981 155 4 at at IN 19981 155 5 that that DT 19981 155 6 . . . 19981 156 1 Then then RB 19981 156 2 , , , 19981 156 3 " " `` 19981 156 4 And and CC 19981 156 5 my -PRON- PRP$ 19981 156 6 son son NN 19981 156 7 , , , 19981 156 8 " " '' 19981 156 9 she -PRON- PRP 19981 156 10 said say VBD 19981 156 11 , , , 19981 156 12 in in IN 19981 156 13 the the DT 19981 156 14 way way NN 19981 156 15 of of IN 19981 156 16 one one CD 19981 156 17 poking poke VBG 19981 156 18 fun fun NN 19981 156 19 , , , 19981 156 20 " " '' 19981 156 21 would would MD 19981 156 22 have have VB 19981 156 23 _ _ NNP 19981 156 24 flour flour NN 19981 156 25 _ _ NNP 19981 156 26 grow grow VB 19981 156 27 out out IN 19981 156 28 of of IN 19981 156 29 the the DT 19981 156 30 ground ground NN 19981 156 31 ! ! . 19981 156 32 " " '' 19981 157 1 " " `` 19981 157 2 An an DT 19981 157 3 ' ' '' 19981 157 4 did do VBD 19981 157 5 he -PRON- PRP 19981 157 6 say say VB 19981 157 7 that that DT 19981 157 8 ! ! . 19981 157 9 " " '' 19981 158 1 cried cry VBD 19981 158 2 Skipper Skipper NNP 19981 158 3 Tommy Tommy NNP 19981 158 4 . . . 19981 159 1 My -PRON- PRP$ 19981 159 2 mother mother NN 19981 159 3 laughed laugh VBD 19981 159 4 , , , 19981 159 5 and and CC 19981 159 6 Skipper Skipper NNP 19981 159 7 Tommy Tommy NNP 19981 159 8 laughed laugh VBD 19981 159 9 uproariously uproariously RB 19981 159 10 , , , 19981 159 11 and and CC 19981 159 12 loudly loudly RB 19981 159 13 slapped slap VBD 19981 159 14 his -PRON- PRP$ 19981 159 15 thick thick JJ 19981 159 16 thigh thigh NN 19981 159 17 ; ; : 19981 159 18 and and CC 19981 159 19 I -PRON- PRP 19981 159 20 felt feel VBD 19981 159 21 woefully woefully RB 19981 159 22 foolish foolish JJ 19981 159 23 , , , 19981 159 24 and and CC 19981 159 25 wondered wonder VBD 19981 159 26 much much RB 19981 159 27 what what WP 19981 159 28 depth depth NN 19981 159 29 of of IN 19981 159 30 ignorance ignorance NN 19981 159 31 I -PRON- PRP 19981 159 32 had have VBD 19981 159 33 betrayed betray VBN 19981 159 34 , , , 19981 159 35 but but CC 19981 159 36 I -PRON- PRP 19981 159 37 laughed laugh VBD 19981 159 38 , , , 19981 159 39 too too RB 19981 159 40 , , , 19981 159 41 because because IN 19981 159 42 Skipper Skipper NNP 19981 159 43 Tommy Tommy NNP 19981 159 44 laughed laugh VBD 19981 159 45 so so RB 19981 159 46 heartily heartily RB 19981 159 47 and and CC 19981 159 48 opened open VBD 19981 159 49 his -PRON- PRP$ 19981 159 50 great great JJ 19981 159 51 mouth mouth NN 19981 159 52 so so RB 19981 159 53 wide wide RB 19981 159 54 ; ; : 19981 159 55 and and CC 19981 159 56 we -PRON- PRP 19981 159 57 were be VBD 19981 159 58 all all DT 19981 159 59 very very RB 19981 159 60 merry merry JJ 19981 159 61 for for IN 19981 159 62 a a DT 19981 159 63 time time NN 19981 159 64 . . . 19981 160 1 At at IN 19981 160 2 last last JJ 19981 160 3 , , , 19981 160 4 while while IN 19981 160 5 I -PRON- PRP 19981 160 6 wondered wonder VBD 19981 160 7 , , , 19981 160 8 I -PRON- PRP 19981 160 9 thought think VBD 19981 160 10 that that IN 19981 160 11 , , , 19981 160 12 perhaps perhaps RB 19981 160 13 , , , 19981 160 14 flour flour NN 19981 160 15 _ _ NNP 19981 160 16 did do VBD 19981 160 17 _ _ NNP 19981 160 18 grow grow VB 19981 160 19 , , , 19981 160 20 after after RB 19981 160 21 all all RB 19981 160 22 -- -- : 19981 160 23 though though RB 19981 160 24 , , , 19981 160 25 for for IN 19981 160 26 the the DT 19981 160 27 life life NN 19981 160 28 of of IN 19981 160 29 me -PRON- PRP 19981 160 30 , , , 19981 160 31 I -PRON- PRP 19981 160 32 could could MD 19981 160 33 not not RB 19981 160 34 tell tell VB 19981 160 35 how how WRB 19981 160 36 -- -- : 19981 160 37 and and CC 19981 160 38 that that IN 19981 160 39 my -PRON- PRP$ 19981 160 40 mother mother NN 19981 160 41 and and CC 19981 160 42 Skipper Skipper NNP 19981 160 43 Tommy Tommy NNP 19981 160 44 knew know VBD 19981 160 45 it -PRON- PRP 19981 160 46 well well RB 19981 160 47 enough enough RB 19981 160 48 ; ; : 19981 160 49 whereupon whereupon IN 19981 160 50 I -PRON- PRP 19981 160 51 laughed laugh VBD 19981 160 52 the the DT 19981 160 53 merrier merrier NN 19981 160 54 . . . 19981 161 1 " " `` 19981 161 2 Come come VB 19981 161 3 , , , 19981 161 4 look look VB 19981 161 5 you -PRON- PRP 19981 161 6 ! ! . 19981 161 7 " " '' 19981 162 1 then then RB 19981 162 2 said say VBD 19981 162 3 Skipper Skipper NNP 19981 162 4 Tommy Tommy NNP 19981 162 5 , , , 19981 162 6 gently gently RB 19981 162 7 taking take VBG 19981 162 8 the the DT 19981 162 9 lobe lobe NN 19981 162 10 of of IN 19981 162 11 my -PRON- PRP$ 19981 162 12 ear ear NN 19981 162 13 between between IN 19981 162 14 his -PRON- PRP$ 19981 162 15 thick thick JJ 19981 162 16 , , , 19981 162 17 hard hard JJ 19981 162 18 thumb thumb NN 19981 162 19 and and CC 19981 162 20 forefinger forefinger NN 19981 162 21 . . . 19981 163 1 " " `` 19981 163 2 Do do VBP 19981 163 3 n't not RB 19981 163 4 you -PRON- PRP 19981 163 5 go go VB 19981 163 6 thinkin thinkin DT 19981 163 7 ' ' '' 19981 163 8 you -PRON- PRP 19981 163 9 could could MD 19981 163 10 make make VB 19981 163 11 better well JJR 19981 163 12 worlds world NNS 19981 163 13 than than IN 19981 163 14 the the DT 19981 163 15 Lard Lard NNP 19981 163 16 . . . 19981 164 1 Why why WRB 19981 164 2 , , , 19981 164 3 lad lad NN 19981 164 4 , , , 19981 164 5 ' ' `` 19981 164 6 tis tis NNP 19981 164 7 but but CC 19981 164 8 _ _ NNP 19981 164 9 play play NN 19981 164 10 _ _ NNP 19981 164 11 for for IN 19981 164 12 _ _ NNP 19981 164 13 Him Him NNP 19981 164 14 _ _ NNP 19981 164 15 ! ! . 19981 165 1 _ _ NNP 19981 165 2 He've He've NNP 19981 165 3 _ _ NNP 19981 165 4 no no DT 19981 165 5 trouble trouble NN 19981 165 6 makin makin NN 19981 165 7 ' ' '' 19981 165 8 a a DT 19981 165 9 world world NN 19981 165 10 ! ! . 19981 166 1 I -PRON- PRP 19981 166 2 'm be VBP 19981 166 3 thinkin thinkin JJ 19981 166 4 ' ' '' 19981 166 5 He've he've NN 19981 166 6 made make VBD 19981 166 7 more more JJR 19981 166 8 than than IN 19981 166 9 one one CD 19981 166 10 , , , 19981 166 11 " " '' 19981 166 12 he -PRON- PRP 19981 166 13 added add VBD 19981 166 14 , , , 19981 166 15 his -PRON- PRP$ 19981 166 16 voice voice NN 19981 166 17 changing change VBG 19981 166 18 to to IN 19981 166 19 a a DT 19981 166 20 knowing know VBG 19981 166 21 whisper whisper NN 19981 166 22 . . . 19981 167 1 " " `` 19981 167 2 ' ' `` 19981 167 3 Tis Tis NNP 19981 167 4 my -PRON- PRP$ 19981 167 5 own own JJ 19981 167 6 idea idea NN 19981 167 7 , , , 19981 167 8 but but CC 19981 167 9 , , , 19981 167 10 " " `` 19981 167 11 now now RB 19981 167 12 sagely sagely RB 19981 167 13 , , , 19981 167 14 " " `` 19981 167 15 I -PRON- PRP 19981 167 16 'm be VBP 19981 167 17 thinkin thinkin JJ 19981 167 18 ' ' '' 19981 167 19 He -PRON- PRP 19981 167 20 did do VBD 19981 167 21 . . . 19981 168 1 ' ' `` 19981 168 2 Tis tis CC 19981 168 3 like like IN 19981 168 4 that that IN 19981 168 5 this this DT 19981 168 6 was be VBD 19981 168 7 the the DT 19981 168 8 first first JJ 19981 168 9 , , , 19981 168 10 an an DT 19981 168 11 ' ' `` 19981 168 12 He -PRON- PRP 19981 168 13 done do VBD 19981 168 14 better well RBR 19981 168 15 when when WRB 19981 168 16 He -PRON- PRP 19981 168 17 got get VBD 19981 168 18 His -PRON- PRP$ 19981 168 19 hand hand NN 19981 168 20 in in RP 19981 168 21 . . . 19981 169 1 Oh oh UH 19981 169 2 , , , 19981 169 3 ay ay UH 19981 169 4 , , , 19981 169 5 nar nar VBP 19981 169 6 a a DT 19981 169 7 doubt doubt NN 19981 169 8 He -PRON- PRP 19981 169 9 done do VBD 19981 169 10 better well RBR 19981 169 11 with with IN 19981 169 12 the the DT 19981 169 13 rest rest NN 19981 169 14 ! ! . 19981 170 1 But but CC 19981 170 2 He -PRON- PRP 19981 170 3 done do VBD 19981 170 4 wonderful wonderful JJ 19981 170 5 well well RB 19981 170 6 with with IN 19981 170 7 this this DT 19981 170 8 one one NN 19981 170 9 . . . 19981 171 1 When when WRB 19981 171 2 you -PRON- PRP 19981 171 3 're be VBP 19981 171 4 so so RB 19981 171 5 old old JJ 19981 171 6 as as IN 19981 171 7 me -PRON- PRP 19981 171 8 , , , 19981 171 9 lad lad NNP 19981 171 10 , , , 19981 171 11 you -PRON- PRP 19981 171 12 'll will MD 19981 171 13 know know VB 19981 171 14 that that IN 19981 171 15 though though IN 19981 171 16 the the DT 19981 171 17 Lard Lard NNP 19981 171 18 made make VBD 19981 171 19 few few JJ 19981 171 20 flowers flower NNS 19981 171 21 He -PRON- PRP 19981 171 22 put put VBD 19981 171 23 a a DT 19981 171 24 deal deal NN 19981 171 25 o o NN 19981 171 26 ' ' '' 19981 171 27 time time NN 19981 171 28 an an DT 19981 171 29 ' ' `` 19981 171 30 labour labour NN 19981 171 31 on on IN 19981 171 32 the the DT 19981 171 33 harbours harbour NNS 19981 171 34 ; ; : 19981 171 35 an an DT 19981 171 36 ' ' `` 19981 171 37 when when WRB 19981 171 38 you -PRON- PRP 19981 171 39 're be VBP 19981 171 40 beatin beatin NNP 19981 171 41 ' ' `` 19981 171 42 up up RB 19981 171 43 t t NN 19981 171 44 ' ' '' 19981 171 45 the the DT 19981 171 46 Gate Gate NNP 19981 171 47 , , , 19981 171 48 lad lad NN 19981 171 49 , , , 19981 171 50 in in IN 19981 171 51 a a DT 19981 171 52 gale gale NN 19981 171 53 o o NN 19981 171 54 ' ' '' 19981 171 55 wind wind NN 19981 171 56 -- -- : 19981 171 57 an an DT 19981 171 58 ' ' `` 19981 171 59 when when WRB 19981 171 60 you -PRON- PRP 19981 171 61 thinks think VBZ 19981 171 62 o o PRP 19981 171 63 ' ' `` 19981 171 64 the the DT 19981 171 65 quiet quiet JJ 19981 171 66 place place NN 19981 171 67 t'other t'other NNP 19981 171 68 side side NN 19981 171 69 o o NN 19981 171 70 ' ' `` 19981 171 71 Frothy Frothy NNP 19981 171 72 Point Point NNP 19981 171 73 -- -- : 19981 171 74 you'll you'll PRP 19981 171 75 know know VBP 19981 171 76 the the DT 19981 171 77 Lard Lard NNP 19981 171 78 done do VBN 19981 171 79 well well RB 19981 171 80 by by IN 19981 171 81 all all PDT 19981 171 82 the the DT 19981 171 83 folk folk NN 19981 171 84 o o NN 19981 171 85 ' ' '' 19981 171 86 this this DT 19981 171 87 world world NN 19981 171 88 when when WRB 19981 171 89 He -PRON- PRP 19981 171 90 made make VBD 19981 171 91 safe safe JJ 19981 171 92 harbours harbour NNS 19981 171 93 instead instead RB 19981 171 94 o o UH 19981 171 95 ' ' `` 19981 171 96 wastin wastin NN 19981 171 97 ' ' '' 19981 171 98 His -PRON- PRP$ 19981 171 99 time time NN 19981 171 100 on on IN 19981 171 101 flowers flower NNS 19981 171 102 . . . 19981 172 1 Ay ay UH 19981 172 2 , , , 19981 172 3 lad lad NN 19981 172 4 , , , 19981 172 5 ' ' `` 19981 172 6 tis tis CC 19981 172 7 a a DT 19981 172 8 wonderful wonderful JJ 19981 172 9 well well RB 19981 172 10 built build VBN 19981 172 11 world world NN 19981 172 12 ; ; , 19981 172 13 an an DT 19981 172 14 ' ' '' 19981 172 15 you -PRON- PRP 19981 172 16 'll will MD 19981 172 17 know know VB 19981 172 18 it -PRON- PRP 19981 172 19 -- -- : 19981 172 20 then then RB 19981 172 21 ! ! . 19981 172 22 " " '' 19981 173 1 We -PRON- PRP 19981 173 2 turned turn VBD 19981 173 3 homeward homeward RB 19981 173 4 -- -- : 19981 173 5 down down IN 19981 173 6 the the DT 19981 173 7 long long JJ 19981 173 8 road road NN 19981 173 9 over over IN 19981 173 10 the the DT 19981 173 11 shoulder shoulder NN 19981 173 12 of of IN 19981 173 13 the the DT 19981 173 14 Watchman Watchman NNP 19981 173 15 ; ; : 19981 173 16 for for IN 19981 173 17 the the DT 19981 173 18 evening evening NN 19981 173 19 was be VBD 19981 173 20 drawing draw VBG 19981 173 21 near near RB 19981 173 22 . . . 19981 174 1 " " `` 19981 174 2 They -PRON- PRP 19981 174 3 's be VBZ 19981 174 4 times time NNS 19981 174 5 , , , 19981 174 6 " " '' 19981 174 7 said say VBD 19981 174 8 Skipper Skipper NNP 19981 174 9 Tommy Tommy NNP 19981 174 10 , , , 19981 174 11 giving give VBG 19981 174 12 his -PRON- PRP$ 19981 174 13 nose nose NN 19981 174 14 a a DT 19981 174 15 puzzled puzzle VBN 19981 174 16 tweak tweak NN 19981 174 17 , , , 19981 174 18 " " '' 19981 174 19 when when WRB 19981 174 20 I -PRON- PRP 19981 174 21 wonders wonder VBZ 19981 174 22 how how WRB 19981 174 23 He -PRON- PRP 19981 174 24 done do VBD 19981 174 25 it -PRON- PRP 19981 174 26 . . . 19981 175 1 ' ' `` 19981 175 2 Tis Tis NNP 19981 175 3 fair fair JJ 19981 175 4 beyond beyond IN 19981 175 5 me -PRON- PRP 19981 175 6 ! ! . 19981 176 1 I -PRON- PRP 19981 176 2 wonders wonder VBZ 19981 176 3 a a DT 19981 176 4 deal deal NN 19981 176 5 , , , 19981 176 6 now now RB 19981 176 7 , , , 19981 176 8 mum mum NNP 19981 176 9 , , , 19981 176 10 " " `` 19981 176 11 turning turn VBG 19981 176 12 to to IN 19981 176 13 my -PRON- PRP$ 19981 176 14 mother mother NN 19981 176 15 , , , 19981 176 16 his -PRON- PRP$ 19981 176 17 face face NN 19981 176 18 lighting light VBG 19981 176 19 with with IN 19981 176 20 interest interest NN 19981 176 21 , , , 19981 176 22 " " '' 19981 176 23 about about IN 19981 176 24 they -PRON- PRP 19981 176 25 stars star NNS 19981 176 26 . . . 19981 177 1 Now now RB 19981 177 2 , , , 19981 177 3 mum mum NNP 19981 177 4 , , , 19981 177 5 " " '' 19981 177 6 smiling smile VBG 19981 177 7 wistfully wistfully RB 19981 177 8 , , , 19981 177 9 " " '' 19981 177 10 I -PRON- PRP 19981 177 11 wonders wonder VBZ 19981 177 12 ... ... : 19981 178 1 I -PRON- PRP 19981 178 2 wonders wonder VBZ 19981 178 3 ... ... : 19981 178 4 how how WRB 19981 178 5 He -PRON- PRP 19981 178 6 stuck stick VBD 19981 178 7 un un NNP 19981 178 8 up up RB 19981 178 9 there there RB 19981 178 10 in in IN 19981 178 11 the the DT 19981 178 12 sky sky NN 19981 178 13 . . . 19981 179 1 Ah ah UH 19981 179 2 , , , 19981 179 3 " " '' 19981 179 4 with with IN 19981 179 5 a a DT 19981 179 6 long long JJ 19981 179 7 sigh sigh NN 19981 179 8 , , , 19981 179 9 " " `` 19981 179 10 I -PRON- PRP 19981 179 11 'd 'd MD 19981 179 12 sure sure RB 19981 179 13 like like UH 19981 179 14 t t NN 19981 179 15 ' ' '' 19981 179 16 know know VBP 19981 179 17 that that DT 19981 179 18 ! ! . 19981 180 1 An an DT 19981 180 2 ' ' `` 19981 180 3 would would MD 19981 180 4 n't not RB 19981 180 5 you -PRON- PRP 19981 180 6 , , , 19981 180 7 mum mum NNP 19981 180 8 ? ? . 19981 181 1 Ecod Ecod NNS 19981 181 2 ! ! . 19981 182 1 but but CC 19981 182 2 I -PRON- PRP 19981 182 3 _ _ NNP 19981 182 4 would would MD 19981 182 5 _ _ NNP 19981 182 6 like like UH 19981 182 7 t t NN 19981 182 8 ' ' '' 19981 182 9 know know VBP 19981 182 10 that that DT 19981 182 11 ! ! . 19981 183 1 ' ' `` 19981 183 2 Twould Twould MD 19981 183 3 be be VB 19981 183 4 worth worth JJ 19981 183 5 while while IN 19981 183 6 , , , 19981 183 7 I -PRON- PRP 19981 183 8 'm be VBP 19981 183 9 thinkin thinkin JJ 19981 183 10 ' ' '' 19981 183 11 . . . 19981 184 1 I -PRON- PRP 19981 184 2 'm be VBP 19981 184 3 wishin wishin NNP 19981 184 4 ' ' '' 19981 184 5 I -PRON- PRP 19981 184 6 could could MD 19981 184 7 find find VB 19981 184 8 out out RP 19981 184 9 . . . 19981 185 1 But but CC 19981 185 2 , , , 19981 185 3 hut hut NNP 19981 185 4 ! ! . 19981 185 5 " " '' 19981 186 1 he -PRON- PRP 19981 186 2 cried cry VBD 19981 186 3 , , , 19981 186 4 with with IN 19981 186 5 a a DT 19981 186 6 laugh laugh NN 19981 186 7 which which WDT 19981 186 8 yet yet RB 19981 186 9 rang rang NNP 19981 186 10 strangely strangely RB 19981 186 11 sad sad JJ 19981 186 12 in in IN 19981 186 13 my -PRON- PRP$ 19981 186 14 ears ear NNS 19981 186 15 , , , 19981 186 16 " " '' 19981 186 17 ' ' `` 19981 186 18 tis tis CC 19981 186 19 none none NN 19981 186 20 o o UH 19981 186 21 ' ' `` 19981 186 22 my -PRON- PRP$ 19981 186 23 business business NN 19981 186 24 . . . 19981 187 1 ' ' `` 19981 187 2 Twould Twould MD 19981 187 3 be be VB 19981 187 4 a a DT 19981 187 5 queer queer NN 19981 187 6 thing thing NN 19981 187 7 , , , 19981 187 8 indeed indeed RB 19981 187 9 , , , 19981 187 10 if if IN 19981 187 11 men man NNS 19981 187 12 went go VBD 19981 187 13 pryin pryin NN 19981 187 14 ' ' '' 19981 187 15 into into IN 19981 187 16 the the DT 19981 187 17 Lard Lard NNP 19981 187 18 's 's POS 19981 187 19 secrets secret NNS 19981 187 20 . . . 19981 188 1 He -PRON- PRP 19981 188 2 'd 'd MD 19981 188 3 fix fix VB 19981 188 4 un un NNP 19981 188 5 , , , 19981 188 6 I -PRON- PRP 19981 188 7 ' ' `` 19981 188 8 low low JJ 19981 188 9 -- -- : 19981 188 10 He'd he'd ADD 19981 188 11 snarl snarl NNP 19981 188 12 un un NNP 19981 188 13 all all DT 19981 188 14 up up IN 19981 188 15 -- -- : 19981 188 16 He'd He'd NNS 19981 188 17 let let VBD 19981 188 18 un un NNP 19981 188 19 think think VB 19981 188 20 theirselves theirselves PRP 19981 188 21 wise wise VBP 19981 188 22 an an DT 19981 188 23 ' ' `` 19981 188 24 guess guess NN 19981 188 25 theirselves theirselves PRP 19981 188 26 mad mad JJ 19981 188 27 ! ! . 19981 189 1 That that DT 19981 189 2 's be VBZ 19981 189 3 what what WP 19981 189 4 He -PRON- PRP 19981 189 5 'd 'd MD 19981 189 6 do do VB 19981 189 7 . . . 19981 190 1 But but CC 19981 190 2 , , , 19981 190 3 now now RB 19981 190 4 , , , 19981 190 5 " " `` 19981 190 6 falling fall VBG 19981 190 7 again again RB 19981 190 8 into into IN 19981 190 9 a a DT 19981 190 10 wistful wistful JJ 19981 190 11 , , , 19981 190 12 dreaming dream VBG 19981 190 13 whisper whisper NN 19981 190 14 , , , 19981 190 15 " " '' 19981 190 16 I -PRON- PRP 19981 190 17 wonders wonder VBZ 19981 190 18 ... ... : 19981 190 19 wonders wonder NNS 19981 190 20 ... ... : 19981 190 21 how how WRB 19981 190 22 He -PRON- PRP 19981 190 23 _ _ NNP 19981 190 24 does do VBZ 19981 190 25 _ _ NNP 19981 190 26 stick stick VB 19981 190 27 them -PRON- PRP 19981 190 28 stars star VBZ 19981 190 29 up up RB 19981 190 30 there there RB 19981 190 31 . . . 19981 191 1 I -PRON- PRP 19981 191 2 'm be VBP 19981 191 3 thinkin thinkin JJ 19981 191 4 ' ' '' 19981 191 5 I -PRON- PRP 19981 191 6 'll will MD 19981 191 7 try try VB 19981 191 8 t t NN 19981 191 9 ' ' '' 19981 191 10 think think VB 19981 191 11 that that IN 19981 191 12 out out RP 19981 191 13 -- -- : 19981 191 14 some some DT 19981 191 15 day day NN 19981 191 16 -- -- : 19981 191 17 so so RB 19981 191 18 people people NNS 19981 191 19 could could MD 19981 191 20 know know VB 19981 191 21 , , , 19981 191 22 an an DT 19981 191 23 ' ' `` 19981 191 24 would would MD 19981 191 25 n't not RB 19981 191 26 have have VB 19981 191 27 t t NNP 19981 191 28 ' ' '' 19981 191 29 wonder wonder NN 19981 191 30 no no RB 19981 191 31 more more JJR 19981 191 32 . . . 19981 192 1 I -PRON- PRP 19981 192 2 -- -- : 19981 192 3 wonders wonder NNS 19981 192 4 -- -- : 19981 192 5 if if IN 19981 192 6 I -PRON- PRP 19981 192 7 could could MD 19981 192 8 ! ! . 19981 192 9 " " '' 19981 193 1 We -PRON- PRP 19981 193 2 walked walk VBD 19981 193 3 on on RP 19981 193 4 in in IN 19981 193 5 silence silence NN 19981 193 6 -- -- : 19981 193 7 down down IN 19981 193 8 the the DT 19981 193 9 last last JJ 19981 193 10 slope slope NN 19981 193 11 , , , 19981 193 12 and and CC 19981 193 13 along along IN 19981 193 14 the the DT 19981 193 15 rocky rocky JJ 19981 193 16 path path NN 19981 193 17 to to IN 19981 193 18 Trader Trader NNP 19981 193 19 's 's POS 19981 193 20 Cove Cove NNP 19981 193 21 ; ; : 19981 193 22 and and CC 19981 193 23 never never RB 19981 193 24 a a DT 19981 193 25 word word NN 19981 193 26 was be VBD 19981 193 27 spoken speak VBN 19981 193 28 . . . 19981 194 1 When when WRB 19981 194 2 we -PRON- PRP 19981 194 3 came come VBD 19981 194 4 to to IN 19981 194 5 the the DT 19981 194 6 turn turn NN 19981 194 7 to to IN 19981 194 8 our -PRON- PRP$ 19981 194 9 house house NN 19981 194 10 we -PRON- PRP 19981 194 11 bade bade VBP 19981 194 12 the the DT 19981 194 13 skipper skipper NN 19981 194 14 good good NN 19981 194 15 - - HYPH 19981 194 16 evening evening NN 19981 194 17 . . . 19981 195 1 " " `` 19981 195 2 Do do VBP 19981 195 3 n't not RB 19981 195 4 you -PRON- PRP 19981 195 5 be be VB 19981 195 6 forgettin forgettin NNP 19981 195 7 ' ' '' 19981 195 8 , , , 19981 195 9 " " '' 19981 195 10 he -PRON- PRP 19981 195 11 said say VBD 19981 195 12 , , , 19981 195 13 tipping tip VBG 19981 195 14 up up RP 19981 195 15 my -PRON- PRP$ 19981 195 16 face face NN 19981 195 17 with with IN 19981 195 18 a a DT 19981 195 19 finger finger NN 19981 195 20 under under IN 19981 195 21 my -PRON- PRP$ 19981 195 22 chin chin NN 19981 195 23 , , , 19981 195 24 " " `` 19981 195 25 that that IN 19981 195 26 you -PRON- PRP 19981 195 27 'll will MD 19981 195 28 soon soon RB 19981 195 29 be be VB 19981 195 30 thinkin thinkin JJ 19981 195 31 ' ' `` 19981 195 32 more more JJR 19981 195 33 o o NN 19981 195 34 ' ' '' 19981 195 35 harbours harbour NNS 19981 195 36 than than IN 19981 195 37 o o NN 19981 195 38 ' ' '' 19981 195 39 flowers flower NNS 19981 195 40 . . . 19981 195 41 " " '' 19981 196 1 I -PRON- PRP 19981 196 2 laughed laugh VBD 19981 196 3 . . . 19981 197 1 " " `` 19981 197 2 But but CC 19981 197 3 , , , 19981 197 4 ecod ecod NNS 19981 197 5 ! ! . 19981 197 6 " " '' 19981 198 1 he -PRON- PRP 19981 198 2 broke break VBD 19981 198 3 out out RP 19981 198 4 , , , 19981 198 5 violently violently RB 19981 198 6 rubbing rub VBG 19981 198 7 his -PRON- PRP$ 19981 198 8 nose nose NN 19981 198 9 , , , 19981 198 10 until until IN 19981 198 11 I -PRON- PRP 19981 198 12 was be VBD 19981 198 13 fairly fairly RB 19981 198 14 concerned concerned JJ 19981 198 15 for for IN 19981 198 16 it -PRON- PRP 19981 198 17 , , , 19981 198 18 so so RB 19981 198 19 red red JJ 19981 198 20 did do VBD 19981 198 21 it -PRON- PRP 19981 198 22 turn turn VB 19981 198 23 , , , 19981 198 24 " " '' 19981 198 25 that that DT 19981 198 26 was be VBD 19981 198 27 a a DT 19981 198 28 wonderful wonderful JJ 19981 198 29 good good JJ 19981 198 30 idea idea NN 19981 198 31 about about IN 19981 198 32 the the DT 19981 198 33 flour flour NN 19981 198 34 ! ! . 19981 198 35 " " '' 19981 199 1 My -PRON- PRP$ 19981 199 2 mother mother NN 19981 199 3 looked look VBD 19981 199 4 at at IN 19981 199 5 him -PRON- PRP 19981 199 6 sharply sharply RB 19981 199 7 ; ; : 19981 199 8 then then RB 19981 199 9 her -PRON- PRP$ 19981 199 10 eyes eye NNS 19981 199 11 twinkled twinkle VBD 19981 199 12 , , , 19981 199 13 and and CC 19981 199 14 she -PRON- PRP 19981 199 15 hid hide VBD 19981 199 16 a a DT 19981 199 17 smile smile NN 19981 199 18 behind behind IN 19981 199 19 her -PRON- PRP$ 19981 199 20 hand hand NN 19981 199 21 . . . 19981 200 1 " " `` 19981 200 2 _ _ NNP 19981 200 3 ' ' '' 19981 200 4 Twould Twould NNP 19981 200 5 _ _ NNP 19981 200 6 be be VB 19981 200 7 a a DT 19981 200 8 good good JJ 19981 200 9 thing thing NN 19981 200 10 t t NN 19981 200 11 ' ' '' 19981 200 12 have have VBP 19981 200 13 it -PRON- PRP 19981 200 14 grow grow VB 19981 200 15 , , , 19981 200 16 " " '' 19981 200 17 the the DT 19981 200 18 old old JJ 19981 200 19 man man NN 19981 200 20 continued continue VBD 19981 200 21 . . . 19981 201 1 " " `` 19981 201 2 ' ' `` 19981 201 3 Twould Twould MD 19981 201 4 be be VB 19981 201 5 far far RB 19981 201 6 better well JJR 19981 201 7 than than IN 19981 201 8 -- -- : 19981 201 9 than than IN 19981 201 10 -- -- : 19981 201 11 well well UH 19981 201 12 , , , 19981 201 13 now now RB 19981 201 14 -- -- : 19981 201 15 makin makin FW 19981 201 16 ' ' '' 19981 201 17 it -PRON- PRP 19981 201 18 the the DT 19981 201 19 way way NN 19981 201 20 they -PRON- PRP 19981 201 21 does do VBZ 19981 201 22 . . . 19981 202 1 Ecod Ecod NNS 19981 202 2 ! ! . 19981 202 3 " " '' 19981 203 1 he -PRON- PRP 19981 203 2 concluded conclude VBD 19981 203 3 , , , 19981 203 4 letting let VBG 19981 203 5 his -PRON- PRP$ 19981 203 6 glance glance NN 19981 203 7 fall fall VB 19981 203 8 in in IN 19981 203 9 bewilderment bewilderment NN 19981 203 10 on on IN 19981 203 11 the the DT 19981 203 12 ground ground NN 19981 203 13 , , , 19981 203 14 " " `` 19981 203 15 I -PRON- PRP 19981 203 16 wonders wonder VBZ 19981 203 17 how how WRB 19981 203 18 they -PRON- PRP 19981 203 19 _ _ NNP 19981 203 20 does do VBZ 19981 203 21 _ _ NNP 19981 203 22 make make VB 19981 203 23 flour flour NN 19981 203 24 . . . 19981 204 1 I -PRON- PRP 19981 204 2 wonders wonder VBZ 19981 204 3 ... ... : 19981 204 4 wonders wonder NNS 19981 204 5 ... ... : 19981 204 6 where where WRB 19981 204 7 they -PRON- PRP 19981 204 8 gets get VBZ 19981 204 9 the the DT 19981 204 10 stuff stuff NN 19981 204 11 an'--an'--how an'--an'--how WRB 19981 204 12 they -PRON- PRP 19981 204 13 makes make VBZ 19981 204 14 it -PRON- PRP 19981 204 15 ! ! . 19981 204 16 " " '' 19981 205 1 He -PRON- PRP 19981 205 2 went go VBD 19981 205 3 off off RP 19981 205 4 , , , 19981 205 5 wondering wonder VBG 19981 205 6 still still RB 19981 205 7 ; ; : 19981 205 8 and and CC 19981 205 9 my -PRON- PRP$ 19981 205 10 mother mother NN 19981 205 11 and and CC 19981 205 12 I -PRON- PRP 19981 205 13 went go VBD 19981 205 14 slowly slowly RB 19981 205 15 home home RB 19981 205 16 , , , 19981 205 17 and and CC 19981 205 18 sat sit VBD 19981 205 19 in in IN 19981 205 20 the the DT 19981 205 21 broad broad JJ 19981 205 22 window window NN 19981 205 23 of of IN 19981 205 24 our -PRON- PRP$ 19981 205 25 house house NN 19981 205 26 , , , 19981 205 27 which which WDT 19981 205 28 overlooked overlook VBD 19981 205 29 the the DT 19981 205 30 harbour harbour NN 19981 205 31 and and CC 19981 205 32 fronted front VBD 19981 205 33 the the DT 19981 205 34 flaring flare VBG 19981 205 35 western western JJ 19981 205 36 sky sky NN 19981 205 37 ; ; : 19981 205 38 and and CC 19981 205 39 then then RB 19981 205 40 first first RB 19981 205 41 she -PRON- PRP 19981 205 42 told tell VBD 19981 205 43 me -PRON- PRP 19981 205 44 of of IN 19981 205 45 the the DT 19981 205 46 kind kind JJ 19981 205 47 green green JJ 19981 205 48 world world NN 19981 205 49 beyond beyond RB 19981 205 50 . . . 19981 206 1 III iii CD 19981 206 2 IN in IN 19981 206 3 THE the DT 19981 206 4 HAVEN HAVEN NNS 19981 206 5 of of IN 19981 206 6 HER her PRP$ 19981 206 7 ARMS arm NNS 19981 206 8 There there EX 19981 206 9 was be VBD 19981 206 10 a a DT 19981 206 11 day day NN 19981 206 12 not not RB 19981 206 13 far far RB 19981 206 14 distant distant JJ 19981 206 15 -- -- : 19981 206 16 my -PRON- PRP$ 19981 206 17 father father NN 19981 206 18 had have VBD 19981 206 19 told tell VBN 19981 206 20 my -PRON- PRP$ 19981 206 21 mother mother NN 19981 206 22 with with IN 19981 206 23 a a DT 19981 206 24 touch touch NN 19981 206 25 of of IN 19981 206 26 impatience impatience NN 19981 206 27 that that IN 19981 206 28 it -PRON- PRP 19981 206 29 _ _ NNP 19981 206 30 must must MD 19981 206 31 _ _ NNP 19981 206 32 come come VB 19981 206 33 for for IN 19981 206 34 all all DT 19981 206 35 sons son NNS 19981 206 36 -- -- : 19981 206 37 when when WRB 19981 206 38 Skipper Skipper NNP 19981 206 39 Tommy Tommy NNP 19981 206 40 took take VBD 19981 206 41 me -PRON- PRP 19981 206 42 with with IN 19981 206 43 one one CD 19981 206 44 of of IN 19981 206 45 the the DT 19981 206 46 twin twin JJ 19981 206 47 lads lad NNS 19981 206 48 in in IN 19981 206 49 the the DT 19981 206 50 punt punt NN 19981 206 51 to to IN 19981 206 52 the the DT 19981 206 53 Hook Hook NNP 19981 206 54 - - HYPH 19981 206 55 an'-Line an'-Line NNP 19981 206 56 grounds ground NNS 19981 206 57 to to TO 19981 206 58 jig jig NNP 19981 206 59 , , , 19981 206 60 for for IN 19981 206 61 the the DT 19981 206 62 traps trap NNS 19981 206 63 were be VBD 19981 206 64 doing do VBG 19981 206 65 poorly poorly RB 19981 206 66 with with IN 19981 206 67 the the DT 19981 206 68 fish fish NN 19981 206 69 , , , 19981 206 70 the the DT 19981 206 71 summer summer NN 19981 206 72 was be VBD 19981 206 73 wasting waste VBG 19981 206 74 and and CC 19981 206 75 there there EX 19981 206 76 was be VBD 19981 206 77 nothing nothing NN 19981 206 78 for for IN 19981 206 79 it -PRON- PRP 19981 206 80 but but CC 19981 206 81 to to TO 19981 206 82 take take VB 19981 206 83 to to TO 19981 206 84 hook hook NN 19981 206 85 and and CC 19981 206 86 line line NN 19981 206 87 : : : 19981 206 88 which which WDT 19981 206 89 my -PRON- PRP$ 19981 206 90 father father NN 19981 206 91 's 's POS 19981 206 92 dealers dealer NNS 19981 206 93 heartily heartily RB 19981 206 94 did do VBD 19981 206 95 , , , 19981 206 96 being be VBG 19981 206 97 anxious anxious JJ 19981 206 98 to to TO 19981 206 99 add add VB 19981 206 100 what what WDT 19981 206 101 fish fish NN 19981 206 102 they -PRON- PRP 19981 206 103 could could MD 19981 206 104 to to IN 19981 206 105 the the DT 19981 206 106 catch catch NN 19981 206 107 , , , 19981 206 108 though though IN 19981 206 109 in in IN 19981 206 110 this this DT 19981 206 111 slower slow JJR 19981 206 112 way way NN 19981 206 113 . . . 19981 207 1 And and CC 19981 207 2 it -PRON- PRP 19981 207 3 was be VBD 19981 207 4 my -PRON- PRP$ 19981 207 5 first first JJ 19981 207 6 time time NN 19981 207 7 beyond beyond IN 19981 207 8 the the DT 19981 207 9 Gate Gate NNP 19981 207 10 -- -- : 19981 207 11 and and CC 19981 207 12 the the DT 19981 207 13 sea sea NN 19981 207 14 seemed seem VBD 19981 207 15 very very RB 19981 207 16 vast vast JJ 19981 207 17 and and CC 19981 207 18 strange strange JJ 19981 207 19 and and CC 19981 207 20 sullen sullen JJ 19981 207 21 when when WRB 19981 207 22 we -PRON- PRP 19981 207 23 put put VBD 19981 207 24 out out RP 19981 207 25 at at IN 19981 207 26 dawn dawn NN 19981 207 27 -- -- : 19981 207 28 and and CC 19981 207 29 when when WRB 19981 207 30 the the DT 19981 207 31 long long JJ 19981 207 32 day day NN 19981 207 33 was be VBD 19981 207 34 near near RB 19981 207 35 done do VBN 19981 207 36 the the DT 19981 207 37 wind wind NN 19981 207 38 blew blow VBD 19981 207 39 gray gray JJ 19981 207 40 and and CC 19981 207 41 angry angry JJ 19981 207 42 from from IN 19981 207 43 the the DT 19981 207 44 north north NN 19981 207 45 and and CC 19981 207 46 spread spread VB 19981 207 47 a a DT 19981 207 48 thickening thickening NN 19981 207 49 mist mist NN 19981 207 50 over over IN 19981 207 51 the the DT 19981 207 52 far far RB 19981 207 53 - - HYPH 19981 207 54 off off RP 19981 207 55 Watchman Watchman NNP 19981 207 56 -- -- : 19981 207 57 and and CC 19981 207 58 before before IN 19981 207 59 night night NN 19981 207 60 closed close VBD 19981 207 61 , , , 19981 207 62 all all DT 19981 207 63 that that WDT 19981 207 64 Skipper Skipper NNP 19981 207 65 Tommy Tommy NNP 19981 207 66 had have VBD 19981 207 67 said say VBN 19981 207 68 of of IN 19981 207 69 harbours harbour NNS 19981 207 70 and and CC 19981 207 71 flowers flower NNS 19981 207 72 came come VBD 19981 207 73 true true JJ 19981 207 74 in in IN 19981 207 75 my -PRON- PRP$ 19981 207 76 heart heart NN 19981 207 77 . . . 19981 208 1 " " `` 19981 208 2 We -PRON- PRP 19981 208 3 'll will MD 19981 208 4 be be VB 19981 208 5 havin' have VBG 19981 208 6 t t NN 19981 208 7 ' ' '' 19981 208 8 beat beat VBN 19981 208 9 up up RP 19981 208 10 t t NN 19981 208 11 ' ' '' 19981 208 12 the the DT 19981 208 13 Gate Gate NNP 19981 208 14 , , , 19981 208 15 " " '' 19981 208 16 said say VBD 19981 208 17 he -PRON- PRP 19981 208 18 , , , 19981 208 19 as as IN 19981 208 20 he -PRON- PRP 19981 208 21 hauled haul VBD 19981 208 22 in in IN 19981 208 23 the the DT 19981 208 24 grapnel grapnel NN 19981 208 25 . . . 19981 209 1 " " `` 19981 209 2 With with IN 19981 209 3 all all PDT 19981 209 4 the the DT 19981 209 5 wind wind NN 19981 209 6 she -PRON- PRP 19981 209 7 can can MD 19981 209 8 carry carry VB 19981 209 9 , , , 19981 209 10 " " '' 19981 209 11 added add VBD 19981 209 12 little little JJ 19981 209 13 Jacky Jacky NNP 19981 209 14 , , , 19981 209 15 bending bend VBG 19981 209 16 to to TO 19981 209 17 lift lift VB 19981 209 18 the the DT 19981 209 19 mast mast NN 19981 209 20 into into IN 19981 209 21 the the DT 19981 209 22 socket socket NN 19981 209 23 . . . 19981 210 1 In in IN 19981 210 2 truth truth NN 19981 210 3 , , , 19981 210 4 yes yes UH 19981 210 5 -- -- : 19981 210 6 as as IN 19981 210 7 it -PRON- PRP 19981 210 8 seemed seem VBD 19981 210 9 to to IN 19981 210 10 my -PRON- PRP$ 19981 210 11 unknowing unknowing JJ 19981 210 12 mind mind NN 19981 210 13 : : : 19981 210 14 she -PRON- PRP 19981 210 15 had have VBD 19981 210 16 all all PDT 19981 210 17 the the DT 19981 210 18 wind wind NN 19981 210 19 she -PRON- PRP 19981 210 20 could could MD 19981 210 21 carry carry VB 19981 210 22 . . . 19981 211 1 The the DT 19981 211 2 wind wind NN 19981 211 3 fretted fret VBD 19981 211 4 the the DT 19981 211 5 black black JJ 19981 211 6 sea sea NN 19981 211 7 until until IN 19981 211 8 it -PRON- PRP 19981 211 9 broke break VBD 19981 211 10 all all DT 19981 211 11 roundabout roundabout VBP 19981 211 12 ; ; : 19981 211 13 and and CC 19981 211 14 the the DT 19981 211 15 punt punt NN 19981 211 16 heeled heel VBD 19981 211 17 to to IN 19981 211 18 the the DT 19981 211 19 gusts gust NNS 19981 211 20 and and CC 19981 211 21 endlessly endlessly RB 19981 211 22 flung fling VBD 19981 211 23 her -PRON- PRP$ 19981 211 24 bows bow NNS 19981 211 25 up up IN 19981 211 26 to to IN 19981 211 27 the the DT 19981 211 28 big big JJ 19981 211 29 waves wave NNS 19981 211 30 ; ; : 19981 211 31 and and CC 19981 211 32 the the DT 19981 211 33 spray spray NN 19981 211 34 swept sweep VBD 19981 211 35 over over IN 19981 211 36 us -PRON- PRP 19981 211 37 like like IN 19981 211 38 driving drive VBG 19981 211 39 rain rain NN 19981 211 40 , , , 19981 211 41 and and CC 19981 211 42 was be VBD 19981 211 43 bitter bitter JJ 19981 211 44 cold cold JJ 19981 211 45 ; ; : 19981 211 46 and and CC 19981 211 47 the the DT 19981 211 48 mist mist NN 19981 211 49 fell fall VBD 19981 211 50 thick thick JJ 19981 211 51 and and CC 19981 211 52 swift swift JJ 19981 211 53 upon upon IN 19981 211 54 the the DT 19981 211 55 coast coast NN 19981 211 56 beyond beyond RB 19981 211 57 . . . 19981 212 1 Jacky Jacky NNP 19981 212 2 , , , 19981 212 3 forward forward RB 19981 212 4 with with IN 19981 212 5 the the DT 19981 212 6 jib jib NNP 19981 212 7 - - HYPH 19981 212 8 sheet sheet NN 19981 212 9 in in IN 19981 212 10 his -PRON- PRP$ 19981 212 11 capable capable JJ 19981 212 12 little little JJ 19981 212 13 fist fist NN 19981 212 14 and and CC 19981 212 15 the the DT 19981 212 16 bail bail NN 19981 212 17 bucket bucket NN 19981 212 18 handy handy JJ 19981 212 19 , , , 19981 212 20 scowled scowl VBD 19981 212 21 darkly darkly RB 19981 212 22 at at IN 19981 212 23 the the DT 19981 212 24 gale gale NN 19981 212 25 , , , 19981 212 26 being be VBG 19981 212 27 alert alert JJ 19981 212 28 as as IN 19981 212 29 a a DT 19981 212 30 cat cat NN 19981 212 31 , , , 19981 212 32 the the DT 19981 212 33 while while NN 19981 212 34 ; ; , 19981 212 35 and and CC 19981 212 36 the the DT 19981 212 37 skipper skipper NN 19981 212 38 , , , 19981 212 39 his -PRON- PRP$ 19981 212 40 mild mild JJ 19981 212 41 smile smile NN 19981 212 42 unchanged unchanged JJ 19981 212 43 by by IN 19981 212 44 all all PDT 19981 212 45 the the DT 19981 212 46 tumult tumult NN 19981 212 47 , , , 19981 212 48 kept keep VBD 19981 212 49 a a DT 19981 212 50 hand hand NN 19981 212 51 on on IN 19981 212 52 the the DT 19981 212 53 mainsheet mainsheet NN 19981 212 54 and and CC 19981 212 55 tiller tiller NN 19981 212 56 , , , 19981 212 57 and and CC 19981 212 58 a a DT 19981 212 59 keen keen JJ 19981 212 60 , , , 19981 212 61 quiet quiet JJ 19981 212 62 eye eye NN 19981 212 63 on on IN 19981 212 64 the the DT 19981 212 65 canvas canvas NN 19981 212 66 and and CC 19981 212 67 on on IN 19981 212 68 the the DT 19981 212 69 vanishing vanish VBG 19981 212 70 rocks rock NNS 19981 212 71 whither whither NN 19981 212 72 we -PRON- PRP 19981 212 73 were be VBD 19981 212 74 bound bind VBN 19981 212 75 . . . 19981 213 1 And and CC 19981 213 2 forth forth RB 19981 213 3 and and CC 19981 213 4 back back RB 19981 213 5 she -PRON- PRP 19981 213 6 went go VBD 19981 213 7 , , , 19981 213 8 back back RB 19981 213 9 and and CC 19981 213 10 forth forth RB 19981 213 11 , , , 19981 213 12 again again RB 19981 213 13 and and CC 19981 213 14 again again RB 19981 213 15 , , , 19981 213 16 without without IN 19981 213 17 end end NN 19981 213 18 -- -- : 19981 213 19 beating beat VBG 19981 213 20 up up RP 19981 213 21 to to IN 19981 213 22 harbour harbour NN 19981 213 23 . . . 19981 214 1 " " `` 19981 214 2 Dear dear JJ 19981 214 3 man man NN 19981 214 4 ! ! . 19981 214 5 " " '' 19981 215 1 said say VBD 19981 215 2 Skipper Skipper NNP 19981 215 3 Tommy Tommy NNP 19981 215 4 , , , 19981 215 5 with with IN 19981 215 6 a a DT 19981 215 7 glance glance NN 19981 215 8 at at IN 19981 215 9 the the DT 19981 215 10 vague vague JJ 19981 215 11 black black JJ 19981 215 12 outline outline NN 19981 215 13 of of IN 19981 215 14 the the DT 19981 215 15 Watchman Watchman NNP 19981 215 16 , , , 19981 215 17 " " '' 19981 215 18 but but CC 19981 215 19 ' ' `` 19981 215 20 tis tis CC 19981 215 21 a a DT 19981 215 22 fine fine JJ 19981 215 23 harbour harbour NN 19981 215 24 ! ! . 19981 215 25 " " '' 19981 216 1 " " `` 19981 216 2 ' ' `` 19981 216 3 Tis ti VBZ 19981 216 4 that that DT 19981 216 5 , , , 19981 216 6 " " '' 19981 216 7 sighed sigh VBD 19981 216 8 Jacky Jacky NNP 19981 216 9 , , , 19981 216 10 wistfully wistfully RB 19981 216 11 , , , 19981 216 12 as as IN 19981 216 13 a a DT 19981 216 14 screaming scream VBG 19981 216 15 little little JJ 19981 216 16 gust gust NN 19981 216 17 heeled heel VBD 19981 216 18 the the DT 19981 216 19 punt punt NN 19981 216 20 over over RB 19981 216 21 ; ; : 19981 216 22 " " '' 19981 216 23 an'--an'--I an'--an'--I : 19981 216 24 wisht wisht NNS 19981 216 25 we -PRON- PRP 19981 216 26 was be VBD 19981 216 27 there there RB 19981 216 28 ! ! . 19981 216 29 " " '' 19981 217 1 Skipper Skipper NNP 19981 217 2 Tommy Tommy NNP 19981 217 3 laughed laugh VBD 19981 217 4 at at IN 19981 217 5 his -PRON- PRP$ 19981 217 6 son son NN 19981 217 7 . . . 19981 218 1 " " `` 19981 218 2 I -PRON- PRP 19981 218 3 does do VBZ 19981 218 4 ! ! . 19981 218 5 " " '' 19981 219 1 Jacky Jacky NNP 19981 219 2 declared declare VBD 19981 219 3 . . . 19981 220 1 " " `` 19981 220 2 I -PRON- PRP 19981 220 3 -- -- : 19981 220 4 I -PRON- PRP 19981 220 5 -- -- : 19981 220 6 I'm i'm PRP 19981 220 7 not not RB 19981 220 8 so so RB 19981 220 9 sure sure JJ 19981 220 10 , , , 19981 220 11 " " '' 19981 220 12 I -PRON- PRP 19981 220 13 stammered stammer VBD 19981 220 14 , , , 19981 220 15 taking take VBG 19981 220 16 a a DT 19981 220 17 tighter tight JJR 19981 220 18 grip grip NN 19981 220 19 on on IN 19981 220 20 the the DT 19981 220 21 gunwale gunwale NN 19981 220 22 , , , 19981 220 23 " " '' 19981 220 24 but but CC 19981 220 25 I -PRON- PRP 19981 220 26 wisht wisht VBD 19981 220 27 we -PRON- PRP 19981 220 28 was be VBD 19981 220 29 -- -- : 19981 220 30 there there RB 19981 220 31 -- -- : 19981 220 32 too too RB 19981 220 33 . . . 19981 220 34 " " '' 19981 221 1 " " `` 19981 221 2 You -PRON- PRP 19981 221 3 'll will MD 19981 221 4 be be VB 19981 221 5 wishin wishin NNP 19981 221 6 ' ' '' 19981 221 7 that that WDT 19981 221 8 often often RB 19981 221 9 , , , 19981 221 10 " " '' 19981 221 11 said say VBD 19981 221 12 Skipper Skipper NNP 19981 221 13 Tommy Tommy NNP 19981 221 14 , , , 19981 221 15 pointedly pointedly RB 19981 221 16 , , , 19981 221 17 " " `` 19981 221 18 if if IN 19981 221 19 you -PRON- PRP 19981 221 20 lives live VBZ 19981 221 21 t t NN 19981 221 22 ' ' '' 19981 221 23 be be VB 19981 221 24 so so RB 19981 221 25 old old JJ 19981 221 26 as as IN 19981 221 27 me -PRON- PRP 19981 221 28 . . . 19981 221 29 " " '' 19981 222 1 We -PRON- PRP 19981 222 2 wished wish VBD 19981 222 3 it -PRON- PRP 19981 222 4 often often RB 19981 222 5 , , , 19981 222 6 indeed indeed RB 19981 222 7 , , , 19981 222 8 that that DT 19981 222 9 day day NN 19981 222 10 -- -- : 19981 222 11 while while IN 19981 222 12 the the DT 19981 222 13 wind wind NN 19981 222 14 blustered bluster VBN 19981 222 15 yet yet RB 19981 222 16 more more RBR 19981 222 17 wildly wildly RB 19981 222 18 out out IN 19981 222 19 of of IN 19981 222 20 the the DT 19981 222 21 north north NN 19981 222 22 and and CC 19981 222 23 the the DT 19981 222 24 waves wave NNS 19981 222 25 tumbled tumble VBD 19981 222 26 aboard aboard IN 19981 222 27 our -PRON- PRP$ 19981 222 28 staggering staggering JJ 19981 222 29 little little JJ 19981 222 30 craft craft NN 19981 222 31 and and CC 19981 222 32 the the DT 19981 222 33 night night NN 19981 222 34 came come VBD 19981 222 35 apace apace NN 19981 222 36 over over IN 19981 222 37 the the DT 19981 222 38 sea sea NN 19981 222 39 -- -- : 19981 222 40 and and CC 19981 222 41 we -PRON- PRP 19981 222 42 have have VBP 19981 222 43 wished wish VBN 19981 222 44 it -PRON- PRP 19981 222 45 often often RB 19981 222 46 since since IN 19981 222 47 that that DT 19981 222 48 old old JJ 19981 222 49 time time NN 19981 222 50 , , , 19981 222 51 have have VBP 19981 222 52 Jacky Jacky NNP 19981 222 53 and and CC 19981 222 54 I -PRON- PRP 19981 222 55 , , , 19981 222 56 God God NNP 19981 222 57 knows know VBZ 19981 222 58 ! ! . 19981 223 1 I -PRON- PRP 19981 223 2 had have VBD 19981 223 3 the the DT 19981 223 4 curious curious JJ 19981 223 5 sensation sensation NN 19981 223 6 of of IN 19981 223 7 fear fear NN 19981 223 8 , , , 19981 223 9 I -PRON- PRP 19981 223 10 fancy fancy VBP 19981 223 11 -- -- : 19981 223 12 though though IN 19981 223 13 I -PRON- PRP 19981 223 14 am be VBP 19981 223 15 loath loath JJ 19981 223 16 to to TO 19981 223 17 call call VB 19981 223 18 it -PRON- PRP 19981 223 19 that that DT 19981 223 20 -- -- : 19981 223 21 for for IN 19981 223 22 the the DT 19981 223 23 first first JJ 19981 223 24 time time NN 19981 223 25 in in IN 19981 223 26 my -PRON- PRP$ 19981 223 27 life life NN 19981 223 28 ; ; : 19981 223 29 and and CC 19981 223 30 I -PRON- PRP 19981 223 31 was be VBD 19981 223 32 very very RB 19981 223 33 much much RB 19981 223 34 relieved relieved JJ 19981 223 35 when when WRB 19981 223 36 , , , 19981 223 37 at at IN 19981 223 38 dusk dusk NN 19981 223 39 , , , 19981 223 40 we -PRON- PRP 19981 223 41 rounded round VBD 19981 223 42 the the DT 19981 223 43 looming loom VBG 19981 223 44 Watchman Watchman NNP 19981 223 45 , , , 19981 223 46 ran run VBD 19981 223 47 through through IN 19981 223 48 the the DT 19981 223 49 white white NNP 19981 223 50 waters water NNS 19981 223 51 and and CC 19981 223 52 thunderous thunderous JJ 19981 223 53 confusion confusion NN 19981 223 54 of of IN 19981 223 55 the the DT 19981 223 56 Gate Gate NNP 19981 223 57 , , , 19981 223 58 with with IN 19981 223 59 the the DT 19981 223 60 breakers breaker NNS 19981 223 61 leaping leap VBG 19981 223 62 high high RB 19981 223 63 on on IN 19981 223 64 either either DT 19981 223 65 hand hand NN 19981 223 66 , , , 19981 223 67 sharply sharply RB 19981 223 68 turned turn VBD 19981 223 69 Frothy Frothy NNP 19981 223 70 Point Point NNP 19981 223 71 and and CC 19981 223 72 came come VBD 19981 223 73 at at IN 19981 223 74 last last RB 19981 223 75 into into IN 19981 223 76 the the DT 19981 223 77 ripples ripple NNS 19981 223 78 of of IN 19981 223 79 Trader Trader NNP 19981 223 80 's 's POS 19981 223 81 Cove Cove NNP 19981 223 82 . . . 19981 224 1 Glad Glad NNP 19981 224 2 I -PRON- PRP 19981 224 3 was be VBD 19981 224 4 , , , 19981 224 5 you -PRON- PRP 19981 224 6 may may MD 19981 224 7 be be VB 19981 224 8 sure sure JJ 19981 224 9 , , , 19981 224 10 to to TO 19981 224 11 find find VB 19981 224 12 my -PRON- PRP$ 19981 224 13 mother mother NN 19981 224 14 waiting wait VBG 19981 224 15 on on IN 19981 224 16 my -PRON- PRP$ 19981 224 17 father father NN 19981 224 18 's 's POS 19981 224 19 wharf wharf NN 19981 224 20 , , , 19981 224 21 and and CC 19981 224 22 to to TO 19981 224 23 be be VB 19981 224 24 taken take VBN 19981 224 25 by by IN 19981 224 26 the the DT 19981 224 27 hand hand NN 19981 224 28 , , , 19981 224 29 and and CC 19981 224 30 to to TO 19981 224 31 be be VB 19981 224 32 led lead VBN 19981 224 33 up up RP 19981 224 34 the the DT 19981 224 35 path path NN 19981 224 36 to to IN 19981 224 37 the the DT 19981 224 38 house house NN 19981 224 39 , , , 19981 224 40 where where WRB 19981 224 41 there there EX 19981 224 42 was be VBD 19981 224 43 spread spread VBN 19981 224 44 a a DT 19981 224 45 grand grand JJ 19981 224 46 supper supper NN 19981 224 47 of of IN 19981 224 48 fish fish NN 19981 224 49 and and CC 19981 224 50 bread bread NN 19981 224 51 , , , 19981 224 52 which which WDT 19981 224 53 my -PRON- PRP$ 19981 224 54 sister sister NN 19981 224 55 had have VBD 19981 224 56 long long RB 19981 224 57 kept keep VBN 19981 224 58 waiting wait VBG 19981 224 59 ; ; : 19981 224 60 and and CC 19981 224 61 , , , 19981 224 62 after after RB 19981 224 63 all all RB 19981 224 64 , , , 19981 224 65 to to TO 19981 224 66 be be VB 19981 224 67 rocked rock VBN 19981 224 68 in in IN 19981 224 69 the the DT 19981 224 70 broad broad JJ 19981 224 71 window window NN 19981 224 72 , , , 19981 224 73 safe safe JJ 19981 224 74 in in IN 19981 224 75 the the DT 19981 224 76 haven haven NN 19981 224 77 of of IN 19981 224 78 my -PRON- PRP$ 19981 224 79 mother mother NN 19981 224 80 's 's POS 19981 224 81 arms arm NNS 19981 224 82 , , , 19981 224 83 while while IN 19981 224 84 the the DT 19981 224 85 last last JJ 19981 224 86 of of IN 19981 224 87 the the DT 19981 224 88 sullen sullen JJ 19981 224 89 light light NN 19981 224 90 of of IN 19981 224 91 day day NN 19981 224 92 fled flee VBD 19981 224 93 into into IN 19981 224 94 the the DT 19981 224 95 wilderness wilderness NN 19981 224 96 and and CC 19981 224 97 all all PDT 19981 224 98 the the DT 19981 224 99 world world NN 19981 224 100 turned turn VBD 19981 224 101 black black JJ 19981 224 102 . . . 19981 225 1 " " `` 19981 225 2 You -PRON- PRP 19981 225 3 'll will MD 19981 225 4 be be VB 19981 225 5 singin singin NN 19981 225 6 ' ' '' 19981 225 7 for for IN 19981 225 8 me -PRON- PRP 19981 225 9 , , , 19981 225 10 mum mum NNP 19981 225 11 , , , 19981 225 12 will will MD 19981 225 13 you -PRON- PRP 19981 225 14 not not RB 19981 225 15 ? ? . 19981 225 16 " " '' 19981 226 1 I -PRON- PRP 19981 226 2 whispered whisper VBD 19981 226 3 . . . 19981 227 1 " " `` 19981 227 2 And and CC 19981 227 3 what what WP 19981 227 4 shall shall MD 19981 227 5 I -PRON- PRP 19981 227 6 sing sing VB 19981 227 7 , , , 19981 227 8 lad lad NN 19981 227 9 ? ? . 19981 227 10 " " '' 19981 228 1 said say VBD 19981 228 2 she -PRON- PRP 19981 228 3 . . . 19981 229 1 " " `` 19981 229 2 You -PRON- PRP 19981 229 3 knows know VBZ 19981 229 4 , , , 19981 229 5 mum mum NNP 19981 229 6 . . . 19981 229 7 " " '' 19981 230 1 " " `` 19981 230 2 I -PRON- PRP 19981 230 3 'm be VBP 19981 230 4 not not RB 19981 230 5 so so RB 19981 230 6 sure sure JJ 19981 230 7 , , , 19981 230 8 " " '' 19981 230 9 said say VBD 19981 230 10 she -PRON- PRP 19981 230 11 . . . 19981 231 1 " " `` 19981 231 2 Come come VB 19981 231 3 , , , 19981 231 4 tell tell VB 19981 231 5 me -PRON- PRP 19981 231 6 ! ! . 19981 231 7 " " '' 19981 232 1 What what WP 19981 232 2 should should MD 19981 232 3 she -PRON- PRP 19981 232 4 sing sing VB 19981 232 5 ? ? . 19981 233 1 I -PRON- PRP 19981 233 2 knew know VBD 19981 233 3 well well RB 19981 233 4 , , , 19981 233 5 at at IN 19981 233 6 that that DT 19981 233 7 moment moment NN 19981 233 8 , , , 19981 233 9 the the DT 19981 233 10 assurance assurance NN 19981 233 11 my -PRON- PRP$ 19981 233 12 heart heart NN 19981 233 13 wanted want VBD 19981 233 14 : : : 19981 233 15 we -PRON- PRP 19981 233 16 are be VBP 19981 233 17 a a DT 19981 233 18 God God NNP 19981 233 19 - - HYPH 19981 233 20 fearing fear VBG 19981 233 21 people people NNS 19981 233 22 , , , 19981 233 23 and and CC 19981 233 24 I -PRON- PRP 19981 233 25 was be VBD 19981 233 26 a a DT 19981 233 27 child child NN 19981 233 28 of of IN 19981 233 29 that that DT 19981 233 30 coast coast NN 19981 233 31 ; ; : 19981 233 32 and and CC 19981 233 33 I -PRON- PRP 19981 233 34 had have VBD 19981 233 35 then then RB 19981 233 36 first first RB 19981 233 37 come come VB 19981 233 38 in in RP 19981 233 39 from from IN 19981 233 40 a a DT 19981 233 41 stormy stormy JJ 19981 233 42 sea sea NN 19981 233 43 . . . 19981 234 1 There there EX 19981 234 2 is be VBZ 19981 234 3 a a DT 19981 234 4 song---- song---- NN 19981 234 5 " " `` 19981 234 6 ' ' `` 19981 234 7 Tis tis NN 19981 234 8 , , , 19981 234 9 ' ' '' 19981 234 10 Jesus Jesus NNP 19981 234 11 Saviour Saviour NNP 19981 234 12 Pilot Pilot NNP 19981 234 13 Me -PRON- PRP 19981 234 14 , , , 19981 234 15 ' ' '' 19981 234 16 " " `` 19981 234 17 I -PRON- PRP 19981 234 18 answered answer VBD 19981 234 19 . . . 19981 235 1 " " `` 19981 235 2 I -PRON- PRP 19981 235 3 knew know VBD 19981 235 4 it -PRON- PRP 19981 235 5 all all PDT 19981 235 6 the the DT 19981 235 7 time time NN 19981 235 8 , , , 19981 235 9 " " '' 19981 235 10 said say VBD 19981 235 11 she -PRON- PRP 19981 235 12 ; ; : 19981 235 13 and and CC 19981 235 14 , , , 19981 235 15 " " '' 19981 235 16 ' ' '' 19981 235 17 Jesus Jesus NNP 19981 235 18 , , , 19981 235 19 Saviour Saviour NNP 19981 235 20 , , , 19981 235 21 pilot pilot VB 19981 235 22 me -PRON- PRP 19981 235 23 , , , 19981 235 24 Over over IN 19981 235 25 life life NN 19981 235 26 's 's POS 19981 235 27 tempestuous tempestuous JJ 19981 235 28 sea sea NN 19981 235 29 , , , 19981 235 30 ' ' '' 19981 235 31 " " '' 19981 235 32 she -PRON- PRP 19981 235 33 sang sing VBD 19981 235 34 , , , 19981 235 35 very very RB 19981 235 36 softly softly RB 19981 235 37 -- -- : 19981 235 38 and and CC 19981 235 39 for for IN 19981 235 40 me -PRON- PRP 19981 235 41 alone alone RB 19981 235 42 -- -- : 19981 235 43 like like IN 19981 235 44 a a DT 19981 235 45 sweet sweet JJ 19981 235 46 whisper whisper NN 19981 235 47 in in IN 19981 235 48 my -PRON- PRP$ 19981 235 49 ear ear NN 19981 235 50 . . . 19981 236 1 " " `` 19981 236 2 ' ' `` 19981 236 3 Unknown unknown JJ 19981 236 4 waves wave NNS 19981 236 5 before before IN 19981 236 6 me -PRON- PRP 19981 236 7 roll roll VBP 19981 236 8 , , , 19981 236 9 Hiding hide VBG 19981 236 10 rock rock NN 19981 236 11 and and CC 19981 236 12 treacherous treacherous JJ 19981 236 13 shoal shoal NN 19981 236 14 ; ; : 19981 236 15 Chart Chart NNP 19981 236 16 and and CC 19981 236 17 compass compass NN 19981 236 18 came come VBD 19981 236 19 from from IN 19981 236 20 Thee Thee NNP 19981 236 21 : : : 19981 236 22 Jesus Jesus NNP 19981 236 23 , , , 19981 236 24 Saviour Saviour NNP 19981 236 25 , , , 19981 236 26 pilot pilot VB 19981 236 27 me -PRON- PRP 19981 236 28 ! ! . 19981 236 29 ' ' '' 19981 236 30 " " '' 19981 237 1 " " `` 19981 237 2 I -PRON- PRP 19981 237 3 was be VBD 19981 237 4 thinkin thinkin JJ 19981 237 5 ' ' `` 19981 237 6 o o XX 19981 237 7 ' ' '' 19981 237 8 that that IN 19981 237 9 , , , 19981 237 10 mum mum NNP 19981 237 11 , , , 19981 237 12 when when WRB 19981 237 13 we -PRON- PRP 19981 237 14 come come VBP 19981 237 15 through through IN 19981 237 16 the the DT 19981 237 17 Gate Gate NNP 19981 237 18 , , , 19981 237 19 " " '' 19981 237 20 said say VBD 19981 237 21 I. I. NNP 19981 238 1 " " `` 19981 238 2 Sure sure UH 19981 238 3 , , , 19981 238 4 I -PRON- PRP 19981 238 5 thought think VBD 19981 238 6 Skipper Skipper NNP 19981 238 7 Tommy Tommy NNP 19981 238 8 might may MD 19981 238 9 miss miss VB 19981 238 10 the the DT 19981 238 11 Way way NN 19981 238 12 , , , 19981 238 13 an an DT 19981 238 14 ' ' `` 19981 238 15 get get VB 19981 238 16 t'other t'other NNP 19981 238 17 side side NN 19981 238 18 o o UH 19981 238 19 ' ' '' 19981 238 20 the the DT 19981 238 21 Tooth Tooth NNP 19981 238 22 , , , 19981 238 23 an an DT 19981 238 24 ' ' `` 19981 238 25 get get NN 19981 238 26 in in IN 19981 238 27 the the DT 19981 238 28 Trap Trap NNP 19981 238 29 , , , 19981 238 30 an an DT 19981 238 31 ' ' `` 19981 238 32 go go NN 19981 238 33 t t NN 19981 238 34 ' ' '' 19981 238 35 wreck wreck NN 19981 238 36 on on IN 19981 238 37 the the DT 19981 238 38 Murderers Murderers NNPS 19981 238 39 , , , 19981 238 40 an'---- an'---- NFP 19981 238 41 " " `` 19981 238 42 " " `` 19981 238 43 Hush hush JJ 19981 238 44 , , , 19981 238 45 dear dear JJ 19981 238 46 ! ! . 19981 238 47 " " '' 19981 239 1 she -PRON- PRP 19981 239 2 whispered whisper VBD 19981 239 3 . . . 19981 240 1 " " `` 19981 240 2 Sure sure UH 19981 240 3 , , , 19981 240 4 you -PRON- PRP 19981 240 5 've have VB 19981 240 6 no no DT 19981 240 7 cause cause NN 19981 240 8 to to TO 19981 240 9 fear fear VB 19981 240 10 when when WRB 19981 240 11 the the DT 19981 240 12 pilot pilot NN 19981 240 13 knows know VBZ 19981 240 14 the the DT 19981 240 15 way way NN 19981 240 16 . . . 19981 240 17 " " '' 19981 241 1 The the DT 19981 241 2 feeling feeling NN 19981 241 3 of of IN 19981 241 4 harbour harbour NN 19981 241 5 -- -- : 19981 241 6 of of IN 19981 241 7 escape escape NN 19981 241 8 and and CC 19981 241 9 of of IN 19981 241 10 shelter shelter NN 19981 241 11 and and CC 19981 241 12 brooding brood VBG 19981 241 13 peace peace NN 19981 241 14 -- -- : 19981 241 15 was be VBD 19981 241 16 strong strong JJ 19981 241 17 upon upon IN 19981 241 18 me -PRON- PRP 19981 241 19 while while IN 19981 241 20 we -PRON- PRP 19981 241 21 sat sit VBD 19981 241 22 rocking rock VBG 19981 241 23 in in IN 19981 241 24 the the DT 19981 241 25 failing fail VBG 19981 241 26 light light NN 19981 241 27 . . . 19981 242 1 I -PRON- PRP 19981 242 2 have have VBP 19981 242 3 never never RB 19981 242 4 since since IN 19981 242 5 made make VBN 19981 242 6 harbour harbour NN 19981 242 7 -- -- : 19981 242 8 never never RB 19981 242 9 since since IN 19981 242 10 come come NN 19981 242 11 of of IN 19981 242 12 a a DT 19981 242 13 sudden sudden JJ 19981 242 14 from from IN 19981 242 15 the the DT 19981 242 16 toil toil NN 19981 242 17 and and CC 19981 242 18 the the DT 19981 242 19 frothy frothy JJ 19981 242 20 rage rage NN 19981 242 21 of of IN 19981 242 22 the the DT 19981 242 23 sea sea NN 19981 242 24 by by IN 19981 242 25 night night NN 19981 242 26 or or CC 19981 242 27 day day NN 19981 242 28 , , , 19981 242 29 but but CC 19981 242 30 my -PRON- PRP$ 19981 242 31 heart heart NN 19981 242 32 has have VBZ 19981 242 33 felt feel VBN 19981 242 34 again again RB 19981 242 35 the the DT 19981 242 36 peace peace NN 19981 242 37 of of IN 19981 242 38 that that DT 19981 242 39 quiet quiet JJ 19981 242 40 hour hour NN 19981 242 41 -- -- : 19981 242 42 never never RB 19981 242 43 once once RB 19981 242 44 but but CC 19981 242 45 blessed bless VBN 19981 242 46 memory memory NN 19981 242 47 has have VBZ 19981 242 48 given give VBN 19981 242 49 me -PRON- PRP 19981 242 50 once once RB 19981 242 51 again again RB 19981 242 52 the the DT 19981 242 53 vision vision NN 19981 242 54 of of IN 19981 242 55 myself -PRON- PRP 19981 242 56 , , , 19981 242 57 a a DT 19981 242 58 little little JJ 19981 242 59 child child NN 19981 242 60 , , , 19981 242 61 lying lie VBG 19981 242 62 on on IN 19981 242 63 my -PRON- PRP$ 19981 242 64 mother mother NN 19981 242 65 's 's POS 19981 242 66 dear dear JJ 19981 242 67 breast breast NN 19981 242 68 , , , 19981 242 69 gathered gather VBD 19981 242 70 close close RB 19981 242 71 in in IN 19981 242 72 her -PRON- PRP$ 19981 242 73 arms arm NNS 19981 242 74 , , , 19981 242 75 while while IN 19981 242 76 she -PRON- PRP 19981 242 77 rocked rock VBD 19981 242 78 and and CC 19981 242 79 softly softly RB 19981 242 80 sang sing VBD 19981 242 81 of of IN 19981 242 82 the the DT 19981 242 83 tempestuous tempestuous NNP 19981 242 84 sea sea NNP 19981 242 85 and and CC 19981 242 86 a a DT 19981 242 87 Pilot Pilot NNP 19981 242 88 for for IN 19981 242 89 the the DT 19981 242 90 sons son NNS 19981 242 91 of of IN 19981 242 92 men man NNS 19981 242 93 , , , 19981 242 94 still still RB 19981 242 95 rocking rock VBG 19981 242 96 , , , 19981 242 97 rocking rock VBG 19981 242 98 , , , 19981 242 99 in in IN 19981 242 100 the the DT 19981 242 101 broad broad JJ 19981 242 102 window window NN 19981 242 103 of of IN 19981 242 104 my -PRON- PRP$ 19981 242 105 father father NN 19981 242 106 's 's POS 19981 242 107 house house NN 19981 242 108 . . . 19981 243 1 I -PRON- PRP 19981 243 2 protest protest VBP 19981 243 3 that that IN 19981 243 4 I -PRON- PRP 19981 243 5 love love VBP 19981 243 6 my -PRON- PRP$ 19981 243 7 land land NN 19981 243 8 , , , 19981 243 9 and and CC 19981 243 10 have have VBP 19981 243 11 from from IN 19981 243 12 that that DT 19981 243 13 hour hour NN 19981 243 14 , , , 19981 243 15 barren barren JJ 19981 243 16 as as IN 19981 243 17 it -PRON- PRP 19981 243 18 is be VBZ 19981 243 19 and and CC 19981 243 20 as as IN 19981 243 21 bitter bitter JJ 19981 243 22 the the DT 19981 243 23 sea sea NN 19981 243 24 that that WDT 19981 243 25 breaks break VBZ 19981 243 26 upon upon IN 19981 243 27 it -PRON- PRP 19981 243 28 ; ; : 19981 243 29 for for CC 19981 243 30 I -PRON- PRP 19981 243 31 then then RB 19981 243 32 learned learn VBD 19981 243 33 -- -- : 19981 243 34 and and CC 19981 243 35 still still RB 19981 243 36 know know VB 19981 243 37 -- -- : 19981 243 38 that that IN 19981 243 39 it -PRON- PRP 19981 243 40 is be VBZ 19981 243 41 as as IN 19981 243 42 though though IN 19981 243 43 the the DT 19981 243 44 dear dear JJ 19981 243 45 God God NNP 19981 243 46 Himself -PRON- PRP 19981 243 47 made make VBD 19981 243 48 harbours harbour NNS 19981 243 49 with with IN 19981 243 50 wise wise JJ 19981 243 51 , , , 19981 243 52 kind kind JJ 19981 243 53 hands hand NNS 19981 243 54 for for IN 19981 243 55 such such JJ 19981 243 56 as as IN 19981 243 57 have have VBP 19981 243 58 business business NN 19981 243 59 in in IN 19981 243 60 the the DT 19981 243 61 wild wild JJ 19981 243 62 waters water NNS 19981 243 63 of of IN 19981 243 64 that that DT 19981 243 65 coast coast NN 19981 243 66 . . . 19981 244 1 And and CC 19981 244 2 I -PRON- PRP 19981 244 3 love love VBP 19981 244 4 my -PRON- PRP$ 19981 244 5 life life NN 19981 244 6 -- -- : 19981 244 7 and and CC 19981 244 8 go go VB 19981 244 9 glad glad JJ 19981 244 10 to to IN 19981 244 11 the the DT 19981 244 12 day day NN 19981 244 13 's 's POS 19981 244 14 work work NN 19981 244 15 -- -- : 19981 244 16 for for IN 19981 244 17 I -PRON- PRP 19981 244 18 have have VBP 19981 244 19 learned learn VBN 19981 244 20 , , , 19981 244 21 in in IN 19981 244 22 the the DT 19981 244 23 course course NN 19981 244 24 of of IN 19981 244 25 it -PRON- PRP 19981 244 26 and and CC 19981 244 27 by by IN 19981 244 28 the the DT 19981 244 29 life life NN 19981 244 30 of of IN 19981 244 31 the the DT 19981 244 32 man man NN 19981 244 33 who who WP 19981 244 34 came come VBD 19981 244 35 to to IN 19981 244 36 us -PRON- PRP 19981 244 37 , , , 19981 244 38 that that IN 19981 244 39 whatever whatever WDT 19981 244 40 the the DT 19981 244 41 stress stress NN 19981 244 42 and and CC 19981 244 43 fear fear NN 19981 244 44 of of IN 19981 244 45 the the DT 19981 244 46 work work NN 19981 244 47 to to TO 19981 244 48 be be VB 19981 244 49 done do VBN 19981 244 50 there there RB 19981 244 51 is be VBZ 19981 244 52 yet yet RB 19981 244 53 for for IN 19981 244 54 us -PRON- PRP 19981 244 55 all all PDT 19981 244 56 a a DT 19981 244 57 refuge refuge NN 19981 244 58 , , , 19981 244 59 which which WDT 19981 244 60 , , , 19981 244 61 by by IN 19981 244 62 way way NN 19981 244 63 of of IN 19981 244 64 the the DT 19981 244 65 heart heart NN 19981 244 66 , , , 19981 244 67 they -PRON- PRP 19981 244 68 find find VBP 19981 244 69 who who WP 19981 244 70 seek seek VBP 19981 244 71 . . . 19981 245 1 * * NFP 19981 245 2 * * NFP 19981 245 3 * * NFP 19981 245 4 * * NFP 19981 245 5 * * NFP 19981 245 6 And and CC 19981 245 7 I -PRON- PRP 19981 245 8 fell fall VBD 19981 245 9 asleep asleep JJ 19981 245 10 in in IN 19981 245 11 my -PRON- PRP$ 19981 245 12 mother mother NN 19981 245 13 's 's POS 19981 245 14 arms arm NNS 19981 245 15 , , , 19981 245 16 and and CC 19981 245 17 by by IN 19981 245 18 and and CC 19981 245 19 by by IN 19981 245 20 my -PRON- PRP$ 19981 245 21 big big JJ 19981 245 22 father father NN 19981 245 23 came come VBD 19981 245 24 in in RP 19981 245 25 and and CC 19981 245 26 laughed laugh VBD 19981 245 27 tenderly tenderly RB 19981 245 28 to to TO 19981 245 29 find find VB 19981 245 30 me -PRON- PRP 19981 245 31 lying lie VBG 19981 245 32 there there RB 19981 245 33 ; ; : 19981 245 34 and and CC 19981 245 35 then then RB 19981 245 36 , , , 19981 245 37 as as IN 19981 245 38 I -PRON- PRP 19981 245 39 have have VBP 19981 245 40 been be VBN 19981 245 41 told tell VBN 19981 245 42 , , , 19981 245 43 laughing laugh VBG 19981 245 44 softly softly RB 19981 245 45 still still RB 19981 245 46 they -PRON- PRP 19981 245 47 carried carry VBD 19981 245 48 me -PRON- PRP 19981 245 49 up up RP 19981 245 50 and and CC 19981 245 51 flung fling VBD 19981 245 52 me -PRON- PRP 19981 245 53 on on IN 19981 245 54 my -PRON- PRP$ 19981 245 55 bed bed NN 19981 245 56 , , , 19981 245 57 flushed flushed JJ 19981 245 58 and and CC 19981 245 59 wet wet JJ 19981 245 60 and and CC 19981 245 61 limp limp JJ 19981 245 62 with with IN 19981 245 63 sound sound JJ 19981 245 64 slumber slumber NN 19981 245 65 , , , 19981 245 66 where where WRB 19981 245 67 I -PRON- PRP 19981 245 68 lay lie VBD 19981 245 69 like like IN 19981 245 70 a a DT 19981 245 71 small small JJ 19981 245 72 sack sack NN 19981 245 73 of of IN 19981 245 74 flour flour NN 19981 245 75 , , , 19981 245 76 while while IN 19981 245 77 together together RB 19981 245 78 they -PRON- PRP 19981 245 79 pulled pull VBD 19981 245 80 off off RP 19981 245 81 my -PRON- PRP$ 19981 245 82 shoes shoe NNS 19981 245 83 and and CC 19981 245 84 stockings stocking NNS 19981 245 85 and and CC 19981 245 86 jacket jacket NN 19981 245 87 and and CC 19981 245 88 trousers trouser NNS 19981 245 89 and and CC 19981 245 90 little little JJ 19981 245 91 shirt shirt NN 19981 245 92 , , , 19981 245 93 and and CC 19981 245 94 bundled bundle VBD 19981 245 95 me -PRON- PRP 19981 245 96 into into IN 19981 245 97 my -PRON- PRP$ 19981 245 98 night night NN 19981 245 99 - - HYPH 19981 245 100 dress dress NN 19981 245 101 , , , 19981 245 102 and and CC 19981 245 103 rolled roll VBD 19981 245 104 me -PRON- PRP 19981 245 105 under under IN 19981 245 106 the the DT 19981 245 107 blanket blanket NN 19981 245 108 , , , 19981 245 109 and and CC 19981 245 110 tucked tuck VBD 19981 245 111 me -PRON- PRP 19981 245 112 in in RP 19981 245 113 , , , 19981 245 114 and and CC 19981 245 115 kissed kiss VBD 19981 245 116 me -PRON- PRP 19981 245 117 good good JJ 19981 245 118 - - HYPH 19981 245 119 night night NN 19981 245 120 . . . 19981 246 1 When when WRB 19981 246 2 my -PRON- PRP$ 19981 246 3 mother mother NN 19981 246 4 's 's POS 19981 246 5 lips lip NNS 19981 246 6 touched touch VBD 19981 246 7 my -PRON- PRP$ 19981 246 8 cheek cheek NN 19981 246 9 I -PRON- PRP 19981 246 10 awoke awake VBD 19981 246 11 . . . 19981 247 1 " " `` 19981 247 2 Is be VBZ 19981 247 3 it -PRON- PRP 19981 247 4 you -PRON- PRP 19981 247 5 , , , 19981 247 6 mama mama NN 19981 247 7 ? ? . 19981 247 8 " " '' 19981 248 1 I -PRON- PRP 19981 248 2 asked ask VBD 19981 248 3 . . . 19981 249 1 " " `` 19981 249 2 Ay ay UH 19981 249 3 , , , 19981 249 4 " " '' 19981 249 5 said say VBD 19981 249 6 she -PRON- PRP 19981 249 7 ; ; : 19981 249 8 " " `` 19981 249 9 ' ' `` 19981 249 10 tis tis VB 19981 249 11 your -PRON- PRP$ 19981 249 12 mother mother NN 19981 249 13 , , , 19981 249 14 lad lad NNP 19981 249 15 . . . 19981 249 16 " " '' 19981 250 1 Her -PRON- PRP$ 19981 250 2 hand hand NN 19981 250 3 went go VBD 19981 250 4 swiftly swiftly RB 19981 250 5 to to IN 19981 250 6 my -PRON- PRP$ 19981 250 7 brow brow NN 19981 250 8 , , , 19981 250 9 and and CC 19981 250 10 smoothed smooth VBD 19981 250 11 back back RP 19981 250 12 the the DT 19981 250 13 tousled tousled JJ 19981 250 14 , , , 19981 250 15 wet wet JJ 19981 250 16 hair hair NN 19981 250 17 . . . 19981 251 1 " " `` 19981 251 2 Is be VBZ 19981 251 3 you -PRON- PRP 19981 251 4 kissed kiss VBN 19981 251 5 me -PRON- PRP 19981 251 6 yet yet RB 19981 251 7 ? ? . 19981 251 8 " " '' 19981 252 1 " " `` 19981 252 2 Oh oh UH 19981 252 3 , , , 19981 252 4 ay ay PRP 19981 252 5 ! ! . 19981 252 6 " " '' 19981 253 1 said say VBD 19981 253 2 she -PRON- PRP 19981 253 3 . . . 19981 254 1 " " `` 19981 254 2 Kiss kiss VB 19981 254 3 me -PRON- PRP 19981 254 4 again again RB 19981 254 5 , , , 19981 254 6 please please UH 19981 254 7 , , , 19981 254 8 mum mum NNP 19981 254 9 , , , 19981 254 10 " " '' 19981 254 11 said say VBD 19981 254 12 I -PRON- PRP 19981 254 13 , , , 19981 254 14 " " `` 19981 254 15 for for IN 19981 254 16 I -PRON- PRP 19981 254 17 wants want VBZ 19981 254 18 -- -- : 19981 254 19 t t NNP 19981 254 20 ' ' `` 19981 254 21 make make VB 19981 254 22 sure sure JJ 19981 254 23 -- -- : 19981 254 24 you -PRON- PRP 19981 254 25 done do VBD 19981 254 26 it -PRON- PRP 19981 254 27 . . . 19981 254 28 " " '' 19981 255 1 She -PRON- PRP 19981 255 2 kissed kiss VBD 19981 255 3 me -PRON- PRP 19981 255 4 again again RB 19981 255 5 , , , 19981 255 6 very very RB 19981 255 7 tenderly tenderly RB 19981 255 8 ; ; : 19981 255 9 and and CC 19981 255 10 I -PRON- PRP 19981 255 11 sighed sigh VBD 19981 255 12 and and CC 19981 255 13 fell fall VBD 19981 255 14 asleep asleep JJ 19981 255 15 , , , 19981 255 16 content content JJ 19981 255 17 . . . 19981 256 1 IV IV NNP 19981 256 2 THE the DT 19981 256 3 SHADOW SHADOW NNP 19981 256 4 When when WRB 19981 256 5 the the DT 19981 256 6 mail mail NN 19981 256 7 - - HYPH 19981 256 8 boat boat NN 19981 256 9 left leave VBD 19981 256 10 our -PRON- PRP$ 19981 256 11 coast coast NN 19981 256 12 to to IN 19981 256 13 the the DT 19981 256 14 long long JJ 19981 256 15 isolation isolation NN 19981 256 16 of of IN 19981 256 17 that that DT 19981 256 18 winter winter NN 19981 256 19 my -PRON- PRP$ 19981 256 20 mother mother NN 19981 256 21 was be VBD 19981 256 22 even even RB 19981 256 23 more more RBR 19981 256 24 tender tender JJ 19981 256 25 with with IN 19981 256 26 the the DT 19981 256 27 scrawny scrawny JJ 19981 256 28 plants plant NNS 19981 256 29 in in IN 19981 256 30 the the DT 19981 256 31 five five CD 19981 256 32 red red JJ 19981 256 33 pots pot NNS 19981 256 34 on on IN 19981 256 35 the the DT 19981 256 36 window window NN 19981 256 37 - - HYPH 19981 256 38 shelf shelf NN 19981 256 39 . . . 19981 257 1 On on IN 19981 257 2 gray gray JJ 19981 257 3 days day NNS 19981 257 4 , , , 19981 257 5 when when WRB 19981 257 6 our -PRON- PRP$ 19981 257 7 house house NN 19981 257 8 and and CC 19981 257 9 all all PDT 19981 257 10 the the DT 19981 257 11 world world NN 19981 257 12 lay lie VBD 19981 257 13 in in IN 19981 257 14 the the DT 19981 257 15 soggy soggy JJ 19981 257 16 shadow shadow NN 19981 257 17 of of IN 19981 257 18 the the DT 19981 257 19 fog fog NN 19981 257 20 , , , 19981 257 21 she -PRON- PRP 19981 257 22 fretted fret VBD 19981 257 23 sadly sadly RB 19981 257 24 for for IN 19981 257 25 their -PRON- PRP$ 19981 257 26 health health NN 19981 257 27 ; ; : 19981 257 28 and and CC 19981 257 29 she -PRON- PRP 19981 257 30 kept keep VBD 19981 257 31 feverish feverish JJ 19981 257 32 watch watch NN 19981 257 33 for for IN 19981 257 34 a a DT 19981 257 35 rift rift NN 19981 257 36 in in IN 19981 257 37 the the DT 19981 257 38 low low JJ 19981 257 39 , , , 19981 257 40 sad sad JJ 19981 257 41 sky sky NN 19981 257 42 , , , 19981 257 43 and and CC 19981 257 44 sighed sigh VBD 19981 257 45 and and CC 19981 257 46 wished wish VBN 19981 257 47 for for IN 19981 257 48 sunlight sunlight NN 19981 257 49 . . . 19981 258 1 It -PRON- PRP 19981 258 2 mystified mystify VBD 19981 258 3 me -PRON- PRP 19981 258 4 to to TO 19981 258 5 perceive perceive VB 19981 258 6 the the DT 19981 258 7 wistful wistful JJ 19981 258 8 regard regard NN 19981 258 9 she -PRON- PRP 19981 258 10 bestowed bestow VBD 19981 258 11 upon upon IN 19981 258 12 the the DT 19981 258 13 stalks stalk NNS 19981 258 14 and and CC 19981 258 15 leaves leave NNS 19981 258 16 that that WDT 19981 258 17 thrived thrive VBD 19981 258 18 the the DT 19981 258 19 illest illest NN 19981 258 20 -- -- : 19981 258 21 the the DT 19981 258 22 soft soft JJ 19981 258 23 touches touch NNS 19981 258 24 for for IN 19981 258 25 the the DT 19981 258 26 yellowing yellowing NN 19981 258 27 leaves leave NNS 19981 258 28 , , , 19981 258 29 and and CC 19981 258 30 , , , 19981 258 31 at at IN 19981 258 32 last last JJ 19981 258 33 , , , 19981 258 34 the the DT 19981 258 35 tear tear NN 19981 258 36 that that WDT 19981 258 37 fell fall VBD 19981 258 38 , , , 19981 258 39 when when WRB 19981 258 40 , , , 19981 258 41 withered wither VBD 19981 258 42 beyond beyond IN 19981 258 43 hope hope NN 19981 258 44 , , , 19981 258 45 they -PRON- PRP 19981 258 46 were be VBD 19981 258 47 plucked pluck VBN 19981 258 48 and and CC 19981 258 49 cast cast VBN 19981 258 50 away away RB 19981 258 51 -- -- : 19981 258 52 and and CC 19981 258 53 I -PRON- PRP 19981 258 54 asked ask VBD 19981 258 55 her -PRON- PRP$ 19981 258 56 why why WRB 19981 258 57 she -PRON- PRP 19981 258 58 loved love VBD 19981 258 59 the the DT 19981 258 60 sick sick JJ 19981 258 61 leaves leave NNS 19981 258 62 so so RB 19981 258 63 ; ; : 19981 258 64 and and CC 19981 258 65 she -PRON- PRP 19981 258 66 answered answer VBD 19981 258 67 that that IN 19981 258 68 she -PRON- PRP 19981 258 69 knew know VBD 19981 258 70 but but CC 19981 258 71 would would MD 19981 258 72 not not RB 19981 258 73 tell tell VB 19981 258 74 me -PRON- PRP 19981 258 75 why why WRB 19981 258 76 . . . 19981 259 1 Many many JJ 19981 259 2 a a DT 19981 259 3 time time NN 19981 259 4 , , , 19981 259 5 too too RB 19981 259 6 , , , 19981 259 7 at at IN 19981 259 8 twilight twilight NN 19981 259 9 , , , 19981 259 10 I -PRON- PRP 19981 259 11 surprised surprise VBD 19981 259 12 her -PRON- PRP$ 19981 259 13 sitting sit VBG 19981 259 14 downcast downcast NN 19981 259 15 by by IN 19981 259 16 the the DT 19981 259 17 window window NN 19981 259 18 , , , 19981 259 19 staring stare VBG 19981 259 20 out out RP 19981 259 21 -- -- : 19981 259 22 and and CC 19981 259 23 far far RB 19981 259 24 -- -- : 19981 259 25 not not RB 19981 259 26 upon upon IN 19981 259 27 the the DT 19981 259 28 rock rock NN 19981 259 29 and and CC 19981 259 30 sea sea NN 19981 259 31 of of IN 19981 259 32 our -PRON- PRP$ 19981 259 33 harbour harbour NN 19981 259 34 , , , 19981 259 35 but but CC 19981 259 36 as as IN 19981 259 37 though though IN 19981 259 38 through through IN 19981 259 39 the the DT 19981 259 40 thickening thickening NN 19981 259 41 shadows shadow NNS 19981 259 42 into into IN 19981 259 43 some some DT 19981 259 44 other other JJ 19981 259 45 place place NN 19981 259 46 . . . 19981 260 1 " " `` 19981 260 2 What what WP 19981 260 3 you -PRON- PRP 19981 260 4 lookin lookin VBP 19981 260 5 ' ' '' 19981 260 6 at at IN 19981 260 7 , , , 19981 260 8 mum mum NNP 19981 260 9 ? ? . 19981 260 10 " " '' 19981 261 1 I -PRON- PRP 19981 261 2 asked ask VBD 19981 261 3 her -PRON- PRP 19981 261 4 , , , 19981 261 5 once once RB 19981 261 6 . . . 19981 262 1 " " `` 19981 262 2 A a DT 19981 262 3 glory glory NN 19981 262 4 , , , 19981 262 5 " " '' 19981 262 6 she -PRON- PRP 19981 262 7 answered answer VBD 19981 262 8 . . . 19981 263 1 " " `` 19981 263 2 Glory glory NN 19981 263 3 ! ! . 19981 263 4 " " '' 19981 264 1 said say VBD 19981 264 2 I. I. NNP 19981 265 1 " " `` 19981 265 2 They -PRON- PRP 19981 265 3 's be VBZ 19981 265 4 no no DT 19981 265 5 glory glory NN 19981 265 6 out out RB 19981 265 7 there there RB 19981 265 8 . . . 19981 266 1 The the DT 19981 266 2 night night NN 19981 266 3 falls fall VBZ 19981 266 4 . . . 19981 267 1 ' ' `` 19981 267 2 Tis tis VB 19981 267 3 all all DT 19981 267 4 black black VBP 19981 267 5 an an DT 19981 267 6 ' ' `` 19981 267 7 cold cold NN 19981 267 8 on on IN 19981 267 9 the the DT 19981 267 10 hills hill NNS 19981 267 11 . . . 19981 268 1 Sure sure UH 19981 268 2 , , , 19981 268 3 _ _ NNP 19981 268 4 I -PRON- PRP 19981 268 5 _ _ NNP 19981 268 6 sees see VBZ 19981 268 7 no no DT 19981 268 8 glory glory NN 19981 268 9 . . . 19981 268 10 " " '' 19981 269 1 " " `` 19981 269 2 ' ' `` 19981 269 3 Tis tis CC 19981 269 4 not not RB 19981 269 5 a a DT 19981 269 6 glory glory NN 19981 269 7 , , , 19981 269 8 but but CC 19981 269 9 a a DT 19981 269 10 shadow shadow NN 19981 269 11 , , , 19981 269 12 " " '' 19981 269 13 she -PRON- PRP 19981 269 14 whispered whisper VBD 19981 269 15 , , , 19981 269 16 " " `` 19981 269 17 for for IN 19981 269 18 you -PRON- PRP 19981 269 19 ! ! . 19981 269 20 " " '' 19981 270 1 Nor nor CC 19981 270 2 was be VBD 19981 270 3 I -PRON- PRP 19981 270 4 now now RB 19981 270 5 ever ever RB 19981 270 6 permitted permit VBD 19981 270 7 to to TO 19981 270 8 see see VB 19981 270 9 her -PRON- PRP 19981 270 10 in in IN 19981 270 11 disarray disarray NN 19981 270 12 , , , 19981 270 13 but but CC 19981 270 14 always always RB 19981 270 15 , , , 19981 270 16 as as IN 19981 270 17 it -PRON- PRP 19981 270 18 seemed seem VBD 19981 270 19 to to IN 19981 270 20 me -PRON- PRP 19981 270 21 , , , 19981 270 22 fresh fresh JJ 19981 270 23 from from IN 19981 270 24 my -PRON- PRP$ 19981 270 25 sister sister NN 19981 270 26 's 's POS 19981 270 27 clever clever JJ 19981 270 28 hands hand NNS 19981 270 29 , , , 19981 270 30 her -PRON- PRP$ 19981 270 31 hair hair NN 19981 270 32 laid lay VBD 19981 270 33 smooth smooth JJ 19981 270 34 and and CC 19981 270 35 shining shine VBG 19981 270 36 , , , 19981 270 37 her -PRON- PRP$ 19981 270 38 simple simple JJ 19981 270 39 gown gown JJ 19981 270 40 starched starched JJ 19981 270 41 crisp crisp NNS 19981 270 42 and and CC 19981 270 43 sweetly sweetly RB 19981 270 44 smelling smell VBG 19981 270 45 of of IN 19981 270 46 the the DT 19981 270 47 ironing iron VBG 19981 270 48 board board NN 19981 270 49 ; ; : 19981 270 50 and and CC 19981 270 51 when when WRB 19981 270 52 I -PRON- PRP 19981 270 53 asked ask VBD 19981 270 54 her -PRON- PRP 19981 270 55 why why WRB 19981 270 56 she -PRON- PRP 19981 270 57 was be VBD 19981 270 58 never never RB 19981 270 59 but but CC 19981 270 60 thus thus RB 19981 270 61 lovely lovely JJ 19981 270 62 , , , 19981 270 63 she -PRON- PRP 19981 270 64 answered answer VBD 19981 270 65 , , , 19981 270 66 with with IN 19981 270 67 a a DT 19981 270 68 smile smile NN 19981 270 69 , , , 19981 270 70 that that WDT 19981 270 71 surely surely RB 19981 270 72 it -PRON- PRP 19981 270 73 pleased please VBD 19981 270 74 her -PRON- PRP$ 19981 270 75 son son NN 19981 270 76 to to TO 19981 270 77 find find VB 19981 270 78 her -PRON- PRP 19981 270 79 always always RB 19981 270 80 so so RB 19981 270 81 : : : 19981 270 82 which which WDT 19981 270 83 , , , 19981 270 84 indeed indeed RB 19981 270 85 , , , 19981 270 86 it -PRON- PRP 19981 270 87 did do VBD 19981 270 88 . . . 19981 271 1 I -PRON- PRP 19981 271 2 felt feel VBD 19981 271 3 , , , 19981 271 4 hence hence RB 19981 271 5 , , , 19981 271 6 in in IN 19981 271 7 some some DT 19981 271 8 puzzled puzzle VBN 19981 271 9 way way NN 19981 271 10 , , , 19981 271 11 that that IN 19981 271 12 this this DT 19981 271 13 display display NN 19981 271 14 was be VBD 19981 271 15 a a DT 19981 271 16 design design NN 19981 271 17 upon upon IN 19981 271 18 me -PRON- PRP 19981 271 19 , , , 19981 271 20 but but CC 19981 271 21 to to IN 19981 271 22 what what WDT 19981 271 23 end end NN 19981 271 24 I -PRON- PRP 19981 271 25 could could MD 19981 271 26 not not RB 19981 271 27 tell tell VB 19981 271 28 . . . 19981 272 1 And and CC 19981 272 2 there there EX 19981 272 3 was be VBD 19981 272 4 an an DT 19981 272 5 air air NN 19981 272 6 of of IN 19981 272 7 sad sad JJ 19981 272 8 unquiet unquiet JJ 19981 272 9 in in IN 19981 272 10 the the DT 19981 272 11 house house NN 19981 272 12 : : : 19981 272 13 it -PRON- PRP 19981 272 14 occurred occur VBD 19981 272 15 to to IN 19981 272 16 my -PRON- PRP$ 19981 272 17 childish childish JJ 19981 272 18 fancy fancy NN 19981 272 19 that that IN 19981 272 20 my -PRON- PRP$ 19981 272 21 mother mother NN 19981 272 22 was be VBD 19981 272 23 like like IN 19981 272 24 one one CD 19981 272 25 bound bind VBN 19981 272 26 alone alone JJ 19981 272 27 upon upon IN 19981 272 28 a a DT 19981 272 29 long long JJ 19981 272 30 journey journey NN 19981 272 31 ; ; , 19981 272 32 and and CC 19981 272 33 once once RB 19981 272 34 , , , 19981 272 35 deep deep RB 19981 272 36 in in IN 19981 272 37 the the DT 19981 272 38 night night NN 19981 272 39 , , , 19981 272 40 when when WRB 19981 272 41 I -PRON- PRP 19981 272 42 had have VBD 19981 272 43 long long RB 19981 272 44 lain lain NN 19981 272 45 ill ill RB 19981 272 46 at at IN 19981 272 47 ease ease NN 19981 272 48 in in IN 19981 272 49 the the DT 19981 272 50 shadow shadow NN 19981 272 51 of of IN 19981 272 52 this this DT 19981 272 53 fear fear NN 19981 272 54 , , , 19981 272 55 I -PRON- PRP 19981 272 56 crept creep VBD 19981 272 57 to to IN 19981 272 58 her -PRON- PRP$ 19981 272 59 door door NN 19981 272 60 to to TO 19981 272 61 listen listen VB 19981 272 62 , , , 19981 272 63 lest lest IN 19981 272 64 she -PRON- PRP 19981 272 65 be be VB 19981 272 66 already already RB 19981 272 67 fled flee VBN 19981 272 68 , , , 19981 272 69 and and CC 19981 272 70 I -PRON- PRP 19981 272 71 heard hear VBD 19981 272 72 her -PRON- PRP$ 19981 272 73 sigh sigh NN 19981 272 74 and and CC 19981 272 75 faintly faintly RB 19981 272 76 complain complain VBP 19981 272 77 ; ; : 19981 272 78 and and CC 19981 272 79 then then RB 19981 272 80 I -PRON- PRP 19981 272 81 went go VBD 19981 272 82 back back RB 19981 272 83 to to IN 19981 272 84 bed bed NN 19981 272 85 , , , 19981 272 86 very very RB 19981 272 87 sad sad JJ 19981 272 88 that that IN 19981 272 89 my -PRON- PRP$ 19981 272 90 mother mother NN 19981 272 91 should should MD 19981 272 92 be be VB 19981 272 93 ailing ail VBG 19981 272 94 , , , 19981 272 95 but but CC 19981 272 96 now now RB 19981 272 97 sure sure JJ 19981 272 98 that that IN 19981 272 99 she -PRON- PRP 19981 272 100 would would MD 19981 272 101 not not RB 19981 272 102 leave leave VB 19981 272 103 me -PRON- PRP 19981 272 104 . . . 19981 273 1 Next next JJ 19981 273 2 morning morning NN 19981 273 3 my -PRON- PRP$ 19981 273 4 father father NN 19981 273 5 leaned lean VBD 19981 273 6 over over IN 19981 273 7 our -PRON- PRP$ 19981 273 8 breakfast breakfast NN 19981 273 9 table table NN 19981 273 10 and and CC 19981 273 11 laid lay VBD 19981 273 12 his -PRON- PRP$ 19981 273 13 broad broad JJ 19981 273 14 hand hand NN 19981 273 15 upon upon IN 19981 273 16 my -PRON- PRP$ 19981 273 17 mother mother NN 19981 273 18 's 's POS 19981 273 19 shoulder shoulder NN 19981 273 20 ; ; : 19981 273 21 whereupon whereupon IN 19981 273 22 she -PRON- PRP 19981 273 23 looked look VBD 19981 273 24 up up RP 19981 273 25 smiling smile VBG 19981 273 26 , , , 19981 273 27 as as IN 19981 273 28 ever ever RB 19981 273 29 she -PRON- PRP 19981 273 30 did do VBD 19981 273 31 when when WRB 19981 273 32 that that DT 19981 273 33 big big JJ 19981 273 34 man man NN 19981 273 35 caressed caress VBD 19981 273 36 her -PRON- PRP 19981 273 37 . . . 19981 274 1 " " `` 19981 274 2 I -PRON- PRP 19981 274 3 'll will MD 19981 274 4 be be VB 19981 274 5 havin' have VBG 19981 274 6 the the DT 19981 274 7 doctor doctor NN 19981 274 8 for for IN 19981 274 9 you -PRON- PRP 19981 274 10 , , , 19981 274 11 " " '' 19981 274 12 he -PRON- PRP 19981 274 13 said say VBD 19981 274 14 . . . 19981 275 1 She -PRON- PRP 19981 275 2 gave give VBD 19981 275 3 him -PRON- PRP 19981 275 4 a a DT 19981 275 5 swift swift JJ 19981 275 6 glance glance NN 19981 275 7 of of IN 19981 275 8 warning warning NN 19981 275 9 -- -- : 19981 275 10 then then RB 19981 275 11 turned turn VBD 19981 275 12 her -PRON- PRP$ 19981 275 13 wide wide JJ 19981 275 14 eyes eye NNS 19981 275 15 upon upon IN 19981 275 16 me -PRON- PRP 19981 275 17 . . . 19981 276 1 " " `` 19981 276 2 Oh oh UH 19981 276 3 , , , 19981 276 4 " " '' 19981 276 5 said say VBD 19981 276 6 my -PRON- PRP$ 19981 276 7 father father NN 19981 276 8 , , , 19981 276 9 " " '' 19981 276 10 the the DT 19981 276 11 lad lad NN 19981 276 12 knows know VBZ 19981 276 13 you -PRON- PRP 19981 276 14 is be VBZ 19981 276 15 sick sick JJ 19981 276 16 . . . 19981 277 1 ' ' `` 19981 277 2 Tis tis CC 19981 277 3 no no DT 19981 277 4 use use NN 19981 277 5 tryin tryin NN 19981 277 6 ' ' `` 19981 277 7 t t NN 19981 277 8 ' ' '' 19981 277 9 keep keep VB 19981 277 10 it -PRON- PRP 19981 277 11 from from IN 19981 277 12 un un NNP 19981 277 13 any any DT 19981 277 14 more more RBR 19981 277 15 . . . 19981 277 16 " " '' 19981 278 1 " " `` 19981 278 2 Ay ay UH 19981 278 3 , , , 19981 278 4 " " '' 19981 278 5 I -PRON- PRP 19981 278 6 sobbed sob VBD 19981 278 7 , , , 19981 278 8 pushing push VBG 19981 278 9 my -PRON- PRP$ 19981 278 10 plate plate NN 19981 278 11 away away RB 19981 278 12 , , , 19981 278 13 for for IN 19981 278 14 I -PRON- PRP 19981 278 15 was be VBD 19981 278 16 of of IN 19981 278 17 a a DT 19981 278 18 sudden sudden JJ 19981 278 19 no no RB 19981 278 20 longer long RBR 19981 278 21 hungry hungry JJ 19981 278 22 , , , 19981 278 23 " " '' 19981 278 24 I -PRON- PRP 19981 278 25 heared hear VBD 19981 278 26 you -PRON- PRP 19981 278 27 cryin cryin NNP 19981 278 28 ' ' `` 19981 278 29 las las NNP 19981 278 30 ' ' '' 19981 278 31 night night NN 19981 278 32 . . . 19981 278 33 " " '' 19981 279 1 My -PRON- PRP$ 19981 279 2 sister sister NN 19981 279 3 came come VBD 19981 279 4 quickly quickly RB 19981 279 5 to to IN 19981 279 6 my -PRON- PRP$ 19981 279 7 side side NN 19981 279 8 , , , 19981 279 9 and and CC 19981 279 10 wound wind VBD 19981 279 11 a a DT 19981 279 12 soft soft JJ 19981 279 13 arm arm NN 19981 279 14 about about IN 19981 279 15 my -PRON- PRP$ 19981 279 16 neck neck NN 19981 279 17 , , , 19981 279 18 and and CC 19981 279 19 drew draw VBD 19981 279 20 my -PRON- PRP$ 19981 279 21 head head NN 19981 279 22 close close RB 19981 279 23 to to IN 19981 279 24 her -PRON- PRP$ 19981 279 25 heart heart NN 19981 279 26 , , , 19981 279 27 and and CC 19981 279 28 kissed kiss VBD 19981 279 29 me -PRON- PRP 19981 279 30 many many JJ 19981 279 31 times time NNS 19981 279 32 ; ; : 19981 279 33 and and CC 19981 279 34 when when WRB 19981 279 35 she -PRON- PRP 19981 279 36 had have VBD 19981 279 37 soothed soothe VBN 19981 279 38 me -PRON- PRP 19981 279 39 I -PRON- PRP 19981 279 40 looked look VBD 19981 279 41 up up RP 19981 279 42 and and CC 19981 279 43 found find VBD 19981 279 44 my -PRON- PRP$ 19981 279 45 mother mother NN 19981 279 46 gloriously gloriously RB 19981 279 47 glad glad JJ 19981 279 48 that that IN 19981 279 49 I -PRON- PRP 19981 279 50 had have VBD 19981 279 51 cried cry VBN 19981 279 52 . . . 19981 280 1 " " `` 19981 280 2 ' ' `` 19981 280 3 Tis Tis NNP 19981 280 4 nothing nothing NN 19981 280 5 , , , 19981 280 6 " " '' 19981 280 7 then then RB 19981 280 8 she -PRON- PRP 19981 280 9 said say VBD 19981 280 10 , , , 19981 280 11 with with IN 19981 280 12 a a DT 19981 280 13 rush rush NN 19981 280 14 of of IN 19981 280 15 tenderness tenderness NN 19981 280 16 for for IN 19981 280 17 my -PRON- PRP$ 19981 280 18 grief grief NN 19981 280 19 . . . 19981 281 1 " " `` 19981 281 2 ' ' `` 19981 281 3 Tis tis RB 19981 281 4 not not RB 19981 281 5 hard hard JJ 19981 281 6 to to TO 19981 281 7 bear bear VB 19981 281 8 . . . 19981 282 1 ' ' `` 19981 282 2 Tis---- Tis---- NNS 19981 282 3 " " '' 19981 282 4 " " `` 19981 282 5 Ay ay UH 19981 282 6 , , , 19981 282 7 but but CC 19981 282 8 , , , 19981 282 9 " " '' 19981 282 10 said say VBD 19981 282 11 my -PRON- PRP$ 19981 282 12 father father NN 19981 282 13 , , , 19981 282 14 " " `` 19981 282 15 I -PRON- PRP 19981 282 16 'll will MD 19981 282 17 be be VB 19981 282 18 havin' have VBG 19981 282 19 the the DT 19981 282 20 doctor doctor NN 19981 282 21 t t NN 19981 282 22 ' ' '' 19981 282 23 see see VB 19981 282 24 you -PRON- PRP 19981 282 25 . . . 19981 282 26 " " '' 19981 283 1 My -PRON- PRP$ 19981 283 2 mother mother NN 19981 283 3 pooh pooh NNP 19981 283 4 - - : 19981 283 5 poohed poohe VBD 19981 283 6 it -PRON- PRP 19981 283 7 all all DT 19981 283 8 . . . 19981 284 1 The the DT 19981 284 2 doctor doctor NN 19981 284 3 ? ? . 19981 285 1 For for IN 19981 285 2 her -PRON- PRP 19981 285 3 ? ? . 19981 286 1 Not not RB 19981 286 2 she -PRON- PRP 19981 286 3 ! ! . 19981 287 1 She -PRON- PRP 19981 287 2 was be VBD 19981 287 3 not not RB 19981 287 4 sick sick JJ 19981 287 5 enough enough RB 19981 287 6 for for IN 19981 287 7 _ _ NNP 19981 287 8 that that DT 19981 287 9 _ _ NNP 19981 287 10 ! ! . 19981 288 1 " " `` 19981 288 2 I -PRON- PRP 19981 288 3 'm be VBP 19981 288 4 bent bent JJ 19981 288 5 , , , 19981 288 6 " " '' 19981 288 7 said say VBD 19981 288 8 my -PRON- PRP$ 19981 288 9 father father NN 19981 288 10 , , , 19981 288 11 doggedly doggedly RB 19981 288 12 , , , 19981 288 13 " " '' 19981 288 14 on on IN 19981 288 15 havin' have VBG 19981 288 16 that that DT 19981 288 17 man man NN 19981 288 18 . . . 19981 288 19 " " '' 19981 289 1 " " `` 19981 289 2 David David NNP 19981 289 3 , , , 19981 289 4 " " '' 19981 289 5 cried cry VBD 19981 289 6 my -PRON- PRP$ 19981 289 7 mother mother NN 19981 289 8 , , , 19981 289 9 " " `` 19981 289 10 I -PRON- PRP 19981 289 11 'll will MD 19981 289 12 not not RB 19981 289 13 have have VB 19981 289 14 you -PRON- PRP 19981 289 15 do do VB 19981 289 16 it -PRON- PRP 19981 289 17 ! ! . 19981 289 18 " " '' 19981 290 1 " " `` 19981 290 2 I -PRON- PRP 19981 290 3 'll will MD 19981 290 4 have have VB 19981 290 5 my -PRON- PRP$ 19981 290 6 way way NN 19981 290 7 of of IN 19981 290 8 it -PRON- PRP 19981 290 9 , , , 19981 290 10 " " '' 19981 290 11 said say VBD 19981 290 12 my -PRON- PRP$ 19981 290 13 father father NN 19981 290 14 . . . 19981 291 1 " " `` 19981 291 2 I -PRON- PRP 19981 291 3 'm be VBP 19981 291 4 bent bent JJ 19981 291 5 on on IN 19981 291 6 it -PRON- PRP 19981 291 7 , , , 19981 291 8 an an DT 19981 291 9 ' ' `` 19981 291 10 I -PRON- PRP 19981 291 11 'll will MD 19981 291 12 be be VB 19981 291 13 put put VBN 19981 291 14 off off RP 19981 291 15 no no RB 19981 291 16 longer long RBR 19981 291 17 . . . 19981 292 1 ' ' `` 19981 292 2 Tis tis CC 19981 292 3 no no DT 19981 292 4 use use NN 19981 292 5 , , , 19981 292 6 m'am m'am JJ 19981 292 7 -- -- : 19981 292 8 nar nar VBP 19981 292 9 a a DT 19981 292 10 bit bit NN 19981 292 11 ! ! . 19981 293 1 The the DT 19981 293 2 doctor doctor NN 19981 293 3 's 's POS 19981 293 4 comin comin NN 19981 293 5 ' ' `` 19981 293 6 t t NN 19981 293 7 ' ' '' 19981 293 8 see see VB 19981 293 9 you -PRON- PRP 19981 293 10 . . . 19981 293 11 " " '' 19981 294 1 " " `` 19981 294 2 Ah ah UH 19981 294 3 , , , 19981 294 4 well well UH 19981 294 5 ! ! . 19981 294 6 " " '' 19981 295 1 sighed sigh VBD 19981 295 2 my -PRON- PRP$ 19981 295 3 mother mother NN 19981 295 4 . . . 19981 296 1 " " `` 19981 296 2 Ay ay UH 19981 296 3 , , , 19981 296 4 " " '' 19981 296 5 said say VBD 19981 296 6 my -PRON- PRP$ 19981 296 7 father father NN 19981 296 8 , , , 19981 296 9 " " `` 19981 296 10 I -PRON- PRP 19981 296 11 'll will MD 19981 296 12 have have VB 19981 296 13 that that DT 19981 296 14 man man NN 19981 296 15 ashore ashore RB 19981 296 16 when when WRB 19981 296 17 the the DT 19981 296 18 mail mail NN 19981 296 19 - - HYPH 19981 296 20 boat boat NN 19981 296 21 comes come VBZ 19981 296 22 in in IN 19981 296 23 the the DT 19981 296 24 spring spring NN 19981 296 25 . . . 19981 297 1 ' ' `` 19981 297 2 Tis tis RB 19981 297 3 well well RB 19981 297 4 on on IN 19981 297 5 t t NN 19981 297 6 ' ' '' 19981 297 7 December December NNP 19981 297 8 now now RB 19981 297 9 , , , 19981 297 10 " " '' 19981 297 11 he -PRON- PRP 19981 297 12 went go VBD 19981 297 13 on on RP 19981 297 14 , , , 19981 297 15 " " `` 19981 297 16 an an DT 19981 297 17 ' ' '' 19981 297 18 it -PRON- PRP 19981 297 19 may may MD 19981 297 20 be be VB 19981 297 21 we -PRON- PRP 19981 297 22 'll will MD 19981 297 23 have have VB 19981 297 24 an an DT 19981 297 25 early early JJ 19981 297 26 break break NN 19981 297 27 - - HYPH 19981 297 28 up up NN 19981 297 29 . . . 19981 298 1 Sure sure UH 19981 298 2 , , , 19981 298 3 if if IN 19981 298 4 they -PRON- PRP 19981 298 5 's be VBZ 19981 298 6 westerly westerly JJ 19981 298 7 winds wind NNS 19981 298 8 in in IN 19981 298 9 the the DT 19981 298 10 spring spring NN 19981 298 11 , , , 19981 298 12 an an DT 19981 298 13 ' ' '' 19981 298 14 the the DT 19981 298 15 ice ice NN 19981 298 16 clears clear VBZ 19981 298 17 away away RB 19981 298 18 in in IN 19981 298 19 good good JJ 19981 298 20 season season NN 19981 298 21 , , , 19981 298 22 we -PRON- PRP 19981 298 23 'll will MD 19981 298 24 be be VB 19981 298 25 havin' have VBG 19981 298 26 the the DT 19981 298 27 mail mail NN 19981 298 28 - - HYPH 19981 298 29 boat boat NN 19981 298 30 north north NN 19981 298 31 in in IN 19981 298 32 May. May NNP 19981 299 1 Come come VB 19981 299 2 , , , 19981 299 3 now now RB 19981 299 4 ! ! . 19981 300 1 ' ' `` 19981 300 2 twill twill NN 19981 300 3 not not RB 19981 300 4 be be VB 19981 300 5 later later RB 19981 300 6 than than IN 19981 300 7 June June NNP 19981 300 8 , , , 19981 300 9 I -PRON- PRP 19981 300 10 ' ' '' 19981 300 11 low low JJ 19981 300 12 . . . 19981 301 1 An an DT 19981 301 2 ' ' `` 19981 301 3 I -PRON- PRP 19981 301 4 'll will MD 19981 301 5 have have VB 19981 301 6 that that DT 19981 301 7 doctor doctor NN 19981 301 8 ashore ashore RB 19981 301 9 in in IN 19981 301 10 a a DT 19981 301 11 hurry hurry NN 19981 301 12 , , , 19981 301 13 mark mark VB 19981 301 14 my -PRON- PRP$ 19981 301 15 words word NNS 19981 301 16 , , , 19981 301 17 when when WRB 19981 301 18 the the DT 19981 301 19 anchor anchor NN 19981 301 20 's be VBZ 19981 301 21 down down RB 19981 301 22 . . . 19981 302 1 That that IN 19981 302 2 I -PRON- PRP 19981 302 3 will will MD 19981 302 4 ! ! . 19981 302 5 " " '' 19981 303 1 " " `` 19981 303 2 ' ' `` 19981 303 3 Tis Tis NNP 19981 303 4 a a DT 19981 303 5 long long JJ 19981 303 6 time time NN 19981 303 7 , , , 19981 303 8 " " '' 19981 303 9 said say VBD 19981 303 10 my -PRON- PRP$ 19981 303 11 mother mother NN 19981 303 12 . . . 19981 304 1 Every every DT 19981 304 2 morning morning NN 19981 304 3 , , , 19981 304 4 thereafter thereafter RB 19981 304 5 , , , 19981 304 6 she -PRON- PRP 19981 304 7 said say VBD 19981 304 8 that that IN 19981 304 9 she -PRON- PRP 19981 304 10 was be VBD 19981 304 11 better well JJR 19981 304 12 -- -- : 19981 304 13 always always RB 19981 304 14 better well RBR 19981 304 15 -- -- : 19981 304 16 much much RB 19981 304 17 , , , 19981 304 18 much much RB 19981 304 19 better well JJR 19981 304 20 . . . 19981 305 1 ' ' `` 19981 305 2 Twas Twas NNP 19981 305 3 wonderful wonderful JJ 19981 305 4 , , , 19981 305 5 she -PRON- PRP 19981 305 6 said say VBD 19981 305 7 , , , 19981 305 8 ' ' `` 19981 305 9 twas twas NNP 19981 305 10 fair fair JJ 19981 305 11 past past NN 19981 305 12 making make VBG 19981 305 13 out out RP 19981 305 14 , , , 19981 305 15 indeed indeed RB 19981 305 16 , , , 19981 305 17 that that IN 19981 305 18 she -PRON- PRP 19981 305 19 should should MD 19981 305 20 so so RB 19981 305 21 soon soon RB 19981 305 22 grow grow VB 19981 305 23 into into IN 19981 305 24 a a DT 19981 305 25 fine fine JJ 19981 305 26 , , , 19981 305 27 hearty hearty JJ 19981 305 28 woman woman NN 19981 305 29 again again RB 19981 305 30 ; ; : 19981 305 31 and and CC 19981 305 32 ' ' `` 19981 305 33 twould twould MD 19981 305 34 be be VB 19981 305 35 an an DT 19981 305 36 easy easy JJ 19981 305 37 matter matter NN 19981 305 38 , , , 19981 305 39 said say VBD 19981 305 40 she -PRON- PRP 19981 305 41 , , , 19981 305 42 for for IN 19981 305 43 the the DT 19981 305 44 mail mail NN 19981 305 45 - - HYPH 19981 305 46 boat boat NN 19981 305 47 doctor doctor NN 19981 305 48 to to TO 19981 305 49 cure cure VB 19981 305 50 _ _ NNP 19981 305 51 her_--when her_--when NNP 19981 305 52 he -PRON- PRP 19981 305 53 came come VBD 19981 305 54 . . . 19981 306 1 And and CC 19981 306 2 she -PRON- PRP 19981 306 3 was be VBD 19981 306 4 now now RB 19981 306 5 more more JJR 19981 306 6 discreet discreet JJ 19981 306 7 with with IN 19981 306 8 her -PRON- PRP$ 19981 306 9 moods mood NNS 19981 306 10 ; ; : 19981 306 11 not not RB 19981 306 12 once once RB 19981 306 13 did do VBD 19981 306 14 I -PRON- PRP 19981 306 15 catch catch VB 19981 306 16 her -PRON- PRP 19981 306 17 brooding brood VBG 19981 306 18 alone alone RB 19981 306 19 , , , 19981 306 20 though though IN 19981 306 21 more more JJR 19981 306 22 than than IN 19981 306 23 once once IN 19981 306 24 I -PRON- PRP 19981 306 25 lay lie VBD 19981 306 26 in in IN 19981 306 27 wait wait NN 19981 306 28 in in IN 19981 306 29 dark dark JJ 19981 306 30 corners corner NNS 19981 306 31 or or CC 19981 306 32 peered peer VBN 19981 306 33 through through IN 19981 306 34 the the DT 19981 306 35 crack crack NN 19981 306 36 in in IN 19981 306 37 the the DT 19981 306 38 door door NN 19981 306 39 ; ; : 19981 306 40 and and CC 19981 306 41 she -PRON- PRP 19981 306 42 went go VBD 19981 306 43 smiling smile VBG 19981 306 44 about about IN 19981 306 45 the the DT 19981 306 46 house house NN 19981 306 47 , , , 19981 306 48 as as IN 19981 306 49 of of IN 19981 306 50 old old JJ 19981 306 51 -- -- : 19981 306 52 but but CC 19981 306 53 yet yet RB 19981 306 54 not not RB 19981 306 55 as as IN 19981 306 56 of of IN 19981 306 57 old old JJ 19981 306 58 ; ; : 19981 306 59 and and CC 19981 306 60 I -PRON- PRP 19981 306 61 puzzled puzzle VBD 19981 306 62 over over IN 19981 306 63 the the DT 19981 306 64 difference difference NN 19981 306 65 , , , 19981 306 66 but but CC 19981 306 67 could could MD 19981 306 68 not not RB 19981 306 69 discover discover VB 19981 306 70 it -PRON- PRP 19981 306 71 . . . 19981 307 1 More more RBR 19981 307 2 often often RB 19981 307 3 , , , 19981 307 4 now now RB 19981 307 5 , , , 19981 307 6 at at IN 19981 307 7 twilight twilight NN 19981 307 8 , , , 19981 307 9 she -PRON- PRP 19981 307 10 lured lure VBD 19981 307 11 me -PRON- PRP 19981 307 12 to to IN 19981 307 13 her -PRON- PRP$ 19981 307 14 lap lap NN 19981 307 15 , , , 19981 307 16 where where WRB 19981 307 17 I -PRON- PRP 19981 307 18 was be VBD 19981 307 19 never never RB 19981 307 20 loath loath JJ 19981 307 21 to to TO 19981 307 22 go go VB 19981 307 23 , , , 19981 307 24 great great JJ 19981 307 25 lad lad NN 19981 307 26 of of IN 19981 307 27 nine nine CD 19981 307 28 years year NNS 19981 307 29 though though IN 19981 307 30 I -PRON- PRP 19981 307 31 was be VBD 19981 307 32 ; ; : 19981 307 33 and and CC 19981 307 34 she -PRON- PRP 19981 307 35 sat sit VBD 19981 307 36 silent silent JJ 19981 307 37 with with IN 19981 307 38 me -PRON- PRP 19981 307 39 , , , 19981 307 40 rocking rock VBG 19981 307 41 , , , 19981 307 42 rocking rock VBG 19981 307 43 , , , 19981 307 44 while while IN 19981 307 45 the the DT 19981 307 46 deeper deep JJR 19981 307 47 night night NN 19981 307 48 came come VBD 19981 307 49 down down RP 19981 307 50 -- -- : 19981 307 51 and and CC 19981 307 52 she -PRON- PRP 19981 307 53 kissed kiss VBD 19981 307 54 me -PRON- PRP 19981 307 55 so so RB 19981 307 56 often often RB 19981 307 57 that that IN 19981 307 58 I -PRON- PRP 19981 307 59 wondered wonder VBD 19981 307 60 she -PRON- PRP 19981 307 61 did do VBD 19981 307 62 not not RB 19981 307 63 tire tire NN 19981 307 64 of of IN 19981 307 65 it -PRON- PRP 19981 307 66 -- -- : 19981 307 67 and and CC 19981 307 68 she -PRON- PRP 19981 307 69 stroked stroke VBD 19981 307 70 my -PRON- PRP$ 19981 307 71 brow brow NN 19981 307 72 and and CC 19981 307 73 cheeks cheek NNS 19981 307 74 , , , 19981 307 75 and and CC 19981 307 76 touched touch VBD 19981 307 77 my -PRON- PRP$ 19981 307 78 eyes eye NNS 19981 307 79 , , , 19981 307 80 and and CC 19981 307 81 ran run VBD 19981 307 82 her -PRON- PRP$ 19981 307 83 finger finger NN 19981 307 84 - - HYPH 19981 307 85 tips tip NNS 19981 307 86 over over IN 19981 307 87 my -PRON- PRP$ 19981 307 88 eyebrows eyebrow NNS 19981 307 89 and and CC 19981 307 90 nose nose NN 19981 307 91 and and CC 19981 307 92 lips lip NNS 19981 307 93 , , , 19981 307 94 ay ay UH 19981 307 95 , , , 19981 307 96 and and CC 19981 307 97 softly softly RB 19981 307 98 played play VBD 19981 307 99 with with IN 19981 307 100 my -PRON- PRP$ 19981 307 101 lips lip NNS 19981 307 102 -- -- : 19981 307 103 and and CC 19981 307 104 at at IN 19981 307 105 times time NNS 19981 307 106 she -PRON- PRP 19981 307 107 strained strain VBD 19981 307 108 me -PRON- PRP 19981 307 109 so so RB 19981 307 110 hard hard RB 19981 307 111 to to IN 19981 307 112 her -PRON- PRP$ 19981 307 113 breast breast NN 19981 307 114 that that IN 19981 307 115 I -PRON- PRP 19981 307 116 near near RB 19981 307 117 complained complain VBD 19981 307 118 of of IN 19981 307 119 the the DT 19981 307 120 embrace embrace NN 19981 307 121 -- -- : 19981 307 122 and and CC 19981 307 123 I -PRON- PRP 19981 307 124 was be VBD 19981 307 125 no no RB 19981 307 126 more more RBR 19981 307 127 driven drive VBN 19981 307 128 off off RP 19981 307 129 to to IN 19981 307 130 bed bed NN 19981 307 131 when when WRB 19981 307 132 my -PRON- PRP$ 19981 307 133 eyes eye NNS 19981 307 134 grew grow VBD 19981 307 135 heavy heavy JJ 19981 307 136 , , , 19981 307 137 but but CC 19981 307 138 let let VB 19981 307 139 lie lie VB 19981 307 140 in in IN 19981 307 141 her -PRON- PRP$ 19981 307 142 arms arm NNS 19981 307 143 , , , 19981 307 144 while while IN 19981 307 145 we -PRON- PRP 19981 307 146 sat sit VBD 19981 307 147 silent silent JJ 19981 307 148 , , , 19981 307 149 rocking rock VBG 19981 307 150 , , , 19981 307 151 rocking rock VBG 19981 307 152 , , , 19981 307 153 until until IN 19981 307 154 long long JJ 19981 307 155 , , , 19981 307 156 long long RB 19981 307 157 after after IN 19981 307 158 I -PRON- PRP 19981 307 159 had have VBD 19981 307 160 fallen fall VBN 19981 307 161 asleep asleep JJ 19981 307 162 . . . 19981 308 1 And and CC 19981 308 2 once once RB 19981 308 3 , , , 19981 308 4 at at IN 19981 308 5 the the DT 19981 308 6 end end NN 19981 308 7 of of IN 19981 308 8 a a DT 19981 308 9 sweet sweet JJ 19981 308 10 , , , 19981 308 11 strange strange JJ 19981 308 12 hour hour NN 19981 308 13 , , , 19981 308 14 making make VBG 19981 308 15 believe believe VB 19981 308 16 to to TO 19981 308 17 play play VB 19981 308 18 , , , 19981 308 19 she -PRON- PRP 19981 308 20 gently gently RB 19981 308 21 pried pry VBD 19981 308 22 my -PRON- PRP$ 19981 308 23 eyes eye NNS 19981 308 24 wide wide RB 19981 308 25 open open JJ 19981 308 26 and and CC 19981 308 27 looked look VBD 19981 308 28 far far RB 19981 308 29 into into IN 19981 308 30 their -PRON- PRP$ 19981 308 31 depths depth NNS 19981 308 32 -- -- : 19981 308 33 so so RB 19981 308 34 deep deep JJ 19981 308 35 , , , 19981 308 36 so so RB 19981 308 37 long long RB 19981 308 38 , , , 19981 308 39 so so RB 19981 308 40 searchingly searchingly RB 19981 308 41 , , , 19981 308 42 so so RB 19981 308 43 strangely strangely RB 19981 308 44 , , , 19981 308 45 that that IN 19981 308 46 I -PRON- PRP 19981 308 47 waxed wax VBD 19981 308 48 uneasy uneasy JJ 19981 308 49 under under IN 19981 308 50 the the DT 19981 308 51 glance glance NN 19981 308 52 . . . 19981 309 1 " " `` 19981 309 2 Wh wh VB 19981 309 3 - - HYPH 19981 309 4 wh wh NN 19981 309 5 - - HYPH 19981 309 6 what what WP 19981 309 7 -- -- : 19981 309 8 what what WP 19981 309 9 you---- you---- UH 19981 309 10 " " `` 19981 309 11 I -PRON- PRP 19981 309 12 began begin VBD 19981 309 13 , , , 19981 309 14 inarticulately inarticulately RB 19981 309 15 . . . 19981 310 1 " " `` 19981 310 2 What what WP 19981 310 3 am be VBP 19981 310 4 I -PRON- PRP 19981 310 5 looking look VBG 19981 310 6 for for IN 19981 310 7 ? ? . 19981 310 8 " " '' 19981 311 1 she -PRON- PRP 19981 311 2 interrupted interrupt VBD 19981 311 3 , , , 19981 311 4 speaking speak VBG 19981 311 5 quickly quickly RB 19981 311 6 . . . 19981 312 1 " " `` 19981 312 2 Ay ay UH 19981 312 3 , , , 19981 312 4 " " '' 19981 312 5 I -PRON- PRP 19981 312 6 whimpered whimper VBD 19981 312 7 , , , 19981 312 8 for for IN 19981 312 9 I -PRON- PRP 19981 312 10 was be VBD 19981 312 11 deeply deeply RB 19981 312 12 agitated agitate VBN 19981 312 13 ; ; : 19981 312 14 " " `` 19981 312 15 what what WP 19981 312 16 you -PRON- PRP 19981 312 17 lookin lookin VBP 19981 312 18 ' ' '' 19981 312 19 for for IN 19981 312 20 ? ? . 19981 312 21 " " '' 19981 313 1 " " `` 19981 313 2 For for IN 19981 313 3 your -PRON- PRP$ 19981 313 4 heart heart NN 19981 313 5 , , , 19981 313 6 " " '' 19981 313 7 said say VBD 19981 313 8 she -PRON- PRP 19981 313 9 . . . 19981 314 1 I -PRON- PRP 19981 314 2 did do VBD 19981 314 3 not not RB 19981 314 4 know know VB 19981 314 5 what what WP 19981 314 6 she -PRON- PRP 19981 314 7 meant mean VBD 19981 314 8 ; ; : 19981 314 9 and and CC 19981 314 10 I -PRON- PRP 19981 314 11 wondered wonder VBD 19981 314 12 concerning concern VBG 19981 314 13 the the DT 19981 314 14 fancy fancy NN 19981 314 15 she -PRON- PRP 19981 314 16 had have VBD 19981 314 17 , , , 19981 314 18 but but CC 19981 314 19 did do VBD 19981 314 20 not not RB 19981 314 21 ask ask VB 19981 314 22 , , , 19981 314 23 for for IN 19981 314 24 there there EX 19981 314 25 was be VBD 19981 314 26 that that DT 19981 314 27 in in IN 19981 314 28 her -PRON- PRP$ 19981 314 29 voice voice NN 19981 314 30 and and CC 19981 314 31 eyes eye NNS 19981 314 32 that that WDT 19981 314 33 made make VBD 19981 314 34 me -PRON- PRP 19981 314 35 very very RB 19981 314 36 solemn solemn JJ 19981 314 37 . . . 19981 315 1 " " `` 19981 315 2 ' ' `` 19981 315 3 Tis Tis NNP 19981 315 4 but but CC 19981 315 5 a a DT 19981 315 6 child child NN 19981 315 7 's 's POS 19981 315 8 heart heart NN 19981 315 9 , , , 19981 315 10 " " '' 19981 315 11 she -PRON- PRP 19981 315 12 sighed sigh VBD 19981 315 13 , , , 19981 315 14 turning turn VBG 19981 315 15 away away RB 19981 315 16 . . . 19981 316 1 " " `` 19981 316 2 ' ' `` 19981 316 3 Tis Tis NNP 19981 316 4 but but CC 19981 316 5 like like IN 19981 316 6 the the DT 19981 316 7 hearts heart NNS 19981 316 8 , , , 19981 316 9 " " '' 19981 316 10 she -PRON- PRP 19981 316 11 whispered whisper VBD 19981 316 12 , , , 19981 316 13 " " `` 19981 316 14 of of IN 19981 316 15 all all DT 19981 316 16 children child NNS 19981 316 17 . . . 19981 317 1 I -PRON- PRP 19981 317 2 can can MD 19981 317 3 not not RB 19981 317 4 tell tell VB 19981 317 5 -- -- : 19981 317 6 I -PRON- PRP 19981 317 7 can can MD 19981 317 8 not not RB 19981 317 9 tell tell VB 19981 317 10 , , , 19981 317 11 " " '' 19981 317 12 she -PRON- PRP 19981 317 13 sobbed sob VBD 19981 317 14 , , , 19981 317 15 " " `` 19981 317 16 and and CC 19981 317 17 I -PRON- PRP 19981 317 18 want want VBP 19981 317 19 -- -- : 19981 317 20 oh oh UH 19981 317 21 , , , 19981 317 22 I -PRON- PRP 19981 317 23 want want VBP 19981 317 24 so so RB 19981 317 25 much much RB 19981 317 26 -- -- : 19981 317 27 to to TO 19981 317 28 know know VB 19981 317 29 ! ! . 19981 317 30 " " '' 19981 318 1 " " `` 19981 318 2 Do do VB 19981 318 3 n't not RB 19981 318 4 cry cry VB 19981 318 5 ! ! . 19981 318 6 " " '' 19981 319 1 I -PRON- PRP 19981 319 2 pleaded plead VBD 19981 319 3 , , , 19981 319 4 thrown throw VBN 19981 319 5 into into IN 19981 319 6 an an DT 19981 319 7 agony agony NN 19981 319 8 by by IN 19981 319 9 her -PRON- PRP$ 19981 319 10 tears tear NNS 19981 319 11 , , , 19981 319 12 in in IN 19981 319 13 the the DT 19981 319 14 way way NN 19981 319 15 of of IN 19981 319 16 all all DT 19981 319 17 children child NNS 19981 319 18 . . . 19981 320 1 She -PRON- PRP 19981 320 2 sat sit VBD 19981 320 3 me -PRON- PRP 19981 320 4 back back RB 19981 320 5 in in IN 19981 320 6 her -PRON- PRP$ 19981 320 7 lap lap NN 19981 320 8 . . . 19981 321 1 " " `` 19981 321 2 Look look VB 19981 321 3 in in IN 19981 321 4 your -PRON- PRP$ 19981 321 5 mother mother NN 19981 321 6 's 's POS 19981 321 7 eyes eye NNS 19981 321 8 , , , 19981 321 9 lad lad NN 19981 321 10 , , , 19981 321 11 " " '' 19981 321 12 said say VBD 19981 321 13 she -PRON- PRP 19981 321 14 , , , 19981 321 15 " " `` 19981 321 16 and and CC 19981 321 17 say say VB 19981 321 18 after after IN 19981 321 19 me -PRON- PRP 19981 321 20 this this DT 19981 321 21 : : : 19981 321 22 ' ' `` 19981 321 23 My -PRON- PRP$ 19981 321 24 mother---- mother---- NN 19981 321 25 ' ' '' 19981 321 26 " " '' 19981 321 27 " " `` 19981 321 28 ' ' `` 19981 321 29 My -PRON- PRP$ 19981 321 30 mother---- mother---- NN 19981 321 31 ' ' '' 19981 321 32 " " '' 19981 321 33 I -PRON- PRP 19981 321 34 repeated repeat VBD 19981 321 35 , , , 19981 321 36 very very RB 19981 321 37 soberly soberly RB 19981 321 38 . . . 19981 322 1 " " `` 19981 322 2 ' ' `` 19981 322 3 Looked look VBN 19981 322 4 upon upon IN 19981 322 5 my -PRON- PRP$ 19981 322 6 heart---- heart---- NN 19981 322 7 ' ' `` 19981 322 8 " " `` 19981 322 9 " " '' 19981 322 10 ' ' '' 19981 322 11 Looked look VBN 19981 322 12 upon upon IN 19981 322 13 my -PRON- PRP$ 19981 322 14 heart---- heart---- NN 19981 322 15 ' ' '' 19981 322 16 " " '' 19981 322 17 said say VBD 19981 322 18 I. I. NNP 19981 323 1 " " `` 19981 323 2 ' ' '' 19981 323 3 And and CC 19981 323 4 found find VBD 19981 323 5 it -PRON- PRP 19981 323 6 brave---- brave---- VB 19981 323 7 ' ' POS 19981 323 8 " " `` 19981 323 9 " " `` 19981 323 10 ' ' '' 19981 323 11 An an DT 19981 323 12 ' ' '' 19981 323 13 found find VBD 19981 323 14 it -PRON- PRP 19981 323 15 brave---- brave---- VB 19981 323 16 ' ' POS 19981 323 17 " " `` 19981 323 18 " " `` 19981 323 19 ' ' '' 19981 323 20 And and CC 19981 323 21 sweet---- sweet---- VB 19981 323 22 ' ' POS 19981 323 23 " " '' 19981 323 24 " " '' 19981 323 25 ' ' '' 19981 323 26 An an DT 19981 323 27 ' ' `` 19981 323 28 sweet---- sweet---- NN 19981 323 29 ' ' '' 19981 323 30 " " '' 19981 323 31 " " '' 19981 323 32 ' ' '' 19981 323 33 Willing willing JJ 19981 323 34 for for IN 19981 323 35 the the DT 19981 323 36 day day NN 19981 323 37 's 's POS 19981 323 38 work---- work---- NN 19981 323 39 ' ' '' 19981 323 40 " " '' 19981 323 41 said say VBD 19981 323 42 she -PRON- PRP 19981 323 43 . . . 19981 324 1 " " `` 19981 324 2 ' ' `` 19981 324 3 Willing willing JJ 19981 324 4 for for IN 19981 324 5 the the DT 19981 324 6 day day NN 19981 324 7 's 's POS 19981 324 8 work---- work---- NN 19981 324 9 ' ' '' 19981 324 10 " " `` 19981 324 11 I -PRON- PRP 19981 324 12 repeated repeat VBD 19981 324 13 . . . 19981 325 1 " " `` 19981 325 2 ' ' `` 19981 325 3 And and CC 19981 325 4 harbouring harbour VBG 19981 325 5 no no DT 19981 325 6 shameful shameful JJ 19981 325 7 hope hope NN 19981 325 8 . . . 19981 325 9 ' ' '' 19981 325 10 " " '' 19981 326 1 " " `` 19981 326 2 ' ' `` 19981 326 3 An an NN 19981 326 4 ' ' '' 19981 326 5 harbouring harbouring NN 19981 326 6 -- -- : 19981 326 7 no no DT 19981 326 8 shameful shameful JJ 19981 326 9 -- -- : 19981 326 10 hope hope NN 19981 326 11 . . . 19981 326 12 ' ' '' 19981 326 13 " " '' 19981 327 1 Again again RB 19981 327 2 and and CC 19981 327 3 again again RB 19981 327 4 she -PRON- PRP 19981 327 5 had have VBD 19981 327 6 me -PRON- PRP 19981 327 7 say say VB 19981 327 8 it -PRON- PRP 19981 327 9 -- -- : 19981 327 10 until until IN 19981 327 11 I -PRON- PRP 19981 327 12 knew know VBD 19981 327 13 it -PRON- PRP 19981 327 14 every every DT 19981 327 15 word word NN 19981 327 16 by by IN 19981 327 17 heart heart NN 19981 327 18 . . . 19981 328 1 " " `` 19981 328 2 Ah ah UH 19981 328 3 , , , 19981 328 4 " " '' 19981 328 5 said say VBD 19981 328 6 she -PRON- PRP 19981 328 7 , , , 19981 328 8 at at IN 19981 328 9 last last JJ 19981 328 10 , , , 19981 328 11 " " `` 19981 328 12 but but CC 19981 328 13 you -PRON- PRP 19981 328 14 'll will MD 19981 328 15 forget forget VB 19981 328 16 ! ! . 19981 328 17 " " '' 19981 329 1 " " `` 19981 329 2 No no UH 19981 329 3 , , , 19981 329 4 no no UH 19981 329 5 ! ! . 19981 329 6 " " '' 19981 330 1 I -PRON- PRP 19981 330 2 cried cry VBD 19981 330 3 . . . 19981 331 1 " " `` 19981 331 2 I -PRON- PRP 19981 331 3 'll will MD 19981 331 4 not not RB 19981 331 5 forget forget VB 19981 331 6 . . . 19981 332 1 ' ' `` 19981 332 2 My -PRON- PRP$ 19981 332 3 mother mother NN 19981 332 4 looked look VBD 19981 332 5 upon upon IN 19981 332 6 my -PRON- PRP$ 19981 332 7 heart heart NN 19981 332 8 , , , 19981 332 9 ' ' '' 19981 332 10 " " `` 19981 332 11 I -PRON- PRP 19981 332 12 rattled rattle VBD 19981 332 13 , , , 19981 332 14 " " `` 19981 332 15 ' ' `` 19981 332 16 an an DT 19981 332 17 ' ' '' 19981 332 18 found find VBD 19981 332 19 it -PRON- PRP 19981 332 20 brave brave JJ 19981 332 21 an an DT 19981 332 22 ' ' `` 19981 332 23 sweet sweet JJ 19981 332 24 , , , 19981 332 25 willing willing JJ 19981 332 26 for for IN 19981 332 27 the the DT 19981 332 28 day day NN 19981 332 29 's 's POS 19981 332 30 work work NN 19981 332 31 an an DT 19981 332 32 ' ' `` 19981 332 33 harbouring harbour VBG 19981 332 34 no no DT 19981 332 35 shameful shameful JJ 19981 332 36 hope hope NN 19981 332 37 . . . 19981 332 38 ' ' '' 19981 333 1 I -PRON- PRP 19981 333 2 've have VB 19981 333 3 not not RB 19981 333 4 forgot forget VBN 19981 333 5 ! ! . 19981 334 1 I -PRON- PRP 19981 334 2 've have VB 19981 334 3 _ _ NNP 19981 334 4 not not RB 19981 334 5 _ _ NNP 19981 334 6 forgot forgot NN 19981 334 7 ! ! . 19981 334 8 " " '' 19981 335 1 " " `` 19981 335 2 He -PRON- PRP 19981 335 3 'll will MD 19981 335 4 forget forget VB 19981 335 5 , , , 19981 335 6 " " '' 19981 335 7 she -PRON- PRP 19981 335 8 whispered whisper VBD 19981 335 9 , , , 19981 335 10 but but CC 19981 335 11 not not RB 19981 335 12 to to IN 19981 335 13 me -PRON- PRP 19981 335 14 , , , 19981 335 15 " " `` 19981 335 16 like like IN 19981 335 17 all all DT 19981 335 18 children child NNS 19981 335 19 . . . 19981 335 20 " " '' 19981 336 1 But but CC 19981 336 2 I -PRON- PRP 19981 336 3 have have VBP 19981 336 4 not not RB 19981 336 5 forgotten forget VBN 19981 336 6 -- -- : 19981 336 7 I -PRON- PRP 19981 336 8 have have VBP 19981 336 9 not not RB 19981 336 10 forgotten forget VBN 19981 336 11 -- -- : 19981 336 12 I -PRON- PRP 19981 336 13 have have VBP 19981 336 14 never never RB 19981 336 15 forgotten forget VBN 19981 336 16 -- -- : 19981 336 17 that that IN 19981 336 18 when when WRB 19981 336 19 I -PRON- PRP 19981 336 20 was be VBD 19981 336 21 a a DT 19981 336 22 child child NN 19981 336 23 my -PRON- PRP$ 19981 336 24 mother mother NN 19981 336 25 looked look VBD 19981 336 26 upon upon IN 19981 336 27 my -PRON- PRP$ 19981 336 28 heart heart NN 19981 336 29 and and CC 19981 336 30 found find VBD 19981 336 31 it -PRON- PRP 19981 336 32 brave brave JJ 19981 336 33 and and CC 19981 336 34 sweet sweet JJ 19981 336 35 , , , 19981 336 36 willing willing JJ 19981 336 37 for for IN 19981 336 38 the the DT 19981 336 39 day day NN 19981 336 40 's 's POS 19981 336 41 work work NN 19981 336 42 and and CC 19981 336 43 harbouring harbour VBG 19981 336 44 no no DT 19981 336 45 shameful shameful JJ 19981 336 46 hope hope NN 19981 336 47 . . . 19981 337 1 * * NFP 19981 337 2 * * NFP 19981 337 3 * * NFP 19981 337 4 * * NFP 19981 337 5 * * NFP 19981 337 6 The the DT 19981 337 7 winter winter NN 19981 337 8 fell fall VBD 19981 337 9 early early RB 19981 337 10 and and CC 19981 337 11 with with IN 19981 337 12 ominous ominous JJ 19981 337 13 severity severity NN 19981 337 14 . . . 19981 338 1 Our -PRON- PRP$ 19981 338 2 bleak bleak JJ 19981 338 3 coast coast NN 19981 338 4 was be VBD 19981 338 5 soon soon RB 19981 338 6 too too RB 19981 338 7 bitter bitter JJ 19981 338 8 with with IN 19981 338 9 wind wind NN 19981 338 10 and and CC 19981 338 11 frost frost NN 19981 338 12 and and CC 19981 338 13 snow snow NN 19981 338 14 for for IN 19981 338 15 the the DT 19981 338 16 folk folk NN 19981 338 17 to to TO 19981 338 18 continue continue VB 19981 338 19 in in IN 19981 338 20 their -PRON- PRP$ 19981 338 21 poor poor JJ 19981 338 22 habitations habitation NNS 19981 338 23 . . . 19981 339 1 They -PRON- PRP 19981 339 2 were be VBD 19981 339 3 driven drive VBN 19981 339 4 in in IN 19981 339 5 haste haste NN 19981 339 6 to to IN 19981 339 7 the the DT 19981 339 8 snugger snugger NN 19981 339 9 inland inland NNP 19981 339 10 tilts tilt NNS 19981 339 11 , , , 19981 339 12 which which WDT 19981 339 13 lay lie VBD 19981 339 14 in in IN 19981 339 15 a a DT 19981 339 16 huddle huddle NN 19981 339 17 at at IN 19981 339 18 the the DT 19981 339 19 Lodge Lodge NNP 19981 339 20 , , , 19981 339 21 far far RB 19981 339 22 up up RP 19981 339 23 Twisted Twisted NNP 19981 339 24 Arm Arm NNP 19981 339 25 , , , 19981 339 26 in in IN 19981 339 27 the the DT 19981 339 28 blessed blessed JJ 19981 339 29 proximity proximity NN 19981 339 30 of of IN 19981 339 31 fire fire NN 19981 339 32 - - HYPH 19981 339 33 wood wood NN 19981 339 34 -- -- : 19981 339 35 there there RB 19981 339 36 to to IN 19981 339 37 trap trap NN 19981 339 38 and and CC 19981 339 39 sleep sleep NN 19981 339 40 in in IN 19981 339 41 hardly hardly RB 19981 339 42 mitigated mitigate VBN 19981 339 43 misery misery NN 19981 339 44 until until IN 19981 339 45 the the DT 19981 339 46 kindlier kindlier NNP 19981 339 47 spring spring NNP 19981 339 48 days day NNS 19981 339 49 should should MD 19981 339 50 once once RB 19981 339 51 again again RB 19981 339 52 invite invite VB 19981 339 53 them -PRON- PRP 19981 339 54 to to IN 19981 339 55 the the DT 19981 339 56 coast coast NN 19981 339 57 . . . 19981 340 1 My -PRON- PRP$ 19981 340 2 father father NN 19981 340 3 , , , 19981 340 4 the the DT 19981 340 5 only only JJ 19981 340 6 trader trader NN 19981 340 7 on on IN 19981 340 8 forty forty CD 19981 340 9 miles mile NNS 19981 340 10 of of IN 19981 340 11 our -PRON- PRP$ 19981 340 12 coast coast NN 19981 340 13 , , , 19981 340 14 as as IN 19981 340 15 always always RB 19981 340 16 dealt deal VBD 19981 340 17 them -PRON- PRP 19981 340 18 salt salt NN 19981 340 19 beef beef NN 19981 340 20 and and CC 19981 340 21 flour flour NN 19981 340 22 and and CC 19981 340 23 tea tea NN 19981 340 24 with with IN 19981 340 25 a a DT 19981 340 26 free free JJ 19981 340 27 hand hand NN 19981 340 28 , , , 19981 340 29 until until IN 19981 340 30 , , , 19981 340 31 at at IN 19981 340 32 last last JJ 19981 340 33 , , , 19981 340 34 the the DT 19981 340 35 storehouses storehouse NNS 19981 340 36 were be VBD 19981 340 37 swept sweep VBN 19981 340 38 clean clean JJ 19981 340 39 of of IN 19981 340 40 food food NN 19981 340 41 , , , 19981 340 42 save save VB 19981 340 43 sufficient sufficient JJ 19981 340 44 for for IN 19981 340 45 our -PRON- PRP$ 19981 340 46 own own JJ 19981 340 47 wants want NNS 19981 340 48 : : : 19981 340 49 his -PRON- PRP$ 19981 340 50 great great JJ 19981 340 51 heart heart NN 19981 340 52 hopeful hopeful JJ 19981 340 53 that that IN 19981 340 54 the the DT 19981 340 55 catch catch NN 19981 340 56 of of IN 19981 340 57 next next JJ 19981 340 58 season season NN 19981 340 59 , , , 19981 340 60 and and CC 19981 340 61 the the DT 19981 340 62 honest honest JJ 19981 340 63 hearts heart NNS 19981 340 64 of of IN 19981 340 65 the the DT 19981 340 66 folk folk NN 19981 340 67 , , , 19981 340 68 and and CC 19981 340 69 the the DT 19981 340 70 mysterious mysterious JJ 19981 340 71 favor favor NN 19981 340 72 of of IN 19981 340 73 the the DT 19981 340 74 Lord Lord NNP 19981 340 75 , , , 19981 340 76 would would MD 19981 340 77 all all DT 19981 340 78 conspire conspire VB 19981 340 79 to to TO 19981 340 80 repay repay VB 19981 340 81 him -PRON- PRP 19981 340 82 . . . 19981 341 1 And and CC 19981 341 2 so so RB 19981 341 3 they -PRON- PRP 19981 341 4 departed depart VBD 19981 341 5 , , , 19981 341 6 bag bag NN 19981 341 7 and and CC 19981 341 8 baggage baggage NN 19981 341 9 , , , 19981 341 10 youngsters youngster NNS 19981 341 11 and and CC 19981 341 12 dogs dog NNS 19981 341 13 ; ; : 19981 341 14 and and CC 19981 341 15 the the DT 19981 341 16 waste waste NN 19981 341 17 of of IN 19981 341 18 our -PRON- PRP$ 19981 341 19 harbour harbour NN 19981 341 20 and and CC 19981 341 21 of of IN 19981 341 22 the the DT 19981 341 23 infinite infinite JJ 19981 341 24 roundabout roundabout NN 19981 341 25 was be VBD 19981 341 26 left leave VBN 19981 341 27 white white JJ 19981 341 28 and and CC 19981 341 29 silent silent JJ 19981 341 30 , , , 19981 341 31 as as IN 19981 341 32 of of IN 19981 341 33 death death NN 19981 341 34 itself -PRON- PRP 19981 341 35 . . . 19981 342 1 But but CC 19981 342 2 we -PRON- PRP 19981 342 3 dwelt dwelt VBP 19981 342 4 on on RP 19981 342 5 in in IN 19981 342 6 our -PRON- PRP$ 19981 342 7 house house NN 19981 342 8 under under IN 19981 342 9 the the DT 19981 342 10 sheltering shelter VBG 19981 342 11 Watchman Watchman NNP 19981 342 12 ; ; : 19981 342 13 for for IN 19981 342 14 my -PRON- PRP$ 19981 342 15 father father NN 19981 342 16 , , , 19981 342 17 being be VBG 19981 342 18 a a DT 19981 342 19 small small JJ 19981 342 20 trader trader NN 19981 342 21 , , , 19981 342 22 was be VBD 19981 342 23 better well JJR 19981 342 24 off off RP 19981 342 25 than than IN 19981 342 26 they -PRON- PRP 19981 342 27 -- -- : 19981 342 28 though though IN 19981 342 29 I -PRON- PRP 19981 342 30 would would MD 19981 342 31 not not RB 19981 342 32 have have VB 19981 342 33 you -PRON- PRP 19981 342 34 think think VB 19981 342 35 him -PRON- PRP 19981 342 36 of of IN 19981 342 37 consequence consequence NN 19981 342 38 elsewhere elsewhere RB 19981 342 39 -- -- : 19981 342 40 and and CC 19981 342 41 had have VBD 19981 342 42 builded build VBN 19981 342 43 a a DT 19981 342 44 stout stout JJ 19981 342 45 house house NN 19981 342 46 , , , 19981 342 47 double double JJ 19981 342 48 - - HYPH 19981 342 49 windowed windowed JJ 19981 342 50 , , , 19981 342 51 lined line VBD 19981 342 52 with with IN 19981 342 53 felt feel VBN 19981 342 54 and and CC 19981 342 55 wainscotted wainscotte VBN 19981 342 56 with with IN 19981 342 57 canvas canvas NN 19981 342 58 , , , 19981 342 59 so so IN 19981 342 60 that that DT 19981 342 61 but but CC 19981 342 62 little little JJ 19981 342 63 frost frost NN 19981 342 64 formed form VBN 19981 342 65 on on IN 19981 342 66 the the DT 19981 342 67 walls wall NNS 19981 342 68 of of IN 19981 342 69 the the DT 19981 342 70 living live VBG 19981 342 71 rooms room NNS 19981 342 72 , , , 19981 342 73 and and CC 19981 342 74 that that IN 19981 342 75 only only RB 19981 342 76 in in IN 19981 342 77 the the DT 19981 342 78 coldest cold JJS 19981 342 79 weather weather NN 19981 342 80 . . . 19981 343 1 " " `` 19981 343 2 ' ' `` 19981 343 3 Tis tis RB 19981 343 4 cozy cozy JJ 19981 343 5 enough enough RB 19981 343 6 , , , 19981 343 7 " " '' 19981 343 8 said say VBD 19981 343 9 my -PRON- PRP$ 19981 343 10 father father NN 19981 343 11 , , , 19981 343 12 chucking chuck VBG 19981 343 13 my -PRON- PRP$ 19981 343 14 mother mother NN 19981 343 15 under under IN 19981 343 16 the the DT 19981 343 17 chin chin NN 19981 343 18 , , , 19981 343 19 " " '' 19981 343 20 even even RB 19981 343 21 for for IN 19981 343 22 a a DT 19981 343 23 maid maid NN 19981 343 24 a a DT 19981 343 25 man man NN 19981 343 26 might may MD 19981 343 27 cotch cotch VB 19981 343 28 up up RP 19981 343 29 Boston Boston NNP 19981 343 30 way way NN 19981 343 31 ! ! . 19981 343 32 " " '' 19981 344 1 Presently presently RB 19981 344 2 came come VBD 19981 344 3 Skipper Skipper NNP 19981 344 4 Tommy Tommy NNP 19981 344 5 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 344 6 by by IN 19981 344 7 rollicking rollick VBG 19981 344 8 dog dog NN 19981 344 9 - - HYPH 19981 344 10 team team NN 19981 344 11 from from IN 19981 344 12 the the DT 19981 344 13 Lodge Lodge NNP 19981 344 14 to to TO 19981 344 15 inquire inquire VB 19981 344 16 after after IN 19981 344 17 my -PRON- PRP$ 19981 344 18 mother mother NN 19981 344 19 's 's POS 19981 344 20 health health NN 19981 344 21 -- -- : 19981 344 22 to to TO 19981 344 23 cheer cheer VB 19981 344 24 us -PRON- PRP 19981 344 25 , , , 19981 344 26 it -PRON- PRP 19981 344 27 may may MD 19981 344 28 be be VB 19981 344 29 , , , 19981 344 30 I -PRON- PRP 19981 344 31 'm be VBP 19981 344 32 thinking think VBG 19981 344 33 , , , 19981 344 34 with with IN 19981 344 35 his -PRON- PRP$ 19981 344 36 hearty hearty JJ 19981 344 37 way way NN 19981 344 38 , , , 19981 344 39 his -PRON- PRP$ 19981 344 40 vast vast JJ 19981 344 41 hope hope NN 19981 344 42 , , , 19981 344 43 his -PRON- PRP$ 19981 344 44 odd odd JJ 19981 344 45 fancies fancy NNS 19981 344 46 , , , 19981 344 47 his -PRON- PRP$ 19981 344 48 ruddy ruddy NN 19981 344 49 , , , 19981 344 50 twinkling twinkle VBG 19981 344 51 face face NN 19981 344 52 . . . 19981 345 1 Most most RBS 19981 345 2 we -PRON- PRP 19981 345 3 laughed laugh VBD 19981 345 4 when when WRB 19981 345 5 he -PRON- PRP 19981 345 6 described describe VBD 19981 345 7 his -PRON- PRP$ 19981 345 8 plan plan NN 19981 345 9 ( ( -LRB- 19981 345 10 how how WRB 19981 345 11 seriously seriously RB 19981 345 12 conceived conceive VBN 19981 345 13 there there EX 19981 345 14 was be VBD 19981 345 15 no no DT 19981 345 16 knowing knowing NN 19981 345 17 ) ) -RRB- 19981 345 18 for for IN 19981 345 19 training train VBG 19981 345 20 whales whale NNS 19981 345 21 to to TO 19981 345 22 serve serve VB 19981 345 23 as as IN 19981 345 24 tugboats tugboat NNS 19981 345 25 in in IN 19981 345 26 calms calm NNS 19981 345 27 and and CC 19981 345 28 adverse adverse JJ 19981 345 29 winds wind NNS 19981 345 30 . . . 19981 346 1 It -PRON- PRP 19981 346 2 appeared appear VBD 19981 346 3 , , , 19981 346 4 too too RB 19981 346 5 , , , 19981 346 6 that that IN 19981 346 7 a a DT 19981 346 8 similar similar JJ 19981 346 9 recital recital NN 19981 346 10 had have VBD 19981 346 11 been be VBN 19981 346 12 trying try VBG 19981 346 13 to to IN 19981 346 14 the the DT 19981 346 15 composure composure NN 19981 346 16 of of IN 19981 346 17 old old JJ 19981 346 18 Tom Tom NNP 19981 346 19 Tot Tot NNP 19981 346 20 , , , 19981 346 21 of of IN 19981 346 22 our -PRON- PRP$ 19981 346 23 harbour harbour NN 19981 346 24 , , , 19981 346 25 who who WP 19981 346 26 had have VBD 19981 346 27 searched search VBN 19981 346 28 the the DT 19981 346 29 Bible Bible NNP 19981 346 30 for for IN 19981 346 31 seven seven CD 19981 346 32 years year NNS 19981 346 33 to to TO 19981 346 34 discover discover VB 19981 346 35 therein therein RB 19981 346 36 a a DT 19981 346 37 good good JJ 19981 346 38 man man NN 19981 346 39 of of IN 19981 346 40 whom whom WP 19981 346 41 it -PRON- PRP 19981 346 42 was be VBD 19981 346 43 said say VBN 19981 346 44 that that IN 19981 346 45 he -PRON- PRP 19981 346 46 laughed laugh VBD 19981 346 47 , , , 19981 346 48 and and CC 19981 346 49 , , , 19981 346 50 failing fail VBG 19981 346 51 utterly utterly RB 19981 346 52 , , , 19981 346 53 had have VBD 19981 346 54 thereupon thereupon RB 19981 346 55 vowed vow VBN 19981 346 56 never never RB 19981 346 57 again again RB 19981 346 58 to to TO 19981 346 59 commit commit VB 19981 346 60 the the DT 19981 346 61 sin sin NN 19981 346 62 of of IN 19981 346 63 levity levity NN 19981 346 64 . . . 19981 347 1 " " `` 19981 347 2 Sure sure UH 19981 347 3 , , , 19981 347 4 I -PRON- PRP 19981 347 5 near near IN 19981 347 6 fetched fetch VBD 19981 347 7 un un NNP 19981 347 8 , , , 19981 347 9 " " '' 19981 347 10 said say VBD 19981 347 11 Skipper Skipper NNP 19981 347 12 Tommy Tommy NNP 19981 347 13 , , , 19981 347 14 gleefully gleefully RB 19981 347 15 , , , 19981 347 16 " " '' 19981 347 17 with with IN 19981 347 18 me -PRON- PRP 19981 347 19 whales whale NNS 19981 347 20 . . . 19981 348 1 I -PRON- PRP 19981 348 2 come come VBP 19981 348 3 near near IN 19981 348 4 makin makin NN 19981 348 5 ' ' `` 19981 348 6 Tom Tom NNP 19981 348 7 Tot Tot NNP 19981 348 8 break break VB 19981 348 9 that that DT 19981 348 10 scandalous scandalous JJ 19981 348 11 vow vow NNP 19981 348 12 , , , 19981 348 13 zur zur NNP 19981 348 14 , , , 19981 348 15 indeed indeed RB 19981 348 16 I -PRON- PRP 19981 348 17 did do VBD 19981 348 18 ! ! . 19981 349 1 He -PRON- PRP 19981 349 2 got get VBD 19981 349 3 wonderful wonderful JJ 19981 349 4 purple purple NN 19981 349 5 in in IN 19981 349 6 the the DT 19981 349 7 face face NN 19981 349 8 , , , 19981 349 9 an an DT 19981 349 10 ' ' `` 19981 349 11 choked choke VBN 19981 349 12 in in IN 19981 349 13 a a DT 19981 349 14 fearsome fearsome JJ 19981 349 15 way way NN 19981 349 16 , , , 19981 349 17 when when WRB 19981 349 18 I -PRON- PRP 19981 349 19 showed show VBD 19981 349 20 un un NNP 19981 349 21 my -PRON- PRP$ 19981 349 22 steerin steerin NN 19981 349 23 ' ' '' 19981 349 24 gear gear NN 19981 349 25 for for IN 19981 349 26 the the DT 19981 349 27 beast beast NN 19981 349 28 's 's POS 19981 349 29 tail tail NN 19981 349 30 , , , 19981 349 31 but but CC 19981 349 32 , , , 19981 349 33 as as IN 19981 349 34 I -PRON- PRP 19981 349 35 'm be VBP 19981 349 36 sad sad JJ 19981 349 37 t t NNP 19981 349 38 ' ' '' 19981 349 39 say say NN 19981 349 40 , , , 19981 349 41 zur zur NNP 19981 349 42 , , , 19981 349 43 he -PRON- PRP 19981 349 44 managed manage VBD 19981 349 45 t t NNP 19981 349 46 ' ' '' 19981 349 47 keep keep VB 19981 349 48 it -PRON- PRP 19981 349 49 in in RB 19981 349 50 without without IN 19981 349 51 bustin bustin NNP 19981 349 52 ' ' '' 19981 349 53 . . . 19981 350 1 But but CC 19981 350 2 I -PRON- PRP 19981 350 3 'll will MD 19981 350 4 get get VB 19981 350 5 un un NNP 19981 350 6 yet yet RB 19981 350 7 , , , 19981 350 8 zur zur NNP 19981 350 9 -- -- : 19981 350 10 oh oh UH 19981 350 11 , , , 19981 350 12 ay ay UH 19981 350 13 , , , 19981 350 14 zur zur NNP 19981 350 15 -- -- : 19981 350 16 just just RB 19981 350 17 leave leave VB 19981 350 18 un un NNP 19981 350 19 t t NNP 19981 350 20 ' ' '' 19981 350 21 me -PRON- PRP 19981 350 22 ! ! . 19981 351 1 Ecod Ecod NNS 19981 351 2 ! ! . 19981 352 1 zur zur NNP 19981 352 2 , , , 19981 352 3 I -PRON- PRP 19981 352 4 'm be VBP 19981 352 5 thinkin thinkin JJ 19981 352 6 ' ' '' 19981 352 7 he -PRON- PRP 19981 352 8 'll will MD 19981 352 9 capsize capsize VB 19981 352 10 with with IN 19981 352 11 all all DT 19981 352 12 hands hand NNS 19981 352 13 when when WRB 19981 352 14 I -PRON- PRP 19981 352 15 tells tell VBZ 19981 352 16 un un NNP 19981 352 17 I -PRON- PRP 19981 352 18 'm be VBP 19981 352 19 t t NNP 19981 352 20 ' ' '' 19981 352 21 have have VBP 19981 352 22 a a DT 19981 352 23 wheel wheel NN 19981 352 24 - - HYPH 19981 352 25 house house NN 19981 352 26 on on IN 19981 352 27 the the DT 19981 352 28 forward forward JJ 19981 352 29 deck deck NN 19981 352 30 o o NN 19981 352 31 ' ' '' 19981 352 32 that that IN 19981 352 33 wha wha NN 19981 352 34 - - HYPH 19981 352 35 a a DT 19981 352 36 - - HYPH 19981 352 37 ale ale NN 19981 352 38 ! ! . 19981 352 39 " " '' 19981 353 1 But but CC 19981 353 2 the the DT 19981 353 3 old old JJ 19981 353 4 man man NN 19981 353 5 soon soon RB 19981 353 6 forgot forget VBD 19981 353 7 all all RB 19981 353 8 about about IN 19981 353 9 his -PRON- PRP$ 19981 353 10 whales whale NNS 19981 353 11 , , , 19981 353 12 as as IN 19981 353 13 he -PRON- PRP 19981 353 14 had have VBD 19981 353 15 forgotten forget VBN 19981 353 16 to to TO 19981 353 17 make make VB 19981 353 18 out out RP 19981 353 19 the the DT 19981 353 20 strange strange JJ 19981 353 21 way way NN 19981 353 22 the the DT 19981 353 23 Lord Lord NNP 19981 353 24 had have VBD 19981 353 25 discovered discover VBN 19981 353 26 to to TO 19981 353 27 fasten fasten VB 19981 353 28 His -PRON- PRP$ 19981 353 29 stars star NNS 19981 353 30 to to IN 19981 353 31 the the DT 19981 353 32 sky sky NN 19981 353 33 ; ; , 19981 353 34 moved move VBN 19981 353 35 by by IN 19981 353 36 a a DT 19981 353 37 long long JJ 19981 353 38 contemplation contemplation NN 19981 353 39 of of IN 19981 353 40 my -PRON- PRP$ 19981 353 41 mother mother NN 19981 353 42 's 's POS 19981 353 43 frailty frailty NN 19981 353 44 , , , 19981 353 45 he -PRON- PRP 19981 353 46 had have VBD 19981 353 47 a a DT 19981 353 48 nobler noble JJR 19981 353 49 inspiration inspiration NN 19981 353 50 . . . 19981 354 1 " " `` 19981 354 2 ' ' `` 19981 354 3 Tis Tis NNP 19981 354 4 sad sad JJ 19981 354 5 , , , 19981 354 6 lass lass NN 19981 354 7 , , , 19981 354 8 " " '' 19981 354 9 he -PRON- PRP 19981 354 10 said say VBD 19981 354 11 , , , 19981 354 12 his -PRON- PRP$ 19981 354 13 face face NN 19981 354 14 aquiver aquiver NN 19981 354 15 with with IN 19981 354 16 sympathy sympathy NN 19981 354 17 , , , 19981 354 18 " " `` 19981 354 19 t t NN 19981 354 20 ' ' '' 19981 354 21 think think VBP 19981 354 22 that that IN 19981 354 23 we -PRON- PRP 19981 354 24 've have VB 19981 354 25 but but CC 19981 354 26 one one CD 19981 354 27 doctor doctor NN 19981 354 28 t t NN 19981 354 29 ' ' '' 19981 354 30 cure cure NN 19981 354 31 the the DT 19981 354 32 sick sick JJ 19981 354 33 , , , 19981 354 34 an an DT 19981 354 35 ' ' '' 19981 354 36 him -PRON- PRP 19981 354 37 on on IN 19981 354 38 the the DT 19981 354 39 mail mail NN 19981 354 40 - - HYPH 19981 354 41 boat boat NN 19981 354 42 . . . 19981 355 1 ' ' `` 19981 355 2 Tis Tis NNP 19981 355 3 _ _ NNP 19981 355 4 wonderful wonderful JJ 19981 355 5 _ _ NNP 19981 355 6 sad sad JJ 19981 355 7 t t NNP 19981 355 8 ' ' '' 19981 355 9 think think VB 19981 355 10 o o UH 19981 355 11 ' ' '' 19981 355 12 that that DT 19981 355 13 ! ! . 19981 356 1 ' ' `` 19981 356 2 Tis Tis NNP 19981 356 3 a a DT 19981 356 4 hard hard JJ 19981 356 5 case case NN 19981 356 6 , , , 19981 356 7 " " '' 19981 356 8 he -PRON- PRP 19981 356 9 went go VBD 19981 356 10 on on RP 19981 356 11 , , , 19981 356 12 " " `` 19981 356 13 but but CC 19981 356 14 if if IN 19981 356 15 a a DT 19981 356 16 man man NN 19981 356 17 only only RB 19981 356 18 thunk thunk VB 19981 356 19 hard hard RB 19981 356 20 enough enough RB 19981 356 21 he -PRON- PRP 19981 356 22 'd 'd MD 19981 356 23 find find VB 19981 356 24 a a DT 19981 356 25 way way NN 19981 356 26 t t NN 19981 356 27 ' ' '' 19981 356 28 mend mend VBP 19981 356 29 it -PRON- PRP 19981 356 30 . . . 19981 357 1 Sure sure UH 19981 357 2 , , , 19981 357 3 what what WP 19981 357 4 _ _ NNP 19981 357 5 ought ought MD 19981 357 6 _ _ NNP 19981 357 7 t t NNP 19981 357 8 ' ' '' 19981 357 9 be be VB 19981 357 10 mended mend VBN 19981 357 11 _ _ NNP 19981 357 12 can can MD 19981 357 13 _ _ NNP 19981 357 14 be be VB 19981 357 15 mended mend VBN 19981 357 16 . . . 19981 358 1 ' ' `` 19981 358 2 Tis tis RB 19981 358 3 the the DT 19981 358 4 way way NN 19981 358 5 o o UH 19981 358 6 ' ' '' 19981 358 7 the the DT 19981 358 8 world world NN 19981 358 9 . . . 19981 359 1 If if IN 19981 359 2 a a DT 19981 359 3 man man NN 19981 359 4 only only RB 19981 359 5 thinks think VBZ 19981 359 6 hard hard JJ 19981 359 7 an an DT 19981 359 8 ' ' `` 19981 359 9 thinks think VBZ 19981 359 10 sensible sensible JJ 19981 359 11 , , , 19981 359 12 he -PRON- PRP 19981 359 13 'll will MD 19981 359 14 find find VB 19981 359 15 a a DT 19981 359 16 way way NN 19981 359 17 , , , 19981 359 18 zur zur NNP 19981 359 19 , , , 19981 359 20 every every DT 19981 359 21 time time NN 19981 359 22 . . . 19981 360 1 ' ' `` 19981 360 2 Tis Tis NNP 19981 360 3 easy easy JJ 19981 360 4 t t NN 19981 360 5 ' ' '' 19981 360 6 think think VB 19981 360 7 hard hard RB 19981 360 8 , , , 19981 360 9 but but CC 19981 360 10 ' ' `` 19981 360 11 tis tis CC 19981 360 12 sometimes sometimes RB 19981 360 13 hard hard RB 19981 360 14 , , , 19981 360 15 " " '' 19981 360 16 he -PRON- PRP 19981 360 17 added add VBD 19981 360 18 , , , 19981 360 19 " " `` 19981 360 20 t t NN 19981 360 21 ' ' '' 19981 360 22 think think VB 19981 360 23 t t NNP 19981 360 24 ' ' '' 19981 360 25 the the DT 19981 360 26 point point NN 19981 360 27 . . . 19981 360 28 " " '' 19981 361 1 We -PRON- PRP 19981 361 2 were be VBD 19981 361 3 silent silent JJ 19981 361 4 while while IN 19981 361 5 he -PRON- PRP 19981 361 6 continued continue VBD 19981 361 7 lost lose VBN 19981 361 8 in in IN 19981 361 9 deep deep JJ 19981 361 10 and and CC 19981 361 11 puzzled puzzled JJ 19981 361 12 thought thought NN 19981 361 13 . . . 19981 362 1 " " `` 19981 362 2 Ecod Ecod NNS 19981 362 3 ! ! . 19981 362 4 " " '' 19981 363 1 he -PRON- PRP 19981 363 2 burst burst VBD 19981 363 3 out out RP 19981 363 4 . . . 19981 364 1 " " `` 19981 364 2 I -PRON- PRP 19981 364 3 got get VBD 19981 364 4 it -PRON- PRP 19981 364 5 ! ! . 19981 364 6 " " '' 19981 365 1 " " `` 19981 365 2 Have have VBP 19981 365 3 you -PRON- PRP 19981 365 4 , , , 19981 365 5 now now RB 19981 365 6 ? ? . 19981 365 7 " " '' 19981 366 1 cried cry VBD 19981 366 2 my -PRON- PRP$ 19981 366 3 father father NN 19981 366 4 , , , 19981 366 5 half half NN 19981 366 6 amused amuse VBN 19981 366 7 , , , 19981 366 8 half half RB 19981 366 9 amazed amazed JJ 19981 366 10 . . . 19981 367 1 " " `` 19981 367 2 Just just RB 19981 367 3 this this DT 19981 367 4 minute minute NN 19981 367 5 , , , 19981 367 6 zur zur NNP 19981 367 7 , , , 19981 367 8 " " '' 19981 367 9 said say VBD 19981 367 10 the the DT 19981 367 11 skipper skipper NN 19981 367 12 , , , 19981 367 13 in in IN 19981 367 14 a a DT 19981 367 15 glow glow NN 19981 367 16 of of IN 19981 367 17 delighted delighted JJ 19981 367 18 astonishment astonishment NN 19981 367 19 . . . 19981 368 1 " " `` 19981 368 2 It -PRON- PRP 19981 368 3 come come VBP 19981 368 4 t t NN 19981 368 5 ' ' '' 19981 368 6 me -PRON- PRP 19981 368 7 all all DT 19981 368 8 t t NN 19981 368 9 ' ' '' 19981 368 10 oncet oncet NN 19981 368 11 . . . 19981 368 12 " " '' 19981 369 1 " " `` 19981 369 2 An an DT 19981 369 3 ' ' '' 19981 369 4 what what WP 19981 369 5 is be VBZ 19981 369 6 it -PRON- PRP 19981 369 7 ? ? . 19981 369 8 " " '' 19981 370 1 " " `` 19981 370 2 ' ' `` 19981 370 3 Tis Tis NNP 19981 370 4 a a DT 19981 370 5 sort sort NN 19981 370 6 o o NN 19981 370 7 ' ' '' 19981 370 8 book book NN 19981 370 9 , , , 19981 370 10 zur zur NNP 19981 370 11 ! ! . 19981 370 12 " " '' 19981 371 1 " " `` 19981 371 2 A a DT 19981 371 3 book book NN 19981 371 4 ? ? . 19981 371 5 " " '' 19981 372 1 " " `` 19981 372 2 Ay ay UH 19981 372 3 , , , 19981 372 4 ' ' '' 19981 372 5 tis tis CC 19981 372 6 just just RB 19981 372 7 a a DT 19981 372 8 book book NN 19981 372 9 . . . 19981 373 1 Find find VB 19981 373 2 out out RP 19981 373 3 all all PDT 19981 373 4 the the DT 19981 373 5 cures cure NNS 19981 373 6 in in IN 19981 373 7 the the DT 19981 373 8 world world NN 19981 373 9 an an DT 19981 373 10 ' ' '' 19981 373 11 put put VBD 19981 373 12 un un NNP 19981 373 13 in in IN 19981 373 14 a a DT 19981 373 15 book book NN 19981 373 16 . . . 19981 374 1 Get get VB 19981 374 2 the the DT 19981 374 3 doctor doctor NN 19981 374 4 - - : 19981 374 5 women woman NNS 19981 374 6 's 's POS 19981 374 7 , , , 19981 374 8 an an DT 19981 374 9 ' ' '' 19981 374 10 the the DT 19981 374 11 healers healer NNS 19981 374 12 ' ' POS 19981 374 13 , , , 19981 374 14 an an DT 19981 374 15 ' ' `` 19981 374 16 the the DT 19981 374 17 real real JJ 19981 374 18 doctor doctor NN 19981 374 19 's 's POS 19981 374 20 , , , 19981 374 21 an an DT 19981 374 22 ' ' `` 19981 374 23 put put NN 19981 374 24 un un NNP 19981 374 25 right right RB 19981 374 26 in in IN 19981 374 27 a a DT 19981 374 28 book book NN 19981 374 29 . . . 19981 375 1 Has have VBZ 19981 375 2 you -PRON- PRP 19981 375 3 got get VBN 19981 375 4 the the DT 19981 375 5 dip dip NN 19981 375 6 - - HYPH 19981 375 7 theria theria NNP 19981 375 8 ? ? . 19981 376 1 Ask ask VB 19981 376 2 the the DT 19981 376 3 book book NN 19981 376 4 what what WDT 19981 376 5 t t NN 19981 376 6 ' ' '' 19981 376 7 do do NN 19981 376 8 . . . 19981 377 1 ' ' `` 19981 377 2 Dip dip NN 19981 377 3 - - HYPH 19981 377 4 theria theria NNP 19981 377 5 ? ? . 19981 377 6 ' ' '' 19981 378 1 says say VBZ 19981 378 2 the the DT 19981 378 3 book book NN 19981 378 4 t t NN 19981 378 5 ' ' '' 19981 378 6 you -PRON- PRP 19981 378 7 . . . 19981 379 1 ' ' `` 19981 379 2 Well well UH 19981 379 3 , , , 19981 379 4 that that DT 19981 379 5 's be VBZ 19981 379 6 sad sad JJ 19981 379 7 . . . 19981 380 1 Tie tie VB 19981 380 2 a a DT 19981 380 3 split split NN 19981 380 4 herring herre VBG 19981 380 5 round round IN 19981 380 6 your -PRON- PRP$ 19981 380 7 neck neck NN 19981 380 8 . . . 19981 380 9 ' ' '' 19981 381 1 S'pose S'pose VBD 19981 381 2 you -PRON- PRP 19981 381 3 got get VBD 19981 381 4 the the DT 19981 381 5 salt salt NN 19981 381 6 - - HYPH 19981 381 7 water water NN 19981 381 8 sores sore NNS 19981 381 9 . . . 19981 382 1 What what WP 19981 382 2 do do VBP 19981 382 3 you -PRON- PRP 19981 382 4 do do VB 19981 382 5 , , , 19981 382 6 then then RB 19981 382 7 ? ? . 19981 383 1 Why why WRB 19981 383 2 , , , 19981 383 3 turn turn VB 19981 383 4 t t NN 19981 383 5 ' ' '' 19981 383 6 the the DT 19981 383 7 book book NN 19981 383 8 . . . 19981 384 1 ' ' `` 19981 384 2 Oh oh UH 19981 384 3 , , , 19981 384 4 ' ' '' 19981 384 5 tis tis CC 19981 384 6 nothin' nothing NN 19981 384 7 t t NN 19981 384 8 ' ' '' 19981 384 9 cure cure NN 19981 384 10 _ _ NNP 19981 384 11 that that IN 19981 384 12 _ _ NNP 19981 384 13 , , , 19981 384 14 ' ' '' 19981 384 15 says say VBZ 19981 384 16 the the DT 19981 384 17 book book NN 19981 384 18 . . . 19981 385 1 ' ' `` 19981 385 2 Wear wear VB 19981 385 3 a a DT 19981 385 4 brass brass NN 19981 385 5 chain chain NN 19981 385 6 on on IN 19981 385 7 your -PRON- PRP$ 19981 385 8 wrist wrist NN 19981 385 9 , , , 19981 385 10 lad lad NN 19981 385 11 , , , 19981 385 12 an an DT 19981 385 13 ' ' '' 19981 385 14 you -PRON- PRP 19981 385 15 'll will MD 19981 385 16 be be VB 19981 385 17 troubled trouble VBN 19981 385 18 no no DT 19981 385 19 more more JJR 19981 385 20 . . . 19981 385 21 ' ' '' 19981 386 1 Take take VB 19981 386 2 it -PRON- PRP 19981 386 3 , , , 19981 386 4 now now RB 19981 386 5 , , , 19981 386 6 when when WRB 19981 386 7 you -PRON- PRP 19981 386 8 got get VBD 19981 386 9 blood blood NN 19981 386 10 - - HYPH 19981 386 11 poison poison NN 19981 386 12 in in IN 19981 386 13 the the DT 19981 386 14 hand hand NN 19981 386 15 . . . 19981 387 1 What what WP 19981 387 2 is be VBZ 19981 387 3 you -PRON- PRP 19981 387 4 t t NN 19981 387 5 ' ' '' 19981 387 6 do do VB 19981 387 7 , , , 19981 387 8 you -PRON- PRP 19981 387 9 wants want VBZ 19981 387 10 t t NN 19981 387 11 ' ' '' 19981 387 12 know know VB 19981 387 13 ? ? . 19981 388 1 ' ' `` 19981 388 2 Blood blood NN 19981 388 3 - - HYPH 19981 388 4 poison poison NN 19981 388 5 in in IN 19981 388 6 the the DT 19981 388 7 hand hand NN 19981 388 8 ? ? . 19981 388 9 ' ' '' 19981 389 1 says say VBZ 19981 389 2 the the DT 19981 389 3 book book NN 19981 389 4 . . . 19981 390 1 ' ' `` 19981 390 2 Good good JJ 19981 390 3 gracious gracious JJ 19981 390 4 , , , 19981 390 5 that that DT 19981 390 6 's be VBZ 19981 390 7 awful awful JJ 19981 390 8 ! ! . 19981 391 1 Cut cut VB 19981 391 2 off off RP 19981 391 3 your -PRON- PRP$ 19981 391 4 hand hand NN 19981 391 5 . . . 19981 391 6 ' ' '' 19981 392 1 ' ' `` 19981 392 2 Twould Twould MD 19981 392 3 be be VB 19981 392 4 a a DT 19981 392 5 wonderful wonderful JJ 19981 392 6 good good JJ 19981 392 7 work work NN 19981 392 8 , , , 19981 392 9 " " '' 19981 392 10 the the DT 19981 392 11 skipper skipper NN 19981 392 12 concluded conclude VBD 19981 392 13 , , , 19981 392 14 " " `` 19981 392 15 t t NNP 19981 392 16 ' ' '' 19981 392 17 make make VBP 19981 392 18 a a DT 19981 392 19 book book NN 19981 392 20 like like IN 19981 392 21 that that DT 19981 392 22 ! ! . 19981 392 23 " " '' 19981 393 1 It -PRON- PRP 19981 393 2 appeared appear VBD 19981 393 3 to to IN 19981 393 4 me -PRON- PRP 19981 393 5 that that IN 19981 393 6 it -PRON- PRP 19981 393 7 would would MD 19981 393 8 . . . 19981 394 1 " " `` 19981 394 2 I -PRON- PRP 19981 394 3 wonder wonder VBP 19981 394 4 , , , 19981 394 5 " " '' 19981 394 6 the the DT 19981 394 7 skipper skipper NN 19981 394 8 went go VBD 19981 394 9 on on RP 19981 394 10 , , , 19981 394 11 staring stare VBG 19981 394 12 at at IN 19981 394 13 the the DT 19981 394 14 fire fire NN 19981 394 15 , , , 19981 394 16 a a DT 19981 394 17 little little JJ 19981 394 18 smile smile JJ 19981 394 19 playing playing NN 19981 394 20 upon upon IN 19981 394 21 his -PRON- PRP$ 19981 394 22 face face NN 19981 394 23 , , , 19981 394 24 " " '' 19981 394 25 if if IN 19981 394 26 _ _ NNP 19981 394 27 I -PRON- PRP 19981 394 28 _ _ NNP 19981 394 29 could could MD 19981 394 30 n't not RB 19981 394 31 do do VB 19981 394 32 that that DT 19981 394 33 ! ! . 19981 395 1 ' ' `` 19981 395 2 Twould Twould MD 19981 395 3 surely surely RB 19981 395 4 be be VB 19981 395 5 a a DT 19981 395 6 thing thing NN 19981 395 7 worth worth JJ 19981 395 8 doin' do VBG 19981 395 9 . . . 19981 396 1 I -PRON- PRP 19981 396 2 wonder wonder VBP 19981 396 3 -- -- : 19981 396 4 I -PRON- PRP 19981 396 5 wonder wonder VBP 19981 396 6 -- -- : 19981 396 7 if if IN 19981 396 8 I -PRON- PRP 19981 396 9 could could MD 19981 396 10 n't not RB 19981 396 11 manage manage VB 19981 396 12 -- -- : 19981 396 13 somehow somehow RB 19981 396 14 -- -- : 19981 396 15 t t NNP 19981 396 16 ' ' '' 19981 396 17 do do VB 19981 396 18 it -PRON- PRP 19981 396 19 ! ! . 19981 396 20 " " '' 19981 397 1 We -PRON- PRP 19981 397 2 said say VBD 19981 397 3 nothing nothing NN 19981 397 4 ; ; : 19981 397 5 for for IN 19981 397 6 he -PRON- PRP 19981 397 7 was be VBD 19981 397 8 not not RB 19981 397 9 thinking think VBG 19981 397 10 of of IN 19981 397 11 us -PRON- PRP 19981 397 12 , , , 19981 397 13 any any DT 19981 397 14 more more RBR 19981 397 15 , , , 19981 397 16 as as IN 19981 397 17 we -PRON- PRP 19981 397 18 knew know VBD 19981 397 19 -- -- : 19981 397 20 but but CC 19981 397 21 only only RB 19981 397 22 dreaming dream VBG 19981 397 23 of of IN 19981 397 24 the the DT 19981 397 25 new new JJ 19981 397 26 and and CC 19981 397 27 beneficent beneficent JJ 19981 397 28 work work NN 19981 397 29 which which WDT 19981 397 30 had have VBD 19981 397 31 of of IN 19981 397 32 a a DT 19981 397 33 sudden sudden JJ 19981 397 34 appeared appear VBD 19981 397 35 to to IN 19981 397 36 him -PRON- PRP 19981 397 37 . . . 19981 398 1 " " `` 19981 398 2 But but CC 19981 398 3 I -PRON- PRP 19981 398 4 is be VBZ 19981 398 5 n't not RB 19981 398 6 able able JJ 19981 398 7 t t NN 19981 398 8 ' ' '' 19981 398 9 write write NN 19981 398 10 , , , 19981 398 11 " " '' 19981 398 12 he -PRON- PRP 19981 398 13 muttered mutter VBD 19981 398 14 , , , 19981 398 15 at at IN 19981 398 16 last last JJ 19981 398 17 . . . 19981 399 1 " " `` 19981 399 2 I -PRON- PRP 19981 399 3 -- -- : 19981 399 4 I--_wisht i--_wisht XX 19981 399 5 I -PRON- PRP 19981 399 6 could could MD 19981 399 7 _ _ VB 19981 399 8 ! ! . 19981 399 9 " " '' 19981 400 1 " " `` 19981 400 2 ' ' `` 19981 400 3 Twould Twould MD 19981 400 4 be be VB 19981 400 5 a a DT 19981 400 6 wonderful wonderful JJ 19981 400 7 fine fine JJ 19981 400 8 work work NN 19981 400 9 for for IN 19981 400 10 a a DT 19981 400 11 man man NN 19981 400 12 t t NN 19981 400 13 ' ' '' 19981 400 14 do do VB 19981 400 15 , , , 19981 400 16 " " '' 19981 400 17 said say VBD 19981 400 18 my -PRON- PRP$ 19981 400 19 father father NN 19981 400 20 . . . 19981 401 1 " " `` 19981 401 2 ' ' `` 19981 401 3 Tis Tis NNP 19981 401 4 a a DT 19981 401 5 wonder wonder NN 19981 401 6 , , , 19981 401 7 now now RB 19981 401 8 , , , 19981 401 9 " " '' 19981 401 10 said say VBD 19981 401 11 Skipper Skipper NNP 19981 401 12 Tommy Tommy NNP 19981 401 13 , , , 19981 401 14 looking look VBG 19981 401 15 up up RP 19981 401 16 with with IN 19981 401 17 a a DT 19981 401 18 bright bright JJ 19981 401 19 face face NN 19981 401 20 , , , 19981 401 21 " " '' 19981 401 22 that that IN 19981 401 23 no no DT 19981 401 24 one one PRP 19981 401 25 ever ever RB 19981 401 26 thought think VBN 19981 401 27 o o UH 19981 401 28 ' ' '' 19981 401 29 doin' do VBG 19981 401 30 that that DT 19981 401 31 afore afore RB 19981 401 32 . . . 19981 402 1 T T NNP 19981 402 2 ' ' `` 19981 402 3 my -PRON- PRP$ 19981 402 4 mind mind NN 19981 402 5 , , , 19981 402 6 " " '' 19981 402 7 he -PRON- PRP 19981 402 8 added add VBD 19981 402 9 , , , 19981 402 10 much much RB 19981 402 11 puzzled puzzle VBD 19981 402 12 , , , 19981 402 13 " " '' 19981 402 14 ' ' `` 19981 402 15 tis tis CC 19981 402 16 very very RB 19981 402 17 queer queer NN 19981 402 18 , , , 19981 402 19 indeed indeed RB 19981 402 20 , , , 19981 402 21 that that IN 19981 402 22 they -PRON- PRP 19981 402 23 's be VBZ 19981 402 24 nar nar VBP 19981 402 25 a a DT 19981 402 26 man man NN 19981 402 27 in in IN 19981 402 28 all all PDT 19981 402 29 the the DT 19981 402 30 world world NN 19981 402 31 t t NN 19981 402 32 ' ' '' 19981 402 33 think think VB 19981 402 34 o o UH 19981 402 35 ' ' '' 19981 402 36 that that DT 19981 402 37 -- -- : 19981 402 38 but but CC 19981 402 39 _ _ NNP 19981 402 40 me -PRON- PRP 19981 402 41 _ _ NNP 19981 402 42 ! ! . 19981 402 43 " " '' 19981 403 1 My -PRON- PRP$ 19981 403 2 mother mother NN 19981 403 3 smiled smile VBD 19981 403 4 . . . 19981 404 1 " " `` 19981 404 2 I -PRON- PRP 19981 404 3 'm be VBP 19981 404 4 thinkin thinkin JJ 19981 404 5 ' ' '' 19981 404 6 I -PRON- PRP 19981 404 7 'll will MD 19981 404 8 just just RB 19981 404 9 _ _ NNP 19981 404 10 have have VB 19981 404 11 _ _ NNP 19981 404 12 t t NNP 19981 404 13 ' ' '' 19981 404 14 try try VB 19981 404 15 , , , 19981 404 16 " " `` 19981 404 17 Skipper Skipper NNP 19981 404 18 Tommy Tommy NNP 19981 404 19 went go VBD 19981 404 20 on on RP 19981 404 21 , , , 19981 404 22 frowning frown VBG 19981 404 23 anxiously anxiously RB 19981 404 24 . . . 19981 405 1 " " `` 19981 405 2 But but CC 19981 405 3 , , , 19981 405 4 ecod ecod NNS 19981 405 5 ! ! . 19981 405 6 " " '' 19981 406 1 he -PRON- PRP 19981 406 2 cried cry VBD 19981 406 3 , , , 19981 406 4 " " `` 19981 406 5 maybe maybe RB 19981 406 6 the the DT 19981 406 7 Lard Lard NNP 19981 406 8 would would MD 19981 406 9 n't not RB 19981 406 10 like like VB 19981 406 11 it -PRON- PRP 19981 406 12 . . . 19981 407 1 Now now RB 19981 407 2 , , , 19981 407 3 maybe maybe RB 19981 407 4 , , , 19981 407 5 He -PRON- PRP 19981 407 6 wants want VBZ 19981 407 7 us -PRON- PRP 19981 407 8 men man NNS 19981 407 9 t t NN 19981 407 10 ' ' '' 19981 407 11 mind mind VB 19981 407 12 our -PRON- PRP$ 19981 407 13 business business NN 19981 407 14 . . . 19981 408 1 Maybe maybe RB 19981 408 2 , , , 19981 408 3 He -PRON- PRP 19981 408 4 'd 'd MD 19981 408 5 say say VB 19981 408 6 , , , 19981 408 7 ' ' '' 19981 408 8 You -PRON- PRP 19981 408 9 keep keep VBP 19981 408 10 your -PRON- PRP$ 19981 408 11 finger finger NN 19981 408 12 out out RP 19981 408 13 o o NN 19981 408 14 ' ' '' 19981 408 15 My -PRON- PRP$ 19981 408 16 pie pie NN 19981 408 17 . . . 19981 409 1 Do do VBP 19981 409 2 n't not RB 19981 409 3 you -PRON- PRP 19981 409 4 go go VB 19981 409 5 makin makin NNP 19981 409 6 ' ' '' 19981 409 7 no no DT 19981 409 8 books book NNS 19981 409 9 about about IN 19981 409 10 cures cure NNS 19981 409 11 . . . 19981 409 12 ' ' '' 19981 410 1 But but CC 19981 410 2 , , , 19981 410 3 oh oh UH 19981 410 4 , , , 19981 410 5 no no UH 19981 410 6 ! ! . 19981 410 7 " " '' 19981 411 1 with with IN 19981 411 2 the the DT 19981 411 3 overflow overflow NN 19981 411 4 of of IN 19981 411 5 fine fine JJ 19981 411 6 feeling feeling NN 19981 411 7 which which WDT 19981 411 8 so so RB 19981 411 9 often often RB 19981 411 10 came come VBD 19981 411 11 upon upon IN 19981 411 12 him -PRON- PRP 19981 411 13 . . . 19981 412 1 " " `` 19981 412 2 Why why WRB 19981 412 3 , , , 19981 412 4 _ _ NNP 19981 412 5 He He NNP 19981 412 6 _ _ NNP 19981 412 7 would would MD 19981 412 8 n't not RB 19981 412 9 mind mind VB 19981 412 10 a a DT 19981 412 11 little little JJ 19981 412 12 thing thing NN 19981 412 13 like like IN 19981 412 14 that that DT 19981 412 15 . . . 19981 413 1 Sure sure UH 19981 413 2 , , , 19981 413 3 I -PRON- PRP 19981 413 4 would would MD 19981 413 5 n't not RB 19981 413 6 mind mind VB 19981 413 7 it -PRON- PRP 19981 413 8 , , , 19981 413 9 meself meself PRP 19981 413 10 ! ! . 19981 414 1 ' ' `` 19981 414 2 You -PRON- PRP 19981 414 3 go go VBP 19981 414 4 right right RB 19981 414 5 ahead ahead RB 19981 414 6 , , , 19981 414 7 lad lad NN 19981 414 8 , , , 19981 414 9 ' ' '' 19981 414 10 He -PRON- PRP 19981 414 11 'd 'd MD 19981 414 12 say say VB 19981 414 13 , , , 19981 414 14 ' ' '' 19981 414 15 an an DT 19981 414 16 ' ' `` 19981 414 17 try try VB 19981 414 18 t t NN 19981 414 19 ' ' '' 19981 414 20 work work VB 19981 414 21 your -PRON- PRP$ 19981 414 22 cures cure NNS 19981 414 23 . . . 19981 415 1 Do do VBP 19981 415 2 n't not RB 19981 415 3 you -PRON- PRP 19981 415 4 be be VB 19981 415 5 afeared afeare VBN 19981 415 6 o o UH 19981 415 7 ' ' '' 19981 415 8 Me -PRON- PRP 19981 415 9 . . . 19981 416 1 _ _ NNP 19981 416 2 I -PRON- PRP 19981 416 3 'll will MD 19981 416 4 _ _ NNP 19981 416 5 not not RB 19981 416 6 mind mind NN 19981 416 7 . . . 19981 417 1 But but CC 19981 417 2 , , , 19981 417 3 lad lad NN 19981 417 4 , , , 19981 417 5 ' ' '' 19981 417 6 He -PRON- PRP 19981 417 7 'd 'd MD 19981 417 8 say say VB 19981 417 9 , , , 19981 417 10 ' ' '' 19981 417 11 when when WRB 19981 417 12 I -PRON- PRP 19981 417 13 wants want VBZ 19981 417 14 my -PRON- PRP$ 19981 417 15 way way NN 19981 417 16 I -PRON- PRP 19981 417 17 just just RB 19981 417 18 got get VBD 19981 417 19 t t NN 19981 417 20 ' ' '' 19981 417 21 _ _ NNP 19981 417 22 have have VBP 19981 417 23 _ _ NNP 19981 417 24 it -PRON- PRP 19981 417 25 . . . 19981 418 1 Do do VBP 19981 418 2 n't not RB 19981 418 3 you -PRON- PRP 19981 418 4 forget forget VB 19981 418 5 that that DT 19981 418 6 . . . 19981 419 1 Do do VBP 19981 419 2 n't not RB 19981 419 3 you -PRON- PRP 19981 419 4 go go VB 19981 419 5 thinkin thinkin DT 19981 419 6 ' ' '' 19981 419 7 you -PRON- PRP 19981 419 8 can can MD 19981 419 9 have have VB 19981 419 10 _ _ NNP 19981 419 11 your -PRON- PRP$ 19981 419 12 _ _ NNP 19981 419 13 way way NN 19981 419 14 afore afore RB 19981 419 15 I -PRON- PRP 19981 419 16 has have VBZ 19981 419 17 _ _ NNP 19981 419 18 Mine Mine NNP 19981 419 19 _ _ NNP 19981 419 20 . . . 19981 420 1 You -PRON- PRP 19981 420 2 just just RB 19981 420 3 trust trust VBP 19981 420 4 Me -PRON- PRP 19981 420 5 t t NN 19981 420 6 ' ' `` 19981 420 7 do do VB 19981 420 8 what what WP 19981 420 9 's be VBZ 19981 420 10 right right JJ 19981 420 11 . . . 19981 421 1 I -PRON- PRP 19981 421 2 know know VBP 19981 421 3 My -PRON- PRP$ 19981 421 4 business business NN 19981 421 5 . . . 19981 422 1 I -PRON- PRP 19981 422 2 'm be VBP 19981 422 3 _ _ NNP 19981 422 4 used use VBN 19981 422 5 _ _ NNP 19981 422 6 t t NNP 19981 422 7 ' ' `` 19981 422 8 running run VBG 19981 422 9 worlds world NNS 19981 422 10 . . . 19981 423 1 I -PRON- PRP 19981 423 2 'm be VBP 19981 423 3 wonderful wonderful JJ 19981 423 4 sorry sorry JJ 19981 423 5 , , , 19981 423 6 ' ' '' 19981 423 7 He -PRON- PRP 19981 423 8 'd 'd MD 19981 423 9 say say VB 19981 423 10 , , , 19981 423 11 ' ' `` 19981 423 12 t t NN 19981 423 13 ' ' '' 19981 423 14 have have VBP 19981 423 15 t t NNP 19981 423 16 ' ' '' 19981 423 17 make make VB 19981 423 18 you -PRON- PRP 19981 423 19 feel feel VB 19981 423 20 bad bad JJ 19981 423 21 ; ; : 19981 423 22 but but CC 19981 423 23 they -PRON- PRP 19981 423 24 's be VBZ 19981 423 25 times time NNS 19981 423 26 , , , 19981 423 27 b'y b'y RB 19981 423 28 , , , 19981 423 29 ' ' '' 19981 423 30 He -PRON- PRP 19981 423 31 'd 'd MD 19981 423 32 say say VB 19981 423 33 , , , 19981 423 34 ' ' '' 19981 423 35 when when WRB 19981 423 36 I -PRON- PRP 19981 423 37 really really RB 19981 423 38 _ _ NNP 19981 423 39 got get VBD 19981 423 40 _ _ NNP 19981 423 41 t t NNP 19981 423 42 ' ' '' 19981 423 43 have have VB 19981 423 44 My -PRON- PRP$ 19981 423 45 way way NN 19981 423 46 . . . 19981 423 47 ' ' '' 19981 424 1 Oh oh UH 19981 424 2 , , , 19981 424 3 no no UH 19981 424 4 , , , 19981 424 5 " " `` 19981 424 6 Skipper Skipper NNP 19981 424 7 Tommy Tommy NNP 19981 424 8 concluded conclude VBD 19981 424 9 , , , 19981 424 10 " " '' 19981 424 11 the the DT 19981 424 12 Lard Lard NNP 19981 424 13 would would MD 19981 424 14 n't not RB 19981 424 15 mind mind VB 19981 424 16 a a DT 19981 424 17 poor poor JJ 19981 424 18 man man NN 19981 424 19 's 's POS 19981 424 20 tryin tryin NN 19981 424 21 ' ' `` 19981 424 22 t t NNP 19981 424 23 ' ' '' 19981 424 24 make make VBP 19981 424 25 a a DT 19981 424 26 book book NN 19981 424 27 like like IN 19981 424 28 that that DT 19981 424 29 ! ! . 19981 425 1 An an DT 19981 425 2 ' ' `` 19981 425 3 I -PRON- PRP 19981 425 4 thinks think VBZ 19981 425 5 I -PRON- PRP 19981 425 6 'll will MD 19981 425 7 just just RB 19981 425 8 _ _ NNP 19981 425 9 have have VB 19981 425 10 _ _ NNP 19981 425 11 t t NNP 19981 425 12 ' ' '' 19981 425 13 try try NN 19981 425 14 . . . 19981 425 15 " " '' 19981 426 1 " " `` 19981 426 2 Sure sure UH 19981 426 3 , , , 19981 426 4 Skipper Skipper NNP 19981 426 5 Tommy Tommy NNP 19981 426 6 , , , 19981 426 7 " " '' 19981 426 8 said say VBD 19981 426 9 I -PRON- PRP 19981 426 10 , , , 19981 426 11 " " `` 19981 426 12 I -PRON- PRP 19981 426 13 'll will MD 19981 426 14 help help VB 19981 426 15 you -PRON- PRP 19981 426 16 . . . 19981 426 17 " " '' 19981 427 1 Skipper Skipper NNP 19981 427 2 Tommy Tommy NNP 19981 427 3 stared stare VBD 19981 427 4 at at IN 19981 427 5 me -PRON- PRP 19981 427 6 in in IN 19981 427 7 great great JJ 19981 427 8 amaze amaze NN 19981 427 9 . . . 19981 428 1 " " `` 19981 428 2 Ay ay UH 19981 428 3 , , , 19981 428 4 " " '' 19981 428 5 said say VBD 19981 428 6 my -PRON- PRP$ 19981 428 7 mother mother NN 19981 428 8 , , , 19981 428 9 " " `` 19981 428 10 Davy Davy NNP 19981 428 11 has have VBZ 19981 428 12 learned learn VBN 19981 428 13 to to TO 19981 428 14 write write VB 19981 428 15 . . . 19981 428 16 " " '' 19981 429 1 " " `` 19981 429 2 That that IN 19981 429 3 I -PRON- PRP 19981 429 4 have have VBP 19981 429 5 , , , 19981 429 6 " " '' 19981 429 7 I -PRON- PRP 19981 429 8 boasted boast VBD 19981 429 9 ; ; : 19981 429 10 " " `` 19981 429 11 an an DT 19981 429 12 ' ' '' 19981 429 13 I -PRON- PRP 19981 429 14 'll will MD 19981 429 15 help help VB 19981 429 16 you -PRON- PRP 19981 429 17 make make VB 19981 429 18 that that DT 19981 429 19 book book NN 19981 429 20 . . . 19981 429 21 " " '' 19981 430 1 " " `` 19981 430 2 ' ' `` 19981 430 3 Tis Tis NNP 19981 430 4 the the DT 19981 430 5 same same JJ 19981 430 6 , , , 19981 430 7 " " '' 19981 430 8 cried cry VBD 19981 430 9 Skipper Skipper NNP 19981 430 10 Tommy Tommy NNP 19981 430 11 , , , 19981 430 12 slapping slap VBG 19981 430 13 his -PRON- PRP$ 19981 430 14 thigh thigh NN 19981 430 15 " " '' 19981 430 16 as as IN 19981 430 17 if if IN 19981 430 18 ' ' `` 19981 430 19 twas twas NNP 19981 430 20 writ writ VBN 19981 430 21 already already RB 19981 430 22 ! ! . 19981 430 23 " " '' 19981 431 1 * * NFP 19981 431 2 * * NFP 19981 431 3 * * NFP 19981 431 4 * * NFP 19981 431 5 * * NFP 19981 431 6 After after IN 19981 431 7 a a DT 19981 431 8 long long JJ 19981 431 9 time time NN 19981 431 10 , , , 19981 431 11 my -PRON- PRP$ 19981 431 12 mother mother NN 19981 431 13 spoke speak VBD 19981 431 14 . . . 19981 432 1 " " `` 19981 432 2 You -PRON- PRP 19981 432 3 're be VBP 19981 432 4 always always RB 19981 432 5 wanting want VBG 19981 432 6 to to TO 19981 432 7 do do VB 19981 432 8 some some DT 19981 432 9 good good JJ 19981 432 10 thing thing NN 19981 432 11 , , , 19981 432 12 Skipper Skipper NNP 19981 432 13 Tommy Tommy NNP 19981 432 14 , , , 19981 432 15 are be VBP 19981 432 16 you -PRON- PRP 19981 432 17 not not RB 19981 432 18 ? ? . 19981 432 19 " " '' 19981 433 1 said say VBD 19981 433 2 she -PRON- PRP 19981 433 3 . . . 19981 434 1 " " `` 19981 434 2 Well well UH 19981 434 3 , , , 19981 434 4 " " '' 19981 434 5 he -PRON- PRP 19981 434 6 admitted admit VBD 19981 434 7 , , , 19981 434 8 his -PRON- PRP$ 19981 434 9 face face NN 19981 434 10 falling fall VBG 19981 434 11 , , , 19981 434 12 " " `` 19981 434 13 I -PRON- PRP 19981 434 14 thinks think VBZ 19981 434 15 and and CC 19981 434 16 wonders wonder VBZ 19981 434 17 a a DT 19981 434 18 deal deal NN 19981 434 19 , , , 19981 434 20 ' ' '' 19981 434 21 tis tis RB 19981 434 22 true true JJ 19981 434 23 , , , 19981 434 24 but but CC 19981 434 25 somehow somehow RB 19981 434 26 I -PRON- PRP 19981 434 27 do do VBP 19981 434 28 n't not RB 19981 434 29 seem seem VB 19981 434 30 t'---- t'---- NNP 19981 434 31 " " '' 19981 434 32 " " `` 19981 434 33 Ay ay UH 19981 434 34 ? ? . 19981 434 35 " " '' 19981 435 1 my -PRON- PRP$ 19981 435 2 father father NN 19981 435 3 asked ask VBD 19981 435 4 . . . 19981 436 1 " " `` 19981 436 2 Get get VB 19981 436 3 -- -- : 19981 436 4 nowhere nowhere RB 19981 436 5 -- -- : 19981 436 6 much much JJ 19981 436 7 ! ! . 19981 436 8 " " '' 19981 437 1 Very very RB 19981 437 2 true true JJ 19981 437 3 : : : 19981 437 4 but but CC 19981 437 5 , , , 19981 437 6 even even RB 19981 437 7 then then RB 19981 437 8 , , , 19981 437 9 there there EX 19981 437 10 was be VBD 19981 437 11 a a DT 19981 437 12 man man NN 19981 437 13 on on IN 19981 437 14 the the DT 19981 437 15 way way NN 19981 437 16 to to TO 19981 437 17 help help VB 19981 437 18 him -PRON- PRP 19981 437 19 . . . 19981 438 1 V V NNP 19981 438 2 MARY MARY NNP 19981 438 3 In in IN 19981 438 4 the the DT 19981 438 5 dead dead NN 19981 438 6 of of IN 19981 438 7 winter winter NN 19981 438 8 , , , 19981 438 9 great great JJ 19981 438 10 storms storm NNS 19981 438 11 of of IN 19981 438 12 wind wind NN 19981 438 13 and and CC 19981 438 14 snow snow NN 19981 438 15 raged rage VBD 19981 438 16 for for IN 19981 438 17 days day NNS 19981 438 18 together together RB 19981 438 19 , , , 19981 438 20 so so IN 19981 438 21 that that IN 19981 438 22 it -PRON- PRP 19981 438 23 was be VBD 19981 438 24 unsafe unsafe JJ 19981 438 25 to to TO 19981 438 26 venture venture VB 19981 438 27 ten ten CD 19981 438 28 fathoms fathom NNS 19981 438 29 from from IN 19981 438 30 the the DT 19981 438 31 door door NN 19981 438 32 , , , 19981 438 33 and and CC 19981 438 34 the the DT 19981 438 35 glass glass NN 19981 438 36 fell fall VBD 19981 438 37 to to IN 19981 438 38 fifty fifty CD 19981 438 39 degrees degree NNS 19981 438 40 ( ( -LRB- 19981 438 41 and and CC 19981 438 42 more more RBR 19981 438 43 ) ) -RRB- 19981 438 44 below below IN 19981 438 45 zero zero CD 19981 438 46 , , , 19981 438 47 where where WRB 19981 438 48 the the DT 19981 438 49 liquid liquid NN 19981 438 50 behaved behave VBD 19981 438 51 in in IN 19981 438 52 a a DT 19981 438 53 fashion fashion NN 19981 438 54 so so RB 19981 438 55 sluggish sluggish JJ 19981 438 56 that that IN 19981 438 57 ' ' `` 19981 438 58 twould twould MD 19981 438 59 not not RB 19981 438 60 have have VB 19981 438 61 surprised surprise VBN 19981 438 62 us -PRON- PRP 19981 438 63 had have VBD 19981 438 64 it -PRON- PRP 19981 438 65 withdrawn withdraw VBN 19981 438 66 into into IN 19981 438 67 the the DT 19981 438 68 bulb bulb NN 19981 438 69 altogether altogether RB 19981 438 70 , , , 19981 438 71 never never RB 19981 438 72 to to TO 19981 438 73 reappear reappear VB 19981 438 74 in in IN 19981 438 75 a a DT 19981 438 76 sphere sphere NN 19981 438 77 of of IN 19981 438 78 agreeable agreeable JJ 19981 438 79 activity activity NN 19981 438 80 . . . 19981 439 1 By by IN 19981 439 2 night night NN 19981 439 3 and and CC 19981 439 4 day day NN 19981 439 5 we -PRON- PRP 19981 439 6 kept keep VBD 19981 439 7 the the DT 19981 439 8 fires fire NNS 19981 439 9 roaring roar VBG 19981 439 10 ( ( -LRB- 19981 439 11 my -PRON- PRP$ 19981 439 12 father father NN 19981 439 13 and and CC 19981 439 14 Skipper Skipper NNP 19981 439 15 Tommy Tommy NNP 19981 439 16 standing stand VBG 19981 439 17 watch watch NN 19981 439 18 and and CC 19981 439 19 watch watch VB 19981 439 20 in in IN 19981 439 21 the the DT 19981 439 22 night night NN 19981 439 23 ) ) -RRB- 19981 439 24 and and CC 19981 439 25 might may MD 19981 439 26 have have VB 19981 439 27 gone go VBN 19981 439 28 at at IN 19981 439 29 ease ease NN 19981 439 30 , , , 19981 439 31 cold cold JJ 19981 439 32 as as IN 19981 439 33 it -PRON- PRP 19981 439 34 was be VBD 19981 439 35 , , , 19981 439 36 had have VBD 19981 439 37 we -PRON- PRP 19981 439 38 not not RB 19981 439 39 been be VBN 19981 439 40 haunted haunt VBN 19981 439 41 by by IN 19981 439 42 the the DT 19981 439 43 fear fear NN 19981 439 44 that that IN 19981 439 45 a a DT 19981 439 46 conflagration conflagration NN 19981 439 47 , , , 19981 439 48 despite despite IN 19981 439 49 our -PRON- PRP$ 19981 439 50 watchfulness watchfulness NN 19981 439 51 , , , 19981 439 52 would would MD 19981 439 53 of of IN 19981 439 54 a a DT 19981 439 55 sudden sudden JJ 19981 439 56 put put VBN 19981 439 57 us -PRON- PRP 19981 439 58 at at IN 19981 439 59 the the DT 19981 439 60 mercy mercy NN 19981 439 61 of of IN 19981 439 62 the the DT 19981 439 63 weather weather NN 19981 439 64 , , , 19981 439 65 which which WDT 19981 439 66 would would MD 19981 439 67 have have VB 19981 439 68 made make VBN 19981 439 69 an an DT 19981 439 70 end end NN 19981 439 71 of of IN 19981 439 72 us -PRON- PRP 19981 439 73 , , , 19981 439 74 every every DT 19981 439 75 one one CD 19981 439 76 , , , 19981 439 77 in in IN 19981 439 78 a a DT 19981 439 79 night night NN 19981 439 80 . . . 19981 440 1 But but CC 19981 440 2 when when WRB 19981 440 3 the the DT 19981 440 4 skipper skipper NN 19981 440 5 had have VBD 19981 440 6 wrought work VBN 19981 440 7 us -PRON- PRP 19981 440 8 into into IN 19981 440 9 a a DT 19981 440 10 cheerful cheerful JJ 19981 440 11 mood mood NN 19981 440 12 , , , 19981 440 13 the the DT 19981 440 14 wild wild JJ 19981 440 15 , , , 19981 440 16 white white JJ 19981 440 17 days day NNS 19981 440 18 sped speed VBD 19981 440 19 swift swift JJ 19981 440 20 enough enough RB 19981 440 21 -- -- . 19981 440 22 so so RB 19981 440 23 fast fast RB 19981 440 24 , , , 19981 440 25 indeed indeed RB 19981 440 26 , , , 19981 440 27 that that IN 19981 440 28 it -PRON- PRP 19981 440 29 was be VBD 19981 440 30 quite quite RB 19981 440 31 beyond beyond IN 19981 440 32 me -PRON- PRP 19981 440 33 to to TO 19981 440 34 keep keep VB 19981 440 35 count count NN 19981 440 36 of of IN 19981 440 37 them -PRON- PRP 19981 440 38 : : : 19981 440 39 for for IN 19981 440 40 he -PRON- PRP 19981 440 41 was be VBD 19981 440 42 marvellous marvellous JJ 19981 440 43 at at IN 19981 440 44 devising devise VBG 19981 440 45 adventures adventure NNS 19981 440 46 out out RP 19981 440 47 - - HYPH 19981 440 48 of of IN 19981 440 49 - - HYPH 19981 440 50 doors door NNS 19981 440 51 and and CC 19981 440 52 pastimes pastime NNS 19981 440 53 within within IN 19981 440 54 . . . 19981 441 1 At at IN 19981 441 2 length length NN 19981 441 3 , , , 19981 441 4 however however RB 19981 441 5 , , , 19981 441 6 he -PRON- PRP 19981 441 7 said say VBD 19981 441 8 that that IN 19981 441 9 he -PRON- PRP 19981 441 10 must must MD 19981 441 11 be be VB 19981 441 12 off off IN 19981 441 13 to to IN 19981 441 14 the the DT 19981 441 15 Lodge Lodge NNP 19981 441 16 , , , 19981 441 17 else else RB 19981 441 18 Jacky Jacky NNP 19981 441 19 and and CC 19981 441 20 Timmie Timmie NNP 19981 441 21 , , , 19981 441 22 the the DT 19981 441 23 twins twin NNS 19981 441 24 , , , 19981 441 25 who who WP 19981 441 26 had have VBD 19981 441 27 been be VBN 19981 441 28 left leave VBN 19981 441 29 to to TO 19981 441 30 fend fend VB 19981 441 31 for for IN 19981 441 32 themselves -PRON- PRP 19981 441 33 , , , 19981 441 34 would would MD 19981 441 35 expire expire VB 19981 441 36 of of IN 19981 441 37 longing longing NN 19981 441 38 for for IN 19981 441 39 his -PRON- PRP$ 19981 441 40 return return NN 19981 441 41 . . . 19981 442 1 " " `` 19981 442 2 An an DT 19981 442 3 ' ' '' 19981 442 4 I -PRON- PRP 19981 442 5 'll will MD 19981 442 6 be be VB 19981 442 7 takin takin JJR 19981 442 8 ' ' `` 19981 442 9 Davy Davy NNP 19981 442 10 back back RB 19981 442 11 with with IN 19981 442 12 me -PRON- PRP 19981 442 13 , , , 19981 442 14 mum mum NNP 19981 442 15 , , , 19981 442 16 " " '' 19981 442 17 said say VBD 19981 442 18 he -PRON- PRP 19981 442 19 to to IN 19981 442 20 my -PRON- PRP$ 19981 442 21 mother mother NN 19981 442 22 , , , 19981 442 23 not not RB 19981 442 24 daring dare VBG 19981 442 25 , , , 19981 442 26 however however RB 19981 442 27 , , , 19981 442 28 to to TO 19981 442 29 meet meet VB 19981 442 30 her -PRON- PRP$ 19981 442 31 eye eye NN 19981 442 32 to to IN 19981 442 33 eye eye NN 19981 442 34 with with IN 19981 442 35 the the DT 19981 442 36 proposal proposal NN 19981 442 37 , , , 19981 442 38 " " '' 19981 442 39 for for IN 19981 442 40 the the DT 19981 442 41 twins twin NNS 19981 442 42 is be VBZ 19981 442 43 wantin wantin NNP 19981 442 44 ' ' '' 19981 442 45 him -PRON- PRP 19981 442 46 sore sore JJ 19981 442 47 . . . 19981 442 48 " " '' 19981 443 1 " " `` 19981 443 2 Davy Davy NNP 19981 443 3 ! ! . 19981 443 4 " " '' 19981 444 1 cried cry VBD 19981 444 2 my -PRON- PRP$ 19981 444 3 mother mother NN 19981 444 4 . . . 19981 445 1 " " `` 19981 445 2 Surely surely RB 19981 445 3 , , , 19981 445 4 Skipper Skipper NNP 19981 445 5 Tommy Tommy NNP 19981 445 6 , , , 19981 445 7 you -PRON- PRP 19981 445 8 're be VBP 19981 445 9 not not RB 19981 445 10 thinking think VBG 19981 445 11 to to TO 19981 445 12 have have VB 19981 445 13 Davy Davy NNP 19981 445 14 back back RB 19981 445 15 with with IN 19981 445 16 you -PRON- PRP 19981 445 17 ! ! . 19981 445 18 " " '' 19981 446 1 Skipper Skipper NNP 19981 446 2 Tommy Tommy NNP 19981 446 3 ventured venture VBD 19981 446 4 to to TO 19981 446 5 maintain maintain VB 19981 446 6 that that IN 19981 446 7 I -PRON- PRP 19981 446 8 would would MD 19981 446 9 be be VB 19981 446 10 the the DT 19981 446 11 better well JJR 19981 446 12 of of IN 19981 446 13 a a DT 19981 446 14 run run NN 19981 446 15 in in IN 19981 446 16 the the DT 19981 446 17 woods wood NNS 19981 446 18 , , , 19981 446 19 which which WDT 19981 446 20 would would MD 19981 446 21 ( ( -LRB- 19981 446 22 as as IN 19981 446 23 he -PRON- PRP 19981 446 24 ingeniously ingeniously RB 19981 446 25 intimated intimate VBD 19981 446 26 ) ) -RRB- 19981 446 27 restore restore VB 19981 446 28 the the DT 19981 446 29 blood blood NN 19981 446 30 to to IN 19981 446 31 my -PRON- PRP$ 19981 446 32 cheeks cheek NNS 19981 446 33 : : : 19981 446 34 whereupon whereupon IN 19981 446 35 my -PRON- PRP$ 19981 446 36 mother mother NN 19981 446 37 came come VBD 19981 446 38 at at IN 19981 446 39 once once RB 19981 446 40 to to IN 19981 446 41 his -PRON- PRP$ 19981 446 42 way way NN 19981 446 43 of of IN 19981 446 44 thinking thinking NN 19981 446 45 , , , 19981 446 46 and and CC 19981 446 47 would would MD 19981 446 48 hear hear VB 19981 446 49 of of IN 19981 446 50 no no DT 19981 446 51 delay delay NN 19981 446 52 , , , 19981 446 53 but but CC 19981 446 54 said say VBD 19981 446 55 -- -- : 19981 446 56 and and CC 19981 446 57 that that IN 19981 446 58 in in IN 19981 446 59 a a DT 19981 446 60 fever fever NN 19981 446 61 of of IN 19981 446 62 anxiety anxiety NN 19981 446 63 -- -- : 19981 446 64 that that IN 19981 446 65 I -PRON- PRP 19981 446 66 must must MD 19981 446 67 be be VB 19981 446 68 off off RP 19981 446 69 in in IN 19981 446 70 the the DT 19981 446 71 morning morning NN 19981 446 72 , , , 19981 446 73 for for IN 19981 446 74 she -PRON- PRP 19981 446 75 would would MD 19981 446 76 not not RB 19981 446 77 rest rest VB 19981 446 78 until until IN 19981 446 79 I -PRON- PRP 19981 446 80 was be VBD 19981 446 81 put put VBN 19981 446 82 in in IN 19981 446 83 the the DT 19981 446 84 way way NN 19981 446 85 of of IN 19981 446 86 having have VBG 19981 446 87 healthful healthful JJ 19981 446 88 sport sport NN 19981 446 89 with with IN 19981 446 90 lads lad NNS 19981 446 91 of of IN 19981 446 92 my -PRON- PRP$ 19981 446 93 age age NN 19981 446 94 . . . 19981 447 1 So so RB 19981 447 2 , , , 19981 447 3 that that DT 19981 447 4 night night NN 19981 447 5 , , , 19981 447 6 my -PRON- PRP$ 19981 447 7 sister sister NN 19981 447 8 made make VBD 19981 447 9 up up RP 19981 447 10 three three CD 19981 447 11 weeks week NNS 19981 447 12 ' ' POS 19981 447 13 rations ration NNS 19981 447 14 for for IN 19981 447 15 me -PRON- PRP 19981 447 16 from from IN 19981 447 17 our -PRON- PRP$ 19981 447 18 store store NN 19981 447 19 ( ( -LRB- 19981 447 20 with with IN 19981 447 21 something something NN 19981 447 22 extra extra JJ 19981 447 23 in in IN 19981 447 24 the the DT 19981 447 25 way way NN 19981 447 26 of of IN 19981 447 27 tinned tinned JJ 19981 447 28 beef beef NN 19981 447 29 and and CC 19981 447 30 a a DT 19981 447 31 pot pot NN 19981 447 32 of of IN 19981 447 33 jam jam NN 19981 447 34 as as IN 19981 447 35 a a DT 19981 447 36 gift gift NN 19981 447 37 from from IN 19981 447 38 me -PRON- PRP 19981 447 39 to to IN 19981 447 40 the the DT 19981 447 41 twins twin NNS 19981 447 42 ) ) -RRB- 19981 447 43 ; ; : 19981 447 44 also also RB 19981 447 45 , , , 19981 447 46 she -PRON- PRP 19981 447 47 mended mend VBD 19981 447 48 my -PRON- PRP$ 19981 447 49 sleeping sleeping NN 19981 447 50 - - HYPH 19981 447 51 bag bag NN 19981 447 52 , , , 19981 447 53 in in IN 19981 447 54 which which WDT 19981 447 55 my -PRON- PRP$ 19981 447 56 sprouting sprouting NN 19981 447 57 legs leg NNS 19981 447 58 had have VBD 19981 447 59 kicked kick VBN 19981 447 60 a a DT 19981 447 61 hole hole NN 19981 447 62 , , , 19981 447 63 and and CC 19981 447 64 got get VBD 19981 447 65 out out RP 19981 447 66 the the DT 19981 447 67 big big JJ 19981 447 68 black black JJ 19981 447 69 wolfskin wolfskin NN 19981 447 70 , , , 19981 447 71 for for IN 19981 447 72 bed bed NN 19981 447 73 covering cover VBG 19981 447 74 in in IN 19981 447 75 case case NN 19981 447 76 of of IN 19981 447 77 need need NN 19981 447 78 . . . 19981 448 1 And and CC 19981 448 2 by by IN 19981 448 3 the the DT 19981 448 4 first first JJ 19981 448 5 light light NN 19981 448 6 of of IN 19981 448 7 the the DT 19981 448 8 next next JJ 19981 448 9 day day NN 19981 448 10 we -PRON- PRP 19981 448 11 loaded load VBD 19981 448 12 the the DT 19981 448 13 komatik komatik NNP 19981 448 14 , , , 19981 448 15 harnessed harness VBD 19981 448 16 the the DT 19981 448 17 joyful joyful JJ 19981 448 18 dogs dog NNS 19981 448 19 and and CC 19981 448 20 set set VBD 19981 448 21 out out RP 19981 448 22 with with IN 19981 448 23 a a DT 19981 448 24 rush rush NN 19981 448 25 , , , 19981 448 26 the the DT 19981 448 27 skipper skipper NN 19981 448 28 's 's POS 19981 448 29 long long JJ 19981 448 30 whip whip NN 19981 448 31 cracking crack VBG 19981 448 32 a a DT 19981 448 33 jolly jolly RB 19981 448 34 farewell farewell NN 19981 448 35 as as IN 19981 448 36 we -PRON- PRP 19981 448 37 went go VBD 19981 448 38 swinging swinge VBG 19981 448 39 over over IN 19981 448 40 the the DT 19981 448 41 frozen frozen JJ 19981 448 42 harbour harbour NN 19981 448 43 to to IN 19981 448 44 the the DT 19981 448 45 Arm Arm NNP 19981 448 46 . . . 19981 449 1 " " `` 19981 449 2 Hi hi UH 19981 449 3 , , , 19981 449 4 hi hi UH 19981 449 5 , , , 19981 449 6 b'y b'y RB 19981 449 7 ! ! . 19981 449 8 " " '' 19981 450 1 the the DT 19981 450 2 skipper skipper NN 19981 450 3 shouted shout VBD 19981 450 4 to to IN 19981 450 5 the the DT 19981 450 6 dogs dog NNS 19981 450 7 . . . 19981 451 1 Crack crack VB 19981 451 2 ! ! . 19981 452 1 went go VBD 19981 452 2 the the DT 19981 452 3 whip whip NN 19981 452 4 , , , 19981 452 5 high high JJ 19981 452 6 over over IN 19981 452 7 the the DT 19981 452 8 heads head NNS 19981 452 9 of of IN 19981 452 10 the the DT 19981 452 11 pack pack NN 19981 452 12 . . . 19981 453 1 The the DT 19981 453 2 dogs dog NNS 19981 453 3 yelped yelp VBD 19981 453 4 . . . 19981 454 1 " " `` 19981 454 2 Hi hi UH 19981 454 3 , , , 19981 454 4 hi hi UH 19981 454 5 ! ! . 19981 454 6 " " '' 19981 455 1 screamed scream VBD 19981 455 2 I. I. NNP 19981 456 1 And and CC 19981 456 2 on on IN 19981 456 3 we -PRON- PRP 19981 456 4 sped speed VBD 19981 456 5 , , , 19981 456 6 raising raise VBG 19981 456 7 a a DT 19981 456 8 dust dust NN 19981 456 9 of of IN 19981 456 10 crisp crisp JJ 19981 456 11 snow snow NN 19981 456 12 in in IN 19981 456 13 our -PRON- PRP$ 19981 456 14 wake wake NN 19981 456 15 . . . 19981 457 1 It -PRON- PRP 19981 457 2 was be VBD 19981 457 3 a a DT 19981 457 4 famous famous JJ 19981 457 5 pack pack NN 19981 457 6 . . . 19981 458 1 Fox Fox NNP 19981 458 2 , , , 19981 458 3 the the DT 19981 458 4 new new JJ 19981 458 5 leader leader NN 19981 458 6 , , , 19981 458 7 was be VBD 19981 458 8 a a DT 19981 458 9 mighty mighty JJ 19981 458 10 , , , 19981 458 11 indomitable indomitable JJ 19981 458 12 fellow fellow NN 19981 458 13 , , , 19981 458 14 and and CC 19981 458 15 old old JJ 19981 458 16 Wolf Wolf NNP 19981 458 17 , , , 19981 458 18 in in IN 19981 458 19 the the DT 19981 458 20 rear rear NN 19981 458 21 , , , 19981 458 22 had have VBD 19981 458 23 a a DT 19981 458 24 sharp sharp JJ 19981 458 25 eye eye NN 19981 458 26 for for IN 19981 458 27 lagging lag VBG 19981 458 28 heels heel NNS 19981 458 29 , , , 19981 458 30 which which WDT 19981 458 31 he -PRON- PRP 19981 458 32 snapped snap VBD 19981 458 33 , , , 19981 458 34 in in IN 19981 458 35 a a DT 19981 458 36 flash flash NN 19981 458 37 , , , 19981 458 38 whenever whenever WRB 19981 458 39 a a DT 19981 458 40 trace trace NN 19981 458 41 was be VBD 19981 458 42 let let VBN 19981 458 43 slack slack NN 19981 458 44 . . . 19981 459 1 What what WP 19981 459 2 with with IN 19981 459 3 Fox Fox NNP 19981 459 4 and and CC 19981 459 5 Wolf Wolf NNP 19981 459 6 and and CC 19981 459 7 the the DT 19981 459 8 skipper skipper NN 19981 459 9 's 's POS 19981 459 10 long long JJ 19981 459 11 whip whip NN 19981 459 12 and and CC 19981 459 13 my -PRON- PRP$ 19981 459 14 cries cry NNS 19981 459 15 of of IN 19981 459 16 encouragement encouragement NN 19981 459 17 there there EX 19981 459 18 was be VBD 19981 459 19 no no DT 19981 459 20 let let NN 19981 459 21 up up RP 19981 459 22 . . . 19981 460 1 On on IN 19981 460 2 we -PRON- PRP 19981 460 3 went go VBD 19981 460 4 , , , 19981 460 5 coursing course VBG 19981 460 6 over over IN 19981 460 7 the the DT 19981 460 8 level level NN 19981 460 9 stretches stretch NNS 19981 460 10 , , , 19981 460 11 bumping bump VBG 19981 460 12 over over RP 19981 460 13 rough rough JJ 19981 460 14 places place NNS 19981 460 15 , , , 19981 460 16 swerving swerve VBG 19981 460 17 ' ' '' 19981 460 18 round round NN 19981 460 19 the the DT 19981 460 20 turns turn NNS 19981 460 21 . . . 19981 461 1 It -PRON- PRP 19981 461 2 was be VBD 19981 461 3 a a DT 19981 461 4 glorious glorious JJ 19981 461 5 ride ride NN 19981 461 6 . . . 19981 462 1 The the DT 19981 462 2 day day NN 19981 462 3 was be VBD 19981 462 4 clear clear JJ 19981 462 5 , , , 19981 462 6 the the DT 19981 462 7 air air NN 19981 462 8 frosty frosty NN 19981 462 9 , , , 19981 462 10 the the DT 19981 462 11 pace pace NN 19981 462 12 exhilarating exhilarate VBG 19981 462 13 . . . 19981 463 1 The the DT 19981 463 2 blood blood NN 19981 463 3 tingled tingle VBD 19981 463 4 in in IN 19981 463 5 every every DT 19981 463 6 part part NN 19981 463 7 of of IN 19981 463 8 me -PRON- PRP 19981 463 9 . . . 19981 464 1 I -PRON- PRP 19981 464 2 was be VBD 19981 464 3 sorry sorry JJ 19981 464 4 when when WRB 19981 464 5 we -PRON- PRP 19981 464 6 rounded round VBD 19981 464 7 Pipestem Pipestem NNP 19981 464 8 Point Point NNP 19981 464 9 , , , 19981 464 10 and and CC 19981 464 11 the the DT 19981 464 12 huddled huddle VBN 19981 464 13 tilts tilt NNS 19981 464 14 of of IN 19981 464 15 the the DT 19981 464 16 Lodge Lodge NNP 19981 464 17 , , , 19981 464 18 half half RB 19981 464 19 buried bury VBN 19981 464 20 in in IN 19981 464 21 snow snow NN 19981 464 22 , , , 19981 464 23 came come VBD 19981 464 24 into into IN 19981 464 25 view view NN 19981 464 26 . . . 19981 465 1 But but CC 19981 465 2 , , , 19981 465 3 half half PDT 19981 465 4 an an DT 19981 465 5 hour hour NN 19981 465 6 later later RB 19981 465 7 , , , 19981 465 8 in in IN 19981 465 9 Skipper Skipper NNP 19981 465 10 Tommy Tommy NNP 19981 465 11 's 's POS 19981 465 12 tilt tilt NN 19981 465 13 , , , 19981 465 14 I -PRON- PRP 19981 465 15 was be VBD 19981 465 16 glad glad JJ 19981 465 17 that that IN 19981 465 18 the the DT 19981 465 19 distance distance NN 19981 465 20 had have VBD 19981 465 21 been be VBN 19981 465 22 no no RB 19981 465 23 greater great JJR 19981 465 24 , , , 19981 465 25 for for IN 19981 465 26 then then RB 19981 465 27 the the DT 19981 465 28 twins twin NNS 19981 465 29 were be VBD 19981 465 30 helping help VBG 19981 465 31 me -PRON- PRP 19981 465 32 thaw thaw VB 19981 465 33 out out RP 19981 465 34 my -PRON- PRP$ 19981 465 35 cheeks cheek NNS 19981 465 36 and and CC 19981 465 37 the the DT 19981 465 38 tip tip NN 19981 465 39 of of IN 19981 465 40 my -PRON- PRP$ 19981 465 41 nose nose NN 19981 465 42 , , , 19981 465 43 which which WDT 19981 465 44 had have VBD 19981 465 45 been be VBN 19981 465 46 frozen freeze VBN 19981 465 47 on on IN 19981 465 48 the the DT 19981 465 49 way way NN 19981 465 50 . . . 19981 466 1 That that DT 19981 466 2 night night NN 19981 466 3 the the DT 19981 466 4 twins twin NNS 19981 466 5 and and CC 19981 466 6 I -PRON- PRP 19981 466 7 slept sleep VBD 19981 466 8 together together RB 19981 466 9 in in IN 19981 466 10 the the DT 19981 466 11 cock cock NN 19981 466 12 - - HYPH 19981 466 13 loft loft NN 19981 466 14 like like IN 19981 466 15 a a DT 19981 466 16 litter litter NN 19981 466 17 of of IN 19981 466 18 puppies puppy NNS 19981 466 19 . . . 19981 467 1 " " `` 19981 467 2 Beef Beef NNP 19981 467 3 ! ! . 19981 467 4 " " '' 19981 468 1 sighed sigh VBD 19981 468 2 Jacky Jacky NNP 19981 468 3 , , , 19981 468 4 the the DT 19981 468 5 last last JJ 19981 468 6 thing thing NN 19981 468 7 before before IN 19981 468 8 falling fall VBG 19981 468 9 asleep asleep JJ 19981 468 10 . . . 19981 469 1 " " `` 19981 469 2 Think think VB 19981 469 3 o o NN 19981 469 4 ' ' '' 19981 469 5 that that IN 19981 469 6 , , , 19981 469 7 Timmie Timmie NNP 19981 469 8 ! ! . 19981 469 9 " " '' 19981 470 1 " " `` 19981 470 2 An an DT 19981 470 3 ' ' `` 19981 470 4 jam jam NN 19981 470 5 ! ! . 19981 470 6 " " '' 19981 471 1 said say VBD 19981 471 2 Timmie Timmie NNP 19981 471 3 . . . 19981 472 1 They -PRON- PRP 19981 472 2 gave give VBD 19981 472 3 me -PRON- PRP 19981 472 4 a a DT 19981 472 5 nudge nudge NN 19981 472 6 to to TO 19981 472 7 waken waken VB 19981 472 8 me -PRON- PRP 19981 472 9 . . . 19981 473 1 " " `` 19981 473 2 Thanks thanks UH 19981 473 3 , , , 19981 473 4 Davy Davy NNP 19981 473 5 , , , 19981 473 6 " " '' 19981 473 7 said say VBD 19981 473 8 they -PRON- PRP 19981 473 9 both both DT 19981 473 10 . . . 19981 474 1 Then then RB 19981 474 2 I -PRON- PRP 19981 474 3 fell fall VBD 19981 474 4 asleep asleep JJ 19981 474 5 . . . 19981 475 1 * * NFP 19981 475 2 * * NFP 19981 475 3 * * NFP 19981 475 4 * * NFP 19981 475 5 * * NFP 19981 475 6 Our -PRON- PRP$ 19981 475 7 folk folk NN 19981 475 8 slept sleep VBD 19981 475 9 a a DT 19981 475 10 great great JJ 19981 475 11 deal deal NN 19981 475 12 at at IN 19981 475 13 the the DT 19981 475 14 Lodge Lodge NNP 19981 475 15 . . . 19981 476 1 They -PRON- PRP 19981 476 2 seemed seem VBD 19981 476 3 to to TO 19981 476 4 want want VB 19981 476 5 to to TO 19981 476 6 have have VB 19981 476 7 the the DT 19981 476 8 winter winter NN 19981 476 9 pass pass VB 19981 476 10 without without IN 19981 476 11 knowing know VBG 19981 476 12 more more JJR 19981 476 13 than than IN 19981 476 14 they -PRON- PRP 19981 476 15 could could MD 19981 476 16 help help VB 19981 476 17 of of IN 19981 476 18 the the DT 19981 476 19 various various JJ 19981 476 20 pangs pang NNS 19981 476 21 of of IN 19981 476 22 it -PRON- PRP 19981 476 23 -- -- : 19981 476 24 like like IN 19981 476 25 the the DT 19981 476 26 bears bear NNS 19981 476 27 . . . 19981 477 1 But but CC 19981 477 2 , , , 19981 477 3 when when WRB 19981 477 4 the the DT 19981 477 5 weather weather NN 19981 477 6 permitted permit VBD 19981 477 7 them -PRON- PRP 19981 477 8 to to TO 19981 477 9 stir stir VB 19981 477 10 without without IN 19981 477 11 , , , 19981 477 12 they -PRON- PRP 19981 477 13 trapped trap VBD 19981 477 14 for for IN 19981 477 15 fox fox NNP 19981 477 16 and and CC 19981 477 17 lynx lynx NN 19981 477 18 , , , 19981 477 19 and and CC 19981 477 20 hunted hunt VBN 19981 477 21 ( ( -LRB- 19981 477 22 to to IN 19981 477 23 small small JJ 19981 477 24 purpose purpose NN 19981 477 25 ) ) -RRB- 19981 477 26 with with IN 19981 477 27 antiquated antiquated JJ 19981 477 28 guns gun NNS 19981 477 29 , , , 19981 477 30 and and CC 19981 477 31 cut cut VB 19981 477 32 wood wood NN 19981 477 33 , , , 19981 477 34 if if IN 19981 477 35 they -PRON- PRP 19981 477 36 were be VBD 19981 477 37 in in IN 19981 477 38 the the DT 19981 477 39 humour humour NN 19981 477 40 ; ; : 19981 477 41 and and CC 19981 477 42 whatever whatever WDT 19981 477 43 necessity necessity NN 19981 477 44 compelled compel VBD 19981 477 45 them -PRON- PRP 19981 477 46 to to TO 19981 477 47 do do VB 19981 477 48 , , , 19981 477 49 and and CC 19981 477 50 whatever whatever WDT 19981 477 51 they -PRON- PRP 19981 477 52 had have VBD 19981 477 53 to to TO 19981 477 54 eat eat VB 19981 477 55 ( ( -LRB- 19981 477 56 since since IN 19981 477 57 there there EX 19981 477 58 was be VBD 19981 477 59 at at RB 19981 477 60 least least JJS 19981 477 61 enough enough JJ 19981 477 62 of of IN 19981 477 63 it -PRON- PRP 19981 477 64 ) ) -RRB- 19981 477 65 , , , 19981 477 66 they -PRON- PRP 19981 477 67 managed manage VBD 19981 477 68 to to TO 19981 477 69 have have VB 19981 477 70 a a DT 19981 477 71 rollicking rollicking JJ 19981 477 72 time time NN 19981 477 73 of of IN 19981 477 74 it -PRON- PRP 19981 477 75 , , , 19981 477 76 as as IN 19981 477 77 you -PRON- PRP 19981 477 78 would would MD 19981 477 79 not not RB 19981 477 80 suppose suppose VB 19981 477 81 , , , 19981 477 82 without without IN 19981 477 83 being be VBG 19981 477 84 told tell VBN 19981 477 85 . . . 19981 478 1 The the DT 19981 478 2 tilts tilt NNS 19981 478 3 were be VBD 19981 478 4 built build VBN 19981 478 5 of of IN 19981 478 6 slim slim JJ 19981 478 7 logs log NNS 19981 478 8 , , , 19981 478 9 caulked caulk VBD 19981 478 10 with with IN 19981 478 11 moss moss NNP 19981 478 12 ; ; , 19981 478 13 and and CC 19981 478 14 there there EX 19981 478 15 was be VBD 19981 478 16 but but CC 19981 478 17 one one CD 19981 478 18 room room NN 19981 478 19 -- -- : 19981 478 20 and and CC 19981 478 21 that that IN 19981 478 22 a a DT 19981 478 23 bare bare JJ 19981 478 24 one one NN 19981 478 25 -- -- : 19981 478 26 with with IN 19981 478 27 bunks bunk NNS 19981 478 28 at at IN 19981 478 29 one one CD 19981 478 30 end end NN 19981 478 31 for for IN 19981 478 32 the the DT 19981 478 33 women woman NNS 19981 478 34 and and CC 19981 478 35 a a DT 19981 478 36 cock cock NN 19981 478 37 - - HYPH 19981 478 38 loft loft NN 19981 478 39 above above RB 19981 478 40 for for IN 19981 478 41 the the DT 19981 478 42 men man NNS 19981 478 43 . . . 19981 479 1 The the DT 19981 479 2 stove stove NN 19981 479 3 was be VBD 19981 479 4 kept keep VBN 19981 479 5 at at IN 19981 479 6 red red NNP 19981 479 7 heat heat NNP 19981 479 8 , , , 19981 479 9 day day NN 19981 479 10 and and CC 19981 479 11 night night NN 19981 479 12 , , , 19981 479 13 but but CC 19981 479 14 , , , 19981 479 15 notwithstanding notwithstanding RB 19981 479 16 , , , 19981 479 17 there there EX 19981 479 18 was be VBD 19981 479 19 half half PDT 19981 479 20 an an DT 19981 479 21 inch inch NN 19981 479 22 of of IN 19981 479 23 frost frost NN 19981 479 24 on on IN 19981 479 25 the the DT 19981 479 26 walls wall NNS 19981 479 27 and and CC 19981 479 28 great great JJ 19981 479 29 icicles icicle NNS 19981 479 30 under under IN 19981 479 31 the the DT 19981 479 32 bunks bunk NNS 19981 479 33 : : : 19981 479 34 extremes extreme NNS 19981 479 35 of of IN 19981 479 36 temperature temperature NN 19981 479 37 were be VBD 19981 479 38 thus thus RB 19981 479 39 to to TO 19981 479 40 be be VB 19981 479 41 found find VBN 19981 479 42 within within IN 19981 479 43 a a DT 19981 479 44 very very RB 19981 479 45 narrow narrow JJ 19981 479 46 compass compass NN 19981 479 47 . . . 19981 480 1 In in IN 19981 480 2 the the DT 19981 480 3 evening evening NN 19981 480 4 , , , 19981 480 5 when when WRB 19981 480 6 we -PRON- PRP 19981 480 7 were be VBD 19981 480 8 all all RB 19981 480 9 gathered gather VBN 19981 480 10 close close RB 19981 480 11 about about IN 19981 480 12 the the DT 19981 480 13 stove stove NN 19981 480 14 , , , 19981 480 15 we -PRON- PRP 19981 480 16 passed pass VBD 19981 480 17 the the DT 19981 480 18 jolliest jolly JJS 19981 480 19 hours hour NNS 19981 480 20 ; ; : 19981 480 21 for for IN 19981 480 22 it -PRON- PRP 19981 480 23 was be VBD 19981 480 24 then then RB 19981 480 25 that that IN 19981 480 26 the the DT 19981 480 27 folk folk NN 19981 480 28 came come VBD 19981 480 29 in in RP 19981 480 30 , , , 19981 480 31 and and CC 19981 480 32 tales tale NNS 19981 480 33 were be VBD 19981 480 34 told tell VBN 19981 480 35 , , , 19981 480 36 and and CC 19981 480 37 ( ( -LRB- 19981 480 38 what what WP 19981 480 39 was be VBD 19981 480 40 even even RB 19981 480 41 more more JJR 19981 480 42 to to IN 19981 480 43 our -PRON- PRP$ 19981 480 44 taste taste NN 19981 480 45 ) ) -RRB- 19981 480 46 the the DT 19981 480 47 " " `` 19981 480 48 spurts spurt NNS 19981 480 49 at at IN 19981 480 50 religion religion NN 19981 480 51 " " '' 19981 480 52 occurred occur VBD 19981 480 53 . . . 19981 481 1 When when WRB 19981 481 2 the the DT 19981 481 3 argument argument NN 19981 481 4 concerned concern VBD 19981 481 5 the the DT 19981 481 6 pains pain NNS 19981 481 7 of of IN 19981 481 8 hell hell NNP 19981 481 9 , , , 19981 481 10 Mary Mary NNP 19981 481 11 , , , 19981 481 12 Tom Tom NNP 19981 481 13 Tot Tot NNP 19981 481 14 's 's POS 19981 481 15 daughter daughter NN 19981 481 16 , , , 19981 481 17 who who WP 19981 481 18 was be VBD 19981 481 19 already already RB 19981 481 20 bound bind VBN 19981 481 21 out out RP 19981 481 22 to to IN 19981 481 23 service service NN 19981 481 24 to to IN 19981 481 25 the the DT 19981 481 26 new new JJ 19981 481 27 manager manager NN 19981 481 28 of of IN 19981 481 29 the the DT 19981 481 30 store store NN 19981 481 31 at at IN 19981 481 32 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 481 33 's 's POS 19981 481 34 Tickle Tickle NNP 19981 481 35 ( ( -LRB- 19981 481 36 expected expect VBN 19981 481 37 by by IN 19981 481 38 the the DT 19981 481 39 first first JJ 19981 481 40 mail mail NN 19981 481 41 - - HYPH 19981 481 42 boat boat NN 19981 481 43 ) ) -RRB- 19981 481 44 , , , 19981 481 45 would would MD 19981 481 46 slip slip VB 19981 481 47 softly softly RB 19981 481 48 in in RB 19981 481 49 to to TO 19981 481 50 listen listen VB 19981 481 51 . . . 19981 482 1 " " `` 19981 482 2 What what WP 19981 482 3 you -PRON- PRP 19981 482 4 thinkin thinkin VBP 19981 482 5 ' ' '' 19981 482 6 about about IN 19981 482 7 ? ? . 19981 482 8 " " '' 19981 483 1 I -PRON- PRP 19981 483 2 whispered whisper VBD 19981 483 3 , , , 19981 483 4 once once RB 19981 483 5 . . . 19981 484 1 She -PRON- PRP 19981 484 2 sat sit VBD 19981 484 3 remote remote JJ 19981 484 4 from from IN 19981 484 5 the the DT 19981 484 6 company company NN 19981 484 7 , , , 19981 484 8 biting bite VBG 19981 484 9 her -PRON- PRP$ 19981 484 10 finger finger NN 19981 484 11 nails nail NNS 19981 484 12 , , , 19981 484 13 staring staring NN 19981 484 14 , , , 19981 484 15 meanwhile meanwhile RB 19981 484 16 , , , 19981 484 17 from from IN 19981 484 18 speaker speaker NN 19981 484 19 to to IN 19981 484 20 speaker speaker NN 19981 484 21 , , , 19981 484 22 with with IN 19981 484 23 eyes eye NNS 19981 484 24 that that WDT 19981 484 25 were be VBD 19981 484 26 pitifully pitifully RB 19981 484 27 eager eager JJ 19981 484 28 . . . 19981 485 1 " " `` 19981 485 2 Hell hell NN 19981 485 3 , , , 19981 485 4 " " '' 19981 485 5 she -PRON- PRP 19981 485 6 answered answer VBD 19981 485 7 . . . 19981 486 1 I -PRON- PRP 19981 486 2 was be VBD 19981 486 3 taken take VBN 19981 486 4 aback aback RB 19981 486 5 by by IN 19981 486 6 that that DT 19981 486 7 . . . 19981 487 1 " " `` 19981 487 2 Hell Hell NNP 19981 487 3 , , , 19981 487 4 Mary Mary NNP 19981 487 5 ? ? . 19981 487 6 " " '' 19981 488 1 I -PRON- PRP 19981 488 2 exclaimed exclaim VBD 19981 488 3 . . . 19981 489 1 " " `` 19981 489 2 Ay ay UH 19981 489 3 , , , 19981 489 4 Davy Davy NNP 19981 489 5 , , , 19981 489 6 " " '' 19981 489 7 she -PRON- PRP 19981 489 8 said say VBD 19981 489 9 , , , 19981 489 10 with with IN 19981 489 11 a a DT 19981 489 12 shudder shudder NN 19981 489 13 , , , 19981 489 14 " " `` 19981 489 15 I -PRON- PRP 19981 489 16 'm be VBP 19981 489 17 thinkin thinkin JJ 19981 489 18 ' ' '' 19981 489 19 about about IN 19981 489 20 hell hell NN 19981 489 21 . . . 19981 489 22 " " '' 19981 490 1 " " `` 19981 490 2 What what WP 19981 490 3 for for IN 19981 490 4 ? ? . 19981 490 5 " " '' 19981 491 1 said say VBD 19981 491 2 I. I. NNP 19981 492 1 " " `` 19981 492 2 Sure sure UH 19981 492 3 , , , 19981 492 4 ' ' '' 19981 492 5 twill twill NN 19981 492 6 do do VBP 19981 492 7 you -PRON- PRP 19981 492 8 no no DT 19981 492 9 good good NN 19981 492 10 to to TO 19981 492 11 think think VB 19981 492 12 about about IN 19981 492 13 hell hell NN 19981 492 14 . . . 19981 492 15 " " '' 19981 493 1 " " `` 19981 493 2 I -PRON- PRP 19981 493 3 got get VBD 19981 493 4 to to TO 19981 493 5 , , , 19981 493 6 " " '' 19981 493 7 said say VBD 19981 493 8 she -PRON- PRP 19981 493 9 . . . 19981 494 1 " " `` 19981 494 2 I -PRON- PRP 19981 494 3 'm be VBP 19981 494 4 goin' go VBG 19981 494 5 there there RB 19981 494 6 ! ! . 19981 494 7 " " '' 19981 495 1 Skipper Skipper NNP 19981 495 2 Tommy Tommy NNP 19981 495 3 explained explain VBD 19981 495 4 , , , 19981 495 5 when when WRB 19981 495 6 the the DT 19981 495 7 folk folk NN 19981 495 8 had have VBD 19981 495 9 gone go VBN 19981 495 10 , , , 19981 495 11 that that IN 19981 495 12 Mary Mary NNP 19981 495 13 , , , 19981 495 14 being be VBG 19981 495 15 once once RB 19981 495 16 in in IN 19981 495 17 a a DT 19981 495 18 south south JJ 19981 495 19 port port NN 19981 495 20 of of IN 19981 495 21 our -PRON- PRP$ 19981 495 22 coast coast NN 19981 495 23 , , , 19981 495 24 had have VBD 19981 495 25 chanced chance VBN 19981 495 26 to to TO 19981 495 27 hear hear VB 19981 495 28 a a DT 19981 495 29 travelling travel VBG 19981 495 30 parson parson NN 19981 495 31 preach preach NNP 19981 495 32 a a DT 19981 495 33 sermon sermon NN 19981 495 34 . . . 19981 496 1 " " `` 19981 496 2 An an DT 19981 496 3 ' ' '' 19981 496 4 , , , 19981 496 5 " " '' 19981 496 6 said say VBD 19981 496 7 he -PRON- PRP 19981 496 8 , , , 19981 496 9 " " `` 19981 496 10 ' ' `` 19981 496 11 tis tis CC 19981 496 12 too too RB 19981 496 13 bad bad JJ 19981 496 14 that that DT 19981 496 15 young young JJ 19981 496 16 man man NN 19981 496 17 preached preach VBD 19981 496 18 about about IN 19981 496 19 damnation damnation NN 19981 496 20 , , , 19981 496 21 for for IN 19981 496 22 ' ' `` 19981 496 23 tis tis CC 19981 496 24 the the DT 19981 496 25 only only JJ 19981 496 26 sermon sermon NN 19981 496 27 she -PRON- PRP 19981 496 28 ever ever RB 19981 496 29 heared hear VBD 19981 496 30 , , , 19981 496 31 an an DT 19981 496 32 ' ' '' 19981 496 33 she -PRON- PRP 19981 496 34 is be VBZ 19981 496 35 n't not RB 19981 496 36 seemin seemin NN 19981 496 37 ' ' `` 19981 496 38 t t NN 19981 496 39 ' ' '' 19981 496 40 get get VB 19981 496 41 over over IN 19981 496 42 it -PRON- PRP 19981 496 43 . . . 19981 496 44 " " '' 19981 497 1 After after IN 19981 497 2 that that DT 19981 497 3 I -PRON- PRP 19981 497 4 tried try VBD 19981 497 5 to to TO 19981 497 6 persuade persuade VB 19981 497 7 Mary Mary NNP 19981 497 8 that that IN 19981 497 9 she -PRON- PRP 19981 497 10 would would MD 19981 497 11 not not RB 19981 497 12 go go VB 19981 497 13 to to IN 19981 497 14 hell hell NN 19981 497 15 , , , 19981 497 16 but but CC 19981 497 17 quite quite RB 19981 497 18 dismally dismally RB 19981 497 19 failed fail VBD 19981 497 20 -- -- : 19981 497 21 and and CC 19981 497 22 not not RB 19981 497 23 only only RB 19981 497 24 failed fail VBD 19981 497 25 , , , 19981 497 26 but but CC 19981 497 27 was be VBD 19981 497 28 soon soon RB 19981 497 29 thinking think VBG 19981 497 30 that that IN 19981 497 31 I -PRON- PRP 19981 497 32 , , , 19981 497 33 too too RB 19981 497 34 , , , 19981 497 35 was be VBD 19981 497 36 bound bind VBN 19981 497 37 that that DT 19981 497 38 way way NN 19981 497 39 . . . 19981 498 1 When when WRB 19981 498 2 I -PRON- PRP 19981 498 3 expressed express VBD 19981 498 4 this this DT 19981 498 5 fear fear NN 19981 498 6 , , , 19981 498 7 Mary Mary NNP 19981 498 8 took take VBD 19981 498 9 a a DT 19981 498 10 great great JJ 19981 498 11 fancy fancy NN 19981 498 12 to to IN 19981 498 13 me -PRON- PRP 19981 498 14 , , , 19981 498 15 and and CC 19981 498 16 set set VBD 19981 498 17 me -PRON- PRP 19981 498 18 to to IN 19981 498 19 getting get VBG 19981 498 20 from from IN 19981 498 21 Skipper Skipper NNP 19981 498 22 Tommy Tommy NNP 19981 498 23 a a DT 19981 498 24 description description NN 19981 498 25 of of IN 19981 498 26 the the DT 19981 498 27 particular particular JJ 19981 498 28 tortures torture NNS 19981 498 29 , , , 19981 498 30 as as IN 19981 498 31 he -PRON- PRP 19981 498 32 conceived conceive VBD 19981 498 33 they -PRON- PRP 19981 498 34 were be VBD 19981 498 35 to to TO 19981 498 36 be be VB 19981 498 37 inflicted inflict VBN 19981 498 38 ; ; : 19981 498 39 for for IN 19981 498 40 , , , 19981 498 41 said say VBD 19981 498 42 she -PRON- PRP 19981 498 43 , , , 19981 498 44 he -PRON- PRP 19981 498 45 was be VBD 19981 498 46 a a DT 19981 498 47 holy holy JJ 19981 498 48 man man NN 19981 498 49 , , , 19981 498 50 and and CC 19981 498 51 could could MD 19981 498 52 tell tell VB 19981 498 53 what what WP 19981 498 54 she -PRON- PRP 19981 498 55 so so RB 19981 498 56 much much RB 19981 498 57 wished wish VBD 19981 498 58 to to TO 19981 498 59 know know VB 19981 498 60 . . . 19981 499 1 Skipper Skipper NNP 19981 499 2 Tommy Tommy NNP 19981 499 3 took take VBD 19981 499 4 me -PRON- PRP 19981 499 5 on on IN 19981 499 6 his -PRON- PRP$ 19981 499 7 knee knee NN 19981 499 8 , , , 19981 499 9 and and CC 19981 499 10 spoke speak VBD 19981 499 11 long long RB 19981 499 12 and and CC 19981 499 13 tenderly tenderly RB 19981 499 14 to to IN 19981 499 15 me -PRON- PRP 19981 499 16 , , , 19981 499 17 so so IN 19981 499 18 that that IN 19981 499 19 I -PRON- PRP 19981 499 20 have have VBP 19981 499 21 never never RB 19981 499 22 since since RB 19981 499 23 feared fear VBN 19981 499 24 death death NN 19981 499 25 or or CC 19981 499 26 hell hell NN 19981 499 27 ; ; : 19981 499 28 but but CC 19981 499 29 his -PRON- PRP$ 19981 499 30 words word NNS 19981 499 31 , , , 19981 499 32 being be VBG 19981 499 33 repeated repeat VBN 19981 499 34 , , , 19981 499 35 had have VBD 19981 499 36 no no DT 19981 499 37 effect effect NN 19981 499 38 upon upon IN 19981 499 39 Mary Mary NNP 19981 499 40 , , , 19981 499 41 who who WP 19981 499 42 continued continue VBD 19981 499 43 still still RB 19981 499 44 to to TO 19981 499 45 believe believe VB 19981 499 46 that that IN 19981 499 47 the the DT 19981 499 48 unhappy unhappy NNP 19981 499 49 fate fate NN 19981 499 50 awaited await VBD 19981 499 51 her -PRON- PRP 19981 499 52 , , , 19981 499 53 because because IN 19981 499 54 of of IN 19981 499 55 some some DT 19981 499 56 sin sin NN 19981 499 57 she -PRON- PRP 19981 499 58 was be VBD 19981 499 59 predestined predestine VBN 19981 499 60 to to TO 19981 499 61 commit commit VB 19981 499 62 , , , 19981 499 63 or or CC 19981 499 64 , , , 19981 499 65 if if IN 19981 499 66 not not RB 19981 499 67 that that DT 19981 499 68 , , , 19981 499 69 because because IN 19981 499 70 of of IN 19981 499 71 her -PRON- PRP$ 19981 499 72 weight weight NN 19981 499 73 of of IN 19981 499 74 original original JJ 19981 499 75 sin sin NN 19981 499 76 . . . 19981 500 1 " " `` 19981 500 2 Oh oh UH 19981 500 3 , , , 19981 500 4 Davy Davy NNP 19981 500 5 , , , 19981 500 6 I -PRON- PRP 19981 500 7 got get VBD 19981 500 8 t t NNP 19981 500 9 ' ' '' 19981 500 10 go go VB 19981 500 11 ! ! . 19981 500 12 " " '' 19981 501 1 she -PRON- PRP 19981 501 2 moaned moan VBD 19981 501 3 , , , 19981 501 4 tearing tear VBG 19981 501 5 one one CD 19981 501 6 of of IN 19981 501 7 her -PRON- PRP$ 19981 501 8 nails nail NNS 19981 501 9 to to IN 19981 501 10 the the DT 19981 501 11 quick quick JJ 19981 501 12 . . . 19981 502 1 " " `` 19981 502 2 No no UH 19981 502 3 , , , 19981 502 4 no no UH 19981 502 5 ! ! . 19981 502 6 " " '' 19981 503 1 I -PRON- PRP 19981 503 2 cried cry VBD 19981 503 3 . . . 19981 504 1 " " `` 19981 504 2 The the DT 19981 504 3 Lard Lard NNP 19981 504 4 'll will MD 19981 504 5 never never RB 19981 504 6 be be VB 19981 504 7 so so RB 19981 504 8 mean mean VB 19981 504 9 t t NNP 19981 504 10 ' ' '' 19981 504 11 you -PRON- PRP 19981 504 12 . . . 19981 504 13 " " '' 19981 505 1 " " `` 19981 505 2 You -PRON- PRP 19981 505 3 do do VBP 19981 505 4 n't not RB 19981 505 5 know know VB 19981 505 6 Him -PRON- PRP 19981 505 7 , , , 19981 505 8 " " '' 19981 505 9 she -PRON- PRP 19981 505 10 said say VBD 19981 505 11 , , , 19981 505 12 mysteriously mysteriously RB 19981 505 13 . . . 19981 506 1 " " `` 19981 506 2 You -PRON- PRP 19981 506 3 do do VBP 19981 506 4 n't not RB 19981 506 5 know know VB 19981 506 6 what what WP 19981 506 7 He -PRON- PRP 19981 506 8 's be VBZ 19981 506 9 up up IN 19981 506 10 to to IN 19981 506 11 . . . 19981 506 12 " " '' 19981 507 1 " " `` 19981 507 2 Bother bother VB 19981 507 3 Him -PRON- PRP 19981 507 4 ! ! . 19981 507 5 " " '' 19981 508 1 I -PRON- PRP 19981 508 2 exclaimed exclaim VBD 19981 508 3 , , , 19981 508 4 angered anger VBD 19981 508 5 that that IN 19981 508 6 mortals mortal NNS 19981 508 7 should should MD 19981 508 8 thus thus RB 19981 508 9 be be VB 19981 508 10 made make VBN 19981 508 11 miserable miserable JJ 19981 508 12 by by IN 19981 508 13 interference interference NN 19981 508 14 . . . 19981 509 1 " " `` 19981 509 2 I -PRON- PRP 19981 509 3 wisht wisht VBD 19981 509 4 He -PRON- PRP 19981 509 5 'd 'd MD 19981 509 6 leave leave VB 19981 509 7 us -PRON- PRP 19981 509 8 be be VB 19981 509 9 ! ! . 19981 509 10 " " '' 19981 510 1 " " `` 19981 510 2 Hush hush JJ 19981 510 3 ! ! . 19981 510 4 " " '' 19981 511 1 she -PRON- PRP 19981 511 2 said say VBD 19981 511 3 , , , 19981 511 4 horrified horrify VBD 19981 511 5 . . . 19981 512 1 " " `` 19981 512 2 What what WP 19981 512 3 's be VBZ 19981 512 4 He -PRON- PRP 19981 512 5 gone go VBD 19981 512 6 an an DT 19981 512 7 ' ' `` 19981 512 8 done do VBN 19981 512 9 , , , 19981 512 10 now now RB 19981 512 11 ? ? . 19981 512 12 " " '' 19981 513 1 I -PRON- PRP 19981 513 2 demanded demand VBD 19981 513 3 . . . 19981 514 1 " " `` 19981 514 2 He've he've VB 19981 514 3 not not RB 19981 514 4 elected elect VBD 19981 514 5 me -PRON- PRP 19981 514 6 , , , 19981 514 7 " " '' 19981 514 8 she -PRON- PRP 19981 514 9 whispered whisper VBD 19981 514 10 , , , 19981 514 11 solemnly solemnly RB 19981 514 12 . . . 19981 515 1 " " `` 19981 515 2 He've He've NNP 19981 515 3 left leave VBD 19981 515 4 _ _ NNP 19981 515 5 me -PRON- PRP 19981 515 6 _ _ NNP 19981 515 7 with with IN 19981 515 8 the the DT 19981 515 9 goats goat NNS 19981 515 10 . . . 19981 515 11 " " '' 19981 516 1 And and CC 19981 516 2 so so RB 19981 516 3 , , , 19981 516 4 happily happily RB 19981 516 5 , , , 19981 516 6 I -PRON- PRP 19981 516 7 accumulated accumulate VBD 19981 516 8 another another DT 19981 516 9 grudge grudge NN 19981 516 10 against against IN 19981 516 11 this this DT 19981 516 12 misconception misconception NN 19981 516 13 of of IN 19981 516 14 the the DT 19981 516 15 dear dear JJ 19981 516 16 Lord Lord NNP 19981 516 17 , , , 19981 516 18 which which WDT 19981 516 19 Skipper Skipper NNP 19981 516 20 Tommy Tommy NNP 19981 516 21 's 's POS 19981 516 22 sweet sweet JJ 19981 516 23 philosophy philosophy NN 19981 516 24 and and CC 19981 516 25 the the DT 19981 516 26 jolly jolly RB 19981 516 27 companionship companionship NN 19981 516 28 of of IN 19981 516 29 the the DT 19981 516 30 twins twin NNS 19981 516 31 could could MD 19981 516 32 not not RB 19981 516 33 eliminate eliminate VB 19981 516 34 for for IN 19981 516 35 many many JJ 19981 516 36 days day NNS 19981 516 37 . . . 19981 517 1 But but CC 19981 517 2 eventually eventually RB 19981 517 3 the the DT 19981 517 4 fresh fresh JJ 19981 517 5 air air NN 19981 517 6 and and CC 19981 517 7 laughter laughter NN 19981 517 8 and and CC 19981 517 9 tenderness tenderness NN 19981 517 10 restored restore VBD 19981 517 11 my -PRON- PRP$ 19981 517 12 complacency complacency NN 19981 517 13 . . . 19981 518 1 I -PRON- PRP 19981 518 2 forgot forget VBD 19981 518 3 all all RB 19981 518 4 about about IN 19981 518 5 hell hell NN 19981 518 6 ; ; : 19981 518 7 ' ' '' 19981 518 8 twas twas NNP 19981 518 9 more more RBR 19981 518 10 interesting interesting JJ 19981 518 11 to to TO 19981 518 12 don don VB 19981 518 13 my -PRON- PRP$ 19981 518 14 racquets racquet NNS 19981 518 15 and and CC 19981 518 16 make make VB 19981 518 17 the the DT 19981 518 18 round round NN 19981 518 19 of of IN 19981 518 20 the the DT 19981 518 21 fox fox NNP 19981 518 22 traps trap NNS 19981 518 23 with with IN 19981 518 24 the the DT 19981 518 25 twins twin NNS 19981 518 26 , , , 19981 518 27 or or CC 19981 518 28 to to TO 19981 518 29 play play VB 19981 518 30 pranks prank NNS 19981 518 31 on on IN 19981 518 32 the the DT 19981 518 33 neighbours neighbour NNS 19981 518 34 , , , 19981 518 35 or or CC 19981 518 36 to to TO 19981 518 37 fashion fashion VB 19981 518 38 curious curious JJ 19981 518 39 masques masque NNS 19981 518 40 and and CC 19981 518 41 go go VB 19981 518 42 mummering mummere VBG 19981 518 43 from from IN 19981 518 44 tilt tilt NN 19981 518 45 to to IN 19981 518 46 tilt tilt VB 19981 518 47 . . . 19981 519 1 In in IN 19981 519 2 the the DT 19981 519 3 end end NN 19981 519 4 , , , 19981 519 5 I -PRON- PRP 19981 519 6 emerged emerge VBD 19981 519 7 from from IN 19981 519 8 the the DT 19981 519 9 unfortunate unfortunate JJ 19981 519 10 mood mood NN 19981 519 11 with with IN 19981 519 12 one one CD 19981 519 13 firm firm JJ 19981 519 14 conviction conviction NN 19981 519 15 , , , 19981 519 16 founded found VBN 19981 519 17 largely largely RB 19981 519 18 , , , 19981 519 19 I -PRON- PRP 19981 519 20 fear fear VBP 19981 519 21 , , , 19981 519 22 upon upon IN 19981 519 23 a a DT 19981 519 24 picture picture NN 19981 519 25 which which WDT 19981 519 26 hung hang VBD 19981 519 27 by by IN 19981 519 28 my -PRON- PRP$ 19981 519 29 bed bed NN 19981 519 30 at at IN 19981 519 31 home home NN 19981 519 32 : : : 19981 519 33 that that IN 19981 519 34 portraying portray VBG 19981 519 35 a a DT 19981 519 36 rising rise VBG 19981 519 37 from from IN 19981 519 38 the the DT 19981 519 39 dead dead JJ 19981 519 40 , , , 19981 519 41 the the DT 19981 519 42 grave grave NN 19981 519 43 below below RB 19981 519 44 , , , 19981 519 45 a a DT 19981 519 46 golden golden JJ 19981 519 47 , , , 19981 519 48 cloudy cloudy JJ 19981 519 49 heaven heaven NNP 19981 519 50 above above RB 19981 519 51 , , , 19981 519 52 wherefrom wherefrom VB 19981 519 53 a a DT 19981 519 54 winged wing VBN 19981 519 55 angel angel NN 19981 519 56 had have VBD 19981 519 57 descended descend VBN 19981 519 58 to to TO 19981 519 59 take take VB 19981 519 60 the the DT 19981 519 61 hand hand NN 19981 519 62 of of IN 19981 519 63 the the DT 19981 519 64 free free JJ 19981 519 65 , , , 19981 519 66 enraptured enraptured JJ 19981 519 67 soul soul NN 19981 519 68 . . . 19981 520 1 And and CC 19981 520 2 my -PRON- PRP$ 19981 520 3 conviction conviction NN 19981 520 4 was be VBD 19981 520 5 this this DT 19981 520 6 , , , 19981 520 7 that that DT 19981 520 8 , , , 19981 520 9 come come VB 19981 520 10 what what WP 19981 520 11 might may MD 19981 520 12 to to IN 19981 520 13 the the DT 19981 520 14 souls soul NNS 19981 520 15 of of IN 19981 520 16 the the DT 19981 520 17 wicked wicked JJ 19981 520 18 , , , 19981 520 19 the the DT 19981 520 20 souls soul NNS 19981 520 21 of of IN 19981 520 22 the the DT 19981 520 23 good good JJ 19981 520 24 were be VBD 19981 520 25 upon upon IN 19981 520 26 death death NN 19981 520 27 robed robe VBN 19981 520 28 in in IN 19981 520 29 white white NNP 19981 520 30 and and CC 19981 520 31 borne bear VBN 19981 520 32 aloft aloft RB 19981 520 33 to to IN 19981 520 34 some some DT 19981 520 35 great great JJ 19981 520 36 bliss bliss NN 19981 520 37 , , , 19981 520 38 yet yet CC 19981 520 39 lingered linger VBN 19981 520 40 , , , 19981 520 41 by by IN 19981 520 42 the the DT 19981 520 43 way way NN 19981 520 44 , , , 19981 520 45 to to TO 19981 520 46 throw throw VB 19981 520 47 back back RB 19981 520 48 a a DT 19981 520 49 tender tender JJ 19981 520 50 glance glance NN 19981 520 51 . . . 19981 521 1 I -PRON- PRP 19981 521 2 had have VBD 19981 521 3 never never RB 19981 521 4 seen see VBN 19981 521 5 death death NN 19981 521 6 come come VB 19981 521 7 . . . 19981 522 1 * * NFP 19981 522 2 * * NFP 19981 522 3 * * NFP 19981 522 4 * * NFP 19981 522 5 * * NFP 19981 522 6 In in IN 19981 522 7 three three CD 19981 522 8 weeks week NNS 19981 522 9 my -PRON- PRP$ 19981 522 10 rations ration NNS 19981 522 11 were be VBD 19981 522 12 exhausted exhaust VBN 19981 522 13 , , , 19981 522 14 and and CC 19981 522 15 , , , 19981 522 16 since since IN 19981 522 17 it -PRON- PRP 19981 522 18 would would MD 19981 522 19 have have VB 19981 522 20 been be VBN 19981 522 21 ungenerous ungenerous JJ 19981 522 22 in in IN 19981 522 23 me -PRON- PRP 19981 522 24 to to TO 19981 522 25 consume consume VB 19981 522 26 Skipper Skipper NNP 19981 522 27 Tommy Tommy NNP 19981 522 28 's 's POS 19981 522 29 food food NN 19981 522 30 , , , 19981 522 31 I -PRON- PRP 19981 522 32 had have VBD 19981 522 33 the the DT 19981 522 34 old old JJ 19981 522 35 man man NN 19981 522 36 harness harness VB 19981 522 37 the the DT 19981 522 38 dogs dog NNS 19981 522 39 and and CC 19981 522 40 take take VB 19981 522 41 me -PRON- PRP 19981 522 42 home home RB 19981 522 43 . . . 19981 523 1 My -PRON- PRP$ 19981 523 2 only only JJ 19981 523 3 regret regret NN 19981 523 4 was be VBD 19981 523 5 that that IN 19981 523 6 my -PRON- PRP$ 19981 523 7 food food NN 19981 523 8 did do VBD 19981 523 9 not not RB 19981 523 10 last last VB 19981 523 11 until until IN 19981 523 12 Skipper Skipper NNP 19981 523 13 Tommy Tommy NNP 19981 523 14 had have VBD 19981 523 15 managed manage VBN 19981 523 16 to to TO 19981 523 17 make make VB 19981 523 18 Tom Tom NNP 19981 523 19 Tot Tot NNP 19981 523 20 laugh laugh VB 19981 523 21 . . . 19981 524 1 Many many JJ 19981 524 2 a a DT 19981 524 3 night night NN 19981 524 4 the the DT 19981 524 5 old old JJ 19981 524 6 man man NN 19981 524 7 had have VBD 19981 524 8 tried try VBN 19981 524 9 to to IN 19981 524 10 no no DT 19981 524 11 purpose purpose NN 19981 524 12 , , , 19981 524 13 for for IN 19981 524 14 Tom Tom NNP 19981 524 15 Tot Tot NNP 19981 524 16 would would MD 19981 524 17 stare stare VB 19981 524 18 him -PRON- PRP 19981 524 19 stolidly stolidly RB 19981 524 20 in in IN 19981 524 21 the the DT 19981 524 22 eye eye NN 19981 524 23 , , , 19981 524 24 however however RB 19981 524 25 preposterous preposterous JJ 19981 524 26 the the DT 19981 524 27 tale tale NN 19981 524 28 to to TO 19981 524 29 be be VB 19981 524 30 told tell VBN 19981 524 31 . . . 19981 525 1 The the DT 19981 525 2 twins twin NNS 19981 525 3 and and CC 19981 525 4 I -PRON- PRP 19981 525 5 had have VBD 19981 525 6 waited wait VBN 19981 525 7 in in IN 19981 525 8 vain vain JJ 19981 525 9 -- -- : 19981 525 10 ready ready JJ 19981 525 11 to to TO 19981 525 12 explode explode VB 19981 525 13 at at IN 19981 525 14 the the DT 19981 525 15 right right JJ 19981 525 16 moment moment NN 19981 525 17 : : : 19981 525 18 but but CC 19981 525 19 never never RB 19981 525 20 having have VBG 19981 525 21 the the DT 19981 525 22 opportunity opportunity NN 19981 525 23 . . . 19981 526 1 The the DT 19981 526 2 last last JJ 19981 526 3 assault assault NN 19981 526 4 on on IN 19981 526 5 Tom Tom NNP 19981 526 6 Tot Tot NNP 19981 526 7 's 's POS 19981 526 8 composure composure NN 19981 526 9 had have VBD 19981 526 10 been be VBN 19981 526 11 disastrous disastrous JJ 19981 526 12 to to IN 19981 526 13 the the DT 19981 526 14 skipper skipper NN 19981 526 15 . . . 19981 527 1 When when WRB 19981 527 2 , , , 19981 527 3 with with IN 19981 527 4 highly highly RB 19981 527 5 elaborate elaborate JJ 19981 527 6 detail detail NN 19981 527 7 , , , 19981 527 8 he -PRON- PRP 19981 527 9 had have VBD 19981 527 10 once once RB 19981 527 11 more more RBR 19981 527 12 described describe VBN 19981 527 13 his -PRON- PRP$ 19981 527 14 plan plan NN 19981 527 15 for for IN 19981 527 16 training training NN 19981 527 17 whales whale NNS 19981 527 18 , , , 19981 527 19 disclosing disclose VBG 19981 527 20 , , , 19981 527 21 at at IN 19981 527 22 last last JJ 19981 527 23 , , , 19981 527 24 his -PRON- PRP$ 19981 527 25 intention intention NN 19981 527 26 of of IN 19981 527 27 having have VBG 19981 527 28 a a DT 19981 527 29 wheel wheel NN 19981 527 30 - - HYPH 19981 527 31 house house NN 19981 527 32 on on IN 19981 527 33 what what WP 19981 527 34 he -PRON- PRP 19981 527 35 called call VBD 19981 527 36 the the DT 19981 527 37 forward forward NN 19981 527 38 deck---- deck---- XX 19981 527 39 " " `` 19981 527 40 What what WP 19981 527 41 about about IN 19981 527 42 the the DT 19981 527 43 fo'c's'le fo'c's'le NN 19981 527 44 ? ? . 19981 527 45 " " '' 19981 528 1 Tom Tom NNP 19981 528 2 Tot Tot NNP 19981 528 3 solemnly solemnly RB 19981 528 4 asked ask VBD 19981 528 5 . . . 19981 529 1 " " `` 19981 529 2 Eh eh UH 19981 529 3 ? ? . 19981 529 4 " " '' 19981 530 1 gasped gasp VBD 19981 530 2 the the DT 19981 530 3 skipper skipper NN 19981 530 4 . . . 19981 531 1 " " `` 19981 531 2 Fo'c's'le fo'c's'le JJ 19981 531 3 ? ? . 19981 531 4 " " '' 19981 532 1 " " `` 19981 532 2 Ay ay UH 19981 532 3 , , , 19981 532 4 " " '' 19981 532 5 said say VBD 19981 532 6 Tom Tom NNP 19981 532 7 Tot Tot NNP 19981 532 8 , , , 19981 532 9 in in IN 19981 532 10 a a DT 19981 532 11 melancholy melancholy JJ 19981 532 12 drawl drawl NN 19981 532 13 . . . 19981 533 1 " " `` 19981 533 2 Is be VBZ 19981 533 3 n't not RB 19981 533 4 you -PRON- PRP 19981 533 5 give give VB 19981 533 6 a a DT 19981 533 7 thought thought NN 19981 533 8 t t NN 19981 533 9 ' ' '' 19981 533 10 the the DT 19981 533 11 crew crew NN 19981 533 12 ? ? . 19981 533 13 " " '' 19981 534 1 Skipper Skipper NNP 19981 534 2 Tommy Tommy NNP 19981 534 3 was be VBD 19981 534 4 nonplussed nonplus VBN 19981 534 5 . . . 19981 535 1 " " `` 19981 535 2 Well well UH 19981 535 3 , , , 19981 535 4 " " '' 19981 535 5 sighed sigh VBD 19981 535 6 Tom Tom NNP 19981 535 7 , , , 19981 535 8 " " `` 19981 535 9 I -PRON- PRP 19981 535 10 s'pose s'pose VBP 19981 535 11 you -PRON- PRP 19981 535 12 'll will MD 19981 535 13 be be VB 19981 535 14 havin' have VBG 19981 535 15 t t NN 19981 535 16 ' ' `` 19981 535 17 fit fit NN 19981 535 18 up up RP 19981 535 19 Jonah Jonah NNP 19981 535 20 's 's POS 19981 535 21 quarters quarter NNS 19981 535 22 for for IN 19981 535 23 them -PRON- PRP 19981 535 24 poor poor JJ 19981 535 25 men man NNS 19981 535 26 ! ! . 19981 535 27 " " '' 19981 536 1 * * NFP 19981 536 2 * * NFP 19981 536 3 * * NFP 19981 536 4 * * NFP 19981 536 5 * * NFP 19981 536 6 At at IN 19981 536 7 home home NN 19981 536 8 , , , 19981 536 9 in in IN 19981 536 10 the the DT 19981 536 11 evening evening NN 19981 536 12 , , , 19981 536 13 while while IN 19981 536 14 my -PRON- PRP$ 19981 536 15 mother mother NN 19981 536 16 and and CC 19981 536 17 father father NN 19981 536 18 and and CC 19981 536 19 sister sister NN 19981 536 20 and and CC 19981 536 21 I -PRON- PRP 19981 536 22 were be VBD 19981 536 23 together together RB 19981 536 24 in in IN 19981 536 25 the the DT 19981 536 26 glow glow NN 19981 536 27 of of IN 19981 536 28 the the DT 19981 536 29 fire fire NN 19981 536 30 , , , 19981 536 31 we -PRON- PRP 19981 536 32 delighted delight VBD 19981 536 33 to to TO 19981 536 34 plan plan VB 19981 536 35 the the DT 19981 536 36 entertainment entertainment NN 19981 536 37 of of IN 19981 536 38 the the DT 19981 536 39 doctor doctor NN 19981 536 40 who who WP 19981 536 41 was be VBD 19981 536 42 coming come VBG 19981 536 43 to to TO 19981 536 44 cure cure VB 19981 536 45 my -PRON- PRP$ 19981 536 46 mother mother NN 19981 536 47 . . . 19981 537 1 He -PRON- PRP 19981 537 2 must must MD 19981 537 3 have have VB 19981 537 4 the the DT 19981 537 5 armchair armchair NN 19981 537 6 from from IN 19981 537 7 the the DT 19981 537 8 best good JJS 19981 537 9 room room NN 19981 537 10 below below RB 19981 537 11 , , , 19981 537 12 my -PRON- PRP$ 19981 537 13 mother mother NN 19981 537 14 said say VBD 19981 537 15 , , , 19981 537 16 that that IN 19981 537 17 he -PRON- PRP 19981 537 18 might may MD 19981 537 19 sit sit VB 19981 537 20 in in IN 19981 537 21 comfort comfort NN 19981 537 22 , , , 19981 537 23 as as IN 19981 537 24 all all DT 19981 537 25 doctors doctor NNS 19981 537 26 should should MD 19981 537 27 , , , 19981 537 28 while while IN 19981 537 29 he -PRON- PRP 19981 537 30 felt feel VBD 19981 537 31 her -PRON- PRP$ 19981 537 32 pulse pulse NN 19981 537 33 ; ; : 19981 537 34 he -PRON- PRP 19981 537 35 must must MD 19981 537 36 have have VB 19981 537 37 a a DT 19981 537 38 refreshing refreshing JJ 19981 537 39 nip nip NN 19981 537 40 from from IN 19981 537 41 the the DT 19981 537 42 famous famous JJ 19981 537 43 bottle bottle NN 19981 537 44 of of IN 19981 537 45 Jamaica Jamaica NNP 19981 537 46 rum rum NN 19981 537 47 , , , 19981 537 48 which which WDT 19981 537 49 had have VBD 19981 537 50 lain lie VBN 19981 537 51 in in IN 19981 537 52 untroubled untroubled JJ 19981 537 53 seclusion seclusion NN 19981 537 54 since since IN 19981 537 55 before before IN 19981 537 56 I -PRON- PRP 19981 537 57 was be VBD 19981 537 58 born bear VBN 19981 537 59 , , , 19981 537 60 waiting wait VBG 19981 537 61 some some DT 19981 537 62 occasion occasion NN 19981 537 63 of of IN 19981 537 64 vast vast JJ 19981 537 65 importance importance NN 19981 537 66 ; ; : 19981 537 67 and and CC 19981 537 68 he -PRON- PRP 19981 537 69 must must MD 19981 537 70 surely surely RB 19981 537 71 not not RB 19981 537 72 take take VB 19981 537 73 her -PRON- PRP 19981 537 74 unaware unaware NN 19981 537 75 in in IN 19981 537 76 a a DT 19981 537 77 slatternly slatternly JJ 19981 537 78 moment moment NN 19981 537 79 , , , 19981 537 80 but but CC 19981 537 81 must must MD 19981 537 82 find find VB 19981 537 83 her -PRON- PRP 19981 537 84 lying lie VBG 19981 537 85 on on IN 19981 537 86 the the DT 19981 537 87 pillows pillow NNS 19981 537 88 , , , 19981 537 89 wearing wear VBG 19981 537 90 her -PRON- PRP$ 19981 537 91 prettiest prettiest NN 19981 537 92 nightgown nightgown VBN 19981 537 93 , , , 19981 537 94 which which WDT 19981 537 95 was be VBD 19981 537 96 thereupon thereupon RB 19981 537 97 newly newly RB 19981 537 98 washed wash VBN 19981 537 99 and and CC 19981 537 100 ironed iron VBD 19981 537 101 and and CC 19981 537 102 stowed stow VBD 19981 537 103 away away RB 19981 537 104 in in IN 19981 537 105 the the DT 19981 537 106 bottom bottom JJ 19981 537 107 drawer drawer NN 19981 537 108 of of IN 19981 537 109 the the DT 19981 537 110 bureau bureau NN 19981 537 111 against against IN 19981 537 112 his -PRON- PRP$ 19981 537 113 unexpected unexpected JJ 19981 537 114 coming coming NN 19981 537 115 . . . 19981 538 1 But but CC 19981 538 2 while while IN 19981 538 3 the the DT 19981 538 4 snow snow NN 19981 538 5 melted melt VBN 19981 538 6 from from IN 19981 538 7 the the DT 19981 538 8 hills hill NNS 19981 538 9 , , , 19981 538 10 and and CC 19981 538 11 the the DT 19981 538 12 folk folk NN 19981 538 13 returned return VBD 19981 538 14 to to IN 19981 538 15 the the DT 19981 538 16 coast coast NN 19981 538 17 for for IN 19981 538 18 the the DT 19981 538 19 seal seal NN 19981 538 20 fishing fishing NN 19981 538 21 , , , 19981 538 22 and and CC 19981 538 23 the the DT 19981 538 24 west west NNP 19981 538 25 winds wind NNS 19981 538 26 carried carry VBD 19981 538 27 the the DT 19981 538 28 ice ice NN 19981 538 29 to to IN 19981 538 30 sea sea NN 19981 538 31 , , , 19981 538 32 and and CC 19981 538 33 we -PRON- PRP 19981 538 34 waited wait VBD 19981 538 35 day day NN 19981 538 36 by by IN 19981 538 37 day day NN 19981 538 38 for for IN 19981 538 39 the the DT 19981 538 40 mail mail NN 19981 538 41 - - HYPH 19981 538 42 boat boat NN 19981 538 43 , , , 19981 538 44 our -PRON- PRP$ 19981 538 45 spirits spirit NNS 19981 538 46 fell fall VBD 19981 538 47 , , , 19981 538 48 for for IN 19981 538 49 my -PRON- PRP$ 19981 538 50 mother mother NN 19981 538 51 was be VBD 19981 538 52 then then RB 19981 538 53 fast fast JJ 19981 538 54 failing failing NN 19981 538 55 . . . 19981 539 1 And and CC 19981 539 2 I -PRON- PRP 19981 539 3 discovered discover VBD 19981 539 4 this this DT 19981 539 5 strange strange JJ 19981 539 6 circumstance circumstance NN 19981 539 7 : : : 19981 539 8 that that IN 19981 539 9 while while IN 19981 539 10 her -PRON- PRP$ 19981 539 11 strength strength NN 19981 539 12 withered wither VBD 19981 539 13 , , , 19981 539 14 her -PRON- PRP$ 19981 539 15 hope hope NN 19981 539 16 grew grow VBD 19981 539 17 large large JJ 19981 539 18 , , , 19981 539 19 and and CC 19981 539 20 she -PRON- PRP 19981 539 21 loved love VBD 19981 539 22 to to TO 19981 539 23 dwell dwell VB 19981 539 24 upon upon IN 19981 539 25 the the DT 19981 539 26 things thing NNS 19981 539 27 she -PRON- PRP 19981 539 28 would would MD 19981 539 29 do do VB 19981 539 30 when when WRB 19981 539 31 the the DT 19981 539 32 doctor doctor NN 19981 539 33 had have VBD 19981 539 34 made make VBN 19981 539 35 her -PRON- PRP 19981 539 36 well well RB 19981 539 37 ; ; : 19981 539 38 and and CC 19981 539 39 I -PRON- PRP 19981 539 40 wondered wonder VBD 19981 539 41 why why WRB 19981 539 42 that that DT 19981 539 43 was be VBD 19981 539 44 , , , 19981 539 45 but but CC 19981 539 46 puzzled puzzle VBD 19981 539 47 to to IN 19981 539 48 no no DT 19981 539 49 purpose purpose NN 19981 539 50 . . . 19981 540 1 VI VI NNP 19981 540 2 The the DT 19981 540 3 MAN MAN NNP 19981 540 4 on on IN 19981 540 5 The the DT 19981 540 6 MAIL MAIL NNP 19981 540 7 - - HYPH 19981 540 8 BOAT BOAT NNP 19981 540 9 It -PRON- PRP 19981 540 10 was be VBD 19981 540 11 in in IN 19981 540 12 the the DT 19981 540 13 dusk dusk NN 19981 540 14 of of IN 19981 540 15 a a DT 19981 540 16 wet wet JJ 19981 540 17 night night NN 19981 540 18 of of IN 19981 540 19 early early JJ 19981 540 20 June June NNP 19981 540 21 , , , 19981 540 22 with with IN 19981 540 23 the the DT 19981 540 24 sea sea NN 19981 540 25 in in IN 19981 540 26 a a DT 19981 540 27 tumble tumble NN 19981 540 28 and and CC 19981 540 29 the the DT 19981 540 30 wind wind NN 19981 540 31 blowing blow VBG 19981 540 32 fretfully fretfully RB 19981 540 33 from from IN 19981 540 34 the the DT 19981 540 35 west west NN 19981 540 36 of of IN 19981 540 37 north north NNP 19981 540 38 , , , 19981 540 39 that that IN 19981 540 40 the the DT 19981 540 41 mail mail NN 19981 540 42 - - HYPH 19981 540 43 boat boat NN 19981 540 44 made make VBD 19981 540 45 our -PRON- PRP$ 19981 540 46 harbour harbour NN 19981 540 47 . . . 19981 541 1 For for IN 19981 541 2 three three CD 19981 541 3 weeks week NNS 19981 541 4 we -PRON- PRP 19981 541 5 had have VBD 19981 541 6 kept keep VBN 19981 541 7 watch watch NN 19981 541 8 for for IN 19981 541 9 her -PRON- PRP 19981 541 10 , , , 19981 541 11 but but CC 19981 541 12 in in IN 19981 541 13 the the DT 19981 541 14 end end NN 19981 541 15 we -PRON- PRP 19981 541 16 were be VBD 19981 541 17 caught catch VBN 19981 541 18 unready unready JJ 19981 541 19 -- -- : 19981 541 20 the the DT 19981 541 21 lookouts lookout NNS 19981 541 22 in in RP 19981 541 23 from from IN 19981 541 24 the the DT 19981 541 25 Watchman Watchman NNP 19981 541 26 , , , 19981 541 27 my -PRON- PRP$ 19981 541 28 father father NN 19981 541 29 's 's POS 19981 541 30 crew crew NN 19981 541 31 gone go VBN 19981 541 32 home home RB 19981 541 33 , , , 19981 541 34 ourselves -PRON- PRP 19981 541 35 at at IN 19981 541 36 evening evening NN 19981 541 37 prayer prayer NN 19981 541 38 in in IN 19981 541 39 the the DT 19981 541 40 room room NN 19981 541 41 where where WRB 19981 541 42 my -PRON- PRP$ 19981 541 43 mother mother NN 19981 541 44 lay lie VBD 19981 541 45 abed abe VBN 19981 541 46 . . . 19981 542 1 My -PRON- PRP$ 19981 542 2 father father NN 19981 542 3 stopped stop VBD 19981 542 4 dead dead JJ 19981 542 5 in in IN 19981 542 6 his -PRON- PRP$ 19981 542 7 petition petition NN 19981 542 8 when when WRB 19981 542 9 the the DT 19981 542 10 first first JJ 19981 542 11 hoarse hoarse NN 19981 542 12 , , , 19981 542 13 muffled muffle VBN 19981 542 14 blast blast NN 19981 542 15 of of IN 19981 542 16 the the DT 19981 542 17 whistle whistle NN 19981 542 18 came come VBD 19981 542 19 uncertain uncertain JJ 19981 542 20 from from IN 19981 542 21 the the DT 19981 542 22 sea sea NN 19981 542 23 , , , 19981 542 24 and and CC 19981 542 25 my -PRON- PRP$ 19981 542 26 own own JJ 19981 542 27 heart heart NN 19981 542 28 fluttered flutter VBD 19981 542 29 and and CC 19981 542 30 stood stand VBD 19981 542 31 still still RB 19981 542 32 , , , 19981 542 33 until until IN 19981 542 34 , , , 19981 542 35 rising rise VBG 19981 542 36 above above IN 19981 542 37 the the DT 19981 542 38 rush rush NN 19981 542 39 of of IN 19981 542 40 the the DT 19981 542 41 wind wind NN 19981 542 42 and and CC 19981 542 43 the the DT 19981 542 44 noise noise NN 19981 542 45 of of IN 19981 542 46 the the DT 19981 542 47 rain rain NN 19981 542 48 upon upon IN 19981 542 49 the the DT 19981 542 50 panes pane NNS 19981 542 51 , , , 19981 542 52 the the DT 19981 542 53 second second JJ 19981 542 54 blast blast NN 19981 542 55 broke break VBD 19981 542 56 the the DT 19981 542 57 silence silence NN 19981 542 58 within within IN 19981 542 59 . . . 19981 543 1 Then then RB 19981 543 2 with with IN 19981 543 3 a a DT 19981 543 4 shaking shake VBG 19981 543 5 cry cry NN 19981 543 6 of of IN 19981 543 7 " " `` 19981 543 8 Lord Lord NNP 19981 543 9 God God NNP 19981 543 10 , , , 19981 543 11 ' ' '' 19981 543 12 tis tis CC 19981 543 13 she -PRON- PRP 19981 543 14 ! ! . 19981 543 15 " " '' 19981 544 1 my -PRON- PRP$ 19981 544 2 father father NN 19981 544 3 leaped leap VBD 19981 544 4 from from IN 19981 544 5 his -PRON- PRP$ 19981 544 6 knees knee NNS 19981 544 7 , , , 19981 544 8 ran run VBD 19981 544 9 for for IN 19981 544 10 his -PRON- PRP$ 19981 544 11 sea sea NN 19981 544 12 - - HYPH 19981 544 13 boots boot NNS 19981 544 14 and and CC 19981 544 15 oilskins oilskin NNS 19981 544 16 , , , 19981 544 17 and and CC 19981 544 18 shouted shout VBD 19981 544 19 from from IN 19981 544 20 below below RB 19981 544 21 for for IN 19981 544 22 my -PRON- PRP$ 19981 544 23 sister sister NN 19981 544 24 to to TO 19981 544 25 make make VB 19981 544 26 ready ready JJ 19981 544 27 his -PRON- PRP$ 19981 544 28 lantern lantern NN 19981 544 29 . . . 19981 545 1 But but CC 19981 545 2 , , , 19981 545 3 indeed indeed RB 19981 545 4 , , , 19981 545 5 he -PRON- PRP 19981 545 6 had have VBD 19981 545 7 to to TO 19981 545 8 get get VB 19981 545 9 his -PRON- PRP$ 19981 545 10 lantern lantern NN 19981 545 11 for for IN 19981 545 12 himself -PRON- PRP 19981 545 13 ; ; : 19981 545 14 for for IN 19981 545 15 my -PRON- PRP$ 19981 545 16 mother mother NN 19981 545 17 , , , 19981 545 18 who who WP 19981 545 19 was be VBD 19981 545 20 now now RB 19981 545 21 in in IN 19981 545 22 a a DT 19981 545 23 flush flush NN 19981 545 24 of of IN 19981 545 25 excitement excitement NN 19981 545 26 , , , 19981 545 27 speaking speak VBG 19981 545 28 high high RB 19981 545 29 and and CC 19981 545 30 incoherently incoherently RB 19981 545 31 , , , 19981 545 32 would would MD 19981 545 33 have have VB 19981 545 34 my -PRON- PRP$ 19981 545 35 sister sister NN 19981 545 36 stay stay VB 19981 545 37 with with IN 19981 545 38 her -PRON- PRP 19981 545 39 to to TO 19981 545 40 make make VB 19981 545 41 ready ready JJ 19981 545 42 for for IN 19981 545 43 the the DT 19981 545 44 coming coming NN 19981 545 45 of of IN 19981 545 46 the the DT 19981 545 47 doctor doctor NN 19981 545 48 -- -- : 19981 545 49 to to TO 19981 545 50 dress dress VB 19981 545 51 her -PRON- PRP$ 19981 545 52 hair hair NN 19981 545 53 , , , 19981 545 54 and and CC 19981 545 55 tidy tidy VB 19981 545 56 the the DT 19981 545 57 room room NN 19981 545 58 , , , 19981 545 59 and and CC 19981 545 60 lay lie VBD 19981 545 61 out out RP 19981 545 62 the the DT 19981 545 63 best good JJS 19981 545 64 coverlet coverlet NN 19981 545 65 , , , 19981 545 66 and and CC 19981 545 67 help help VB 19981 545 68 on on RP 19981 545 69 with with IN 19981 545 70 the the DT 19981 545 71 dainty dainty NN 19981 545 72 nightgown nightgown VBN 19981 545 73 . . . 19981 546 1 " " `` 19981 546 2 Ay ay UH 19981 546 3 , , , 19981 546 4 mother mother NN 19981 546 5 , , , 19981 546 6 " " '' 19981 546 7 my -PRON- PRP$ 19981 546 8 sister sister NN 19981 546 9 said say VBD 19981 546 10 , , , 19981 546 11 laughing laugh VBG 19981 546 12 , , , 19981 546 13 to to TO 19981 546 14 quiet quiet VB 19981 546 15 her -PRON- PRP 19981 546 16 , , , 19981 546 17 " " `` 19981 546 18 I -PRON- PRP 19981 546 19 'll will MD 19981 546 20 not not RB 19981 546 21 leave leave VB 19981 546 22 you -PRON- PRP 19981 546 23 . . . 19981 547 1 Sure sure UH 19981 547 2 , , , 19981 547 3 my -PRON- PRP$ 19981 547 4 father father NN 19981 547 5 's 's POS 19981 547 6 old old JJ 19981 547 7 enough enough JJ 19981 547 8 t t NN 19981 547 9 ' ' '' 19981 547 10 get get VB 19981 547 11 his -PRON- PRP$ 19981 547 12 own own JJ 19981 547 13 lantern lantern NN 19981 547 14 ready ready JJ 19981 547 15 . . . 19981 547 16 " " '' 19981 548 1 " " `` 19981 548 2 The the DT 19981 548 3 doctor doctor NN 19981 548 4 's 's POS 19981 548 5 come come VB 19981 548 6 ! ! . 19981 548 7 " " '' 19981 549 1 I -PRON- PRP 19981 549 2 shouted shout VBD 19981 549 3 , , , 19981 549 4 contributing contribute VBG 19981 549 5 a a DT 19981 549 6 lad lad NN 19981 549 7 's 's POS 19981 549 8 share share NN 19981 549 9 to to IN 19981 549 10 the the DT 19981 549 11 excitement excitement NN 19981 549 12 . . . 19981 550 1 " " `` 19981 550 2 He've he've NN 19981 550 3 come come VB 19981 550 4 ! ! . 19981 551 1 Hooray Hooray NNP 19981 551 2 ! ! . 19981 552 1 He've He've NNP 19981 552 2 come come VB 19981 552 3 ! ! . 19981 552 4 " " '' 19981 553 1 " " `` 19981 553 2 Quick quick JJ 19981 553 3 , , , 19981 553 4 Bessie Bessie NNP 19981 553 5 ! ! . 19981 553 6 " " '' 19981 554 1 cried cry VBD 19981 554 2 my -PRON- PRP$ 19981 554 3 mother mother NN 19981 554 4 . . . 19981 555 1 " " `` 19981 555 2 He -PRON- PRP 19981 555 3 'll will MD 19981 555 4 be be VB 19981 555 5 here here RB 19981 555 6 before before IN 19981 555 7 we -PRON- PRP 19981 555 8 know know VBP 19981 555 9 it -PRON- PRP 19981 555 10 . . . 19981 556 1 And and CC 19981 556 2 my -PRON- PRP$ 19981 556 3 hair hair NN 19981 556 4 is be VBZ 19981 556 5 in in IN 19981 556 6 a a DT 19981 556 7 fearful fearful JJ 19981 556 8 tangle tangle NN 19981 556 9 . . . 19981 557 1 The the DT 19981 557 2 looking look VBG 19981 557 3 - - HYPH 19981 557 4 glass glass NN 19981 557 5 , , , 19981 557 6 lassie---- lassie---- UH 19981 557 7 " " `` 19981 557 8 I -PRON- PRP 19981 557 9 left leave VBD 19981 557 10 them -PRON- PRP 19981 557 11 in in IN 19981 557 12 the the DT 19981 557 13 thick thick JJ 19981 557 14 of of IN 19981 557 15 this this DT 19981 557 16 housewifely housewifely RB 19981 557 17 agitation agitation NN 19981 557 18 . . . 19981 558 1 Donning don VBG 19981 558 2 my -PRON- PRP$ 19981 558 3 small small JJ 19981 558 4 oilskins oilskin NNS 19981 558 5 , , , 19981 558 6 as as RB 19981 558 7 best best RB 19981 558 8 as as IN 19981 558 9 I -PRON- PRP 19981 558 10 could could MD 19981 558 11 without without IN 19981 558 12 my -PRON- PRP$ 19981 558 13 kind kind NN 19981 558 14 sister sister NN 19981 558 15 's 's POS 19981 558 16 help help NN 19981 558 17 -- -- : 19981 558 18 and and CC 19981 558 19 I -PRON- PRP 19981 558 20 shed shed VBD 19981 558 21 impatient impatient JJ 19981 558 22 tears tear NNS 19981 558 23 over over IN 19981 558 24 the the DT 19981 558 25 stiff stiff JJ 19981 558 26 button button NN 19981 558 27 - - HYPH 19981 558 28 holes hole NNS 19981 558 29 , , , 19981 558 30 which which WDT 19981 558 31 my -PRON- PRP$ 19981 558 32 fingers finger NNS 19981 558 33 would would MD 19981 558 34 not not RB 19981 558 35 manage manage VB 19981 558 36 -- -- : 19981 558 37 I -PRON- PRP 19981 558 38 stumbled stumble VBD 19981 558 39 down down RP 19981 558 40 the the DT 19981 558 41 path path NN 19981 558 42 to to IN 19981 558 43 the the DT 19981 558 44 wharf wharf NN 19981 558 45 , , , 19981 558 46 my -PRON- PRP$ 19981 558 47 exuberant exuberant JJ 19981 558 48 joy joy NN 19981 558 49 escaping escape VBG 19981 558 50 , , , 19981 558 51 the the DT 19981 558 52 while while NN 19981 558 53 , , , 19981 558 54 in in IN 19981 558 55 loud loud JJ 19981 558 56 halloos halloo NNS 19981 558 57 . . . 19981 559 1 There there RB 19981 559 2 I -PRON- PRP 19981 559 3 learned learn VBD 19981 559 4 that that IN 19981 559 5 the the DT 19981 559 6 mail mail NN 19981 559 7 - - HYPH 19981 559 8 boat boat NN 19981 559 9 lay lie VBD 19981 559 10 at at IN 19981 559 11 anchor anchor NN 19981 559 12 off off IN 19981 559 13 the the DT 19981 559 14 Gate Gate NNP 19981 559 15 , , , 19981 559 16 and and CC 19981 559 17 , , , 19981 559 18 as as IN 19981 559 19 it -PRON- PRP 19981 559 20 appeared appear VBD 19981 559 21 , , , 19981 559 22 would would MD 19981 559 23 not not RB 19981 559 24 come come VB 19981 559 25 in in RP 19981 559 26 from from IN 19981 559 27 the the DT 19981 559 28 sea sea NN 19981 559 29 , , , 19981 559 30 but but CC 19981 559 31 would would MD 19981 559 32 presently presently RB 19981 559 33 be be VB 19981 559 34 off off IN 19981 559 35 to to IN 19981 559 36 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 559 37 's 's POS 19981 559 38 Tickle Tickle NNP 19981 559 39 , , , 19981 559 40 to to IN 19981 559 41 the the DT 19981 559 42 north north NN 19981 559 43 , , , 19981 559 44 where where WRB 19981 559 45 she -PRON- PRP 19981 559 46 would would MD 19981 559 47 harbour harbour VB 19981 559 48 for for IN 19981 559 49 the the DT 19981 559 50 night night NN 19981 559 51 . . . 19981 560 1 The the DT 19981 560 2 lanterns lantern NNS 19981 560 3 were be VBD 19981 560 4 shining shine VBG 19981 560 5 cheerily cheerily RB 19981 560 6 in in IN 19981 560 7 the the DT 19981 560 8 dark dark NN 19981 560 9 of of IN 19981 560 10 the the DT 19981 560 11 wharf wharf NN 19981 560 12 ; ; : 19981 560 13 and and CC 19981 560 14 my -PRON- PRP$ 19981 560 15 father father NN 19981 560 16 was be VBD 19981 560 17 speeding speed VBG 19981 560 18 the the DT 19981 560 19 men man NNS 19981 560 20 who who WP 19981 560 21 were be VBD 19981 560 22 to to TO 19981 560 23 take take VB 19981 560 24 the the DT 19981 560 25 great great JJ 19981 560 26 skiff skiff NN 19981 560 27 out out RP 19981 560 28 for for IN 19981 560 29 the the DT 19981 560 30 spring spring NN 19981 560 31 freight freight NN 19981 560 32 -- -- : 19981 560 33 barrels barrel NNS 19981 560 34 of of IN 19981 560 35 flour flour NN 19981 560 36 and and CC 19981 560 37 pork pork NN 19981 560 38 and and CC 19981 560 39 the the DT 19981 560 40 like like JJ 19981 560 41 -- -- : 19981 560 42 and and CC 19981 560 43 roundly roundly RB 19981 560 44 berating berate VBG 19981 560 45 them -PRON- PRP 19981 560 46 , , , 19981 560 47 every every DT 19981 560 48 one one CD 19981 560 49 , , , 19981 560 50 in in IN 19981 560 51 a a DT 19981 560 52 way way NN 19981 560 53 which which WDT 19981 560 54 surprised surprise VBD 19981 560 55 them -PRON- PRP 19981 560 56 into into IN 19981 560 57 unwonted unwonted JJ 19981 560 58 activity activity NN 19981 560 59 . . . 19981 561 1 Perceiving perceive VBG 19981 561 2 that that IN 19981 561 3 my -PRON- PRP$ 19981 561 4 father father NN 19981 561 5 's 's POS 19981 561 6 temper temper NN 19981 561 7 and and CC 19981 561 8 this this DT 19981 561 9 mad mad JJ 19981 561 10 bustle bustle NN 19981 561 11 were be VBD 19981 561 12 to to TO 19981 561 13 be be VB 19981 561 14 kept keep VBN 19981 561 15 clear clear JJ 19981 561 16 of of IN 19981 561 17 by by IN 19981 561 18 wise wise JJ 19981 561 19 lads lad NNS 19981 561 20 , , , 19981 561 21 I -PRON- PRP 19981 561 22 slipped slip VBD 19981 561 23 into into IN 19981 561 24 my -PRON- PRP$ 19981 561 25 father father NN 19981 561 26 's 's POS 19981 561 27 punt punt NN 19981 561 28 , , , 19981 561 29 which which WDT 19981 561 30 lay lie VBD 19981 561 31 waiting wait VBG 19981 561 32 by by IN 19981 561 33 the the DT 19981 561 34 wharf wharf NN 19981 561 35 - - HYPH 19981 561 36 stairs stair NNS 19981 561 37 ; ; : 19981 561 38 and and CC 19981 561 39 there there RB 19981 561 40 , , , 19981 561 41 when when WRB 19981 561 42 the the DT 19981 561 43 skiff skiff NN 19981 561 44 was be VBD 19981 561 45 at at IN 19981 561 46 last last JJ 19981 561 47 got get VBD 19981 561 48 underway underway JJ 19981 561 49 , , , 19981 561 50 I -PRON- PRP 19981 561 51 was be VBD 19981 561 52 found find VBN 19981 561 53 by by IN 19981 561 54 my -PRON- PRP$ 19981 561 55 father father NN 19981 561 56 and and CC 19981 561 57 Skipper Skipper NNP 19981 561 58 Tommy Tommy NNP 19981 561 59 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 561 60 . . . 19981 562 1 " " `` 19981 562 2 Ashore ashore RB 19981 562 3 with with IN 19981 562 4 you -PRON- PRP 19981 562 5 , , , 19981 562 6 Davy Davy NNP 19981 562 7 , , , 19981 562 8 lad lad NN 19981 562 9 ! ! . 19981 562 10 " " '' 19981 563 1 said say VBD 19981 563 2 my -PRON- PRP$ 19981 563 3 father father NN 19981 563 4 . . . 19981 564 1 " " `` 19981 564 2 There there EX 19981 564 3 'll will MD 19981 564 4 be be VB 19981 564 5 no no DT 19981 564 6 room room NN 19981 564 7 for for IN 19981 564 8 the the DT 19981 564 9 doctor doctor NN 19981 564 10 . . . 19981 565 1 He -PRON- PRP 19981 565 2 'll will MD 19981 565 3 be be VB 19981 565 4 wantin wantin JJ 19981 565 5 ' ' '' 19981 565 6 the the DT 19981 565 7 stern stern JJ 19981 565 8 seat seat NN 19981 565 9 for for IN 19981 565 10 hisself hisself PRP 19981 565 11 . . . 19981 565 12 " " '' 19981 566 1 " " `` 19981 566 2 Leave leave VB 19981 566 3 the the DT 19981 566 4 boy boy NN 19981 566 5 bide bide RB 19981 566 6 where where WRB 19981 566 7 he -PRON- PRP 19981 566 8 is be VBZ 19981 566 9 , , , 19981 566 10 " " `` 19981 566 11 Skipper Skipper NNP 19981 566 12 Tommy Tommy NNP 19981 566 13 put put VBD 19981 566 14 in in RP 19981 566 15 . . . 19981 567 1 " " `` 19981 567 2 Sure sure UH 19981 567 3 , , , 19981 567 4 he -PRON- PRP 19981 567 5 'll will MD 19981 567 6 do do VB 19981 567 7 no no DT 19981 567 8 harm harm NN 19981 567 9 , , , 19981 567 10 an'--an'--why an'--an'--why NNP 19981 567 11 , , , 19981 567 12 zur zur NNP 19981 567 13 , , , 19981 567 14 " " `` 19981 567 15 as as IN 19981 567 16 if if IN 19981 567 17 that that DT 19981 567 18 were be VBD 19981 567 19 sufficient sufficient JJ 19981 567 20 , , , 19981 567 21 " " '' 19981 567 22 he -PRON- PRP 19981 567 23 's be VBZ 19981 567 24 _ _ NNP 19981 567 25 wantin wantin NN 19981 567 26 _ _ NNP 19981 567 27 ' ' `` 19981 567 28 t t NN 19981 567 29 ' ' '' 19981 567 30 go go VB 19981 567 31 ! ! . 19981 567 32 " " '' 19981 568 1 I -PRON- PRP 19981 568 2 kept keep VBD 19981 568 3 silent silent JJ 19981 568 4 -- -- : 19981 568 5 knowing know VBG 19981 568 6 well well RB 19981 568 7 enough enough RB 19981 568 8 that that IN 19981 568 9 Skipper Skipper NNP 19981 568 10 Tommy Tommy NNP 19981 568 11 was be VBD 19981 568 12 the the DT 19981 568 13 man man NN 19981 568 14 to to TO 19981 568 15 help help VB 19981 568 16 a a DT 19981 568 17 lad lad NN 19981 568 18 to to IN 19981 568 19 his -PRON- PRP$ 19981 568 20 desire desire NN 19981 568 21 . . . 19981 569 1 " " `` 19981 569 2 Ay ay UH 19981 569 3 , , , 19981 569 4 " " '' 19981 569 5 said say VBD 19981 569 6 my -PRON- PRP$ 19981 569 7 father father NN 19981 569 8 , , , 19981 569 9 " " `` 19981 569 10 but but CC 19981 569 11 I -PRON- PRP 19981 569 12 'm be VBP 19981 569 13 wantin wantin VB 19981 569 14 ' ' '' 19981 569 15 the the DT 19981 569 16 doctor doctor NN 19981 569 17 t t NN 19981 569 18 ' ' '' 19981 569 19 be be VB 19981 569 20 comfortable comfortable JJ 19981 569 21 when when WRB 19981 569 22 he -PRON- PRP 19981 569 23 comes come VBZ 19981 569 24 ashore ashore RB 19981 569 25 . . . 19981 569 26 " " '' 19981 570 1 " " `` 19981 570 2 He -PRON- PRP 19981 570 3 'll will MD 19981 570 4 be be VB 19981 570 5 comfortable comfortable JJ 19981 570 6 enough enough RB 19981 570 7 , , , 19981 570 8 zur zur NNP 19981 570 9 . . . 19981 571 1 The the DT 19981 571 2 lad'll lad'll CD 19981 571 3 sit sit VBP 19981 571 4 in in IN 19981 571 5 the the DT 19981 571 6 bow bow NN 19981 571 7 an an DT 19981 571 8 ' ' `` 19981 571 9 trim trim VB 19981 571 10 the the DT 19981 571 11 boat boat NN 19981 571 12 . . . 19981 572 1 Pass pass VB 19981 572 2 the the DT 19981 572 3 lantern lantern JJ 19981 572 4 t t NN 19981 572 5 ' ' `` 19981 572 6 Davy Davy NNP 19981 572 7 , , , 19981 572 8 zur zur NNP 19981 572 9 , , , 19981 572 10 an an DT 19981 572 11 ' ' `` 19981 572 12 come come VB 19981 572 13 aboard aboard RB 19981 572 14 . . . 19981 572 15 " " '' 19981 573 1 My -PRON- PRP$ 19981 573 2 father father NN 19981 573 3 continued continue VBD 19981 573 4 to to TO 19981 573 5 grumble grumble VB 19981 573 6 his -PRON- PRP$ 19981 573 7 concern concern NN 19981 573 8 for for IN 19981 573 9 the the DT 19981 573 10 doctor doctor NN 19981 573 11 's 's POS 19981 573 12 comfort comfort NN 19981 573 13 ; ; : 19981 573 14 but but CC 19981 573 15 he -PRON- PRP 19981 573 16 leaned lean VBD 19981 573 17 over over RP 19981 573 18 to to TO 19981 573 19 pat pat VB 19981 573 20 my -PRON- PRP$ 19981 573 21 shoulder shoulder NN 19981 573 22 while while IN 19981 573 23 Skipper Skipper NNP 19981 573 24 Tommy Tommy NNP 19981 573 25 pushed push VBD 19981 573 26 off off RP 19981 573 27 : : : 19981 573 28 for for IN 19981 573 29 he -PRON- PRP 19981 573 30 loved love VBD 19981 573 31 his -PRON- PRP$ 19981 573 32 little little JJ 19981 573 33 son son NN 19981 573 34 , , , 19981 573 35 did do VBD 19981 573 36 my -PRON- PRP$ 19981 573 37 big big JJ 19981 573 38 father father NN 19981 573 39 -- -- : 19981 573 40 oh oh UH 19981 573 41 , , , 19981 573 42 ay ay UH 19981 573 43 , , , 19981 573 44 indeed indeed RB 19981 573 45 , , , 19981 573 46 he -PRON- PRP 19981 573 47 did do VBD 19981 573 48 ! ! . 19981 574 1 We -PRON- PRP 19981 574 2 were be VBD 19981 574 3 soon soon RB 19981 574 4 past past IN 19981 574 5 the the DT 19981 574 6 lumbering lumbering NN 19981 574 7 skiff skiff NN 19981 574 8 -- -- : 19981 574 9 and and CC 19981 574 10 beyond beyond IN 19981 574 11 Frothy Frothy NNP 19981 574 12 Point Point NNP 19981 574 13 -- -- : 19981 574 14 and and CC 19981 574 15 out out IN 19981 574 16 of of IN 19981 574 17 the the DT 19981 574 18 Gate Gate NNP 19981 574 19 -- -- : 19981 574 20 and and CC 19981 574 21 in in IN 19981 574 22 the the DT 19981 574 23 open open JJ 19981 574 24 sea sea NN 19981 574 25 , , , 19981 574 26 where where WRB 19981 574 27 the the DT 19981 574 28 wind wind NN 19981 574 29 was be VBD 19981 574 30 blowing blow VBG 19981 574 31 smartly smartly RB 19981 574 32 and and CC 19981 574 33 the the DT 19981 574 34 rain rain NN 19981 574 35 was be VBD 19981 574 36 flying fly VBG 19981 574 37 in in IN 19981 574 38 gusts gust NNS 19981 574 39 . . . 19981 575 1 My -PRON- PRP$ 19981 575 2 father father NN 19981 575 3 hailed hail VBD 19981 575 4 the the DT 19981 575 5 steamer steamer NN 19981 575 6 's 's POS 19981 575 7 small small JJ 19981 575 8 - - HYPH 19981 575 9 boat boat NN 19981 575 10 , , , 19981 575 11 inbound inbound JJ 19981 575 12 with with IN 19981 575 13 the the DT 19981 575 14 mail mail NN 19981 575 15 , , , 19981 575 16 to to TO 19981 575 17 know know VB 19981 575 18 if if IN 19981 575 19 the the DT 19981 575 20 doctor doctor NN 19981 575 21 was be VBD 19981 575 22 in in IN 19981 575 23 verity verity NN 19981 575 24 aboard aboard RB 19981 575 25 ; ; : 19981 575 26 and and CC 19981 575 27 the the DT 19981 575 28 answer answer NN 19981 575 29 , , , 19981 575 30 though though RB 19981 575 31 but but CC 19981 575 32 half half NN 19981 575 33 caught catch VBN 19981 575 34 , , , 19981 575 35 was be VBD 19981 575 36 such such JJ 19981 575 37 that that IN 19981 575 38 they -PRON- PRP 19981 575 39 bent bend VBD 19981 575 40 heartily heartily RB 19981 575 41 to to IN 19981 575 42 the the DT 19981 575 43 oars oar NNS 19981 575 44 , , , 19981 575 45 and and CC 19981 575 46 the the DT 19981 575 47 punt punt NN 19981 575 48 gave give VBD 19981 575 49 a a DT 19981 575 50 great great JJ 19981 575 51 leap leap NN 19981 575 52 and and CC 19981 575 53 went go VBD 19981 575 54 staggering staggering JJ 19981 575 55 through through IN 19981 575 56 the the DT 19981 575 57 big big JJ 19981 575 58 waves wave NNS 19981 575 59 in in IN 19981 575 60 a a DT 19981 575 61 way way NN 19981 575 62 to to TO 19981 575 63 delight delight VB 19981 575 64 one one CD 19981 575 65 's 's POS 19981 575 66 very very JJ 19981 575 67 soul soul NN 19981 575 68 . . . 19981 576 1 Thus thus RB 19981 576 2 , , , 19981 576 3 in in IN 19981 576 4 haste haste NN 19981 576 5 , , , 19981 576 6 we -PRON- PRP 19981 576 7 drew draw VBD 19981 576 8 near near IN 19981 576 9 the the DT 19981 576 10 steamer steamer NN 19981 576 11 , , , 19981 576 12 which which WDT 19981 576 13 lay lie VBD 19981 576 14 tossing toss VBG 19981 576 15 ponderously ponderously RB 19981 576 16 in in IN 19981 576 17 the the DT 19981 576 18 ground ground NN 19981 576 19 - - HYPH 19981 576 20 swell swell NN 19981 576 21 , , , 19981 576 22 her -PRON- PRP$ 19981 576 23 engines engine NNS 19981 576 24 panting pant VBG 19981 576 25 , , , 19981 576 26 her -PRON- PRP$ 19981 576 27 lamps lamp NNS 19981 576 28 bright bright JJ 19981 576 29 , , , 19981 576 30 her -PRON- PRP$ 19981 576 31 many many JJ 19981 576 32 lights light NNS 19981 576 33 shining shine VBG 19981 576 34 from from IN 19981 576 35 port port NN 19981 576 36 - - HYPH 19981 576 37 hole hole NN 19981 576 38 and and CC 19981 576 39 deck deck NN 19981 576 40 -- -- : 19981 576 41 all all DT 19981 576 42 so so RB 19981 576 43 cozy cozy JJ 19981 576 44 and and CC 19981 576 45 secure secure JJ 19981 576 46 in in IN 19981 576 47 the the DT 19981 576 48 dirty dirty JJ 19981 576 49 night night NN 19981 576 50 : : : 19981 576 51 so so RB 19981 576 52 strange strange JJ 19981 576 53 to to IN 19981 576 54 our -PRON- PRP$ 19981 576 55 bleak bleak JJ 19981 576 56 coast coast NN 19981 576 57 ! ! . 19981 577 1 At at IN 19981 577 2 the the DT 19981 577 3 head head NN 19981 577 4 of of IN 19981 577 5 the the DT 19981 577 6 ladder ladder NN 19981 577 7 the the DT 19981 577 8 purser purser NN 19981 577 9 stood stand VBD 19981 577 10 waiting wait VBG 19981 577 11 to to TO 19981 577 12 know know VB 19981 577 13 about about IN 19981 577 14 landing land VBG 19981 577 15 the the DT 19981 577 16 freight freight NN 19981 577 17 . . . 19981 578 1 " " `` 19981 578 2 Is be VBZ 19981 578 3 you -PRON- PRP 19981 578 4 goin' go VBG 19981 578 5 on on RP 19981 578 6 ? ? . 19981 578 7 " " '' 19981 579 1 my -PRON- PRP$ 19981 579 2 father father NN 19981 579 3 asked ask VBD 19981 579 4 . . . 19981 580 1 " " `` 19981 580 2 Ay ay UH 19981 580 3 -- -- : 19981 580 4 t t NN 19981 580 5 ' ' `` 19981 580 6 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 580 7 's 's POS 19981 580 8 Tickle Tickle NNP 19981 580 9 , , , 19981 580 10 when when WRB 19981 580 11 we -PRON- PRP 19981 580 12 load load VBP 19981 580 13 your -PRON- PRP$ 19981 580 14 skiff skiff NN 19981 580 15 . . . 19981 580 16 " " '' 19981 581 1 " " `` 19981 581 2 ' ' `` 19981 581 3 Twill Twill NNP 19981 581 4 be be VBP 19981 581 5 alongside alongside RB 19981 581 6 in in IN 19981 581 7 a a DT 19981 581 8 trice trice NN 19981 581 9 . . . 19981 582 1 But but CC 19981 582 2 my -PRON- PRP$ 19981 582 3 wife wife NN 19981 582 4 's 's POS 19981 582 5 sick sick JJ 19981 582 6 . . . 19981 583 1 I -PRON- PRP 19981 583 2 'm be VBP 19981 583 3 wantin wantin VB 19981 583 4 ' ' `` 19981 583 5 t t NN 19981 583 6 ' ' '' 19981 583 7 take take VB 19981 583 8 the the DT 19981 583 9 doctor doctor NN 19981 583 10 ashore ashore RB 19981 583 11 . . . 19981 583 12 " " '' 19981 584 1 " " `` 19981 584 2 He -PRON- PRP 19981 584 3 's be VBZ 19981 584 4 aft aft NN 19981 584 5 in in IN 19981 584 6 the the DT 19981 584 7 smokin'-room smokin'-room NN 19981 584 8 . . . 19981 585 1 You -PRON- PRP 19981 585 2 'd 'd MD 19981 585 3 best well RBS 19981 585 4 speak speak VB 19981 585 5 t t NN 19981 585 6 ' ' '' 19981 585 7 the the DT 19981 585 8 captain captain NN 19981 585 9 first first RB 19981 585 10 . . . 19981 586 1 Hold hold VB 19981 586 2 her -PRON- PRP 19981 586 3 ? ? . 19981 587 1 Oh oh UH 19981 587 2 , , , 19981 587 3 sure sure UH 19981 587 4 , , , 19981 587 5 _ _ NNP 19981 587 6 he -PRON- PRP 19981 587 7 'll will MD 19981 587 8 _ _ NNP 19981 587 9 hold hold VB 19981 587 10 her -PRON- PRP 19981 587 11 all all DT 19981 587 12 night night NN 19981 587 13 , , , 19981 587 14 for for IN 19981 587 15 sickness sickness NN 19981 587 16 ! ! . 19981 587 17 " " '' 19981 588 1 They -PRON- PRP 19981 588 2 moved move VBD 19981 588 3 off off RP 19981 588 4 forward forward RB 19981 588 5 . . . 19981 589 1 Then then RB 19981 589 2 Skipper Skipper NNP 19981 589 3 Tommy Tommy NNP 19981 589 4 took take VBD 19981 589 5 my -PRON- PRP$ 19981 589 6 hand hand NN 19981 589 7 -- -- : 19981 589 8 or or CC 19981 589 9 , , , 19981 589 10 rather rather RB 19981 589 11 , , , 19981 589 12 I -PRON- PRP 19981 589 13 took take VBD 19981 589 14 his -PRON- PRP$ 19981 589 15 ; ; : 19981 589 16 for for IN 19981 589 17 I -PRON- PRP 19981 589 18 was be VBD 19981 589 19 made make VBN 19981 589 20 ill ill JJ 19981 589 21 at at IN 19981 589 22 ease ease NN 19981 589 23 by by IN 19981 589 24 the the DT 19981 589 25 great great JJ 19981 589 26 , , , 19981 589 27 wet wet JJ 19981 589 28 sweep sweep NN 19981 589 29 of of IN 19981 589 30 the the DT 19981 589 31 deck deck NN 19981 589 32 , , , 19981 589 33 glistening glisten VBG 19981 589 34 with with IN 19981 589 35 reflections reflection NNS 19981 589 36 of of IN 19981 589 37 bright bright JJ 19981 589 38 lights light NNS 19981 589 39 , , , 19981 589 40 and and CC 19981 589 41 by by IN 19981 589 42 the the DT 19981 589 43 throng throng NN 19981 589 44 of of IN 19981 589 45 strange strange JJ 19981 589 46 men man NNS 19981 589 47 , , , 19981 589 48 and and CC 19981 589 49 by by IN 19981 589 50 the the DT 19981 589 51 hiss his NNS 19981 589 52 of of IN 19981 589 53 steam steam NN 19981 589 54 and and CC 19981 589 55 the the DT 19981 589 56 clank clank NN 19981 589 57 of of IN 19981 589 58 iron iron NN 19981 589 59 coming come VBG 19981 589 60 from from IN 19981 589 61 the the DT 19981 589 62 mysterious mysterious JJ 19981 589 63 depths depth NNS 19981 589 64 below below RB 19981 589 65 . . . 19981 590 1 He -PRON- PRP 19981 590 2 would would MD 19981 590 3 show show VB 19981 590 4 me -PRON- PRP 19981 590 5 the the DT 19981 590 6 cabin cabin NN 19981 590 7 , , , 19981 590 8 said say VBD 19981 590 9 he -PRON- PRP 19981 590 10 , , , 19981 590 11 where where WRB 19981 590 12 there there EX 19981 590 13 was be VBD 19981 590 14 unexampled unexampled JJ 19981 590 15 splendour splendour NN 19981 590 16 to to IN 19981 590 17 delight delight NN 19981 590 18 in in RB 19981 590 19 ; ; : 19981 590 20 but but CC 19981 590 21 when when WRB 19981 590 22 we -PRON- PRP 19981 590 23 came come VBD 19981 590 24 to to IN 19981 590 25 a a DT 19981 590 26 little little JJ 19981 590 27 house house NN 19981 590 28 on on IN 19981 590 29 the the DT 19981 590 30 after after IN 19981 590 31 deck deck NN 19981 590 32 , , , 19981 590 33 where where WRB 19981 590 34 men man NNS 19981 590 35 were be VBD 19981 590 36 lounging lounge VBG 19981 590 37 in in IN 19981 590 38 a a DT 19981 590 39 thick thick JJ 19981 590 40 fog fog NN 19981 590 41 of of IN 19981 590 42 tobacco tobacco NN 19981 590 43 smoke smoke NN 19981 590 44 , , , 19981 590 45 I -PRON- PRP 19981 590 46 would would MD 19981 590 47 go go VB 19981 590 48 no no RB 19981 590 49 further further RB 19981 590 50 ( ( -LRB- 19981 590 51 though though IN 19981 590 52 Skipper Skipper NNP 19981 590 53 Tommy Tommy NNP 19981 590 54 said say VBD 19981 590 55 that that IN 19981 590 56 words word NNS 19981 590 57 were be VBD 19981 590 58 spoken speak VBN 19981 590 59 not not RB 19981 590 60 meet meet VB 19981 590 61 for for IN 19981 590 62 the the DT 19981 590 63 ears ear NNS 19981 590 64 of of IN 19981 590 65 lads lad NNS 19981 590 66 to to TO 19981 590 67 hear hear VB 19981 590 68 ) ) -RRB- 19981 590 69 ; ; : 19981 590 70 for for IN 19981 590 71 my -PRON- PRP$ 19981 590 72 interest interest NN 19981 590 73 was be VBD 19981 590 74 caught catch VBN 19981 590 75 by by IN 19981 590 76 a a DT 19981 590 77 giant giant JJ 19981 590 78 pup pup NN 19981 590 79 , , , 19981 590 80 which which WDT 19981 590 81 was be VBD 19981 590 82 not not RB 19981 590 83 like like IN 19981 590 84 the the DT 19981 590 85 pups pup NNS 19981 590 86 of of IN 19981 590 87 our -PRON- PRP$ 19981 590 88 harbour harbour NN 19981 590 89 but but CC 19981 590 90 a a DT 19981 590 91 lean lean JJ 19981 590 92 , , , 19981 590 93 long long RB 19981 590 94 - - HYPH 19981 590 95 limbed limbed JJ 19981 590 96 , , , 19981 590 97 short short JJ 19981 590 98 - - HYPH 19981 590 99 haired haired JJ 19981 590 100 dog dog NN 19981 590 101 , , , 19981 590 102 with with IN 19981 590 103 heavy heavy JJ 19981 590 104 jaws jaw NNS 19981 590 105 and and CC 19981 590 106 sagging sagging NN 19981 590 107 , , , 19981 590 108 blood blood NN 19981 590 109 - - HYPH 19981 590 110 red red JJ 19981 590 111 eyelids eyelid NNS 19981 590 112 . . . 19981 591 1 At at IN 19981 591 2 a a DT 19981 591 3 round round JJ 19981 591 4 table table NN 19981 591 5 , , , 19981 591 6 whereon whereon NN 19981 591 7 there there EX 19981 591 8 lay lie VBD 19981 591 9 a a DT 19981 591 10 short short JJ 19981 591 11 dog dog NN 19981 591 12 - - HYPH 19981 591 13 whip whip NN 19981 591 14 , , , 19981 591 15 his -PRON- PRP$ 19981 591 16 master master NN 19981 591 17 sat sit VBD 19981 591 18 at at IN 19981 591 19 cards card NNS 19981 591 20 with with IN 19981 591 21 a a DT 19981 591 22 stout stout JJ 19981 591 23 little little JJ 19981 591 24 man man NN 19981 591 25 in in IN 19981 591 26 a a DT 19981 591 27 pea pea NN 19981 591 28 - - HYPH 19981 591 29 jacket jacket NN 19981 591 30 -- -- : 19981 591 31 a a DT 19981 591 32 loose loose JJ 19981 591 33 - - HYPH 19981 591 34 lipped lipped JJ 19981 591 35 , , , 19981 591 36 blear blear NN 19981 591 37 - - HYPH 19981 591 38 eyed eyed JJ 19981 591 39 , , , 19981 591 40 flabby flabby NN 19981 591 41 little little JJ 19981 591 42 fellow fellow NN 19981 591 43 , , , 19981 591 44 but but CC 19981 591 45 , , , 19981 591 46 withal withal NNP 19981 591 47 , , , 19981 591 48 hearty hearty NNP 19981 591 49 in in IN 19981 591 50 his -PRON- PRP$ 19981 591 51 own own JJ 19981 591 52 way way NN 19981 591 53 -- -- : 19981 591 54 and and CC 19981 591 55 himself -PRON- PRP 19981 591 56 cut cut VBD 19981 591 57 a a DT 19981 591 58 curious curious JJ 19981 591 59 figure figure NN 19981 591 60 , , , 19981 591 61 being be VBG 19981 591 62 grotesquely grotesquely RB 19981 591 63 ill ill RB 19981 591 64 - - HYPH 19981 591 65 featured featured JJ 19981 591 66 and and CC 19981 591 67 ill ill JJ 19981 591 68 - - HYPH 19981 591 69 fashioned fashioned JJ 19981 591 70 , , , 19981 591 71 so so IN 19981 591 72 that that IN 19981 591 73 one one CD 19981 591 74 rebelled rebel VBD 19981 591 75 against against IN 19981 591 76 the the DT 19981 591 77 sight sight NN 19981 591 78 of of IN 19981 591 79 him -PRON- PRP 19981 591 80 . . . 19981 592 1 A a DT 19981 592 2 gust gust NN 19981 592 3 of of IN 19981 592 4 rain rain NN 19981 592 5 beat beat VBD 19981 592 6 viciously viciously RB 19981 592 7 upon upon IN 19981 592 8 the the DT 19981 592 9 windows window NNS 19981 592 10 and and CC 19981 592 11 the the DT 19981 592 12 wind wind NN 19981 592 13 ran run VBD 19981 592 14 swishing swish VBG 19981 592 15 past past RB 19981 592 16 . . . 19981 593 1 " " `` 19981 593 2 ' ' `` 19981 593 3 Tis Tis NNP 19981 593 4 a a DT 19981 593 5 dirty dirty JJ 19981 593 6 night night NN 19981 593 7 , , , 19981 593 8 " " '' 19981 593 9 said say VBD 19981 593 10 the the DT 19981 593 11 dog dog NN 19981 593 12 's 's POS 19981 593 13 master master NN 19981 593 14 , , , 19981 593 15 shuffling shuffle VBG 19981 593 16 nervously nervously RB 19981 593 17 in in IN 19981 593 18 his -PRON- PRP$ 19981 593 19 seat seat NN 19981 593 20 . . . 19981 594 1 At at IN 19981 594 2 this this DT 19981 594 3 the the DT 19981 594 4 dog dog NN 19981 594 5 lifted lift VBD 19981 594 6 his -PRON- PRP$ 19981 594 7 head head NN 19981 594 8 with with IN 19981 594 9 a a DT 19981 594 10 sharp sharp JJ 19981 594 11 snarl snarl NN 19981 594 12 : : : 19981 594 13 whereupon whereupon NNP 19981 594 14 , , , 19981 594 15 in in IN 19981 594 16 a a DT 19981 594 17 flash flash NN 19981 594 18 , , , 19981 594 19 the the DT 19981 594 20 man man NN 19981 594 21 struck strike VBD 19981 594 22 him -PRON- PRP 19981 594 23 on on IN 19981 594 24 the the DT 19981 594 25 snout snout NN 19981 594 26 with with IN 19981 594 27 the the DT 19981 594 28 butt butt NN 19981 594 29 of of IN 19981 594 30 the the DT 19981 594 31 whip whip NN 19981 594 32 . . . 19981 595 1 " " `` 19981 595 2 That that DT 19981 595 3 's be VBZ 19981 595 4 for for IN 19981 595 5 you -PRON- PRP 19981 595 6 ! ! . 19981 595 7 " " '' 19981 596 1 he -PRON- PRP 19981 596 2 growled growl VBD 19981 596 3 . . . 19981 597 1 The the DT 19981 597 2 dog dog NN 19981 597 3 regarded regard VBD 19981 597 4 him -PRON- PRP 19981 597 5 sullenly sullenly RB 19981 597 6 -- -- : 19981 597 7 his -PRON- PRP$ 19981 597 8 upper upper JJ 19981 597 9 lip lip NN 19981 597 10 still still RB 19981 597 11 lifted lift VBD 19981 597 12 from from IN 19981 597 13 his -PRON- PRP$ 19981 597 14 teeth tooth NNS 19981 597 15 . . . 19981 598 1 " " `` 19981 598 2 Eh eh UH 19981 598 3 ? ? . 19981 598 4 " " '' 19981 599 1 the the DT 19981 599 2 man man NN 19981 599 3 taunted taunt VBD 19981 599 4 . . . 19981 600 1 " " `` 19981 600 2 Will Will MD 19981 600 3 you -PRON- PRP 19981 600 4 have have VB 19981 600 5 another another DT 19981 600 6 ? ? . 19981 600 7 " " '' 19981 601 1 The the DT 19981 601 2 dog dog NN 19981 601 3 's 's POS 19981 601 4 head head NN 19981 601 5 subsided subside VBD 19981 601 6 upon upon IN 19981 601 7 his -PRON- PRP$ 19981 601 8 paws paw NNS 19981 601 9 ; ; , 19981 601 10 but but CC 19981 601 11 his -PRON- PRP$ 19981 601 12 eyes eye NNS 19981 601 13 never never RB 19981 601 14 once once RB 19981 601 15 left leave VBD 19981 601 16 his -PRON- PRP$ 19981 601 17 master master NN 19981 601 18 's 's POS 19981 601 19 face face NN 19981 601 20 -- -- : 19981 601 21 and and CC 19981 601 22 the the DT 19981 601 23 eyes eye NNS 19981 601 24 were be VBD 19981 601 25 alert alert JJ 19981 601 26 , , , 19981 601 27 steady steady JJ 19981 601 28 , , , 19981 601 29 hard hard RB 19981 601 30 as as IN 19981 601 31 steel steel NN 19981 601 32 . . . 19981 602 1 " " `` 19981 602 2 You -PRON- PRP 19981 602 3 're be VBP 19981 602 4 l'arnin l'arnin IN 19981 602 5 ' ' '' 19981 602 6 , , , 19981 602 7 " " '' 19981 602 8 the the DT 19981 602 9 man man NN 19981 602 10 drawled drawl VBD 19981 602 11 . . . 19981 603 1 But but CC 19981 603 2 the the DT 19981 603 3 dog dog NN 19981 603 4 had have VBD 19981 603 5 learned learn VBN 19981 603 6 no no DT 19981 603 7 submission submission NN 19981 603 8 , , , 19981 603 9 but but CC 19981 603 10 , , , 19981 603 11 if if IN 19981 603 12 anything anything NN 19981 603 13 , , , 19981 603 14 only only RB 19981 603 15 craft craft NN 19981 603 16 , , , 19981 603 17 as as IN 19981 603 18 even even RB 19981 603 19 I -PRON- PRP 19981 603 20 , , , 19981 603 21 a a DT 19981 603 22 child child NN 19981 603 23 , , , 19981 603 24 could could MD 19981 603 25 perceive perceive VB 19981 603 26 ; ; : 19981 603 27 and and CC 19981 603 28 I -PRON- PRP 19981 603 29 marvelled marvel VBD 19981 603 30 that that IN 19981 603 31 the the DT 19981 603 32 man man NN 19981 603 33 could could MD 19981 603 34 conceive conceive VB 19981 603 35 himself -PRON- PRP 19981 603 36 to to TO 19981 603 37 be be VB 19981 603 38 winning win VBG 19981 603 39 the the DT 19981 603 40 mastery mastery NN 19981 603 41 of of IN 19981 603 42 that that DT 19981 603 43 splendid splendid VBD 19981 603 44 brute brute NN 19981 603 45 . . . 19981 604 1 ' ' `` 19981 604 2 Twas Twas NNP 19981 604 3 no no DT 19981 604 4 way way NN 19981 604 5 to to TO 19981 604 6 treat treat VB 19981 604 7 a a DT 19981 604 8 dog dog NN 19981 604 9 of of IN 19981 604 10 that that DT 19981 604 11 disposition disposition NN 19981 604 12 . . . 19981 605 1 It -PRON- PRP 19981 605 2 had have VBD 19981 605 3 been be VBN 19981 605 4 a a DT 19981 605 5 wanton wanton NN 19981 605 6 blow blow NN 19981 605 7 -- -- : 19981 605 8 taken take VBN 19981 605 9 with with IN 19981 605 10 not not RB 19981 605 11 so so RB 19981 605 12 much much JJ 19981 605 13 as as IN 19981 605 14 a a DT 19981 605 15 whimper whimper NN 19981 605 16 . . . 19981 606 1 Mastery mastery NN 19981 606 2 ? ? . 19981 607 1 Hut Hut NNP 19981 607 2 ! ! . 19981 608 1 The the DT 19981 608 2 beast beast NN 19981 608 3 was be VBD 19981 608 4 but but CC 19981 608 5 biding bide VBG 19981 608 6 his -PRON- PRP$ 19981 608 7 time time NN 19981 608 8 . . . 19981 609 1 And and CC 19981 609 2 I -PRON- PRP 19981 609 3 wished wish VBD 19981 609 4 him -PRON- PRP 19981 609 5 well well RB 19981 609 6 in in IN 19981 609 7 the the DT 19981 609 8 issue issue NN 19981 609 9 . . . 19981 610 1 " " `` 19981 610 2 Ecod Ecod NNS 19981 610 3 ! ! . 19981 610 4 " " '' 19981 611 1 thought think VBD 19981 611 2 I -PRON- PRP 19981 611 3 , , , 19981 611 4 with with IN 19981 611 5 heat heat NN 19981 611 6 . . . 19981 612 1 " " `` 19981 612 2 I -PRON- PRP 19981 612 3 hopes hope VBZ 19981 612 4 he -PRON- PRP 19981 612 5 gets get VBZ 19981 612 6 a a DT 19981 612 7 good good JJ 19981 612 8 grip grip NN 19981 612 9 o o NN 19981 612 10 ' ' '' 19981 612 11 the the DT 19981 612 12 throat throat NN 19981 612 13 ! ! . 19981 612 14 " " '' 19981 613 1 Whether whether IN 19981 613 2 or or CC 19981 613 3 not not RB 19981 613 4 , , , 19981 613 5 at at IN 19981 613 6 the the DT 19981 613 7 last last JJ 19981 613 8 , , , 19981 613 9 it -PRON- PRP 19981 613 10 was be VBD 19981 613 11 the the DT 19981 613 12 throat throat NN 19981 613 13 , , , 19981 613 14 I -PRON- PRP 19981 613 15 do do VBP 19981 613 16 not not RB 19981 613 17 know know VB 19981 613 18 ; ; : 19981 613 19 but but CC 19981 613 20 I -PRON- PRP 19981 613 21 do do VBP 19981 613 22 know know VB 19981 613 23 the the DT 19981 613 24 brutal brutal JJ 19981 613 25 tragedy tragedy NN 19981 613 26 of of IN 19981 613 27 that that DT 19981 613 28 man man NN 19981 613 29 's 's POS 19981 613 30 end end NN 19981 613 31 , , , 19981 613 32 for for IN 19981 613 33 , , , 19981 613 34 soon soon RB 19981 613 35 , , , 19981 613 36 he -PRON- PRP 19981 613 37 came come VBD 19981 613 38 rough rough JJ 19981 613 39 - - HYPH 19981 613 40 shod shod NN 19981 613 41 into into IN 19981 613 42 our -PRON- PRP$ 19981 613 43 quiet quiet JJ 19981 613 44 life life NN 19981 613 45 , , , 19981 613 46 and and CC 19981 613 47 there there EX 19981 613 48 came come VBD 19981 613 49 a a DT 19981 613 50 time time NN 19981 613 51 when when WRB 19981 613 52 I -PRON- PRP 19981 613 53 was be VBD 19981 613 54 hot hot JJ 19981 613 55 on on IN 19981 613 56 his -PRON- PRP$ 19981 613 57 trail trail NN 19981 613 58 , , , 19981 613 59 and and CC 19981 613 60 rejoiced rejoice VBN 19981 613 61 , , , 19981 613 62 deep deep RB 19981 613 63 in in IN 19981 613 64 the the DT 19981 613 65 wilderness wilderness NN 19981 613 66 , , , 19981 613 67 to to TO 19981 613 68 see see VB 19981 613 69 the the DT 19981 613 70 snow snow NN 19981 613 71 all all DT 19981 613 72 trampled trample VBD 19981 613 73 and and CC 19981 613 74 gory gory JJ 19981 613 75 . . . 19981 614 1 But but CC 19981 614 2 the the DT 19981 614 3 telling telling NN 19981 614 4 of of IN 19981 614 5 that that DT 19981 614 6 is be VBZ 19981 614 7 for for IN 19981 614 8 a a DT 19981 614 9 later later JJ 19981 614 10 page page NN 19981 614 11 ; ; : 19981 614 12 the the DT 19981 614 13 man man NN 19981 614 14 had have VBD 19981 614 15 small small JJ 19981 614 16 part part NN 19981 614 17 in in IN 19981 614 18 the the DT 19981 614 19 scene scene NN 19981 614 20 immediately immediately RB 19981 614 21 approaching approach VBG 19981 614 22 : : : 19981 614 23 it -PRON- PRP 19981 614 24 was be VBD 19981 614 25 another another DT 19981 614 26 . . . 19981 615 1 When when WRB 19981 615 2 the the DT 19981 615 3 wind wind NN 19981 615 4 and and CC 19981 615 5 rain rain NN 19981 615 6 again again RB 19981 615 7 beat beat VBD 19981 615 8 angrily angrily RB 19981 615 9 upon upon IN 19981 615 10 the the DT 19981 615 11 ship ship NN 19981 615 12 , , , 19981 615 13 his -PRON- PRP$ 19981 615 14 look look NN 19981 615 15 of of IN 19981 615 16 triumph triumph NN 19981 615 17 at at IN 19981 615 18 once once RB 19981 615 19 gave give VBD 19981 615 20 place place NN 19981 615 21 to to TO 19981 615 22 cowardly cowardly RB 19981 615 23 concern concern NN 19981 615 24 ; ; : 19981 615 25 and and CC 19981 615 26 he -PRON- PRP 19981 615 27 repeated repeat VBD 19981 615 28 : : : 19981 615 29 " " `` 19981 615 30 ' ' `` 19981 615 31 Tis Tis NNP 19981 615 32 a a DT 19981 615 33 dirty dirty JJ 19981 615 34 night night NN 19981 615 35 . . . 19981 615 36 " " '' 19981 616 1 " " `` 19981 616 2 Ay ay UH 19981 616 3 , , , 19981 616 4 " " '' 19981 616 5 said say VBD 19981 616 6 the the DT 19981 616 7 other other JJ 19981 616 8 , , , 19981 616 9 and and CC 19981 616 10 , , , 19981 616 11 frowning frown VBG 19981 616 12 , , , 19981 616 13 spread spread VB 19981 616 14 his -PRON- PRP$ 19981 616 15 cards card NNS 19981 616 16 before before IN 19981 616 17 him -PRON- PRP 19981 616 18 . . . 19981 617 1 " " `` 19981 617 2 What what WP 19981 617 3 do do VBP 19981 617 4 you -PRON- PRP 19981 617 5 make make VB 19981 617 6 , , , 19981 617 7 Jagger Jagger NNP 19981 617 8 ? ? . 19981 617 9 " " '' 19981 618 1 My -PRON- PRP$ 19981 618 2 father father NN 19981 618 3 came come VBD 19981 618 4 in in RP 19981 618 5 -- -- : 19981 618 6 and and CC 19981 618 7 with with IN 19981 618 8 him -PRON- PRP 19981 618 9 a a DT 19981 618 10 breath breath NN 19981 618 11 of of IN 19981 618 12 wet wet JJ 19981 618 13 , , , 19981 618 14 cool cool JJ 19981 618 15 air air NN 19981 618 16 , , , 19981 618 17 which which WDT 19981 618 18 I -PRON- PRP 19981 618 19 caught catch VBD 19981 618 20 with with IN 19981 618 21 delight delight NN 19981 618 22 . . . 19981 619 1 " " `` 19981 619 2 Ha ha UH 19981 619 3 ! ! . 19981 619 4 " " '' 19981 620 1 he -PRON- PRP 19981 620 2 cried cry VBD 19981 620 3 , , , 19981 620 4 heartily heartily RB 19981 620 5 , , , 19981 620 6 advancing advance VBG 19981 620 7 upon upon IN 19981 620 8 the the DT 19981 620 9 flabby flabby JJ 19981 620 10 little little JJ 19981 620 11 man man NN 19981 620 12 , , , 19981 620 13 " " `` 19981 620 14 we -PRON- PRP 19981 620 15 been be VBN 19981 620 16 waitin waitin NNP 19981 620 17 ' ' '' 19981 620 18 a a DT 19981 620 19 long long JJ 19981 620 20 time time NN 19981 620 21 for for IN 19981 620 22 _ _ NNP 19981 620 23 you -PRON- PRP 19981 620 24 _ _ NNP 19981 620 25 , , , 19981 620 26 doctor doctor NN 19981 620 27 . . . 19981 621 1 Thank thank VBP 19981 621 2 God God NNP 19981 621 3 , , , 19981 621 4 you -PRON- PRP 19981 621 5 've have VB 19981 621 6 come come VBN 19981 621 7 , , , 19981 621 8 at at IN 19981 621 9 last last JJ 19981 621 10 ! ! . 19981 621 11 " " '' 19981 622 1 " " `` 19981 622 2 Fifteen fifteen CD 19981 622 3 , , , 19981 622 4 two---- two---- NFP 19981 622 5 " " '' 19981 622 6 said say VBD 19981 622 7 the the DT 19981 622 8 doctor doctor NN 19981 622 9 . . . 19981 623 1 My -PRON- PRP$ 19981 623 2 father father NN 19981 623 3 started start VBD 19981 623 4 . . . 19981 624 1 " " `` 19981 624 2 I -PRON- PRP 19981 624 3 'm be VBP 19981 624 4 wantin wantin VB 19981 624 5 ' ' '' 19981 624 6 you -PRON- PRP 19981 624 7 t t NNP 19981 624 8 ' ' '' 19981 624 9 take take VB 19981 624 10 a a DT 19981 624 11 look look NN 19981 624 12 at at IN 19981 624 13 my -PRON- PRP$ 19981 624 14 poor poor JJ 19981 624 15 wife wife NN 19981 624 16 , , , 19981 624 17 " " '' 19981 624 18 he -PRON- PRP 19981 624 19 went go VBD 19981 624 20 on on RP 19981 624 21 , , , 19981 624 22 renewing renew VBG 19981 624 23 his -PRON- PRP$ 19981 624 24 heartiness heartiness NN 19981 624 25 with with IN 19981 624 26 an an DT 19981 624 27 effort effort NN 19981 624 28 . . . 19981 625 1 " " `` 19981 625 2 She've she've NN 19981 625 3 been be VBN 19981 625 4 wonderful wonderful JJ 19981 625 5 sick sick JJ 19981 625 6 all all DT 19981 625 7 winter winter NN 19981 625 8 , , , 19981 625 9 an an DT 19981 625 10 ' ' `` 19981 625 11 we -PRON- PRP 19981 625 12 been be VBN 19981 625 13 waitin'---- waitin'---- NNP 19981 625 14 " " '' 19981 625 15 " " `` 19981 625 16 Fifteen fifteen CD 19981 625 17 , , , 19981 625 18 four four CD 19981 625 19 , , , 19981 625 20 " " '' 19981 625 21 said say VBD 19981 625 22 the the DT 19981 625 23 doctor doctor NN 19981 625 24 ; ; : 19981 625 25 " " `` 19981 625 26 fifteen fifteen CD 19981 625 27 , , , 19981 625 28 six---- six---- NFP 19981 625 29 " " '' 19981 625 30 " " `` 19981 625 31 Doctor doctor NN 19981 625 32 , , , 19981 625 33 " " '' 19981 625 34 my -PRON- PRP$ 19981 625 35 father father NN 19981 625 36 said say VBD 19981 625 37 , , , 19981 625 38 touching touch VBG 19981 625 39 the the DT 19981 625 40 man man NN 19981 625 41 on on IN 19981 625 42 the the DT 19981 625 43 shoulder shoulder NN 19981 625 44 , , , 19981 625 45 while while IN 19981 625 46 Jagger Jagger NNP 19981 625 47 smiled smile VBD 19981 625 48 some some DT 19981 625 49 faint faint JJ 19981 625 50 amusement amusement NN 19981 625 51 , , , 19981 625 52 " " `` 19981 625 53 does do VBZ 19981 625 54 you -PRON- PRP 19981 625 55 hear hear VB 19981 625 56 ? ? . 19981 625 57 " " '' 19981 626 1 It -PRON- PRP 19981 626 2 was be VBD 19981 626 3 suddenly suddenly RB 19981 626 4 very very RB 19981 626 5 quiet quiet JJ 19981 626 6 in in IN 19981 626 7 the the DT 19981 626 8 cabin cabin NN 19981 626 9 . . . 19981 627 1 " " `` 19981 627 2 Fifteen fifteen CD 19981 627 3 , , , 19981 627 4 eight---- eight---- NNP 19981 627 5 " " '' 19981 627 6 said say VBD 19981 627 7 the the DT 19981 627 8 doctor doctor NN 19981 627 9 . . . 19981 628 1 My -PRON- PRP$ 19981 628 2 father father NN 19981 628 3 's 's POS 19981 628 4 voice voice NN 19981 628 5 changed change VBD 19981 628 6 ominously ominously RB 19981 628 7 . . . 19981 629 1 " " `` 19981 629 2 Is be VBZ 19981 629 3 you -PRON- PRP 19981 629 4 listenin listenin JJ 19981 629 5 ' ' '' 19981 629 6 , , , 19981 629 7 zur zur NNP 19981 629 8 ? ? . 19981 629 9 " " '' 19981 630 1 he -PRON- PRP 19981 630 2 asked ask VBD 19981 630 3 . . . 19981 631 1 " " `` 19981 631 2 Sick sick JJ 19981 631 3 , , , 19981 631 4 is be VBZ 19981 631 5 she -PRON- PRP 19981 631 6 ? ? . 19981 631 7 " " '' 19981 632 1 said say VBD 19981 632 2 the the DT 19981 632 3 doctor doctor NN 19981 632 4 . . . 19981 633 1 " " `` 19981 633 2 Fifteen fifteen CD 19981 633 3 , , , 19981 633 4 ten ten CD 19981 633 5 . . . 19981 634 1 I -PRON- PRP 19981 634 2 've have VB 19981 634 3 got get VBN 19981 634 4 you -PRON- PRP 19981 634 5 , , , 19981 634 6 Jagger Jagger NNP 19981 634 7 , , , 19981 634 8 sure sure UH 19981 634 9 ... ... . 19981 634 10 ' ' '' 19981 634 11 Tis Tis NNP 19981 634 12 no no DT 19981 634 13 fit fit JJ 19981 634 14 night night NN 19981 634 15 for for IN 19981 634 16 a a DT 19981 634 17 man man NN 19981 634 18 to to TO 19981 634 19 go go VB 19981 634 20 ashore ashore RB 19981 634 21 ... ... . 19981 634 22 Fifteen fifteen CD 19981 634 23 , , , 19981 634 24 ten ten CD 19981 634 25 , , , 19981 634 26 did do VBD 19981 634 27 I -PRON- PRP 19981 634 28 say say VB 19981 634 29 ? ? . 19981 635 1 and and CC 19981 635 2 one one CD 19981 635 3 for for IN 19981 635 4 his -PRON- PRP$ 19981 635 5 nibs nibs NN 19981 635 6 ... ... : 19981 635 7 Go go VB 19981 635 8 fetch fetch VB 19981 635 9 her -PRON- PRP 19981 635 10 aboard aboard RB 19981 635 11 , , , 19981 635 12 man man NN 19981 635 13 ... ... : 19981 635 14 And and CC 19981 635 15 two two CD 19981 635 16 for for IN 19981 635 17 his -PRON- PRP$ 19981 635 18 heels---- heels---- NN 19981 635 19 " " `` 19981 635 20 My -PRON- PRP$ 19981 635 21 father father NN 19981 635 22 laid lay VBD 19981 635 23 his -PRON- PRP$ 19981 635 24 hand hand NN 19981 635 25 over over IN 19981 635 26 the the DT 19981 635 27 doctor doctor NN 19981 635 28 's 's POS 19981 635 29 cards card NNS 19981 635 30 . . . 19981 636 1 " " `` 19981 636 2 Was be VBD 19981 636 3 you -PRON- PRP 19981 636 4 sayin sayin NN 19981 636 5 ' ' '' 19981 636 6 , , , 19981 636 7 " " '' 19981 636 8 he -PRON- PRP 19981 636 9 asked ask VBD 19981 636 10 , , , 19981 636 11 " " `` 19981 636 12 t t NN 19981 636 13 ' ' '' 19981 636 14 fetch fetch VB 19981 636 15 her -PRON- PRP 19981 636 16 aboard aboard RB 19981 636 17 ? ? . 19981 636 18 " " '' 19981 637 1 " " `` 19981 637 2 The the DT 19981 637 3 doctor doctor NN 19981 637 4 struck strike VBD 19981 637 5 the the DT 19981 637 6 hand hand NN 19981 637 7 away away RB 19981 637 8 . . . 19981 638 1 " " `` 19981 638 2 Was be VBD 19981 638 3 you -PRON- PRP 19981 638 4 sayin sayin NN 19981 638 5 ' ' '' 19981 638 6 , , , 19981 638 7 " " `` 19981 638 8 my -PRON- PRP$ 19981 638 9 father father NN 19981 638 10 quietly quietly RB 19981 638 11 persisted persist VBD 19981 638 12 , , , 19981 638 13 " " `` 19981 638 14 t t NN 19981 638 15 ' ' '' 19981 638 16 fetch fetch VB 19981 638 17 her -PRON- PRP 19981 638 18 aboard aboard RB 19981 638 19 ? ? . 19981 638 20 " " '' 19981 639 1 I -PRON- PRP 19981 639 2 knew know VBD 19981 639 3 my -PRON- PRP$ 19981 639 4 father father NN 19981 639 5 for for IN 19981 639 6 a a DT 19981 639 7 man man NN 19981 639 8 of of IN 19981 639 9 temper temper NN 19981 639 10 ; ; , 19981 639 11 and and CC 19981 639 12 , , , 19981 639 13 now now RB 19981 639 14 , , , 19981 639 15 I -PRON- PRP 19981 639 16 wondered wonder VBD 19981 639 17 that that IN 19981 639 18 his -PRON- PRP$ 19981 639 19 patience patience NN 19981 639 20 lasted last VBD 19981 639 21 . . . 19981 640 1 " " `` 19981 640 2 Damme Damme NNP 19981 640 3 ! ! . 19981 640 4 " " '' 19981 641 1 the the DT 19981 641 2 doctor doctor NN 19981 641 3 burst burst VBD 19981 641 4 out out RP 19981 641 5 . . . 19981 642 1 " " `` 19981 642 2 Think think VBP 19981 642 3 I -PRON- PRP 19981 642 4 'm be VBP 19981 642 5 going go VBG 19981 642 6 ashore ashore RB 19981 642 7 in in IN 19981 642 8 this this DT 19981 642 9 weather weather NN 19981 642 10 ? ? . 19981 643 1 If if IN 19981 643 2 you -PRON- PRP 19981 643 3 want want VBP 19981 643 4 me -PRON- PRP 19981 643 5 to to TO 19981 643 6 see see VB 19981 643 7 her -PRON- PRP 19981 643 8 now now RB 19981 643 9 , , , 19981 643 10 go go VB 19981 643 11 fetch fetch VB 19981 643 12 her -PRON- PRP 19981 643 13 aboard aboard RB 19981 643 14 . . . 19981 643 15 " " '' 19981 644 1 My -PRON- PRP$ 19981 644 2 father father NN 19981 644 3 coughed cough VBD 19981 644 4 -- -- : 19981 644 5 then then RB 19981 644 6 fingered finger VBD 19981 644 7 the the DT 19981 644 8 neck neck NN 19981 644 9 - - HYPH 19981 644 10 band band NN 19981 644 11 of of IN 19981 644 12 his -PRON- PRP$ 19981 644 13 shirt shirt NN 19981 644 14 . . . 19981 645 1 " " `` 19981 645 2 I -PRON- PRP 19981 645 3 wants want VBZ 19981 645 4 t t NNP 19981 645 5 ' ' '' 19981 645 6 get get VB 19981 645 7 this this DT 19981 645 8 here here RB 19981 645 9 clear clear JJ 19981 645 10 in in IN 19981 645 11 my -PRON- PRP$ 19981 645 12 mind mind NN 19981 645 13 , , , 19981 645 14 " " '' 19981 645 15 he -PRON- PRP 19981 645 16 said say VBD 19981 645 17 , , , 19981 645 18 slowly slowly RB 19981 645 19 . . . 19981 646 1 " " `` 19981 646 2 Is be VBZ 19981 646 3 you -PRON- PRP 19981 646 4 askin askin JJ 19981 646 5 ' ' '' 19981 646 6 me -PRON- PRP 19981 646 7 t t NN 19981 646 8 ' ' '' 19981 646 9 fetch fetch NN 19981 646 10 that that IN 19981 646 11 sick sick JJ 19981 646 12 woman woman NN 19981 646 13 aboard aboard IN 19981 646 14 this this DT 19981 646 15 here here RB 19981 646 16 ship ship NN 19981 646 17 ? ? . 19981 646 18 " " '' 19981 647 1 The the DT 19981 647 2 doctor doctor NN 19981 647 3 leaned lean VBD 19981 647 4 over over IN 19981 647 5 the the DT 19981 647 6 table table NN 19981 647 7 to to TO 19981 647 8 spit spit VB 19981 647 9 . . . 19981 648 1 " " `` 19981 648 2 Has have VBZ 19981 648 3 I -PRON- PRP 19981 648 4 got get VBD 19981 648 5 it -PRON- PRP 19981 648 6 right right JJ 19981 648 7 , , , 19981 648 8 zur zur NNP 19981 648 9 ? ? . 19981 648 10 " " '' 19981 649 1 In in IN 19981 649 2 the the DT 19981 649 3 pause pause NN 19981 649 4 the the DT 19981 649 5 spectators spectator NNS 19981 649 6 softly softly RB 19981 649 7 withdrew withdraw VBD 19981 649 8 to to IN 19981 649 9 the the DT 19981 649 10 further further JJ 19981 649 11 end end NN 19981 649 12 of of IN 19981 649 13 the the DT 19981 649 14 cabin cabin NN 19981 649 15 . . . 19981 650 1 " " `` 19981 650 2 If if IN 19981 650 3 he -PRON- PRP 19981 650 4 wo will MD 19981 650 5 n't not RB 19981 650 6 fetch fetch VB 19981 650 7 her -PRON- PRP 19981 650 8 aboard aboard IN 19981 650 9 , , , 19981 650 10 Jagger Jagger NNP 19981 650 11 , , , 19981 650 12 " " '' 19981 650 13 said say VBD 19981 650 14 the the DT 19981 650 15 doctor doctor NN 19981 650 16 , , , 19981 650 17 turning turn VBG 19981 650 18 to to IN 19981 650 19 the the DT 19981 650 20 dog dog NN 19981 650 21 's 's POS 19981 650 22 master master NN 19981 650 23 , , , 19981 650 24 " " '' 19981 650 25 she -PRON- PRP 19981 650 26 'll will MD 19981 650 27 do do VB 19981 650 28 very very RB 19981 650 29 well well RB 19981 650 30 , , , 19981 650 31 I -PRON- PRP 19981 650 32 'll will MD 19981 650 33 be be VB 19981 650 34 bound bind VBN 19981 650 35 , , , 19981 650 36 till till IN 19981 650 37 we -PRON- PRP 19981 650 38 get get VBP 19981 650 39 back back RB 19981 650 40 from from IN 19981 650 41 the the DT 19981 650 42 north north NN 19981 650 43 . . . 19981 651 1 Eh eh UH 19981 651 2 , , , 19981 651 3 Jagger Jagger NNP 19981 651 4 ? ? . 19981 652 1 If if IN 19981 652 2 he -PRON- PRP 19981 652 3 cared care VBD 19981 652 4 very very RB 19981 652 5 much much RB 19981 652 6 , , , 19981 652 7 he -PRON- PRP 19981 652 8 'd 'd MD 19981 652 9 fetch fetch VB 19981 652 10 her -PRON- PRP 19981 652 11 aboard aboard RB 19981 652 12 , , , 19981 652 13 would would MD 19981 652 14 n't not RB 19981 652 15 he -PRON- PRP 19981 652 16 ? ? . 19981 652 17 " " '' 19981 653 1 Jagger Jagger NNP 19981 653 2 laughed laugh VBD 19981 653 3 . . . 19981 654 1 " " `` 19981 654 2 Ay ay UH 19981 654 3 , , , 19981 654 4 she -PRON- PRP 19981 654 5 'll will MD 19981 654 6 do do VB 19981 654 7 very very RB 19981 654 8 well well RB 19981 654 9 , , , 19981 654 10 " " '' 19981 654 11 the the DT 19981 654 12 doctor doctor NN 19981 654 13 repeated repeat VBD 19981 654 14 , , , 19981 654 15 now now RB 19981 654 16 addressing address VBG 19981 654 17 my -PRON- PRP$ 19981 654 18 father father NN 19981 654 19 , , , 19981 654 20 " " `` 19981 654 21 till till IN 19981 654 22 we -PRON- PRP 19981 654 23 get get VBP 19981 654 24 back back RB 19981 654 25 . . . 19981 655 1 I -PRON- PRP 19981 655 2 'll will MD 19981 655 3 take take VB 19981 655 4 a a DT 19981 655 5 look look NN 19981 655 6 at at IN 19981 655 7 her -PRON- PRP 19981 655 8 then then RB 19981 655 9 . . . 19981 655 10 " " '' 19981 656 1 I -PRON- PRP 19981 656 2 saw see VBD 19981 656 3 the the DT 19981 656 4 color color NN 19981 656 5 rush rush NN 19981 656 6 into into IN 19981 656 7 my -PRON- PRP$ 19981 656 8 father father NN 19981 656 9 's 's POS 19981 656 10 face face NN 19981 656 11 . . . 19981 657 1 Skipper Skipper NNP 19981 657 2 Tommy Tommy NNP 19981 657 3 laid lay VBD 19981 657 4 a a DT 19981 657 5 restraining restraining JJ 19981 657 6 hand hand NN 19981 657 7 on on IN 19981 657 8 his -PRON- PRP$ 19981 657 9 shoulder shoulder NN 19981 657 10 . . . 19981 658 1 " " `` 19981 658 2 Easy easy JJ 19981 658 3 , , , 19981 658 4 now now RB 19981 658 5 , , , 19981 658 6 Skipper Skipper NNP 19981 658 7 David David NNP 19981 658 8 ! ! . 19981 658 9 " " '' 19981 659 1 he -PRON- PRP 19981 659 2 muttered mutter VBD 19981 659 3 . . . 19981 660 1 " " `` 19981 660 2 Is be VBZ 19981 660 3 I -PRON- PRP 19981 660 4 right right JJ 19981 660 5 , , , 19981 660 6 " " '' 19981 660 7 said say VBD 19981 660 8 my -PRON- PRP$ 19981 660 9 father father NN 19981 660 10 , , , 19981 660 11 bending bend VBG 19981 660 12 close close RB 19981 660 13 to to IN 19981 660 14 the the DT 19981 660 15 doctor doctor NN 19981 660 16 's 's POS 19981 660 17 face face NN 19981 660 18 , , , 19981 660 19 " " '' 19981 660 20 in in IN 19981 660 21 thinkin thinkin NN 19981 660 22 ' ' '' 19981 660 23 you -PRON- PRP 19981 660 24 says say VBZ 19981 660 25 you -PRON- PRP 19981 660 26 _ _ NNP 19981 660 27 wo will MD 19981 660 28 n't not RB 19981 660 29 _ _ NNP 19981 660 30 come come VB 19981 660 31 ashore ashore RB 19981 660 32 ? ? . 19981 660 33 " " '' 19981 661 1 The the DT 19981 661 2 doctor doctor NN 19981 661 3 shrugged shrug VBD 19981 661 4 his -PRON- PRP$ 19981 661 5 shoulders shoulder NNS 19981 661 6 . . . 19981 662 1 " " `` 19981 662 2 Is be VBZ 19981 662 3 I -PRON- PRP 19981 662 4 right right JJ 19981 662 5 , , , 19981 662 6 " " `` 19981 662 7 pursued pursue VBD 19981 662 8 my -PRON- PRP$ 19981 662 9 father father NN 19981 662 10 , , , 19981 662 11 his -PRON- PRP$ 19981 662 12 voice voice NN 19981 662 13 rising rise VBG 19981 662 14 , , , 19981 662 15 " " `` 19981 662 16 in in IN 19981 662 17 thinkin thinkin JJ 19981 662 18 ' ' '' 19981 662 19 the the DT 19981 662 20 gov'ment gov'ment NNP 19981 662 21 pays pay VBZ 19981 662 22 you -PRON- PRP 19981 662 23 t t NN 19981 662 24 ' ' '' 19981 662 25 tend tend VB 19981 662 26 the the DT 19981 662 27 sick sick JJ 19981 662 28 o o NN 19981 662 29 ' ' '' 19981 662 30 this this DT 19981 662 31 coast coast NN 19981 662 32 ? ? . 19981 662 33 " " '' 19981 663 1 " " `` 19981 663 2 That that DT 19981 663 3 's be VBZ 19981 663 4 my -PRON- PRP$ 19981 663 5 business business NN 19981 663 6 , , , 19981 663 7 " " '' 19981 663 8 flashed flash VBD 19981 663 9 the the DT 19981 663 10 doctor doctor NN 19981 663 11 . . . 19981 664 1 " " `` 19981 664 2 That that DT 19981 664 3 's be VBZ 19981 664 4 my -PRON- PRP$ 19981 664 5 business business NN 19981 664 6 , , , 19981 664 7 sir sir NN 19981 664 8 ! ! . 19981 664 9 " " '' 19981 665 1 Jagger Jagger NNP 19981 665 2 looked look VBD 19981 665 3 upon upon IN 19981 665 4 my -PRON- PRP$ 19981 665 5 father father NN 19981 665 6 's 's POS 19981 665 7 angry angry JJ 19981 665 8 face face NN 19981 665 9 and and CC 19981 665 10 smiled smile VBD 19981 665 11 . . . 19981 666 1 " " `` 19981 666 2 Is be VBZ 19981 666 3 we -PRON- PRP 19981 666 4 right right JJ 19981 666 5 , , , 19981 666 6 doctor doctor NN 19981 666 7 , , , 19981 666 8 " " '' 19981 666 9 said say VBD 19981 666 10 Skipper Skipper NNP 19981 666 11 Tommy Tommy NNP 19981 666 12 , , , 19981 666 13 " " '' 19981 666 14 in in IN 19981 666 15 thinkin thinkin NN 19981 666 16 ' ' '' 19981 666 17 you -PRON- PRP 19981 666 18 knows know VBZ 19981 666 19 she -PRON- PRP 19981 666 20 lies lie VBZ 19981 666 21 desperate desperate JJ 19981 666 22 sick sick JJ 19981 666 23 ? ? . 19981 666 24 " " '' 19981 667 1 " " `` 19981 667 2 Damme Damme NNP 19981 667 3 ! ! . 19981 667 4 " " '' 19981 668 1 cried cry VBD 19981 668 2 the the DT 19981 668 3 doctor doctor NN 19981 668 4 . . . 19981 669 1 " " `` 19981 669 2 I -PRON- PRP 19981 669 3 've have VB 19981 669 4 heard hear VBN 19981 669 5 that that DT 19981 669 6 tale tale NN 19981 669 7 before before RB 19981 669 8 . . . 19981 670 1 You -PRON- PRP 19981 670 2 're be VBP 19981 670 3 a a DT 19981 670 4 pretty pretty RB 19981 670 5 set set VBN 19981 670 6 , , , 19981 670 7 you -PRON- PRP 19981 670 8 are be VBP 19981 670 9 , , , 19981 670 10 to to TO 19981 670 11 try try VB 19981 670 12 to to TO 19981 670 13 play play VB 19981 670 14 on on IN 19981 670 15 a a DT 19981 670 16 man man NN 19981 670 17 's 's POS 19981 670 18 feelings feeling NNS 19981 670 19 like like IN 19981 670 20 that that DT 19981 670 21 . . . 19981 671 1 But but CC 19981 671 2 you -PRON- PRP 19981 671 3 ca can MD 19981 671 4 n't not RB 19981 671 5 take take VB 19981 671 6 _ _ NNP 19981 671 7 me -PRON- PRP 19981 671 8 _ _ NNP 19981 671 9 in in IN 19981 671 10 . . . 19981 672 1 No no UH 19981 672 2 , , , 19981 672 3 you -PRON- PRP 19981 672 4 ca can MD 19981 672 5 n't not RB 19981 672 6 , , , 19981 672 7 " " '' 19981 672 8 he -PRON- PRP 19981 672 9 repeated repeat VBD 19981 672 10 , , , 19981 672 11 his -PRON- PRP$ 19981 672 12 loose loose JJ 19981 672 13 under under IN 19981 672 14 - - HYPH 19981 672 15 lip lip NN 19981 672 16 trembling trembling NN 19981 672 17 . . . 19981 673 1 " " `` 19981 673 2 You -PRON- PRP 19981 673 3 're be VBP 19981 673 4 a a DT 19981 673 5 pretty pretty RB 19981 673 6 set set VBN 19981 673 7 , , , 19981 673 8 you -PRON- PRP 19981 673 9 are be VBP 19981 673 10 . . . 19981 674 1 But but CC 19981 674 2 you -PRON- PRP 19981 674 3 ca can MD 19981 674 4 n't not RB 19981 674 5 come come VB 19981 674 6 it -PRON- PRP 19981 674 7 over over IN 19981 674 8 me -PRON- PRP 19981 674 9 . . . 19981 675 1 Do do VBP 19981 675 2 n't not RB 19981 675 3 you -PRON- PRP 19981 675 4 go go VB 19981 675 5 blustering bluster VBG 19981 675 6 , , , 19981 675 7 now now RB 19981 675 8 ! ! . 19981 676 1 You -PRON- PRP 19981 676 2 ca can MD 19981 676 3 n't not RB 19981 676 4 come come VB 19981 676 5 your -PRON- PRP$ 19981 676 6 bluster bluster NN 19981 676 7 on on IN 19981 676 8 me -PRON- PRP 19981 676 9 . . . 19981 677 1 Understand understand VB 19981 677 2 ? ? . 19981 678 1 You -PRON- PRP 19981 678 2 try try VBP 19981 678 3 any any DT 19981 678 4 bluster bluster NN 19981 678 5 on on IN 19981 678 6 me -PRON- PRP 19981 678 7 , , , 19981 678 8 and and CC 19981 678 9 , , , 19981 678 10 by by IN 19981 678 11 heaven heaven NNP 19981 678 12 ! ! . 19981 679 1 I -PRON- PRP 19981 679 2 'll will MD 19981 679 3 let let VB 19981 679 4 every every DT 19981 679 5 man man NN 19981 679 6 of of IN 19981 679 7 your -PRON- PRP$ 19981 679 8 harbour harbour NN 19981 679 9 die die VB 19981 679 10 in in IN 19981 679 11 his -PRON- PRP$ 19981 679 12 tracks track NNS 19981 679 13 . . . 19981 680 1 I -PRON- PRP 19981 680 2 'm be VBP 19981 680 3 the the DT 19981 680 4 doctor doctor NN 19981 680 5 , , , 19981 680 6 here here RB 19981 680 7 , , , 19981 680 8 I -PRON- PRP 19981 680 9 want want VBP 19981 680 10 you -PRON- PRP 19981 680 11 to to TO 19981 680 12 know know VB 19981 680 13 . . . 19981 681 1 And and CC 19981 681 2 I -PRON- PRP 19981 681 3 'll will MD 19981 681 4 not not RB 19981 681 5 go go VB 19981 681 6 ashore ashore RB 19981 681 7 in in IN 19981 681 8 weather weather NN 19981 681 9 like like IN 19981 681 10 this this DT 19981 681 11 . . . 19981 681 12 " " '' 19981 682 1 My -PRON- PRP$ 19981 682 2 father father NN 19981 682 3 deliberately deliberately RB 19981 682 4 turned turn VBD 19981 682 5 to to TO 19981 682 6 wave wave VB 19981 682 7 Skipper Skipper NNP 19981 682 8 Tommy Tommy NNP 19981 682 9 and and CC 19981 682 10 me -PRON- PRP 19981 682 11 out out IN 19981 682 12 of of IN 19981 682 13 the the DT 19981 682 14 way way NN 19981 682 15 : : : 19981 682 16 then then RB 19981 682 17 laid lay VBD 19981 682 18 a a DT 19981 682 19 heavy heavy JJ 19981 682 20 hand hand NN 19981 682 21 on on IN 19981 682 22 the the DT 19981 682 23 doctor doctor NN 19981 682 24 's 's POS 19981 682 25 shoulder shoulder NN 19981 682 26 . . . 19981 683 1 " " `` 19981 683 2 You -PRON- PRP 19981 683 3 'll will MD 19981 683 4 not not RB 19981 683 5 come come VB 19981 683 6 ? ? . 19981 683 7 " " '' 19981 684 1 " " `` 19981 684 2 Damned damn VBN 19981 684 3 if if IN 19981 684 4 I -PRON- PRP 19981 684 5 will will MD 19981 684 6 ! ! . 19981 684 7 " " '' 19981 685 1 " " `` 19981 685 2 By by IN 19981 685 3 God God NNP 19981 685 4 ! ! . 19981 685 5 " " '' 19981 686 1 roared roar VBD 19981 686 2 my -PRON- PRP$ 19981 686 3 father father NN 19981 686 4 . . . 19981 687 1 " " `` 19981 687 2 I -PRON- PRP 19981 687 3 'll will MD 19981 687 4 take take VB 19981 687 5 you -PRON- PRP 19981 687 6 ! ! . 19981 687 7 " " '' 19981 688 1 At at IN 19981 688 2 once once RB 19981 688 3 , , , 19981 688 4 the the DT 19981 688 5 doctor doctor NN 19981 688 6 sought seek VBD 19981 688 7 to to TO 19981 688 8 evade evade VB 19981 688 9 my -PRON- PRP$ 19981 688 10 father father NN 19981 688 11 's 's POS 19981 688 12 grasp grasp NN 19981 688 13 , , , 19981 688 14 but but CC 19981 688 15 could could MD 19981 688 16 not not RB 19981 688 17 , , , 19981 688 18 and and CC 19981 688 19 , , , 19981 688 20 being be VBG 19981 688 21 unwise unwise JJ 19981 688 22 , , , 19981 688 23 struck strike VBD 19981 688 24 him -PRON- PRP 19981 688 25 on on IN 19981 688 26 the the DT 19981 688 27 breast breast NN 19981 688 28 . . . 19981 689 1 My -PRON- PRP$ 19981 689 2 father father NN 19981 689 3 felled fell VBD 19981 689 4 him -PRON- PRP 19981 689 5 . . . 19981 690 1 The the DT 19981 690 2 man man NN 19981 690 3 lay lie VBD 19981 690 4 in in IN 19981 690 5 a a DT 19981 690 6 flabby flabby NN 19981 690 7 heap heap NN 19981 690 8 under under IN 19981 690 9 the the DT 19981 690 10 table table NN 19981 690 11 , , , 19981 690 12 roaring roar VBG 19981 690 13 lustily lustily RB 19981 690 14 that that IN 19981 690 15 he -PRON- PRP 19981 690 16 was be VBD 19981 690 17 being be VBG 19981 690 18 murdered murder VBN 19981 690 19 ; ; : 19981 690 20 but but CC 19981 690 21 so so RB 19981 690 22 little little JJ 19981 690 23 sympathy sympathy NN 19981 690 24 did do VBD 19981 690 25 his -PRON- PRP$ 19981 690 26 plight plight NN 19981 690 27 extract extract NN 19981 690 28 , , , 19981 690 29 that that IN 19981 690 30 , , , 19981 690 31 on on IN 19981 690 32 the the DT 19981 690 33 contrary contrary NN 19981 690 34 , , , 19981 690 35 every every DT 19981 690 36 man man NN 19981 690 37 within within IN 19981 690 38 happy happy JJ 19981 690 39 reach reach NN 19981 690 40 , , , 19981 690 41 save save VB 19981 690 42 Jagger Jagger NNP 19981 690 43 and and CC 19981 690 44 Skipper Skipper NNP 19981 690 45 Tommy Tommy NNP 19981 690 46 , , , 19981 690 47 gave give VBD 19981 690 48 him -PRON- PRP 19981 690 49 a a DT 19981 690 50 hearty hearty JJ 19981 690 51 kick kick NN 19981 690 52 , , , 19981 690 53 taking take VBG 19981 690 54 no no DT 19981 690 55 pains pain NNS 19981 690 56 , , , 19981 690 57 it -PRON- PRP 19981 690 58 appeared appear VBD 19981 690 59 , , , 19981 690 60 to to TO 19981 690 61 choose choose VB 19981 690 62 the the DT 19981 690 63 spot spot NN 19981 690 64 with with IN 19981 690 65 mercy mercy NN 19981 690 66 . . . 19981 691 1 As as IN 19981 691 2 for for IN 19981 691 3 Jagger Jagger NNP 19981 691 4 , , , 19981 691 5 he -PRON- PRP 19981 691 6 had have VBD 19981 691 7 snatched snatch VBN 19981 691 8 up up RP 19981 691 9 his -PRON- PRP$ 19981 691 10 whip whip NN 19981 691 11 , , , 19981 691 12 and and CC 19981 691 13 was be VBD 19981 691 14 now now RB 19981 691 15 raining rain VBG 19981 691 16 blows blow NNS 19981 691 17 on on IN 19981 691 18 the the DT 19981 691 19 muzzle muzzle NN 19981 691 20 of of IN 19981 691 21 the the DT 19981 691 22 dog dog NN 19981 691 23 , , , 19981 691 24 which which WDT 19981 691 25 had have VBD 19981 691 26 taken take VBN 19981 691 27 advantage advantage NN 19981 691 28 of of IN 19981 691 29 the the DT 19981 691 30 uproar uproar NN 19981 691 31 to to TO 19981 691 32 fly fly VB 19981 691 33 at at IN 19981 691 34 his -PRON- PRP$ 19981 691 35 legs leg NNS 19981 691 36 . . . 19981 692 1 In in IN 19981 692 2 this this DT 19981 692 3 confusion confusion NN 19981 692 4 , , , 19981 692 5 the the DT 19981 692 6 Captain Captain NNP 19981 692 7 flung fling VBD 19981 692 8 open open VBP 19981 692 9 the the DT 19981 692 10 door door NN 19981 692 11 and and CC 19981 692 12 strode strode VB 19981 692 13 in in RP 19981 692 14 . . . 19981 693 1 He -PRON- PRP 19981 693 2 was be VBD 19981 693 3 in in IN 19981 693 4 a a DT 19981 693 5 fuming fuming NN 19981 693 6 rage rage NN 19981 693 7 ; ; : 19981 693 8 but but CC 19981 693 9 , , , 19981 693 10 being be VBG 19981 693 11 no no DT 19981 693 12 man man NN 19981 693 13 to to TO 19981 693 14 take take VB 19981 693 15 sides side NNS 19981 693 16 in in IN 19981 693 17 a a DT 19981 693 18 quarrel quarrel NN 19981 693 19 , , , 19981 693 20 sought seek VBD 19981 693 21 no no DT 19981 693 22 explanation explanation NN 19981 693 23 , , , 19981 693 24 but but CC 19981 693 25 took take VBD 19981 693 26 my -PRON- PRP$ 19981 693 27 father father NN 19981 693 28 by by IN 19981 693 29 the the DT 19981 693 30 arm arm NN 19981 693 31 and and CC 19981 693 32 hurried hurry VBD 19981 693 33 him -PRON- PRP 19981 693 34 without without IN 19981 693 35 , , , 19981 693 36 promising promise VBG 19981 693 37 him -PRON- PRP 19981 693 38 redress redress VBP 19981 693 39 , , , 19981 693 40 the the DT 19981 693 41 while while NN 19981 693 42 , , , 19981 693 43 at at IN 19981 693 44 another another DT 19981 693 45 time time NN 19981 693 46 . . . 19981 694 1 Thus thus RB 19981 694 2 presently presently RB 19981 694 3 we -PRON- PRP 19981 694 4 found find VBD 19981 694 5 ourselves -PRON- PRP 19981 694 6 once once RB 19981 694 7 more more RBR 19981 694 8 in in IN 19981 694 9 my -PRON- PRP$ 19981 694 10 father father NN 19981 694 11 's 's POS 19981 694 12 punt punt NN 19981 694 13 , , , 19981 694 14 pushing push VBG 19981 694 15 out out RP 19981 694 16 from from IN 19981 694 17 the the DT 19981 694 18 side side NN 19981 694 19 of of IN 19981 694 20 the the DT 19981 694 21 steamer steamer NN 19981 694 22 , , , 19981 694 23 which which WDT 19981 694 24 was be VBD 19981 694 25 already already RB 19981 694 26 underway underway JJ 19981 694 27 , , , 19981 694 28 chugging chug VBG 19981 694 29 noisily noisily RB 19981 694 30 . . . 19981 695 1 " " `` 19981 695 2 Hush Hush NNP 19981 695 3 , , , 19981 695 4 zur zur NNP 19981 695 5 ! ! . 19981 695 6 " " '' 19981 696 1 said say VBD 19981 696 2 Skipper Skipper NNP 19981 696 3 Tommy Tommy NNP 19981 696 4 to to IN 19981 696 5 my -PRON- PRP$ 19981 696 6 father father NN 19981 696 7 . . . 19981 697 1 " " `` 19981 697 2 Curse curse VB 19981 697 3 him -PRON- PRP 19981 697 4 no no RB 19981 697 5 more more RBR 19981 697 6 , , , 19981 697 7 zur zur NNP 19981 697 8 . . . 19981 698 1 The the DT 19981 698 2 good good JJ 19981 698 3 Lard Lard NNP 19981 698 4 , , , 19981 698 5 who who WP 19981 698 6 made make VBD 19981 698 7 us -PRON- PRP 19981 698 8 , , , 19981 698 9 made make VBD 19981 698 10 him -PRON- PRP 19981 698 11 , , , 19981 698 12 also also RB 19981 698 13 . . . 19981 698 14 " " '' 19981 699 1 My -PRON- PRP$ 19981 699 2 father father NN 19981 699 3 cursed curse VBD 19981 699 4 the the DT 19981 699 5 harder hard JJR 19981 699 6 . . . 19981 700 1 " " `` 19981 700 2 Stop stop VB 19981 700 3 , , , 19981 700 4 " " '' 19981 700 5 cried cry VBD 19981 700 6 the the DT 19981 700 7 skipper skipper NN 19981 700 8 , , , 19981 700 9 " " '' 19981 700 10 or or CC 19981 700 11 I -PRON- PRP 19981 700 12 'll will MD 19981 700 13 be be VB 19981 700 14 cursin cursin NNP 19981 700 15 ' ' '' 19981 700 16 him -PRON- PRP 19981 700 17 , , , 19981 700 18 too too RB 19981 700 19 , , , 19981 700 20 zur zur NNP 19981 700 21 . . . 19981 701 1 God God NNP 19981 701 2 made make VBD 19981 701 3 that that DT 19981 701 4 man man NN 19981 701 5 , , , 19981 701 6 I -PRON- PRP 19981 701 7 tells tell VBZ 19981 701 8 you -PRON- PRP 19981 701 9 . . . 19981 702 1 He -PRON- PRP 19981 702 2 _ _ NNP 19981 702 3 must must MD 19981 702 4 _ _ NNP 19981 702 5 have have VB 19981 702 6 gone go VBN 19981 702 7 an an DT 19981 702 8 ' ' '' 19981 702 9 made make VBD 19981 702 10 that that DT 19981 702 11 man man NN 19981 702 12 . . . 19981 702 13 " " '' 19981 703 1 " " `` 19981 703 2 I -PRON- PRP 19981 703 3 hopes hope VBZ 19981 703 4 He -PRON- PRP 19981 703 5 'll will MD 19981 703 6 damn damn VB 19981 703 7 him -PRON- PRP 19981 703 8 , , , 19981 703 9 then then RB 19981 703 10 , , , 19981 703 11 " " '' 19981 703 12 said say VBD 19981 703 13 I. I. NNP 19981 704 1 " " `` 19981 704 2 God God NNP 19981 704 3 knowed know VBD 19981 704 4 what what WP 19981 704 5 He -PRON- PRP 19981 704 6 was be VBD 19981 704 7 doin' do VBG 19981 704 8 when when WRB 19981 704 9 he -PRON- PRP 19981 704 10 made make VBD 19981 704 11 that that DT 19981 704 12 man man NN 19981 704 13 , , , 19981 704 14 " " '' 19981 704 15 the the DT 19981 704 16 skipper skipper NN 19981 704 17 persisted persist VBD 19981 704 18 , , , 19981 704 19 continuing continue VBG 19981 704 20 in in IN 19981 704 21 faith faith NN 19981 704 22 against against IN 19981 704 23 his -PRON- PRP$ 19981 704 24 will will NN 19981 704 25 . . . 19981 705 1 " " `` 19981 705 2 I -PRON- PRP 19981 705 3 tells tell VBZ 19981 705 4 you -PRON- PRP 19981 705 5 I -PRON- PRP 19981 705 6 'll will MD 19981 705 7 _ _ NNP 19981 705 8 not not RB 19981 705 9 _ _ NNP 19981 705 10 doubt doubt VB 19981 705 11 His -PRON- PRP$ 19981 705 12 wisdom wisdom NN 19981 705 13 . . . 19981 706 1 He -PRON- PRP 19981 706 2 made make VBD 19981 706 3 that that DT 19981 706 4 man man NN 19981 706 5 ... ... . 19981 707 1 He -PRON- PRP 19981 707 2 made make VBD 19981 707 3 that that DT 19981 707 4 man man NN 19981 707 5 ... ... . 19981 708 1 He -PRON- PRP 19981 708 2 made make VBD 19981 708 3 that that DT 19981 708 4 man man NN 19981 708 5 .... .... . 19981 708 6 " " '' 19981 708 7 To to IN 19981 708 8 this this DT 19981 708 9 refrain refrain NN 19981 708 10 we -PRON- PRP 19981 708 11 rowed row VBD 19981 708 12 into into IN 19981 708 13 harbour harbour NN 19981 708 14 . . . 19981 709 1 * * NFP 19981 709 2 * * NFP 19981 709 3 * * NFP 19981 709 4 * * NFP 19981 709 5 * * NFP 19981 709 6 We -PRON- PRP 19981 709 7 found find VBD 19981 709 8 my -PRON- PRP$ 19981 709 9 mother mother NN 19981 709 10 's 's POS 19981 709 11 room room NN 19981 709 12 made make VBD 19981 709 13 very very RB 19981 709 14 neat neat JJ 19981 709 15 , , , 19981 709 16 and and CC 19981 709 17 very very RB 19981 709 18 grand grand JJ 19981 709 19 , , , 19981 709 20 too too RB 19981 709 21 , , , 19981 709 22 I -PRON- PRP 19981 709 23 thought think VBD 19981 709 24 , , , 19981 709 25 with with IN 19981 709 26 the the DT 19981 709 27 shaded shaded JJ 19981 709 28 lamp lamp NN 19981 709 29 and and CC 19981 709 30 the the DT 19981 709 31 great great JJ 19981 709 32 armchair armchair NN 19981 709 33 from from IN 19981 709 34 the the DT 19981 709 35 best good JJS 19981 709 36 - - HYPH 19981 709 37 room room NN 19981 709 38 below below RB 19981 709 39 ; ; : 19981 709 40 and and CC 19981 709 41 my -PRON- PRP$ 19981 709 42 mother mother NN 19981 709 43 , , , 19981 709 44 now now RB 19981 709 45 composed compose VBN 19981 709 46 , , , 19981 709 47 but but CC 19981 709 48 yet yet RB 19981 709 49 flushed flush VBN 19981 709 50 with with IN 19981 709 51 expectation expectation NN 19981 709 52 , , , 19981 709 53 was be VBD 19981 709 54 raised raise VBN 19981 709 55 on on IN 19981 709 56 many many JJ 19981 709 57 snow snow NN 19981 709 58 - - HYPH 19981 709 59 white white JJ 19981 709 60 pillows pillow NNS 19981 709 61 , , , 19981 709 62 lovely lovely JJ 19981 709 63 in in IN 19981 709 64 the the DT 19981 709 65 fine fine JJ 19981 709 66 gown gown NN 19981 709 67 , , , 19981 709 68 with with IN 19981 709 69 one one CD 19981 709 70 thin thin JJ 19981 709 71 hand hand NN 19981 709 72 , , , 19981 709 73 wherein wherein WRB 19981 709 74 she -PRON- PRP 19981 709 75 held hold VBD 19981 709 76 a a DT 19981 709 77 red red JJ 19981 709 78 geranium geranium NN 19981 709 79 , , , 19981 709 80 lying lie VBG 19981 709 81 placid placid JJ 19981 709 82 on on IN 19981 709 83 the the DT 19981 709 84 coverlet coverlet NN 19981 709 85 . . . 19981 710 1 " " `` 19981 710 2 I -PRON- PRP 19981 710 3 am be VBP 19981 710 4 ready ready JJ 19981 710 5 , , , 19981 710 6 David David NNP 19981 710 7 , , , 19981 710 8 " " '' 19981 710 9 she -PRON- PRP 19981 710 10 said say VBD 19981 710 11 to to IN 19981 710 12 my -PRON- PRP$ 19981 710 13 father father NN 19981 710 14 . . . 19981 711 1 There there EX 19981 711 2 was be VBD 19981 711 3 the the DT 19981 711 4 sound sound NN 19981 711 5 of of IN 19981 711 6 footsteps footstep NNS 19981 711 7 in in IN 19981 711 8 the the DT 19981 711 9 hall hall NN 19981 711 10 below below RB 19981 711 11 . . . 19981 712 1 It -PRON- PRP 19981 712 2 was be VBD 19981 712 3 Skipper Skipper NNP 19981 712 4 Tommy Tommy NNP 19981 712 5 , , , 19981 712 6 as as IN 19981 712 7 I -PRON- PRP 19981 712 8 knew know VBD 19981 712 9 . . . 19981 713 1 " " `` 19981 713 2 Is be VBZ 19981 713 3 that that DT 19981 713 4 he -PRON- PRP 19981 713 5 ? ? . 19981 713 6 " " '' 19981 714 1 asked ask VBD 19981 714 2 my -PRON- PRP$ 19981 714 3 mother mother NN 19981 714 4 . . . 19981 715 1 " " `` 19981 715 2 Bring bring VB 19981 715 3 him -PRON- PRP 19981 715 4 up up RP 19981 715 5 , , , 19981 715 6 David David NNP 19981 715 7 . . . 19981 716 1 I -PRON- PRP 19981 716 2 am be VBP 19981 716 3 quite quite RB 19981 716 4 ready ready JJ 19981 716 5 . . . 19981 716 6 " " '' 19981 717 1 My -PRON- PRP$ 19981 717 2 father father NN 19981 717 3 still still RB 19981 717 4 stood stand VBD 19981 717 5 silent silent JJ 19981 717 6 and and CC 19981 717 7 awkward awkward JJ 19981 717 8 by by IN 19981 717 9 the the DT 19981 717 10 door door NN 19981 717 11 of of IN 19981 717 12 the the DT 19981 717 13 room room NN 19981 717 14 . . . 19981 718 1 " " `` 19981 718 2 David David NNP 19981 718 3 , , , 19981 718 4 " " '' 19981 718 5 said say VBD 19981 718 6 my -PRON- PRP$ 19981 718 7 poor poor JJ 19981 718 8 mother mother NN 19981 718 9 , , , 19981 718 10 her -PRON- PRP$ 19981 718 11 voice voice NN 19981 718 12 breaking break VBG 19981 718 13 with with IN 19981 718 14 sudden sudden JJ 19981 718 15 alarm alarm NN 19981 718 16 , , , 19981 718 17 " " '' 19981 718 18 have have VBP 19981 718 19 you -PRON- PRP 19981 718 20 been be VBN 19981 718 21 talking talk VBG 19981 718 22 much much RB 19981 718 23 with with IN 19981 718 24 him -PRON- PRP 19981 718 25 ? ? . 19981 719 1 What what WP 19981 719 2 has have VBZ 19981 719 3 he -PRON- PRP 19981 719 4 told tell VBD 19981 719 5 you -PRON- PRP 19981 719 6 , , , 19981 719 7 David David NNP 19981 719 8 ? ? . 19981 720 1 I -PRON- PRP 19981 720 2 'm be VBP 19981 720 3 not not RB 19981 720 4 so so RB 19981 720 5 very very RB 19981 720 6 sick sick JJ 19981 720 7 , , , 19981 720 8 am be VBP 19981 720 9 I -PRON- PRP 19981 720 10 ? ? . 19981 720 11 " " '' 19981 721 1 " " `` 19981 721 2 Well well UH 19981 721 3 , , , 19981 721 4 lass lass NN 19981 721 5 , , , 19981 721 6 " " '' 19981 721 7 said say VBD 19981 721 8 my -PRON- PRP$ 19981 721 9 father father NN 19981 721 10 , , , 19981 721 11 " " '' 19981 721 12 ' ' `` 19981 721 13 tis tis CC 19981 721 14 a a DT 19981 721 15 great great JJ 19981 721 16 season season NN 19981 721 17 for for IN 19981 721 18 all all DT 19981 721 19 sorts sort NNS 19981 721 20 o o NN 19981 721 21 ' ' POS 19981 721 22 sickness sickness NN 19981 721 23 -- -- : 19981 721 24 an an DT 19981 721 25 ' ' '' 19981 721 26 the the DT 19981 721 27 doctor doctor NN 19981 721 28 is be VBZ 19981 721 29 sick sick JJ 19981 721 30 abed abe VBN 19981 721 31 hisself hisself PRP 19981 721 32 -- -- : 19981 721 33 an an DT 19981 721 34 ' ' '' 19981 721 35 he -PRON- PRP 19981 721 36 -- -- : 19981 721 37 couldn't couldn't XX 19981 721 38 -- -- : 19981 721 39 come come VB 19981 721 40 . . . 19981 721 41 " " '' 19981 722 1 " " `` 19981 722 2 Poor poor JJ 19981 722 3 man man NN 19981 722 4 ! ! . 19981 722 5 " " '' 19981 723 1 sighed sigh VBD 19981 723 2 my -PRON- PRP$ 19981 723 3 mother mother NN 19981 723 4 . . . 19981 724 1 " " `` 19981 724 2 But but CC 19981 724 3 he -PRON- PRP 19981 724 4 'll will MD 19981 724 5 come come VB 19981 724 6 ashore ashore RB 19981 724 7 on on IN 19981 724 8 the the DT 19981 724 9 south'ard south'ard NNP 19981 724 10 trip trip NN 19981 724 11 . . . 19981 724 12 " " '' 19981 725 1 " " `` 19981 725 2 No no UH 19981 725 3 , , , 19981 725 4 lass lass NN 19981 725 5 -- -- : 19981 725 6 no no UH 19981 725 7 ; ; : 19981 725 8 I -PRON- PRP 19981 725 9 fear fear VBP 19981 725 10 he -PRON- PRP 19981 725 11 'll will MD 19981 725 12 not not RB 19981 725 13 . . . 19981 725 14 " " '' 19981 726 1 " " `` 19981 726 2 Poor poor JJ 19981 726 3 man man NN 19981 726 4 ! ! . 19981 726 5 " " '' 19981 727 1 My -PRON- PRP$ 19981 727 2 mother mother NN 19981 727 3 turned turn VBD 19981 727 4 her -PRON- PRP$ 19981 727 5 face face NN 19981 727 6 from from IN 19981 727 7 us -PRON- PRP 19981 727 8 . . . 19981 728 1 She -PRON- PRP 19981 728 2 trembled tremble VBD 19981 728 3 , , , 19981 728 4 once once RB 19981 728 5 , , , 19981 728 6 and and CC 19981 728 7 sighed sigh VBD 19981 728 8 , , , 19981 728 9 and and CC 19981 728 10 then then RB 19981 728 11 lay lay VB 19981 728 12 very very RB 19981 728 13 quiet quiet JJ 19981 728 14 . . . 19981 729 1 I -PRON- PRP 19981 729 2 knew know VBD 19981 729 3 in in IN 19981 729 4 my -PRON- PRP$ 19981 729 5 childish childish JJ 19981 729 6 way way NN 19981 729 7 that that WDT 19981 729 8 her -PRON- PRP$ 19981 729 9 hope hope NN 19981 729 10 had have VBD 19981 729 11 fled flee VBN 19981 729 12 with with IN 19981 729 13 ours -PRON- PRP 19981 729 14 -- -- : 19981 729 15 that that IN 19981 729 16 , , , 19981 729 17 now now RB 19981 729 18 , , , 19981 729 19 remote remote JJ 19981 729 20 from from IN 19981 729 21 our -PRON- PRP$ 19981 729 22 love love NN 19981 729 23 and and CC 19981 729 24 comfort comfort NN 19981 729 25 - - HYPH 19981 729 26 alone alone RB 19981 729 27 -- -- : 19981 729 28 all all RB 19981 729 29 alone alone RB 19981 729 30 -- -- : 19981 729 31 she -PRON- PRP 19981 729 32 had have VBD 19981 729 33 been be VBN 19981 729 34 brought bring VBN 19981 729 35 face face NN 19981 729 36 to to IN 19981 729 37 face face NN 19981 729 38 with with IN 19981 729 39 the the DT 19981 729 40 last last JJ 19981 729 41 dread dread NN 19981 729 42 prospect prospect NN 19981 729 43 . . . 19981 730 1 There there EX 19981 730 2 was be VBD 19981 730 3 the the DT 19981 730 4 noise noise NN 19981 730 5 of of IN 19981 730 6 rain rain NN 19981 730 7 on on IN 19981 730 8 the the DT 19981 730 9 panes pane NNS 19981 730 10 and and CC 19981 730 11 wind wind NN 19981 730 12 without without IN 19981 730 13 , , , 19981 730 14 and and CC 19981 730 15 the the DT 19981 730 16 heavy heavy JJ 19981 730 17 tread tread NN 19981 730 18 of of IN 19981 730 19 Skipper Skipper NNP 19981 730 20 Tommy Tommy NNP 19981 730 21 's 's POS 19981 730 22 feet foot NNS 19981 730 23 , , , 19981 730 24 coming come VBG 19981 730 25 up up RP 19981 730 26 the the DT 19981 730 27 stair stair NN 19981 730 28 , , , 19981 730 29 but but CC 19981 730 30 no no DT 19981 730 31 other other JJ 19981 730 32 sound sound NN 19981 730 33 . . . 19981 731 1 But but CC 19981 731 2 Skipper Skipper NNP 19981 731 3 Tommy Tommy NNP 19981 731 4 , , , 19981 731 5 entering enter VBG 19981 731 6 now now RB 19981 731 7 , , , 19981 731 8 moved move VBD 19981 731 9 a a DT 19981 731 10 chair chair NN 19981 731 11 to to IN 19981 731 12 my -PRON- PRP$ 19981 731 13 mother mother NN 19981 731 14 's 's POS 19981 731 15 bedside bedside NN 19981 731 16 , , , 19981 731 17 and and CC 19981 731 18 laid lay VBD 19981 731 19 a a DT 19981 731 20 hand hand NN 19981 731 21 on on IN 19981 731 22 hers -PRON- PRP 19981 731 23 , , , 19981 731 24 his -PRON- PRP$ 19981 731 25 old old JJ 19981 731 26 face face NN 19981 731 27 illumined illumine VBN 19981 731 28 by by IN 19981 731 29 his -PRON- PRP$ 19981 731 30 unfailing unfailing JJ 19981 731 31 faith faith NN 19981 731 32 in in IN 19981 731 33 the the DT 19981 731 34 glory glory NN 19981 731 35 and and CC 19981 731 36 wisdom wisdom NN 19981 731 37 of of IN 19981 731 38 his -PRON- PRP$ 19981 731 39 God God NNP 19981 731 40 . . . 19981 732 1 " " `` 19981 732 2 Hush hush JJ 19981 732 3 ! ! . 19981 732 4 " " '' 19981 733 1 he -PRON- PRP 19981 733 2 said say VBD 19981 733 3 . . . 19981 734 1 " " `` 19981 734 2 Do do VBP 19981 734 3 n't not RB 19981 734 4 you -PRON- PRP 19981 734 5 go go VB 19981 734 6 gettin gettin NN 19981 734 7 ' ' '' 19981 734 8 scared scared JJ 19981 734 9 lass lass NN 19981 734 10 . . . 19981 735 1 Do do VBP 19981 735 2 n't not RB 19981 735 3 you -PRON- PRP 19981 735 4 go go VB 19981 735 5 gettin gettin NN 19981 735 6 ' ' '' 19981 735 7 scared scare VBD 19981 735 8 at at IN 19981 735 9 -- -- : 19981 735 10 the the DT 19981 735 11 thing thing NN 19981 735 12 that that WDT 19981 735 13 's be VBZ 19981 735 14 comin'--t comin'--t JJ 19981 735 15 ' ' '' 19981 735 16 you -PRON- PRP 19981 735 17 . . . 19981 736 1 ' ' `` 19981 736 2 Tis tis NN 19981 736 3 nothin' nothing NN 19981 736 4 t t NN 19981 736 5 ' ' '' 19981 736 6 fear fear NN 19981 736 7 , , , 19981 736 8 " " '' 19981 736 9 he -PRON- PRP 19981 736 10 went go VBD 19981 736 11 on on RP 19981 736 12 , , , 19981 736 13 gloriously gloriously RB 19981 736 14 confident confident JJ 19981 736 15 . . . 19981 737 1 " " `` 19981 737 2 ' ' `` 19981 737 3 Tis tis RB 19981 737 4 not not RB 19981 737 5 hard hard JJ 19981 737 6 , , , 19981 737 7 I -PRON- PRP 19981 737 8 'm be VBP 19981 737 9 sure sure JJ 19981 737 10 -- -- : 19981 737 11 the the DT 19981 737 12 Lard Lard NNP 19981 737 13 's 's POS 19981 737 14 too too RB 19981 737 15 kind kind JJ 19981 737 16 for for IN 19981 737 17 that that DT 19981 737 18 . . . 19981 738 1 He -PRON- PRP 19981 738 2 just just RB 19981 738 3 lets let VBZ 19981 738 4 us -PRON- PRP 19981 738 5 think think VB 19981 738 6 it -PRON- PRP 19981 738 7 is be VBZ 19981 738 8 , , , 19981 738 9 so so RB 19981 738 10 He -PRON- PRP 19981 738 11 can can MD 19981 738 12 give give VB 19981 738 13 us -PRON- PRP 19981 738 14 a a DT 19981 738 15 lovely lovely JJ 19981 738 16 surprise surprise NN 19981 738 17 , , , 19981 738 18 when when WRB 19981 738 19 the the DT 19981 738 20 time time NN 19981 738 21 comes come VBZ 19981 738 22 . . . 19981 739 1 Oh oh UH 19981 739 2 , , , 19981 739 3 no no UH 19981 739 4 , , , 19981 739 5 ' ' '' 19981 739 6 tis tis CC 19981 739 7 not not RB 19981 739 8 _ _ IN 19981 739 9 hard hard JJ 19981 739 10 _ _ NNP 19981 739 11 ! ! . 19981 740 1 ' ' `` 19981 740 2 Tis Tis NNP 19981 740 3 but but CC 19981 740 4 like like UH 19981 740 5 wakin wakin NNP 19981 740 6 ' ' '' 19981 740 7 up up RB 19981 740 8 from from IN 19981 740 9 a a DT 19981 740 10 troubled troubled JJ 19981 740 11 dream dream NN 19981 740 12 . . . 19981 741 1 ' ' `` 19981 741 2 Tis tis NN 19981 741 3 like like UH 19981 741 4 wakin wakin NNP 19981 741 5 ' ' POS 19981 741 6 t t NN 19981 741 7 ' ' '' 19981 741 8 the the DT 19981 741 9 sunlight sunlight NN 19981 741 10 of of IN 19981 741 11 a a DT 19981 741 12 new new JJ 19981 741 13 , , , 19981 741 14 clear clear JJ 19981 741 15 day day NN 19981 741 16 . . . 19981 742 1 Ah ah UH 19981 742 2 , , , 19981 742 3 ' ' `` 19981 742 4 tis tis CC 19981 742 5 a a DT 19981 742 6 pity pity NN 19981 742 7 us -PRON- PRP 19981 742 8 all all DT 19981 742 9 ca can MD 19981 742 10 n't not RB 19981 742 11 wake wake VB 19981 742 12 with with IN 19981 742 13 you -PRON- PRP 19981 742 14 t t NN 19981 742 15 ' ' '' 19981 742 16 the the DT 19981 742 17 beauty beauty NN 19981 742 18 o o NN 19981 742 19 ' ' '' 19981 742 20 the the DT 19981 742 21 morning morning NN 19981 742 22 ! ! . 19981 743 1 But but CC 19981 743 2 the the DT 19981 743 3 dear dear JJ 19981 743 4 Lard Lard NNP 19981 743 5 is be VBZ 19981 743 6 kind kind JJ 19981 743 7 . . . 19981 744 1 There there EX 19981 744 2 comes come VBZ 19981 744 3 an an DT 19981 744 4 end end NN 19981 744 5 t t NN 19981 744 6 ' ' '' 19981 744 7 all all PDT 19981 744 8 the the DT 19981 744 9 dreamin dreamin NN 19981 744 10 ' ' '' 19981 744 11 . . . 19981 745 1 He -PRON- PRP 19981 745 2 takes take VBZ 19981 745 3 our -PRON- PRP$ 19981 745 4 hand hand NN 19981 745 5 . . . 19981 746 1 ' ' `` 19981 746 2 The the DT 19981 746 3 day day NN 19981 746 4 is be VBZ 19981 746 5 broke broke JJ 19981 746 6 , , , 19981 746 7 ' ' '' 19981 746 8 says say VBZ 19981 746 9 He -PRON- PRP 19981 746 10 . . . 19981 747 1 ' ' `` 19981 747 2 Dream dream VB 19981 747 3 no no RB 19981 747 4 more more RBR 19981 747 5 , , , 19981 747 6 but but CC 19981 747 7 rise rise VB 19981 747 8 , , , 19981 747 9 child child NN 19981 747 10 o o NN 19981 747 11 ' ' '' 19981 747 12 Mine mine NN 19981 747 13 , , , 19981 747 14 an an DT 19981 747 15 ' ' '' 19981 747 16 come come VB 19981 747 17 into into IN 19981 747 18 the the DT 19981 747 19 sunshine sunshine NN 19981 747 20 with with IN 19981 747 21 Me -PRON- PRP 19981 747 22 . . . 19981 747 23 ' ' '' 19981 748 1 ' ' `` 19981 748 2 Tis tis IN 19981 748 3 only only RB 19981 748 4 that that IN 19981 748 5 that that DT 19981 748 6 's be VBZ 19981 748 7 comin comin NNP 19981 748 8 ' ' `` 19981 748 9 t t NN 19981 748 10 ' ' '' 19981 748 11 you -PRON- PRP 19981 748 12 -- -- : 19981 748 13 only only RB 19981 748 14 His -PRON- PRP$ 19981 748 15 gentle gentle JJ 19981 748 16 touch touch NN 19981 748 17 -- -- : 19981 748 18 an an DT 19981 748 19 ' ' `` 19981 748 20 the the DT 19981 748 21 waking waking NN 19981 748 22 . . . 19981 749 1 Hush hush JJ 19981 749 2 ! ! . 19981 750 1 Do do VBP 19981 750 2 n't not RB 19981 750 3 you -PRON- PRP 19981 750 4 go go VB 19981 750 5 gettin gettin NN 19981 750 6 ' ' '' 19981 750 7 scared scared JJ 19981 750 8 . . . 19981 751 1 ' ' `` 19981 751 2 Tis Tis NNP 19981 751 3 a a DT 19981 751 4 lovely lovely JJ 19981 751 5 thing thing NN 19981 751 6 -- -- : 19981 751 7 that that DT 19981 751 8 's be VBZ 19981 751 9 comin comin NNP 19981 751 10 ' ' `` 19981 751 11 t t NN 19981 751 12 ' ' '' 19981 751 13 you -PRON- PRP 19981 751 14 ! ! . 19981 751 15 " " '' 19981 752 1 " " `` 19981 752 2 I -PRON- PRP 19981 752 3 'm be VBP 19981 752 4 not not RB 19981 752 5 afraid afraid JJ 19981 752 6 , , , 19981 752 7 " " '' 19981 752 8 my -PRON- PRP$ 19981 752 9 mother mother NN 19981 752 10 whispered whisper VBD 19981 752 11 , , , 19981 752 12 turning turn VBG 19981 752 13 . . . 19981 753 1 " " `` 19981 753 2 I -PRON- PRP 19981 753 3 'm be VBP 19981 753 4 not not RB 19981 753 5 afraid afraid JJ 19981 753 6 , , , 19981 753 7 Skipper Skipper NNP 19981 753 8 Tommy Tommy NNP 19981 753 9 . . . 19981 754 1 But but CC 19981 754 2 I -PRON- PRP 19981 754 3 'm be VBP 19981 754 4 sad sad JJ 19981 754 5 -- -- : 19981 754 6 oh oh UH 19981 754 7 I -PRON- PRP 19981 754 8 'm be VBP 19981 754 9 sad sad JJ 19981 754 10 -- -- : 19981 754 11 to to TO 19981 754 12 have have VB 19981 754 13 to to TO 19981 754 14 leave---- leave---- VB 19981 754 15 " " `` 19981 754 16 She -PRON- PRP 19981 754 17 looked look VBD 19981 754 18 tenderly tenderly RB 19981 754 19 upon upon IN 19981 754 20 me -PRON- PRP 19981 754 21 . . . 19981 755 1 VII VII NNP 19981 755 2 The the DT 19981 755 3 WOMAN woman NN 19981 755 4 from from IN 19981 755 5 WOLF WOLF NNP 19981 755 6 COVE COVE NNP 19981 755 7 My -PRON- PRP$ 19981 755 8 mother mother NN 19981 755 9 lay lie VBD 19981 755 10 thus thus RB 19981 755 11 abandoned abandon VBN 19981 755 12 for for IN 19981 755 13 seven seven CD 19981 755 14 days day NNS 19981 755 15 . . . 19981 756 1 It -PRON- PRP 19981 756 2 was be VBD 19981 756 3 very very RB 19981 756 4 still still RB 19981 756 5 and and CC 19981 756 6 solemn solemn VBP 19981 756 7 in in IN 19981 756 8 the the DT 19981 756 9 room room NN 19981 756 10 -- -- : 19981 756 11 and and CC 19981 756 12 there there EX 19981 756 13 was be VBD 19981 756 14 a a DT 19981 756 15 hush hush NN 19981 756 16 in in IN 19981 756 17 all all PDT 19981 756 18 the the DT 19981 756 19 house house NN 19981 756 20 ; ; : 19981 756 21 and and CC 19981 756 22 there there EX 19981 756 23 was be VBD 19981 756 24 a a DT 19981 756 25 mystery mystery NN 19981 756 26 , , , 19981 756 27 which which WDT 19981 756 28 even even RB 19981 756 29 the the DT 19981 756 30 break break NN 19981 756 31 of of IN 19981 756 32 day day NN 19981 756 33 could could MD 19981 756 34 not not RB 19981 756 35 dissolve dissolve VB 19981 756 36 , , , 19981 756 37 and and CC 19981 756 38 a a DT 19981 756 39 shadow shadow NN 19981 756 40 , , , 19981 756 41 which which WDT 19981 756 42 the the DT 19981 756 43 streaming streaming NN 19981 756 44 sunlight sunlight NN 19981 756 45 could could MD 19981 756 46 not not RB 19981 756 47 drive drive VB 19981 756 48 away away RB 19981 756 49 . . . 19981 757 1 Beyond beyond IN 19981 757 2 the the DT 19981 757 3 broad broad JJ 19981 757 4 window window NN 19981 757 5 of of IN 19981 757 6 her -PRON- PRP$ 19981 757 7 room room NN 19981 757 8 , , , 19981 757 9 the the DT 19981 757 10 hills hill NNS 19981 757 11 of of IN 19981 757 12 Skull Skull NNP 19981 757 13 Island Island NNP 19981 757 14 and and CC 19981 757 15 God God NNP 19981 757 16 's 's POS 19981 757 17 Warning warning NN 19981 757 18 stood stand VBD 19981 757 19 yellow yellow JJ 19981 757 20 in in IN 19981 757 21 the the DT 19981 757 22 spring spring NN 19981 757 23 sunshine sunshine NN 19981 757 24 , , , 19981 757 25 rivulets rivulet NNS 19981 757 26 dripping drip VBG 19981 757 27 from from IN 19981 757 28 the the DT 19981 757 29 ragged ragged JJ 19981 757 30 patches patch NNS 19981 757 31 of of IN 19981 757 32 snow snow NN 19981 757 33 which which WDT 19981 757 34 yet yet RB 19981 757 35 lingered linger VBN 19981 757 36 in in IN 19981 757 37 the the DT 19981 757 38 hollows hollow NNS 19981 757 39 ; ; : 19981 757 40 and and CC 19981 757 41 the the DT 19981 757 42 harbour harbour NN 19981 757 43 water water NN 19981 757 44 rippled ripple VBD 19981 757 45 under under IN 19981 757 46 balmy balmy JJ 19981 757 47 , , , 19981 757 48 fragrant fragrant JJ 19981 757 49 winds wind NNS 19981 757 50 from from IN 19981 757 51 the the DT 19981 757 52 wilderness wilderness NN 19981 757 53 ; ; , 19981 757 54 and and CC 19981 757 55 workaday workaday NNP 19981 757 56 voices voice NNS 19981 757 57 , , , 19981 757 58 strangely strangely RB 19981 757 59 unchanged unchanged JJ 19981 757 60 by by IN 19981 757 61 the the DT 19981 757 62 solemn solemn JJ 19981 757 63 change change NN 19981 757 64 upon upon IN 19981 757 65 our -PRON- PRP$ 19981 757 66 days day NNS 19981 757 67 , , , 19981 757 68 came come VBD 19981 757 69 drifting drift VBG 19981 757 70 up up IN 19981 757 71 the the DT 19981 757 72 hill hill NN 19981 757 73 from from IN 19981 757 74 my -PRON- PRP$ 19981 757 75 father father NN 19981 757 76 's 's POS 19981 757 77 wharves wharf NNS 19981 757 78 ; ; : 19981 757 79 and and CC 19981 757 80 , , , 19981 757 81 ay ay UH 19981 757 82 , , , 19981 757 83 indeed indeed RB 19981 757 84 , , , 19981 757 85 all all PDT 19981 757 86 the the DT 19981 757 87 world world NN 19981 757 88 of of IN 19981 757 89 sea sea NN 19981 757 90 and and CC 19981 757 91 land land NN 19981 757 92 was be VBD 19981 757 93 warm warm JJ 19981 757 94 and and CC 19981 757 95 wakeful wakeful JJ 19981 757 96 and and CC 19981 757 97 light light NN 19981 757 98 of of IN 19981 757 99 heart heart NN 19981 757 100 , , , 19981 757 101 just just RB 19981 757 102 as as IN 19981 757 103 it -PRON- PRP 19981 757 104 used use VBD 19981 757 105 to to TO 19981 757 106 be be VB 19981 757 107 . . . 19981 758 1 But but CC 19981 758 2 within within RB 19981 758 3 , , , 19981 758 4 where where WRB 19981 758 5 were be VBD 19981 758 6 the the DT 19981 758 7 shadow shadow NN 19981 758 8 and and CC 19981 758 9 the the DT 19981 758 10 mystery mystery NN 19981 758 11 , , , 19981 758 12 we -PRON- PRP 19981 758 13 walked walk VBD 19981 758 14 on on IN 19981 758 15 tiptoe tiptoe NN 19981 758 16 and and CC 19981 758 17 spoke speak VBD 19981 758 18 in in IN 19981 758 19 whispers whisper NNS 19981 758 20 , , , 19981 758 21 lest lest IN 19981 758 22 we -PRON- PRP 19981 758 23 offend offend VBP 19981 758 24 the the DT 19981 758 25 spirit spirit NNP 19981 758 26 which which WDT 19981 758 27 had have VBD 19981 758 28 entered enter VBN 19981 758 29 in in IN 19981 758 30 . . . 19981 759 1 * * NFP 19981 759 2 * * NFP 19981 759 3 * * NFP 19981 759 4 * * NFP 19981 759 5 * * NFP 19981 759 6 By by IN 19981 759 7 day day NN 19981 759 8 my -PRON- PRP$ 19981 759 9 father father NN 19981 759 10 was be VBD 19981 759 11 occupied occupy VBN 19981 759 12 with with IN 19981 759 13 the the DT 19981 759 14 men man NNS 19981 759 15 of of IN 19981 759 16 the the DT 19981 759 17 place place NN 19981 759 18 , , , 19981 759 19 who who WP 19981 759 20 were be VBD 19981 759 21 then then RB 19981 759 22 anxiously anxiously RB 19981 759 23 fitting fitting JJ 19981 759 24 out out RP 19981 759 25 for for IN 19981 759 26 the the DT 19981 759 27 fishing fishing NN 19981 759 28 season season NN 19981 759 29 , , , 19981 759 30 which which WDT 19981 759 31 had have VBD 19981 759 32 come come VBN 19981 759 33 of of IN 19981 759 34 a a RB 19981 759 35 sudden sudden JJ 19981 759 36 with with IN 19981 759 37 the the DT 19981 759 38 news news NN 19981 759 39 of of IN 19981 759 40 a a DT 19981 759 41 fine fine JJ 19981 759 42 sign sign NN 19981 759 43 at at IN 19981 759 44 Battle Battle NNP 19981 759 45 Harbour Harbour NNP 19981 759 46 . . . 19981 760 1 But but CC 19981 760 2 my -PRON- PRP$ 19981 760 3 mother mother NN 19981 760 4 did do VBD 19981 760 5 not not RB 19981 760 6 mind mind NN 19981 760 7 , , , 19981 760 8 but but CC 19981 760 9 , , , 19981 760 10 rather rather RB 19981 760 11 , , , 19981 760 12 smiled smile VBD 19981 760 13 , , , 19981 760 14 and and CC 19981 760 15 was be VBD 19981 760 16 content content JJ 19981 760 17 to to TO 19981 760 18 know know VB 19981 760 19 that that IN 19981 760 20 he -PRON- PRP 19981 760 21 was be VBD 19981 760 22 about about IN 19981 760 23 his -PRON- PRP$ 19981 760 24 business business NN 19981 760 25 -- -- : 19981 760 26 as as IN 19981 760 27 men man NNS 19981 760 28 must must MD 19981 760 29 be be VB 19981 760 30 , , , 19981 760 31 whatever whatever WDT 19981 760 32 may may MD 19981 760 33 come come VB 19981 760 34 to to TO 19981 760 35 pass pass VB 19981 760 36 in in RP 19981 760 37 the the DT 19981 760 38 house house NN 19981 760 39 -- -- : 19981 760 40 and and CC 19981 760 41 that that IN 19981 760 42 he -PRON- PRP 19981 760 43 was be VBD 19981 760 44 useful useful JJ 19981 760 45 to to IN 19981 760 46 the the DT 19981 760 47 folk folk NN 19981 760 48 of of IN 19981 760 49 our -PRON- PRP$ 19981 760 50 harbour harbour NN 19981 760 51 , , , 19981 760 52 whom whom WP 19981 760 53 she -PRON- PRP 19981 760 54 loved love VBD 19981 760 55 . . . 19981 761 1 And and CC 19981 761 2 my -PRON- PRP$ 19981 761 3 dear dear JJ 19981 761 4 sister sister NN 19981 761 5 -- -- : 19981 761 6 whose whose WP$ 19981 761 7 heart heart NN 19981 761 8 and and CC 19981 761 9 hands hand NNS 19981 761 10 God God NNP 19981 761 11 fashioned fashion VBD 19981 761 12 with with IN 19981 761 13 kind kind JJ 19981 761 14 purpose purpose NN 19981 761 15 -- -- : 19981 761 16 gave give VBD 19981 761 17 full full JJ 19981 761 18 measure measure NN 19981 761 19 of of IN 19981 761 20 tenderness tenderness NN 19981 761 21 for for IN 19981 761 22 both both DT 19981 761 23 ; ; : 19981 761 24 and and CC 19981 761 25 my -PRON- PRP$ 19981 761 26 mother mother NN 19981 761 27 was be VBD 19981 761 28 grateful grateful JJ 19981 761 29 for for IN 19981 761 30 that that DT 19981 761 31 , , , 19981 761 32 as as IN 19981 761 33 she -PRON- PRP 19981 761 34 ever ever RB 19981 761 35 was be VBD 19981 761 36 for for IN 19981 761 37 my -PRON- PRP$ 19981 761 38 sister sister NN 19981 761 39 's 's POS 19981 761 40 loving love VBG 19981 761 41 kindness kindness NN 19981 761 42 to to IN 19981 761 43 her -PRON- PRP 19981 761 44 and and CC 19981 761 45 to to IN 19981 761 46 me -PRON- PRP 19981 761 47 and and CC 19981 761 48 to to IN 19981 761 49 us -PRON- PRP 19981 761 50 all all DT 19981 761 51 . . . 19981 762 1 One one CD 19981 762 2 night night NN 19981 762 3 , , , 19981 762 4 being be VBG 19981 762 5 overwrought overwrought JJ 19981 762 6 by by IN 19981 762 7 sorrow sorrow NN 19981 762 8 , , , 19981 762 9 it -PRON- PRP 19981 762 10 may may MD 19981 762 11 be be VB 19981 762 12 , , , 19981 762 13 my -PRON- PRP$ 19981 762 14 father father NN 19981 762 15 said say VBD 19981 762 16 that that IN 19981 762 17 he -PRON- PRP 19981 762 18 would would MD 19981 762 19 have have VB 19981 762 20 the the DT 19981 762 21 doctor doctor NN 19981 762 22 - - HYPH 19981 762 23 woman woman NN 19981 762 24 from from IN 19981 762 25 Wolf Wolf NNP 19981 762 26 Cove Cove NNP 19981 762 27 to to TO 19981 762 28 help help VB 19981 762 29 my -PRON- PRP$ 19981 762 30 mother mother NN 19981 762 31 . . . 19981 763 1 " " `` 19981 763 2 For for IN 19981 763 3 , , , 19981 763 4 " " '' 19981 763 5 said say VBD 19981 763 6 he -PRON- PRP 19981 763 7 , , , 19981 763 8 " " `` 19981 763 9 I -PRON- PRP 19981 763 10 been been VBP 19981 763 11 thinkin thinkin JJ 19981 763 12 ' ' '' 19981 763 13 a a DT 19981 763 14 deal deal NN 19981 763 15 about about IN 19981 763 16 she -PRON- PRP 19981 763 17 , , , 19981 763 18 o o XX 19981 763 19 ' ' `` 19981 763 20 late late RB 19981 763 21 , , , 19981 763 22 an an DT 19981 763 23 ' ' `` 19981 763 24 they -PRON- PRP 19981 763 25 's be VBZ 19981 763 26 no no DT 19981 763 27 tellin tellin NN 19981 763 28 ' ' '' 19981 763 29 that that IN 19981 763 30 she -PRON- PRP 19981 763 31 would would MD 19981 763 32 n't not RB 19981 763 33 do do VB 19981 763 34 you -PRON- PRP 19981 763 35 good good JJ 19981 763 36 . . . 19981 763 37 " " '' 19981 764 1 My -PRON- PRP$ 19981 764 2 mother mother NN 19981 764 3 raised raise VBD 19981 764 4 her -PRON- PRP$ 19981 764 5 eyebrows eyebrow NNS 19981 764 6 . . . 19981 765 1 " " `` 19981 765 2 The the DT 19981 765 3 doctor doctor NN 19981 765 4 - - HYPH 19981 765 5 woman woman NN 19981 765 6 ! ! . 19981 765 7 " " '' 19981 766 1 cried cry VBD 19981 766 2 she -PRON- PRP 19981 766 3 . . . 19981 767 1 " " `` 19981 767 2 Why why WRB 19981 767 3 , , , 19981 767 4 David David NNP 19981 767 5 ! ! . 19981 767 6 " " '' 19981 768 1 " " `` 19981 768 2 Ay ay UH 19981 768 3 , , , 19981 768 4 " " '' 19981 768 5 said say VBD 19981 768 6 my -PRON- PRP$ 19981 768 7 father father NN 19981 768 8 , , , 19981 768 9 looking look VBG 19981 768 10 away away RB 19981 768 11 , , , 19981 768 12 " " `` 19981 768 13 I -PRON- PRP 19981 768 14 s'pose s'pose VBP 19981 768 15 ' ' '' 19981 768 16 tis tis CC 19981 768 17 great great JJ 19981 768 18 folly folly NN 19981 768 19 in in IN 19981 768 20 me -PRON- PRP 19981 768 21 t t NN 19981 768 22 ' ' '' 19981 768 23 think think VB 19981 768 24 it -PRON- PRP 19981 768 25 . . . 19981 769 1 But but CC 19981 769 2 they -PRON- PRP 19981 769 3 is be VBZ 19981 769 4 n't not RB 19981 769 5 no no DT 19981 769 6 one one NN 19981 769 7 else else RB 19981 769 8 t t NN 19981 769 9 ' ' '' 19981 769 10 turn turn VB 19981 769 11 to to IN 19981 769 12 . . . 19981 769 13 " " '' 19981 770 1 And and CC 19981 770 2 that that DT 19981 770 3 was be VBD 19981 770 4 unanswerable unanswerable JJ 19981 770 5 . . . 19981 771 1 " " `` 19981 771 2 There there EX 19981 771 3 seems seem VBZ 19981 771 4 to to TO 19981 771 5 be be VB 19981 771 6 no no DT 19981 771 7 one one NN 19981 771 8 else else RB 19981 771 9 , , , 19981 771 10 " " '' 19981 771 11 my -PRON- PRP$ 19981 771 12 mother mother NN 19981 771 13 admitted admit VBD 19981 771 14 . . . 19981 772 1 " " `` 19981 772 2 But but CC 19981 772 3 , , , 19981 772 4 David David NNP 19981 772 5 -- -- : 19981 772 6 the the DT 19981 772 7 doctor doctor NN 19981 772 8 - - HYPH 19981 772 9 woman woman NN 19981 772 10 ? ? . 19981 772 11 " " '' 19981 773 1 " " `` 19981 773 2 They -PRON- PRP 19981 773 3 _ _ NNP 19981 773 4 does do VBZ 19981 773 5 _ _ NNP 19981 773 6 work work NN 19981 773 7 cures cure NNS 19981 773 8 , , , 19981 773 9 " " `` 19981 773 10 my -PRON- PRP$ 19981 773 11 father father NN 19981 773 12 pursued pursue VBD 19981 773 13 . . . 19981 774 1 " " `` 19981 774 2 I -PRON- PRP 19981 774 3 'm be VBP 19981 774 4 not not RB 19981 774 5 knowin knowin JJ 19981 774 6 ' ' '' 19981 774 7 _ _ NNP 19981 774 8 how how WRB 19981 774 9 _ _ NNP 19981 774 10 they -PRON- PRP 19981 774 11 does do VBZ 19981 774 12 ; ; : 19981 774 13 but but CC 19981 774 14 they -PRON- PRP 19981 774 15 does do VBZ 19981 774 16 , , , 19981 774 17 an an DT 19981 774 18 ' ' '' 19981 774 19 that that DT 19981 774 20 's be VBZ 19981 774 21 all all DT 19981 774 22 I -PRON- PRP 19981 774 23 'm be VBP 19981 774 24 sayin sayin NNP 19981 774 25 ' ' '' 19981 774 26 . . . 19981 775 1 Tim Tim NNP 19981 775 2 Budderly Budderly NNP 19981 775 3 o o IN 19981 775 4 ' ' '' 19981 775 5 the the DT 19981 775 6 Arm Arm NNP 19981 775 7 told tell VBD 19981 775 8 me -PRON- PRP 19981 775 9 -- -- : 19981 775 10 an an DT 19981 775 11 ' ' `` 19981 775 12 ' ' `` 19981 775 13 twas twas NN 19981 775 14 but but CC 19981 775 15 an an DT 19981 775 16 hour hour NN 19981 775 17 ago ago RB 19981 775 18 -- -- : 19981 775 19 that that IN 19981 775 20 she -PRON- PRP 19981 775 21 charmed charm VBD 19981 775 22 un un NNP 19981 775 23 free free JJ 19981 775 24 o o NNP 19981 775 25 ' ' '' 19981 775 26 fits fit NNS 19981 775 27 . . . 19981 775 28 " " '' 19981 776 1 " " `` 19981 776 2 I -PRON- PRP 19981 776 3 have have VBP 19981 776 4 heard hear VBN 19981 776 5 , , , 19981 776 6 " " `` 19981 776 7 my -PRON- PRP$ 19981 776 8 mother mother NN 19981 776 9 mused muse VBD 19981 776 10 , , , 19981 776 11 " " `` 19981 776 12 that that IN 19981 776 13 they -PRON- PRP 19981 776 14 work work VBP 19981 776 15 cures cure NNS 19981 776 16 . . . 19981 777 1 And and CC 19981 777 2 if---- if---- LS 19981 777 3 " " `` 19981 777 4 " " `` 19981 777 5 They -PRON- PRP 19981 777 6 's be VBZ 19981 777 7 no no DT 19981 777 8 knowin knowin NN 19981 777 9 ' ' '' 19981 777 10 what what WP 19981 777 11 she -PRON- PRP 19981 777 12 can can MD 19981 777 13 do do VB 19981 777 14 , , , 19981 777 15 " " '' 19981 777 16 my -PRON- PRP$ 19981 777 17 father father NN 19981 777 18 broke break VBD 19981 777 19 in in RP 19981 777 20 , , , 19981 777 21 my -PRON- PRP$ 19981 777 22 mother mother NN 19981 777 23 now now RB 19981 777 24 listening listen VBG 19981 777 25 eagerly eagerly RB 19981 777 26 . . . 19981 778 1 " " `` 19981 778 2 An an DT 19981 778 3 ' ' '' 19981 778 4 I -PRON- PRP 19981 778 5 just just RB 19981 778 6 wish wish VBP 19981 778 7 you -PRON- PRP 19981 778 8 'd 'd MD 19981 778 9 leave leave VB 19981 778 10 me -PRON- PRP 19981 778 11 go go VB 19981 778 12 fetch fetch VB 19981 778 13 her -PRON- PRP 19981 778 14 . . . 19981 779 1 Wo will MD 19981 779 2 n't not RB 19981 779 3 you -PRON- PRP 19981 779 4 , , , 19981 779 5 lass lass VB 19981 779 6 ? ? . 19981 780 1 Come come VB 19981 780 2 , , , 19981 780 3 now now RB 19981 780 4 ! ! . 19981 780 5 " " '' 19981 781 1 " " `` 19981 781 2 ' ' `` 19981 781 3 Tis Tis NNP 19981 781 4 no no DT 19981 781 5 use use NN 19981 781 6 , , , 19981 781 7 David David NNP 19981 781 8 , , , 19981 781 9 " " '' 19981 781 10 said say VBD 19981 781 11 my -PRON- PRP$ 19981 781 12 mother mother NN 19981 781 13 . . . 19981 782 1 " " `` 19981 782 2 She -PRON- PRP 19981 782 3 could could MD 19981 782 4 n't not RB 19981 782 5 do do VB 19981 782 6 anything anything NN 19981 782 7 -- -- : 19981 782 8 for for IN 19981 782 9 me -PRON- PRP 19981 782 10 . . . 19981 782 11 " " '' 19981 783 1 " " `` 19981 783 2 Ay ay UH 19981 783 3 , , , 19981 783 4 but but CC 19981 783 5 , , , 19981 783 6 " " `` 19981 783 7 my -PRON- PRP$ 19981 783 8 father father NN 19981 783 9 persisted persist VBD 19981 783 10 , , , 19981 783 11 " " `` 19981 783 12 you -PRON- PRP 19981 783 13 're be VBP 19981 783 14 forgettin forgettin NNP 19981 783 15 ' ' '' 19981 783 16 that that IN 19981 783 17 she've she've NNP 19981 783 18 worked work VBD 19981 783 19 cures cure NNS 19981 783 20 afore afore RB 19981 783 21 this this DT 19981 783 22 . . . 19981 784 1 I -PRON- PRP 19981 784 2 'm be VBP 19981 784 3 fair fair JJ 19981 784 4 believin believin IN 19981 784 5 ' ' '' 19981 784 6 , , , 19981 784 7 " " '' 19981 784 8 he -PRON- PRP 19981 784 9 added add VBD 19981 784 10 with with IN 19981 784 11 conviction conviction NN 19981 784 12 , , , 19981 784 13 " " `` 19981 784 14 that that IN 19981 784 15 they -PRON- PRP 19981 784 16 's be VBZ 19981 784 17 virtue virtue NN 19981 784 18 in in IN 19981 784 19 some some DT 19981 784 20 o o NN 19981 784 21 ' ' '' 19981 784 22 they -PRON- PRP 19981 784 23 charms charm VBZ 19981 784 24 . . . 19981 785 1 Not not RB 19981 785 2 in in IN 19981 785 3 many many JJ 19981 785 4 , , , 19981 785 5 maybe maybe RB 19981 785 6 , , , 19981 785 7 but but CC 19981 785 8 in in IN 19981 785 9 some some DT 19981 785 10 . . . 19981 786 1 An an DT 19981 786 2 ' ' '' 19981 786 3 she -PRON- PRP 19981 786 4 might may MD 19981 786 5 work work VB 19981 786 6 a a DT 19981 786 7 cure cure NN 19981 786 8 on on IN 19981 786 9 you -PRON- PRP 19981 786 10 . . . 19981 787 1 I -PRON- PRP 19981 787 2 'm be VBP 19981 787 3 not not RB 19981 787 4 sayin sayin JJ 19981 787 5 ' ' '' 19981 787 6 she -PRON- PRP 19981 787 7 will will MD 19981 787 8 . . . 19981 788 1 I -PRON- PRP 19981 788 2 'm be VBP 19981 788 3 only only RB 19981 788 4 sayin sayin NN 19981 788 5 ' ' '' 19981 788 6 she -PRON- PRP 19981 788 7 might may MD 19981 788 8 . . . 19981 788 9 " " '' 19981 789 1 My -PRON- PRP$ 19981 789 2 mother mother NN 19981 789 3 stared stare VBD 19981 789 4 long long RB 19981 789 5 at at IN 19981 789 6 the the DT 19981 789 7 white white JJ 19981 789 8 washed washed JJ 19981 789 9 rafters rafter NNS 19981 789 10 overhead overhead RB 19981 789 11 . . . 19981 790 1 " " `` 19981 790 2 Oh oh UH 19981 790 3 , , , 19981 790 4 " " '' 19981 790 5 she -PRON- PRP 19981 790 6 sighed sigh VBD 19981 790 7 , , , 19981 790 8 plucking pluck VBG 19981 790 9 at at IN 19981 790 10 the the DT 19981 790 11 coverlet coverlet NN 19981 790 12 , , , 19981 790 13 " " `` 19981 790 14 if if IN 19981 790 15 only only RB 19981 790 16 she -PRON- PRP 19981 790 17 could could MD 19981 790 18 ! ! . 19981 790 19 " " '' 19981 791 1 " " `` 19981 791 2 She -PRON- PRP 19981 791 3 might may MD 19981 791 4 , , , 19981 791 5 " " '' 19981 791 6 said say VBD 19981 791 7 my -PRON- PRP$ 19981 791 8 father father NN 19981 791 9 . . . 19981 792 1 " " `` 19981 792 2 They -PRON- PRP 19981 792 3 's be VBZ 19981 792 4 no no DT 19981 792 5 tellin tellin NN 19981 792 6 ' ' '' 19981 792 7 till till IN 19981 792 8 you -PRON- PRP 19981 792 9 've have VB 19981 792 10 tried try VBN 19981 792 11 . . . 19981 792 12 " " '' 19981 793 1 " " `` 19981 793 2 ' ' `` 19981 793 3 Tis tis RB 19981 793 4 true true JJ 19981 793 5 , , , 19981 793 6 David David NNP 19981 793 7 , , , 19981 793 8 " " `` 19981 793 9 my -PRON- PRP$ 19981 793 10 mother mother NN 19981 793 11 whispered whisper VBD 19981 793 12 , , , 19981 793 13 still still RB 19981 793 14 fingering finger VBG 19981 793 15 the the DT 19981 793 16 coverlet coverlet NN 19981 793 17 . . . 19981 794 1 " " `` 19981 794 2 God God NNP 19981 794 3 works work VBZ 19981 794 4 in in IN 19981 794 5 strange strange JJ 19981 794 6 ways way NNS 19981 794 7 -- -- : 19981 794 8 and and CC 19981 794 9 we -PRON- PRP 19981 794 10 've have VB 19981 794 11 no no DT 19981 794 12 one one NN 19981 794 13 else else RB 19981 794 14 in in IN 19981 794 15 this this DT 19981 794 16 land land NN 19981 794 17 to to TO 19981 794 18 help help VB 19981 794 19 us -PRON- PRP 19981 794 20 -- -- : 19981 794 21 and and CC 19981 794 22 , , , 19981 794 23 perhaps perhaps RB 19981 794 24 , , , 19981 794 25 He -PRON- PRP 19981 794 26 might---- might---- VBZ 19981 794 27 " " `` 19981 794 28 My -PRON- PRP$ 19981 794 29 father father NN 19981 794 30 was be VBD 19981 794 31 quick quick JJ 19981 794 32 to to TO 19981 794 33 press press VB 19981 794 34 his -PRON- PRP$ 19981 794 35 advantage advantage NN 19981 794 36 . . . 19981 795 1 " " `` 19981 795 2 Ay ay UH 19981 795 3 , , , 19981 795 4 " " '' 19981 795 5 he -PRON- PRP 19981 795 6 cried cry VBD 19981 795 7 , , , 19981 795 8 " " `` 19981 795 9 ' ' `` 19981 795 10 tis tis CC 19981 795 11 very very RB 19981 795 12 _ _ NNP 19981 795 13 likely likely RB 19981 795 14 _ _ IN 19981 795 15 she -PRON- PRP 19981 795 16 'll will MD 19981 795 17 cure cure VB 19981 795 18 you -PRON- PRP 19981 795 19 . . . 19981 795 20 " " '' 19981 796 1 " " `` 19981 796 2 David David NNP 19981 796 3 , , , 19981 796 4 " " '' 19981 796 5 said say VBD 19981 796 6 my -PRON- PRP$ 19981 796 7 mother mother NN 19981 796 8 , , , 19981 796 9 tearing tear VBG 19981 796 10 at at IN 19981 796 11 the the DT 19981 796 12 coverlet coverlet NN 19981 796 13 , , , 19981 796 14 " " `` 19981 796 15 let let VB 19981 796 16 us -PRON- PRP 19981 796 17 have have VB 19981 796 18 her -PRON- PRP 19981 796 19 over over RP 19981 796 20 to to TO 19981 796 21 see see VB 19981 796 22 me -PRON- PRP 19981 796 23 . . . 19981 797 1 She -PRON- PRP 19981 797 2 might may MD 19981 797 3 do do VB 19981 797 4 me -PRON- PRP 19981 797 5 good good JJ 19981 797 6 , , , 19981 797 7 " " '' 19981 797 8 she -PRON- PRP 19981 797 9 ran run VBD 19981 797 10 on on IN 19981 797 11 , , , 19981 797 12 eagerly eagerly RB 19981 797 13 . . . 19981 798 1 " " `` 19981 798 2 She -PRON- PRP 19981 798 3 might may MD 19981 798 4 at at RB 19981 798 5 least least JJS 19981 798 6 tell tell VB 19981 798 7 me -PRON- PRP 19981 798 8 what what WP 19981 798 9 I -PRON- PRP 19981 798 10 'm be VBP 19981 798 11 ailing ail VBG 19981 798 12 of of IN 19981 798 13 . . . 19981 799 1 She -PRON- PRP 19981 799 2 might may MD 19981 799 3 stop stop VB 19981 799 4 the the DT 19981 799 5 pain pain NN 19981 799 6 . . . 19981 800 1 She -PRON- PRP 19981 800 2 might may MD 19981 800 3 even---- even---- VB 19981 800 4 " " `` 19981 800 5 " " `` 19981 800 6 Hush hush JJ 19981 800 7 ! ! . 19981 800 8 " " '' 19981 801 1 my -PRON- PRP$ 19981 801 2 father father NN 19981 801 3 interrupted interrupt VBD 19981 801 4 , , , 19981 801 5 softly softly RB 19981 801 6 . . . 19981 802 1 " " `` 19981 802 2 Do do VBP 19981 802 3 n't not RB 19981 802 4 build build VB 19981 802 5 on on IN 19981 802 6 it -PRON- PRP 19981 802 7 , , , 19981 802 8 dear dear JJ 19981 802 9 , , , 19981 802 10 " " '' 19981 802 11 said say VBD 19981 802 12 he -PRON- PRP 19981 802 13 , , , 19981 802 14 who who WP 19981 802 15 had have VBD 19981 802 16 himself -PRON- PRP 19981 802 17 , , , 19981 802 18 but but CC 19981 802 19 a a DT 19981 802 20 moment moment NN 19981 802 21 gone go VBN 19981 802 22 , , , 19981 802 23 been be VBN 19981 802 24 so so RB 19981 802 25 eager eager JJ 19981 802 26 and and CC 19981 802 27 confident confident JJ 19981 802 28 . . . 19981 803 1 " " `` 19981 803 2 But but CC 19981 803 3 we -PRON- PRP 19981 803 4 'll will MD 19981 803 5 try try VB 19981 803 6 what what WP 19981 803 7 she -PRON- PRP 19981 803 8 can can MD 19981 803 9 do do VB 19981 803 10 . . . 19981 803 11 " " '' 19981 804 1 " " `` 19981 804 2 Ay ay UH 19981 804 3 , , , 19981 804 4 dear dear UH 19981 804 5 , , , 19981 804 6 " " '' 19981 804 7 my -PRON- PRP$ 19981 804 8 mother mother NN 19981 804 9 whispered whisper VBD 19981 804 10 , , , 19981 804 11 in in IN 19981 804 12 a a DT 19981 804 13 voice voice NN 19981 804 14 grown grow VBN 19981 804 15 very very RB 19981 804 16 weak weak JJ 19981 804 17 , , , 19981 804 18 " " `` 19981 804 19 we -PRON- PRP 19981 804 20 'll will MD 19981 804 21 try try VB 19981 804 22 . . . 19981 804 23 " " '' 19981 805 1 * * NFP 19981 805 2 * * NFP 19981 805 3 * * NFP 19981 805 4 * * NFP 19981 805 5 * * NFP 19981 805 6 Skipper Skipper NNP 19981 805 7 Tommy Tommy NNP 19981 805 8 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 805 9 would would MD 19981 805 10 have have VB 19981 805 11 my -PRON- PRP$ 19981 805 12 father father NN 19981 805 13 leave leave VB 19981 805 14 _ _ NNP 19981 805 15 him -PRON- PRP 19981 805 16 _ _ NNP 19981 805 17 fetch fetch NN 19981 805 18 the the DT 19981 805 19 woman woman NN 19981 805 20 from from IN 19981 805 21 Wolf Wolf NNP 19981 805 22 Cove Cove NNP 19981 805 23 , , , 19981 805 24 nor nor CC 19981 805 25 , , , 19981 805 26 to to IN 19981 805 27 my -PRON- PRP$ 19981 805 28 father father NN 19981 805 29 's 's POS 19981 805 30 impatient impatient JJ 19981 805 31 surprise surprise NN 19981 805 32 , , , 19981 805 33 would would MD 19981 805 34 hear hear VB 19981 805 35 of of IN 19981 805 36 any any DT 19981 805 37 other other JJ 19981 805 38 ; ; : 19981 805 39 and and CC 19981 805 40 he -PRON- PRP 19981 805 41 tipped tip VBD 19981 805 42 me -PRON- PRP 19981 805 43 a a DT 19981 805 44 happy happy JJ 19981 805 45 wink wink NN 19981 805 46 -- -- : 19981 805 47 which which WDT 19981 805 48 had have VBD 19981 805 49 also also RB 19981 805 50 a a DT 19981 805 51 glint glint NN 19981 805 52 of of IN 19981 805 53 mystery mystery NN 19981 805 54 in in IN 19981 805 55 it -PRON- PRP 19981 805 56 -- -- : 19981 805 57 when when WRB 19981 805 58 my -PRON- PRP$ 19981 805 59 father father NN 19981 805 60 said say VBD 19981 805 61 that that IN 19981 805 62 he -PRON- PRP 19981 805 63 might may MD 19981 805 64 : : : 19981 805 65 whereby whereby WRB 19981 805 66 I -PRON- PRP 19981 805 67 knew know VBD 19981 805 68 that that IN 19981 805 69 the the DT 19981 805 70 old old JJ 19981 805 71 fellow fellow NN 19981 805 72 was be VBD 19981 805 73 about about IN 19981 805 74 the the DT 19981 805 75 business business NN 19981 805 76 of of IN 19981 805 77 the the DT 19981 805 78 book book NN 19981 805 79 . . . 19981 806 1 And and CC 19981 806 2 three three CD 19981 806 3 days day NNS 19981 806 4 later later RB 19981 806 5 , , , 19981 806 6 being be VBG 19981 806 7 on on IN 19981 806 8 the the DT 19981 806 9 lookout lookout NN 19981 806 10 at at IN 19981 806 11 the the DT 19981 806 12 window window NN 19981 806 13 of of IN 19981 806 14 my -PRON- PRP$ 19981 806 15 mother mother NN 19981 806 16 's 's POS 19981 806 17 room room NN 19981 806 18 , , , 19981 806 19 I -PRON- PRP 19981 806 20 beheld beheld VBP 19981 806 21 the the DT 19981 806 22 punt punt NN 19981 806 23 come come VBN 19981 806 24 back back RB 19981 806 25 by by IN 19981 806 26 way way NN 19981 806 27 of of IN 19981 806 28 North North NNP 19981 806 29 Tickle Tickle NNP 19981 806 30 , , , 19981 806 31 Skipper Skipper NNP 19981 806 32 Tommy Tommy NNP 19981 806 33 labouring labour VBG 19981 806 34 heavily heavily RB 19981 806 35 at at IN 19981 806 36 the the DT 19981 806 37 oars oar NNS 19981 806 38 , , , 19981 806 39 and and CC 19981 806 40 the the DT 19981 806 41 woman woman NN 19981 806 42 , , , 19981 806 43 squatted squat VBN 19981 806 44 in in IN 19981 806 45 the the DT 19981 806 46 stern stern JJ 19981 806 47 , , , 19981 806 48 serenely serenely RB 19981 806 49 managing manage VBG 19981 806 50 the the DT 19981 806 51 sail sail NN 19981 806 52 to to TO 19981 806 53 make make VB 19981 806 54 the the DT 19981 806 55 best good JJS 19981 806 56 of of IN 19981 806 57 a a DT 19981 806 58 capful capful NN 19981 806 59 of of IN 19981 806 60 wind wind NN 19981 806 61 . . . 19981 807 1 I -PRON- PRP 19981 807 2 marvelled marvel VBD 19981 807 3 that that IN 19981 807 4 the the DT 19981 807 5 punt punt NN 19981 807 6 should should MD 19981 807 7 make make VB 19981 807 8 headway headway NN 19981 807 9 so so RB 19981 807 10 poor poor JJ 19981 807 11 in in IN 19981 807 12 the the DT 19981 807 13 quiet quiet JJ 19981 807 14 water water NN 19981 807 15 -- -- : 19981 807 16 and and CC 19981 807 17 that that IN 19981 807 18 she -PRON- PRP 19981 807 19 should should MD 19981 807 20 be be VB 19981 807 21 so so RB 19981 807 22 much much JJ 19981 807 23 by by IN 19981 807 24 the the DT 19981 807 25 stern stern NN 19981 807 26 -- -- : 19981 807 27 and and CC 19981 807 28 that that IN 19981 807 29 Skipper Skipper NNP 19981 807 30 Tommy Tommy NNP 19981 807 31 should should MD 19981 807 32 be be VB 19981 807 33 bent bent JJ 19981 807 34 near near IN 19981 807 35 double double JJ 19981 807 36 -- -- : 19981 807 37 until until IN 19981 807 38 , , , 19981 807 39 by by RB 19981 807 40 and and CC 19981 807 41 by by RB 19981 807 42 , , , 19981 807 43 the the DT 19981 807 44 doctor doctor NN 19981 807 45 - - HYPH 19981 807 46 woman woman NN 19981 807 47 came come VBD 19981 807 48 waddling waddle VBG 19981 807 49 up up RP 19981 807 50 the the DT 19981 807 51 path path NN 19981 807 52 , , , 19981 807 53 the the DT 19981 807 54 skipper skipper NN 19981 807 55 at at IN 19981 807 56 her -PRON- PRP$ 19981 807 57 heels heel NNS 19981 807 58 : : : 19981 807 59 whereupon whereupon IN 19981 807 60 I -PRON- PRP 19981 807 61 marvelled marvel VBD 19981 807 62 no no RB 19981 807 63 more more JJR 19981 807 64 , , , 19981 807 65 for for IN 19981 807 66 the the DT 19981 807 67 reason reason NN 19981 807 68 was be VBD 19981 807 69 quite quite RB 19981 807 70 plain plain JJ 19981 807 71 . . . 19981 808 1 " " `` 19981 808 2 Ecod Ecod NNS 19981 808 3 ! ! . 19981 809 1 lad lad NNP 19981 809 2 , , , 19981 809 3 " " '' 19981 809 4 the the DT 19981 809 5 skipper skipper NN 19981 809 6 whispered whisper VBD 19981 809 7 , , , 19981 809 8 taking take VBG 19981 809 9 me -PRON- PRP 19981 809 10 aside aside RB 19981 809 11 , , , 19981 809 12 the the DT 19981 809 13 while while IN 19981 809 14 wiping wipe VBG 19981 809 15 the the DT 19981 809 16 sweat sweat NN 19981 809 17 from from IN 19981 809 18 his -PRON- PRP$ 19981 809 19 red red JJ 19981 809 20 face face NN 19981 809 21 with with IN 19981 809 22 his -PRON- PRP$ 19981 809 23 hand hand NN 19981 809 24 ; ; : 19981 809 25 " " `` 19981 809 26 but but CC 19981 809 27 she -PRON- PRP 19981 809 28 'll will MD 19981 809 29 weigh weigh VB 19981 809 30 five five CD 19981 809 31 quintal quintal NN 19981 809 32 if if IN 19981 809 33 a a DT 19981 809 34 pound pound NN 19981 809 35 ! ! . 19981 810 1 She -PRON- PRP 19981 810 2 's be VBZ 19981 810 3 e-_nar_-mous e-_nar_-mous JJ 19981 810 4 ! ! . 19981 811 1 ' ' `` 19981 811 2 Twould Twould MD 19981 811 3 break break VB 19981 811 4 your -PRON- PRP$ 19981 811 5 heart heart NN 19981 811 6 t t NN 19981 811 7 ' ' '' 19981 811 8 pull pull VB 19981 811 9 _ _ NNP 19981 811 10 that that IN 19981 811 11 _ _ NNP 19981 811 12 cargo cargo NN 19981 811 13 from from IN 19981 811 14 Wolf Wolf NNP 19981 811 15 Cove Cove NNP 19981 811 16 . . . 19981 812 1 But but CC 19981 812 2 I -PRON- PRP 19981 812 3 managed manage VBD 19981 812 4 it -PRON- PRP 19981 812 5 , , , 19981 812 6 lad lad NN 19981 812 7 , , , 19981 812 8 " " '' 19981 812 9 with with IN 19981 812 10 a a DT 19981 812 11 solemn solemn JJ 19981 812 12 wink wink NN 19981 812 13 , , , 19981 812 14 " " '' 19981 812 15 for for IN 19981 812 16 the the DT 19981 812 17 good good JJ 19981 812 18 o o NN 19981 812 19 ' ' '' 19981 812 20 the the DT 19981 812 21 cause cause NN 19981 812 22 . . . 19981 813 1 Hist hist NN 19981 813 2 ! ! . 19981 814 1 now now RB 19981 814 2 ; ; : 19981 814 3 but but CC 19981 814 4 I -PRON- PRP 19981 814 5 found find VBD 19981 814 6 out out RP 19981 814 7 a a DT 19981 814 8 wonderful wonderful JJ 19981 814 9 lot lot NN 19981 814 10 -- -- : 19981 814 11 about about IN 19981 814 12 cures cure NNS 19981 814 13 ! ! . 19981 814 14 " " '' 19981 815 1 Indeed indeed RB 19981 815 2 , , , 19981 815 3 she -PRON- PRP 19981 815 4 was be VBD 19981 815 5 of of IN 19981 815 6 a a DT 19981 815 7 bulk bulk NN 19981 815 8 most most RBS 19981 815 9 extraordinary extraordinary JJ 19981 815 10 ; ; : 19981 815 11 and and CC 19981 815 12 she -PRON- PRP 19981 815 13 was be VBD 19981 815 14 rolling roll VBG 19981 815 15 in in IN 19981 815 16 fat fat NN 19981 815 17 , , , 19981 815 18 above above RB 19981 815 19 and and CC 19981 815 20 below below RB 19981 815 21 , , , 19981 815 22 though though IN 19981 815 23 it -PRON- PRP 19981 815 24 was be VBD 19981 815 25 springtime springtime NN 19981 815 26 ! ! . 19981 816 1 ' ' `` 19981 816 2 Twas Twas NNP 19981 816 3 a a DT 19981 816 4 wonder wonder NN 19981 816 5 to to IN 19981 816 6 me -PRON- PRP 19981 816 7 , , , 19981 816 8 with with IN 19981 816 9 our -PRON- PRP$ 19981 816 10 folk folk NN 19981 816 11 not not RB 19981 816 12 yet yet RB 19981 816 13 fattened fatten VBN 19981 816 14 by by IN 19981 816 15 the the DT 19981 816 16 more more RBR 19981 816 17 generous generous JJ 19981 816 18 diet diet NN 19981 816 19 of of IN 19981 816 20 the the DT 19981 816 21 season season NN 19981 816 22 , , , 19981 816 23 that that IN 19981 816 24 she -PRON- PRP 19981 816 25 had have VBD 19981 816 26 managed manage VBN 19981 816 27 to to TO 19981 816 28 preserve preserve VB 19981 816 29 her -PRON- PRP 19981 816 30 great great JJ 19981 816 31 double double JJ 19981 816 32 chin chin NN 19981 816 33 through through IN 19981 816 34 the the DT 19981 816 35 winter winter NN 19981 816 36 . . . 19981 817 1 It -PRON- PRP 19981 817 2 may may MD 19981 817 3 be be VB 19981 817 4 that that IN 19981 817 5 this this DT 19981 817 6 unfathomable unfathomable JJ 19981 817 7 circumstance circumstance NN 19981 817 8 first first RB 19981 817 9 put put VBD 19981 817 10 me -PRON- PRP 19981 817 11 in in IN 19981 817 12 awe awe NN 19981 817 13 of of IN 19981 817 14 her -PRON- PRP 19981 817 15 ; ; : 19981 817 16 but but CC 19981 817 17 I -PRON- PRP 19981 817 18 am be VBP 19981 817 19 inclined inclined JJ 19981 817 20 to to TO 19981 817 21 think think VB 19981 817 22 , , , 19981 817 23 after after RB 19981 817 24 all all RB 19981 817 25 , , , 19981 817 26 that that IN 19981 817 27 it -PRON- PRP 19981 817 28 was be VBD 19981 817 29 her -PRON- PRP$ 19981 817 30 eyes eye NNS 19981 817 31 , , , 19981 817 32 which which WDT 19981 817 33 were be VBD 19981 817 34 not not RB 19981 817 35 like like IN 19981 817 36 the the DT 19981 817 37 eyes eye NNS 19981 817 38 of of IN 19981 817 39 our -PRON- PRP$ 19981 817 40 folk folk NN 19981 817 41 , , , 19981 817 42 but but CC 19981 817 43 were be VBD 19981 817 44 brown brown JJ 19981 817 45 -- -- : 19981 817 46 dog dog NN 19981 817 47 's 's POS 19981 817 48 eyes eye NNS 19981 817 49 , , , 19981 817 50 we -PRON- PRP 19981 817 51 call call VBP 19981 817 52 them -PRON- PRP 19981 817 53 on on IN 19981 817 54 our -PRON- PRP$ 19981 817 55 coast coast NN 19981 817 56 , , , 19981 817 57 for for IN 19981 817 58 we -PRON- PRP 19981 817 59 are be VBP 19981 817 60 a a DT 19981 817 61 blue blue JJ 19981 817 62 - - HYPH 19981 817 63 eyed eyed JJ 19981 817 64 race race NN 19981 817 65 -- -- : 19981 817 66 and and CC 19981 817 67 upon upon IN 19981 817 68 occasion occasion NN 19981 817 69 flashed flash VBD 19981 817 70 like like IN 19981 817 71 lightning lightning NN 19981 817 72 . . . 19981 818 1 So so RB 19981 818 2 much much JJ 19981 818 3 weight weight NN 19981 818 4 did do VBD 19981 818 5 she -PRON- PRP 19981 818 6 carry carry VB 19981 818 7 forward forward RB 19981 818 8 , , , 19981 818 9 too too RB 19981 818 10 , , , 19981 818 11 that that IN 19981 818 12 I -PRON- PRP 19981 818 13 fancied fancy VBD 19981 818 14 ( ( -LRB- 19981 818 15 and and CC 19981 818 16 still still RB 19981 818 17 believe believe VB 19981 818 18 ) ) -RRB- 19981 818 19 she -PRON- PRP 19981 818 20 would would MD 19981 818 21 have have VB 19981 818 22 toppled topple VBN 19981 818 23 over over RP 19981 818 24 had have VBD 19981 818 25 she -PRON- PRP 19981 818 26 not not RB 19981 818 27 long long RB 19981 818 28 ago ago RB 19981 818 29 learned learn VBD 19981 818 30 to to IN 19981 818 31 outwit outwit JJ 19981 818 32 nature nature NN 19981 818 33 in in IN 19981 818 34 the the DT 19981 818 35 matter matter NN 19981 818 36 of of IN 19981 818 37 maintaining maintain VBG 19981 818 38 a a DT 19981 818 39 balance balance NN 19981 818 40 . . . 19981 819 1 And and CC 19981 819 2 an an DT 19981 819 3 odd odd JJ 19981 819 4 figure figure NN 19981 819 5 she -PRON- PRP 19981 819 6 cut cut VBD 19981 819 7 , , , 19981 819 8 as as IN 19981 819 9 you -PRON- PRP 19981 819 10 may may MD 19981 819 11 be be VB 19981 819 12 sure sure JJ 19981 819 13 ! ! . 19981 820 1 For for IN 19981 820 2 she -PRON- PRP 19981 820 3 was be VBD 19981 820 4 dressed dress VBN 19981 820 5 somewhat somewhat RB 19981 820 6 in in IN 19981 820 7 the the DT 19981 820 8 fashion fashion NN 19981 820 9 of of IN 19981 820 10 men man NNS 19981 820 11 , , , 19981 820 12 with with IN 19981 820 13 a a DT 19981 820 14 cloth cloth NN 19981 820 15 cap cap NN 19981 820 16 , , , 19981 820 17 rusty rusty JJ 19981 820 18 pea pea NN 19981 820 19 - - HYPH 19981 820 20 jacket jacket NN 19981 820 21 and and CC 19981 820 22 sea sea NN 19981 820 23 - - HYPH 19981 820 24 boots boot NNS 19981 820 25 ( ( -LRB- 19981 820 26 the the DT 19981 820 27 last last JJ 19981 820 28 , , , 19981 820 29 for for IN 19981 820 30 some some DT 19981 820 31 mysterious mysterious JJ 19981 820 32 reason reason NN 19981 820 33 , , , 19981 820 34 being be VBG 19981 820 35 slit slit VBN 19981 820 36 up up RP 19981 820 37 the the DT 19981 820 38 sides side NNS 19981 820 39 , , , 19981 820 40 as as IN 19981 820 41 a a DT 19981 820 42 brief brief JJ 19981 820 43 skirt skirt NN 19981 820 44 disclosed disclose VBN 19981 820 45 ) ) -RRB- 19981 820 46 ; ; : 19981 820 47 and and CC 19981 820 48 her -PRON- PRP$ 19981 820 49 grizzled grizzle VBN 19981 820 50 hair hair NN 19981 820 51 was be VBD 19981 820 52 cut cut VBN 19981 820 53 short short JJ 19981 820 54 , , , 19981 820 55 in in IN 19981 820 56 the the DT 19981 820 57 manner manner NN 19981 820 58 of of IN 19981 820 59 men man NNS 19981 820 60 , , , 19981 820 61 but but CC 19981 820 62 yet yet RB 19981 820 63 with with IN 19981 820 64 some some DT 19981 820 65 of of IN 19981 820 66 the the DT 19981 820 67 coquetry coquetry NN 19981 820 68 of of IN 19981 820 69 women woman NNS 19981 820 70 . . . 19981 821 1 In in IN 19981 821 2 truth truth NN 19981 821 3 , , , 19981 821 4 as as IN 19981 821 5 we -PRON- PRP 19981 821 6 soon soon RB 19981 821 7 found find VBD 19981 821 8 it -PRON- PRP 19981 821 9 was be VBD 19981 821 10 her -PRON- PRP 19981 821 11 boast boast NN 19981 821 12 that that IN 19981 821 13 she -PRON- PRP 19981 821 14 was be VBD 19981 821 15 the the DT 19981 821 16 equal equal JJ 19981 821 17 of of IN 19981 821 18 men man NNS 19981 821 19 , , , 19981 821 20 her -PRON- PRP$ 19981 821 21 complaint complaint NN 19981 821 22 that that IN 19981 821 23 the the DT 19981 821 24 foolish foolish JJ 19981 821 25 way way NN 19981 821 26 of of IN 19981 821 27 the the DT 19981 821 28 world world NN 19981 821 29 ( ( -LRB- 19981 821 30 which which WDT 19981 821 31 she -PRON- PRP 19981 821 32 said say VBD 19981 821 33 had have VBD 19981 821 34 gone go VBN 19981 821 35 all all DT 19981 821 36 askew askew JJ 19981 821 37 ) ) -RRB- 19981 821 38 would would MD 19981 821 39 not not RB 19981 821 40 let let VB 19981 821 41 her -PRON- PRP$ 19981 821 42 skipper skipper VB 19981 821 43 a a DT 19981 821 44 schooner schooner NN 19981 821 45 , , , 19981 821 46 which which WDT 19981 821 47 , , , 19981 821 48 as as IN 19981 821 49 she -PRON- PRP 19981 821 50 maintained maintain VBD 19981 821 51 in in IN 19981 821 52 a a DT 19981 821 53 deep deep JJ 19981 821 54 bass bass NN 19981 821 55 voice voice NN 19981 821 56 , , , 19981 821 57 she -PRON- PRP 19981 821 58 was be VBD 19981 821 59 more more RBR 19981 821 60 capable capable JJ 19981 821 61 of of IN 19981 821 62 doing do VBG 19981 821 63 than than IN 19981 821 64 most most JJS 19981 821 65 men man NNS 19981 821 66 . . . 19981 822 1 " " `` 19981 822 2 I -PRON- PRP 19981 822 3 make make VBP 19981 822 4 no no DT 19981 822 5 doubt doubt RB 19981 822 6 o o UH 19981 822 7 ' ' '' 19981 822 8 that that IN 19981 822 9 , , , 19981 822 10 mum mum NNP 19981 822 11 , , , 19981 822 12 " " '' 19981 822 13 said say VBD 19981 822 14 Skipper Skipper NNP 19981 822 15 Tommy Tommy NNP 19981 822 16 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 822 17 , , , 19981 822 18 to to IN 19981 822 19 whom whom WP 19981 822 20 , , , 19981 822 21 in in IN 19981 822 22 the the DT 19981 822 23 kitchen kitchen NN 19981 822 24 , , , 19981 822 25 that that DT 19981 822 26 night night NN 19981 822 27 , , , 19981 822 28 she -PRON- PRP 19981 822 29 propounded propound VBD 19981 822 30 her -PRON- PRP$ 19981 822 31 strange strange JJ 19981 822 32 philosophy philosophy NN 19981 822 33 ; ; : 19981 822 34 " " `` 19981 822 35 but but CC 19981 822 36 you -PRON- PRP 19981 822 37 see see VBP 19981 822 38 , , , 19981 822 39 mum mum NNP 19981 822 40 , , , 19981 822 41 ' ' '' 19981 822 42 _ _ NNP 19981 822 43 tis tis NNP 19981 822 44 _ _ NNP 19981 822 45 the the DT 19981 822 46 way way NN 19981 822 47 o o UH 19981 822 48 ' ' '' 19981 822 49 the the DT 19981 822 50 world world NN 19981 822 51 , , , 19981 822 52 an an DT 19981 822 53 ' ' `` 19981 822 54 folks folk NNS 19981 822 55 just just RB 19981 822 56 _ _ NNP 19981 822 57 will will MD 19981 822 58 _ _ NNP 19981 822 59 stick stick VB 19981 822 60 t t NNP 19981 822 61 ' ' '' 19981 822 62 their -PRON- PRP$ 19981 822 63 idees idee NNS 19981 822 64 , , , 19981 822 65 an an DT 19981 822 66 ' ' '' 19981 822 67 , , , 19981 822 68 mum mum NNP 19981 822 69 , , , 19981 822 70 " " '' 19981 822 71 he -PRON- PRP 19981 822 72 went go VBD 19981 822 73 on on RP 19981 822 74 , , , 19981 822 75 with with IN 19981 822 76 a a DT 19981 822 77 propitiating propitiate VBG 19981 822 78 smile smile NN 19981 822 79 , , , 19981 822 80 " " '' 19981 822 81 as as IN 19981 822 82 you -PRON- PRP 19981 822 83 is be VBZ 19981 822 84 only only RB 19981 822 85 a a DT 19981 822 86 woman woman NN 19981 822 87 , , , 19981 822 88 why---- why---- NFP 19981 822 89 " " '' 19981 822 90 " " `` 19981 822 91 _ _ NNP 19981 822 92 Only only RB 19981 822 93 _ _ NNP 19981 822 94 a a DT 19981 822 95 woman woman NN 19981 822 96 ! ! . 19981 822 97 " " '' 19981 823 1 she -PRON- PRP 19981 823 2 roared roar VBD 19981 823 3 , , , 19981 823 4 sitting sit VBG 19981 823 5 up up RP 19981 823 6 with with IN 19981 823 7 a a DT 19981 823 8 jerk jerk NN 19981 823 9 . . . 19981 824 1 " " `` 19981 824 2 Does do VBZ 19981 824 3 you -PRON- PRP 19981 824 4 say---- say---- : 19981 824 5 " " '' 19981 824 6 " " `` 19981 824 7 Why why WRB 19981 824 8 , , , 19981 824 9 ay ay UH 19981 824 10 , , , 19981 824 11 mum mum NNP 19981 824 12 ! ! . 19981 824 13 " " '' 19981 825 1 Skipper Skipper NNP 19981 825 2 Tommy Tommy NNP 19981 825 3 put put VBD 19981 825 4 in in RP 19981 825 5 , , , 19981 825 6 mildly mildly RB 19981 825 7 . . . 19981 826 1 " " `` 19981 826 2 You -PRON- PRP 19981 826 3 _ _ NNP 19981 826 4 is be VBZ 19981 826 5 n't not RB 19981 826 6 _ _ NNP 19981 826 7 a a DT 19981 826 8 man man NN 19981 826 9 , , , 19981 826 10 is be VBZ 19981 826 11 you -PRON- PRP 19981 826 12 ? ? . 19981 826 13 " " '' 19981 827 1 She -PRON- PRP 19981 827 2 sat sit VBD 19981 827 3 dumb dumb JJ 19981 827 4 and and CC 19981 827 5 transfixed transfix VBD 19981 827 6 . . . 19981 828 1 " " `` 19981 828 2 Well well UH 19981 828 3 , , , 19981 828 4 then then RB 19981 828 5 , , , 19981 828 6 " " '' 19981 828 7 said say VBD 19981 828 8 Skipper Skipper NNP 19981 828 9 Tommy Tommy NNP 19981 828 10 , , , 19981 828 11 in in IN 19981 828 12 a a DT 19981 828 13 mildly mildly RB 19981 828 14 argumentative argumentative JJ 19981 828 15 way way NN 19981 828 16 , , , 19981 828 17 " " '' 19981 828 18 ' ' `` 19981 828 19 tis tis CC 19981 828 20 as as IN 19981 828 21 I -PRON- PRP 19981 828 22 says say VBZ 19981 828 23 . . . 19981 829 1 You -PRON- PRP 19981 829 2 must must MD 19981 829 3 do do VB 19981 829 4 as as IN 19981 829 5 the the DT 19981 829 6 women woman NNS 19981 829 7 does do VBZ 19981 829 8 , , , 19981 829 9 an an DT 19981 829 10 ' ' '' 19981 829 11 not not RB 19981 829 12 as as IN 19981 829 13 a a DT 19981 829 14 man man NN 19981 829 15 might may MD 19981 829 16 want want VB 19981 829 17 to---- to---- . 19981 829 18 " " '' 19981 829 19 " " `` 19981 829 20 Mm Mm NNP 19981 829 21 - - HYPH 19981 829 22 a a FW 19981 829 23 - - HYPH 19981 829 24 an an NN 19981 829 25 ! ! . 19981 829 26 " " '' 19981 830 1 she -PRON- PRP 19981 830 2 mocked mock VBD 19981 830 3 , , , 19981 830 4 in in IN 19981 830 5 a a DT 19981 830 6 way way NN 19981 830 7 that that WDT 19981 830 8 withered wither VBD 19981 830 9 the the DT 19981 830 10 poor poor JJ 19981 830 11 skipper skipper NN 19981 830 12 . . . 19981 831 1 " " `` 19981 831 2 No no UH 19981 831 3 , , , 19981 831 4 I -PRON- PRP 19981 831 5 is be VBZ 19981 831 6 n't not RB 19981 831 7 a a DT 19981 831 8 man man NN 19981 831 9 ! ! . 19981 832 1 Was be VBD 19981 832 2 you -PRON- PRP 19981 832 3 hearin hearin JJ 19981 832 4 ' ' '' 19981 832 5 me -PRON- PRP 19981 832 6 _ _ NNP 19981 832 7 say say VBP 19981 832 8 _ _ NNP 19981 832 9 I -PRON- PRP 19981 832 10 was be VBD 19981 832 11 ? ? . 19981 833 1 Oh oh UH 19981 833 2 , , , 19981 833 3 you -PRON- PRP 19981 833 4 _ _ NNP 19981 833 5 was be VBD 19981 833 6 n't not RB 19981 833 7 _ _ NNP 19981 833 8 , , , 19981 833 9 was be VBD 19981 833 10 n't not RB 19981 833 11 you -PRON- PRP 19981 833 12 ? ? . 19981 834 1 An an DT 19981 834 2 ' ' `` 19981 834 3 is be VBZ 19981 834 4 you -PRON- PRP 19981 834 5 thinkin thinkin JJ 19981 834 6 ' ' '' 19981 834 7 I -PRON- PRP 19981 834 8 'd 'd MD 19981 834 9 _ _ NNP 19981 834 10 be be VB 19981 834 11 _ _ NNP 19981 834 12 a a DT 19981 834 13 man man NN 19981 834 14 an an DT 19981 834 15 I -PRON- PRP 19981 834 16 could could MD 19981 834 17 ? ? . 19981 835 1 What what WP 19981 835 2 ! ! . 19981 835 3 " " '' 19981 836 1 she -PRON- PRP 19981 836 2 roared roar VBD 19981 836 3 . . . 19981 837 1 " " `` 19981 837 2 You -PRON- PRP 19981 837 3 is be VBZ 19981 837 4 n't not RB 19981 837 5 _ _ NNP 19981 837 6 sure sure JJ 19981 837 7 _ _ NNP 19981 837 8 about about IN 19981 837 9 that that DT 19981 837 10 , , , 19981 837 11 is be VBZ 19981 837 12 n't not RB 19981 837 13 you -PRON- PRP 19981 837 14 ? ? . 19981 838 1 Oh oh UH 19981 838 2 , , , 19981 838 3 my -PRON- PRP$ 19981 838 4 ! ! . 19981 839 1 Is be VBZ 19981 839 2 n't not RB 19981 839 3 you -PRON- PRP 19981 839 4 ! ! . 19981 840 1 Well well UH 19981 840 2 , , , 19981 840 3 well well UH 19981 840 4 ! ! . 19981 841 1 He -PRON- PRP 19981 841 2 is be VBZ 19981 841 3 n't not RB 19981 841 4 _ _ NNP 19981 841 5 sure sure JJ 19981 841 6 _ _ NNP 19981 841 7 , , , 19981 841 8 " " '' 19981 841 9 appealing appeal VBG 19981 841 10 to to IN 19981 841 11 me -PRON- PRP 19981 841 12 , , , 19981 841 13 with with IN 19981 841 14 a a DT 19981 841 15 shaking shake VBG 19981 841 16 under under IN 19981 841 17 lip lip NN 19981 841 18 . . . 19981 842 1 " " `` 19981 842 2 Oh oh UH 19981 842 3 , , , 19981 842 4 my -PRON- PRP$ 19981 842 5 ! ! . 19981 843 1 There there EX 19981 843 2 's be VBZ 19981 843 3 a a DT 19981 843 4 man--_he man--_he NN 19981 843 5 's 's POS 19981 843 6 _ _ NNP 19981 843 7 a a DT 19981 843 8 man man NN 19981 843 9 for for IN 19981 843 10 you -PRON- PRP 19981 843 11 -- -- : 19981 843 12 there there EX 19981 843 13 's be VBZ 19981 843 14 a a DT 19981 843 15 _ _ NNP 19981 843 16 man_--puttin man_--puttin NNP 19981 843 17 ' ' '' 19981 843 18 a a DT 19981 843 19 poor poor JJ 19981 843 20 woman woman NN 19981 843 21 t t NN 19981 843 22 ' ' '' 19981 843 23 scorn scorn NN 19981 843 24 ! ! . 19981 844 1 Oh oh UH 19981 844 2 , , , 19981 844 3 my my UH 19981 844 4 ! ! . 19981 844 5 " " '' 19981 845 1 she -PRON- PRP 19981 845 2 wailed wail VBD 19981 845 3 , , , 19981 845 4 bursting burst VBG 19981 845 5 into into IN 19981 845 6 tears tear NNS 19981 845 7 , , , 19981 845 8 as as IN 19981 845 9 all all DT 19981 845 10 women woman NNS 19981 845 11 will will MD 19981 845 12 , , , 19981 845 13 when when WRB 19981 845 14 put put VB 19981 845 15 to to IN 19981 845 16 the the DT 19981 845 17 need need NN 19981 845 18 of of IN 19981 845 19 it -PRON- PRP 19981 845 20 . . . 19981 846 1 " " `` 19981 846 2 Oh oh UH 19981 846 3 , , , 19981 846 4 dear dear JJ 19981 846 5 ! ! . 19981 846 6 " " '' 19981 847 1 Skipper Skipper NNP 19981 847 2 Tommy Tommy NNP 19981 847 3 was be VBD 19981 847 4 vastly vastly RB 19981 847 5 concerned concerned JJ 19981 847 6 for for IN 19981 847 7 her -PRON- PRP 19981 847 8 . . . 19981 848 1 " " `` 19981 848 2 My -PRON- PRP$ 19981 848 3 poor poor JJ 19981 848 4 woman woman NN 19981 848 5 , , , 19981 848 6 " " '' 19981 848 7 he -PRON- PRP 19981 848 8 began begin VBD 19981 848 9 , , , 19981 848 10 " " `` 19981 848 11 do do VBP 19981 848 12 n't not RB 19981 848 13 you -PRON- PRP 19981 848 14 be be VB 19981 848 15 cryin cryin JJ 19981 848 16 ' ' '' 19981 848 17 , , , 19981 848 18 now now RB 19981 848 19 . . . 19981 849 1 Come come VB 19981 849 2 , , , 19981 849 3 now---- now---- NFP 19981 849 4 " " `` 19981 849 5 " " `` 19981 849 6 Oh oh UH 19981 849 7 , , , 19981 849 8 his -PRON- PRP$ 19981 849 9 _ _ NNP 19981 849 10 poor poor JJ 19981 849 11 _ _ NNP 19981 849 12 woman woman NN 19981 849 13 , , , 19981 849 14 " " '' 19981 849 15 she -PRON- PRP 19981 849 16 interrupted interrupt VBD 19981 849 17 , , , 19981 849 18 bitingly bitingly RB 19981 849 19 . . . 19981 850 1 " " `` 19981 850 2 _ _ NNP 19981 850 3 His -PRON- PRP$ 19981 850 4 _ _ NNP 19981 850 5 poor poor JJ 19981 850 6 woman woman NN 19981 850 7 ! ! . 19981 851 1 Oh oh UH 19981 851 2 , , , 19981 851 3 my -PRON- PRP$ 19981 851 4 ! ! . 19981 852 1 An an DT 19981 852 2 ' ' `` 19981 852 3 I -PRON- PRP 19981 852 4 s'pose s'pose VBP 19981 852 5 you -PRON- PRP 19981 852 6 thinks think VBZ 19981 852 7 ' ' POS 19981 852 8 tis tis CC 19981 852 9 the the DT 19981 852 10 poor poor JJ 19981 852 11 woman woman NN 19981 852 12 's 's POS 19981 852 13 place place NN 19981 852 14 t t NN 19981 852 15 ' ' '' 19981 852 16 work work NN 19981 852 17 in in IN 19981 852 18 the the DT 19981 852 19 splittin splittin NN 19981 852 20 ' ' '' 19981 852 21 stage stage NN 19981 852 22 an an DT 19981 852 23 ' ' '' 19981 852 24 not not RB 19981 852 25 on on IN 19981 852 26 the the DT 19981 852 27 deck deck NN 19981 852 28 of of IN 19981 852 29 a a DT 19981 852 30 fore fore NN 19981 852 31 - - HYPH 19981 852 32 an'-after an'-after NN 19981 852 33 . . . 19981 853 1 You -PRON- PRP 19981 853 2 does do VBZ 19981 853 3 , , , 19981 853 4 does do VBZ 19981 853 5 you -PRON- PRP 19981 853 6 ? ? . 19981 854 1 Ay ay UH 19981 854 2 , , , 19981 854 3 ' ' `` 19981 854 4 tis tis UH 19981 854 5 what what WP 19981 854 6 I -PRON- PRP 19981 854 7 _ _ NNP 19981 854 8 s'posed s'posed NNP 19981 854 9 _ _ NNP 19981 854 10 ! ! . 19981 854 11 " " '' 19981 855 1 she -PRON- PRP 19981 855 2 said say VBD 19981 855 3 , , , 19981 855 4 with with IN 19981 855 5 scorn scorn JJ 19981 855 6 . . . 19981 856 1 " " `` 19981 856 2 An an DT 19981 856 3 ' ' '' 19981 856 4 if if IN 19981 856 5 _ _ IN 19981 856 6 you -PRON- PRP 19981 856 7 _ _ NNP 19981 856 8 married marry VBD 19981 856 9 _ _ NNP 19981 856 10 me -PRON- PRP 19981 856 11 _ _ NNP 19981 856 12 , , , 19981 856 13 " " '' 19981 856 14 she -PRON- PRP 19981 856 15 continued continue VBD 19981 856 16 , , , 19981 856 17 transfixing transfix VBG 19981 856 18 the the DT 19981 856 19 terrified terrify VBN 19981 856 20 skipper skipper NN 19981 856 21 with with IN 19981 856 22 a a DT 19981 856 23 fat fat JJ 19981 856 24 forefinger forefinger NN 19981 856 25 , , , 19981 856 26 " " `` 19981 856 27 I -PRON- PRP 19981 856 28 s'pose s'pose VBP 19981 856 29 you -PRON- PRP 19981 856 30 'd 'd MD 19981 856 31 be be VB 19981 856 32 wantin wantin VB 19981 856 33 ' ' `` 19981 856 34 me -PRON- PRP 19981 856 35 t t NN 19981 856 36 ' ' '' 19981 856 37 split split VBD 19981 856 38 the the DT 19981 856 39 fish fish NN 19981 856 40 you -PRON- PRP 19981 856 41 cotched cotche VBD 19981 856 42 . . . 19981 857 1 Oh oh UH 19981 857 2 , , , 19981 857 3 you -PRON- PRP 19981 857 4 would would MD 19981 857 5 , , , 19981 857 6 would would MD 19981 857 7 you -PRON- PRP 19981 857 8 ? ? . 19981 858 1 Oh oh UH 19981 858 2 , , , 19981 858 3 my -PRON- PRP$ 19981 858 4 ! ! . 19981 859 1 But but CC 19981 859 2 I -PRON- PRP 19981 859 3 'll will MD 19981 859 4 have have VB 19981 859 5 you -PRON- PRP 19981 859 6 t t NN 19981 859 7 ' ' '' 19981 859 8 know know VB 19981 859 9 , , , 19981 859 10 Skipper Skipper NNP 19981 859 11 Thomas Thomas NNP 19981 859 12 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 859 13 , , , 19981 859 14 " " '' 19981 859 15 with with IN 19981 859 16 a a DT 19981 859 17 sudden sudden JJ 19981 859 18 and and CC 19981 859 19 alarming alarming JJ 19981 859 20 change change NN 19981 859 21 of of IN 19981 859 22 voice voice NN 19981 859 23 , , , 19981 859 24 " " '' 19981 859 25 that that IN 19981 859 26 I -PRON- PRP 19981 859 27 've have VB 19981 859 28 the the DT 19981 859 29 makin makin NN 19981 859 30 's 's POS 19981 859 31 of of IN 19981 859 32 a a DT 19981 859 33 better well JJR 19981 859 34 ship's ship's NN 19981 859 35 - - HYPH 19981 859 36 master master NN 19981 859 37 than than IN 19981 859 38 _ _ NNP 19981 859 39 you -PRON- PRP 19981 859 40 _ _ NNP 19981 859 41 . . . 19981 860 1 An an DT 19981 860 2 ' ' '' 19981 860 3 by by IN 19981 860 4 the the DT 19981 860 5 Lord Lord NNP 19981 860 6 Harry Harry NNP 19981 860 7 ! ! . 19981 861 1 I -PRON- PRP 19981 861 2 'm be VBP 19981 861 3 a a DT 19981 861 4 better well JJR 19981 861 5 _ _ NNP 19981 861 6 man man NN 19981 861 7 _ _ NNP 19981 861 8 , , , 19981 861 9 " " '' 19981 861 10 saying say VBG 19981 861 11 which which WDT 19981 861 12 , , , 19981 861 13 she -PRON- PRP 19981 861 14 leaped leap VBD 19981 861 15 from from IN 19981 861 16 her -PRON- PRP$ 19981 861 17 chair chair NN 19981 861 18 with with IN 19981 861 19 surprising surprising JJ 19981 861 20 agility agility NN 19981 861 21 , , , 19981 861 22 and and CC 19981 861 23 began begin VBD 19981 861 24 to to TO 19981 861 25 roll roll VB 19981 861 26 up up RP 19981 861 27 her -PRON- PRP$ 19981 861 28 sleeves sleeve NNS 19981 861 29 , , , 19981 861 30 " " `` 19981 861 31 an an DT 19981 861 32 ' ' '' 19981 861 33 I -PRON- PRP 19981 861 34 'll will MD 19981 861 35 prove prove VB 19981 861 36 it -PRON- PRP 19981 861 37 on on IN 19981 861 38 your -PRON- PRP$ 19981 861 39 wisage wisage NN 19981 861 40 ! ! . 19981 862 1 Come come VB 19981 862 2 on on RP 19981 862 3 with with IN 19981 862 4 you -PRON- PRP 19981 862 5 ! ! . 19981 862 6 " " '' 19981 863 1 she -PRON- PRP 19981 863 2 cried cry VBD 19981 863 3 , , , 19981 863 4 striking strike VBG 19981 863 5 a a DT 19981 863 6 belligerent belligerent JJ 19981 863 7 attitude attitude NN 19981 863 8 , , , 19981 863 9 her -PRON- PRP$ 19981 863 10 fists fist NNS 19981 863 11 waving wave VBG 19981 863 12 in in IN 19981 863 13 a a DT 19981 863 14 fashion fashion NN 19981 863 15 most most RBS 19981 863 16 terrifying terrifying JJ 19981 863 17 . . . 19981 864 1 " " `` 19981 864 2 Come come VB 19981 864 3 on on RP 19981 864 4 an an DT 19981 864 5 you -PRON- PRP 19981 864 6 dare dare VBP 19981 864 7 ! ! . 19981 864 8 " " '' 19981 865 1 Skipper Skipper NNP 19981 865 2 Tommy Tommy NNP 19981 865 3 dodged dodge VBD 19981 865 4 behind behind IN 19981 865 5 the the DT 19981 865 6 table table NN 19981 865 7 in in IN 19981 865 8 great great JJ 19981 865 9 haste haste NN 19981 865 10 and and CC 19981 865 11 horror horror NN 19981 865 12 . . . 19981 866 1 " " `` 19981 866 2 Oh oh UH 19981 866 3 , , , 19981 866 4 dear dear JJ 19981 866 5 ! ! . 19981 866 6 " " '' 19981 867 1 cried cry VBD 19981 867 2 she -PRON- PRP 19981 867 3 . . . 19981 868 1 " " `` 19981 868 2 He -PRON- PRP 19981 868 3 wo will MD 19981 868 4 n't not RB 19981 868 5 ! ! . 19981 869 1 Oh oh UH 19981 869 2 , , , 19981 869 3 my -PRON- PRP$ 19981 869 4 ! ! . 19981 870 1 _ _ NNP 19981 870 2 There there EX 19981 870 3 's be VBZ 19981 870 4 _ _ NNP 19981 870 5 a a DT 19981 870 6 man man NN 19981 870 7 for for IN 19981 870 8 you -PRON- PRP 19981 870 9 . . . 19981 871 1 An an DT 19981 871 2 ' ' `` 19981 871 3 I -PRON- PRP 19981 871 4 'm be VBP 19981 871 5 but but CC 19981 871 6 a a DT 19981 871 7 woman woman NN 19981 871 8 , , , 19981 871 9 is be VBZ 19981 871 10 I. I. NNP 19981 872 1 His -PRON- PRP$ 19981 872 2 poor poor JJ 19981 872 3 woman woman NN 19981 872 4 . . . 19981 873 1 Oh oh UH 19981 873 2 , , , 19981 873 3 _ _ NNP 19981 873 4 his -PRON- PRP$ 19981 873 5 _ _ NNP 19981 873 6 woman woman NN 19981 873 7 ! ! . 19981 874 1 Look look VB 19981 874 2 you -PRON- PRP 19981 874 3 here here RB 19981 874 4 , , , 19981 874 5 Skipper Skipper NNP 19981 874 6 Thomas Thomas NNP 19981 874 7 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 874 8 , , , 19981 874 9 you -PRON- PRP 19981 874 10 been been VBP 19981 874 11 stickin stickin FW 19981 874 12 ' ' `` 19981 874 13 wonderful wonderful JJ 19981 874 14 close close RB 19981 874 15 alongside alongside IN 19981 874 16 o o XX 19981 874 17 ' ' '' 19981 874 18 me -PRON- PRP 19981 874 19 since since IN 19981 874 20 you -PRON- PRP 19981 874 21 come come VBP 19981 874 22 t t NN 19981 874 23 ' ' '' 19981 874 24 Wolf Wolf NNP 19981 874 25 Cove Cove NNP 19981 874 26 , , , 19981 874 27 an an DT 19981 874 28 ' ' `` 19981 874 29 I -PRON- PRP 19981 874 30 'm be VBP 19981 874 31 not not RB 19981 874 32 quite quite RB 19981 874 33 knowin knowin NN 19981 874 34 ' ' '' 19981 874 35 what what WP 19981 874 36 tricks trick NNS 19981 874 37 you -PRON- PRP 19981 874 38 've have VB 19981 874 39 in in IN 19981 874 40 mind mind NN 19981 874 41 . . . 19981 875 1 But but CC 19981 875 2 I -PRON- PRP 19981 875 3 'm be VBP 19981 875 4 thinkin thinkin JJ 19981 875 5 ' ' '' 19981 875 6 you -PRON- PRP 19981 875 7 're be VBP 19981 875 8 like like IN 19981 875 9 all all PDT 19981 875 10 the the DT 19981 875 11 men man NNS 19981 875 12 , , , 19981 875 13 an an DT 19981 875 14 ' ' '' 19981 875 15 I -PRON- PRP 19981 875 16 'll will MD 19981 875 17 have have VB 19981 875 18 you -PRON- PRP 19981 875 19 t t NN 19981 875 20 ' ' '' 19981 875 21 know know VB 19981 875 22 this this DT 19981 875 23 , , , 19981 875 24 that that IN 19981 875 25 if if IN 19981 875 26 ' ' `` 19981 875 27 tis tis NN 19981 875 28 marriage marriage NN 19981 875 29 with with IN 19981 875 30 me -PRON- PRP 19981 875 31 you -PRON- PRP 19981 875 32 're be VBP 19981 875 33 thinkin thinkin JJ 19981 875 34 ' ' '' 19981 875 35 on---- on---- . 19981 875 36 " " '' 19981 875 37 But but CC 19981 875 38 Skipper Skipper NNP 19981 875 39 Tommy Tommy NNP 19981 875 40 gasped gasp VBD 19981 875 41 and and CC 19981 875 42 wildly wildly RB 19981 875 43 fled flee VBD 19981 875 44 . . . 19981 876 1 " " `` 19981 876 2 Ha ha UH 19981 876 3 ! ! . 19981 876 4 " " '' 19981 877 1 she -PRON- PRP 19981 877 2 snorted snort VBD 19981 877 3 , , , 19981 877 4 triumphantly triumphantly RB 19981 877 5 . . . 19981 878 1 " " `` 19981 878 2 I -PRON- PRP 19981 878 3 was be VBD 19981 878 4 _ _ NNP 19981 878 5 thinkin thinkin NN 19981 878 6 _ _ NNP 19981 878 7 ' ' `` 19981 878 8 I -PRON- PRP 19981 878 9 was be VBD 19981 878 10 a a DT 19981 878 11 better well JJR 19981 878 12 man man NN 19981 878 13 than than IN 19981 878 14 he -PRON- PRP 19981 878 15 ! ! . 19981 878 16 " " '' 19981 879 1 " " `` 19981 879 2 ' ' `` 19981 879 3 Tis Tis NNP 19981 879 4 a a DT 19981 879 5 shame shame NN 19981 879 6 , , , 19981 879 7 " " '' 19981 879 8 said say VBD 19981 879 9 I -PRON- PRP 19981 879 10 , , , 19981 879 11 " " `` 19981 879 12 t t NNP 19981 879 13 ' ' '' 19981 879 14 scare scare NN 19981 879 15 un un NNP 19981 879 16 so so RB 19981 879 17 ! ! . 19981 879 18 " " '' 19981 880 1 Whereat whereat NN 19981 880 2 , , , 19981 880 3 without without IN 19981 880 4 uttering utter VBG 19981 880 5 a a DT 19981 880 6 sound sound NN 19981 880 7 , , , 19981 880 8 she -PRON- PRP 19981 880 9 laughed laugh VBD 19981 880 10 until until IN 19981 880 11 the the DT 19981 880 12 china china NNP 19981 880 13 clinked clink VBD 19981 880 14 and and CC 19981 880 15 rattled rattle VBD 19981 880 16 on on IN 19981 880 17 the the DT 19981 880 18 shelves shelf NNS 19981 880 19 , , , 19981 880 20 and and CC 19981 880 21 I -PRON- PRP 19981 880 22 thought think VBD 19981 880 23 the the DT 19981 880 24 pots pot NNS 19981 880 25 and and CC 19981 880 26 pans pan NNS 19981 880 27 would would MD 19981 880 28 come come VB 19981 880 29 clattering clatter VBG 19981 880 30 from from IN 19981 880 31 their -PRON- PRP$ 19981 880 32 places place NNS 19981 880 33 . . . 19981 881 1 And and CC 19981 881 2 then then RB 19981 881 3 she -PRON- PRP 19981 881 4 strutted strut VBD 19981 881 5 the the DT 19981 881 6 floor floor NN 19981 881 7 for for IN 19981 881 8 all all PDT 19981 881 9 the the DT 19981 881 10 world world NN 19981 881 11 like like IN 19981 881 12 a a DT 19981 881 13 rooster rooster NN 19981 881 14 once once RB 19981 881 15 I -PRON- PRP 19981 881 16 saw see VBD 19981 881 17 in in IN 19981 881 18 the the DT 19981 881 19 South South NNP 19981 881 20 . . . 19981 882 1 VIII viii VB 19981 882 2 THE the DT 19981 882 3 BLIND BLIND NNP 19981 882 4 and and CC 19981 882 5 The the DT 19981 882 6 BLIND BLIND NNP 19981 882 7 Ah ah UH 19981 882 8 , , , 19981 882 9 well well UH 19981 882 10 ! ! . 19981 883 1 at at IN 19981 883 2 once once RB 19981 883 3 she -PRON- PRP 19981 883 4 set set VBD 19981 883 5 about about IN 19981 883 6 the the DT 19981 883 7 cure cure NN 19981 883 8 of of IN 19981 883 9 my -PRON- PRP$ 19981 883 10 mother mother NN 19981 883 11 . . . 19981 884 1 And and CC 19981 884 2 she -PRON- PRP 19981 884 3 went go VBD 19981 884 4 tripping trip VBG 19981 884 5 about about IN 19981 884 6 the the DT 19981 884 7 house house NN 19981 884 8 -- -- : 19981 884 9 and and CC 19981 884 10 tripping trip VBG 19981 884 11 she -PRON- PRP 19981 884 12 went go VBD 19981 884 13 , , , 19981 884 14 believe believe VB 19981 884 15 me -PRON- PRP 19981 884 16 , , , 19981 884 17 stout stout IN 19981 884 18 as as IN 19981 884 19 she -PRON- PRP 19981 884 20 was be VBD 19981 884 21 , , , 19981 884 22 as as RB 19981 884 23 lightsome lightsome JJ 19981 884 24 as as IN 19981 884 25 one one CD 19981 884 26 of of IN 19981 884 27 Skipper Skipper NNP 19981 884 28 Tommy Tommy NNP 19981 884 29 's 's POS 19981 884 30 fairies fairy NNS 19981 884 31 -- -- : 19981 884 32 with with IN 19981 884 33 a a DT 19981 884 34 manner manner NN 19981 884 35 so so RB 19981 884 36 large large JJ 19981 884 37 and and CC 19981 884 38 confident confident JJ 19981 884 39 , , , 19981 884 40 a a DT 19981 884 41 glance glance NN 19981 884 42 so so RB 19981 884 43 compelling compelling JJ 19981 884 44 , , , 19981 884 45 that that IN 19981 884 46 ' ' `` 19981 884 47 twas twas NNP 19981 884 48 beyond beyond IN 19981 884 49 us -PRON- PRP 19981 884 50 to to TO 19981 884 51 doubt doubt VB 19981 884 52 her -PRON- PRP$ 19981 884 53 power power NN 19981 884 54 or or CC 19981 884 55 slight slight JJ 19981 884 56 her -PRON- PRP$ 19981 884 57 commands command NNS 19981 884 58 . . . 19981 885 1 First first RB 19981 885 2 of of IN 19981 885 3 all all DT 19981 885 4 she -PRON- PRP 19981 885 5 told tell VBD 19981 885 6 my -PRON- PRP$ 19981 885 7 mother mother NN 19981 885 8 , , , 19981 885 9 repeating repeat VBG 19981 885 10 it -PRON- PRP 19981 885 11 with with IN 19981 885 12 patience patience NN 19981 885 13 and and CC 19981 885 14 persuasive persuasive JJ 19981 885 15 insistence insistence NN 19981 885 16 , , , 19981 885 17 that that IN 19981 885 18 she -PRON- PRP 19981 885 19 would would MD 19981 885 20 be be VB 19981 885 21 well well RB 19981 885 22 in in IN 19981 885 23 six six CD 19981 885 24 days day NNS 19981 885 25 , , , 19981 885 26 and and CC 19981 885 27 must must MD 19981 885 28 believe believe VB 19981 885 29 the the DT 19981 885 30 words word NNS 19981 885 31 true true JJ 19981 885 32 , , , 19981 885 33 else else RB 19981 885 34 she -PRON- PRP 19981 885 35 would would MD 19981 885 36 never never RB 19981 885 37 be be VB 19981 885 38 well well RB 19981 885 39 , , , 19981 885 40 at at RB 19981 885 41 all all RB 19981 885 42 . . . 19981 886 1 And and CC 19981 886 2 when when WRB 19981 886 3 my -PRON- PRP$ 19981 886 4 mother mother NN 19981 886 5 had have VBD 19981 886 6 brightened brighten VBN 19981 886 7 with with IN 19981 886 8 this this DT 19981 886 9 new new JJ 19981 886 10 hope hope NN 19981 886 11 , , , 19981 886 12 the the DT 19981 886 13 woman woman NN 19981 886 14 , , , 19981 886 15 muttering muttering NN 19981 886 16 words word NNS 19981 886 17 without without IN 19981 886 18 meaning meaning NN 19981 886 19 , , , 19981 886 20 hung hang VBD 19981 886 21 a a DT 19981 886 22 curious curious JJ 19981 886 23 brown brown JJ 19981 886 24 object object NN 19981 886 25 about about IN 19981 886 26 her -PRON- PRP$ 19981 886 27 neck neck NN 19981 886 28 , , , 19981 886 29 which which WDT 19981 886 30 she -PRON- PRP 19981 886 31 said say VBD 19981 886 32 had have VBD 19981 886 33 come come VBN 19981 886 34 from from IN 19981 886 35 a a DT 19981 886 36 holy holy JJ 19981 886 37 place place NN 19981 886 38 and and CC 19981 886 39 possessed possess VBD 19981 886 40 a a DT 19981 886 41 strange strange JJ 19981 886 42 and and CC 19981 886 43 powerful powerful JJ 19981 886 44 virtue virtue NN 19981 886 45 for for IN 19981 886 46 healing healing NN 19981 886 47 . . . 19981 887 1 My -PRON- PRP$ 19981 887 2 mother mother NN 19981 887 3 fondled fondle VBD 19981 887 4 it -PRON- PRP 19981 887 5 , , , 19981 887 6 with with IN 19981 887 7 glistening glistening NN 19981 887 8 eyes eye NNS 19981 887 9 and and CC 19981 887 10 very very RB 19981 887 11 tenderly tenderly RB 19981 887 12 , , , 19981 887 13 and and CC 19981 887 14 , , , 19981 887 15 when when WRB 19981 887 16 the the DT 19981 887 17 doctor doctor NN 19981 887 18 - - HYPH 19981 887 19 woman woman NN 19981 887 20 had have VBD 19981 887 21 gone go VBN 19981 887 22 out out RB 19981 887 23 , , , 19981 887 24 whispered whisper VBN 19981 887 25 to to IN 19981 887 26 me -PRON- PRP 19981 887 27 that that IN 19981 887 28 it -PRON- PRP 19981 887 29 was be VBD 19981 887 30 a a DT 19981 887 31 horse horse NN 19981 887 32 - - HYPH 19981 887 33 chestnut chestnut NN 19981 887 34 , , , 19981 887 35 and and CC 19981 887 36 put put VBD 19981 887 37 her -PRON- PRP 19981 887 38 in in IN 19981 887 39 mind mind NN 19981 887 40 of of IN 19981 887 41 the the DT 19981 887 42 days day NNS 19981 887 43 when when WRB 19981 887 44 she -PRON- PRP 19981 887 45 dwelt dwell VBD 19981 887 46 in in IN 19981 887 47 Boston Boston NNP 19981 887 48 , , , 19981 887 49 a a DT 19981 887 50 little little JJ 19981 887 51 maid maid NN 19981 887 52 . . . 19981 888 1 " " `` 19981 888 2 But but CC 19981 888 3 ' ' `` 19981 888 4 tis tis CC 19981 888 5 not not RB 19981 888 6 healin healin NN 19981 888 7 ' ' '' 19981 888 8 you -PRON- PRP 19981 888 9 , , , 19981 888 10 " " '' 19981 888 11 I -PRON- PRP 19981 888 12 protested protest VBD 19981 888 13 , , , 19981 888 14 touching touch VBG 19981 888 15 a a DT 19981 888 16 tear tear NN 19981 888 17 which which WDT 19981 888 18 had have VBD 19981 888 19 settled settle VBN 19981 888 20 in in IN 19981 888 21 the the DT 19981 888 22 deep deep JJ 19981 888 23 hollow hollow NN 19981 888 24 of of IN 19981 888 25 her -PRON- PRP$ 19981 888 26 cheek cheek NN 19981 888 27 . . . 19981 889 1 " " `` 19981 889 2 ' ' `` 19981 889 3 Tis Tis NNP 19981 889 4 makin makin NN 19981 889 5 ' ' '' 19981 889 6 you -PRON- PRP 19981 889 7 sad sad JJ 19981 889 8 . . . 19981 889 9 " " '' 19981 890 1 " " `` 19981 890 2 Oh oh UH 19981 890 3 , , , 19981 890 4 no no UH 19981 890 5 ! ! . 19981 890 6 " " '' 19981 891 1 said say VBD 19981 891 2 she -PRON- PRP 19981 891 3 . . . 19981 892 1 " " `` 19981 892 2 ' ' `` 19981 892 3 Tis Tis NNP 19981 892 4 making make VBG 19981 892 5 me -PRON- PRP 19981 892 6 very very RB 19981 892 7 happy happy JJ 19981 892 8 . . . 19981 892 9 " " '' 19981 893 1 " " `` 19981 893 2 But but CC 19981 893 3 you -PRON- PRP 19981 893 4 is be VBZ 19981 893 5 cryin cryin NNP 19981 893 6 ' ' '' 19981 893 7 , , , 19981 893 8 " " '' 19981 893 9 said say VBD 19981 893 10 I. I. NNP 19981 894 1 " " `` 19981 894 2 An an DT 19981 894 3 ' ' '' 19981 894 4 I -PRON- PRP 19981 894 5 'm be VBP 19981 894 6 thinkin thinkin JJ 19981 894 7 ' ' '' 19981 894 8 ' ' `` 19981 894 9 tis tis CC 19981 894 10 because because IN 19981 894 11 you -PRON- PRP 19981 894 12 wisht wisht VBD 19981 894 13 you -PRON- PRP 19981 894 14 was be VBD 19981 894 15 in in IN 19981 894 16 Boston Boston NNP 19981 894 17 . . . 19981 894 18 " " '' 19981 895 1 " " `` 19981 895 2 No no UH 19981 895 3 , , , 19981 895 4 no no UH 19981 895 5 ! ! . 19981 895 6 " " '' 19981 896 1 she -PRON- PRP 19981 896 2 cried cry VBD 19981 896 3 , , , 19981 896 4 her -PRON- PRP$ 19981 896 5 lip lip NN 19981 896 6 trembling tremble VBG 19981 896 7 . . . 19981 897 1 " " `` 19981 897 2 I -PRON- PRP 19981 897 3 'm be VBP 19981 897 4 not not RB 19981 897 5 wishing wish VBG 19981 897 6 that that DT 19981 897 7 . . . 19981 898 1 I -PRON- PRP 19981 898 2 've have VB 19981 898 3 _ _ NNP 19981 898 4 never never RB 19981 898 5 _ _ NNP 19981 898 6 wished wish VBD 19981 898 7 _ _ NNP 19981 898 8 that that DT 19981 898 9 _ _ NNP 19981 898 10 ! ! . 19981 899 1 I -PRON- PRP 19981 899 2 'm be VBP 19981 899 3 glad glad JJ 19981 899 4 your -PRON- PRP$ 19981 899 5 father father NN 19981 899 6 found find VBD 19981 899 7 me -PRON- PRP 19981 899 8 and and CC 19981 899 9 took take VBD 19981 899 10 me -PRON- PRP 19981 899 11 where where WRB 19981 899 12 he -PRON- PRP 19981 899 13 wished wish VBD 19981 899 14 . . . 19981 900 1 Oh oh UH 19981 900 2 , , , 19981 900 3 I -PRON- PRP 19981 900 4 'm be VBP 19981 900 5 glad glad JJ 19981 900 6 of of IN 19981 900 7 that that DT 19981 900 8 -- -- : 19981 900 9 glad glad JJ 19981 900 10 he -PRON- PRP 19981 900 11 found find VBD 19981 900 12 and and CC 19981 900 13 loved love VBD 19981 900 14 me -PRON- PRP 19981 900 15 -- -- : 19981 900 16 glad glad JJ 19981 900 17 I -PRON- PRP 19981 900 18 gave give VBD 19981 900 19 myself -PRON- PRP 19981 900 20 to to IN 19981 900 21 his -PRON- PRP$ 19981 900 22 dear dear JJ 19981 900 23 care care NN 19981 900 24 ! ! . 19981 901 1 Why why WRB 19981 901 2 , , , 19981 901 3 were be VBD 19981 901 4 I -PRON- PRP 19981 901 5 in in IN 19981 901 6 Boston Boston NNP 19981 901 7 , , , 19981 901 8 to to IN 19981 901 9 - - HYPH 19981 901 10 day day NN 19981 901 11 , , , 19981 901 12 I -PRON- PRP 19981 901 13 would would MD 19981 901 14 not not RB 19981 901 15 have have VB 19981 901 16 my -PRON- PRP$ 19981 901 17 dear dear JJ 19981 901 18 , , , 19981 901 19 big big JJ 19981 901 20 David David NNP 19981 901 21 , , , 19981 901 22 your -PRON- PRP$ 19981 901 23 father father NN 19981 901 24 , , , 19981 901 25 lad lad NN 19981 901 26 , , , 19981 901 27 and and CC 19981 901 28 I -PRON- PRP 19981 901 29 would would MD 19981 901 30 not not RB 19981 901 31 have have VB 19981 901 32 your -PRON- PRP$ 19981 901 33 sister sister NN 19981 901 34 , , , 19981 901 35 and and CC 19981 901 36 I -PRON- PRP 19981 901 37 would would MD 19981 901 38 not not RB 19981 901 39 have---- have---- VB 19981 901 40 " " `` 19981 901 41 " " `` 19981 901 42 Me -PRON- PRP 19981 901 43 ? ? . 19981 901 44 " " '' 19981 902 1 I -PRON- PRP 19981 902 2 put put VBD 19981 902 3 in in RP 19981 902 4 , , , 19981 902 5 archly archly RB 19981 902 6 . . . 19981 903 1 " " `` 19981 903 2 Ay ay UH 19981 903 3 , , , 19981 903 4 " " '' 19981 903 5 she -PRON- PRP 19981 903 6 said say VBD 19981 903 7 , , , 19981 903 8 with with IN 19981 903 9 infinite infinite JJ 19981 903 10 tenderness tenderness NN 19981 903 11 , , , 19981 903 12 " " `` 19981 903 13 _ _ IN 19981 903 14 you -PRON- PRP 19981 903 15 , , , 19981 903 16 _ _ NNP 19981 903 17 Davy Davy NNP 19981 903 18 , , , 19981 903 19 dear dear JJ 19981 903 20 ! ! . 19981 903 21 " " '' 19981 904 1 For for IN 19981 904 2 many many JJ 19981 904 3 days day NNS 19981 904 4 , , , 19981 904 5 thereafter thereafter RB 19981 904 6 , , , 19981 904 7 the the DT 19981 904 8 doctor doctor NN 19981 904 9 - - HYPH 19981 904 10 woman woman NN 19981 904 11 possessed possess VBD 19981 904 12 our -PRON- PRP$ 19981 904 13 house house NN 19981 904 14 , , , 19981 904 15 and and CC 19981 904 16 I -PRON- PRP 19981 904 17 've have VB 19981 904 18 no no RB 19981 904 19 doubt doubt RB 19981 904 20 she -PRON- PRP 19981 904 21 was be VBD 19981 904 22 happy happy JJ 19981 904 23 in in IN 19981 904 24 her -PRON- PRP$ 19981 904 25 new new JJ 19981 904 26 estate estate NN 19981 904 27 -- -- : 19981 904 28 at at IN 19981 904 29 table table NN 19981 904 30 , , , 19981 904 31 at at IN 19981 904 32 any any DT 19981 904 33 rate rate NN 19981 904 34 , , , 19981 904 35 for for CC 19981 904 36 there there RB 19981 904 37 she -PRON- PRP 19981 904 38 was be VBD 19981 904 39 garrulent garrulent NN 19981 904 40 and and CC 19981 904 41 active active JJ 19981 904 42 , , , 19981 904 43 and and CC 19981 904 44 astoundingly astoundingly RB 19981 904 45 active active JJ 19981 904 46 , , , 19981 904 47 with with IN 19981 904 48 less less JJR 19981 904 49 of of IN 19981 904 50 garrulence garrulence NN 19981 904 51 , , , 19981 904 52 on on IN 19981 904 53 feast feast NN 19981 904 54 days day NNS 19981 904 55 , , , 19981 904 56 when when WRB 19981 904 57 my -PRON- PRP$ 19981 904 58 father father NN 19981 904 59 had have VBD 19981 904 60 pork pork NN 19981 904 61 provided provide VBN 19981 904 62 . . . 19981 905 1 And and CC 19981 905 2 she -PRON- PRP 19981 905 3 had have VBD 19981 905 4 a a DT 19981 905 5 way way NN 19981 905 6 with with IN 19981 905 7 the the DT 19981 905 8 maids maid NNS 19981 905 9 in in IN 19981 905 10 the the DT 19981 905 11 kitchen kitchen NN 19981 905 12 that that WDT 19981 905 13 kept keep VBD 19981 905 14 the the DT 19981 905 15 young young JJ 19981 905 16 men man NNS 19981 905 17 from from IN 19981 905 18 the the DT 19981 905 19 door door NN 19981 905 20 ( ( -LRB- 19981 905 21 which which WDT 19981 905 22 my -PRON- PRP$ 19981 905 23 sister sister NN 19981 905 24 never never RB 19981 905 25 could could MD 19981 905 26 manage manage VB 19981 905 27 ) ) -RRB- 19981 905 28 ; ; : 19981 905 29 and and CC 19981 905 30 I -PRON- PRP 19981 905 31 have have VBP 19981 905 32 since since IN 19981 905 33 been be VBN 19981 905 34 led lead VBN 19981 905 35 to to TO 19981 905 36 think think VB 19981 905 37 ' ' `` 19981 905 38 twas twas NNP 19981 905 39 because because IN 19981 905 40 she -PRON- PRP 19981 905 41 sought seek VBD 19981 905 42 to to TO 19981 905 43 work work VB 19981 905 44 her -PRON- PRP 19981 905 45 will will NN 19981 905 46 on on IN 19981 905 47 Skipper Skipper NNP 19981 905 48 Tommy Tommy NNP 19981 905 49 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 905 50 , , , 19981 905 51 undisturbed undisturbe VBN 19981 905 52 by by IN 19981 905 53 the the DT 19981 905 54 clatter clatter NN 19981 905 55 and and CC 19981 905 56 quick quick JJ 19981 905 57 eyes eye NNS 19981 905 58 of of IN 19981 905 59 young young JJ 19981 905 60 folk folk NN 19981 905 61 . . . 19981 906 1 For for IN 19981 906 2 Skipper Skipper NNP 19981 906 3 Tommy Tommy NNP 19981 906 4 , , , 19981 906 5 to to IN 19981 906 6 my -PRON- PRP$ 19981 906 7 increasing increase VBG 19981 906 8 alarm alarm NN 19981 906 9 and and CC 19981 906 10 to to IN 19981 906 11 the the DT 19981 906 12 panic panic NN 19981 906 13 of of IN 19981 906 14 the the DT 19981 906 15 twins twin NNS 19981 906 16 , , , 19981 906 17 who who WP 19981 906 18 wished wish VBD 19981 906 19 for for IN 19981 906 20 no no DT 19981 906 21 second second JJ 19981 906 22 mother mother NN 19981 906 23 , , , 19981 906 24 still still RB 19981 906 25 frequented frequent VBD 19981 906 26 the the DT 19981 906 27 kitchen kitchen NN 19981 906 28 , , , 19981 906 29 when when WRB 19981 906 30 the the DT 19981 906 31 day day NN 19981 906 32 's 's POS 19981 906 33 work work NN 19981 906 34 was be VBD 19981 906 35 done do VBN 19981 906 36 , , , 19981 906 37 and and CC 19981 906 38 was be VBD 19981 906 39 all all PDT 19981 906 40 the the DT 19981 906 41 while while NN 19981 906 42 in in IN 19981 906 43 a a DT 19981 906 44 mood mood NN 19981 906 45 so so RB 19981 906 46 downcast downcast JJ 19981 906 47 , , , 19981 906 48 of of IN 19981 906 49 a a DT 19981 906 50 manner manner NN 19981 906 51 so so RB 19981 906 52 furtive furtive JJ 19981 906 53 , , , 19981 906 54 that that IN 19981 906 55 it -PRON- PRP 19981 906 56 made make VBD 19981 906 57 me -PRON- PRP 19981 906 58 sad sad JJ 19981 906 59 to to TO 19981 906 60 talk talk VB 19981 906 61 with with IN 19981 906 62 him -PRON- PRP 19981 906 63 . . . 19981 907 1 But but CC 19981 907 2 by by IN 19981 907 3 day day NN 19981 907 4 our -PRON- PRP$ 19981 907 5 kitchen kitchen NN 19981 907 6 was be VBD 19981 907 7 intolerable intolerable JJ 19981 907 8 with with IN 19981 907 9 smells smell NNS 19981 907 10 -- -- : 19981 907 11 intolerable intolerable JJ 19981 907 12 to to IN 19981 907 13 him -PRON- PRP 19981 907 14 and and CC 19981 907 15 to to IN 19981 907 16 us -PRON- PRP 19981 907 17 all all DT 19981 907 18 ( ( -LRB- 19981 907 19 save save IN 19981 907 20 to to IN 19981 907 21 my -PRON- PRP$ 19981 907 22 sister sister NN 19981 907 23 , , , 19981 907 24 who who WP 19981 907 25 is be VBZ 19981 907 26 , , , 19981 907 27 and and CC 19981 907 28 ever ever RB 19981 907 29 has have VBZ 19981 907 30 been be VBN 19981 907 31 , , , 19981 907 32 brave)--while brave)--while VB 19981 907 33 the the DT 19981 907 34 doctor doctor NN 19981 907 35 - - HYPH 19981 907 36 woman woman NN 19981 907 37 hung hang VBD 19981 907 38 over over IN 19981 907 39 the the DT 19981 907 40 stove stove NN 19981 907 41 , , , 19981 907 42 working work VBG 19981 907 43 with with IN 19981 907 44 things thing NNS 19981 907 45 the the DT 19981 907 46 sight sight NN 19981 907 47 of of IN 19981 907 48 which which WDT 19981 907 49 my -PRON- PRP$ 19981 907 50 stomach stomach NN 19981 907 51 would would MD 19981 907 52 not not RB 19981 907 53 brook brook VB 19981 907 54 , , , 19981 907 55 but but CC 19981 907 56 which which WDT 19981 907 57 my -PRON- PRP$ 19981 907 58 mother mother NN 19981 907 59 took take VBD 19981 907 60 in in RP 19981 907 61 ignorance ignorance NN 19981 907 62 , , , 19981 907 63 hoping hope VBG 19981 907 64 they -PRON- PRP 19981 907 65 would would MD 19981 907 66 cure cure VB 19981 907 67 her -PRON- PRP 19981 907 68 . . . 19981 908 1 God God NNP 19981 908 2 knows know VBZ 19981 908 3 what what WP 19981 908 4 medicines medicine NNS 19981 908 5 were be VBD 19981 908 6 mixed mixed JJ 19981 908 7 ! ! . 19981 909 1 I -PRON- PRP 19981 909 2 would would MD 19981 909 3 not not RB 19981 909 4 name name VB 19981 909 5 the the DT 19981 909 6 things thing NNS 19981 909 7 I -PRON- PRP 19981 909 8 saw see VBD 19981 909 9 . . . 19981 910 1 And and CC 19981 910 2 the the DT 19981 910 3 doctor doctor NN 19981 910 4 - - HYPH 19981 910 5 woman woman NN 19981 910 6 would would MD 19981 910 7 not not RB 19981 910 8 even even RB 19981 910 9 have have VB 19981 910 10 us -PRON- PRP 19981 910 11 ask ask VB 19981 910 12 what what WP 19981 910 13 use use NN 19981 910 14 she -PRON- PRP 19981 910 15 made make VBD 19981 910 16 of of IN 19981 910 17 them -PRON- PRP 19981 910 18 : : : 19981 910 19 nor nor CC 19981 910 20 have have VB 19981 910 21 I -PRON- PRP 19981 910 22 since since RB 19981 910 23 sought seek VBN 19981 910 24 to to TO 19981 910 25 know know VB 19981 910 26 ; ; : 19981 910 27 ' ' '' 19981 910 28 tis tis RB 19981 910 29 best well RBS 19981 910 30 , , , 19981 910 31 I -PRON- PRP 19981 910 32 think think VBP 19981 910 33 , , , 19981 910 34 forgotten forget VBN 19981 910 35 . . . 19981 911 1 But but CC 19981 911 2 my -PRON- PRP$ 19981 911 3 mother mother NN 19981 911 4 got get VBD 19981 911 5 no no RB 19981 911 6 better well JJR 19981 911 7 . . . 19981 912 1 " " `` 19981 912 2 Skipper Skipper NNP 19981 912 3 David David NNP 19981 912 4 , , , 19981 912 5 " " '' 19981 912 6 said say VBD 19981 912 7 the the DT 19981 912 8 doctor doctor NN 19981 912 9 - - HYPH 19981 912 10 woman woman NN 19981 912 11 , , , 19981 912 12 at at IN 19981 912 13 last last JJ 19981 912 14 , , , 19981 912 15 " " `` 19981 912 16 I -PRON- PRP 19981 912 17 'm be VBP 19981 912 18 wantin wantin VB 19981 912 19 ' ' '' 19981 912 20 four four CD 19981 912 21 lump lump NN 19981 912 22 - - HYPH 19981 912 23 fish fish NN 19981 912 24 . . . 19981 912 25 " " '' 19981 913 1 " " `` 19981 913 2 Four four CD 19981 913 3 lump lump NN 19981 913 4 - - HYPH 19981 913 5 fish fish NN 19981 913 6 ! ! . 19981 913 7 " " '' 19981 914 1 my -PRON- PRP$ 19981 914 2 father father NN 19981 914 3 wondered wonder VBD 19981 914 4 . . . 19981 915 1 " " `` 19981 915 2 Is be VBZ 19981 915 3 you -PRON- PRP 19981 915 4 ? ? . 19981 915 5 " " '' 19981 916 1 " " `` 19981 916 2 Oh oh UH 19981 916 3 , , , 19981 916 4 my my UH 19981 916 5 ! ! . 19981 916 6 " " '' 19981 917 1 she -PRON- PRP 19981 917 2 answered answer VBD 19981 917 3 , , , 19981 917 4 tartly tartly RB 19981 917 5 . . . 19981 918 1 " " `` 19981 918 2 Is be VBZ 19981 918 3 I -PRON- PRP 19981 918 4 ? ? . 19981 919 1 Yes yes UH 19981 919 2 , , , 19981 919 3 I -PRON- PRP 19981 919 4 is be VBZ 19981 919 5 . . . 19981 920 1 An an DT 19981 920 2 ' ' `` 19981 920 3 I -PRON- PRP 19981 920 4 'll will MD 19981 920 5 thank thank VB 19981 920 6 you -PRON- PRP 19981 920 7 t t NNP 19981 920 8 ' ' '' 19981 920 9 get get VB 19981 920 10 un un NNP 19981 920 11 an an DT 19981 920 12 ' ' `` 19981 920 13 ask ask VBP 19981 920 14 no no DT 19981 920 15 questions question NNS 19981 920 16 . . . 19981 921 1 For for IN 19981 921 2 _ _ NNP 19981 921 3 I -PRON- PRP 19981 921 4 'm be VBP 19981 921 5 _ _ NNP 19981 921 6 mindin mindin NNP 19981 921 7 ' ' `` 19981 921 8 _ _ NNP 19981 921 9 my -PRON- PRP$ 19981 921 10 _ _ NNP 19981 921 11 business business NN 19981 921 12 , , , 19981 921 13 an an DT 19981 921 14 ' ' '' 19981 921 15 I -PRON- PRP 19981 921 16 'll will MD 19981 921 17 thank thank VB 19981 921 18 _ _ NNP 19981 921 19 you -PRON- PRP 19981 921 20 _ _ NNP 19981 921 21 t t NNP 19981 921 22 ' ' '' 19981 921 23 mind mind NN 19981 921 24 _ _ NNP 19981 921 25 yours yours PRP$ 19981 921 26 _ _ XX 19981 921 27 . . . 19981 922 1 An an DT 19981 922 2 ' ' `` 19981 922 3 if if IN 19981 922 4 _ _ NNP 19981 922 5 you -PRON- PRP 19981 922 6 _ _ NNP 19981 922 7 thinks think VBZ 19981 922 8 _ _ NNP 19981 922 9 you -PRON- PRP 19981 922 10 _ _ NNP 19981 922 11 can can MD 19981 922 12 do do VB 19981 922 13 the the DT 19981 922 14 doctorin'---- doctorin'---- NNP 19981 922 15 " " '' 19981 922 16 " " `` 19981 922 17 I -PRON- PRP 19981 922 18 'm be VBP 19981 922 19 not not RB 19981 922 20 seekin seekin JJ 19981 922 21 ' ' `` 19981 922 22 t t NN 19981 922 23 ' ' '' 19981 922 24 hinder hinder NN 19981 922 25 you -PRON- PRP 19981 922 26 , , , 19981 922 27 " " '' 19981 922 28 said say VBD 19981 922 29 my -PRON- PRP$ 19981 922 30 father father NN 19981 922 31 , , , 19981 922 32 flushing flush VBG 19981 922 33 . . . 19981 923 1 " " `` 19981 923 2 You -PRON- PRP 19981 923 3 go go VBP 19981 923 4 on on RP 19981 923 5 with with IN 19981 923 6 your -PRON- PRP$ 19981 923 7 work work NN 19981 923 8 . . . 19981 924 1 I -PRON- PRP 19981 924 2 'll will MD 19981 924 3 pay pay VB 19981 924 4 ; ; : 19981 924 5 but---- but---- NFP 19981 924 6 " " `` 19981 924 7 " " `` 19981 924 8 Oh oh UH 19981 924 9 , , , 19981 924 10 will will MD 19981 924 11 you -PRON- PRP 19981 924 12 ? ? . 19981 924 13 " " '' 19981 925 1 she -PRON- PRP 19981 925 2 cried cry VBD 19981 925 3 , , , 19981 925 4 shrilly shrilly RB 19981 925 5 . . . 19981 926 1 " " `` 19981 926 2 He -PRON- PRP 19981 926 3 'll will MD 19981 926 4 pay pay VB 19981 926 5 , , , 19981 926 6 says say VBZ 19981 926 7 he -PRON- PRP 19981 926 8 . . . 19981 927 1 Oh oh UH 19981 927 2 , , , 19981 927 3 my -PRON- PRP$ 19981 927 4 ! ! . 19981 928 1 He -PRON- PRP 19981 928 2 'll will MD 19981 928 3 _ _ NNP 19981 928 4 pay pay VB 19981 928 5 _ _ NNP 19981 928 6 ! ! . 19981 929 1 Oh oh UH 19981 929 2 , , , 19981 929 3 dear dear JJ 19981 929 4 ! ! . 19981 929 5 " " '' 19981 930 1 " " `` 19981 930 2 Come come VB 19981 930 3 , , , 19981 930 4 now now RB 19981 930 5 , , , 19981 930 6 woman woman NN 19981 930 7 ! ! . 19981 930 8 " " '' 19981 931 1 said say VBD 19981 931 2 my -PRON- PRP$ 19981 931 3 father father NN 19981 931 4 , , , 19981 931 5 indignantly indignantly RB 19981 931 6 . . . 19981 932 1 " " `` 19981 932 2 I -PRON- PRP 19981 932 3 've have VB 19981 932 4 had have VBN 19981 932 5 you -PRON- PRP 19981 932 6 come come VB 19981 932 7 , , , 19981 932 8 an an DT 19981 932 9 ' ' '' 19981 932 10 I -PRON- PRP 19981 932 11 'll will MD 19981 932 12 stand stand VB 19981 932 13 by by IN 19981 932 14 what what WP 19981 932 15 you -PRON- PRP 19981 932 16 does do VBZ 19981 932 17 . . . 19981 933 1 I -PRON- PRP 19981 933 2 'll will MD 19981 933 3 get get VB 19981 933 4 the the DT 19981 933 5 lump lump NN 19981 933 6 - - HYPH 19981 933 7 fish fish NN 19981 933 8 ; ; : 19981 933 9 but but CC 19981 933 10 ' ' `` 19981 933 11 tis tis CC 19981 933 12 the the DT 19981 933 13 last last JJ 19981 933 14 cure cure NN 19981 933 15 you -PRON- PRP 19981 933 16 'll will MD 19981 933 17 try try VB 19981 933 18 . . . 19981 934 1 If if IN 19981 934 2 it -PRON- PRP 19981 934 3 fails fail VBZ 19981 934 4 , , , 19981 934 5 back back RB 19981 934 6 you -PRON- PRP 19981 934 7 go go VBP 19981 934 8 t t NN 19981 934 9 ' ' '' 19981 934 10 Wolf Wolf NNP 19981 934 11 Cove Cove NNP 19981 934 12 . . . 19981 934 13 " " '' 19981 935 1 " " `` 19981 935 2 Oh oh UH 19981 935 3 , , , 19981 935 4 my my UH 19981 935 5 ! ! . 19981 935 6 " " '' 19981 936 1 said say VBD 19981 936 2 she -PRON- PRP 19981 936 3 , , , 19981 936 4 taken take VBN 19981 936 5 aback aback RB 19981 936 6 . . . 19981 937 1 " " `` 19981 937 2 Back back RB 19981 937 3 I -PRON- PRP 19981 937 4 goes go VBZ 19981 937 5 , , , 19981 937 6 does do VBZ 19981 937 7 I -PRON- PRP 19981 937 8 ! ! . 19981 938 1 An an DT 19981 938 2 ' ' `` 19981 938 3 t t NN 19981 938 4 ' ' '' 19981 938 5 Wolf Wolf NNP 19981 938 6 Cove Cove NNP 19981 938 7 ? ? . 19981 939 1 Oh oh UH 19981 939 2 , , , 19981 939 3 dear dear JJ 19981 939 4 ! ! . 19981 939 5 " " '' 19981 940 1 My -PRON- PRP$ 19981 940 2 father father NN 19981 940 3 sent send VBD 19981 940 4 word word NN 19981 940 5 to to IN 19981 940 6 the the DT 19981 940 7 masters master NNS 19981 940 8 of of IN 19981 940 9 the the DT 19981 940 10 cod cod NN 19981 940 11 - - HYPH 19981 940 12 traps trap NNS 19981 940 13 , , , 19981 940 14 which which WDT 19981 940 15 were be VBD 19981 940 16 then then RB 19981 940 17 set set VBN 19981 940 18 off off RP 19981 940 19 the the DT 19981 940 20 heads head NNS 19981 940 21 , , , 19981 940 22 that that IN 19981 940 23 such such JJ 19981 940 24 sculpin sculpin NN 19981 940 25 as as IN 19981 940 26 got get VBD 19981 940 27 in in IN 19981 940 28 the the DT 19981 940 29 nets net NNS 19981 940 30 by by IN 19981 940 31 chance chance NN 19981 940 32 must must MD 19981 940 33 be be VB 19981 940 34 saved save VBN 19981 940 35 for for IN 19981 940 36 him -PRON- PRP 19981 940 37 . . . 19981 941 1 He -PRON- PRP 19981 941 2 was be VBD 19981 941 3 overwrought overwrought JJ 19981 941 4 , , , 19981 941 5 as as IN 19981 941 6 I -PRON- PRP 19981 941 7 have have VBP 19981 941 8 said say VBD 19981 941 9 , , , 19981 941 10 by by IN 19981 941 11 sorrow sorrow NN 19981 941 12 , , , 19981 941 13 overcome overcome VBP 19981 941 14 , , , 19981 941 15 it -PRON- PRP 19981 941 16 may may MD 19981 941 17 be be VB 19981 941 18 , , , 19981 941 19 by by IN 19981 941 20 the the DT 19981 941 21 way way NN 19981 941 22 this this DT 19981 941 23 woman woman NN 19981 941 24 had have VBD 19981 941 25 . . . 19981 942 1 And and CC 19981 942 2 soon soon RB 19981 942 3 he -PRON- PRP 19981 942 4 had have VBD 19981 942 5 for for IN 19981 942 6 her -PRON- PRP$ 19981 942 7 four four CD 19981 942 8 green green JJ 19981 942 9 , , , 19981 942 10 prickly prickly NN 19981 942 11 - - HYPH 19981 942 12 skinned skinned JJ 19981 942 13 , , , 19981 942 14 jelly jelly NNP 19981 942 15 - - HYPH 19981 942 16 like like JJ 19981 942 17 , , , 19981 942 18 big big JJ 19981 942 19 - - HYPH 19981 942 20 bellied bellied JJ 19981 942 21 lump lump NN 19981 942 22 - - HYPH 19981 942 23 fish fish NN 19981 942 24 , , , 19981 942 25 which which WDT 19981 942 26 were be VBD 19981 942 27 not not RB 19981 942 28 appetizing appetize VBG 19981 942 29 to to TO 19981 942 30 look look VB 19981 942 31 upon upon IN 19981 942 32 , , , 19981 942 33 though though IN 19981 942 34 I -PRON- PRP 19981 942 35 've have VB 19981 942 36 heard hear VBN 19981 942 37 tell tell VB 19981 942 38 that that DT 19981 942 39 starving starve VBG 19981 942 40 folk folk NN 19981 942 41 , , , 19981 942 42 being be VBG 19981 942 43 driven drive VBN 19981 942 44 to to IN 19981 942 45 it -PRON- PRP 19981 942 46 , , , 19981 942 47 have have VBP 19981 942 48 eaten eat VBN 19981 942 49 them -PRON- PRP 19981 942 50 . . . 19981 943 1 My -PRON- PRP$ 19981 943 2 sister sister NN 19981 943 3 would would MD 19981 943 4 not not RB 19981 943 5 be be VB 19981 943 6 driven drive VBN 19981 943 7 from from IN 19981 943 8 the the DT 19981 943 9 kitchen kitchen NN 19981 943 10 , , , 19981 943 11 though though IN 19981 943 12 the the DT 19981 943 13 woman woman NN 19981 943 14 was be VBD 19981 943 15 vehement vehement JJ 19981 943 16 in in IN 19981 943 17 anger anger NN 19981 943 18 , , , 19981 943 19 but but CC 19981 943 20 held hold VBD 19981 943 21 to to IN 19981 943 22 it -PRON- PRP 19981 943 23 that that IN 19981 943 24 she -PRON- PRP 19981 943 25 must must MD 19981 943 26 know know VB 19981 943 27 the the DT 19981 943 28 character character NN 19981 943 29 of of IN 19981 943 30 the the DT 19981 943 31 dose dose NN 19981 943 32 my -PRON- PRP$ 19981 943 33 mother mother NN 19981 943 34 was be VBD 19981 943 35 to to TO 19981 943 36 take take VB 19981 943 37 . . . 19981 944 1 So so RB 19981 944 2 they -PRON- PRP 19981 944 3 worked work VBD 19981 944 4 together together RB 19981 944 5 -- -- : 19981 944 6 the the DT 19981 944 7 doctor doctor NN 19981 944 8 - - HYPH 19981 944 9 woman woman NN 19981 944 10 scowling scowling NN 19981 944 11 darkly darkly RB 19981 944 12 -- -- : 19981 944 13 until until IN 19981 944 14 the the DT 19981 944 15 medicine medicine NN 19981 944 16 was be VBD 19981 944 17 ready ready JJ 19981 944 18 : : : 19981 944 19 which which WDT 19981 944 20 was be VBD 19981 944 21 in in IN 19981 944 22 the the DT 19981 944 23 late late JJ 19981 944 24 evening evening NN 19981 944 25 of of IN 19981 944 26 that that DT 19981 944 27 day day NN 19981 944 28 . . . 19981 945 1 Then then RB 19981 945 2 they -PRON- PRP 19981 945 3 went go VBD 19981 945 4 to to IN 19981 945 5 my -PRON- PRP$ 19981 945 6 mother mother NN 19981 945 7 's 's POS 19981 945 8 room room NN 19981 945 9 to to TO 19981 945 10 administer administer VB 19981 945 11 the the DT 19981 945 12 first first JJ 19981 945 13 of of IN 19981 945 14 it -PRON- PRP 19981 945 15 . . . 19981 946 1 " " `` 19981 946 2 ' ' `` 19981 946 3 Tis Tis NNP 19981 946 4 a a DT 19981 946 5 new new JJ 19981 946 6 medicine medicine NN 19981 946 7 , , , 19981 946 8 " " '' 19981 946 9 my -PRON- PRP$ 19981 946 10 mother mother NN 19981 946 11 said say VBD 19981 946 12 , , , 19981 946 13 with with IN 19981 946 14 a a DT 19981 946 15 smile smile NN 19981 946 16 , , , 19981 946 17 when when WRB 19981 946 18 she -PRON- PRP 19981 946 19 held hold VBD 19981 946 20 the the DT 19981 946 21 glass glass NN 19981 946 22 in in IN 19981 946 23 her -PRON- PRP$ 19981 946 24 hand hand NN 19981 946 25 . . . 19981 947 1 " " `` 19981 947 2 Ay ay UH 19981 947 3 , , , 19981 947 4 " " '' 19981 947 5 crooned croon VBD 19981 947 6 the the DT 19981 947 7 doctor doctor NN 19981 947 8 - - HYPH 19981 947 9 woman woman NN 19981 947 10 , , , 19981 947 11 " " `` 19981 947 12 drink drink VB 19981 947 13 it -PRON- PRP 19981 947 14 , , , 19981 947 15 now now RB 19981 947 16 , , , 19981 947 17 my -PRON- PRP$ 19981 947 18 dear dear NN 19981 947 19 . . . 19981 947 20 " " '' 19981 948 1 My -PRON- PRP$ 19981 948 2 mother mother NN 19981 948 3 raised raise VBD 19981 948 4 the the DT 19981 948 5 glass glass NN 19981 948 6 to to IN 19981 948 7 her -PRON- PRP$ 19981 948 8 lips lip NNS 19981 948 9 . . . 19981 949 1 " " `` 19981 949 2 And and CC 19981 949 3 what what WP 19981 949 4 is be VBZ 19981 949 5 it -PRON- PRP 19981 949 6 ? ? . 19981 949 7 " " '' 19981 950 1 she -PRON- PRP 19981 950 2 asked ask VBD 19981 950 3 , , , 19981 950 4 withdrawing withdraw VBG 19981 950 5 the the DT 19981 950 6 glass glass NN 19981 950 7 with with IN 19981 950 8 a a DT 19981 950 9 shudder shudder NN 19981 950 10 . . . 19981 951 1 " " `` 19981 951 2 Tut Tut NNP 19981 951 3 , , , 19981 951 4 tut tut NN 19981 951 5 ! ! . 19981 951 6 " " '' 19981 952 1 the the DT 19981 952 2 doctor doctor NN 19981 952 3 - - HYPH 19981 952 4 woman woman NN 19981 952 5 exclaimed exclaim VBD 19981 952 6 . . . 19981 953 1 " " `` 19981 953 2 ' ' `` 19981 953 3 Tis Tis NNP 19981 953 4 but but CC 19981 953 5 a a DT 19981 953 6 soup soup NN 19981 953 7 . . . 19981 954 1 ' ' `` 19981 954 2 Twill Twill NNP 19981 954 3 do do VBP 19981 954 4 you -PRON- PRP 19981 954 5 good good JJ 19981 954 6 . . . 19981 954 7 " " '' 19981 955 1 " " `` 19981 955 2 I -PRON- PRP 19981 955 3 'm be VBP 19981 955 4 sure sure JJ 19981 955 5 it -PRON- PRP 19981 955 6 will will MD 19981 955 7 , , , 19981 955 8 " " '' 19981 955 9 my -PRON- PRP$ 19981 955 10 mother mother NN 19981 955 11 gently gently RB 19981 955 12 said say VBD 19981 955 13 . . . 19981 956 1 " " `` 19981 956 2 But but CC 19981 956 3 I -PRON- PRP 19981 956 4 wonder wonder VBP 19981 956 5 what what WP 19981 956 6 it -PRON- PRP 19981 956 7 is be VBZ 19981 956 8 . . . 19981 956 9 " " '' 19981 957 1 Again again RB 19981 957 2 she -PRON- PRP 19981 957 3 raised raise VBD 19981 957 4 the the DT 19981 957 5 glass glass NN 19981 957 6 with with IN 19981 957 7 a a DT 19981 957 8 wry wry NN 19981 957 9 face face NN 19981 957 10 . . . 19981 958 1 But but CC 19981 958 2 my -PRON- PRP$ 19981 958 3 sister sister NN 19981 958 4 stayed stay VBD 19981 958 5 her -PRON- PRP$ 19981 958 6 hand hand NN 19981 958 7 . . . 19981 959 1 " " `` 19981 959 2 I -PRON- PRP 19981 959 3 'll will MD 19981 959 4 not not RB 19981 959 5 have have VB 19981 959 6 you -PRON- PRP 19981 959 7 take take VB 19981 959 8 it -PRON- PRP 19981 959 9 , , , 19981 959 10 " " '' 19981 959 11 said say VBD 19981 959 12 she -PRON- PRP 19981 959 13 , , , 19981 959 14 firmly firmly RB 19981 959 15 , , , 19981 959 16 " " '' 19981 959 17 without without IN 19981 959 18 knowin knowin NN 19981 959 19 ' ' '' 19981 959 20 what what WP 19981 959 21 it -PRON- PRP 19981 959 22 is be VBZ 19981 959 23 . . . 19981 959 24 " " '' 19981 960 1 The the DT 19981 960 2 doctor doctor NN 19981 960 3 - - HYPH 19981 960 4 woman woman NN 19981 960 5 struck strike VBD 19981 960 6 her -PRON- PRP$ 19981 960 7 arm arm NN 19981 960 8 away away RB 19981 960 9 . . . 19981 961 1 " " `` 19981 961 2 Leave leave VB 19981 961 3 the the DT 19981 961 4 woman woman NN 19981 961 5 drink drink VB 19981 961 6 it -PRON- PRP 19981 961 7 ! ! . 19981 961 8 " " '' 19981 962 1 she -PRON- PRP 19981 962 2 screamed scream VBD 19981 962 3 , , , 19981 962 4 now now RB 19981 962 5 in in IN 19981 962 6 a a DT 19981 962 7 gust gust NN 19981 962 8 of of IN 19981 962 9 passion passion NN 19981 962 10 . . . 19981 963 1 " " `` 19981 963 2 What's what's JJ 19981 963 3 -- -- : 19981 963 4 this this DT 19981 963 5 you're you're NN 19981 963 6 -- -- : 19981 963 7 giving give VBG 19981 963 8 me -PRON- PRP 19981 963 9 ? ? . 19981 963 10 " " '' 19981 964 1 my -PRON- PRP$ 19981 964 2 mother mother NN 19981 964 3 stammered stammer VBD 19981 964 4 , , , 19981 964 5 looking look VBG 19981 964 6 upon upon IN 19981 964 7 the the DT 19981 964 8 glass glass NN 19981 964 9 in in IN 19981 964 10 alarm alarm NN 19981 964 11 and and CC 19981 964 12 new new JJ 19981 964 13 disgust disgust NN 19981 964 14 . . . 19981 965 1 " " `` 19981 965 2 ' ' `` 19981 965 3 Tis tis VB 19981 965 4 the the DT 19981 965 5 eyes eye NNS 19981 965 6 o o NN 19981 965 7 ' ' CD 19981 965 8 four four CD 19981 965 9 lump lump NN 19981 965 10 - - HYPH 19981 965 11 fish fish NN 19981 965 12 , , , 19981 965 13 " " '' 19981 965 14 said say VBD 19981 965 15 my -PRON- PRP$ 19981 965 16 sister sister NN 19981 965 17 . . . 19981 966 1 My -PRON- PRP$ 19981 966 2 mother mother NN 19981 966 3 dropped drop VBD 19981 966 4 the the DT 19981 966 5 glass glass NN 19981 966 6 , , , 19981 966 7 so so IN 19981 966 8 that that IN 19981 966 9 the the DT 19981 966 10 contents content NNS 19981 966 11 were be VBD 19981 966 12 spilled spill VBN 19981 966 13 over over IN 19981 966 14 the the DT 19981 966 15 coverlet coverlet NN 19981 966 16 , , , 19981 966 17 and and CC 19981 966 18 fell fall VBD 19981 966 19 back back RB 19981 966 20 on on IN 19981 966 21 the the DT 19981 966 22 pillows pillow NNS 19981 966 23 , , , 19981 966 24 where where WRB 19981 966 25 she -PRON- PRP 19981 966 26 lay lie VBD 19981 966 27 white white JJ 19981 966 28 and and CC 19981 966 29 still still RB 19981 966 30 . . . 19981 967 1 " " `` 19981 967 2 Out out RP 19981 967 3 with with IN 19981 967 4 you -PRON- PRP 19981 967 5 ! ! . 19981 967 6 " " '' 19981 968 1 said say VBD 19981 968 2 my -PRON- PRP$ 19981 968 3 sister sister NN 19981 968 4 to to IN 19981 968 5 the the DT 19981 968 6 doctor doctor NN 19981 968 7 - - HYPH 19981 968 8 woman woman NN 19981 968 9 . . . 19981 969 1 " " `` 19981 969 2 I -PRON- PRP 19981 969 3 'll will MD 19981 969 4 have have VB 19981 969 5 no no DT 19981 969 6 more more JJR 19981 969 7 o o NN 19981 969 8 ' ' '' 19981 969 9 your -PRON- PRP$ 19981 969 10 cures cure NNS 19981 969 11 ! ! . 19981 969 12 " " '' 19981 970 1 " " `` 19981 970 2 Oh oh UH 19981 970 3 , , , 19981 970 4 my my UH 19981 970 5 ! ! . 19981 970 6 " " '' 19981 971 1 shrilled shrill VBD 19981 971 2 the the DT 19981 971 3 woman woman NN 19981 971 4 , , , 19981 971 5 dropping drop VBG 19981 971 6 into into IN 19981 971 7 her -PRON- PRP$ 19981 971 8 most most RBS 19981 971 9 biting biting JJ 19981 971 10 manner manner NN 19981 971 11 . . . 19981 972 1 " " `` 19981 972 2 _ _ NNP 19981 972 3 She She NNP 19981 972 4 _ _ NNP 19981 972 5 wo will MD 19981 972 6 n't not RB 19981 972 7 have have VB 19981 972 8 no no DT 19981 972 9 more more JJR 19981 972 10 o o NN 19981 972 11 ' ' '' 19981 972 12 my -PRON- PRP$ 19981 972 13 cures cure NNS 19981 972 14 ! ! . 19981 973 1 Oh oh UH 19981 973 2 , , , 19981 973 3 dear dear UH 19981 973 4 , , , 19981 973 5 she---- she---- NFP 19981 973 6 " " '' 19981 973 7 " " `` 19981 973 8 Out out RP 19981 973 9 with with IN 19981 973 10 you -PRON- PRP 19981 973 11 ! ! . 19981 973 12 " " '' 19981 974 1 cried cry VBD 19981 974 2 my -PRON- PRP$ 19981 974 3 sister sister NN 19981 974 4 , , , 19981 974 5 as as IN 19981 974 6 she -PRON- PRP 19981 974 7 smartly smartly RB 19981 974 8 clapped clap VBD 19981 974 9 her -PRON- PRP$ 19981 974 10 hands hand NNS 19981 974 11 under under IN 19981 974 12 the the DT 19981 974 13 woman woman NN 19981 974 14 's 's POS 19981 974 15 nose nose NN 19981 974 16 . . . 19981 975 1 " " `` 19981 975 2 Out out IN 19981 975 3 o o XX 19981 975 4 ' ' '' 19981 975 5 the the DT 19981 975 6 house house NN 19981 975 7 with with IN 19981 975 8 you -PRON- PRP 19981 975 9 ! ! . 19981 975 10 " " '' 19981 976 1 " " `` 19981 976 2 Oh oh UH 19981 976 3 , , , 19981 976 4 ' ' '' 19981 976 5 tis tis CC 19981 976 6 _ _ NNP 19981 976 7 out out RP 19981 976 8 _ _ NNP 19981 976 9 with with IN 19981 976 10 me -PRON- PRP 19981 976 11 , , , 19981 976 12 is be VBZ 19981 976 13 it -PRON- PRP 19981 976 14 ? ? . 19981 977 1 Out out RB 19981 977 2 o o XX 19981 977 3 ' ' '' 19981 977 4 the the DT 19981 977 5 _ _ NNP 19981 977 6 house house NN 19981 977 7 _ _ NNP 19981 977 8 with with IN 19981 977 9 me -PRON- PRP 19981 977 10 ! ! . 19981 978 1 Oh oh UH 19981 978 2 , , , 19981 978 3 dear dear JJ 19981 978 4 ! ! . 19981 979 1 Out out RB 19981 979 2 o o XX 19981 979 3 ' ' '' 19981 979 4 the the DT 19981 979 5 house house NN 19981 979 6 with with IN 19981 979 7 _ _ NNP 19981 979 8 me -PRON- PRP 19981 979 9 _ _ NNP 19981 979 10 ! ! . 19981 980 1 I -PRON- PRP 19981 980 2 'll will MD 19981 980 3 have have VB 19981 980 4 you -PRON- PRP 19981 980 5 t t NN 19981 980 6 ' ' `` 19981 980 7 know---- know---- NN 19981 980 8 " " `` 19981 980 9 My -PRON- PRP$ 19981 980 10 sister sister NN 19981 980 11 ignored ignore VBD 19981 980 12 the the DT 19981 980 13 ponderous ponderous JJ 19981 980 14 fist fist NN 19981 980 15 raised raise VBD 19981 980 16 against against IN 19981 980 17 her -PRON- PRP 19981 980 18 . . . 19981 981 1 She -PRON- PRP 19981 981 2 stamped stamp VBD 19981 981 3 her -PRON- PRP$ 19981 981 4 small small JJ 19981 981 5 foot foot NN 19981 981 6 , , , 19981 981 7 her -PRON- PRP$ 19981 981 8 eyes eye NNS 19981 981 9 flashing flash VBG 19981 981 10 , , , 19981 981 11 the the DT 19981 981 12 blood blood NN 19981 981 13 flushing flush VBG 19981 981 14 her -PRON- PRP$ 19981 981 15 cheeks cheek NNS 19981 981 16 and and CC 19981 981 17 brow brow NN 19981 981 18 . . . 19981 982 1 " " `` 19981 982 2 Out out RP 19981 982 3 you -PRON- PRP 19981 982 4 go go VBP 19981 982 5 ! ! . 19981 982 6 " " '' 19981 983 1 she -PRON- PRP 19981 983 2 cried cry VBD 19981 983 3 . . . 19981 984 1 " " `` 19981 984 2 _ _ NNP 19981 984 3 I -PRON- PRP 19981 984 4 'm be VBP 19981 984 5 _ _ NNP 19981 984 6 not not RB 19981 984 7 afeared afeare VBN 19981 984 8 o o UH 19981 984 9 ' ' '' 19981 984 10 you -PRON- PRP 19981 984 11 ! ! . 19981 984 12 " " '' 19981 985 1 I -PRON- PRP 19981 985 2 stood stand VBD 19981 985 3 aghast aghast JJ 19981 985 4 while while IN 19981 985 5 the the DT 19981 985 6 doctor doctor NN 19981 985 7 - - HYPH 19981 985 8 woman woman NN 19981 985 9 backed back VBD 19981 985 10 through through IN 19981 985 11 the the DT 19981 985 12 door door NN 19981 985 13 . . . 19981 986 1 Never never RB 19981 986 2 before before RB 19981 986 3 had have VBD 19981 986 4 I -PRON- PRP 19981 986 5 known know VBN 19981 986 6 my -PRON- PRP$ 19981 986 7 gentle gentle JJ 19981 986 8 sister sister NN 19981 986 9 to to TO 19981 986 10 flash flash VB 19981 986 11 and and CC 19981 986 12 flush flush VB 19981 986 13 with with IN 19981 986 14 angry angry JJ 19981 986 15 passion passion NN 19981 986 16 . . . 19981 987 1 Nor nor CC 19981 987 2 have have VBP 19981 987 3 I -PRON- PRP 19981 987 4 since since IN 19981 987 5 . . . 19981 988 1 * * NFP 19981 988 2 * * NFP 19981 988 3 * * NFP 19981 988 4 * * NFP 19981 988 5 * * NFP 19981 988 6 Next next JJ 19981 988 7 morning morning NN 19981 988 8 , , , 19981 988 9 my -PRON- PRP$ 19981 988 10 father father NN 19981 988 11 paid pay VBD 19981 988 12 the the DT 19981 988 13 woman woman NN 19981 988 14 from from IN 19981 988 15 Wolf Wolf NNP 19981 988 16 Cove Cove NNP 19981 988 17 a a DT 19981 988 18 barrel barrel NN 19981 988 19 of of IN 19981 988 20 flour flour NN 19981 988 21 , , , 19981 988 22 with with IN 19981 988 23 which which WDT 19981 988 24 she -PRON- PRP 19981 988 25 was be VBD 19981 988 26 ill ill JJ 19981 988 27 content content NN 19981 988 28 , , , 19981 988 29 and and CC 19981 988 30 traded trade VBD 19981 988 31 her -PRON- PRP 19981 988 32 two two CD 19981 988 33 barrels barrel NNS 19981 988 34 more more JJR 19981 988 35 for for IN 19981 988 36 the the DT 19981 988 37 horse horse NN 19981 988 38 - - HYPH 19981 988 39 chestnut chestnut NN 19981 988 40 , , , 19981 988 41 which which WDT 19981 988 42 my -PRON- PRP$ 19981 988 43 mother mother NN 19981 988 44 wished wish VBD 19981 988 45 to to TO 19981 988 46 keep keep VB 19981 988 47 lying lie VBG 19981 988 48 on on IN 19981 988 49 her -PRON- PRP$ 19981 988 50 breast breast NN 19981 988 51 , , , 19981 988 52 because because IN 19981 988 53 it -PRON- PRP 19981 988 54 comforted comfort VBD 19981 988 55 her -PRON- PRP 19981 988 56 . . . 19981 989 1 To to IN 19981 989 2 Skipper Skipper NNP 19981 989 3 Tommy Tommy NNP 19981 989 4 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 989 5 fell fall VBD 19981 989 6 the the DT 19981 989 7 lot lot NN 19981 989 8 of of IN 19981 989 9 taking take VBG 19981 989 10 the the DT 19981 989 11 woman woman NN 19981 989 12 back back RB 19981 989 13 in in IN 19981 989 14 the the DT 19981 989 15 punt punt NN 19981 989 16 ; ; : 19981 989 17 for for IN 19981 989 18 , , , 19981 989 19 as as IN 19981 989 20 my -PRON- PRP$ 19981 989 21 father father NN 19981 989 22 said say VBD 19981 989 23 , , , 19981 989 24 ' ' '' 19981 989 25 twas twas VB 19981 989 26 he -PRON- PRP 19981 989 27 that that WDT 19981 989 28 brought bring VBD 19981 989 29 her -PRON- PRP 19981 989 30 safely safely RB 19981 989 31 , , , 19981 989 32 and and CC 19981 989 33 , , , 19981 989 34 surely surely RB 19981 989 35 , , , 19981 989 36 the the DT 19981 989 37 one one NN 19981 989 38 who who WP 19981 989 39 could could MD 19981 989 40 manage manage VB 19981 989 41 that that DT 19981 989 42 could could MD 19981 989 43 be be VB 19981 989 44 trusted trust VBN 19981 989 45 to to TO 19981 989 46 get get VB 19981 989 47 her -PRON- PRP 19981 989 48 back back RB 19981 989 49 without without IN 19981 989 50 accident accident NN 19981 989 51 . . . 19981 990 1 " " `` 19981 990 2 An an DT 19981 990 3 ' ' '' 19981 990 4 ' ' CC 19981 990 5 tis tis CC 19981 990 6 parlous parlous JJ 19981 990 7 work work NN 19981 990 8 , , , 19981 990 9 lad lad NN 19981 990 10 , , , 19981 990 11 " " '' 19981 990 12 said say VBD 19981 990 13 the the DT 19981 990 14 skipper skipper NN 19981 990 15 , , , 19981 990 16 with with IN 19981 990 17 an an DT 19981 990 18 anxious anxious JJ 19981 990 19 shrug shrug NN 19981 990 20 , , , 19981 990 21 while while IN 19981 990 22 we -PRON- PRP 19981 990 23 waited wait VBD 19981 990 24 on on IN 19981 990 25 the the DT 19981 990 26 wharf wharf NN 19981 990 27 for for IN 19981 990 28 the the DT 19981 990 29 woman woman NN 19981 990 30 to to TO 19981 990 31 come come VB 19981 990 32 . . . 19981 991 1 " " `` 19981 991 2 I -PRON- PRP 19981 991 3 'm be VBP 19981 991 4 very very RB 19981 991 5 much much RB 19981 991 6 afeared afeare VBN 19981 991 7 . . . 19981 992 1 Ay ay UH 19981 992 2 , , , 19981 992 3 " " '' 19981 992 4 he -PRON- PRP 19981 992 5 added add VBD 19981 992 6 , , , 19981 992 7 frowning frown VBG 19981 992 8 , , , 19981 992 9 " " `` 19981 992 10 I -PRON- PRP 19981 992 11 is be VBZ 19981 992 12 that that DT 19981 992 13 ! ! . 19981 992 14 " " '' 19981 993 1 " " `` 19981 993 2 I -PRON- PRP 19981 993 3 'm be VBP 19981 993 4 not not RB 19981 993 5 knowin knowin JJ 19981 993 6 ' ' '' 19981 993 7 why why WRB 19981 993 8 , , , 19981 993 9 " " '' 19981 993 10 said say VBD 19981 993 11 I -PRON- PRP 19981 993 12 , , , 19981 993 13 " " `` 19981 993 14 for for IN 19981 993 15 the the DT 19981 993 16 wind wind NN 19981 993 17 's 's POS 19981 993 18 blowin blowin NN 19981 993 19 ' ' `` 19981 993 20 fair fair JJ 19981 993 21 from from IN 19981 993 22 the the DT 19981 993 23 sou'west sou'west NNP 19981 993 24 , , , 19981 993 25 an an DT 19981 993 26 ' ' '' 19981 993 27 you -PRON- PRP 19981 993 28 'll will MD 19981 993 29 have have VB 19981 993 30 a a DT 19981 993 31 fine fine JJ 19981 993 32 time time NN 19981 993 33 t t NN 19981 993 34 ' ' '' 19981 993 35 Wolf Wolf NNP 19981 993 36 Cove Cove NNP 19981 993 37 . . . 19981 993 38 " " '' 19981 994 1 " " `` 19981 994 2 ' ' `` 19981 994 3 Tis tis RB 19981 994 4 not not RB 19981 994 5 that that DT 19981 994 6 , , , 19981 994 7 " " '' 19981 994 8 said say VBD 19981 994 9 he -PRON- PRP 19981 994 10 , , , 19981 994 11 quietly quietly RB 19981 994 12 . . . 19981 995 1 " " `` 19981 995 2 Hist Hist NNP 19981 995 3 ! ! . 19981 995 4 " " '' 19981 996 1 jerking jerk VBG 19981 996 2 his -PRON- PRP$ 19981 996 3 head head NN 19981 996 4 towards towards IN 19981 996 5 our -PRON- PRP$ 19981 996 6 house house NN 19981 996 7 , , , 19981 996 8 where where WRB 19981 996 9 the the DT 19981 996 10 woman woman NN 19981 996 11 yet yet RB 19981 996 12 was be VBD 19981 996 13 . . . 19981 997 1 " " `` 19981 997 2 ' ' `` 19981 997 3 Tis Tis NNP 19981 997 4 _ _ NNP 19981 997 5 she -PRON- PRP 19981 997 6 _ _ NNP 19981 997 7 ! ! . 19981 997 8 " " '' 19981 998 1 " " `` 19981 998 2 I -PRON- PRP 19981 998 3 'd 'd MD 19981 998 4 not not RB 19981 998 5 be be VB 19981 998 6 afeared afeare VBN 19981 998 7 o o UH 19981 998 8 ' ' '' 19981 998 9 _ _ XX 19981 998 10 she -PRON- PRP 19981 998 11 _ _ NNP 19981 998 12 , , , 19981 998 13 " " '' 19981 998 14 said say VBD 19981 998 15 I. I. NNP 19981 999 1 " " `` 19981 999 2 ' ' `` 19981 999 3 Twas Twas NNP 19981 999 4 but but CC 19981 999 5 last last JJ 19981 999 6 night night NN 19981 999 7 , , , 19981 999 8 " " '' 19981 999 9 I -PRON- PRP 19981 999 10 added add VBD 19981 999 11 , , , 19981 999 12 proudly proudly RB 19981 999 13 , , , 19981 999 14 " " '' 19981 999 15 my -PRON- PRP$ 19981 999 16 sister sister NN 19981 999 17 gave give VBD 19981 999 18 her -PRON- PRP 19981 999 19 her -PRON- PRP$ 19981 999 20 tea tea NN 19981 999 21 in in IN 19981 999 22 a a DT 19981 999 23 mug mug NN 19981 999 24 . . . 19981 999 25 " " '' 19981 1000 1 " " `` 19981 1000 2 Oh oh UH 19981 1000 3 , , , 19981 1000 4 ay ay PRP 19981 1000 5 , , , 19981 1000 6 " " '' 19981 1000 7 said say VBD 19981 1000 8 he -PRON- PRP 19981 1000 9 , , , 19981 1000 10 " " `` 19981 1000 11 I -PRON- PRP 19981 1000 12 heared hear VBD 19981 1000 13 tell tell VBP 19981 1000 14 o o XX 19981 1000 15 ' ' '' 19981 1000 16 that that DT 19981 1000 17 . . . 19981 1001 1 But but CC 19981 1001 2 ' ' `` 19981 1001 3 tis tis CC 19981 1001 4 not not RB 19981 1001 5 t t NN 19981 1001 6 ' ' '' 19981 1001 7 the the DT 19981 1001 8 point point NN 19981 1001 9 . . . 19981 1002 1 Davy Davy NNP 19981 1002 2 , , , 19981 1002 3 lad lad NN 19981 1002 4 , , , 19981 1002 5 " " '' 19981 1002 6 in in IN 19981 1002 7 an an DT 19981 1002 8 undertone undertone NN 19981 1002 9 which which WDT 19981 1002 10 betrayed betray VBD 19981 1002 11 great great JJ 19981 1002 12 agitation agitation NN 19981 1002 13 , , , 19981 1002 14 " " '' 19981 1002 15 she've she've VB 19981 1002 16 her -PRON- PRP$ 19981 1002 17 cap cap NN 19981 1002 18 set set VBN 19981 1002 19 for for IN 19981 1002 20 a a DT 19981 1002 21 man man NN 19981 1002 22 , , , 19981 1002 23 an an DT 19981 1002 24 ' ' '' 19981 1002 25 she -PRON- PRP 19981 1002 26 's be VBZ 19981 1002 27 desperate desperate JJ 19981 1002 28 . . . 19981 1002 29 " " '' 19981 1003 1 " " `` 19981 1003 2 Ay ay PRP 19981 1003 3 ? ? . 19981 1003 4 " " '' 19981 1004 1 said say VBD 19981 1004 2 I. I. NNP 19981 1005 1 He -PRON- PRP 19981 1005 2 bent bend VBD 19981 1005 3 close close RB 19981 1005 4 to to IN 19981 1005 5 my -PRON- PRP$ 19981 1005 6 ear ear NN 19981 1005 7 . . . 19981 1006 1 " " `` 19981 1006 2 An an DT 19981 1006 3 ' ' '' 19981 1006 4 she've she've VB 19981 1006 5 her -PRON- PRP$ 19981 1006 6 eye eye NN 19981 1006 7 on on IN 19981 1006 8 _ _ NNP 19981 1006 9 me -PRON- PRP 19981 1006 10 _ _ NNP 19981 1006 11 ! ! . 19981 1006 12 " " '' 19981 1007 1 he -PRON- PRP 19981 1007 2 whispered whisper VBD 19981 1007 3 . . . 19981 1008 1 " " `` 19981 1008 2 Skipper Skipper NNP 19981 1008 3 Tommy Tommy NNP 19981 1008 4 , , , 19981 1008 5 " " '' 19981 1008 6 I -PRON- PRP 19981 1008 7 earnestly earnestly RB 19981 1008 8 pleaded plead VBD 19981 1008 9 , , , 19981 1008 10 " " `` 19981 1008 11 do do VBP 19981 1008 12 n't not RB 19981 1008 13 you -PRON- PRP 19981 1008 14 go go VB 19981 1008 15 an an DT 19981 1008 16 ' ' `` 19981 1008 17 do do VB 19981 1008 18 it -PRON- PRP 19981 1008 19 . . . 19981 1008 20 " " '' 19981 1009 1 " " `` 19981 1009 2 Well well UH 19981 1009 3 , , , 19981 1009 4 lad lad NN 19981 1009 5 , , , 19981 1009 6 " " '' 19981 1009 7 he -PRON- PRP 19981 1009 8 answered answer VBD 19981 1009 9 , , , 19981 1009 10 pulling pull VBG 19981 1009 11 at at IN 19981 1009 12 his -PRON- PRP$ 19981 1009 13 nose nose NN 19981 1009 14 , , , 19981 1009 15 " " `` 19981 1009 16 the the DT 19981 1009 17 good good JJ 19981 1009 18 Lard Lard NNP 19981 1009 19 made make VBD 19981 1009 20 me -PRON- PRP 19981 1009 21 what what WP 19981 1009 22 I -PRON- PRP 19981 1009 23 is be VBZ 19981 1009 24 . . . 19981 1010 1 I -PRON- PRP 19981 1010 2 'm be VBP 19981 1010 3 not not RB 19981 1010 4 complainin complainin VBN 19981 1010 5 ' ' `` 19981 1010 6 o o XX 19981 1010 7 ' ' '' 19981 1010 8 the the DT 19981 1010 9 taste taste NN 19981 1010 10 He -PRON- PRP 19981 1010 11 showed show VBD 19981 1010 12 . . . 19981 1011 1 No no UH 19981 1011 2 , , , 19981 1011 3 no no UH 19981 1011 4 ! ! . 19981 1012 1 I -PRON- PRP 19981 1012 2 would would MD 19981 1012 3 not not RB 19981 1012 4 think think VB 19981 1012 5 o o UH 19981 1012 6 ' ' '' 19981 1012 7 doin' do VBG 19981 1012 8 that that DT 19981 1012 9 . . . 19981 1013 1 But---- But---- NNS 19981 1013 2 " " `` 19981 1013 3 " " `` 19981 1013 4 He -PRON- PRP 19981 1013 5 made make VBD 19981 1013 6 you -PRON- PRP 19981 1013 7 kind kind JJ 19981 1013 8 , , , 19981 1013 9 " " '' 19981 1013 10 I -PRON- PRP 19981 1013 11 broke break VBD 19981 1013 12 in in RP 19981 1013 13 , , , 19981 1013 14 hotly hotly RB 19981 1013 15 , , , 19981 1013 16 " " `` 19981 1013 17 an an DT 19981 1013 18 ' ' '' 19981 1013 19 such such JJ 19981 1013 20 as as IN 19981 1013 21 good good JJ 19981 1013 22 folk folk NN 19981 1013 23 love love NN 19981 1013 24 . . . 19981 1013 25 " " '' 19981 1014 1 " " `` 19981 1014 2 I -PRON- PRP 19981 1014 3 'm be VBP 19981 1014 4 not not RB 19981 1014 5 knowin knowin JJ 19981 1014 6 ' ' '' 19981 1014 7 much much JJ 19981 1014 8 about about IN 19981 1014 9 that that DT 19981 1014 10 , , , 19981 1014 11 Davy Davy NNP 19981 1014 12 . . . 19981 1015 1 The the DT 19981 1015 2 good good JJ 19981 1015 3 Lard Lard NNP 19981 1015 4 made make VBD 19981 1015 5 me -PRON- PRP 19981 1015 6 as as IN 19981 1015 7 He -PRON- PRP 19981 1015 8 willed will VBD 19981 1015 9 . . . 19981 1016 1 But but CC 19981 1016 2 I -PRON- PRP 19981 1016 3 'm be VBP 19981 1016 4 an an DT 19981 1016 5 obligin obligin JJ 19981 1016 6 ' ' '' 19981 1016 7 man man NN 19981 1016 8 . . . 19981 1017 1 I -PRON- PRP 19981 1017 2 've have VB 19981 1017 3 turned turn VBN 19981 1017 4 out out RP 19981 1017 5 , , , 19981 1017 6 Davy Davy NNP 19981 1017 7 , , , 19981 1017 8 most most RBS 19981 1017 9 wonderful wonderful JJ 19981 1017 10 obligin obligin NNP 19981 1017 11 ' ' '' 19981 1017 12 . . . 19981 1018 1 I -PRON- PRP 19981 1018 2 'm be VBP 19981 1018 3 always always RB 19981 1018 4 doin' do VBG 19981 1018 5 what what WP 19981 1018 6 folks folk NNS 19981 1018 7 wants want VBZ 19981 1018 8 me -PRON- PRP 19981 1018 9 to to TO 19981 1018 10 . . . 19981 1019 1 Such such JJ 19981 1019 2 men man NNS 19981 1019 3 as as IN 19981 1019 4 me -PRON- PRP 19981 1019 5 , , , 19981 1019 6 lad lad NN 19981 1019 7 , , , 19981 1019 8 " " '' 19981 1019 9 he -PRON- PRP 19981 1019 10 went go VBD 19981 1019 11 on on RP 19981 1019 12 , , , 19981 1019 13 precisely precisely RB 19981 1019 14 indicating indicate VBG 19981 1019 15 the the DT 19981 1019 16 weakness weakness NN 19981 1019 17 of of IN 19981 1019 18 his -PRON- PRP$ 19981 1019 19 tender tender NN 19981 1019 20 character character NN 19981 1019 21 , , , 19981 1019 22 " " '' 19981 1019 23 is be VBZ 19981 1019 24 made make VBN 19981 1019 25 that that DT 19981 1019 26 way way NN 19981 1019 27 . . . 19981 1020 1 An an DT 19981 1020 2 ' ' `` 19981 1020 3 if if IN 19981 1020 4 she -PRON- PRP 19981 1020 5 tells tell VBZ 19981 1020 6 me -PRON- PRP 19981 1020 7 she -PRON- PRP 19981 1020 8 's be VBZ 19981 1020 9 a a DT 19981 1020 10 lone lone JJ 19981 1020 11 woman woman NN 19981 1020 12 , , , 19981 1020 13 and and CC 19981 1020 14 if if IN 19981 1020 15 she -PRON- PRP 19981 1020 16 begins begin VBZ 19981 1020 17 t t NNP 19981 1020 18 ' ' '' 19981 1020 19 cry cry NN 19981 1020 20 , , , 19981 1020 21 what what WP 19981 1020 22 is be VBZ 19981 1020 23 I -PRON- PRP 19981 1020 24 to to TO 19981 1020 25 do do VB 19981 1020 26 ? ? . 19981 1021 1 An an DT 19981 1021 2 ' ' `` 19981 1021 3 if if IN 19981 1021 4 I -PRON- PRP 19981 1021 5 has have VBZ 19981 1021 6 t t NN 19981 1021 7 ' ' '' 19981 1021 8 pass pass VB 19981 1021 9 me -PRON- PRP 19981 1021 10 word word NN 19981 1021 11 , , , 19981 1021 12 Davy Davy NNP 19981 1021 13 , , , 19981 1021 14 t t NNP 19981 1021 15 ' ' '' 19981 1021 16 stop stop VB 19981 1021 17 her -PRON- PRP$ 19981 1021 18 tears tear NNS 19981 1021 19 ! ! . 19981 1022 1 Eh eh UH 19981 1022 2 , , , 19981 1022 3 lad lad NN 19981 1022 4 ? ? . 19981 1023 1 Will Will MD 19981 1023 2 you -PRON- PRP 19981 1023 3 tell tell VB 19981 1023 4 me -PRON- PRP 19981 1023 5 , , , 19981 1023 6 David David NNP 19981 1023 7 Roth Roth NNP 19981 1023 8 , , , 19981 1023 9 _ _ NNP 19981 1023 10 what what WP 19981 1023 11 _ _ NNP 19981 1023 12 is be VBZ 19981 1023 13 I -PRON- PRP 19981 1023 14 t t NN 19981 1023 15 ' ' '' 19981 1023 16 do do VB 19981 1023 17 ? ? . 19981 1023 18 " " '' 19981 1024 1 " " `` 19981 1024 2 Turn turn VB 19981 1024 3 the the DT 19981 1024 4 punt punt NN 19981 1024 5 over over RP 19981 1024 6 , , , 19981 1024 7 " " '' 19981 1024 8 said say VBD 19981 1024 9 I -PRON- PRP 19981 1024 10 , , , 19981 1024 11 quickly quickly RB 19981 1024 12 . . . 19981 1025 1 " " `` 19981 1025 2 They -PRON- PRP 19981 1025 3 's be VBZ 19981 1025 4 wind wind NN 19981 1025 5 enough enough RB 19981 1025 6 for for IN 19981 1025 7 that that DT 19981 1025 8 , , , 19981 1025 9 man man NN 19981 1025 10 ! ! . 19981 1026 1 An an DT 19981 1026 2 ' ' `` 19981 1026 3 ' ' `` 19981 1026 4 tis tis CC 19981 1026 5 your -PRON- PRP$ 19981 1026 6 only only JJ 19981 1026 7 chance chance NN 19981 1026 8 , , , 19981 1026 9 Skipper Skipper NNP 19981 1026 10 Tommy--'tis Tommy--'tis NNP 19981 1026 11 the the DT 19981 1026 12 only only JJ 19981 1026 13 chance chance NN 19981 1026 14 _ _ IN 19981 1026 15 you -PRON- PRP 19981 1026 16 _ _ NNP 19981 1026 17 got get VBD 19981 1026 18 -- -- : 19981 1026 19 if if IN 19981 1026 20 she -PRON- PRP 19981 1026 21 begins begin VBZ 19981 1026 22 t t NNP 19981 1026 23 ' ' '' 19981 1026 24 cry cry NN 19981 1026 25 . . . 19981 1026 26 " " '' 19981 1027 1 He -PRON- PRP 19981 1027 2 was be VBD 19981 1027 3 dispirited dispirit VBN 19981 1027 4 . . . 19981 1028 1 " " `` 19981 1028 2 I -PRON- PRP 19981 1028 3 wisht wisht VBZ 19981 1028 4 , , , 19981 1028 5 " " '' 19981 1028 6 he -PRON- PRP 19981 1028 7 said say VBD 19981 1028 8 , , , 19981 1028 9 sadly sadly RB 19981 1028 10 , , , 19981 1028 11 " " `` 19981 1028 12 that that IN 19981 1028 13 the the DT 19981 1028 14 Lard Lard NNP 19981 1028 15 had have VBD 19981 1028 16 n't not RB 19981 1028 17 made make VBN 19981 1028 18 me -PRON- PRP 19981 1028 19 _ _ NNP 19981 1028 20 quite quite RB 19981 1028 21 _ _ NNP 19981 1028 22 so so RB 19981 1028 23 obligin obligin JJ 19981 1028 24 ' ' '' 19981 1028 25 ! ! . 19981 1028 26 " " '' 19981 1029 1 " " `` 19981 1029 2 ' ' `` 19981 1029 3 Tis tis RB 19981 1029 4 too too RB 19981 1029 5 bad bad JJ 19981 1029 6 ! ! . 19981 1029 7 " " '' 19981 1030 1 " " `` 19981 1030 2 Ay ay UH 19981 1030 3 , , , 19981 1030 4 " " '' 19981 1030 5 he -PRON- PRP 19981 1030 6 sighed sigh VBD 19981 1030 7 , , , 19981 1030 8 " " `` 19981 1030 9 ' ' `` 19981 1030 10 tis tis CC 19981 1030 11 too too RB 19981 1030 12 bad bad JJ 19981 1030 13 I -PRON- PRP 19981 1030 14 ca can MD 19981 1030 15 n't not RB 19981 1030 16 trust trust VB 19981 1030 17 meself meself JJ 19981 1030 18 in in IN 19981 1030 19 the the DT 19981 1030 20 company company NN 19981 1030 21 o o NN 19981 1030 22 ' ' '' 19981 1030 23 folk folk NN 19981 1030 24 that that WDT 19981 1030 25 's be VBZ 19981 1030 26 givin givin NNP 19981 1030 27 ' ' POS 19981 1030 28 t t NN 19981 1030 29 ' ' `` 19981 1030 30 weepin weepin NN 19981 1030 31 ' ' '' 19981 1030 32 . . . 19981 1030 33 " " '' 19981 1031 1 " " `` 19981 1031 2 I -PRON- PRP 19981 1031 3 'll will MD 19981 1031 4 have have VB 19981 1031 5 the the DT 19981 1031 6 twins twin NNS 19981 1031 7 pray pray VB 19981 1031 8 for for IN 19981 1031 9 you -PRON- PRP 19981 1031 10 , , , 19981 1031 11 " " '' 19981 1031 12 I -PRON- PRP 19981 1031 13 ventured venture VBD 19981 1031 14 . . . 19981 1032 1 " " `` 19981 1032 2 Do do VB 19981 1032 3 ! ! . 19981 1032 4 " " '' 19981 1033 1 he -PRON- PRP 19981 1033 2 cried cry VBD 19981 1033 3 , , , 19981 1033 4 brightening brighten VBG 19981 1033 5 . . . 19981 1034 1 " " `` 19981 1034 2 ' ' `` 19981 1034 3 Tis Tis NNP 19981 1034 4 a a DT 19981 1034 5 grand grand JJ 19981 1034 6 thought thought NN 19981 1034 7 ! ! . 19981 1035 1 An an DT 19981 1035 2 ' ' `` 19981 1035 3 do do VBP 19981 1035 4 you -PRON- PRP 19981 1035 5 tell tell VB 19981 1035 6 them -PRON- PRP 19981 1035 7 two two CD 19981 1035 8 dear dear JJ 19981 1035 9 lads lad NNS 19981 1035 10 that that WDT 19981 1035 11 I -PRON- PRP 19981 1035 12 'll will MD 19981 1035 13 never never RB 19981 1035 14 give give VB 19981 1035 15 in in IN 19981 1035 16 -- -- : 19981 1035 17 no no UH 19981 1035 18 , , , 19981 1035 19 lad lad NNP 19981 1035 20 , , , 19981 1035 21 their -PRON- PRP$ 19981 1035 22 father'll father'll NN 19981 1035 23 never never RB 19981 1035 24 give give VBP 19981 1035 25 in in IN 19981 1035 26 t t NN 19981 1035 27 ' ' '' 19981 1035 28 that that DT 19981 1035 29 woman woman NN 19981 1035 30 -- -- : 19981 1035 31 till till IN 19981 1035 32 he -PRON- PRP 19981 1035 33 's be VBZ 19981 1035 34 just just RB 19981 1035 35 _ _ NNP 19981 1035 36 got get VBD 19981 1035 37 _ _ NNP 19981 1035 38 to to IN 19981 1035 39 . . . 19981 1035 40 " " '' 19981 1036 1 " " `` 19981 1036 2 But but CC 19981 1036 3 , , , 19981 1036 4 Skipper Skipper NNP 19981 1036 5 Tommy Tommy NNP 19981 1036 6 , , , 19981 1036 7 " " '' 19981 1036 8 said say VBD 19981 1036 9 I -PRON- PRP 19981 1036 10 , , , 19981 1036 11 now now RB 19981 1036 12 much much RB 19981 1036 13 alarmed alarmed JJ 19981 1036 14 , , , 19981 1036 15 so so RB 19981 1036 16 hopeless hopeless JJ 19981 1036 17 was be VBD 19981 1036 18 his -PRON- PRP$ 19981 1036 19 tone tone NN 19981 1036 20 , , , 19981 1036 21 stout stout IN 19981 1036 22 as as IN 19981 1036 23 his -PRON- PRP$ 19981 1036 24 words word NNS 19981 1036 25 were be VBD 19981 1036 26 , , , 19981 1036 27 " " `` 19981 1036 28 tell tell VB 19981 1036 29 my -PRON- PRP$ 19981 1036 30 father father NN 19981 1036 31 you -PRON- PRP 19981 1036 32 're be VBP 19981 1036 33 not not RB 19981 1036 34 wantin wantin VB 19981 1036 35 ' ' `` 19981 1036 36 t t NN 19981 1036 37 ' ' '' 19981 1036 38 go go NN 19981 1036 39 . . . 19981 1037 1 Sure sure UH 19981 1037 2 , , , 19981 1037 3 he -PRON- PRP 19981 1037 4 can can MD 19981 1037 5 send send VB 19981 1037 6 Elisha Elisha NNP 19981 1037 7 Turr Turr NNP 19981 1037 8 in in IN 19981 1037 9 your -PRON- PRP$ 19981 1037 10 stead stead NN 19981 1037 11 . . . 19981 1037 12 " " '' 19981 1038 1 " " `` 19981 1038 2 Ay ay UH 19981 1038 3 , , , 19981 1038 4 " " '' 19981 1038 5 said say VBD 19981 1038 6 he -PRON- PRP 19981 1038 7 , , , 19981 1038 8 " " `` 19981 1038 9 but but CC 19981 1038 10 I -PRON- PRP 19981 1038 11 _ _ NNP 19981 1038 12 is be VBZ 19981 1038 13 _ _ NNP 19981 1038 14 wantin wantin NNP 19981 1038 15 ' ' `` 19981 1038 16 t t NN 19981 1038 17 ' ' '' 19981 1038 18 go go NN 19981 1038 19 . . . 19981 1039 1 That that DT 19981 1039 2 's be VBZ 19981 1039 3 it -PRON- PRP 19981 1039 4 . . . 19981 1040 1 I -PRON- PRP 19981 1040 2 'm be VBP 19981 1040 3 thinkin thinkin JJ 19981 1040 4 ' ' '' 19981 1040 5 all all PDT 19981 1040 6 the the DT 19981 1040 7 time time NN 19981 1040 8 o o UH 19981 1040 9 ' ' '' 19981 1040 10 the the DT 19981 1040 11 book book NN 19981 1040 12 , , , 19981 1040 13 lad lad NN 19981 1040 14 . . . 19981 1041 1 I -PRON- PRP 19981 1041 2 'm be VBP 19981 1041 3 wantin wantin VB 19981 1041 4 ' ' `` 19981 1041 5 t t NN 19981 1041 6 ' ' '' 19981 1041 7 make make VBP 19981 1041 8 that that DT 19981 1041 9 book book NN 19981 1041 10 a a DT 19981 1041 11 good good JJ 19981 1041 12 book book NN 19981 1041 13 . . . 19981 1042 1 I -PRON- PRP 19981 1042 2 'm be VBP 19981 1042 3 wantin wantin VB 19981 1042 4 ' ' `` 19981 1042 5 t t NN 19981 1042 6 ' ' '' 19981 1042 7 learn learn VB 19981 1042 8 more more JJR 19981 1042 9 about about IN 19981 1042 10 cures cure NNS 19981 1042 11 . . . 19981 1042 12 " " '' 19981 1043 1 " " `` 19981 1043 2 I -PRON- PRP 19981 1043 3 'm be VBP 19981 1043 4 thinkin thinkin DT 19981 1043 5 ' ' '' 19981 1043 6 _ _ NNP 19981 1043 7 her -PRON- PRP$ 19981 1043 8 _ _ NNP 19981 1043 9 cures cure NNS 19981 1043 10 is be VBZ 19981 1043 11 n't not RB 19981 1043 12 worth worth JJ 19981 1043 13 much much RB 19981 1043 14 , , , 19981 1043 15 " " '' 19981 1043 16 said say VBD 19981 1043 17 I. I. NNP 19981 1044 1 He -PRON- PRP 19981 1044 2 patted pat VBD 19981 1044 3 me -PRON- PRP 19981 1044 4 on on IN 19981 1044 5 the the DT 19981 1044 6 head head NN 19981 1044 7 . . . 19981 1045 1 " " `` 19981 1045 2 You -PRON- PRP 19981 1045 3 is be VBZ 19981 1045 4 but but CC 19981 1045 5 a a DT 19981 1045 6 lad lad NN 19981 1045 7 , , , 19981 1045 8 " " '' 19981 1045 9 said say VBD 19981 1045 10 he -PRON- PRP 19981 1045 11 , , , 19981 1045 12 indulgent indulgent JJ 19981 1045 13 with with IN 19981 1045 14 my -PRON- PRP$ 19981 1045 15 youth youth NN 19981 1045 16 , , , 19981 1045 17 " " '' 19981 1045 18 an an DT 19981 1045 19 ' ' `` 19981 1045 20 your -PRON- PRP$ 19981 1045 21 judgment judgment NN 19981 1045 22 is be VBZ 19981 1045 23 n't not RB 19981 1045 24 well well RB 19981 1045 25 growed grow VBN 19981 1045 26 yet yet RB 19981 1045 27 . . . 19981 1046 1 Some some DT 19981 1046 2 o o XX 19981 1046 3 ' ' '' 19981 1046 4 they -PRON- PRP 19981 1046 5 cures cure VBZ 19981 1046 6 is be VBZ 19981 1046 7 bad bad JJ 19981 1046 8 , , , 19981 1046 9 no no RB 19981 1046 10 doubt doubt RB 19981 1046 11 , , , 19981 1046 12 " " '' 19981 1046 13 he -PRON- PRP 19981 1046 14 added add VBD 19981 1046 15 , , , 19981 1046 16 " " `` 19981 1046 17 an an DT 19981 1046 18 ' ' '' 19981 1046 19 some some DT 19981 1046 20 is be VBZ 19981 1046 21 good good JJ 19981 1046 22 . . . 19981 1047 1 I -PRON- PRP 19981 1047 2 wants want VBZ 19981 1047 3 no no DT 19981 1047 4 bad bad JJ 19981 1047 5 cures cure NNS 19981 1047 6 in in IN 19981 1047 7 my -PRON- PRP$ 19981 1047 8 book book NN 19981 1047 9 . . . 19981 1048 1 I -PRON- PRP 19981 1048 2 'll will MD 19981 1048 3 not not RB 19981 1048 4 _ _ NNP 19981 1048 5 have have VB 19981 1048 6 _ _ NNP 19981 1048 7 them -PRON- PRP 19981 1048 8 there there RB 19981 1048 9 . . . 19981 1049 1 But but CC 19981 1049 2 does do VBZ 19981 1049 3 you -PRON- PRP 19981 1049 4 think think VB 19981 1049 5 I -PRON- PRP 19981 1049 6 ca can MD 19981 1049 7 n't not RB 19981 1049 8 _ _ NNP 19981 1049 9 try try VB 19981 1049 10 _ _ NNP 19981 1049 11 un un NNP 19981 1049 12 all all DT 19981 1049 13 on on IN 19981 1049 14 _ _ NNP 19981 1049 15 meself meself NNP 19981 1049 16 _ _ NNP 19981 1049 17 afore afore NN 19981 1049 18 I -PRON- PRP 19981 1049 19 has have VBZ 19981 1049 20 un un NNP 19981 1049 21 _ _ NNP 19981 1049 22 put put VBD 19981 1049 23 _ _ NNP 19981 1049 24 in in IN 19981 1049 25 the the DT 19981 1049 26 book book NN 19981 1049 27 ? ? . 19981 1049 28 " " '' 19981 1050 1 * * NFP 19981 1050 2 * * NFP 19981 1050 3 * * NFP 19981 1050 4 * * NFP 19981 1050 5 * * NFP 19981 1050 6 When when WRB 19981 1050 7 the the DT 19981 1050 8 punt punt NN 19981 1050 9 was be VBD 19981 1050 10 well well RB 19981 1050 11 through through IN 19981 1050 12 North North NNP 19981 1050 13 Tickle Tickle NNP 19981 1050 14 , , , 19981 1050 15 on on IN 19981 1050 16 a a DT 19981 1050 17 free free JJ 19981 1050 18 , , , 19981 1050 19 freshening freshen VBG 19981 1050 20 wind wind NN 19981 1050 21 , , , 19981 1050 22 I -PRON- PRP 19981 1050 23 sped speed VBD 19981 1050 24 to to IN 19981 1050 25 the the DT 19981 1050 26 Rat Rat NNP 19981 1050 27 Hole Hole NNP 19981 1050 28 to to TO 19981 1050 29 apprise apprise VB 19981 1050 30 the the DT 19981 1050 31 twins twin NNS 19981 1050 32 of of IN 19981 1050 33 their -PRON- PRP$ 19981 1050 34 father father NN 19981 1050 35 's 's POS 19981 1050 36 unhappy unhappy JJ 19981 1050 37 situation situation NN 19981 1050 38 , , , 19981 1050 39 and and CC 19981 1050 40 to to TO 19981 1050 41 beg beg VB 19981 1050 42 of of IN 19981 1050 43 them -PRON- PRP 19981 1050 44 to to TO 19981 1050 45 be be VB 19981 1050 46 constant constant JJ 19981 1050 47 and and CC 19981 1050 48 importunate importunate VB 19981 1050 49 in in IN 19981 1050 50 prayer prayer NN 19981 1050 51 that that IN 19981 1050 52 he -PRON- PRP 19981 1050 53 might may MD 19981 1050 54 be be VB 19981 1050 55 saved save VBN 19981 1050 56 from from IN 19981 1050 57 the the DT 19981 1050 58 perils peril NNS 19981 1050 59 of of IN 19981 1050 60 that that DT 19981 1050 61 voyage voyage NN 19981 1050 62 . . . 19981 1051 1 Then then RB 19981 1051 2 , , , 19981 1051 3 still still RB 19981 1051 4 running run VBG 19981 1051 5 as as RB 19981 1051 6 fast fast RB 19981 1051 7 as as IN 19981 1051 8 my -PRON- PRP$ 19981 1051 9 legs leg NNS 19981 1051 10 would would MD 19981 1051 11 go go VB 19981 1051 12 , , , 19981 1051 13 I -PRON- PRP 19981 1051 14 returned return VBD 19981 1051 15 to to IN 19981 1051 16 our -PRON- PRP$ 19981 1051 17 house house NN 19981 1051 18 , , , 19981 1051 19 where where WRB 19981 1051 20 , , , 19981 1051 21 again again RB 19981 1051 22 , , , 19981 1051 23 I -PRON- PRP 19981 1051 24 found find VBD 19981 1051 25 the the DT 19981 1051 26 shadow shadow NN 19981 1051 27 and and CC 19981 1051 28 the the DT 19981 1051 29 mystery mystery NN 19981 1051 30 , , , 19981 1051 31 and and CC 19981 1051 32 the the DT 19981 1051 33 hush hush JJ 19981 1051 34 in in IN 19981 1051 35 all all PDT 19981 1051 36 the the DT 19981 1051 37 rooms room NNS 19981 1051 38 . . . 19981 1052 1 " " `` 19981 1052 2 Davy Davy NNP 19981 1052 3 ! ! . 19981 1052 4 " " '' 19981 1053 1 " " `` 19981 1053 2 Ay ay UH 19981 1053 3 , , , 19981 1053 4 Bessie Bessie NNP 19981 1053 5 , , , 19981 1053 6 " " '' 19981 1053 7 I -PRON- PRP 19981 1053 8 answered answer VBD 19981 1053 9 . . . 19981 1054 1 " " `` 19981 1054 2 ' ' `` 19981 1054 3 Tis Tis NNP 19981 1054 4 I. I. NNP 19981 1054 5 " " '' 19981 1055 1 " " `` 19981 1055 2 Our -PRON- PRP$ 19981 1055 3 mother mother NN 19981 1055 4 's 's POS 19981 1055 5 wantin wantin NN 19981 1055 6 ' ' '' 19981 1055 7 you -PRON- PRP 19981 1055 8 , , , 19981 1055 9 dear dear JJ 19981 1055 10 . . . 19981 1055 11 " " '' 19981 1056 1 I -PRON- PRP 19981 1056 2 tiptoed tiptoe VBD 19981 1056 3 up up RP 19981 1056 4 the the DT 19981 1056 5 stair stair NN 19981 1056 6 , , , 19981 1056 7 and and CC 19981 1056 8 to to IN 19981 1056 9 the the DT 19981 1056 10 bed bed NN 19981 1056 11 where where WRB 19981 1056 12 my -PRON- PRP$ 19981 1056 13 mother mother NN 19981 1056 14 lay lie VBD 19981 1056 15 , , , 19981 1056 16 and and CC 19981 1056 17 , , , 19981 1056 18 very very RB 19981 1056 19 softly softly RB 19981 1056 20 , , , 19981 1056 21 I -PRON- PRP 19981 1056 22 laid lay VBD 19981 1056 23 my -PRON- PRP$ 19981 1056 24 cheek cheek NN 19981 1056 25 against against IN 19981 1056 26 her -PRON- PRP$ 19981 1056 27 lips lip NNS 19981 1056 28 . . . 19981 1057 1 " " `` 19981 1057 2 My -PRON- PRP$ 19981 1057 3 sister sister NN 19981 1057 4 sent send VBD 19981 1057 5 me -PRON- PRP 19981 1057 6 , , , 19981 1057 7 mum mum NNP 19981 1057 8 , , , 19981 1057 9 " " `` 19981 1057 10 I -PRON- PRP 19981 1057 11 whispered whisper VBD 19981 1057 12 . . . 19981 1058 1 " " `` 19981 1058 2 Yes yes UH 19981 1058 3 , , , 19981 1058 4 " " '' 19981 1058 5 she -PRON- PRP 19981 1058 6 sighed sigh VBD 19981 1058 7 . . . 19981 1059 1 " " `` 19981 1059 2 I'm I'm NNS 19981 1059 3 -- -- : 19981 1059 4 just just RB 19981 1059 5 wanting want VBG 19981 1059 6 you -PRON- PRP 19981 1059 7 . . . 19981 1059 8 " " '' 19981 1060 1 Her -PRON- PRP$ 19981 1060 2 arm arm NN 19981 1060 3 , , , 19981 1060 4 languid languid NN 19981 1060 5 and and CC 19981 1060 6 light light NN 19981 1060 7 , , , 19981 1060 8 stole steal VBD 19981 1060 9 round round IN 19981 1060 10 my -PRON- PRP$ 19981 1060 11 waist waist NN 19981 1060 12 . . . 19981 1061 1 IX ix NN 19981 1061 2 A a DT 19981 1061 3 WRECK wreck NN 19981 1061 4 on on IN 19981 1061 5 The the DT 19981 1061 6 THIRTY THIRTY NNP 19981 1061 7 DEVILS DEVILS NNP 19981 1061 8 Fog fog NN 19981 1061 9 -- -- : 19981 1061 10 thick thick JJ 19981 1061 11 , , , 19981 1061 12 stifling stifle VBG 19981 1061 13 , , , 19981 1061 14 clammy clammy JJ 19981 1061 15 ! ! . 19981 1062 1 A a DT 19981 1062 2 vast vast JJ 19981 1062 3 bank bank NN 19981 1062 4 of of IN 19981 1062 5 it -PRON- PRP 19981 1062 6 lay lie VBD 19981 1062 7 stranded strand VBN 19981 1062 8 on on IN 19981 1062 9 the the DT 19981 1062 10 rocks rock NNS 19981 1062 11 of of IN 19981 1062 12 our -PRON- PRP$ 19981 1062 13 coast coast NN 19981 1062 14 : : : 19981 1062 15 muffling muffling NN 19981 1062 16 voices voice NNS 19981 1062 17 , , , 19981 1062 18 making make VBG 19981 1062 19 men man NNS 19981 1062 20 gasp gasp NNP 19981 1062 21 . . . 19981 1063 1 In in IN 19981 1063 2 a a DT 19981 1063 3 murky murky JJ 19981 1063 4 cloud cloud NN 19981 1063 5 it -PRON- PRP 19981 1063 6 pressed press VBD 19981 1063 7 against against IN 19981 1063 8 my -PRON- PRP$ 19981 1063 9 mother mother NN 19981 1063 10 's 's POS 19981 1063 11 windows window NNS 19981 1063 12 . . . 19981 1064 1 Wharves wharf NNS 19981 1064 2 , , , 19981 1064 3 cottages cottage NNS 19981 1064 4 , , , 19981 1064 5 harbour harbour NN 19981 1064 6 water water NN 19981 1064 7 , , , 19981 1064 8 great great JJ 19981 1064 9 hills hill NNS 19981 1064 10 beyond beyond IN 19981 1064 11 -- -- : 19981 1064 12 the the DT 19981 1064 13 whole whole JJ 19981 1064 14 world world NN 19981 1064 15 -- -- : 19981 1064 16 had have VBD 19981 1064 17 vanished vanish VBN 19981 1064 18 . . . 19981 1065 1 There there EX 19981 1065 2 was be VBD 19981 1065 3 nothing nothing NN 19981 1065 4 left leave VBN 19981 1065 5 but but CC 19981 1065 6 a a DT 19981 1065 7 patch patch NN 19981 1065 8 of of IN 19981 1065 9 smoking smoke VBG 19981 1065 10 rock rock NN 19981 1065 11 beneath beneath RB 19981 1065 12 . . . 19981 1066 1 It -PRON- PRP 19981 1066 2 had have VBD 19981 1066 3 come come VBN 19981 1066 4 -- -- : 19981 1066 5 a a DT 19981 1066 6 grey grey JJ 19981 1066 7 cloud cloud NN 19981 1066 8 , , , 19981 1066 9 drifting drift VBG 19981 1066 10 low low JJ 19981 1066 11 and and CC 19981 1066 12 languidly languidly RB 19981 1066 13 -- -- : 19981 1066 14 with with IN 19981 1066 15 a a DT 19981 1066 16 lazy lazy JJ 19981 1066 17 draught draught NN 19981 1066 18 of of IN 19981 1066 19 wind wind NN 19981 1066 20 from from IN 19981 1066 21 the the DT 19981 1066 22 east east NN 19981 1066 23 , , , 19981 1066 24 which which WDT 19981 1066 25 had have VBD 19981 1066 26 dragged drag VBN 19981 1066 27 it -PRON- PRP 19981 1066 28 upon upon IN 19981 1066 29 the the DT 19981 1066 30 coast coast NN 19981 1066 31 , , , 19981 1066 32 spread spread VBD 19981 1066 33 it -PRON- PRP 19981 1066 34 broadcast broadcast VBN 19981 1066 35 and and CC 19981 1066 36 expired expire VBD 19981 1066 37 of of IN 19981 1066 38 the the DT 19981 1066 39 effort effort NN 19981 1066 40 to to TO 19981 1066 41 carry carry VB 19981 1066 42 it -PRON- PRP 19981 1066 43 into into IN 19981 1066 44 the the DT 19981 1066 45 wilderness wilderness NN 19981 1066 46 . . . 19981 1067 1 " " `` 19981 1067 2 Wonderful wonderful JJ 19981 1067 3 thick thick JJ 19981 1067 4 , , , 19981 1067 5 b'y b'y RB 19981 1067 6 ! ! . 19981 1067 7 " " '' 19981 1068 1 was be VBD 19981 1068 2 the the DT 19981 1068 3 salutation salutation NN 19981 1068 4 for for IN 19981 1068 5 the the DT 19981 1068 6 day day NN 19981 1068 7 . . . 19981 1069 1 " " `` 19981 1069 2 'S 's VBZ 19981 1069 3 mud mud NN 19981 1069 4 , , , 19981 1069 5 " " '' 19981 1069 6 was be VBD 19981 1069 7 the the DT 19981 1069 8 response response NN 19981 1069 9 . . . 19981 1070 1 Down down RB 19981 1070 2 went go VBD 19981 1070 3 the the DT 19981 1070 4 barometer barometer NN 19981 1070 5 -- -- : 19981 1070 6 down down RB 19981 1070 7 , , , 19981 1070 8 down down RB 19981 1070 9 , , , 19981 1070 10 slowly slowly RB 19981 1070 11 , , , 19981 1070 12 uncompromisingly uncompromisingly RB 19981 1070 13 down down RB 19981 1070 14 ! ! . 19981 1071 1 ' ' `` 19981 1071 2 Twas Twas NNP 19981 1071 3 shocking shocking NN 19981 1071 4 to to IN 19981 1071 5 the the DT 19981 1071 6 nerves nerve NNS 19981 1071 7 to to TO 19981 1071 8 consult consult VB 19981 1071 9 it -PRON- PRP 19981 1071 10 . . . 19981 1072 1 " " `` 19981 1072 2 An an DT 19981 1072 3 ' ' `` 19981 1072 4 I -PRON- PRP 19981 1072 5 'm be VBP 19981 1072 6 tellin tellin NN 19981 1072 7 ' ' '' 19981 1072 8 you -PRON- PRP 19981 1072 9 this this DT 19981 1072 10 , , , 19981 1072 11 lads lad VBZ 19981 1072 12 , , , 19981 1072 13 " " '' 19981 1072 14 said say VBD 19981 1072 15 a a DT 19981 1072 16 man man NN 19981 1072 17 on on IN 19981 1072 18 my -PRON- PRP$ 19981 1072 19 father father NN 19981 1072 20 's 's POS 19981 1072 21 wharf wharf NN 19981 1072 22 , , , 19981 1072 23 tugging tug VBG 19981 1072 24 uneasily uneasily RB 19981 1072 25 at at IN 19981 1072 26 his -PRON- PRP$ 19981 1072 27 sou'wester sou'wester NNP 19981 1072 28 , , , 19981 1072 29 " " '' 19981 1072 30 that that DT 19981 1072 31 afore afore JJ 19981 1072 32 midnight midnight NN 19981 1072 33 you -PRON- PRP 19981 1072 34 'll will MD 19981 1072 35 be be VB 19981 1072 36 needin needin NNP 19981 1072 37 ' ' `` 19981 1072 38 t t NN 19981 1072 39 ' ' '' 19981 1072 40 glue glue NN 19981 1072 41 your -PRON- PRP$ 19981 1072 42 hair hair NN 19981 1072 43 on on IN 19981 1072 44 ! ! . 19981 1072 45 " " '' 19981 1073 1 This this DT 19981 1073 2 feeling feeling NN 19981 1073 3 of of IN 19981 1073 4 apprehension apprehension NN 19981 1073 5 was be VBD 19981 1073 6 everywhere everywhere RB 19981 1073 7 -- -- : 19981 1073 8 on on IN 19981 1073 9 the the DT 19981 1073 10 roads road NNS 19981 1073 11 , , , 19981 1073 12 in in IN 19981 1073 13 the the DT 19981 1073 14 stages stage NNS 19981 1073 15 , , , 19981 1073 16 in in IN 19981 1073 17 the the DT 19981 1073 18 very very JJ 19981 1073 19 air air NN 19981 1073 20 . . . 19981 1074 1 No no DT 19981 1074 2 man man NN 19981 1074 3 of of IN 19981 1074 4 our -PRON- PRP$ 19981 1074 5 harbour harbour NN 19981 1074 6 put put VBN 19981 1074 7 to to IN 19981 1074 8 sea sea NN 19981 1074 9 . . . 19981 1075 1 With with IN 19981 1075 2 the the DT 19981 1075 3 big big JJ 19981 1075 4 wind wind NN 19981 1075 5 coming come VBG 19981 1075 6 , , , 19981 1075 7 ' ' `` 19981 1075 8 twas twas NNP 19981 1075 9 no no DT 19981 1075 10 place place NN 19981 1075 11 for for IN 19981 1075 12 punt punt NN 19981 1075 13 , , , 19981 1075 14 schooner schooner NN 19981 1075 15 or or CC 19981 1075 16 steamer steamer NN 19981 1075 17 . . . 19981 1076 1 The the DT 19981 1076 2 waters water NNS 19981 1076 3 off off IN 19981 1076 4 shore shore NN 19981 1076 5 were be VBD 19981 1076 6 set set VBN 19981 1076 7 with with IN 19981 1076 8 traps trap NNS 19981 1076 9 for for IN 19981 1076 10 the the DT 19981 1076 11 unwary unwary NN 19981 1076 12 and and CC 19981 1076 13 the the DT 19981 1076 14 unknowing unknowing NN 19981 1076 15 -- -- : 19981 1076 16 the the DT 19981 1076 17 bluffs bluff NNS 19981 1076 18 veiled veil VBN 19981 1076 19 by by IN 19981 1076 20 mist mist NN 19981 1076 21 , , , 19981 1076 22 the the DT 19981 1076 23 drift drift NN 19981 1076 24 ice ice NN 19981 1076 25 hidden hide VBN 19981 1076 26 , , , 19981 1076 27 the the DT 19981 1076 28 reefs reef NNS 19981 1076 29 covered cover VBN 19981 1076 30 up up RP 19981 1076 31 . . . 19981 1077 1 In in IN 19981 1077 2 a a DT 19981 1077 3 gale gale NN 19981 1077 4 of of IN 19981 1077 5 wind wind NN 19981 1077 6 from from IN 19981 1077 7 the the DT 19981 1077 8 east east NN 19981 1077 9 there there EX 19981 1077 10 would would MD 19981 1077 11 be be VB 19981 1077 12 no no DT 19981 1077 13 escape escape NN 19981 1077 14 . . . 19981 1078 1 * * NFP 19981 1078 2 * * NFP 19981 1078 3 * * NFP 19981 1078 4 * * NFP 19981 1078 5 * * NFP 19981 1078 6 Through through IN 19981 1078 7 the the DT 19981 1078 8 dragging drag VBG 19981 1078 9 day day NN 19981 1078 10 my -PRON- PRP$ 19981 1078 11 mother mother NN 19981 1078 12 had have VBD 19981 1078 13 been be VBN 19981 1078 14 restless restless JJ 19981 1078 15 and and CC 19981 1078 16 in in IN 19981 1078 17 pain pain NN 19981 1078 18 . . . 19981 1079 1 In in IN 19981 1079 2 the the DT 19981 1079 3 evening evening NN 19981 1079 4 she -PRON- PRP 19981 1079 5 turned turn VBD 19981 1079 6 to to IN 19981 1079 7 us -PRON- PRP 19981 1079 8 . . . 19981 1080 1 " " `` 19981 1080 2 I -PRON- PRP 19981 1080 3 'm be VBP 19981 1080 4 tired tired JJ 19981 1080 5 , , , 19981 1080 6 " " '' 19981 1080 7 she -PRON- PRP 19981 1080 8 whispered whisper VBD 19981 1080 9 . . . 19981 1081 1 Tired tired JJ 19981 1081 2 ? ? . 19981 1082 1 Oh oh UH 19981 1082 2 , , , 19981 1082 3 ay ay PRP 19981 1082 4 ! ! . 19981 1083 1 She -PRON- PRP 19981 1083 2 was be VBD 19981 1083 3 tired tired JJ 19981 1083 4 -- -- : 19981 1083 5 very very RB 19981 1083 6 , , , 19981 1083 7 very very RB 19981 1083 8 tired tired JJ 19981 1083 9 ! ! . 19981 1084 1 It -PRON- PRP 19981 1084 2 was be VBD 19981 1084 3 near near IN 19981 1084 4 time time NN 19981 1084 5 for for IN 19981 1084 6 her -PRON- PRP 19981 1084 7 to to TO 19981 1084 8 rest rest VB 19981 1084 9 . . . 19981 1085 1 She -PRON- PRP 19981 1085 2 was be VBD 19981 1085 3 sadly sadly RB 19981 1085 4 needing need VBG 19981 1085 5 that that DT 19981 1085 6 . . . 19981 1086 1 " " `` 19981 1086 2 An an DT 19981 1086 3 ' ' '' 19981 1086 4 will will MD 19981 1086 5 you -PRON- PRP 19981 1086 6 try try VB 19981 1086 7 t t NN 19981 1086 8 ' ' '' 19981 1086 9 sleep sleep NN 19981 1086 10 , , , 19981 1086 11 now now RB 19981 1086 12 ? ? . 19981 1086 13 " " '' 19981 1087 1 my -PRON- PRP$ 19981 1087 2 sister sister NN 19981 1087 3 asked ask VBD 19981 1087 4 . . . 19981 1088 1 " " `` 19981 1088 2 Ay ay UH 19981 1088 3 , , , 19981 1088 4 " " '' 19981 1088 5 she -PRON- PRP 19981 1088 6 answered answer VBD 19981 1088 7 , , , 19981 1088 8 wanly wanly RB 19981 1088 9 , , , 19981 1088 10 " " `` 19981 1088 11 I -PRON- PRP 19981 1088 12 'll will MD 19981 1088 13 sleep sleep VB 19981 1088 14 a a DT 19981 1088 15 bit bit NN 19981 1088 16 , , , 19981 1088 17 now now RB 19981 1088 18 , , , 19981 1088 19 if if IN 19981 1088 20 I -PRON- PRP 19981 1088 21 can can MD 19981 1088 22 . . . 19981 1089 1 Where where WRB 19981 1089 2 's be VBZ 19981 1089 3 Davy Davy NNP 19981 1089 4 ? ? . 19981 1089 5 " " '' 19981 1090 1 " " `` 19981 1090 2 Sure sure UH 19981 1090 3 , , , 19981 1090 4 mama mama NN 19981 1090 5 , , , 19981 1090 6 " " '' 19981 1090 7 said say VBD 19981 1090 8 I -PRON- PRP 19981 1090 9 , , , 19981 1090 10 in in IN 19981 1090 11 surprise surprise NN 19981 1090 12 , , , 19981 1090 13 " " `` 19981 1090 14 I -PRON- PRP 19981 1090 15 'm be VBP 19981 1090 16 sittin sittin NNP 19981 1090 17 ' ' '' 19981 1090 18 right right RB 19981 1090 19 by by IN 19981 1090 20 the the DT 19981 1090 21 bed bed NN 19981 1090 22 ! ! . 19981 1090 23 " " '' 19981 1091 1 " " `` 19981 1091 2 Ah ah UH 19981 1091 3 , , , 19981 1091 4 Davy Davy NNP 19981 1091 5 ! ! . 19981 1091 6 " " '' 19981 1092 1 she -PRON- PRP 19981 1092 2 whispered whisper VBD 19981 1092 3 , , , 19981 1092 4 happily happily RB 19981 1092 5 , , , 19981 1092 6 stretching stretch VBG 19981 1092 7 out out RP 19981 1092 8 a a DT 19981 1092 9 hand hand NN 19981 1092 10 to to TO 19981 1092 11 touch touch VB 19981 1092 12 me -PRON- PRP 19981 1092 13 . . . 19981 1093 1 " " `` 19981 1093 2 My -PRON- PRP$ 19981 1093 3 little little JJ 19981 1093 4 son son NN 19981 1093 5 ! ! . 19981 1093 6 " " '' 19981 1094 1 " " `` 19981 1094 2 An an DT 19981 1094 3 ' ' '' 19981 1094 4 I -PRON- PRP 19981 1094 5 been be VBD 19981 1094 6 sittin sittin NNP 19981 1094 7 ' ' '' 19981 1094 8 here here RB 19981 1094 9 all all PDT 19981 1094 10 the the DT 19981 1094 11 time time NN 19981 1094 12 ! ! . 19981 1094 13 " " '' 19981 1095 1 said say VBD 19981 1095 2 I. I. NNP 19981 1096 1 " " `` 19981 1096 2 All all PDT 19981 1096 3 the the DT 19981 1096 4 time time NN 19981 1096 5 ? ? . 19981 1096 6 " " '' 19981 1097 1 she -PRON- PRP 19981 1097 2 said say VBD 19981 1097 3 . . . 19981 1098 1 " " `` 19981 1098 2 But but CC 19981 1098 3 I -PRON- PRP 19981 1098 4 've have VB 19981 1098 5 been be VBN 19981 1098 6 so so RB 19981 1098 7 sick sick JJ 19981 1098 8 , , , 19981 1098 9 dear dear JJ 19981 1098 10 , , , 19981 1098 11 I -PRON- PRP 19981 1098 12 have have VBP 19981 1098 13 n't not RB 19981 1098 14 noticed notice VBN 19981 1098 15 much much JJ 19981 1098 16 . . . 19981 1099 1 And and CC 19981 1099 2 ' ' `` 19981 1099 3 tis tis CC 19981 1099 4 so so RB 19981 1099 5 dark dark JJ 19981 1099 6 . . . 19981 1099 7 " " '' 19981 1100 1 " " `` 19981 1100 2 No no UH 19981 1100 3 , , , 19981 1100 4 mum mum NNP 19981 1100 5 ; ; : 19981 1100 6 ' ' `` 19981 1100 7 tis tis CC 19981 1100 8 not not RB 19981 1100 9 so so RB 19981 1100 10 very very RB 19981 1100 11 . . . 19981 1101 1 ' ' `` 19981 1101 2 Tis tis RB 19981 1101 3 thick thick JJ 19981 1101 4 , , , 19981 1101 5 but but CC 19981 1101 6 ' ' `` 19981 1101 7 tis tis CC 19981 1101 8 not not RB 19981 1101 9 so so RB 19981 1101 10 very very RB 19981 1101 11 dark dark JJ 19981 1101 12 . . . 19981 1102 1 ' ' `` 19981 1102 2 Tis tis RB 19981 1102 3 not not RB 19981 1102 4 lamp lamp NN 19981 1102 5 - - HYPH 19981 1102 6 lightin lightin NN 19981 1102 7 ' ' '' 19981 1102 8 time time NN 19981 1102 9 yet yet RB 19981 1102 10 . . . 19981 1102 11 " " '' 19981 1103 1 " " `` 19981 1103 2 How how WRB 19981 1103 3 strange strange JJ 19981 1103 4 ! ! . 19981 1103 5 " " '' 19981 1104 1 she -PRON- PRP 19981 1104 2 muttered mutter VBD 19981 1104 3 . . . 19981 1105 1 " " `` 19981 1105 2 It -PRON- PRP 19981 1105 3 seems seem VBZ 19981 1105 4 so so RB 19981 1105 5 very very RB 19981 1105 6 dark dark JJ 19981 1105 7 . . . 19981 1106 1 Ah ah UH 19981 1106 2 , , , 19981 1106 3 well well UH 19981 1106 4 ! ! . 19981 1107 1 Do do VBP 19981 1107 2 you -PRON- PRP 19981 1107 3 go go VB 19981 1107 4 out out RP 19981 1107 5 for for IN 19981 1107 6 a a DT 19981 1107 7 run run NN 19981 1107 8 in in IN 19981 1107 9 the the DT 19981 1107 10 air air NN 19981 1107 11 , , , 19981 1107 12 dear dear JJ 19981 1107 13 , , , 19981 1107 14 while while IN 19981 1107 15 your -PRON- PRP$ 19981 1107 16 mother mother NN 19981 1107 17 sleeps sleep VBZ 19981 1107 18 . . . 19981 1108 1 I -PRON- PRP 19981 1108 2 'm be VBP 19981 1108 3 thinking think VBG 19981 1108 4 I -PRON- PRP 19981 1108 5 'll will MD 19981 1108 6 be be VB 19981 1108 7 better well JJR 19981 1108 8 -- -- : 19981 1108 9 when when WRB 19981 1108 10 I -PRON- PRP 19981 1108 11 've have VB 19981 1108 12 had have VBN 19981 1108 13 a a DT 19981 1108 14 little little JJ 19981 1108 15 sleep sleep NN 19981 1108 16 . . . 19981 1108 17 " " '' 19981 1109 1 My -PRON- PRP$ 19981 1109 2 sister sister NN 19981 1109 3 busied busy VBD 19981 1109 4 herself -PRON- PRP 19981 1109 5 with with IN 19981 1109 6 the the DT 19981 1109 7 pillows pillow NNS 19981 1109 8 and and CC 19981 1109 9 coverlet coverlet NN 19981 1109 10 ; ; : 19981 1109 11 and and CC 19981 1109 12 she -PRON- PRP 19981 1109 13 made make VBD 19981 1109 14 all all DT 19981 1109 15 soft soft JJ 19981 1109 16 and and CC 19981 1109 17 neat neat JJ 19981 1109 18 , , , 19981 1109 19 that that IN 19981 1109 20 my -PRON- PRP$ 19981 1109 21 mother mother NN 19981 1109 22 might may MD 19981 1109 23 rest rest VB 19981 1109 24 the the DT 19981 1109 25 better well JJR 19981 1109 26 for for IN 19981 1109 27 it -PRON- PRP 19981 1109 28 . . . 19981 1110 1 " " `` 19981 1110 2 You -PRON- PRP 19981 1110 3 're be VBP 19981 1110 4 so so RB 19981 1110 5 tender tender JJ 19981 1110 6 with with IN 19981 1110 7 me -PRON- PRP 19981 1110 8 , , , 19981 1110 9 dear dear JJ 19981 1110 10 , , , 19981 1110 11 " " '' 19981 1110 12 said say VBD 19981 1110 13 my -PRON- PRP$ 19981 1110 14 mother mother NN 19981 1110 15 " " `` 19981 1110 16 Every every DT 19981 1110 17 day day NN 19981 1110 18 I -PRON- PRP 19981 1110 19 bless bless VBP 19981 1110 20 God God NNP 19981 1110 21 for for IN 19981 1110 22 my -PRON- PRP$ 19981 1110 23 dear dear JJ 19981 1110 24 daughter daughter NN 19981 1110 25 . . . 19981 1110 26 " " '' 19981 1111 1 My -PRON- PRP$ 19981 1111 2 sister sister NN 19981 1111 3 kissed kiss VBD 19981 1111 4 my -PRON- PRP$ 19981 1111 5 mother mother NN 19981 1111 6 . . . 19981 1112 1 " " `` 19981 1112 2 Hush hush JJ 19981 1112 3 ! ! . 19981 1112 4 " " '' 19981 1113 1 she -PRON- PRP 19981 1113 2 said say VBD 19981 1113 3 . . . 19981 1114 1 " " `` 19981 1114 2 Do do VBP 19981 1114 3 you -PRON- PRP 19981 1114 4 go go VB 19981 1114 5 t t NN 19981 1114 6 ' ' '' 19981 1114 7 sleep sleep NN 19981 1114 8 , , , 19981 1114 9 now now RB 19981 1114 10 , , , 19981 1114 11 little little JJ 19981 1114 12 mother mother NN 19981 1114 13 . . . 19981 1115 1 Twill Twill NNP 19981 1115 2 do do VBP 19981 1115 3 you -PRON- PRP 19981 1115 4 good good JJ 19981 1115 5 . . . 19981 1115 6 " " '' 19981 1116 1 " " `` 19981 1116 2 Yes yes UH 19981 1116 3 , , , 19981 1116 4 " " '' 19981 1116 5 my -PRON- PRP$ 19981 1116 6 mother mother NN 19981 1116 7 sighed sigh VBD 19981 1116 8 , , , 19981 1116 9 " " `` 19981 1116 10 for for IN 19981 1116 11 I'm I'm NNS 19981 1116 12 -- -- : 19981 1116 13 so so RB 19981 1116 14 very very RB 19981 1116 15 -- -- : 19981 1116 16 tired tired JJ 19981 1116 17 . . . 19981 1116 18 " " '' 19981 1117 1 * * NFP 19981 1117 2 * * NFP 19981 1117 3 * * NFP 19981 1117 4 * * NFP 19981 1117 5 * * NFP 19981 1117 6 When when WRB 19981 1117 7 she -PRON- PRP 19981 1117 8 had have VBD 19981 1117 9 fallen fall VBN 19981 1117 10 asleep asleep JJ 19981 1117 11 , , , 19981 1117 12 I -PRON- PRP 19981 1117 13 slung sling VBD 19981 1117 14 my -PRON- PRP$ 19981 1117 15 lantern lantern NN 19981 1117 16 over over IN 19981 1117 17 my -PRON- PRP$ 19981 1117 18 arm arm NN 19981 1117 19 and and CC 19981 1117 20 scampered scamper VBD 19981 1117 21 off off RP 19981 1117 22 to to IN 19981 1117 23 the the DT 19981 1117 24 Rat Rat NNP 19981 1117 25 Hole Hole NNP 19981 1117 26 to to TO 19981 1117 27 yarn yarn VB 19981 1117 28 with with IN 19981 1117 29 the the DT 19981 1117 30 twins twin NNS 19981 1117 31 , , , 19981 1117 32 making make VBG 19981 1117 33 what what WP 19981 1117 34 speed speed NN 19981 1117 35 I -PRON- PRP 19981 1117 36 could could MD 19981 1117 37 in in IN 19981 1117 38 the the DT 19981 1117 39 fog fog NN 19981 1117 40 and and CC 19981 1117 41 untimely untimely RB 19981 1117 42 dusk dusk NN 19981 1117 43 , , , 19981 1117 44 and and CC 19981 1117 45 happy happy JJ 19981 1117 46 , , , 19981 1117 47 for for IN 19981 1117 48 the the DT 19981 1117 49 moment moment NN 19981 1117 50 , , , 19981 1117 51 to to TO 19981 1117 52 be be VB 19981 1117 53 free free JJ 19981 1117 54 of of IN 19981 1117 55 the the DT 19981 1117 56 brooding brood VBG 19981 1117 57 shadow shadow NN 19981 1117 58 in in IN 19981 1117 59 our -PRON- PRP$ 19981 1117 60 house house NN 19981 1117 61 . . . 19981 1118 1 The the DT 19981 1118 2 day day NN 19981 1118 3 was be VBD 19981 1118 4 not not RB 19981 1118 5 yet yet RB 19981 1118 6 fled flee VBN 19981 1118 7 ; ; : 19981 1118 8 but but CC 19981 1118 9 the the DT 19981 1118 10 light light NN 19981 1118 11 abroad abroad RB 19981 1118 12 -- -- : 19981 1118 13 a a DT 19981 1118 14 sullen sullen JJ 19981 1118 15 greyness greyness NN 19981 1118 16 , , , 19981 1118 17 splashed splash VBN 19981 1118 18 with with IN 19981 1118 19 angry angry JJ 19981 1118 20 red red NN 19981 1118 21 in in IN 19981 1118 22 the the DT 19981 1118 23 west west NN 19981 1118 24 , , , 19981 1118 25 where where WRB 19981 1118 26 the the DT 19981 1118 27 mist mist NN 19981 1118 28 was be VBD 19981 1118 29 thinning thin VBG 19981 1118 30 -- -- : 19981 1118 31 was be VBD 19981 1118 32 fading fade VBG 19981 1118 33 fast fast RB 19981 1118 34 and and CC 19981 1118 35 fearfully fearfully RB 19981 1118 36 . . . 19981 1119 1 And and CC 19981 1119 2 there there EX 19981 1119 3 was be VBD 19981 1119 4 an an DT 19981 1119 5 ominous ominous JJ 19981 1119 6 stirring stirring NN 19981 1119 7 of of IN 19981 1119 8 wind wind NN 19981 1119 9 in in IN 19981 1119 10 the the DT 19981 1119 11 east east NNP 19981 1119 12 : : : 19981 1119 13 at at IN 19981 1119 14 intervals interval NNS 19981 1119 15 , , , 19981 1119 16 storm storm NN 19981 1119 17 puffs puff NNS 19981 1119 18 came come VBD 19981 1119 19 swirling swirl VBG 19981 1119 20 over over IN 19981 1119 21 the the DT 19981 1119 22 hills hill NNS 19981 1119 23 from from IN 19981 1119 24 the the DT 19981 1119 25 sea sea NN 19981 1119 26 ; ; : 19981 1119 27 and and CC 19981 1119 28 they -PRON- PRP 19981 1119 29 ran run VBD 19981 1119 30 off off RP 19981 1119 31 inland inland RB 19981 1119 32 like like UH 19981 1119 33 mad mad JJ 19981 1119 34 , , , 19981 1119 35 leaving leave VBG 19981 1119 36 the the DT 19981 1119 37 air air NN 19981 1119 38 of of IN 19981 1119 39 a a DT 19981 1119 40 sudden sudden JJ 19981 1119 41 once once RB 19981 1119 42 more more RBR 19981 1119 43 stagnant stagnant JJ 19981 1119 44 . . . 19981 1120 1 Fresh fresh JJ 19981 1120 2 and and CC 19981 1120 3 cool cool JJ 19981 1120 4 they -PRON- PRP 19981 1120 5 were be VBD 19981 1120 6 -- -- : 19981 1120 7 grateful grateful JJ 19981 1120 8 enough enough RB 19981 1120 9 , , , 19981 1120 10 indeed indeed RB 19981 1120 11 , , , 19981 1120 12 blowing blow VBG 19981 1120 13 through through IN 19981 1120 14 the the DT 19981 1120 15 thick thick JJ 19981 1120 16 , , , 19981 1120 17 dead dead JJ 19981 1120 18 dusk dusk NN 19981 1120 19 -- -- : 19981 1120 20 but but CC 19981 1120 21 sure sure JJ 19981 1120 22 warning warning NN 19981 1120 23 , , , 19981 1120 24 too too RB 19981 1120 25 , , , 19981 1120 26 of of IN 19981 1120 27 great great JJ 19981 1120 28 gusts gust NNS 19981 1120 29 to to TO 19981 1120 30 come come VB 19981 1120 31 . . . 19981 1121 1 We -PRON- PRP 19981 1121 2 were be VBD 19981 1121 3 to to TO 19981 1121 4 have have VB 19981 1121 5 weather weather NN 19981 1121 6 -- -- : 19981 1121 7 a a DT 19981 1121 8 gale gale NN 19981 1121 9 from from IN 19981 1121 10 the the DT 19981 1121 11 northeast northeast NN 19981 1121 12 , , , 19981 1121 13 by by IN 19981 1121 14 all all PDT 19981 1121 15 the the DT 19981 1121 16 lore lore NN 19981 1121 17 of of IN 19981 1121 18 the the DT 19981 1121 19 coast coast NN 19981 1121 20 -- -- : 19981 1121 21 and and CC 19981 1121 22 it -PRON- PRP 19981 1121 23 would would MD 19981 1121 24 be be VB 19981 1121 25 a a DT 19981 1121 26 wild wild JJ 19981 1121 27 night night NN 19981 1121 28 , , , 19981 1121 29 with with IN 19981 1121 30 the the DT 19981 1121 31 breakers breaker NNS 19981 1121 32 of of IN 19981 1121 33 Raven Raven NNP 19981 1121 34 Rock Rock NNP 19981 1121 35 and and CC 19981 1121 36 the the DT 19981 1121 37 Thirty Thirty NNP 19981 1121 38 Black Black NNP 19981 1121 39 Devils Devils NNP 19981 1121 40 leaping leap VBG 19981 1121 41 high high JJ 19981 1121 42 and and CC 19981 1121 43 merrily merrily RB 19981 1121 44 in in IN 19981 1121 45 the the DT 19981 1121 46 morning morning NN 19981 1121 47 . . . 19981 1122 1 As as IN 19981 1122 2 I -PRON- PRP 19981 1122 3 ran run VBD 19981 1122 4 down down IN 19981 1122 5 the the DT 19981 1122 6 last last JJ 19981 1122 7 hill hill NN 19981 1122 8 , , , 19981 1122 9 with with IN 19981 1122 10 an an DT 19981 1122 11 eye eye NN 19981 1122 12 on on IN 19981 1122 13 the the DT 19981 1122 14 light light NN 19981 1122 15 glowing glow VBG 19981 1122 16 in in IN 19981 1122 17 the the DT 19981 1122 18 kitchen kitchen NN 19981 1122 19 window window NN 19981 1122 20 of of IN 19981 1122 21 Skipper Skipper NNP 19981 1122 22 Tommy Tommy NNP 19981 1122 23 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 1122 24 's 's POS 19981 1122 25 cottage cottage NN 19981 1122 26 , , , 19981 1122 27 I -PRON- PRP 19981 1122 28 made make VBD 19981 1122 29 shift shift NN 19981 1122 30 to to TO 19981 1122 31 hope hope VB 19981 1122 32 that that IN 19981 1122 33 the the DT 19981 1122 34 old old JJ 19981 1122 35 man man NN 19981 1122 36 had have VBD 19981 1122 37 made make VBN 19981 1122 38 harbour harbour NN 19981 1122 39 from from IN 19981 1122 40 Wolf Wolf NNP 19981 1122 41 Cove Cove NNP 19981 1122 42 , , , 19981 1122 43 but but CC 19981 1122 44 thought think VBD 19981 1122 45 it -PRON- PRP 19981 1122 46 most most RBS 19981 1122 47 unlikely unlikely JJ 19981 1122 48 . . . 19981 1123 1 He -PRON- PRP 19981 1123 2 had have VBD 19981 1123 3 . . . 19981 1124 1 " " `` 19981 1124 2 You -PRON- PRP 19981 1124 3 got get VBD 19981 1124 4 home home RB 19981 1124 5 , , , 19981 1124 6 Skipper Skipper NNP 19981 1124 7 Tommy Tommy NNP 19981 1124 8 , , , 19981 1124 9 " " '' 19981 1124 10 I -PRON- PRP 19981 1124 11 cried cry VBD 19981 1124 12 , , , 19981 1124 13 shouldering shoulder VBG 19981 1124 14 the the DT 19981 1124 15 door door NN 19981 1124 16 shut shut VBN 19981 1124 17 against against IN 19981 1124 18 a a DT 19981 1124 19 gust gust NN 19981 1124 20 of of IN 19981 1124 21 wind wind NN 19981 1124 22 , , , 19981 1124 23 " " '' 19981 1124 24 an an DT 19981 1124 25 ' ' '' 19981 1124 26 I -PRON- PRP 19981 1124 27 'm be VBP 19981 1124 28 glad glad JJ 19981 1124 29 o o UH 19981 1124 30 ' ' '' 19981 1124 31 that that DT 19981 1124 32 ! ! . 19981 1125 1 ' ' `` 19981 1125 2 Tis tis RB 19981 1125 3 goin' go VBG 19981 1125 4 t t NN 19981 1125 5 ' ' `` 19981 1125 6 blow blow NN 19981 1125 7 most most RBS 19981 1125 8 awful awful JJ 19981 1125 9 , , , 19981 1125 10 I -PRON- PRP 19981 1125 11 'm be VBP 19981 1125 12 thinkin thinkin JJ 19981 1125 13 ' ' '' 19981 1125 14 . . . 19981 1125 15 " " '' 19981 1126 1 My -PRON- PRP$ 19981 1126 2 welcome welcome NN 19981 1126 3 was be VBD 19981 1126 4 of of IN 19981 1126 5 the the DT 19981 1126 6 gloomiest gloomy JJS 19981 1126 7 description description NN 19981 1126 8 . . . 19981 1127 1 I -PRON- PRP 19981 1127 2 observed observe VBD 19981 1127 3 that that IN 19981 1127 4 the the DT 19981 1127 5 twins twin NNS 19981 1127 6 , , , 19981 1127 7 who who WP 19981 1127 8 lay lie VBD 19981 1127 9 feet foot NNS 19981 1127 10 to to IN 19981 1127 11 feet foot NNS 19981 1127 12 on on IN 19981 1127 13 the the DT 19981 1127 14 corner corner NN 19981 1127 15 - - HYPH 19981 1127 16 seat seat NN 19981 1127 17 , , , 19981 1127 18 did do VBD 19981 1127 19 not not RB 19981 1127 20 spring spring VB 19981 1127 21 to to TO 19981 1127 22 meet meet VB 19981 1127 23 me -PRON- PRP 19981 1127 24 , , , 19981 1127 25 but but CC 19981 1127 26 were be VBD 19981 1127 27 cast cast VBN 19981 1127 28 down down RP 19981 1127 29 ; ; : 19981 1127 30 and and CC 19981 1127 31 that that IN 19981 1127 32 Skipper Skipper NNP 19981 1127 33 Tommy Tommy NNP 19981 1127 34 , , , 19981 1127 35 himself -PRON- PRP 19981 1127 36 , , , 19981 1127 37 sitting sit VBG 19981 1127 38 over over IN 19981 1127 39 the the DT 19981 1127 40 fire fire NN 19981 1127 41 with with IN 19981 1127 42 a a DT 19981 1127 43 cup cup NN 19981 1127 44 of of IN 19981 1127 45 tea tea NN 19981 1127 46 on on IN 19981 1127 47 the the DT 19981 1127 48 table table NN 19981 1127 49 at at IN 19981 1127 50 his -PRON- PRP$ 19981 1127 51 elbow elbow NN 19981 1127 52 , , , 19981 1127 53 was be VBD 19981 1127 54 glum glum NN 19981 1127 55 as as IN 19981 1127 56 a a DT 19981 1127 57 deacon deacon NN 19981 1127 58 . . . 19981 1128 1 " " `` 19981 1128 2 Oh oh UH 19981 1128 3 , , , 19981 1128 4 " " '' 19981 1128 5 said say VBD 19981 1128 6 he -PRON- PRP 19981 1128 7 , , , 19981 1128 8 looking look VBG 19981 1128 9 up up RP 19981 1128 10 with with IN 19981 1128 11 the the DT 19981 1128 12 ghost ghost NN 19981 1128 13 of of IN 19981 1128 14 a a DT 19981 1128 15 laugh laugh NN 19981 1128 16 , , , 19981 1128 17 " " `` 19981 1128 18 I -PRON- PRP 19981 1128 19 got get VBD 19981 1128 20 in in RP 19981 1128 21 . . . 19981 1129 1 You -PRON- PRP 19981 1129 2 was be VBD 19981 1129 3 n't not RB 19981 1129 4 frettin frettin JJ 19981 1129 5 ' ' '' 19981 1129 6 about about IN 19981 1129 7 _ _ NNP 19981 1129 8 me -PRON- PRP 19981 1129 9 _ _ NNP 19981 1129 10 , , , 19981 1129 11 was be VBD 19981 1129 12 you -PRON- PRP 19981 1129 13 , , , 19981 1129 14 Davy Davy NNP 19981 1129 15 ? ? . 19981 1130 1 Oh oh UH 19981 1130 2 , , , 19981 1130 3 do do VB 19981 1130 4 n't not RB 19981 1130 5 you -PRON- PRP 19981 1130 6 ever ever RB 19981 1130 7 go go VB 19981 1130 8 frettin frettin NNP 19981 1130 9 ' ' '' 19981 1130 10 about about IN 19981 1130 11 me -PRON- PRP 19981 1130 12 , , , 19981 1130 13 lad lad NNP 19981 1130 14 , , , 19981 1130 15 when when WRB 19981 1130 16 -- -- : 19981 1130 17 ah ah UH 19981 1130 18 , , , 19981 1130 19 well!--when well!--when WRB 19981 1130 20 they -PRON- PRP 19981 1130 21 's be VBZ 19981 1130 22 nothin' nothing NN 19981 1130 23 but but CC 19981 1130 24 fog fog NNP 19981 1130 25 t t NNP 19981 1130 26 ' ' '' 19981 1130 27 fear fear NN 19981 1130 28 . . . 19981 1131 1 Sure sure UH 19981 1131 2 , , , 19981 1131 3 ' ' '' 19981 1131 4 twasn't twasn't NN 19981 1131 5 no no DT 19981 1131 6 trouble trouble NN 19981 1131 7 for for IN 19981 1131 8 _ _ NNP 19981 1131 9 me -PRON- PRP 19981 1131 10 _ _ NNP 19981 1131 11 t t NNP 19981 1131 12 ' ' '' 19981 1131 13 find find VB 19981 1131 14 North North NNP 19981 1131 15 Tickle Tickle NNP 19981 1131 16 in in IN 19981 1131 17 the the DT 19981 1131 18 fog fog NN 19981 1131 19 . . . 19981 1132 1 Ah ah UH 19981 1132 2 , , , 19981 1132 3 me -PRON- PRP 19981 1132 4 ! ! . 19981 1133 1 If if IN 19981 1133 2 ' ' `` 19981 1133 3 twas twa VBZ 19981 1133 4 only only RB 19981 1133 5 that that DT 19981 1133 6 ! ! . 19981 1134 1 Sure sure UH 19981 1134 2 , , , 19981 1134 3 I -PRON- PRP 19981 1134 4 bumped bump VBD 19981 1134 5 her -PRON- PRP$ 19981 1134 6 nose nose NN 19981 1134 7 agin agin VB 19981 1134 8 the the DT 19981 1134 9 point point NN 19981 1134 10 o o IN 19981 1134 11 ' ' `` 19981 1134 12 God God NNP 19981 1134 13 's 's POS 19981 1134 14 Warning warning NN 19981 1134 15 , , , 19981 1134 16 an an DT 19981 1134 17 ' ' `` 19981 1134 18 rattled rattle VBD 19981 1134 19 her -PRON- PRP$ 19981 1134 20 bones bone NNS 19981 1134 21 a a DT 19981 1134 22 bit bit NN 19981 1134 23 , , , 19981 1134 24 but but CC 19981 1134 25 , , , 19981 1134 26 lad lad NN 19981 1134 27 , , , 19981 1134 28 me -PRON- PRP 19981 1134 29 an an DT 19981 1134 30 ' ' `` 19981 1134 31 the the DT 19981 1134 32 punt punt NN 19981 1134 33 is be VBZ 19981 1134 34 used use VBN 19981 1134 35 t t NN 19981 1134 36 ' ' `` 19981 1134 37 little little JJ 19981 1134 38 things thing NNS 19981 1134 39 like like IN 19981 1134 40 that that DT 19981 1134 41 . . . 19981 1135 1 Oh oh UH 19981 1135 2 , , , 19981 1135 3 ay ay PRP 19981 1135 4 , , , 19981 1135 5 " " '' 19981 1135 6 he -PRON- PRP 19981 1135 7 repeated repeat VBD 19981 1135 8 , , , 19981 1135 9 dismally dismally RB 19981 1135 10 , , , 19981 1135 11 " " `` 19981 1135 12 I -PRON- PRP 19981 1135 13 got get VBD 19981 1135 14 _ _ NNP 19981 1135 15 in in IN 19981 1135 16 _ _ NNP 19981 1135 17 . . . 19981 1135 18 " " '' 19981 1136 1 Evidently evidently RB 19981 1136 2 the the DT 19981 1136 3 worst bad JJS 19981 1136 4 had have VBD 19981 1136 5 happened happen VBN 19981 1136 6 . . . 19981 1137 1 " " `` 19981 1137 2 Did do VBD 19981 1137 3 you -PRON- PRP 19981 1137 4 ? ? . 19981 1137 5 " " '' 19981 1138 1 said say VBD 19981 1138 2 I -PRON- PRP 19981 1138 3 , , , 19981 1138 4 blankly blankly RB 19981 1138 5 . . . 19981 1139 1 " " `` 19981 1139 2 An an DT 19981 1139 3 ' ' '' 19981 1139 4 was be VBD 19981 1139 5 you -PRON- PRP 19981 1139 6 -- -- : 19981 1139 7 was be VBD 19981 1139 8 you--_cotched you--_cotched XX 19981 1139 9 _ _ NNP 19981 1139 10 ? ? . 19981 1139 11 " " '' 19981 1140 1 " " `` 19981 1140 2 Is be VBZ 19981 1140 3 you -PRON- PRP 19981 1140 4 thinkin thinkin JJ 19981 1140 5 ' ' `` 19981 1140 6 o o UH 19981 1140 7 ' ' '' 19981 1140 8 _ _ XX 19981 1140 9 she -PRON- PRP 19981 1140 10 _ _ NNP 19981 1140 11 , , , 19981 1140 12 Davy Davy NNP 19981 1140 13 ? ? . 19981 1140 14 " " '' 19981 1141 1 he -PRON- PRP 19981 1141 2 answered answer VBD 19981 1141 3 . . . 19981 1142 1 " " `` 19981 1142 2 Well well UH 19981 1142 3 , , , 19981 1142 4 " " '' 19981 1142 5 in in IN 19981 1142 6 a a DT 19981 1142 7 melancholy melancholy JJ 19981 1142 8 drawl drawl NN 19981 1142 9 , , , 19981 1142 10 smoothing smooth VBG 19981 1142 11 his -PRON- PRP$ 19981 1142 12 stubble stubble JJ 19981 1142 13 of of IN 19981 1142 14 grey grey NNP 19981 1142 15 beard beard NNP 19981 1142 16 , , , 19981 1142 17 his -PRON- PRP$ 19981 1142 18 forehead forehead NN 19981 1142 19 deeply deeply RB 19981 1142 20 furrowed furrow VBD 19981 1142 21 , , , 19981 1142 22 " " `` 19981 1142 23 I -PRON- PRP 19981 1142 24 'm be VBP 19981 1142 25 not not RB 19981 1142 26 admittin admittin VBG 19981 1142 27 ' ' '' 19981 1142 28 I -PRON- PRP 19981 1142 29 is be VBZ 19981 1142 30 . . . 19981 1143 1 But but CC 19981 1143 2 , , , 19981 1143 3 Davy Davy NNP 19981 1143 4 , , , 19981 1143 5 " " '' 19981 1143 6 he -PRON- PRP 19981 1143 7 added add VBD 19981 1143 8 , , , 19981 1143 9 " " '' 19981 1143 10 she -PRON- PRP 19981 1143 11 cast cast VBD 19981 1143 12 a a DT 19981 1143 13 hook hook NN 19981 1143 14 , , , 19981 1143 15 an'--well an'--well NNP 19981 1143 16 , , , 19981 1143 17 I -PRON- PRP 19981 1143 18 -- -- : 19981 1143 19 I -PRON- PRP 19981 1143 20 nibbled nibble VBD 19981 1143 21 . . . 19981 1144 1 Yes yes UH 19981 1144 2 , , , 19981 1144 3 I -PRON- PRP 19981 1144 4 did do VBD 19981 1144 5 , , , 19981 1144 6 lad lad NN 19981 1144 7 ! ! . 19981 1145 1 I -PRON- PRP 19981 1145 2 went go VBD 19981 1145 3 an an DT 19981 1145 4 ' ' `` 19981 1145 5 nibbled nibbled JJ 19981 1145 6 ! ! . 19981 1145 7 " " '' 19981 1146 1 One one CD 19981 1146 2 of of IN 19981 1146 3 the the DT 19981 1146 4 twins twin NNS 19981 1146 5 started start VBD 19981 1146 6 up up RP 19981 1146 7 in in IN 19981 1146 8 alarm alarm NN 19981 1146 9 . . . 19981 1147 1 " " `` 19981 1147 2 Hark Hark NNP 19981 1147 3 ! ! . 19981 1147 4 " " '' 19981 1148 1 he -PRON- PRP 19981 1148 2 whispered whisper VBD 19981 1148 3 . . . 19981 1149 1 We -PRON- PRP 19981 1149 2 listened listen VBD 19981 1149 3 -- -- : 19981 1149 4 but but CC 19981 1149 5 heard hear VBD 19981 1149 6 nothing nothing NN 19981 1149 7 . . . 19981 1150 1 A a DT 19981 1150 2 gust gust NN 19981 1150 3 of of IN 19981 1150 4 wind wind NN 19981 1150 5 rattled rattle VBD 19981 1150 6 the the DT 19981 1150 7 window window NN 19981 1150 8 , , , 19981 1150 9 and and CC 19981 1150 10 , , , 19981 1150 11 crying cry VBG 19981 1150 12 hoarsely hoarsely RB 19981 1150 13 , , , 19981 1150 14 swept sweep VBN 19981 1150 15 under under IN 19981 1150 16 the the DT 19981 1150 17 house house NN 19981 1150 18 . . . 19981 1151 1 There there EX 19981 1151 2 was be VBD 19981 1151 3 nothing nothing NN 19981 1151 4 more more JJR 19981 1151 5 than than IN 19981 1151 6 that that DT 19981 1151 7 . . . 19981 1152 1 " " `` 19981 1152 2 Hist Hist NNP 19981 1152 3 ! ! . 19981 1152 4 " " '' 19981 1153 1 said say VBD 19981 1153 2 the the DT 19981 1153 3 twin twin NN 19981 1153 4 . . . 19981 1154 1 We -PRON- PRP 19981 1154 2 heard hear VBD 19981 1154 3 only only RB 19981 1154 4 the the DT 19981 1154 5 ominous ominous JJ 19981 1154 6 mutter mutter NN 19981 1154 7 and and CC 19981 1154 8 sigh sigh NN 19981 1154 9 of of IN 19981 1154 10 the the DT 19981 1154 11 gust gust NN 19981 1154 12 departing departing NN 19981 1154 13 . . . 19981 1155 1 " " `` 19981 1155 2 Jacky Jacky NNP 19981 1155 3 , , , 19981 1155 4 " " '' 19981 1155 5 said say VBD 19981 1155 6 the the DT 19981 1155 7 skipper skipper NN 19981 1155 8 , , , 19981 1155 9 anxiously anxiously RB 19981 1155 10 , , , 19981 1155 11 " " `` 19981 1155 12 what what WP 19981 1155 13 was be VBD 19981 1155 14 you -PRON- PRP 19981 1155 15 thinkin thinkin JJ 19981 1155 16 ' ' '' 19981 1155 17 you -PRON- PRP 19981 1155 18 heared hear VBD 19981 1155 19 , , , 19981 1155 20 b'y b'y RB 19981 1155 21 ? ? . 19981 1155 22 " " '' 19981 1156 1 Jacky Jacky NNP 19981 1156 2 fidgetted fidgette VBD 19981 1156 3 in in IN 19981 1156 4 his -PRON- PRP$ 19981 1156 5 seat seat NN 19981 1156 6 . . . 19981 1157 1 " " `` 19981 1157 2 ' ' `` 19981 1157 3 Twas Twas NNP 19981 1157 4 like like IN 19981 1157 5 the the DT 19981 1157 6 mail mail NN 19981 1157 7 - - HYPH 19981 1157 8 boat boat NN 19981 1157 9 's 's POS 19981 1157 10 whistle whistle NN 19981 1157 11 , , , 19981 1157 12 zur zur NNP 19981 1157 13 , , , 19981 1157 14 " " '' 19981 1157 15 he -PRON- PRP 19981 1157 16 answered answer VBD 19981 1157 17 , , , 19981 1157 18 " " `` 19981 1157 19 but but CC 19981 1157 20 ' ' `` 19981 1157 21 twas twas NNP 19981 1157 22 sort sort NNP 19981 1157 23 o o NNP 19981 1157 24 ' ' '' 19981 1157 25 hoarser hoarser NN 19981 1157 26 . . . 19981 1157 27 " " '' 19981 1158 1 " " `` 19981 1158 2 Why why WRB 19981 1158 3 , , , 19981 1158 4 lad lad NN 19981 1158 5 , , , 19981 1158 6 " " '' 19981 1158 7 said say VBD 19981 1158 8 the the DT 19981 1158 9 skipper skipper NN 19981 1158 10 , , , 19981 1158 11 " " `` 19981 1158 12 the the DT 19981 1158 13 mail mail NN 19981 1158 14 - - HYPH 19981 1158 15 boat boat NN 19981 1158 16 's be VBZ 19981 1158 17 not not RB 19981 1158 18 handy handy JJ 19981 1158 19 by by IN 19981 1158 20 two two CD 19981 1158 21 hundred hundred CD 19981 1158 22 miles mile NNS 19981 1158 23 ! ! . 19981 1159 1 ' ' `` 19981 1159 2 Twas Twas NNP 19981 1159 3 but but CC 19981 1159 4 the the DT 19981 1159 5 wind wind NN 19981 1159 6 . . . 19981 1159 7 " " '' 19981 1160 1 But but CC 19981 1160 2 he -PRON- PRP 19981 1160 3 scratched scratch VBD 19981 1160 4 his -PRON- PRP$ 19981 1160 5 head head NN 19981 1160 6 in in IN 19981 1160 7 a a DT 19981 1160 8 puzzled puzzle VBN 19981 1160 9 way way NN 19981 1160 10 . . . 19981 1161 1 " " `` 19981 1161 2 Ay ay UH 19981 1161 3 , , , 19981 1161 4 maybe maybe RB 19981 1161 5 , , , 19981 1161 6 zur zur NNP 19981 1161 7 , , , 19981 1161 8 " " `` 19981 1161 9 Jacky Jacky NNP 19981 1161 10 replied reply VBD 19981 1161 11 , , , 19981 1161 12 still still RB 19981 1161 13 alert alert JJ 19981 1161 14 for for IN 19981 1161 15 a a DT 19981 1161 16 sound sound NN 19981 1161 17 from from IN 19981 1161 18 the the DT 19981 1161 19 sea sea NN 19981 1161 20 , , , 19981 1161 21 " " '' 19981 1161 22 but but CC 19981 1161 23 ' ' `` 19981 1161 24 twas twas NN 19981 1161 25 not not RB 19981 1161 26 _ _ NNP 19981 1161 27 like like UH 19981 1161 28 _ _ NNP 19981 1161 29 the the DT 19981 1161 30 wind wind NN 19981 1161 31 . . . 19981 1161 32 " " '' 19981 1162 1 Skipper Skipper NNP 19981 1162 2 Tommy Tommy NNP 19981 1162 3 held hold VBD 19981 1162 4 up up RP 19981 1162 5 his -PRON- PRP$ 19981 1162 6 hand hand NN 19981 1162 7 . . . 19981 1163 1 " " `` 19981 1163 2 Ay ay UH 19981 1163 3 , , , 19981 1163 4 " " '' 19981 1163 5 said say VBD 19981 1163 6 he -PRON- PRP 19981 1163 7 , , , 19981 1163 8 when when WRB 19981 1163 9 we -PRON- PRP 19981 1163 10 had have VBD 19981 1163 11 listened listen VBN 19981 1163 12 a a DT 19981 1163 13 long long JJ 19981 1163 14 time time NN 19981 1163 15 , , , 19981 1163 16 " " '' 19981 1163 17 ' ' `` 19981 1163 18 twas twas NNP 19981 1163 19 but but CC 19981 1163 20 the the DT 19981 1163 21 wind wind NN 19981 1163 22 . . . 19981 1163 23 " " '' 19981 1164 1 " " `` 19981 1164 2 Ay ay UH 19981 1164 3 , , , 19981 1164 4 " " '' 19981 1164 5 said say VBD 19981 1164 6 we -PRON- PRP 19981 1164 7 all all DT 19981 1164 8 , , , 19981 1164 9 " " '' 19981 1164 10 ' ' `` 19981 1164 11 twas twas NNP 19981 1164 12 but but CC 19981 1164 13 the the DT 19981 1164 14 wind wind NN 19981 1164 15 . . . 19981 1164 16 " " '' 19981 1165 1 " " `` 19981 1165 2 Ah ah UH 19981 1165 3 , , , 19981 1165 4 well well UH 19981 1165 5 , , , 19981 1165 6 Davy Davy NNP 19981 1165 7 , , , 19981 1165 8 " " '' 19981 1165 9 the the DT 19981 1165 10 skipper skipper NN 19981 1165 11 resumed resume VBD 19981 1165 12 , , , 19981 1165 13 " " '' 19981 1165 14 she -PRON- PRP 19981 1165 15 cast cast VBD 19981 1165 16 a a DT 19981 1165 17 hook hook NN 19981 1165 18 , , , 19981 1165 19 as as IN 19981 1165 20 I -PRON- PRP 19981 1165 21 was be VBD 19981 1165 22 sayin sayin JJ 19981 1165 23 ' ' '' 19981 1165 24 , , , 19981 1165 25 an an DT 19981 1165 26 ' ' '' 19981 1165 27 I -PRON- PRP 19981 1165 28 nibbled nibble VBD 19981 1165 29 . . . 19981 1165 30 " " '' 19981 1166 1 The the DT 19981 1166 2 twins twin NNS 19981 1166 3 groaned groan VBN 19981 1166 4 in in IN 19981 1166 5 concert concert NN 19981 1166 6 . . . 19981 1167 1 " " `` 19981 1167 2 But but CC 19981 1167 3 the the DT 19981 1167 4 good good JJ 19981 1167 5 Lard Lard NNP 19981 1167 6 , , , 19981 1167 7 Davy Davy NNP 19981 1167 8 , , , 19981 1167 9 " " '' 19981 1167 10 the the DT 19981 1167 11 skipper skipper NN 19981 1167 12 went go VBD 19981 1167 13 on on RP 19981 1167 14 , , , 19981 1167 15 " " `` 19981 1167 16 had have VBD 19981 1167 17 sent send VBN 19981 1167 18 a a DT 19981 1167 19 switch switch NN 19981 1167 20 o o NN 19981 1167 21 ' ' '' 19981 1167 22 wind wind NN 19981 1167 23 from from IN 19981 1167 24 the the DT 19981 1167 25 sou'west sou'west NNP 19981 1167 26 . . . 19981 1168 1 So so RB 19981 1168 2 they -PRON- PRP 19981 1168 3 was be VBD 19981 1168 4 a a DT 19981 1168 5 bit bit NN 19981 1168 6 o o NN 19981 1168 7 ' ' '' 19981 1168 8 lop lop NN 19981 1168 9 on on IN 19981 1168 10 the the DT 19981 1168 11 sea sea NN 19981 1168 12 , , , 19981 1168 13 an an DT 19981 1168 14 ' ' `` 19981 1168 15 ' ' `` 19981 1168 16 twas twas NNP 19981 1168 17 t t NNP 19981 1168 18 ' ' '' 19981 1168 19 that that WRB 19981 1168 20 I -PRON- PRP 19981 1168 21 turned turn VBD 19981 1168 22 , , , 19981 1168 23 when when WRB 19981 1168 24 the the DT 19981 1168 25 case case NN 19981 1168 26 got get VBD 19981 1168 27 desperate desperate JJ 19981 1168 28 . . . 19981 1169 1 An an DT 19981 1169 2 ' ' `` 19981 1169 3 desperate desperate JJ 19981 1169 4 it -PRON- PRP 19981 1169 5 soon soon RB 19981 1169 6 got get VBD 19981 1169 7 , , , 19981 1169 8 lad lad NN 19981 1169 9 . . . 19981 1170 1 Ah ah UH 19981 1170 2 , , , 19981 1170 3 indeed indeed RB 19981 1170 4 ! ! . 19981 1171 1 ' ' `` 19981 1171 2 long long RB 19981 1171 3 about about IN 19981 1171 4 Herring herre VBG 19981 1171 5 Head Head NNP 19981 1171 6 it -PRON- PRP 19981 1171 7 got get VBD 19981 1171 8 fair fair JJ 19981 1171 9 desperate desperate JJ 19981 1171 10 . . . 19981 1172 1 ' ' `` 19981 1172 2 Skipper Skipper NNP 19981 1172 3 Thomas Thomas NNP 19981 1172 4 , , , 19981 1172 5 ' ' '' 19981 1172 6 says say VBZ 19981 1172 7 she -PRON- PRP 19981 1172 8 , , , 19981 1172 9 ' ' `` 19981 1172 10 we -PRON- PRP 19981 1172 11 're be VBP 19981 1172 12 gettin gettin JJ 19981 1172 13 ' ' '' 19981 1172 14 old old JJ 19981 1172 15 , , , 19981 1172 16 you -PRON- PRP 19981 1172 17 an an DT 19981 1172 18 ' ' `` 19981 1172 19 me -PRON- PRP 19981 1172 20 , , , 19981 1172 21 ' ' '' 19981 1172 22 says say VBZ 19981 1172 23 she -PRON- PRP 19981 1172 24 . . . 19981 1173 1 ' ' `` 19981 1173 2 Sure sure UH 19981 1173 3 , , , 19981 1173 4 mum mum NNP 19981 1173 5 , , , 19981 1173 6 ' ' '' 19981 1173 7 says say VBZ 19981 1173 8 I -PRON- PRP 19981 1173 9 , , , 19981 1173 10 ' ' '' 19981 1173 11 not not RB 19981 1173 12 _ _ IN 19981 1173 13 you -PRON- PRP 19981 1173 14 _ _ NNP 19981 1173 15 , , , 19981 1173 16 mum mum NNP 19981 1173 17 ! ! . 19981 1174 1 I -PRON- PRP 19981 1174 2 'll will MD 19981 1174 3 never never RB 19981 1174 4 give give VB 19981 1174 5 in in IN 19981 1174 6 t t NN 19981 1174 7 ' ' '' 19981 1174 8 that that IN 19981 1174 9 , , , 19981 1174 10 ' ' '' 19981 1174 11 says say VBZ 19981 1174 12 I. I. NNP 19981 1174 13 " " '' 19981 1175 1 Our -PRON- PRP$ 19981 1175 2 faces face NNS 19981 1175 3 fell fall VBD 19981 1175 4 . . . 19981 1176 1 " " `` 19981 1176 2 ' ' `` 19981 1176 3 Twas Twas NNP 19981 1176 4 what what WP 19981 1176 5 I -PRON- PRP 19981 1176 6 done do VBD 19981 1176 7 , , , 19981 1176 8 " " '' 19981 1176 9 the the DT 19981 1176 10 skipper skipper NN 19981 1176 11 persisted persist VBD 19981 1176 12 , , , 19981 1176 13 with with IN 19981 1176 14 an an DT 19981 1176 15 air air NN 19981 1176 16 of of IN 19981 1176 17 guilt guilt NN 19981 1176 18 and and CC 19981 1176 19 remorse remorse NN 19981 1176 20 . . . 19981 1177 1 " " `` 19981 1177 2 I -PRON- PRP 19981 1177 3 just just RB 19981 1177 4 , , , 19981 1177 5 felt feel VBD 19981 1177 6 like like IN 19981 1177 7 doin' do VBG 19981 1177 8 it -PRON- PRP 19981 1177 9 , , , 19981 1177 10 an an DT 19981 1177 11 ' ' `` 19981 1177 12 so so RB 19981 1177 13 I -PRON- PRP 19981 1177 14 done do VBD 19981 1177 15 it -PRON- PRP 19981 1177 16 . . . 19981 1178 1 ' ' `` 19981 1178 2 I -PRON- PRP 19981 1178 3 'll will MD 19981 1178 4 never never RB 19981 1178 5 give give VB 19981 1178 6 in in RP 19981 1178 7 to to IN 19981 1178 8 it -PRON- PRP 19981 1178 9 , , , 19981 1178 10 mum mum NNP 19981 1178 11 , , , 19981 1178 12 ' ' '' 19981 1178 13 says say VBZ 19981 1178 14 I -PRON- PRP 19981 1178 15 , , , 19981 1178 16 ' ' '' 19981 1178 17 that that IN 19981 1178 18 _ _ NNP 19981 1178 19 you -PRON- PRP 19981 1178 20 're be VBP 19981 1178 21 _ _ NNP 19981 1178 22 gettin gettin NN 19981 1178 23 ' ' '' 19981 1178 24 old old JJ 19981 1178 25 . . . 19981 1178 26 ' ' '' 19981 1178 27 " " '' 19981 1179 1 I -PRON- PRP 19981 1179 2 groaned groan VBD 19981 1179 3 with with IN 19981 1179 4 the the DT 19981 1179 5 twins twin NNS 19981 1179 6 -- -- : 19981 1179 7 and and CC 19981 1179 8 Skipper Skipper NNP 19981 1179 9 Tommy Tommy NNP 19981 1179 10 made make VBD 19981 1179 11 a a DT 19981 1179 12 dismal dismal JJ 19981 1179 13 quartette quartette NN 19981 1179 14 of of IN 19981 1179 15 it -PRON- PRP 19981 1179 16 -- -- : 19981 1179 17 and and CC 19981 1179 18 the the DT 19981 1179 19 wind wind NN 19981 1179 20 , , , 19981 1179 21 rising rise VBG 19981 1179 22 sharply sharply RB 19981 1179 23 at at IN 19981 1179 24 that that DT 19981 1179 25 moment moment NN 19981 1179 26 , , , 19981 1179 27 contributed contribute VBD 19981 1179 28 a a DT 19981 1179 29 chorus chorus NN 19981 1179 30 of of IN 19981 1179 31 heartrending heartrending NN 19981 1179 32 noises noise NNS 19981 1179 33 . . . 19981 1180 1 " " `` 19981 1180 2 Ay ay UH 19981 1180 3 , , , 19981 1180 4 " " '' 19981 1180 5 the the DT 19981 1180 6 skipper skipper NN 19981 1180 7 continued continue VBD 19981 1180 8 , , , 19981 1180 9 " " '' 19981 1180 10 ' ' `` 19981 1180 11 twas twas NNP 19981 1180 12 a a DT 19981 1180 13 sad sad JJ 19981 1180 14 mistake mistake NN 19981 1180 15 . . . 19981 1181 1 ' ' `` 19981 1181 2 Twas Twas NNP 19981 1181 3 floutin floutin NN 19981 1181 4 ' ' `` 19981 1181 5 Providence Providence NNP 19981 1181 6 t t NNP 19981 1181 7 ' ' '' 19981 1181 8 say say VB 19981 1181 9 a a DT 19981 1181 10 word word NN 19981 1181 11 like like IN 19981 1181 12 that that DT 19981 1181 13 to to IN 19981 1181 14 a a DT 19981 1181 15 woman woman NN 19981 1181 16 like like IN 19981 1181 17 she -PRON- PRP 19981 1181 18 . . . 19981 1182 1 But but CC 19981 1182 2 I -PRON- PRP 19981 1182 3 just just RB 19981 1182 4 felt feel VBD 19981 1182 5 like like IN 19981 1182 6 it -PRON- PRP 19981 1182 7 . . . 19981 1183 1 Then then RB 19981 1183 2 , , , 19981 1183 3 ' ' '' 19981 1183 4 Oh oh UH 19981 1183 5 , , , 19981 1183 6 dear dear UH 19981 1183 7 , , , 19981 1183 8 ' ' '' 19981 1183 9 says say VBZ 19981 1183 10 she -PRON- PRP 19981 1183 11 , , , 19981 1183 12 ' ' `` 19981 1183 13 ' ' `` 19981 1183 14 tis tis CC 19981 1183 15 barb'rous barb'rous JJ 19981 1183 16 lonely lonely JJ 19981 1183 17 t t NN 19981 1183 18 ' ' '' 19981 1183 19 Wolf Wolf NNP 19981 1183 20 Cove Cove NNP 19981 1183 21 , , , 19981 1183 22 ' ' '' 19981 1183 23 says say VBZ 19981 1183 24 she -PRON- PRP 19981 1183 25 . . . 19981 1184 1 ' ' `` 19981 1184 2 ' ' `` 19981 1184 3 Tis tis RB 19981 1184 4 too too RB 19981 1184 5 bad bad JJ 19981 1184 6 , , , 19981 1184 7 mum mum NNP 19981 1184 8 , , , 19981 1184 9 ' ' '' 19981 1184 10 says say VBZ 19981 1184 11 I. I. NNP 19981 1185 1 An an DT 19981 1185 2 ' ' '' 19981 1185 3 I -PRON- PRP 19981 1185 4 throwed throw VBD 19981 1185 5 the the DT 19981 1185 6 bow bow NN 19981 1185 7 o o FW 19981 1185 8 ' ' '' 19981 1185 9 the the DT 19981 1185 10 punt punt NN 19981 1185 11 plump plump VBP 19981 1185 12 into into IN 19981 1185 13 a a DT 19981 1185 14 wave wave NN 19981 1185 15 , , , 19981 1185 16 Davy Davy NNP 19981 1185 17 , , , 19981 1185 18 lad lad NN 19981 1185 19 , , , 19981 1185 20 an an DT 19981 1185 21 ' ' `` 19981 1185 22 shipped ship VBN 19981 1185 23 a a DT 19981 1185 24 bucket bucket NN 19981 1185 25 o o NN 19981 1185 26 ' ' '' 19981 1185 27 water water NN 19981 1185 28 . . . 19981 1186 1 ' ' `` 19981 1186 2 An an DT 19981 1186 3 ' ' '' 19981 1186 4 , , , 19981 1186 5 ' ' '' 19981 1186 6 says say VBZ 19981 1186 7 she -PRON- PRP 19981 1186 8 , , , 19981 1186 9 ' ' `` 19981 1186 10 it -PRON- PRP 19981 1186 11 must must MD 19981 1186 12 be be VB 19981 1186 13 lonely lonely JJ 19981 1186 14 for for IN 19981 1186 15 you -PRON- PRP 19981 1186 16 , , , 19981 1186 17 Skipper Skipper NNP 19981 1186 18 Thomas Thomas NNP 19981 1186 19 , , , 19981 1186 20 ' ' '' 19981 1186 21 says say VBZ 19981 1186 22 she -PRON- PRP 19981 1186 23 , , , 19981 1186 24 ' ' `` 19981 1186 25 livin livin NNS 19981 1186 26 ' ' '' 19981 1186 27 there there RB 19981 1186 28 at at IN 19981 1186 29 the the DT 19981 1186 30 Rat Rat NNP 19981 1186 31 Hole Hole NNP 19981 1186 32 . . . 19981 1186 33 ' ' '' 19981 1186 34 " " '' 19981 1187 1 Skipper Skipper NNP 19981 1187 2 Tommy Tommy NNP 19981 1187 3 paused pause VBD 19981 1187 4 to to TO 19981 1187 5 sigh sigh VB 19981 1187 6 and and CC 19981 1187 7 tweak tweak VB 19981 1187 8 his -PRON- PRP$ 19981 1187 9 nose nose NN 19981 1187 10 ; ; : 19981 1187 11 and and CC 19981 1187 12 he -PRON- PRP 19981 1187 13 tweaked tweak VBD 19981 1187 14 so so RB 19981 1187 15 often often RB 19981 1187 16 and and CC 19981 1187 17 sighed sigh VBD 19981 1187 18 so so RB 19981 1187 19 long long RB 19981 1187 20 that that IN 19981 1187 21 I -PRON- PRP 19981 1187 22 lost lose VBD 19981 1187 23 patience patience NN 19981 1187 24 . . . 19981 1188 1 " " `` 19981 1188 2 An an DT 19981 1188 3 ' ' '' 19981 1188 4 what what WP 19981 1188 5 did do VBD 19981 1188 6 you -PRON- PRP 19981 1188 7 do do VB 19981 1188 8 then then RB 19981 1188 9 ? ? . 19981 1188 10 " " '' 19981 1189 1 I -PRON- PRP 19981 1189 2 demanded demand VBD 19981 1189 3 . . . 19981 1190 1 " " `` 19981 1190 2 Took take VBD 19981 1190 3 in in RP 19981 1190 4 more more JJR 19981 1190 5 water water NN 19981 1190 6 , , , 19981 1190 7 Davy Davy NNP 19981 1190 8 , , , 19981 1190 9 " " '' 19981 1190 10 he -PRON- PRP 19981 1190 11 groaned groan VBD 19981 1190 12 , , , 19981 1190 13 " " `` 19981 1190 14 for for IN 19981 1190 15 they -PRON- PRP 19981 1190 16 was be VBD 19981 1190 17 n't not RB 19981 1190 18 nothin' nothing NN 19981 1190 19 else else RB 19981 1190 20 I -PRON- PRP 19981 1190 21 could could MD 19981 1190 22 think think VB 19981 1190 23 of of IN 19981 1190 24 . . . 19981 1191 1 ' ' `` 19981 1191 2 An an DT 19981 1191 3 ' ' '' 19981 1191 4 , , , 19981 1191 5 ' ' '' 19981 1191 6 says say VBZ 19981 1191 7 she -PRON- PRP 19981 1191 8 , , , 19981 1191 9 ' ' `` 19981 1191 10 is be VBZ 19981 1191 11 it -PRON- PRP 19981 1191 12 not not RB 19981 1191 13 lonely lonely JJ 19981 1191 14 , , , 19981 1191 15 Skipper Skipper NNP 19981 1191 16 Thomas Thomas NNP 19981 1191 17 , , , 19981 1191 18 ' ' '' 19981 1191 19 says say VBZ 19981 1191 20 she -PRON- PRP 19981 1191 21 , , , 19981 1191 22 ' ' `` 19981 1191 23 at at IN 19981 1191 24 the the DT 19981 1191 25 Rat Rat NNP 19981 1191 26 Hole Hole NNP 19981 1191 27 ? ? . 19981 1191 28 ' ' '' 19981 1192 1 ' ' `` 19981 1192 2 No no UH 19981 1192 3 , , , 19981 1192 4 mum mum NNP 19981 1192 5 , , , 19981 1192 6 ' ' '' 19981 1192 7 says say VBZ 19981 1192 8 I -PRON- PRP 19981 1192 9 , , , 19981 1192 10 takin takin NN 19981 1192 11 ' ' '' 19981 1192 12 aboard aboard IN 19981 1192 13 another another DT 19981 1192 14 bucket bucket NN 19981 1192 15 or or CC 19981 1192 16 two two CD 19981 1192 17 , , , 19981 1192 18 ' ' '' 19981 1192 19 for for IN 19981 1192 20 I -PRON- PRP 19981 1192 21 've have VB 19981 1192 22 the the DT 19981 1192 23 twins twin NNS 19981 1192 24 , , , 19981 1192 25 ' ' '' 19981 1192 26 says say VBZ 19981 1192 27 I. I. NNP 19981 1193 1 With with IN 19981 1193 2 that that DT 19981 1193 3 she -PRON- PRP 19981 1193 4 put put VBD 19981 1193 5 her -PRON- PRP$ 19981 1193 6 kerchief kerchief NN 19981 1193 7 to to IN 19981 1193 8 her -PRON- PRP$ 19981 1193 9 eyes eye NNS 19981 1193 10 , , , 19981 1193 11 Davy Davy NNP 19981 1193 12 , , , 19981 1193 13 an an DT 19981 1193 14 ' ' `` 19981 1193 15 begun begun JJ 19981 1193 16 t t NN 19981 1193 17 ' ' '' 19981 1193 18 sniffle sniffle NN 19981 1193 19 . . . 19981 1194 1 An an DT 19981 1194 2 ' ' `` 19981 1194 3 t t NN 19981 1194 4 ' ' '' 19981 1194 5 relieve relieve VBP 19981 1194 6 me -PRON- PRP 19981 1194 7 feelin feelin NNP 19981 1194 8 's 's POS 19981 1194 9 , , , 19981 1194 10 lad lad NNP 19981 1194 11 , , , 19981 1194 12 for for IN 19981 1194 13 I -PRON- PRP 19981 1194 14 was be VBD 19981 1194 15 drove drive VBN 19981 1194 16 desperate desperate JJ 19981 1194 17 , , , 19981 1194 18 I -PRON- PRP 19981 1194 19 just just RB 19981 1194 20 _ _ NNP 19981 1194 21 had have VBD 19981 1194 22 _ _ NNP 19981 1194 23 t t NNP 19981 1194 24 ' ' '' 19981 1194 25 let let VB 19981 1194 26 the the DT 19981 1194 27 top top NN 19981 1194 28 of of IN 19981 1194 29 a a DT 19981 1194 30 wave wave NN 19981 1194 31 fall fall NN 19981 1194 32 over over IN 19981 1194 33 the the DT 19981 1194 34 bow bow NN 19981 1194 35 : : : 19981 1194 36 which which WDT 19981 1194 37 I -PRON- PRP 19981 1194 38 done do VBD 19981 1194 39 , , , 19981 1194 40 Davy Davy NNP 19981 1194 41 , , , 19981 1194 42 an an DT 19981 1194 43 ' ' `` 19981 1194 44 may may MD 19981 1194 45 the the DT 19981 1194 46 Lard Lard NNP 19981 1194 47 forgive forgive VB 19981 1194 48 me -PRON- PRP 19981 1194 49 ! ! . 19981 1195 1 An an DT 19981 1195 2 ' ' `` 19981 1195 3 I -PRON- PRP 19981 1195 4 'm be VBP 19981 1195 5 not not RB 19981 1195 6 denyin denyin JJ 19981 1195 7 ' ' '' 19981 1195 8 that that IN 19981 1195 9 ' ' `` 19981 1195 10 twas twas VB 19981 1195 11 a a DT 19981 1195 12 sizable sizable JJ 19981 1195 13 wave wave NN 19981 1195 14 she -PRON- PRP 19981 1195 15 took take VBD 19981 1195 16 . . . 19981 1195 17 " " '' 19981 1196 1 He -PRON- PRP 19981 1196 2 stared stare VBD 19981 1196 3 despondently despondently RB 19981 1196 4 at at IN 19981 1196 5 the the DT 19981 1196 6 floor floor NN 19981 1196 7 . . . 19981 1197 1 " " `` 19981 1197 2 She -PRON- PRP 19981 1197 3 gathered gather VBD 19981 1197 4 up up RP 19981 1197 5 her -PRON- PRP$ 19981 1197 6 skirts skirt NNS 19981 1197 7 , , , 19981 1197 8 " " '' 19981 1197 9 he -PRON- PRP 19981 1197 10 went go VBD 19981 1197 11 on on RP 19981 1197 12 . . . 19981 1198 1 " " `` 19981 1198 2 An an DT 19981 1198 3 ' ' '' 19981 1198 4 , , , 19981 1198 5 ' ' '' 19981 1198 6 Ah ah UH 19981 1198 7 , , , 19981 1198 8 Skipper Skipper NNP 19981 1198 9 Thomas Thomas NNP 19981 1198 10 , , , 19981 1198 11 ' ' '' 19981 1198 12 says say VBZ 19981 1198 13 she -PRON- PRP 19981 1198 14 , , , 19981 1198 15 ' ' `` 19981 1198 16 twins twin NNS 19981 1198 17 , , , 19981 1198 18 ' ' '' 19981 1198 19 says say VBZ 19981 1198 20 she -PRON- PRP 19981 1198 21 , , , 19981 1198 22 ' ' `` 19981 1198 23 is be VBZ 19981 1198 24 nothin' nothing NN 19981 1198 25 . . . 19981 1199 1 ' ' `` 19981 1199 2 Sure sure UH 19981 1199 3 , , , 19981 1199 4 ' ' '' 19981 1199 5 says say VBZ 19981 1199 6 she -PRON- PRP 19981 1199 7 , , , 19981 1199 8 ' ' `` 19981 1199 9 twins twin NNS 19981 1199 10 is be VBZ 19981 1199 11 no no RB 19981 1199 12 good good JJ 19981 1199 13 on on IN 19981 1199 14 a a DT 19981 1199 15 cold cold JJ 19981 1199 16 winter winter NN 19981 1199 17 's 's POS 19981 1199 18 night night NN 19981 1199 19 . . . 19981 1199 20 ' ' '' 19981 1200 1 I -PRON- PRP 19981 1200 2 'm be VBP 19981 1200 3 not not RB 19981 1200 4 denyin denyin JJ 19981 1200 5 ' ' '' 19981 1200 6 , , , 19981 1200 7 Davy Davy NNP 19981 1200 8 , , , 19981 1200 9 " " '' 19981 1200 10 said say VBD 19981 1200 11 the the DT 19981 1200 12 skipper skipper NN 19981 1200 13 , , , 19981 1200 14 solemnly solemnly RB 19981 1200 15 , , , 19981 1200 16 looking look VBG 19981 1200 17 me -PRON- PRP 19981 1200 18 straight straight RB 19981 1200 19 in in IN 19981 1200 20 the the DT 19981 1200 21 eye eye NN 19981 1200 22 , , , 19981 1200 23 " " '' 19981 1200 24 that that IN 19981 1200 25 she -PRON- PRP 19981 1200 26 scared scare VBD 19981 1200 27 me -PRON- PRP 19981 1200 28 with with IN 19981 1200 29 that that DT 19981 1200 30 . . . 19981 1201 1 I -PRON- PRP 19981 1201 2 'm be VBP 19981 1201 3 not not RB 19981 1201 4 denyin denyin JJ 19981 1201 5 ' ' '' 19981 1201 6 that that IN 19981 1201 7 me -PRON- PRP 19981 1201 8 hand hand NN 19981 1201 9 slipped slip VBD 19981 1201 10 . . . 19981 1202 1 I -PRON- PRP 19981 1202 2 'm be VBP 19981 1202 3 not not RB 19981 1202 4 denyin denyin JJ 19981 1202 5 ' ' '' 19981 1202 6 that that WDT 19981 1202 7 I -PRON- PRP 19981 1202 8 put put VBD 19981 1202 9 the the DT 19981 1202 10 tiller tiller NN 19981 1202 11 over over IN 19981 1202 12 a a DT 19981 1202 13 _ _ NNP 19981 1202 14 wee wee NNP 19981 1202 15 bit bit NN 19981 1202 16 _ _ NNP 19981 1202 17 too too RB 19981 1202 18 far far RB 19981 1202 19 -- -- : 19981 1202 20 maybe maybe RB 19981 1202 21 a a DT 19981 1202 22 foot foot NN 19981 1202 23 -- -- : 19981 1202 24 maybe maybe RB 19981 1202 25 a a DT 19981 1202 26 foot foot NN 19981 1202 27 an an DT 19981 1202 28 ' ' `` 19981 1202 29 a a DT 19981 1202 30 half half NN 19981 1202 31 , , , 19981 1202 32 in in IN 19981 1202 33 the the DT 19981 1202 34 excitement excitement NN 19981 1202 35 o o NN 19981 1202 36 ' ' `` 19981 1202 37 the the DT 19981 1202 38 moment moment NN 19981 1202 39 -- -- : 19981 1202 40 I -PRON- PRP 19981 1202 41 is be VBZ 19981 1202 42 n't not RB 19981 1202 43 quite quite RB 19981 1202 44 sure sure JJ 19981 1202 45 . . . 19981 1203 1 No no UH 19981 1203 2 , , , 19981 1203 3 no no UH 19981 1203 4 ! ! . 19981 1204 1 I -PRON- PRP 19981 1204 2 'm be VBP 19981 1204 3 far far JJ 19981 1204 4 , , , 19981 1204 5 lad lad NNP 19981 1204 6 , , , 19981 1204 7 from from IN 19981 1204 8 denyin denyin NN 19981 1204 9 ' ' '' 19981 1204 10 that that IN 19981 1204 11 I -PRON- PRP 19981 1204 12 near near RB 19981 1204 13 swamped swamp VBD 19981 1204 14 the the DT 19981 1204 15 boat boat NN 19981 1204 16 . . . 19981 1205 1 ' ' `` 19981 1205 2 ' ' `` 19981 1205 3 Tis Tis NNP 19981 1205 4 gettin gettin NN 19981 1205 5 ' ' '' 19981 1205 6 rough rough JJ 19981 1205 7 , , , 19981 1205 8 ' ' '' 19981 1205 9 says say VBZ 19981 1205 10 she -PRON- PRP 19981 1205 11 . . . 19981 1206 1 ' ' `` 19981 1206 2 Ay ay UH 19981 1206 3 , , , 19981 1206 4 ' ' '' 19981 1206 5 says say VBZ 19981 1206 6 I -PRON- PRP 19981 1206 7 , , , 19981 1206 8 ' ' '' 19981 1206 9 an an DT 19981 1206 10 ' ' '' 19981 1206 11 we -PRON- PRP 19981 1206 12 'll will MD 19981 1206 13 be be VB 19981 1206 14 gettin gettin JJ 19981 1206 15 ' ' '' 19981 1206 16 along along IN 19981 1206 17 a a DT 19981 1206 18 deal deal NN 19981 1206 19 better well RBR 19981 1206 20 , , , 19981 1206 21 mum mum NNP 19981 1206 22 , , , 19981 1206 23 ' ' '' 19981 1206 24 says say VBZ 19981 1206 25 I -PRON- PRP 19981 1206 26 , , , 19981 1206 27 ' ' `` 19981 1206 28 if if IN 19981 1206 29 you -PRON- PRP 19981 1206 30 bail bail VBP 19981 1206 31 . . . 19981 1206 32 ' ' '' 19981 1207 1 So so RB 19981 1207 2 I -PRON- PRP 19981 1207 3 kep kep VBP 19981 1207 4 ' ' '' 19981 1207 5 her -PRON- PRP$ 19981 1207 6 bailin bailin NN 19981 1207 7 ' ' '' 19981 1207 8 , , , 19981 1207 9 Davy Davy NNP 19981 1207 10 , , , 19981 1207 11 " " '' 19981 1207 12 the the DT 19981 1207 13 skipper skipper NN 19981 1207 14 concluded conclude VBD 19981 1207 15 , , , 19981 1207 16 with with IN 19981 1207 17 a a DT 19981 1207 18 long long JJ 19981 1207 19 sigh sigh NN 19981 1207 20 and and CC 19981 1207 21 a a DT 19981 1207 22 sad sad JJ 19981 1207 23 wag wag NN 19981 1207 24 of of IN 19981 1207 25 the the DT 19981 1207 26 head head NN 19981 1207 27 , , , 19981 1207 28 " " '' 19981 1207 29 from from IN 19981 1207 30 Herring Herring NNP 19981 1207 31 Head Head NNP 19981 1207 32 t t NN 19981 1207 33 ' ' '' 19981 1207 34 Wolf Wolf NNP 19981 1207 35 Cove Cove NNP 19981 1207 36 . . . 19981 1208 1 An an DT 19981 1208 2 ' ' '' 19981 1208 3 , , , 19981 1208 4 well well UH 19981 1208 5 , , , 19981 1208 6 lad lad NN 19981 1208 7 , , , 19981 1208 8 she -PRON- PRP 19981 1208 9 did do VBD 19981 1208 10 n't not RB 19981 1208 11 quite quite RB 19981 1208 12 cotch cotch VB 19981 1208 13 me -PRON- PRP 19981 1208 14 , , , 19981 1208 15 for for IN 19981 1208 16 she -PRON- PRP 19981 1208 17 had have VBD 19981 1208 18 n't not RB 19981 1208 19 no no DT 19981 1208 20 time time NN 19981 1208 21 t t NN 19981 1208 22 ' ' '' 19981 1208 23 waste waste NN 19981 1208 24 , , , 19981 1208 25 but but CC 19981 1208 26 , , , 19981 1208 27 as as IN 19981 1208 28 I -PRON- PRP 19981 1208 29 was be VBD 19981 1208 30 sayin sayin JJ 19981 1208 31 ' ' '' 19981 1208 32 , , , 19981 1208 33 she -PRON- PRP 19981 1208 34 cast cast VBD 19981 1208 35 a a DT 19981 1208 36 hook hook NN 19981 1208 37 . . . 19981 1208 38 " " '' 19981 1209 1 " " `` 19981 1209 2 You -PRON- PRP 19981 1209 3 're be VBP 19981 1209 4 well well RB 19981 1209 5 rid rid JJ 19981 1209 6 o o NN 19981 1209 7 ' ' '' 19981 1209 8 she -PRON- PRP 19981 1209 9 , , , 19981 1209 10 " " '' 19981 1209 11 said say VBD 19981 1209 12 I. I. NNP 19981 1209 13 Timmie Timmie NNP 19981 1209 14 rose rise VBD 19981 1209 15 to to TO 19981 1209 16 look look VB 19981 1209 17 out out IN 19981 1209 18 of of IN 19981 1209 19 the the DT 19981 1209 20 window window NN 19981 1209 21 . . . 19981 1210 1 " " `` 19981 1210 2 Hear hear VB 19981 1210 3 the the DT 19981 1210 4 wind wind NN 19981 1210 5 ! ! . 19981 1210 6 " " '' 19981 1211 1 said say VBD 19981 1211 2 he -PRON- PRP 19981 1211 3 , , , 19981 1211 4 turning turn VBG 19981 1211 5 in in RP 19981 1211 6 awe awe NN 19981 1211 7 , , , 19981 1211 8 while while IN 19981 1211 9 the the DT 19981 1211 10 cottage cottage NN 19981 1211 11 trembled tremble VBN 19981 1211 12 under under IN 19981 1211 13 the the DT 19981 1211 14 rush rush NN 19981 1211 15 of of IN 19981 1211 16 a a DT 19981 1211 17 gust gust NN 19981 1211 18 . . . 19981 1212 1 " " `` 19981 1212 2 My -PRON- PRP$ 19981 1212 3 ! ! . 19981 1213 1 but but CC 19981 1213 2 ' ' `` 19981 1213 3 twill twill NNP 19981 1213 4 blow blow NNP 19981 1213 5 , , , 19981 1213 6 the the DT 19981 1213 7 night night NN 19981 1213 8 ! ! . 19981 1213 9 " " '' 19981 1214 1 " " `` 19981 1214 2 Ah ah UH 19981 1214 3 , , , 19981 1214 4 Timmie Timmie NNP 19981 1214 5 , , , 19981 1214 6 " " '' 19981 1214 7 sighed sigh VBD 19981 1214 8 the the DT 19981 1214 9 skipper skipper NN 19981 1214 10 , , , 19981 1214 11 " " `` 19981 1214 12 what what WP 19981 1214 13 's be VBZ 19981 1214 14 a a DT 19981 1214 15 gale gale NN 19981 1214 16 o o NN 19981 1214 17 ' ' `` 19981 1214 18 wind wind NN 19981 1214 19 t t NN 19981 1214 20 ' ' '' 19981 1214 21 the the DT 19981 1214 22 snares snare NNS 19981 1214 23 o o NN 19981 1214 24 ' ' `` 19981 1214 25 women woman NNS 19981 1214 26 ! ! . 19981 1214 27 " " '' 19981 1215 1 " " `` 19981 1215 2 Women woman NNS 19981 1215 3 ! ! . 19981 1215 4 " " '' 19981 1216 1 cried cry VBD 19981 1216 2 I. I. NNP 19981 1217 1 " " `` 19981 1217 2 Sure sure UH 19981 1217 3 , , , 19981 1217 4 she -PRON- PRP 19981 1217 5 'll will MD 19981 1217 6 trouble trouble VB 19981 1217 7 you -PRON- PRP 19981 1217 8 no no RB 19981 1217 9 more more RBR 19981 1217 10 . . . 19981 1218 1 You -PRON- PRP 19981 1218 2 're be VBP 19981 1218 3 well well RB 19981 1218 4 rid rid JJ 19981 1218 5 o o NN 19981 1218 6 ' ' '' 19981 1218 7 she -PRON- PRP 19981 1218 8 . . . 19981 1218 9 " " '' 19981 1219 1 " " `` 19981 1219 2 But but CC 19981 1219 3 I -PRON- PRP 19981 1219 4 _ _ NNP 19981 1219 5 is be VBZ 19981 1219 6 n't not RB 19981 1219 7 _ _ NNP 19981 1219 8 rid rid VBN 19981 1219 9 o o NN 19981 1219 10 ' ' '' 19981 1219 11 she -PRON- PRP 19981 1219 12 , , , 19981 1219 13 Davy Davy NNP 19981 1219 14 , , , 19981 1219 15 " " '' 19981 1219 16 he -PRON- PRP 19981 1219 17 groaned groan VBD 19981 1219 18 , , , 19981 1219 19 " " `` 19981 1219 20 an an DT 19981 1219 21 ' ' '' 19981 1219 22 that that DT 19981 1219 23 's be VBZ 19981 1219 24 what what WP 19981 1219 25 's be VBZ 19981 1219 26 troublin troublin JJ 19981 1219 27 ' ' `` 19981 1219 28 the the DT 19981 1219 29 twins twin NNS 19981 1219 30 an an DT 19981 1219 31 ' ' `` 19981 1219 32 me -PRON- PRP 19981 1219 33 . . . 19981 1220 1 I -PRON- PRP 19981 1220 2 is be VBZ 19981 1220 3 n't not RB 19981 1220 4 rid rid VBN 19981 1220 5 o o UH 19981 1220 6 ' ' '' 19981 1220 7 she -PRON- PRP 19981 1220 8 , , , 19981 1220 9 for for IN 19981 1220 10 I -PRON- PRP 19981 1220 11 've have VB 19981 1220 12 heared hear VBN 19981 1220 13 tell tell NN 19981 1220 14 she've she've VB 19981 1220 15 some some DT 19981 1220 16 l'arnin l'arnin FW 19981 1220 17 ' ' '' 19981 1220 18 an an DT 19981 1220 19 ' ' '' 19981 1220 20 can can MD 19981 1220 21 write write VB 19981 1220 22 a a DT 19981 1220 23 letter letter NN 19981 1220 24 . . . 19981 1220 25 " " '' 19981 1221 1 " " `` 19981 1221 2 Write write VB 19981 1221 3 ! ! . 19981 1221 4 " " '' 19981 1222 1 cried cry VBD 19981 1222 2 I. I. NNP 19981 1223 1 " " `` 19981 1223 2 She -PRON- PRP 19981 1223 3 wo will MD 19981 1223 4 n't not RB 19981 1223 5 write write VB 19981 1223 6 . . . 19981 1223 7 " " '' 19981 1224 1 " " `` 19981 1224 2 Ah ah UH 19981 1224 3 , , , 19981 1224 4 Davy Davy NNP 19981 1224 5 , , , 19981 1224 6 " " '' 19981 1224 7 sighed sigh VBD 19981 1224 8 the the DT 19981 1224 9 skipper skipper NN 19981 1224 10 , , , 19981 1224 11 his -PRON- PRP$ 19981 1224 12 head head NN 19981 1224 13 falling fall VBG 19981 1224 14 over over IN 19981 1224 15 his -PRON- PRP$ 19981 1224 16 breast breast NN 19981 1224 17 , , , 19981 1224 18 " " `` 19981 1224 19 you -PRON- PRP 19981 1224 20 've have VB 19981 1224 21 no no DT 19981 1224 22 knowledge knowledge NN 19981 1224 23 o o NN 19981 1224 24 ' ' `` 19981 1224 25 women woman NNS 19981 1224 26 . . . 19981 1225 1 They -PRON- PRP 19981 1225 2 never never RB 19981 1225 3 gives give VBZ 19981 1225 4 in in RP 19981 1225 5 , , , 19981 1225 6 lad lad NNP 19981 1225 7 , , , 19981 1225 8 that that IN 19981 1225 9 they -PRON- PRP 19981 1225 10 're be VBP 19981 1225 11 beat beat VBN 19981 1225 12 . . . 19981 1226 1 They -PRON- PRP 19981 1226 2 never never RB 19981 1226 3 _ _ NNP 19981 1226 4 knows know VBZ 19981 1226 5 _ _ NNP 19981 1226 6 they -PRON- PRP 19981 1226 7 're be VBP 19981 1226 8 beat beat VBN 19981 1226 9 . . . 19981 1227 1 An an DT 19981 1227 2 ' ' '' 19981 1227 3 that that DT 19981 1227 4 one one CD 19981 1227 5 , , , 19981 1227 6 lad lad NN 19981 1227 7 , , , 19981 1227 8 would would MD 19981 1227 9 n't not RB 19981 1227 10 know know VB 19981 1227 11 it -PRON- PRP 19981 1227 12 if if IN 19981 1227 13 she -PRON- PRP 19981 1227 14 was be VBD 19981 1227 15 told tell VBN 19981 1227 16 ! ! . 19981 1227 17 " " '' 19981 1228 1 " " `` 19981 1228 2 Leave leave VB 19981 1228 3 her -PRON- PRP 19981 1228 4 write write VB 19981 1228 5 so so RB 19981 1228 6 much much RB 19981 1228 7 as as IN 19981 1228 8 she -PRON- PRP 19981 1228 9 wants want VBZ 19981 1228 10 , , , 19981 1228 11 " " '' 19981 1228 12 said say VBD 19981 1228 13 I. I. NNP 19981 1229 1 " " `` 19981 1229 2 ' ' `` 19981 1229 3 Twill Twill NNP 19981 1229 4 do do VBP 19981 1229 5 you -PRON- PRP 19981 1229 6 no no DT 19981 1229 7 harm harm NN 19981 1229 8 . . . 19981 1229 9 " " '' 19981 1230 1 " " `` 19981 1230 2 No no DT 19981 1230 3 harm harm NN 19981 1230 4 ? ? . 19981 1230 5 " " '' 19981 1231 1 said say VBD 19981 1231 2 he -PRON- PRP 19981 1231 3 , , , 19981 1231 4 looking look VBG 19981 1231 5 up up RP 19981 1231 6 . . . 19981 1232 1 " " `` 19981 1232 2 No no DT 19981 1232 3 harm harm NN 19981 1232 4 in in IN 19981 1232 5 writin writin NNP 19981 1232 6 ' ' '' 19981 1232 7 ? ? . 19981 1232 8 " " '' 19981 1233 1 " " `` 19981 1233 2 No no UH 19981 1233 3 , , , 19981 1233 4 " " '' 19981 1233 5 said say VBD 19981 1233 6 I. I. NNP 19981 1234 1 " " `` 19981 1234 2 Sure sure UH 19981 1234 3 , , , 19981 1234 4 you -PRON- PRP 19981 1234 5 ca can MD 19981 1234 6 n't not RB 19981 1234 7 read read VB 19981 1234 8 ! ! . 19981 1234 9 " " '' 19981 1235 1 The the DT 19981 1235 2 twins twin NNS 19981 1235 3 leaped leap VBD 19981 1235 4 from from IN 19981 1235 5 the the DT 19981 1235 6 corner corner NN 19981 1235 7 - - HYPH 19981 1235 8 seat seat NN 19981 1235 9 and and CC 19981 1235 10 emitted emit VBD 19981 1235 11 a a DT 19981 1235 12 shrill shrill JJ 19981 1235 13 and and CC 19981 1235 14 joyful joyful NNP 19981 1235 15 whoop whoop NNP 19981 1235 16 . . . 19981 1236 1 Skipper Skipper NNP 19981 1236 2 Tommy Tommy NNP 19981 1236 3 threw throw VBD 19981 1236 4 back back RB 19981 1236 5 his -PRON- PRP$ 19981 1236 6 head head NN 19981 1236 7 , , , 19981 1236 8 opened open VBD 19981 1236 9 his -PRON- PRP$ 19981 1236 10 great great JJ 19981 1236 11 mouth mouth NN 19981 1236 12 in in IN 19981 1236 13 silent silent JJ 19981 1236 14 laughter laughter NN 19981 1236 15 , , , 19981 1236 16 and and CC 19981 1236 17 slapped slap VBD 19981 1236 18 his -PRON- PRP$ 19981 1236 19 thigh thigh NN 19981 1236 20 with with IN 19981 1236 21 such such JJ 19981 1236 22 violence violence NN 19981 1236 23 that that IN 19981 1236 24 the the DT 19981 1236 25 noise noise NN 19981 1236 26 was be VBD 19981 1236 27 like like IN 19981 1236 28 a a DT 19981 1236 29 pistol pistol NN 19981 1236 30 shot shot NN 19981 1236 31 . . . 19981 1237 1 " " `` 19981 1237 2 No no UH 19981 1237 3 more more RBR 19981 1237 4 I -PRON- PRP 19981 1237 5 can can MD 19981 1237 6 , , , 19981 1237 7 " " '' 19981 1237 8 he -PRON- PRP 19981 1237 9 roared roar VBD 19981 1237 10 , , , 19981 1237 11 " " `` 19981 1237 12 an an DT 19981 1237 13 ' ' '' 19981 1237 14 I -PRON- PRP 19981 1237 15 'm be VBP 19981 1237 16 too too RB 19981 1237 17 old old JJ 19981 1237 18 t t NN 19981 1237 19 ' ' '' 19981 1237 20 l'arn l'arn NN 19981 1237 21 ! ! . 19981 1237 22 " " '' 19981 1238 1 Laughter laughter NN 19981 1238 2 -- -- : 19981 1238 3 a a DT 19981 1238 4 fit fit NN 19981 1238 5 of of IN 19981 1238 6 it -PRON- PRP 19981 1238 7 -- -- : 19981 1238 8 seized seize VBD 19981 1238 9 him -PRON- PRP 19981 1238 10 . . . 19981 1239 1 It -PRON- PRP 19981 1239 2 exploded explode VBD 19981 1239 3 like like IN 19981 1239 4 a a DT 19981 1239 5 thunder thunder NN 19981 1239 6 - - HYPH 19981 1239 7 clap clap NN 19981 1239 8 , , , 19981 1239 9 and and CC 19981 1239 10 continued continue VBD 19981 1239 11 , , , 19981 1239 12 uproariously uproariously RB 19981 1239 13 , , , 19981 1239 14 interrupted interrupt VBN 19981 1239 15 by by IN 19981 1239 16 gasps gasp NNS 19981 1239 17 , , , 19981 1239 18 when when WRB 19981 1239 19 he -PRON- PRP 19981 1239 20 lost lose VBD 19981 1239 21 his -PRON- PRP$ 19981 1239 22 breath breath NN 19981 1239 23 , , , 19981 1239 24 and and CC 19981 1239 25 by by IN 19981 1239 26 groans groans NNPS 19981 1239 27 , , , 19981 1239 28 when when WRB 19981 1239 29 a a DT 19981 1239 30 stitch stitch NN 19981 1239 31 made make VBD 19981 1239 32 him -PRON- PRP 19981 1239 33 wince wince JJ 19981 1239 34 . . . 19981 1240 1 There there EX 19981 1240 2 was be VBD 19981 1240 3 no no DT 19981 1240 4 resisting resist VBG 19981 1240 5 it -PRON- PRP 19981 1240 6 . . . 19981 1241 1 The the DT 19981 1241 2 twins twin NNS 19981 1241 3 doubled double VBD 19981 1241 4 up up RP 19981 1241 5 in in IN 19981 1241 6 the the DT 19981 1241 7 corner corner NN 19981 1241 8 - - HYPH 19981 1241 9 seat seat NN 19981 1241 10 , , , 19981 1241 11 miserably miserably RB 19981 1241 12 screaming scream VBG 19981 1241 13 , , , 19981 1241 14 their -PRON- PRP$ 19981 1241 15 heels heel NNS 19981 1241 16 waving wave VBG 19981 1241 17 in in IN 19981 1241 18 the the DT 19981 1241 19 air air NN 19981 1241 20 ; ; : 19981 1241 21 and and CC 19981 1241 22 Davy Davy NNP 19981 1241 23 Roth Roth NNP 19981 1241 24 collapsed collapse VBD 19981 1241 25 on on IN 19981 1241 26 the the DT 19981 1241 27 floor floor NN 19981 1241 28 , , , 19981 1241 29 gripping grip VBG 19981 1241 30 his -PRON- PRP$ 19981 1241 31 sides side NNS 19981 1241 32 , , , 19981 1241 33 his -PRON- PRP$ 19981 1241 34 eyes eye NNS 19981 1241 35 staring stare VBG 19981 1241 36 , , , 19981 1241 37 his -PRON- PRP$ 19981 1241 38 mouth mouth NN 19981 1241 39 wide wide RB 19981 1241 40 open open JJ 19981 1241 41 , , , 19981 1241 42 venting vent VBG 19981 1241 43 his -PRON- PRP$ 19981 1241 44 mirth mirth NN 19981 1241 45 , , , 19981 1241 46 the the DT 19981 1241 47 while while NN 19981 1241 48 , , , 19981 1241 49 in in IN 19981 1241 50 painful painful JJ 19981 1241 51 shrieks shriek NNS 19981 1241 52 . . . 19981 1242 1 Skipper Skipper NNP 19981 1242 2 Tommy Tommy NNP 19981 1242 3 was be VBD 19981 1242 4 himself -PRON- PRP 19981 1242 5 again again RB 19981 1242 6 -- -- : 19981 1242 7 freed free VBN 19981 1242 8 o o NN 19981 1242 9 ' ' '' 19981 1242 10 the the DT 19981 1242 11 nets net NNS 19981 1242 12 o o NN 19981 1242 13 ' ' `` 19981 1242 14 women woman NNS 19981 1242 15 -- -- : 19981 1242 16 restored restore VBD 19981 1242 17 to to IN 19981 1242 18 us -PRON- PRP 19981 1242 19 and and CC 19981 1242 20 to to IN 19981 1242 21 his -PRON- PRP$ 19981 1242 22 own own JJ 19981 1242 23 good good JJ 19981 1242 24 humour humour NN 19981 1242 25 -- -- : 19981 1242 26 once once RB 19981 1242 27 again again RB 19981 1242 28 boon boon NNP 19981 1242 29 comrade comrade NNP 19981 1242 30 of of IN 19981 1242 31 the the DT 19981 1242 32 twins twin NNS 19981 1242 33 and and CC 19981 1242 34 me -PRON- PRP 19981 1242 35 ! ! . 19981 1243 1 He -PRON- PRP 19981 1243 2 jumped jump VBD 19981 1243 3 from from IN 19981 1243 4 his -PRON- PRP$ 19981 1243 5 chair chair NN 19981 1243 6 ; ; , 19981 1243 7 and and CC 19981 1243 8 with with IN 19981 1243 9 a a DT 19981 1243 10 " " `` 19981 1243 11 Tra Tra NNP 19981 1243 12 - - HYPH 19981 1243 13 la la NNP 19981 1243 14 - - HYPH 19981 1243 15 la la JJ 19981 1243 16 ! ! . 19981 1243 17 " " '' 19981 1244 1 and and CC 19981 1244 2 a a DT 19981 1244 3 merry merry NN 19981 1244 4 " " `` 19981 1244 5 Hi hi UH 19981 1244 6 - - HYPH 19981 1244 7 tum tum NN 19981 1244 8 - - HYPH 19981 1244 9 ti ti IN 19981 1244 10 - - HYPH 19981 1244 11 iddle iddle NN 19981 1244 12 - - HYPH 19981 1244 13 dee dee NN 19981 1244 14 - - HYPH 19981 1244 15 um um UH 19981 1244 16 ! ! . 19981 1244 17 " " '' 19981 1245 1 he -PRON- PRP 19981 1245 2 fell fall VBD 19981 1245 3 into into IN 19981 1245 4 a a DT 19981 1245 5 fantastic fantastic JJ 19981 1245 6 dance dance NN 19981 1245 7 , , , 19981 1245 8 thumping thump VBG 19981 1245 9 the the DT 19981 1245 10 boards board NNS 19981 1245 11 with with IN 19981 1245 12 his -PRON- PRP$ 19981 1245 13 stockinged stockinged JJ 19981 1245 14 feet foot NNS 19981 1245 15 , , , 19981 1245 16 advancing advance VBG 19981 1245 17 and and CC 19981 1245 18 retreating retreat VBG 19981 1245 19 with with IN 19981 1245 20 a a DT 19981 1245 21 flourish flourish JJ 19981 1245 22 , , , 19981 1245 23 bowing bow VBG 19981 1245 24 and and CC 19981 1245 25 balancing balance VBG 19981 1245 26 to to IN 19981 1245 27 an an DT 19981 1245 28 imaginary imaginary JJ 19981 1245 29 partner partner NN 19981 1245 30 , , , 19981 1245 31 all all RB 19981 1245 32 in in IN 19981 1245 33 a a DT 19981 1245 34 fashion fashion NN 19981 1245 35 so so RB 19981 1245 36 excruciatingly excruciatingly RB 19981 1245 37 exaggerated exaggerated JJ 19981 1245 38 that that IN 19981 1245 39 the the DT 19981 1245 40 twins twin NNS 19981 1245 41 screamed scream VBD 19981 1245 42 , , , 19981 1245 43 " " `` 19981 1245 44 Do do VB 19981 1245 45 n't not RB 19981 1245 46 , , , 19981 1245 47 father father VB 19981 1245 48 ! ! . 19981 1245 49 " " '' 19981 1246 1 and and CC 19981 1246 2 Davy Davy NNP 19981 1246 3 Roth Roth NNP 19981 1246 4 moaned moan VBD 19981 1246 5 , , , 19981 1246 6 " " `` 19981 1246 7 Oh oh UH 19981 1246 8 , , , 19981 1246 9 stop stop VB 19981 1246 10 , , , 19981 1246 11 zur zur NNP 19981 1246 12 , , , 19981 1246 13 please please UH 19981 1246 14 , , , 19981 1246 15 zur zur NNP 19981 1246 16 ! ! . 19981 1246 17 " " '' 19981 1247 1 while while IN 19981 1247 2 the the DT 19981 1247 3 crimson crimson NNP 19981 1247 4 , , , 19981 1247 5 perspiring perspiring JJ 19981 1247 6 , , , 19981 1247 7 light light NN 19981 1247 8 - - HYPH 19981 1247 9 footed footed JJ 19981 1247 10 , , , 19981 1247 11 ridiculously ridiculously RB 19981 1247 12 bow bow VB 19981 1247 13 - - HYPH 19981 1247 14 legged legged JJ 19981 1247 15 old old JJ 19981 1247 16 fellow fellow NN 19981 1247 17 still still RB 19981 1247 18 went go VBD 19981 1247 19 cavorting cavort VBG 19981 1247 20 over over IN 19981 1247 21 the the DT 19981 1247 22 kitchen kitchen NN 19981 1247 23 floor floor NN 19981 1247 24 . . . 19981 1248 1 * * NFP 19981 1248 2 * * NFP 19981 1248 3 * * NFP 19981 1248 4 * * NFP 19981 1248 5 * * NFP 19981 1248 6 But but CC 19981 1248 7 I -PRON- PRP 19981 1248 8 was be VBD 19981 1248 9 a a DT 19981 1248 10 child child NN 19981 1248 11 -- -- : 19981 1248 12 only only RB 19981 1248 13 a a DT 19981 1248 14 child child NN 19981 1248 15 -- -- : 19981 1248 16 living live VBG 19981 1248 17 in in IN 19981 1248 18 the the DT 19981 1248 19 shadow shadow NN 19981 1248 20 of of IN 19981 1248 21 some some DT 19981 1248 22 great great JJ 19981 1248 23 sorrow sorrow NN 19981 1248 24 , , , 19981 1248 25 which which WDT 19981 1248 26 , , , 19981 1248 27 though though IN 19981 1248 28 I -PRON- PRP 19981 1248 29 did do VBD 19981 1248 30 not not RB 19981 1248 31 know know VB 19981 1248 32 it -PRON- PRP 19981 1248 33 , , , 19981 1248 34 had have VBD 19981 1248 35 pressed press VBN 19981 1248 36 close close RB 19981 1248 37 upon upon IN 19981 1248 38 us -PRON- PRP 19981 1248 39 . . . 19981 1249 1 There there EX 19981 1249 2 flashed flash VBD 19981 1249 3 before before IN 19981 1249 4 me -PRON- PRP 19981 1249 5 a a DT 19981 1249 6 vision vision NN 19981 1249 7 of of IN 19981 1249 8 my -PRON- PRP$ 19981 1249 9 mother mother NN 19981 1249 10 lying lie VBG 19981 1249 11 wan wan NNP 19981 1249 12 and and CC 19981 1249 13 white white NNP 19981 1249 14 on on IN 19981 1249 15 the the DT 19981 1249 16 pillows pillow NNS 19981 1249 17 . . . 19981 1250 1 And and CC 19981 1250 2 I -PRON- PRP 19981 1250 3 turned turn VBD 19981 1250 4 on on RP 19981 1250 5 my -PRON- PRP$ 19981 1250 6 face face NN 19981 1250 7 and and CC 19981 1250 8 began begin VBD 19981 1250 9 to to TO 19981 1250 10 cry cry VB 19981 1250 11 . . . 19981 1251 1 " " `` 19981 1251 2 Davy Davy NNP 19981 1251 3 , , , 19981 1251 4 lad lad NN 19981 1251 5 ! ! . 19981 1251 6 " " '' 19981 1252 1 said say VBD 19981 1252 2 the the DT 19981 1252 3 skipper skipper NN 19981 1252 4 , , , 19981 1252 5 tenderly tenderly RB 19981 1252 6 , , , 19981 1252 7 seeking seek VBG 19981 1252 8 to to TO 19981 1252 9 lift lift VB 19981 1252 10 my -PRON- PRP$ 19981 1252 11 head head NN 19981 1252 12 . . . 19981 1253 1 " " `` 19981 1253 2 Hush hush JJ 19981 1253 3 , , , 19981 1253 4 lad lad NN 19981 1253 5 ! ! . 19981 1254 1 Do do VB 19981 1254 2 n't not RB 19981 1254 3 cry cry VB 19981 1254 4 ! ! . 19981 1254 5 " " '' 19981 1255 1 But but CC 19981 1255 2 I -PRON- PRP 19981 1255 3 sobbed sob VBD 19981 1255 4 the the DT 19981 1255 5 harder hard JJR 19981 1255 6 . . . 19981 1256 1 " " `` 19981 1256 2 Ah ah UH 19981 1256 3 , , , 19981 1256 4 Davy Davy NNP 19981 1256 5 , , , 19981 1256 6 " " '' 19981 1256 7 the the DT 19981 1256 8 twins twin NNS 19981 1256 9 pleaded plead VBD 19981 1256 10 , , , 19981 1256 11 " " `` 19981 1256 12 stop stop VB 19981 1256 13 cryin cryin NNP 19981 1256 14 ' ' '' 19981 1256 15 ! ! . 19981 1257 1 Do do VB 19981 1257 2 , , , 19981 1257 3 now now RB 19981 1257 4 ! ! . 19981 1257 5 " " '' 19981 1258 1 Skipper Skipper NNP 19981 1258 2 Tommy Tommy NNP 19981 1258 3 took take VBD 19981 1258 4 me -PRON- PRP 19981 1258 5 on on IN 19981 1258 6 his -PRON- PRP$ 19981 1258 7 knee knee NN 19981 1258 8 ; ; : 19981 1258 9 and and CC 19981 1258 10 I -PRON- PRP 19981 1258 11 hid hide VBD 19981 1258 12 my -PRON- PRP$ 19981 1258 13 face face NN 19981 1258 14 on on IN 19981 1258 15 his -PRON- PRP$ 19981 1258 16 breast breast NN 19981 1258 17 , , , 19981 1258 18 and and CC 19981 1258 19 lay lie VBD 19981 1258 20 sobbing sob VBG 19981 1258 21 hopelessly hopelessly RB 19981 1258 22 , , , 19981 1258 23 while while IN 19981 1258 24 he -PRON- PRP 19981 1258 25 sought seek VBD 19981 1258 26 to to TO 19981 1258 27 sooth sooth VB 19981 1258 28 me -PRON- PRP 19981 1258 29 with with IN 19981 1258 30 many many JJ 19981 1258 31 a a DT 19981 1258 32 pat pat NN 19981 1258 33 and and CC 19981 1258 34 " " `` 19981 1258 35 Hush hush JJ 19981 1258 36 ! ! . 19981 1258 37 " " '' 19981 1259 1 and and CC 19981 1259 2 " " `` 19981 1259 3 Never never RB 19981 1259 4 mind mind VB 19981 1259 5 ! ! . 19981 1259 6 " " '' 19981 1260 1 " " `` 19981 1260 2 I -PRON- PRP 19981 1260 3 'm be VBP 19981 1260 4 wantin wantin VB 19981 1260 5 ' ' `` 19981 1260 6 t t NN 19981 1260 7 ' ' '' 19981 1260 8 go go VB 19981 1260 9 home home RB 19981 1260 10 , , , 19981 1260 11 " " '' 19981 1260 12 I -PRON- PRP 19981 1260 13 moaned moan VBD 19981 1260 14 . . . 19981 1261 1 He -PRON- PRP 19981 1261 2 gathered gather VBD 19981 1261 3 me -PRON- PRP 19981 1261 4 closer close RBR 19981 1261 5 in in IN 19981 1261 6 his -PRON- PRP$ 19981 1261 7 arms arm NNS 19981 1261 8 . . . 19981 1262 1 " " `` 19981 1262 2 Do do VBP 19981 1262 3 you -PRON- PRP 19981 1262 4 stay stay VB 19981 1262 5 your -PRON- PRP$ 19981 1262 6 grief grief NN 19981 1262 7 , , , 19981 1262 8 Davy Davy NNP 19981 1262 9 , , , 19981 1262 10 " " '' 19981 1262 11 he -PRON- PRP 19981 1262 12 whispered whisper VBD 19981 1262 13 , , , 19981 1262 14 " " `` 19981 1262 15 afore afore RB 19981 1262 16 you -PRON- PRP 19981 1262 17 goes go VBZ 19981 1262 18 . . . 19981 1262 19 " " '' 19981 1263 1 " " `` 19981 1263 2 I -PRON- PRP 19981 1263 3 'm be VBP 19981 1263 4 wantin wantin VB 19981 1263 5 ' ' `` 19981 1263 6 t t NN 19981 1263 7 ' ' '' 19981 1263 8 go go VB 19981 1263 9 home home RB 19981 1263 10 , , , 19981 1263 11 " " '' 19981 1263 12 I -PRON- PRP 19981 1263 13 sobbed sob VBD 19981 1263 14 , , , 19981 1263 15 " " `` 19981 1263 16 t t NNP 19981 1263 17 ' ' '' 19981 1263 18 my -PRON- PRP$ 19981 1263 19 mother mother NN 19981 1263 20 ! ! . 19981 1263 21 " " '' 19981 1264 1 Timmie Timmie NNP 19981 1264 2 and and CC 19981 1264 3 Jacky Jacky NNP 19981 1264 4 came come VBD 19981 1264 5 near near RB 19981 1264 6 , , , 19981 1264 7 and and CC 19981 1264 8 the the DT 19981 1264 9 one one NN 19981 1264 10 patted pat VBD 19981 1264 11 my -PRON- PRP$ 19981 1264 12 hand hand NN 19981 1264 13 , , , 19981 1264 14 and and CC 19981 1264 15 the the DT 19981 1264 16 other other JJ 19981 1264 17 put put VBD 19981 1264 18 an an DT 19981 1264 19 arm arm NN 19981 1264 20 around around IN 19981 1264 21 me -PRON- PRP 19981 1264 22 . . . 19981 1265 1 " " `` 19981 1265 2 Sure sure UH 19981 1265 3 , , , 19981 1265 4 the the DT 19981 1265 5 twins twin NNS 19981 1265 6 'll will MD 19981 1265 7 take take VB 19981 1265 8 you -PRON- PRP 19981 1265 9 home home RB 19981 1265 10 , , , 19981 1265 11 Davy Davy NNP 19981 1265 12 , , , 19981 1265 13 " " '' 19981 1265 14 said say VBD 19981 1265 15 the the DT 19981 1265 16 skipper skipper NN 19981 1265 17 , , , 19981 1265 18 softly softly RB 19981 1265 19 , , , 19981 1265 20 " " `` 19981 1265 21 when when WRB 19981 1265 22 you -PRON- PRP 19981 1265 23 stops stop VBZ 19981 1265 24 cryin cryin NNP 19981 1265 25 ' ' '' 19981 1265 26 . . . 19981 1266 1 Hush hush JJ 19981 1266 2 , , , 19981 1266 3 lad lad NN 19981 1266 4 ! ! . 19981 1267 1 Hush hush JJ 19981 1267 2 , , , 19981 1267 3 now now RB 19981 1267 4 ! ! . 19981 1267 5 " " '' 19981 1268 1 They -PRON- PRP 19981 1268 2 were be VBD 19981 1268 3 tender tender JJ 19981 1268 4 with with IN 19981 1268 5 me -PRON- PRP 19981 1268 6 , , , 19981 1268 7 and and CC 19981 1268 8 I -PRON- PRP 19981 1268 9 was be VBD 19981 1268 10 comforted comfort VBN 19981 1268 11 ; ; : 19981 1268 12 my -PRON- PRP$ 19981 1268 13 sobs sobs NN 19981 1268 14 soon soon RB 19981 1268 15 ceased cease VBD 19981 1268 16 , , , 19981 1268 17 but but CC 19981 1268 18 still still RB 19981 1268 19 I -PRON- PRP 19981 1268 20 kept keep VBD 19981 1268 21 my -PRON- PRP$ 19981 1268 22 head head NN 19981 1268 23 against against IN 19981 1268 24 the the DT 19981 1268 25 skipper skipper NN 19981 1268 26 's 's POS 19981 1268 27 breast breast NN 19981 1268 28 . . . 19981 1269 1 And and CC 19981 1269 2 while while IN 19981 1269 3 there there RB 19981 1269 4 I -PRON- PRP 19981 1269 5 lay lay VBP 19981 1269 6 , , , 19981 1269 7 there there EX 19981 1269 8 came come VBD 19981 1269 9 from from IN 19981 1269 10 the the DT 19981 1269 11 sea sea NN 19981 1269 12 -- -- : 19981 1269 13 from from IN 19981 1269 14 the the DT 19981 1269 15 southwest southwest NN 19981 1269 16 in in IN 19981 1269 17 a a DT 19981 1269 18 lull lull NN 19981 1269 19 of of IN 19981 1269 20 the the DT 19981 1269 21 wind wind NN 19981 1269 22 -- -- : 19981 1269 23 breaking break VBG 19981 1269 24 into into IN 19981 1269 25 the the DT 19981 1269 26 tender tender JJ 19981 1269 27 silence silence NN 19981 1269 28 -- -- : 19981 1269 29 the the DT 19981 1269 30 blast blast NN 19981 1269 31 of of IN 19981 1269 32 a a DT 19981 1269 33 steam steam NN 19981 1269 34 whistle whistle NN 19981 1269 35 , , , 19981 1269 36 deep deep JJ 19981 1269 37 , , , 19981 1269 38 full full JJ 19981 1269 39 - - HYPH 19981 1269 40 throated throate VBN 19981 1269 41 , , , 19981 1269 42 prolonged prolong VBN 19981 1269 43 . . . 19981 1270 1 " " `` 19981 1270 2 Hist Hist NNP 19981 1270 3 ! ! . 19981 1270 4 " " '' 19981 1271 1 whispered whisper VBD 19981 1271 2 Jacky Jacky NNP 19981 1271 3 . . . 19981 1272 1 " " `` 19981 1272 2 Does do VBZ 19981 1272 3 you -PRON- PRP 19981 1272 4 not not RB 19981 1272 5 hear hear VB 19981 1272 6 ? ? . 19981 1272 7 " " '' 19981 1273 1 Skipper Skipper NNP 19981 1273 2 Tommy Tommy NNP 19981 1273 3 stood stand VBD 19981 1273 4 me -PRON- PRP 19981 1273 5 on on IN 19981 1273 6 my -PRON- PRP$ 19981 1273 7 feet foot NNS 19981 1273 8 , , , 19981 1273 9 and and CC 19981 1273 10 himself -PRON- PRP 19981 1273 11 slowly slowly RB 19981 1273 12 rose rise VBD 19981 1273 13 , , , 19981 1273 14 listening listen VBG 19981 1273 15 intently intently RB 19981 1273 16 . . . 19981 1274 1 " " `` 19981 1274 2 Lads lad NNS 19981 1274 3 , , , 19981 1274 4 " " '' 19981 1274 5 he -PRON- PRP 19981 1274 6 asked ask VBD 19981 1274 7 , , , 19981 1274 8 his -PRON- PRP$ 19981 1274 9 voice voice NN 19981 1274 10 shaking shaking NN 19981 1274 11 , , , 19981 1274 12 " " `` 19981 1274 13 was be VBD 19981 1274 14 it -PRON- PRP 19981 1274 15 the the DT 19981 1274 16 mail mail NN 19981 1274 17 - - HYPH 19981 1274 18 boat boat NN 19981 1274 19 ? ? . 19981 1274 20 " " '' 19981 1275 1 " " `` 19981 1275 2 No no UH 19981 1275 3 , , , 19981 1275 4 zur zur NNP 19981 1275 5 ! ! . 19981 1275 6 " " '' 19981 1276 1 the the DT 19981 1276 2 twins twin NNS 19981 1276 3 gasped gasp VBD 19981 1276 4 . . . 19981 1277 1 " " `` 19981 1277 2 Is be VBZ 19981 1277 3 you -PRON- PRP 19981 1277 4 sure sure JJ 19981 1277 5 ? ? . 19981 1277 6 " " '' 19981 1278 1 " " `` 19981 1278 2 ' ' `` 19981 1278 3 Tis tis VBP 19981 1278 4 not not RB 19981 1278 5 the the DT 19981 1278 6 way way NN 19981 1278 7 she -PRON- PRP 19981 1278 8 blows blow VBZ 19981 1278 9 , , , 19981 1278 10 zur zur NNP 19981 1278 11 ! ! . 19981 1278 12 " " '' 19981 1279 1 " " `` 19981 1279 2 ' ' `` 19981 1279 3 Tis tis RB 19981 1279 4 surely surely RB 19981 1279 5 not not RB 19981 1279 6 she -PRON- PRP 19981 1279 7 , , , 19981 1279 8 " " '' 19981 1279 9 the the DT 19981 1279 10 skipper skipper NN 19981 1279 11 mused muse VBD 19981 1279 12 . . . 19981 1280 1 " " `` 19981 1280 2 In in IN 19981 1280 3 the the DT 19981 1280 4 sou'west sou'west NN 19981 1280 5 she -PRON- PRP 19981 1280 6 'd 'd MD 19981 1280 7 be be VB 19981 1280 8 out out IN 19981 1280 9 of of IN 19981 1280 10 her -PRON- PRP$ 19981 1280 11 course course NN 19981 1280 12 . . . 19981 1281 1 Hark Hark NNP 19981 1281 2 ! ! . 19981 1281 3 " " '' 19981 1282 1 Once once RB 19981 1282 2 more more JJR 19981 1282 3 the the DT 19981 1282 4 long long JJ 19981 1282 5 , , , 19981 1282 6 hoarse hoarse JJ 19981 1282 7 roar roar NNP 19981 1282 8 broke break VBD 19981 1282 9 the the DT 19981 1282 10 silence silence NN 19981 1282 11 , , , 19981 1282 12 but but CC 19981 1282 13 now now RB 19981 1282 14 rising rise VBG 19981 1282 15 again again RB 19981 1282 16 and and CC 19981 1282 17 again again RB 19981 1282 18 , , , 19981 1282 19 agonized agonize VBD 19981 1282 20 , , , 19981 1282 21 like like IN 19981 1282 22 a a DT 19981 1282 23 cry cry NN 19981 1282 24 for for IN 19981 1282 25 help help NN 19981 1282 26 . . . 19981 1283 1 " " `` 19981 1283 2 Dear Dear NNP 19981 1283 3 Lard Lard NNP 19981 1283 4 ! ! . 19981 1283 5 " " '' 19981 1284 1 skipper skipper NNP 19981 1284 2 Tommy Tommy NNP 19981 1284 3 cried cry VBD 19981 1284 4 , , , 19981 1284 5 putting put VBG 19981 1284 6 his -PRON- PRP$ 19981 1284 7 hands hand NNS 19981 1284 8 to to IN 19981 1284 9 his -PRON- PRP$ 19981 1284 10 face face NN 19981 1284 11 . . . 19981 1285 1 " " `` 19981 1285 2 ' ' `` 19981 1285 3 Tis Tis NNP 19981 1285 4 a a DT 19981 1285 5 big big JJ 19981 1285 6 steamer steamer NN 19981 1285 7 on on IN 19981 1285 8 the the DT 19981 1285 9 Thirty Thirty NNP 19981 1285 10 Black Black NNP 19981 1285 11 Devils Devils NNPS 19981 1285 12 ! ! . 19981 1285 13 " " '' 19981 1286 1 " " `` 19981 1286 2 A a DT 19981 1286 3 wreck wreck NN 19981 1286 4 ! ! . 19981 1286 5 " " '' 19981 1287 1 shouted shout VBD 19981 1287 2 Jacky Jacky NNP 19981 1287 3 , , , 19981 1287 4 leaping leap VBG 19981 1287 5 for for IN 19981 1287 6 his -PRON- PRP$ 19981 1287 7 jacket jacket NN 19981 1287 8 . . . 19981 1288 1 " " `` 19981 1288 2 A a DT 19981 1288 3 wreck wreck NN 19981 1288 4 ! ! . 19981 1289 1 A a DT 19981 1289 2 wreck wreck NN 19981 1289 3 ! ! . 19981 1289 4 " " '' 19981 1290 1 Distraction distraction NN 19981 1290 2 seized seize VBD 19981 1290 3 the the DT 19981 1290 4 skipper skipper NN 19981 1290 5 . . . 19981 1291 1 " " `` 19981 1291 2 ' ' `` 19981 1291 3 Tis Tis NNP 19981 1291 4 a a DT 19981 1291 5 wreck wreck NN 19981 1291 6 ! ! . 19981 1291 7 " " '' 19981 1292 1 he -PRON- PRP 19981 1292 2 roared roar VBD 19981 1292 3 . . . 19981 1293 1 " " `` 19981 1293 2 My -PRON- PRP$ 19981 1293 3 boots boot NNS 19981 1293 4 , , , 19981 1293 5 lads lad NNS 19981 1293 6 ! ! . 19981 1294 1 Wreck wreck NN 19981 1294 2 ! ! . 19981 1295 1 Wreck wreck NN 19981 1295 2 ! ! . 19981 1295 3 " " '' 19981 1296 1 We -PRON- PRP 19981 1296 2 lads lad NNS 19981 1296 3 went go VBD 19981 1296 4 mad mad JJ 19981 1296 5 . . . 19981 1297 1 No no DT 19981 1297 2 steamer steamer NN 19981 1297 3 had have VBD 19981 1297 4 been be VBN 19981 1297 5 wrecked wreck VBN 19981 1297 6 on on IN 19981 1297 7 the the DT 19981 1297 8 coast coast NN 19981 1297 9 in in IN 19981 1297 10 our -PRON- PRP$ 19981 1297 11 time time NN 19981 1297 12 . . . 19981 1298 1 There there EX 19981 1298 2 were be VBD 19981 1298 3 deeds deed NNS 19981 1298 4 to to TO 19981 1298 5 do do VB 19981 1298 6 ! ! . 19981 1299 1 There there EX 19981 1299 2 was be VBD 19981 1299 3 salvage salvage NN 19981 1299 4 to to TO 19981 1299 5 win win VB 19981 1299 6 ! ! . 19981 1300 1 " " `` 19981 1300 2 Wreck Wreck NNP 19981 1300 3 ! ! . 19981 1300 4 " " '' 19981 1301 1 we -PRON- PRP 19981 1301 2 screamed scream VBD 19981 1301 3 . . . 19981 1302 1 " " `` 19981 1302 2 Wreck Wreck NNP 19981 1302 3 ! ! . 19981 1303 1 Wreck wreck NN 19981 1303 2 ! ! . 19981 1304 1 Wreck wreck NN 19981 1304 2 ! ! . 19981 1304 3 " " '' 19981 1305 1 Then then RB 19981 1305 2 out out RB 19981 1305 3 we -PRON- PRP 19981 1305 4 four four CD 19981 1305 5 ran run VBD 19981 1305 6 . . . 19981 1306 1 It -PRON- PRP 19981 1306 2 was be VBD 19981 1306 3 after after IN 19981 1306 4 dark dark JJ 19981 1306 5 . . . 19981 1307 1 The the DT 19981 1307 2 vault vault NN 19981 1307 3 was be VBD 19981 1307 4 black black JJ 19981 1307 5 . . . 19981 1308 1 But but CC 19981 1308 2 the the DT 19981 1308 3 wind wind NN 19981 1308 4 had have VBD 19981 1308 5 turned turn VBN 19981 1308 6 the the DT 19981 1308 7 fog fog NN 19981 1308 8 to to IN 19981 1308 9 thin thin JJ 19981 1308 10 mist mist NN 19981 1308 11 . . . 19981 1309 1 The the DT 19981 1309 2 surrounding surround VBG 19981 1309 3 hills hill NNS 19981 1309 4 stood stand VBD 19981 1309 5 disclosed disclose VBN 19981 1309 6 -- -- : 19981 1309 7 solid solid JJ 19981 1309 8 shadows shadow NNS 19981 1309 9 in in IN 19981 1309 10 the the DT 19981 1309 11 night night NN 19981 1309 12 . . . 19981 1310 1 Half half PDT 19981 1310 2 a a DT 19981 1310 3 gale gale NN 19981 1310 4 was be VBD 19981 1310 5 blowing blow VBG 19981 1310 6 from from IN 19981 1310 7 the the DT 19981 1310 8 sea sea NN 19981 1310 9 : : : 19981 1310 10 it -PRON- PRP 19981 1310 11 broke break VBD 19981 1310 12 over over IN 19981 1310 13 the the DT 19981 1310 14 hills hill NNS 19981 1310 15 ; ; : 19981 1310 16 it -PRON- PRP 19981 1310 17 swooped swoop VBD 19981 1310 18 from from IN 19981 1310 19 the the DT 19981 1310 20 inky inky JJ 19981 1310 21 sky sky NN 19981 1310 22 ; ; : 19981 1310 23 it -PRON- PRP 19981 1310 24 swept sweep VBD 19981 1310 25 past past RB 19981 1310 26 in in IN 19981 1310 27 long long RB 19981 1310 28 , , , 19981 1310 29 clinging cling VBG 19981 1310 30 gusts gust NNS 19981 1310 31 . . . 19981 1311 1 We -PRON- PRP 19981 1311 2 breasted breast VBD 19981 1311 3 it -PRON- PRP 19981 1311 4 heads head VBZ 19981 1311 5 down down RP 19981 1311 6 . . . 19981 1312 1 The the DT 19981 1312 2 twins twin NNS 19981 1312 3 raised raise VBD 19981 1312 4 the the DT 19981 1312 5 alarm alarm NN 19981 1312 6 . . . 19981 1313 1 Wreck wreck NN 19981 1313 2 ! ! . 19981 1314 1 Wreck wreck NN 19981 1314 2 ! ! . 19981 1315 1 Folk folk NN 19981 1315 2 joined join VBD 19981 1315 3 us -PRON- PRP 19981 1315 4 as as IN 19981 1315 5 we -PRON- PRP 19981 1315 6 ran run VBD 19981 1315 7 . . . 19981 1316 1 They -PRON- PRP 19981 1316 2 were be VBD 19981 1316 3 in in IN 19981 1316 4 anxious anxious JJ 19981 1316 5 haste haste NN 19981 1316 6 to to TO 19981 1316 7 save save VB 19981 1316 8 life life NN 19981 1316 9 . . . 19981 1317 1 They -PRON- PRP 19981 1317 2 were be VBD 19981 1317 3 gleeful gleeful JJ 19981 1317 4 with with IN 19981 1317 5 the the DT 19981 1317 6 hope hope NN 19981 1317 7 of of IN 19981 1317 8 salvage salvage NN 19981 1317 9 . . . 19981 1318 1 What what WP 19981 1318 2 the the DT 19981 1318 3 sea sea NN 19981 1318 4 casts cast VBZ 19981 1318 5 up up RP 19981 1318 6 the the DT 19981 1318 7 Lord Lord NNP 19981 1318 8 provides provide VBZ 19981 1318 9 ! ! . 19981 1319 1 Wreck wreck NN 19981 1319 2 ! ! . 19981 1320 1 Wreck wreck NN 19981 1320 2 ! ! . 19981 1321 1 Far far RB 19981 1321 2 - - HYPH 19981 1321 3 off off RP 19981 1321 4 cries cry NNS 19981 1321 5 answered answer VBD 19981 1321 6 us -PRON- PRP 19981 1321 7 . . . 19981 1322 1 The the DT 19981 1322 2 cottage cottage NN 19981 1322 3 windows window NNS 19981 1322 4 were be VBD 19981 1322 5 aglow aglow NN 19981 1322 6 . . . 19981 1323 1 Lanterns lantern NNS 19981 1323 2 danced dance VBD 19981 1323 3 over over IN 19981 1323 4 the the DT 19981 1323 5 flakes flake NNS 19981 1323 6 . . . 19981 1324 1 Lights light NNS 19981 1324 2 moved move VBD 19981 1324 3 over over IN 19981 1324 4 the the DT 19981 1324 5 harbour harbour NN 19981 1324 6 water water NN 19981 1324 7 . . . 19981 1325 1 Wreck wreck NN 19981 1325 2 ! ! . 19981 1326 1 Wreck wreck NN 19981 1326 2 ! ! . 19981 1327 1 On on IN 19981 1327 2 we -PRON- PRP 19981 1327 3 stumbled stumble VBD 19981 1327 4 . . . 19981 1328 1 Our -PRON- PRP$ 19981 1328 2 feet foot NNS 19981 1328 3 struck strike VBD 19981 1328 4 the the DT 19981 1328 5 road road NN 19981 1328 6 with with IN 19981 1328 7 thud thud NNP 19981 1328 8 and and CC 19981 1328 9 scrape scrape NNP 19981 1328 10 . . . 19981 1329 1 Our -PRON- PRP$ 19981 1329 2 lanterns lantern NNS 19981 1329 3 clattered clatter VBD 19981 1329 4 and and CC 19981 1329 5 buzzed buzz VBN 19981 1329 6 and and CC 19981 1329 7 fluttered flutter VBN 19981 1329 8 . . . 19981 1330 1 Wreck wreck NN 19981 1330 2 ! ! . 19981 1331 1 Wreck wreck NN 19981 1331 2 ! ! . 19981 1332 1 We -PRON- PRP 19981 1332 2 plunged plunge VBD 19981 1332 3 down down RP 19981 1332 4 the the DT 19981 1332 5 last last JJ 19981 1332 6 hill hill NN 19981 1332 7 and and CC 19981 1332 8 came come VBD 19981 1332 9 gasping gasp VBG 19981 1332 10 to to IN 19981 1332 11 my -PRON- PRP$ 19981 1332 12 father father NN 19981 1332 13 's 's POS 19981 1332 14 wharf wharf NN 19981 1332 15 . . . 19981 1333 1 Most Most JJS 19981 1333 2 of of IN 19981 1333 3 our -PRON- PRP$ 19981 1333 4 folk folk NN 19981 1333 5 were be VBD 19981 1333 6 already already RB 19981 1333 7 vigorously vigorously RB 19981 1333 8 underway underway JJ 19981 1333 9 towards towards IN 19981 1333 10 South South NNP 19981 1333 11 Tickle Tickle NNP 19981 1333 12 . . . 19981 1334 1 " " `` 19981 1334 2 Lives life NNS 19981 1334 3 afore afore VBP 19981 1334 4 salvage salvage NN 19981 1334 5 , , , 19981 1334 6 lads lad NNS 19981 1334 7 ! ! . 19981 1334 8 " " '' 19981 1335 1 my -PRON- PRP$ 19981 1335 2 father father NN 19981 1335 3 shouted shout VBD 19981 1335 4 from from IN 19981 1335 5 his -PRON- PRP$ 19981 1335 6 punt punt NN 19981 1335 7 . . . 19981 1336 1 My -PRON- PRP$ 19981 1336 2 sister sister NN 19981 1336 3 caught catch VBD 19981 1336 4 my -PRON- PRP$ 19981 1336 5 arm arm NN 19981 1336 6 . . . 19981 1337 1 " " `` 19981 1337 2 ' ' `` 19981 1337 3 Tis Tis NNP 19981 1337 4 a a DT 19981 1337 5 big big JJ 19981 1337 6 steamer steamer NN 19981 1337 7 , , , 19981 1337 8 Bessie Bessie NNP 19981 1337 9 ! ! . 19981 1337 10 " " '' 19981 1338 1 I -PRON- PRP 19981 1338 2 cried cry VBD 19981 1338 3 , , , 19981 1338 4 turning turn VBG 19981 1338 5 . . . 19981 1339 1 " " `` 19981 1339 2 Ay ay UH 19981 1339 3 , , , 19981 1339 4 " " '' 19981 1339 5 she -PRON- PRP 19981 1339 6 said say VBD 19981 1339 7 , , , 19981 1339 8 hurriedly hurriedly RB 19981 1339 9 . . . 19981 1340 1 " " `` 19981 1340 2 But but CC 19981 1340 3 do do VBP 19981 1340 4 you -PRON- PRP 19981 1340 5 go go VB 19981 1340 6 stay stay VB 19981 1340 7 with with IN 19981 1340 8 mother mother NN 19981 1340 9 , , , 19981 1340 10 Davy Davy NNP 19981 1340 11 . . . 19981 1341 1 She've She've NNP 19981 1341 2 sent send VBD 19981 1341 3 me -PRON- PRP 19981 1341 4 t t NN 19981 1341 5 ' ' `` 19981 1341 6 Tom Tom NNP 19981 1341 7 Turr Turr NNP 19981 1341 8 's 's POS 19981 1341 9 by by IN 19981 1341 10 the the DT 19981 1341 11 path path NN 19981 1341 12 . . . 19981 1342 1 They -PRON- PRP 19981 1342 2 're be VBP 19981 1342 3 t t NN 19981 1342 4 ' ' '' 19981 1342 5 fetch fetch NN 19981 1342 6 the the DT 19981 1342 7 wrecked wreck VBN 19981 1342 8 folk folk NN 19981 1342 9 there there RB 19981 1342 10 . . . 19981 1343 1 Make make VB 19981 1343 2 haste haste NN 19981 1343 3 , , , 19981 1343 4 lad lad NN 19981 1343 5 ! ! . 19981 1344 1 She've She've NNP 19981 1344 2 been be VBN 19981 1344 3 left leave VBN 19981 1344 4 alone alone JJ 19981 1344 5 . . . 19981 1344 6 " " '' 19981 1345 1 I -PRON- PRP 19981 1345 2 ran run VBD 19981 1345 3 up up IN 19981 1345 4 the the DT 19981 1345 5 path path NN 19981 1345 6 to to IN 19981 1345 7 our -PRON- PRP$ 19981 1345 8 house house NN 19981 1345 9 . . . 19981 1346 1 X x VB 19981 1346 2 THE the DT 19981 1346 3 FLIGHT flight NN 19981 1346 4 It -PRON- PRP 19981 1346 5 was be VBD 19981 1346 6 late late JJ 19981 1346 7 in in IN 19981 1346 8 the the DT 19981 1346 9 night night NN 19981 1346 10 . . . 19981 1347 1 My -PRON- PRP$ 19981 1347 2 mother mother NN 19981 1347 3 and and CC 19981 1347 4 I -PRON- PRP 19981 1347 5 sat sit VBD 19981 1347 6 alone alone RB 19981 1347 7 in in IN 19981 1347 8 her -PRON- PRP$ 19981 1347 9 dim dim JJ 19981 1347 10 - - HYPH 19981 1347 11 lit lit NN 19981 1347 12 room room NN 19981 1347 13 . . . 19981 1348 1 We -PRON- PRP 19981 1348 2 were be VBD 19981 1348 3 waiting wait VBG 19981 1348 4 -- -- : 19981 1348 5 both both DT 19981 1348 6 waiting wait VBG 19981 1348 7 . . . 19981 1349 1 And and CC 19981 1349 2 I -PRON- PRP 19981 1349 3 was be VBD 19981 1349 4 waiting wait VBG 19981 1349 5 for for IN 19981 1349 6 the the DT 19981 1349 7 lights light NNS 19981 1349 8 of of IN 19981 1349 9 the the DT 19981 1349 10 returning return VBG 19981 1349 11 punts punt NNS 19981 1349 12 . . . 19981 1350 1 " " `` 19981 1350 2 Davy Davy NNP 19981 1350 3 ! ! . 19981 1350 4 " " '' 19981 1351 1 my -PRON- PRP$ 19981 1351 2 mother mother NN 19981 1351 3 called call VBD 19981 1351 4 . . . 19981 1352 1 " " `` 19981 1352 2 You -PRON- PRP 19981 1352 3 are be VBP 19981 1352 4 still still RB 19981 1352 5 there there RB 19981 1352 6 ? ? . 19981 1352 7 " " '' 19981 1353 1 " " `` 19981 1353 2 Ay ay UH 19981 1353 3 , , , 19981 1353 4 mother mother NN 19981 1353 5 , , , 19981 1353 6 " " `` 19981 1353 7 I -PRON- PRP 19981 1353 8 answered answer VBD 19981 1353 9 . . . 19981 1354 1 " " `` 19981 1354 2 I -PRON- PRP 19981 1354 3 'm be VBP 19981 1354 4 still still RB 19981 1354 5 sittin sittin JJ 19981 1354 6 ' ' '' 19981 1354 7 by by IN 19981 1354 8 the the DT 19981 1354 9 window window NN 19981 1354 10 , , , 19981 1354 11 lookin lookin NNP 19981 1354 12 ' ' '' 19981 1354 13 out out RP 19981 1354 14 . . . 19981 1354 15 " " '' 19981 1355 1 " " `` 19981 1355 2 I -PRON- PRP 19981 1355 3 am be VBP 19981 1355 4 glad glad JJ 19981 1355 5 , , , 19981 1355 6 dear dear JJ 19981 1355 7 , , , 19981 1355 8 " " '' 19981 1355 9 she -PRON- PRP 19981 1355 10 sighed sigh VBD 19981 1355 11 , , , 19981 1355 12 " " `` 19981 1355 13 that that IN 19981 1355 14 you -PRON- PRP 19981 1355 15 are be VBP 19981 1355 16 here here RB 19981 1355 17 -- -- : 19981 1355 18 with with IN 19981 1355 19 me -PRON- PRP 19981 1355 20 -- -- : 19981 1355 21 to to IN 19981 1355 22 - - HYPH 19981 1355 23 night night NN 19981 1355 24 . . . 19981 1355 25 " " '' 19981 1356 1 She -PRON- PRP 19981 1356 2 craved crave VBD 19981 1356 3 love love NN 19981 1356 4 , , , 19981 1356 5 my -PRON- PRP$ 19981 1356 6 love love NN 19981 1356 7 ; ; : 19981 1356 8 and and CC 19981 1356 9 my -PRON- PRP$ 19981 1356 10 heart heart NN 19981 1356 11 responded respond VBD 19981 1356 12 , , , 19981 1356 13 as as IN 19981 1356 14 the the DT 19981 1356 15 knowing know VBG 19981 1356 16 hearts heart NNS 19981 1356 17 of of IN 19981 1356 18 children child NNS 19981 1356 19 will will MD 19981 1356 20 . . . 19981 1357 1 " " `` 19981 1357 2 Ah ah UH 19981 1357 3 , , , 19981 1357 4 mother mother NN 19981 1357 5 , , , 19981 1357 6 " " '' 19981 1357 7 I -PRON- PRP 19981 1357 8 said say VBD 19981 1357 9 , , , 19981 1357 10 " " `` 19981 1357 11 ' ' `` 19981 1357 12 tis tis NNP 19981 1357 13 lovely lovely JJ 19981 1357 14 t t NN 19981 1357 15 ' ' '' 19981 1357 16 be be VB 19981 1357 17 sittin sittin NNP 19981 1357 18 ' ' '' 19981 1357 19 here here RB 19981 1357 20 -- -- : 19981 1357 21 all all RB 19981 1357 22 alone alone JJ 19981 1357 23 with with IN 19981 1357 24 you -PRON- PRP 19981 1357 25 ! ! . 19981 1357 26 " " '' 19981 1358 1 " " `` 19981 1358 2 Do do VBP 19981 1358 3 n't not RB 19981 1358 4 , , , 19981 1358 5 Davy Davy NNP 19981 1358 6 ! ! . 19981 1358 7 " " '' 19981 1359 1 she -PRON- PRP 19981 1359 2 cried cry VBD 19981 1359 3 , , , 19981 1359 4 catching catch VBG 19981 1359 5 her -PRON- PRP$ 19981 1359 6 breath breath NN 19981 1359 7 . . . 19981 1360 1 " " `` 19981 1360 2 I -PRON- PRP 19981 1360 3 'm be VBP 19981 1360 4 not not RB 19981 1360 5 able able JJ 19981 1360 6 to to TO 19981 1360 7 bear bear VB 19981 1360 8 the the DT 19981 1360 9 joy joy NN 19981 1360 10 of of IN 19981 1360 11 it -PRON- PRP 19981 1360 12 . . . 19981 1361 1 My -PRON- PRP$ 19981 1361 2 heart---- heart---- NN 19981 1361 3 " " `` 19981 1361 4 " " `` 19981 1361 5 ' ' '' 19981 1361 6 Tis Tis NNP 19981 1361 7 so so RB 19981 1361 8 , , , 19981 1361 9 " " `` 19981 1361 10 I -PRON- PRP 19981 1361 11 persisted persist VBD 19981 1361 12 , , , 19981 1361 13 " " `` 19981 1361 14 'cause because IN 19981 1361 15 I -PRON- PRP 19981 1361 16 loves love VBZ 19981 1361 17 you -PRON- PRP 19981 1361 18 so so RB 19981 1361 19 ! ! . 19981 1361 20 " " '' 19981 1362 1 " " `` 19981 1362 2 But but CC 19981 1362 3 , , , 19981 1362 4 oh oh UH 19981 1362 5 , , , 19981 1362 6 I -PRON- PRP 19981 1362 7 'm be VBP 19981 1362 8 glad glad JJ 19981 1362 9 , , , 19981 1362 10 Davy Davy NNP 19981 1362 11 ! ! . 19981 1362 12 " " '' 19981 1363 1 she -PRON- PRP 19981 1363 2 whispered whisper VBD 19981 1363 3 . . . 19981 1364 1 " " `` 19981 1364 2 I -PRON- PRP 19981 1364 3 'm be VBP 19981 1364 4 glad glad JJ 19981 1364 5 you -PRON- PRP 19981 1364 6 love love VBP 19981 1364 7 your -PRON- PRP$ 19981 1364 8 mother mother NN 19981 1364 9 . . . 19981 1365 1 And and CC 19981 1365 2 I -PRON- PRP 19981 1365 3 'm be VBP 19981 1365 4 glad glad JJ 19981 1365 5 , , , 19981 1365 6 " " '' 19981 1365 7 she -PRON- PRP 19981 1365 8 added add VBD 19981 1365 9 , , , 19981 1365 10 softly softly RB 19981 1365 11 , , , 19981 1365 12 " " `` 19981 1365 13 that that IN 19981 1365 14 you -PRON- PRP 19981 1365 15 've have VB 19981 1365 16 told tell VBD 19981 1365 17 me -PRON- PRP 19981 1365 18 so so RB 19981 1365 19 -- -- : 19981 1365 20 to to IN 19981 1365 21 - - HYPH 19981 1365 22 night night NN 19981 1365 23 . . . 19981 1365 24 " " '' 19981 1366 1 By by IN 19981 1366 2 and and CC 19981 1366 3 by by IN 19981 1366 4 I -PRON- PRP 19981 1366 5 grew grow VBD 19981 1366 6 drowsy drowsy NN 19981 1366 7 . . . 19981 1367 1 My -PRON- PRP$ 19981 1367 2 eyes eye NNS 19981 1367 3 would would MD 19981 1367 4 not not RB 19981 1367 5 stay stay VB 19981 1367 6 open open JJ 19981 1367 7 . . . 19981 1368 1 And and CC 19981 1368 2 I -PRON- PRP 19981 1368 3 fell fall VBD 19981 1368 4 asleep asleep JJ 19981 1368 5 with with IN 19981 1368 6 my -PRON- PRP$ 19981 1368 7 head head NN 19981 1368 8 on on IN 19981 1368 9 the the DT 19981 1368 10 window window NN 19981 1368 11 - - HYPH 19981 1368 12 sill sill NN 19981 1368 13 . . . 19981 1369 1 I -PRON- PRP 19981 1369 2 do do VBP 19981 1369 3 not not RB 19981 1369 4 know know VB 19981 1369 5 how how WRB 19981 1369 6 long long RB 19981 1369 7 I -PRON- PRP 19981 1369 8 slept sleep VBD 19981 1369 9 . . . 19981 1370 1 " " `` 19981 1370 2 Davy Davy NNP 19981 1370 3 ! ! . 19981 1370 4 " " '' 19981 1371 1 my -PRON- PRP$ 19981 1371 2 mother mother NN 19981 1371 3 called call VBD 19981 1371 4 . . . 19981 1372 1 " " `` 19981 1372 2 Ay ay PRP 19981 1372 3 ? ? . 19981 1372 4 " " '' 19981 1373 1 I -PRON- PRP 19981 1373 2 answered answer VBD 19981 1373 3 , , , 19981 1373 4 waking wake VBG 19981 1373 5 . . . 19981 1374 1 " " `` 19981 1374 2 Sure sure UH 19981 1374 3 , , , 19981 1374 4 I -PRON- PRP 19981 1374 5 been be VBN 19981 1374 6 asleep asleep JJ 19981 1374 7 ! ! . 19981 1374 8 " " '' 19981 1375 1 " " `` 19981 1375 2 But but CC 19981 1375 3 you -PRON- PRP 19981 1375 4 're be VBP 19981 1375 5 not not RB 19981 1375 6 wanting want VBG 19981 1375 7 to to TO 19981 1375 8 go go VB 19981 1375 9 to to IN 19981 1375 10 bed bed NN 19981 1375 11 ? ? . 19981 1375 12 " " '' 19981 1376 1 she -PRON- PRP 19981 1376 2 asked ask VBD 19981 1376 3 , , , 19981 1376 4 anxiously anxiously RB 19981 1376 5 . . . 19981 1377 1 " " `` 19981 1377 2 You -PRON- PRP 19981 1377 3 'll will MD 19981 1377 4 not not RB 19981 1377 5 leave leave VB 19981 1377 6 your -PRON- PRP$ 19981 1377 7 mother mother NN 19981 1377 8 all all RB 19981 1377 9 alone alone RB 19981 1377 10 , , , 19981 1377 11 will will MD 19981 1377 12 you -PRON- PRP 19981 1377 13 ? ? . 19981 1377 14 " " '' 19981 1378 1 " " `` 19981 1378 2 No no UH 19981 1378 3 , , , 19981 1378 4 no no UH 19981 1378 5 , , , 19981 1378 6 mama mama NN 19981 1378 7 ! ! . 19981 1378 8 " " '' 19981 1379 1 " " `` 19981 1379 2 No no UH 19981 1379 3 , , , 19981 1379 4 " " '' 19981 1379 5 she -PRON- PRP 19981 1379 6 said say VBD 19981 1379 7 . . . 19981 1380 1 " " `` 19981 1380 2 Do do VBP 19981 1380 3 not not RB 19981 1380 4 leave leave VB 19981 1380 5 your -PRON- PRP$ 19981 1380 6 mother mother NN 19981 1380 7 , , , 19981 1380 8 now now RB 19981 1380 9 . . . 19981 1380 10 " " '' 19981 1381 1 Again again RB 19981 1381 2 I -PRON- PRP 19981 1381 3 fell fall VBD 19981 1381 4 asleep asleep JJ 19981 1381 5 . . . 19981 1382 1 It -PRON- PRP 19981 1382 2 may may MD 19981 1382 3 be be VB 19981 1382 4 that that IN 19981 1382 5 I -PRON- PRP 19981 1382 6 wasted waste VBD 19981 1382 7 a a DT 19981 1382 8 long long JJ 19981 1382 9 , , , 19981 1382 10 long long JJ 19981 1382 11 time time NN 19981 1382 12 in in IN 19981 1382 13 sleep sleep NN 19981 1382 14 . . . 19981 1383 1 " " `` 19981 1383 2 Davy Davy NNP 19981 1383 3 ! ! . 19981 1383 4 " " '' 19981 1384 1 she -PRON- PRP 19981 1384 2 called call VBD 19981 1384 3 . . . 19981 1385 1 I -PRON- PRP 19981 1385 2 answered answer VBD 19981 1385 3 . . . 19981 1386 1 And and CC 19981 1386 2 , , , 19981 1386 3 " " `` 19981 1386 4 I -PRON- PRP 19981 1386 5 can can MD 19981 1386 6 not not RB 19981 1386 7 stay stay VB 19981 1386 8 awake awake JJ 19981 1386 9 , , , 19981 1386 10 " " '' 19981 1386 11 I -PRON- PRP 19981 1386 12 said say VBD 19981 1386 13 . . . 19981 1387 1 " " `` 19981 1387 2 Sure sure UH 19981 1387 3 , , , 19981 1387 4 ' ' '' 19981 1387 5 tis tis RB 19981 1387 6 quite quite RB 19981 1387 7 past past IN 19981 1387 8 me -PRON- PRP 19981 1387 9 t t NN 19981 1387 10 ' ' '' 19981 1387 11 do do VB 19981 1387 12 it -PRON- PRP 19981 1387 13 , , , 19981 1387 14 for for IN 19981 1387 15 I -PRON- PRP 19981 1387 16 'm be VBP 19981 1387 17 so so RB 19981 1387 18 wonderful wonderful JJ 19981 1387 19 sleepy sleepy JJ 19981 1387 20 . . . 19981 1387 21 " " '' 19981 1388 1 " " `` 19981 1388 2 Come come VB 19981 1388 3 closer close RBR 19981 1388 4 , , , 19981 1388 5 " " '' 19981 1388 6 she -PRON- PRP 19981 1388 7 said say VBD 19981 1388 8 . . . 19981 1389 1 " " `` 19981 1389 2 Tired tired JJ 19981 1389 3 lad lad NN 19981 1389 4 ! ! . 19981 1389 5 " " '' 19981 1390 1 she -PRON- PRP 19981 1390 2 went go VBD 19981 1390 3 on on RP 19981 1390 4 , , , 19981 1390 5 when when WRB 19981 1390 6 she -PRON- PRP 19981 1390 7 had have VBD 19981 1390 8 my -PRON- PRP$ 19981 1390 9 hand hand NN 19981 1390 10 in in IN 19981 1390 11 hers -PRON- PRP 19981 1390 12 . . . 19981 1391 1 " " `` 19981 1391 2 Sleepy sleepy JJ 19981 1391 3 head head NN 19981 1391 4 ! ! . 19981 1392 1 Lie lie VB 19981 1392 2 down down RP 19981 1392 3 beside beside IN 19981 1392 4 me -PRON- PRP 19981 1392 5 , , , 19981 1392 6 dear dear JJ 19981 1392 7 , , , 19981 1392 8 and and CC 19981 1392 9 go go VB 19981 1392 10 to to IN 19981 1392 11 sleep sleep NN 19981 1392 12 . . . 19981 1393 1 I -PRON- PRP 19981 1393 2 'm be VBP 19981 1393 3 not not RB 19981 1393 4 afraid afraid JJ 19981 1393 5 -- -- : 19981 1393 6 not not RB 19981 1393 7 afraid afraid JJ 19981 1393 8 , , , 19981 1393 9 at at RB 19981 1393 10 all all RB 19981 1393 11 -- -- : 19981 1393 12 to to TO 19981 1393 13 be be VB 19981 1393 14 left leave VBN 19981 1393 15 alone alone RB 19981 1393 16 . . . 19981 1394 1 Oh oh UH 19981 1394 2 , , , 19981 1394 3 you -PRON- PRP 19981 1394 4 're be VBP 19981 1394 5 so so RB 19981 1394 6 tired tired JJ 19981 1394 7 , , , 19981 1394 8 little little JJ 19981 1394 9 lad lad NN 19981 1394 10 ! ! . 19981 1395 1 Lie lie VB 19981 1395 2 down down RB 19981 1395 3 and and CC 19981 1395 4 sleep sleep VB 19981 1395 5 . . . 19981 1396 1 For for IN 19981 1396 2 your -PRON- PRP$ 19981 1396 3 mother mother NN 19981 1396 4 is be VBZ 19981 1396 5 very very RB 19981 1396 6 brave brave JJ 19981 1396 7 -- -- : 19981 1396 8 to to IN 19981 1396 9 - - HYPH 19981 1396 10 night night NN 19981 1396 11 . . . 19981 1397 1 And and CC 19981 1397 2 tell tell VB 19981 1397 3 your -PRON- PRP$ 19981 1397 4 father father NN 19981 1397 5 , , , 19981 1397 6 Davy Davy NNP 19981 1397 7 -- -- : 19981 1397 8 when when WRB 19981 1397 9 he -PRON- PRP 19981 1397 10 comes come VBZ 19981 1397 11 and and CC 19981 1397 12 wakes wake VBZ 19981 1397 13 you -PRON- PRP 19981 1397 14 -- -- : 19981 1397 15 and and CC 19981 1397 16 tell tell VB 19981 1397 17 your -PRON- PRP$ 19981 1397 18 sister sister NN 19981 1397 19 , , , 19981 1397 20 too too RB 19981 1397 21 -- -- : 19981 1397 22 that that IN 19981 1397 23 your -PRON- PRP$ 19981 1397 24 mother mother NN 19981 1397 25 was be VBD 19981 1397 26 happy happy JJ 19981 1397 27 , , , 19981 1397 28 oh oh UH 19981 1397 29 , , , 19981 1397 30 very very RB 19981 1397 31 happy happy JJ 19981 1397 32 and and CC 19981 1397 33 brave brave JJ 19981 1397 34 , , , 19981 1397 35 when when WRB 19981 1397 36 .... .... . 19981 1397 37 " " '' 19981 1397 38 " " `` 19981 1397 39 When when WRB 19981 1397 40 you -PRON- PRP 19981 1397 41 fell fall VBD 19981 1397 42 asleep asleep JJ 19981 1397 43 ? ? . 19981 1397 44 " " '' 19981 1398 1 I -PRON- PRP 19981 1398 2 asked ask VBD 19981 1398 3 . . . 19981 1399 1 " " `` 19981 1399 2 Yes yes UH 19981 1399 3 , , , 19981 1399 4 " " '' 19981 1399 5 she -PRON- PRP 19981 1399 6 answered answer VBD 19981 1399 7 , , , 19981 1399 8 in in IN 19981 1399 9 a a DT 19981 1399 10 voice voice NN 19981 1399 11 so so RB 19981 1399 12 low low JJ 19981 1399 13 I -PRON- PRP 19981 1399 14 could could MD 19981 1399 15 but but CC 19981 1399 16 hear hear VB 19981 1399 17 it -PRON- PRP 19981 1399 18 . . . 19981 1400 1 " " `` 19981 1400 2 That that IN 19981 1400 3 I -PRON- PRP 19981 1400 4 was be VBD 19981 1400 5 happy happy JJ 19981 1400 6 when when WRB 19981 1400 7 -- -- : 19981 1400 8 I -PRON- PRP 19981 1400 9 fell fall VBD 19981 1400 10 asleep asleep JJ 19981 1400 11 . . . 19981 1400 12 " " '' 19981 1401 1 I -PRON- PRP 19981 1401 2 pulled pull VBD 19981 1401 3 off off RP 19981 1401 4 my -PRON- PRP$ 19981 1401 5 jacket jacket NN 19981 1401 6 . . . 19981 1402 1 " " `` 19981 1402 2 I -PRON- PRP 19981 1402 3 'm be VBP 19981 1402 4 wanting want VBG 19981 1402 5 to to TO 19981 1402 6 hear hear VB 19981 1402 7 you -PRON- PRP 19981 1402 8 say say VB 19981 1402 9 your -PRON- PRP$ 19981 1402 10 prayers prayer NNS 19981 1402 11 , , , 19981 1402 12 Davy Davy NNP 19981 1402 13 , , , 19981 1402 14 " " '' 19981 1402 15 she -PRON- PRP 19981 1402 16 said say VBD 19981 1402 17 , , , 19981 1402 18 " " `` 19981 1402 19 before before IN 19981 1402 20 you -PRON- PRP 19981 1402 21 go go VBP 19981 1402 22 to to IN 19981 1402 23 sleep sleep NN 19981 1402 24 . . . 19981 1403 1 I -PRON- PRP 19981 1403 2 'm be VBP 19981 1403 3 wanting want VBG 19981 1403 4 once once RB 19981 1403 5 again again RB 19981 1403 6 -- -- : 19981 1403 7 just just RB 19981 1403 8 once once RB 19981 1403 9 again again RB 19981 1403 10 -- -- : 19981 1403 11 to to TO 19981 1403 12 hear hear VB 19981 1403 13 you -PRON- PRP 19981 1403 14 say say VB 19981 1403 15 your -PRON- PRP$ 19981 1403 16 prayers prayer NNS 19981 1403 17 . . . 19981 1403 18 " " '' 19981 1404 1 I -PRON- PRP 19981 1404 2 knelt knelt VBP 19981 1404 3 beside beside IN 19981 1404 4 the the DT 19981 1404 5 bed bed NN 19981 1404 6 . . . 19981 1405 1 " " `` 19981 1405 2 My -PRON- PRP$ 19981 1405 3 little little JJ 19981 1405 4 son son NN 19981 1405 5 ! ! . 19981 1405 6 " " '' 19981 1406 1 my -PRON- PRP$ 19981 1406 2 mother mother NN 19981 1406 3 said say VBD 19981 1406 4 . . . 19981 1407 1 " " `` 19981 1407 2 My -PRON- PRP$ 19981 1407 3 -- -- : 19981 1407 4 little little JJ 19981 1407 5 -- -- : 19981 1407 6 son son NN 19981 1407 7 ! ! . 19981 1407 8 " " '' 19981 1408 1 " " `` 19981 1408 2 My -PRON- PRP$ 19981 1408 3 mother mother NN 19981 1408 4 ! ! . 19981 1408 5 " " '' 19981 1409 1 I -PRON- PRP 19981 1409 2 responded respond VBD 19981 1409 3 , , , 19981 1409 4 looking look VBG 19981 1409 5 up up RP 19981 1409 6 . . . 19981 1410 1 She -PRON- PRP 19981 1410 2 lifted lift VBD 19981 1410 3 my -PRON- PRP$ 19981 1410 4 right right JJ 19981 1410 5 hand hand NN 19981 1410 6 . . . 19981 1411 1 " " `` 19981 1411 2 Dear dear JJ 19981 1411 3 Jesus Jesus NNP 19981 1411 4 , , , 19981 1411 5 lover lover NN 19981 1411 6 of of IN 19981 1411 7 children child NNS 19981 1411 8 , , , 19981 1411 9 " " '' 19981 1411 10 she -PRON- PRP 19981 1411 11 prayed pray VBD 19981 1411 12 , , , 19981 1411 13 " " `` 19981 1411 14 take take VB 19981 1411 15 , , , 19981 1411 16 oh oh UH 19981 1411 17 , , , 19981 1411 18 take take VB 19981 1411 19 this this DT 19981 1411 20 little little JJ 19981 1411 21 hand hand NN 19981 1411 22 ! ! . 19981 1411 23 " " '' 19981 1412 1 And and CC 19981 1412 2 I -PRON- PRP 19981 1412 3 began begin VBD 19981 1412 4 to to TO 19981 1412 5 say say VB 19981 1412 6 my -PRON- PRP$ 19981 1412 7 prayers prayer NNS 19981 1412 8 , , , 19981 1412 9 while while IN 19981 1412 10 my -PRON- PRP$ 19981 1412 11 mother mother NN 19981 1412 12 's 's POS 19981 1412 13 fingers finger NNS 19981 1412 14 wandered wander VBD 19981 1412 15 tenderly tenderly RB 19981 1412 16 through through IN 19981 1412 17 my -PRON- PRP$ 19981 1412 18 curls curl NNS 19981 1412 19 , , , 19981 1412 20 but but CC 19981 1412 21 I -PRON- PRP 19981 1412 22 was be VBD 19981 1412 23 a a DT 19981 1412 24 tired tired JJ 19981 1412 25 child child NN 19981 1412 26 , , , 19981 1412 27 and and CC 19981 1412 28 fell fall VBD 19981 1412 29 asleep asleep JJ 19981 1412 30 as as IN 19981 1412 31 I -PRON- PRP 19981 1412 32 prayed pray VBD 19981 1412 33 . . . 19981 1413 1 And and CC 19981 1413 2 when when WRB 19981 1413 3 I -PRON- PRP 19981 1413 4 awoke awake VBD 19981 1413 5 , , , 19981 1413 6 my -PRON- PRP$ 19981 1413 7 mother mother NN 19981 1413 8 's 's POS 19981 1413 9 hand hand NN 19981 1413 10 lay lie VBD 19981 1413 11 still still RB 19981 1413 12 and and CC 19981 1413 13 strangely strangely RB 19981 1413 14 heavy heavy JJ 19981 1413 15 on on IN 19981 1413 16 my -PRON- PRP$ 19981 1413 17 head head NN 19981 1413 18 . . . 19981 1414 1 * * NFP 19981 1414 2 * * NFP 19981 1414 3 * * NFP 19981 1414 4 * * NFP 19981 1414 5 * * NFP 19981 1414 6 Then then RB 19981 1414 7 the the DT 19981 1414 8 child child NN 19981 1414 9 that that WDT 19981 1414 10 was be VBD 19981 1414 11 I -PRON- PRP 19981 1414 12 knew know VBD 19981 1414 13 that that IN 19981 1414 14 his -PRON- PRP$ 19981 1414 15 mother mother NN 19981 1414 16 was be VBD 19981 1414 17 dead dead JJ 19981 1414 18 . . . 19981 1415 1 He -PRON- PRP 19981 1415 2 leaped leap VBD 19981 1415 3 from from IN 19981 1415 4 his -PRON- PRP$ 19981 1415 5 knees knee NNS 19981 1415 6 with with IN 19981 1415 7 a a DT 19981 1415 8 broken broken JJ 19981 1415 9 cry cry NN 19981 1415 10 , , , 19981 1415 11 and and CC 19981 1415 12 stood stand VBD 19981 1415 13 expectant expectant JJ 19981 1415 14 , , , 19981 1415 15 but but CC 19981 1415 16 yet yet RB 19981 1415 17 in in IN 19981 1415 18 awe awe NNP 19981 1415 19 , , , 19981 1415 20 searching search VBG 19981 1415 21 the the DT 19981 1415 22 dim dim NN 19981 1415 23 , , , 19981 1415 24 breathless breathless NN 19981 1415 25 room room NN 19981 1415 26 for for IN 19981 1415 27 a a DT 19981 1415 28 beatified beatify VBN 19981 1415 29 figure figure NN 19981 1415 30 , , , 19981 1415 31 white white JJ 19981 1415 32 - - HYPH 19981 1415 33 robed robed JJ 19981 1415 34 , , , 19981 1415 35 winged wing VBN 19981 1415 36 , , , 19981 1415 37 radiant radiant JJ 19981 1415 38 , , , 19981 1415 39 like like IN 19981 1415 40 the the DT 19981 1415 41 angel angel NN 19981 1415 42 of of IN 19981 1415 43 the the DT 19981 1415 44 picture picture NN 19981 1415 45 by by IN 19981 1415 46 his -PRON- PRP$ 19981 1415 47 bed bed NN 19981 1415 48 , , , 19981 1415 49 for for IN 19981 1415 50 he -PRON- PRP 19981 1415 51 believed believe VBD 19981 1415 52 that that IN 19981 1415 53 souls soul NNS 19981 1415 54 thus thus RB 19981 1415 55 took take VBD 19981 1415 56 their -PRON- PRP$ 19981 1415 57 flight flight NN 19981 1415 58 ; ; : 19981 1415 59 but but CC 19981 1415 60 he -PRON- PRP 19981 1415 61 saw see VBD 19981 1415 62 only only RB 19981 1415 63 shadows shadow NNS 19981 1415 64 . . . 19981 1416 1 " " `` 19981 1416 2 Mama Mama NNP 19981 1416 3 , , , 19981 1416 4 " " '' 19981 1416 5 he -PRON- PRP 19981 1416 6 whispered whisper VBD 19981 1416 7 , , , 19981 1416 8 " " `` 19981 1416 9 where where WRB 19981 1416 10 is be VBZ 19981 1416 11 you -PRON- PRP 19981 1416 12 ? ? . 19981 1416 13 " " '' 19981 1417 1 There there EX 19981 1417 2 was be VBD 19981 1417 3 no no DT 19981 1417 4 answer answer NN 19981 1417 5 to to IN 19981 1417 6 the the DT 19981 1417 7 child child NN 19981 1417 8 's 's POS 19981 1417 9 question question NN 19981 1417 10 . . . 19981 1418 1 The the DT 19981 1418 2 risen rise VBN 19981 1418 3 wind wind NN 19981 1418 4 blew blow VBD 19981 1418 5 wildly wildly RB 19981 1418 6 in in IN 19981 1418 7 the the DT 19981 1418 8 black black JJ 19981 1418 9 night night NN 19981 1418 10 without without IN 19981 1418 11 . . . 19981 1419 1 But but CC 19981 1419 2 it -PRON- PRP 19981 1419 3 was be VBD 19981 1419 4 still still RB 19981 1419 5 dim dim JJ 19981 1419 6 and and CC 19981 1419 7 breathless breathless NN 19981 1419 8 in in IN 19981 1419 9 the the DT 19981 1419 10 room room NN 19981 1419 11 . . . 19981 1420 1 " " `` 19981 1420 2 Mama Mama NNP 19981 1420 3 , , , 19981 1420 4 " " '' 19981 1420 5 said say VBD 19981 1420 6 the the DT 19981 1420 7 child child NN 19981 1420 8 , , , 19981 1420 9 " " '' 19981 1420 10 is be VBZ 19981 1420 11 your -PRON- PRP$ 19981 1420 12 soul soul NN 19981 1420 13 hidin hidin NNP 19981 1420 14 ' ' '' 19981 1420 15 from from IN 19981 1420 16 me -PRON- PRP 19981 1420 17 ? ? . 19981 1420 18 " " '' 19981 1421 1 Still still RB 19981 1421 2 the the DT 19981 1421 3 child child NN 19981 1421 4 was be VBD 19981 1421 5 left leave VBN 19981 1421 6 unanswered unanswered JJ 19981 1421 7 . . . 19981 1422 1 He -PRON- PRP 19981 1422 2 waited wait VBD 19981 1422 3 , , , 19981 1422 4 listening listen VBG 19981 1422 5 -- -- : 19981 1422 6 but but CC 19981 1422 7 was be VBD 19981 1422 8 not not RB 19981 1422 9 answered answer VBN 19981 1422 10 . . . 19981 1423 1 " " `` 19981 1423 2 Do do VBP 19981 1423 3 n't not RB 19981 1423 4 hide hide VB 19981 1423 5 , , , 19981 1423 6 " " '' 19981 1423 7 he -PRON- PRP 19981 1423 8 pleaded plead VBD 19981 1423 9 . . . 19981 1424 1 " " `` 19981 1424 2 Oh oh UH 19981 1424 3 , , , 19981 1424 4 do do VB 19981 1424 5 n't not RB 19981 1424 6 hide hide VB 19981 1424 7 , , , 19981 1424 8 for for CC 19981 1424 9 I -PRON- PRP 19981 1424 10 'm be VBP 19981 1424 11 not not RB 19981 1424 12 wantin wantin VB 19981 1424 13 ' ' '' 19981 1424 14 to to TO 19981 1424 15 play play VB 19981 1424 16 ! ! . 19981 1425 1 Oh oh UH 19981 1425 2 , , , 19981 1425 3 mother mother NN 19981 1425 4 , , , 19981 1425 5 I -PRON- PRP 19981 1425 6 'm be VBP 19981 1425 7 wantin wantin VB 19981 1425 8 ' ' '' 19981 1425 9 you -PRON- PRP 19981 1425 10 sore sore JJ 19981 1425 11 ! ! . 19981 1425 12 " " '' 19981 1426 1 And and CC 19981 1426 2 , , , 19981 1426 3 now now RB 19981 1426 4 , , , 19981 1426 5 he -PRON- PRP 19981 1426 6 knew know VBD 19981 1426 7 that that IN 19981 1426 8 she -PRON- PRP 19981 1426 9 would would MD 19981 1426 10 come come VB 19981 1426 11 , , , 19981 1426 12 for for IN 19981 1426 13 , , , 19981 1426 14 " " `` 19981 1426 15 I -PRON- PRP 19981 1426 16 'm be VBP 19981 1426 17 wantin wantin JJ 19981 1426 18 ' ' '' 19981 1426 19 you -PRON- PRP 19981 1426 20 , , , 19981 1426 21 mother mother NN 19981 1426 22 ! ! . 19981 1426 23 " " '' 19981 1427 1 he -PRON- PRP 19981 1427 2 had have VBD 19981 1427 3 been be VBN 19981 1427 4 used use VBN 19981 1427 5 to to IN 19981 1427 6 crying cry VBG 19981 1427 7 in in IN 19981 1427 8 the the DT 19981 1427 9 night night NN 19981 1427 10 , , , 19981 1427 11 and and CC 19981 1427 12 she -PRON- PRP 19981 1427 13 had have VBD 19981 1427 14 never never RB 19981 1427 15 failed fail VBN 19981 1427 16 to to TO 19981 1427 17 answer answer VB 19981 1427 18 , , , 19981 1427 19 but but CC 19981 1427 20 had have VBD 19981 1427 21 come come VBN 19981 1427 22 swiftly swiftly RB 19981 1427 23 and and CC 19981 1427 24 with with IN 19981 1427 25 comfort comfort NN 19981 1427 26 . . . 19981 1428 1 He -PRON- PRP 19981 1428 2 waited wait VBD 19981 1428 3 for for IN 19981 1428 4 a a DT 19981 1428 5 voice voice NN 19981 1428 6 and and CC 19981 1428 7 for for IN 19981 1428 8 a a DT 19981 1428 9 vision vision NN 19981 1428 10 , , , 19981 1428 11 surely surely RB 19981 1428 12 expecting expect VBG 19981 1428 13 them -PRON- PRP 19981 1428 14 in in IN 19981 1428 15 answer answer NN 19981 1428 16 to to IN 19981 1428 17 his -PRON- PRP$ 19981 1428 18 cry cry NN 19981 1428 19 ; ; : 19981 1428 20 but but CC 19981 1428 21 he -PRON- PRP 19981 1428 22 saw see VBD 19981 1428 23 only only RB 19981 1428 24 shadows shadow NNS 19981 1428 25 , , , 19981 1428 26 heard hear VBD 19981 1428 27 only only RB 19981 1428 28 the the DT 19981 1428 29 scream scream NN 19981 1428 30 of of IN 19981 1428 31 the the DT 19981 1428 32 wind wind NN 19981 1428 33 , , , 19981 1428 34 and and CC 19981 1428 35 a a DT 19981 1428 36 sudden sudden JJ 19981 1428 37 , , , 19981 1428 38 angry angry JJ 19981 1428 39 patter patter NN 19981 1428 40 of of IN 19981 1428 41 rain rain NN 19981 1428 42 on on IN 19981 1428 43 the the DT 19981 1428 44 roof roof NN 19981 1428 45 . . . 19981 1429 1 Then then RB 19981 1429 2 the the DT 19981 1429 3 child child NN 19981 1429 4 that that WDT 19981 1429 5 was be VBD 19981 1429 6 I -PRON- PRP 19981 1429 7 fancied fancy VBD 19981 1429 8 that that IN 19981 1429 9 his -PRON- PRP$ 19981 1429 10 mother mother NN 19981 1429 11 's 's POS 19981 1429 12 soul soul NN 19981 1429 13 had have VBD 19981 1429 14 fled flee VBN 19981 1429 15 while while IN 19981 1429 16 yet yet RB 19981 1429 17 he -PRON- PRP 19981 1429 18 slept sleep VBD 19981 1429 19 , , , 19981 1429 20 and and CC 19981 1429 21 , , , 19981 1429 22 being be VBG 19981 1429 23 persuaded persuade VBN 19981 1429 24 that that IN 19981 1429 25 its -PRON- PRP$ 19981 1429 26 course course NN 19981 1429 27 was be VBD 19981 1429 28 heavenward heavenward JJ 19981 1429 29 , , , 19981 1429 30 ran run VBD 19981 1429 31 out out RP 19981 1429 32 , , , 19981 1429 33 seeking seek VBG 19981 1429 34 it -PRON- PRP 19981 1429 35 . . . 19981 1430 1 And and CC 19981 1430 2 he -PRON- PRP 19981 1430 3 forgets forget VBZ 19981 1430 4 what what WP 19981 1430 5 then then RB 19981 1430 6 he -PRON- PRP 19981 1430 7 did do VBD 19981 1430 8 , , , 19981 1430 9 save save VB 19981 1430 10 that that IN 19981 1430 11 he -PRON- PRP 19981 1430 12 climbed climb VBD 19981 1430 13 the the DT 19981 1430 14 broken broken JJ 19981 1430 15 cliff cliff NN 19981 1430 16 behind behind IN 19981 1430 17 the the DT 19981 1430 18 house house NN 19981 1430 19 , , , 19981 1430 20 crying cry VBG 19981 1430 21 , , , 19981 1430 22 " " `` 19981 1430 23 Wait wait VB 19981 1430 24 , , , 19981 1430 25 oh oh UH 19981 1430 26 , , , 19981 1430 27 wait wait VB 19981 1430 28 ! ! . 19981 1430 29 " " '' 19981 1431 1 and and CC 19981 1431 2 that that IN 19981 1431 3 he -PRON- PRP 19981 1431 4 came come VBD 19981 1431 5 , , , 19981 1431 6 at at IN 19981 1431 7 last last JJ 19981 1431 8 , , , 19981 1431 9 to to IN 19981 1431 10 the the DT 19981 1431 11 summit summit NN 19981 1431 12 of of IN 19981 1431 13 the the DT 19981 1431 14 Watchman Watchman NNP 19981 1431 15 , , , 19981 1431 16 where where WRB 19981 1431 17 there there EX 19981 1431 18 was be VBD 19981 1431 19 a a DT 19981 1431 20 tumult tumult NN 19981 1431 21 of of IN 19981 1431 22 wind wind NN 19981 1431 23 and and CC 19981 1431 24 rain rain NN 19981 1431 25 . . . 19981 1432 1 " " `` 19981 1432 2 Mama Mama NNP 19981 1432 3 ! ! . 19981 1432 4 " " '' 19981 1433 1 he -PRON- PRP 19981 1433 2 screamed scream VBD 19981 1433 3 , , , 19981 1433 4 lifting lift VBG 19981 1433 5 his -PRON- PRP$ 19981 1433 6 hands hand NNS 19981 1433 7 in in IN 19981 1433 8 appeal appeal NN 19981 1433 9 to to IN 19981 1433 10 the the DT 19981 1433 11 wide wide JJ 19981 1433 12 , , , 19981 1433 13 black black JJ 19981 1433 14 sky sky NN 19981 1433 15 . . . 19981 1434 1 " " `` 19981 1434 2 You -PRON- PRP 19981 1434 3 forgot forgot VBP 19981 1434 4 t t NN 19981 1434 5 ' ' '' 19981 1434 6 kiss kiss VB 19981 1434 7 me -PRON- PRP 19981 1434 8 good good JJ 19981 1434 9 - - HYPH 19981 1434 10 bye bye UH 19981 1434 11 ! ! . 19981 1435 1 Oh oh UH 19981 1435 2 , , , 19981 1435 3 come come VB 19981 1435 4 back back RB 19981 1435 5 ! ! . 19981 1435 6 " " '' 19981 1436 1 He -PRON- PRP 19981 1436 2 flung fling VBD 19981 1436 3 himself -PRON- PRP 19981 1436 4 prone prone JJ 19981 1436 5 on on IN 19981 1436 6 the the DT 19981 1436 7 naked naked JJ 19981 1436 8 rock rock NN 19981 1436 9 , , , 19981 1436 10 for for IN 19981 1436 11 the the DT 19981 1436 12 soul soul NN 19981 1436 13 of of IN 19981 1436 14 his -PRON- PRP$ 19981 1436 15 mother mother NN 19981 1436 16 did do VBD 19981 1436 17 not not RB 19981 1436 18 come come VB 19981 1436 19 , , , 19981 1436 20 though though IN 19981 1436 21 patiently patiently RB 19981 1436 22 he -PRON- PRP 19981 1436 23 had have VBD 19981 1436 24 watched watch VBN 19981 1436 25 for for IN 19981 1436 26 the the DT 19981 1436 27 glory glory NN 19981 1436 28 of of IN 19981 1436 29 its -PRON- PRP$ 19981 1436 30 returning return VBG 19981 1436 31 flight flight NN 19981 1436 32 . . . 19981 1437 1 " " `` 19981 1437 2 She've She've NNP 19981 1437 3 forgot forget VBD 19981 1437 4 me -PRON- PRP 19981 1437 5 ! ! . 19981 1437 6 " " '' 19981 1438 1 he -PRON- PRP 19981 1438 2 moaned moan VBD 19981 1438 3 . . . 19981 1439 1 " " `` 19981 1439 2 Oh oh UH 19981 1439 3 , , , 19981 1439 4 she've she've VB 19981 1439 5 forgot forget VBD 19981 1439 6 me -PRON- PRP 19981 1439 7 ! ! . 19981 1439 8 " " '' 19981 1440 1 * * NFP 19981 1440 2 * * NFP 19981 1440 3 * * NFP 19981 1440 4 * * NFP 19981 1440 5 * * NFP 19981 1440 6 When when WRB 19981 1440 7 , , , 19981 1440 8 trembling tremble VBG 19981 1440 9 and and CC 19981 1440 10 bedraggled bedraggled JJ 19981 1440 11 , , , 19981 1440 12 I -PRON- PRP 19981 1440 13 came come VBD 19981 1440 14 again again RB 19981 1440 15 to to IN 19981 1440 16 the the DT 19981 1440 17 room room NN 19981 1440 18 where where WRB 19981 1440 19 my -PRON- PRP$ 19981 1440 20 mother mother NN 19981 1440 21 's 's POS 19981 1440 22 body body NN 19981 1440 23 lay lie VBD 19981 1440 24 , , , 19981 1440 25 my -PRON- PRP$ 19981 1440 26 sister sister NN 19981 1440 27 was be VBD 19981 1440 28 kneeling kneel VBG 19981 1440 29 by by IN 19981 1440 30 the the DT 19981 1440 31 bed bed NN 19981 1440 32 , , , 19981 1440 33 and and CC 19981 1440 34 my -PRON- PRP$ 19981 1440 35 father father NN 19981 1440 36 was be VBD 19981 1440 37 in in IN 19981 1440 38 converse converse NN 19981 1440 39 with with IN 19981 1440 40 a a DT 19981 1440 41 stranger stranger NN 19981 1440 42 , , , 19981 1440 43 who who WP 19981 1440 44 was be VBD 19981 1440 45 not not RB 19981 1440 46 like like IN 19981 1440 47 the the DT 19981 1440 48 men man NNS 19981 1440 49 of of IN 19981 1440 50 our -PRON- PRP$ 19981 1440 51 coast coast NN 19981 1440 52 . . . 19981 1441 1 " " `` 19981 1441 2 Not not RB 19981 1441 3 necessarily necessarily RB 19981 1441 4 mortal mortal JJ 19981 1441 5 , , , 19981 1441 6 " " '' 19981 1441 7 this this DT 19981 1441 8 man man NN 19981 1441 9 was be VBD 19981 1441 10 saying say VBG 19981 1441 11 . . . 19981 1442 1 " " `` 19981 1442 2 An an DT 19981 1442 3 operation operation NN 19981 1442 4 -- -- : 19981 1442 5 just just RB 19981 1442 6 a a DT 19981 1442 7 simple simple JJ 19981 1442 8 operation operation NN 19981 1442 9 -- -- : 19981 1442 10 easily easily RB 19981 1442 11 performed perform VBN 19981 1442 12 with with IN 19981 1442 13 what what WP 19981 1442 14 you -PRON- PRP 19981 1442 15 have have VBP 19981 1442 16 at at IN 19981 1442 17 hand hand NN 19981 1442 18 -- -- : 19981 1442 19 would would MD 19981 1442 20 have have VB 19981 1442 21 saved save VBN 19981 1442 22 the the DT 19981 1442 23 woman woman NN 19981 1442 24 . . . 19981 1442 25 " " '' 19981 1443 1 " " `` 19981 1443 2 Saved save VBD 19981 1443 3 her -PRON- PRP 19981 1443 4 , , , 19981 1443 5 Doctor doctor NN 19981 1443 6 ? ? . 19981 1443 7 " " '' 19981 1444 1 said say VBD 19981 1444 2 my -PRON- PRP$ 19981 1444 3 father father NN 19981 1444 4 passionately passionately RB 19981 1444 5 . . . 19981 1445 1 " " `` 19981 1445 2 Is be VBZ 19981 1445 3 you -PRON- PRP 19981 1445 4 sayin sayin NN 19981 1445 5 ' ' '' 19981 1445 6 _ _ XX 19981 1445 7 that that DT 19981 1445 8 _ _ NNP 19981 1445 9 ? ? . 19981 1445 10 " " '' 19981 1446 1 " " `` 19981 1446 2 I -PRON- PRP 19981 1446 3 have have VBP 19981 1446 4 said say VBN 19981 1446 5 so so RB 19981 1446 6 . . . 19981 1447 1 It -PRON- PRP 19981 1447 2 would would MD 19981 1447 3 have have VB 19981 1447 4 saved save VBN 19981 1447 5 her -PRON- PRP 19981 1447 6 . . . 19981 1448 1 Had have VBD 19981 1448 2 we -PRON- PRP 19981 1448 3 been be VBN 19981 1448 4 wrecked wreck VBN 19981 1448 5 five five CD 19981 1448 6 days day NNS 19981 1448 7 ago ago RB 19981 1448 8 she -PRON- PRP 19981 1448 9 would would MD 19981 1448 10 have have VB 19981 1448 11 been be VBN 19981 1448 12 alive alive JJ 19981 1448 13 . . . 19981 1448 14 " " '' 19981 1449 1 A a DT 19981 1449 2 torrent torrent NN 19981 1449 3 of of IN 19981 1449 4 rain rain NN 19981 1449 5 beat beat VBN 19981 1449 6 on on IN 19981 1449 7 the the DT 19981 1449 8 house house NN 19981 1449 9 . . . 19981 1450 1 " " `` 19981 1450 2 Alive alive JJ 19981 1450 3 ? ? . 19981 1450 4 " " '' 19981 1451 1 my -PRON- PRP$ 19981 1451 2 father father NN 19981 1451 3 muttered mutter VBD 19981 1451 4 , , , 19981 1451 5 staring stare VBG 19981 1451 6 at at IN 19981 1451 7 the the DT 19981 1451 8 floor floor NN 19981 1451 9 . . . 19981 1452 1 " " `` 19981 1452 2 She -PRON- PRP 19981 1452 3 would would MD 19981 1452 4 have have VB 19981 1452 5 been be VBN 19981 1452 6 alive alive JJ 19981 1452 7 ! ! . 19981 1452 8 " " '' 19981 1453 1 The the DT 19981 1453 2 stranger stranger NN 19981 1453 3 looked look VBD 19981 1453 4 upon upon IN 19981 1453 5 my -PRON- PRP$ 19981 1453 6 father father NN 19981 1453 7 in in IN 19981 1453 8 pity pity NN 19981 1453 9 . . . 19981 1454 1 " " `` 19981 1454 2 I -PRON- PRP 19981 1454 3 'm be VBP 19981 1454 4 sorry sorry JJ 19981 1454 5 for for IN 19981 1454 6 you -PRON- PRP 19981 1454 7 , , , 19981 1454 8 my -PRON- PRP$ 19981 1454 9 man man NN 19981 1454 10 , , , 19981 1454 11 " " '' 19981 1454 12 he -PRON- PRP 19981 1454 13 said say VBD 19981 1454 14 . . . 19981 1455 1 " " `` 19981 1455 2 ' ' `` 19981 1455 3 Tis Tis NNP 19981 1455 4 strange strange JJ 19981 1455 5 , , , 19981 1455 6 " " '' 19981 1455 7 my -PRON- PRP$ 19981 1455 8 father father NN 19981 1455 9 muttered mutter VBD 19981 1455 10 , , , 19981 1455 11 still still RB 19981 1455 12 staring stare VBG 19981 1455 13 at at IN 19981 1455 14 the the DT 19981 1455 15 floor floor NN 19981 1455 16 . . . 19981 1456 1 " " `` 19981 1456 2 ' ' `` 19981 1456 3 Tis tis RB 19981 1456 4 strange strange JJ 19981 1456 5 -- -- : 19981 1456 6 how how WRB 19981 1456 7 things thing NNS 19981 1456 8 -- -- : 19981 1456 9 comes come VBZ 19981 1456 10 about about IN 19981 1456 11 . . . 19981 1457 1 Five five CD 19981 1457 2 days day NNS 19981 1457 3 -- -- : 19981 1457 4 just just RB 19981 1457 5 five five CD 19981 1457 6 .... .... . 19981 1457 7 " " '' 19981 1457 8 He -PRON- PRP 19981 1457 9 muttered mutter VBD 19981 1457 10 on on RP 19981 1457 11 . . . 19981 1458 1 " " `` 19981 1458 2 Yes yes UH 19981 1458 3 , , , 19981 1458 4 " " '' 19981 1458 5 the the DT 19981 1458 6 stranger stranger NN 19981 1458 7 broke break VBD 19981 1458 8 in in RP 19981 1458 9 , , , 19981 1458 10 stirring stir VBG 19981 1458 11 nervously nervously RB 19981 1458 12 . . . 19981 1459 1 " " `` 19981 1459 2 Had have VBD 19981 1459 3 I -PRON- PRP 19981 1459 4 come come VBP 19981 1459 5 but but CC 19981 1459 6 five five CD 19981 1459 7 days day NNS 19981 1459 8 ago ago RB 19981 1459 9 . . . 19981 1459 10 " " '' 19981 1460 1 A a DT 19981 1460 2 sudden sudden RB 19981 1460 3 rising rise VBG 19981 1460 4 of of IN 19981 1460 5 the the DT 19981 1460 6 gale gale NN 19981 1460 7 -- -- : 19981 1460 8 the the DT 19981 1460 9 breaking breaking NN 19981 1460 10 of of IN 19981 1460 11 its -PRON- PRP$ 19981 1460 12 fury fury NN 19981 1460 13 -- -- : 19981 1460 14 filled fill VBD 19981 1460 15 the the DT 19981 1460 16 room room NN 19981 1460 17 with with IN 19981 1460 18 a a DT 19981 1460 19 dreadful dreadful JJ 19981 1460 20 confusion confusion NN 19981 1460 21 . . . 19981 1461 1 " " `` 19981 1461 2 Indeed indeed RB 19981 1461 3 -- -- : 19981 1461 4 I'm i'm PRP$ 19981 1461 5 -- -- : 19981 1461 6 sorry sorry UH 19981 1461 7 -- -- : 19981 1461 8 very very RB 19981 1461 9 sorry sorry JJ 19981 1461 10 , , , 19981 1461 11 " " '' 19981 1461 12 the the DT 19981 1461 13 stranger stranger NN 19981 1461 14 stammered stammer VBD 19981 1461 15 ; ; : 19981 1461 16 his -PRON- PRP$ 19981 1461 17 lips lip NNS 19981 1461 18 were be VBD 19981 1461 19 drawn draw VBN 19981 1461 20 ; ; : 19981 1461 21 in in IN 19981 1461 22 his -PRON- PRP$ 19981 1461 23 eyes eye NNS 19981 1461 24 was be VBD 19981 1461 25 the the DT 19981 1461 26 flare flare NN 19981 1461 27 of of IN 19981 1461 28 some some DT 19981 1461 29 tragedy tragedy NN 19981 1461 30 of of IN 19981 1461 31 feeling feeling NN 19981 1461 32 . . . 19981 1462 1 My -PRON- PRP$ 19981 1462 2 father father NN 19981 1462 3 did do VBD 19981 1462 4 not not RB 19981 1462 5 move move VB 19981 1462 6 -- -- : 19981 1462 7 but but CC 19981 1462 8 continued continue VBD 19981 1462 9 vacantly vacantly RB 19981 1462 10 to to TO 19981 1462 11 stare stare VB 19981 1462 12 at at IN 19981 1462 13 the the DT 19981 1462 14 floor floor NN 19981 1462 15 . . . 19981 1463 1 " " `` 19981 1463 2 Really really RB 19981 1463 3 -- -- : 19981 1463 4 you -PRON- PRP 19981 1463 5 know know VBP 19981 1463 6 -- -- : 19981 1463 7 I -PRON- PRP 19981 1463 8 am be VBP 19981 1463 9 ! ! . 19981 1463 10 " " '' 19981 1464 1 " " `` 19981 1464 2 Is be VBZ 19981 1464 3 you -PRON- PRP 19981 1464 4 ? ? . 19981 1464 5 " " '' 19981 1465 1 then then RB 19981 1465 2 my -PRON- PRP$ 19981 1465 3 father father NN 19981 1465 4 asked ask VBD 19981 1465 5 , , , 19981 1465 6 looking look VBG 19981 1465 7 up up RP 19981 1465 8 . . . 19981 1466 1 " " `` 19981 1466 2 Is be VBZ 19981 1466 3 you -PRON- PRP 19981 1466 4 sorry sorry JJ 19981 1466 5 for for IN 19981 1466 6 me -PRON- PRP 19981 1466 7 an an DT 19981 1466 8 ' ' `` 19981 1466 9 Davy Davy NNP 19981 1466 10 an an DT 19981 1466 11 ' ' '' 19981 1466 12 the the DT 19981 1466 13 lass lass NN 19981 1466 14 ? ? . 19981 1466 15 " " '' 19981 1467 1 The the DT 19981 1467 2 stranger stranger NN 19981 1467 3 dared dare VBD 19981 1467 4 not not RB 19981 1467 5 meet meet VB 19981 1467 6 my -PRON- PRP$ 19981 1467 7 father father NN 19981 1467 8 's 's POS 19981 1467 9 eyes eye NNS 19981 1467 10 . . . 19981 1468 1 " " `` 19981 1468 2 An an DT 19981 1468 3 ' ' '' 19981 1468 4 you -PRON- PRP 19981 1468 5 could could MD 19981 1468 6 have have VB 19981 1468 7 saved save VBN 19981 1468 8 her -PRON- PRP 19981 1468 9 , , , 19981 1468 10 " " `` 19981 1468 11 my -PRON- PRP$ 19981 1468 12 father father NN 19981 1468 13 went go VBD 19981 1468 14 on on RP 19981 1468 15 . . . 19981 1469 1 " " `` 19981 1469 2 _ _ NNP 19981 1469 3 You -PRON- PRP 19981 1469 4 _ _ NNP 19981 1469 5 could could MD 19981 1469 6 have have VB 19981 1469 7 saved save VBN 19981 1469 8 her -PRON- PRP 19981 1469 9 ! ! . 19981 1470 1 She -PRON- PRP 19981 1470 2 did do VBD 19981 1470 3 n't not RB 19981 1470 4 have have VB 19981 1470 5 t t NNP 19981 1470 6 ' ' '' 19981 1470 7 go go VB 19981 1470 8 . . . 19981 1471 1 She -PRON- PRP 19981 1471 2 died die VBD 19981 1471 3 -- -- : 19981 1471 4 for for IN 19981 1471 5 want want VBP 19981 1471 6 o o NN 19981 1471 7 ' ' '' 19981 1471 8 you -PRON- PRP 19981 1471 9 ! ! . 19981 1472 1 God God NNP 19981 1472 2 Almighty Almighty NNP 19981 1472 3 , , , 19981 1472 4 " " '' 19981 1472 5 he -PRON- PRP 19981 1472 6 cried cry VBD 19981 1472 7 , , , 19981 1472 8 raising raise VBG 19981 1472 9 his -PRON- PRP$ 19981 1472 10 clenched clenched JJ 19981 1472 11 hand hand NN 19981 1472 12 , , , 19981 1472 13 " " '' 19981 1472 14 this this DT 19981 1472 15 man man NN 19981 1472 16 come come VB 19981 1472 17 too too RB 19981 1472 18 late late RB 19981 1472 19 God God NNP 19981 1472 20 Almighty Almighty NNP 19981 1472 21 -- -- : 19981 1472 22 does do VBZ 19981 1472 23 you -PRON- PRP 19981 1472 24 hear hear VB 19981 1472 25 me -PRON- PRP 19981 1472 26 , , , 19981 1472 27 God God NNP 19981 1472 28 Almighty?--the almighty?--the DT 19981 1472 29 man man NN 19981 1472 30 you -PRON- PRP 19981 1472 31 sent send VBD 19981 1472 32 come come VB 19981 1472 33 too too RB 19981 1472 34 late late RB 19981 1472 35 ! ! . 19981 1473 1 An an DT 19981 1473 2 ' ' `` 19981 1473 3 you -PRON- PRP 19981 1473 4 , , , 19981 1473 5 " " '' 19981 1473 6 he -PRON- PRP 19981 1473 7 flashed flash VBD 19981 1473 8 , , , 19981 1473 9 turning turn VBG 19981 1473 10 on on RP 19981 1473 11 the the DT 19981 1473 12 stranger stranger NN 19981 1473 13 , , , 19981 1473 14 " " `` 19981 1473 15 could could MD 19981 1473 16 have have VB 19981 1473 17 saved save VBN 19981 1473 18 her -PRON- PRP 19981 1473 19 ? ? . 19981 1474 1 Oh oh UH 19981 1474 2 , , , 19981 1474 3 my -PRON- PRP$ 19981 1474 4 dear dear JJ 19981 1474 5 lass lass NN 19981 1474 6 ! ! . 19981 1475 1 An an DT 19981 1475 2 ' ' '' 19981 1475 3 she -PRON- PRP 19981 1475 4 would would MD 19981 1475 5 have have VB 19981 1475 6 been be VBN 19981 1475 7 here here RB 19981 1475 8 the the DT 19981 1475 9 night night NN 19981 1475 10 ? ? . 19981 1476 1 Here here RB 19981 1476 2 like like IN 19981 1476 3 she -PRON- PRP 19981 1476 4 used use VBD 19981 1476 5 t t NN 19981 1476 6 ' ' '' 19981 1476 7 be be VB 19981 1476 8 ? ? . 19981 1477 1 Here here RB 19981 1477 2 in in IN 19981 1477 3 her -PRON- PRP$ 19981 1477 4 dear dear JJ 19981 1477 5 body body NN 19981 1477 6 ? ? . 19981 1478 1 Here here RB 19981 1478 2 ? ? . 19981 1478 3 " " '' 19981 1479 1 he -PRON- PRP 19981 1479 2 cried cry VBD 19981 1479 3 , , , 19981 1479 4 striking strike VBG 19981 1479 5 his -PRON- PRP$ 19981 1479 6 breast breast NN 19981 1479 7 . . . 19981 1480 1 " " `` 19981 1480 2 She -PRON- PRP 19981 1480 3 would would MD 19981 1480 4 have have VB 19981 1480 5 lain lie VBN 19981 1480 6 here here RB 19981 1480 7 the the DT 19981 1480 8 night night NN 19981 1480 9 had have VBD 19981 1480 10 you -PRON- PRP 19981 1480 11 come come VB 19981 1480 12 afore afore RB 19981 1480 13 ? ? . 19981 1481 1 Oh oh UH 19981 1481 2 , , , 19981 1481 3 why why WRB 19981 1481 4 did do VBD 19981 1481 5 n't not RB 19981 1481 6 you -PRON- PRP 19981 1481 7 come come VB 19981 1481 8 ? ? . 19981 1481 9 " " '' 19981 1482 1 he -PRON- PRP 19981 1482 2 moaned moan VBD 19981 1482 3 . . . 19981 1483 1 " " `` 19981 1483 2 You -PRON- PRP 19981 1483 3 hold hold VBP 19981 1483 4 life life NN 19981 1483 5 an an DT 19981 1483 6 ' ' `` 19981 1483 7 death death NN 19981 1483 8 in in IN 19981 1483 9 your -PRON- PRP$ 19981 1483 10 hands hand NNS 19981 1483 11 , , , 19981 1483 12 zur zur NNP 19981 1483 13 , , , 19981 1483 14 t t NNP 19981 1483 15 ' ' '' 19981 1483 16 give give VB 19981 1483 17 or or CC 19981 1483 18 withhold withhold VB 19981 1483 19 . . . 19981 1484 1 Why why WRB 19981 1484 2 did do VBD 19981 1484 3 n't not RB 19981 1484 4 you -PRON- PRP 19981 1484 5 come come VB 19981 1484 6 -- -- : 19981 1484 7 t t NN 19981 1484 8 ' ' '' 19981 1484 9 give give VB 19981 1484 10 the the DT 19981 1484 11 gift gift NN 19981 1484 12 o o NN 19981 1484 13 ' ' POS 19981 1484 14 life life NN 19981 1484 15 t t NN 19981 1484 16 ' ' '' 19981 1484 17 she -PRON- PRP 19981 1484 18 ? ? . 19981 1484 19 " " '' 19981 1485 1 The the DT 19981 1485 2 stranger stranger NN 19981 1485 3 shrank shrink VBD 19981 1485 4 away away RB 19981 1485 5 . . . 19981 1486 1 " " `` 19981 1486 2 Stop stop VB 19981 1486 3 ! ! . 19981 1486 4 " " '' 19981 1487 1 he -PRON- PRP 19981 1487 2 cried cry VBD 19981 1487 3 , , , 19981 1487 4 in in IN 19981 1487 5 agony agony NNP 19981 1487 6 . . . 19981 1488 1 " " `` 19981 1488 2 How how WRB 19981 1488 3 was be VBD 19981 1488 4 I -PRON- PRP 19981 1488 5 to to TO 19981 1488 6 know know VB 19981 1488 7 ? ? . 19981 1488 8 " " '' 19981 1489 1 " " `` 19981 1489 2 Hush hush JJ 19981 1489 3 , , , 19981 1489 4 father father NN 19981 1489 5 ! ! . 19981 1489 6 " " '' 19981 1490 1 my -PRON- PRP$ 19981 1490 2 sister sister NN 19981 1490 3 pleaded plead VBD 19981 1490 4 . . . 19981 1491 1 In in IN 19981 1491 2 a a DT 19981 1491 3 flash flash NN 19981 1491 4 of of IN 19981 1491 5 passion passion NN 19981 1491 6 my -PRON- PRP$ 19981 1491 7 father father NN 19981 1491 8 advanced advance VBN 19981 1491 9 upon upon IN 19981 1491 10 the the DT 19981 1491 11 man man NN 19981 1491 12 . . . 19981 1492 1 " " `` 19981 1492 2 How how WRB 19981 1492 3 was be VBD 19981 1492 4 you -PRON- PRP 19981 1492 5 t t NN 19981 1492 6 ' ' '' 19981 1492 7 know know VB 19981 1492 8 ? ? . 19981 1492 9 " " '' 19981 1493 1 he -PRON- PRP 19981 1493 2 burst burst VBD 19981 1493 3 out out RP 19981 1493 4 . . . 19981 1494 1 " " `` 19981 1494 2 Where where WRB 19981 1494 3 you -PRON- PRP 19981 1494 4 been be VBN 19981 1494 5 ? ? . 19981 1495 1 What what WP 19981 1495 2 you -PRON- PRP 19981 1495 3 been been VBP 19981 1495 4 doin' do VBG 19981 1495 5 ? ? . 19981 1496 1 Does do VBZ 19981 1496 2 you -PRON- PRP 19981 1496 3 hear hear VB 19981 1496 4 me -PRON- PRP 19981 1496 5 ? ? . 19981 1496 6 " " '' 19981 1497 1 he -PRON- PRP 19981 1497 2 demanded demand VBD 19981 1497 3 , , , 19981 1497 4 his -PRON- PRP$ 19981 1497 5 voice voice NN 19981 1497 6 rising rise VBG 19981 1497 7 with with IN 19981 1497 8 the the DT 19981 1497 9 noise noise NN 19981 1497 10 of of IN 19981 1497 11 wind wind NN 19981 1497 12 and and CC 19981 1497 13 rain rain NN 19981 1497 14 . . . 19981 1498 1 " " `` 19981 1498 2 What what WP 19981 1498 3 you -PRON- PRP 19981 1498 4 been been VBP 19981 1498 5 doin' do VBG 19981 1498 6 ? ? . 19981 1498 7 " " '' 19981 1499 1 " " `` 19981 1499 2 Stop stop VB 19981 1499 3 it -PRON- PRP 19981 1499 4 , , , 19981 1499 5 man man NN 19981 1499 6 ! ! . 19981 1500 1 You -PRON- PRP 19981 1500 2 touch touch VBP 19981 1500 3 me -PRON- PRP 19981 1500 4 to to IN 19981 1500 5 the the DT 19981 1500 6 quick quick JJ 19981 1500 7 ! ! . 19981 1501 1 You -PRON- PRP 19981 1501 2 do do VBP 19981 1501 3 n't not RB 19981 1501 4 know know VB 19981 1501 5 -- -- : 19981 1501 6 you -PRON- PRP 19981 1501 7 do do VBP 19981 1501 8 n't not RB 19981 1501 9 know-- know-- VB 19981 1501 10 " " '' 19981 1501 11 " " `` 19981 1501 12 What what WP 19981 1501 13 you -PRON- PRP 19981 1501 14 been been VBP 19981 1501 15 doin' do VBG 19981 1501 16 ? ? . 19981 1502 1 We -PRON- PRP 19981 1502 2 're be VBP 19981 1502 3 dyin dyin NN 19981 1502 4 ' ' '' 19981 1502 5 here here RB 19981 1502 6 for for IN 19981 1502 7 want want NN 19981 1502 8 o o NN 19981 1502 9 ' ' '' 19981 1502 10 such such JJ 19981 1502 11 as as IN 19981 1502 12 you -PRON- PRP 19981 1502 13 . . . 19981 1503 1 What what WP 19981 1503 2 you -PRON- PRP 19981 1503 3 been been VBP 19981 1503 4 doin' do VBG 19981 1503 5 ? ? . 19981 1503 6 " " '' 19981 1504 1 There there EX 19981 1504 2 was be VBD 19981 1504 3 no no DT 19981 1504 4 answer answer NN 19981 1504 5 . . . 19981 1505 1 The the DT 19981 1505 2 stranger stranger NN 19981 1505 3 had have VBD 19981 1505 4 covered cover VBN 19981 1505 5 his -PRON- PRP$ 19981 1505 6 face face NN 19981 1505 7 with with IN 19981 1505 8 his -PRON- PRP$ 19981 1505 9 hands hand NNS 19981 1505 10 . . . 19981 1506 1 " " `` 19981 1506 2 O o UH 19981 1506 3 God God NNP 19981 1506 4 , , , 19981 1506 5 " " '' 19981 1506 6 my -PRON- PRP$ 19981 1506 7 father father NN 19981 1506 8 cried cry VBD 19981 1506 9 , , , 19981 1506 10 again again RB 19981 1506 11 appealing appeal VBG 19981 1506 12 to to IN 19981 1506 13 Heaven Heaven NNP 19981 1506 14 , , , 19981 1506 15 " " '' 19981 1506 16 judge judge VB 19981 1506 17 this this DT 19981 1506 18 man man NN 19981 1506 19 ! ! . 19981 1506 20 " " '' 19981 1507 1 " " `` 19981 1507 2 Stop stop VB 19981 1507 3 ! ! . 19981 1507 4 " " '' 19981 1508 1 It -PRON- PRP 19981 1508 2 was be VBD 19981 1508 3 a a DT 19981 1508 4 bitter bitter JJ 19981 1508 5 cry cry NN 19981 1508 6 -- -- : 19981 1508 7 the the DT 19981 1508 8 agony agony NN 19981 1508 9 sounding sound VBG 19981 1508 10 clear clear JJ 19981 1508 11 and and CC 19981 1508 12 poignant poignant JJ 19981 1508 13 above above IN 19981 1508 14 the the DT 19981 1508 15 manifold manifold JJ 19981 1508 16 voices voice NNS 19981 1508 17 of of IN 19981 1508 18 the the DT 19981 1508 19 storm storm NN 19981 1508 20 -- -- : 19981 1508 21 but but CC 19981 1508 22 it -PRON- PRP 19981 1508 23 won win VBD 19981 1508 24 no no DT 19981 1508 25 heed heed NN 19981 1508 26 . . . 19981 1509 1 " " `` 19981 1509 2 O o UH 19981 1509 3 God God NNP 19981 1509 4 , , , 19981 1509 5 judge judge VB 19981 1509 6 this this DT 19981 1509 7 man man NN 19981 1509 8 ! ! . 19981 1509 9 " " '' 19981 1510 1 " " `` 19981 1510 2 Will Will MD 19981 1510 3 no no DT 19981 1510 4 one one PRP 19981 1510 5 stop stop VB 19981 1510 6 him -PRON- PRP 19981 1510 7 ? ? . 19981 1510 8 " " '' 19981 1511 1 the the DT 19981 1511 2 stranger stranger NN 19981 1511 3 moaned moan VBD 19981 1511 4 . . . 19981 1512 1 " " `` 19981 1512 2 For for IN 19981 1512 3 God God NNP 19981 1512 4 's 's POS 19981 1512 5 sake sake NN 19981 1512 6 -- -- : 19981 1512 7 stop stop VB 19981 1512 8 him -PRON- PRP 19981 1512 9 -- -- : 19981 1512 10 some some DT 19981 1512 11 one one NN 19981 1512 12 ! ! . 19981 1512 13 " " '' 19981 1513 1 " " `` 19981 1513 2 O o UH 19981 1513 3 God God NNP 19981 1513 4 , , , 19981 1513 5 judge judge VB 19981 1513 6 this this DT 19981 1513 7 man man NN 19981 1513 8 ! ! . 19981 1513 9 " " '' 19981 1514 1 The the DT 19981 1514 2 stranger stranger NN 19981 1514 3 fled flee VBD 19981 1514 4 .... .... NFP 19981 1514 5 * * NFP 19981 1514 6 * * NFP 19981 1514 7 * * NFP 19981 1514 8 * * NFP 19981 1514 9 * * NFP 19981 1514 10 " " `` 19981 1514 11 Oh oh UH 19981 1514 12 , , , 19981 1514 13 my -PRON- PRP$ 19981 1514 14 dear dear JJ 19981 1514 15 wife wife NN 19981 1514 16 ! ! . 19981 1514 17 " " '' 19981 1515 1 my -PRON- PRP$ 19981 1515 2 father father NN 19981 1515 3 sobbed sob VBD 19981 1515 4 , , , 19981 1515 5 at at IN 19981 1515 6 last last JJ 19981 1515 7 , , , 19981 1515 8 sinking sink VBG 19981 1515 9 into into IN 19981 1515 10 the the DT 19981 1515 11 great great JJ 19981 1515 12 armchair armchair NN 19981 1515 13 , , , 19981 1515 14 wherein wherein WRB 19981 1515 15 the the DT 19981 1515 16 mail mail NN 19981 1515 17 - - HYPH 19981 1515 18 boat boat NN 19981 1515 19 doctor doctor NN 19981 1515 20 had have VBD 19981 1515 21 not not RB 19981 1515 22 sat sit VBN 19981 1515 23 . . . 19981 1516 1 " " `` 19981 1516 2 Oh oh UH 19981 1516 3 , , , 19981 1516 4 my -PRON- PRP$ 19981 1516 5 dear dear JJ 19981 1516 6 wife wife NN 19981 1516 7 ! ! . 19981 1516 8 " " '' 19981 1517 1 " " `` 19981 1517 2 Father Father NNP 19981 1517 3 ! ! . 19981 1517 4 " " '' 19981 1518 1 my -PRON- PRP$ 19981 1518 2 dear dear JJ 19981 1518 3 sister sister NN 19981 1518 4 whispered whisper VBD 19981 1518 5 , , , 19981 1518 6 flinging fling VBG 19981 1518 7 her -PRON- PRP$ 19981 1518 8 soft soft JJ 19981 1518 9 arms arm NNS 19981 1518 10 about about IN 19981 1518 11 his -PRON- PRP$ 19981 1518 12 neck neck NN 19981 1518 13 and and CC 19981 1518 14 pressing press VBG 19981 1518 15 her -PRON- PRP$ 19981 1518 16 cheek cheek NN 19981 1518 17 against against IN 19981 1518 18 his -PRON- PRP$ 19981 1518 19 brow brow NN 19981 1518 20 . . . 19981 1519 1 " " `` 19981 1519 2 Dear dear JJ 19981 1519 3 father father NN 19981 1519 4 ! ! . 19981 1519 5 " " '' 19981 1520 1 And and CC 19981 1520 2 while while IN 19981 1520 3 the the DT 19981 1520 4 great great JJ 19981 1520 5 gale gale NN 19981 1520 6 raged rage VBD 19981 1520 7 , , , 19981 1520 8 she -PRON- PRP 19981 1520 9 sought seek VBD 19981 1520 10 to to TO 19981 1520 11 comfort comfort VB 19981 1520 12 my -PRON- PRP$ 19981 1520 13 father father NN 19981 1520 14 and and CC 19981 1520 15 me -PRON- PRP 19981 1520 16 , , , 19981 1520 17 but but CC 19981 1520 18 could could MD 19981 1520 19 not not RB 19981 1520 20 . . . 19981 1521 1 XI XI NNP 19981 1521 2 The the DT 19981 1521 3 WOMEN women NN 19981 1521 4 at at IN 19981 1521 5 The the DT 19981 1521 6 GATE GATE NNP 19981 1521 7 By by IN 19981 1521 8 and and CC 19981 1521 9 by by IN 19981 1521 10 my -PRON- PRP$ 19981 1521 11 sister sister NN 19981 1521 12 put put VBD 19981 1521 13 me -PRON- PRP 19981 1521 14 in in IN 19981 1521 15 dry dry JJ 19981 1521 16 clothes clothe NNS 19981 1521 17 , , , 19981 1521 18 and and CC 19981 1521 19 bidding bid VBG 19981 1521 20 me -PRON- PRP 19981 1521 21 be be VB 19981 1521 22 a a DT 19981 1521 23 good good JJ 19981 1521 24 lad lad NN 19981 1521 25 , , , 19981 1521 26 sat sit VBD 19981 1521 27 me -PRON- PRP 19981 1521 28 in in IN 19981 1521 29 the the DT 19981 1521 30 best good JJS 19981 1521 31 room room NN 19981 1521 32 below below RB 19981 1521 33 , , , 19981 1521 34 where where WRB 19981 1521 35 the the DT 19981 1521 36 maids maid NNS 19981 1521 37 had have VBD 19981 1521 38 laid lay VBN 19981 1521 39 a a DT 19981 1521 40 fire fire NN 19981 1521 41 . . . 19981 1522 1 And and CC 19981 1522 2 Skipper Skipper NNP 19981 1522 3 Tommy Tommy NNP 19981 1522 4 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 1522 5 , , , 19981 1522 6 finding find VBG 19981 1522 7 me -PRON- PRP 19981 1522 8 there there RB 19981 1522 9 disconsolate disconsolate JJ 19981 1522 10 , , , 19981 1522 11 took take VBD 19981 1522 12 me -PRON- PRP 19981 1522 13 to to IN 19981 1522 14 the the DT 19981 1522 15 seaward seaward NN 19981 1522 16 hills hill NNS 19981 1522 17 to to TO 19981 1522 18 watch watch VB 19981 1522 19 the the DT 19981 1522 20 break break NN 19981 1522 21 of of IN 19981 1522 22 day day NN 19981 1522 23 : : : 19981 1522 24 for for IN 19981 1522 25 the the DT 19981 1522 26 rain rain NN 19981 1522 27 had have VBD 19981 1522 28 ceased cease VBN 19981 1522 29 , , , 19981 1522 30 the the DT 19981 1522 31 wind wind NN 19981 1522 32 fallen fall VBN 19981 1522 33 away away RB 19981 1522 34 ; ; : 19981 1522 35 and and CC 19981 1522 36 the the DT 19981 1522 37 gray gray JJ 19981 1522 38 light light NN 19981 1522 39 of of IN 19981 1522 40 dawn dawn NN 19981 1522 41 was be VBD 19981 1522 42 in in IN 19981 1522 43 the the DT 19981 1522 44 eastern eastern JJ 19981 1522 45 sky sky NN 19981 1522 46 . . . 19981 1523 1 " " `` 19981 1523 2 I -PRON- PRP 19981 1523 3 'm be VBP 19981 1523 4 wantin wantin VB 19981 1523 5 ' ' `` 19981 1523 6 t t NN 19981 1523 7 ' ' '' 19981 1523 8 tell tell VB 19981 1523 9 you -PRON- PRP 19981 1523 10 , , , 19981 1523 11 Davy Davy NNP 19981 1523 12 , , , 19981 1523 13 " " '' 19981 1523 14 he -PRON- PRP 19981 1523 15 said say VBD 19981 1523 16 , , , 19981 1523 17 in in IN 19981 1523 18 a a DT 19981 1523 19 confidential confidential JJ 19981 1523 20 way way NN 19981 1523 21 , , , 19981 1523 22 as as IN 19981 1523 23 we -PRON- PRP 19981 1523 24 trudged trudge VBD 19981 1523 25 along along RB 19981 1523 26 , , , 19981 1523 27 " " `` 19981 1523 28 about about IN 19981 1523 29 the the DT 19981 1523 30 gate gate NNP 19981 1523 31 o o NNP 19981 1523 32 ' ' '' 19981 1523 33 heaven heaven NNP 19981 1523 34 . . . 19981 1523 35 " " '' 19981 1524 1 I -PRON- PRP 19981 1524 2 took take VBD 19981 1524 3 his -PRON- PRP$ 19981 1524 4 hand hand NN 19981 1524 5 . . . 19981 1525 1 " " `` 19981 1525 2 An an DT 19981 1525 3 ' ' '' 19981 1525 4 I -PRON- PRP 19981 1525 5 _ _ NNP 19981 1525 6 been be VBN 19981 1525 7 _ _ NNP 19981 1525 8 wantin wantin NN 19981 1525 9 ' ' `` 19981 1525 10 t t NN 19981 1525 11 ' ' '' 19981 1525 12 tell tell VB 19981 1525 13 you -PRON- PRP 19981 1525 14 , , , 19981 1525 15 " " '' 19981 1525 16 he -PRON- PRP 19981 1525 17 added add VBD 19981 1525 18 , , , 19981 1525 19 giving give VBG 19981 1525 20 his -PRON- PRP$ 19981 1525 21 nose nose NN 19981 1525 22 a a DT 19981 1525 23 little little JJ 19981 1525 24 tweak tweak NN 19981 1525 25 , , , 19981 1525 26 " " '' 19981 1525 27 for for IN 19981 1525 28 a a DT 19981 1525 29 long long JJ 19981 1525 30 , , , 19981 1525 31 long long JJ 19981 1525 32 time time NN 19981 1525 33 . . . 19981 1525 34 " " '' 19981 1526 1 " " `` 19981 1526 2 Is be VBZ 19981 1526 3 you -PRON- PRP 19981 1526 4 ? ? . 19981 1526 5 " " '' 19981 1527 1 " " `` 19981 1527 2 Ay ay UH 19981 1527 3 , , , 19981 1527 4 lad lad NN 19981 1527 5 ; ; : 19981 1527 6 an an DT 19981 1527 7 ' ' `` 19981 1527 8 about about IN 19981 1527 9 the the DT 19981 1527 10 women woman NNS 19981 1527 11 at at IN 19981 1527 12 the the DT 19981 1527 13 gate gate NN 19981 1527 14 . . . 19981 1527 15 " " '' 19981 1528 1 " " `` 19981 1528 2 Women woman NNS 19981 1528 3 , , , 19981 1528 4 Skipper Skipper NNP 19981 1528 5 Tommy Tommy NNP 19981 1528 6 ? ? . 19981 1528 7 " " '' 19981 1529 1 said say VBD 19981 1529 2 I -PRON- PRP 19981 1529 3 , , , 19981 1529 4 puzzled puzzle VBD 19981 1529 5 . . . 19981 1530 1 " " `` 19981 1530 2 An an DT 19981 1530 3 ' ' '' 19981 1530 4 , , , 19981 1530 5 pray pray VB 19981 1530 6 , , , 19981 1530 7 who who WP 19981 1530 8 is be VBZ 19981 1530 9 they -PRON- PRP 19981 1530 10 ? ? . 19981 1530 11 " " '' 19981 1531 1 " " `` 19981 1531 2 Mothers mother NNS 19981 1531 3 , , , 19981 1531 4 " " '' 19981 1531 5 he -PRON- PRP 19981 1531 6 answered answer VBD 19981 1531 7 . . . 19981 1532 1 " " `` 19981 1532 2 Just just RB 19981 1532 3 mothers mother NNS 19981 1532 4 . . . 19981 1532 5 " " '' 19981 1533 1 " " `` 19981 1533 2 What what WP 19981 1533 3 they -PRON- PRP 19981 1533 4 doin' do VBP 19981 1533 5 at at IN 19981 1533 6 the the DT 19981 1533 7 gate gate NN 19981 1533 8 ? ? . 19981 1534 1 No no UH 19981 1534 2 , , , 19981 1534 3 no no UH 19981 1534 4 ! ! . 19981 1535 1 They -PRON- PRP 19981 1535 2 're be VBP 19981 1535 3 not not RB 19981 1535 4 _ _ RB 19981 1535 5 there there RB 19981 1535 6 _ _ NNP 19981 1535 7 . . . 19981 1536 1 Sure sure UH 19981 1536 2 , , , 19981 1536 3 they -PRON- PRP 19981 1536 4 're be VBP 19981 1536 5 playin playin NN 19981 1536 6 ' ' POS 19981 1536 7 harps harp NNS 19981 1536 8 at at IN 19981 1536 9 the the DT 19981 1536 10 foot foot NN 19981 1536 11 o o UH 19981 1536 12 ' ' '' 19981 1536 13 the the DT 19981 1536 14 throne throne NN 19981 1536 15 . . . 19981 1536 16 " " '' 19981 1537 1 " " `` 19981 1537 2 No no UH 19981 1537 3 , , , 19981 1537 4 " " '' 19981 1537 5 said say VBD 19981 1537 6 he -PRON- PRP 19981 1537 7 , , , 19981 1537 8 positively positively RB 19981 1537 9 ; ; : 19981 1537 10 " " `` 19981 1537 11 they -PRON- PRP 19981 1537 12 're be VBP 19981 1537 13 at at IN 19981 1537 14 the the DT 19981 1537 15 gate gate NN 19981 1537 16 . . . 19981 1537 17 " " '' 19981 1538 1 " " `` 19981 1538 2 What what WP 19981 1538 3 they -PRON- PRP 19981 1538 4 doin' do VBP 19981 1538 5 there there RB 19981 1538 6 ? ? . 19981 1538 7 " " '' 19981 1539 1 " " `` 19981 1539 2 Waitin Waitin NNP 19981 1539 3 ' ' '' 19981 1539 4 . . . 19981 1539 5 " " '' 19981 1540 1 We -PRON- PRP 19981 1540 2 were be VBD 19981 1540 3 now now RB 19981 1540 4 come come VBN 19981 1540 5 to to IN 19981 1540 6 the the DT 19981 1540 7 crest crest NN 19981 1540 8 of of IN 19981 1540 9 a a DT 19981 1540 10 hill hill NN 19981 1540 11 ; ; : 19981 1540 12 and and CC 19981 1540 13 the the DT 19981 1540 14 sea sea NN 19981 1540 15 was be VBD 19981 1540 16 spread spread VBN 19981 1540 17 before before IN 19981 1540 18 us -PRON- PRP 19981 1540 19 -- -- : 19981 1540 20 breaking break VBG 19981 1540 21 angrily angrily RB 19981 1540 22 under under IN 19981 1540 23 the the DT 19981 1540 24 low low JJ 19981 1540 25 , , , 19981 1540 26 black black JJ 19981 1540 27 sky sky NN 19981 1540 28 . . . 19981 1541 1 " " `` 19981 1541 2 What what WP 19981 1541 3 's be VBZ 19981 1541 4 they -PRON- PRP 19981 1541 5 waitin waitin VBP 19981 1541 6 ' ' '' 19981 1541 7 for for IN 19981 1541 8 ? ? . 19981 1541 9 " " '' 19981 1542 1 I -PRON- PRP 19981 1542 2 asked ask VBD 19981 1542 3 . . . 19981 1543 1 " " `` 19981 1543 2 Davy Davy NNP 19981 1543 3 , , , 19981 1543 4 lad lad NN 19981 1543 5 , , , 19981 1543 6 " " '' 19981 1543 7 he -PRON- PRP 19981 1543 8 answered answer VBD 19981 1543 9 , , , 19981 1543 10 impressively impressively RB 19981 1543 11 , , , 19981 1543 12 " " `` 19981 1543 13 they -PRON- PRP 19981 1543 14 're be VBP 19981 1543 15 waitin waitin NNP 19981 1543 16 ' ' '' 19981 1543 17 for for IN 19981 1543 18 them -PRON- PRP 19981 1543 19 they -PRON- PRP 19981 1543 20 bore bear VBD 19981 1543 21 . . . 19981 1544 1 _ _ NNP 19981 1544 2 That that DT 19981 1544 3 's be VBZ 19981 1544 4 _ _ NNP 19981 1544 5 what what WP 19981 1544 6 they -PRON- PRP 19981 1544 7 're be VBP 19981 1544 8 waitin waitin NNP 19981 1544 9 ' ' '' 19981 1544 10 for for IN 19981 1544 11 . . . 19981 1544 12 " " '' 19981 1545 1 " " `` 19981 1545 2 For for IN 19981 1545 3 their -PRON- PRP$ 19981 1545 4 sons son NNS 19981 1545 5 ? ? . 19981 1545 6 " " '' 19981 1546 1 " " `` 19981 1546 2 Ay ay UH 19981 1546 3 ; ; : 19981 1546 4 an an DT 19981 1546 5 ' ' '' 19981 1546 6 for for IN 19981 1546 7 their -PRON- PRP$ 19981 1546 8 daughters daughter NNS 19981 1546 9 , , , 19981 1546 10 too too RB 19981 1546 11 . . . 19981 1546 12 " " '' 19981 1547 1 While while IN 19981 1547 2 I -PRON- PRP 19981 1547 3 watched watch VBD 19981 1547 4 the the DT 19981 1547 5 big big JJ 19981 1547 6 seas sea NNS 19981 1547 7 break break VB 19981 1547 8 on on IN 19981 1547 9 the the DT 19981 1547 10 rocks rock NNS 19981 1547 11 below below RB 19981 1547 12 -- -- : 19981 1547 13 and and CC 19981 1547 14 the the DT 19981 1547 15 clouds cloud NNS 19981 1547 16 drift drift VBP 19981 1547 17 up up RP 19981 1547 18 from from IN 19981 1547 19 the the DT 19981 1547 20 edge edge NN 19981 1547 21 of of IN 19981 1547 22 the the DT 19981 1547 23 world world NN 19981 1547 24 -- -- : 19981 1547 25 I -PRON- PRP 19981 1547 26 pondered ponder VBD 19981 1547 27 upon upon IN 19981 1547 28 this this DT 19981 1547 29 strange strange JJ 19981 1547 30 teaching teaching NN 19981 1547 31 . . . 19981 1548 1 My -PRON- PRP$ 19981 1548 2 mother mother NN 19981 1548 3 had have VBD 19981 1548 4 never never RB 19981 1548 5 told tell VBN 19981 1548 6 me -PRON- PRP 19981 1548 7 of of IN 19981 1548 8 the the DT 19981 1548 9 women woman NNS 19981 1548 10 waiting wait VBG 19981 1548 11 at at IN 19981 1548 12 the the DT 19981 1548 13 gate gate NN 19981 1548 14 . . . 19981 1549 1 " " `` 19981 1549 2 Ah ah UH 19981 1549 3 , , , 19981 1549 4 but but CC 19981 1549 5 , , , 19981 1549 6 " " `` 19981 1549 7 I -PRON- PRP 19981 1549 8 said say VBD 19981 1549 9 , , , 19981 1549 10 at at IN 19981 1549 11 last last JJ 19981 1549 12 , , , 19981 1549 13 " " `` 19981 1549 14 I -PRON- PRP 19981 1549 15 'm be VBP 19981 1549 16 thinkin thinkin JJ 19981 1549 17 ' ' '' 19981 1549 18 God God NNP 19981 1549 19 would would MD 19981 1549 20 never never RB 19981 1549 21 allow allow VB 19981 1549 22 it -PRON- PRP 19981 1549 23 t t NN 19981 1549 24 ' ' '' 19981 1549 25 go go VB 19981 1549 26 on on RP 19981 1549 27 . . . 19981 1550 1 He -PRON- PRP 19981 1550 2 'd 'd MD 19981 1550 3 want want VB 19981 1550 4 un un NNP 19981 1550 5 all all DT 19981 1550 6 t t NNP 19981 1550 7 ' ' '' 19981 1550 8 sing sing VB 19981 1550 9 His -PRON- PRP$ 19981 1550 10 praises praise NNS 19981 1550 11 . . . 19981 1551 1 Sure sure UH 19981 1551 2 , , , 19981 1551 3 they -PRON- PRP 19981 1551 4 'd 'd MD 19981 1551 5 just just RB 19981 1551 6 be be VB 19981 1551 7 wastin wastin JJ 19981 1551 8 ' ' '' 19981 1551 9 His -PRON- PRP$ 19981 1551 10 time time NN 19981 1551 11 -- -- : 19981 1551 12 waitin waitin NNP 19981 1551 13 ' ' '' 19981 1551 14 there there RB 19981 1551 15 at at IN 19981 1551 16 the the DT 19981 1551 17 gate gate NN 19981 1551 18 . . . 19981 1551 19 " " '' 19981 1552 1 Skipper Skipper NNP 19981 1552 2 Tommy Tommy NNP 19981 1552 3 shook shake VBD 19981 1552 4 his -PRON- PRP$ 19981 1552 5 head head NN 19981 1552 6 -- -- : 19981 1552 7 and and CC 19981 1552 8 smiled smile VBD 19981 1552 9 , , , 19981 1552 10 and and CC 19981 1552 11 softly softly RB 19981 1552 12 patted pat VBD 19981 1552 13 my -PRON- PRP$ 19981 1552 14 shoulder shoulder NN 19981 1552 15 . . . 19981 1553 1 " " `` 19981 1553 2 An an DT 19981 1553 3 ' ' '' 19981 1553 4 He -PRON- PRP 19981 1553 5 'd 'd MD 19981 1553 6 gather gather VB 19981 1553 7 un un NNP 19981 1553 8 there there RB 19981 1553 9 , , , 19981 1553 10 at at IN 19981 1553 11 the the DT 19981 1553 12 foot foot NN 19981 1553 13 o o UH 19981 1553 14 ' ' '' 19981 1553 15 the the DT 19981 1553 16 throne throne NN 19981 1553 17 , , , 19981 1553 18 " " `` 19981 1553 19 I -PRON- PRP 19981 1553 20 went go VBD 19981 1553 21 on on RB 19981 1553 22 , , , 19981 1553 23 " " `` 19981 1553 24 an an DT 19981 1553 25 ' ' '' 19981 1553 26 tell tell VB 19981 1553 27 un un NNP 19981 1553 28 t t NNP 19981 1553 29 ' ' `` 19981 1553 30 waste waste NN 19981 1553 31 no no RB 19981 1553 32 more more JJR 19981 1553 33 , , , 19981 1553 34 but but CC 19981 1553 35 strike strike VB 19981 1553 36 up up RP 19981 1553 37 their -PRON- PRP$ 19981 1553 38 golden golden JJ 19981 1553 39 harps harp NNS 19981 1553 40 . . . 19981 1553 41 " " '' 19981 1554 1 " " `` 19981 1554 2 No no UH 19981 1554 3 , , , 19981 1554 4 no no UH 19981 1554 5 ! ! . 19981 1554 6 " " '' 19981 1555 1 " " `` 19981 1555 2 Why why WRB 19981 1555 3 not not RB 19981 1555 4 ? ? . 19981 1555 5 " " '' 19981 1556 1 " " `` 19981 1556 2 They -PRON- PRP 19981 1556 3 would would MD 19981 1556 4 n't not RB 19981 1556 5 go go VB 19981 1556 6 . . . 19981 1556 7 " " '' 19981 1557 1 " " `` 19981 1557 2 But but CC 19981 1557 3 He -PRON- PRP 19981 1557 4 'd 'd MD 19981 1557 5 _ _ NNP 19981 1557 6 make make VB 19981 1557 7 _ _ NNP 19981 1557 8 un un NNP 19981 1557 9 go go VB 19981 1557 10 . . . 19981 1557 11 " " '' 19981 1558 1 " " `` 19981 1558 2 He -PRON- PRP 19981 1558 3 could could MD 19981 1558 4 n't not RB 19981 1558 5 . . . 19981 1558 6 " " '' 19981 1559 1 " " `` 19981 1559 2 Not not RB 19981 1559 3 _ _ NNP 19981 1559 4 make make VBP 19981 1559 5 _ _ NNP 19981 1559 6 un un NNP 19981 1559 7 ! ! . 19981 1559 8 " " '' 19981 1560 1 I -PRON- PRP 19981 1560 2 cried cry VBD 19981 1560 3 , , , 19981 1560 4 amazed amazed JJ 19981 1560 5 . . . 19981 1561 1 " " `` 19981 1561 2 Look look VB 19981 1561 3 you -PRON- PRP 19981 1561 4 , , , 19981 1561 5 lad lad NN 19981 1561 6 , , , 19981 1561 7 " " '' 19981 1561 8 he -PRON- PRP 19981 1561 9 explained explain VBD 19981 1561 10 , , , 19981 1561 11 in in IN 19981 1561 12 a a DT 19981 1561 13 sage sage NN 19981 1561 14 whisper whisper NN 19981 1561 15 , , , 19981 1561 16 " " '' 19981 1561 17 they -PRON- PRP 19981 1561 18 're be VBP 19981 1561 19 all all DT 19981 1561 20 mothers mother NNS 19981 1561 21 , , , 19981 1561 22 an an DT 19981 1561 23 ' ' `` 19981 1561 24 they -PRON- PRP 19981 1561 25 'd 'd MD 19981 1561 26 be be VB 19981 1561 27 _ _ NNP 19981 1561 28 wantin wantin NN 19981 1561 29 _ _ NNP 19981 1561 30 ' ' `` 19981 1561 31 t t NN 19981 1561 32 ' ' '' 19981 1561 33 stay stay NN 19981 1561 34 where where WRB 19981 1561 35 they -PRON- PRP 19981 1561 36 was be VBD 19981 1561 37 , , , 19981 1561 38 an an DT 19981 1561 39 ' ' '' 19981 1561 40 , , , 19981 1561 41 ecod ecod NNS 19981 1561 42 ! ! . 19981 1562 1 they -PRON- PRP 19981 1562 2 'd 'd MD 19981 1562 3 find find VB 19981 1562 4 a a DT 19981 1562 5 way way NN 19981 1562 6 . . . 19981 1562 7 " " '' 19981 1563 1 " " `` 19981 1563 2 Ah ah UH 19981 1563 3 , , , 19981 1563 4 well well UH 19981 1563 5 , , , 19981 1563 6 " " '' 19981 1563 7 I -PRON- PRP 19981 1563 8 sighed sigh VBD 19981 1563 9 , , , 19981 1563 10 " " `` 19981 1563 11 ' ' `` 19981 1563 12 tis tis CC 19981 1563 13 wearisome wearisome NN 19981 1563 14 work work NN 19981 1563 15 -- -- : 19981 1563 16 this this DT 19981 1563 17 waitin waitin NN 19981 1563 18 ' ' '' 19981 1563 19 . . . 19981 1563 20 " " '' 19981 1564 1 " " `` 19981 1564 2 I -PRON- PRP 19981 1564 3 'm be VBP 19981 1564 4 thinkin thinkin JJ 19981 1564 5 ' ' '' 19981 1564 6 not not RB 19981 1564 7 , , , 19981 1564 8 " " '' 19981 1564 9 he -PRON- PRP 19981 1564 10 answered answer VBD 19981 1564 11 , , , 19981 1564 12 soberly soberly RB 19981 1564 13 , , , 19981 1564 14 speaking speak VBG 19981 1564 15 rather rather RB 19981 1564 16 to to IN 19981 1564 17 himself -PRON- PRP 19981 1564 18 than than IN 19981 1564 19 to to IN 19981 1564 20 me -PRON- PRP 19981 1564 21 . . . 19981 1565 1 " " `` 19981 1565 2 ' ' `` 19981 1565 3 Tis tis RB 19981 1565 4 not not RB 19981 1565 5 wearisome wearisome VBN 19981 1565 6 for for IN 19981 1565 7 such such JJ 19981 1565 8 as as IN 19981 1565 9 know know VBP 19981 1565 10 the the DT 19981 1565 11 good good JJ 19981 1565 12 Lard Lard NNP 19981 1565 13 's 's POS 19981 1565 14 plan plan NN 19981 1565 15 . . . 19981 1565 16 " " '' 19981 1566 1 " " `` 19981 1566 2 ' ' `` 19981 1566 3 Tis Tis NNP 19981 1566 4 wonderful wonderful JJ 19981 1566 5 hard hard RB 19981 1566 6 , , , 19981 1566 7 " " '' 19981 1566 8 said say VBD 19981 1566 9 I -PRON- PRP 19981 1566 10 , , , 19981 1566 11 " " '' 19981 1566 12 on on IN 19981 1566 13 the the DT 19981 1566 14 mothers mother NNS 19981 1566 15 o o NN 19981 1566 16 ' ' `` 19981 1566 17 wicked wicked JJ 19981 1566 18 sons son NNS 19981 1566 19 . . . 19981 1566 20 " " '' 19981 1567 1 The the DT 19981 1567 2 old old JJ 19981 1567 3 man man NN 19981 1567 4 smiled smile VBD 19981 1567 5 . . . 19981 1568 1 " " `` 19981 1568 2 Who who WP 19981 1568 3 knows know VBZ 19981 1568 4 , , , 19981 1568 5 " " '' 19981 1568 6 he -PRON- PRP 19981 1568 7 asked ask VBD 19981 1568 8 , , , 19981 1568 9 " " `` 19981 1568 10 that that IN 19981 1568 11 ' ' `` 19981 1568 12 tis tis CC 19981 1568 13 wonderful wonderful JJ 19981 1568 14 hard hard RB 19981 1568 15 on on IN 19981 1568 16 they -PRON- PRP 19981 1568 17 ? ? . 19981 1568 18 " " '' 19981 1569 1 " " `` 19981 1569 2 But but CC 19981 1569 3 then then RB 19981 1569 4 , , , 19981 1569 5 " " `` 19981 1569 6 I -PRON- PRP 19981 1569 7 mused muse VBD 19981 1569 8 , , , 19981 1569 9 " " '' 19981 1569 10 the the DT 19981 1569 11 Lord Lord NNP 19981 1569 12 would would MD 19981 1569 13 find find VB 19981 1569 14 a a DT 19981 1569 15 way way NN 19981 1569 16 t t NN 19981 1569 17 ' ' '' 19981 1569 18 comfort comfort NN 19981 1569 19 the the DT 19981 1569 20 mother mother NN 19981 1569 21 o o NN 19981 1569 22 ' ' `` 19981 1569 23 such such JJ 19981 1569 24 . . . 19981 1569 25 " " '' 19981 1570 1 " " `` 19981 1570 2 Oh oh UH 19981 1570 3 , , , 19981 1570 4 ay ay PRP 19981 1570 5 ! ! . 19981 1570 6 " " '' 19981 1571 1 " " `` 19981 1571 2 I -PRON- PRP 19981 1571 3 'm be VBP 19981 1571 4 thinkin thinkin JJ 19981 1571 5 ' ' '' 19981 1571 6 , , , 19981 1571 7 maybe maybe RB 19981 1571 8 , , , 19981 1571 9 " " `` 19981 1571 10 I -PRON- PRP 19981 1571 11 went go VBD 19981 1571 12 on on RP 19981 1571 13 , , , 19981 1571 14 " " `` 19981 1571 15 that that IN 19981 1571 16 He -PRON- PRP 19981 1571 17 'd 'd MD 19981 1571 18 send send VB 19981 1571 19 an an DT 19981 1571 20 angel angel NN 19981 1571 21 t t NN 19981 1571 22 ' ' '' 19981 1571 23 tell tell VB 19981 1571 24 her -PRON- PRP 19981 1571 25 they -PRON- PRP 19981 1571 26 was be VBD 19981 1571 27 n't not RB 19981 1571 28 worth worth JJ 19981 1571 29 the the DT 19981 1571 30 waitin waitin NN 19981 1571 31 ' ' '' 19981 1571 32 for for IN 19981 1571 33 . . . 19981 1572 1 ' ' `` 19981 1572 2 Mind mind NN 19981 1572 3 un un NNP 19981 1572 4 not not RB 19981 1572 5 , , , 19981 1572 6 ' ' '' 19981 1572 7 He -PRON- PRP 19981 1572 8 'd 'd MD 19981 1572 9 say say VB 19981 1572 10 . . . 19981 1573 1 ' ' `` 19981 1573 2 They -PRON- PRP 19981 1573 3 're be VBP 19981 1573 4 nothin' nothing NN 19981 1573 5 but but CC 19981 1573 6 bad bad JJ 19981 1573 7 , , , 19981 1573 8 wicked wicked JJ 19981 1573 9 boys boy NNS 19981 1573 10 . . . 19981 1574 1 Leave leave VB 19981 1574 2 un un NNP 19981 1574 3 go go VB 19981 1574 4 t t NNP 19981 1574 5 ' ' '' 19981 1574 6 hell hell NN 19981 1574 7 an an DT 19981 1574 8 ' ' `` 19981 1574 9 burn burn NN 19981 1574 10 . . . 19981 1574 11 ' ' '' 19981 1574 12 " " '' 19981 1575 1 " " `` 19981 1575 2 An an DT 19981 1575 3 ' ' '' 19981 1575 4 , , , 19981 1575 5 now now RB 19981 1575 6 , , , 19981 1575 7 what what WP 19981 1575 8 , , , 19981 1575 9 lad lad NN 19981 1575 10 , , , 19981 1575 11 " " '' 19981 1575 12 he -PRON- PRP 19981 1575 13 inquired inquire VBD 19981 1575 14 with with IN 19981 1575 15 deep deep JJ 19981 1575 16 interest interest NN 19981 1575 17 , , , 19981 1575 18 " " '' 19981 1575 19 is be VBZ 19981 1575 20 you -PRON- PRP 19981 1575 21 thinkin thinkin JJ 19981 1575 22 ' ' '' 19981 1575 23 the the DT 19981 1575 24 mother mother NN 19981 1575 25 would would MD 19981 1575 26 do do VB 19981 1575 27 ? ? . 19981 1575 28 " " '' 19981 1576 1 " " `` 19981 1576 2 She -PRON- PRP 19981 1576 3 'd 'd MD 19981 1576 4 take take VB 19981 1576 5 the the DT 19981 1576 6 angel angel NN 19981 1576 7 's 's POS 19981 1576 8 hand hand NN 19981 1576 9 , , , 19981 1576 10 " " '' 19981 1576 11 I -PRON- PRP 19981 1576 12 sighed sigh VBD 19981 1576 13 . . . 19981 1577 1 " " `` 19981 1577 2 Ay ay PRP 19981 1577 3 ? ? . 19981 1577 4 " " '' 19981 1578 1 " " `` 19981 1578 2 An an DT 19981 1578 3 ' ' '' 19981 1578 4 go go VB 19981 1578 5 up up IN 19981 1578 6 t t NN 19981 1578 7 ' ' '' 19981 1578 8 the the DT 19981 1578 9 throne throne NN 19981 1578 10 -- -- : 19981 1578 11 forgettin forgettin NNP 19981 1578 12 ' ' '' 19981 1578 13 them -PRON- PRP 19981 1578 14 she -PRON- PRP 19981 1578 15 'd have VBD 19981 1578 16 left leave VBN 19981 1578 17 . . . 19981 1578 18 " " '' 19981 1579 1 " " `` 19981 1579 2 An an DT 19981 1579 3 ' ' '' 19981 1579 4 then then RB 19981 1579 5 ? ? . 19981 1579 6 " " '' 19981 1580 1 " " `` 19981 1580 2 She -PRON- PRP 19981 1580 3 'd 'd MD 19981 1580 4 praise praise VB 19981 1580 5 the the DT 19981 1580 6 Lard Lard NNP 19981 1580 7 , , , 19981 1580 8 " " '' 19981 1580 9 I -PRON- PRP 19981 1580 10 sobbed sob VBD 19981 1580 11 . . . 19981 1581 1 " " `` 19981 1581 2 Never never RB 19981 1581 3 ! ! . 19981 1581 4 " " '' 19981 1582 1 the the DT 19981 1582 2 skipper skipper NN 19981 1582 3 cried cry VBD 19981 1582 4 . . . 19981 1583 1 I -PRON- PRP 19981 1583 2 looked look VBD 19981 1583 3 hopefully hopefully RB 19981 1583 4 in in IN 19981 1583 5 his -PRON- PRP$ 19981 1583 6 face face NN 19981 1583 7 . . . 19981 1584 1 " " `` 19981 1584 2 Never never RB 19981 1584 3 ! ! . 19981 1584 4 " " '' 19981 1585 1 he -PRON- PRP 19981 1585 2 repeated repeat VBD 19981 1585 3 . . . 19981 1586 1 " " `` 19981 1586 2 ' ' `` 19981 1586 3 Lard Lard NNP 19981 1586 4 , , , 19981 1586 5 ' ' '' 19981 1586 6 she -PRON- PRP 19981 1586 7 'd 'd MD 19981 1586 8 say say VB 19981 1586 9 , , , 19981 1586 10 ' ' '' 19981 1586 11 I -PRON- PRP 19981 1586 12 loves love VBZ 19981 1586 13 un un NNP 19981 1586 14 all all PDT 19981 1586 15 the the DT 19981 1586 16 more more JJR 19981 1586 17 for for IN 19981 1586 18 their -PRON- PRP$ 19981 1586 19 sins sin NNS 19981 1586 20 . . . 19981 1587 1 Leave leave VB 19981 1587 2 me -PRON- PRP 19981 1587 3 wait wait VB 19981 1587 4 -- -- : 19981 1587 5 oh oh UH 19981 1587 6 , , , 19981 1587 7 leave leave VB 19981 1587 8 me -PRON- PRP 19981 1587 9 wait wait VB 19981 1587 10 -- -- : 19981 1587 11 here here RB 19981 1587 12 at at IN 19981 1587 13 the the DT 19981 1587 14 gate gate NN 19981 1587 15 . . . 19981 1588 1 Maybe maybe RB 19981 1588 2 -- -- : 19981 1588 3 sometime sometime RB 19981 1588 4 -- -- : 19981 1588 5 they'll they'll NNP 19981 1588 6 come come VB 19981 1588 7 ! ! . 19981 1588 8 ' ' '' 19981 1588 9 " " '' 19981 1589 1 " " `` 19981 1589 2 But but CC 19981 1589 3 some some DT 19981 1589 4 , , , 19981 1589 5 " " '' 19981 1589 6 said say VBD 19981 1589 7 I -PRON- PRP 19981 1589 8 , , , 19981 1589 9 in in IN 19981 1589 10 awe awe NN 19981 1589 11 , , , 19981 1589 12 " " `` 19981 1589 13 would would MD 19981 1589 14 wait wait VB 19981 1589 15 forever forever RB 19981 1589 16 -- -- : 19981 1589 17 an an DT 19981 1589 18 ' ' `` 19981 1589 19 ever ever RB 19981 1589 20 -- -- : 19981 1589 21 an an DT 19981 1589 22 ' ' `` 19981 1589 23 ever---- ever---- NN 19981 1589 24 " " '' 19981 1589 25 " " `` 19981 1589 26 Not not RB 19981 1589 27 one one CD 19981 1589 28 ! ! . 19981 1589 29 " " '' 19981 1590 1 " " `` 19981 1590 2 Not not RB 19981 1590 3 one one CD 19981 1590 4 ? ? . 19981 1590 5 " " '' 19981 1591 1 " " `` 19981 1591 2 Not not RB 19981 1591 3 one one CD 19981 1591 4 ! ! . 19981 1592 1 ' ' `` 19981 1592 2 Twould Twould MD 19981 1592 3 break break VB 19981 1592 4 the the DT 19981 1592 5 dear dear JJ 19981 1592 6 Lard Lard NNP 19981 1592 7 's 's POS 19981 1592 8 heart heart NN 19981 1592 9 t t NN 19981 1592 10 ' ' '' 19981 1592 11 see see VB 19981 1592 12 un un NNP 19981 1592 13 waitin waitin NNP 19981 1592 14 ' ' '' 19981 1592 15 there there RB 19981 1592 16 . . . 19981 1592 17 " " '' 19981 1593 1 I -PRON- PRP 19981 1593 2 looked look VBD 19981 1593 3 away away RB 19981 1593 4 to to IN 19981 1593 5 the the DT 19981 1593 6 furthest furth JJS 19981 1593 7 clouds cloud NNS 19981 1593 8 , , , 19981 1593 9 fast fast RB 19981 1593 10 changing changing NN 19981 1593 11 , , , 19981 1593 12 now now RB 19981 1593 13 , , , 19981 1593 14 from from IN 19981 1593 15 gray gray JJ 19981 1593 16 to to IN 19981 1593 17 silver silver NN 19981 1593 18 ; ; : 19981 1593 19 and and CC 19981 1593 20 for for IN 19981 1593 21 a a DT 19981 1593 22 long long JJ 19981 1593 23 time time NN 19981 1593 24 I -PRON- PRP 19981 1593 25 watched watch VBD 19981 1593 26 them -PRON- PRP 19981 1593 27 thin thin JJ 19981 1593 28 and and CC 19981 1593 29 brighten brighten VB 19981 1593 30 . . . 19981 1594 1 " " `` 19981 1594 2 Skipper Skipper NNP 19981 1594 3 Tommy Tommy NNP 19981 1594 4 , , , 19981 1594 5 " " '' 19981 1594 6 I -PRON- PRP 19981 1594 7 asked ask VBD 19981 1594 8 , , , 19981 1594 9 at at IN 19981 1594 10 last last JJ 19981 1594 11 , , , 19981 1594 12 " " '' 19981 1594 13 is be VBZ 19981 1594 14 _ _ NNP 19981 1594 15 my -PRON- PRP$ 19981 1594 16 _ _ NNP 19981 1594 17 mother mother NN 19981 1594 18 at at IN 19981 1594 19 the the DT 19981 1594 20 gate gate NN 19981 1594 21 ? ? . 19981 1594 22 " " '' 19981 1595 1 " " `` 19981 1595 2 Ay ay UH 19981 1595 3 , , , 19981 1595 4 " " '' 19981 1595 5 said say VBD 19981 1595 6 he -PRON- PRP 19981 1595 7 confidently confidently RB 19981 1595 8 . . . 19981 1596 1 " " `` 19981 1596 2 Waitin Waitin NNP 19981 1596 3 ' ' '' 19981 1596 4 ? ? . 19981 1596 5 " " '' 19981 1597 1 " " `` 19981 1597 2 Ay ay UH 19981 1597 3 . . . 19981 1597 4 " " '' 19981 1598 1 " " `` 19981 1598 2 An an DT 19981 1598 3 ' ' '' 19981 1598 4 for for IN 19981 1598 5 me -PRON- PRP 19981 1598 6 ? ? . 19981 1598 7 " " '' 19981 1599 1 He -PRON- PRP 19981 1599 2 gave give VBD 19981 1599 3 me -PRON- PRP 19981 1599 4 an an DT 19981 1599 5 odd odd JJ 19981 1599 6 look look NN 19981 1599 7 -- -- : 19981 1599 8 searching search VBG 19981 1599 9 my -PRON- PRP$ 19981 1599 10 very very JJ 19981 1599 11 soul soul NN 19981 1599 12 with with IN 19981 1599 13 his -PRON- PRP$ 19981 1599 14 mild mild JJ 19981 1599 15 old old JJ 19981 1599 16 eyes eye NNS 19981 1599 17 . . . 19981 1600 1 " " `` 19981 1600 2 Does do VBZ 19981 1600 3 n't not RB 19981 1600 4 you -PRON- PRP 19981 1600 5 think think VB 19981 1600 6 she -PRON- PRP 19981 1600 7 is be VBZ 19981 1600 8 ? ? . 19981 1600 9 " " '' 19981 1601 1 he -PRON- PRP 19981 1601 2 asked ask VBD 19981 1601 3 . . . 19981 1602 1 " " `` 19981 1602 2 I -PRON- PRP 19981 1602 3 knows know VBZ 19981 1602 4 it -PRON- PRP 19981 1602 5 ! ! . 19981 1602 6 " " '' 19981 1603 1 I -PRON- PRP 19981 1603 2 cried cry VBD 19981 1603 3 . . . 19981 1604 1 * * NFP 19981 1604 2 * * NFP 19981 1604 3 * * NFP 19981 1604 4 * * NFP 19981 1604 5 * * NFP 19981 1604 6 Far far RB 19981 1604 7 off off RB 19981 1604 8 , , , 19981 1604 9 at at IN 19981 1604 10 the the DT 19981 1604 11 horizon horizon NN 19981 1604 12 , , , 19981 1604 13 the the DT 19981 1604 14 sky sky NN 19981 1604 15 broke break VBD 19981 1604 16 -- -- : 19981 1604 17 and and CC 19981 1604 18 the the DT 19981 1604 19 rift rift NN 19981 1604 20 broadened broaden VBD 19981 1604 21 -- -- : 19981 1604 22 and and CC 19981 1604 23 the the DT 19981 1604 24 clouds cloud NNS 19981 1604 25 lifted lift VBD 19981 1604 26 -- -- : 19981 1604 27 and and CC 19981 1604 28 the the DT 19981 1604 29 east east RB 19981 1604 30 flamed flame VBN 19981 1604 31 with with IN 19981 1604 32 colour colour NN 19981 1604 33 -- -- : 19981 1604 34 and and CC 19981 1604 35 all all RB 19981 1604 36 at at IN 19981 1604 37 once once IN 19981 1604 38 the the DT 19981 1604 39 rosy rosy JJ 19981 1604 40 , , , 19981 1604 41 hopeful hopeful JJ 19981 1604 42 light light NN 19981 1604 43 of of IN 19981 1604 44 dawn dawn NN 19981 1604 45 flushed flush VBD 19981 1604 46 the the DT 19981 1604 47 frowning frown VBG 19981 1604 48 sea sea NN 19981 1604 49 . . . 19981 1605 1 " " `` 19981 1605 2 Look look VB 19981 1605 3 ! ! . 19981 1605 4 " " '' 19981 1606 1 the the DT 19981 1606 2 skipper skipper NN 19981 1606 3 whispered whisper VBD 19981 1606 4 . . . 19981 1607 1 " " `` 19981 1607 2 Ay ay UH 19981 1607 3 , , , 19981 1607 4 " " '' 19981 1607 5 said say VBD 19981 1607 6 I -PRON- PRP 19981 1607 7 , , , 19981 1607 8 " " '' 19981 1607 9 the the DT 19981 1607 10 day day NN 19981 1607 11 is be VBZ 19981 1607 12 broke broke JJ 19981 1607 13 . . . 19981 1607 14 " " '' 19981 1608 1 " " `` 19981 1608 2 A a DT 19981 1608 3 new new JJ 19981 1608 4 day day NN 19981 1608 5 ! ! . 19981 1608 6 " " '' 19981 1609 1 said say VBD 19981 1609 2 he -PRON- PRP 19981 1609 3 . . . 19981 1610 1 XII xii NN 19981 1610 2 DOCTOR DOCTOR NNP 19981 1610 3 AND and CC 19981 1610 4 I -PRON- PRP 19981 1610 5 How how WRB 19981 1610 6 the the DT 19981 1610 7 _ _ NNP 19981 1610 8 St. St. NNP 19981 1611 1 Lawrence Lawrence NNP 19981 1611 2 _ _ NNP 19981 1611 3 came come VBD 19981 1611 4 to to TO 19981 1611 5 stray stray VB 19981 1611 6 from from IN 19981 1611 7 her -PRON- PRP$ 19981 1611 8 course course NN 19981 1611 9 down down IN 19981 1611 10 the the DT 19981 1611 11 Strait Strait NNP 19981 1611 12 I -PRON- PRP 19981 1611 13 do do VBP 19981 1611 14 not not RB 19981 1611 15 remember remember VB 19981 1611 16 . . . 19981 1612 1 As as IN 19981 1612 2 concerns concern NNS 19981 1612 3 such such JJ 19981 1612 4 trivial trivial JJ 19981 1612 5 things thing NNS 19981 1612 6 , , , 19981 1612 7 the the DT 19981 1612 8 days day NNS 19981 1612 9 that that WDT 19981 1612 10 followed follow VBD 19981 1612 11 my -PRON- PRP$ 19981 1612 12 mother mother NN 19981 1612 13 's 's POS 19981 1612 14 death death NN 19981 1612 15 are be VBP 19981 1612 16 all all RB 19981 1612 17 misty misty JJ 19981 1612 18 in in IN 19981 1612 19 my -PRON- PRP$ 19981 1612 20 mind mind NN 19981 1612 21 ; ; : 19981 1612 22 but but CC 19981 1612 23 I -PRON- PRP 19981 1612 24 do do VBP 19981 1612 25 recall recall VB 19981 1612 26 ( ( -LRB- 19981 1612 27 for for IN 19981 1612 28 when when WRB 19981 1612 29 Skipper Skipper NNP 19981 1612 30 Tommy Tommy NNP 19981 1612 31 had have VBD 19981 1612 32 made make VBN 19981 1612 33 my -PRON- PRP$ 19981 1612 34 mother mother NN 19981 1612 35 's 's POS 19981 1612 36 coffin coffin NN 19981 1612 37 he -PRON- PRP 19981 1612 38 took take VBD 19981 1612 39 me -PRON- PRP 19981 1612 40 to to IN 19981 1612 41 the the DT 19981 1612 42 heads head NNS 19981 1612 43 of of IN 19981 1612 44 Good Good NNP 19981 1612 45 Promise Promise NNP 19981 1612 46 to to TO 19981 1612 47 see see VB 19981 1612 48 the the DT 19981 1612 49 sight sight NN 19981 1612 50 ) ) -RRB- 19981 1612 51 that that IN 19981 1612 52 the the DT 19981 1612 53 big big JJ 19981 1612 54 seas sea NNS 19981 1612 55 of of IN 19981 1612 56 that that DT 19981 1612 57 day day NN 19981 1612 58 pounded pound VBD 19981 1612 59 the the DT 19981 1612 60 vessel vessel NN 19981 1612 61 to to IN 19981 1612 62 a a DT 19981 1612 63 shapeless shapeless NN 19981 1612 64 wreck wreck NN 19981 1612 65 on on IN 19981 1612 66 the the DT 19981 1612 67 jagged jagged JJ 19981 1612 68 rocks rock NNS 19981 1612 69 of of IN 19981 1612 70 the the DT 19981 1612 71 Reef Reef NNP 19981 1612 72 of of IN 19981 1612 73 the the DT 19981 1612 74 Thirty Thirty NNP 19981 1612 75 Black Black NNP 19981 1612 76 Devils Devils NNPS 19981 1612 77 : : : 19981 1612 78 where where WRB 19981 1612 79 she -PRON- PRP 19981 1612 80 lay lie VBD 19981 1612 81 desolate desolate JJ 19981 1612 82 for for IN 19981 1612 83 many many JJ 19981 1612 84 a a DT 19981 1612 85 day day NN 19981 1612 86 thereafter thereafter RB 19981 1612 87 . . . 19981 1613 1 But but CC 19981 1613 2 the the DT 19981 1613 3 sea sea NN 19981 1613 4 was be VBD 19981 1613 5 not not RB 19981 1613 6 quick quick JJ 19981 1613 7 enough enough RB 19981 1613 8 to to TO 19981 1613 9 balk balk VB 19981 1613 10 our -PRON- PRP$ 19981 1613 11 folk folk NN 19981 1613 12 of of IN 19981 1613 13 their -PRON- PRP$ 19981 1613 14 salvage salvage NN 19981 1613 15 : : : 19981 1613 16 all all DT 19981 1613 17 day day NN 19981 1613 18 long long RB 19981 1613 19 -- -- : 19981 1613 20 even even RB 19981 1613 21 while while IN 19981 1613 22 the the DT 19981 1613 23 ship ship NN 19981 1613 24 was be VBD 19981 1613 25 going go VBG 19981 1613 26 to to IN 19981 1613 27 pieces piece NNS 19981 1613 28 -- -- : 19981 1613 29 they -PRON- PRP 19981 1613 30 swarmed swarm VBD 19981 1613 31 upon upon IN 19981 1613 32 her -PRON- PRP 19981 1613 33 ; ; : 19981 1613 34 and and CC 19981 1613 35 they -PRON- PRP 19981 1613 36 loaded load VBD 19981 1613 37 their -PRON- PRP$ 19981 1613 38 punts punt NNS 19981 1613 39 again again RB 19981 1613 40 and and CC 19981 1613 41 again again RB 19981 1613 42 , , , 19981 1613 43 fearlessly fearlessly RB 19981 1613 44 boarding board VBG 19981 1613 45 , , , 19981 1613 46 and and CC 19981 1613 47 with with IN 19981 1613 48 infinite infinite JJ 19981 1613 49 patience patience NN 19981 1613 50 and and CC 19981 1613 51 courage courage NN 19981 1613 52 managed manage VBD 19981 1613 53 to to TO 19981 1613 54 get get VB 19981 1613 55 their -PRON- PRP$ 19981 1613 56 heavensent heavensent NN 19981 1613 57 plunder plunder VB 19981 1613 58 ashore ashore RB 19981 1613 59 . . . 19981 1614 1 ' ' `` 19981 1614 2 Twas Twas NNP 19981 1614 3 diverting divert VBG 19981 1614 4 to to TO 19981 1614 5 watch watch VB 19981 1614 6 them -PRON- PRP 19981 1614 7 ; ; : 19981 1614 8 and and CC 19981 1614 9 when when WRB 19981 1614 10 the the DT 19981 1614 11 twins twin NNS 19981 1614 12 , , , 19981 1614 13 who who WP 19981 1614 14 had have VBD 19981 1614 15 been be VBN 19981 1614 16 among among IN 19981 1614 17 the the DT 19981 1614 18 most most RBS 19981 1614 19 active active JJ 19981 1614 20 at at IN 19981 1614 21 the the DT 19981 1614 22 wreck wreck NN 19981 1614 23 , , , 19981 1614 24 came come VBD 19981 1614 25 at at IN 19981 1614 26 last last RB 19981 1614 27 to to IN 19981 1614 28 their -PRON- PRP$ 19981 1614 29 father father NN 19981 1614 30 , , , 19981 1614 31 I -PRON- PRP 19981 1614 32 laughed laugh VBD 19981 1614 33 to to TO 19981 1614 34 know know VB 19981 1614 35 that that DT 19981 1614 36 , , , 19981 1614 37 as as IN 19981 1614 38 Timmie Timmie NNP 19981 1614 39 said say VBD 19981 1614 40 , , , 19981 1614 41 they -PRON- PRP 19981 1614 42 had have VBD 19981 1614 43 food food NN 19981 1614 44 enough enough RB 19981 1614 45 ashore ashore RB 19981 1614 46 to to TO 19981 1614 47 keep keep VB 19981 1614 48 the the DT 19981 1614 49 wrinkles wrinkle NNS 19981 1614 50 out out IN 19981 1614 51 of of IN 19981 1614 52 their -PRON- PRP$ 19981 1614 53 stomachs stomach NNS 19981 1614 54 all all DT 19981 1614 55 winter winter NN 19981 1614 56 . . . 19981 1615 1 * * NFP 19981 1615 2 * * NFP 19981 1615 3 * * NFP 19981 1615 4 * * NFP 19981 1615 5 * * NFP 19981 1615 6 Our -PRON- PRP$ 19981 1615 7 harbour harbour NN 19981 1615 8 was be VBD 19981 1615 9 for for IN 19981 1615 10 many many JJ 19981 1615 11 days day NNS 19981 1615 12 crowded crowd VBN 19981 1615 13 with with IN 19981 1615 14 wrecked wreck VBN 19981 1615 15 folk folk NN 19981 1615 16 -- -- : 19981 1615 17 strange strange JJ 19981 1615 18 of of IN 19981 1615 19 speech speech NN 19981 1615 20 , , , 19981 1615 21 of of IN 19981 1615 22 dress dress NN 19981 1615 23 , , , 19981 1615 24 of of IN 19981 1615 25 manners manner NNS 19981 1615 26 -- -- : 19981 1615 27 who who WP 19981 1615 28 went go VBD 19981 1615 29 about about IN 19981 1615 30 in in IN 19981 1615 31 flocks flock NNS 19981 1615 32 , , , 19981 1615 33 prying pry VBG 19981 1615 34 into into IN 19981 1615 35 our -PRON- PRP$ 19981 1615 36 innermost innermost NN 19981 1615 37 concerns concern NNS 19981 1615 38 , , , 19981 1615 39 so so IN 19981 1615 40 that that IN 19981 1615 41 we -PRON- PRP 19981 1615 42 were be VBD 19981 1615 43 soon soon RB 19981 1615 44 wearied weary VBN 19981 1615 45 of of IN 19981 1615 46 their -PRON- PRP$ 19981 1615 47 perverse perverse JJ 19981 1615 48 and and CC 19981 1615 49 insatiable insatiable JJ 19981 1615 50 curiosity curiosity NN 19981 1615 51 , , , 19981 1615 52 though though IN 19981 1615 53 we -PRON- PRP 19981 1615 54 did do VBD 19981 1615 55 not not RB 19981 1615 56 let let VB 19981 1615 57 them -PRON- PRP 19981 1615 58 know know VB 19981 1615 59 it -PRON- PRP 19981 1615 60 . . . 19981 1616 1 They -PRON- PRP 19981 1616 2 were be VBD 19981 1616 3 sorry sorry JJ 19981 1616 4 for for IN 19981 1616 5 my -PRON- PRP$ 19981 1616 6 father father NN 19981 1616 7 and and CC 19981 1616 8 sister sister NN 19981 1616 9 and and CC 19981 1616 10 me -PRON- PRP 19981 1616 11 , , , 19981 1616 12 I -PRON- PRP 19981 1616 13 know know VBP 19981 1616 14 , , , 19981 1616 15 for for IN 19981 1616 16 , , , 19981 1616 17 one one CD 19981 1616 18 and and CC 19981 1616 19 all all DT 19981 1616 20 , , , 19981 1616 21 when when WRB 19981 1616 22 they -PRON- PRP 19981 1616 23 came come VBD 19981 1616 24 to to TO 19981 1616 25 see see VB 19981 1616 26 my -PRON- PRP$ 19981 1616 27 mother mother NN 19981 1616 28 lying lie VBG 19981 1616 29 dead dead JJ 19981 1616 30 , , , 19981 1616 31 they -PRON- PRP 19981 1616 32 _ _ NNP 19981 1616 33 said say VBD 19981 1616 34 _ _ NNP 19981 1616 35 they -PRON- PRP 19981 1616 36 were be VBD 19981 1616 37 . . . 19981 1617 1 And and CC 19981 1617 2 they -PRON- PRP 19981 1617 3 stood stand VBD 19981 1617 4 soberly soberly RB 19981 1617 5 by by IN 19981 1617 6 her -PRON- PRP$ 19981 1617 7 shallow shallow JJ 19981 1617 8 grave grave NN 19981 1617 9 , , , 19981 1617 10 when when WRB 19981 1617 11 we -PRON- PRP 19981 1617 12 laid lay VBD 19981 1617 13 her -PRON- PRP$ 19981 1617 14 dear dear JJ 19981 1617 15 body body NN 19981 1617 16 away away RB 19981 1617 17 , , , 19981 1617 18 and and CC 19981 1617 19 they -PRON- PRP 19981 1617 20 wept weep VBD 19981 1617 21 when when WRB 19981 1617 22 old old JJ 19981 1617 23 Tom Tom NNP 19981 1617 24 Tot Tot NNP 19981 1617 25 spoke speak VBD 19981 1617 26 of of IN 19981 1617 27 the the DT 19981 1617 28 dust dust NN 19981 1617 29 and and CC 19981 1617 30 ashes ashe NNS 19981 1617 31 , , , 19981 1617 32 which which WDT 19981 1617 33 we -PRON- PRP 19981 1617 34 are be VBP 19981 1617 35 , , , 19981 1617 36 and and CC 19981 1617 37 the the DT 19981 1617 38 stony stony NN 19981 1617 39 earth earth NN 19981 1617 40 rattled rattle VBD 19981 1617 41 hopelessly hopelessly RB 19981 1617 42 on on IN 19981 1617 43 the the DT 19981 1617 44 coffin coffin NN 19981 1617 45 . . . 19981 1618 1 Doubtless doubtless RB 19981 1618 2 they -PRON- PRP 19981 1618 3 were be VBD 19981 1618 4 well well RB 19981 1618 5 - - HYPH 19981 1618 6 intentioned intentione VBN 19981 1618 7 towards towards IN 19981 1618 8 us -PRON- PRP 19981 1618 9 all all DT 19981 1618 10 , , , 19981 1618 11 and and CC 19981 1618 12 towards towards IN 19981 1618 13 me -PRON- PRP 19981 1618 14 , , , 19981 1618 15 a a DT 19981 1618 16 motherless motherless JJ 19981 1618 17 lad lad NN 19981 1618 18 , , , 19981 1618 19 more more JJR 19981 1618 20 than than IN 19981 1618 21 any any DT 19981 1618 22 other other JJ 19981 1618 23 , , , 19981 1618 24 and and CC 19981 1618 25 doubtless doubtless RB 19981 1618 26 they -PRON- PRP 19981 1618 27 should should MD 19981 1618 28 be be VB 19981 1618 29 forgiven forgive VBN 19981 1618 30 much much RB 19981 1618 31 , , , 19981 1618 32 for for IN 19981 1618 33 they -PRON- PRP 19981 1618 34 were be VBD 19981 1618 35 but but CC 19981 1618 36 ignorant ignorant JJ 19981 1618 37 folk folk NN 19981 1618 38 , , , 19981 1618 39 from from IN 19981 1618 40 strange strange JJ 19981 1618 41 parts part NNS 19981 1618 42 of of IN 19981 1618 43 the the DT 19981 1618 44 world world NN 19981 1618 45 ; ; : 19981 1618 46 but but CC 19981 1618 47 I -PRON- PRP 19981 1618 48 took take VBD 19981 1618 49 it -PRON- PRP 19981 1618 50 hard hard JJ 19981 1618 51 that that IN 19981 1618 52 they -PRON- PRP 19981 1618 53 should should MD 19981 1618 54 laugh laugh VB 19981 1618 55 on on IN 19981 1618 56 the the DT 19981 1618 57 roads road NNS 19981 1618 58 , , , 19981 1618 59 as as IN 19981 1618 60 though though IN 19981 1618 61 no no DT 19981 1618 62 great great JJ 19981 1618 63 thing thing NN 19981 1618 64 had have VBD 19981 1618 65 happened happen VBN 19981 1618 66 , , , 19981 1618 67 and and CC 19981 1618 68 when when WRB 19981 1618 69 , , , 19981 1618 70 at at IN 19981 1618 71 last last JJ 19981 1618 72 , , , 19981 1618 73 the the DT 19981 1618 74 women woman NNS 19981 1618 75 folk folk NN 19981 1618 76 took take VBD 19981 1618 77 to to IN 19981 1618 78 praising praise VBG 19981 1618 79 my -PRON- PRP$ 19981 1618 80 hair hair NN 19981 1618 81 and and CC 19981 1618 82 eyes eye NNS 19981 1618 83 , , , 19981 1618 84 as as IN 19981 1618 85 my -PRON- PRP$ 19981 1618 86 mother mother NN 19981 1618 87 used use VBD 19981 1618 88 to to TO 19981 1618 89 do do VB 19981 1618 90 , , , 19981 1618 91 and and CC 19981 1618 92 , , , 19981 1618 93 moreover moreover RB 19981 1618 94 , , , 19981 1618 95 to to TO 19981 1618 96 kissing kiss VBG 19981 1618 97 me -PRON- PRP 19981 1618 98 in in IN 19981 1618 99 public public JJ 19981 1618 100 places place NNS 19981 1618 101 , , , 19981 1618 102 which which WDT 19981 1618 103 had have VBD 19981 1618 104 been be VBN 19981 1618 105 my -PRON- PRP$ 19981 1618 106 mother mother NN 19981 1618 107 's 's POS 19981 1618 108 privilege privilege NN 19981 1618 109 , , , 19981 1618 110 I -PRON- PRP 19981 1618 111 was be VBD 19981 1618 112 speedily speedily RB 19981 1618 113 scandalized scandalize VBN 19981 1618 114 and and CC 19981 1618 115 fled flee VBD 19981 1618 116 their -PRON- PRP$ 19981 1618 117 proximity proximity NN 19981 1618 118 with with IN 19981 1618 119 great great JJ 19981 1618 120 cunning cunning NN 19981 1618 121 and and CC 19981 1618 122 agility agility NN 19981 1618 123 . . . 19981 1619 1 My -PRON- PRP$ 19981 1619 2 father father NN 19981 1619 3 , , , 19981 1619 4 however however RB 19981 1619 5 , , , 19981 1619 6 sought seek VBD 19981 1619 7 them -PRON- PRP 19981 1619 8 out out RP 19981 1619 9 , , , 19981 1619 10 at at IN 19981 1619 11 all all DT 19981 1619 12 times time NNS 19981 1619 13 and and CC 19981 1619 14 places place NNS 19981 1619 15 , , , 19981 1619 16 that that IN 19981 1619 17 he -PRON- PRP 19981 1619 18 might may MD 19981 1619 19 tell tell VB 19981 1619 20 them -PRON- PRP 19981 1619 21 the the DT 19981 1619 22 tragic tragic JJ 19981 1619 23 circumstances circumstance NNS 19981 1619 24 of of IN 19981 1619 25 my -PRON- PRP$ 19981 1619 26 mother mother NN 19981 1619 27 's 's POS 19981 1619 28 death death NN 19981 1619 29 , , , 19981 1619 30 and and CC 19981 1619 31 seemed seem VBD 19981 1619 32 not not RB 19981 1619 33 to to TO 19981 1619 34 remember remember VB 19981 1619 35 that that IN 19981 1619 36 he -PRON- PRP 19981 1619 37 had have VBD 19981 1619 38 told tell VBN 19981 1619 39 them -PRON- PRP 19981 1619 40 all all DT 19981 1619 41 before before RB 19981 1619 42 . . . 19981 1620 1 " " `` 19981 1620 2 But but CC 19981 1620 3 five five CD 19981 1620 4 days day NNS 19981 1620 5 ! ! . 19981 1620 6 " " '' 19981 1621 1 he -PRON- PRP 19981 1621 2 would would MD 19981 1621 3 whisper whisper VB 19981 1621 4 , , , 19981 1621 5 excitedly excitedly RB 19981 1621 6 , , , 19981 1621 7 when when WRB 19981 1621 8 he -PRON- PRP 19981 1621 9 had have VBD 19981 1621 10 buttonholed buttonhole VBN 19981 1621 11 a a DT 19981 1621 12 stranger stranger NN 19981 1621 13 in in IN 19981 1621 14 the the DT 19981 1621 15 shop shop NN 19981 1621 16 . . . 19981 1622 1 " " `` 19981 1622 2 Eh eh UH 19981 1622 3 , , , 19981 1622 4 man man NN 19981 1622 5 ? ? . 19981 1623 1 Have have VBP 19981 1623 2 you -PRON- PRP 19981 1623 3 heared hear VBN 19981 1623 4 tell tell VB 19981 1623 5 o o XX 19981 1623 6 ' ' `` 19981 1623 7 my -PRON- PRP$ 19981 1623 8 poor poor JJ 19981 1623 9 wife wife NN 19981 1623 10 ? ? . 19981 1623 11 " " '' 19981 1624 1 " " `` 19981 1624 2 Five five CD 19981 1624 3 days day NNS 19981 1624 4 ? ? . 19981 1624 5 " " '' 19981 1625 1 " " `` 19981 1625 2 Ay ay UH 19981 1625 3 ; ; , 19981 1625 4 had have VBD 19981 1625 5 you -PRON- PRP 19981 1625 6 folk folk NN 19981 1625 7 been be VBN 19981 1625 8 wrecked wreck VBN 19981 1625 9 five five CD 19981 1625 10 days day NNS 19981 1625 11 afore afore RB 19981 1625 12 -- -- : 19981 1625 13 just just RB 19981 1625 14 five five CD 19981 1625 15 , , , 19981 1625 16 mark mark VBP 19981 1625 17 you -PRON- PRP 19981 1625 18 -- -- : 19981 1625 19 she -PRON- PRP 19981 1625 20 would would MD 19981 1625 21 have have VB 19981 1625 22 been be VBN 19981 1625 23 alive alive JJ 19981 1625 24 , , , 19981 1625 25 the the DT 19981 1625 26 day day NN 19981 1625 27 . . . 19981 1625 28 " " '' 19981 1626 1 " " `` 19981 1626 2 How how WRB 19981 1626 3 sad sad JJ 19981 1626 4 ! ! . 19981 1626 5 " " '' 19981 1627 1 " " `` 19981 1627 2 Five five CD 19981 1627 3 days day NNS 19981 1627 4 ! ! . 19981 1627 5 " " '' 19981 1628 1 my -PRON- PRP$ 19981 1628 2 father father NN 19981 1628 3 would would MD 19981 1628 4 suddenly suddenly RB 19981 1628 5 cry cry VB 19981 1628 6 , , , 19981 1628 7 wringing wring VBG 19981 1628 8 his -PRON- PRP$ 19981 1628 9 hands hand NNS 19981 1628 10 . . . 19981 1629 1 " " `` 19981 1629 2 My -PRON- PRP$ 19981 1629 3 God God NNP 19981 1629 4 ! ! . 19981 1630 1 _ _ NNP 19981 1630 2 Only only RB 19981 1630 3 five five CD 19981 1630 4 days day NNS 19981 1630 5 _ _ NNP 19981 1630 6 ! ! . 19981 1630 7 " " '' 19981 1631 1 A a DT 19981 1631 2 new new JJ 19981 1631 3 expression expression NN 19981 1631 4 of of IN 19981 1631 5 sympathy sympathy NN 19981 1631 6 -- -- : 19981 1631 7 and and CC 19981 1631 8 a a DT 19981 1631 9 glance glance NN 19981 1631 10 of of IN 19981 1631 11 the the DT 19981 1631 12 sharpest sharp JJS 19981 1631 13 suspicion suspicion NN 19981 1631 14 -- -- : 19981 1631 15 would would MD 19981 1631 16 escape escape VB 19981 1631 17 the the DT 19981 1631 18 stranger stranger NN 19981 1631 19 . . . 19981 1632 1 " " `` 19981 1632 2 Five five CD 19981 1632 3 days day NNS 19981 1632 4 ! ! . 19981 1632 5 " " '' 19981 1633 1 my -PRON- PRP$ 19981 1633 2 father father NN 19981 1633 3 would would MD 19981 1633 4 repeat repeat VB 19981 1633 5 , , , 19981 1633 6 as as IN 19981 1633 7 though though IN 19981 1633 8 communicating communicate VBG 19981 1633 9 some some DT 19981 1633 10 fact fact NN 19981 1633 11 which which WDT 19981 1633 12 made make VBD 19981 1633 13 him -PRON- PRP 19981 1633 14 peculiarly peculiarly RB 19981 1633 15 important important JJ 19981 1633 16 to to IN 19981 1633 17 all all PDT 19981 1633 18 the the DT 19981 1633 19 world world NN 19981 1633 20 . . . 19981 1634 1 " " `` 19981 1634 2 That that IN 19981 1634 3 , , , 19981 1634 4 now now RB 19981 1634 5 , , , 19981 1634 6 " " '' 19981 1634 7 with with IN 19981 1634 8 a a DT 19981 1634 9 knowing know VBG 19981 1634 10 glance glance NN 19981 1634 11 , , , 19981 1634 12 " " `` 19981 1634 13 is be VBZ 19981 1634 14 what what WP 19981 1634 15 I -PRON- PRP 19981 1634 16 calls call VBZ 19981 1634 17 wonderful wonderful JJ 19981 1634 18 queer queer NN 19981 1634 19 . . . 19981 1634 20 " " '' 19981 1635 1 My -PRON- PRP$ 19981 1635 2 father father NN 19981 1635 3 was be VBD 19981 1635 4 not not RB 19981 1635 5 the the DT 19981 1635 6 same same JJ 19981 1635 7 as as IN 19981 1635 8 he -PRON- PRP 19981 1635 9 had have VBD 19981 1635 10 been be VBN 19981 1635 11 . . . 19981 1636 1 He -PRON- PRP 19981 1636 2 was be VBD 19981 1636 3 like like IN 19981 1636 4 a a DT 19981 1636 5 man man NN 19981 1636 6 become become VBN 19981 1636 7 a a DT 19981 1636 8 child child NN 19981 1636 9 again again RB 19981 1636 10 -- -- : 19981 1636 11 interested interested JJ 19981 1636 12 in in IN 19981 1636 13 little little JJ 19981 1636 14 things thing NNS 19981 1636 15 , , , 19981 1636 16 dreaming dream VBG 19981 1636 17 much much RB 19981 1636 18 , , , 19981 1636 19 wondering wonder VBG 19981 1636 20 more more RBR 19981 1636 21 : : : 19981 1636 22 conceiving conceive VBG 19981 1636 23 himself -PRON- PRP 19981 1636 24 , , , 19981 1636 25 like like IN 19981 1636 26 a a DT 19981 1636 27 child child NN 19981 1636 28 , , , 19981 1636 29 an an DT 19981 1636 30 object object NN 19981 1636 31 of of IN 19981 1636 32 deepest deep JJS 19981 1636 33 interest interest NN 19981 1636 34 to to IN 19981 1636 35 us -PRON- PRP 19981 1636 36 all all DT 19981 1636 37 . . . 19981 1637 1 No no RB 19981 1637 2 longer long RBR 19981 1637 3 , , , 19981 1637 4 now now RB 19981 1637 5 , , , 19981 1637 6 did do VBD 19981 1637 7 he -PRON- PRP 19981 1637 8 command command VB 19981 1637 9 us -PRON- PRP 19981 1637 10 , , , 19981 1637 11 but but CC 19981 1637 12 , , , 19981 1637 13 rather rather RB 19981 1637 14 , , , 19981 1637 15 sought seek VBD 19981 1637 16 to to TO 19981 1637 17 know know VB 19981 1637 18 from from IN 19981 1637 19 my -PRON- PRP$ 19981 1637 20 sister sister NN 19981 1637 21 ( ( -LRB- 19981 1637 22 to to TO 19981 1637 23 whom whom WP 19981 1637 24 he -PRON- PRP 19981 1637 25 constantly constantly RB 19981 1637 26 turned turn VBD 19981 1637 27 ) ) -RRB- 19981 1637 28 what what WP 19981 1637 29 he -PRON- PRP 19981 1637 30 should should MD 19981 1637 31 do do VB 19981 1637 32 from from IN 19981 1637 33 hour hour NN 19981 1637 34 to to IN 19981 1637 35 hour hour NN 19981 1637 36 ; ; : 19981 1637 37 and and CC 19981 1637 38 I -PRON- PRP 19981 1637 39 thought think VBD 19981 1637 40 it -PRON- PRP 19981 1637 41 strange strange JJ 19981 1637 42 that that IN 19981 1637 43 he -PRON- PRP 19981 1637 44 should should MD 19981 1637 45 do do VB 19981 1637 46 our -PRON- PRP$ 19981 1637 47 bidding bidding NN 19981 1637 48 as as IN 19981 1637 49 though though IN 19981 1637 50 he -PRON- PRP 19981 1637 51 had have VBD 19981 1637 52 never never RB 19981 1637 53 been be VBN 19981 1637 54 used use VBN 19981 1637 55 to to TO 19981 1637 56 bidding bidding VB 19981 1637 57 us -PRON- PRP 19981 1637 58 . . . 19981 1638 1 But but CC 19981 1638 2 so so RB 19981 1638 3 it -PRON- PRP 19981 1638 4 was be VBD 19981 1638 5 ; ; : 19981 1638 6 and and CC 19981 1638 7 , , , 19981 1638 8 moreover moreover RB 19981 1638 9 ( ( -LRB- 19981 1638 10 which which WDT 19981 1638 11 I -PRON- PRP 19981 1638 12 thought think VBD 19981 1638 13 a a DT 19981 1638 14 great great JJ 19981 1638 15 pity pity NN 19981 1638 16 ) ) -RRB- 19981 1638 17 , , , 19981 1638 18 he -PRON- PRP 19981 1638 19 forgot forget VBD 19981 1638 20 that that IN 19981 1638 21 he -PRON- PRP 19981 1638 22 was be VBD 19981 1638 23 to to TO 19981 1638 24 kill kill VB 19981 1638 25 the the DT 19981 1638 26 mail mail NN 19981 1638 27 - - HYPH 19981 1638 28 boat boat NN 19981 1638 29 doctor doctor NN 19981 1638 30 when when WRB 19981 1638 31 the the DT 19981 1638 32 steamer steamer NN 19981 1638 33 put put VBD 19981 1638 34 into into IN 19981 1638 35 our -PRON- PRP$ 19981 1638 36 harbour harbour NN 19981 1638 37 on on IN 19981 1638 38 the the DT 19981 1638 39 southward southward NNP 19981 1638 40 trip trip NN 19981 1638 41 -- -- : 19981 1638 42 a a DT 19981 1638 43 purpose purpose NN 19981 1638 44 from from IN 19981 1638 45 which which WDT 19981 1638 46 , , , 19981 1638 47 a a DT 19981 1638 48 week week NN 19981 1638 49 before before RB 19981 1638 50 , , , 19981 1638 51 Skipper Skipper NNP 19981 1638 52 Tommy Tommy NNP 19981 1638 53 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 1638 54 could could MD 19981 1638 55 not not RB 19981 1638 56 dissuade dissuade VB 19981 1638 57 him -PRON- PRP 19981 1638 58 , , , 19981 1638 59 though though IN 19981 1638 60 he -PRON- PRP 19981 1638 61 tried try VBD 19981 1638 62 for for IN 19981 1638 63 hours hour NNS 19981 1638 64 together together RB 19981 1638 65 . . . 19981 1639 1 Ay ay UH 19981 1639 2 , , , 19981 1639 3 with with IN 19981 1639 4 his -PRON- PRP$ 19981 1639 5 bare bare JJ 19981 1639 6 hands hand NNS 19981 1639 7 , , , 19981 1639 8 my -PRON- PRP$ 19981 1639 9 father father NN 19981 1639 10 was be VBD 19981 1639 11 to to TO 19981 1639 12 have have VB 19981 1639 13 killed kill VBN 19981 1639 14 that that DT 19981 1639 15 man man NN 19981 1639 16 -- -- : 19981 1639 17 to to TO 19981 1639 18 have have VB 19981 1639 19 wrung wring VBN 19981 1639 20 his -PRON- PRP$ 19981 1639 21 neck neck NN 19981 1639 22 and and CC 19981 1639 23 flung fling VBD 19981 1639 24 him -PRON- PRP 19981 1639 25 overboard overboard RB 19981 1639 26 -- -- : 19981 1639 27 but but CC 19981 1639 28 now now RB 19981 1639 29 there there EX 19981 1639 30 was be VBD 19981 1639 31 no no DT 19981 1639 32 word word NN 19981 1639 33 of of IN 19981 1639 34 the the DT 19981 1639 35 deed deed NN 19981 1639 36 : : : 19981 1639 37 my -PRON- PRP$ 19981 1639 38 father father NN 19981 1639 39 but but CC 19981 1639 40 puttered putter VBD 19981 1639 41 about about IN 19981 1639 42 , , , 19981 1639 43 mildly mildly RB 19981 1639 44 muttering mutter VBG 19981 1639 45 that that IN 19981 1639 46 the the DT 19981 1639 47 great great JJ 19981 1639 48 ship ship NN 19981 1639 49 had have VBD 19981 1639 50 been be VBN 19981 1639 51 wrecked wreck VBN 19981 1639 52 five five CD 19981 1639 53 days day NNS 19981 1639 54 too too RB 19981 1639 55 late late RB 19981 1639 56 . . . 19981 1640 1 I -PRON- PRP 19981 1640 2 have have VBP 19981 1640 3 said say VBN 19981 1640 4 that that IN 19981 1640 5 my -PRON- PRP$ 19981 1640 6 father father NN 19981 1640 7 loved love VBD 19981 1640 8 my -PRON- PRP$ 19981 1640 9 mother mother NN 19981 1640 10 ; ; : 19981 1640 11 it -PRON- PRP 19981 1640 12 may may MD 19981 1640 13 be be VB 19981 1640 14 that that IN 19981 1640 15 he -PRON- PRP 19981 1640 16 loved love VBD 19981 1640 17 her -PRON- PRP$ 19981 1640 18 overmuch overmuch NN 19981 1640 19 -- -- : 19981 1640 20 and and CC 19981 1640 21 , , , 19981 1640 22 perhaps perhaps RB 19981 1640 23 , , , 19981 1640 24 that that WDT 19981 1640 25 accounts account VBZ 19981 1640 26 for for IN 19981 1640 27 what what WP 19981 1640 28 came come VBD 19981 1640 29 upon upon IN 19981 1640 30 him -PRON- PRP 19981 1640 31 when when WRB 19981 1640 32 he -PRON- PRP 19981 1640 33 lost lose VBD 19981 1640 34 her -PRON- PRP 19981 1640 35 . . . 19981 1641 1 I -PRON- PRP 19981 1641 2 have have VBP 19981 1641 3 since since IN 19981 1641 4 thought think VBN 19981 1641 5 it -PRON- PRP 19981 1641 6 sad sad JJ 19981 1641 7 that that IN 19981 1641 8 our -PRON- PRP$ 19981 1641 9 hearts heart NNS 19981 1641 10 may may MD 19981 1641 11 contain contain VB 19981 1641 12 a a DT 19981 1641 13 love love NN 19981 1641 14 so so RB 19981 1641 15 great great JJ 19981 1641 16 that that IN 19981 1641 17 all all PDT 19981 1641 18 the the DT 19981 1641 19 world world NN 19981 1641 20 seems seem VBZ 19981 1641 21 empty empty JJ 19981 1641 22 when when WRB 19981 1641 23 chance chance NN 19981 1641 24 plucks pluck VBZ 19981 1641 25 it -PRON- PRP 19981 1641 26 out out RP 19981 1641 27 ; ; : 19981 1641 28 but but CC 19981 1641 29 the the DT 19981 1641 30 thought thought NN 19981 1641 31 , , , 19981 1641 32 no no RB 19981 1641 33 doubt doubt RB 19981 1641 34 , , , 19981 1641 35 is be VBZ 19981 1641 36 not not RB 19981 1641 37 a a DT 19981 1641 38 wise wise JJ 19981 1641 39 one one NN 19981 1641 40 . . . 19981 1642 1 * * NFP 19981 1642 2 * * NFP 19981 1642 3 * * NFP 19981 1642 4 * * NFP 19981 1642 5 * * NFP 19981 1642 6 The the DT 19981 1642 7 doctor doctor NN 19981 1642 8 whom whom WP 19981 1642 9 I -PRON- PRP 19981 1642 10 had have VBD 19981 1642 11 found find VBN 19981 1642 12 with with IN 19981 1642 13 my -PRON- PRP$ 19981 1642 14 father father NN 19981 1642 15 in in IN 19981 1642 16 my -PRON- PRP$ 19981 1642 17 mother mother NN 19981 1642 18 's 's POS 19981 1642 19 room room NN 19981 1642 20 was be VBD 19981 1642 21 not not RB 19981 1642 22 among among IN 19981 1642 23 the the DT 19981 1642 24 folk folk NN 19981 1642 25 who who WP 19981 1642 26 babbled babble VBD 19981 1642 27 on on IN 19981 1642 28 the the DT 19981 1642 29 roads road NNS 19981 1642 30 and and CC 19981 1642 31 came come VBD 19981 1642 32 prying pry VBG 19981 1642 33 into into IN 19981 1642 34 the the DT 19981 1642 35 stages stage NNS 19981 1642 36 with with IN 19981 1642 37 tiresome tiresome JJ 19981 1642 38 exclamations exclamation NNS 19981 1642 39 of of IN 19981 1642 40 " " `` 19981 1642 41 Really really RB 19981 1642 42 ! ! . 19981 1642 43 " " '' 19981 1643 1 and and CC 19981 1643 2 " " `` 19981 1643 3 How how WRB 19981 1643 4 in in IN 19981 1643 5 - - HYPH 19981 1643 6 tres tre NNS 19981 1643 7 - - HYPH 19981 1643 8 ting ting NNP 19981 1643 9 ! ! . 19981 1643 10 " " '' 19981 1644 1 He -PRON- PRP 19981 1644 2 kept keep VBD 19981 1644 3 aloof aloof NN 19981 1644 4 from from IN 19981 1644 5 them -PRON- PRP 19981 1644 6 and and CC 19981 1644 7 from from IN 19981 1644 8 us -PRON- PRP 19981 1644 9 all all DT 19981 1644 10 . . . 19981 1645 1 All all DT 19981 1645 2 day day NN 19981 1645 3 long long RB 19981 1645 4 he -PRON- PRP 19981 1645 5 wandered wander VBD 19981 1645 6 on on IN 19981 1645 7 the the DT 19981 1645 8 heads head NNS 19981 1645 9 and and CC 19981 1645 10 hills hill NNS 19981 1645 11 of of IN 19981 1645 12 our -PRON- PRP$ 19981 1645 13 harbour harbour NN 19981 1645 14 -- -- : 19981 1645 15 a a DT 19981 1645 16 melancholy melancholy JJ 19981 1645 17 figure figure NN 19981 1645 18 , , , 19981 1645 19 conspicuous conspicuous JJ 19981 1645 20 against against IN 19981 1645 21 the the DT 19981 1645 22 blue blue JJ 19981 1645 23 sky sky NN 19981 1645 24 of of IN 19981 1645 25 those those DT 19981 1645 26 days day NNS 19981 1645 27 : : : 19981 1645 28 far far RB 19981 1645 29 off off RB 19981 1645 30 , , , 19981 1645 31 solitary solitary JJ 19981 1645 32 , , , 19981 1645 33 bowed bow VBD 19981 1645 34 . . . 19981 1646 1 Sometimes sometimes RB 19981 1646 2 he -PRON- PRP 19981 1646 3 sat sit VBD 19981 1646 4 for for IN 19981 1646 5 hours hour NNS 19981 1646 6 on on IN 19981 1646 7 the the DT 19981 1646 8 Watchman Watchman NNP 19981 1646 9 , , , 19981 1646 10 staring stare VBG 19981 1646 11 out out RP 19981 1646 12 to to IN 19981 1646 13 sea sea NN 19981 1646 14 , , , 19981 1646 15 so so RB 19981 1646 16 still still RB 19981 1646 17 that that IN 19981 1646 18 it -PRON- PRP 19981 1646 19 would would MD 19981 1646 20 have have VB 19981 1646 21 been be VBN 19981 1646 22 small small JJ 19981 1646 23 blame blame NN 19981 1646 24 to to IN 19981 1646 25 the the DT 19981 1646 26 gulls gull NNS 19981 1646 27 had have VBD 19981 1646 28 they -PRON- PRP 19981 1646 29 mistaken mistake VBN 19981 1646 30 him -PRON- PRP 19981 1646 31 for for IN 19981 1646 32 a a DT 19981 1646 33 new new JJ 19981 1646 34 boulder boulder NN 19981 1646 35 , , , 19981 1646 36 mysteriously mysteriously RB 19981 1646 37 come come VB 19981 1646 38 to to IN 19981 1646 39 the the DT 19981 1646 40 hill hill NN 19981 1646 41 ; ; : 19981 1646 42 sometimes sometimes RB 19981 1646 43 he -PRON- PRP 19981 1646 44 lay lie VBD 19981 1646 45 sprawling sprawl VBG 19981 1646 46 on on IN 19981 1646 47 the the DT 19981 1646 48 high high JJ 19981 1646 49 point point NN 19981 1646 50 of of IN 19981 1646 51 Skull Skull NNP 19981 1646 52 Island Island NNP 19981 1646 53 , , , 19981 1646 54 staring stare VBG 19981 1646 55 at at IN 19981 1646 56 the the DT 19981 1646 57 sky sky NN 19981 1646 58 , , , 19981 1646 59 lost lose VBN 19981 1646 60 to to IN 19981 1646 61 knowledge knowledge NN 19981 1646 62 of of IN 19981 1646 63 the the DT 19981 1646 64 world world NN 19981 1646 65 around around RB 19981 1646 66 ; ; : 19981 1646 67 sometimes sometimes RB 19981 1646 68 he -PRON- PRP 19981 1646 69 clambered clamber VBD 19981 1646 70 down down RP 19981 1646 71 the the DT 19981 1646 72 cliffs cliff NNS 19981 1646 73 of of IN 19981 1646 74 Good Good NNP 19981 1646 75 Promise Promise NNP 19981 1646 76 to to IN 19981 1646 77 the the DT 19981 1646 78 water water NN 19981 1646 79 's 's POS 19981 1646 80 edge edge NN 19981 1646 81 , , , 19981 1646 82 and and CC 19981 1646 83 stood stand VBD 19981 1646 84 staring stare VBG 19981 1646 85 , , , 19981 1646 86 forever forever RB 19981 1646 87 staring stare VBG 19981 1646 88 , , , 19981 1646 89 at at IN 19981 1646 90 the the DT 19981 1646 91 breakers breaker NNS 19981 1646 92 ( ( -LRB- 19981 1646 93 which which WDT 19981 1646 94 no no DT 19981 1646 95 man man NN 19981 1646 96 should should MD 19981 1646 97 do do VB 19981 1646 98 ) ) -RRB- 19981 1646 99 . . . 19981 1647 1 Often often RB 19981 1647 2 I -PRON- PRP 19981 1647 3 was be VBD 19981 1647 4 not not RB 19981 1647 5 content content JJ 19981 1647 6 with with IN 19981 1647 7 watching watch VBG 19981 1647 8 him -PRON- PRP 19981 1647 9 from from IN 19981 1647 10 afar afar RB 19981 1647 11 , , , 19981 1647 12 but but CC 19981 1647 13 softly softly RB 19981 1647 14 followed follow VBD 19981 1647 15 close close RB 19981 1647 16 , , , 19981 1647 17 and and CC 19981 1647 18 peered peer VBD 19981 1647 19 at at IN 19981 1647 20 him -PRON- PRP 19981 1647 21 from from IN 19981 1647 22 the the DT 19981 1647 23 shelter shelter NN 19981 1647 24 of of IN 19981 1647 25 a a DT 19981 1647 26 boulder boulder NN 19981 1647 27 or or CC 19981 1647 28 peeped peep VBN 19981 1647 29 over over IN 19981 1647 30 the the DT 19981 1647 31 shoulder shoulder NN 19981 1647 32 of of IN 19981 1647 33 a a DT 19981 1647 34 hill hill NN 19981 1647 35 ; ; : 19981 1647 36 and and CC 19981 1647 37 so so RB 19981 1647 38 sad sad JJ 19981 1647 39 did do VBD 19981 1647 40 he -PRON- PRP 19981 1647 41 seem seem VB 19981 1647 42 -- -- : 19981 1647 43 so so RB 19981 1647 44 full full JJ 19981 1647 45 of of IN 19981 1647 46 sighs sigh NNS 19981 1647 47 and and CC 19981 1647 48 melancholy melancholy JJ 19981 1647 49 attitudes attitude NNS 19981 1647 50 -- -- : 19981 1647 51 that that IN 19981 1647 52 invariably invariably RB 19981 1647 53 I -PRON- PRP 19981 1647 54 went go VBD 19981 1647 55 home home RB 19981 1647 56 pitying pitying NN 19981 1647 57 : : : 19981 1647 58 for for IN 19981 1647 59 at at IN 19981 1647 60 that that DT 19981 1647 61 time time NN 19981 1647 62 my -PRON- PRP$ 19981 1647 63 heart heart NN 19981 1647 64 was be VBD 19981 1647 65 tender tender JJ 19981 1647 66 , , , 19981 1647 67 and and CC 19981 1647 68 the the DT 19981 1647 69 sight sight NN 19981 1647 70 of of IN 19981 1647 71 sorrow sorrow NN 19981 1647 72 hurt hurt VBD 19981 1647 73 it -PRON- PRP 19981 1647 74 . . . 19981 1648 1 Once once IN 19981 1648 2 I -PRON- PRP 19981 1648 3 crept creep VBD 19981 1648 4 closer close RBR 19981 1648 5 and and CC 19981 1648 6 closer close RBR 19981 1648 7 , , , 19981 1648 8 and and CC 19981 1648 9 , , , 19981 1648 10 at at IN 19981 1648 11 last last JJ 19981 1648 12 , , , 19981 1648 13 taking take VBG 19981 1648 14 courage courage NN 19981 1648 15 ( ( -LRB- 19981 1648 16 though though IN 19981 1648 17 his -PRON- PRP$ 19981 1648 18 clean clean JJ 19981 1648 19 - - HYPH 19981 1648 20 shaven shave VBN 19981 1648 21 face face NN 19981 1648 22 and and CC 19981 1648 23 soft soft JJ 19981 1648 24 gray gray JJ 19981 1648 25 hat hat NN 19981 1648 26 abashed abash VBD 19981 1648 27 me -PRON- PRP 19981 1648 28 ) ) -RRB- 19981 1648 29 , , , 19981 1648 30 ran run VBD 19981 1648 31 to to IN 19981 1648 32 him -PRON- PRP 19981 1648 33 and and CC 19981 1648 34 slipped slip VBD 19981 1648 35 my -PRON- PRP$ 19981 1648 36 hand hand NN 19981 1648 37 in in IN 19981 1648 38 his -PRON- PRP$ 19981 1648 39 . . . 19981 1649 1 He -PRON- PRP 19981 1649 2 started start VBD 19981 1649 3 ; ; : 19981 1649 4 then then RB 19981 1649 5 , , , 19981 1649 6 perceiving perceive VBG 19981 1649 7 who who WP 19981 1649 8 it -PRON- PRP 19981 1649 9 was be VBD 19981 1649 10 , , , 19981 1649 11 he -PRON- PRP 19981 1649 12 withdrew withdraw VBD 19981 1649 13 his -PRON- PRP$ 19981 1649 14 hand hand NN 19981 1649 15 with with IN 19981 1649 16 a a DT 19981 1649 17 wrench wrench NN 19981 1649 18 , , , 19981 1649 19 and and CC 19981 1649 20 turned turn VBD 19981 1649 21 away away RB 19981 1649 22 : : : 19981 1649 23 which which WDT 19981 1649 24 hurt hurt VBD 19981 1649 25 me -PRON- PRP 19981 1649 26 . . . 19981 1650 1 " " `` 19981 1650 2 You -PRON- PRP 19981 1650 3 are be VBP 19981 1650 4 the the DT 19981 1650 5 son son NN 19981 1650 6 , , , 19981 1650 7 " " '' 19981 1650 8 said say VBD 19981 1650 9 he -PRON- PRP 19981 1650 10 , , , 19981 1650 11 " " `` 19981 1650 12 of of IN 19981 1650 13 the the DT 19981 1650 14 woman woman NN 19981 1650 15 who who WP 19981 1650 16 died die VBD 19981 1650 17 , , , 19981 1650 18 are be VBP 19981 1650 19 you -PRON- PRP 19981 1650 20 not not RB 19981 1650 21 ? ? . 19981 1650 22 " " '' 19981 1651 1 I -PRON- PRP 19981 1651 2 was be VBD 19981 1651 3 more more RBR 19981 1651 4 abashed abash VBN 19981 1651 5 than than IN 19981 1651 6 ever ever RB 19981 1651 7 -- -- : 19981 1651 8 and and CC 19981 1651 9 wished wish VBD 19981 1651 10 I -PRON- PRP 19981 1651 11 had have VBD 19981 1651 12 not not RB 19981 1651 13 been be VBN 19981 1651 14 so so RB 19981 1651 15 bold bold JJ 19981 1651 16 . . . 19981 1652 1 " " `` 19981 1652 2 I -PRON- PRP 19981 1652 3 'm be VBP 19981 1652 4 Davy Davy NNP 19981 1652 5 Roth Roth NNP 19981 1652 6 , , , 19981 1652 7 zur zur NNP 19981 1652 8 , , , 19981 1652 9 " " `` 19981 1652 10 I -PRON- PRP 19981 1652 11 whispered whisper VBD 19981 1652 12 , , , 19981 1652 13 for for IN 19981 1652 14 I -PRON- PRP 19981 1652 15 was be VBD 19981 1652 16 much much RB 19981 1652 17 afraid afraid JJ 19981 1652 18 . . . 19981 1653 1 " " `` 19981 1653 2 My -PRON- PRP$ 19981 1653 3 mother mother NN 19981 1653 4 's 's POS 19981 1653 5 dead dead RB 19981 1653 6 an an DT 19981 1653 7 ' ' `` 19981 1653 8 buried bury VBN 19981 1653 9 , , , 19981 1653 10 zur zur NNP 19981 1653 11 . . . 19981 1653 12 " " '' 19981 1654 1 " " `` 19981 1654 2 I -PRON- PRP 19981 1654 3 saw see VBD 19981 1654 4 you -PRON- PRP 19981 1654 5 , , , 19981 1654 6 " " '' 19981 1654 7 said say VBD 19981 1654 8 he -PRON- PRP 19981 1654 9 , , , 19981 1654 10 " " `` 19981 1654 11 in in IN 19981 1654 12 the the DT 19981 1654 13 room room NN 19981 1654 14 -- -- : 19981 1654 15 that that DT 19981 1654 16 night night NN 19981 1654 17 . . . 19981 1654 18 " " '' 19981 1655 1 There there EX 19981 1655 2 was be VBD 19981 1655 3 a a DT 19981 1655 4 long long JJ 19981 1655 5 pause pause NN 19981 1655 6 . . . 19981 1656 1 Then then RB 19981 1656 2 , , , 19981 1656 3 " " `` 19981 1656 4 What what WP 19981 1656 5 's be VBZ 19981 1656 6 _ _ NNP 19981 1656 7 your -PRON- PRP$ 19981 1656 8 _ _ NNP 19981 1656 9 name name NN 19981 1656 10 , , , 19981 1656 11 zur zur NNP 19981 1656 12 ? ? . 19981 1656 13 " " '' 19981 1657 1 I -PRON- PRP 19981 1657 2 asked ask VBD 19981 1657 3 him -PRON- PRP 19981 1657 4 . . . 19981 1658 1 " " `` 19981 1658 2 Mine -PRON- PRP 19981 1658 3 ? ? . 19981 1658 4 " " '' 19981 1659 1 " " `` 19981 1659 2 Ay ay UH 19981 1659 3 . . . 19981 1659 4 " " '' 19981 1660 1 " " `` 19981 1660 2 Mine -PRON- PRP 19981 1660 3 , , , 19981 1660 4 " " '' 19981 1660 5 said say VBD 19981 1660 6 he -PRON- PRP 19981 1660 7 , , , 19981 1660 8 " " `` 19981 1660 9 is be VBZ 19981 1660 10 Luke-- Luke-- NNP 19981 1660 11 " " '' 19981 1660 12 He -PRON- PRP 19981 1660 13 stopped stop VBD 19981 1660 14 -- -- : 19981 1660 15 and and CC 19981 1660 16 thoughtfully thoughtfully RB 19981 1660 17 frowned frown VBN 19981 1660 18 . . . 19981 1661 1 I -PRON- PRP 19981 1661 2 waited wait VBD 19981 1661 3 ; ; : 19981 1661 4 but but CC 19981 1661 5 he -PRON- PRP 19981 1661 6 said say VBD 19981 1661 7 no no RB 19981 1661 8 more more RBR 19981 1661 9 . . . 19981 1662 1 " " `` 19981 1662 2 Doctor Doctor NNP 19981 1662 3 Luke Luke NNP 19981 1662 4 ? ? . 19981 1662 5 " " '' 19981 1663 1 I -PRON- PRP 19981 1663 2 ventured venture VBD 19981 1663 3 . . . 19981 1664 1 " " `` 19981 1664 2 Well well UH 19981 1664 3 , , , 19981 1664 4 " " '' 19981 1664 5 he -PRON- PRP 19981 1664 6 drawled drawl VBD 19981 1664 7 , , , 19981 1664 8 " " `` 19981 1664 9 that that WDT 19981 1664 10 will will MD 19981 1664 11 serve serve VB 19981 1664 12 . . . 19981 1664 13 " " '' 19981 1665 1 Then then RB 19981 1665 2 I -PRON- PRP 19981 1665 3 thought think VBD 19981 1665 4 I -PRON- PRP 19981 1665 5 must must MD 19981 1665 6 tell tell VB 19981 1665 7 him -PRON- PRP 19981 1665 8 what what WP 19981 1665 9 was be VBD 19981 1665 10 in in IN 19981 1665 11 my -PRON- PRP$ 19981 1665 12 heart heart NN 19981 1665 13 to to TO 19981 1665 14 say say VB 19981 1665 15 . . . 19981 1666 1 Why why WRB 19981 1666 2 not not RB 19981 1666 3 ? ? . 19981 1667 1 The the DT 19981 1667 2 wish wish NN 19981 1667 3 was be VBD 19981 1667 4 good good JJ 19981 1667 5 , , , 19981 1667 6 and and CC 19981 1667 7 his -PRON- PRP$ 19981 1667 8 soft soft JJ 19981 1667 9 , , , 19981 1667 10 melancholy melancholy JJ 19981 1667 11 voice voice NN 19981 1667 12 irresistibly irresistibly RB 19981 1667 13 appealed appeal VBD 19981 1667 14 to to IN 19981 1667 15 my -PRON- PRP$ 19981 1667 16 raw raw JJ 19981 1667 17 and and CC 19981 1667 18 childish childish JJ 19981 1667 19 sympathies sympathy NNS 19981 1667 20 . . . 19981 1668 1 " " `` 19981 1668 2 I -PRON- PRP 19981 1668 3 wisht wisht VBZ 19981 1668 4 , , , 19981 1668 5 zur zur NNP 19981 1668 6 , , , 19981 1668 7 " " `` 19981 1668 8 I -PRON- PRP 19981 1668 9 whispered whisper VBD 19981 1668 10 , , , 19981 1668 11 looking look VBG 19981 1668 12 down down RP 19981 1668 13 at at IN 19981 1668 14 my -PRON- PRP$ 19981 1668 15 boots boot NNS 19981 1668 16 , , , 19981 1668 17 through through IN 19981 1668 18 sheer sheer JJ 19981 1668 19 embarrassment embarrassment NN 19981 1668 20 , , , 19981 1668 21 " " '' 19981 1668 22 that that IN 19981 1668 23 you---- you---- NFP 19981 1668 24 " " `` 19981 1668 25 My -PRON- PRP$ 19981 1668 26 tongue tongue NN 19981 1668 27 failed fail VBD 19981 1668 28 me -PRON- PRP 19981 1668 29 . . . 19981 1669 1 I -PRON- PRP 19981 1669 2 was be VBD 19981 1669 3 left leave VBN 19981 1669 4 in in IN 19981 1669 5 a a DT 19981 1669 6 sad sad JJ 19981 1669 7 lurch lurch NN 19981 1669 8 . . . 19981 1670 1 He -PRON- PRP 19981 1670 2 was be VBD 19981 1670 3 not not RB 19981 1670 4 like like IN 19981 1670 5 our -PRON- PRP$ 19981 1670 6 folk folk NN 19981 1670 7 -- -- : 19981 1670 8 not not RB 19981 1670 9 like like IN 19981 1670 10 our -PRON- PRP$ 19981 1670 11 folk folk NN 19981 1670 12 , , , 19981 1670 13 at at RB 19981 1670 14 all all RB 19981 1670 15 -- -- : 19981 1670 16 and and CC 19981 1670 17 I -PRON- PRP 19981 1670 18 could could MD 19981 1670 19 not not RB 19981 1670 20 freely freely RB 19981 1670 21 speak speak VB 19981 1670 22 my -PRON- PRP$ 19981 1670 23 mind mind NN 19981 1670 24 . . . 19981 1671 1 " " `` 19981 1671 2 Yes yes UH 19981 1671 3 ? ? . 19981 1671 4 " " '' 19981 1672 1 he -PRON- PRP 19981 1672 2 said say VBD 19981 1672 3 , , , 19981 1672 4 to to TO 19981 1672 5 encourage encourage VB 19981 1672 6 me -PRON- PRP 19981 1672 7 . . . 19981 1673 1 " " `` 19981 1673 2 That that IN 19981 1673 3 you -PRON- PRP 19981 1673 4 was be VBD 19981 1673 5 n't not RB 19981 1673 6 so so RB 19981 1673 7 sad sad JJ 19981 1673 8 , , , 19981 1673 9 " " '' 19981 1673 10 I -PRON- PRP 19981 1673 11 blurted blurt VBD 19981 1673 12 , , , 19981 1673 13 with with IN 19981 1673 14 a a DT 19981 1673 15 rush rush NN 19981 1673 16 , , , 19981 1673 17 looking look VBG 19981 1673 18 swift swift JJ 19981 1673 19 and and CC 19981 1673 20 deep deep JJ 19981 1673 21 into into IN 19981 1673 22 his -PRON- PRP$ 19981 1673 23 gray gray JJ 19981 1673 24 eyes eye NNS 19981 1673 25 . . . 19981 1674 1 " " `` 19981 1674 2 Why why WRB 19981 1674 3 not not RB 19981 1674 4 ? ? . 19981 1674 5 " " '' 19981 1675 1 said say VBD 19981 1675 2 he -PRON- PRP 19981 1675 3 , , , 19981 1675 4 taking take VBG 19981 1675 5 my -PRON- PRP$ 19981 1675 6 hand hand NN 19981 1675 7 . . . 19981 1676 1 " " `` 19981 1676 2 I -PRON- PRP 19981 1676 3 'm be VBP 19981 1676 4 not not RB 19981 1676 5 wantin wantin VB 19981 1676 6 ' ' '' 19981 1676 7 you -PRON- PRP 19981 1676 8 t t NN 19981 1676 9 ' ' '' 19981 1676 10 be be VB 19981 1676 11 . . . 19981 1676 12 " " '' 19981 1677 1 He -PRON- PRP 19981 1677 2 put put VBD 19981 1677 3 his -PRON- PRP$ 19981 1677 4 arm arm NN 19981 1677 5 over over IN 19981 1677 6 my -PRON- PRP$ 19981 1677 7 shoulder shoulder NN 19981 1677 8 . . . 19981 1678 1 " " `` 19981 1678 2 Why why WRB 19981 1678 3 not not RB 19981 1678 4 ? ? . 19981 1678 5 " " '' 19981 1679 1 he -PRON- PRP 19981 1679 2 asked ask VBD 19981 1679 3 . . . 19981 1680 1 " " `` 19981 1680 2 Tell tell VB 19981 1680 3 me -PRON- PRP 19981 1680 4 why why WRB 19981 1680 5 not not RB 19981 1680 6 , , , 19981 1680 7 wo will MD 19981 1680 8 n't not RB 19981 1680 9 you -PRON- PRP 19981 1680 10 ? ? . 19981 1680 11 " " '' 19981 1681 1 The the DT 19981 1681 2 corners corner NNS 19981 1681 3 of of IN 19981 1681 4 my -PRON- PRP$ 19981 1681 5 mouth mouth NN 19981 1681 6 fell fall VBD 19981 1681 7 . . . 19981 1682 1 It -PRON- PRP 19981 1682 2 may may MD 19981 1682 3 have have VB 19981 1682 4 been be VBN 19981 1682 5 in in IN 19981 1682 6 sympathetic sympathetic JJ 19981 1682 7 response response NN 19981 1682 8 to to IN 19981 1682 9 the the DT 19981 1682 10 tremolo tremolo NN 19981 1682 11 of of IN 19981 1682 12 feeling feeling NN 19981 1682 13 in in IN 19981 1682 14 his -PRON- PRP$ 19981 1682 15 voice voice NN 19981 1682 16 . . . 19981 1683 1 I -PRON- PRP 19981 1683 2 was be VBD 19981 1683 3 in in IN 19981 1683 4 peril peril NN 19981 1683 5 of of IN 19981 1683 6 unmanly unmanly JJ 19981 1683 7 tears tear NNS 19981 1683 8 ( ( -LRB- 19981 1683 9 as as RB 19981 1683 10 often often RB 19981 1683 11 chanced chance VBN 19981 1683 12 in in IN 19981 1683 13 those those DT 19981 1683 14 days)--and days)--and NNP 19981 1683 15 only only JJ 19981 1683 16 women woman NNS 19981 1683 17 , , , 19981 1683 18 as as IN 19981 1683 19 I -PRON- PRP 19981 1683 20 knew know VBD 19981 1683 21 , , , 19981 1683 22 should should MD 19981 1683 23 see see VB 19981 1683 24 lads lad NNS 19981 1683 25 weep weep VB 19981 1683 26 . . . 19981 1684 1 I -PRON- PRP 19981 1684 2 hid hide VBD 19981 1684 3 my -PRON- PRP$ 19981 1684 4 face face NN 19981 1684 5 against against IN 19981 1684 6 him -PRON- PRP 19981 1684 7 . . . 19981 1685 1 " " `` 19981 1685 2 Because because IN 19981 1685 3 , , , 19981 1685 4 zur zur NNP 19981 1685 5 , , , 19981 1685 6 " " `` 19981 1685 7 I -PRON- PRP 19981 1685 8 said say VBD 19981 1685 9 , , , 19981 1685 10 " " `` 19981 1685 11 it -PRON- PRP 19981 1685 12 makes make VBZ 19981 1685 13 me -PRON- PRP 19981 1685 14 sad sad JJ 19981 1685 15 , , , 19981 1685 16 too too RB 19981 1685 17 ! ! . 19981 1685 18 " " '' 19981 1686 1 He -PRON- PRP 19981 1686 2 sat sit VBD 19981 1686 3 down down RP 19981 1686 4 and and CC 19981 1686 5 drew draw VBD 19981 1686 6 me -PRON- PRP 19981 1686 7 to to IN 19981 1686 8 his -PRON- PRP$ 19981 1686 9 knee knee NN 19981 1686 10 . . . 19981 1687 1 " " `` 19981 1687 2 This this DT 19981 1687 3 is be VBZ 19981 1687 4 very very RB 19981 1687 5 strange strange JJ 19981 1687 6 , , , 19981 1687 7 " " '' 19981 1687 8 he -PRON- PRP 19981 1687 9 said say VBD 19981 1687 10 , , , 19981 1687 11 " " `` 19981 1687 12 and and CC 19981 1687 13 very very RB 19981 1687 14 kind kind JJ 19981 1687 15 . . . 19981 1688 1 You -PRON- PRP 19981 1688 2 would would MD 19981 1688 3 not not RB 19981 1688 4 have have VB 19981 1688 5 me -PRON- PRP 19981 1688 6 sad sad JJ 19981 1688 7 ? ? . 19981 1688 8 " " '' 19981 1689 1 I -PRON- PRP 19981 1689 2 shook shake VBD 19981 1689 3 my -PRON- PRP$ 19981 1689 4 head head NN 19981 1689 5 . . . 19981 1690 1 " " `` 19981 1690 2 I -PRON- PRP 19981 1690 3 do do VBP 19981 1690 4 not not RB 19981 1690 5 understand understand VB 19981 1690 6 , , , 19981 1690 7 " " '' 19981 1690 8 he -PRON- PRP 19981 1690 9 muttered mutter VBD 19981 1690 10 . . . 19981 1691 1 " " `` 19981 1691 2 It -PRON- PRP 19981 1691 3 is be VBZ 19981 1691 4 very very RB 19981 1691 5 strange strange JJ 19981 1691 6 . . . 19981 1691 7 " " '' 19981 1692 1 ( ( -LRB- 19981 1692 2 But but CC 19981 1692 3 it -PRON- PRP 19981 1692 4 was be VBD 19981 1692 5 not not RB 19981 1692 6 strange strange JJ 19981 1692 7 on on IN 19981 1692 8 our -PRON- PRP$ 19981 1692 9 coast coast NN 19981 1692 10 , , , 19981 1692 11 where where WRB 19981 1692 12 all all DT 19981 1692 13 men man NNS 19981 1692 14 are be VBP 19981 1692 15 neighbours neighbour NNS 19981 1692 16 , , , 19981 1692 17 and and CC 19981 1692 18 each each DT 19981 1692 19 may may MD 19981 1692 20 without without IN 19981 1692 21 shame shame NN 19981 1692 22 or or CC 19981 1692 23 offense offense NN 19981 1692 24 seek seek VBP 19981 1692 25 to to TO 19981 1692 26 comfort comfort VB 19981 1692 27 the the DT 19981 1692 28 other other JJ 19981 1692 29 . . . 19981 1692 30 ) ) -RRB- 19981 1693 1 Then then RB 19981 1693 2 he -PRON- PRP 19981 1693 3 had have VBD 19981 1693 4 me -PRON- PRP 19981 1693 5 tell tell VB 19981 1693 6 him -PRON- PRP 19981 1693 7 tales tale NNS 19981 1693 8 of of IN 19981 1693 9 our -PRON- PRP$ 19981 1693 10 folk folk NN 19981 1693 11 , , , 19981 1693 12 to to TO 19981 1693 13 which which WDT 19981 1693 14 he -PRON- PRP 19981 1693 15 listened listen VBD 19981 1693 16 with with IN 19981 1693 17 interest interest NN 19981 1693 18 so so RB 19981 1693 19 eager eager JJ 19981 1693 20 that that IN 19981 1693 21 I -PRON- PRP 19981 1693 22 quickly quickly RB 19981 1693 23 warmed warm VBD 19981 1693 24 to to IN 19981 1693 25 the the DT 19981 1693 26 diversion diversion NN 19981 1693 27 and and CC 19981 1693 28 chattered chatter VBD 19981 1693 29 as as RB 19981 1693 30 fast fast RB 19981 1693 31 as as IN 19981 1693 32 my -PRON- PRP$ 19981 1693 33 tongue tongue NN 19981 1693 34 would would MD 19981 1693 35 wag wag VB 19981 1693 36 . . . 19981 1694 1 He -PRON- PRP 19981 1694 2 laughed laugh VBD 19981 1694 3 at at IN 19981 1694 4 me -PRON- PRP 19981 1694 5 for for IN 19981 1694 6 saying say VBG 19981 1694 7 " " `` 19981 1694 8 nar nar VB 19981 1694 9 " " '' 19981 1694 10 for for IN 19981 1694 11 not not RB 19981 1694 12 ( ( -LRB- 19981 1694 13 and and CC 19981 1694 14 the the DT 19981 1694 15 like like JJ 19981 1694 16 ) ) -RRB- 19981 1694 17 and and CC 19981 1694 18 I -PRON- PRP 19981 1694 19 at at IN 19981 1694 20 him -PRON- PRP 19981 1694 21 for for IN 19981 1694 22 saying say VBG 19981 1694 23 " " `` 19981 1694 24 cawm cawm NN 19981 1694 25 " " '' 19981 1694 26 for for IN 19981 1694 27 calm calm NN 19981 1694 28 ; ; , 19981 1694 29 and and CC 19981 1694 30 soon soon RB 19981 1694 31 we -PRON- PRP 19981 1694 32 were be VBD 19981 1694 33 very very RB 19981 1694 34 merry merry JJ 19981 1694 35 , , , 19981 1694 36 and and CC 19981 1694 37 not not RB 19981 1694 38 only only RB 19981 1694 39 merry merry NN 19981 1694 40 , , , 19981 1694 41 but but CC 19981 1694 42 as as RB 19981 1694 43 intimate intimate JJ 19981 1694 44 as as IN 19981 1694 45 friends friend NNS 19981 1694 46 of of IN 19981 1694 47 a a DT 19981 1694 48 lifetime lifetime NN 19981 1694 49 . . . 19981 1695 1 By by IN 19981 1695 2 and and CC 19981 1695 3 by by IN 19981 1695 4 I -PRON- PRP 19981 1695 5 took take VBD 19981 1695 6 him -PRON- PRP 19981 1695 7 to to TO 19981 1695 8 see see VB 19981 1695 9 the the DT 19981 1695 10 Soldier soldier NN 19981 1695 11 's 's POS 19981 1695 12 Ear Ear NNP 19981 1695 13 , , , 19981 1695 14 which which WDT 19981 1695 15 is be VBZ 19981 1695 16 an an DT 19981 1695 17 odd odd JJ 19981 1695 18 rock rock NN 19981 1695 19 near near IN 19981 1695 20 the the DT 19981 1695 21 Rat Rat NNP 19981 1695 22 Hole Hole NNP 19981 1695 23 , , , 19981 1695 24 and and CC 19981 1695 25 , , , 19981 1695 26 after after IN 19981 1695 27 that that DT 19981 1695 28 , , , 19981 1695 29 to to TO 19981 1695 30 listen listen VB 19981 1695 31 to to IN 19981 1695 32 the the DT 19981 1695 33 sea sea NN 19981 1695 34 coughing cough VBG 19981 1695 35 and and CC 19981 1695 36 gurgling gurgling NN 19981 1695 37 at at IN 19981 1695 38 the the DT 19981 1695 39 bottom bottom NN 19981 1695 40 of of IN 19981 1695 41 Satan Satan NNP 19981 1695 42 's 's POS 19981 1695 43 Well well UH 19981 1695 44 . . . 19981 1696 1 And and CC 19981 1696 2 in in IN 19981 1696 3 all all PDT 19981 1696 4 this this DT 19981 1696 5 he -PRON- PRP 19981 1696 6 forgot forget VBD 19981 1696 7 that that IN 19981 1696 8 he -PRON- PRP 19981 1696 9 was be VBD 19981 1696 10 sad sad JJ 19981 1696 11 -- -- : 19981 1696 12 and and CC 19981 1696 13 I -PRON- PRP 19981 1696 14 that that IN 19981 1696 15 my -PRON- PRP$ 19981 1696 16 mother mother NN 19981 1696 17 was be VBD 19981 1696 18 dead dead JJ 19981 1696 19 . . . 19981 1697 1 " " `` 19981 1697 2 Will Will MD 19981 1697 3 you -PRON- PRP 19981 1697 4 walk walk VB 19981 1697 5 with with IN 19981 1697 6 me -PRON- PRP 19981 1697 7 to to TO 19981 1697 8 - - HYPH 19981 1697 9 morrow morrow NN 19981 1697 10 , , , 19981 1697 11 Davy Davy NNP 19981 1697 12 ? ? . 19981 1697 13 " " '' 19981 1698 1 he -PRON- PRP 19981 1698 2 asked ask VBD 19981 1698 3 , , , 19981 1698 4 when when WRB 19981 1698 5 I -PRON- PRP 19981 1698 6 said say VBD 19981 1698 7 that that IN 19981 1698 8 I -PRON- PRP 19981 1698 9 must must MD 19981 1698 10 be be VB 19981 1698 11 off off IN 19981 1698 12 home home RB 19981 1698 13 . . . 19981 1699 1 " " `` 19981 1699 2 That that IN 19981 1699 3 I -PRON- PRP 19981 1699 4 will will MD 19981 1699 5 , , , 19981 1699 6 zur zur NNP 19981 1699 7 , , , 19981 1699 8 " " '' 19981 1699 9 said say VBD 19981 1699 10 I. I. NNP 19981 1700 1 " " `` 19981 1700 2 After after IN 19981 1700 3 breakfast breakfast NN 19981 1700 4 . . . 19981 1700 5 " " '' 19981 1701 1 " " `` 19981 1701 2 Ay ay UH 19981 1701 3 , , , 19981 1701 4 zur zur NNP 19981 1701 5 ; ; : 19981 1701 6 a a DT 19981 1701 7 quarter quarter NN 19981 1701 8 of of IN 19981 1701 9 five five CD 19981 1701 10 . . . 19981 1701 11 " " '' 19981 1702 1 " " `` 19981 1702 2 Well well UH 19981 1702 3 , , , 19981 1702 4 no no UH 19981 1702 5 , , , 19981 1702 6 " " '' 19981 1702 7 he -PRON- PRP 19981 1702 8 drawled drawl VBD 19981 1702 9 . . . 19981 1703 1 " " `` 19981 1703 2 Half half NN 19981 1703 3 after after IN 19981 1703 4 nine nine CD 19981 1703 5 . . . 19981 1703 6 " " '' 19981 1704 1 " " `` 19981 1704 2 ' ' `` 19981 1704 3 Tis Tis NNP 19981 1704 4 a a DT 19981 1704 5 sheer sheer JJ 19981 1704 6 waste waste NN 19981 1704 7 o o NN 19981 1704 8 ' ' NN 19981 1704 9 time time NN 19981 1704 10 , , , 19981 1704 11 " " '' 19981 1704 12 I -PRON- PRP 19981 1704 13 protested protest VBD 19981 1704 14 . . . 19981 1705 1 " " `` 19981 1705 2 But but CC 19981 1705 3 ' ' '' 19981 1705 4 twill twill NN 19981 1705 5 suit suit VBD 19981 1705 6 me -PRON- PRP 19981 1705 7 , , , 19981 1705 8 zur zur NNP 19981 1705 9 , , , 19981 1705 10 an an DT 19981 1705 11 it -PRON- PRP 19981 1705 12 pleases please VBZ 19981 1705 13 you -PRON- PRP 19981 1705 14 . . . 19981 1706 1 My -PRON- PRP$ 19981 1706 2 sister sister NN 19981 1706 3 will will MD 19981 1706 4 tell tell VB 19981 1706 5 _ _ NNP 19981 1706 6 me -PRON- PRP 19981 1706 7 _ _ IN 19981 1706 8 the the DT 19981 1706 9 hour hour NN 19981 1706 10 . . . 19981 1706 11 " " '' 19981 1707 1 " " `` 19981 1707 2 Your -PRON- PRP$ 19981 1707 3 sister sister NN 19981 1707 4 ? ? . 19981 1707 5 " " '' 19981 1708 1 he -PRON- PRP 19981 1708 2 asked ask VBD 19981 1708 3 , , , 19981 1708 4 quickly quickly RB 19981 1708 5 . . . 19981 1709 1 " " `` 19981 1709 2 Bessie Bessie NNP 19981 1709 3 , , , 19981 1709 4 " " '' 19981 1709 5 said say VBD 19981 1709 6 I. I. NNP 19981 1710 1 " " `` 19981 1710 2 Ah ah UH 19981 1710 3 , , , 19981 1710 4 " " '' 19981 1710 5 he -PRON- PRP 19981 1710 6 exclaimed exclaim VBD 19981 1710 7 , , , 19981 1710 8 " " `` 19981 1710 9 she -PRON- PRP 19981 1710 10 was be VBD 19981 1710 11 your -PRON- PRP$ 19981 1710 12 sister sister NN 19981 1710 13 . . . 19981 1711 1 I -PRON- PRP 19981 1711 2 saw see VBD 19981 1711 3 her -PRON- PRP 19981 1711 4 there there RB 19981 1711 5 -- -- : 19981 1711 6 that that DT 19981 1711 7 night night NN 19981 1711 8 . . . 19981 1712 1 And and CC 19981 1712 2 she -PRON- PRP 19981 1712 3 is be VBZ 19981 1712 4 your -PRON- PRP$ 19981 1712 5 sister sister NN 19981 1712 6 ? ? . 19981 1712 7 " " '' 19981 1713 1 " " `` 19981 1713 2 You -PRON- PRP 19981 1713 3 got get VBD 19981 1713 4 it -PRON- PRP 19981 1713 5 right right JJ 19981 1713 6 , , , 19981 1713 7 " " '' 19981 1713 8 cried cry VBD 19981 1713 9 I -PRON- PRP 19981 1713 10 , , , 19981 1713 11 proudly proudly RB 19981 1713 12 . . . 19981 1714 1 " " `` 19981 1714 2 _ _ NNP 19981 1714 3 That that DT 19981 1714 4 's be VBZ 19981 1714 5 _ _ NNP 19981 1714 6 my -PRON- PRP$ 19981 1714 7 sister sister NN 19981 1714 8 ! ! . 19981 1714 9 " " '' 19981 1715 1 He -PRON- PRP 19981 1715 2 slapped slap VBD 19981 1715 3 me -PRON- PRP 19981 1715 4 on on IN 19981 1715 5 the the DT 19981 1715 6 back back NN 19981 1715 7 ( ( -LRB- 19981 1715 8 which which WDT 19981 1715 9 shocked shock VBD 19981 1715 10 me -PRON- PRP 19981 1715 11 , , , 19981 1715 12 for for IN 19981 1715 13 our -PRON- PRP$ 19981 1715 14 folk folk NN 19981 1715 15 are be VBP 19981 1715 16 not not RB 19981 1715 17 that that RB 19981 1715 18 playful playful JJ 19981 1715 19 ) ) -RRB- 19981 1715 20 ; ; : 19981 1715 21 and and CC 19981 1715 22 , , , 19981 1715 23 laughing laugh VBG 19981 1715 24 heartily heartily RB 19981 1715 25 as as IN 19981 1715 26 he -PRON- PRP 19981 1715 27 went go VBD 19981 1715 28 , , , 19981 1715 29 he -PRON- PRP 19981 1715 30 took take VBD 19981 1715 31 the the DT 19981 1715 32 road road NN 19981 1715 33 to to IN 19981 1715 34 Tom Tom NNP 19981 1715 35 Tot Tot NNP 19981 1715 36 's 's POS 19981 1715 37 , , , 19981 1715 38 where where WRB 19981 1715 39 he -PRON- PRP 19981 1715 40 had have VBD 19981 1715 41 found find VBN 19981 1715 42 food food NN 19981 1715 43 and and CC 19981 1715 44 housing housing NN 19981 1715 45 for for IN 19981 1715 46 a a DT 19981 1715 47 time time NN 19981 1715 48 . . . 19981 1716 1 I -PRON- PRP 19981 1716 2 watched watch VBD 19981 1716 3 him -PRON- PRP 19981 1716 4 from from IN 19981 1716 5 the the DT 19981 1716 6 turn turn NN 19981 1716 7 in in IN 19981 1716 8 the the DT 19981 1716 9 road road NN 19981 1716 10 , , , 19981 1716 11 as as IN 19981 1716 12 he -PRON- PRP 19981 1716 13 went go VBD 19981 1716 14 lightly lightly RB 19981 1716 15 down down IN 19981 1716 16 the the DT 19981 1716 17 slope slope NN 19981 1716 18 towards towards IN 19981 1716 19 South South NNP 19981 1716 20 Tickle Tickle NNP 19981 1716 21 -- -- : 19981 1716 22 his -PRON- PRP$ 19981 1716 23 trim trim NN 19981 1716 24 - - HYPH 19981 1716 25 clad clothe VBN 19981 1716 26 , , , 19981 1716 27 straight straight RB 19981 1716 28 , , , 19981 1716 29 graceful graceful JJ 19981 1716 30 figure figure NN 19981 1716 31 , , , 19981 1716 32 broad broad RB 19981 1716 33 - - HYPH 19981 1716 34 shouldered shouldered JJ 19981 1716 35 , , , 19981 1716 36 clean clean JJ 19981 1716 37 - - HYPH 19981 1716 38 cut cut NN 19981 1716 39 , , , 19981 1716 40 lithe lithe JJ 19981 1716 41 in in IN 19981 1716 42 action action NN 19981 1716 43 , , , 19981 1716 44 as as IN 19981 1716 45 compared compare VBN 19981 1716 46 with with IN 19981 1716 47 our -PRON- PRP$ 19981 1716 48 lumbering lumbering NN 19981 1716 49 gait gait NN 19981 1716 50 ; ; : 19981 1716 51 inefficient inefficient JJ 19981 1716 52 , , , 19981 1716 53 ' ' '' 19981 1716 54 tis tis RB 19981 1716 55 true true JJ 19981 1716 56 , , , 19981 1716 57 but but CC 19981 1716 58 potentially potentially RB 19981 1716 59 strong strong JJ 19981 1716 60 . . . 19981 1717 1 As as IN 19981 1717 2 I -PRON- PRP 19981 1717 3 walked walk VBD 19981 1717 4 home home RB 19981 1717 5 , , , 19981 1717 6 I -PRON- PRP 19981 1717 7 straightened straighten VBD 19981 1717 8 my -PRON- PRP$ 19981 1717 9 own own JJ 19981 1717 10 shoulders shoulder NNS 19981 1717 11 , , , 19981 1717 12 held hold VBD 19981 1717 13 my -PRON- PRP$ 19981 1717 14 head head NN 19981 1717 15 high high RB 19981 1717 16 , , , 19981 1717 17 lifted lift VBD 19981 1717 18 my -PRON- PRP$ 19981 1717 19 feet foot NNS 19981 1717 20 from from IN 19981 1717 21 the the DT 19981 1717 22 ground ground NN 19981 1717 23 , , , 19981 1717 24 flung fling VBD 19981 1717 25 bold bold JJ 19981 1717 26 glances glance NNS 19981 1717 27 to to IN 19981 1717 28 right right NN 19981 1717 29 and and CC 19981 1717 30 left leave VBD 19981 1717 31 , , , 19981 1717 32 as as IN 19981 1717 33 I -PRON- PRP 19981 1717 34 had have VBD 19981 1717 35 seen see VBN 19981 1717 36 him -PRON- PRP 19981 1717 37 do do VB 19981 1717 38 : : : 19981 1717 39 for for IN 19981 1717 40 , , , 19981 1717 41 even even RB 19981 1717 42 then then RB 19981 1717 43 , , , 19981 1717 44 I -PRON- PRP 19981 1717 45 loved love VBD 19981 1717 46 him -PRON- PRP 19981 1717 47 very very RB 19981 1717 48 much much RB 19981 1717 49 . . . 19981 1718 1 All all PDT 19981 1718 2 the the DT 19981 1718 3 while while NN 19981 1718 4 I -PRON- PRP 19981 1718 5 was be VBD 19981 1718 6 exultantly exultantly RB 19981 1718 7 conscious conscious JJ 19981 1718 8 that that IN 19981 1718 9 a a DT 19981 1718 10 new new JJ 19981 1718 11 duty duty NN 19981 1718 12 and and CC 19981 1718 13 a a DT 19981 1718 14 new new JJ 19981 1718 15 delight delight NN 19981 1718 16 had have VBD 19981 1718 17 come come VBN 19981 1718 18 to to IN 19981 1718 19 me -PRON- PRP 19981 1718 20 : : : 19981 1718 21 some some DT 19981 1718 22 great great JJ 19981 1718 23 thing thing NN 19981 1718 24 , , , 19981 1718 25 given give VBN 19981 1718 26 of of IN 19981 1718 27 God God NNP 19981 1718 28 -- -- : 19981 1718 29 a a DT 19981 1718 30 work work NN 19981 1718 31 to to TO 19981 1718 32 do do VB 19981 1718 33 , , , 19981 1718 34 a a DT 19981 1718 35 happiness happiness NN 19981 1718 36 to to TO 19981 1718 37 cherish cherish VB 19981 1718 38 . . . 19981 1719 1 And and CC 19981 1719 2 that that DT 19981 1719 3 night night NN 19981 1719 4 he -PRON- PRP 19981 1719 5 came come VBD 19981 1719 6 and and CC 19981 1719 7 went go VBD 19981 1719 8 in in IN 19981 1719 9 my -PRON- PRP$ 19981 1719 10 dreams dream NNS 19981 1719 11 -- -- : 19981 1719 12 but but CC 19981 1719 13 glorified glorify VBD 19981 1719 14 : : : 19981 1719 15 his -PRON- PRP$ 19981 1719 16 smile smile NN 19981 1719 17 not not RB 19981 1719 18 mirthless mirthless NNP 19981 1719 19 , , , 19981 1719 20 his -PRON- PRP$ 19981 1719 21 grave grave NN 19981 1719 22 , , , 19981 1719 23 gray gray JJ 19981 1719 24 eyes eye NNS 19981 1719 25 not not RB 19981 1719 26 overcast overcast JJ 19981 1719 27 , , , 19981 1719 28 his -PRON- PRP$ 19981 1719 29 face face NN 19981 1719 30 not not RB 19981 1719 31 flabby flabby NN 19981 1719 32 and and CC 19981 1719 33 flushed flush VBD 19981 1719 34 , , , 19981 1719 35 his -PRON- PRP$ 19981 1719 36 voice voice NN 19981 1719 37 not not RB 19981 1719 38 slow slow JJ 19981 1719 39 and and CC 19981 1719 40 sad sad JJ 19981 1719 41 , , , 19981 1719 42 but but CC 19981 1719 43 vibrant vibrant JJ 19981 1719 44 with with IN 19981 1719 45 fine fine JJ 19981 1719 46 , , , 19981 1719 47 live live JJ 19981 1719 48 purpose purpose NN 19981 1719 49 . . . 19981 1720 1 My -PRON- PRP$ 19981 1720 2 waking waking NN 19981 1720 3 thought thought NN 19981 1720 4 was be VBD 19981 1720 5 the the DT 19981 1720 6 wish wish NN 19981 1720 7 that that WDT 19981 1720 8 the the DT 19981 1720 9 man man NN 19981 1720 10 of of IN 19981 1720 11 the the DT 19981 1720 12 hills hill NNS 19981 1720 13 might may MD 19981 1720 14 be be VB 19981 1720 15 the the DT 19981 1720 16 man man NN 19981 1720 17 of of IN 19981 1720 18 my -PRON- PRP$ 19981 1720 19 vision vision NN 19981 1720 20 ; ; , 19981 1720 21 and and CC 19981 1720 22 in in IN 19981 1720 23 my -PRON- PRP$ 19981 1720 24 simple simple JJ 19981 1720 25 morning morning NN 19981 1720 26 petition petition NN 19981 1720 27 it -PRON- PRP 19981 1720 28 became become VBD 19981 1720 29 a a DT 19981 1720 30 prayer prayer NN 19981 1720 31 . . . 19981 1721 1 " " `` 19981 1721 2 Dear dear JJ 19981 1721 3 mama mama NN 19981 1721 4 , , , 19981 1721 5 " " '' 19981 1721 6 I -PRON- PRP 19981 1721 7 prayed pray VBD 19981 1721 8 , , , 19981 1721 9 " " `` 19981 1721 10 there there EX 19981 1721 11 's be VBZ 19981 1721 12 something something NN 19981 1721 13 wrong wrong JJ 19981 1721 14 along along IN 19981 1721 15 o o IN 19981 1721 16 ' ' '' 19981 1721 17 the the DT 19981 1721 18 man man NN 19981 1721 19 who who WP 19981 1721 20 come come VBP 19981 1721 21 the the DT 19981 1721 22 night night NN 19981 1721 23 you -PRON- PRP 19981 1721 24 died die VBD 19981 1721 25 . . . 19981 1722 1 He've He've NNP 19981 1722 2 managed manage VBD 19981 1722 3 somehow somehow RB 19981 1722 4 t t NNP 19981 1722 5 ' ' '' 19981 1722 6 get get VB 19981 1722 7 wonderful wonderful JJ 19981 1722 8 sick sick JJ 19981 1722 9 . . . 19981 1723 1 I -PRON- PRP 19981 1723 2 'm be VBP 19981 1723 3 not not RB 19981 1723 4 knowin knowin JJ 19981 1723 5 ' ' '' 19981 1723 6 what what WP 19981 1723 7 ails ail VBZ 19981 1723 8 un un NNP 19981 1723 9 , , , 19981 1723 10 or or CC 19981 1723 11 where where WRB 19981 1723 12 he -PRON- PRP 19981 1723 13 cotched cotche VBD 19981 1723 14 it -PRON- PRP 19981 1723 15 ; ; : 19981 1723 16 but but CC 19981 1723 17 I -PRON- PRP 19981 1723 18 sees see VBZ 19981 1723 19 it -PRON- PRP 19981 1723 20 plain plain JJ 19981 1723 21 in in IN 19981 1723 22 his -PRON- PRP$ 19981 1723 23 face face NN 19981 1723 24 : : : 19981 1723 25 an an DT 19981 1723 26 ' ' `` 19981 1723 27 ' ' `` 19981 1723 28 tis tis CC 19981 1723 29 a a DT 19981 1723 30 woeful woeful JJ 19981 1723 31 sickness sickness NN 19981 1723 32 . . . 19981 1724 1 Do do VBP 19981 1724 2 you -PRON- PRP 19981 1724 3 make make VB 19981 1724 4 haste haste NN 19981 1724 5 t t NN 19981 1724 6 ' ' '' 19981 1724 7 the the DT 19981 1724 8 throne throne NN 19981 1724 9 o o UH 19981 1724 10 ' ' '' 19981 1724 11 God God NNP 19981 1724 12 , , , 19981 1724 13 please please UH 19981 1724 14 , , , 19981 1724 15 mum mum NNP 19981 1724 16 , , , 19981 1724 17 an an DT 19981 1724 18 ' ' `` 19981 1724 19 tell tell VB 19981 1724 20 Un Un NNP 19981 1724 21 I -PRON- PRP 19981 1724 22 been be VBN 19981 1724 23 askin askin NNP 19981 1724 24 ' ' `` 19981 1724 25 you -PRON- PRP 19981 1724 26 t t NNP 19981 1724 27 ' ' '' 19981 1724 28 have have VBP 19981 1724 29 un un NNP 19981 1724 30 cured cure VBN 19981 1724 31 . . . 19981 1725 1 You -PRON- PRP 19981 1725 2 'd 'd MD 19981 1725 3 want want VB 19981 1725 4 un un NNP 19981 1725 5 well well UH 19981 1725 6 , , , 19981 1725 7 too too RB 19981 1725 8 , , , 19981 1725 9 an an DT 19981 1725 10 you -PRON- PRP 19981 1725 11 was be VBD 19981 1725 12 here here RB 19981 1725 13 ; ; : 19981 1725 14 an an DT 19981 1725 15 ' ' `` 19981 1725 16 the the DT 19981 1725 17 Lard Lard NNP 19981 1725 18 'll will MD 19981 1725 19 surely surely RB 19981 1725 20 listen listen VB 19981 1725 21 t t NN 19981 1725 22 ' ' '' 19981 1725 23 you -PRON- PRP 19981 1725 24 , , , 19981 1725 25 an an DT 19981 1725 26 ' ' `` 19981 1725 27 take take VB 19981 1725 28 your -PRON- PRP$ 19981 1725 29 word word NN 19981 1725 30 for for IN 19981 1725 31 ' ' '' 19981 1725 32 t. t. NN 19981 1726 1 Oh oh UH 19981 1726 2 , , , 19981 1726 3 do do VBP 19981 1726 4 you -PRON- PRP 19981 1726 5 pray pray VB 19981 1726 6 the the DT 19981 1726 7 Lard Lard NNP 19981 1726 8 , , , 19981 1726 9 with with IN 19981 1726 10 all all DT 19981 1726 11 your -PRON- PRP$ 19981 1726 12 might might NN 19981 1726 13 an an DT 19981 1726 14 ' ' `` 19981 1726 15 main main JJ 19981 1726 16 , , , 19981 1726 17 dear dear JJ 19981 1726 18 mama mama NN 19981 1726 19 , , , 19981 1726 20 t t NNP 19981 1726 21 ' ' '' 19981 1726 22 heal heal VBP 19981 1726 23 that that DT 19981 1726 24 man man NN 19981 1726 25 ! ! . 19981 1726 26 " " '' 19981 1727 1 * * NFP 19981 1727 2 * * NFP 19981 1727 3 * * NFP 19981 1727 4 * * NFP 19981 1727 5 * * NFP 19981 1727 6 In in IN 19981 1727 7 our -PRON- PRP$ 19981 1727 8 land land NN 19981 1727 9 the the DT 19981 1727 10 works work NNS 19981 1727 11 of of IN 19981 1727 12 the the DT 19981 1727 13 Lord Lord NNP 19981 1727 14 are be VBP 19981 1727 15 not not RB 19981 1727 16 obscured obscure VBN 19981 1727 17 by by IN 19981 1727 18 what what WP 19981 1727 19 the the DT 19981 1727 20 hands hand NNS 19981 1727 21 of of IN 19981 1727 22 men man NNS 19981 1727 23 have have VBP 19981 1727 24 made make VBN 19981 1727 25 . . . 19981 1728 1 The the DT 19981 1728 2 twofold twofold JJ 19981 1728 3 vision vision NN 19981 1728 4 ranges range VBZ 19981 1728 5 free free JJ 19981 1728 6 and and CC 19981 1728 7 far far RB 19981 1728 8 . . . 19981 1729 1 Here here RB 19981 1729 2 are be VBP 19981 1729 3 no no DT 19981 1729 4 brick brick NN 19981 1729 5 walls wall NNS 19981 1729 6 , , , 19981 1729 7 no no DT 19981 1729 8 unnatural unnatural JJ 19981 1729 9 need need NN 19981 1729 10 or or CC 19981 1729 11 circumstance circumstance NN 19981 1729 12 , , , 19981 1729 13 no no DT 19981 1729 14 confusing confuse VBG 19981 1729 15 inventions invention NNS 19981 1729 16 , , , 19981 1729 17 no no DT 19981 1729 18 gasping gasping NN 19981 1729 19 haste haste VB 19981 1729 20 , , , 19981 1729 21 no no DT 19981 1729 22 specious specious JJ 19981 1729 23 distractions distraction NNS 19981 1729 24 , , , 19981 1729 25 no no DT 19981 1729 26 clamour clamour NN 19981 1729 27 of of IN 19981 1729 28 wheel wheel NN 19981 1729 29 and and CC 19981 1729 30 heartless heartless NN 19981 1729 31 voices voice NNS 19981 1729 32 , , , 19981 1729 33 to to TO 19981 1729 34 blind blind VB 19981 1729 35 the the DT 19981 1729 36 soul soul NN 19981 1729 37 , , , 19981 1729 38 to to TO 19981 1729 39 pervert pervert VB 19981 1729 40 its -PRON- PRP$ 19981 1729 41 pure pure JJ 19981 1729 42 desires desire NNS 19981 1729 43 , , , 19981 1729 44 to to TO 19981 1729 45 deaden deaden VB 19981 1729 46 its -PRON- PRP$ 19981 1729 47 fears fear NNS 19981 1729 48 , , , 19981 1729 49 to to TO 19981 1729 50 deafen deafen VB 19981 1729 51 its -PRON- PRP$ 19981 1729 52 ears ear NNS 19981 1729 53 to to IN 19981 1729 54 the the DT 19981 1729 55 sweeter sweet JJR 19981 1729 56 calls call NNS 19981 1729 57 -- -- : 19981 1729 58 to to TO 19981 1729 59 shut shut VB 19981 1729 60 it -PRON- PRP 19981 1729 61 in in RP 19981 1729 62 , , , 19981 1729 63 to to TO 19981 1729 64 shrivel shrivel VB 19981 1729 65 it -PRON- PRP 19981 1729 66 : : : 19981 1729 67 to to TO 19981 1729 68 sicken sicken VB 19981 1729 69 it -PRON- PRP 19981 1729 70 in in IN 19981 1729 71 every every DT 19981 1729 72 part part NN 19981 1729 73 . . . 19981 1730 1 Rock rock NN 19981 1730 2 and and CC 19981 1730 3 waste waste NN 19981 1730 4 of of IN 19981 1730 5 sea sea NN 19981 1730 6 and and CC 19981 1730 7 the the DT 19981 1730 8 high high JJ 19981 1730 9 sweep sweep NN 19981 1730 10 of of IN 19981 1730 11 the the DT 19981 1730 12 sky sky NN 19981 1730 13 -- -- : 19981 1730 14 winds wind NNS 19981 1730 15 and and CC 19981 1730 16 rain rain NN 19981 1730 17 and and CC 19981 1730 18 sunlight sunlight NN 19981 1730 19 and and CC 19981 1730 20 flying fly VBG 19981 1730 21 clouds cloud NNS 19981 1730 22 -- -- : 19981 1730 23 great great JJ 19981 1730 24 hills hill NNS 19981 1730 25 , , , 19981 1730 26 mysterious mysterious JJ 19981 1730 27 distances distance NNS 19981 1730 28 , , , 19981 1730 29 flaming flame VBG 19981 1730 30 sunsets sunset NNS 19981 1730 31 , , , 19981 1730 32 the the DT 19981 1730 33 still still RB 19981 1730 34 , , , 19981 1730 35 vast vast JJ 19981 1730 36 darkness darkness NN 19981 1730 37 of of IN 19981 1730 38 night night NN 19981 1730 39 ! ! . 19981 1731 1 These these DT 19981 1731 2 are be VBP 19981 1731 3 the the DT 19981 1731 4 mighty mighty JJ 19981 1731 5 works work NNS 19981 1731 6 of of IN 19981 1731 7 the the DT 19981 1731 8 Lord Lord NNP 19981 1731 9 , , , 19981 1731 10 and and CC 19981 1731 11 of of IN 19981 1731 12 none none NN 19981 1731 13 other other JJ 19981 1731 14 -- -- : 19981 1731 15 unspoiled unspoiled JJ 19981 1731 16 and and CC 19981 1731 17 unobscured unobscured JJ 19981 1731 18 . . . 19981 1732 1 In in IN 19981 1732 2 them -PRON- PRP 19981 1732 3 He -PRON- PRP 19981 1732 4 proclaims proclaim VBZ 19981 1732 5 Himself -PRON- PRP 19981 1732 6 . . . 19981 1733 1 They -PRON- PRP 19981 1733 2 who who WP 19981 1733 3 have have VBP 19981 1733 4 not not RB 19981 1733 5 known know VBN 19981 1733 6 before before IN 19981 1733 7 that that IN 19981 1733 8 the the DT 19981 1733 9 heavens heavens NNPS 19981 1733 10 and and CC 19981 1733 11 the the DT 19981 1733 12 earth earth NN 19981 1733 13 are be VBP 19981 1733 14 the the DT 19981 1733 15 handiwork handiwork NN 19981 1733 16 of of IN 19981 1733 17 God God NNP 19981 1733 18 , , , 19981 1733 19 here here RB 19981 1733 20 discover discover VBP 19981 1733 21 it -PRON- PRP 19981 1733 22 : : : 19981 1733 23 and and CC 19981 1733 24 perceive perceive VB 19981 1733 25 the the DT 19981 1733 26 Presence Presence NNP 19981 1733 27 and and CC 19981 1733 28 the the DT 19981 1733 29 Power power NN 19981 1733 30 , , , 19981 1733 31 and and CC 19981 1733 32 are be VBP 19981 1733 33 ashamed ashamed JJ 19981 1733 34 and and CC 19981 1733 35 overawed overawe VBN 19981 1733 36 . . . 19981 1734 1 Thus thus RB 19981 1734 2 our -PRON- PRP$ 19981 1734 3 land land NN 19981 1734 4 works work VBZ 19981 1734 5 its -PRON- PRP$ 19981 1734 6 marvel marvel NN 19981 1734 7 in in IN 19981 1734 8 the the DT 19981 1734 9 sensitive sensitive JJ 19981 1734 10 soul soul NN 19981 1734 11 . . . 19981 1735 1 I -PRON- PRP 19981 1735 2 have have VBP 19981 1735 3 sometimes sometimes RB 19981 1735 4 thought think VBN 19981 1735 5 that that IN 19981 1735 6 in in IN 19981 1735 7 the the DT 19981 1735 8 waste waste NN 19981 1735 9 is be VBZ 19981 1735 10 sounded sound VBN 19981 1735 11 the the DT 19981 1735 12 great great JJ 19981 1735 13 keynote keynote NN 19981 1735 14 of of IN 19981 1735 15 life life NN 19981 1735 16 -- -- : 19981 1735 17 with with IN 19981 1735 18 which which WDT 19981 1735 19 true true JJ 19981 1735 20 hearts heart NNS 19981 1735 21 ever ever RB 19981 1735 22 seek seek VBP 19981 1735 23 to to TO 19981 1735 24 vibrate vibrate VB 19981 1735 25 in in IN 19981 1735 26 tune tune NN 19981 1735 27 . . . 19981 1736 1 XIII XIII NNP 19981 1736 2 A a DT 19981 1736 3 SMILING smiling NN 19981 1736 4 FACE face NN 19981 1736 5 " " '' 19981 1736 6 Doctor Doctor NNP 19981 1736 7 Luke Luke NNP 19981 1736 8 , , , 19981 1736 9 zur zur NNP 19981 1736 10 , , , 19981 1736 11 " " `` 19981 1736 12 I -PRON- PRP 19981 1736 13 said say VBD 19981 1736 14 , , , 19981 1736 15 as as IN 19981 1736 16 we -PRON- PRP 19981 1736 17 walked walk VBD 19981 1736 18 that that DT 19981 1736 19 day day NN 19981 1736 20 , , , 19981 1736 21 " " `` 19981 1736 22 I -PRON- PRP 19981 1736 23 dreamed dream VBD 19981 1736 24 o o XX 19981 1736 25 ' ' '' 19981 1736 26 you -PRON- PRP 19981 1736 27 , , , 19981 1736 28 last last JJ 19981 1736 29 night night NN 19981 1736 30 . . . 19981 1736 31 " " '' 19981 1737 1 " " `` 19981 1737 2 Pleasantly pleasantly RB 19981 1737 3 , , , 19981 1737 4 I -PRON- PRP 19981 1737 5 hope hope VBP 19981 1737 6 ? ? . 19981 1737 7 " " '' 19981 1738 1 I -PRON- PRP 19981 1738 2 sighed sigh VBD 19981 1738 3 . . . 19981 1739 1 " " `` 19981 1739 2 What what WP 19981 1739 3 , , , 19981 1739 4 " " '' 19981 1739 5 said say VBD 19981 1739 6 he -PRON- PRP 19981 1739 7 , , , 19981 1739 8 gravely gravely RB 19981 1739 9 , , , 19981 1739 10 " " `` 19981 1739 11 did do VBD 19981 1739 12 you -PRON- PRP 19981 1739 13 dream dream VB 19981 1739 14 of of IN 19981 1739 15 me -PRON- PRP 19981 1739 16 ? ? . 19981 1739 17 " " '' 19981 1740 1 ' ' `` 19981 1740 2 Twas Twas NNP 19981 1740 3 hard hard RB 19981 1740 4 to to TO 19981 1740 5 frame frame VB 19981 1740 6 a a DT 19981 1740 7 reply reply NN 19981 1740 8 . . . 19981 1741 1 " " `` 19981 1741 2 I -PRON- PRP 19981 1741 3 been been VBP 19981 1741 4 thinkin thinkin DT 19981 1741 5 ' ' '' 19981 1741 6 , , , 19981 1741 7 since since IN 19981 1741 8 , , , 19981 1741 9 " " `` 19981 1741 10 I -PRON- PRP 19981 1741 11 faltered falter VBD 19981 1741 12 , , , 19981 1741 13 floundering flounder VBG 19981 1741 14 in in IN 19981 1741 15 search search NN 19981 1741 16 of of IN 19981 1741 17 a a DT 19981 1741 18 simile simile NN 19981 1741 19 , , , 19981 1741 20 " " '' 19981 1741 21 that that IN 19981 1741 22 you -PRON- PRP 19981 1741 23 're be VBP 19981 1741 24 like like IN 19981 1741 25 a a DT 19981 1741 26 -- -- : 19981 1741 27 like like IN 19981 1741 28 a---- a---- FW 19981 1741 29 " " '' 19981 1741 30 " " `` 19981 1741 31 Like like IN 19981 1741 32 what what WP 19981 1741 33 ? ? . 19981 1741 34 " " '' 19981 1742 1 he -PRON- PRP 19981 1742 2 demanded demand VBD 19981 1742 3 . . . 19981 1743 1 I -PRON- PRP 19981 1743 2 did do VBD 19981 1743 3 not not RB 19981 1743 4 know know VB 19981 1743 5 . . . 19981 1744 1 My -PRON- PRP$ 19981 1744 2 eye eye NN 19981 1744 3 sought seek VBD 19981 1744 4 everywhere everywhere RB 19981 1744 5 , , , 19981 1744 6 but but CC 19981 1744 7 found find VBD 19981 1744 8 no no DT 19981 1744 9 happy happy JJ 19981 1744 10 suggestion suggestion NN 19981 1744 11 . . . 19981 1745 1 Then then RB 19981 1745 2 , , , 19981 1745 3 through through IN 19981 1745 4 an an DT 19981 1745 5 opening opening NN 19981 1745 6 in in IN 19981 1745 7 the the DT 19981 1745 8 hills hill NNS 19981 1745 9 , , , 19981 1745 10 I -PRON- PRP 19981 1745 11 caught catch VBD 19981 1745 12 sight sight NN 19981 1745 13 of of IN 19981 1745 14 the the DT 19981 1745 15 melancholy melancholy JJ 19981 1745 16 wreck wreck NNP 19981 1745 17 on on IN 19981 1745 18 the the DT 19981 1745 19 Reef Reef NNP 19981 1745 20 of of IN 19981 1745 21 the the DT 19981 1745 22 Thirty Thirty NNP 19981 1745 23 Black Black NNP 19981 1745 24 Devils Devils NNPS 19981 1745 25 . . . 19981 1746 1 " " `` 19981 1746 2 I -PRON- PRP 19981 1746 3 fear fear VBP 19981 1746 4 t t NN 19981 1746 5 ' ' '' 19981 1746 6 tell tell NN 19981 1746 7 , , , 19981 1746 8 " " '' 19981 1746 9 said say VBD 19981 1746 10 I. I. NNP 19981 1747 1 He -PRON- PRP 19981 1747 2 stopped stop VBD 19981 1747 3 . . . 19981 1748 1 " " `` 19981 1748 2 But but CC 19981 1748 3 I -PRON- PRP 19981 1748 4 wish wish VBP 19981 1748 5 to to TO 19981 1748 6 know know VB 19981 1748 7 , , , 19981 1748 8 " " '' 19981 1748 9 he -PRON- PRP 19981 1748 10 persisted persist VBD 19981 1748 11 . . . 19981 1749 1 " " `` 19981 1749 2 You -PRON- PRP 19981 1749 3 'll will MD 19981 1749 4 tell tell VB 19981 1749 5 me -PRON- PRP 19981 1749 6 , , , 19981 1749 7 Davy Davy NNP 19981 1749 8 , , , 19981 1749 9 will will MD 19981 1749 10 you -PRON- PRP 19981 1749 11 not not RB 19981 1749 12 ? ? . 19981 1750 1 It -PRON- PRP 19981 1750 2 means mean VBZ 19981 1750 3 so so RB 19981 1750 4 much much JJ 19981 1750 5 . . . 19981 1750 6 " " '' 19981 1751 1 " " `` 19981 1751 2 Like like IN 19981 1751 3 a a DT 19981 1751 4 wrecked wreck VBN 19981 1751 5 ship ship NN 19981 1751 6 , , , 19981 1751 7 " " '' 19981 1751 8 said say VBD 19981 1751 9 I. I. NNP 19981 1752 1 " " `` 19981 1752 2 Good good JJ 19981 1752 3 God God NNP 19981 1752 4 ! ! . 19981 1752 5 " " '' 19981 1753 1 he -PRON- PRP 19981 1753 2 exclaimed exclaim VBD 19981 1753 3 , , , 19981 1753 4 starting start VBG 19981 1753 5 from from IN 19981 1753 6 me -PRON- PRP 19981 1753 7 . . . 19981 1754 1 At at IN 19981 1754 2 once once RB 19981 1754 3 he -PRON- PRP 19981 1754 4 sent send VBD 19981 1754 5 me -PRON- PRP 19981 1754 6 home home RB 19981 1754 7 ; ; : 19981 1754 8 nor nor CC 19981 1754 9 would would MD 19981 1754 10 he -PRON- PRP 19981 1754 11 have have VB 19981 1754 12 me -PRON- PRP 19981 1754 13 walk walk VB 19981 1754 14 with with IN 19981 1754 15 him -PRON- PRP 19981 1754 16 that that DT 19981 1754 17 afternoon afternoon NN 19981 1754 18 , , , 19981 1754 19 because because IN 19981 1754 20 , , , 19981 1754 21 as as IN 19981 1754 22 he -PRON- PRP 19981 1754 23 said say VBD 19981 1754 24 , , , 19981 1754 25 my -PRON- PRP$ 19981 1754 26 sister sister NN 19981 1754 27 would would MD 19981 1754 28 not not RB 19981 1754 29 allow allow VB 19981 1754 30 me -PRON- PRP 19981 1754 31 to to TO 19981 1754 32 bear bear VB 19981 1754 33 him -PRON- PRP 19981 1754 34 company company NN 19981 1754 35 , , , 19981 1754 36 did do VBD 19981 1754 37 she -PRON- PRP 19981 1754 38 know know VB 19981 1754 39 as as RB 19981 1754 40 much much RB 19981 1754 41 as as IN 19981 1754 42 I -PRON- PRP 19981 1754 43 had have VBD 19981 1754 44 in in IN 19981 1754 45 some some DT 19981 1754 46 strange strange JJ 19981 1754 47 way way NN 19981 1754 48 divined divine VBN 19981 1754 49 . . . 19981 1755 1 * * NFP 19981 1755 2 * * NFP 19981 1755 3 * * NFP 19981 1755 4 * * NFP 19981 1755 5 * * NFP 19981 1755 6 Next next JJ 19981 1755 7 day day NN 19981 1755 8 , , , 19981 1755 9 armed arm VBN 19981 1755 10 with with IN 19981 1755 11 my -PRON- PRP$ 19981 1755 12 sister sister NN 19981 1755 13 's 's POS 19981 1755 14 express express JJ 19981 1755 15 permission permission NN 19981 1755 16 , , , 19981 1755 17 I -PRON- PRP 19981 1755 18 overcame overcome VBD 19981 1755 19 his -PRON- PRP$ 19981 1755 20 scruples scruple NNS 19981 1755 21 ; ; : 19981 1755 22 and and CC 19981 1755 23 off off RB 19981 1755 24 we -PRON- PRP 19981 1755 25 went go VBD 19981 1755 26 to to IN 19981 1755 27 Red Red NNP 19981 1755 28 Indian Indian NNP 19981 1755 29 Cave Cave NNP 19981 1755 30 . . . 19981 1756 1 Everywhere everywhere RB 19981 1756 2 , , , 19981 1756 3 indeed indeed RB 19981 1756 4 , , , 19981 1756 5 we -PRON- PRP 19981 1756 6 went go VBD 19981 1756 7 together together RB 19981 1756 8 , , , 19981 1756 9 while while IN 19981 1756 10 the the DT 19981 1756 11 wrecked wreck VBN 19981 1756 12 folk folk NN 19981 1756 13 waited wait VBD 19981 1756 14 the the DT 19981 1756 15 mail mail NN 19981 1756 16 - - HYPH 19981 1756 17 boat boat NN 19981 1756 18 to to TO 19981 1756 19 come come VB 19981 1756 20 -- -- : 19981 1756 21 Doctor Doctor NNP 19981 1756 22 Luke Luke NNP 19981 1756 23 and and CC 19981 1756 24 I -PRON- PRP 19981 1756 25 -- -- : 19981 1756 26 hand hand VB 19981 1756 27 in in IN 19981 1756 28 hand hand NN 19981 1756 29 -- -- : 19981 1756 30 happy happy JJ 19981 1756 31 ( ( -LRB- 19981 1756 32 for for IN 19981 1756 33 the the DT 19981 1756 34 agony agony NN 19981 1756 35 of of IN 19981 1756 36 my -PRON- PRP$ 19981 1756 37 loss loss NN 19981 1756 38 came come VBD 19981 1756 39 most most RBS 19981 1756 40 in in IN 19981 1756 41 the the DT 19981 1756 42 night night NN 19981 1756 43 , , , 19981 1756 44 when when WRB 19981 1756 45 I -PRON- PRP 19981 1756 46 lay lay VBP 19981 1756 47 wakeful wakeful JJ 19981 1756 48 and and CC 19981 1756 49 alone alone JJ 19981 1756 50 in in IN 19981 1756 51 my -PRON- PRP$ 19981 1756 52 little little JJ 19981 1756 53 bed bed NN 19981 1756 54 ) ) -RRB- 19981 1756 55 as as IN 19981 1756 56 the the DT 19981 1756 57 long long JJ 19981 1756 58 , , , 19981 1756 59 blue blue JJ 19981 1756 60 days day NNS 19981 1756 61 . . . 19981 1757 1 We -PRON- PRP 19981 1757 2 roamed roam VBD 19981 1757 3 the the DT 19981 1757 4 hills hill NNS 19981 1757 5 , , , 19981 1757 6 climbed climb VBD 19981 1757 7 the the DT 19981 1757 8 cliffs cliff NNS 19981 1757 9 , , , 19981 1757 10 clambered clamber VBN 19981 1757 11 along along IN 19981 1757 12 shore shore NN 19981 1757 13 ; ; : 19981 1757 14 and and CC 19981 1757 15 once once RB 19981 1757 16 , , , 19981 1757 17 to to IN 19981 1757 18 my -PRON- PRP$ 19981 1757 19 unbounded unbounded JJ 19981 1757 20 astonishment astonishment NN 19981 1757 21 and and CC 19981 1757 22 alarm alarm NN 19981 1757 23 , , , 19981 1757 24 he -PRON- PRP 19981 1757 25 stripped strip VBD 19981 1757 26 to to IN 19981 1757 27 the the DT 19981 1757 28 skin skin NN 19981 1757 29 and and CC 19981 1757 30 went go VBD 19981 1757 31 head head NN 19981 1757 32 first first RB 19981 1757 33 into into IN 19981 1757 34 the the DT 19981 1757 35 sea sea NN 19981 1757 36 from from IN 19981 1757 37 the the DT 19981 1757 38 base base NN 19981 1757 39 of of IN 19981 1757 40 the the DT 19981 1757 41 Good Good NNP 19981 1757 42 Promise Promise NNP 19981 1757 43 cliffs cliff NNS 19981 1757 44 . . . 19981 1758 1 Then then RB 19981 1758 2 nothing nothing NN 19981 1758 3 would would MD 19981 1758 4 content content VB 19981 1758 5 him -PRON- PRP 19981 1758 6 but but CC 19981 1758 7 that that IN 19981 1758 8 I -PRON- PRP 19981 1758 9 , , , 19981 1758 10 too too RB 19981 1758 11 , , , 19981 1758 12 should should MD 19981 1758 13 strip strip VB 19981 1758 14 and and CC 19981 1758 15 plunge plunge VB 19981 1758 16 in in IN 19981 1758 17 : : : 19981 1758 18 which which WDT 19981 1758 19 I -PRON- PRP 19981 1758 20 did do VBD 19981 1758 21 ( ( -LRB- 19981 1758 22 though though IN 19981 1758 23 you -PRON- PRP 19981 1758 24 may may MD 19981 1758 25 think think VB 19981 1758 26 it -PRON- PRP 19981 1758 27 extraordinary extraordinary JJ 19981 1758 28 ) ) -RRB- 19981 1758 29 , , , 19981 1758 30 lest lest IN 19981 1758 31 he -PRON- PRP 19981 1758 32 think think VBP 19981 1758 33 me -PRON- PRP 19981 1758 34 afraid afraid JJ 19981 1758 35 to to TO 19981 1758 36 trust trust VB 19981 1758 37 his -PRON- PRP$ 19981 1758 38 power power NN 19981 1758 39 to to TO 19981 1758 40 save save VB 19981 1758 41 me -PRON- PRP 19981 1758 42 . . . 19981 1759 1 Thus thus RB 19981 1759 2 the the DT 19981 1759 3 invigourating invigourate VBG 19981 1759 4 air air NN 19981 1759 5 , , , 19981 1759 6 the the DT 19981 1759 7 yellow yellow JJ 19981 1759 8 sunlight sunlight NN 19981 1759 9 , , , 19981 1759 10 the the DT 19981 1759 11 smiling smile VBG 19981 1759 12 sea sea NN 19981 1759 13 beyond beyond IN 19981 1759 14 the the DT 19981 1759 15 rocks rock NNS 19981 1759 16 , , , 19981 1759 17 the the DT 19981 1759 18 blue blue JJ 19981 1759 19 sky sky NN 19981 1759 20 overhead overhead RB 19981 1759 21 , , , 19981 1759 22 were be VBD 19981 1759 23 separate separate JJ 19981 1759 24 delights delight NNS 19981 1759 25 in in IN 19981 1759 26 which which WDT 19981 1759 27 our -PRON- PRP$ 19981 1759 28 friendship friendship NN 19981 1759 29 ripened ripen VBD 19981 1759 30 : : : 19981 1759 31 so so IN 19981 1759 32 that that IN 19981 1759 33 at at IN 19981 1759 34 times time NNS 19981 1759 35 I -PRON- PRP 19981 1759 36 wondered wonder VBD 19981 1759 37 what what WDT 19981 1759 38 loneliness loneliness NN 19981 1759 39 would would MD 19981 1759 40 overtake overtake VB 19981 1759 41 me -PRON- PRP 19981 1759 42 when when WRB 19981 1759 43 he -PRON- PRP 19981 1759 44 had have VBD 19981 1759 45 gone go VBN 19981 1759 46 . . . 19981 1760 1 I -PRON- PRP 19981 1760 2 told tell VBD 19981 1760 3 him -PRON- PRP 19981 1760 4 I -PRON- PRP 19981 1760 5 wished wish VBD 19981 1760 6 he -PRON- PRP 19981 1760 7 would would MD 19981 1760 8 not not RB 19981 1760 9 go go VB 19981 1760 10 away away RB 19981 1760 11 on on IN 19981 1760 12 the the DT 19981 1760 13 mail mail NN 19981 1760 14 - - HYPH 19981 1760 15 boat boat NN 19981 1760 16 , , , 19981 1760 17 but but CC 19981 1760 18 would would MD 19981 1760 19 stay stay VB 19981 1760 20 and and CC 19981 1760 21 live live VB 19981 1760 22 with with IN 19981 1760 23 us -PRON- PRP 19981 1760 24 , , , 19981 1760 25 that that IN 19981 1760 26 , , , 19981 1760 27 being be VBG 19981 1760 28 a a DT 19981 1760 29 doctor doctor NN 19981 1760 30 , , , 19981 1760 31 as as IN 19981 1760 32 he -PRON- PRP 19981 1760 33 had have VBD 19981 1760 34 said say VBN 19981 1760 35 , , , 19981 1760 36 he -PRON- PRP 19981 1760 37 might may MD 19981 1760 38 heal heal VB 19981 1760 39 our -PRON- PRP$ 19981 1760 40 folk folk NN 19981 1760 41 when when WRB 19981 1760 42 they -PRON- PRP 19981 1760 43 fell fall VBD 19981 1760 44 sick sick JJ 19981 1760 45 , , , 19981 1760 46 and and CC 19981 1760 47 no no DT 19981 1760 48 one one PRP 19981 1760 49 would would MD 19981 1760 50 die die VB 19981 1760 51 , , , 19981 1760 52 any any DT 19981 1760 53 more more RBR 19981 1760 54 . . . 19981 1761 1 He -PRON- PRP 19981 1761 2 laughed laugh VBD 19981 1761 3 at at IN 19981 1761 4 that that DT 19981 1761 5 -- -- : 19981 1761 6 but but CC 19981 1761 7 not not RB 19981 1761 8 because because IN 19981 1761 9 of of IN 19981 1761 10 merriment merriment NN 19981 1761 11 -- -- : 19981 1761 12 and and CC 19981 1761 13 gripped grip VBD 19981 1761 14 my -PRON- PRP$ 19981 1761 15 hand hand NN 19981 1761 16 tighter tighter RBR 19981 1761 17 , , , 19981 1761 18 and and CC 19981 1761 19 I -PRON- PRP 19981 1761 20 began begin VBD 19981 1761 21 to to TO 19981 1761 22 hope hope VB 19981 1761 23 that that IN 19981 1761 24 , , , 19981 1761 25 perhaps perhaps RB 19981 1761 26 , , , 19981 1761 27 he -PRON- PRP 19981 1761 28 would would MD 19981 1761 29 not not RB 19981 1761 30 go go VB 19981 1761 31 away away RB 19981 1761 32 ; ; : 19981 1761 33 but but CC 19981 1761 34 he -PRON- PRP 19981 1761 35 did do VBD 19981 1761 36 not not RB 19981 1761 37 tell tell VB 19981 1761 38 me -PRON- PRP 19981 1761 39 whether whether IN 19981 1761 40 he -PRON- PRP 19981 1761 41 would would MD 19981 1761 42 or or CC 19981 1761 43 not not RB 19981 1761 44 . . . 19981 1762 1 * * NFP 19981 1762 2 * * NFP 19981 1762 3 * * NFP 19981 1762 4 * * NFP 19981 1762 5 * * NFP 19981 1762 6 When when WRB 19981 1762 7 the the DT 19981 1762 8 mail mail NN 19981 1762 9 - - HYPH 19981 1762 10 boat boat NN 19981 1762 11 was be VBD 19981 1762 12 near near IN 19981 1762 13 due due JJ 19981 1762 14 , , , 19981 1762 15 my -PRON- PRP$ 19981 1762 16 sister sister NN 19981 1762 17 said say VBD 19981 1762 18 that that IN 19981 1762 19 I -PRON- PRP 19981 1762 20 must must MD 19981 1762 21 have have VB 19981 1762 22 the the DT 19981 1762 23 doctor doctor NN 19981 1762 24 to to IN 19981 1762 25 tea tea NN 19981 1762 26 ; ; : 19981 1762 27 for for IN 19981 1762 28 it -PRON- PRP 19981 1762 29 would would MD 19981 1762 30 never never RB 19981 1762 31 do do VB 19981 1762 32 , , , 19981 1762 33 said say VBD 19981 1762 34 she -PRON- PRP 19981 1762 35 , , , 19981 1762 36 to to TO 19981 1762 37 accept accept VB 19981 1762 38 his -PRON- PRP$ 19981 1762 39 kindnesses kindness NNS 19981 1762 40 and and CC 19981 1762 41 show show VBP 19981 1762 42 no no DT 19981 1762 43 hospitality hospitality NN 19981 1762 44 in in IN 19981 1762 45 return return NN 19981 1762 46 . . . 19981 1763 1 In in IN 19981 1763 2 reply reply NN 19981 1763 3 to to IN 19981 1763 4 this this DT 19981 1763 5 Doctor Doctor NNP 19981 1763 6 Luke Luke NNP 19981 1763 7 said say VBD 19981 1763 8 that that IN 19981 1763 9 I -PRON- PRP 19981 1763 10 must must MD 19981 1763 11 present present VB 19981 1763 12 his -PRON- PRP$ 19981 1763 13 compliments compliment NNS 19981 1763 14 to to IN 19981 1763 15 my -PRON- PRP$ 19981 1763 16 sister sister NN 19981 1763 17 ( ( -LRB- 19981 1763 18 which which WDT 19981 1763 19 I -PRON- PRP 19981 1763 20 thought think VBD 19981 1763 21 a a DT 19981 1763 22 curious curious JJ 19981 1763 23 way way NN 19981 1763 24 of of IN 19981 1763 25 putting put VBG 19981 1763 26 it -PRON- PRP 19981 1763 27 ) ) -RRB- 19981 1763 28 , , , 19981 1763 29 and and CC 19981 1763 30 say say VB 19981 1763 31 that that IN 19981 1763 32 he -PRON- PRP 19981 1763 33 accepted accept VBD 19981 1763 34 the the DT 19981 1763 35 invitation invitation NN 19981 1763 36 with with IN 19981 1763 37 great great JJ 19981 1763 38 pleasure pleasure NN 19981 1763 39 ; ; : 19981 1763 40 and and CC 19981 1763 41 , , , 19981 1763 42 as as IN 19981 1763 43 though though IN 19981 1763 44 it -PRON- PRP 19981 1763 45 were be VBD 19981 1763 46 a a DT 19981 1763 47 matter matter NN 19981 1763 48 of of IN 19981 1763 49 grave grave JJ 19981 1763 50 moment moment NN 19981 1763 51 , , , 19981 1763 52 he -PRON- PRP 19981 1763 53 had have VBD 19981 1763 54 me -PRON- PRP 19981 1763 55 repeat repeat VB 19981 1763 56 the the DT 19981 1763 57 form form NN 19981 1763 58 until until IN 19981 1763 59 I -PRON- PRP 19981 1763 60 knew know VBD 19981 1763 61 it -PRON- PRP 19981 1763 62 perfectly perfectly RB 19981 1763 63 . . . 19981 1764 1 That that DT 19981 1764 2 evening evening NN 19981 1764 3 my -PRON- PRP$ 19981 1764 4 sister sister NN 19981 1764 5 wore wear VBD 19981 1764 6 a a DT 19981 1764 7 long long JJ 19981 1764 8 skirt skirt NN 19981 1764 9 , , , 19981 1764 10 fashioned fashion VBN 19981 1764 11 in in IN 19981 1764 12 haste haste NN 19981 1764 13 from from IN 19981 1764 14 one one CD 19981 1764 15 of of IN 19981 1764 16 my -PRON- PRP$ 19981 1764 17 mother mother NN 19981 1764 18 's 's POS 19981 1764 19 gowns gown NNS 19981 1764 20 , , , 19981 1764 21 and and CC 19981 1764 22 this this DT 19981 1764 23 , , , 19981 1764 24 with with IN 19981 1764 25 my -PRON- PRP$ 19981 1764 26 mother mother NN 19981 1764 27 's 's POS 19981 1764 28 keys key NNS 19981 1764 29 , , , 19981 1764 30 which which WDT 19981 1764 31 she -PRON- PRP 19981 1764 32 kept keep VBD 19981 1764 33 hanging hang VBG 19981 1764 34 from from IN 19981 1764 35 her -PRON- PRP$ 19981 1764 36 girdle girdle NN 19981 1764 37 , , , 19981 1764 38 as as IN 19981 1764 39 my -PRON- PRP$ 19981 1764 40 mother mother NN 19981 1764 41 used use VBD 19981 1764 42 to to TO 19981 1764 43 do do VB 19981 1764 44 , , , 19981 1764 45 made make VBD 19981 1764 46 her -PRON- PRP 19981 1764 47 very very RB 19981 1764 48 sweetly sweetly RB 19981 1764 49 staid staid JJ 19981 1764 50 . . . 19981 1765 1 The the DT 19981 1765 2 doctor doctor NN 19981 1765 3 came come VBD 19981 1765 4 speckless speckless NN 19981 1765 5 , , , 19981 1765 6 wearing wear VBG 19981 1765 7 his -PRON- PRP$ 19981 1765 8 only only JJ 19981 1765 9 shirt shirt NN 19981 1765 10 , , , 19981 1765 11 which which WDT 19981 1765 12 ( ( -LRB- 19981 1765 13 as as IN 19981 1765 14 Tom Tom NNP 19981 1765 15 Tot Tot NNP 19981 1765 16 's 's POS 19981 1765 17 wife wife NN 19981 1765 18 made make VBD 19981 1765 19 known known JJ 19981 1765 20 to to IN 19981 1765 21 all all PDT 19981 1765 22 the the DT 19981 1765 23 harbour harbour NN 19981 1765 24 ) ) -RRB- 19981 1765 25 he -PRON- PRP 19981 1765 26 had have VBD 19981 1765 27 paid pay VBN 19981 1765 28 one one CD 19981 1765 29 dollar dollar NN 19981 1765 30 to to TO 19981 1765 31 have have VB 19981 1765 32 washed wash VBN 19981 1765 33 and and CC 19981 1765 34 ironed iron VBN 19981 1765 35 in in IN 19981 1765 36 three three CD 19981 1765 37 hours hour NNS 19981 1765 38 for for IN 19981 1765 39 the the DT 19981 1765 40 occasion occasion NN 19981 1765 41 , , , 19981 1765 42 spending spend VBG 19981 1765 43 the the DT 19981 1765 44 interval interval NN 19981 1765 45 ( ( -LRB- 19981 1765 46 it -PRON- PRP 19981 1765 47 was be VBD 19981 1765 48 averred aver VBN 19981 1765 49 ) ) -RRB- 19981 1765 50 in in IN 19981 1765 51 his -PRON- PRP$ 19981 1765 52 room room NN 19981 1765 53 . . . 19981 1766 1 While while IN 19981 1766 2 we -PRON- PRP 19981 1766 3 waited wait VBD 19981 1766 4 for for IN 19981 1766 5 the the DT 19981 1766 6 maids maid NNS 19981 1766 7 to to TO 19981 1766 8 lay lay VB 19981 1766 9 the the DT 19981 1766 10 table table NN 19981 1766 11 , , , 19981 1766 12 my -PRON- PRP$ 19981 1766 13 sister sister NN 19981 1766 14 moved move VBD 19981 1766 15 in in RB 19981 1766 16 and and CC 19981 1766 17 out out RB 19981 1766 18 , , , 19981 1766 19 directing direct VBG 19981 1766 20 them -PRON- PRP 19981 1766 21 ; ; : 19981 1766 22 and and CC 19981 1766 23 the the DT 19981 1766 24 doctor doctor NN 19981 1766 25 gazed gaze VBD 19981 1766 26 at at IN 19981 1766 27 her -PRON- PRP 19981 1766 28 in in IN 19981 1766 29 a a DT 19981 1766 30 way way NN 19981 1766 31 so so RB 19981 1766 32 marked mark VBN 19981 1766 33 that that IN 19981 1766 34 I -PRON- PRP 19981 1766 35 made make VBD 19981 1766 36 sure sure JJ 19981 1766 37 she -PRON- PRP 19981 1766 38 had have VBD 19981 1766 39 forgotten forget VBN 19981 1766 40 a a DT 19981 1766 41 hook hook NN 19981 1766 42 or or CC 19981 1766 43 a a DT 19981 1766 44 button button NN 19981 1766 45 , , , 19981 1766 46 and and CC 19981 1766 47 followed follow VBD 19981 1766 48 her -PRON- PRP 19981 1766 49 to to IN 19981 1766 50 the the DT 19981 1766 51 kitchen kitchen NN 19981 1766 52 to to TO 19981 1766 53 discover discover VB 19981 1766 54 the the DT 19981 1766 55 omission omission NN 19981 1766 56 . . . 19981 1767 1 " " `` 19981 1767 2 Sure sure UH 19981 1767 3 , , , 19981 1767 4 Bessie Bessie NNP 19981 1767 5 , , , 19981 1767 6 dear dear JJ 19981 1767 7 , , , 19981 1767 8 " " `` 19981 1767 9 I -PRON- PRP 19981 1767 10 began begin VBD 19981 1767 11 , , , 19981 1767 12 very very RB 19981 1767 13 gingerly gingerly RB 19981 1767 14 , , , 19981 1767 15 " " `` 19981 1767 16 I -PRON- PRP 19981 1767 17 'm be VBP 19981 1767 18 fair fair JJ 19981 1767 19 dreadin dreadin NNP 19981 1767 20 ' ' '' 19981 1767 21 that that IN 19981 1767 22 you're you're PRP 19981 1767 23 -- -- : 19981 1767 24 you're---- you're---- XX 19981 1767 25 " " `` 19981 1767 26 She -PRON- PRP 19981 1767 27 was be VBD 19981 1767 28 humming hum VBG 19981 1767 29 , , , 19981 1767 30 in in IN 19981 1767 31 happy happy JJ 19981 1767 32 unconsciousness unconsciousness NN 19981 1767 33 of of IN 19981 1767 34 her -PRON- PRP$ 19981 1767 35 state state NN 19981 1767 36 ; ; : 19981 1767 37 and and CC 19981 1767 38 I -PRON- PRP 19981 1767 39 was be VBD 19981 1767 40 chagrined chagrin VBN 19981 1767 41 by by IN 19981 1767 42 the the DT 19981 1767 43 necessity necessity NN 19981 1767 44 of of IN 19981 1767 45 disclosing disclose VBG 19981 1767 46 it -PRON- PRP 19981 1767 47 : : : 19981 1767 48 but but CC 19981 1767 49 resolutely resolutely RB 19981 1767 50 continued continue VBD 19981 1767 51 , , , 19981 1767 52 for for IN 19981 1767 53 it -PRON- PRP 19981 1767 54 must must MD 19981 1767 55 be be VB 19981 1767 56 done do VBN 19981 1767 57 . . . 19981 1768 1 " " `` 19981 1768 2 Loose loose JJ 19981 1768 3 , , , 19981 1768 4 " " '' 19981 1768 5 I -PRON- PRP 19981 1768 6 concluded conclude VBD 19981 1768 7 . . . 19981 1769 1 She -PRON- PRP 19981 1769 2 gave give VBD 19981 1769 3 a a DT 19981 1769 4 little little JJ 19981 1769 5 jump jump NN 19981 1769 6 -- -- : 19981 1769 7 a a DT 19981 1769 8 full full JJ 19981 1769 9 inch inch NN 19981 1769 10 , , , 19981 1769 11 it -PRON- PRP 19981 1769 12 may may MD 19981 1769 13 be be VB 19981 1769 14 -- -- : 19981 1769 15 from from IN 19981 1769 16 the the DT 19981 1769 17 floor floor NN 19981 1769 18 . . . 19981 1770 1 " " `` 19981 1770 2 Davy Davy NNP 19981 1770 3 ! ! . 19981 1770 4 " " '' 19981 1771 1 she -PRON- PRP 19981 1771 2 cried cry VBD 19981 1771 3 , , , 19981 1771 4 in in IN 19981 1771 5 mixed mixed JJ 19981 1771 6 horror horror NN 19981 1771 7 and and CC 19981 1771 8 distress distress NN 19981 1771 9 . . . 19981 1772 1 " " `` 19981 1772 2 Oh oh UH 19981 1772 3 , , , 19981 1772 4 dear dear JJ 19981 1772 5 ! ! . 19981 1773 1 Whereabouts Whereabouts NNP 19981 1773 2 ? ? . 19981 1773 3 " " '' 19981 1774 1 " " `` 19981 1774 2 Do do VBP 19981 1774 3 you -PRON- PRP 19981 1774 4 turn turn VB 19981 1774 5 around around RP 19981 1774 6 , , , 19981 1774 7 " " '' 19981 1774 8 said say VBD 19981 1774 9 I -PRON- PRP 19981 1774 10 , , , 19981 1774 11 " " `` 19981 1774 12 an an DT 19981 1774 13 ' ' '' 19981 1774 14 I -PRON- PRP 19981 1774 15 'll will MD 19981 1774 16 soon soon RB 19981 1774 17 find find VB 19981 1774 18 out out RP 19981 1774 19 . . . 19981 1774 20 " " '' 19981 1775 1 She -PRON- PRP 19981 1775 2 whirled whirl VBD 19981 1775 3 like like IN 19981 1775 4 a a DT 19981 1775 5 top top NN 19981 1775 6 . . . 19981 1776 1 But but CC 19981 1776 2 I -PRON- PRP 19981 1776 3 could could MD 19981 1776 4 find find VB 19981 1776 5 nothing nothing NN 19981 1776 6 awry awry JJ 19981 1776 7 . . . 19981 1777 1 She -PRON- PRP 19981 1777 2 was be VBD 19981 1777 3 shipshape shipshape NN 19981 1777 4 from from IN 19981 1777 5 head head NN 19981 1777 6 to to IN 19981 1777 7 toe toe NN 19981 1777 8 . . . 19981 1778 1 " " `` 19981 1778 2 ' ' `` 19981 1778 3 Tis Tis NNP 19981 1778 4 very very RB 19981 1778 5 queer queer NN 19981 1778 6 , , , 19981 1778 7 " " '' 19981 1778 8 said say VBD 19981 1778 9 I. I. NNP 19981 1779 1 " " `` 19981 1779 2 Sure sure UH 19981 1779 3 , , , 19981 1779 4 I -PRON- PRP 19981 1779 5 thought think VBD 19981 1779 6 you -PRON- PRP 19981 1779 7 'd 'd MD 19981 1779 8 missed miss VBN 19981 1779 9 a a DT 19981 1779 10 button button NN 19981 1779 11 , , , 19981 1779 12 for for IN 19981 1779 13 the the DT 19981 1779 14 doctor doctor NN 19981 1779 15 is be VBZ 19981 1779 16 lookin lookin NNP 19981 1779 17 ' ' '' 19981 1779 18 at at IN 19981 1779 19 you -PRON- PRP 19981 1779 20 all all PDT 19981 1779 21 the the DT 19981 1779 22 time time NN 19981 1779 23 . . . 19981 1779 24 " " '' 19981 1780 1 " " `` 19981 1780 2 At at IN 19981 1780 3 _ _ NNP 19981 1780 4 me -PRON- PRP 19981 1780 5 _ _ NNP 19981 1780 6 ! ! . 19981 1780 7 " " '' 19981 1781 1 she -PRON- PRP 19981 1781 2 cried cry VBD 19981 1781 3 . . . 19981 1782 1 " " `` 19981 1782 2 Ay ay UH 19981 1782 3 , , , 19981 1782 4 at at IN 19981 1782 5 you -PRON- PRP 19981 1782 6 . . . 19981 1782 7 " " '' 19981 1783 1 She -PRON- PRP 19981 1783 2 was be VBD 19981 1783 3 then then RB 19981 1783 4 convinced convinced JJ 19981 1783 5 with with IN 19981 1783 6 me -PRON- PRP 19981 1783 7 that that IN 19981 1783 8 there there EX 19981 1783 9 was be VBD 19981 1783 10 something something NN 19981 1783 11 amiss amiss JJ 19981 1783 12 , , , 19981 1783 13 and and CC 19981 1783 14 called call VBD 19981 1783 15 the the DT 19981 1783 16 maids maid NNS 19981 1783 17 to to IN 19981 1783 18 our -PRON- PRP$ 19981 1783 19 help help NN 19981 1783 20 , , , 19981 1783 21 for for CC 19981 1783 22 , , , 19981 1783 23 as as IN 19981 1783 24 she -PRON- PRP 19981 1783 25 said say VBD 19981 1783 26 , , , 19981 1783 27 I -PRON- PRP 19981 1783 28 was be VBD 19981 1783 29 only only RB 19981 1783 30 a a DT 19981 1783 31 boy boy NN 19981 1783 32 ( ( -LRB- 19981 1783 33 though though IN 19981 1783 34 a a DT 19981 1783 35 dear dear JJ 19981 1783 36 one one CD 19981 1783 37 ) ) -RRB- 19981 1783 38 , , , 19981 1783 39 and and CC 19981 1783 40 ill ill NNP 19981 1783 41 schooled school VBD 19981 1783 42 in in IN 19981 1783 43 such such JJ 19981 1783 44 matters matter NNS 19981 1783 45 . . . 19981 1784 1 But but CC 19981 1784 2 it -PRON- PRP 19981 1784 3 turned turn VBD 19981 1784 4 out out RP 19981 1784 5 that that IN 19981 1784 6 their -PRON- PRP$ 19981 1784 7 eyes eye NNS 19981 1784 8 were be VBD 19981 1784 9 no no DT 19981 1784 10 sharper sharp JJR 19981 1784 11 than than IN 19981 1784 12 mine -PRON- PRP 19981 1784 13 . . . 19981 1785 1 They -PRON- PRP 19981 1785 2 pronounced pronounce VBD 19981 1785 3 her -PRON- PRP$ 19981 1785 4 hooked hook VBN 19981 1785 5 and and CC 19981 1785 6 buttoned button VBN 19981 1785 7 and and CC 19981 1785 8 pinned pin VBN 19981 1785 9 to to IN 19981 1785 10 the the DT 19981 1785 11 Queen Queen NNP 19981 1785 12 's 's POS 19981 1785 13 taste taste NN 19981 1785 14 . . . 19981 1786 1 " " `` 19981 1786 2 ' ' `` 19981 1786 3 Tis Tis NNP 19981 1786 4 queer queer NN 19981 1786 5 , , , 19981 1786 6 then then RB 19981 1786 7 , , , 19981 1786 8 " " `` 19981 1786 9 I -PRON- PRP 19981 1786 10 persisted persist VBD 19981 1786 11 , , , 19981 1786 12 when when WRB 19981 1786 13 the the DT 19981 1786 14 maids maid NNS 19981 1786 15 had have VBD 19981 1786 16 gone go VBN 19981 1786 17 , , , 19981 1786 18 " " '' 19981 1786 19 that that IN 19981 1786 20 he -PRON- PRP 19981 1786 21 looks look VBZ 19981 1786 22 at at IN 19981 1786 23 you -PRON- PRP 19981 1786 24 so so RB 19981 1786 25 hard hard RB 19981 1786 26 . . . 19981 1786 27 " " '' 19981 1787 1 " " `` 19981 1787 2 Is be VBZ 19981 1787 3 you -PRON- PRP 19981 1787 4 sure sure JJ 19981 1787 5 he -PRON- PRP 19981 1787 6 does do VBZ 19981 1787 7 ? ? . 19981 1787 8 " " '' 19981 1788 1 she -PRON- PRP 19981 1788 2 asked ask VBD 19981 1788 3 , , , 19981 1788 4 much much RB 19981 1788 5 puzzled puzzle VBD 19981 1788 6 , , , 19981 1788 7 " " '' 19981 1788 8 for for IN 19981 1788 9 , , , 19981 1788 10 " " '' 19981 1788 11 she -PRON- PRP 19981 1788 12 added add VBD 19981 1788 13 , , , 19981 1788 14 with with IN 19981 1788 15 a a DT 19981 1788 16 little little JJ 19981 1788 17 frown frown NN 19981 1788 18 , , , 19981 1788 19 " " `` 19981 1788 20 I -PRON- PRP 19981 1788 21 'm be VBP 19981 1788 22 not not RB 19981 1788 23 knowin knowin JJ 19981 1788 24 ' ' '' 19981 1788 25 why why WRB 19981 1788 26 he -PRON- PRP 19981 1788 27 should should MD 19981 1788 28 . . . 19981 1788 29 " " '' 19981 1789 1 " " `` 19981 1789 2 Nor nor CC 19981 1789 3 I -PRON- PRP 19981 1789 4 , , , 19981 1789 5 " " '' 19981 1789 6 said say VBD 19981 1789 7 I. I. NNP 19981 1790 1 At at IN 19981 1790 2 table table NN 19981 1790 3 we -PRON- PRP 19981 1790 4 were be VBD 19981 1790 5 very very RB 19981 1790 6 quiet quiet JJ 19981 1790 7 , , , 19981 1790 8 but but CC 19981 1790 9 none none NN 19981 1790 10 the the DT 19981 1790 11 less less RBR 19981 1790 12 happy happy JJ 19981 1790 13 for for IN 19981 1790 14 that that DT 19981 1790 15 ; ; : 19981 1790 16 for for IN 19981 1790 17 it -PRON- PRP 19981 1790 18 seemed seem VBD 19981 1790 19 to to IN 19981 1790 20 me -PRON- PRP 19981 1790 21 that that IN 19981 1790 22 my -PRON- PRP$ 19981 1790 23 mother mother NN 19981 1790 24 's 's POS 19981 1790 25 gentle gentle JJ 19981 1790 26 spirit spirit NN 19981 1790 27 hovered hover VBD 19981 1790 28 near near RB 19981 1790 29 , , , 19981 1790 30 content content NN 19981 1790 31 with with IN 19981 1790 32 what what WP 19981 1790 33 we -PRON- PRP 19981 1790 34 did do VBD 19981 1790 35 . . . 19981 1791 1 And and CC 19981 1791 2 after after IN 19981 1791 3 tea tea NN 19981 1791 4 my -PRON- PRP$ 19981 1791 5 father father NN 19981 1791 6 sat sit VBD 19981 1791 7 with with IN 19981 1791 8 the the DT 19981 1791 9 doctor doctor NN 19981 1791 10 on on IN 19981 1791 11 our -PRON- PRP$ 19981 1791 12 platform platform NN 19981 1791 13 , , , 19981 1791 14 talking talk VBG 19981 1791 15 of of IN 19981 1791 16 disease disease NN 19981 1791 17 and and CC 19981 1791 18 healing healing NN 19981 1791 19 , , , 19981 1791 20 until until IN 19981 1791 21 , , , 19981 1791 22 in in IN 19981 1791 23 obedience obedience NN 19981 1791 24 to to IN 19981 1791 25 my -PRON- PRP$ 19981 1791 26 sister sister NN 19981 1791 27 's 's POS 19981 1791 28 glance glance NN 19981 1791 29 , , , 19981 1791 30 I -PRON- PRP 19981 1791 31 took take VBD 19981 1791 32 our -PRON- PRP$ 19981 1791 33 guest guest NN 19981 1791 34 away away RB 19981 1791 35 to to IN 19981 1791 36 the the DT 19981 1791 37 harbour harbour NN 19981 1791 38 , , , 19981 1791 39 to to TO 19981 1791 40 see see VB 19981 1791 41 ( ( -LRB- 19981 1791 42 as as IN 19981 1791 43 I -PRON- PRP 19981 1791 44 said say VBD 19981 1791 45 ) ) -RRB- 19981 1791 46 the the DT 19981 1791 47 greatest great JJS 19981 1791 48 glories glory NNS 19981 1791 49 of of IN 19981 1791 50 the the DT 19981 1791 51 sunset sunset NN 19981 1791 52 : : : 19981 1791 53 for for IN 19981 1791 54 , , , 19981 1791 55 as as IN 19981 1791 56 I -PRON- PRP 19981 1791 57 knew know VBD 19981 1791 58 , , , 19981 1791 59 my -PRON- PRP$ 19981 1791 60 sister sister NN 19981 1791 61 wished wish VBD 19981 1791 62 to to TO 19981 1791 63 take take VB 19981 1791 64 my -PRON- PRP$ 19981 1791 65 father father NN 19981 1791 66 within within IN 19981 1791 67 , , , 19981 1791 68 and and CC 19981 1791 69 change change VB 19981 1791 70 the the DT 19981 1791 71 current current NN 19981 1791 72 of of IN 19981 1791 73 his -PRON- PRP$ 19981 1791 74 thought thought NN 19981 1791 75 . . . 19981 1792 1 Then then RB 19981 1792 2 I -PRON- PRP 19981 1792 3 rowed row VBD 19981 1792 4 the the DT 19981 1792 5 doctor doctor NN 19981 1792 6 to to IN 19981 1792 7 North North NNP 19981 1792 8 Tickle Tickle NNP 19981 1792 9 , , , 19981 1792 10 and and CC 19981 1792 11 let let VB 19981 1792 12 the the DT 19981 1792 13 punt punt NN 19981 1792 14 lie lie VB 19981 1792 15 in in IN 19981 1792 16 the the DT 19981 1792 17 swell swell NN 19981 1792 18 of of IN 19981 1792 19 the the DT 19981 1792 20 open open JJ 19981 1792 21 sea sea NN 19981 1792 22 , , , 19981 1792 23 where where WRB 19981 1792 24 it -PRON- PRP 19981 1792 25 was be VBD 19981 1792 26 very very RB 19981 1792 27 solemn solemn JJ 19981 1792 28 and and CC 19981 1792 29 quiet quiet JJ 19981 1792 30 . . . 19981 1793 1 The the DT 19981 1793 2 sky sky NN 19981 1793 3 was be VBD 19981 1793 4 heavy heavy JJ 19981 1793 5 with with IN 19981 1793 6 drifting drift VBG 19981 1793 7 masses masse NNS 19981 1793 8 of of IN 19981 1793 9 cloud cloud NN 19981 1793 10 , , , 19981 1793 11 aflare aflare NN 19981 1793 12 with with IN 19981 1793 13 red red JJ 19981 1793 14 and and CC 19981 1793 15 gold gold NN 19981 1793 16 and and CC 19981 1793 17 all all PDT 19981 1793 18 the the DT 19981 1793 19 sunset sunset NN 19981 1793 20 colours colour NNS 19981 1793 21 , , , 19981 1793 22 from from IN 19981 1793 23 the the DT 19981 1793 24 black black JJ 19981 1793 25 line line NN 19981 1793 26 of of IN 19981 1793 27 coast coast NN 19981 1793 28 , , , 19981 1793 29 lying lie VBG 19981 1793 30 in in IN 19981 1793 31 the the DT 19981 1793 32 west west NN 19981 1793 33 , , , 19981 1793 34 far far RB 19981 1793 35 into into IN 19981 1793 36 the the DT 19981 1793 37 east east NN 19981 1793 38 , , , 19981 1793 39 where where WRB 19981 1793 40 sea sea NN 19981 1793 41 and and CC 19981 1793 42 sky sky NN 19981 1793 43 were be VBD 19981 1793 44 turning turn VBG 19981 1793 45 gray gray JJ 19981 1793 46 . . . 19981 1794 1 Indeed indeed RB 19981 1794 2 , , , 19981 1794 3 it -PRON- PRP 19981 1794 4 was be VBD 19981 1794 5 very very RB 19981 1794 6 still still RB 19981 1794 7 , , , 19981 1794 8 very very RB 19981 1794 9 solemn solemn JJ 19981 1794 10 , , , 19981 1794 11 lying lie VBG 19981 1794 12 in in IN 19981 1794 13 the the DT 19981 1794 14 long long JJ 19981 1794 15 , , , 19981 1794 16 crimson crimson JJ 19981 1794 17 swell swell NN 19981 1794 18 of of IN 19981 1794 19 the the DT 19981 1794 20 great great JJ 19981 1794 21 deep deep NN 19981 1794 22 , , , 19981 1794 23 while while IN 19981 1794 24 the the DT 19981 1794 25 dusk dusk NN 19981 1794 26 came come VBD 19981 1794 27 creeping creep VBG 19981 1794 28 over over IN 19981 1794 29 the the DT 19981 1794 30 sea sea NN 19981 1794 31 . . . 19981 1795 1 " " `` 19981 1795 2 I -PRON- PRP 19981 1795 3 do do VBP 19981 1795 4 not not RB 19981 1795 5 wonder wonder VB 19981 1795 6 , , , 19981 1795 7 " " '' 19981 1795 8 the the DT 19981 1795 9 doctor doctor NN 19981 1795 10 muttered mutter VBD 19981 1795 11 , , , 19981 1795 12 with with IN 19981 1795 13 a a DT 19981 1795 14 shudder shudder NN 19981 1795 15 , , , 19981 1795 16 " " '' 19981 1795 17 that that IN 19981 1795 18 the the DT 19981 1795 19 people people NNS 19981 1795 20 who who WP 19981 1795 21 dwell dwell VBP 19981 1795 22 here here RB 19981 1795 23 fear fear VBP 19981 1795 24 God God NNP 19981 1795 25 . . . 19981 1795 26 " " '' 19981 1796 1 There there EX 19981 1796 2 was be VBD 19981 1796 3 something something NN 19981 1796 4 familiar familiar JJ 19981 1796 5 to to IN 19981 1796 6 me -PRON- PRP 19981 1796 7 in in IN 19981 1796 8 that that DT 19981 1796 9 feeling feeling NN 19981 1796 10 ; ; : 19981 1796 11 but but CC 19981 1796 12 for for IN 19981 1796 13 the the DT 19981 1796 14 moment moment NN 19981 1796 15 I -PRON- PRP 19981 1796 16 could could MD 19981 1796 17 not not RB 19981 1796 18 make make VB 19981 1796 19 it -PRON- PRP 19981 1796 20 out out RP 19981 1796 21 . . . 19981 1797 1 " " `` 19981 1797 2 Zur Zur NNP 19981 1797 3 ? ? . 19981 1797 4 " " '' 19981 1798 1 I -PRON- PRP 19981 1798 2 said say VBD 19981 1798 3 . . . 19981 1799 1 His -PRON- PRP$ 19981 1799 2 eyes eye NNS 19981 1799 3 ranged range VBD 19981 1799 4 timidly timidly RB 19981 1799 5 over over IN 19981 1799 6 the the DT 19981 1799 7 sombre sombre NNP 19981 1799 8 waste waste NN 19981 1799 9 -- -- : 19981 1799 10 the the DT 19981 1799 11 vasty vasty JJ 19981 1799 12 , , , 19981 1799 13 splendid splendid JJ 19981 1799 14 heavens heavens NNPS 19981 1799 15 , , , 19981 1799 16 the the DT 19981 1799 17 coast coast NN 19981 1799 18 , , , 19981 1799 19 dark dark JJ 19981 1799 20 and and CC 19981 1799 21 unfeeling unfeeling JJ 19981 1799 22 , , , 19981 1799 23 the the DT 19981 1799 24 infinite infinite NN 19981 1799 25 , , , 19981 1799 26 sullen sullen NNP 19981 1799 27 sea sea NN 19981 1799 28 , , , 19981 1799 29 which which WDT 19981 1799 30 ominously ominously RB 19981 1799 31 darkened darken VBD 19981 1799 32 as as IN 19981 1799 33 he -PRON- PRP 19981 1799 34 looked look VBD 19981 1799 35 -- -- : 19981 1799 36 and and CC 19981 1799 37 he -PRON- PRP 19981 1799 38 covered cover VBD 19981 1799 39 his -PRON- PRP$ 19981 1799 40 face face NN 19981 1799 41 with with IN 19981 1799 42 his -PRON- PRP$ 19981 1799 43 hands hand NNS 19981 1799 44 . . . 19981 1800 1 " " `` 19981 1800 2 No no UH 19981 1800 3 , , , 19981 1800 4 " " '' 19981 1800 5 he -PRON- PRP 19981 1800 6 whispered whisper VBD 19981 1800 7 , , , 19981 1800 8 looking look VBG 19981 1800 9 up up RP 19981 1800 10 , , , 19981 1800 11 " " `` 19981 1800 12 I -PRON- PRP 19981 1800 13 do do VBP 19981 1800 14 not not RB 19981 1800 15 wonder wonder VB 19981 1800 16 that that IN 19981 1800 17 you -PRON- PRP 19981 1800 18 believe believe VBP 19981 1800 19 in in IN 19981 1800 20 God God NNP 19981 1800 21 -- -- : 19981 1800 22 and and CC 19981 1800 23 fear fear VBP 19981 1800 24 Him -PRON- PRP 19981 1800 25 ! ! . 19981 1800 26 " " '' 19981 1801 1 Then then RB 19981 1801 2 I -PRON- PRP 19981 1801 3 knew know VBD 19981 1801 4 that that IN 19981 1801 5 roundabout roundabout NN 19981 1801 6 he -PRON- PRP 19981 1801 7 felt feel VBD 19981 1801 8 the the DT 19981 1801 9 presence presence NN 19981 1801 10 of of IN 19981 1801 11 an an DT 19981 1801 12 offended offended JJ 19981 1801 13 God God NNP 19981 1801 14 . . . 19981 1802 1 " " `` 19981 1802 2 And and CC 19981 1802 3 fear fear VB 19981 1802 4 Him -PRON- PRP 19981 1802 5 ! ! . 19981 1802 6 " " '' 19981 1803 1 he -PRON- PRP 19981 1803 2 repeated repeat VBD 19981 1803 3 . . . 19981 1804 1 I -PRON- PRP 19981 1804 2 levelled level VBD 19981 1804 3 my -PRON- PRP$ 19981 1804 4 finger finger NN 19981 1804 5 at at IN 19981 1804 6 him -PRON- PRP 19981 1804 7 . . . 19981 1805 1 " " `` 19981 1805 2 You -PRON- PRP 19981 1805 3 been be VBN 19981 1805 4 wicked wicked JJ 19981 1805 5 ! ! . 19981 1805 6 " " '' 19981 1806 1 I -PRON- PRP 19981 1806 2 said say VBD 19981 1806 3 , , , 19981 1806 4 knowing know VBG 19981 1806 5 that that IN 19981 1806 6 my -PRON- PRP$ 19981 1806 7 accusation accusation NN 19981 1806 8 was be VBD 19981 1806 9 true true JJ 19981 1806 10 . . . 19981 1807 1 " " `` 19981 1807 2 Yes yes UH 19981 1807 3 , , , 19981 1807 4 " " '' 19981 1807 5 he -PRON- PRP 19981 1807 6 answered answer VBD 19981 1807 7 , , , 19981 1807 8 " " `` 19981 1807 9 I -PRON- PRP 19981 1807 10 have have VBP 19981 1807 11 been be VBN 19981 1807 12 wicked wicked JJ 19981 1807 13 . . . 19981 1807 14 " " '' 19981 1808 1 " " `` 19981 1808 2 Is be VBZ 19981 1808 3 you -PRON- PRP 19981 1808 4 goin' go VBG 19981 1808 5 t t NN 19981 1808 6 ' ' '' 19981 1808 7 be be VB 19981 1808 8 good good JJ 19981 1808 9 ? ? . 19981 1808 10 " " '' 19981 1809 1 " " `` 19981 1809 2 I -PRON- PRP 19981 1809 3 am be VBP 19981 1809 4 going go VBG 19981 1809 5 to to TO 19981 1809 6 try try VB 19981 1809 7 to to TO 19981 1809 8 be be VB 19981 1809 9 good good JJ 19981 1809 10 -- -- : 19981 1809 11 now now RB 19981 1809 12 . . . 19981 1809 13 " " '' 19981 1810 1 " " `` 19981 1810 2 You -PRON- PRP 19981 1810 3 is be VBZ 19981 1810 4 n't not RB 19981 1810 5 goin' go VBG 19981 1810 6 away away RB 19981 1810 7 , , , 19981 1810 8 is be VBZ 19981 1810 9 you -PRON- PRP 19981 1810 10 ? ? . 19981 1810 11 " " '' 19981 1811 1 I -PRON- PRP 19981 1811 2 wailed wail VBD 19981 1811 3 . . . 19981 1812 1 " " `` 19981 1812 2 I -PRON- PRP 19981 1812 3 am be VBP 19981 1812 4 going go VBG 19981 1812 5 to to TO 19981 1812 6 stay stay VB 19981 1812 7 here here RB 19981 1812 8 , , , 19981 1812 9 " " '' 19981 1812 10 he -PRON- PRP 19981 1812 11 said say VBD 19981 1812 12 , , , 19981 1812 13 gravely gravely RB 19981 1812 14 , , , 19981 1812 15 " " '' 19981 1812 16 and and CC 19981 1812 17 treat treat VB 19981 1812 18 the the DT 19981 1812 19 people people NNS 19981 1812 20 , , , 19981 1812 21 who who WP 19981 1812 22 need need VBP 19981 1812 23 me -PRON- PRP 19981 1812 24 , , , 19981 1812 25 and and CC 19981 1812 26 try try VB 19981 1812 27 , , , 19981 1812 28 in in IN 19981 1812 29 that that DT 19981 1812 30 way way NN 19981 1812 31 , , , 19981 1812 32 to to TO 19981 1812 33 be be VB 19981 1812 34 good good JJ 19981 1812 35 . . . 19981 1812 36 " " '' 19981 1813 1 " " `` 19981 1813 2 I -PRON- PRP 19981 1813 3 'd 'd MD 19981 1813 4 die die VB 19981 1813 5 t t NN 19981 1813 6 ' ' '' 19981 1813 7 see see VB 19981 1813 8 it -PRON- PRP 19981 1813 9 ! ! . 19981 1813 10 " " '' 19981 1814 1 cried cry VBD 19981 1814 2 I. I. NNP 19981 1815 1 He -PRON- PRP 19981 1815 2 laughed laugh VBD 19981 1815 3 -- -- : 19981 1815 4 and and CC 19981 1815 5 the the DT 19981 1815 6 tension tension NN 19981 1815 7 vanished vanish VBD 19981 1815 8 -- -- : 19981 1815 9 and and CC 19981 1815 10 we -PRON- PRP 19981 1815 11 went go VBD 19981 1815 12 happily happily RB 19981 1815 13 back back RB 19981 1815 14 to to IN 19981 1815 15 harbour harbour NN 19981 1815 16 . . . 19981 1816 1 I -PRON- PRP 19981 1816 2 had have VBD 19981 1816 3 no no DT 19981 1816 4 thought thought NN 19981 1816 5 that that IN 19981 1816 6 the the DT 19981 1816 7 resolution resolution NN 19981 1816 8 to to TO 19981 1816 9 which which WDT 19981 1816 10 he -PRON- PRP 19981 1816 11 had have VBD 19981 1816 12 come come VBN 19981 1816 13 was be VBD 19981 1816 14 in in IN 19981 1816 15 any any DT 19981 1816 16 way way NN 19981 1816 17 extraordinary extraordinary JJ 19981 1816 18 . . . 19981 1817 1 * * NFP 19981 1817 2 * * NFP 19981 1817 3 * * NFP 19981 1817 4 * * NFP 19981 1817 5 * * NFP 19981 1817 6 I -PRON- PRP 19981 1817 7 ran run VBD 19981 1817 8 to to IN 19981 1817 9 the the DT 19981 1817 10 Rat Rat NNP 19981 1817 11 Hole Hole NNP 19981 1817 12 , , , 19981 1817 13 that that DT 19981 1817 14 night night NN 19981 1817 15 , , , 19981 1817 16 to to TO 19981 1817 17 give give VB 19981 1817 18 the the DT 19981 1817 19 great great JJ 19981 1817 20 news news NN 19981 1817 21 to to IN 19981 1817 22 Skipper Skipper NNP 19981 1817 23 Tommy Tommy NNP 19981 1817 24 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 1817 25 and and CC 19981 1817 26 the the DT 19981 1817 27 twins twin NNS 19981 1817 28 . . . 19981 1818 1 " " `` 19981 1818 2 Ecod Ecod NNS 19981 1818 3 ! ! . 19981 1818 4 " " '' 19981 1819 1 the the DT 19981 1819 2 old old JJ 19981 1819 3 man man NN 19981 1819 4 cried cry VBD 19981 1819 5 , , , 19981 1819 6 vastly vastly RB 19981 1819 7 astounded astounded JJ 19981 1819 8 . . . 19981 1820 1 " " `` 19981 1820 2 Is be VBZ 19981 1820 3 he -PRON- PRP 19981 1820 4 t t NN 19981 1820 5 ' ' `` 19981 1820 6 stay stay NN 19981 1820 7 , , , 19981 1820 8 now now RB 19981 1820 9 ? ? . 19981 1821 1 Well well UH 19981 1821 2 , , , 19981 1821 3 well well UH 19981 1821 4 ! ! . 19981 1822 1 Then then RB 19981 1822 2 they -PRON- PRP 19981 1822 3 's be VBZ 19981 1822 4 no no DT 19981 1822 5 need need NN 19981 1822 6 goin' go VBG 19981 1822 7 on on RP 19981 1822 8 with with IN 19981 1822 9 the the DT 19981 1822 10 book book NN 19981 1822 11 . . . 19981 1823 1 Ecod Ecod NNS 19981 1823 2 ! ! . 19981 1824 1 now now RB 19981 1824 2 think think VB 19981 1824 3 o o UH 19981 1824 4 ' ' '' 19981 1824 5 that that DT 19981 1824 6 ! ! . 19981 1825 1 An an DT 19981 1825 2 ' ' `` 19981 1825 3 ' ' `` 19981 1825 4 tis tis CC 19981 1825 5 all all RB 19981 1825 6 because because IN 19981 1825 7 your -PRON- PRP$ 19981 1825 8 mother mother NN 19981 1825 9 died die VBD 19981 1825 10 , , , 19981 1825 11 says say VBZ 19981 1825 12 you -PRON- PRP 19981 1825 13 , , , 19981 1825 14 when when WRB 19981 1825 15 he -PRON- PRP 19981 1825 16 might may MD 19981 1825 17 have have VB 19981 1825 18 saved save VBN 19981 1825 19 her -PRON- PRP 19981 1825 20 ! ! . 19981 1826 1 Ah ah UH 19981 1826 2 , , , 19981 1826 3 Davy Davy NNP 19981 1826 4 , , , 19981 1826 5 the the DT 19981 1826 6 ways way NNS 19981 1826 7 o o XX 19981 1826 8 ' ' `` 19981 1826 9 God God NNP 19981 1826 10 is be VBZ 19981 1826 11 strange strange JJ 19981 1826 12 . . . 19981 1827 1 He -PRON- PRP 19981 1827 2 manages manage VBZ 19981 1827 3 somehow somehow RB 19981 1827 4 t t NN 19981 1827 5 ' ' '' 19981 1827 6 work work VB 19981 1827 7 a a DT 19981 1827 8 blessin blessin NN 19981 1827 9 ' ' '' 19981 1827 10 with with IN 19981 1827 11 death death NN 19981 1827 12 an an DT 19981 1827 13 ' ' `` 19981 1827 14 wreck wreck NN 19981 1827 15 . . . 19981 1828 1 ' ' `` 19981 1828 2 I -PRON- PRP 19981 1828 3 'm be VBP 19981 1828 4 awful awful JJ 19981 1828 5 sorry sorry JJ 19981 1828 6 for for IN 19981 1828 7 they -PRON- PRP 19981 1828 8 poor poor JJ 19981 1828 9 children child NNS 19981 1828 10 , , , 19981 1828 11 ' ' '' 19981 1828 12 says say VBZ 19981 1828 13 He -PRON- PRP 19981 1828 14 , , , 19981 1828 15 ' ' `` 19981 1828 16 an an DT 19981 1828 17 ' ' '' 19981 1828 18 for for IN 19981 1828 19 the the DT 19981 1828 20 owners owner NNS 19981 1828 21 o o NN 19981 1828 22 ' ' '' 19981 1828 23 that that IN 19981 1828 24 there there EX 19981 1828 25 fine fine JJ 19981 1828 26 ship ship NN 19981 1828 27 ; ; : 19981 1828 28 but but CC 19981 1828 29 I -PRON- PRP 19981 1828 30 got get VBD 19981 1828 31 t t NN 19981 1828 32 ' ' '' 19981 1828 33 have have VB 19981 1828 34 My -PRON- PRP$ 19981 1828 35 way way NN 19981 1828 36 , , , 19981 1828 37 ' ' '' 19981 1828 38 says say VBZ 19981 1828 39 He -PRON- PRP 19981 1828 40 , , , 19981 1828 41 ' ' '' 19981 1828 42 or or CC 19981 1828 43 the the DT 19981 1828 44 world world NN 19981 1828 45 would would MD 19981 1828 46 never never RB 19981 1828 47 come come VB 19981 1828 48 t t NN 19981 1828 49 ' ' '' 19981 1828 50 much much RB 19981 1828 51 ; ; : 19981 1828 52 so so RB 19981 1828 53 down down RB 19981 1828 54 goes go VBZ 19981 1828 55 the the DT 19981 1828 56 ship ship NN 19981 1828 57 , , , 19981 1828 58 ' ' '' 19981 1828 59 says say VBZ 19981 1828 60 He -PRON- PRP 19981 1828 61 , , , 19981 1828 62 ' ' '' 19981 1828 63 an an DT 19981 1828 64 ' ' `` 19981 1828 65 up up NN 19981 1828 66 comes come VBZ 19981 1828 67 that that IN 19981 1828 68 dear dear JJ 19981 1828 69 mother mother NN 19981 1828 70 t t NNP 19981 1828 71 ' ' `` 19981 1828 72 my -PRON- PRP$ 19981 1828 73 bosom bosom NN 19981 1828 74 . . . 19981 1829 1 ' ' `` 19981 1829 2 Tis tis CC 19981 1829 3 no no DT 19981 1829 4 use use NN 19981 1829 5 tellin tellin NN 19981 1829 6 ' ' '' 19981 1829 7 them -PRON- PRP 19981 1829 8 why why WRB 19981 1829 9 , , , 19981 1829 10 ' ' '' 19981 1829 11 says say VBZ 19981 1829 12 He -PRON- PRP 19981 1829 13 , , , 19981 1829 14 ' ' `` 19981 1829 15 for for IN 19981 1829 16 they -PRON- PRP 19981 1829 17 would would MD 19981 1829 18 n't not RB 19981 1829 19 understand understand VB 19981 1829 20 . . . 19981 1830 1 An an DT 19981 1830 2 ' ' `` 19981 1830 3 , , , 19981 1830 4 ecod ecod NNS 19981 1830 5 ! ! . 19981 1830 6 ' ' '' 19981 1831 1 says say VBZ 19981 1831 2 He -PRON- PRP 19981 1831 3 , , , 19981 1831 4 ' ' `` 19981 1831 5 while while IN 19981 1831 6 I -PRON- PRP 19981 1831 7 'm be VBP 19981 1831 8 about about IN 19981 1831 9 it -PRON- PRP 19981 1831 10 I -PRON- PRP 19981 1831 11 'll will MD 19981 1831 12 just just RB 19981 1831 13 put put VB 19981 1831 14 it -PRON- PRP 19981 1831 15 in in IN 19981 1831 16 the the DT 19981 1831 17 mind mind NN 19981 1831 18 o o NN 19981 1831 19 ' ' '' 19981 1831 20 that that DT 19981 1831 21 doctor doctor NN 19981 1831 22 - - HYPH 19981 1831 23 man man NN 19981 1831 24 t t NN 19981 1831 25 ' ' '' 19981 1831 26 stay stay VB 19981 1831 27 right right RB 19981 1831 28 there there RB 19981 1831 29 an an DT 19981 1831 30 ' ' `` 19981 1831 31 do do VBP 19981 1831 32 a a DT 19981 1831 33 day day NN 19981 1831 34 's 's POS 19981 1831 35 work work NN 19981 1831 36 or or CC 19981 1831 37 two two CD 19981 1831 38 for for IN 19981 1831 39 Me -PRON- PRP 19981 1831 40 . . . 19981 1831 41 ' ' '' 19981 1832 1 I -PRON- PRP 19981 1832 2 'm be VBP 19981 1832 3 sure sure JJ 19981 1832 4 He -PRON- PRP 19981 1832 5 meant mean VBD 19981 1832 6 it -PRON- PRP 19981 1832 7 -- -- : 19981 1832 8 I'm i'm PRP$ 19981 1832 9 sure sure RB 19981 1832 10 He -PRON- PRP 19981 1832 11 meant mean VBD 19981 1832 12 t t NNP 19981 1832 13 ' ' `` 19981 1832 14 do do VBP 19981 1832 15 just just RB 19981 1832 16 that that DT 19981 1832 17 -- -- : 19981 1832 18 I'm i'm PRP$ 19981 1832 19 sure sure UH 19981 1832 20 ' ' `` 19981 1832 21 twas twa VBD 19981 1832 22 all all DT 19981 1832 23 done do VBN 19981 1832 24 o o NN 19981 1832 25 ' ' '' 19981 1832 26 purpose purpose NN 19981 1832 27 . . . 19981 1833 1 We -PRON- PRP 19981 1833 2 thinks think VBZ 19981 1833 3 He -PRON- PRP 19981 1833 4 's be VBZ 19981 1833 5 hard hard JJ 19981 1833 6 an an DT 19981 1833 7 ' ' `` 19981 1833 8 a a DT 19981 1833 9 bit bit NN 19981 1833 10 free free JJ 19981 1833 11 an an DT 19981 1833 12 ' ' `` 19981 1833 13 careless careless NN 19981 1833 14 . . . 19981 1834 1 Ecod Ecod NNS 19981 1834 2 ! ! . 19981 1835 1 they -PRON- PRP 19981 1835 2 's be VBZ 19981 1835 3 times time NNS 19981 1835 4 when when WRB 19981 1835 5 we -PRON- PRP 19981 1835 6 thinks think VBZ 19981 1835 7 He -PRON- PRP 19981 1835 8 fair fair JJ 19981 1835 9 bungles bungle VBZ 19981 1835 10 His -PRON- PRP$ 19981 1835 11 job job NN 19981 1835 12 . . . 19981 1836 1 He -PRON- PRP 19981 1836 2 kills kill VBZ 19981 1836 3 us -PRON- PRP 19981 1836 4 , , , 19981 1836 5 an an DT 19981 1836 6 ' ' `` 19981 1836 7 He -PRON- PRP 19981 1836 8 cripples cripple VBZ 19981 1836 9 us -PRON- PRP 19981 1836 10 , , , 19981 1836 11 an an DT 19981 1836 12 ' ' `` 19981 1836 13 He -PRON- PRP 19981 1836 14 starves starve VBZ 19981 1836 15 us -PRON- PRP 19981 1836 16 , , , 19981 1836 17 an an DT 19981 1836 18 ' ' `` 19981 1836 19 He -PRON- PRP 19981 1836 20 hurts hurt VBZ 19981 1836 21 our -PRON- PRP$ 19981 1836 22 hearts heart NNS 19981 1836 23 ; ; : 19981 1836 24 an an DT 19981 1836 25 ' ' '' 19981 1836 26 then then RB 19981 1836 27 , , , 19981 1836 28 Davy Davy NNP 19981 1836 29 , , , 19981 1836 30 we -PRON- PRP 19981 1836 31 says say VBZ 19981 1836 32 He -PRON- PRP 19981 1836 33 's be VBZ 19981 1836 34 a a DT 19981 1836 35 dunderhead dunderhead NN 19981 1836 36 at at IN 19981 1836 37 runnin runnin NNP 19981 1836 38 ' ' `` 19981 1836 39 a a DT 19981 1836 40 world world NN 19981 1836 41 , , , 19981 1836 42 which which WDT 19981 1836 43 , , , 19981 1836 44 says say VBZ 19981 1836 45 we -PRON- PRP 19981 1836 46 , , , 19981 1836 47 we -PRON- PRP 19981 1836 48 could could MD 19981 1836 49 run run VB 19981 1836 50 a a DT 19981 1836 51 sight sight NN 19981 1836 52 better well RBR 19981 1836 53 , , , 19981 1836 54 if if IN 19981 1836 55 we -PRON- PRP 19981 1836 56 was be VBD 19981 1836 57 able able JJ 19981 1836 58 t t NNP 19981 1836 59 ' ' '' 19981 1836 60 make make VB 19981 1836 61 one one CD 19981 1836 62 . . . 19981 1837 1 But but CC 19981 1837 2 the the DT 19981 1837 3 Lard Lard NNP 19981 1837 4 , , , 19981 1837 5 Davy Davy NNP 19981 1837 6 , , , 19981 1837 7 does do VBZ 19981 1837 8 His -PRON- PRP$ 19981 1837 9 day day NN 19981 1837 10 's 's POS 19981 1837 11 work work NN 19981 1837 12 in in IN 19981 1837 13 a a DT 19981 1837 14 seamanlike seamanlike JJ 19981 1837 15 way way NN 19981 1837 16 , , , 19981 1837 17 usin usin FW 19981 1837 18 ' ' '' 19981 1837 19 no no DT 19981 1837 20 more more RBR 19981 1837 21 crooked crooked JJ 19981 1837 22 backs back VBZ 19981 1837 23 an an DT 19981 1837 24 ' ' `` 19981 1837 25 empty empty JJ 19981 1837 26 stomachs stomach NNS 19981 1837 27 an an DT 19981 1837 28 ' ' `` 19981 1837 29 children child NNS 19981 1837 30 's 's POS 19981 1837 31 tears tear NNS 19981 1837 32 an an DT 19981 1837 33 ' ' `` 19981 1837 34 broken broken JJ 19981 1837 35 hearts heart NNS 19981 1837 36 than than IN 19981 1837 37 He -PRON- PRP 19981 1837 38 can can MD 19981 1837 39 help help VB 19981 1837 40 . . . 19981 1838 1 ' ' `` 19981 1838 2 Tis tis RB 19981 1838 3 little little JJ 19981 1838 4 we -PRON- PRP 19981 1838 5 knows know VBZ 19981 1838 6 about about IN 19981 1838 7 what what WP 19981 1838 8 _ _ NNP 19981 1838 9 He -PRON- PRP 19981 1838 10 's be VBZ 19981 1838 11 _ _ NNP 19981 1838 12 up up IN 19981 1838 13 to to IN 19981 1838 14 . . . 19981 1839 1 An an DT 19981 1839 2 ' ' `` 19981 1839 3 ' ' `` 19981 1839 4 tis tis RB 19981 1839 5 wise wise JJ 19981 1839 6 , , , 19981 1839 7 I -PRON- PRP 19981 1839 8 'm be VBP 19981 1839 9 thinkin thinkin JJ 19981 1839 10 ' ' '' 19981 1839 11 , , , 19981 1839 12 not not RB 19981 1839 13 t t NN 19981 1839 14 ' ' '' 19981 1839 15 bother bother NN 19981 1839 16 about about IN 19981 1839 17 tryin tryin NN 19981 1839 18 ' ' `` 19981 1839 19 t t NN 19981 1839 20 ' ' '' 19981 1839 21 find find VB 19981 1839 22 out out RP 19981 1839 23 . . . 19981 1840 1 ' ' `` 19981 1840 2 Tis tis RB 19981 1840 3 better well JJR 19981 1840 4 t t NN 19981 1840 5 ' ' '' 19981 1840 6 let let VB 19981 1840 7 Him -PRON- PRP 19981 1840 8 steer steer VB 19981 1840 9 His -PRON- PRP$ 19981 1840 10 own own JJ 19981 1840 11 course course NN 19981 1840 12 an an DT 19981 1840 13 ' ' `` 19981 1840 14 ask ask VBP 19981 1840 15 no no DT 19981 1840 16 questions question NNS 19981 1840 17 . . . 19981 1841 1 I -PRON- PRP 19981 1841 2 just just RB 19981 1841 3 _ _ NNP 19981 1841 4 knowed know VBD 19981 1841 5 _ _ NNP 19981 1841 6 He -PRON- PRP 19981 1841 7 was be VBD 19981 1841 8 up up RB 19981 1841 9 t t NN 19981 1841 10 ' ' '' 19981 1841 11 something something NN 19981 1841 12 grand grand JJ 19981 1841 13 . . . 19981 1842 1 I -PRON- PRP 19981 1842 2 said say VBD 19981 1842 3 so so RB 19981 1842 4 , , , 19981 1842 5 Davy Davy NNP 19981 1842 6 ! ! . 19981 1843 1 ' ' `` 19981 1843 2 Tis tis RB 19981 1843 3 just just RB 19981 1843 4 like like IN 19981 1843 5 the the DT 19981 1843 6 hymn hymn NN 19981 1843 7 , , , 19981 1843 8 lad lad NNP 19981 1843 9 , , , 19981 1843 10 about about IN 19981 1843 11 His -PRON- PRP$ 19981 1843 12 hidin hidin NN 19981 1843 13 ' ' '' 19981 1843 14 a a DT 19981 1843 15 smilin smilin NN 19981 1843 16 ' ' POS 19981 1843 17 face face NN 19981 1843 18 behind behind IN 19981 1843 19 a a DT 19981 1843 20 frownin frownin NN 19981 1843 21 ' ' `` 19981 1843 22 providence providence NN 19981 1843 23 . . . 19981 1844 1 Ah ah UH 19981 1844 2 , , , 19981 1844 3 Davy Davy NNP 19981 1844 4 , , , 19981 1844 5 _ _ NNP 19981 1844 6 He -PRON- PRP 19981 1844 7 'll will MD 19981 1844 8 _ _ NNP 19981 1844 9 take take VB 19981 1844 10 care care NN 19981 1844 11 o o NN 19981 1844 12 ' ' `` 19981 1844 13 _ _ XX 19981 1844 14 we -PRON- PRP 19981 1844 15 _ _ NNP 19981 1844 16 ! ! . 19981 1844 17 " " '' 19981 1845 1 All all DT 19981 1845 2 of of IN 19981 1845 3 which which WDT 19981 1845 4 , , , 19981 1845 5 as as IN 19981 1845 6 you -PRON- PRP 19981 1845 7 know know VBP 19981 1845 8 , , , 19981 1845 9 was be VBD 19981 1845 10 quite quite RB 19981 1845 11 characteristic characteristic JJ 19981 1845 12 of of IN 19981 1845 13 Skipper Skipper NNP 19981 1845 14 Tommy Tommy NNP 19981 1845 15 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 1845 16 . . . 19981 1846 1 XIV XIV NNP 19981 1846 2 In in IN 19981 1846 3 The the DT 19981 1846 4 WATCHES WATCHES NNP 19981 1846 5 of of IN 19981 1846 6 The the DT 19981 1846 7 NIGHT NIGHT NNP 19981 1846 8 At at IN 19981 1846 9 once once IN 19981 1846 10 we -PRON- PRP 19981 1846 11 established establish VBD 19981 1846 12 the the DT 19981 1846 13 doctor doctor NN 19981 1846 14 in in IN 19981 1846 15 our -PRON- PRP$ 19981 1846 16 house house NN 19981 1846 17 , , , 19981 1846 18 that that IN 19981 1846 19 he -PRON- PRP 19981 1846 20 might may MD 19981 1846 21 be be VB 19981 1846 22 more more RBR 19981 1846 23 comfortably comfortably RB 19981 1846 24 disposed disposed JJ 19981 1846 25 ; ; : 19981 1846 26 and and CC 19981 1846 27 this this DT 19981 1846 28 was be VBD 19981 1846 29 by by IN 19981 1846 30 my -PRON- PRP$ 19981 1846 31 sister sister NN 19981 1846 32 's 's POS 19981 1846 33 wish wish NN 19981 1846 34 , , , 19981 1846 35 who who WP 19981 1846 36 hoped hope VBD 19981 1846 37 to to TO 19981 1846 38 be be VB 19981 1846 39 his -PRON- PRP$ 19981 1846 40 helper helper NN 19981 1846 41 in in IN 19981 1846 42 the the DT 19981 1846 43 sweet sweet JJ 19981 1846 44 labour labour NN 19981 1846 45 of of IN 19981 1846 46 healing healing NN 19981 1846 47 . . . 19981 1847 1 And and CC 19981 1847 2 soon soon RB 19981 1847 3 a a DT 19981 1847 4 strange strange JJ 19981 1847 5 thing thing NN 19981 1847 6 happened happen VBD 19981 1847 7 : : : 19981 1847 8 once once RB 19981 1847 9 in in IN 19981 1847 10 the the DT 19981 1847 11 night--'twas night--'twas NN 19981 1847 12 late late RB 19981 1847 13 of of IN 19981 1847 14 a a DT 19981 1847 15 clear clear JJ 19981 1847 16 , , , 19981 1847 17 still still RB 19981 1847 18 night night NN 19981 1847 19 -- -- : 19981 1847 20 I -PRON- PRP 19981 1847 21 awoke awake VBD 19981 1847 22 , , , 19981 1847 23 of of IN 19981 1847 24 no no DT 19981 1847 25 reason reason NN 19981 1847 26 ; ; : 19981 1847 27 nor nor CC 19981 1847 28 could could MD 19981 1847 29 I -PRON- PRP 19981 1847 30 fall fall VB 19981 1847 31 asleep asleep JJ 19981 1847 32 again again RB 19981 1847 33 , , , 19981 1847 34 but but CC 19981 1847 35 lay lie VBD 19981 1847 36 high high RB 19981 1847 37 on on IN 19981 1847 38 the the DT 19981 1847 39 pillow pillow NN 19981 1847 40 , , , 19981 1847 41 watching watch VBG 19981 1847 42 the the DT 19981 1847 43 stars star NNS 19981 1847 44 , , , 19981 1847 45 which which WDT 19981 1847 46 peeped peep VBD 19981 1847 47 in in RP 19981 1847 48 at at IN 19981 1847 49 my -PRON- PRP$ 19981 1847 50 window window NN 19981 1847 51 , , , 19981 1847 52 companionably companionably RB 19981 1847 53 winking wink VBG 19981 1847 54 . . . 19981 1848 1 Then then RB 19981 1848 2 I -PRON- PRP 19981 1848 3 heard hear VBD 19981 1848 4 the the DT 19981 1848 5 fall fall NN 19981 1848 6 of of IN 19981 1848 7 feet foot NNS 19981 1848 8 in in IN 19981 1848 9 the the DT 19981 1848 10 house house NN 19981 1848 11 -- -- : 19981 1848 12 a a DT 19981 1848 13 restless restless JJ 19981 1848 14 pacing pacing NN 19981 1848 15 : : : 19981 1848 16 which which WDT 19981 1848 17 brought bring VBD 19981 1848 18 me -PRON- PRP 19981 1848 19 out out IN 19981 1848 20 of of IN 19981 1848 21 bed bed NN 19981 1848 22 , , , 19981 1848 23 in in IN 19981 1848 24 a a DT 19981 1848 25 twinkling twinkling NN 19981 1848 26 , , , 19981 1848 27 and and CC 19981 1848 28 took take VBD 19981 1848 29 me -PRON- PRP 19981 1848 30 tiptoeing tiptoe VBG 19981 1848 31 to to IN 19981 1848 32 the the DT 19981 1848 33 doctor doctor NN 19981 1848 34 's 's POS 19981 1848 35 room room NN 19981 1848 36 , , , 19981 1848 37 whence whence NN 19981 1848 38 the the DT 19981 1848 39 unusual unusual JJ 19981 1848 40 sound sound NN 19981 1848 41 . . . 19981 1849 1 But but CC 19981 1849 2 first first RB 19981 1849 3 I -PRON- PRP 19981 1849 4 listened listen VBD 19981 1849 5 at at IN 19981 1849 6 the the DT 19981 1849 7 door door NN 19981 1849 8 ; ; : 19981 1849 9 and and CC 19981 1849 10 when when WRB 19981 1849 11 I -PRON- PRP 19981 1849 12 had have VBD 19981 1849 13 done do VBN 19981 1849 14 that that DT 19981 1849 15 , , , 19981 1849 16 I -PRON- PRP 19981 1849 17 dared dare VBD 19981 1849 18 not not RB 19981 1849 19 enter enter VB 19981 1849 20 , , , 19981 1849 21 because because IN 19981 1849 22 of of IN 19981 1849 23 what what WP 19981 1849 24 I -PRON- PRP 19981 1849 25 heard hear VBD 19981 1849 26 , , , 19981 1849 27 but but CC 19981 1849 28 , , , 19981 1849 29 crouching crouch VBG 19981 1849 30 in in IN 19981 1849 31 the the DT 19981 1849 32 darkness darkness NN 19981 1849 33 , , , 19981 1849 34 must must MD 19981 1849 35 continue continue VB 19981 1849 36 to to TO 19981 1849 37 listen listen VB 19981 1849 38 ... ... NFP 19981 1849 39 and and CC 19981 1849 40 listen listen VB 19981 1849 41 .... .... NFP 19981 1849 42 * * NFP 19981 1849 43 * * NFP 19981 1849 44 * * NFP 19981 1849 45 * * NFP 19981 1849 46 * * NFP 19981 1849 47 By by IN 19981 1849 48 and and CC 19981 1849 49 by by IN 19981 1849 50 I -PRON- PRP 19981 1849 51 crept creep VBD 19981 1849 52 away away RB 19981 1849 53 to to IN 19981 1849 54 my -PRON- PRP$ 19981 1849 55 sister sister NN 19981 1849 56 's 's POS 19981 1849 57 room room NN 19981 1849 58 , , , 19981 1849 59 unable unable JJ 19981 1849 60 longer long RBR 19981 1849 61 to to TO 19981 1849 62 bear bear VB 19981 1849 63 the the DT 19981 1849 64 awe awe NNP 19981 1849 65 and and CC 19981 1849 66 sorrow sorrow NN 19981 1849 67 in in IN 19981 1849 68 my -PRON- PRP$ 19981 1849 69 heart heart NN 19981 1849 70 . . . 19981 1850 1 " " `` 19981 1850 2 Bessie Bessie NNP 19981 1850 3 ! ! . 19981 1850 4 " " '' 19981 1851 1 I -PRON- PRP 19981 1851 2 called call VBD 19981 1851 3 , , , 19981 1851 4 in in IN 19981 1851 5 a a DT 19981 1851 6 low low JJ 19981 1851 7 whisper whisper NN 19981 1851 8 . . . 19981 1852 1 " " `` 19981 1852 2 Ay ay UH 19981 1852 3 , , , 19981 1852 4 Davy Davy NNP 19981 1852 5 ? ? . 19981 1852 6 " " '' 19981 1853 1 " " `` 19981 1853 2 Is be VBZ 19981 1853 3 you -PRON- PRP 19981 1853 4 awake awake JJ 19981 1853 5 ? ? . 19981 1853 6 " " '' 19981 1854 1 " " `` 19981 1854 2 Ay ay UH 19981 1854 3 , , , 19981 1854 4 I -PRON- PRP 19981 1854 5 'm be VBP 19981 1854 6 wakeful wakeful JJ 19981 1854 7 . . . 19981 1854 8 " " '' 19981 1855 1 I -PRON- PRP 19981 1855 2 closed close VBD 19981 1855 3 the the DT 19981 1855 4 door door NN 19981 1855 5 after after IN 19981 1855 6 me -PRON- PRP 19981 1855 7 -- -- : 19981 1855 8 then then RB 19981 1855 9 went go VBD 19981 1855 10 swiftly swiftly RB 19981 1855 11 to to IN 19981 1855 12 her -PRON- PRP$ 19981 1855 13 bedside bedside NN 19981 1855 14 , , , 19981 1855 15 treading tread VBG 19981 1855 16 with with IN 19981 1855 17 great great JJ 19981 1855 18 caution caution NN 19981 1855 19 . . . 19981 1856 1 " " `` 19981 1856 2 Listenin Listenin NNP 19981 1856 3 ' ' '' 19981 1856 4 ? ? . 19981 1856 5 " " '' 19981 1857 1 I -PRON- PRP 19981 1857 2 asked ask VBD 19981 1857 3 . . . 19981 1858 1 " " `` 19981 1858 2 T T NNP 19981 1858 3 ' ' '' 19981 1858 4 the the DT 19981 1858 5 doctor doctor NN 19981 1858 6 , , , 19981 1858 7 " " '' 19981 1858 8 she -PRON- PRP 19981 1858 9 answered answer VBD 19981 1858 10 , , , 19981 1858 11 " " `` 19981 1858 12 walkin walkin VBD 19981 1858 13 ' ' '' 19981 1858 14 the the DT 19981 1858 15 floor floor NN 19981 1858 16 . . . 19981 1858 17 " " '' 19981 1859 1 " " `` 19981 1859 2 Is be VBZ 19981 1859 3 you -PRON- PRP 19981 1859 4 afraid afraid JJ 19981 1859 5 ? ? . 19981 1859 6 " " '' 19981 1860 1 I -PRON- PRP 19981 1860 2 whispered whisper VBD 19981 1860 3 . . . 19981 1861 1 " " `` 19981 1861 2 No no UH 19981 1861 3 . . . 19981 1861 4 " " '' 19981 1862 1 " " `` 19981 1862 2 I -PRON- PRP 19981 1862 3 is be VBZ 19981 1862 4 . . . 19981 1862 5 " " '' 19981 1863 1 She -PRON- PRP 19981 1863 2 sat sit VBD 19981 1863 3 up up RP 19981 1863 4 in in IN 19981 1863 5 bed bed NN 19981 1863 6 -- -- : 19981 1863 7 and and CC 19981 1863 8 drew draw VBD 19981 1863 9 me -PRON- PRP 19981 1863 10 closer close RBR 19981 1863 11 . . . 19981 1864 1 " " `` 19981 1864 2 An an DT 19981 1864 3 ' ' '' 19981 1864 4 why why WRB 19981 1864 5 , , , 19981 1864 6 dear dear JJ 19981 1864 7 ? ? . 19981 1864 8 " " '' 19981 1865 1 she -PRON- PRP 19981 1865 2 asked ask VBD 19981 1865 3 , , , 19981 1865 4 stroking stroke VBG 19981 1865 5 my -PRON- PRP$ 19981 1865 6 cheek cheek NN 19981 1865 7 . . . 19981 1866 1 " " `` 19981 1866 2 Along along IN 19981 1866 3 o o NN 19981 1866 4 ' ' '' 19981 1866 5 what what WP 19981 1866 6 I -PRON- PRP 19981 1866 7 heared hear VBD 19981 1866 8 in in IN 19981 1866 9 the the DT 19981 1866 10 dark dark NN 19981 1866 11 , , , 19981 1866 12 Bessie Bessie NNP 19981 1866 13 -- -- : 19981 1866 14 at at IN 19981 1866 15 his -PRON- PRP$ 19981 1866 16 door door NN 19981 1866 17 . . . 19981 1866 18 " " '' 19981 1867 1 " " `` 19981 1867 2 You -PRON- PRP 19981 1867 3 've have VB 19981 1867 4 not not RB 19981 1867 5 been be VBN 19981 1867 6 eavesdroppin eavesdroppin IN 19981 1867 7 ' ' '' 19981 1867 8 , , , 19981 1867 9 Davy Davy NNP 19981 1867 10 ? ? . 19981 1867 11 " " '' 19981 1868 1 she -PRON- PRP 19981 1868 2 chided chide VBD 19981 1868 3 . . . 19981 1869 1 " " `` 19981 1869 2 Oh oh UH 19981 1869 3 , , , 19981 1869 4 I -PRON- PRP 19981 1869 5 wisht wisht VBD 19981 1869 6 I -PRON- PRP 19981 1869 7 had have VBD 19981 1869 8 n't not RB 19981 1869 9 ! ! . 19981 1869 10 " " '' 19981 1870 1 " " `` 19981 1870 2 ' ' `` 19981 1870 3 Twas Twas NNP 19981 1870 4 not not RB 19981 1870 5 well well RB 19981 1870 6 done do VBN 19981 1870 7 . . . 19981 1870 8 " " '' 19981 1871 1 The the DT 19981 1871 2 moon moon NN 19981 1871 3 was be VBD 19981 1871 4 up up RB 19981 1871 5 , , , 19981 1871 6 broadly broadly RB 19981 1871 7 shining shine VBG 19981 1871 8 behind behind IN 19981 1871 9 the the DT 19981 1871 10 Watchman Watchman NNP 19981 1871 11 : : : 19981 1871 12 my -PRON- PRP$ 19981 1871 13 sister sister NN 19981 1871 14 's 's POS 19981 1871 15 white white JJ 19981 1871 16 little little JJ 19981 1871 17 room room NN 19981 1871 18 -- -- : 19981 1871 19 kept keep VBD 19981 1871 20 sweet sweet JJ 19981 1871 21 and and CC 19981 1871 22 dainty dainty NN 19981 1871 23 in in IN 19981 1871 24 the the DT 19981 1871 25 way way NN 19981 1871 26 she -PRON- PRP 19981 1871 27 had have VBD 19981 1871 28 -- -- : 19981 1871 29 was be VBD 19981 1871 30 full full JJ 19981 1871 31 of of IN 19981 1871 32 soft soft JJ 19981 1871 33 gray gray JJ 19981 1871 34 light light NN 19981 1871 35 ; ; : 19981 1871 36 and and CC 19981 1871 37 I -PRON- PRP 19981 1871 38 saw see VBD 19981 1871 39 that that IN 19981 1871 40 her -PRON- PRP$ 19981 1871 41 eyes eye NNS 19981 1871 42 were be VBD 19981 1871 43 wide wide JJ 19981 1871 44 and and CC 19981 1871 45 moist moist JJ 19981 1871 46 . . . 19981 1872 1 " " `` 19981 1872 2 He -PRON- PRP 19981 1872 3 's be VBZ 19981 1872 4 wonderful wonderful JJ 19981 1872 5 restless restless NN 19981 1872 6 , , , 19981 1872 7 the the DT 19981 1872 8 night night NN 19981 1872 9 , , , 19981 1872 10 " " '' 19981 1872 11 she -PRON- PRP 19981 1872 12 mused muse VBD 19981 1872 13 . . . 19981 1873 1 " " `` 19981 1873 2 He've he've VB 19981 1873 3 a a DT 19981 1873 4 great great JJ 19981 1873 5 grief grief NN 19981 1873 6 . . . 19981 1873 7 " " '' 19981 1874 1 " " `` 19981 1874 2 A a DT 19981 1874 3 grief grief NN 19981 1874 4 ? ? . 19981 1875 1 Oh oh UH 19981 1875 2 , , , 19981 1875 3 Davy Davy NNP 19981 1875 4 ! ! . 19981 1875 5 " " '' 19981 1876 1 " " `` 19981 1876 2 Ay ay UH 19981 1876 3 , , , 19981 1876 4 a a DT 19981 1876 5 great great JJ 19981 1876 6 , , , 19981 1876 7 great great JJ 19981 1876 8 grief grief NN 19981 1876 9 ! ! . 19981 1877 1 He've He've NNP 19981 1877 2 been be VBN 19981 1877 3 talkin talkin JJ 19981 1877 4 ' ' '' 19981 1877 5 to to IN 19981 1877 6 hisself hisself PRP 19981 1877 7 , , , 19981 1877 8 Bessie Bessie NNP 19981 1877 9 . . . 19981 1878 1 But but CC 19981 1878 2 ' ' `` 19981 1878 3 tis tis NN 19981 1878 4 not not RB 19981 1878 5 words word NNS 19981 1878 6 ; ; : 19981 1878 7 ' ' '' 19981 1878 8 tis tis CC 19981 1878 9 mostly mostly RB 19981 1878 10 only only RB 19981 1878 11 sounds sound VBZ 19981 1878 12 . . . 19981 1878 13 " " '' 19981 1879 1 " " `` 19981 1879 2 Naught Naught VBN 19981 1879 3 else else RB 19981 1879 4 ? ? . 19981 1879 5 " " '' 19981 1880 1 " " `` 19981 1880 2 Oh oh UH 19981 1880 3 , , , 19981 1880 4 ay ay PRP 19981 1880 5 ! ! . 19981 1881 1 He've He've NNP 19981 1881 2 said---- said---- CD 19981 1881 3 " " `` 19981 1881 4 " " `` 19981 1881 5 Hush hush JJ 19981 1881 6 ! ! . 19981 1881 7 " " '' 19981 1882 1 she -PRON- PRP 19981 1882 2 interrupted interrupt VBD 19981 1882 3 . . . 19981 1883 1 " " `` 19981 1883 2 ' ' `` 19981 1883 3 Tis tis RB 19981 1883 4 not not RB 19981 1883 5 right right JJ 19981 1883 6 for for IN 19981 1883 7 me -PRON- PRP 19981 1883 8 t t NN 19981 1883 9 ' ' '' 19981 1883 10 know know VBP 19981 1883 11 . . . 19981 1884 1 I -PRON- PRP 19981 1884 2 would would MD 19981 1884 3 not not RB 19981 1884 4 have have VB 19981 1884 5 you -PRON- PRP 19981 1884 6 tell---- tell---- VBP 19981 1884 7 " " `` 19981 1884 8 I -PRON- PRP 19981 1884 9 would would MD 19981 1884 10 not not RB 19981 1884 11 be be VB 19981 1884 12 stopped stop VBN 19981 1884 13 . . . 19981 1885 1 " " `` 19981 1885 2 He've He've NNP 19981 1885 3 said say VBD 19981 1885 4 , , , 19981 1885 5 Bessie Bessie NNP 19981 1885 6 , , , 19981 1885 7 " " '' 19981 1885 8 I -PRON- PRP 19981 1885 9 continued continue VBD 19981 1885 10 , , , 19981 1885 11 catching catch VBG 19981 1885 12 something something NN 19981 1885 13 , , , 19981 1885 14 it -PRON- PRP 19981 1885 15 may may MD 19981 1885 16 be be VB 19981 1885 17 , , , 19981 1885 18 of of IN 19981 1885 19 his -PRON- PRP$ 19981 1885 20 agony agony NN 19981 1885 21 , , , 19981 1885 22 " " '' 19981 1885 23 he've he've NNP 19981 1885 24 said say VBD 19981 1885 25 , , , 19981 1885 26 ' ' '' 19981 1885 27 I -PRON- PRP 19981 1885 28 pay pay VBP 19981 1885 29 ! ! . 19981 1886 1 Oh oh UH 19981 1886 2 , , , 19981 1886 3 God God NNP 19981 1886 4 , , , 19981 1886 5 I -PRON- PRP 19981 1886 6 pay pay VBP 19981 1886 7 ! ! . 19981 1886 8 ' ' '' 19981 1887 1 he've he've NNP 19981 1887 2 said say VBD 19981 1887 3 . . . 19981 1888 1 ' ' `` 19981 1888 2 Merciful merciful JJ 19981 1888 3 Christ Christ NNP 19981 1888 4 , , , 19981 1888 5 hear hear VB 19981 1888 6 me -PRON- PRP 19981 1888 7 -- -- : 19981 1888 8 oh oh UH 19981 1888 9 , , , 19981 1888 10 I -PRON- PRP 19981 1888 11 pay pay VBP 19981 1888 12 ! ! . 19981 1888 13 ' ' '' 19981 1888 14 " " '' 19981 1889 1 She -PRON- PRP 19981 1889 2 trembled tremble VBD 19981 1889 3 . . . 19981 1890 1 " " `` 19981 1890 2 ' ' `` 19981 1890 3 Tis Tis NNP 19981 1890 4 some some DT 19981 1890 5 great great JJ 19981 1890 6 grief grief NN 19981 1890 7 , , , 19981 1890 8 " " '' 19981 1890 9 said say VBD 19981 1890 10 I. I. NNP 19981 1891 1 " " `` 19981 1891 2 Do do VBP 19981 1891 3 you -PRON- PRP 19981 1891 4 haste haste VB 19981 1891 5 to to IN 19981 1891 6 his -PRON- PRP$ 19981 1891 7 comfort comfort NN 19981 1891 8 , , , 19981 1891 9 Davy Davy NNP 19981 1891 10 , , , 19981 1891 11 " " '' 19981 1891 12 she -PRON- PRP 19981 1891 13 whispered whisper VBD 19981 1891 14 , , , 19981 1891 15 quickly quickly RB 19981 1891 16 . . . 19981 1892 1 " " `` 19981 1892 2 ' ' `` 19981 1892 3 Twould Twould MD 19981 1892 4 be be VB 19981 1892 5 a a DT 19981 1892 6 kind kind JJ 19981 1892 7 thing thing NN 19981 1892 8 t t NN 19981 1892 9 ' ' '' 19981 1892 10 do do NN 19981 1892 11 . . . 19981 1892 12 " " '' 19981 1893 1 " " `` 19981 1893 2 Is be VBZ 19981 1893 3 you -PRON- PRP 19981 1893 4 sure sure JJ 19981 1893 5 he -PRON- PRP 19981 1893 6 's be VBZ 19981 1893 7 wantin wantin JJ 19981 1893 8 ' ' `` 19981 1893 9 me -PRON- PRP 19981 1893 10 ? ? . 19981 1893 11 " " '' 19981 1894 1 " " `` 19981 1894 2 Were be VBD 19981 1894 3 it -PRON- PRP 19981 1894 4 me -PRON- PRP 19981 1894 5 I -PRON- PRP 19981 1894 6 would would MD 19981 1894 7 . . . 19981 1894 8 " " '' 19981 1895 1 When when WRB 19981 1895 2 I -PRON- PRP 19981 1895 3 had have VBD 19981 1895 4 got get VBN 19981 1895 5 to to IN 19981 1895 6 the the DT 19981 1895 7 doctor doctor NN 19981 1895 8 's 's POS 19981 1895 9 door door NN 19981 1895 10 again again RB 19981 1895 11 , , , 19981 1895 12 I -PRON- PRP 19981 1895 13 hesitated hesitate VBD 19981 1895 14 , , , 19981 1895 15 as as IN 19981 1895 16 before before RB 19981 1895 17 , , , 19981 1895 18 fearing fear VBG 19981 1895 19 to to TO 19981 1895 20 go go VB 19981 1895 21 in in RB 19981 1895 22 ; ; : 19981 1895 23 and and CC 19981 1895 24 once once RB 19981 1895 25 more more RBR 19981 1895 26 I -PRON- PRP 19981 1895 27 withdrew withdraw VBD 19981 1895 28 to to IN 19981 1895 29 my -PRON- PRP$ 19981 1895 30 sister sister NN 19981 1895 31 's 's POS 19981 1895 32 room room NN 19981 1895 33 . . . 19981 1896 1 " " `` 19981 1896 2 I -PRON- PRP 19981 1896 3 'm be VBP 19981 1896 4 not not RB 19981 1896 5 able able JJ 19981 1896 6 t t NN 19981 1896 7 ' ' '' 19981 1896 8 go go VB 19981 1896 9 in in RB 19981 1896 10 , , , 19981 1896 11 " " '' 19981 1896 12 I -PRON- PRP 19981 1896 13 faltered falter VBD 19981 1896 14 . . . 19981 1897 1 " " `` 19981 1897 2 ' ' `` 19981 1897 3 Tis tis RB 19981 1897 4 awful awful JJ 19981 1897 5 , , , 19981 1897 6 Bessie Bessie NNP 19981 1897 7 , , , 19981 1897 8 t t NNP 19981 1897 9 ' ' '' 19981 1897 10 hear hear NN 19981 1897 11 men man NNS 19981 1897 12 goin' go VBG 19981 1897 13 on on RP 19981 1897 14 -- -- : 19981 1897 15 like like IN 19981 1897 16 that that DT 19981 1897 17 . . . 19981 1897 18 " " '' 19981 1898 1 " " `` 19981 1898 2 Like like IN 19981 1898 3 what what WP 19981 1898 4 ? ? . 19981 1898 5 " " '' 19981 1899 1 " " `` 19981 1899 2 Cryin Cryin NNP 19981 1899 3 ' ' '' 19981 1899 4 . . . 19981 1899 5 " " '' 19981 1900 1 A a DT 19981 1900 2 little little JJ 19981 1900 3 while while NN 19981 1900 4 longer long RBR 19981 1900 5 I -PRON- PRP 19981 1900 6 sat sit VBD 19981 1900 7 silent silent JJ 19981 1900 8 with with IN 19981 1900 9 my -PRON- PRP$ 19981 1900 10 sister sister NN 19981 1900 11 -- -- : 19981 1900 12 until until IN 19981 1900 13 , , , 19981 1900 14 indeed indeed RB 19981 1900 15 , , , 19981 1900 16 the the DT 19981 1900 17 restless restless JJ 19981 1900 18 footfalls footfall NNS 19981 1900 19 ceased cease VBD 19981 1900 20 , , , 19981 1900 21 and and CC 19981 1900 22 the the DT 19981 1900 23 blessed bless VBN 19981 1900 24 quiet quiet NN 19981 1900 25 of of IN 19981 1900 26 night night NN 19981 1900 27 fell fall VBD 19981 1900 28 once once RB 19981 1900 29 again again RB 19981 1900 30 . . . 19981 1901 1 " " `` 19981 1901 2 An an DT 19981 1901 3 ' ' '' 19981 1901 4 , , , 19981 1901 5 Bessie Bessie NNP 19981 1901 6 , , , 19981 1901 7 " " '' 19981 1901 8 said say VBD 19981 1901 9 I -PRON- PRP 19981 1901 10 , , , 19981 1901 11 " " '' 19981 1901 12 he -PRON- PRP 19981 1901 13 said say VBD 19981 1901 14 a a DT 19981 1901 15 queer queer NN 19981 1901 16 thing thing NN 19981 1901 17 . . . 19981 1901 18 " " '' 19981 1902 1 She -PRON- PRP 19981 1902 2 glanced glance VBD 19981 1902 3 a a DT 19981 1902 4 question question NN 19981 1902 5 . . . 19981 1903 1 " " `` 19981 1903 2 He -PRON- PRP 19981 1903 3 said say VBD 19981 1903 4 your -PRON- PRP$ 19981 1903 5 name name NN 19981 1903 6 ! ! . 19981 1903 7 " " '' 19981 1904 1 She -PRON- PRP 19981 1904 2 was be VBD 19981 1904 3 much much RB 19981 1904 4 interested interested JJ 19981 1904 5 -- -- : 19981 1904 6 but but CC 19981 1904 7 hopelessly hopelessly RB 19981 1904 8 puzzled puzzle VBD 19981 1904 9 . . . 19981 1905 1 For for IN 19981 1905 2 a a DT 19981 1905 3 moment moment NN 19981 1905 4 she -PRON- PRP 19981 1905 5 gazed gaze VBD 19981 1905 6 intently intently RB 19981 1905 7 at at IN 19981 1905 8 the the DT 19981 1905 9 stars star NNS 19981 1905 10 . . . 19981 1906 1 Then then RB 19981 1906 2 she -PRON- PRP 19981 1906 3 sighed sigh VBD 19981 1906 4 . . . 19981 1907 1 " " `` 19981 1907 2 He've he've VB 19981 1907 3 a a DT 19981 1907 4 great great JJ 19981 1907 5 grief grief NN 19981 1907 6 , , , 19981 1907 7 " " '' 19981 1907 8 I -PRON- PRP 19981 1907 9 repeated repeat VBD 19981 1907 10 , , , 19981 1907 11 sighing sigh VBG 19981 1907 12 , , , 19981 1907 13 " " `` 19981 1907 14 an an DT 19981 1907 15 ' ' `` 19981 1907 16 he've he've NN 19981 1907 17 been be VBN 19981 1907 18 wicked wicked JJ 19981 1907 19 . . . 19981 1907 20 " " '' 19981 1908 1 " " `` 19981 1908 2 Oh oh UH 19981 1908 3 , , , 19981 1908 4 no no UH 19981 1908 5 -- -- : 19981 1908 6 not not RB 19981 1908 7 wicked wicked JJ 19981 1908 8 ! ! . 19981 1908 9 " " '' 19981 1909 1 " " `` 19981 1909 2 Ay ay UH 19981 1909 3 , , , 19981 1909 4 " " '' 19981 1909 5 I -PRON- PRP 19981 1909 6 persisted persist VBD 19981 1909 7 , , , 19981 1909 8 gently gently RB 19981 1909 9 , , , 19981 1909 10 " " `` 19981 1909 11 wicked wicked JJ 19981 1909 12 ; ; : 19981 1909 13 for for IN 19981 1909 14 he've he've NN 19981 1909 15 told tell VBD 19981 1909 16 me -PRON- PRP 19981 1909 17 so so RB 19981 1909 18 with with IN 19981 1909 19 his -PRON- PRP$ 19981 1909 20 own own JJ 19981 1909 21 tongue tongue NN 19981 1909 22 . . . 19981 1909 23 " " '' 19981 1910 1 " " `` 19981 1910 2 Not not RB 19981 1910 3 wicked wicked JJ 19981 1910 4 ! ! . 19981 1910 5 " " '' 19981 1911 1 " " `` 19981 1911 2 But but CC 19981 1911 3 he've he've NNP 19981 1911 4 _ _ NNP 19981 1911 5 said say VBD 19981 1911 6 _ _ NNP 19981 1911 7 so so RB 19981 1911 8 , , , 19981 1911 9 " " `` 19981 1911 10 I -PRON- PRP 19981 1911 11 insisted insist VBD 19981 1911 12 , , , 19981 1911 13 nettled nettle VBN 19981 1911 14 , , , 19981 1911 15 on on IN 19981 1911 16 the the DT 19981 1911 17 instant instant NN 19981 1911 18 , , , 19981 1911 19 by by IN 19981 1911 20 my -PRON- PRP$ 19981 1911 21 sister sister NN 19981 1911 22 's 's POS 19981 1911 23 perversity perversity NN 19981 1911 24 . . . 19981 1912 1 " " `` 19981 1912 2 I -PRON- PRP 19981 1912 3 'm be VBP 19981 1912 4 thinkin thinkin JJ 19981 1912 5 ' ' '' 19981 1912 6 he -PRON- PRP 19981 1912 7 could could MD 19981 1912 8 n't not RB 19981 1912 9 be be VB 19981 1912 10 , , , 19981 1912 11 " " '' 19981 1912 12 she -PRON- PRP 19981 1912 13 said say VBD 19981 1912 14 . . . 19981 1913 1 " " `` 19981 1913 2 Sure sure UH 19981 1913 3 , , , 19981 1913 4 why why WRB 19981 1913 5 not not RB 19981 1913 6 ? ? . 19981 1913 7 " " '' 19981 1914 1 I -PRON- PRP 19981 1914 2 demanded demand VBD 19981 1914 3 . . . 19981 1915 1 She -PRON- PRP 19981 1915 2 looked look VBD 19981 1915 3 away away RB 19981 1915 4 for for IN 19981 1915 5 a a DT 19981 1915 6 moment moment NN 19981 1915 7 -- -- : 19981 1915 8 through through IN 19981 1915 9 the the DT 19981 1915 10 window window NN 19981 1915 11 , , , 19981 1915 12 into into IN 19981 1915 13 the the DT 19981 1915 14 far far RB 19981 1915 15 , , , 19981 1915 16 starlit starlit VBN 19981 1915 17 sky sky NN 19981 1915 18 , , , 19981 1915 19 which which WDT 19981 1915 20 the the DT 19981 1915 21 light light NN 19981 1915 22 of of IN 19981 1915 23 the the DT 19981 1915 24 moon moon NN 19981 1915 25 was be VBD 19981 1915 26 fast fast JJ 19981 1915 27 paling paling NN 19981 1915 28 ; ; : 19981 1915 29 and and CC 19981 1915 30 I -PRON- PRP 19981 1915 31 thought think VBD 19981 1915 32 my -PRON- PRP$ 19981 1915 33 question question NN 19981 1915 34 forgot forget VBD 19981 1915 35 . . . 19981 1916 1 " " `` 19981 1916 2 Why why WRB 19981 1916 3 not not RB 19981 1916 4 , , , 19981 1916 5 sister sister NN 19981 1916 6 ? ? . 19981 1916 7 " " '' 19981 1917 1 " " `` 19981 1917 2 I -PRON- PRP 19981 1917 3 -- -- : 19981 1917 4 don't don't NNS 19981 1917 5 know know VBP 19981 1917 6 -- -- : 19981 1917 7 why why WRB 19981 1917 8 not not RB 19981 1917 9 ! ! . 19981 1917 10 " " '' 19981 1918 1 she -PRON- PRP 19981 1918 2 whispered whisper VBD 19981 1918 3 . . . 19981 1919 1 * * NFP 19981 1919 2 * * NFP 19981 1919 3 * * NFP 19981 1919 4 * * NFP 19981 1919 5 * * NFP 19981 1919 6 I -PRON- PRP 19981 1919 7 kissed kiss VBD 19981 1919 8 my -PRON- PRP$ 19981 1919 9 sister sister NN 19981 1919 10 good good JJ 19981 1919 11 - - HYPH 19981 1919 12 night night NN 19981 1919 13 , , , 19981 1919 14 while while IN 19981 1919 15 yet yet RB 19981 1919 16 she -PRON- PRP 19981 1919 17 puzzled puzzle VBD 19981 1919 18 over over IN 19981 1919 19 this this DT 19981 1919 20 , , , 19981 1919 21 and and CC 19981 1919 22 slipped slip VBD 19981 1919 23 off off RP 19981 1919 24 to to IN 19981 1919 25 my -PRON- PRP$ 19981 1919 26 own own JJ 19981 1919 27 room room NN 19981 1919 28 , , , 19981 1919 29 lifting lift VBG 19981 1919 30 my -PRON- PRP$ 19981 1919 31 night night NN 19981 1919 32 - - HYPH 19981 1919 33 dress dress NN 19981 1919 34 , , , 19981 1919 35 as as IN 19981 1919 36 I -PRON- PRP 19981 1919 37 tiptoed tiptoe VBD 19981 1919 38 along along RB 19981 1919 39 , , , 19981 1919 40 lest lest IN 19981 1919 41 I -PRON- PRP 19981 1919 42 trip trip VBP 19981 1919 43 and and CC 19981 1919 44 by by IN 19981 1919 45 some some DT 19981 1919 46 clumsy clumsy JJ 19981 1919 47 commotion commotion NN 19981 1919 48 awake awake VBP 19981 1919 49 my -PRON- PRP$ 19981 1919 50 friend friend NN 19981 1919 51 to to IN 19981 1919 52 his -PRON- PRP$ 19981 1919 53 bitterness bitterness NN 19981 1919 54 . . . 19981 1920 1 Once once RB 19981 1920 2 back back RB 19981 1920 3 in in IN 19981 1920 4 my -PRON- PRP$ 19981 1920 5 bed bed NN 19981 1920 6 -- -- : 19981 1920 7 once once RB 19981 1920 8 again again RB 19981 1920 9 lying lie VBG 19981 1920 10 alone alone JJ 19981 1920 11 in in IN 19981 1920 12 the the DT 19981 1920 13 tranquil tranquil JJ 19981 1920 14 night night NN 19981 1920 15 -- -- : 19981 1920 16 I -PRON- PRP 19981 1920 17 found find VBD 19981 1920 18 the the DT 19981 1920 19 stars star NNS 19981 1920 20 still still RB 19981 1920 21 peeping peep VBG 19981 1920 22 in in RP 19981 1920 23 at at IN 19981 1920 24 my -PRON- PRP$ 19981 1920 25 window window NN 19981 1920 26 , , , 19981 1920 27 still still RB 19981 1920 28 twinkling twinkle VBG 19981 1920 29 companionably companionably RB 19981 1920 30 , , , 19981 1920 31 as as IN 19981 1920 32 I -PRON- PRP 19981 1920 33 had have VBD 19981 1920 34 left leave VBN 19981 1920 35 them -PRON- PRP 19981 1920 36 . . . 19981 1921 1 And and CC 19981 1921 2 I -PRON- PRP 19981 1921 3 thought think VBD 19981 1921 4 , , , 19981 1921 5 as as IN 19981 1921 6 my -PRON- PRP$ 19981 1921 7 mother mother NN 19981 1921 8 had have VBD 19981 1921 9 taught teach VBN 19981 1921 10 me -PRON- PRP 19981 1921 11 , , , 19981 1921 12 of of IN 19981 1921 13 these these DT 19981 1921 14 little little JJ 19981 1921 15 watchmen watchman NNS 19981 1921 16 , , , 19981 1921 17 serene serene JJ 19981 1921 18 , , , 19981 1921 19 constant constant JJ 19981 1921 20 , , , 19981 1921 21 wise wise JJ 19981 1921 22 in in IN 19981 1921 23 their -PRON- PRP$ 19981 1921 24 great great JJ 19981 1921 25 remoteness remoteness NN 19981 1921 26 -- -- : 19981 1921 27 and and CC 19981 1921 28 of of IN 19981 1921 29 him -PRON- PRP 19981 1921 30 who who WP 19981 1921 31 lay lie VBD 19981 1921 32 in in IN 19981 1921 33 unquiet unquiet JJ 19981 1921 34 sleep sleep NN 19981 1921 35 near near IN 19981 1921 36 by by RB 19981 1921 37 -- -- : 19981 1921 38 and and CC 19981 1921 39 , , , 19981 1921 40 then then RB 19981 1921 41 , , , 19981 1921 42 understanding understand VBG 19981 1921 43 nothing nothing NN 19981 1921 44 of of IN 19981 1921 45 the the DT 19981 1921 46 mystery mystery NN 19981 1921 47 , , , 19981 1921 48 nor nor CC 19981 1921 49 caring care VBG 19981 1921 50 to to TO 19981 1921 51 know know VB 19981 1921 52 , , , 19981 1921 53 but but CC 19981 1921 54 now now RB 19981 1921 55 secure secure JJ 19981 1921 56 in in IN 19981 1921 57 the the DT 19981 1921 58 unquestioning unquestioning JJ 19981 1921 59 faith faith NN 19981 1921 60 of of IN 19981 1921 61 childhood childhood NN 19981 1921 62 , , , 19981 1921 63 I -PRON- PRP 19981 1921 64 closed close VBD 19981 1921 65 my -PRON- PRP$ 19981 1921 66 eyes eye NNS 19981 1921 67 to to TO 19981 1921 68 sleep sleep VB 19981 1921 69 : : : 19981 1921 70 for for IN 19981 1921 71 the the DT 19981 1921 72 stars star NNS 19981 1921 73 still still RB 19981 1921 74 shone shine VBD 19981 1921 75 on on RB 19981 1921 76 , , , 19981 1921 77 flashing flash VBG 19981 1921 78 each each DT 19981 1921 79 its -PRON- PRP$ 19981 1921 80 little little JJ 19981 1921 81 message message NN 19981 1921 82 of of IN 19981 1921 83 serenity serenity NN 19981 1921 84 to to IN 19981 1921 85 the the DT 19981 1921 86 troubled troubled JJ 19981 1921 87 world world NN 19981 1921 88 . . . 19981 1922 1 XV XV NNP 19981 1922 2 THE the DT 19981 1922 3 WOLF wolf NN 19981 1922 4 In in IN 19981 1922 5 course course NN 19981 1922 6 of of IN 19981 1922 7 time time NN 19981 1922 8 , , , 19981 1922 9 the the DT 19981 1922 10 mail mail NN 19981 1922 11 - - HYPH 19981 1922 12 boat boat NN 19981 1922 13 cleared clear VBD 19981 1922 14 our -PRON- PRP$ 19981 1922 15 harbour harbour NN 19981 1922 16 of of IN 19981 1922 17 wrecked wrecked JJ 19981 1922 18 folk folk NN 19981 1922 19 ; ; : 19981 1922 20 and and CC 19981 1922 21 within within IN 19981 1922 22 three three CD 19981 1922 23 weeks week NNS 19981 1922 24 of of IN 19981 1922 25 that that DT 19981 1922 26 day day NN 19981 1922 27 my -PRON- PRP$ 19981 1922 28 father father NN 19981 1922 29 was be VBD 19981 1922 30 cast cast VBN 19981 1922 31 away away RB 19981 1922 32 on on IN 19981 1922 33 Ill Ill NNP 19981 1922 34 Wind Wind NNP 19981 1922 35 Head Head NNP 19981 1922 36 : : : 19981 1922 37 being be VBG 19981 1922 38 alone alone RB 19981 1922 39 on on IN 19981 1922 40 the the DT 19981 1922 41 way way NN 19981 1922 42 to to IN 19981 1922 43 Preaching Preaching NNP 19981 1922 44 Cove Cove NNP 19981 1922 45 with with IN 19981 1922 46 the the DT 19981 1922 47 skiff skiff NN 19981 1922 48 , , , 19981 1922 49 at at IN 19981 1922 50 the the DT 19981 1922 51 moment moment NN 19981 1922 52 , , , 19981 1922 53 for for IN 19981 1922 54 fish fish NN 19981 1922 55 to to TO 19981 1922 56 fill fill VB 19981 1922 57 out out RP 19981 1922 58 the the DT 19981 1922 59 bulk bulk NN 19981 1922 60 of of IN 19981 1922 61 our -PRON- PRP$ 19981 1922 62 first first JJ 19981 1922 63 shipment shipment NN 19981 1922 64 to to IN 19981 1922 65 the the DT 19981 1922 66 market market NN 19981 1922 67 at at IN 19981 1922 68 St. St. NNP 19981 1922 69 John John NNP 19981 1922 70 's 's POS 19981 1922 71 , , , 19981 1922 72 our -PRON- PRP$ 19981 1922 73 own own JJ 19981 1922 74 catch catch NN 19981 1922 75 having have VBG 19981 1922 76 disappointed disappoint VBN 19981 1922 77 the the DT 19981 1922 78 expectation expectation NN 19981 1922 79 of of IN 19981 1922 80 us -PRON- PRP 19981 1922 81 every every DT 19981 1922 82 one one CD 19981 1922 83 . . . 19981 1923 1 My -PRON- PRP$ 19981 1923 2 sister sister NN 19981 1923 3 and and CC 19981 1923 4 I -PRON- PRP 19981 1923 5 were be VBD 19981 1923 6 then then RB 19981 1923 7 left leave VBN 19981 1923 8 to to TO 19981 1923 9 manage manage VB 19981 1923 10 my -PRON- PRP$ 19981 1923 11 father father NN 19981 1923 12 's 's POS 19981 1923 13 business business NN 19981 1923 14 as as RB 19981 1923 15 best best RB 19981 1923 16 we -PRON- PRP 19981 1923 17 could could MD 19981 1923 18 : : : 19981 1923 19 which which WDT 19981 1923 20 we -PRON- PRP 19981 1923 21 must must MD 19981 1923 22 determine determine VB 19981 1923 23 to to TO 19981 1923 24 do do VB 19981 1923 25 , , , 19981 1923 26 come come VB 19981 1923 27 weal weal NN 19981 1923 28 or or CC 19981 1923 29 woe woe NN 19981 1923 30 , , , 19981 1923 31 for for IN 19981 1923 32 we -PRON- PRP 19981 1923 33 knew know VBD 19981 1923 34 no no DT 19981 1923 35 other other JJ 19981 1923 36 way way NN 19981 1923 37 . . . 19981 1924 1 My -PRON- PRP$ 19981 1924 2 sister sister NN 19981 1924 3 said say VBD 19981 1924 4 , , , 19981 1924 5 moreover moreover RB 19981 1924 6 , , , 19981 1924 7 that that IN 19981 1924 8 , , , 19981 1924 9 whether whether IN 19981 1924 10 we -PRON- PRP 19981 1924 11 grew grow VBD 19981 1924 12 rich rich JJ 19981 1924 13 or or CC 19981 1924 14 poor poor JJ 19981 1924 15 , , , 19981 1924 16 ' ' '' 19981 1924 17 twas twas NNP 19981 1924 18 wise wise JJ 19981 1924 19 and and CC 19981 1924 20 kind kind JJ 19981 1924 21 to to TO 19981 1924 22 do do VB 19981 1924 23 our -PRON- PRP$ 19981 1924 24 best good JJS 19981 1924 25 , , , 19981 1924 26 lest lest IN 19981 1924 27 our -PRON- PRP$ 19981 1924 28 father father NN 19981 1924 29 's 's POS 19981 1924 30 folk folk NN 19981 1924 31 , , , 19981 1924 32 who who WP 19981 1924 33 had have VBD 19981 1924 34 ever ever RB 19981 1924 35 been be VBN 19981 1924 36 loyal loyal JJ 19981 1924 37 to to IN 19981 1924 38 his -PRON- PRP$ 19981 1924 39 trade trade NN 19981 1924 40 , , , 19981 1924 41 come come VB 19981 1924 42 upon upon IN 19981 1924 43 evil evil JJ 19981 1924 44 times time NNS 19981 1924 45 at at IN 19981 1924 46 the the DT 19981 1924 47 hands hand NNS 19981 1924 48 of of IN 19981 1924 49 traders trader NNS 19981 1924 50 less less RBR 19981 1924 51 careful careful JJ 19981 1924 52 of of IN 19981 1924 53 their -PRON- PRP$ 19981 1924 54 welfare welfare NN 19981 1924 55 . . . 19981 1925 1 Large large JJ 19981 1925 2 problems problem NNS 19981 1925 3 of of IN 19981 1925 4 management management NN 19981 1925 5 we -PRON- PRP 19981 1925 6 did do VBD 19981 1925 7 not not RB 19981 1925 8 perceive perceive VB 19981 1925 9 , , , 19981 1925 10 but but CC 19981 1925 11 only only RB 19981 1925 12 the the DT 19981 1925 13 simple simple JJ 19981 1925 14 , , , 19981 1925 15 immediate immediate JJ 19981 1925 16 labour labour NN 19981 1925 17 , , , 19981 1925 18 to to TO 19981 1925 19 which which WDT 19981 1925 20 we -PRON- PRP 19981 1925 21 turned turn VBD 19981 1925 22 with with IN 19981 1925 23 naively naively RB 19981 1925 24 willing willing JJ 19981 1925 25 heads head NNS 19981 1925 26 and and CC 19981 1925 27 hands hand NNS 19981 1925 28 , , , 19981 1925 29 sure sure RB 19981 1925 30 that that IN 19981 1925 31 , , , 19981 1925 32 because because IN 19981 1925 33 of of IN 19981 1925 34 the the DT 19981 1925 35 love love NN 19981 1925 36 abroad abroad RB 19981 1925 37 in in IN 19981 1925 38 all all PDT 19981 1925 39 the the DT 19981 1925 40 world world NN 19981 1925 41 , , , 19981 1925 42 no no DT 19981 1925 43 evil evil NN 19981 1925 44 would would MD 19981 1925 45 befall befall VB 19981 1925 46 us -PRON- PRP 19981 1925 47 . . . 19981 1926 1 " " `` 19981 1926 2 ' ' `` 19981 1926 3 Twill Twill NNP 19981 1926 4 be be VBP 19981 1926 5 fortune fortune NN 19981 1926 6 , , , 19981 1926 7 " " '' 19981 1926 8 my -PRON- PRP$ 19981 1926 9 sister sister NN 19981 1926 10 said say VBD 19981 1926 11 , , , 19981 1926 12 in in IN 19981 1926 13 her -PRON- PRP$ 19981 1926 14 sweet sweet JJ 19981 1926 15 and and CC 19981 1926 16 hopeful hopeful JJ 19981 1926 17 way way NN 19981 1926 18 ; ; : 19981 1926 19 " " `` 19981 1926 20 for for IN 19981 1926 21 the the DT 19981 1926 22 big big JJ 19981 1926 23 world world NN 19981 1926 24 is be VBZ 19981 1926 25 good good JJ 19981 1926 26 , , , 19981 1926 27 Davy Davy NNP 19981 1926 28 , , , 19981 1926 29 " " '' 19981 1926 30 said say VBD 19981 1926 31 she -PRON- PRP 19981 1926 32 , , , 19981 1926 33 " " `` 19981 1926 34 to to IN 19981 1926 35 such such JJ 19981 1926 36 as as IN 19981 1926 37 are be VBP 19981 1926 38 bereft bereft JJ 19981 1926 39 . . . 19981 1926 40 " " '' 19981 1927 1 " " `` 19981 1927 2 I -PRON- PRP 19981 1927 3 'm be VBP 19981 1927 4 not not RB 19981 1927 5 so so RB 19981 1927 6 sure sure JJ 19981 1927 7 o o UH 19981 1927 8 ' ' '' 19981 1927 9 that that DT 19981 1927 10 . . . 19981 1927 11 " " '' 19981 1928 1 " " `` 19981 1928 2 Ay ay UH 19981 1928 3 , , , 19981 1928 4 " " '' 19981 1928 5 she -PRON- PRP 19981 1928 6 repeated repeat VBD 19981 1928 7 , , , 19981 1928 8 unshaken unshaken JJ 19981 1928 9 , , , 19981 1928 10 " " '' 19981 1928 11 the the DT 19981 1928 12 world world NN 19981 1928 13 is be VBZ 19981 1928 14 kind kind JJ 19981 1928 15 . . . 19981 1928 16 " " '' 19981 1929 1 " " `` 19981 1929 2 You -PRON- PRP 19981 1929 3 is be VBZ 19981 1929 4 but but CC 19981 1929 5 a a DT 19981 1929 6 girl girl NN 19981 1929 7 , , , 19981 1929 8 Bessie Bessie NNP 19981 1929 9 , , , 19981 1929 10 " " '' 19981 1929 11 said say VBD 19981 1929 12 I -PRON- PRP 19981 1929 13 , , , 19981 1929 14 " " `` 19981 1929 15 an an DT 19981 1929 16 ' ' '' 19981 1929 17 not not RB 19981 1929 18 well well RB 19981 1929 19 acquaint acquaint NN 19981 1929 20 with with IN 19981 1929 21 the the DT 19981 1929 22 way way NN 19981 1929 23 o o UH 19981 1929 24 ' ' '' 19981 1929 25 the the DT 19981 1929 26 world world NN 19981 1929 27 . . . 19981 1930 1 Still still RB 19981 1930 2 an an DT 19981 1930 3 ' ' `` 19981 1930 4 all all DT 19981 1930 5 , , , 19981 1930 6 " " '' 19981 1930 7 I -PRON- PRP 19981 1930 8 mused muse VBD 19981 1930 9 , , , 19981 1930 10 " " '' 19981 1930 11 Skipper Skipper NNP 19981 1930 12 Tommy Tommy NNP 19981 1930 13 says say VBZ 19981 1930 14 ' ' POS 19981 1930 15 tis tis CC 19981 1930 16 kind kind NN 19981 1930 17 , , , 19981 1930 18 an an DT 19981 1930 19 ' ' `` 19981 1930 20 he've he've NN 19981 1930 21 growed grow VBD 19981 1930 22 wonderful wonderful JJ 19981 1930 23 used used JJ 19981 1930 24 t t NNP 19981 1930 25 ' ' `` 19981 1930 26 livin livin NNS 19981 1930 27 ' ' '' 19981 1930 28 . . . 19981 1930 29 " " '' 19981 1931 1 " " `` 19981 1931 2 We -PRON- PRP 19981 1931 3 'll will MD 19981 1931 4 not not RB 19981 1931 5 fear fear VB 19981 1931 6 the the DT 19981 1931 7 world world NN 19981 1931 8 . . . 19981 1931 9 " " '' 19981 1932 1 " " `` 19981 1932 2 No no UH 19981 1932 3 , , , 19981 1932 4 no no UH 19981 1932 5 ! ! . 19981 1933 1 We -PRON- PRP 19981 1933 2 'll will MD 19981 1933 3 not not RB 19981 1933 4 fear fear VB 19981 1933 5 it -PRON- PRP 19981 1933 6 . . . 19981 1934 1 I -PRON- PRP 19981 1934 2 'll will MD 19981 1934 3 be be VB 19981 1934 4 a a DT 19981 1934 5 man man NN 19981 1934 6 , , , 19981 1934 7 sister sister NN 19981 1934 8 , , , 19981 1934 9 for for IN 19981 1934 10 your -PRON- PRP$ 19981 1934 11 sake sake NN 19981 1934 12 . . . 19981 1934 13 " " '' 19981 1935 1 " " `` 19981 1935 2 An an DT 19981 1935 3 ' ' '' 19981 1935 4 I -PRON- PRP 19981 1935 5 a a DT 19981 1935 6 true true JJ 19981 1935 7 woman woman NN 19981 1935 8 , , , 19981 1935 9 " " '' 19981 1935 10 said say VBD 19981 1935 11 she -PRON- PRP 19981 1935 12 , , , 19981 1935 13 " " `` 19981 1935 14 for for IN 19981 1935 15 yours your NNS 19981 1935 16 . . . 19981 1935 17 " " '' 19981 1936 1 To to IN 19981 1936 2 Tom Tom NNP 19981 1936 3 Tot Tot NNP 19981 1936 4 we -PRON- PRP 19981 1936 5 gave give VBD 19981 1936 6 the the DT 19981 1936 7 handling handling NN 19981 1936 8 of of IN 19981 1936 9 the the DT 19981 1936 10 fish fish NN 19981 1936 11 and and CC 19981 1936 12 stores store NNS 19981 1936 13 , , , 19981 1936 14 resolving resolve VBG 19981 1936 15 , , , 19981 1936 16 also also RB 19981 1936 17 , , , 19981 1936 18 to to TO 19981 1936 19 stand stand VB 19981 1936 20 upon upon IN 19981 1936 21 his -PRON- PRP$ 19981 1936 22 judgment judgment NN 19981 1936 23 in in IN 19981 1936 24 the the DT 19981 1936 25 matter matter NN 19981 1936 26 of of IN 19981 1936 27 dealing deal VBG 19981 1936 28 supplies supply NNS 19981 1936 29 to to IN 19981 1936 30 the the DT 19981 1936 31 thriftless thriftless NN 19981 1936 32 and and CC 19981 1936 33 the the DT 19981 1936 34 unfortunate unfortunate JJ 19981 1936 35 , , , 19981 1936 36 whether whether IN 19981 1936 37 generously generously RB 19981 1936 38 or or CC 19981 1936 39 with with IN 19981 1936 40 a a DT 19981 1936 41 sparing spare VBG 19981 1936 42 hand hand NN 19981 1936 43 , , , 19981 1936 44 for for IN 19981 1936 45 the the DT 19981 1936 46 men man NNS 19981 1936 47 of of IN 19981 1936 48 our -PRON- PRP$ 19981 1936 49 harbour harbour NN 19981 1936 50 were be VBD 19981 1936 51 known know VBN 19981 1936 52 to to IN 19981 1936 53 him -PRON- PRP 19981 1936 54 , , , 19981 1936 55 every every DT 19981 1936 56 one one CD 19981 1936 57 , , , 19981 1936 58 in in IN 19981 1936 59 strength strength NN 19981 1936 60 and and CC 19981 1936 61 conscience conscience NN 19981 1936 62 and and CC 19981 1936 63 will will MD 19981 1936 64 for for IN 19981 1936 65 toil toil NN 19981 1936 66 . . . 19981 1937 1 As as IN 19981 1937 2 for for IN 19981 1937 3 the the DT 19981 1937 4 shop shop NN 19981 1937 5 , , , 19981 1937 6 said say VBD 19981 1937 7 we -PRON- PRP 19981 1937 8 , , , 19981 1937 9 we -PRON- PRP 19981 1937 10 would would MD 19981 1937 11 mind mind VB 19981 1937 12 it -PRON- PRP 19981 1937 13 ourselves -PRON- PRP 19981 1937 14 , , , 19981 1937 15 for for IN 19981 1937 16 ' ' `` 19981 1937 17 twas twas NNP 19981 1937 18 but but CC 19981 1937 19 play play VB 19981 1937 20 to to TO 19981 1937 21 do do VB 19981 1937 22 it -PRON- PRP 19981 1937 23 ; ; : 19981 1937 24 and and CC 19981 1937 25 thus thus RB 19981 1937 26 , , , 19981 1937 27 indeed indeed RB 19981 1937 28 , , , 19981 1937 29 it -PRON- PRP 19981 1937 30 turned turn VBD 19981 1937 31 out out RP 19981 1937 32 : : : 19981 1937 33 so so RB 19981 1937 34 hearty hearty JJ 19981 1937 35 was be VBD 19981 1937 36 the the DT 19981 1937 37 sport sport NN 19981 1937 38 it -PRON- PRP 19981 1937 39 provided provide VBD 19981 1937 40 that that IN 19981 1937 41 my -PRON- PRP$ 19981 1937 42 sister sister NN 19981 1937 43 and and CC 19981 1937 44 I -PRON- PRP 19981 1937 45 would would MD 19981 1937 46 hilariously hilariously RB 19981 1937 47 race race VB 19981 1937 48 for for IN 19981 1937 49 the the DT 19981 1937 50 big big JJ 19981 1937 51 key key NN 19981 1937 52 ( ( -LRB- 19981 1937 53 which which WDT 19981 1937 54 hung hang VBD 19981 1937 55 on on IN 19981 1937 56 a a DT 19981 1937 57 high high JJ 19981 1937 58 nail nail NN 19981 1937 59 in in IN 19981 1937 60 the the DT 19981 1937 61 dining dining NN 19981 1937 62 - - HYPH 19981 1937 63 room room NN 19981 1937 64 ) ) -RRB- 19981 1937 65 whenever whenever WRB 19981 1937 66 a a DT 19981 1937 67 customer customer NN 19981 1937 68 came come VBD 19981 1937 69 . . . 19981 1938 1 I -PRON- PRP 19981 1938 2 would would MD 19981 1938 3 not not RB 19981 1938 4 have have VB 19981 1938 5 you -PRON- PRP 19981 1938 6 think think VB 19981 1938 7 us -PRON- PRP 19981 1938 8 unfeeling unfeeling JJ 19981 1938 9 . . . 19981 1939 1 God God NNP 19981 1939 2 knows know VBZ 19981 1939 3 , , , 19981 1939 4 we -PRON- PRP 19981 1939 5 were be VBD 19981 1939 6 not not RB 19981 1939 7 that that DT 19981 1939 8 ! ! . 19981 1940 1 ' ' `` 19981 1940 2 Twas Twas NNP 19981 1940 3 this this DT 19981 1940 4 way way NN 19981 1940 5 with with IN 19981 1940 6 us -PRON- PRP 19981 1940 7 : : : 19981 1940 8 each each DT 19981 1940 9 hid hide VBD 19981 1940 10 the the DT 19981 1940 11 pain pain NN 19981 1940 12 , , , 19981 1940 13 and and CC 19981 1940 14 thus thus RB 19981 1940 15 thought think VBN 19981 1940 16 to to TO 19981 1940 17 deceive deceive VB 19981 1940 18 the the DT 19981 1940 19 other other JJ 19981 1940 20 into into IN 19981 1940 21 a a DT 19981 1940 22 happier happy JJR 19981 1940 23 mood mood NN 19981 1940 24 . . . 19981 1941 1 We -PRON- PRP 19981 1941 2 did do VBD 19981 1941 3 well well RB 19981 1941 4 enough enough RB 19981 1941 5 in in IN 19981 1941 6 the the DT 19981 1941 7 shop shop NN 19981 1941 8 ; ; : 19981 1941 9 but but CC 19981 1941 10 we -PRON- PRP 19981 1941 11 could could MD 19981 1941 12 make make VB 19981 1941 13 neither neither DT 19981 1941 14 head head NN 19981 1941 15 nor nor CC 19981 1941 16 tail tail NN 19981 1941 17 of of IN 19981 1941 18 the the DT 19981 1941 19 books book NNS 19981 1941 20 in in IN 19981 1941 21 my -PRON- PRP$ 19981 1941 22 father father NN 19981 1941 23 's 's POS 19981 1941 24 safe safe JJ 19981 1941 25 ; ; : 19981 1941 26 and and CC 19981 1941 27 when when WRB 19981 1941 28 our -PRON- PRP$ 19981 1941 29 bewilderment bewilderment NN 19981 1941 30 and and CC 19981 1941 31 heartache heartache NNP 19981 1941 32 came come VBD 19981 1941 33 to to IN 19981 1941 34 ears ear NNS 19981 1941 35 of of IN 19981 1941 36 the the DT 19981 1941 37 doctor doctor NN 19981 1941 38 he -PRON- PRP 19981 1941 39 said say VBD 19981 1941 40 that that IN 19981 1941 41 he -PRON- PRP 19981 1941 42 would would MD 19981 1941 43 himself -PRON- PRP 19981 1941 44 manage manage VB 19981 1941 45 the the DT 19981 1941 46 letters letter NNS 19981 1941 47 and and CC 19981 1941 48 keep keep VB 19981 1941 49 the the DT 19981 1941 50 books book NNS 19981 1941 51 in in IN 19981 1941 52 the the DT 19981 1941 53 intervals interval NNS 19981 1941 54 of of IN 19981 1941 55 healing heal VBG 19981 1941 56 the the DT 19981 1941 57 sick sick JJ 19981 1941 58 : : : 19981 1941 59 which which WDT 19981 1941 60 , , , 19981 1941 61 with with IN 19981 1941 62 a a DT 19981 1941 63 medicine medicine NN 19981 1941 64 chest chest NN 19981 1941 65 they -PRON- PRP 19981 1941 66 had have VBD 19981 1941 67 brought bring VBN 19981 1941 68 ashore ashore RB 19981 1941 69 from from IN 19981 1941 70 the the DT 19981 1941 71 wreck wreck NN 19981 1941 72 , , , 19981 1941 73 he -PRON- PRP 19981 1941 74 had have VBD 19981 1941 75 already already RB 19981 1941 76 begun begin VBN 19981 1941 77 to to TO 19981 1941 78 practice practice VB 19981 1941 79 . . . 19981 1942 1 It -PRON- PRP 19981 1942 2 seemed seem VBD 19981 1942 3 , , , 19981 1942 4 then then RB 19981 1942 5 , , , 19981 1942 6 to to IN 19981 1942 7 my -PRON- PRP$ 19981 1942 8 sister sister NN 19981 1942 9 and and CC 19981 1942 10 me -PRON- PRP 19981 1942 11 , , , 19981 1942 12 that that IN 19981 1942 13 the the DT 19981 1942 14 current current NN 19981 1942 15 of of IN 19981 1942 16 our -PRON- PRP$ 19981 1942 17 life life NN 19981 1942 18 once once RB 19981 1942 19 more more RBR 19981 1942 20 ran run VBD 19981 1942 21 smooth smooth JJ 19981 1942 22 . . . 19981 1943 1 * * NFP 19981 1943 2 * * NFP 19981 1943 3 * * NFP 19981 1943 4 * * NFP 19981 1943 5 * * NFP 19981 1943 6 And and CC 19981 1943 7 Jagger Jagger NNP 19981 1943 8 of of IN 19981 1943 9 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 1943 10 's 's POS 19981 1943 11 Tickle Tickle NNP 19981 1943 12 -- -- : 19981 1943 13 the the DT 19981 1943 14 same same JJ 19981 1943 15 who who WP 19981 1943 16 sat sit VBD 19981 1943 17 at at IN 19981 1943 18 cards card NNS 19981 1943 19 with with IN 19981 1943 20 the the DT 19981 1943 21 mail mail NN 19981 1943 22 - - HYPH 19981 1943 23 boat boat NN 19981 1943 24 doctor doctor NN 19981 1943 25 and and CC 19981 1943 26 beat beat VBD 19981 1943 27 his -PRON- PRP$ 19981 1943 28 dog dog NN 19981 1943 29 with with IN 19981 1943 30 the the DT 19981 1943 31 butt butt NN 19981 1943 32 of of IN 19981 1943 33 a a DT 19981 1943 34 whip whip NN 19981 1943 35 -- -- : 19981 1943 36 having have VBG 19981 1943 37 got get VBD 19981 1943 38 news news NN 19981 1943 39 of of IN 19981 1943 40 my -PRON- PRP$ 19981 1943 41 father father NN 19981 1943 42 's 's POS 19981 1943 43 death death NN 19981 1943 44 , , , 19981 1943 45 came come VBD 19981 1943 46 presently presently RB 19981 1943 47 to to IN 19981 1943 48 our -PRON- PRP$ 19981 1943 49 harbour harbour NN 19981 1943 50 , , , 19981 1943 51 with with IN 19981 1943 52 that that DT 19981 1943 53 in in IN 19981 1943 54 mind mind NN 19981 1943 55 which which WDT 19981 1943 56 jumped jump VBD 19981 1943 57 ill ill RB 19981 1943 58 with with IN 19981 1943 59 our -PRON- PRP$ 19981 1943 60 plans plan NNS 19981 1943 61 . . . 19981 1944 1 We -PRON- PRP 19981 1944 2 had have VBD 19981 1944 3 dispiriting dispirit VBG 19981 1944 4 weather weather NN 19981 1944 5 : : : 19981 1944 6 a a DT 19981 1944 7 raw raw JJ 19981 1944 8 wind wind NN 19981 1944 9 bowled bowl VBN 19981 1944 10 in in RP 19981 1944 11 from from IN 19981 1944 12 the the DT 19981 1944 13 northeast northeast NN 19981 1944 14 , , , 19981 1944 15 whipping whip VBG 19981 1944 16 the the DT 19981 1944 17 fog fog NNP 19981 1944 18 apace apace NN 19981 1944 19 ; ; : 19981 1944 20 and and CC 19981 1944 21 the the DT 19981 1944 22 sea sea NN 19981 1944 23 , , , 19981 1944 24 as as IN 19981 1944 25 though though IN 19981 1944 26 worried worry VBN 19981 1944 27 out out IN 19981 1944 28 of of IN 19981 1944 29 patience patience NN 19981 1944 30 , , , 19981 1944 31 broke break VBD 19981 1944 32 in in IN 19981 1944 33 a a DT 19981 1944 34 short short JJ 19981 1944 35 , , , 19981 1944 36 white white JJ 19981 1944 37 - - HYPH 19981 1944 38 capped cap VBN 19981 1944 39 lop lop NN 19981 1944 40 , , , 19981 1944 41 running run VBG 19981 1944 42 at at IN 19981 1944 43 cross cross NN 19981 1944 44 purposes purpose NNS 19981 1944 45 with with IN 19981 1944 46 the the DT 19981 1944 47 ground ground NN 19981 1944 48 swell swell NN 19981 1944 49 . . . 19981 1945 1 ' ' `` 19981 1945 2 Twas Twas NNP 19981 1945 3 evil evil JJ 19981 1945 4 sailing sailing NN 19981 1945 5 for for IN 19981 1945 6 small small JJ 19981 1945 7 craft craft NN 19981 1945 8 : : : 19981 1945 9 so so CC 19981 1945 10 whence whence NN 19981 1945 11 came come VBD 19981 1945 12 this this DT 19981 1945 13 man man NN 19981 1945 14 's 's POS 19981 1945 15 courage courage NN 19981 1945 16 for for IN 19981 1945 17 the the DT 19981 1945 18 passage passage NN 19981 1945 19 ' ' `` 19981 1945 20 tis tis NN 19981 1945 21 past past IN 19981 1945 22 me -PRON- PRP 19981 1945 23 even even RB 19981 1945 24 now now RB 19981 1945 25 to to IN 19981 1945 26 fathom fathom NNP 19981 1945 27 ; ; : 19981 1945 28 for for IN 19981 1945 29 he -PRON- PRP 19981 1945 30 had have VBD 19981 1945 31 no no DT 19981 1945 32 liking like VBG 19981 1945 33 to to TO 19981 1945 34 be be VB 19981 1945 35 at at IN 19981 1945 36 sea sea NN 19981 1945 37 , , , 19981 1945 38 but but CC 19981 1945 39 , , , 19981 1945 40 rather rather RB 19981 1945 41 , , , 19981 1945 42 cursed curse VBD 19981 1945 43 the the DT 19981 1945 44 need need NN 19981 1945 45 of of IN 19981 1945 46 putting put VBG 19981 1945 47 out out RP 19981 1945 48 , , , 19981 1945 49 without without IN 19981 1945 50 fail fail NN 19981 1945 51 , , , 19981 1945 52 and and CC 19981 1945 53 lay lie VBD 19981 1945 54 prone prone JJ 19981 1945 55 below below IN 19981 1945 56 at at IN 19981 1945 57 such such JJ 19981 1945 58 unhappy unhappy JJ 19981 1945 59 times time NNS 19981 1945 60 as as IN 19981 1945 61 the the DT 19981 1945 62 sloop sloop NN 19981 1945 63 chanced chance VBD 19981 1945 64 to to TO 19981 1945 65 toss toss VB 19981 1945 66 in in IN 19981 1945 67 rough rough JJ 19981 1945 68 waters water NNS 19981 1945 69 , , , 19981 1945 70 praying pray VBG 19981 1945 71 all all PDT 19981 1945 72 the the DT 19981 1945 73 time time NN 19981 1945 74 with with IN 19981 1945 75 amazing amazing JJ 19981 1945 76 ferocity ferocity NN 19981 1945 77 . . . 19981 1946 1 Howbeit howbeit UH 19981 1946 2 , , , 19981 1946 3 across across IN 19981 1946 4 the the DT 19981 1946 5 bay bay NN 19981 1946 6 he -PRON- PRP 19981 1946 7 came come VBD 19981 1946 8 , , , 19981 1946 9 his -PRON- PRP$ 19981 1946 10 lee lee NNP 19981 1946 11 rail rail NNP 19981 1946 12 smothered smother VBD 19981 1946 13 ; ; : 19981 1946 14 and and CC 19981 1946 15 when when WRB 19981 1946 16 he -PRON- PRP 19981 1946 17 had have VBD 19981 1946 18 landed land VBN 19981 1946 19 , , , 19981 1946 20 he -PRON- PRP 19981 1946 21 shook shake VBD 19981 1946 22 his -PRON- PRP$ 19981 1946 23 gigantic gigantic JJ 19981 1946 24 fist fist NN 19981 1946 25 at at IN 19981 1946 26 the the DT 19981 1946 27 sea sea NN 19981 1946 28 and and CC 19981 1946 29 burst burst VBD 19981 1946 30 into into IN 19981 1946 31 a a DT 19981 1946 32 triumphant triumphant JJ 19981 1946 33 bellow bellow NN 19981 1946 34 of of IN 19981 1946 35 blasphemy blasphemy NN 19981 1946 36 , , , 19981 1946 37 most most RBS 19981 1946 38 thrilling thrilling JJ 19981 1946 39 ( ( -LRB- 19981 1946 40 as as IN 19981 1946 41 we -PRON- PRP 19981 1946 42 were be VBD 19981 1946 43 told tell VBN 19981 1946 44 ) ) -RRB- 19981 1946 45 to to TO 19981 1946 46 hear hear VB 19981 1946 47 : : : 19981 1946 48 whereafter whereafter VB 19981 1946 49 , , , 19981 1946 50 with with IN 19981 1946 51 a a DT 19981 1946 52 large large JJ 19981 1946 53 air air NN 19981 1946 54 ( ( -LRB- 19981 1946 55 as as IN 19981 1946 56 of of IN 19981 1946 57 prospective prospective JJ 19981 1946 58 ownership ownership NN 19981 1946 59 ) ) -RRB- 19981 1946 60 , , , 19981 1946 61 he -PRON- PRP 19981 1946 62 inspected inspect VBD 19981 1946 63 the the DT 19981 1946 64 flakes flake NNS 19981 1946 65 and and CC 19981 1946 66 storehouses storehouse NNS 19981 1946 67 , , , 19981 1946 68 heartily heartily RB 19981 1946 69 condemned condemn VBD 19981 1946 70 them -PRON- PRP 19981 1946 71 , , , 19981 1946 72 wished wish VBD 19981 1946 73 our -PRON- PRP$ 19981 1946 74 gaping gape VBG 19981 1946 75 crew crew NN 19981 1946 76 to to IN 19981 1946 77 perdition perdition NN 19981 1946 78 , , , 19981 1946 79 and and CC 19981 1946 80 , , , 19981 1946 81 out out IN 19981 1946 82 of of IN 19981 1946 83 breath breath NN 19981 1946 84 at at IN 19981 1946 85 last last RB 19981 1946 86 , , , 19981 1946 87 moved move VBD 19981 1946 88 up up RP 19981 1946 89 the the DT 19981 1946 90 path path NN 19981 1946 91 to to IN 19981 1946 92 our -PRON- PRP$ 19981 1946 93 house house NN 19981 1946 94 , , , 19981 1946 95 his -PRON- PRP$ 19981 1946 96 great great JJ 19981 1946 97 dog dog NN 19981 1946 98 hanging hang VBG 19981 1946 99 like like IN 19981 1946 100 a a DT 19981 1946 101 shadow shadow NN 19981 1946 102 at at IN 19981 1946 103 his -PRON- PRP$ 19981 1946 104 heels heel NNS 19981 1946 105 -- -- : 19981 1946 106 having have VBG 19981 1946 107 come come VBN 19981 1946 108 and and CC 19981 1946 109 gone go VBN 19981 1946 110 on on IN 19981 1946 111 the the DT 19981 1946 112 wharves wharf NNS 19981 1946 113 , , , 19981 1946 114 as as IN 19981 1946 115 Tom Tom NNP 19981 1946 116 Tot Tot NNP 19981 1946 117 said say VBD 19981 1946 118 , , , 19981 1946 119 like like IN 19981 1946 120 a a DT 19981 1946 121 gale gale NN 19981 1946 122 o o NN 19981 1946 123 ' ' '' 19981 1946 124 wind wind NN 19981 1946 125 . . . 19981 1947 1 My -PRON- PRP$ 19981 1947 2 sister sister NN 19981 1947 3 and and CC 19981 1947 4 I -PRON- PRP 19981 1947 5 sat sit VBD 19981 1947 6 dreaming dream VBG 19981 1947 7 in in IN 19981 1947 8 the the DT 19981 1947 9 evening evening NN 19981 1947 10 light light NN 19981 1947 11 -- -- : 19981 1947 12 wherein wherein WRB 19981 1947 13 , , , 19981 1947 14 of of IN 19981 1947 15 soft soft JJ 19981 1947 16 shadows shadow NNS 19981 1947 17 and and CC 19981 1947 18 western western JJ 19981 1947 19 glory glory NN 19981 1947 20 , , , 19981 1947 21 fine fine JJ 19981 1947 22 futures future NNS 19981 1947 23 may may MD 19981 1947 24 by by IN 19981 1947 25 any any DT 19981 1947 26 one one NN 19981 1947 27 be be VB 19981 1947 28 fashioned fashion VBN 19981 1947 29 . . . 19981 1948 1 " " `` 19981 1948 2 ' ' `` 19981 1948 3 Tis Tis NNP 19981 1948 4 rich rich JJ 19981 1948 5 , , , 19981 1948 6 " " '' 19981 1948 7 said say VBD 19981 1948 8 I -PRON- PRP 19981 1948 9 , , , 19981 1948 10 " " `` 19981 1948 11 that that IN 19981 1948 12 _ _ NNP 19981 1948 13 I -PRON- PRP 19981 1948 14 'm be VBP 19981 1948 15 _ _ NNP 19981 1948 16 wantin wantin NNP 19981 1948 17 ' ' `` 19981 1948 18 t t NN 19981 1948 19 ' ' '' 19981 1948 20 be be VB 19981 1948 21 . . . 19981 1948 22 " " '' 19981 1949 1 " " `` 19981 1949 2 Not not RB 19981 1949 3 I -PRON- PRP 19981 1949 4 , , , 19981 1949 5 " " '' 19981 1949 6 said say VBD 19981 1949 7 she -PRON- PRP 19981 1949 8 . . . 19981 1950 1 " " `` 19981 1950 2 Not not RB 19981 1950 3 you -PRON- PRP 19981 1950 4 ? ? . 19981 1950 5 " " '' 19981 1951 1 " " `` 19981 1951 2 Not not RB 19981 1951 3 rich rich JJ 19981 1951 4 , , , 19981 1951 5 " " '' 19981 1951 6 she -PRON- PRP 19981 1951 7 answered answer VBD 19981 1951 8 , , , 19981 1951 9 " " `` 19981 1951 10 but but CC 19981 1951 11 helpful helpful JJ 19981 1951 12 t t NN 19981 1951 13 ' ' '' 19981 1951 14 such such JJ 19981 1951 15 as as IN 19981 1951 16 do do VBP 19981 1951 17 the the DT 19981 1951 18 work work NN 19981 1951 19 o o NN 19981 1951 20 ' ' '' 19981 1951 21 the the DT 19981 1951 22 world world NN 19981 1951 23 . . . 19981 1951 24 " " '' 19981 1952 1 " " `` 19981 1952 2 T T NNP 19981 1952 3 ' ' '' 19981 1952 4 me -PRON- PRP 19981 1952 5 , , , 19981 1952 6 Bessie Bessie NNP 19981 1952 7 ? ? . 19981 1952 8 " " '' 19981 1953 1 " " `` 19981 1953 2 Ay ay UH 19981 1953 3 , , , 19981 1953 4 " " '' 19981 1953 5 with with IN 19981 1953 6 a a DT 19981 1953 7 smile smile NN 19981 1953 8 and and CC 19981 1953 9 half half PDT 19981 1953 10 a a DT 19981 1953 11 sigh sigh NN 19981 1953 12 , , , 19981 1953 13 " " `` 19981 1953 14 t t LS 19981 1953 15 ' ' '' 19981 1953 16 you -PRON- PRP 19981 1953 17 . . . 19981 1953 18 " " '' 19981 1954 1 " " `` 19981 1954 2 An an DT 19981 1954 3 ' ' '' 19981 1954 4 only only RB 19981 1954 5 me -PRON- PRP 19981 1954 6 ? ? . 19981 1955 1 I -PRON- PRP 19981 1955 2 'd 'd MD 19981 1955 3 not not RB 19981 1955 4 be be VB 19981 1955 5 selfish selfish JJ 19981 1955 6 with with IN 19981 1955 7 you -PRON- PRP 19981 1955 8 . . . 19981 1956 1 Is be VBZ 19981 1956 2 you -PRON- PRP 19981 1956 3 wishin wishin JJ 19981 1956 4 ' ' `` 19981 1956 5 t t NN 19981 1956 6 ' ' '' 19981 1956 7 be be VB 19981 1956 8 helpful helpful JJ 19981 1956 9 -- -- : 19981 1956 10 only only RB 19981 1956 11 t t NN 19981 1956 12 ' ' '' 19981 1956 13 me -PRON- PRP 19981 1956 14 ? ? . 19981 1956 15 " " '' 19981 1957 1 " " `` 19981 1957 2 No no UH 19981 1957 3 . . . 19981 1957 4 " " '' 19981 1958 1 " " `` 19981 1958 2 T T NNP 19981 1958 3 ' ' '' 19981 1958 4 him -PRON- PRP 19981 1958 5 ? ? . 19981 1958 6 " " '' 19981 1959 1 " " `` 19981 1959 2 An an DT 19981 1959 3 it -PRON- PRP 19981 1959 4 please please UH 19981 1959 5 you -PRON- PRP 19981 1959 6 , , , 19981 1959 7 " " '' 19981 1959 8 she -PRON- PRP 19981 1959 9 softly softly RB 19981 1959 10 answered answer VBD 19981 1959 11 . . . 19981 1960 1 " " `` 19981 1960 2 An an DT 19981 1960 3 ' ' '' 19981 1960 4 we -PRON- PRP 19981 1960 5 t t VBP 19981 1960 6 ' ' '' 19981 1960 7 you -PRON- PRP 19981 1960 8 , , , 19981 1960 9 Bessie Bessie NNP 19981 1960 10 ! ! . 19981 1960 11 " " '' 19981 1961 1 I -PRON- PRP 19981 1961 2 cried cry VBD 19981 1961 3 , , , 19981 1961 4 in in IN 19981 1961 5 a a DT 19981 1961 6 rapture rapture NN 19981 1961 7 , , , 19981 1961 8 kissing kiss VBG 19981 1961 9 her -PRON- PRP$ 19981 1961 10 plump plump JJ 19981 1961 11 little little JJ 19981 1961 12 hand hand NN 19981 1961 13 , , , 19981 1961 14 which which WDT 19981 1961 15 lay lie VBD 19981 1961 16 over over IN 19981 1961 17 my -PRON- PRP$ 19981 1961 18 shoulder shoulder NN 19981 1961 19 , , , 19981 1961 20 convenient convenient JJ 19981 1961 21 to to IN 19981 1961 22 my -PRON- PRP$ 19981 1961 23 lips lip NNS 19981 1961 24 . . . 19981 1962 1 " " `` 19981 1962 2 Ay ay UH 19981 1962 3 , , , 19981 1962 4 for for IN 19981 1962 5 your -PRON- PRP$ 19981 1962 6 loving loving NN 19981 1962 7 - - HYPH 19981 1962 8 kindness kindness NN 19981 1962 9 , , , 19981 1962 10 my -PRON- PRP$ 19981 1962 11 sister sister NN 19981 1962 12 ! ! . 19981 1962 13 " " '' 19981 1963 1 " " `` 19981 1963 2 ' ' `` 19981 1963 3 Tis Tis NNP 19981 1963 4 t t NN 19981 1963 5 ' ' '' 19981 1963 6 you -PRON- PRP 19981 1963 7 , , , 19981 1963 8 first first RB 19981 1963 9 of of IN 19981 1963 10 all all DT 19981 1963 11 , , , 19981 1963 12 Davy Davy NNP 19981 1963 13 , , , 19981 1963 14 " " '' 19981 1963 15 she -PRON- PRP 19981 1963 16 protested protest VBD 19981 1963 17 , , , 19981 1963 18 quickly quickly RB 19981 1963 19 , , , 19981 1963 20 " " `` 19981 1963 21 that that IN 19981 1963 22 I -PRON- PRP 19981 1963 23 'm be VBP 19981 1963 24 wishin wishin NNP 19981 1963 25 ' ' `` 19981 1963 26 t t NNP 19981 1963 27 ' ' '' 19981 1963 28 be be VB 19981 1963 29 helpful helpful JJ 19981 1963 30 ; ; : 19981 1963 31 an an DT 19981 1963 32 ' ' '' 19981 1963 33 then then RB 19981 1963 34 t t NN 19981 1963 35 ' ' '' 19981 1963 36 him -PRON- PRP 19981 1963 37 , , , 19981 1963 38 an an DT 19981 1963 39 ' ' '' 19981 1963 40 then then RB 19981 1963 41 t'---- t'---- NNP 19981 1963 42 " " '' 19981 1963 43 " " `` 19981 1963 44 T T NNP 19981 1963 45 ' ' '' 19981 1963 46 who who WP 19981 1963 47 ? ? . 19981 1963 48 " " '' 19981 1964 1 I -PRON- PRP 19981 1964 2 demanded demand VBD 19981 1964 3 , , , 19981 1964 4 frowning frown VBG 19981 1964 5 . . . 19981 1965 1 " " `` 19981 1965 2 All all PDT 19981 1965 3 the the DT 19981 1965 4 world world NN 19981 1965 5 , , , 19981 1965 6 " " '' 19981 1965 7 said say VBD 19981 1965 8 she -PRON- PRP 19981 1965 9 . . . 19981 1966 1 " " `` 19981 1966 2 Very very RB 19981 1966 3 well well RB 19981 1966 4 , , , 19981 1966 5 " " '' 19981 1966 6 said say VBD 19981 1966 7 I -PRON- PRP 19981 1966 8 , , , 19981 1966 9 much much RB 19981 1966 10 relieved relieve VBD 19981 1966 11 to to TO 19981 1966 12 find find VB 19981 1966 13 that that IN 19981 1966 14 the the DT 19981 1966 15 interloper interloper NN 19981 1966 16 was be VBD 19981 1966 17 no no RB 19981 1966 18 more more JJR 19981 1966 19 to to TO 19981 1966 20 be be VB 19981 1966 21 dreaded dread VBN 19981 1966 22 . . . 19981 1967 1 " " `` 19981 1967 2 I -PRON- PRP 19981 1967 3 'll will MD 19981 1967 4 not not RB 19981 1967 5 mind mind VB 19981 1967 6 _ _ NNP 19981 1967 7 that that DT 19981 1967 8 _ _ NNP 19981 1967 9 . . . 19981 1968 1 ' ' `` 19981 1968 2 Tis tis IN 19981 1968 3 as as IN 19981 1968 4 you -PRON- PRP 19981 1968 5 like like VBP 19981 1968 6 . . . 19981 1969 1 You -PRON- PRP 19981 1969 2 'll will MD 19981 1969 3 help help VB 19981 1969 4 whomso whomso IN 19981 1969 5 you -PRON- PRP 19981 1969 6 please please VBP 19981 1969 7 -- -- : 19981 1969 8 an an DT 19981 1969 9 ' ' '' 19981 1969 10 as as RB 19981 1969 11 many many JJ 19981 1969 12 . . . 19981 1970 1 For for IN 19981 1970 2 I -PRON- PRP 19981 1970 3 'm be VBP 19981 1970 4 t t NN 19981 1970 5 ' ' '' 19981 1970 6 be be VB 19981 1970 7 rich rich JJ 19981 1970 8 . . . 19981 1971 1 Rich rich JJ 19981 1971 2 -- -- : 19981 1971 3 look look VB 19981 1971 4 you -PRON- PRP 19981 1971 5 ! ! . 19981 1972 1 I -PRON- PRP 19981 1972 2 'll will MD 19981 1972 3 have have VB 19981 1972 4 seven seven CD 19981 1972 5 schooners schooner NNS 19981 1972 6 t t NN 19981 1972 7 ' ' '' 19981 1972 8 sail sail VB 19981 1972 9 the the DT 19981 1972 10 northern northern JJ 19981 1972 11 Labrador Labrador NNP 19981 1972 12 , , , 19981 1972 13 as as IN 19981 1972 14 the the DT 19981 1972 15 doctor doctor NN 19981 1972 16 says say VBZ 19981 1972 17 . . . 19981 1973 1 I -PRON- PRP 19981 1973 2 'll will MD 19981 1973 3 never never RB 19981 1973 4 be be VB 19981 1973 5 content content JJ 19981 1973 6 with with IN 19981 1973 7 less less JJR 19981 1973 8 . . . 19981 1974 1 Seven seven CD 19981 1974 2 I -PRON- PRP 19981 1974 3 'll will MD 19981 1974 4 have have VB 19981 1974 5 , , , 19981 1974 6 my -PRON- PRP$ 19981 1974 7 dear dear NN 19981 1974 8 , , , 19981 1974 9 t t NNP 19981 1974 10 ' ' '' 19981 1974 11 fish fish NN 19981 1974 12 from from IN 19981 1974 13 the the DT 19981 1974 14 Straits Straits NNPS 19981 1974 15 t t NN 19981 1974 16 ' ' `` 19981 1974 17 Chidley Chidley NNP 19981 1974 18 . . . 19981 1975 1 I -PRON- PRP 19981 1975 2 'll will MD 19981 1975 3 have have VB 19981 1975 4 the the DT 19981 1975 5 twins twin NNS 19981 1975 6 t t NN 19981 1975 7 ' ' '' 19981 1975 8 be be VB 19981 1975 9 masters master NNS 19981 1975 10 o o NN 19981 1975 11 ' ' CD 19981 1975 12 two two CD 19981 1975 13 ; ; : 19981 1975 14 but but CC 19981 1975 15 I -PRON- PRP 19981 1975 16 'll will MD 19981 1975 17 sail sail VB 19981 1975 18 the the DT 19981 1975 19 big big JJ 19981 1975 20 one one NN 19981 1975 21 -- -- : 19981 1975 22 the the DT 19981 1975 23 swift swift JJ 19981 1975 24 one one CD 19981 1975 25 -- -- : 19981 1975 26 the the DT 19981 1975 27 hundred hundred CD 19981 1975 28 - - HYPH 19981 1975 29 tonner tonner NN 19981 1975 30 -- -- : 19981 1975 31 ay ay NN 19981 1975 32 , , , 19981 1975 33 lass lass NNP 19981 1975 34 , , , 19981 1975 35 I -PRON- PRP 19981 1975 36 'll will MD 19981 1975 37 sail sail VB 19981 1975 38 she -PRON- PRP 19981 1975 39 , , , 19981 1975 40 with with IN 19981 1975 41 me -PRON- PRP 19981 1975 42 own own JJ 19981 1975 43 hands hand NNS 19981 1975 44 . . . 19981 1976 1 An an DT 19981 1976 2 ' ' `` 19981 1976 3 , , , 19981 1976 4 ecod ecod NNS 19981 1976 5 ! ! . 19981 1977 1 Bessie Bessie NNP 19981 1977 2 , , , 19981 1977 3 _ _ NNP 19981 1977 4 I -PRON- PRP 19981 1977 5 'll will MD 19981 1977 6 _ _ NNP 19981 1977 7 crack crack VB 19981 1977 8 it -PRON- PRP 19981 1977 9 on on RP 19981 1977 10 ! ! . 19981 1977 11 " " '' 19981 1978 1 " " `` 19981 1978 2 You -PRON- PRP 19981 1978 3 'll will MD 19981 1978 4 not not RB 19981 1978 5 be be VB 19981 1978 6 rash rash JJ 19981 1978 7 , , , 19981 1978 8 dear dear JJ 19981 1978 9 ? ? . 19981 1978 10 " " '' 19981 1979 1 said say VBD 19981 1979 2 she -PRON- PRP 19981 1979 3 , , , 19981 1979 4 anxiously anxiously RB 19981 1979 5 . . . 19981 1980 1 " " `` 19981 1980 2 Rash Rash NNP 19981 1980 3 ! ! . 19981 1980 4 " " '' 19981 1981 1 laughed laugh VBD 19981 1981 2 I. I. NNP 19981 1982 1 " " `` 19981 1982 2 I -PRON- PRP 19981 1982 3 'll will MD 19981 1982 4 cut cut VB 19981 1982 5 off off RP 19981 1982 6 the the DT 19981 1982 7 reef reef NN 19981 1982 8 points point NNS 19981 1982 9 ! ! . 19981 1983 1 Rash Rash NNP 19981 1983 2 ? ? . 19981 1984 1 There there EX 19981 1984 2 wo will MD 19981 1984 3 n't not RB 19981 1984 4 be be VB 19981 1984 5 a a DT 19981 1984 6 skipper skipper NN 19981 1984 7 can can MD 19981 1984 8 carry carry VB 19981 1984 9 sail sail NN 19981 1984 10 with with IN 19981 1984 11 me -PRON- PRP 19981 1984 12 ! ! . 19981 1985 1 I -PRON- PRP 19981 1985 2 'll will MD 19981 1985 3 get get VB 19981 1985 4 the the DT 19981 1985 5 fish fish NN 19981 1985 6 -- -- : 19981 1985 7 an an DT 19981 1985 8 ' ' '' 19981 1985 9 I -PRON- PRP 19981 1985 10 'll will MD 19981 1985 11 see see VB 19981 1985 12 to to IN 19981 1985 13 it -PRON- PRP 19981 1985 14 that that IN 19981 1985 15 my -PRON- PRP$ 19981 1985 16 masters master NNS 19981 1985 17 does do VBZ 19981 1985 18 . . . 19981 1986 1 Then then RB 19981 1986 2 I -PRON- PRP 19981 1986 3 'll will MD 19981 1986 4 push push VB 19981 1986 5 our -PRON- PRP$ 19981 1986 6 trade trade NN 19981 1986 7 north north NN 19981 1986 8 an an DT 19981 1986 9 ' ' `` 19981 1986 10 south south NN 19981 1986 11 . . . 19981 1987 1 Ay ay UH 19981 1987 2 , , , 19981 1987 3 I -PRON- PRP 19981 1987 4 will will MD 19981 1987 5 ! ! . 19981 1988 1 Oh oh UH 19981 1988 2 , , , 19981 1988 3 I -PRON- PRP 19981 1988 4 knows know VBZ 19981 1988 5 what what WP 19981 1988 6 I -PRON- PRP 19981 1988 7 'll will MD 19981 1988 8 do do VB 19981 1988 9 , , , 19981 1988 10 Bessie Bessie NNP 19981 1988 11 , , , 19981 1988 12 for for IN 19981 1988 13 I -PRON- PRP 19981 1988 14 been be VBN 19981 1988 15 talkin talkin JJ 19981 1988 16 ' ' '' 19981 1988 17 with with IN 19981 1988 18 the the DT 19981 1988 19 doctor doctor NN 19981 1988 20 , , , 19981 1988 21 an an DT 19981 1988 22 ' ' '' 19981 1988 23 we -PRON- PRP 19981 1988 24 got get VBD 19981 1988 25 it -PRON- PRP 19981 1988 26 split split VBD 19981 1988 27 an an DT 19981 1988 28 ' ' `` 19981 1988 29 dried dry VBN 19981 1988 30 . . . 19981 1989 1 Hard hard JJ 19981 1989 2 work work NN 19981 1989 3 an an DT 19981 1989 4 ' ' `` 19981 1989 5 fair fair JJ 19981 1989 6 dealing dealing NN 19981 1989 7 , , , 19981 1989 8 mum mum NNP 19981 1989 9 ; ; : 19981 1989 10 that that DT 19981 1989 11 's be VBZ 19981 1989 12 what what WP 19981 1989 13 's be VBZ 19981 1989 14 t t NN 19981 1989 15 ' ' '' 19981 1989 16 do do VB 19981 1989 17 it -PRON- PRP 19981 1989 18 . . . 19981 1990 1 Our -PRON- PRP$ 19981 1990 2 father father NN 19981 1990 3 's 's POS 19981 1990 4 way way NN 19981 1990 5 , , , 19981 1990 6 mum mum NNP 19981 1990 7 : : : 19981 1990 8 honest honest JJ 19981 1990 9 scales scale NNS 19981 1990 10 on on IN 19981 1990 11 the the DT 19981 1990 12 wharf wharf NN 19981 1990 13 an an DT 19981 1990 14 ' ' `` 19981 1990 15 full full JJ 19981 1990 16 weight weight NN 19981 1990 17 at at IN 19981 1990 18 the the DT 19981 1990 19 counter counter NN 19981 1990 20 . . . 19981 1991 1 ' ' `` 19981 1991 2 Twill Twill NNP 19981 1991 3 be be VB 19981 1991 4 that that IN 19981 1991 5 or or CC 19981 1991 6 bust---- bust---- XX 19981 1991 7 " " `` 19981 1991 8 " " `` 19981 1991 9 Why why WRB 19981 1991 10 , , , 19981 1991 11 Davy Davy NNP 19981 1991 12 , , , 19981 1991 13 " " '' 19981 1991 14 she -PRON- PRP 19981 1991 15 exclaimed exclaim VBD 19981 1991 16 , , , 19981 1991 17 her -PRON- PRP$ 19981 1991 18 eyes eye NNS 19981 1991 19 flashing flash VBG 19981 1991 20 , , , 19981 1991 21 " " `` 19981 1991 22 you -PRON- PRP 19981 1991 23 're be VBP 19981 1991 24 talkin talkin JJ 19981 1991 25 ' ' '' 19981 1991 26 like like IN 19981 1991 27 a a DT 19981 1991 28 growed growed JJ 19981 1991 29 man man NN 19981 1991 30 ! ! . 19981 1991 31 " " '' 19981 1992 1 " " `` 19981 1992 2 Ay ay UH 19981 1992 3 , , , 19981 1992 4 ecod ecod NNS 19981 1992 5 ! ! . 19981 1992 6 " " '' 19981 1993 1 I -PRON- PRP 19981 1993 2 boasted boast VBD 19981 1993 3 , , , 19981 1993 4 flattered flatter VBN 19981 1993 5 by by IN 19981 1993 6 the the DT 19981 1993 7 inference inference NN 19981 1993 8 , , , 19981 1993 9 " " '' 19981 1993 10 ' ' `` 19981 1993 11 twill twill NN 19981 1993 12 not not RB 19981 1993 13 be be VB 19981 1993 14 many many JJ 19981 1993 15 years year NNS 19981 1993 16 afore afore RBR 19981 1993 17 we -PRON- PRP 19981 1993 18 does do VBZ 19981 1993 19 more more JJR 19981 1993 20 trade trade NN 19981 1993 21 in in IN 19981 1993 22 our -PRON- PRP$ 19981 1993 23 harbour harbour NN 19981 1993 24 than than IN 19981 1993 25 they -PRON- PRP 19981 1993 26 does do VBZ 19981 1993 27 at at IN 19981 1993 28 the the DT 19981 1993 29 big big JJ 19981 1993 30 stores store NNS 19981 1993 31 o o NNP 19981 1993 32 ' ' `` 19981 1993 33 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 1993 34 's 's POS 19981 1993 35 Tickle Tickle NNP 19981 1993 36 . . . 19981 1993 37 " " '' 19981 1994 1 A a DT 19981 1994 2 low low JJ 19981 1994 3 growl growl NN 19981 1994 4 , , , 19981 1994 5 coming come VBG 19981 1994 6 from from IN 19981 1994 7 the the DT 19981 1994 8 shadows shadow NNS 19981 1994 9 in in IN 19981 1994 10 the the DT 19981 1994 11 hall hall NN 19981 1994 12 , , , 19981 1994 13 brought bring VBD 19981 1994 14 me -PRON- PRP 19981 1994 15 to to IN 19981 1994 16 a a DT 19981 1994 17 full full JJ 19981 1994 18 stop stop NN 19981 1994 19 ; ; : 19981 1994 20 and and CC 19981 1994 21 upon upon IN 19981 1994 22 the the DT 19981 1994 23 heels heel NNS 19981 1994 24 of of IN 19981 1994 25 that that DT 19981 1994 26 a a DT 19981 1994 27 fantastic fantastic JJ 19981 1994 28 ejaculation ejaculation NN 19981 1994 29 : : : 19981 1994 30 " " `` 19981 1994 31 Scuttle scuttle VB 19981 1994 32 me -PRON- PRP 19981 1994 33 ! ! . 19981 1994 34 " " '' 19981 1995 1 So so RB 19981 1995 2 sudden sudden JJ 19981 1995 3 and and CC 19981 1995 4 savage savage VB 19981 1995 5 the the DT 19981 1995 6 outburst outburst NN 19981 1995 7 , , , 19981 1995 8 so so RB 19981 1995 9 raucous raucous JJ 19981 1995 10 the the DT 19981 1995 11 voice voice NN 19981 1995 12 , , , 19981 1995 13 so so RB 19981 1995 14 charged charge VBN 19981 1995 15 with with IN 19981 1995 16 angry angry JJ 19981 1995 17 chagrin chagrin NNP 19981 1995 18 -- -- : 19981 1995 19 the the DT 19981 1995 20 whole whole JJ 19981 1995 21 so so RB 19981 1995 22 incongruous incongruous JJ 19981 1995 23 with with IN 19981 1995 24 soft soft JJ 19981 1995 25 dreams dream NNS 19981 1995 26 and and CC 19981 1995 27 evening evening NN 19981 1995 28 light light NN 19981 1995 29 -- -- : 19981 1995 30 that that IN 19981 1995 31 ' ' `` 19981 1995 32 twas twas NNP 19981 1995 33 in in IN 19981 1995 34 a a DT 19981 1995 35 shiver shiver NN 19981 1995 36 of of IN 19981 1995 37 terror terror NN 19981 1995 38 my -PRON- PRP$ 19981 1995 39 sister sister NN 19981 1995 40 and and CC 19981 1995 41 I -PRON- PRP 19981 1995 42 turned turn VBD 19981 1995 43 to to TO 19981 1995 44 discover discover VB 19981 1995 45 whose whose WP$ 19981 1995 46 presence presence NN 19981 1995 47 had have VBD 19981 1995 48 disturbed disturb VBN 19981 1995 49 us -PRON- PRP 19981 1995 50 . . . 19981 1996 1 * * NFP 19981 1996 2 * * NFP 19981 1996 3 * * NFP 19981 1996 4 * * NFP 19981 1996 5 * * NFP 19981 1996 6 The the DT 19981 1996 7 intruder intruder NN 19981 1996 8 stood stand VBD 19981 1996 9 in in IN 19981 1996 10 the the DT 19981 1996 11 door door NN 19981 1996 12 -- -- : 19981 1996 13 a a DT 19981 1996 14 stubby stubby NN 19981 1996 15 , , , 19981 1996 16 grossly grossly RB 19981 1996 17 stout stout JJ 19981 1996 18 man man NN 19981 1996 19 , , , 19981 1996 20 thin thin JJ 19981 1996 21 - - HYPH 19981 1996 22 legged legged JJ 19981 1996 23 , , , 19981 1996 24 thick thick JJ 19981 1996 25 - - HYPH 19981 1996 26 necked necked JJ 19981 1996 27 , , , 19981 1996 28 all all DT 19981 1996 29 body body NN 19981 1996 30 and and CC 19981 1996 31 beard beard NN 19981 1996 32 : : : 19981 1996 33 clad clothe VBN 19981 1996 34 below below RB 19981 1996 35 in in IN 19981 1996 36 tight tight JJ 19981 1996 37 trousers trouser NNS 19981 1996 38 , , , 19981 1996 39 falling fall VBG 19981 1996 40 loose loose JJ 19981 1996 41 , , , 19981 1996 42 however however RB 19981 1996 43 , , , 19981 1996 44 over over IN 19981 1996 45 the the DT 19981 1996 46 boots boot NNS 19981 1996 47 ; ; , 19981 1996 48 swathed swathe VBN 19981 1996 49 above above RB 19981 1996 50 in in IN 19981 1996 51 an an DT 19981 1996 52 absurdly absurdly RB 19981 1996 53 inadequate inadequate JJ 19981 1996 54 pea pea NN 19981 1996 55 - - HYPH 19981 1996 56 jacket jacket NN 19981 1996 57 , , , 19981 1996 58 short short JJ 19981 1996 59 in in IN 19981 1996 60 the the DT 19981 1996 61 sleeves sleeve NNS 19981 1996 62 and and CC 19981 1996 63 buttoned button VBD 19981 1996 64 tight tight RB 19981 1996 65 over over IN 19981 1996 66 a a DT 19981 1996 67 monstrous monstrous JJ 19981 1996 68 paunch paunch NN 19981 1996 69 , , , 19981 1996 70 which which WDT 19981 1996 71 laboured labour VBD 19981 1996 72 ( ( -LRB- 19981 1996 73 and and CC 19981 1996 74 that that IN 19981 1996 75 right right JJ 19981 1996 76 sturdily sturdily RB 19981 1996 77 ) ) -RRB- 19981 1996 78 to to TO 19981 1996 79 burst burst VB 19981 1996 80 the the DT 19981 1996 81 bonds bond NNS 19981 1996 82 of of IN 19981 1996 83 its -PRON- PRP$ 19981 1996 84 confinement confinement NN 19981 1996 85 , , , 19981 1996 86 but but CC 19981 1996 87 succeeded succeed VBD 19981 1996 88 only only RB 19981 1996 89 in in IN 19981 1996 90 creating create VBG 19981 1996 91 a a DT 19981 1996 92 vast vast JJ 19981 1996 93 confusion confusion NN 19981 1996 94 of of IN 19981 1996 95 wrinkles wrinkle NNS 19981 1996 96 . . . 19981 1997 1 His -PRON- PRP$ 19981 1997 2 attitude attitude NN 19981 1997 3 was be VBD 19981 1997 4 that that DT 19981 1997 5 of of IN 19981 1997 6 a a DT 19981 1997 7 man man NN 19981 1997 8 for for IN 19981 1997 9 the the DT 19981 1997 10 moment moment NN 19981 1997 11 amazed amazed JJ 19981 1997 12 beyond beyond IN 19981 1997 13 utterance utterance NN 19981 1997 14 : : : 19981 1997 15 his -PRON- PRP$ 19981 1997 16 head head NN 19981 1997 17 was be VBD 19981 1997 18 thrown throw VBN 19981 1997 19 back back RB 19981 1997 20 , , , 19981 1997 21 so so IN 19981 1997 22 that that DT 19981 1997 23 of of IN 19981 1997 24 his -PRON- PRP$ 19981 1997 25 face face NN 19981 1997 26 nothing nothing NN 19981 1997 27 was be VBD 19981 1997 28 to to TO 19981 1997 29 be be VB 19981 1997 30 seen see VBN 19981 1997 31 but but CC 19981 1997 32 a a DT 19981 1997 33 short short JJ 19981 1997 34 , , , 19981 1997 35 ragged ragged JJ 19981 1997 36 growth growth NN 19981 1997 37 of of IN 19981 1997 38 iron iron NN 19981 1997 39 - - HYPH 19981 1997 40 gray gray JJ 19981 1997 41 beard beard NN 19981 1997 42 and and CC 19981 1997 43 a a DT 19981 1997 44 ridge ridge NN 19981 1997 45 of of IN 19981 1997 46 bushy bushy NNP 19981 1997 47 eyebrow eyebrow NNP 19981 1997 48 ; ; : 19981 1997 49 his -PRON- PRP$ 19981 1997 50 hands hand NNS 19981 1997 51 were be VBD 19981 1997 52 plunged plunge VBN 19981 1997 53 deep deep RB 19981 1997 54 in in IN 19981 1997 55 his -PRON- PRP$ 19981 1997 56 trousers trouser NNS 19981 1997 57 pockets pocket NNS 19981 1997 58 , , , 19981 1997 59 which which WDT 19981 1997 60 the the DT 19981 1997 61 fists fist NNS 19981 1997 62 distended distend VBD 19981 1997 63 ; ; : 19981 1997 64 his -PRON- PRP$ 19981 1997 65 legs leg NNS 19981 1997 66 , , , 19981 1997 67 the the DT 19981 1997 68 left left NN 19981 1997 69 deformed deform VBD 19981 1997 70 ( ( -LRB- 19981 1997 71 being be VBG 19981 1997 72 bent bent JJ 19981 1997 73 inward inward RB 19981 1997 74 at at IN 19981 1997 75 the the DT 19981 1997 76 knee knee NN 19981 1997 77 ) ) -RRB- 19981 1997 78 , , , 19981 1997 79 were be VBD 19981 1997 80 spread spread VBN 19981 1997 81 wide wide RB 19981 1997 82 . . . 19981 1998 1 In in IN 19981 1998 2 the the DT 19981 1998 3 shadows shadow NNS 19981 1998 4 beyond beyond IN 19981 1998 5 lurked lurk VBD 19981 1998 6 a a DT 19981 1998 7 huge huge JJ 19981 1998 8 dog dog NN 19981 1998 9 -- -- : 19981 1998 10 a a DT 19981 1998 11 mighty mighty JJ 19981 1998 12 , , , 19981 1998 13 sullen sullen JJ 19981 1998 14 beast beast NN 19981 1998 15 , , , 19981 1998 16 which which WDT 19981 1998 17 came come VBD 19981 1998 18 stepping step VBG 19981 1998 19 up up RP 19981 1998 20 , , , 19981 1998 21 with with IN 19981 1998 22 lowered lower VBN 19981 1998 23 head head NN 19981 1998 24 , , , 19981 1998 25 to to TO 19981 1998 26 peer peer VB 19981 1998 27 at at IN 19981 1998 28 us -PRON- PRP 19981 1998 29 from from IN 19981 1998 30 between between IN 19981 1998 31 his -PRON- PRP$ 19981 1998 32 master master NN 19981 1998 33 's 's POS 19981 1998 34 legs leg NNS 19981 1998 35 . . . 19981 1999 1 " " `` 19981 1999 2 I -PRON- PRP 19981 1999 3 'll will MD 19981 1999 4 be be VB 19981 1999 5 scuttled scuttle VBN 19981 1999 6 , , , 19981 1999 7 " " '' 19981 1999 8 said say VBD 19981 1999 9 the the DT 19981 1999 10 man man NN 19981 1999 11 , , , 19981 1999 12 bringing bring VBG 19981 1999 13 his -PRON- PRP$ 19981 1999 14 head head NN 19981 1999 15 forward forward RB 19981 1999 16 with with IN 19981 1999 17 a a DT 19981 1999 18 jerk jerk NN 19981 1999 19 , , , 19981 1999 20 " " `` 19981 1999 21 if if IN 19981 1999 22 the the DT 19981 1999 23 little little JJ 19981 1999 24 cock cock NN 19981 1999 25 would would MD 19981 1999 26 n't not RB 19981 1999 27 cut cut VB 19981 1999 28 into into IN 19981 1999 29 the the DT 19981 1999 30 trade trade NN 19981 1999 31 o o NN 19981 1999 32 ' ' `` 19981 1999 33 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 1999 34 's 's POS 19981 1999 35 Tickle Tickle NNP 19981 1999 36 ! ! . 19981 1999 37 " " '' 19981 2000 1 Having have VBG 19981 2000 2 thus thus RB 19981 2000 3 in in IN 19981 2000 4 a a DT 19981 2000 5 measure measure NN 19981 2000 6 mastered master VBD 19981 2000 7 his -PRON- PRP$ 19981 2000 8 amazement amazement NN 19981 2000 9 ( ( -LRB- 19981 2000 10 and and CC 19981 2000 11 not not RB 19981 2000 12 waiting wait VBG 19981 2000 13 to to TO 19981 2000 14 be be VB 19981 2000 15 bidden bidden JJ 19981 2000 16 ) ) -RRB- 19981 2000 17 , , , 19981 2000 18 he -PRON- PRP 19981 2000 19 emerged emerge VBD 19981 2000 20 from from IN 19981 2000 21 the the DT 19981 2000 22 obscurity obscurity NN 19981 2000 23 of of IN 19981 2000 24 the the DT 19981 2000 25 doorway doorway NN 19981 2000 26 , , , 19981 2000 27 advanced advance VBD 19981 2000 28 , , , 19981 2000 29 limping limp VBG 19981 2000 30 heavily heavily RB 19981 2000 31 , , , 19981 2000 32 and and CC 19981 2000 33 sat sit VBD 19981 2000 34 himself -PRON- PRP 19981 2000 35 in in IN 19981 2000 36 my -PRON- PRP$ 19981 2000 37 father father NN 19981 2000 38 's 's POS 19981 2000 39 chair chair NN 19981 2000 40 , , , 19981 2000 41 from from IN 19981 2000 42 which which WDT 19981 2000 43 , , , 19981 2000 44 his -PRON- PRP$ 19981 2000 45 bandy bandy NN 19981 2000 46 legs leg NNS 19981 2000 47 comfortably comfortably RB 19981 2000 48 hanging hang VBG 19981 2000 49 from from IN 19981 2000 50 the the DT 19981 2000 51 table table NN 19981 2000 52 , , , 19981 2000 53 where where WRB 19981 2000 54 he -PRON- PRP 19981 2000 55 had have VBD 19981 2000 56 disposed dispose VBN 19981 2000 57 his -PRON- PRP$ 19981 2000 58 feet foot NNS 19981 2000 59 , , , 19981 2000 60 he -PRON- PRP 19981 2000 61 regarded regard VBD 19981 2000 62 me -PRON- PRP 19981 2000 63 in in IN 19981 2000 64 a a DT 19981 2000 65 way way NN 19981 2000 66 so so RB 19981 2000 67 sinister sinister JJ 19981 2000 68 -- -- : 19981 2000 69 with with IN 19981 2000 70 a a DT 19981 2000 71 glance glance NN 19981 2000 72 so so RB 19981 2000 73 fixed fixed JJ 19981 2000 74 and and CC 19981 2000 75 ill ill RB 19981 2000 76 - - HYPH 19981 2000 77 intentioned intentioned JJ 19981 2000 78 -- -- : 19981 2000 79 that that IN 19981 2000 80 his -PRON- PRP$ 19981 2000 81 great great JJ 19981 2000 82 , , , 19981 2000 83 hairy hairy JJ 19981 2000 84 face face NN 19981 2000 85 , , , 19981 2000 86 malformed malforme VBD 19981 2000 87 and and CC 19981 2000 88 mottled mottle VBN 19981 2000 89 , , , 19981 2000 90 is be VBZ 19981 2000 91 clear clear JJ 19981 2000 92 to to IN 19981 2000 93 me -PRON- PRP 19981 2000 94 to to IN 19981 2000 95 this this DT 19981 2000 96 day day NN 19981 2000 97 , , , 19981 2000 98 to to IN 19981 2000 99 its -PRON- PRP$ 19981 2000 100 last last JJ 19981 2000 101 pimple pimple NNS 19981 2000 102 and and CC 19981 2000 103 wrinkle wrinkle NN 19981 2000 104 , , , 19981 2000 105 its -PRON- PRP$ 19981 2000 106 bulbous bulbous JJ 19981 2000 107 , , , 19981 2000 108 flaming flame VBG 19981 2000 109 nose nose NN 19981 2000 110 and and CC 19981 2000 111 bloodshot bloodshot NN 19981 2000 112 eyes eye NNS 19981 2000 113 , , , 19981 2000 114 as as IN 19981 2000 115 though though IN 19981 2000 116 ' ' `` 19981 2000 117 twere twere DT 19981 2000 118 yesterday yesterday NN 19981 2000 119 I -PRON- PRP 19981 2000 120 saw see VBD 19981 2000 121 it -PRON- PRP 19981 2000 122 . . . 19981 2001 1 And and CC 19981 2001 2 there there EX 19981 2001 3 he -PRON- PRP 19981 2001 4 sat sit VBD 19981 2001 5 , , , 19981 2001 6 puffing puff VBG 19981 2001 7 angrily angrily RB 19981 2001 8 , , , 19981 2001 9 blowing blow VBG 19981 2001 10 his -PRON- PRP$ 19981 2001 11 nose nose NN 19981 2001 12 like like IN 19981 2001 13 a a DT 19981 2001 14 whale whale NN 19981 2001 15 , , , 19981 2001 16 scowling scowling NN 19981 2001 17 , , , 19981 2001 18 ejaculating ejaculating NN 19981 2001 19 , , , 19981 2001 20 until until IN 19981 2001 21 ( ( -LRB- 19981 2001 22 as as IN 19981 2001 23 I -PRON- PRP 19981 2001 24 've have VB 19981 2001 25 no no DT 19981 2001 26 doubt doubt NN 19981 2001 27 ) ) -RRB- 19981 2001 28 he -PRON- PRP 19981 2001 29 conceived conceive VBD 19981 2001 30 us -PRON- PRP 19981 2001 31 to to TO 19981 2001 32 have have VB 19981 2001 33 been be VBN 19981 2001 34 reduced reduce VBN 19981 2001 35 to to IN 19981 2001 36 a a DT 19981 2001 37 condition condition NN 19981 2001 38 of of IN 19981 2001 39 trepidation trepidation NN 19981 2001 40 wherein wherein WRB 19981 2001 41 he -PRON- PRP 19981 2001 42 might may MD 19981 2001 43 most most RBS 19981 2001 44 easily easily RB 19981 2001 45 overmaster overmaster VB 19981 2001 46 us -PRON- PRP 19981 2001 47 . . . 19981 2002 1 " " `` 19981 2002 2 Scuttled scuttle VBN 19981 2002 3 ! ! . 19981 2002 4 " " '' 19981 2003 1 he -PRON- PRP 19981 2003 2 repeated repeat VBD 19981 2003 3 , , , 19981 2003 4 fetching fetch VBG 19981 2003 5 his -PRON- PRP$ 19981 2003 6 paunch paunch NN 19981 2003 7 a a DT 19981 2003 8 resounding resound VBG 19981 2003 9 thwack thwack NN 19981 2003 10 . . . 19981 2004 1 " " `` 19981 2004 2 Bored bored JJ 19981 2004 3 ! ! . 19981 2004 4 " " '' 19981 2005 1 Thereupon thereupon RB 19981 2005 2 he -PRON- PRP 19981 2005 3 drew draw VBD 19981 2005 4 from from IN 19981 2005 5 the the DT 19981 2005 6 depths depth NNS 19981 2005 7 of of IN 19981 2005 8 his -PRON- PRP$ 19981 2005 9 trousers trouser NNS 19981 2005 10 pocket pocket NN 19981 2005 11 a a DT 19981 2005 12 disreputable disreputable JJ 19981 2005 13 clay clay NN 19981 2005 14 pipe pipe NN 19981 2005 15 , , , 19981 2005 16 filled fill VBD 19981 2005 17 it -PRON- PRP 19981 2005 18 , , , 19981 2005 19 got get VBD 19981 2005 20 it -PRON- PRP 19981 2005 21 alight alight VBN 19981 2005 22 , , , 19981 2005 23 noisily noisily RB 19981 2005 24 puffed puff VBD 19981 2005 25 it -PRON- PRP 19981 2005 26 , , , 19981 2005 27 darting dart VBG 19981 2005 28 little little JJ 19981 2005 29 glances glance NNS 19981 2005 30 at at IN 19981 2005 31 my -PRON- PRP$ 19981 2005 32 sister sister NN 19981 2005 33 and and CC 19981 2005 34 me -PRON- PRP 19981 2005 35 the the DT 19981 2005 36 while while NN 19981 2005 37 , , , 19981 2005 38 in in IN 19981 2005 39 the the DT 19981 2005 40 way way NN 19981 2005 41 of of IN 19981 2005 42 one one CD 19981 2005 43 outraged outrage VBN 19981 2005 44 -- -- : 19981 2005 45 now now RB 19981 2005 46 of of IN 19981 2005 47 reproach reproach NN 19981 2005 48 , , , 19981 2005 49 now now RB 19981 2005 50 of of IN 19981 2005 51 righteous righteous JJ 19981 2005 52 indignation indignation NN 19981 2005 53 , , , 19981 2005 54 now now RB 19981 2005 55 betraying betray VBG 19981 2005 56 uttermost uttermost NN 19981 2005 57 disappointment disappointment NN 19981 2005 58 -- -- : 19981 2005 59 for for IN 19981 2005 60 all all PDT 19981 2005 61 the the DT 19981 2005 62 world world NN 19981 2005 63 as as IN 19981 2005 64 though though IN 19981 2005 65 he -PRON- PRP 19981 2005 66 had have VBD 19981 2005 67 been be VBN 19981 2005 68 pained pain VBN 19981 2005 69 to to TO 19981 2005 70 surprise surprise VB 19981 2005 71 us -PRON- PRP 19981 2005 72 in in IN 19981 2005 73 the the DT 19981 2005 74 thick thick NN 19981 2005 75 of of IN 19981 2005 76 a a DT 19981 2005 77 conspiracy conspiracy NN 19981 2005 78 to to TO 19981 2005 79 wrong wrong VB 19981 2005 80 him -PRON- PRP 19981 2005 81 , , , 19981 2005 82 but but CC 19981 2005 83 , , , 19981 2005 84 being be VBG 19981 2005 85 of of IN 19981 2005 86 a a DT 19981 2005 87 meek meek NN 19981 2005 88 and and CC 19981 2005 89 most most RBS 19981 2005 90 forgiving forgiving JJ 19981 2005 91 disposition disposition NN 19981 2005 92 , , , 19981 2005 93 would would MD 19981 2005 94 overlook overlook VB 19981 2005 95 the the DT 19981 2005 96 offense offense NN 19981 2005 97 , , , 19981 2005 98 though though RB 19981 2005 99 ' ' `` 19981 2005 100 twas twas NNP 19981 2005 101 beyond beyond IN 19981 2005 102 his -PRON- PRP$ 19981 2005 103 power power NN 19981 2005 104 , , , 19981 2005 105 however however RB 19981 2005 106 willing willing JJ 19981 2005 107 the the DT 19981 2005 108 spirit spirit NNP 19981 2005 109 , , , 19981 2005 110 to to TO 19981 2005 111 hide hide VB 19981 2005 112 the the DT 19981 2005 113 wound wound NN 19981 2005 114 our -PRON- PRP$ 19981 2005 115 guilt guilt NN 19981 2005 116 had have VBD 19981 2005 117 dealt deal VBN 19981 2005 118 him -PRON- PRP 19981 2005 119 . . . 19981 2006 1 Whatever whatever WDT 19981 2006 2 the the DT 19981 2006 3 object object NN 19981 2006 4 of of IN 19981 2006 5 this this DT 19981 2006 6 display display NN 19981 2006 7 , , , 19981 2006 8 it -PRON- PRP 19981 2006 9 gave give VBD 19981 2006 10 me -PRON- PRP 19981 2006 11 a a DT 19981 2006 12 great great JJ 19981 2006 13 itching itching NN 19981 2006 14 to to TO 19981 2006 15 retreat retreat VB 19981 2006 16 behind behind IN 19981 2006 17 my -PRON- PRP$ 19981 2006 18 sister sister NN 19981 2006 19 's 's POS 19981 2006 20 skirts skirt NNS 19981 2006 21 , , , 19981 2006 22 for for IN 19981 2006 23 fear fear NN 19981 2006 24 and and CC 19981 2006 25 shame shame NN 19981 2006 26 . . . 19981 2007 1 And and CC 19981 2007 2 , , , 19981 2007 3 as as IN 19981 2007 4 it -PRON- PRP 19981 2007 5 appeared appear VBD 19981 2007 6 , , , 19981 2007 7 he -PRON- PRP 19981 2007 8 was be VBD 19981 2007 9 quick quick JJ 19981 2007 10 to to TO 19981 2007 11 conjecture conjecture VB 19981 2007 12 my -PRON- PRP$ 19981 2007 13 feeling feeling NN 19981 2007 14 : : : 19981 2007 15 for for IN 19981 2007 16 at at IN 19981 2007 17 once once IN 19981 2007 18 he -PRON- PRP 19981 2007 19 dropped drop VBD 19981 2007 20 the the DT 19981 2007 21 fantastic fantastic JJ 19981 2007 22 manner manner NN 19981 2007 23 and and CC 19981 2007 24 proceeded proceed VBD 19981 2007 25 to to IN 19981 2007 26 a a DT 19981 2007 27 quiet quiet JJ 19981 2007 28 and and CC 19981 2007 29 appallingly appallingly RB 19981 2007 30 lucid lucid JJ 19981 2007 31 statement statement NN 19981 2007 32 of of IN 19981 2007 33 his -PRON- PRP$ 19981 2007 34 business business NN 19981 2007 35 . . . 19981 2008 1 " " `` 19981 2008 2 I -PRON- PRP 19981 2008 3 'm be VBP 19981 2008 4 Jagger Jagger NNP 19981 2008 5 o o XX 19981 2008 6 ' ' `` 19981 2008 7 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 2008 8 's 's POS 19981 2008 9 Tickle Tickle NNP 19981 2008 10 , , , 19981 2008 11 " " '' 19981 2008 12 said say VBD 19981 2008 13 he -PRON- PRP 19981 2008 14 , , , 19981 2008 15 " " `` 19981 2008 16 an an DT 19981 2008 17 ' ' '' 19981 2008 18 I -PRON- PRP 19981 2008 19 'm be VBP 19981 2008 20 come come VBN 19981 2008 21 t t NNP 19981 2008 22 ' ' '' 19981 2008 23 take take VB 19981 2008 24 over over RP 19981 2008 25 this this DT 19981 2008 26 trade trade NN 19981 2008 27 . . . 19981 2008 28 " " '' 19981 2009 1 " " `` 19981 2009 2 ' ' `` 19981 2009 3 Tis tis VB 19981 2009 4 not not RB 19981 2009 5 for for IN 19981 2009 6 sale sale NN 19981 2009 7 , , , 19981 2009 8 " " '' 19981 2009 9 my -PRON- PRP$ 19981 2009 10 sister sister NN 19981 2009 11 answered answer VBD 19981 2009 12 . . . 19981 2010 1 " " `` 19981 2010 2 I -PRON- PRP 19981 2010 3 wants want VBZ 19981 2010 4 the the DT 19981 2010 5 trade trade NN 19981 2010 6 o o NN 19981 2010 7 ' ' '' 19981 2010 8 this this DT 19981 2010 9 harbour harbour NN 19981 2010 10 , , , 19981 2010 11 " " '' 19981 2010 12 said say VBD 19981 2010 13 he -PRON- PRP 19981 2010 14 , , , 19981 2010 15 ignoring ignore VBG 19981 2010 16 her -PRON- PRP 19981 2010 17 , , , 19981 2010 18 " " '' 19981 2010 19 on on IN 19981 2010 20 my -PRON- PRP$ 19981 2010 21 books book NNS 19981 2010 22 . . . 19981 2011 1 An an DT 19981 2011 2 ' ' `` 19981 2011 3 I -PRON- PRP 19981 2011 4 got get VBD 19981 2011 5 t t NN 19981 2011 6 ' ' '' 19981 2011 7 have have VBP 19981 2011 8 it -PRON- PRP 19981 2011 9 . . . 19981 2011 10 " " '' 19981 2012 1 " " `` 19981 2012 2 We -PRON- PRP 19981 2012 3 're be VBP 19981 2012 4 wantin wantin VB 19981 2012 5 ' ' `` 19981 2012 6 my -PRON- PRP$ 19981 2012 7 father father NN 19981 2012 8 's 's POS 19981 2012 9 business business NN 19981 2012 10 , , , 19981 2012 11 " " '' 19981 2012 12 my -PRON- PRP$ 19981 2012 13 sister sister NN 19981 2012 14 persisted persist VBD 19981 2012 15 , , , 19981 2012 16 but but CC 19981 2012 17 faintly faintly RB 19981 2012 18 now now RB 19981 2012 19 , , , 19981 2012 20 " " '' 19981 2012 21 for for IN 19981 2012 22 Davy Davy NNP 19981 2012 23 , , , 19981 2012 24 when when WRB 19981 2012 25 he -PRON- PRP 19981 2012 26 's be VBZ 19981 2012 27 growed grow VBN 19981 2012 28 . . . 19981 2012 29 " " '' 19981 2013 1 " " `` 19981 2013 2 I -PRON- PRP 19981 2013 3 'm be VBP 19981 2013 4 able able JJ 19981 2013 5 t t NN 19981 2013 6 ' ' '' 19981 2013 7 buy buy VB 19981 2013 8 you -PRON- PRP 19981 2013 9 out out RP 19981 2013 10 , , , 19981 2013 11 " " '' 19981 2013 12 Jagger Jagger NNP 19981 2013 13 pursued pursue VBD 19981 2013 14 , , , 19981 2013 15 addressing address VBG 19981 2013 16 the the DT 19981 2013 17 ceiling ceiling NN 19981 2013 18 , , , 19981 2013 19 " " '' 19981 2013 20 or or CC 19981 2013 21 run run VB 19981 2013 22 you -PRON- PRP 19981 2013 23 out out RP 19981 2013 24 . . . 19981 2014 1 ' ' `` 19981 2014 2 Tis tis RB 19981 2014 3 cheaper cheap JJR 19981 2014 4 an an DT 19981 2014 5 ' ' `` 19981 2014 6 quicker quick JJR 19981 2014 7 t t NN 19981 2014 8 ' ' '' 19981 2014 9 buy buy VB 19981 2014 10 you -PRON- PRP 19981 2014 11 out out RP 19981 2014 12 . . . 19981 2015 1 Now now RB 19981 2015 2 , , , 19981 2015 3 " " '' 19981 2015 4 dropping drop VBG 19981 2015 5 his -PRON- PRP$ 19981 2015 6 eyes eye NNS 19981 2015 7 suddenly suddenly RB 19981 2015 8 to to IN 19981 2015 9 my -PRON- PRP$ 19981 2015 10 sister sister NN 19981 2015 11 's 's POS 19981 2015 12 , , , 19981 2015 13 " " `` 19981 2015 14 how how WRB 19981 2015 15 much much JJ 19981 2015 16 are be VBP 19981 2015 17 you -PRON- PRP 19981 2015 18 askin askin VBP 19981 2015 19 ' ' '' 19981 2015 20 for for IN 19981 2015 21 this this DT 19981 2015 22 here here RB 19981 2015 23 trade trade NN 19981 2015 24 ? ? . 19981 2015 25 " " '' 19981 2016 1 " " `` 19981 2016 2 ' ' `` 19981 2016 3 Tis tis VB 19981 2016 4 not not RB 19981 2016 5 for for IN 19981 2016 6 sale sale NN 19981 2016 7 . . . 19981 2016 8 " " '' 19981 2017 1 " " `` 19981 2017 2 Not not RB 19981 2017 3 for for IN 19981 2017 4 sale sale NN 19981 2017 5 ? ? . 19981 2017 6 " " '' 19981 2018 1 roared roar VBD 19981 2018 2 he -PRON- PRP 19981 2018 3 , , , 19981 2018 4 jumping jump VBG 19981 2018 5 up up RP 19981 2018 6 . . . 19981 2019 1 " " `` 19981 2019 2 No no UH 19981 2019 3 , , , 19981 2019 4 zur zur NNP 19981 2019 5 , , , 19981 2019 6 " " '' 19981 2019 7 she -PRON- PRP 19981 2019 8 gasped gasp VBD 19981 2019 9 . . . 19981 2020 1 " " `` 19981 2020 2 If if IN 19981 2020 3 I -PRON- PRP 19981 2020 4 ca can MD 19981 2020 5 n't not RB 19981 2020 6 buy buy VB 19981 2020 7 it -PRON- PRP 19981 2020 8 , , , 19981 2020 9 " " '' 19981 2020 10 he -PRON- PRP 19981 2020 11 cried cry VBD 19981 2020 12 , , , 19981 2020 13 in in IN 19981 2020 14 a a DT 19981 2020 15 rage rage NN 19981 2020 16 , , , 19981 2020 17 driving drive VBG 19981 2020 18 the the DT 19981 2020 19 threat threat NN 19981 2020 20 home home RB 19981 2020 21 with with IN 19981 2020 22 an an DT 19981 2020 23 oath oath NN 19981 2020 24 peculiarly peculiarly RB 19981 2020 25 unfit unfit JJ 19981 2020 26 for for IN 19981 2020 27 the the DT 19981 2020 28 ears ear NNS 19981 2020 29 of of IN 19981 2020 30 women woman NNS 19981 2020 31 , , , 19981 2020 32 " " `` 19981 2020 33 I -PRON- PRP 19981 2020 34 'll will MD 19981 2020 35 break break VB 19981 2020 36 it -PRON- PRP 19981 2020 37 ! ! . 19981 2020 38 " " '' 19981 2021 1 Which which WDT 19981 2021 2 brought bring VBD 19981 2021 3 tears tear NNS 19981 2021 4 to to IN 19981 2021 5 my -PRON- PRP$ 19981 2021 6 tender tender NN 19981 2021 7 sister sister NN 19981 2021 8 's 's POS 19981 2021 9 eyes eye NNS 19981 2021 10 ; ; : 19981 2021 11 whereupon whereupon NNP 19981 2021 12 , , , 19981 2021 13 with with IN 19981 2021 14 a a DT 19981 2021 15 good good JJ 19981 2021 16 round round JJ 19981 2021 17 oath oath NN 19981 2021 18 to to TO 19981 2021 19 match match VB 19981 2021 20 his -PRON- PRP$ 19981 2021 21 own own JJ 19981 2021 22 , , , 19981 2021 23 I -PRON- PRP 19981 2021 24 flew fly VBD 19981 2021 25 at at IN 19981 2021 26 him -PRON- PRP 19981 2021 27 , , , 19981 2021 28 in in IN 19981 2021 29 a a DT 19981 2021 30 red red JJ 19981 2021 31 passion passion NN 19981 2021 32 , , , 19981 2021 33 and and CC 19981 2021 34 , , , 19981 2021 35 being be VBG 19981 2021 36 at at RB 19981 2021 37 all all DT 19981 2021 38 times time NNS 19981 2021 39 agile agile JJ 19981 2021 40 and and CC 19981 2021 41 now now RB 19981 2021 42 moved move VBD 19981 2021 43 to to IN 19981 2021 44 extraordinary extraordinary JJ 19981 2021 45 effort effort NN 19981 2021 46 , , , 19981 2021 47 managed manage VBD 19981 2021 48 to to TO 19981 2021 49 inflict inflict VB 19981 2021 50 some some DT 19981 2021 51 damage damage NN 19981 2021 52 on on IN 19981 2021 53 his -PRON- PRP$ 19981 2021 54 shins shin NNS 19981 2021 55 before before IN 19981 2021 56 he -PRON- PRP 19981 2021 57 was be VBD 19981 2021 58 well well RB 19981 2021 59 aware aware JJ 19981 2021 60 of of IN 19981 2021 61 my -PRON- PRP$ 19981 2021 62 intention intention NN 19981 2021 63 -- -- : 19981 2021 64 and and CC 19981 2021 65 that that DT 19981 2021 66 so so RB 19981 2021 67 painful painful JJ 19981 2021 68 that that IN 19981 2021 69 he -PRON- PRP 19981 2021 70 yelped yelp VBD 19981 2021 71 like like IN 19981 2021 72 a a DT 19981 2021 73 hurt hurt JJ 19981 2021 74 cur cur NN 19981 2021 75 . . . 19981 2022 1 But but CC 19981 2022 2 he -PRON- PRP 19981 2022 3 caught catch VBD 19981 2022 4 me -PRON- PRP 19981 2022 5 by by IN 19981 2022 6 the the DT 19981 2022 7 arms arm NNS 19981 2022 8 , , , 19981 2022 9 which which WDT 19981 2022 10 he -PRON- PRP 19981 2022 11 jammed jam VBD 19981 2022 12 against against IN 19981 2022 13 my -PRON- PRP$ 19981 2022 14 ribs rib NNS 19981 2022 15 , , , 19981 2022 16 lifted lift VBD 19981 2022 17 me -PRON- PRP 19981 2022 18 high high JJ 19981 2022 19 , , , 19981 2022 20 cruelly cruelly RB 19981 2022 21 shaking shake VBG 19981 2022 22 me -PRON- PRP 19981 2022 23 , , , 19981 2022 24 and and CC 19981 2022 25 sat sit VBD 19981 2022 26 me -PRON- PRP 19981 2022 27 on on IN 19981 2022 28 the the DT 19981 2022 29 edge edge NN 19981 2022 30 of of IN 19981 2022 31 the the DT 19981 2022 32 table table NN 19981 2022 33 in in IN 19981 2022 34 a a DT 19981 2022 35 fashion fashion NN 19981 2022 36 so so RB 19981 2022 37 sudden sudden RB 19981 2022 38 and and CC 19981 2022 39 violent violent JJ 19981 2022 40 that that IN 19981 2022 41 my -PRON- PRP$ 19981 2022 42 teeth tooth NNS 19981 2022 43 came come VBD 19981 2022 44 together together RB 19981 2022 45 with with IN 19981 2022 46 a a DT 19981 2022 47 snap snap NN 19981 2022 48 : : : 19981 2022 49 having have VBG 19981 2022 50 done do VBN 19981 2022 51 which which WDT 19981 2022 52 , , , 19981 2022 53 he -PRON- PRP 19981 2022 54 trapped trap VBD 19981 2022 55 my -PRON- PRP$ 19981 2022 56 legs leg NNS 19981 2022 57 with with IN 19981 2022 58 his -PRON- PRP$ 19981 2022 59 paunch paunch NN 19981 2022 60 , , , 19981 2022 61 and and CC 19981 2022 62 thus thus RB 19981 2022 63 held hold VBD 19981 2022 64 me -PRON- PRP 19981 2022 65 in in IN 19981 2022 66 durance durance NN 19981 2022 67 impotent impotent NN 19981 2022 68 and and CC 19981 2022 69 humiliating humiliating JJ 19981 2022 70 , , , 19981 2022 71 so so IN 19981 2022 72 that that IN 19981 2022 73 I -PRON- PRP 19981 2022 74 felt feel VBD 19981 2022 75 mean mean JJ 19981 2022 76 , , , 19981 2022 77 indeed indeed RB 19981 2022 78 , , , 19981 2022 79 to to TO 19981 2022 80 come come VB 19981 2022 81 to to IN 19981 2022 82 such such PDT 19981 2022 83 a a DT 19981 2022 84 pass pass NN 19981 2022 85 after after IN 19981 2022 86 an an DT 19981 2022 87 attack attack NN 19981 2022 88 impetuously impetuously RB 19981 2022 89 undertaken undertake VBN 19981 2022 90 and and CC 19981 2022 91 executed execute VBN 19981 2022 92 with with IN 19981 2022 93 no no DT 19981 2022 94 little little JJ 19981 2022 95 gallantry gallantry NN 19981 2022 96 and and CC 19981 2022 97 effect effect NN 19981 2022 98 . . . 19981 2023 1 And and CC 19981 2023 2 he -PRON- PRP 19981 2023 3 brought bring VBD 19981 2023 4 his -PRON- PRP$ 19981 2023 5 face face NN 19981 2023 6 close close RB 19981 2023 7 to to IN 19981 2023 8 mine -PRON- PRP 19981 2023 9 , , , 19981 2023 10 his -PRON- PRP$ 19981 2023 11 eyes eye NNS 19981 2023 12 flaring flare VBG 19981 2023 13 and and CC 19981 2023 14 winking wink VBG 19981 2023 15 with with IN 19981 2023 16 rage rage NN 19981 2023 17 , , , 19981 2023 18 his -PRON- PRP$ 19981 2023 19 lips lip NNS 19981 2023 20 lifted lift VBN 19981 2023 21 from from IN 19981 2023 22 his -PRON- PRP$ 19981 2023 23 yellow yellow JJ 19981 2023 24 , , , 19981 2023 25 broken broken JJ 19981 2023 26 teeth tooth NNS 19981 2023 27 ; ; : 19981 2023 28 and and CC 19981 2023 29 ' ' `` 19981 2023 30 twas twas NNP 19981 2023 31 in in IN 19981 2023 32 his -PRON- PRP$ 19981 2023 33 mind mind NN 19981 2023 34 , , , 19981 2023 35 as as IN 19981 2023 36 I -PRON- PRP 19981 2023 37 perceived perceive VBD 19981 2023 38 , , , 19981 2023 39 to to TO 19981 2023 40 beat beat VB 19981 2023 41 me -PRON- PRP 19981 2023 42 as as IN 19981 2023 43 I -PRON- PRP 19981 2023 44 had have VBD 19981 2023 45 never never RB 19981 2023 46 been be VBN 19981 2023 47 beaten beat VBN 19981 2023 48 before before RB 19981 2023 49 . . . 19981 2024 1 " " `` 19981 2024 2 Ye ye JJ 19981 2024 3 crab crab NN 19981 2024 4 ! ! . 19981 2024 5 " " '' 19981 2025 1 he -PRON- PRP 19981 2025 2 began begin VBD 19981 2025 3 . . . 19981 2026 1 " " `` 19981 2026 2 Ye Ye NNP 19981 2026 3 little---- little---- NN 19981 2026 4 " " '' 19981 2026 5 " " `` 19981 2026 6 The the DT 19981 2026 7 dog dog NN 19981 2026 8 ! ! . 19981 2026 9 " " '' 19981 2027 1 my -PRON- PRP$ 19981 2027 2 sister sister NN 19981 2027 3 screamed scream VBD 19981 2027 4 . . . 19981 2028 1 ' ' `` 19981 2028 2 Twas Twas NNP 19981 2028 3 timely timely JJ 19981 2028 4 warning warning NN 19981 2028 5 : : : 19981 2028 6 for for IN 19981 2028 7 the the DT 19981 2028 8 dog dog NN 19981 2028 9 was be VBD 19981 2028 10 crouched crouch VBN 19981 2028 11 in in IN 19981 2028 12 the the DT 19981 2028 13 hall hall NN 19981 2028 14 , , , 19981 2028 15 his -PRON- PRP$ 19981 2028 16 muscles muscle NNS 19981 2028 17 taut taut VBP 19981 2028 18 for for IN 19981 2028 19 the the DT 19981 2028 20 spring spring NN 19981 2028 21 , , , 19981 2028 22 his -PRON- PRP$ 19981 2028 23 king king NN 19981 2028 24 - - HYPH 19981 2028 25 hairs hair NNS 19981 2028 26 bristling bristling NN 19981 2028 27 , , , 19981 2028 28 his -PRON- PRP$ 19981 2028 29 fangs fang NNS 19981 2028 30 exposed expose VBD 19981 2028 31 . . . 19981 2029 1 " " `` 19981 2029 2 Down down RB 19981 2029 3 ! ! . 19981 2029 4 " " '' 19981 2030 1 shrieks shrieks NNPS 19981 2030 2 Jagger Jagger NNP 19981 2030 3 . . . 19981 2031 1 The the DT 19981 2031 2 diversion diversion NN 19981 2031 3 released release VBD 19981 2031 4 me -PRON- PRP 19981 2031 5 . . . 19981 2032 1 Jagger Jagger NNP 19981 2032 2 sprang spring VBD 19981 2032 3 away away RB 19981 2032 4 ; ; : 19981 2032 5 and and CC 19981 2032 6 I -PRON- PRP 19981 2032 7 saw see VBD 19981 2032 8 , , , 19981 2032 9 in in IN 19981 2032 10 a a DT 19981 2032 11 flash flash NN 19981 2032 12 , , , 19981 2032 13 that that IN 19981 2032 14 his -PRON- PRP$ 19981 2032 15 concern concern NN 19981 2032 16 was be VBD 19981 2032 17 not not RB 19981 2032 18 for for IN 19981 2032 19 me -PRON- PRP 19981 2032 20 , , , 19981 2032 21 but but CC 19981 2032 22 for for IN 19981 2032 23 himself -PRON- PRP 19981 2032 24 , , , 19981 2032 25 upon upon IN 19981 2032 26 whom whom WP 19981 2032 27 the the DT 19981 2032 28 dog dog NN 19981 2032 29 's 's POS 19981 2032 30 baleful baleful JJ 19981 2032 31 glance glance NN 19981 2032 32 was be VBD 19981 2032 33 fastened fasten VBN 19981 2032 34 . . . 19981 2033 1 There there EX 19981 2033 2 was be VBD 19981 2033 3 now now RB 19981 2033 4 no no DT 19981 2033 5 ring ring NN 19981 2033 6 of of IN 19981 2033 7 mastery mastery NN 19981 2033 8 in in IN 19981 2033 9 his -PRON- PRP$ 19981 2033 10 voice voice NN 19981 2033 11 , , , 19981 2033 12 as as IN 19981 2033 13 there there EX 19981 2033 14 had have VBD 19981 2033 15 been be VBN 19981 2033 16 on on IN 19981 2033 17 the the DT 19981 2033 18 mail mail NN 19981 2033 19 - - HYPH 19981 2033 20 boat boat NN 19981 2033 21 , , , 19981 2033 22 but but CC 19981 2033 23 the the DT 19981 2033 24 shiver shiver NN 19981 2033 25 of of IN 19981 2033 26 panic panic NN 19981 2033 27 ; ; : 19981 2033 28 and and CC 19981 2033 29 this this DT 19981 2033 30 , , , 19981 2033 31 it -PRON- PRP 19981 2033 32 may may MD 19981 2033 33 be be VB 19981 2033 34 , , , 19981 2033 35 the the DT 19981 2033 36 dog dog NN 19981 2033 37 detected detect VBD 19981 2033 38 , , , 19981 2033 39 for for IN 19981 2033 40 he -PRON- PRP 19981 2033 41 settled settle VBD 19981 2033 42 more more RBR 19981 2033 43 alertly alertly RB 19981 2033 44 , , , 19981 2033 45 pawing paw VBG 19981 2033 46 the the DT 19981 2033 47 floor floor NN 19981 2033 48 with with IN 19981 2033 49 his -PRON- PRP$ 19981 2033 50 forefeet forefeet NN 19981 2033 51 , , , 19981 2033 52 as as IN 19981 2033 53 though though IN 19981 2033 54 seeking seek VBG 19981 2033 55 firmer firm JJR 19981 2033 56 foothold foothold NN 19981 2033 57 from from IN 19981 2033 58 which which WDT 19981 2033 59 to to IN 19981 2033 60 leap leap NNP 19981 2033 61 . . . 19981 2034 1 As as IN 19981 2034 2 once once RB 19981 2034 3 before before RB 19981 2034 4 , , , 19981 2034 5 I -PRON- PRP 19981 2034 6 wished wish VBD 19981 2034 7 the the DT 19981 2034 8 beast beast NN 19981 2034 9 well well RB 19981 2034 10 in in IN 19981 2034 11 the the DT 19981 2034 12 issue issue NN 19981 2034 13 ; ; : 19981 2034 14 indeed indeed RB 19981 2034 15 , , , 19981 2034 16 I -PRON- PRP 19981 2034 17 hoped hope VBD 19981 2034 18 ' ' `` 19981 2034 19 twould twould MD 19981 2034 20 be be VB 19981 2034 21 the the DT 19981 2034 22 throat throat NN 19981 2034 23 and and CC 19981 2034 24 a a DT 19981 2034 25 fair fair JJ 19981 2034 26 grip grip NN 19981 2034 27 ! ! . 19981 2035 1 But but CC 19981 2035 2 Jagger Jagger NNP 19981 2035 3 caught catch VBD 19981 2035 4 a a DT 19981 2035 5 billet billet NN 19981 2035 6 of of IN 19981 2035 7 wood wood NN 19981 2035 8 from from IN 19981 2035 9 the the DT 19981 2035 10 box box NN 19981 2035 11 , , , 19981 2035 12 and and CC 19981 2035 13 , , , 19981 2035 14 with with IN 19981 2035 15 a a DT 19981 2035 16 hoarse hoarse NN 19981 2035 17 , , , 19981 2035 18 stifled stifled JJ 19981 2035 19 cry cry NN 19981 2035 20 -- -- : 19981 2035 21 frightful frightful JJ 19981 2035 22 to to TO 19981 2035 23 hear hear VB 19981 2035 24 -- -- : 19981 2035 25 drew draw VBD 19981 2035 26 back back RB 19981 2035 27 to to IN 19981 2035 28 throw throw VB 19981 2035 29 . . . 19981 2036 1 Then then RB 19981 2036 2 the the DT 19981 2036 3 doctor doctor NN 19981 2036 4 's 's POS 19981 2036 5 light light JJ 19981 2036 6 step step NN 19981 2036 7 sounded sound VBN 19981 2036 8 in in IN 19981 2036 9 the the DT 19981 2036 10 hall hall NN 19981 2036 11 , , , 19981 2036 12 and and CC 19981 2036 13 in in IN 19981 2036 14 he -PRON- PRP 19981 2036 15 came come VBD 19981 2036 16 , , , 19981 2036 17 brushing brush VBG 19981 2036 18 past past IN 19981 2036 19 the the DT 19981 2036 20 dog dog NN 19981 2036 21 , , , 19981 2036 22 which which WDT 19981 2036 23 slunk slink VBD 19981 2036 24 away away RB 19981 2036 25 into into IN 19981 2036 26 the the DT 19981 2036 27 shadows shadow NNS 19981 2036 28 . . . 19981 2037 1 For for IN 19981 2037 2 a a DT 19981 2037 3 moment moment NN 19981 2037 4 he -PRON- PRP 19981 2037 5 regarded regard VBD 19981 2037 6 us -PRON- PRP 19981 2037 7 curiously curiously RB 19981 2037 8 , , , 19981 2037 9 and and CC 19981 2037 10 then then RB 19981 2037 11 , , , 19981 2037 12 his -PRON- PRP$ 19981 2037 13 brows brow NNS 19981 2037 14 falling fall VBG 19981 2037 15 in in IN 19981 2037 16 a a DT 19981 2037 17 quick quick JJ 19981 2037 18 frown frown NN 19981 2037 19 , , , 19981 2037 20 he -PRON- PRP 19981 2037 21 laid lay VBD 19981 2037 22 his -PRON- PRP$ 19981 2037 23 medicine medicine NN 19981 2037 24 case case NN 19981 2037 25 on on IN 19981 2037 26 my -PRON- PRP$ 19981 2037 27 sister sister NN 19981 2037 28 's 's POS 19981 2037 29 sewing sewing NN 19981 2037 30 - - HYPH 19981 2037 31 machine machine NN 19981 2037 32 , , , 19981 2037 33 with with IN 19981 2037 34 never never RB 19981 2037 35 a a DT 19981 2037 36 word word NN 19981 2037 37 , , , 19981 2037 38 and and CC 19981 2037 39 went go VBD 19981 2037 40 to to IN 19981 2037 41 the the DT 19981 2037 42 window window NN 19981 2037 43 , , , 19981 2037 44 where where WRB 19981 2037 45 he -PRON- PRP 19981 2037 46 stood stand VBD 19981 2037 47 idle idle JJ 19981 2037 48 , , , 19981 2037 49 gazing gaze VBG 19981 2037 50 out out RP 19981 2037 51 over over IN 19981 2037 52 the the DT 19981 2037 53 darkening darken VBG 19981 2037 54 prospect prospect NN 19981 2037 55 of of IN 19981 2037 56 sea sea NN 19981 2037 57 and and CC 19981 2037 58 rock rock NN 19981 2037 59 and and CC 19981 2037 60 upon upon IN 19981 2037 61 great great JJ 19981 2037 62 clouds cloud NNS 19981 2037 63 flushed flush VBN 19981 2037 64 with with IN 19981 2037 65 lurid lurid NNP 19981 2037 66 colour colour NN 19981 2037 67 . . . 19981 2038 1 There there EX 19981 2038 2 was be VBD 19981 2038 3 silence silence NN 19981 2038 4 in in IN 19981 2038 5 the the DT 19981 2038 6 room room NN 19981 2038 7 -- -- : 19981 2038 8 which which WDT 19981 2038 9 none none NN 19981 2038 10 of of IN 19981 2038 11 us -PRON- PRP 19981 2038 12 who who WP 19981 2038 13 waited wait VBD 19981 2038 14 found find VBN 19981 2038 15 the the DT 19981 2038 16 will will NN 19981 2038 17 to to TO 19981 2038 18 break break VB 19981 2038 19 . . . 19981 2039 1 " " `` 19981 2039 2 Jagger"--said Jagger"--said NNP 19981 2039 3 the the DT 19981 2039 4 doctor doctor NN 19981 2039 5 . . . 19981 2040 1 The the DT 19981 2040 2 voice voice NN 19981 2040 3 was be VBD 19981 2040 4 low low JJ 19981 2040 5 -- -- : 19981 2040 6 almost almost RB 19981 2040 7 a a DT 19981 2040 8 drawl drawl NN 19981 2040 9 -- -- : 19981 2040 10 but but CC 19981 2040 11 mightily mightily RB 19981 2040 12 authoritative authoritative JJ 19981 2040 13 : : : 19981 2040 14 being be VBG 19981 2040 15 without without IN 19981 2040 16 trace trace NN 19981 2040 17 of of IN 19981 2040 18 feeling feeling NN 19981 2040 19 , , , 19981 2040 20 but but CC 19981 2040 21 superior superior JJ 19981 2040 22 to to IN 19981 2040 23 passion passion NN 19981 2040 24 , , , 19981 2040 25 majestic majestic NNP 19981 2040 26 . . . 19981 2041 1 " " `` 19981 2041 2 Ay ay UH 19981 2041 3 , , , 19981 2041 4 sir sir NN 19981 2041 5 ? ? . 19981 2041 6 " " '' 19981 2042 1 " " `` 19981 2042 2 Go go VB 19981 2042 3 ! ! . 19981 2042 4 " " '' 19981 2043 1 The the DT 19981 2043 2 doctor doctor NN 19981 2043 3 still still RB 19981 2043 4 stood stand VBD 19981 2043 5 with with IN 19981 2043 6 his -PRON- PRP$ 19981 2043 7 back back NN 19981 2043 8 to to IN 19981 2043 9 us -PRON- PRP 19981 2043 10 , , , 19981 2043 11 still still RB 19981 2043 12 gazed gaze VBD 19981 2043 13 , , , 19981 2043 14 continuing continue VBG 19981 2043 15 tranquil tranquil NN 19981 2043 16 , , , 19981 2043 17 through through IN 19981 2043 18 the the DT 19981 2043 19 broad broad JJ 19981 2043 20 window window NN 19981 2043 21 to to IN 19981 2043 22 the the DT 19981 2043 23 world world NN 19981 2043 24 without without IN 19981 2043 25 . . . 19981 2044 1 And and CC 19981 2044 2 Jagger Jagger NNP 19981 2044 3 , , , 19981 2044 4 overmastered overmaster VBN 19981 2044 5 by by IN 19981 2044 6 this this DT 19981 2044 7 confident confident JJ 19981 2044 8 assumption assumption NN 19981 2044 9 of of IN 19981 2044 10 authority authority NN 19981 2044 11 , , , 19981 2044 12 went go VBD 19981 2044 13 away away RB 19981 2044 14 , , , 19981 2044 15 as as IN 19981 2044 16 he -PRON- PRP 19981 2044 17 was be VBD 19981 2044 18 bidden bidden JJ 19981 2044 19 , , , 19981 2044 20 casting cast VBG 19981 2044 21 backward backward JJ 19981 2044 22 glances glance NNS 19981 2044 23 , , , 19981 2044 24 ominous ominous JJ 19981 2044 25 of of IN 19981 2044 26 machinations machination NNS 19981 2044 27 to to TO 19981 2044 28 come come VB 19981 2044 29 . . . 19981 2045 1 * * NFP 19981 2045 2 * * NFP 19981 2045 3 * * NFP 19981 2045 4 * * NFP 19981 2045 5 * * NFP 19981 2045 6 What what WP 19981 2045 7 Jagger Jagger NNP 19981 2045 8 uttered utter VBD 19981 2045 9 on on IN 19981 2045 10 my -PRON- PRP$ 19981 2045 11 father father NN 19981 2045 12 's 's POS 19981 2045 13 wharf wharf NN 19981 2045 14 -- -- : 19981 2045 15 what what WP 19981 2045 16 on on IN 19981 2045 17 the the DT 19981 2045 18 deck deck NN 19981 2045 19 of of IN 19981 2045 20 the the DT 19981 2045 21 sloop sloop NN 19981 2045 22 while while IN 19981 2045 23 he -PRON- PRP 19981 2045 24 moored moor VBD 19981 2045 25 his -PRON- PRP$ 19981 2045 26 dog dog NN 19981 2045 27 to to IN 19981 2045 28 the the DT 19981 2045 29 windlass windlass NN 19981 2045 30 for for IN 19981 2045 31 a a DT 19981 2045 32 beating beating NN 19981 2045 33 -- -- : 19981 2045 34 what what WP 19981 2045 35 he -PRON- PRP 19981 2045 36 flung fling VBD 19981 2045 37 back back RB 19981 2045 38 while while IN 19981 2045 39 she -PRON- PRP 19981 2045 40 gathered gather VBD 19981 2045 41 way way NN 19981 2045 42 -- -- : 19981 2045 43 strangely strangely RB 19981 2045 44 moved move VBD 19981 2045 45 Tom Tom NNP 19981 2045 46 Tot Tot NNP 19981 2045 47 , , , 19981 2045 48 who who WP 19981 2045 49 hearkened hearken VBD 19981 2045 50 , , , 19981 2045 51 spellbound spellbound NN 19981 2045 52 , , , 19981 2045 53 until until IN 19981 2045 54 the the DT 19981 2045 55 last last JJ 19981 2045 56 words word NNS 19981 2045 57 of of IN 19981 2045 58 it -PRON- PRP 19981 2045 59 ( ( -LRB- 19981 2045 60 and and CC 19981 2045 61 the the DT 19981 2045 62 last last JJ 19981 2045 63 yelp yelp NN 19981 2045 64 of of IN 19981 2045 65 the the DT 19981 2045 66 dog dog NN 19981 2045 67 ) ) -RRB- 19981 2045 68 were be VBD 19981 2045 69 lost lose VBN 19981 2045 70 in in IN 19981 2045 71 the the DT 19981 2045 72 distance distance NN 19981 2045 73 of of IN 19981 2045 74 North North NNP 19981 2045 75 Tickle Tickle NNP 19981 2045 76 : : : 19981 2045 77 it -PRON- PRP 19981 2045 78 impelled impel VBD 19981 2045 79 the the DT 19981 2045 80 old old JJ 19981 2045 81 man man NN 19981 2045 82 ( ( -LRB- 19981 2045 83 as as IN 19981 2045 84 he -PRON- PRP 19981 2045 85 has have VBZ 19981 2045 86 said say VBN 19981 2045 87 many many PDT 19981 2045 88 a a DT 19981 2045 89 time time NN 19981 2045 90 ) ) -RRB- 19981 2045 91 to to TO 19981 2045 92 go go VB 19981 2045 93 wash wash VB 19981 2045 94 his -PRON- PRP$ 19981 2045 95 hands hand NNS 19981 2045 96 . . . 19981 2046 1 But but CC 19981 2046 2 ' ' `` 19981 2046 3 tis tis NN 19981 2046 4 of of IN 19981 2046 5 small small JJ 19981 2046 6 moment moment NN 19981 2046 7 beside beside IN 19981 2046 8 what what WP 19981 2046 9 the the DT 19981 2046 10 doctor doctor NN 19981 2046 11 said say VBD 19981 2046 12 when when WRB 19981 2046 13 informed inform VBN 19981 2046 14 of of IN 19981 2046 15 the the DT 19981 2046 16 occurrences occurrence NNS 19981 2046 17 in in IN 19981 2046 18 our -PRON- PRP$ 19981 2046 19 house house NN 19981 2046 20 : : : 19981 2046 21 being be VBG 19981 2046 22 this this DT 19981 2046 23 , , , 19981 2046 24 that that IN 19981 2046 25 he -PRON- PRP 19981 2046 26 must must MD 19981 2046 27 have have VB 19981 2046 28 a a DT 19981 2046 29 partnership partnership NN 19981 2046 30 in in IN 19981 2046 31 our -PRON- PRP$ 19981 2046 32 firm firm NN 19981 2046 33 , , , 19981 2046 34 because because IN 19981 2046 35 , , , 19981 2046 36 first first RB 19981 2046 37 , , , 19981 2046 38 it -PRON- PRP 19981 2046 39 was be VBD 19981 2046 40 in in IN 19981 2046 41 his -PRON- PRP$ 19981 2046 42 heart heart NN 19981 2046 43 to to TO 19981 2046 44 help help VB 19981 2046 45 my -PRON- PRP$ 19981 2046 46 sister sister NN 19981 2046 47 and and CC 19981 2046 48 me -PRON- PRP 19981 2046 49 , , , 19981 2046 50 who who WP 19981 2046 51 had have VBD 19981 2046 52 been be VBN 19981 2046 53 kind kind JJ 19981 2046 54 to to IN 19981 2046 55 him -PRON- PRP 19981 2046 56 and and CC 19981 2046 57 were be VBD 19981 2046 58 now now RB 19981 2046 59 like like IN 19981 2046 60 sheep sheep NNS 19981 2046 61 fallen fall VBN 19981 2046 62 in in RB 19981 2046 63 with with IN 19981 2046 64 a a DT 19981 2046 65 wolf wolf NN 19981 2046 66 - - HYPH 19981 2046 67 pack pack NN 19981 2046 68 , , , 19981 2046 69 and and CC 19981 2046 70 second second RB 19981 2046 71 , , , 19981 2046 72 because because IN 19981 2046 73 by by IN 19981 2046 74 thus thus RB 19981 2046 75 establishing establish VBG 19981 2046 76 himself -PRON- PRP 19981 2046 77 on on IN 19981 2046 78 the the DT 19981 2046 79 coast coast NN 19981 2046 80 he -PRON- PRP 19981 2046 81 might may MD 19981 2046 82 avert avert VB 19981 2046 83 the the DT 19981 2046 84 suspicion suspicion NN 19981 2046 85 of of IN 19981 2046 86 the the DT 19981 2046 87 folk folk NN 19981 2046 88 from from IN 19981 2046 89 such such JJ 19981 2046 90 good good JJ 19981 2046 91 works work NNS 19981 2046 92 as as IN 19981 2046 93 he -PRON- PRP 19981 2046 94 had have VBD 19981 2046 95 in in IN 19981 2046 96 contemplation contemplation NN 19981 2046 97 . . . 19981 2047 1 " " `` 19981 2047 2 More More JJR 19981 2047 3 than than IN 19981 2047 4 that that DT 19981 2047 5 , , , 19981 2047 6 " " '' 19981 2047 7 said say VBD 19981 2047 8 he -PRON- PRP 19981 2047 9 , , , 19981 2047 10 " " `` 19981 2047 11 we -PRON- PRP 19981 2047 12 will will MD 19981 2047 13 prove prove VB 19981 2047 14 fair fair JJ 19981 2047 15 dealing deal VBG 19981 2047 16 possible possible JJ 19981 2047 17 here here RB 19981 2047 18 as as RB 19981 2047 19 elsewhere elsewhere RB 19981 2047 20 . . . 19981 2048 1 It -PRON- PRP 19981 2048 2 needs need VBZ 19981 2048 3 but but CC 19981 2048 4 courage courage NN 19981 2048 5 and and CC 19981 2048 6 -- -- : 19981 2048 7 money money NN 19981 2048 8 . . . 19981 2048 9 " " '' 19981 2049 1 " " `` 19981 2049 2 I -PRON- PRP 19981 2049 3 'm be VBP 19981 2049 4 thinkin thinkin JJ 19981 2049 5 ' ' '' 19981 2049 6 , , , 19981 2049 7 " " '' 19981 2049 8 my -PRON- PRP$ 19981 2049 9 sister sister NN 19981 2049 10 said say VBD 19981 2049 11 , , , 19981 2049 12 " " `` 19981 2049 13 that that IN 19981 2049 14 Davy Davy NNP 19981 2049 15 has have VBZ 19981 2049 16 the the DT 19981 2049 17 courage courage NN 19981 2049 18 . . . 19981 2049 19 " " '' 19981 2050 1 " " `` 19981 2050 2 And and CC 19981 2050 3 I -PRON- PRP 19981 2050 4 , , , 19981 2050 5 " " '' 19981 2050 6 said say VBD 19981 2050 7 he -PRON- PRP 19981 2050 8 , , , 19981 2050 9 " " `` 19981 2050 10 have have VB 19981 2050 11 the the DT 19981 2050 12 money money NN 19981 2050 13 . . . 19981 2050 14 " " '' 19981 2051 1 I -PRON- PRP 19981 2051 2 was be VBD 19981 2051 3 very very RB 19981 2051 4 glad glad JJ 19981 2051 5 to to TO 19981 2051 6 hear hear VB 19981 2051 7 it -PRON- PRP 19981 2051 8 . . . 19981 2052 1 XVI XVI NNP 19981 2052 2 A a DT 19981 2052 3 MALADY malady NN 19981 2052 4 of of IN 19981 2052 5 The the DT 19981 2052 6 HEART HEART NNP 19981 2052 7 In in IN 19981 2052 8 the the DT 19981 2052 9 firelight firelight NN 19981 2052 10 of of IN 19981 2052 11 that that DT 19981 2052 12 evening evening NN 19981 2052 13 -- -- : 19981 2052 14 when when WRB 19981 2052 15 the the DT 19981 2052 16 maids maid NNS 19981 2052 17 had have VBD 19981 2052 18 cleared clear VBN 19981 2052 19 the the DT 19981 2052 20 cozy cozy JJ 19981 2052 21 room room NN 19981 2052 22 and and CC 19981 2052 23 carried carry VBD 19981 2052 24 away away RB 19981 2052 25 the the DT 19981 2052 26 lamp lamp NN 19981 2052 27 and and CC 19981 2052 28 we -PRON- PRP 19981 2052 29 three three CD 19981 2052 30 sat sit VBD 19981 2052 31 alone alone RB 19981 2052 32 together together RB 19981 2052 33 in in IN 19981 2052 34 my -PRON- PRP$ 19981 2052 35 father father NN 19981 2052 36 's 's POS 19981 2052 37 house house NN 19981 2052 38 -- -- : 19981 2052 39 was be VBD 19981 2052 40 planned plan VBN 19981 2052 41 our -PRON- PRP$ 19981 2052 42 simple simple JJ 19981 2052 43 partnership partnership NN 19981 2052 44 in in IN 19981 2052 45 good good JJ 19981 2052 46 works work NNS 19981 2052 47 and and CC 19981 2052 48 the the DT 19981 2052 49 fish fish NN 19981 2052 50 business business NN 19981 2052 51 . . . 19981 2053 1 ' ' `` 19981 2053 2 Tis Tis NNP 19981 2053 3 wonderful wonderful JJ 19981 2053 4 what what WDT 19981 2053 5 magic magic NN 19981 2053 6 is be VBZ 19981 2053 7 abroad abroad RB 19981 2053 8 at at IN 19981 2053 9 such such JJ 19981 2053 10 times time NNS 19981 2053 11 -- -- : 19981 2053 12 what what WP 19981 2053 13 dreams dream VBZ 19981 2053 14 , , , 19981 2053 15 what what WP 19981 2053 16 sure sure RB 19981 2053 17 hopes hope VBZ 19981 2053 18 , , , 19981 2053 19 lie lie VBP 19981 2053 20 in in IN 19981 2053 21 the the DT 19981 2053 22 flickering flickering JJ 19981 2053 23 blaze blaze NN 19981 2053 24 , , , 19981 2053 25 the the DT 19981 2053 26 warm warm JJ 19981 2053 27 , , , 19981 2053 28 red red JJ 19981 2053 29 glow glow NN 19981 2053 30 , , , 19981 2053 31 the the DT 19981 2053 32 dancing dancing NN 19981 2053 33 shadows shadow NNS 19981 2053 34 ; ; : 19981 2053 35 what what WDT 19981 2053 36 fine fine JJ 19981 2053 37 aspirations aspiration NNS 19981 2053 38 unfold unfold VBP 19981 2053 39 in in IN 19981 2053 40 hearts heart NNS 19981 2053 41 that that WDT 19981 2053 42 are be VBP 19981 2053 43 brave brave JJ 19981 2053 44 and and CC 19981 2053 45 hopeful hopeful JJ 19981 2053 46 and and CC 19981 2053 47 kind kind JJ 19981 2053 48 . . . 19981 2054 1 Presently presently RB 19981 2054 2 , , , 19981 2054 3 we -PRON- PRP 19981 2054 4 had have VBD 19981 2054 5 set set VBN 19981 2054 6 a a DT 19981 2054 7 fleet fleet NN 19981 2054 8 of of IN 19981 2054 9 new new JJ 19981 2054 10 schooners schooner NNS 19981 2054 11 afloat afloat RB 19981 2054 12 , , , 19981 2054 13 put put VB 19981 2054 14 a a DT 19981 2054 15 score score NN 19981 2054 16 of of IN 19981 2054 17 new new JJ 19981 2054 18 traps trap NNS 19981 2054 19 in in IN 19981 2054 20 the the DT 19981 2054 21 water water NN 19981 2054 22 , , , 19981 2054 23 proved prove VBD 19981 2054 24 fair fair RB 19981 2054 25 - - HYPH 19981 2054 26 dealing dealing NN 19981 2054 27 and and CC 19981 2054 28 prosperity prosperity VB 19981 2054 29 the the DT 19981 2054 30 selfsame selfsame NN 19981 2054 31 thing thing NN 19981 2054 32 , , , 19981 2054 33 visited visit VBD 19981 2054 34 the the DT 19981 2054 35 sick sick NN 19981 2054 36 of of IN 19981 2054 37 five five CD 19981 2054 38 hundred hundred CD 19981 2054 39 miles mile NNS 19981 2054 40 , , , 19981 2054 41 established establish VBD 19981 2054 42 a a DT 19981 2054 43 hospital hospital NN 19981 2054 44 -- -- : 19981 2054 45 transformed transform VBD 19981 2054 46 our -PRON- PRP$ 19981 2054 47 wretched wretched JJ 19981 2054 48 coast coast NN 19981 2054 49 , , , 19981 2054 50 indeed indeed RB 19981 2054 51 , , , 19981 2054 52 into into IN 19981 2054 53 a a DT 19981 2054 54 place place NN 19981 2054 55 no no RB 19981 2054 56 longer long RBR 19981 2054 57 ignorant ignorant JJ 19981 2054 58 of of IN 19981 2054 59 jollity jollity NN 19981 2054 60 and and CC 19981 2054 61 thrift thrift NN 19981 2054 62 and and CC 19981 2054 63 healing healing NN 19981 2054 64 . . . 19981 2055 1 The the DT 19981 2055 2 doctor doctor NN 19981 2055 3 projected project VBD 19981 2055 4 all all RB 19981 2055 5 with with IN 19981 2055 6 lively lively JJ 19981 2055 7 confidence confidence NN 19981 2055 8 -- -- : 19981 2055 9 his -PRON- PRP$ 19981 2055 10 eyes eye NNS 19981 2055 11 aflash aflash VBP 19981 2055 12 , , , 19981 2055 13 his -PRON- PRP$ 19981 2055 14 lean lean JJ 19981 2055 15 , , , 19981 2055 16 white white JJ 19981 2055 17 hand hand NN 19981 2055 18 eloquent eloquent NN 19981 2055 19 , , , 19981 2055 20 his -PRON- PRP$ 19981 2055 21 tongue tongue NN 19981 2055 22 amazingly amazingly RB 19981 2055 23 active active JJ 19981 2055 24 and and CC 19981 2055 25 persuasive persuasive JJ 19981 2055 26 -- -- : 19981 2055 27 and and CC 19981 2055 28 with with IN 19981 2055 29 an an DT 19981 2055 30 insight insight NN 19981 2055 31 so so RB 19981 2055 32 sagacious sagacious JJ 19981 2055 33 and and CC 19981 2055 34 well well RB 19981 2055 35 - - HYPH 19981 2055 36 informed inform VBN 19981 2055 37 , , , 19981 2055 38 a a DT 19981 2055 39 purpose purpose NN 19981 2055 40 so so RB 19981 2055 41 pure pure JJ 19981 2055 42 and and CC 19981 2055 43 wise wise JJ 19981 2055 44 , , , 19981 2055 45 that that IN 19981 2055 46 he -PRON- PRP 19981 2055 47 revealed reveal VBD 19981 2055 48 himself -PRON- PRP 19981 2055 49 ( ( -LRB- 19981 2055 50 though though IN 19981 2055 51 we -PRON- PRP 19981 2055 52 did do VBD 19981 2055 53 not not RB 19981 2055 54 think think VB 19981 2055 55 of of IN 19981 2055 56 it -PRON- PRP 19981 2055 57 then then RB 19981 2055 58 ) ) -RRB- 19981 2055 59 not not RB 19981 2055 60 only only RB 19981 2055 61 as as IN 19981 2055 62 a a DT 19981 2055 63 man man NN 19981 2055 64 of of IN 19981 2055 65 heart heart NN 19981 2055 66 but but CC 19981 2055 67 of of IN 19981 2055 68 conspicuous conspicuous JJ 19981 2055 69 sense sense NN 19981 2055 70 . . . 19981 2056 1 It -PRON- PRP 19981 2056 2 did do VBD 19981 2056 3 not not RB 19981 2056 4 enter enter VB 19981 2056 5 our -PRON- PRP$ 19981 2056 6 minds mind NNS 19981 2056 7 to to TO 19981 2056 8 distrust distrust VB 19981 2056 9 him -PRON- PRP 19981 2056 10 : : : 19981 2056 11 because because IN 19981 2056 12 our -PRON- PRP$ 19981 2056 13 folk folk NN 19981 2056 14 are be VBP 19981 2056 15 not not RB 19981 2056 16 sophisticated sophisticated JJ 19981 2056 17 in in IN 19981 2056 18 polite polite JJ 19981 2056 19 overreaching overreaching NN 19981 2056 20 , , , 19981 2056 21 not not RB 19981 2056 22 given give VBN 19981 2056 23 to to IN 19981 2056 24 the the DT 19981 2056 25 vice vice NN 19981 2056 26 of of IN 19981 2056 27 suspicion suspicion NN 19981 2056 28 , , , 19981 2056 29 and and CC 19981 2056 30 because because IN 19981 2056 31 -- -- : 19981 2056 32 well well UH 19981 2056 33 , , , 19981 2056 34 he -PRON- PRP 19981 2056 35 was be VBD 19981 2056 36 what what WP 19981 2056 37 he -PRON- PRP 19981 2056 38 was be VBD 19981 2056 39 . . . 19981 2057 1 My -PRON- PRP$ 19981 2057 2 sister sister NN 19981 2057 3 's 's POS 19981 2057 4 face face NN 19981 2057 5 was be VBD 19981 2057 6 aglow aglow NN 19981 2057 7 -- -- : 19981 2057 8 most most RBS 19981 2057 9 divinely divinely RB 19981 2057 10 radiant radiant JJ 19981 2057 11 -- -- : 19981 2057 12 with with IN 19981 2057 13 responsive responsive JJ 19981 2057 14 faith faith NN 19981 2057 15 and and CC 19981 2057 16 enthusiasm enthusiasm NN 19981 2057 17 ; ; : 19981 2057 18 and and CC 19981 2057 19 as as IN 19981 2057 20 for for IN 19981 2057 21 me---- me---- NNS 19981 2057 22 " " `` 19981 2057 23 Leave leave VB 19981 2057 24 me -PRON- PRP 19981 2057 25 get get VB 19981 2057 26 down down RP 19981 2057 27 , , , 19981 2057 28 " " `` 19981 2057 29 I -PRON- PRP 19981 2057 30 gasped gasp VBD 19981 2057 31 , , , 19981 2057 32 at at IN 19981 2057 33 last last JJ 19981 2057 34 , , , 19981 2057 35 to to IN 19981 2057 36 the the DT 19981 2057 37 doctor doctor NN 19981 2057 38 , , , 19981 2057 39 " " `` 19981 2057 40 or or CC 19981 2057 41 I -PRON- PRP 19981 2057 42 'll will MD 19981 2057 43 bust bust VB 19981 2057 44 with with IN 19981 2057 45 delight delight NN 19981 2057 46 , , , 19981 2057 47 by by IN 19981 2057 48 heaven heaven NNP 19981 2057 49 ! ! . 19981 2057 50 " " '' 19981 2058 1 He -PRON- PRP 19981 2058 2 laughed laugh VBD 19981 2058 3 , , , 19981 2058 4 but but CC 19981 2058 5 unclasped unclasp VBD 19981 2058 6 his -PRON- PRP$ 19981 2058 7 hands hand NNS 19981 2058 8 and and CC 19981 2058 9 let let VB 19981 2058 10 me -PRON- PRP 19981 2058 11 slip slip VB 19981 2058 12 from from IN 19981 2058 13 his -PRON- PRP$ 19981 2058 14 knee knee NN 19981 2058 15 ; ; : 19981 2058 16 and and CC 19981 2058 17 then then RB 19981 2058 18 I -PRON- PRP 19981 2058 19 began begin VBD 19981 2058 20 to to TO 19981 2058 21 strut strut VB 19981 2058 22 the the DT 19981 2058 23 floor floor NN 19981 2058 24 , , , 19981 2058 25 my -PRON- PRP$ 19981 2058 26 chest chest NN 19981 2058 27 puffed puff VBD 19981 2058 28 out out RP 19981 2058 29 to to IN 19981 2058 30 twice twice PDT 19981 2058 31 its -PRON- PRP$ 19981 2058 32 natural natural JJ 19981 2058 33 extent extent NN 19981 2058 34 . . . 19981 2059 1 " " `` 19981 2059 2 By by IN 19981 2059 3 heaven heaven NNP 19981 2059 4 ! ! . 19981 2059 5 " " '' 19981 2060 1 I -PRON- PRP 19981 2060 2 began begin VBD 19981 2060 3 . . . 19981 2061 1 " " `` 19981 2061 2 If if IN 19981 2061 3 that that DT 19981 2061 4 Jagger---- jagger---- NN 19981 2061 5 " " `` 19981 2061 6 The the DT 19981 2061 7 clock clock NN 19981 2061 8 struck strike VBD 19981 2061 9 ten ten CD 19981 2061 10 . . . 19981 2062 1 " " `` 19981 2062 2 David David NNP 19981 2062 3 Roth Roth NNP 19981 2062 4 , , , 19981 2062 5 " " '' 19981 2062 6 my -PRON- PRP$ 19981 2062 7 sister sister NN 19981 2062 8 exclaimed exclaim VBD 19981 2062 9 , , , 19981 2062 10 lifting lift VBG 19981 2062 11 her -PRON- PRP$ 19981 2062 12 hands hand NNS 19981 2062 13 in in IN 19981 2062 14 mock mock JJ 19981 2062 15 horror horror NN 19981 2062 16 , , , 19981 2062 17 " " '' 19981 2062 18 ' ' `` 19981 2062 19 tis tis CC 19981 2062 20 fair fair JJ 19981 2062 21 scandalous scandalous JJ 19981 2062 22 for for IN 19981 2062 23 a a DT 19981 2062 24 lad lad NN 19981 2062 25 o o NN 19981 2062 26 ' ' '' 19981 2062 27 your -PRON- PRP$ 19981 2062 28 years year NNS 19981 2062 29 t t NN 19981 2062 30 ' ' '' 19981 2062 31 be be VB 19981 2062 32 up up RB 19981 2062 33 ' ' NN 19981 2062 34 t t NN 19981 2062 35 this this DT 19981 2062 36 hour hour NN 19981 2062 37 ! ! . 19981 2062 38 " " '' 19981 2063 1 " " `` 19981 2063 2 Off off IN 19981 2063 3 to to IN 19981 2063 4 bed bed NN 19981 2063 5 with with IN 19981 2063 6 you -PRON- PRP 19981 2063 7 , , , 19981 2063 8 you -PRON- PRP 19981 2063 9 rascal rascal JJ 19981 2063 10 ! ! . 19981 2063 11 " " '' 19981 2064 1 roared roar VBD 19981 2064 2 the the DT 19981 2064 3 doctor doctor NN 19981 2064 4 . . . 19981 2065 1 " " `` 19981 2065 2 I -PRON- PRP 19981 2065 3 'll will MD 19981 2065 4 not not RB 19981 2065 5 go go VB 19981 2065 6 , , , 19981 2065 7 " " '' 19981 2065 8 I -PRON- PRP 19981 2065 9 protested protest VBD 19981 2065 10 . . . 19981 2066 1 " " `` 19981 2066 2 Off off RP 19981 2066 3 with with IN 19981 2066 4 you -PRON- PRP 19981 2066 5 ! ! . 19981 2066 6 " " '' 19981 2067 1 " " `` 19981 2067 2 Not not RB 19981 2067 3 I. i. NN 19981 2067 4 " " '' 19981 2068 1 " " `` 19981 2068 2 Catch catch VB 19981 2068 3 un un NNP 19981 2068 4 , , , 19981 2068 5 doctor doctor NN 19981 2068 6 ! ! . 19981 2068 7 " " '' 19981 2069 1 cried cry VBD 19981 2069 2 my -PRON- PRP$ 19981 2069 3 sister sister NN 19981 2069 4 . . . 19981 2070 1 " " `` 19981 2070 2 An an DT 19981 2070 3 you -PRON- PRP 19981 2070 4 can can MD 19981 2070 5 , , , 19981 2070 6 zur zur NNP 19981 2070 7 ! ! . 19981 2070 8 " " '' 19981 2071 1 I -PRON- PRP 19981 2071 2 taunted taunt VBD 19981 2071 3 . . . 19981 2072 1 If if IN 19981 2072 2 he -PRON- PRP 19981 2072 3 could could MD 19981 2072 4 ? ? . 19981 2073 1 Ecod Ecod NNS 19981 2073 2 ! ! . 19981 2074 1 He -PRON- PRP 19981 2074 2 snatched snatch VBD 19981 2074 3 at at IN 19981 2074 4 me -PRON- PRP 19981 2074 5 , , , 19981 2074 6 quick quick JJ 19981 2074 7 as as IN 19981 2074 8 a a DT 19981 2074 9 cat cat NN 19981 2074 10 ; ; : 19981 2074 11 but but CC 19981 2074 12 I -PRON- PRP 19981 2074 13 dodged dodge VBD 19981 2074 14 his -PRON- PRP$ 19981 2074 15 hand hand NN 19981 2074 16 , , , 19981 2074 17 laughed laugh VBD 19981 2074 18 in in IN 19981 2074 19 his -PRON- PRP$ 19981 2074 20 face face NN 19981 2074 21 and and CC 19981 2074 22 put put VB 19981 2074 23 the the DT 19981 2074 24 table table NN 19981 2074 25 between between IN 19981 2074 26 us -PRON- PRP 19981 2074 27 . . . 19981 2075 1 With with IN 19981 2075 2 an an DT 19981 2075 3 agility agility NN 19981 2075 4 beyond beyond IN 19981 2075 5 compare compare NN 19981 2075 6 -- -- : 19981 2075 7 with with IN 19981 2075 8 a a DT 19981 2075 9 flow flow NN 19981 2075 10 of of IN 19981 2075 11 spirits spirit NNS 19981 2075 12 like like IN 19981 2075 13 a a DT 19981 2075 14 gale gale NN 19981 2075 15 of of IN 19981 2075 16 wind wind NN 19981 2075 17 -- -- : 19981 2075 18 he -PRON- PRP 19981 2075 19 vaulted vault VBD 19981 2075 20 the the DT 19981 2075 21 broad broad JJ 19981 2075 22 board board NN 19981 2075 23 . . . 19981 2076 1 The the DT 19981 2076 2 great great JJ 19981 2076 3 , , , 19981 2076 4 grave grave JJ 19981 2076 5 fellow fellow NN 19981 2076 6 appeared appear VBD 19981 2076 7 of of IN 19981 2076 8 a a DT 19981 2076 9 sudden sudden JJ 19981 2076 10 to to IN 19981 2076 11 my -PRON- PRP$ 19981 2076 12 startled startled JJ 19981 2076 13 vision vision NN 19981 2076 14 in in IN 19981 2076 15 midair midair NN 19981 2076 16 -- -- : 19981 2076 17 his -PRON- PRP$ 19981 2076 18 arms arm NNS 19981 2076 19 and and CC 19981 2076 20 legs leg NNS 19981 2076 21 at at IN 19981 2076 22 sixes six NNS 19981 2076 23 and and CC 19981 2076 24 sevens seven NNS 19981 2076 25 -- -- : 19981 2076 26 his -PRON- PRP$ 19981 2076 27 coat coat NN 19981 2076 28 - - HYPH 19981 2076 29 tails tail NNS 19981 2076 30 flapping flap VBG 19981 2076 31 like like IN 19981 2076 32 a a DT 19981 2076 33 loose loose JJ 19981 2076 34 sail sail NN 19981 2076 35 -- -- : 19981 2076 36 his -PRON- PRP$ 19981 2076 37 mouth mouth NN 19981 2076 38 wide wide RB 19981 2076 39 open open JJ 19981 2076 40 in in IN 19981 2076 41 a a DT 19981 2076 42 demoniacal demoniacal JJ 19981 2076 43 whoop whoop NN 19981 2076 44 -- -- : 19981 2076 45 and and CC 19981 2076 46 I -PRON- PRP 19981 2076 47 dropped drop VBD 19981 2076 48 to to IN 19981 2076 49 the the DT 19981 2076 50 floor floor NN 19981 2076 51 but but CC 19981 2076 52 in in IN 19981 2076 53 the the DT 19981 2076 54 bare bare JJ 19981 2076 55 nick nick NN 19981 2076 56 of of IN 19981 2076 57 time time NN 19981 2076 58 to to TO 19981 2076 59 elude elude VB 19981 2076 60 him -PRON- PRP 19981 2076 61 . . . 19981 2077 1 Uproarious uproarious JJ 19981 2077 2 pursuit pursuit NN 19981 2077 3 ensued ensue VBD 19981 2077 4 : : : 19981 2077 5 it -PRON- PRP 19981 2077 6 made make VBD 19981 2077 7 my -PRON- PRP$ 19981 2077 8 sister sister NN 19981 2077 9 limp limp JJ 19981 2077 10 and and CC 19981 2077 11 pain pain NN 19981 2077 12 - - HYPH 19981 2077 13 stricken stricken VBN 19981 2077 14 and and CC 19981 2077 15 powerless powerless JJ 19981 2077 16 with with IN 19981 2077 17 laughter laughter NN 19981 2077 18 ; ; : 19981 2077 19 it -PRON- PRP 19981 2077 20 brought bring VBD 19981 2077 21 our -PRON- PRP$ 19981 2077 22 two two CD 19981 2077 23 maids maid NNS 19981 2077 24 from from IN 19981 2077 25 the the DT 19981 2077 26 kitchen kitchen NN 19981 2077 27 and and CC 19981 2077 28 kept keep VBD 19981 2077 29 them -PRON- PRP 19981 2077 30 hysterically hysterically RB 19981 2077 31 screaming scream VBG 19981 2077 32 in in IN 19981 2077 33 the the DT 19981 2077 34 doorway doorway NN 19981 2077 35 , , , 19981 2077 36 the the DT 19981 2077 37 lamp lamp NN 19981 2077 38 at at IN 19981 2077 39 a a DT 19981 2077 40 fearsome fearsome JJ 19981 2077 41 angle angle NN 19981 2077 42 ; ; : 19981 2077 43 it -PRON- PRP 19981 2077 44 tumbled tumble VBD 19981 2077 45 the the DT 19981 2077 46 furniture furniture NN 19981 2077 47 about about IN 19981 2077 48 with with IN 19981 2077 49 rollicking rollick VBG 19981 2077 50 disregard disregard NN 19981 2077 51 , , , 19981 2077 52 led lead VBD 19981 2077 53 the the DT 19981 2077 54 doctor doctor NN 19981 2077 55 a a DT 19981 2077 56 staggering staggering NN 19981 2077 57 , , , 19981 2077 58 scrambling scramble VBG 19981 2077 59 , , , 19981 2077 60 leaping leap VBG 19981 2077 61 course course NN 19981 2077 62 in in IN 19981 2077 63 the the DT 19981 2077 64 midst midst NN 19981 2077 65 of of IN 19981 2077 66 upturned upturned JJ 19981 2077 67 tables table NNS 19981 2077 68 and and CC 19981 2077 69 chairs chair NNS 19981 2077 70 , , , 19981 2077 71 and and CC 19981 2077 72 , , , 19981 2077 73 at at IN 19981 2077 74 last last JJ 19981 2077 75 , , , 19981 2077 76 ran run VBD 19981 2077 77 the the DT 19981 2077 78 gasping gasping NN 19981 2077 79 quarry quarry NN 19981 2077 80 to to IN 19981 2077 81 earth earth NN 19981 2077 82 under under IN 19981 2077 83 the the DT 19981 2077 84 sofa sofa NN 19981 2077 85 . . . 19981 2078 1 I -PRON- PRP 19981 2078 2 was be VBD 19981 2078 3 taken take VBN 19981 2078 4 out out RP 19981 2078 5 by by IN 19981 2078 6 the the DT 19981 2078 7 heels heel NNS 19981 2078 8 , , , 19981 2078 9 shouldered shoulder VBD 19981 2078 10 , , , 19981 2078 11 carried carry VBN 19981 2078 12 aloft aloft RB 19981 2078 13 and and CC 19981 2078 14 flung fling VBN 19981 2078 15 sprawling sprawl VBG 19981 2078 16 on on IN 19981 2078 17 my -PRON- PRP$ 19981 2078 18 bed bed NN 19981 2078 19 -- -- : 19981 2078 20 while while IN 19981 2078 21 the the DT 19981 2078 22 whole whole JJ 19981 2078 23 house house NN 19981 2078 24 rang ring VBD 19981 2078 25 again again RB 19981 2078 26 with with IN 19981 2078 27 peal peal NN 19981 2078 28 upon upon IN 19981 2078 29 peal peal NN 19981 2078 30 of of IN 19981 2078 31 hearty hearty JJ 19981 2078 32 laughter laughter NN 19981 2078 33 . . . 19981 2079 1 " " `` 19981 2079 2 Oh oh UH 19981 2079 3 , , , 19981 2079 4 zur zur NNP 19981 2079 5 , , , 19981 2079 6 " " `` 19981 2079 7 I -PRON- PRP 19981 2079 8 groaned groan VBD 19981 2079 9 , , , 19981 2079 10 " " `` 19981 2079 11 I -PRON- PRP 19981 2079 12 never never RB 19981 2079 13 knowed know VBD 19981 2079 14 you -PRON- PRP 19981 2079 15 was be VBD 19981 2079 16 so so RB 19981 2079 17 jolly jolly RB 19981 2079 18 ! ! . 19981 2079 19 " " '' 19981 2080 1 " " `` 19981 2080 2 Not not RB 19981 2080 3 so so RB 19981 2080 4 ? ? . 19981 2080 5 " " '' 19981 2081 1 " " `` 19981 2081 2 On on IN 19981 2081 3 my -PRON- PRP$ 19981 2081 4 word word NN 19981 2081 5 , , , 19981 2081 6 zur zur NNP 19981 2081 7 ! ! . 19981 2081 8 " " '' 19981 2082 1 He -PRON- PRP 19981 2082 2 sighed sigh VBD 19981 2082 3 . . . 19981 2083 1 " " `` 19981 2083 2 I -PRON- PRP 19981 2083 3 fancied fancy VBD 19981 2083 4 you -PRON- PRP 19981 2083 5 was be VBD 19981 2083 6 never never RB 19981 2083 7 but but CC 19981 2083 8 sad sad JJ 19981 2083 9 . . . 19981 2083 10 " " '' 19981 2084 1 " " `` 19981 2084 2 Ah ah UH 19981 2084 3 , , , 19981 2084 4 well well UH 19981 2084 5 , , , 19981 2084 6 " " '' 19981 2084 7 said say VBD 19981 2084 8 he -PRON- PRP 19981 2084 9 , , , 19981 2084 10 " " `` 19981 2084 11 the the DT 19981 2084 12 Labrador Labrador NNP 19981 2084 13 , , , 19981 2084 14 Davy Davy NNP 19981 2084 15 , , , 19981 2084 16 is be VBZ 19981 2084 17 evidently evidently RB 19981 2084 18 working work VBG 19981 2084 19 a a DT 19981 2084 20 cure cure NN 19981 2084 21 . . . 19981 2084 22 " " '' 19981 2085 1 " " `` 19981 2085 2 God God NNP 19981 2085 3 be be VB 19981 2085 4 thanked thank VBN 19981 2085 5 for for IN 19981 2085 6 that that DT 19981 2085 7 ! ! . 19981 2085 8 " " '' 19981 2086 1 said say VBD 19981 2086 2 I -PRON- PRP 19981 2086 3 , , , 19981 2086 4 devoutly devoutly RB 19981 2086 5 . . . 19981 2087 1 He -PRON- PRP 19981 2087 2 rumpled rumple VBD 19981 2087 3 my -PRON- PRP$ 19981 2087 4 hair hair NN 19981 2087 5 and and CC 19981 2087 6 went go VBD 19981 2087 7 out out RP 19981 2087 8 . . . 19981 2088 1 And and CC 19981 2088 2 I -PRON- PRP 19981 2088 3 bade bid VBD 19981 2088 4 him -PRON- PRP 19981 2088 5 send send VBP 19981 2088 6 my -PRON- PRP$ 19981 2088 7 sister sister NN 19981 2088 8 with with IN 19981 2088 9 the the DT 19981 2088 10 candle candle NN 19981 2088 11 ; ; : 19981 2088 12 and and CC 19981 2088 13 while while IN 19981 2088 14 I -PRON- PRP 19981 2088 15 lay lie VBD 19981 2088 16 waiting wait VBG 19981 2088 17 in in IN 19981 2088 18 the the DT 19981 2088 19 dark dark JJ 19981 2088 20 a a DT 19981 2088 21 glow glow NN 19981 2088 22 of of IN 19981 2088 23 content content NN 19981 2088 24 came come VBD 19981 2088 25 upon upon IN 19981 2088 26 me -PRON- PRP 19981 2088 27 -- -- : 19981 2088 28 because because IN 19981 2088 29 of of IN 19981 2088 30 this this DT 19981 2088 31 : : : 19981 2088 32 that that IN 19981 2088 33 whereas whereas IN 19981 2088 34 I -PRON- PRP 19981 2088 35 had have VBD 19981 2088 36 before before RB 19981 2088 37 felt feel VBN 19981 2088 38 woefully woefully RB 19981 2088 39 inadequate inadequate JJ 19981 2088 40 to to IN 19981 2088 41 my -PRON- PRP$ 19981 2088 42 sister sister NN 19981 2088 43 's 's POS 19981 2088 44 protection protection NN 19981 2088 45 , , , 19981 2088 46 however however RB 19981 2088 47 boastfully boastfully RB 19981 2088 48 I -PRON- PRP 19981 2088 49 had have VBD 19981 2088 50 undertaken undertake VBN 19981 2088 51 it -PRON- PRP 19981 2088 52 , , , 19981 2088 53 I -PRON- PRP 19981 2088 54 was be VBD 19981 2088 55 now now RB 19981 2088 56 sure sure JJ 19981 2088 57 that that IN 19981 2088 58 in in IN 19981 2088 59 our -PRON- PRP$ 19981 2088 60 new new JJ 19981 2088 61 partnership partnership NN 19981 2088 62 her -PRON- PRP$ 19981 2088 63 welfare welfare NN 19981 2088 64 and and CC 19981 2088 65 peace peace NN 19981 2088 66 of of IN 19981 2088 67 heart heart NN 19981 2088 68 were be VBD 19981 2088 69 to to TO 19981 2088 70 be be VB 19981 2088 71 accomplished accomplish VBN 19981 2088 72 . . . 19981 2089 1 Then then RB 19981 2089 2 she -PRON- PRP 19981 2089 3 came come VBD 19981 2089 4 in in RP 19981 2089 5 and and CC 19981 2089 6 sat sit VBD 19981 2089 7 with with IN 19981 2089 8 me -PRON- PRP 19981 2089 9 while while IN 19981 2089 10 I -PRON- PRP 19981 2089 11 got get VBD 19981 2089 12 ready ready JJ 19981 2089 13 for for IN 19981 2089 14 bed bed NN 19981 2089 15 . . . 19981 2090 1 She -PRON- PRP 19981 2090 2 had have VBD 19981 2090 3 me -PRON- PRP 19981 2090 4 say say VB 19981 2090 5 my -PRON- PRP$ 19981 2090 6 prayers prayer NNS 19981 2090 7 at at IN 19981 2090 8 her -PRON- PRP$ 19981 2090 9 knee knee NN 19981 2090 10 , , , 19981 2090 11 as as IN 19981 2090 12 a a DT 19981 2090 13 matter matter NN 19981 2090 14 of of IN 19981 2090 15 course course NN 19981 2090 16 , , , 19981 2090 17 but but CC 19981 2090 18 this this DT 19981 2090 19 night night NN 19981 2090 20 hinted hint VBD 19981 2090 21 that that IN 19981 2090 22 an an DT 19981 2090 23 additional additional JJ 19981 2090 24 petition petition NN 19981 2090 25 for for IN 19981 2090 26 the the DT 19981 2090 27 doctor doctor NN 19981 2090 28 's 's POS 19981 2090 29 well well RB 19981 2090 30 - - HYPH 19981 2090 31 doing doing NN 19981 2090 32 and and CC 19981 2090 33 happiness happiness NN 19981 2090 34 might may MD 19981 2090 35 not not RB 19981 2090 36 be be VB 19981 2090 37 out out IN 19981 2090 38 of of IN 19981 2090 39 place place NN 19981 2090 40 . . . 19981 2091 1 She -PRON- PRP 19981 2091 2 chided chide VBD 19981 2091 3 me -PRON- PRP 19981 2091 4 , , , 19981 2091 5 after after IN 19981 2091 6 that that DT 19981 2091 7 , , , 19981 2091 8 for for IN 19981 2091 9 the the DT 19981 2091 10 temper temper NN 19981 2091 11 I -PRON- PRP 19981 2091 12 had have VBD 19981 2091 13 shown show VBN 19981 2091 14 against against IN 19981 2091 15 Jagger Jagger NNP 19981 2091 16 and and CC 19981 2091 17 for for IN 19981 2091 18 the the DT 19981 2091 19 oath oath NN 19981 2091 20 I -PRON- PRP 19981 2091 21 had have VBD 19981 2091 22 flung fling VBN 19981 2091 23 at at IN 19981 2091 24 his -PRON- PRP$ 19981 2091 25 head head NN 19981 2091 26 , , , 19981 2091 27 as as IN 19981 2091 28 I -PRON- PRP 19981 2091 29 knew know VBD 19981 2091 30 she -PRON- PRP 19981 2091 31 would would MD 19981 2091 32 -- -- : 19981 2091 33 but but CC 19981 2091 34 did do VBD 19981 2091 35 not not RB 19981 2091 36 chide chide VB 19981 2091 37 me -PRON- PRP 19981 2091 38 heartily heartily RB 19981 2091 39 , , , 19981 2091 40 because because IN 19981 2091 41 , , , 19981 2091 42 as as IN 19981 2091 43 she -PRON- PRP 19981 2091 44 said say VBD 19981 2091 45 , , , 19981 2091 46 she -PRON- PRP 19981 2091 47 was be VBD 19981 2091 48 for for IN 19981 2091 49 the the DT 19981 2091 50 moment moment NN 19981 2091 51 too too RB 19981 2091 52 gratefully gratefully RB 19981 2091 53 happy happy JJ 19981 2091 54 to to TO 19981 2091 55 remember remember VB 19981 2091 56 my -PRON- PRP$ 19981 2091 57 short short JJ 19981 2091 58 - - HYPH 19981 2091 59 comings coming NNS 19981 2091 60 against against IN 19981 2091 61 me -PRON- PRP 19981 2091 62 . . . 19981 2092 1 I -PRON- PRP 19981 2092 2 thanked thank VBD 19981 2092 3 her -PRON- PRP 19981 2092 4 , , , 19981 2092 5 then then RB 19981 2092 6 , , , 19981 2092 7 for for IN 19981 2092 8 this this DT 19981 2092 9 indulgence indulgence NN 19981 2092 10 , , , 19981 2092 11 and and CC 19981 2092 12 told tell VBD 19981 2092 13 her -PRON- PRP 19981 2092 14 that that IN 19981 2092 15 she -PRON- PRP 19981 2092 16 might may MD 19981 2092 17 go go VB 19981 2092 18 to to IN 19981 2092 19 bed bed NN 19981 2092 20 , , , 19981 2092 21 for for IN 19981 2092 22 I -PRON- PRP 19981 2092 23 was be VBD 19981 2092 24 safely safely RB 19981 2092 25 and and CC 19981 2092 26 comfortably comfortably RB 19981 2092 27 bestowed bestow VBN 19981 2092 28 , , , 19981 2092 29 as as IN 19981 2092 30 she -PRON- PRP 19981 2092 31 could could MD 19981 2092 32 see see VB 19981 2092 33 , , , 19981 2092 34 and and CC 19981 2092 35 ready ready JJ 19981 2092 36 for for IN 19981 2092 37 sleep sleep NN 19981 2092 38 ; ; : 19981 2092 39 but but CC 19981 2092 40 she -PRON- PRP 19981 2092 41 would would MD 19981 2092 42 not not RB 19981 2092 43 go go VB 19981 2092 44 , , , 19981 2092 45 and and CC 19981 2092 46 there there RB 19981 2092 47 sat sit VBD 19981 2092 48 , , , 19981 2092 49 with with IN 19981 2092 50 the the DT 19981 2092 51 candle candle NN 19981 2092 52 in in IN 19981 2092 53 her -PRON- PRP$ 19981 2092 54 hand hand NN 19981 2092 55 , , , 19981 2092 56 her -PRON- PRP$ 19981 2092 57 face face NN 19981 2092 58 flushed flush VBD 19981 2092 59 and and CC 19981 2092 60 her -PRON- PRP$ 19981 2092 61 great great JJ 19981 2092 62 blue blue JJ 19981 2092 63 eyes eye NNS 19981 2092 64 soulfully soulfully RB 19981 2092 65 glowing glow VBG 19981 2092 66 , , , 19981 2092 67 while while IN 19981 2092 68 she -PRON- PRP 19981 2092 69 continued continue VBD 19981 2092 70 to to TO 19981 2092 71 chatter chatter VB 19981 2092 72 in in IN 19981 2092 73 an an DT 19981 2092 74 incoherent incoherent NN 19981 2092 75 and and CC 19981 2092 76 strangely strangely RB 19981 2092 77 irrelevant irrelevant JJ 19981 2092 78 fashion fashion NN 19981 2092 79 : : : 19981 2092 80 so so IN 19981 2092 81 that that IN 19981 2092 82 , , , 19981 2092 83 astonished astonish VBD 19981 2092 84 into into IN 19981 2092 85 broad broad JJ 19981 2092 86 wakefulness wakefulness NN 19981 2092 87 by by IN 19981 2092 88 this this DT 19981 2092 89 extraordinary extraordinary JJ 19981 2092 90 behaviour behaviour NN 19981 2092 91 , , , 19981 2092 92 I -PRON- PRP 19981 2092 93 sat sit VBD 19981 2092 94 bolt bolt VBP 19981 2092 95 upright upright RB 19981 2092 96 in in IN 19981 2092 97 bed bed NN 19981 2092 98 , , , 19981 2092 99 determined determined JJ 19981 2092 100 to to TO 19981 2092 101 discover discover VB 19981 2092 102 the the DT 19981 2092 103 cause cause NN 19981 2092 104 . . . 19981 2093 1 " " `` 19981 2093 2 Bessie Bessie NNP 19981 2093 3 Roth Roth NNP 19981 2093 4 , , , 19981 2093 5 " " '' 19981 2093 6 said say VBD 19981 2093 7 I -PRON- PRP 19981 2093 8 , , , 19981 2093 9 severely severely RB 19981 2093 10 , , , 19981 2093 11 " " `` 19981 2093 12 what what WP 19981 2093 13 's be VBZ 19981 2093 14 come come VBN 19981 2093 15 upon upon IN 19981 2093 16 you -PRON- PRP 19981 2093 17 ? ? . 19981 2093 18 " " '' 19981 2094 1 " " `` 19981 2094 2 I -PRON- PRP 19981 2094 3 'm be VBP 19981 2094 4 not not RB 19981 2094 5 knowin knowin JJ 19981 2094 6 ' ' '' 19981 2094 7 , , , 19981 2094 8 Davy Davy NNP 19981 2094 9 , , , 19981 2094 10 " " '' 19981 2094 11 she -PRON- PRP 19981 2094 12 answered answer VBD 19981 2094 13 , , , 19981 2094 14 softly softly RB 19981 2094 15 , , , 19981 2094 16 looking look VBG 19981 2094 17 away away RB 19981 2094 18 . . . 19981 2095 1 " " `` 19981 2095 2 ' ' `` 19981 2095 3 Tis tis RB 19981 2095 4 somewhat somewhat RB 19981 2095 5 awful awful JJ 19981 2095 6 , , , 19981 2095 7 then then RB 19981 2095 8 , , , 19981 2095 9 " " '' 19981 2095 10 said say VBD 19981 2095 11 I -PRON- PRP 19981 2095 12 , , , 19981 2095 13 in in IN 19981 2095 14 alarm alarm NN 19981 2095 15 , , , 19981 2095 16 " " `` 19981 2095 17 for for IN 19981 2095 18 you -PRON- PRP 19981 2095 19 're be VBP 19981 2095 20 not not RB 19981 2095 21 lookin lookin JJ 19981 2095 22 ' ' '' 19981 2095 23 me -PRON- PRP 19981 2095 24 in in IN 19981 2095 25 the the DT 19981 2095 26 eye eye NN 19981 2095 27 . . . 19981 2095 28 " " '' 19981 2096 1 She -PRON- PRP 19981 2096 2 looked look VBD 19981 2096 3 then then RB 19981 2096 4 in in IN 19981 2096 5 her -PRON- PRP$ 19981 2096 6 lap lap NN 19981 2096 7 -- -- : 19981 2096 8 and and CC 19981 2096 9 did do VBD 19981 2096 10 not not RB 19981 2096 11 raise raise VB 19981 2096 12 her -PRON- PRP$ 19981 2096 13 eyes eye NNS 19981 2096 14 , , , 19981 2096 15 though though IN 19981 2096 16 I -PRON- PRP 19981 2096 17 waited wait VBD 19981 2096 18 : : : 19981 2096 19 which which WDT 19981 2096 20 was be VBD 19981 2096 21 very very RB 19981 2096 22 strange strange JJ 19981 2096 23 . . . 19981 2097 1 " " `` 19981 2097 2 You -PRON- PRP 19981 2097 3 is be VBZ 19981 2097 4 n't not RB 19981 2097 5 sick sick JJ 19981 2097 6 , , , 19981 2097 7 is be VBZ 19981 2097 8 you -PRON- PRP 19981 2097 9 ? ? . 19981 2097 10 " " '' 19981 2098 1 " " `` 19981 2098 2 No no DT 19981 2098 3 - - HYPH 19981 2098 4 o o NN 19981 2098 5 , , , 19981 2098 6 " " '' 19981 2098 7 she -PRON- PRP 19981 2098 8 answered answer VBD 19981 2098 9 , , , 19981 2098 10 doubtfully doubtfully RB 19981 2098 11 . . . 19981 2099 1 " " `` 19981 2099 2 Oh oh UH 19981 2099 3 , , , 19981 2099 4 you -PRON- PRP 19981 2099 5 _ _ NNP 19981 2099 6 must must MD 19981 2099 7 n't not RB 19981 2099 8 _ _ NNP 19981 2099 9 get get VB 19981 2099 10 sick sick JJ 19981 2099 11 , , , 19981 2099 12 " " '' 19981 2099 13 I -PRON- PRP 19981 2099 14 protested protest VBD 19981 2099 15 . . . 19981 2100 1 " " `` 19981 2100 2 ' ' `` 19981 2100 3 Twould Twould NNP 19981 2100 4 _ _ NNP 19981 2100 5 never never RB 19981 2100 6 _ _ NNP 19981 2100 7 do do VB 19981 2100 8 . . . 19981 2101 1 I -PRON- PRP 19981 2101 2 'd 'd MD 19981 2101 3 fair fair JJ 19981 2101 4 die die VB 19981 2101 5 -- -- : 19981 2101 6 if if IN 19981 2101 7 _ _ NNP 19981 2101 8 you -PRON- PRP 19981 2101 9 _ _ NNP 19981 2101 10 got get VBD 19981 2101 11 sick sick JJ 19981 2101 12 ! ! . 19981 2101 13 " " '' 19981 2102 1 " " `` 19981 2102 2 ' ' `` 19981 2102 3 Tisn't tisn't RB 19981 2102 4 sickness sickness NN 19981 2102 5 ; ; : 19981 2102 6 ' ' `` 19981 2102 7 tis tis UH 19981 2102 8 -- -- : 19981 2102 9 I'm i'm PRP 19981 2102 10 not not RB 19981 2102 11 knowin knowin NN 19981 2102 12 ' ' '' 19981 2102 13 what what WP 19981 2102 14 . . . 19981 2102 15 " " '' 19981 2103 1 " " `` 19981 2103 2 Ah ah UH 19981 2103 3 , , , 19981 2103 4 come come VB 19981 2103 5 , , , 19981 2103 6 " " `` 19981 2103 7 I -PRON- PRP 19981 2103 8 pleaded plead VBD 19981 2103 9 ; ; : 19981 2103 10 " " `` 19981 2103 11 what what WP 19981 2103 12 is be VBZ 19981 2103 13 it -PRON- PRP 19981 2103 14 , , , 19981 2103 15 dear dear JJ 19981 2103 16 ? ? . 19981 2103 17 " " '' 19981 2104 1 " " `` 19981 2104 2 Davy Davy NNP 19981 2104 3 , , , 19981 2104 4 lad lad NN 19981 2104 5 , , , 19981 2104 6 " " '' 19981 2104 7 she -PRON- PRP 19981 2104 8 faltered falter VBD 19981 2104 9 , , , 19981 2104 10 " " `` 19981 2104 11 I -PRON- PRP 19981 2104 12 'm be VBP 19981 2104 13 just just RB 19981 2104 14 -- -- : 19981 2104 15 dreadful dreadful JJ 19981 2104 16 -- -- : 19981 2104 17 happy happy JJ 19981 2104 18 . . . 19981 2104 19 " " '' 19981 2105 1 " " `` 19981 2105 2 Happy happy JJ 19981 2105 3 ? ? . 19981 2105 4 " " '' 19981 2106 1 cried cry VBD 19981 2106 2 I -PRON- PRP 19981 2106 3 , , , 19981 2106 4 scornfully scornfully RB 19981 2106 5 . . . 19981 2107 1 " " `` 19981 2107 2 ' ' `` 19981 2107 3 Tis tis RB 19981 2107 4 not not RB 19981 2107 5 happiness happiness NN 19981 2107 6 ! ! . 19981 2108 1 Why why WRB 19981 2108 2 , , , 19981 2108 3 sure sure UH 19981 2108 4 , , , 19981 2108 5 your -PRON- PRP$ 19981 2108 6 lip lip NN 19981 2108 7 is be VBZ 19981 2108 8 curlin curlin NNP 19981 2108 9 ' ' '' 19981 2108 10 with with IN 19981 2108 11 grief grief NN 19981 2108 12 ! ! . 19981 2108 13 " " '' 19981 2109 1 " " `` 19981 2109 2 But but CC 19981 2109 3 I -PRON- PRP 19981 2109 4 _ _ NNP 19981 2109 5 was be VBD 19981 2109 6 _ _ NNP 19981 2109 7 happy happy JJ 19981 2109 8 . . . 19981 2109 9 " " '' 19981 2110 1 " " `` 19981 2110 2 You -PRON- PRP 19981 2110 3 is be VBZ 19981 2110 4 n't not RB 19981 2110 5 happy happy JJ 19981 2110 6 now now RB 19981 2110 7 , , , 19981 2110 8 my -PRON- PRP$ 19981 2110 9 girl girl NN 19981 2110 10 . . . 19981 2110 11 " " '' 19981 2111 1 " " `` 19981 2111 2 No no UH 19981 2111 3 , , , 19981 2111 4 " " '' 19981 2111 5 she -PRON- PRP 19981 2111 6 sobbed sob VBD 19981 2111 7 , , , 19981 2111 8 " " `` 19981 2111 9 I -PRON- PRP 19981 2111 10 'm be VBP 19981 2111 11 wonderful wonderful JJ 19981 2111 12 miserable miserable JJ 19981 2111 13 -- -- : 19981 2111 14 now now RB 19981 2111 15 . . . 19981 2111 16 " " '' 19981 2112 1 I -PRON- PRP 19981 2112 2 kicked kick VBD 19981 2112 3 off off RP 19981 2112 4 the the DT 19981 2112 5 covers cover NNS 19981 2112 6 . . . 19981 2113 1 " " `` 19981 2113 2 You -PRON- PRP 19981 2113 3 've have VB 19981 2113 4 the the DT 19981 2113 5 fever fever NN 19981 2113 6 , , , 19981 2113 7 that that DT 19981 2113 8 's be VBZ 19981 2113 9 what what WP 19981 2113 10 ! ! . 19981 2113 11 " " '' 19981 2114 1 I -PRON- PRP 19981 2114 2 exclaimed exclaim VBD 19981 2114 3 , , , 19981 2114 4 jumping jump VBG 19981 2114 5 out out IN 19981 2114 6 of of IN 19981 2114 7 bed bed NN 19981 2114 8 . . . 19981 2115 1 " " `` 19981 2115 2 ' ' `` 19981 2115 3 Tis tis RB 19981 2115 4 not not RB 19981 2115 5 that that DT 19981 2115 6 , , , 19981 2115 7 Davy Davy NNP 19981 2115 8 . . . 19981 2115 9 " " '' 19981 2116 1 " " `` 19981 2116 2 Then then RB 19981 2116 3 -- -- : 19981 2116 4 oh oh UH 19981 2116 5 , , , 19981 2116 6 for for IN 19981 2116 7 pity pity NN 19981 2116 8 's 's POS 19981 2116 9 sake sake NN 19981 2116 10 , , , 19981 2116 11 Bessie Bessie NNP 19981 2116 12 , , , 19981 2116 13 tell tell VB 19981 2116 14 your -PRON- PRP$ 19981 2116 15 brother brother NN 19981 2116 16 what what WP 19981 2116 17 's be VBZ 19981 2116 18 gone go VBN 19981 2116 19 wrong wrong RB 19981 2116 20 along along IN 19981 2116 21 o o XX 19981 2116 22 ' ' '' 19981 2116 23 you -PRON- PRP 19981 2116 24 ! ! . 19981 2116 25 " " '' 19981 2117 1 " " `` 19981 2117 2 I -PRON- PRP 19981 2117 3 'm be VBP 19981 2117 4 thinkin thinkin JJ 19981 2117 5 ' ' '' 19981 2117 6 , , , 19981 2117 7 Davy Davy NNP 19981 2117 8 , , , 19981 2117 9 " " '' 19981 2117 10 she -PRON- PRP 19981 2117 11 whispered whisper VBD 19981 2117 12 , , , 19981 2117 13 despairingly despairingly RB 19981 2117 14 , , , 19981 2117 15 " " `` 19981 2117 16 that that IN 19981 2117 17 I -PRON- PRP 19981 2117 18 'm be VBP 19981 2117 19 nothin' nothing NN 19981 2117 20 but but IN 19981 2117 21 a a DT 19981 2117 22 sinful sinful JJ 19981 2117 23 woman woman NN 19981 2117 24 . . . 19981 2117 25 " " '' 19981 2118 1 " " `` 19981 2118 2 A a DT 19981 2118 3 -- -- : 19981 2118 4 what what WP 19981 2118 5 ! ! . 19981 2119 1 Why why WRB 19981 2119 2 , , , 19981 2119 3 Bessie---- bessie---- UH 19981 2119 4 " " `` 19981 2119 5 " " `` 19981 2119 6 Nothin' nothing NN 19981 2119 7 , , , 19981 2119 8 " " '' 19981 2119 9 she -PRON- PRP 19981 2119 10 repeated repeat VBD 19981 2119 11 , , , 19981 2119 12 positively positively RB 19981 2119 13 , , , 19981 2119 14 " " `` 19981 2119 15 but but CC 19981 2119 16 a a DT 19981 2119 17 sinful sinful JJ 19981 2119 18 , , , 19981 2119 19 wicked wicked JJ 19981 2119 20 person person NN 19981 2119 21 . . . 19981 2119 22 " " '' 19981 2120 1 " " `` 19981 2120 2 Who who WP 19981 2120 3 told tell VBD 19981 2120 4 you -PRON- PRP 19981 2120 5 that that DT 19981 2120 6 ? ? . 19981 2120 7 " " '' 19981 2121 1 said say VBD 19981 2121 2 I -PRON- PRP 19981 2121 3 , , , 19981 2121 4 dancing dance VBG 19981 2121 5 about about IN 19981 2121 6 in in IN 19981 2121 7 a a DT 19981 2121 8 rage rage NN 19981 2121 9 . . . 19981 2122 1 " " `` 19981 2122 2 My -PRON- PRP$ 19981 2122 3 own own JJ 19981 2122 4 heart heart NN 19981 2122 5 . . . 19981 2122 6 " " '' 19981 2123 1 " " `` 19981 2123 2 Your -PRON- PRP$ 19981 2123 3 heart heart NN 19981 2123 4 ! ! . 19981 2123 5 " " '' 19981 2124 1 cried cry VBD 19981 2124 2 I -PRON- PRP 19981 2124 3 , , , 19981 2124 4 blind blind JJ 19981 2124 5 angry angry JJ 19981 2124 6 . . . 19981 2125 1 " " `` 19981 2125 2 ' ' `` 19981 2125 3 Tis Tis NNP 19981 2125 4 a a DT 19981 2125 5 liar liar NN 19981 2125 6 an an DT 19981 2125 7 it -PRON- PRP 19981 2125 8 says say VBZ 19981 2125 9 so so RB 19981 2125 10 . . . 19981 2125 11 " " '' 19981 2126 1 " " `` 19981 2126 2 What what WP 19981 2126 3 words word NNS 19981 2126 4 ! ! . 19981 2126 5 " " '' 19981 2127 1 she -PRON- PRP 19981 2127 2 exclaimed exclaim VBD 19981 2127 3 , , , 19981 2127 4 changed change VBD 19981 2127 5 in in IN 19981 2127 6 a a DT 19981 2127 7 twinkling twinkling NN 19981 2127 8 . . . 19981 2128 1 " " `` 19981 2128 2 An an DT 19981 2128 3 ' ' '' 19981 2128 4 to to IN 19981 2128 5 your -PRON- PRP$ 19981 2128 6 sister sister NN 19981 2128 7 ! ! . 19981 2129 1 Do do VBP 19981 2129 2 you -PRON- PRP 19981 2129 3 get get VB 19981 2129 4 back back RB 19981 2129 5 in in IN 19981 2129 6 bed bed NN 19981 2129 7 this this DT 19981 2129 8 instant instant NN 19981 2129 9 , , , 19981 2129 10 David David NNP 19981 2129 11 Roth Roth NNP 19981 2129 12 , , , 19981 2129 13 an an DT 19981 2129 14 ' ' `` 19981 2129 15 tell tell VB 19981 2129 16 her -PRON- PRP 19981 2129 17 that that IN 19981 2129 18 you -PRON- PRP 19981 2129 19 're be VBP 19981 2129 20 sorry sorry JJ 19981 2129 21 . . . 19981 2129 22 " " '' 19981 2130 1 I -PRON- PRP 19981 2130 2 was be VBD 19981 2130 3 loath loath JJ 19981 2130 4 to to TO 19981 2130 5 do do VB 19981 2130 6 it -PRON- PRP 19981 2130 7 , , , 19981 2130 8 but but CC 19981 2130 9 did do VBD 19981 2130 10 , , , 19981 2130 11 to to TO 19981 2130 12 pacify pacify VB 19981 2130 13 her -PRON- PRP 19981 2130 14 ; ; : 19981 2130 15 and and CC 19981 2130 16 when when WRB 19981 2130 17 she -PRON- PRP 19981 2130 18 had have VBD 19981 2130 19 carried carry VBN 19981 2130 20 away away RP 19981 2130 21 the the DT 19981 2130 22 candle candle NN 19981 2130 23 I -PRON- PRP 19981 2130 24 chuckled chuckle VBD 19981 2130 25 , , , 19981 2130 26 for for IN 19981 2130 27 I -PRON- PRP 19981 2130 28 had have VBD 19981 2130 29 cured cure VBN 19981 2130 30 her -PRON- PRP 19981 2130 31 of of IN 19981 2130 32 her -PRON- PRP$ 19981 2130 33 indisposition indisposition NN 19981 2130 34 for for IN 19981 2130 35 that that DT 19981 2130 36 night night NN 19981 2130 37 , , , 19981 2130 38 at at IN 19981 2130 39 any any DT 19981 2130 40 rate rate NN 19981 2130 41 : : : 19981 2130 42 as as IN 19981 2130 43 I -PRON- PRP 19981 2130 44 knew know VBD 19981 2130 45 , , , 19981 2130 46 for for IN 19981 2130 47 when when WRB 19981 2130 48 she -PRON- PRP 19981 2130 49 kissed kiss VBD 19981 2130 50 me -PRON- PRP 19981 2130 51 ' ' `` 19981 2130 52 twas twas NNP 19981 2130 53 plain plain JJ 19981 2130 54 that that IN 19981 2130 55 she -PRON- PRP 19981 2130 56 was be VBD 19981 2130 57 more more RBR 19981 2130 58 concerned concerned JJ 19981 2130 59 for for IN 19981 2130 60 her -PRON- PRP$ 19981 2130 61 wayward wayward JJ 19981 2130 62 brother brother NN 19981 2130 63 than than IN 19981 2130 64 for for IN 19981 2130 65 herself -PRON- PRP 19981 2130 66 . . . 19981 2131 1 * * NFP 19981 2131 2 * * NFP 19981 2131 3 * * NFP 19981 2131 4 * * NFP 19981 2131 5 * * NFP 19981 2131 6 Past past IN 19981 2131 7 midnight midnight NN 19981 2131 8 I -PRON- PRP 19981 2131 9 was be VBD 19981 2131 10 awakened awaken VBN 19981 2131 11 by by IN 19981 2131 12 the the DT 19981 2131 13 clang clang NNP 19981 2131 14 of of IN 19981 2131 15 the the DT 19981 2131 16 bell bell NN 19981 2131 17 on on IN 19981 2131 18 my -PRON- PRP$ 19981 2131 19 father father NN 19981 2131 20 's 's POS 19981 2131 21 wharf wharf NN 19981 2131 22 . . . 19981 2132 1 ' ' `` 19981 2132 2 Twas Twas NNP 19981 2132 3 an an DT 19981 2132 4 unpleasant unpleasant JJ 19981 2132 5 sound sound NN 19981 2132 6 . . . 19981 2133 1 Half half PDT 19981 2133 2 a a DT 19981 2133 3 gale gale NN 19981 2133 4 -- -- : 19981 2133 5 no no RB 19981 2133 6 less less RB 19981 2133 7 -- -- : 19981 2133 8 could could MD 19981 2133 9 do do VB 19981 2133 10 it -PRON- PRP 19981 2133 11 . . . 19981 2134 1 I -PRON- PRP 19981 2134 2 then then RB 19981 2134 3 knew know VBD 19981 2134 4 that that IN 19981 2134 5 the the DT 19981 2134 6 wind wind NN 19981 2134 7 had have VBD 19981 2134 8 freshened freshen VBN 19981 2134 9 and and CC 19981 2134 10 veered veer VBN 19981 2134 11 to to IN 19981 2134 12 the the DT 19981 2134 13 southeast southeast NN 19981 2134 14 ; ; : 19981 2134 15 and and CC 19981 2134 16 I -PRON- PRP 19981 2134 17 listened listen VBD 19981 2134 18 to to TO 19981 2134 19 determine determine VB 19981 2134 20 how how WRB 19981 2134 21 wild wild JJ 19981 2134 22 the the DT 19981 2134 23 night night NN 19981 2134 24 . . . 19981 2135 1 Wild wild JJ 19981 2135 2 enough enough RB 19981 2135 3 ! ! . 19981 2136 1 The the DT 19981 2136 2 bell bell NN 19981 2136 3 clanged clang VBD 19981 2136 4 frequently frequently RB 19981 2136 5 , , , 19981 2136 6 sharply sharply RB 19981 2136 7 , , , 19981 2136 8 jangling jangle VBG 19981 2136 9 in in IN 19981 2136 10 the the DT 19981 2136 11 gusts gust NNS 19981 2136 12 -- -- : 19981 2136 13 like like IN 19981 2136 14 an an DT 19981 2136 15 anxious anxious JJ 19981 2136 16 warning warning NN 19981 2136 17 . . . 19981 2137 1 My -PRON- PRP$ 19981 2137 2 window window NN 19981 2137 3 was be VBD 19981 2137 4 black black JJ 19981 2137 5 ; ; : 19981 2137 6 there there EX 19981 2137 7 was be VBD 19981 2137 8 no no DT 19981 2137 9 light light NN 19981 2137 10 in in IN 19981 2137 11 the the DT 19981 2137 12 sky sky NN 19981 2137 13 -- -- : 19981 2137 14 no no DT 19981 2137 15 star star NN 19981 2137 16 shining shine VBG 19981 2137 17 . . . 19981 2138 1 Rain rain NN 19981 2138 2 pattered patter VBN 19981 2138 3 on on IN 19981 2138 4 the the DT 19981 2138 5 roof roof NN 19981 2138 6 . . . 19981 2139 1 I -PRON- PRP 19981 2139 2 heard hear VBD 19981 2139 3 the the DT 19981 2139 4 rush rush NN 19981 2139 5 of of IN 19981 2139 6 wind wind NN 19981 2139 7 . . . 19981 2140 1 ' ' `` 19981 2140 2 Twas Twas NNP 19981 2140 3 inevitable inevitable JJ 19981 2140 4 that that IN 19981 2140 5 I -PRON- PRP 19981 2140 6 should should MD 19981 2140 7 contrast contrast VB 19981 2140 8 the the DT 19981 2140 9 quiet quiet NN 19981 2140 10 of of IN 19981 2140 11 the the DT 19981 2140 12 room room NN 19981 2140 13 , , , 19981 2140 14 the the DT 19981 2140 15 security security NN 19981 2140 16 of of IN 19981 2140 17 my -PRON- PRP$ 19981 2140 18 place place NN 19981 2140 19 , , , 19981 2140 20 the the DT 19981 2140 21 comfort comfort NN 19981 2140 22 of of IN 19981 2140 23 my -PRON- PRP$ 19981 2140 24 couch couch NN 19981 2140 25 and and CC 19981 2140 26 blankets blanket NNS 19981 2140 27 , , , 19981 2140 28 with with IN 19981 2140 29 a a DT 19981 2140 30 rain rain NN 19981 2140 31 - - HYPH 19981 2140 32 swept sweep VBN 19981 2140 33 , , , 19981 2140 34 heaving heaving NN 19981 2140 35 deck deck NN 19981 2140 36 and and CC 19981 2140 37 a a DT 19981 2140 38 tumultuous tumultuous JJ 19981 2140 39 sea sea NN 19981 2140 40 . . . 19981 2141 1 A a DT 19981 2141 2 gusty gusty JJ 19981 2141 3 night night NN 19981 2141 4 , , , 19981 2141 5 I -PRON- PRP 19981 2141 6 thought think VBD 19981 2141 7 -- -- : 19981 2141 8 thick thick JJ 19981 2141 9 , , , 19981 2141 10 wet wet JJ 19981 2141 11 , , , 19981 2141 12 with with IN 19981 2141 13 the the DT 19981 2141 14 wind wind NN 19981 2141 15 rising rise VBG 19981 2141 16 . . . 19981 2142 1 The the DT 19981 2142 2 sea sea NN 19981 2142 3 would would MD 19981 2142 4 be be VB 19981 2142 5 in in IN 19981 2142 6 a a DT 19981 2142 7 turmoil turmoil NN 19981 2142 8 on on IN 19981 2142 9 the the DT 19981 2142 10 grounds ground NNS 19981 2142 11 by by IN 19981 2142 12 dawn dawn NN 19981 2142 13 : : : 19981 2142 14 there there EX 19981 2142 15 would would MD 19981 2142 16 be be VB 19981 2142 17 no no DT 19981 2142 18 fishing fishing NN 19981 2142 19 ; ; : 19981 2142 20 and and CC 19981 2142 21 I -PRON- PRP 19981 2142 22 was be VBD 19981 2142 23 regretting regret VBG 19981 2142 24 this this DT 19981 2142 25 -- -- : 19981 2142 26 between between IN 19981 2142 27 sleep sleep NN 19981 2142 28 and and CC 19981 2142 29 waking waking NN 19981 2142 30 -- -- : 19981 2142 31 when when WRB 19981 2142 32 the the DT 19981 2142 33 bell bell NN 19981 2142 34 again again RB 19981 2142 35 clanged clang VBD 19981 2142 36 dolefully dolefully RB 19981 2142 37 . . . 19981 2143 1 Roused rouse VBN 19981 2143 2 , , , 19981 2143 3 in in IN 19981 2143 4 a a DT 19981 2143 5 measure measure NN 19981 2143 6 , , , 19981 2143 7 I -PRON- PRP 19981 2143 8 got get VBD 19981 2143 9 ear ear NN 19981 2143 10 of of IN 19981 2143 11 men man NNS 19981 2143 12 stumbling stumble VBG 19981 2143 13 up up IN 19981 2143 14 the the DT 19981 2143 15 path path NN 19981 2143 16 . . . 19981 2144 1 I -PRON- PRP 19981 2144 2 was be VBD 19981 2144 3 into into IN 19981 2144 4 my -PRON- PRP$ 19981 2144 5 breeches breech NNS 19981 2144 6 before before IN 19981 2144 7 they -PRON- PRP 19981 2144 8 had have VBD 19981 2144 9 trampled trample VBN 19981 2144 10 half half PDT 19981 2144 11 the the DT 19981 2144 12 length length NN 19981 2144 13 of of IN 19981 2144 14 the the DT 19981 2144 15 platform platform NN 19981 2144 16 -- -- : 19981 2144 17 well well RB 19981 2144 18 on on IN 19981 2144 19 my -PRON- PRP$ 19981 2144 20 way way NN 19981 2144 21 down down IN 19981 2144 22 the the DT 19981 2144 23 dark dark JJ 19981 2144 24 stair stair NN 19981 2144 25 when when WRB 19981 2144 26 they -PRON- PRP 19981 2144 27 knocked knock VBD 19981 2144 28 on on IN 19981 2144 29 the the DT 19981 2144 30 door door NN 19981 2144 31 -- -- : 19981 2144 32 standing stand VBG 19981 2144 33 scared scared JJ 19981 2144 34 in in IN 19981 2144 35 the the DT 19981 2144 36 light light NN 19981 2144 37 of of IN 19981 2144 38 their -PRON- PRP$ 19981 2144 39 lantern lantern NN 19981 2144 40 , , , 19981 2144 41 the the DT 19981 2144 42 door door NN 19981 2144 43 open open JJ 19981 2144 44 , , , 19981 2144 45 before before IN 19981 2144 46 they -PRON- PRP 19981 2144 47 found find VBD 19981 2144 48 time time NN 19981 2144 49 to to IN 19981 2144 50 hail hail NN 19981 2144 51 . . . 19981 2145 1 I -PRON- PRP 19981 2145 2 was be VBD 19981 2145 3 addressed address VBN 19981 2145 4 by by IN 19981 2145 5 a a DT 19981 2145 6 gray gray JJ 19981 2145 7 old old JJ 19981 2145 8 man man NN 19981 2145 9 in in IN 19981 2145 10 ragged ragged JJ 19981 2145 11 oilskins oilskin NNS 19981 2145 12 . . . 19981 2146 1 " " `` 19981 2146 2 We -PRON- PRP 19981 2146 3 heared hear VBD 19981 2146 4 tell tell VBP 19981 2146 5 , , , 19981 2146 6 " " '' 19981 2146 7 said say VBD 19981 2146 8 he -PRON- PRP 19981 2146 9 , , , 19981 2146 10 mildly mildly RB 19981 2146 11 , , , 19981 2146 12 wiping wipe VBG 19981 2146 13 his -PRON- PRP$ 19981 2146 14 dripping dripping JJ 19981 2146 15 beard beard NN 19981 2146 16 , , , 19981 2146 17 " " '' 19981 2146 18 that that IN 19981 2146 19 you -PRON- PRP 19981 2146 20 got get VBD 19981 2146 21 a a DT 19981 2146 22 doctor doctor NN 19981 2146 23 here here RB 19981 2146 24 . . . 19981 2146 25 " " '' 19981 2147 1 I -PRON- PRP 19981 2147 2 said say VBD 19981 2147 3 that that IN 19981 2147 4 we -PRON- PRP 19981 2147 5 had have VBD 19981 2147 6 . . . 19981 2148 1 " " `` 19981 2148 2 Well well UH 19981 2148 3 , , , 19981 2148 4 " " '' 19981 2148 5 he -PRON- PRP 19981 2148 6 observed observe VBD 19981 2148 7 , , , 19981 2148 8 in in IN 19981 2148 9 a a DT 19981 2148 10 dull dull JJ 19981 2148 11 , , , 19981 2148 12 slow slow JJ 19981 2148 13 voice voice NN 19981 2148 14 , , , 19981 2148 15 " " `` 19981 2148 16 we -PRON- PRP 19981 2148 17 got get VBD 19981 2148 18 a a DT 19981 2148 19 sick sick JJ 19981 2148 20 man man NN 19981 2148 21 over over RB 19981 2148 22 there there EX 19981 2148 23 t t NN 19981 2148 24 ' ' '' 19981 2148 25 Wreck Wreck NNP 19981 2148 26 Cove Cove NNP 19981 2148 27 . . . 19981 2148 28 " " '' 19981 2149 1 " " `` 19981 2149 2 Ay ay PRP 19981 2149 3 ? ? . 19981 2149 4 " " '' 19981 2150 1 said say VBD 19981 2150 2 I. I. NNP 19981 2151 1 " " `` 19981 2151 2 An an DT 19981 2151 3 ' ' '' 19981 2151 4 we -PRON- PRP 19981 2151 5 was be VBD 19981 2151 6 sort sort RB 19981 2151 7 o o UH 19981 2151 8 ' ' `` 19981 2151 9 wonderin wonderin NN 19981 2151 10 ' ' '' 19981 2151 11 , , , 19981 2151 12 was be VBD 19981 2151 13 n't not RB 19981 2151 14 we -PRON- PRP 19981 2151 15 , , , 19981 2151 16 Skipper Skipper NNP 19981 2151 17 Tom Tom NNP 19981 2151 18 , , , 19981 2151 19 " " '' 19981 2151 20 another another DT 19981 2151 21 put put VBD 19981 2151 22 in in RP 19981 2151 23 , , , 19981 2151 24 " " '' 19981 2151 25 how how WRB 19981 2151 26 much much JJ 19981 2151 27 this this DT 19981 2151 28 doctor doctor NN 19981 2151 29 would would MD 19981 2151 30 be be VB 19981 2151 31 askin askin NNP 19981 2151 32 ' ' `` 19981 2151 33 t t NN 19981 2151 34 ' ' '' 19981 2151 35 go go VB 19981 2151 36 over over IN 19981 2151 37 an an DT 19981 2151 38 ' ' `` 19981 2151 39 cure cure NN 19981 2151 40 un un NNP 19981 2151 41 ? ? . 19981 2151 42 " " '' 19981 2152 1 " " `` 19981 2152 2 Well well UH 19981 2152 3 , , , 19981 2152 4 ay ay UH 19981 2152 5 , , , 19981 2152 6 " " '' 19981 2152 7 the the DT 19981 2152 8 skipper skipper NN 19981 2152 9 admitted admit VBD 19981 2152 10 , , , 19981 2152 11 taking take VBG 19981 2152 12 off off RP 19981 2152 13 his -PRON- PRP$ 19981 2152 14 sou'wester sou'wester NN 19981 2152 15 to to TO 19981 2152 16 scratch scratch VB 19981 2152 17 his -PRON- PRP$ 19981 2152 18 head head NN 19981 2152 19 , , , 19981 2152 20 " " '' 19981 2152 21 we -PRON- PRP 19981 2152 22 _ _ NNP 19981 2152 23 did do VBD 19981 2152 24 _ _ NNP 19981 2152 25 kind kind RB 19981 2152 26 o o XX 19981 2152 27 ' ' '' 19981 2152 28 have have VBP 19981 2152 29 that that DT 19981 2152 30 idea idea NN 19981 2152 31 . . . 19981 2152 32 " " '' 19981 2153 1 " " `` 19981 2153 2 ' ' `` 19981 2153 3 Tis Tis NNP 19981 2153 4 a a DT 19981 2153 5 wild wild JJ 19981 2153 6 night night NN 19981 2153 7 , , , 19981 2153 8 " " '' 19981 2153 9 said say VBD 19981 2153 10 I -PRON- PRP 19981 2153 11 : : : 19981 2153 12 in in IN 19981 2153 13 my -PRON- PRP$ 19981 2153 14 heart heart NN 19981 2153 15 doubting doubt VBG 19981 2153 16 -- -- : 19981 2153 17 and and CC 19981 2153 18 that that IN 19981 2153 19 with with IN 19981 2153 20 shame shame NN 19981 2153 21 -- -- : 19981 2153 22 that that IN 19981 2153 23 the the DT 19981 2153 24 doctor doctor NN 19981 2153 25 would would MD 19981 2153 26 venture venture VB 19981 2153 27 out out RP 19981 2153 28 upon upon IN 19981 2153 29 the the DT 19981 2153 30 open open JJ 19981 2153 31 sea sea NN 19981 2153 32 in in IN 19981 2153 33 a a DT 19981 2153 34 gale gale NN 19981 2153 35 of of IN 19981 2153 36 wind wind NN 19981 2153 37 . . . 19981 2154 1 " " `` 19981 2154 2 ' ' `` 19981 2154 3 Tis Tis NNP 19981 2154 4 _ _ NNP 19981 2154 5 not not RB 19981 2154 6 _ _ NNP 19981 2154 7 very very RB 19981 2154 8 civil civil JJ 19981 2154 9 , , , 19981 2154 10 " " '' 19981 2154 11 said say VBD 19981 2154 12 the the DT 19981 2154 13 skipper skipper NN 19981 2154 14 frankly frankly RB 19981 2154 15 . . . 19981 2155 1 " " `` 19981 2155 2 I -PRON- PRP 19981 2155 3 'm be VBP 19981 2155 4 free free JJ 19981 2155 5 t t NN 19981 2155 6 ' ' '' 19981 2155 7 say say VB 19981 2155 8 , , , 19981 2155 9 " " '' 19981 2155 10 in in IN 19981 2155 11 a a DT 19981 2155 12 drawl drawl NN 19981 2155 13 , , , 19981 2155 14 " " '' 19981 2155 15 that that IN 19981 2155 16 ' ' `` 19981 2155 17 tis tis RB 19981 2155 18 -- -- : 19981 2155 19 well well UH 19981 2155 20 -- -- : 19981 2155 21 rather rather RB 19981 2155 22 -- -- : 19981 2155 23 dirty dirty JJ 19981 2155 24 . . . 19981 2155 25 " " '' 19981 2156 1 " " `` 19981 2156 2 An an DT 19981 2156 3 ' ' '' 19981 2156 4 he -PRON- PRP 19981 2156 5 is be VBZ 19981 2156 6 n't not RB 19981 2156 7 got get VBD 19981 2156 8 used used JJ 19981 2156 9 t t NN 19981 2156 10 ' ' `` 19981 2156 11 sailin sailin NNP 19981 2156 12 ' ' '' 19981 2156 13 yet yet RB 19981 2156 14 . . . 19981 2157 1 But---- But---- NNS 19981 2157 2 " " `` 19981 2157 3 " " `` 19981 2157 4 No no UH 19981 2157 5 ? ? . 19981 2157 6 " " '' 19981 2158 1 in in IN 19981 2158 2 mild mild JJ 19981 2158 3 wonder wonder NN 19981 2158 4 . . . 19981 2159 1 " " `` 19981 2159 2 Is be VBZ 19981 2159 3 n't not RB 19981 2159 4 he -PRON- PRP 19981 2159 5 , , , 19981 2159 6 now now RB 19981 2159 7 ? ? . 19981 2160 1 Well well UH 19981 2160 2 , , , 19981 2160 3 we -PRON- PRP 19981 2160 4 got get VBD 19981 2160 5 a a DT 19981 2160 6 stout stout JJ 19981 2160 7 little little JJ 19981 2160 8 skiff skiff NN 19981 2160 9 . . . 19981 2161 1 Once once IN 19981 2161 2 she -PRON- PRP 19981 2161 3 gets get VBZ 19981 2161 4 past past IN 19981 2161 5 the the DT 19981 2161 6 Thirty Thirty NNP 19981 2161 7 Devils Devils NNPS 19981 2161 8 , , , 19981 2161 9 she -PRON- PRP 19981 2161 10 'll will MD 19981 2161 11 maybe maybe RB 19981 2161 12 make make VB 19981 2161 13 Wreck Wreck NNP 19981 2161 14 Cove Cove NNP 19981 2161 15 , , , 19981 2161 16 all all RB 19981 2161 17 right right RB 19981 2161 18 -- -- : 19981 2161 19 if if IN 19981 2161 20 she -PRON- PRP 19981 2161 21 's be VBZ 19981 2161 22 handled handle VBN 19981 2161 23 proper proper JJ 19981 2161 24 . . . 19981 2162 1 Oh oh UH 19981 2162 2 , , , 19981 2162 3 she -PRON- PRP 19981 2162 4 'll will MD 19981 2162 5 maybe maybe RB 19981 2162 6 make make VB 19981 2162 7 it -PRON- PRP 19981 2162 8 if---- if---- . 19981 2162 9 " " '' 19981 2162 10 " " `` 19981 2162 11 Davy Davy NNP 19981 2162 12 ! ! . 19981 2162 13 " " '' 19981 2163 1 my -PRON- PRP$ 19981 2163 2 sister sister NN 19981 2163 3 called call VBD 19981 2163 4 from from IN 19981 2163 5 above above RB 19981 2163 6 . . . 19981 2164 1 " " `` 19981 2164 2 Do do VBP 19981 2164 3 you -PRON- PRP 19981 2164 4 take take VB 19981 2164 5 the the DT 19981 2164 6 men man NNS 19981 2164 7 through through IN 19981 2164 8 t t NNP 19981 2164 9 ' ' '' 19981 2164 10 the the DT 19981 2164 11 kitchen kitchen NN 19981 2164 12 . . . 19981 2165 1 I -PRON- PRP 19981 2165 2 'll will MD 19981 2165 3 rouse rouse VB 19981 2165 4 the the DT 19981 2165 5 doctor doctor NN 19981 2165 6 an an DT 19981 2165 7 ' ' `` 19981 2165 8 send send VB 19981 2165 9 the the DT 19981 2165 10 maids maid NNS 19981 2165 11 down down RP 19981 2165 12 t t NNP 19981 2165 13 ' ' '' 19981 2165 14 make make VB 19981 2165 15 tea tea NN 19981 2165 16 . . . 19981 2165 17 " " '' 19981 2166 1 " " `` 19981 2166 2 Well well UH 19981 2166 3 , , , 19981 2166 4 now now RB 19981 2166 5 , , , 19981 2166 6 thank thank VBP 19981 2166 7 you -PRON- PRP 19981 2166 8 kindly kindly RB 19981 2166 9 , , , 19981 2166 10 miss miss NNP 19981 2166 11 , , , 19981 2166 12 " " `` 19981 2166 13 Skipper Skipper NNP 19981 2166 14 Tom Tom NNP 19981 2166 15 called call VBD 19981 2166 16 up up RP 19981 2166 17 to to IN 19981 2166 18 the the DT 19981 2166 19 landing landing NN 19981 2166 20 . . . 19981 2167 1 " " `` 19981 2167 2 That that DT 19981 2167 3 's be VBZ 19981 2167 4 wonderful wonderful JJ 19981 2167 5 kind kind NN 19981 2167 6 . . . 19981 2167 7 " " '' 19981 2168 1 It -PRON- PRP 19981 2168 2 was be VBD 19981 2168 3 a a DT 19981 2168 4 familiar familiar JJ 19981 2168 5 story story NN 19981 2168 6 -- -- : 19981 2168 7 told tell VBD 19981 2168 8 while while IN 19981 2168 9 the the DT 19981 2168 10 sleepy sleepy JJ 19981 2168 11 maids maid NNS 19981 2168 12 put put VBD 19981 2168 13 the the DT 19981 2168 14 kettle kettle NN 19981 2168 15 on on IN 19981 2168 16 the the DT 19981 2168 17 fire fire NN 19981 2168 18 and and CC 19981 2168 19 the the DT 19981 2168 20 fury fury NN 19981 2168 21 of of IN 19981 2168 22 the the DT 19981 2168 23 gale gale NN 19981 2168 24 increased increase VBD 19981 2168 25 . . . 19981 2169 1 ' ' `` 19981 2169 2 Twas Twas NNP 19981 2169 3 the the DT 19981 2169 4 schooner schooner NN 19981 2169 5 _ _ NNP 19981 2169 6 Lucky Lucky NNP 19981 2169 7 Fisherman Fisherman NNP 19981 2169 8 _ _ NNP 19981 2169 9 , , , 19981 2169 10 thirty thirty CD 19981 2169 11 tons ton NNS 19981 2169 12 , , , 19981 2169 13 Tom Tom NNP 19981 2169 14 Lisson Lisson NNP 19981 2169 15 master master NN 19981 2169 16 , , , 19981 2169 17 hailing hail VBG 19981 2169 18 from from IN 19981 2169 19 Burnt Burnt NNP 19981 2169 20 Harbour Harbour NNP 19981 2169 21 of of IN 19981 2169 22 the the DT 19981 2169 23 Newfoundland Newfoundland NNP 19981 2169 24 Green Green NNP 19981 2169 25 Bay Bay NNP 19981 2169 26 , , , 19981 2169 27 and and CC 19981 2169 28 fishing fish VBG 19981 2169 29 the the DT 19981 2169 30 Labrador Labrador NNP 19981 2169 31 at at IN 19981 2169 32 Wreck Wreck NNP 19981 2169 33 Cove Cove NNP 19981 2169 34 , , , 19981 2169 35 with with IN 19981 2169 36 a a DT 19981 2169 37 tidy tidy JJ 19981 2169 38 catch catch NN 19981 2169 39 in in IN 19981 2169 40 the the DT 19981 2169 41 hold hold NN 19981 2169 42 and and CC 19981 2169 43 four four CD 19981 2169 44 traps trap NNS 19981 2169 45 in in IN 19981 2169 46 the the DT 19981 2169 47 water water NN 19981 2169 48 . . . 19981 2170 1 There there EX 19981 2170 2 had have VBD 19981 2170 3 been be VBN 19981 2170 4 a a DT 19981 2170 5 fine fine JJ 19981 2170 6 run run NN 19981 2170 7 o o NN 19981 2170 8 ' ' '' 19981 2170 9 fish fish NN 19981 2170 10 o o NN 19981 2170 11 ' ' '' 19981 2170 12 late late RB 19981 2170 13 ; ; : 19981 2170 14 an an DT 19981 2170 15 ' ' `` 19981 2170 16 Bill Bill NNP 19981 2170 17 Sparks Sparks NNPS 19981 2170 18 , , , 19981 2170 19 the the DT 19981 2170 20 splitter splitter NN 19981 2170 21 -- -- : 19981 2170 22 with with IN 19981 2170 23 a a DT 19981 2170 24 brood brood NN 19981 2170 25 of of IN 19981 2170 26 ten ten CD 19981 2170 27 children child NNS 19981 2170 28 to to TO 19981 2170 29 grow grow VB 19981 2170 30 fat fat NN 19981 2170 31 or or CC 19981 2170 32 go go VB 19981 2170 33 hungry hungry JJ 19981 2170 34 on on IN 19981 2170 35 the the DT 19981 2170 36 venture venture NN 19981 2170 37 -- -- : 19981 2170 38 labouring labour VBG 19981 2170 39 without without IN 19981 2170 40 sleep sleep NN 19981 2170 41 and and CC 19981 2170 42 by by IN 19981 2170 43 the the DT 19981 2170 44 light light NN 19981 2170 45 of of IN 19981 2170 46 a a DT 19981 2170 47 flaring flare VBG 19981 2170 48 torch torch NN 19981 2170 49 , , , 19981 2170 50 had have VBD 19981 2170 51 stabbed stab VBN 19981 2170 52 his -PRON- PRP$ 19981 2170 53 right right JJ 19981 2170 54 hand hand NN 19981 2170 55 with with IN 19981 2170 56 a a DT 19981 2170 57 fish fish NN 19981 2170 58 bone bone NN 19981 2170 59 . . . 19981 2171 1 The the DT 19981 2171 2 old old JJ 19981 2171 3 , , , 19981 2171 4 old old JJ 19981 2171 5 story story NN 19981 2171 6 -- -- : 19981 2171 7 now now RB 19981 2171 8 so so RB 19981 2171 9 sadly sadly RB 19981 2171 10 threadbare threadbare VB 19981 2171 11 to to IN 19981 2171 12 me -PRON- PRP 19981 2171 13 -- -- : 19981 2171 14 of of IN 19981 2171 15 ignorance ignorance NN 19981 2171 16 and and CC 19981 2171 17 uncleanliness uncleanliness NN 19981 2171 18 ! ! . 19981 2172 1 The the DT 19981 2172 2 hand hand NN 19981 2172 3 was be VBD 19981 2172 4 swollen swollen JJ 19981 2172 5 to to IN 19981 2172 6 a a DT 19981 2172 7 wonderful wonderful JJ 19981 2172 8 size size NN 19981 2172 9 and and CC 19981 2172 10 grown grow VBD 19981 2172 11 wonderful wonderful JJ 19981 2172 12 angry angry JJ 19981 2172 13 -- -- : 19981 2172 14 the the DT 19981 2172 15 man man NN 19981 2172 16 gone go VBN 19981 2172 17 mad mad JJ 19981 2172 18 of of IN 19981 2172 19 pain pain NN 19981 2172 20 -- -- : 19981 2172 21 the the DT 19981 2172 22 crew crew NN 19981 2172 23 contemplating contemplate VBG 19981 2172 24 forcible forcible IN 19981 2172 25 amputation amputation NN 19981 2172 26 with with IN 19981 2172 27 an an DT 19981 2172 28 axe axe NN 19981 2172 29 . . . 19981 2173 1 Wonderful wonderful JJ 19981 2173 2 sad sad JJ 19981 2173 3 the the DT 19981 2173 4 mail mail NN 19981 2173 5 - - HYPH 19981 2173 6 boat boat NN 19981 2173 7 doctor doctor NN 19981 2173 8 was be VBD 19981 2173 9 n't not RB 19981 2173 10 nowhere nowhere RB 19981 2173 11 near near RB 19981 2173 12 ! ! . 19981 2174 1 Wonderful wonderful JJ 19981 2174 2 sad sad JJ 19981 2174 3 if if IN 19981 2174 4 Bill Bill NNP 19981 2174 5 Sparks Sparks NNP 19981 2174 6 must must MD 19981 2174 7 lose lose VB 19981 2174 8 his -PRON- PRP$ 19981 2174 9 hand hand NN 19981 2174 10 ! ! . 19981 2175 1 Bill Bill NNP 19981 2175 2 Sparks Sparks NNP 19981 2175 3 was be VBD 19981 2175 4 a a DT 19981 2175 5 wonderful wonderful JJ 19981 2175 6 clever clever JJ 19981 2175 7 hand hand NN 19981 2175 8 with with IN 19981 2175 9 the the DT 19981 2175 10 splittin'-knife splittin'-knife NN 19981 2175 11 -- -- : 19981 2175 12 able able JJ 19981 2175 13 t t NN 19981 2175 14 ' ' '' 19981 2175 15 split split VBD 19981 2175 16 a a DT 19981 2175 17 wonderful wonderful JJ 19981 2175 18 sight sight NN 19981 2175 19 o o NN 19981 2175 20 ' ' `` 19981 2175 21 fish fish NN 19981 2175 22 a a DT 19981 2175 23 minute minute NN 19981 2175 24 . . . 19981 2176 1 Wonderful wonderful JJ 19981 2176 2 sad sad JJ 19981 2176 3 if if IN 19981 2176 4 Bill Bill NNP 19981 2176 5 Sparks Sparks NNP 19981 2176 6 's 's POS 19981 2176 7 family family NN 19981 2176 8 was be VBD 19981 2176 9 to to TO 19981 2176 10 be be VB 19981 2176 11 throwed throw VBN 19981 2176 12 on on IN 19981 2176 13 the the DT 19981 2176 14 gov'ment gov'ment NN 19981 2176 15 all all RB 19981 2176 16 along along IN 19981 2176 17 o o XX 19981 2176 18 ' ' `` 19981 2176 19 Bill Bill NNP 19981 2176 20 losin losin NNP 19981 2176 21 ' ' '' 19981 2176 22 his -PRON- PRP$ 19981 2176 23 right right JJ 19981 2176 24 hand hand NN 19981 2176 25 ! ! . 19981 2177 1 Wonderful wonderful JJ 19981 2177 2 sad sad JJ 19981 2177 3 if if IN 19981 2177 4 poor poor JJ 19981 2177 5 Bill Bill NNP 19981 2177 6 Sparks---- sparks---- CD 19981 2177 7 The the DT 19981 2177 8 doctor doctor NN 19981 2177 9 entered enter VBD 19981 2177 10 at at IN 19981 2177 11 that that DT 19981 2177 12 moment moment NN 19981 2177 13 . . . 19981 2178 1 " " `` 19981 2178 2 Who who WP 19981 2178 3 is be VBZ 19981 2178 4 asking ask VBG 19981 2178 5 for for IN 19981 2178 6 me -PRON- PRP 19981 2178 7 ? ? . 19981 2178 8 " " '' 19981 2179 1 he -PRON- PRP 19981 2179 2 demanded demand VBD 19981 2179 3 , , , 19981 2179 4 sharply sharply RB 19981 2179 5 . . . 19981 2180 1 " " `` 19981 2180 2 Well well UH 19981 2180 3 , , , 19981 2180 4 " " '' 19981 2180 5 Skipper Skipper NNP 19981 2180 6 Tom Tom NNP 19981 2180 7 drawled drawl VBD 19981 2180 8 , , , 19981 2180 9 rising rise VBG 19981 2180 10 , , , 19981 2180 11 " " `` 19981 2180 12 we -PRON- PRP 19981 2180 13 was be VBD 19981 2180 14 thinkin thinkin JJ 19981 2180 15 ' ' '' 19981 2180 16 we -PRON- PRP 19981 2180 17 'd 'd MD 19981 2180 18 sort sort VB 19981 2180 19 o o UH 19981 2180 20 ' ' `` 19981 2180 21 like like IN 19981 2180 22 t t NN 19981 2180 23 ' ' '' 19981 2180 24 see see VB 19981 2180 25 the the DT 19981 2180 26 doctor doctor NN 19981 2180 27 . . . 19981 2180 28 " " '' 19981 2181 1 " " `` 19981 2181 2 I -PRON- PRP 19981 2181 3 am be VBP 19981 2181 4 he -PRON- PRP 19981 2181 5 , , , 19981 2181 6 " " '' 19981 2181 7 the the DT 19981 2181 8 doctor doctor NN 19981 2181 9 snapped snap VBD 19981 2181 10 . . . 19981 2182 1 " " `` 19981 2182 2 Yes yes UH 19981 2182 3 ? ? . 19981 2182 4 " " '' 19981 2183 1 inquiringly inquiringly RB 19981 2183 2 . . . 19981 2184 1 " " `` 19981 2184 2 We -PRON- PRP 19981 2184 3 was be VBD 19981 2184 4 wonderin wonderin JJ 19981 2184 5 ' ' '' 19981 2184 6 , , , 19981 2184 7 doctor doctor NN 19981 2184 8 , , , 19981 2184 9 " " '' 19981 2184 10 Skipper Skipper NNP 19981 2184 11 Tom Tom NNP 19981 2184 12 answered answer VBD 19981 2184 13 , , , 19981 2184 14 abashed abash VBN 19981 2184 15 , , , 19981 2184 16 " " `` 19981 2184 17 what what WP 19981 2184 18 you -PRON- PRP 19981 2184 19 'd 'd MD 19981 2184 20 charge charge VB 19981 2184 21 t t NNP 19981 2184 22 ' ' '' 19981 2184 23 go go VB 19981 2184 24 t t NN 19981 2184 25 ' ' '' 19981 2184 26 Wreck Wreck NNP 19981 2184 27 Cove Cove NNP 19981 2184 28 an'--an'--well an'--an'--well NN 19981 2184 29 , , , 19981 2184 30 use use VB 19981 2184 31 the the DT 19981 2184 32 knife knife NN 19981 2184 33 on on IN 19981 2184 34 a a DT 19981 2184 35 man man NN 19981 2184 36 's 's POS 19981 2184 37 hand hand NN 19981 2184 38 . . . 19981 2184 39 " " '' 19981 2185 1 " " `` 19981 2185 2 Charge charge NN 19981 2185 3 ? ? . 19981 2186 1 Nonsense nonsense NN 19981 2186 2 ! ! . 19981 2186 3 " " '' 19981 2187 1 " " `` 19981 2187 2 We -PRON- PRP 19981 2187 3 'd 'd MD 19981 2187 4 like like VB 19981 2187 5 wonderful wonderful JJ 19981 2187 6 well well RB 19981 2187 7 , , , 19981 2187 8 " " '' 19981 2187 9 said say VBD 19981 2187 10 the the DT 19981 2187 11 skipper skipper NN 19981 2187 12 , , , 19981 2187 13 earnestly earnestly RB 19981 2187 14 , , , 19981 2187 15 " " `` 19981 2187 16 t t NN 19981 2187 17 ' ' '' 19981 2187 18 have have VBP 19981 2187 19 you---- you---- NFP 19981 2187 20 " " '' 19981 2187 21 " " `` 19981 2187 22 But--_to but--_to NN 19981 2187 23 - - HYPH 19981 2187 24 night night NN 19981 2187 25 _ _ NNP 19981 2187 26 ! ! . 19981 2187 27 " " '' 19981 2188 1 " " `` 19981 2188 2 You -PRON- PRP 19981 2188 3 see see VBP 19981 2188 4 , , , 19981 2188 5 zur zur NNP 19981 2188 6 , , , 19981 2188 7 " " '' 19981 2188 8 said say VBD 19981 2188 9 the the DT 19981 2188 10 skipper skipper NN 19981 2188 11 , , , 19981 2188 12 gently gently RB 19981 2188 13 , , , 19981 2188 14 " " `` 19981 2188 15 he've he've NNP 19981 2188 16 wonderful wonderful JJ 19981 2188 17 pain pain NN 19981 2188 18 , , , 19981 2188 19 an an DT 19981 2188 20 ' ' `` 19981 2188 21 he've he've NN 19981 2188 22 broke break VBD 19981 2188 23 everything everything NN 19981 2188 24 breakable breakable JJ 19981 2188 25 that that IN 19981 2188 26 we -PRON- PRP 19981 2188 27 got get VBD 19981 2188 28 , , , 19981 2188 29 an an DT 19981 2188 30 ' ' '' 19981 2188 31 we -PRON- PRP 19981 2188 32 've have VB 19981 2188 33 got get VBN 19981 2188 34 un un NNP 19981 2188 35 locked lock VBN 19981 2188 36 in in IN 19981 2188 37 the the DT 19981 2188 38 fo'c's'le fo'c's'le NN 19981 2188 39 , , , 19981 2188 40 an'---- an'---- PRP 19981 2188 41 " " `` 19981 2188 42 " " `` 19981 2188 43 Where where WRB 19981 2188 44 's be VBZ 19981 2188 45 Wreck Wreck NNP 19981 2188 46 Cove Cove NNP 19981 2188 47 ? ? . 19981 2188 48 " " '' 19981 2189 1 " " `` 19981 2189 2 ' ' `` 19981 2189 3 Tis Tis NNP 19981 2189 4 t t NN 19981 2189 5 ' ' '' 19981 2189 6 the the DT 19981 2189 7 s'uth'ard s'uth'ard NNP 19981 2189 8 , , , 19981 2189 9 zur zur NNP 19981 2189 10 , , , 19981 2189 11 " " `` 19981 2189 12 one one CD 19981 2189 13 of of IN 19981 2189 14 the the DT 19981 2189 15 men man NNS 19981 2189 16 put put VBD 19981 2189 17 in in RP 19981 2189 18 . . . 19981 2190 1 " " `` 19981 2190 2 Some some DT 19981 2190 3 twelve twelve CD 19981 2190 4 miles mile NNS 19981 2190 5 beyond beyond IN 19981 2190 6 the the DT 19981 2190 7 Thirty Thirty NNP 19981 2190 8 Devils Devils NNP 19981 2190 9 . . . 19981 2190 10 " " '' 19981 2191 1 The the DT 19981 2191 2 doctor doctor NN 19981 2191 3 opened open VBD 19981 2191 4 the the DT 19981 2191 5 kitchen kitchen NN 19981 2191 6 door door NN 19981 2191 7 and and CC 19981 2191 8 stepped step VBD 19981 2191 9 out out RP 19981 2191 10 . . . 19981 2192 1 There there EX 19981 2192 2 was be VBD 19981 2192 3 no no DT 19981 2192 4 doubt doubt NN 19981 2192 5 about about IN 19981 2192 6 the the DT 19981 2192 7 weather weather NN 19981 2192 8 . . . 19981 2193 1 A a DT 19981 2193 2 dirty dirty JJ 19981 2193 3 gale gale NN 19981 2193 4 was be VBD 19981 2193 5 blowing blow VBG 19981 2193 6 . . . 19981 2194 1 Wind wind NN 19981 2194 2 and and CC 19981 2194 3 rain rain NN 19981 2194 4 drove drive VBD 19981 2194 5 in in RB 19981 2194 6 from from IN 19981 2194 7 the the DT 19981 2194 8 black black JJ 19981 2194 9 night night NN 19981 2194 10 ; ; : 19981 2194 11 and and CC 19981 2194 12 , , , 19981 2194 13 under under IN 19981 2194 14 all all PDT 19981 2194 15 the the DT 19981 2194 16 near near JJ 19981 2194 17 and and CC 19981 2194 18 petty petty JJ 19981 2194 19 noises noise NNS 19981 2194 20 , , , 19981 2194 21 sounded sound VBD 19981 2194 22 the the DT 19981 2194 23 great great JJ 19981 2194 24 , , , 19981 2194 25 deep deep JJ 19981 2194 26 roar roar NN 19981 2194 27 of of IN 19981 2194 28 breakers breaker NNS 19981 2194 29 . . . 19981 2195 1 " " `` 19981 2195 2 Hear hear VB 19981 2195 3 that that DT 19981 2195 4 ? ? . 19981 2195 5 " " '' 19981 2196 1 he -PRON- PRP 19981 2196 2 asked ask VBD 19981 2196 3 , , , 19981 2196 4 excitedly excitedly RB 19981 2196 5 , , , 19981 2196 6 closing close VBG 19981 2196 7 the the DT 19981 2196 8 door door NN 19981 2196 9 against against IN 19981 2196 10 the the DT 19981 2196 11 wind wind NN 19981 2196 12 . . . 19981 2197 1 " " `` 19981 2197 2 Ay ay UH 19981 2197 3 , , , 19981 2197 4 " " '' 19981 2197 5 the the DT 19981 2197 6 skipper skipper NN 19981 2197 7 admitted admit VBD 19981 2197 8 ; ; : 19981 2197 9 " " `` 19981 2197 10 as as IN 19981 2197 11 I -PRON- PRP 19981 2197 12 was be VBD 19981 2197 13 tellin tellin NN 19981 2197 14 ' ' `` 19981 2197 15 the the DT 19981 2197 16 young young JJ 19981 2197 17 feller feller NN 19981 2197 18 , , , 19981 2197 19 it -PRON- PRP 19981 2197 20 _ _ NNP 19981 2197 21 is be VBZ 19981 2197 22 n't not RB 19981 2197 23 _ _ NNP 19981 2197 24 so so RB 19981 2197 25 _ _ NNP 19981 2197 26 very very RB 19981 2197 27 _ _ NNP 19981 2197 28 civil civil NN 19981 2197 29 . . . 19981 2197 30 " " '' 19981 2198 1 " " `` 19981 2198 2 Civil civil JJ 19981 2198 3 ! ! . 19981 2198 4 " " '' 19981 2199 1 cried cry VBD 19981 2199 2 the the DT 19981 2199 3 doctor doctor NN 19981 2199 4 . . . 19981 2200 1 " " `` 19981 2200 2 No no UH 19981 2200 3 ; ; : 19981 2200 4 not not RB 19981 2200 5 so so RB 19981 2200 6 civil civil JJ 19981 2200 7 that that IN 19981 2200 8 it -PRON- PRP 19981 2200 9 might may MD 19981 2200 10 n't not RB 19981 2200 11 be be VB 19981 2200 12 a a DT 19981 2200 13 bit bit NN 19981 2200 14 civiller civill JJR 19981 2200 15 ; ; : 19981 2200 16 but but CC 19981 2200 17 , , , 19981 2200 18 now---- now---- NFP 19981 2200 19 " " `` 19981 2200 20 " " `` 19981 2200 21 And and CC 19981 2200 22 twelve twelve CD 19981 2200 23 miles mile NNS 19981 2200 24 of of IN 19981 2200 25 open open JJ 19981 2200 26 sea sea NN 19981 2200 27 ! ! . 19981 2200 28 " " '' 19981 2201 1 " " `` 19981 2201 2 No no UH 19981 2201 3 , , , 19981 2201 4 zur zur NNP 19981 2201 5 -- -- : 19981 2201 6 no no UH 19981 2201 7 ; ; : 19981 2201 8 not not RB 19981 2201 9 accordin accordin NNP 19981 2201 10 ' ' POS 19981 2201 11 t t NNP 19981 2201 12 ' ' '' 19981 2201 13 my -PRON- PRP$ 19981 2201 14 judgment judgment NN 19981 2201 15 . . . 19981 2202 1 Eleven eleven CD 19981 2202 2 an an DT 19981 2202 3 ' ' `` 19981 2202 4 a a DT 19981 2202 5 half half NN 19981 2202 6 , , , 19981 2202 7 zur zur NNP 19981 2202 8 , , , 19981 2202 9 would would MD 19981 2202 10 cover cover VB 19981 2202 11 it -PRON- PRP 19981 2202 12 . . . 19981 2202 13 " " '' 19981 2203 1 The the DT 19981 2203 2 doctor doctor NN 19981 2203 3 laughed laugh VBD 19981 2203 4 . . . 19981 2204 1 " " `` 19981 2204 2 An an DT 19981 2204 3 ' ' '' 19981 2204 4 , , , 19981 2204 5 as as IN 19981 2204 6 I -PRON- PRP 19981 2204 7 was be VBD 19981 2204 8 sayin sayin JJ 19981 2204 9 ' ' '' 19981 2204 10 , , , 19981 2204 11 zur zur NNP 19981 2204 12 , , , 19981 2204 13 " " '' 19981 2204 14 the the DT 19981 2204 15 skipper skipper NN 19981 2204 16 concluded conclude VBD 19981 2204 17 , , , 19981 2204 18 pointedly pointedly RB 19981 2204 19 , , , 19981 2204 20 " " `` 19981 2204 21 we -PRON- PRP 19981 2204 22 just just RB 19981 2204 23 come come VBP 19981 2204 24 through through IN 19981 2204 25 it -PRON- PRP 19981 2204 26 . . . 19981 2204 27 " " '' 19981 2205 1 My -PRON- PRP$ 19981 2205 2 sister sister NN 19981 2205 3 and and CC 19981 2205 4 I -PRON- PRP 19981 2205 5 exchanged exchange VBD 19981 2205 6 anxious anxious JJ 19981 2205 7 glances glance NNS 19981 2205 8 : : : 19981 2205 9 then then RB 19981 2205 10 turned turn VBD 19981 2205 11 again again RB 19981 2205 12 to to IN 19981 2205 13 the the DT 19981 2205 14 doctor doctor NN 19981 2205 15 -- -- : 19981 2205 16 who who WP 19981 2205 17 continued continue VBD 19981 2205 18 to to TO 19981 2205 19 stare stare VB 19981 2205 20 at at IN 19981 2205 21 the the DT 19981 2205 22 floor floor NN 19981 2205 23 . . . 19981 2206 1 " " `` 19981 2206 2 Just just RB 19981 2206 3 , , , 19981 2206 4 " " '' 19981 2206 5 one one CD 19981 2206 6 of of IN 19981 2206 7 the the DT 19981 2206 8 crew crew NN 19981 2206 9 repeated repeat VBD 19981 2206 10 , , , 19981 2206 11 blankly blankly RB 19981 2206 12 , , , 19981 2206 13 for for IN 19981 2206 14 the the DT 19981 2206 15 silence silence NN 19981 2206 16 was be VBD 19981 2206 17 painful painful JJ 19981 2206 18 , , , 19981 2206 19 " " `` 19981 2206 20 come come VB 19981 2206 21 through through IN 19981 2206 22 it -PRON- PRP 19981 2206 23 . . . 19981 2206 24 " " '' 19981 2207 1 The the DT 19981 2207 2 doctor doctor NN 19981 2207 3 looked look VBD 19981 2207 4 up up RP 19981 2207 5 . . . 19981 2208 1 " " `` 19981 2208 2 Of of RB 19981 2208 3 course course RB 19981 2208 4 , , , 19981 2208 5 you -PRON- PRP 19981 2208 6 know know VBP 19981 2208 7 , , , 19981 2208 8 " " '' 19981 2208 9 he -PRON- PRP 19981 2208 10 began begin VBD 19981 2208 11 , , , 19981 2208 12 quietly quietly RB 19981 2208 13 , , , 19981 2208 14 with with IN 19981 2208 15 a a DT 19981 2208 16 formal formal JJ 19981 2208 17 smile smile NN 19981 2208 18 , , , 19981 2208 19 " " `` 19981 2208 20 I -PRON- PRP 19981 2208 21 am be VBP 19981 2208 22 not not RB 19981 2208 23 -- -- : 19981 2208 24 accustomed accustomed JJ 19981 2208 25 to to IN 19981 2208 26 this this DT 19981 2208 27 sort sort NN 19981 2208 28 of of IN 19981 2208 29 -- -- : 19981 2208 30 professional professional JJ 19981 2208 31 call call NN 19981 2208 32 . . . 19981 2209 1 It -PRON- PRP 19981 2209 2 -- -- : 19981 2209 3 rather rather RB 19981 2209 4 -- -- : 19981 2209 5 takes take VBZ 19981 2209 6 my -PRON- PRP$ 19981 2209 7 breath breath NN 19981 2209 8 away away RB 19981 2209 9 . . . 19981 2210 1 When when WRB 19981 2210 2 do do VBP 19981 2210 3 we -PRON- PRP 19981 2210 4 start start VB 19981 2210 5 ? ? . 19981 2210 6 " " '' 19981 2211 1 Skipper Skipper NNP 19981 2211 2 Tom Tom NNP 19981 2211 3 took take VBD 19981 2211 4 a a DT 19981 2211 5 look look NN 19981 2211 6 at at IN 19981 2211 7 the the DT 19981 2211 8 weather weather NN 19981 2211 9 . . . 19981 2212 1 " " `` 19981 2212 2 Blowin Blowin NNP 19981 2212 3 ' ' '' 19981 2212 4 up up RB 19981 2212 5 wonderful wonderful JJ 19981 2212 6 , , , 19981 2212 7 " " '' 19981 2212 8 he -PRON- PRP 19981 2212 9 observed observe VBD 19981 2212 10 , , , 19981 2212 11 quietly quietly RB 19981 2212 12 , , , 19981 2212 13 smoothing smooth VBG 19981 2212 14 his -PRON- PRP$ 19981 2212 15 long long JJ 19981 2212 16 hair hair NN 19981 2212 17 , , , 19981 2212 18 which which WDT 19981 2212 19 the the DT 19981 2212 20 wind wind NN 19981 2212 21 had have VBD 19981 2212 22 put put VBN 19981 2212 23 awry awry JJ 19981 2212 24 . . . 19981 2213 1 " " `` 19981 2213 2 Gets get VBZ 19981 2213 3 real real RB 19981 2213 4 dirty dirty JJ 19981 2213 5 long long RB 19981 2213 6 about about IN 19981 2213 7 the the DT 19981 2213 8 Thirty Thirty NNP 19981 2213 9 Devils Devils NNPS 19981 2213 10 in in IN 19981 2213 11 the the DT 19981 2213 12 dark dark NN 19981 2213 13 . . . 19981 2214 1 Do do VBP 19981 2214 2 n't not RB 19981 2214 3 it -PRON- PRP 19981 2214 4 , , , 19981 2214 5 Will Will MD 19981 2214 6 ? ? . 19981 2214 7 " " '' 19981 2215 1 Will Will MD 19981 2215 2 said say VBD 19981 2215 3 that that IN 19981 2215 4 it -PRON- PRP 19981 2215 5 did do VBD 19981 2215 6 -- -- : 19981 2215 7 indeed indeed RB 19981 2215 8 , , , 19981 2215 9 it -PRON- PRP 19981 2215 10 did do VBD 19981 2215 11 -- -- : 19981 2215 12 no no RB 19981 2215 13 doubt doubt NN 19981 2215 14 about about IN 19981 2215 15 that that DT 19981 2215 16 , , , 19981 2215 17 _ _ NNP 19981 2215 18 what_ever what_ever NNP 19981 2215 19 . . . 19981 2216 1 " " `` 19981 2216 2 I -PRON- PRP 19981 2216 3 s'pose s'pose FW 19981 2216 4 , , , 19981 2216 5 " " '' 19981 2216 6 the the DT 19981 2216 7 skipper skipper NN 19981 2216 8 drawled drawl VBD 19981 2216 9 , , , 19981 2216 10 in in IN 19981 2216 11 conclusion conclusion NN 19981 2216 12 , , , 19981 2216 13 " " `` 19981 2216 14 we -PRON- PRP 19981 2216 15 'd 'd MD 19981 2216 16 as as IN 19981 2216 17 lief lief JJ 19981 2216 18 get get VB 19981 2216 19 underway underway JJ 19981 2216 20 at at IN 19981 2216 21 dawn dawn NN 19981 2216 22 . . . 19981 2216 23 " " '' 19981 2217 1 " " `` 19981 2217 2 Very very RB 19981 2217 3 good good JJ 19981 2217 4 , , , 19981 2217 5 " " '' 19981 2217 6 said say VBD 19981 2217 7 the the DT 19981 2217 8 doctor doctor NN 19981 2217 9 . . . 19981 2218 1 " " `` 19981 2218 2 And and CC 19981 2218 3 -- -- : 19981 2218 4 you -PRON- PRP 19981 2218 5 were be VBD 19981 2218 6 asking ask VBG 19981 2218 7 about about IN 19981 2218 8 my -PRON- PRP$ 19981 2218 9 fee fee NN 19981 2218 10 -- -- : 19981 2218 11 were be VBD 19981 2218 12 you -PRON- PRP 19981 2218 13 not not RB 19981 2218 14 ? ? . 19981 2219 1 You -PRON- PRP 19981 2219 2 'll will MD 19981 2219 3 have have VB 19981 2219 4 to to TO 19981 2219 5 pay pay VB 19981 2219 6 , , , 19981 2219 7 you -PRON- PRP 19981 2219 8 know know VBP 19981 2219 9 -- -- : 19981 2219 10 if if IN 19981 2219 11 you -PRON- PRP 19981 2219 12 can can MD 19981 2219 13 -- -- : 19981 2219 14 for for IN 19981 2219 15 I -PRON- PRP 19981 2219 16 believe believe VBP 19981 2219 17 in in IN 19981 2219 18 -- -- : 19981 2219 19 that that DT 19981 2219 20 sort sort NN 19981 2219 21 of of IN 19981 2219 22 thing thing NN 19981 2219 23 . . . 19981 2220 1 Could Could MD 19981 2220 2 you -PRON- PRP 19981 2220 3 manage manage VB 19981 2220 4 three three CD 19981 2220 5 dollars dollar NNS 19981 2220 6 ? ? . 19981 2220 7 " " '' 19981 2221 1 " " `` 19981 2221 2 We -PRON- PRP 19981 2221 3 was be VBD 19981 2221 4 ' ' `` 19981 2221 5 lowin lowin JJ 19981 2221 6 ' ' '' 19981 2221 7 , , , 19981 2221 8 " " '' 19981 2221 9 the the DT 19981 2221 10 skipper skipper NN 19981 2221 11 answered answer VBD 19981 2221 12 , , , 19981 2221 13 " " `` 19981 2221 14 t t NN 19981 2221 15 ' ' '' 19981 2221 16 pay pay NN 19981 2221 17 about about RB 19981 2221 18 seven seven CD 19981 2221 19 when when WRB 19981 2221 20 we -PRON- PRP 19981 2221 21 sold sell VBD 19981 2221 22 the the DT 19981 2221 23 v'y'ge v'y'ge NNP 19981 2221 24 in in IN 19981 2221 25 the the DT 19981 2221 26 fall fall NN 19981 2221 27 . . . 19981 2222 1 ' ' `` 19981 2222 2 Tis Tis NNP 19981 2222 3 a a DT 19981 2222 4 wonderful wonderful JJ 19981 2222 5 bad bad JJ 19981 2222 6 hand hand NN 19981 2222 7 Bill Bill NNP 19981 2222 8 Sparks Sparks NNP 19981 2222 9 has have VBZ 19981 2222 10 got get VBN 19981 2222 11 . . . 19981 2222 12 " " '' 19981 2223 1 " " `` 19981 2223 2 Let let VB 19981 2223 3 it -PRON- PRP 19981 2223 4 be be VB 19981 2223 5 seven seven CD 19981 2223 6 , , , 19981 2223 7 " " '' 19981 2223 8 said say VBD 19981 2223 9 the the DT 19981 2223 10 doctor doctor NN 19981 2223 11 , , , 19981 2223 12 quickly quickly RB 19981 2223 13 . . . 19981 2224 1 " " `` 19981 2224 2 The the DT 19981 2224 3 balance balance NN 19981 2224 4 may may MD 19981 2224 5 go go VB 19981 2224 6 , , , 19981 2224 7 you -PRON- PRP 19981 2224 8 know know VBP 19981 2224 9 , , , 19981 2224 10 to to TO 19981 2224 11 help help VB 19981 2224 12 some some DT 19981 2224 13 poor poor JJ 19981 2224 14 devil devil NN 19981 2224 15 who who WP 19981 2224 16 has have VBZ 19981 2224 17 n't not RB 19981 2224 18 a a DT 19981 2224 19 penny penny NN 19981 2224 20 . . . 19981 2225 1 Send send VB 19981 2225 2 it -PRON- PRP 19981 2225 3 to to IN 19981 2225 4 me -PRON- PRP 19981 2225 5 in in IN 19981 2225 6 the the DT 19981 2225 7 fall fall NN 19981 2225 8 if---- if---- VBZ 19981 2225 9 " " `` 19981 2225 10 The the DT 19981 2225 11 skipper skipper NN 19981 2225 12 looked look VBD 19981 2225 13 up up RP 19981 2225 14 in in IN 19981 2225 15 mild mild JJ 19981 2225 16 inquiry inquiry NN 19981 2225 17 . . . 19981 2226 1 " " `` 19981 2226 2 Well well UH 19981 2226 3 , , , 19981 2226 4 " " '' 19981 2226 5 said say VBD 19981 2226 6 the the DT 19981 2226 7 doctor doctor NN 19981 2226 8 , , , 19981 2226 9 with with IN 19981 2226 10 a a DT 19981 2226 11 nervous nervous JJ 19981 2226 12 smile smile NN 19981 2226 13 , , , 19981 2226 14 " " `` 19981 2226 15 if if IN 19981 2226 16 we -PRON- PRP 19981 2226 17 're be VBP 19981 2226 18 all all DT 19981 2226 19 here here RB 19981 2226 20 , , , 19981 2226 21 you -PRON- PRP 19981 2226 22 know know VBP 19981 2226 23 . . . 19981 2226 24 " " '' 19981 2227 1 " " `` 19981 2227 2 Oh oh UH 19981 2227 3 , , , 19981 2227 4 " " '' 19981 2227 5 said say VBD 19981 2227 6 the the DT 19981 2227 7 skipper skipper NN 19981 2227 8 , , , 19981 2227 9 with with IN 19981 2227 10 a a DT 19981 2227 11 large large JJ 19981 2227 12 wave wave NN 19981 2227 13 of of IN 19981 2227 14 the the DT 19981 2227 15 hand hand NN 19981 2227 16 , , , 19981 2227 17 " " '' 19981 2227 18 _ _ NNP 19981 2227 19 that that DT 19981 2227 20 's be VBZ 19981 2227 21 God God NNP 19981 2227 22 's 's POS 19981 2227 23 _ _ NNP 19981 2227 24 business business NN 19981 2227 25 . . . 19981 2227 26 " " '' 19981 2228 1 They -PRON- PRP 19981 2228 2 put put VBD 19981 2228 3 out out RP 19981 2228 4 at at IN 19981 2228 5 dawn dawn NN 19981 2228 6 -- -- : 19981 2228 7 into into IN 19981 2228 8 a a DT 19981 2228 9 sea sea NN 19981 2228 10 as as RB 19981 2228 11 wild wild JJ 19981 2228 12 as as IN 19981 2228 13 ever ever RB 19981 2228 14 I -PRON- PRP 19981 2228 15 knew know VBD 19981 2228 16 an an DT 19981 2228 17 open open JJ 19981 2228 18 boat boat NN 19981 2228 19 to to IN 19981 2228 20 brave brave NNP 19981 2228 21 . . . 19981 2229 1 The the DT 19981 2229 2 doctor doctor NN 19981 2229 3 bade bid VBD 19981 2229 4 us -PRON- PRP 19981 2229 5 a a DT 19981 2229 6 merry merry JJ 19981 2229 7 good good JJ 19981 2229 8 - - HYPH 19981 2229 9 bye bye UH 19981 2229 10 ; ; : 19981 2229 11 and and CC 19981 2229 12 he -PRON- PRP 19981 2229 13 waved wave VBD 19981 2229 14 his -PRON- PRP$ 19981 2229 15 hand hand NN 19981 2229 16 , , , 19981 2229 17 shouting shout VBG 19981 2229 18 that that IN 19981 2229 19 which which WDT 19981 2229 20 the the DT 19981 2229 21 wind wind NN 19981 2229 22 swept sweep VBD 19981 2229 23 away away RB 19981 2229 24 , , , 19981 2229 25 as as IN 19981 2229 26 the the DT 19981 2229 27 boat boat NN 19981 2229 28 darted dart VBD 19981 2229 29 off off RP 19981 2229 30 towards towards IN 19981 2229 31 South South NNP 19981 2229 32 Tickle Tickle NNP 19981 2229 33 . . . 19981 2230 1 My -PRON- PRP$ 19981 2230 2 sister sister NN 19981 2230 3 and and CC 19981 2230 4 I -PRON- PRP 19981 2230 5 went go VBD 19981 2230 6 to to IN 19981 2230 7 the the DT 19981 2230 8 heads head NNS 19981 2230 9 of of IN 19981 2230 10 Good Good NNP 19981 2230 11 Promise Promise NNP 19981 2230 12 to to TO 19981 2230 13 watch watch VB 19981 2230 14 the the DT 19981 2230 15 little little JJ 19981 2230 16 craft craft NN 19981 2230 17 on on IN 19981 2230 18 her -PRON- PRP$ 19981 2230 19 way way NN 19981 2230 20 . . . 19981 2231 1 The the DT 19981 2231 2 clouds cloud NNS 19981 2231 3 were be VBD 19981 2231 4 low low JJ 19981 2231 5 and and CC 19981 2231 6 black black JJ 19981 2231 7 -- -- : 19981 2231 8 torn tear VBN 19981 2231 9 by by IN 19981 2231 10 the the DT 19981 2231 11 wind wind NN 19981 2231 12 -- -- : 19981 2231 13 driving drive VBG 19981 2231 14 up up RP 19981 2231 15 from from IN 19981 2231 16 the the DT 19981 2231 17 southwest southwest NN 19981 2231 18 like like IN 19981 2231 19 mad mad NNP 19981 2231 20 : : : 19981 2231 21 threatening threaten VBG 19981 2231 22 still still RB 19981 2231 23 heavier heavy JJR 19981 2231 24 weather weather NN 19981 2231 25 . . . 19981 2232 1 We -PRON- PRP 19981 2232 2 followed follow VBD 19981 2232 3 the the DT 19981 2232 4 skiff skiff NN 19981 2232 5 with with IN 19981 2232 6 my -PRON- PRP$ 19981 2232 7 father father NN 19981 2232 8 's 's POS 19981 2232 9 glass glass NN 19981 2232 10 -- -- : 19981 2232 11 saw see VBD 19981 2232 12 her -PRON- PRP 19981 2232 13 beat beat NN 19981 2232 14 bravely bravely RB 19981 2232 15 on on RB 19981 2232 16 , , , 19981 2232 17 reeling reel VBG 19981 2232 18 through through IN 19981 2232 19 the the DT 19981 2232 20 seas sea NNS 19981 2232 21 , , , 19981 2232 22 smothered smother VBN 19981 2232 23 in in IN 19981 2232 24 spray spray NN 19981 2232 25 -- -- : 19981 2232 26 until until IN 19981 2232 27 she -PRON- PRP 19981 2232 28 was be VBD 19981 2232 29 but but CC 19981 2232 30 a a DT 19981 2232 31 black black JJ 19981 2232 32 speck speck NN 19981 2232 33 on on IN 19981 2232 34 the the DT 19981 2232 35 vast vast JJ 19981 2232 36 , , , 19981 2232 37 angry angry JJ 19981 2232 38 waste waste NN 19981 2232 39 , , , 19981 2232 40 and and CC 19981 2232 41 , , , 19981 2232 42 at at IN 19981 2232 43 last last JJ 19981 2232 44 , , , 19981 2232 45 vanished vanish VBN 19981 2232 46 altogether altogether RB 19981 2232 47 in in IN 19981 2232 48 the the DT 19981 2232 49 spume spume NN 19981 2232 50 and and CC 19981 2232 51 thickening thicken VBG 19981 2232 52 fog fog NN 19981 2232 53 . . . 19981 2233 1 Then then RB 19981 2233 2 we -PRON- PRP 19981 2233 3 went go VBD 19981 2233 4 back back RB 19981 2233 5 to to IN 19981 2233 6 my -PRON- PRP$ 19981 2233 7 father father NN 19981 2233 8 's 's POS 19981 2233 9 house house NN 19981 2233 10 , , , 19981 2233 11 prayerfully prayerfully RB 19981 2233 12 wishing wish VBG 19981 2233 13 the the DT 19981 2233 14 doctor doctor NN 19981 2233 15 safe safe JJ 19981 2233 16 voyage voyage NN 19981 2233 17 to to IN 19981 2233 18 Wreck Wreck NNP 19981 2233 19 Cove Cove NNP 19981 2233 20 ; ; : 19981 2233 21 and and CC 19981 2233 22 all all PDT 19981 2233 23 that that DT 19981 2233 24 day day NN 19981 2233 25 , , , 19981 2233 26 and and CC 19981 2233 27 all all PDT 19981 2233 28 the the DT 19981 2233 29 next next JJ 19981 2233 30 , , , 19981 2233 31 while while IN 19981 2233 32 the the DT 19981 2233 33 gale gale NN 19981 2233 34 still still RB 19981 2233 35 blew blow VBD 19981 2233 36 , , , 19981 2233 37 my -PRON- PRP$ 19981 2233 38 sister sister NN 19981 2233 39 was be VBD 19981 2233 40 nervous nervous JJ 19981 2233 41 and and CC 19981 2233 42 downcast downcast JJ 19981 2233 43 , , , 19981 2233 44 often often RB 19981 2233 45 at at IN 19981 2233 46 the the DT 19981 2233 47 window window NN 19981 2233 48 , , , 19981 2233 49 often often RB 19981 2233 50 on on IN 19981 2233 51 the the DT 19981 2233 52 heads head NNS 19981 2233 53 , , , 19981 2233 54 forever forever RB 19981 2233 55 sighing sigh VBG 19981 2233 56 as as IN 19981 2233 57 she -PRON- PRP 19981 2233 58 went go VBD 19981 2233 59 about about IN 19981 2233 60 the the DT 19981 2233 61 work work NN 19981 2233 62 of of IN 19981 2233 63 the the DT 19981 2233 64 house house NN 19981 2233 65 . . . 19981 2234 1 And and CC 19981 2234 2 when when WRB 19981 2234 3 I -PRON- PRP 19981 2234 4 saw see VBD 19981 2234 5 her -PRON- PRP 19981 2234 6 thus thus RB 19981 2234 7 distraught distraught NN 19981 2234 8 and and CC 19981 2234 9 colourless colourles MD 19981 2234 10 -- -- : 19981 2234 11 no no DT 19981 2234 12 warm warm JJ 19981 2234 13 light light NN 19981 2234 14 in in IN 19981 2234 15 her -PRON- PRP$ 19981 2234 16 eyes eye NNS 19981 2234 17 -- -- : 19981 2234 18 no no DT 19981 2234 19 bloom bloom NN 19981 2234 20 on on IN 19981 2234 21 her -PRON- PRP$ 19981 2234 22 dimpled dimpled JJ 19981 2234 23 cheeks cheek NNS 19981 2234 24 -- -- : 19981 2234 25 no no DT 19981 2234 26 merry merry JJ 19981 2234 27 smile smile NN 19981 2234 28 lurking lurk VBG 19981 2234 29 about about IN 19981 2234 30 the the DT 19981 2234 31 corners corner NNS 19981 2234 32 of of IN 19981 2234 33 her -PRON- PRP$ 19981 2234 34 sweet sweet JJ 19981 2234 35 mouth mouth NN 19981 2234 36 -- -- : 19981 2234 37 I -PRON- PRP 19981 2234 38 was be VBD 19981 2234 39 fretted fret VBN 19981 2234 40 beyond beyond IN 19981 2234 41 description description NN 19981 2234 42 ; ; : 19981 2234 43 and and CC 19981 2234 44 I -PRON- PRP 19981 2234 45 determined determine VBD 19981 2234 46 this this DT 19981 2234 47 : : : 19981 2234 48 that that IN 19981 2234 49 when when WRB 19981 2234 50 the the DT 19981 2234 51 doctor doctor NN 19981 2234 52 got get VBD 19981 2234 53 back back RB 19981 2234 54 from from IN 19981 2234 55 Wreck Wreck NNP 19981 2234 56 Cove Cove NNP 19981 2234 57 I -PRON- PRP 19981 2234 58 should should MD 19981 2234 59 report report VB 19981 2234 60 her -PRON- PRP$ 19981 2234 61 case case NN 19981 2234 62 to to IN 19981 2234 63 him -PRON- PRP 19981 2234 64 , , , 19981 2234 65 whether whether IN 19981 2234 66 she -PRON- PRP 19981 2234 67 liked like VBD 19981 2234 68 it -PRON- PRP 19981 2234 69 or or CC 19981 2234 70 not not RB 19981 2234 71 , , , 19981 2234 72 with with IN 19981 2234 73 every every DT 19981 2234 74 symptom symptom NN 19981 2234 75 I -PRON- PRP 19981 2234 76 had have VBD 19981 2234 77 observed observe VBN 19981 2234 78 , , , 19981 2234 79 and and CC 19981 2234 80 entreat entreat VB 19981 2234 81 him -PRON- PRP 19981 2234 82 , , , 19981 2234 83 by by IN 19981 2234 84 the the DT 19981 2234 85 love love NN 19981 2234 86 and and CC 19981 2234 87 admiration admiration NN 19981 2234 88 in in IN 19981 2234 89 which which WDT 19981 2234 90 I -PRON- PRP 19981 2234 91 held hold VBD 19981 2234 92 him -PRON- PRP 19981 2234 93 , , , 19981 2234 94 to to TO 19981 2234 95 cure cure VB 19981 2234 96 her -PRON- PRP 19981 2234 97 of of IN 19981 2234 98 her -PRON- PRP 19981 2234 99 malady malady JJ 19981 2234 100 , , , 19981 2234 101 whatever whatever WDT 19981 2234 102 the the DT 19981 2234 103 cost cost NN 19981 2234 104 . . . 19981 2235 1 * * NFP 19981 2235 2 * * NFP 19981 2235 3 * * NFP 19981 2235 4 * * NFP 19981 2235 5 * * NFP 19981 2235 6 On on IN 19981 2235 7 the the DT 19981 2235 8 evening evening NN 19981 2235 9 of of IN 19981 2235 10 the the DT 19981 2235 11 third third JJ 19981 2235 12 day day NN 19981 2235 13 , , , 19981 2235 14 when when WRB 19981 2235 15 the the DT 19981 2235 16 sea sea NN 19981 2235 17 was be VBD 19981 2235 18 gone go VBN 19981 2235 19 down down RB 19981 2235 20 and and CC 19981 2235 21 the the DT 19981 2235 22 wind wind NN 19981 2235 23 was be VBD 19981 2235 24 blowing blow VBG 19981 2235 25 fair fair JJ 19981 2235 26 and and CC 19981 2235 27 mild mild JJ 19981 2235 28 from from IN 19981 2235 29 the the DT 19981 2235 30 south south NN 19981 2235 31 , , , 19981 2235 32 I -PRON- PRP 19981 2235 33 sat sit VBD 19981 2235 34 with with IN 19981 2235 35 my -PRON- PRP$ 19981 2235 36 sister sister NN 19981 2235 37 at at IN 19981 2235 38 the the DT 19981 2235 39 broad broad JJ 19981 2235 40 window window NN 19981 2235 41 , , , 19981 2235 42 where where WRB 19981 2235 43 was be VBD 19981 2235 44 the the DT 19981 2235 45 outlook outlook NN 19981 2235 46 upon upon IN 19981 2235 47 great great JJ 19981 2235 48 hills hill NNS 19981 2235 49 , , , 19981 2235 50 and and CC 19981 2235 51 upon upon IN 19981 2235 52 sombre sombre JJ 19981 2235 53 water water NN 19981 2235 54 , , , 19981 2235 55 and and CC 19981 2235 56 upon upon IN 19981 2235 57 high high JJ 19981 2235 58 , , , 19981 2235 59 glowing glow VBG 19981 2235 60 sky sky NN 19981 2235 61 -- -- : 19981 2235 62 she -PRON- PRP 19981 2235 63 in in IN 19981 2235 64 my -PRON- PRP$ 19981 2235 65 mother mother NN 19981 2235 66 's 's POS 19981 2235 67 rocker rocker NN 19981 2235 68 , , , 19981 2235 69 placidly placidly RB 19981 2235 70 sewing sew VBG 19981 2235 71 , , , 19981 2235 72 as as IN 19981 2235 73 my -PRON- PRP$ 19981 2235 74 mother mother NN 19981 2235 75 used use VBD 19981 2235 76 to to TO 19981 2235 77 do do VB 19981 2235 78 , , , 19981 2235 79 and and CC 19981 2235 80 I -PRON- PRP 19981 2235 81 pitifully pitifully RB 19981 2235 82 lost lose VBD 19981 2235 83 in in IN 19981 2235 84 my -PRON- PRP$ 19981 2235 85 father father NN 19981 2235 86 's 's POS 19981 2235 87 armchair armchair NN 19981 2235 88 , , , 19981 2235 89 covertly covertly RB 19981 2235 90 gazing gaze VBG 19981 2235 91 at at IN 19981 2235 92 her -PRON- PRP 19981 2235 93 , , , 19981 2235 94 in in IN 19981 2235 95 my -PRON- PRP$ 19981 2235 96 father father NN 19981 2235 97 's 's POS 19981 2235 98 way way NN 19981 2235 99 . . . 19981 2236 1 " " `` 19981 2236 2 Is be VBZ 19981 2236 3 you -PRON- PRP 19981 2236 4 better well JJR 19981 2236 5 , , , 19981 2236 6 this this DT 19981 2236 7 even even RB 19981 2236 8 , , , 19981 2236 9 sister sister NN 19981 2236 10 , , , 19981 2236 11 dear dear JJ 19981 2236 12 ? ? . 19981 2236 13 " " '' 19981 2237 1 I -PRON- PRP 19981 2237 2 asked ask VBD 19981 2237 3 . . . 19981 2238 1 " " `` 19981 2238 2 Oh oh UH 19981 2238 3 , , , 19981 2238 4 ay ay UH 19981 2238 5 , , , 19981 2238 6 " " '' 19981 2238 7 she -PRON- PRP 19981 2238 8 answered answer VBD 19981 2238 9 , , , 19981 2238 10 vehemently vehemently RB 19981 2238 11 , , , 19981 2238 12 as as IN 19981 2238 13 my -PRON- PRP$ 19981 2238 14 mother mother NN 19981 2238 15 used use VBD 19981 2238 16 to to TO 19981 2238 17 do do VB 19981 2238 18 . . . 19981 2239 1 " " `` 19981 2239 2 Much much RB 19981 2239 3 better well JJR 19981 2239 4 . . . 19981 2239 5 " " '' 19981 2240 1 " " `` 19981 2240 2 You -PRON- PRP 19981 2240 3 're be VBP 19981 2240 4 wonderful wonderful JJ 19981 2240 5 poorly poorly RB 19981 2240 6 . . . 19981 2240 7 " " '' 19981 2241 1 " " `` 19981 2241 2 ' ' `` 19981 2241 3 Tis tis RB 19981 2241 4 true true JJ 19981 2241 5 , , , 19981 2241 6 " " '' 19981 2241 7 she -PRON- PRP 19981 2241 8 said say VBD 19981 2241 9 , , , 19981 2241 10 putting put VBG 19981 2241 11 the the DT 19981 2241 12 thread thread NN 19981 2241 13 between between IN 19981 2241 14 her -PRON- PRP$ 19981 2241 15 white white JJ 19981 2241 16 little little JJ 19981 2241 17 teeth tooth NNS 19981 2241 18 . . . 19981 2242 1 " " `` 19981 2242 2 But but CC 19981 2242 3 , , , 19981 2242 4 " " '' 19981 2242 5 the the DT 19981 2242 6 strand strand NN 19981 2242 7 now now RB 19981 2242 8 broken break VBN 19981 2242 9 , , , 19981 2242 10 " " `` 19981 2242 11 though though IN 19981 2242 12 you -PRON- PRP 19981 2242 13 'd 'd MD 19981 2242 14 not not RB 19981 2242 15 believe believe VB 19981 2242 16 it -PRON- PRP 19981 2242 17 , , , 19981 2242 18 Davy Davy NNP 19981 2242 19 , , , 19981 2242 20 dear dear UH 19981 2242 21 , , , 19981 2242 22 I -PRON- PRP 19981 2242 23 'm be VBP 19981 2242 24 feeling feel VBG 19981 2242 25 -- -- : 19981 2242 26 almost almost RB 19981 2242 27 -- -- : 19981 2242 28 nay nay NN 19981 2242 29 , , , 19981 2242 30 quite quite RB 19981 2242 31 -- -- : 19981 2242 32 well well RB 19981 2242 33 . . . 19981 2242 34 " " '' 19981 2243 1 I -PRON- PRP 19981 2243 2 doubted doubt VBD 19981 2243 3 it -PRON- PRP 19981 2243 4 . . . 19981 2244 1 " " `` 19981 2244 2 ' ' `` 19981 2244 3 Tis Tis NNP 19981 2244 4 a a DT 19981 2244 5 strange strange JJ 19981 2244 6 sickness sickness NN 19981 2244 7 , , , 19981 2244 8 " " '' 19981 2244 9 I -PRON- PRP 19981 2244 10 observed observe VBD 19981 2244 11 , , , 19981 2244 12 with with IN 19981 2244 13 a a DT 19981 2244 14 sigh sigh NN 19981 2244 15 . . . 19981 2245 1 " " `` 19981 2245 2 Yes yes UH 19981 2245 3 , , , 19981 2245 4 Davy Davy NNP 19981 2245 5 , , , 19981 2245 6 " " '' 19981 2245 7 she -PRON- PRP 19981 2245 8 said say VBD 19981 2245 9 , , , 19981 2245 10 her -PRON- PRP$ 19981 2245 11 voice voice NN 19981 2245 12 falling fall VBG 19981 2245 13 , , , 19981 2245 14 her -PRON- PRP$ 19981 2245 15 lips lip NNS 19981 2245 16 pursed purse VBD 19981 2245 17 , , , 19981 2245 18 her -PRON- PRP$ 19981 2245 19 brows brow NNS 19981 2245 20 drawn draw VBN 19981 2245 21 down down RP 19981 2245 22 . . . 19981 2246 1 " " `` 19981 2246 2 I -PRON- PRP 19981 2246 3 'm be VBP 19981 2246 4 not not RB 19981 2246 5 able able JJ 19981 2246 6 t t NN 19981 2246 7 ' ' '' 19981 2246 8 make make VB 19981 2246 9 it -PRON- PRP 19981 2246 10 out out RP 19981 2246 11 , , , 19981 2246 12 at at RB 19981 2246 13 all all RB 19981 2246 14 . . . 19981 2247 1 I -PRON- PRP 19981 2247 2 'm be VBP 19981 2247 3 feelin'--so feelin'--so NNP 19981 2247 4 wonderful wonderful JJ 19981 2247 5 -- -- : 19981 2247 6 queer queer NN 19981 2247 7 . . . 19981 2247 8 " " '' 19981 2248 1 " " `` 19981 2248 2 Is be VBZ 19981 2248 3 you -PRON- PRP 19981 2248 4 , , , 19981 2248 5 dear dear JJ 19981 2248 6 ? ? . 19981 2248 7 " " '' 19981 2249 1 " " `` 19981 2249 2 Davy Davy NNP 19981 2249 3 Roth Roth NNP 19981 2249 4 , , , 19981 2249 5 " " '' 19981 2249 6 she -PRON- PRP 19981 2249 7 averred aver VBD 19981 2249 8 , , , 19981 2249 9 with with IN 19981 2249 10 a a DT 19981 2249 11 wag wag NN 19981 2249 12 of of IN 19981 2249 13 the the DT 19981 2249 14 head head NN 19981 2249 15 so so RB 19981 2249 16 earnest earnest JJ 19981 2249 17 that that IN 19981 2249 18 strands strand NNS 19981 2249 19 of of IN 19981 2249 20 flaxen flaxen JJ 19981 2249 21 hair hair NN 19981 2249 22 fell fall VBD 19981 2249 23 over over IN 19981 2249 24 her -PRON- PRP$ 19981 2249 25 eyes eye NNS 19981 2249 26 , , , 19981 2249 27 and and CC 19981 2249 28 she -PRON- PRP 19981 2249 29 had have VBD 19981 2249 30 to to TO 19981 2249 31 brush brush VB 19981 2249 32 them -PRON- PRP 19981 2249 33 back back RB 19981 2249 34 again again RB 19981 2249 35 , , , 19981 2249 36 " " `` 19981 2249 37 I -PRON- PRP 19981 2249 38 never never RB 19981 2249 39 felt feel VBD 19981 2249 40 so so RB 19981 2249 41 queer queer JJ 19981 2249 42 in in IN 19981 2249 43 all all DT 19981 2249 44 my -PRON- PRP$ 19981 2249 45 life life NN 19981 2249 46 afore afore RB 19981 2249 47 ! ! . 19981 2249 48 " " '' 19981 2250 1 " " `` 19981 2250 2 I -PRON- PRP 19981 2250 3 'm be VBP 19981 2250 4 dreadful dreadful JJ 19981 2250 5 worried worried JJ 19981 2250 6 about about IN 19981 2250 7 you -PRON- PRP 19981 2250 8 , , , 19981 2250 9 Bessie Bessie NNP 19981 2250 10 . . . 19981 2250 11 " " '' 19981 2251 1 " " `` 19981 2251 2 Hut Hut NNP 19981 2251 3 ! ! . 19981 2252 1 as as IN 19981 2252 2 for for IN 19981 2252 3 that that DT 19981 2252 4 , , , 19981 2252 5 " " '' 19981 2252 6 said say VBD 19981 2252 7 she -PRON- PRP 19981 2252 8 , , , 19981 2252 9 brightly brightly RB 19981 2252 10 , , , 19981 2252 11 " " `` 19981 2252 12 I -PRON- PRP 19981 2252 13 'm be VBP 19981 2252 14 not not RB 19981 2252 15 thinkin thinkin JJ 19981 2252 16 ' ' '' 19981 2252 17 I -PRON- PRP 19981 2252 18 'm be VBP 19981 2252 19 goin' go VBG 19981 2252 20 t t NNP 19981 2252 21 ' ' '' 19981 2252 22 _ _ NNP 19981 2252 23 die die VBP 19981 2252 24 _ _ NNP 19981 2252 25 , , , 19981 2252 26 Davy Davy NNP 19981 2252 27 . . . 19981 2252 28 " " '' 19981 2253 1 " " `` 19981 2253 2 Sure sure UH 19981 2253 3 , , , 19981 2253 4 you -PRON- PRP 19981 2253 5 never never RB 19981 2253 6 can can MD 19981 2253 7 tell tell VB 19981 2253 8 about about IN 19981 2253 9 sickness sickness NN 19981 2253 10 , , , 19981 2253 11 " " `` 19981 2253 12 I -PRON- PRP 19981 2253 13 sagely sagely RB 19981 2253 14 observed observe VBD 19981 2253 15 . . . 19981 2254 1 " " `` 19981 2254 2 Oh oh UH 19981 2254 3 , , , 19981 2254 4 no no UH 19981 2254 5 ! ! . 19981 2254 6 " " '' 19981 2255 1 said say VBD 19981 2255 2 she -PRON- PRP 19981 2255 3 . . . 19981 2256 1 " " `` 19981 2256 2 I -PRON- PRP 19981 2256 3 is be VBZ 19981 2256 4 n't not RB 19981 2256 5 got get VBN 19981 2256 6 that that DT 19981 2256 7 -- -- : 19981 2256 8 kind kind JJ 19981 2256 9 o'--sickness o'--sickness NN 19981 2256 10 . . . 19981 2256 11 " " '' 19981 2257 1 " " `` 19981 2257 2 Well well UH 19981 2257 3 , , , 19981 2257 4 " " '' 19981 2257 5 I -PRON- PRP 19981 2257 6 insisted insist VBD 19981 2257 7 , , , 19981 2257 8 triumphantly triumphantly RB 19981 2257 9 , , , 19981 2257 10 " " `` 19981 2257 11 you -PRON- PRP 19981 2257 12 're be VBP 19981 2257 13 wonderful wonderful JJ 19981 2257 14 shy shy JJ 19981 2257 15 o o NNP 19981 2257 16 ' ' `` 19981 2257 17 eatin eatin NNP 19981 2257 18 ' ' '' 19981 2257 19 pork pork NN 19981 2257 20 . . . 19981 2257 21 " " '' 19981 2258 1 She -PRON- PRP 19981 2258 2 shuddered shudder VBD 19981 2258 3 . . . 19981 2259 1 " " `` 19981 2259 2 I -PRON- PRP 19981 2259 3 wished wish VBD 19981 2259 4 I -PRON- PRP 19981 2259 5 knowed know VBD 19981 2259 6 what what WP 19981 2259 7 you -PRON- PRP 19981 2259 8 had have VBD 19981 2259 9 , , , 19981 2259 10 " " `` 19981 2259 11 I -PRON- PRP 19981 2259 12 exclaimed exclaim VBD 19981 2259 13 impatiently impatiently RB 19981 2259 14 . . . 19981 2260 1 " " `` 19981 2260 2 I -PRON- PRP 19981 2260 3 wished wish VBD 19981 2260 4 you -PRON- PRP 19981 2260 5 did do VBD 19981 2260 6 , , , 19981 2260 7 " " '' 19981 2260 8 she -PRON- PRP 19981 2260 9 agreed agree VBD 19981 2260 10 , , , 19981 2260 11 frankly frankly RB 19981 2260 12 , , , 19981 2260 13 if if IN 19981 2260 14 somewhat somewhat RB 19981 2260 15 faintly faintly RB 19981 2260 16 . . . 19981 2261 1 " " `` 19981 2261 2 For for IN 19981 2261 3 , , , 19981 2261 4 then then RB 19981 2261 5 , , , 19981 2261 6 Davy Davy NNP 19981 2261 7 , , , 19981 2261 8 you -PRON- PRP 19981 2261 9 'd 'd MD 19981 2261 10 give give VB 19981 2261 11 me -PRON- PRP 19981 2261 12 a a DT 19981 2261 13 potion potion NN 19981 2261 14 t t NN 19981 2261 15 ' ' '' 19981 2261 16 cure cure VB 19981 2261 17 me -PRON- PRP 19981 2261 18 . . . 19981 2261 19 " " '' 19981 2262 1 She -PRON- PRP 19981 2262 2 drew draw VBD 19981 2262 3 back back RP 19981 2262 4 the the DT 19981 2262 5 curtain curtain NN 19981 2262 6 -- -- : 19981 2262 7 for for IN 19981 2262 8 the the DT 19981 2262 9 hundredth hundredth JJ 19981 2262 10 time time NN 19981 2262 11 , , , 19981 2262 12 I -PRON- PRP 19981 2262 13 vow vow VBP 19981 2262 14 -- -- : 19981 2262 15 and and CC 19981 2262 16 peered peer VBN 19981 2262 17 towards towards IN 19981 2262 18 South South NNP 19981 2262 19 Tickle Tickle NNP 19981 2262 20 . . . 19981 2263 1 " " `` 19981 2263 2 What what WP 19981 2263 3 you -PRON- PRP 19981 2263 4 lookin lookin VBP 19981 2263 5 ' ' '' 19981 2263 6 for for IN 19981 2263 7 ? ? . 19981 2263 8 " " '' 19981 2264 1 I -PRON- PRP 19981 2264 2 asked ask VBD 19981 2264 3 . . . 19981 2265 1 " " `` 19981 2265 2 I -PRON- PRP 19981 2265 3 was be VBD 19981 2265 4 thinkin thinkin JJ 19981 2265 5 ' ' '' 19981 2265 6 , , , 19981 2265 7 Davy Davy NNP 19981 2265 8 , , , 19981 2265 9 " " '' 19981 2265 10 she -PRON- PRP 19981 2265 11 said say VBD 19981 2265 12 , , , 19981 2265 13 still still RB 19981 2265 14 gazing gaze VBG 19981 2265 15 through through IN 19981 2265 16 the the DT 19981 2265 17 window window NN 19981 2265 18 , , , 19981 2265 19 " " '' 19981 2265 20 that that IN 19981 2265 21 Skipper Skipper NNP 19981 2265 22 Zach Zach NNP 19981 2265 23 Tupper Tupper NNP 19981 2265 24 might may MD 19981 2265 25 be be VB 19981 2265 26 comin comin NNP 19981 2265 27 ' ' '' 19981 2265 28 in in RB 19981 2265 29 from from IN 19981 2265 30 the the DT 19981 2265 31 Last last JJ 19981 2265 32 Chance Chance NNP 19981 2265 33 grounds ground NNS 19981 2265 34 with with IN 19981 2265 35 a a DT 19981 2265 36 fish fish NN 19981 2265 37 for for IN 19981 2265 38 breakfast breakfast NN 19981 2265 39 . . . 19981 2265 40 " " '' 19981 2266 1 The the DT 19981 2266 2 Last last JJ 19981 2266 3 Chance chance NN 19981 2266 4 grounds ground NNS 19981 2266 5 ? ? . 19981 2267 1 ' ' `` 19981 2267 2 Twas Twas NNP 19981 2267 3 ignorance ignorance NN 19981 2267 4 beyond beyond IN 19981 2267 5 belief belief NN 19981 2267 6 ! ! . 19981 2268 1 " " `` 19981 2268 2 Bessie Bessie NNP 19981 2268 3 , , , 19981 2268 4 " " '' 19981 2268 5 I -PRON- PRP 19981 2268 6 said say VBD 19981 2268 7 , , , 19981 2268 8 with with IN 19981 2268 9 heat heat NN 19981 2268 10 , , , 19981 2268 11 " " `` 19981 2268 12 is be VBZ 19981 2268 13 you -PRON- PRP 19981 2268 14 gone go VBN 19981 2268 15 mad mad JJ 19981 2268 16 ? ? . 19981 2269 1 Does do VBZ 19981 2269 2 n't not RB 19981 2269 3 you -PRON- PRP 19981 2269 4 know know VB 19981 2269 5 that that IN 19981 2269 6 no no DT 19981 2269 7 man man NN 19981 2269 8 in in IN 19981 2269 9 his -PRON- PRP$ 19981 2269 10 seven seven CD 19981 2269 11 senses sense NNS 19981 2269 12 would would MD 19981 2269 13 fish fish VB 19981 2269 14 the the DT 19981 2269 15 Last last JJ 19981 2269 16 Chance Chance NNP 19981 2269 17 grounds ground NNS 19981 2269 18 in in IN 19981 2269 19 a a DT 19981 2269 20 light light NN 19981 2269 21 southerly southerly RB 19981 2269 22 wind wind NN 19981 2269 23 ? ? . 19981 2270 1 Why---- Why---- NNS 19981 2270 2 " " `` 19981 2270 3 " " `` 19981 2270 4 Well well UH 19981 2270 5 , , , 19981 2270 6 " " '' 19981 2270 7 she -PRON- PRP 19981 2270 8 interrupted interrupt VBD 19981 2270 9 , , , 19981 2270 10 with with IN 19981 2270 11 a a DT 19981 2270 12 pretty pretty JJ 19981 2270 13 pout pout NN 19981 2270 14 , , , 19981 2270 15 " " '' 19981 2270 16 you -PRON- PRP 19981 2270 17 knows know VBZ 19981 2270 18 so so RB 19981 2270 19 well well RB 19981 2270 20 as as IN 19981 2270 21 me -PRON- PRP 19981 2270 22 that that WDT 19981 2270 23 Zach Zach NNP 19981 2270 24 Tupper Tupper NNP 19981 2270 25 have have VBP 19981 2270 26 n't not RB 19981 2270 27 _ _ NNP 19981 2270 28 got get VBN 19981 2270 29 _ _ NNP 19981 2270 30 his -PRON- PRP$ 19981 2270 31 seven seven CD 19981 2270 32 senses sense NNS 19981 2270 33 . . . 19981 2270 34 " " '' 19981 2271 1 " " `` 19981 2271 2 Bessie Bessie NNP 19981 2271 3 ! ! . 19981 2271 4 " " '' 19981 2272 1 She -PRON- PRP 19981 2272 2 peeked peek VBD 19981 2272 3 towards towards IN 19981 2272 4 South South NNP 19981 2272 5 Tickle Tickle NNP 19981 2272 6 again again RB 19981 2272 7 ; ; : 19981 2272 8 and and CC 19981 2272 9 then then RB 19981 2272 10 -- -- : 19981 2272 11 what what WDT 19981 2272 12 a a DT 19981 2272 13 wonder wonder NN 19981 2272 14 - - HYPH 19981 2272 15 worker worker NN 19981 2272 16 the the DT 19981 2272 17 divine divine NNP 19981 2272 18 malady malady NNP 19981 2272 19 is!--she is!--she NNP 19981 2272 20 leaned lean VBD 19981 2272 21 eagerly eagerly RB 19981 2272 22 forward forward RB 19981 2272 23 , , , 19981 2272 24 her -PRON- PRP$ 19981 2272 25 sewing sewing NN 19981 2272 26 falling fall VBG 19981 2272 27 unheeded unheeded JJ 19981 2272 28 to to IN 19981 2272 29 the the DT 19981 2272 30 floor floor NN 19981 2272 31 ; ; : 19981 2272 32 and and CC 19981 2272 33 her -PRON- PRP$ 19981 2272 34 soft soft JJ 19981 2272 35 breast breast NN 19981 2272 36 rose rise VBD 19981 2272 37 and and CC 19981 2272 38 fell fall VBD 19981 2272 39 to to IN 19981 2272 40 a a DT 19981 2272 41 rush rush NN 19981 2272 42 of of IN 19981 2272 43 sweet sweet JJ 19981 2272 44 emotion emotion NN 19981 2272 45 , , , 19981 2272 46 and and CC 19981 2272 47 her -PRON- PRP$ 19981 2272 48 lips lip NNS 19981 2272 49 parted part VBN 19981 2272 50 in in IN 19981 2272 51 delicious delicious JJ 19981 2272 52 wonderment wonderment NN 19981 2272 53 , , , 19981 2272 54 and and CC 19981 2272 55 the the DT 19981 2272 56 blood blood NN 19981 2272 57 came come VBD 19981 2272 58 back back RB 19981 2272 59 to to IN 19981 2272 60 her -PRON- PRP$ 19981 2272 61 cheeks cheek NNS 19981 2272 62 , , , 19981 2272 63 and and CC 19981 2272 64 her -PRON- PRP$ 19981 2272 65 dimples dimple NNS 19981 2272 66 were be VBD 19981 2272 67 no no RB 19981 2272 68 longer long RBR 19981 2272 69 pathetic pathetic JJ 19981 2272 70 , , , 19981 2272 71 but but CC 19981 2272 72 eloquent eloquent NN 19981 2272 73 of of IN 19981 2272 74 sweetness sweetness NN 19981 2272 75 and and CC 19981 2272 76 innocence innocence NN 19981 2272 77 , , , 19981 2272 78 and and CC 19981 2272 79 her -PRON- PRP$ 19981 2272 80 eyes eye NNS 19981 2272 81 turned turn VBD 19981 2272 82 moist moist JJ 19981 2272 83 and and CC 19981 2272 84 brilliant brilliant JJ 19981 2272 85 , , , 19981 2272 86 glowing glow VBG 19981 2272 87 with with IN 19981 2272 88 the the DT 19981 2272 89 glory glory NN 19981 2272 90 of of IN 19981 2272 91 womanhood womanhood NN 19981 2272 92 first first RB 19981 2272 93 recognized recognize VBN 19981 2272 94 , , , 19981 2272 95 tender tender JJ 19981 2272 96 and and CC 19981 2272 97 pure pure JJ 19981 2272 98 . . . 19981 2273 1 Ah ah UH 19981 2273 2 , , , 19981 2273 3 my -PRON- PRP$ 19981 2273 4 sister sister NN 19981 2273 5 -- -- : 19981 2273 6 lovely lovely JJ 19981 2273 7 in in IN 19981 2273 8 person person NN 19981 2273 9 but but CC 19981 2273 10 lovelier lovelier NN 19981 2273 11 far far RB 19981 2273 12 in in IN 19981 2273 13 heart heart NN 19981 2273 14 and and CC 19981 2273 15 mind mind NN 19981 2273 16 -- -- : 19981 2273 17 adorably adorably RB 19981 2273 18 innocent innocent JJ 19981 2273 19 -- -- : 19981 2273 20 troubled trouble VBN 19981 2273 21 and and CC 19981 2273 22 destined destine VBN 19981 2273 23 to to TO 19981 2273 24 infinitely infinitely RB 19981 2273 25 deeper deep JJR 19981 2273 26 distress distress NN 19981 2273 27 before before IN 19981 2273 28 the the DT 19981 2273 29 end end NN 19981 2273 30 -- -- : 19981 2273 31 brave brave JJ 19981 2273 32 and and CC 19981 2273 33 true true JJ 19981 2273 34 and and CC 19981 2273 35 hopeful hopeful JJ 19981 2273 36 through through IN 19981 2273 37 all all PDT 19981 2273 38 the the DT 19981 2273 39 chequered chequered JJ 19981 2273 40 course course NN 19981 2273 41 of of IN 19981 2273 42 love love NN 19981 2273 43 ! ! . 19981 2274 1 You -PRON- PRP 19981 2274 2 had have VBD 19981 2274 3 not not RB 19981 2274 4 known know VBN 19981 2274 5 , , , 19981 2274 6 dear dear JJ 19981 2274 7 heart heart NN 19981 2274 8 , , , 19981 2274 9 but but CC 19981 2274 10 then then RB 19981 2274 11 discovered discover VBD 19981 2274 12 , , , 19981 2274 13 all all RB 19981 2274 14 in in IN 19981 2274 15 a a DT 19981 2274 16 heavenly heavenly JJ 19981 2274 17 flash flash NN 19981 2274 18 , , , 19981 2274 19 what what WP 19981 2274 20 sickness sickness NN 19981 2274 21 you -PRON- PRP 19981 2274 22 suffered suffer VBD 19981 2274 23 of of IN 19981 2274 24 . . . 19981 2275 1 " " `` 19981 2275 2 Davy Davy NNP 19981 2275 3 ! ! . 19981 2275 4 " " '' 19981 2276 1 she -PRON- PRP 19981 2276 2 whispered whisper VBD 19981 2276 3 . . . 19981 2277 1 " " `` 19981 2277 2 Ay ay UH 19981 2277 3 , , , 19981 2277 4 dear dear JJ 19981 2277 5 ? ? . 19981 2277 6 " " '' 19981 2278 1 " " `` 19981 2278 2 I -PRON- PRP 19981 2278 3 'm be VBP 19981 2278 4 knowin'--now knowin'--now NNP 19981 2278 5 -- -- : 19981 2278 6 what what WP 19981 2278 7 ails ail VBZ 19981 2278 8 me -PRON- PRP 19981 2278 9 . . . 19981 2278 10 " " '' 19981 2279 1 I -PRON- PRP 19981 2279 2 sat sit VBD 19981 2279 3 gazing gaze VBG 19981 2279 4 at at IN 19981 2279 5 her -PRON- PRP 19981 2279 6 in in IN 19981 2279 7 love love NN 19981 2279 8 and and CC 19981 2279 9 great great JJ 19981 2279 10 awe awe NN 19981 2279 11 . . . 19981 2280 1 " " `` 19981 2280 2 ' ' `` 19981 2280 3 Tis tis RB 19981 2280 4 not not RB 19981 2280 5 a a DT 19981 2280 6 wickedness wickedness NN 19981 2280 7 , , , 19981 2280 8 Bessie Bessie NNP 19981 2280 9 , , , 19981 2280 10 " " '' 19981 2280 11 I -PRON- PRP 19981 2280 12 declared declare VBD 19981 2280 13 . . . 19981 2281 1 " " `` 19981 2281 2 No no UH 19981 2281 3 , , , 19981 2281 4 no no UH 19981 2281 5 ! ! . 19981 2281 6 " " '' 19981 2282 1 " " `` 19981 2282 2 ' ' `` 19981 2282 3 Tis tis RB 19981 2282 4 not not RB 19981 2282 5 that that DT 19981 2282 6 . . . 19981 2283 1 No no UH 19981 2283 2 , , , 19981 2283 3 no no UH 19981 2283 4 ! ! . 19981 2284 1 I -PRON- PRP 19981 2284 2 knows know VBZ 19981 2284 3 ' ' `` 19981 2284 4 tis tis CC 19981 2284 5 not not RB 19981 2284 6 a a DT 19981 2284 7 sin sin NN 19981 2284 8 . . . 19981 2284 9 " " '' 19981 2285 1 " " `` 19981 2285 2 ' ' `` 19981 2285 3 Tis Tis NNP 19981 2285 4 a a DT 19981 2285 5 holy holy JJ 19981 2285 6 thing thing NN 19981 2285 7 , , , 19981 2285 8 " " '' 19981 2285 9 she -PRON- PRP 19981 2285 10 said say VBD 19981 2285 11 , , , 19981 2285 12 turning turn VBG 19981 2285 13 , , , 19981 2285 14 her -PRON- PRP$ 19981 2285 15 eyes eye NNS 19981 2285 16 wide wide JJ 19981 2285 17 and and CC 19981 2285 18 solemn solemn JJ 19981 2285 19 . . . 19981 2286 1 " " `` 19981 2286 2 A a DT 19981 2286 3 holy holy JJ 19981 2286 4 thing thing NN 19981 2286 5 ? ? . 19981 2286 6 " " '' 19981 2287 1 " " `` 19981 2287 2 Ay ay UH 19981 2287 3 -- -- : 19981 2287 4 holy holy JJ 19981 2287 5 ! ! . 19981 2287 6 " " '' 19981 2288 1 I -PRON- PRP 19981 2288 2 chanced chance VBD 19981 2288 3 to to TO 19981 2288 4 look look VB 19981 2288 5 out out IN 19981 2288 6 of of IN 19981 2288 7 the the DT 19981 2288 8 window window NN 19981 2288 9 . . . 19981 2289 1 " " `` 19981 2289 2 Ecod Ecod NNS 19981 2289 3 ! ! . 19981 2289 4 " " '' 19981 2290 1 I -PRON- PRP 19981 2290 2 cried cry VBD 19981 2290 3 . . . 19981 2291 1 " " `` 19981 2291 2 The the DT 19981 2291 3 Wreck Wreck NNP 19981 2291 4 Cove Cove NNP 19981 2291 5 skiff skiff NN 19981 2291 6 is be VBZ 19981 2291 7 in in IN 19981 2291 8 with with IN 19981 2291 9 Doctor Doctor NNP 19981 2291 10 Luke Luke NNP 19981 2291 11 ! ! . 19981 2291 12 " " '' 19981 2292 1 Unfeeling unfeeling NN 19981 2292 2 , , , 19981 2292 3 like like IN 19981 2292 4 all all DT 19981 2292 5 lads lad NNS 19981 2292 6 -- -- : 19981 2292 7 in in IN 19981 2292 8 love love NN 19981 2292 9 with with IN 19981 2292 10 things thing NNS 19981 2292 11 seen see VBN 19981 2292 12 -- -- : 19981 2292 13 I -PRON- PRP 19981 2292 14 ran run VBD 19981 2292 15 out out RP 19981 2292 16 . . . 19981 2293 1 * * NFP 19981 2293 2 * * NFP 19981 2293 3 * * NFP 19981 2293 4 * * NFP 19981 2293 5 * * NFP 19981 2293 6 The the DT 19981 2293 7 doctor doctor NN 19981 2293 8 came come VBD 19981 2293 9 ashore ashore RB 19981 2293 10 at at IN 19981 2293 11 the the DT 19981 2293 12 wharf wharf NN 19981 2293 13 in in IN 19981 2293 14 a a DT 19981 2293 15 state state NN 19981 2293 16 of of IN 19981 2293 17 wild wild JJ 19981 2293 18 elation elation NN 19981 2293 19 . . . 19981 2294 1 He -PRON- PRP 19981 2294 2 made make VBD 19981 2294 3 a a DT 19981 2294 4 rush rush NN 19981 2294 5 for for IN 19981 2294 6 me -PRON- PRP 19981 2294 7 , , , 19981 2294 8 caught catch VBD 19981 2294 9 me -PRON- PRP 19981 2294 10 up up RP 19981 2294 11 , , , 19981 2294 12 called call VBD 19981 2294 13 to to IN 19981 2294 14 the the DT 19981 2294 15 crew crew NN 19981 2294 16 of of IN 19981 2294 17 the the DT 19981 2294 18 skiff skiff NN 19981 2294 19 to to TO 19981 2294 20 come come VB 19981 2294 21 to to IN 19981 2294 22 the the DT 19981 2294 23 house house NN 19981 2294 24 for for IN 19981 2294 25 tea tea NN 19981 2294 26 -- -- : 19981 2294 27 then then RB 19981 2294 28 shouldered shoulder VBD 19981 2294 29 me -PRON- PRP 19981 2294 30 , , , 19981 2294 31 against against IN 19981 2294 32 my -PRON- PRP$ 19981 2294 33 laughing laughing NN 19981 2294 34 protest protest NN 19981 2294 35 , , , 19981 2294 36 and and CC 19981 2294 37 started start VBD 19981 2294 38 up up RP 19981 2294 39 the the DT 19981 2294 40 path path NN 19981 2294 41 . . . 19981 2295 1 " " `` 19981 2295 2 I -PRON- PRP 19981 2295 3 'm be VBP 19981 2295 4 back back JJ 19981 2295 5 , , , 19981 2295 6 safe safe JJ 19981 2295 7 and and CC 19981 2295 8 sound sound JJ 19981 2295 9 , , , 19981 2295 10 " " '' 19981 2295 11 cried cry VBD 19981 2295 12 he -PRON- PRP 19981 2295 13 . . . 19981 2296 1 " " `` 19981 2296 2 Davy Davy NNP 19981 2296 3 , , , 19981 2296 4 I -PRON- PRP 19981 2296 5 have have VBP 19981 2296 6 been be VBN 19981 2296 7 to to IN 19981 2296 8 Wreck Wreck NNP 19981 2296 9 Cove Cove NNP 19981 2296 10 and and CC 19981 2296 11 back back RB 19981 2296 12 . . . 19981 2296 13 " " '' 19981 2297 1 " " `` 19981 2297 2 An an DT 19981 2297 3 ' ' '' 19981 2297 4 you -PRON- PRP 19981 2297 5 're be VBP 19981 2297 6 wonderful wonderful JJ 19981 2297 7 happy happy JJ 19981 2297 8 , , , 19981 2297 9 " " '' 19981 2297 10 cried cry VBD 19981 2297 11 I -PRON- PRP 19981 2297 12 , , , 19981 2297 13 from from IN 19981 2297 14 the the DT 19981 2297 15 uncertain uncertain JJ 19981 2297 16 situation situation NN 19981 2297 17 of of IN 19981 2297 18 his -PRON- PRP$ 19981 2297 19 shoulder shoulder NN 19981 2297 20 . . . 19981 2298 1 " " `` 19981 2298 2 Happy happy JJ 19981 2298 3 ? ? . 19981 2299 1 That that DT 19981 2299 2 's be VBZ 19981 2299 3 the the DT 19981 2299 4 word word NN 19981 2299 5 , , , 19981 2299 6 Davy Davy NNP 19981 2299 7 . . . 19981 2300 1 I -PRON- PRP 19981 2300 2 'm be VBP 19981 2300 3 happy happy JJ 19981 2300 4 ! ! . 19981 2301 1 And and CC 19981 2301 2 why why WRB 19981 2301 3 ? ? . 19981 2301 4 " " '' 19981 2302 1 " " `` 19981 2302 2 Tell tell VB 19981 2302 3 me -PRON- PRP 19981 2302 4 . . . 19981 2302 5 " " '' 19981 2303 1 " " `` 19981 2303 2 I -PRON- PRP 19981 2303 3 've have VB 19981 2303 4 done do VBN 19981 2303 5 a a DT 19981 2303 6 good good JJ 19981 2303 7 deed deed NN 19981 2303 8 . . . 19981 2304 1 I -PRON- PRP 19981 2304 2 've have VB 19981 2304 3 saved save VBN 19981 2304 4 a a DT 19981 2304 5 man man NN 19981 2304 6 's 's POS 19981 2304 7 right right JJ 19981 2304 8 hand hand NN 19981 2304 9 . . . 19981 2305 1 I -PRON- PRP 19981 2305 2 've have VB 19981 2305 3 done do VBN 19981 2305 4 a a DT 19981 2305 5 good good JJ 19981 2305 6 deed deed NN 19981 2305 7 for for IN 19981 2305 8 once once RB 19981 2305 9 , , , 19981 2305 10 " " '' 19981 2305 11 he -PRON- PRP 19981 2305 12 repeated repeat VBD 19981 2305 13 , , , 19981 2305 14 between between IN 19981 2305 15 his -PRON- PRP$ 19981 2305 16 teeth tooth NNS 19981 2305 17 , , , 19981 2305 18 " " '' 19981 2305 19 by by IN 19981 2305 20 God God NNP 19981 2305 21 ! ! . 19981 2305 22 " " '' 19981 2306 1 There there EX 19981 2306 2 was be VBD 19981 2306 3 something something NN 19981 2306 4 contagious contagious JJ 19981 2306 5 in in IN 19981 2306 6 all all PDT 19981 2306 7 this this DT 19981 2306 8 ; ; : 19981 2306 9 and and CC 19981 2306 10 ( ( -LRB- 19981 2306 11 I -PRON- PRP 19981 2306 12 say say VBP 19981 2306 13 it -PRON- PRP 19981 2306 14 by by IN 19981 2306 15 way way NN 19981 2306 16 of of IN 19981 2306 17 apology apology NN 19981 2306 18 ) ) -RRB- 19981 2306 19 I -PRON- PRP 19981 2306 20 was be VBD 19981 2306 21 ever ever RB 19981 2306 22 the the DT 19981 2306 23 lad lad NN 19981 2306 24 to to TO 19981 2306 25 catch catch VB 19981 2306 26 at at IN 19981 2306 27 a a DT 19981 2306 28 rousing rousing JJ 19981 2306 29 phrase phrase NN 19981 2306 30 . . . 19981 2307 1 " " `` 19981 2307 2 A a DT 19981 2307 3 good good JJ 19981 2307 4 deed deed NN 19981 2307 5 ! ! . 19981 2307 6 " " '' 19981 2308 1 I -PRON- PRP 19981 2308 2 exclaimed exclaim VBD 19981 2308 3 . . . 19981 2309 1 " " `` 19981 2309 2 By by IN 19981 2309 3 God God NNP 19981 2309 4 , , , 19981 2309 5 you -PRON- PRP 19981 2309 6 'll will MD 19981 2309 7 do---- do---- . 19981 2309 8 " " `` 19981 2309 9 He -PRON- PRP 19981 2309 10 thrashed thrash VBD 19981 2309 11 me -PRON- PRP 19981 2309 12 soundly soundly RB 19981 2309 13 on on IN 19981 2309 14 the the DT 19981 2309 15 spot spot NN 19981 2309 16 . . . 19981 2310 1 XVII XVII NNP 19981 2310 2 HARD HARD NNP 19981 2310 3 PRACTICE PRACTICE VBD 19981 2310 4 I -PRON- PRP 19981 2310 5 bore bear VBD 19981 2310 6 him -PRON- PRP 19981 2310 7 no no DT 19981 2310 8 grudge grudge NN 19981 2310 9 -- -- : 19981 2310 10 the the DT 19981 2310 11 chastisement chastisement NN 19981 2310 12 had have VBD 19981 2310 13 been be VBN 19981 2310 14 fairly fairly RB 19981 2310 15 deserved deserve VBN 19981 2310 16 : : : 19981 2310 17 for for IN 19981 2310 18 then then RB 19981 2310 19 , , , 19981 2310 20 being be VBG 19981 2310 21 loosed loose VBN 19981 2310 22 from from IN 19981 2310 23 parental parental JJ 19981 2310 24 restraint restraint NN 19981 2310 25 , , , 19981 2310 26 I -PRON- PRP 19981 2310 27 was be VBD 19981 2310 28 by by IN 19981 2310 29 half half RB 19981 2310 30 too too RB 19981 2310 31 fond fond JJ 19981 2310 32 of of IN 19981 2310 33 aping ape VBG 19981 2310 34 the the DT 19981 2310 35 ways way NNS 19981 2310 36 and and CC 19981 2310 37 words word NNS 19981 2310 38 of of IN 19981 2310 39 full full RB 19981 2310 40 - - HYPH 19981 2310 41 grown grow VBN 19981 2310 42 men man NNS 19981 2310 43 ; ; : 19981 2310 44 and and CC 19981 2310 45 I -PRON- PRP 19981 2310 46 was be VBD 19981 2310 47 not not RB 19981 2310 48 unaware unaware JJ 19981 2310 49 of of IN 19981 2310 50 the the DT 19981 2310 51 failing failing NN 19981 2310 52 . . . 19981 2311 1 However however RB 19981 2311 2 , , , 19981 2311 3 the the DT 19981 2311 4 prediction prediction NN 19981 2311 5 on on IN 19981 2311 6 the the DT 19981 2311 7 tip tip NN 19981 2311 8 of of IN 19981 2311 9 my -PRON- PRP$ 19981 2311 10 tongue tongue NN 19981 2311 11 -- -- : 19981 2311 12 that that IN 19981 2311 13 he -PRON- PRP 19981 2311 14 would would MD 19981 2311 15 live live VB 19981 2311 16 to to TO 19981 2311 17 do do VB 19981 2311 18 many many JJ 19981 2311 19 another another DT 19981 2311 20 good good JJ 19981 2311 21 deed deed NN 19981 2311 22 -- -- : 19981 2311 23 would would MD 19981 2311 24 have have VB 19981 2311 25 found find VBN 19981 2311 26 rich rich JJ 19981 2311 27 fulfillment fulfillment NN 19981 2311 28 had have VBD 19981 2311 29 it -PRON- PRP 19981 2311 30 been be VBN 19981 2311 31 spoken speak VBN 19981 2311 32 . . . 19981 2312 1 It -PRON- PRP 19981 2312 2 was be VBD 19981 2312 3 soon soon RB 19981 2312 4 noised noise VBN 19981 2312 5 the the DT 19981 2312 6 length length NN 19981 2312 7 of of IN 19981 2312 8 the the DT 19981 2312 9 coast coast NN 19981 2312 10 that that IN 19981 2312 11 a a DT 19981 2312 12 doctor doctor NN 19981 2312 13 dwelt dwell VBN 19981 2312 14 in in IN 19981 2312 15 our -PRON- PRP$ 19981 2312 16 harbour harbour NN 19981 2312 17 -- -- : 19981 2312 18 one one CD 19981 2312 19 of of IN 19981 2312 20 good good JJ 19981 2312 21 heart heart NN 19981 2312 22 and and CC 19981 2312 23 skill skill NN 19981 2312 24 and and CC 19981 2312 25 courage courage NN 19981 2312 26 : : : 19981 2312 27 to to TO 19981 2312 28 whom whom WP 19981 2312 29 the the DT 19981 2312 30 sick sick NN 19981 2312 31 of of IN 19981 2312 32 every every DT 19981 2312 33 station station NN 19981 2312 34 might may MD 19981 2312 35 go go VB 19981 2312 36 for for IN 19981 2312 37 healing healing NN 19981 2312 38 . . . 19981 2313 1 In in IN 19981 2313 2 short short JJ 19981 2313 3 space space NN 19981 2313 4 the the DT 19981 2313 5 inevitable inevitable JJ 19981 2313 6 came come VBD 19981 2313 7 upon upon IN 19981 2313 8 us -PRON- PRP 19981 2313 9 : : : 19981 2313 10 punts punt NNS 19981 2313 11 put put VBD 19981 2313 12 in in RP 19981 2313 13 for for IN 19981 2313 14 the the DT 19981 2313 15 doctor doctor NN 19981 2313 16 at at IN 19981 2313 17 unseasonable unseasonable JJ 19981 2313 18 hours hour NNS 19981 2313 19 , , , 19981 2313 20 desperately desperately RB 19981 2313 21 reckless reckless JJ 19981 2313 22 of of IN 19981 2313 23 weather weather NN 19981 2313 24 ; ; : 19981 2313 25 schooners schooner NNS 19981 2313 26 beat beat VBP 19981 2313 27 up up RP 19981 2313 28 with with IN 19981 2313 29 men man NNS 19981 2313 30 lying lie VBG 19981 2313 31 ill ill JJ 19981 2313 32 or or CC 19981 2313 33 injured injure VBN 19981 2313 34 in in IN 19981 2313 35 the the DT 19981 2313 36 forecastles forecastle NNS 19981 2313 37 ; ; : 19981 2313 38 the the DT 19981 2313 39 folk folk NN 19981 2313 40 of of IN 19981 2313 41 the the DT 19981 2313 42 neighbouring neighbouring NN 19981 2313 43 ports port NNS 19981 2313 44 brought bring VBD 19981 2313 45 their -PRON- PRP$ 19981 2313 46 afflicted afflict VBN 19981 2313 47 to to TO 19981 2313 48 be be VB 19981 2313 49 miraculously miraculously RB 19981 2313 50 restored restore VBN 19981 2313 51 , , , 19981 2313 52 and and CC 19981 2313 53 ingenuously ingenuously RB 19981 2313 54 quartered quarter VBD 19981 2313 55 their -PRON- PRP$ 19981 2313 56 dying dying NN 19981 2313 57 upon upon IN 19981 2313 58 us -PRON- PRP 19981 2313 59 . . . 19981 2314 1 A a DT 19981 2314 2 wretched wretched JJ 19981 2314 3 multitude multitude NN 19981 2314 4 emerged emerge VBD 19981 2314 5 from from IN 19981 2314 6 the the DT 19981 2314 7 hovels hovel NNS 19981 2314 8 -- -- : 19981 2314 9 crying cry VBG 19981 2314 10 , , , 19981 2314 11 " " `` 19981 2314 12 Heal heal VB 19981 2314 13 us -PRON- PRP 19981 2314 14 ! ! . 19981 2314 15 " " '' 19981 2315 1 And and CC 19981 2315 2 to to IN 19981 2315 3 every every DT 19981 2315 4 varied varied JJ 19981 2315 5 demand demand NN 19981 2315 6 the the DT 19981 2315 7 doctor doctor NN 19981 2315 8 freely freely RB 19981 2315 9 responded respond VBD 19981 2315 10 , , , 19981 2315 11 smiling smile VBG 19981 2315 12 heartily heartily RB 19981 2315 13 , , , 19981 2315 14 God God NNP 19981 2315 15 bless bless VBP 19981 2315 16 him -PRON- PRP 19981 2315 17 ! ! . 19981 2316 1 spite spite NN 19981 2316 2 of of IN 19981 2316 3 wind wind NN 19981 2316 4 and and CC 19981 2316 5 weather weather NN 19981 2316 6 : : : 19981 2316 7 ready ready JJ 19981 2316 8 , , , 19981 2316 9 active active JJ 19981 2316 10 , , , 19981 2316 11 merry merry NNP 19981 2316 12 , , , 19981 2316 13 untiring untiring NN 19981 2316 14 -- -- : 19981 2316 15 sad sad JJ 19981 2316 16 but but CC 19981 2316 17 when when WRB 19981 2316 18 the the DT 19981 2316 19 only only JJ 19981 2316 20 gift gift NN 19981 2316 21 he -PRON- PRP 19981 2316 22 bore bear VBD 19981 2316 23 was be VBD 19981 2316 24 that that DT 19981 2316 25 of of IN 19981 2316 26 tender tender JJ 19981 2316 27 consolation consolation NN 19981 2316 28 . . . 19981 2317 1 * * NFP 19981 2317 2 * * NFP 19981 2317 3 * * NFP 19981 2317 4 * * NFP 19981 2317 5 * * NFP 19981 2317 6 One one CD 19981 2317 7 night night NN 19981 2317 8 there there RB 19981 2317 9 came come VBD 19981 2317 10 a a DT 19981 2317 11 maid maid NN 19981 2317 12 from from IN 19981 2317 13 Punch Punch NNP 19981 2317 14 Bowl Bowl NNP 19981 2317 15 Harbour Harbour NNP 19981 2317 16 . . . 19981 2318 1 My -PRON- PRP$ 19981 2318 2 sister sister NN 19981 2318 3 sent send VBD 19981 2318 4 her -PRON- PRP 19981 2318 5 to to IN 19981 2318 6 the the DT 19981 2318 7 shop shop NN 19981 2318 8 , , , 19981 2318 9 where where WRB 19981 2318 10 the the DT 19981 2318 11 doctor doctor NN 19981 2318 12 was be VBD 19981 2318 13 occupied occupy VBN 19981 2318 14 with with IN 19981 2318 15 the the DT 19981 2318 16 accounts account NNS 19981 2318 17 of of IN 19981 2318 18 our -PRON- PRP$ 19981 2318 19 business business NN 19981 2318 20 , , , 19981 2318 21 myself -PRON- PRP 19981 2318 22 to to TO 19981 2318 23 keep keep VB 19981 2318 24 him -PRON- PRP 19981 2318 25 company company NN 19981 2318 26 . . . 19981 2319 1 ' ' `` 19981 2319 2 Twas Twas NNP 19981 2319 3 a a DT 19981 2319 4 raw raw JJ 19981 2319 5 , , , 19981 2319 6 black black JJ 19981 2319 7 night night NN 19981 2319 8 ; ; : 19981 2319 9 and and CC 19981 2319 10 she -PRON- PRP 19981 2319 11 entered enter VBD 19981 2319 12 with with IN 19981 2319 13 a a DT 19981 2319 14 gust gust NN 19981 2319 15 of of IN 19981 2319 16 wind wind NN 19981 2319 17 , , , 19981 2319 18 which which WDT 19981 2319 19 fluttered flutter VBD 19981 2319 20 the the DT 19981 2319 21 doctor doctor NN 19981 2319 22 's 's POS 19981 2319 23 papers paper NNS 19981 2319 24 , , , 19981 2319 25 set set VBD 19981 2319 26 the the DT 19981 2319 27 lamp lamp NN 19981 2319 28 flaring flaring NN 19981 2319 29 , , , 19981 2319 30 and and CC 19981 2319 31 , , , 19981 2319 32 at at IN 19981 2319 33 last last JJ 19981 2319 34 , , , 19981 2319 35 escaped escape VBN 19981 2319 36 by by IN 19981 2319 37 way way NN 19981 2319 38 of of IN 19981 2319 39 the the DT 19981 2319 40 stove stove NN 19981 2319 41 to to IN 19981 2319 42 the the DT 19981 2319 43 gale gale NN 19981 2319 44 from from IN 19981 2319 45 which which WDT 19981 2319 46 it -PRON- PRP 19981 2319 47 had have VBD 19981 2319 48 strayed stray VBN 19981 2319 49 . . . 19981 2320 1 " " `` 19981 2320 2 Is be VBZ 19981 2320 3 you -PRON- PRP 19981 2320 4 the the DT 19981 2320 5 doctor doctor NN 19981 2320 6 ? ? . 19981 2320 7 " " '' 19981 2321 1 she -PRON- PRP 19981 2321 2 gasped gasp VBD 19981 2321 3 . . . 19981 2322 1 She -PRON- PRP 19981 2322 2 stood stand VBD 19981 2322 3 with with IN 19981 2322 4 her -PRON- PRP 19981 2322 5 back back RB 19981 2322 6 against against IN 19981 2322 7 the the DT 19981 2322 8 door door NN 19981 2322 9 , , , 19981 2322 10 one one CD 19981 2322 11 hand hand NN 19981 2322 12 still still RB 19981 2322 13 on on IN 19981 2322 14 the the DT 19981 2322 15 knob knob NN 19981 2322 16 and and CC 19981 2322 17 the the DT 19981 2322 18 other other JJ 19981 2322 19 shading shade VBG 19981 2322 20 her -PRON- PRP$ 19981 2322 21 eyes eye NNS 19981 2322 22 -- -- : 19981 2322 23 a a DT 19981 2322 24 slender slender NN 19981 2322 25 slip slip NN 19981 2322 26 of of IN 19981 2322 27 a a DT 19981 2322 28 girl girl NN 19981 2322 29 , , , 19981 2322 30 her -PRON- PRP$ 19981 2322 31 head head NN 19981 2322 32 covered cover VBN 19981 2322 33 with with IN 19981 2322 34 a a DT 19981 2322 35 shawl shawl NN 19981 2322 36 , , , 19981 2322 37 now now RB 19981 2322 38 dripping dripping JJ 19981 2322 39 . . . 19981 2323 1 Whisps whisp NNS 19981 2323 2 of of IN 19981 2323 3 wet wet JJ 19981 2323 4 black black JJ 19981 2323 5 hair hair NN 19981 2323 6 clung cling VBN 19981 2323 7 to to IN 19981 2323 8 her -PRON- PRP$ 19981 2323 9 forehead forehead NN 19981 2323 10 , , , 19981 2323 11 and and CC 19981 2323 12 rain rain NN 19981 2323 13 - - HYPH 19981 2323 14 drops drop NNS 19981 2323 15 lay lie VBD 19981 2323 16 in in IN 19981 2323 17 the the DT 19981 2323 18 flushed flushed JJ 19981 2323 19 hollows hollow NNS 19981 2323 20 of of IN 19981 2323 21 her -PRON- PRP$ 19981 2323 22 cheeks cheek NNS 19981 2323 23 . . . 19981 2324 1 " " `` 19981 2324 2 I -PRON- PRP 19981 2324 3 am be VBP 19981 2324 4 , , , 19981 2324 5 " " '' 19981 2324 6 the the DT 19981 2324 7 doctor doctor NN 19981 2324 8 answered answer VBD 19981 2324 9 , , , 19981 2324 10 cheerily cheerily RB 19981 2324 11 , , , 19981 2324 12 rising rise VBG 19981 2324 13 from from IN 19981 2324 14 his -PRON- PRP$ 19981 2324 15 work work NN 19981 2324 16 . . . 19981 2325 1 " " `` 19981 2325 2 Well well UH 19981 2325 3 , , , 19981 2325 4 zur zur NNP 19981 2325 5 , , , 19981 2325 6 " " '' 19981 2325 7 said say VBD 19981 2325 8 she -PRON- PRP 19981 2325 9 , , , 19981 2325 10 " " `` 19981 2325 11 I -PRON- PRP 19981 2325 12 'm be VBP 19981 2325 13 Tim Tim NNP 19981 2325 14 Hodd Hodd NNP 19981 2325 15 's 's POS 19981 2325 16 maid maid NN 19981 2325 17 , , , 19981 2325 18 zur zur NNP 19981 2325 19 , , , 19981 2325 20 an an DT 19981 2325 21 ' ' `` 19981 2325 22 I -PRON- PRP 19981 2325 23 'm be VBP 19981 2325 24 just just RB 19981 2325 25 come come VBN 19981 2325 26 from from IN 19981 2325 27 the the DT 19981 2325 28 Punch Punch NNP 19981 2325 29 Bowl Bowl NNP 19981 2325 30 in in IN 19981 2325 31 the the DT 19981 2325 32 bait bait NN 19981 2325 33 - - HYPH 19981 2325 34 skiff skiff NN 19981 2325 35 , , , 19981 2325 36 zur zur NNP 19981 2325 37 -- -- : 19981 2325 38 for for IN 19981 2325 39 healin healin NNP 19981 2325 40 ' ' '' 19981 2325 41 . . . 19981 2325 42 " " '' 19981 2326 1 " " `` 19981 2326 2 And and CC 19981 2326 3 what what WP 19981 2326 4 , , , 19981 2326 5 my -PRON- PRP$ 19981 2326 6 child child NN 19981 2326 7 , , , 19981 2326 8 " " '' 19981 2326 9 asked ask VBD 19981 2326 10 the the DT 19981 2326 11 doctor doctor NN 19981 2326 12 , , , 19981 2326 13 sympathetically sympathetically RB 19981 2326 14 , , , 19981 2326 15 " " `` 19981 2326 16 may may MD 19981 2326 17 be be VB 19981 2326 18 the the DT 19981 2326 19 matter matter NN 19981 2326 20 with with IN 19981 2326 21 you -PRON- PRP 19981 2326 22 ? ? . 19981 2326 23 " " '' 19981 2327 1 Looking look VBG 19981 2327 2 back back RB 19981 2327 3 -- -- : 19981 2327 4 with with IN 19981 2327 5 the the DT 19981 2327 6 added add VBN 19981 2327 7 knowledge knowledge NN 19981 2327 8 that that WDT 19981 2327 9 I -PRON- PRP 19981 2327 10 have have VBP 19981 2327 11 -- -- : 19981 2327 12 it -PRON- PRP 19981 2327 13 seems seem VBZ 19981 2327 14 to to IN 19981 2327 15 me -PRON- PRP 19981 2327 16 that that IN 19981 2327 17 he -PRON- PRP 19981 2327 18 had have VBD 19981 2327 19 no no DT 19981 2327 20 need need NN 19981 2327 21 to to TO 19981 2327 22 ask ask VB 19981 2327 23 the the DT 19981 2327 24 question question NN 19981 2327 25 . . . 19981 2328 1 The the DT 19981 2328 2 flush flush JJ 19981 2328 3 and and CC 19981 2328 4 gasp gasp NNP 19981 2328 5 told tell VBD 19981 2328 6 the the DT 19981 2328 7 story story NN 19981 2328 8 well well RB 19981 2328 9 enough enough RB 19981 2328 10 , , , 19981 2328 11 quite quite RB 19981 2328 12 well well RB 19981 2328 13 enough enough RB 19981 2328 14 : : : 19981 2328 15 the the DT 19981 2328 16 maid maid NN 19981 2328 17 was be VBD 19981 2328 18 dying die VBG 19981 2328 19 of of IN 19981 2328 20 consumption consumption NN 19981 2328 21 . . . 19981 2329 1 " " `` 19981 2329 2 Me -PRON- PRP 19981 2329 3 lights light VBZ 19981 2329 4 is be VBZ 19981 2329 5 floatin floatin NN 19981 2329 6 ' ' '' 19981 2329 7 , , , 19981 2329 8 zur zur NNP 19981 2329 9 , , , 19981 2329 10 " " '' 19981 2329 11 she -PRON- PRP 19981 2329 12 answered answer VBD 19981 2329 13 . . . 19981 2330 1 " " `` 19981 2330 2 Your -PRON- PRP$ 19981 2330 3 lights light NNS 19981 2330 4 ? ? . 19981 2330 5 " " '' 19981 2331 1 " " `` 19981 2331 2 Ay ay UH 19981 2331 3 , , , 19981 2331 4 zur zur NNP 19981 2331 5 , , , 19981 2331 6 " " '' 19981 2331 7 laying lay VBG 19981 2331 8 a a DT 19981 2331 9 hand hand NN 19981 2331 10 on on IN 19981 2331 11 her -PRON- PRP$ 19981 2331 12 chest chest NN 19981 2331 13 . . . 19981 2332 1 " " `` 19981 2332 2 They -PRON- PRP 19981 2332 3 're be VBP 19981 2332 4 floatin floatin NN 19981 2332 5 ' ' `` 19981 2332 6 wonderful wonderful JJ 19981 2332 7 high high JJ 19981 2332 8 . . . 19981 2333 1 I -PRON- PRP 19981 2333 2 been be VBD 19981 2333 3 tryin tryin JJ 19981 2333 4 ' ' `` 19981 2333 5 t t NN 19981 2333 6 ' ' '' 19981 2333 7 kape kape NN 19981 2333 8 un un NNP 19981 2333 9 down down RB 19981 2333 10 ; ; : 19981 2333 11 but but CC 19981 2333 12 , , , 19981 2333 13 zur zur NNP 19981 2333 14 , , , 19981 2333 15 ' ' `` 19981 2333 16 tis tis CC 19981 2333 17 no no DT 19981 2333 18 use use NN 19981 2333 19 , , , 19981 2333 20 at at RB 19981 2333 21 all all RB 19981 2333 22 . . . 19981 2333 23 " " '' 19981 2334 1 With with IN 19981 2334 2 raised raise VBN 19981 2334 3 eyebrows eyebrow NNS 19981 2334 4 the the DT 19981 2334 5 doctor doctor NN 19981 2334 6 turned turn VBD 19981 2334 7 to to IN 19981 2334 8 me -PRON- PRP 19981 2334 9 . . . 19981 2335 1 " " `` 19981 2335 2 What what WP 19981 2335 3 does do VBZ 19981 2335 4 she -PRON- PRP 19981 2335 5 mean mean VB 19981 2335 6 , , , 19981 2335 7 Davy Davy NNP 19981 2335 8 , , , 19981 2335 9 " " '' 19981 2335 10 he -PRON- PRP 19981 2335 11 inquired inquire VBD 19981 2335 12 , , , 19981 2335 13 " " '' 19981 2335 14 by by IN 19981 2335 15 her -PRON- PRP$ 19981 2335 16 ' ' `` 19981 2335 17 lights light NNS 19981 2335 18 ' ' '' 19981 2335 19 ? ? . 19981 2335 20 " " '' 19981 2336 1 " " `` 19981 2336 2 I -PRON- PRP 19981 2336 3 'm be VBP 19981 2336 4 not not RB 19981 2336 5 well well RB 19981 2336 6 knowin knowin NNP 19981 2336 7 ' ' '' 19981 2336 8 , , , 19981 2336 9 " " '' 19981 2336 10 said say VBD 19981 2336 11 I -PRON- PRP 19981 2336 12 ; ; : 19981 2336 13 " " `` 19981 2336 14 but but CC 19981 2336 15 if if IN 19981 2336 16 ' ' `` 19981 2336 17 tis tis CC 19981 2336 18 what what WP 19981 2336 19 _ _ NNP 19981 2336 20 we -PRON- PRP 19981 2336 21 _ _ NNP 19981 2336 22 calls call VBZ 19981 2336 23 ' ' POS 19981 2336 24 lights light NNS 19981 2336 25 , , , 19981 2336 26 ' ' '' 19981 2336 27 ' ' `` 19981 2336 28 tis tis CC 19981 2336 29 what what WP 19981 2336 30 _ _ NNP 19981 2336 31 you -PRON- PRP 19981 2336 32 _ _ NNP 19981 2336 33 calls call VBZ 19981 2336 34 ' ' POS 19981 2336 35 lungs lung NNS 19981 2336 36 . . . 19981 2336 37 ' ' '' 19981 2336 38 " " '' 19981 2337 1 The the DT 19981 2337 2 doctor doctor NN 19981 2337 3 turned turn VBD 19981 2337 4 sadly sadly RB 19981 2337 5 to to IN 19981 2337 6 the the DT 19981 2337 7 maid maid NN 19981 2337 8 . . . 19981 2338 1 " " `` 19981 2338 2 I -PRON- PRP 19981 2338 3 been been VBP 19981 2338 4 takin takin VBG 19981 2338 5 ' ' POS 19981 2338 6 shot shot NN 19981 2338 7 , , , 19981 2338 8 zur zur NNP 19981 2338 9 , , , 19981 2338 10 t t NNP 19981 2338 11 ' ' '' 19981 2338 12 weight weight NN 19981 2338 13 un un NNP 19981 2338 14 down down RB 19981 2338 15 , , , 19981 2338 16 " " '' 19981 2338 17 she -PRON- PRP 19981 2338 18 went go VBD 19981 2338 19 on on RP 19981 2338 20 ; ; : 19981 2338 21 " " '' 19981 2338 22 but but CC 19981 2338 23 , , , 19981 2338 24 zur zur NNP 19981 2338 25 , , , 19981 2338 26 ' ' `` 19981 2338 27 tis tis CC 19981 2338 28 no no DT 19981 2338 29 use use NN 19981 2338 30 , , , 19981 2338 31 at at RB 19981 2338 32 all all RB 19981 2338 33 . . . 19981 2339 1 An an DT 19981 2339 2 ' ' `` 19981 2339 3 Jim Jim NNP 19981 2339 4 Butt Butt NNP 19981 2339 5 's 's POS 19981 2339 6 my -PRON- PRP$ 19981 2339 7 man man NN 19981 2339 8 , , , 19981 2339 9 " " '' 19981 2339 10 she -PRON- PRP 19981 2339 11 added add VBD 19981 2339 12 , , , 19981 2339 13 hurriedly hurriedly RB 19981 2339 14 , , , 19981 2339 15 in in IN 19981 2339 16 a a DT 19981 2339 17 low low JJ 19981 2339 18 voice voice NN 19981 2339 19 . . . 19981 2340 1 " " `` 19981 2340 2 I -PRON- PRP 19981 2340 3 'm be VBP 19981 2340 4 t t NN 19981 2340 5 ' ' '' 19981 2340 6 be be VB 19981 2340 7 married married JJ 19981 2340 8 to to IN 19981 2340 9 un un NNP 19981 2340 10 when when WRB 19981 2340 11 he -PRON- PRP 19981 2340 12 comes come VBZ 19981 2340 13 up up RP 19981 2340 14 from from IN 19981 2340 15 the the DT 19981 2340 16 Narth Narth NNP 19981 2340 17 . . . 19981 2341 1 Does do VBZ 19981 2341 2 you -PRON- PRP 19981 2341 3 think---- think---- VB 19981 2341 4 " " `` 19981 2341 5 She -PRON- PRP 19981 2341 6 paused pause VBD 19981 2341 7 -- -- : 19981 2341 8 in in IN 19981 2341 9 embarrassment embarrassment NN 19981 2341 10 , , , 19981 2341 11 perhaps perhaps RB 19981 2341 12 : : : 19981 2341 13 for for IN 19981 2341 14 it -PRON- PRP 19981 2341 15 may may MD 19981 2341 16 be be VB 19981 2341 17 that that IN 19981 2341 18 it -PRON- PRP 19981 2341 19 was be VBD 19981 2341 20 the the DT 19981 2341 21 great great JJ 19981 2341 22 hope hope NN 19981 2341 23 of of IN 19981 2341 24 this this DT 19981 2341 25 maid maid NN 19981 2341 26 , , , 19981 2341 27 as as IN 19981 2341 28 it -PRON- PRP 19981 2341 29 is be VBZ 19981 2341 30 of of IN 19981 2341 31 all all DT 19981 2341 32 true true JJ 19981 2341 33 women woman NNS 19981 2341 34 of of IN 19981 2341 35 our -PRON- PRP$ 19981 2341 36 coast coast NN 19981 2341 37 , , , 19981 2341 38 to to TO 19981 2341 39 live live VB 19981 2341 40 to to TO 19981 2341 41 be be VB 19981 2341 42 the the DT 19981 2341 43 mother mother NN 19981 2341 44 of of IN 19981 2341 45 sons son NNS 19981 2341 46 . . . 19981 2342 1 " " `` 19981 2342 2 Go go VB 19981 2342 3 on on RP 19981 2342 4 , , , 19981 2342 5 " " '' 19981 2342 6 the the DT 19981 2342 7 doctor doctor NN 19981 2342 8 quietly quietly RB 19981 2342 9 said say VBD 19981 2342 10 . . . 19981 2343 1 " " `` 19981 2343 2 Oh oh UH 19981 2343 3 , , , 19981 2343 4 does do VBZ 19981 2343 5 you -PRON- PRP 19981 2343 6 think think VB 19981 2343 7 , , , 19981 2343 8 zur zur NNP 19981 2343 9 , , , 19981 2343 10 " " '' 19981 2343 11 she -PRON- PRP 19981 2343 12 said say VBD 19981 2343 13 , , , 19981 2343 14 clasping clasp VBG 19981 2343 15 her -PRON- PRP$ 19981 2343 16 hands hand NNS 19981 2343 17 , , , 19981 2343 18 a a DT 19981 2343 19 sob sob NN 19981 2343 20 in in IN 19981 2343 21 her -PRON- PRP$ 19981 2343 22 voice voice NN 19981 2343 23 , , , 19981 2343 24 " " `` 19981 2343 25 that that IN 19981 2343 26 you -PRON- PRP 19981 2343 27 can can MD 19981 2343 28 cure cure VB 19981 2343 29 me -PRON- PRP 19981 2343 30 -- -- : 19981 2343 31 afore afore IN 19981 2343 32 the the DT 19981 2343 33 fleet fleet NN 19981 2343 34 -- -- : 19981 2343 35 gets get VBZ 19981 2343 36 home home NN 19981 2343 37 ? ? . 19981 2343 38 " " '' 19981 2344 1 " " `` 19981 2344 2 Davy Davy NNP 19981 2344 3 , , , 19981 2344 4 " " '' 19981 2344 5 said say VBD 19981 2344 6 the the DT 19981 2344 7 doctor doctor NN 19981 2344 8 , , , 19981 2344 9 hoarsely hoarsely RB 19981 2344 10 , , , 19981 2344 11 " " `` 19981 2344 12 go go VB 19981 2344 13 to to IN 19981 2344 14 your -PRON- PRP$ 19981 2344 15 sister sister NN 19981 2344 16 . . . 19981 2345 1 I -PRON- PRP 19981 2345 2 must must MD 19981 2345 3 have have VB 19981 2345 4 a a DT 19981 2345 5 word word NN 19981 2345 6 with with IN 19981 2345 7 this this DT 19981 2345 8 maid maid NN 19981 2345 9 -- -- : 19981 2345 10 alone alone RB 19981 2345 11 . . . 19981 2345 12 " " '' 19981 2346 1 I -PRON- PRP 19981 2346 2 went go VBD 19981 2346 3 away away RB 19981 2346 4 . . . 19981 2347 1 * * NFP 19981 2347 2 * * NFP 19981 2347 3 * * NFP 19981 2347 4 * * NFP 19981 2347 5 * * NFP 19981 2347 6 We -PRON- PRP 19981 2347 7 caught catch VBD 19981 2347 8 sight sight NN 19981 2347 9 of of IN 19981 2347 10 the the DT 19981 2347 11 _ _ NNP 19981 2347 12 Word Word NNP 19981 2347 13 of of IN 19981 2347 14 the the DT 19981 2347 15 Lord Lord NNP 19981 2347 16 _ _ NNP 19981 2347 17 beating beat VBG 19981 2347 18 down down RP 19981 2347 19 from from IN 19981 2347 20 the the DT 19981 2347 21 south south NN 19981 2347 22 in in IN 19981 2347 23 light light JJ 19981 2347 24 winds wind NNS 19981 2347 25 -- -- : 19981 2347 26 and and CC 19981 2347 27 guessed guess VBD 19981 2347 28 her -PRON- PRP$ 19981 2347 29 errand errand NN 19981 2347 30 -- -- : 19981 2347 31 long long RB 19981 2347 32 before before RB 19981 2347 33 that that WDT 19981 2347 34 trim trim VBP 19981 2347 35 little little JJ 19981 2347 36 schooner schooner NN 19981 2347 37 dropped drop VBN 19981 2347 38 anchor anchor NN 19981 2347 39 in in IN 19981 2347 40 the the DT 19981 2347 41 basin basin NN 19981 2347 42 . . . 19981 2348 1 The the DT 19981 2348 2 skipper skipper NN 19981 2348 3 came come VBD 19981 2348 4 ashore ashore RB 19981 2348 5 for for IN 19981 2348 6 healing healing NN 19981 2348 7 of of IN 19981 2348 8 an an DT 19981 2348 9 angry angry JJ 19981 2348 10 abscess abscess NN 19981 2348 11 in in IN 19981 2348 12 the the DT 19981 2348 13 palm palm NN 19981 2348 14 of of IN 19981 2348 15 his -PRON- PRP$ 19981 2348 16 hand hand NN 19981 2348 17 . . . 19981 2349 1 Could Could MD 19981 2349 2 the the DT 19981 2349 3 doctor doctor NN 19981 2349 4 cure cure VB 19981 2349 5 it -PRON- PRP 19981 2349 6 ? ? . 19981 2350 1 To to TO 19981 2350 2 be be VB 19981 2350 3 sure sure JJ 19981 2350 4 -- -- : 19981 2350 5 the the DT 19981 2350 6 doctor doctor NN 19981 2350 7 could could MD 19981 2350 8 do do VB 19981 2350 9 _ _ NNP 19981 2350 10 that that DT 19981 2350 11 _ _ NNP 19981 2350 12 ! ! . 19981 2351 1 The the DT 19981 2351 2 man man NN 19981 2351 3 had have VBD 19981 2351 4 suffered suffer VBN 19981 2351 5 sleepless sleepless NN 19981 2351 6 agony agony NN 19981 2351 7 for for IN 19981 2351 8 five five CD 19981 2351 9 days day NNS 19981 2351 10 ; ; : 19981 2351 11 he -PRON- PRP 19981 2351 12 was be VBD 19981 2351 13 glad glad JJ 19981 2351 14 that that IN 19981 2351 15 the the DT 19981 2351 16 doctor doctor NN 19981 2351 17 could could MD 19981 2351 18 ease ease VB 19981 2351 19 his -PRON- PRP$ 19981 2351 20 pain pain NN 19981 2351 21 -- -- : 19981 2351 22 glad glad JJ 19981 2351 23 that that IN 19981 2351 24 he -PRON- PRP 19981 2351 25 was be VBD 19981 2351 26 soon soon RB 19981 2351 27 again again RB 19981 2351 28 to to TO 19981 2351 29 be be VB 19981 2351 30 at at IN 19981 2351 31 the the DT 19981 2351 32 fishing fishing NN 19981 2351 33 . . . 19981 2352 1 Thank thank VBP 19981 2352 2 God God NNP 19981 2352 3 , , , 19981 2352 4 he -PRON- PRP 19981 2352 5 was be VBD 19981 2352 6 to to TO 19981 2352 7 be be VB 19981 2352 8 cured cure VBN 19981 2352 9 ! ! . 19981 2353 1 " " `` 19981 2353 2 I -PRON- PRP 19981 2353 3 have have VBP 19981 2353 4 only only RB 19981 2353 5 to to TO 19981 2353 6 lance lance VB 19981 2353 7 and and CC 19981 2353 8 dress dress VB 19981 2353 9 it -PRON- PRP 19981 2353 10 , , , 19981 2353 11 " " '' 19981 2353 12 said say VBD 19981 2353 13 the the DT 19981 2353 14 doctor doctor NN 19981 2353 15 . . . 19981 2354 1 " " `` 19981 2354 2 You -PRON- PRP 19981 2354 3 will will MD 19981 2354 4 have have VB 19981 2354 5 relief relief NN 19981 2354 6 at at IN 19981 2354 7 once once RB 19981 2354 8 . . . 19981 2354 9 " " '' 19981 2355 1 " " `` 19981 2355 2 Not not RB 19981 2355 3 the the DT 19981 2355 4 knife knife NN 19981 2355 5 , , , 19981 2355 6 " " '' 19981 2355 7 the the DT 19981 2355 8 skipper skipper NN 19981 2355 9 groaned groan VBD 19981 2355 10 . . . 19981 2356 1 " " `` 19981 2356 2 Praise praise VB 19981 2356 3 God God NNP 19981 2356 4 , , , 19981 2356 5 I -PRON- PRP 19981 2356 6 'll will MD 19981 2356 7 not not RB 19981 2356 8 have have VB 19981 2356 9 the the DT 19981 2356 10 knife knife NN 19981 2356 11 ! ! . 19981 2356 12 " " '' 19981 2357 1 It -PRON- PRP 19981 2357 2 was be VBD 19981 2357 3 the the DT 19981 2357 4 doctor doctor NN 19981 2357 5 's 's POS 19981 2357 6 first first JJ 19981 2357 7 conflict conflict NN 19981 2357 8 with with IN 19981 2357 9 the the DT 19981 2357 10 strange strange JJ 19981 2357 11 doctrines doctrine NNS 19981 2357 12 of of IN 19981 2357 13 our -PRON- PRP$ 19981 2357 14 coast coast NN 19981 2357 15 . . . 19981 2358 1 I -PRON- PRP 19981 2358 2 still still RB 19981 2358 3 behold behold VBP 19981 2358 4 -- -- : 19981 2358 5 as as IN 19981 2358 6 I -PRON- PRP 19981 2358 7 lift lift VBP 19981 2358 8 my -PRON- PRP$ 19981 2358 9 eyes eye NNS 19981 2358 10 from from IN 19981 2358 11 the the DT 19981 2358 12 page page NN 19981 2358 13 -- -- : 19981 2358 14 his -PRON- PRP$ 19981 2358 15 astonishment astonishment NN 19981 2358 16 when when WRB 19981 2358 17 he -PRON- PRP 19981 2358 18 was be VBD 19981 2358 19 sternly sternly RB 19981 2358 20 informed inform VBN 19981 2358 21 that that IN 19981 2358 22 the the DT 19981 2358 23 way way NN 19981 2358 24 of of IN 19981 2358 25 the the DT 19981 2358 26 Lord Lord NNP 19981 2358 27 was be VBD 19981 2358 28 not not RB 19981 2358 29 the the DT 19981 2358 30 way way NN 19981 2358 31 of of IN 19981 2358 32 a a DT 19981 2358 33 surgeon surgeon NN 19981 2358 34 with with IN 19981 2358 35 a a DT 19981 2358 36 knife knife NN 19981 2358 37 . . . 19981 2359 1 Nor nor CC 19981 2359 2 was be VBD 19981 2359 3 the the DT 19981 2359 4 austere austere JJ 19981 2359 5 old old JJ 19981 2359 6 fellow fellow NN 19981 2359 7 to to TO 19981 2359 8 be be VB 19981 2359 9 moved move VBN 19981 2359 10 . . . 19981 2360 1 The the DT 19981 2360 2 lance lance NN 19981 2360 3 , , , 19981 2360 4 said say VBD 19981 2360 5 he -PRON- PRP 19981 2360 6 , , , 19981 2360 7 was be VBD 19981 2360 8 an an DT 19981 2360 9 invention invention NN 19981 2360 10 of of IN 19981 2360 11 the the DT 19981 2360 12 devil devil NN 19981 2360 13 himself -PRON- PRP 19981 2360 14 -- -- : 19981 2360 15 its -PRON- PRP$ 19981 2360 16 use use NN 19981 2360 17 plainly plainly RB 19981 2360 18 a a DT 19981 2360 19 defiance defiance NN 19981 2360 20 of of IN 19981 2360 21 the the DT 19981 2360 22 purposes purpose NNS 19981 2360 23 of of IN 19981 2360 24 the the DT 19981 2360 25 Creator Creator NNP 19981 2360 26 . . . 19981 2361 1 Thank thank VBP 19981 2361 2 God God NNP 19981 2361 3 ! ! . 19981 2362 1 he -PRON- PRP 19981 2362 2 had have VBD 19981 2362 3 been be VBN 19981 2362 4 reared rear VBN 19981 2362 5 by by IN 19981 2362 6 a a DT 19981 2362 7 Christian christian JJ 19981 2362 8 father father NN 19981 2362 9 of of IN 19981 2362 10 the the DT 19981 2362 11 old old JJ 19981 2362 12 school school NN 19981 2362 13 . . . 19981 2363 1 " " `` 19981 2363 2 No no UH 19981 2363 3 , , , 19981 2363 4 no no UH 19981 2363 5 , , , 19981 2363 6 doctor doctor NN 19981 2363 7 ! ! . 19981 2363 8 " " '' 19981 2364 1 he -PRON- PRP 19981 2364 2 declared declare VBD 19981 2364 3 , , , 19981 2364 4 his -PRON- PRP$ 19981 2364 5 face face NN 19981 2364 6 contorted contort VBN 19981 2364 7 by by IN 19981 2364 8 pain pain NN 19981 2364 9 . . . 19981 2365 1 " " `` 19981 2365 2 I -PRON- PRP 19981 2365 3 'm be VBP 19981 2365 4 thankin thankin NNP 19981 2365 5 ' ' '' 19981 2365 6 you -PRON- PRP 19981 2365 7 kindly kindly RB 19981 2365 8 ; ; : 19981 2365 9 but but CC 19981 2365 10 I -PRON- PRP 19981 2365 11 'm be VBP 19981 2365 12 not not RB 19981 2365 13 carin carin JJ 19981 2365 14 ' ' `` 19981 2365 15 t t NN 19981 2365 16 ' ' '' 19981 2365 17 interfere interfere VB 19981 2365 18 with with IN 19981 2365 19 the the DT 19981 2365 20 decrees decree NNS 19981 2365 21 o o LS 19981 2365 22 ' ' `` 19981 2365 23 Providence Providence NNP 19981 2365 24 . . . 19981 2365 25 " " '' 19981 2366 1 " " `` 19981 2366 2 But but CC 19981 2366 3 , , , 19981 2366 4 man man NN 19981 2366 5 , , , 19981 2366 6 " " '' 19981 2366 7 cried cry VBD 19981 2366 8 the the DT 19981 2366 9 doctor doctor NN 19981 2366 10 , , , 19981 2366 11 " " `` 19981 2366 12 I -PRON- PRP 19981 2366 13 _ _ NNP 19981 2366 14 must_---- must_---- NNP 19981 2366 15 " " '' 19981 2366 16 " " `` 19981 2366 17 No no UH 19981 2366 18 ! ! . 19981 2366 19 " " '' 19981 2367 1 doggedly doggedly RB 19981 2367 2 . . . 19981 2368 1 " " `` 19981 2368 2 I -PRON- PRP 19981 2368 3 'll will MD 19981 2368 4 not not RB 19981 2368 5 stand stand VB 19981 2368 6 in in IN 19981 2368 7 the the DT 19981 2368 8 Lard Lard NNP 19981 2368 9 's 's POS 19981 2368 10 way way NN 19981 2368 11 . . . 19981 2369 1 If if IN 19981 2369 2 ' ' `` 19981 2369 3 tis tis CC 19981 2369 4 His -PRON- PRP$ 19981 2369 5 will will NN 19981 2369 6 for for IN 19981 2369 7 me -PRON- PRP 19981 2369 8 t t NNP 19981 2369 9 ' ' '' 19981 2369 10 get get VB 19981 2369 11 better well JJR 19981 2369 12 , , , 19981 2369 13 I -PRON- PRP 19981 2369 14 'll will MD 19981 2369 15 get get VB 19981 2369 16 better well JJR 19981 2369 17 , , , 19981 2369 18 I -PRON- PRP 19981 2369 19 s'pose s'pose FW 19981 2369 20 . . . 19981 2370 1 If if IN 19981 2370 2 ' ' `` 19981 2370 3 tis tis CC 19981 2370 4 His -PRON- PRP$ 19981 2370 5 blessed bless VBN 19981 2370 6 will will NN 19981 2370 7 for for IN 19981 2370 8 me -PRON- PRP 19981 2370 9 t t NNP 19981 2370 10 ' ' '' 19981 2370 11 die die NN 19981 2370 12 , , , 19981 2370 13 " " '' 19981 2370 14 he -PRON- PRP 19981 2370 15 added add VBD 19981 2370 16 , , , 19981 2370 17 reverently reverently RB 19981 2370 18 , , , 19981 2370 19 " " `` 19981 2370 20 I -PRON- PRP 19981 2370 21 'll will MD 19981 2370 22 have have VB 19981 2370 23 t t NN 19981 2370 24 ' ' '' 19981 2370 25 die die NN 19981 2370 26 . . . 19981 2370 27 " " '' 19981 2371 1 " " `` 19981 2371 2 I -PRON- PRP 19981 2371 3 give give VBP 19981 2371 4 you -PRON- PRP 19981 2371 5 my -PRON- PRP$ 19981 2371 6 word word NN 19981 2371 7 , , , 19981 2371 8 " " '' 19981 2371 9 said say VBD 19981 2371 10 the the DT 19981 2371 11 doctor doctor NN 19981 2371 12 , , , 19981 2371 13 impatiently impatiently RB 19981 2371 14 , , , 19981 2371 15 " " `` 19981 2371 16 that that IN 19981 2371 17 if if IN 19981 2371 18 that that DT 19981 2371 19 hand hand NN 19981 2371 20 is be VBZ 19981 2371 21 not not RB 19981 2371 22 lanced lance VBN 19981 2371 23 you -PRON- PRP 19981 2371 24 'll will MD 19981 2371 25 be be VB 19981 2371 26 dead dead JJ 19981 2371 27 in in IN 19981 2371 28 three three CD 19981 2371 29 days day NNS 19981 2371 30 . . . 19981 2371 31 " " '' 19981 2372 1 The the DT 19981 2372 2 man man NN 19981 2372 3 looked look VBD 19981 2372 4 off off RP 19981 2372 5 to to IN 19981 2372 6 his -PRON- PRP$ 19981 2372 7 schooner schooner NN 19981 2372 8 . . . 19981 2373 1 " " `` 19981 2373 2 Three three CD 19981 2373 3 days day NNS 19981 2373 4 , , , 19981 2373 5 " " '' 19981 2373 6 the the DT 19981 2373 7 doctor doctor NN 19981 2373 8 repeated repeat VBD 19981 2373 9 . . . 19981 2374 1 " " `` 19981 2374 2 I -PRON- PRP 19981 2374 3 'm be VBP 19981 2374 4 wonderful wonderful JJ 19981 2374 5 sorry sorry JJ 19981 2374 6 , , , 19981 2374 7 " " '' 19981 2374 8 sighed sigh VBD 19981 2374 9 the the DT 19981 2374 10 skipper skipper NN 19981 2374 11 , , , 19981 2374 12 " " `` 19981 2374 13 but but CC 19981 2374 14 I -PRON- PRP 19981 2374 15 got get VBD 19981 2374 16 t t NN 19981 2374 17 ' ' '' 19981 2374 18 stand stand NN 19981 2374 19 by by IN 19981 2374 20 the the DT 19981 2374 21 Lard Lard NNP 19981 2374 22 . . . 19981 2374 23 " " '' 19981 2375 1 And and CC 19981 2375 2 he -PRON- PRP 19981 2375 3 _ _ NNP 19981 2375 4 was be VBD 19981 2375 5 _ _ NNP 19981 2375 6 dead dead JJ 19981 2375 7 -- -- : 19981 2375 8 within within IN 19981 2375 9 three three CD 19981 2375 10 days day NNS 19981 2375 11 , , , 19981 2375 12 as as IN 19981 2375 13 we -PRON- PRP 19981 2375 14 afterwards afterwards RB 19981 2375 15 learned learn VBD 19981 2375 16 : : : 19981 2375 17 even even RB 19981 2375 18 as as IN 19981 2375 19 the the DT 19981 2375 20 doctor doctor NN 19981 2375 21 had have VBD 19981 2375 22 said say VBN 19981 2375 23 . . . 19981 2376 1 * * NFP 19981 2376 2 * * NFP 19981 2376 3 * * NFP 19981 2376 4 * * NFP 19981 2376 5 * * NFP 19981 2376 6 Once once RB 19981 2376 7 , , , 19981 2376 8 when when WRB 19981 2376 9 the the DT 19981 2376 10 doctor doctor NN 19981 2376 11 was be VBD 19981 2376 12 off off RP 19981 2376 13 in in IN 19981 2376 14 haste haste NN 19981 2376 15 to to IN 19981 2376 16 Cuddy Cuddy NNP 19981 2376 17 Cove Cove NNP 19981 2376 18 to to TO 19981 2376 19 save save VB 19981 2376 20 the the DT 19981 2376 21 life life NN 19981 2376 22 of of IN 19981 2376 23 a a DT 19981 2376 24 mother mother NN 19981 2376 25 of of IN 19981 2376 26 seven seven CD 19981 2376 27 -- -- : 19981 2376 28 the the DT 19981 2376 29 Cuddy Cuddy NNP 19981 2376 30 Cove Cove NNP 19981 2376 31 men man NNS 19981 2376 32 had have VBD 19981 2376 33 without without IN 19981 2376 34 a a DT 19981 2376 35 moment moment NN 19981 2376 36 's 's POS 19981 2376 37 respite respite NN 19981 2376 38 pulled pull VBD 19981 2376 39 twelve twelve CD 19981 2376 40 miles mile NNS 19981 2376 41 against against IN 19981 2376 42 a a DT 19981 2376 43 switch switch NN 19981 2376 44 of of IN 19981 2376 45 wind wind NN 19981 2376 46 from from IN 19981 2376 47 the the DT 19981 2376 48 north north NN 19981 2376 49 and and CC 19981 2376 50 were be VBD 19981 2376 51 streaming stream VBG 19981 2376 52 sweat sweat NN 19981 2376 53 when when WRB 19981 2376 54 they -PRON- PRP 19981 2376 55 landed land VBD 19981 2376 56 -- -- : 19981 2376 57 once once RB 19981 2376 58 , , , 19981 2376 59 when when WRB 19981 2376 60 the the DT 19981 2376 61 doctor doctor NN 19981 2376 62 was be VBD 19981 2376 63 thus thus RB 19981 2376 64 about about IN 19981 2376 65 his -PRON- PRP$ 19981 2376 66 beneficent beneficent JJ 19981 2376 67 business business NN 19981 2376 68 , , , 19981 2376 69 a a DT 19981 2376 70 woman woman NN 19981 2376 71 from from IN 19981 2376 72 Bowsprit Bowsprit NNP 19981 2376 73 Head Head NNP 19981 2376 74 brought bring VBD 19981 2376 75 her -PRON- PRP$ 19981 2376 76 child child NN 19981 2376 77 to to TO 19981 2376 78 be be VB 19981 2376 79 cured cure VBN 19981 2376 80 , , , 19981 2376 81 incredulous incredulous JJ 19981 2376 82 of of IN 19981 2376 83 the the DT 19981 2376 84 physician physician NN 19981 2376 85 's 's POS 19981 2376 86 power power NN 19981 2376 87 , , , 19981 2376 88 but but CC 19981 2376 89 yet yet CC 19981 2376 90 desperately desperately RB 19981 2376 91 seeking seek VBG 19981 2376 92 , , , 19981 2376 93 as as IN 19981 2376 94 mothers mother NNS 19981 2376 95 will will MD 19981 2376 96 . . . 19981 2377 1 She -PRON- PRP 19981 2377 2 came come VBD 19981 2377 3 timidly timidly RB 19981 2377 4 -- -- : 19981 2377 5 her -PRON- PRP$ 19981 2377 6 ailing ail VBG 19981 2377 7 child child NN 19981 2377 8 on on IN 19981 2377 9 her -PRON- PRP$ 19981 2377 10 bosom bosom NN 19981 2377 11 , , , 19981 2377 12 where where WRB 19981 2377 13 , , , 19981 2377 14 as as IN 19981 2377 15 it -PRON- PRP 19981 2377 16 seemed seem VBD 19981 2377 17 to to IN 19981 2377 18 me -PRON- PRP 19981 2377 19 , , , 19981 2377 20 it -PRON- PRP 19981 2377 21 had have VBD 19981 2377 22 lain lie VBN 19981 2377 23 complaining complain VBG 19981 2377 24 since since IN 19981 2377 25 she -PRON- PRP 19981 2377 26 gave give VBD 19981 2377 27 it -PRON- PRP 19981 2377 28 birth birth NN 19981 2377 29 . . . 19981 2378 1 " " `` 19981 2378 2 I -PRON- PRP 19981 2378 3 'm be VBP 19981 2378 4 thinkin thinkin JJ 19981 2378 5 ' ' '' 19981 2378 6 he -PRON- PRP 19981 2378 7 'll will MD 19981 2378 8 die die VB 19981 2378 9 , , , 19981 2378 10 " " '' 19981 2378 11 she -PRON- PRP 19981 2378 12 told tell VBD 19981 2378 13 my -PRON- PRP$ 19981 2378 14 sister sister NN 19981 2378 15 . . . 19981 2379 1 My -PRON- PRP$ 19981 2379 2 sister sister NN 19981 2379 3 cried cry VBD 19981 2379 4 out out RP 19981 2379 5 against against IN 19981 2379 6 this this DT 19981 2379 7 hopelessness hopelessness NN 19981 2379 8 . . . 19981 2380 1 ' ' `` 19981 2380 2 Twas Twas NNP 19981 2380 3 not not RB 19981 2380 4 kind kind JJ 19981 2380 5 to to IN 19981 2380 6 the the DT 19981 2380 7 dear dear JJ 19981 2380 8 Lord Lord NNP 19981 2380 9 , , , 19981 2380 10 said say VBD 19981 2380 11 she -PRON- PRP 19981 2380 12 , , , 19981 2380 13 thus thus RB 19981 2380 14 to to IN 19981 2380 15 despair despair NN 19981 2380 16 . . . 19981 2381 1 " " `` 19981 2381 2 They -PRON- PRP 19981 2381 3 says say VBZ 19981 2381 4 t t NNP 19981 2381 5 ' ' `` 19981 2381 6 Bowsprit Bowsprit NNP 19981 2381 7 Head Head NNP 19981 2381 8 , , , 19981 2381 9 " " '' 19981 2381 10 the the DT 19981 2381 11 woman woman NN 19981 2381 12 persisted persist VBD 19981 2381 13 , , , 19981 2381 14 " " `` 19981 2381 15 that that IN 19981 2381 16 he -PRON- PRP 19981 2381 17 'll will MD 19981 2381 18 die die VB 19981 2381 19 in in IN 19981 2381 20 a a DT 19981 2381 21 fit fit NN 19981 2381 22 . . . 19981 2382 1 I'm I'm NNS 19981 2382 2 -- -- : 19981 2382 3 I'm i'm XX 19981 2382 4 -- -- : 19981 2382 5 not not RB 19981 2382 6 wantin wantin VB 19981 2382 7 ' ' '' 19981 2382 8 him -PRON- PRP 19981 2382 9 , , , 19981 2382 10 " " '' 19981 2382 11 she -PRON- PRP 19981 2382 12 faltered falter VBD 19981 2382 13 , , , 19981 2382 14 " " `` 19981 2382 15 t t NN 19981 2382 16 ' ' '' 19981 2382 17 die die NN 19981 2382 18 -- -- : 19981 2382 19 like like IN 19981 2382 20 that that DT 19981 2382 21 . . . 19981 2382 22 " " '' 19981 2383 1 " " `` 19981 2383 2 No no UH 19981 2383 3 , , , 19981 2383 4 no no UH 19981 2383 5 ! ! . 19981 2384 1 He -PRON- PRP 19981 2384 2 'll will MD 19981 2384 3 not not RB 19981 2384 4 ! ! . 19981 2384 5 " " '' 19981 2385 1 She -PRON- PRP 19981 2385 2 hushed hush VBD 19981 2385 3 the the DT 19981 2385 4 child child NN 19981 2385 5 in in IN 19981 2385 6 a a DT 19981 2385 7 mechanical mechanical JJ 19981 2385 8 way way NN 19981 2385 9 -- -- : 19981 2385 10 being be VBG 19981 2385 11 none none NN 19981 2385 12 the the DT 19981 2385 13 less less RBR 19981 2385 14 tender tender JJ 19981 2385 15 and and CC 19981 2385 16 patient patient VB 19981 2385 17 the the DT 19981 2385 18 while while NN 19981 2385 19 -- -- : 19981 2385 20 as as IN 19981 2385 21 though though IN 19981 2385 22 her -PRON- PRP$ 19981 2385 23 arms arm NNS 19981 2385 24 were be VBD 19981 2385 25 long long RB 19981 2385 26 accustomed accustom VBN 19981 2385 27 to to IN 19981 2385 28 the the DT 19981 2385 29 burden burden NN 19981 2385 30 , , , 19981 2385 31 her -PRON- PRP$ 19981 2385 32 heart heart NN 19981 2385 33 used use VBD 19981 2385 34 to to IN 19981 2385 35 the the DT 19981 2385 36 pain pain NN 19981 2385 37 . . . 19981 2386 1 " " `` 19981 2386 2 There there EX 19981 2386 3 have have VBP 19981 2386 4 n't not RB 19981 2386 5 ever ever RB 19981 2386 6 been be VBN 19981 2386 7 no no DT 19981 2386 8 child child NN 19981 2386 9 , , , 19981 2386 10 " " '' 19981 2386 11 said say VBD 19981 2386 12 she -PRON- PRP 19981 2386 13 , , , 19981 2386 14 looking look VBG 19981 2386 15 up up RP 19981 2386 16 , , , 19981 2386 17 after after IN 19981 2386 18 a a DT 19981 2386 19 moment moment NN 19981 2386 20 , , , 19981 2386 21 " " '' 19981 2386 22 like like IN 19981 2386 23 this this DT 19981 2386 24 -- -- : 19981 2386 25 afore afore RB 19981 2386 26 -- -- : 19981 2386 27 t t NNP 19981 2386 28 ' ' `` 19981 2386 29 Bowsprit Bowsprit NNP 19981 2386 30 Head Head NNP 19981 2386 31 . . . 19981 2386 32 " " '' 19981 2387 1 My -PRON- PRP$ 19981 2387 2 sister sister NN 19981 2387 3 was be VBD 19981 2387 4 silent silent JJ 19981 2387 5 . . . 19981 2388 1 " " `` 19981 2388 2 No no UH 19981 2388 3 , , , 19981 2388 4 " " '' 19981 2388 5 the the DT 19981 2388 6 woman woman NN 19981 2388 7 sighed sigh VBD 19981 2388 8 ; ; : 19981 2388 9 " " `` 19981 2388 10 not not RB 19981 2388 11 like like IN 19981 2388 12 this this DT 19981 2388 13 one one NN 19981 2388 14 . . . 19981 2388 15 " " '' 19981 2389 1 " " `` 19981 2389 2 Come come VB 19981 2389 3 , , , 19981 2389 4 come come VB 19981 2389 5 , , , 19981 2389 6 ma'm ma'm NNP 19981 2389 7 ! ! . 19981 2389 8 " " '' 19981 2390 1 I -PRON- PRP 19981 2390 2 put put VBD 19981 2390 3 in in RP 19981 2390 4 , , , 19981 2390 5 confidently confidently RB 19981 2390 6 . . . 19981 2391 1 " " `` 19981 2391 2 Do do VBP 19981 2391 3 you -PRON- PRP 19981 2391 4 leave leave VB 19981 2391 5 un un NNP 19981 2391 6 t t NNP 19981 2391 7 ' ' '' 19981 2391 8 the the DT 19981 2391 9 doctor doctor NN 19981 2391 10 . . . 19981 2392 1 _ _ NNP 19981 2392 2 He -PRON- PRP 19981 2392 3 'll will MD 19981 2392 4 _ _ NNP 19981 2392 5 cure cure NN 19981 2392 6 un un NNP 19981 2392 7 . . . 19981 2392 8 " " '' 19981 2393 1 She -PRON- PRP 19981 2393 2 looked look VBD 19981 2393 3 at at IN 19981 2393 4 me -PRON- PRP 19981 2393 5 quickly quickly RB 19981 2393 6 . . . 19981 2394 1 " " `` 19981 2394 2 What what WP 19981 2394 3 say say VB 19981 2394 4 ? ? . 19981 2394 5 " " '' 19981 2395 1 she -PRON- PRP 19981 2395 2 said say VBD 19981 2395 3 , , , 19981 2395 4 as as IN 19981 2395 5 though though IN 19981 2395 6 she -PRON- PRP 19981 2395 7 had have VBD 19981 2395 8 not not RB 19981 2395 9 understood understand VBN 19981 2395 10 . . . 19981 2396 1 " " `` 19981 2396 2 I -PRON- PRP 19981 2396 3 says say VBZ 19981 2396 4 , , , 19981 2396 5 " " `` 19981 2396 6 I -PRON- PRP 19981 2396 7 repeated repeat VBD 19981 2396 8 , , , 19981 2396 9 " " '' 19981 2396 10 that that IN 19981 2396 11 the the DT 19981 2396 12 doctor doctor NN 19981 2396 13 will will MD 19981 2396 14 cure cure VB 19981 2396 15 that that DT 19981 2396 16 one one NN 19981 2396 17 . . . 19981 2396 18 " " '' 19981 2397 1 " " `` 19981 2397 2 Cure cure VB 19981 2397 3 un un NNP 19981 2397 4 ? ? . 19981 2397 5 " " '' 19981 2398 1 she -PRON- PRP 19981 2398 2 asked ask VBD 19981 2398 3 , , , 19981 2398 4 blankly blankly RB 19981 2398 5 . . . 19981 2399 1 " " `` 19981 2399 2 That that IN 19981 2399 3 he -PRON- PRP 19981 2399 4 will will MD 19981 2399 5 ! ! . 19981 2399 6 " " '' 19981 2400 1 She -PRON- PRP 19981 2400 2 smiled smile VBD 19981 2400 3 -- -- : 19981 2400 4 and and CC 19981 2400 5 looked look VBD 19981 2400 6 up up RP 19981 2400 7 to to IN 19981 2400 8 the the DT 19981 2400 9 sky sky NN 19981 2400 10 , , , 19981 2400 11 smiling smile VBG 19981 2400 12 still still RB 19981 2400 13 , , , 19981 2400 14 while while IN 19981 2400 15 she -PRON- PRP 19981 2400 16 pressed press VBD 19981 2400 17 the the DT 19981 2400 18 infant infant NN 19981 2400 19 to to IN 19981 2400 20 her -PRON- PRP$ 19981 2400 21 breast breast NN 19981 2400 22 . . . 19981 2401 1 " " `` 19981 2401 2 They -PRON- PRP 19981 2401 3 is be VBZ 19981 2401 4 n't not RB 19981 2401 5 nobody nobody NN 19981 2401 6 , , , 19981 2401 7 " " '' 19981 2401 8 she -PRON- PRP 19981 2401 9 whispered whisper VBD 19981 2401 10 , , , 19981 2401 11 " " `` 19981 2401 12 not not RB 19981 2401 13 nobody nobody NN 19981 2401 14 , , , 19981 2401 15 ever ever RB 19981 2401 16 said say VBD 19981 2401 17 that that DT 19981 2401 18 -- -- : 19981 2401 19 afore afore RB 19981 2401 20 -- -- : 19981 2401 21 about about IN 19981 2401 22 my -PRON- PRP$ 19981 2401 23 baby baby NN 19981 2401 24 ! ! . 19981 2401 25 " " '' 19981 2402 1 Next next JJ 19981 2402 2 morning morning NN 19981 2402 3 we -PRON- PRP 19981 2402 4 sat sit VBD 19981 2402 5 her -PRON- PRP 19981 2402 6 on on IN 19981 2402 7 the the DT 19981 2402 8 platform platform NN 19981 2402 9 to to TO 19981 2402 10 wait wait VB 19981 2402 11 for for IN 19981 2402 12 the the DT 19981 2402 13 doctor doctor NN 19981 2402 14 , , , 19981 2402 15 who who WP 19981 2402 16 had have VBD 19981 2402 17 now now RB 19981 2402 18 been be VBN 19981 2402 19 gone go VBN 19981 2402 20 three three CD 19981 2402 21 days day NNS 19981 2402 22 . . . 19981 2403 1 " " `` 19981 2403 2 He -PRON- PRP 19981 2403 3 does do VBZ 19981 2403 4 better well RBR 19981 2403 5 in in IN 19981 2403 6 the the DT 19981 2403 7 air air NN 19981 2403 8 , , , 19981 2403 9 " " '' 19981 2403 10 said say VBD 19981 2403 11 she -PRON- PRP 19981 2403 12 . . . 19981 2404 1 " " `` 19981 2404 2 He -PRON- PRP 19981 2404 3 -- -- : 19981 2404 4 he-_needs he-_needs XX 19981 2404 5 _ _ NNP 19981 2404 6 air air NN 19981 2404 7 ! ! . 19981 2404 8 " " '' 19981 2405 1 It -PRON- PRP 19981 2405 2 was be VBD 19981 2405 3 melancholy melancholy JJ 19981 2405 4 weather weather NN 19981 2405 5 -- -- : 19981 2405 6 thick thick JJ 19981 2405 7 fog fog NN 19981 2405 8 , , , 19981 2405 9 with with IN 19981 2405 10 a a DT 19981 2405 11 drizzle drizzle NN 19981 2405 12 of of IN 19981 2405 13 rain rain NN 19981 2405 14 : : : 19981 2405 15 the the DT 19981 2405 16 wind wind NN 19981 2405 17 in in IN 19981 2405 18 the the DT 19981 2405 19 east east JJ 19981 2405 20 , , , 19981 2405 21 fretful fretful JJ 19981 2405 22 and and CC 19981 2405 23 cold cold JJ 19981 2405 24 . . . 19981 2406 1 All all DT 19981 2406 2 morning morning NN 19981 2406 3 long long RB 19981 2406 4 she -PRON- PRP 19981 2406 5 rocked rock VBD 19981 2406 6 the the DT 19981 2406 7 child child NN 19981 2406 8 in in IN 19981 2406 9 her -PRON- PRP$ 19981 2406 10 arms arm NNS 19981 2406 11 : : : 19981 2406 12 now now RB 19981 2406 13 softly softly RB 19981 2406 14 singing singe VBG 19981 2406 15 to to IN 19981 2406 16 him -PRON- PRP 19981 2406 17 -- -- : 19981 2406 18 now now RB 19981 2406 19 vainly vainly RB 19981 2406 20 seeking seek VBG 19981 2406 21 to to TO 19981 2406 22 win win VB 19981 2406 23 a a DT 19981 2406 24 smile smile NN 19981 2406 25 -- -- : 19981 2406 26 now now RB 19981 2406 27 staring stare VBG 19981 2406 28 vacantly vacantly RB 19981 2406 29 into into IN 19981 2406 30 the the DT 19981 2406 31 mist mist NN 19981 2406 32 , , , 19981 2406 33 dreaming dream VBG 19981 2406 34 dull dull JJ 19981 2406 35 dreams dream NNS 19981 2406 36 , , , 19981 2406 37 while while IN 19981 2406 38 he -PRON- PRP 19981 2406 39 lay lie VBD 19981 2406 40 in in IN 19981 2406 41 her -PRON- PRP$ 19981 2406 42 lap lap NN 19981 2406 43 . . . 19981 2407 1 " " `` 19981 2407 2 He -PRON- PRP 19981 2407 3 is be VBZ 19981 2407 4 n't not RB 19981 2407 5 come come VBN 19981 2407 6 through through IN 19981 2407 7 the the DT 19981 2407 8 tickle tickle NN 19981 2407 9 , , , 19981 2407 10 have have VBP 19981 2407 11 he -PRON- PRP 19981 2407 12 ? ? . 19981 2407 13 " " '' 19981 2408 1 she -PRON- PRP 19981 2408 2 asked ask VBD 19981 2408 3 , , , 19981 2408 4 when when WRB 19981 2408 5 I -PRON- PRP 19981 2408 6 came come VBD 19981 2408 7 up up RP 19981 2408 8 from from IN 19981 2408 9 the the DT 19981 2408 10 shop shop NN 19981 2408 11 at at IN 19981 2408 12 noon noon NN 19981 2408 13 . . . 19981 2409 1 " " `` 19981 2409 2 He've he've NN 19981 2409 3 not not RB 19981 2409 4 been be VBN 19981 2409 5 sighted sight VBN 19981 2409 6 yet yet RB 19981 2409 7 . . . 19981 2409 8 " " '' 19981 2410 1 " " `` 19981 2410 2 I -PRON- PRP 19981 2410 3 'm be VBP 19981 2410 4 thinkin thinkin JJ 19981 2410 5 ' ' '' 19981 2410 6 he -PRON- PRP 19981 2410 7 'll will MD 19981 2410 8 be be VB 19981 2410 9 comin comin NNP 19981 2410 10 ' ' '' 19981 2410 11 soon soon RB 19981 2410 12 . . . 19981 2410 13 " " '' 19981 2411 1 " " `` 19981 2411 2 Ay ay UH 19981 2411 3 ; ; : 19981 2411 4 you -PRON- PRP 19981 2411 5 'll will MD 19981 2411 6 not not RB 19981 2411 7 have have VB 19981 2411 8 t t NN 19981 2411 9 ' ' '' 19981 2411 10 wait wait VB 19981 2411 11 much much RB 19981 2411 12 longer long RBR 19981 2411 13 . . . 19981 2411 14 " " '' 19981 2412 1 " " `` 19981 2412 2 I -PRON- PRP 19981 2412 3 'm be VBP 19981 2412 4 not not RB 19981 2412 5 mindin mindin JJ 19981 2412 6 ' ' '' 19981 2412 7 _ _ XX 19981 2412 8 that that IN 19981 2412 9 _ _ NNP 19981 2412 10 , , , 19981 2412 11 " " '' 19981 2412 12 said say VBD 19981 2412 13 she -PRON- PRP 19981 2412 14 , , , 19981 2412 15 " " `` 19981 2412 16 for for IN 19981 2412 17 I -PRON- PRP 19981 2412 18 'm be VBP 19981 2412 19 used use VBN 19981 2412 20 t t NN 19981 2412 21 ' ' `` 19981 2412 22 waitin waitin NN 19981 2412 23 ' ' '' 19981 2412 24 . . . 19981 2412 25 " " '' 19981 2413 1 The the DT 19981 2413 2 doctor doctor NN 19981 2413 3 came come VBD 19981 2413 4 in in RP 19981 2413 5 from from IN 19981 2413 6 the the DT 19981 2413 7 sea sea NN 19981 2413 8 at at IN 19981 2413 9 evening evening NN 19981 2413 10 -- -- : 19981 2413 11 when when WRB 19981 2413 12 the the DT 19981 2413 13 wind wind NN 19981 2413 14 had have VBD 19981 2413 15 freshened freshen VBN 19981 2413 16 to to IN 19981 2413 17 a a DT 19981 2413 18 gale gale NN 19981 2413 19 , , , 19981 2413 20 blowing blow VBG 19981 2413 21 bitter bitter JJ 19981 2413 22 cold cold NN 19981 2413 23 . . . 19981 2414 1 He -PRON- PRP 19981 2414 2 had have VBD 19981 2414 3 been be VBN 19981 2414 4 for for IN 19981 2414 5 three three CD 19981 2414 6 days day NNS 19981 2414 7 and and CC 19981 2414 8 nights night NNS 19981 2414 9 fighting fight VBG 19981 2414 10 without without IN 19981 2414 11 sleep sleep NN 19981 2414 12 for for IN 19981 2414 13 the the DT 19981 2414 14 life life NN 19981 2414 15 of of IN 19981 2414 16 that that DT 19981 2414 17 mother mother NN 19981 2414 18 of of IN 19981 2414 19 seven seven CD 19981 2414 20 -- -- : 19981 2414 21 and and CC 19981 2414 22 had have VBD 19981 2414 23 won win VBN 19981 2414 24 ! ! . 19981 2415 1 Ay ay UH 19981 2415 2 , , , 19981 2415 3 she -PRON- PRP 19981 2415 4 had have VBD 19981 2415 5 pulled pull VBN 19981 2415 6 through through RB 19981 2415 7 ; ; : 19981 2415 8 she -PRON- PRP 19981 2415 9 was be VBD 19981 2415 10 now now RB 19981 2415 11 resting rest VBG 19981 2415 12 in in IN 19981 2415 13 the the DT 19981 2415 14 practiced practice VBN 19981 2415 15 care care NN 19981 2415 16 of of IN 19981 2415 17 the the DT 19981 2415 18 Cuddy Cuddy NNP 19981 2415 19 Cove Cove NNP 19981 2415 20 women woman NNS 19981 2415 21 , , , 19981 2415 22 whose whose WP$ 19981 2415 23 knowledge knowledge NN 19981 2415 24 of of IN 19981 2415 25 such such JJ 19981 2415 26 things thing NNS 19981 2415 27 had have VBD 19981 2415 28 been be VBN 19981 2415 29 generously generously RB 19981 2415 30 increased increase VBN 19981 2415 31 . . . 19981 2416 1 The the DT 19981 2416 2 ragged ragged JJ 19981 2416 3 , , , 19981 2416 4 sturdy sturdy JJ 19981 2416 5 seven seven CD 19981 2416 6 still still RB 19981 2416 7 had have VBD 19981 2416 8 a a DT 19981 2416 9 mother mother NN 19981 2416 10 to to TO 19981 2416 11 love love VB 19981 2416 12 and and CC 19981 2416 13 counsel counsel VB 19981 2416 14 them -PRON- PRP 19981 2416 15 . . . 19981 2417 1 The the DT 19981 2417 2 Cuddy Cuddy NNP 19981 2417 3 Cove Cove NNP 19981 2417 4 men man NNS 19981 2417 5 spoke speak VBD 19981 2417 6 reverently reverently RB 19981 2417 7 of of IN 19981 2417 8 the the DT 19981 2417 9 deed deed NN 19981 2417 10 and and CC 19981 2417 11 the the DT 19981 2417 12 man man NN 19981 2417 13 who who WP 19981 2417 14 had have VBD 19981 2417 15 done do VBN 19981 2417 16 it -PRON- PRP 19981 2417 17 . . . 19981 2418 1 Tired tired JJ 19981 2418 2 ? ? . 19981 2419 1 The the DT 19981 2419 2 doctor doctor NN 19981 2419 3 laughed laugh VBD 19981 2419 4 . . . 19981 2420 1 Not not RB 19981 2420 2 he -PRON- PRP 19981 2420 3 ! ! . 19981 2421 1 Why why WRB 19981 2421 2 , , , 19981 2421 3 he -PRON- PRP 19981 2421 4 had have VBD 19981 2421 5 been be VBN 19981 2421 6 asleep asleep JJ 19981 2421 7 under under IN 19981 2421 8 a a DT 19981 2421 9 tarpaulin tarpaulin NN 19981 2421 10 all all PDT 19981 2421 11 the the DT 19981 2421 12 way way NN 19981 2421 13 from from IN 19981 2421 14 Cuddy Cuddy NNP 19981 2421 15 Cove Cove NNP 19981 2421 16 ! ! . 19981 2422 1 And and CC 19981 2422 2 Skipper Skipper NNP 19981 2422 3 Elisha Elisha NNP 19981 2422 4 Timbertight Timbertight NNP 19981 2422 5 had have VBD 19981 2422 6 handled handle VBN 19981 2422 7 the the DT 19981 2422 8 skiff skiff NN 19981 2422 9 in in IN 19981 2422 10 the the DT 19981 2422 11 high high JJ 19981 2422 12 seas sea NNS 19981 2422 13 so so RB 19981 2422 14 cleverly cleverly RB 19981 2422 15 , , , 19981 2422 16 so so RB 19981 2422 17 tenderly tenderly RB 19981 2422 18 , , , 19981 2422 19 so so RB 19981 2422 20 watchfully watchfully RB 19981 2422 21 -- -- : 19981 2422 22 what what WDT 19981 2422 23 a a DT 19981 2422 24 marvellous marvellous JJ 19981 2422 25 hand hand NN 19981 2422 26 it -PRON- PRP 19981 2422 27 was!--that was!--that VBD 19981 2422 28 the the DT 19981 2422 29 man man NN 19981 2422 30 under under IN 19981 2422 31 the the DT 19981 2422 32 tarpaulin tarpaulin NN 19981 2422 33 had have VBD 19981 2422 34 not not RB 19981 2422 35 been be VBN 19981 2422 36 awakened awaken VBN 19981 2422 37 until until IN 19981 2422 38 the the DT 19981 2422 39 nose nose NN 19981 2422 40 of of IN 19981 2422 41 the the DT 19981 2422 42 boat boat NN 19981 2422 43 touched touch VBD 19981 2422 44 the the DT 19981 2422 45 wharf wharf NN 19981 2422 46 piles pile NNS 19981 2422 47 . . . 19981 2423 1 But but CC 19981 2423 2 the the DT 19981 2423 3 doctor doctor NN 19981 2423 4 was be VBD 19981 2423 5 hollow hollow JJ 19981 2423 6 - - HYPH 19981 2423 7 eyed eyed JJ 19981 2423 8 and and CC 19981 2423 9 hoarse hoarse JJ 19981 2423 10 , , , 19981 2423 11 staggering staggering JJ 19981 2423 12 of of IN 19981 2423 13 weariness weariness NN 19981 2423 14 , , , 19981 2423 15 but but CC 19981 2423 16 cheerfully cheerfully RB 19981 2423 17 smiling smile VBG 19981 2423 18 , , , 19981 2423 19 as as IN 19981 2423 20 he -PRON- PRP 19981 2423 21 went go VBD 19981 2423 22 up up IN 19981 2423 23 the the DT 19981 2423 24 path path NN 19981 2423 25 to to TO 19981 2423 26 talk talk VB 19981 2423 27 with with IN 19981 2423 28 the the DT 19981 2423 29 woman woman NN 19981 2423 30 from from IN 19981 2423 31 Bowsprit Bowsprit NNP 19981 2423 32 Head Head NNP 19981 2423 33 . . . 19981 2424 1 " " `` 19981 2424 2 You -PRON- PRP 19981 2424 3 are be VBP 19981 2424 4 waiting wait VBG 19981 2424 5 for for IN 19981 2424 6 me -PRON- PRP 19981 2424 7 ? ? . 19981 2424 8 " " '' 19981 2425 1 he -PRON- PRP 19981 2425 2 asked ask VBD 19981 2425 3 . . . 19981 2426 1 She -PRON- PRP 19981 2426 2 was be VBD 19981 2426 3 frightened frightened JJ 19981 2426 4 -- -- : 19981 2426 5 by by IN 19981 2426 6 his -PRON- PRP$ 19981 2426 7 accent accent NN 19981 2426 8 , , , 19981 2426 9 his -PRON- PRP$ 19981 2426 10 soft soft JJ 19981 2426 11 voice voice NN 19981 2426 12 , , , 19981 2426 13 his -PRON- PRP$ 19981 2426 14 gentle gentle JJ 19981 2426 15 manner manner NN 19981 2426 16 , , , 19981 2426 17 to to TO 19981 2426 18 which which WDT 19981 2426 19 the the DT 19981 2426 20 women woman NNS 19981 2426 21 of of IN 19981 2426 22 our -PRON- PRP$ 19981 2426 23 coast coast NN 19981 2426 24 are be VBP 19981 2426 25 not not RB 19981 2426 26 used use VBN 19981 2426 27 . . . 19981 2427 1 But but CC 19981 2427 2 she -PRON- PRP 19981 2427 3 managed manage VBD 19981 2427 4 to to TO 19981 2427 5 stammer stammer VB 19981 2427 6 that that IN 19981 2427 7 her -PRON- PRP$ 19981 2427 8 baby baby NN 19981 2427 9 was be VBD 19981 2427 10 sick sick JJ 19981 2427 11 . . . 19981 2428 1 " " `` 19981 2428 2 ' ' `` 19981 2428 3 Tis tis VB 19981 2428 4 his -PRON- PRP$ 19981 2428 5 throat throat NN 19981 2428 6 , , , 19981 2428 7 " " '' 19981 2428 8 she -PRON- PRP 19981 2428 9 added add VBD 19981 2428 10 . . . 19981 2429 1 The the DT 19981 2429 2 child child NN 19981 2429 3 was be VBD 19981 2429 4 noisily noisily RB 19981 2429 5 fighting fight VBG 19981 2429 6 for for IN 19981 2429 7 breath breath NN 19981 2429 8 . . . 19981 2430 1 He -PRON- PRP 19981 2430 2 gasped gasp VBD 19981 2430 3 , , , 19981 2430 4 writhed writhe VBD 19981 2430 5 in in IN 19981 2430 6 her -PRON- PRP$ 19981 2430 7 lap lap NN 19981 2430 8 , , , 19981 2430 9 struggled struggle VBD 19981 2430 10 desperately desperately RB 19981 2430 11 for for IN 19981 2430 12 air air NN 19981 2430 13 , , , 19981 2430 14 and and CC 19981 2430 15 , , , 19981 2430 16 at at IN 19981 2430 17 last last JJ 19981 2430 18 , , , 19981 2430 19 lay lie VBD 19981 2430 20 panting pant VBG 19981 2430 21 . . . 19981 2431 1 She -PRON- PRP 19981 2431 2 exposed expose VBD 19981 2431 3 him -PRON- PRP 19981 2431 4 to to IN 19981 2431 5 the the DT 19981 2431 6 doctor doctor NN 19981 2431 7 's 's POS 19981 2431 8 gaze gaze NN 19981 2431 9 -- -- : 19981 2431 10 a a DT 19981 2431 11 dull dull JJ 19981 2431 12 - - HYPH 19981 2431 13 eyed eyed JJ 19981 2431 14 , , , 19981 2431 15 scrawny scrawny UH 19981 2431 16 , , , 19981 2431 17 ugly ugly NNP 19981 2431 18 babe babe NNP 19981 2431 19 : : : 19981 2431 20 such such JJ 19981 2431 21 as as IN 19981 2431 22 mothers mother NNS 19981 2431 23 wish wish VBP 19981 2431 24 to to TO 19981 2431 25 hide hide VB 19981 2431 26 from from IN 19981 2431 27 sight sight NN 19981 2431 28 . . . 19981 2432 1 " " `` 19981 2432 2 He've he've NN 19981 2432 3 always always RB 19981 2432 4 been be VBN 19981 2432 5 like like IN 19981 2432 6 that that DT 19981 2432 7 , , , 19981 2432 8 " " '' 19981 2432 9 she -PRON- PRP 19981 2432 10 said say VBD 19981 2432 11 . . . 19981 2433 1 " " `` 19981 2433 2 He -PRON- PRP 19981 2433 3 's be VBZ 19981 2433 4 wonderful wonderful JJ 19981 2433 5 sick sick JJ 19981 2433 6 . . . 19981 2434 1 I -PRON- PRP 19981 2434 2 've have VB 19981 2434 3 fetched fetch VBN 19981 2434 4 un un NNP 19981 2434 5 here here RB 19981 2434 6 t t NNP 19981 2434 7 ' ' '' 19981 2434 8 be be VB 19981 2434 9 cured cure VBN 19981 2434 10 . . . 19981 2434 11 " " '' 19981 2435 1 " " `` 19981 2435 2 A a DT 19981 2435 3 pretty pretty JJ 19981 2435 4 child child NN 19981 2435 5 , , , 19981 2435 6 " " '' 19981 2435 7 said say VBD 19981 2435 8 the the DT 19981 2435 9 doctor doctor NN 19981 2435 10 . . . 19981 2436 1 ' ' `` 19981 2436 2 Twas Twas NNP 19981 2436 3 a a DT 19981 2436 4 wondrous wondrous JJ 19981 2436 5 kind kind NN 19981 2436 6 lie lie NN 19981 2436 7 -- -- : 19981 2436 8 told tell VBN 19981 2436 9 with with IN 19981 2436 10 such such JJ 19981 2436 11 perfect perfect JJ 19981 2436 12 dissimulation dissimulation NN 19981 2436 13 that that IN 19981 2436 14 it -PRON- PRP 19981 2436 15 carried carry VBD 19981 2436 16 the the DT 19981 2436 17 conviction conviction NN 19981 2436 18 of of IN 19981 2436 19 truth truth NN 19981 2436 20 . . . 19981 2437 1 " " `` 19981 2437 2 What what WP 19981 2437 3 say say VB 19981 2437 4 ? ? . 19981 2437 5 " " '' 19981 2438 1 she -PRON- PRP 19981 2438 2 asked ask VBD 19981 2438 3 , , , 19981 2438 4 leaning lean VBG 19981 2438 5 forward forward RB 19981 2438 6 . . . 19981 2439 1 " " `` 19981 2439 2 A a DT 19981 2439 3 pretty pretty JJ 19981 2439 4 child child NN 19981 2439 5 , , , 19981 2439 6 " " '' 19981 2439 7 the the DT 19981 2439 8 doctor doctor NN 19981 2439 9 repeated repeat VBD 19981 2439 10 , , , 19981 2439 11 very very RB 19981 2439 12 distinctly distinctly RB 19981 2439 13 . . . 19981 2440 1 " " `` 19981 2440 2 They -PRON- PRP 19981 2440 3 do do VBP 19981 2440 4 n't not RB 19981 2440 5 say say VB 19981 2440 6 that that DT 19981 2440 7 t t NN 19981 2440 8 ' ' `` 19981 2440 9 Bowsprit Bowsprit NNP 19981 2440 10 Head Head NNP 19981 2440 11 , , , 19981 2440 12 zur zur NNP 19981 2440 13 . . . 19981 2440 14 " " '' 19981 2441 1 " " `` 19981 2441 2 Well--_I Well--_I NNP 19981 2441 3 _ _ NNP 19981 2441 4 say say VBP 19981 2441 5 it -PRON- PRP 19981 2441 6 ! ! . 19981 2441 7 " " '' 19981 2442 1 " " `` 19981 2442 2 I -PRON- PRP 19981 2442 3 'll will MD 19981 2442 4 tell tell VB 19981 2442 5 un un NNP 19981 2442 6 so so RB 19981 2442 7 ! ! . 19981 2442 8 " " '' 19981 2443 1 she -PRON- PRP 19981 2443 2 exclaimed exclaim VBD 19981 2443 3 , , , 19981 2443 4 joyfully joyfully RB 19981 2443 5 . . . 19981 2444 1 " " `` 19981 2444 2 I -PRON- PRP 19981 2444 3 'll will MD 19981 2444 4 tell tell VB 19981 2444 5 un un NNP 19981 2444 6 you -PRON- PRP 19981 2444 7 said say VBD 19981 2444 8 so so RB 19981 2444 9 , , , 19981 2444 10 zur zur NNP 19981 2444 11 , , , 19981 2444 12 when when WRB 19981 2444 13 I -PRON- PRP 19981 2444 14 gets get VBZ 19981 2444 15 back back RB 19981 2444 16 t t NN 19981 2444 17 ' ' '' 19981 2444 18 Bowsprit Bowsprit NNP 19981 2444 19 Head Head NNP 19981 2444 20 . . . 19981 2445 1 For for IN 19981 2445 2 nobody nobody NN 19981 2445 3 -- -- : 19981 2445 4 nobody nobody NN 19981 2445 5 , , , 19981 2445 6 zur zur NNP 19981 2445 7 -- -- : 19981 2445 8 ever ever RB 19981 2445 9 said say VBD 19981 2445 10 that that IN 19981 2445 11 afore afore RB 19981 2445 12 -- -- : 19981 2445 13 about about IN 19981 2445 14 my -PRON- PRP$ 19981 2445 15 baby baby NN 19981 2445 16 ! ! . 19981 2445 17 " " '' 19981 2446 1 The the DT 19981 2446 2 child child NN 19981 2446 3 stirred stir VBD 19981 2446 4 and and CC 19981 2446 5 complained complain VBD 19981 2446 6 . . . 19981 2447 1 She -PRON- PRP 19981 2447 2 lifted lift VBD 19981 2447 3 him -PRON- PRP 19981 2447 4 from from IN 19981 2447 5 her -PRON- PRP$ 19981 2447 6 lap lap NN 19981 2447 7 -- -- : 19981 2447 8 rocked rock VBD 19981 2447 9 him -PRON- PRP 19981 2447 10 -- -- : 19981 2447 11 hushed hush VBD 19981 2447 12 him -PRON- PRP 19981 2447 13 -- -- : 19981 2447 14 drew draw VBD 19981 2447 15 him -PRON- PRP 19981 2447 16 close close RB 19981 2447 17 , , , 19981 2447 18 rocking rock VBG 19981 2447 19 him -PRON- PRP 19981 2447 20 all all PDT 19981 2447 21 the the DT 19981 2447 22 time time NN 19981 2447 23 . . . 19981 2448 1 " " `` 19981 2448 2 Have have VBP 19981 2448 3 you -PRON- PRP 19981 2448 4 another another DT 19981 2448 5 ? ? . 19981 2448 6 " " '' 19981 2449 1 " " `` 19981 2449 2 No no UH 19981 2449 3 , , , 19981 2449 4 zur zur NNP 19981 2449 5 ; ; : 19981 2449 6 ' ' '' 19981 2449 7 tis tis CC 19981 2449 8 me -PRON- PRP 19981 2449 9 first first RB 19981 2449 10 . . . 19981 2449 11 " " '' 19981 2450 1 " " `` 19981 2450 2 And and CC 19981 2450 3 does do VBZ 19981 2450 4 he -PRON- PRP 19981 2450 5 talk talk VB 19981 2450 6 ? ? . 19981 2450 7 " " '' 19981 2451 1 the the DT 19981 2451 2 doctor doctor NN 19981 2451 3 asked ask VBD 19981 2451 4 . . . 19981 2452 1 She -PRON- PRP 19981 2452 2 looked look VBD 19981 2452 3 up up RP 19981 2452 4 -- -- : 19981 2452 5 in in IN 19981 2452 6 a a DT 19981 2452 7 glow glow NN 19981 2452 8 of of IN 19981 2452 9 pride pride NN 19981 2452 10 . . . 19981 2453 1 And and CC 19981 2453 2 she -PRON- PRP 19981 2453 3 flushed flush VBD 19981 2453 4 gloriously gloriously RB 19981 2453 5 while while IN 19981 2453 6 she -PRON- PRP 19981 2453 7 turned turn VBD 19981 2453 8 her -PRON- PRP$ 19981 2453 9 eyes eye NNS 19981 2453 10 once once RB 19981 2453 11 more more JJR 19981 2453 12 upon upon IN 19981 2453 13 the the DT 19981 2453 14 gasping gasping NN 19981 2453 15 , , , 19981 2453 16 ill ill RB 19981 2453 17 - - HYPH 19981 2453 18 featured featured JJ 19981 2453 19 babe babe NN 19981 2453 20 upon upon IN 19981 2453 21 her -PRON- PRP$ 19981 2453 22 breast breast NN 19981 2453 23 . . . 19981 2454 1 " " `` 19981 2454 2 He -PRON- PRP 19981 2454 3 said say VBD 19981 2454 4 ' ' `` 19981 2454 5 mama'--once mama'--once UH 19981 2454 6 ! ! . 19981 2454 7 " " '' 19981 2455 1 she -PRON- PRP 19981 2455 2 answered answer VBD 19981 2455 3 . . . 19981 2456 1 In in IN 19981 2456 2 the the DT 19981 2456 3 fog fog NN 19981 2456 4 -- -- : 19981 2456 5 far far RB 19981 2456 6 , , , 19981 2456 7 far far RB 19981 2456 8 away away RB 19981 2456 9 , , , 19981 2456 10 in in IN 19981 2456 11 the the DT 19981 2456 12 distances distance NNS 19981 2456 13 beyond beyond IN 19981 2456 14 Skull Skull NNP 19981 2456 15 Island Island NNP 19981 2456 16 , , , 19981 2456 17 which which WDT 19981 2456 18 were be VBD 19981 2456 19 hidden hide VBN 19981 2456 20 -- -- : 19981 2456 21 the the DT 19981 2456 22 doctor doctor NN 19981 2456 23 found find VBD 19981 2456 24 at at IN 19981 2456 25 that that DT 19981 2456 26 moment moment NN 19981 2456 27 some some DT 19981 2456 28 strange strange JJ 19981 2456 29 interest interest NN 19981 2456 30 . . . 19981 2457 1 " " `` 19981 2457 2 Once once RB 19981 2457 3 ? ? . 19981 2457 4 " " '' 19981 2458 1 he -PRON- PRP 19981 2458 2 asked ask VBD 19981 2458 3 , , , 19981 2458 4 his -PRON- PRP$ 19981 2458 5 face face NN 19981 2458 6 still still RB 19981 2458 7 turned turn VBD 19981 2458 8 away away RB 19981 2458 9 . . . 19981 2459 1 " " `` 19981 2459 2 Ay ay UH 19981 2459 3 , , , 19981 2459 4 zur zur NNP 19981 2459 5 , , , 19981 2459 6 " " '' 19981 2459 7 she -PRON- PRP 19981 2459 8 solemnly solemnly RB 19981 2459 9 declared declare VBD 19981 2459 10 . . . 19981 2460 1 " " `` 19981 2460 2 I -PRON- PRP 19981 2460 3 calls call VBZ 19981 2460 4 my -PRON- PRP$ 19981 2460 5 God God NNP 19981 2460 6 t t NN 19981 2460 7 ' ' '' 19981 2460 8 witness witness NN 19981 2460 9 ! ! . 19981 2461 1 I -PRON- PRP 19981 2461 2 'm be VBP 19981 2461 3 not not RB 19981 2461 4 makin makin JJ 19981 2461 5 ' ' '' 19981 2461 6 believe believe NN 19981 2461 7 , , , 19981 2461 8 zur zur NNP 19981 2461 9 , , , 19981 2461 10 " " '' 19981 2461 11 she -PRON- PRP 19981 2461 12 went go VBD 19981 2461 13 on on RP 19981 2461 14 , , , 19981 2461 15 with with IN 19981 2461 16 rising rise VBG 19981 2461 17 excitement excitement NN 19981 2461 18 . . . 19981 2462 1 " " `` 19981 2462 2 They -PRON- PRP 19981 2462 3 says say VBZ 19981 2462 4 t t NNP 19981 2462 5 ' ' `` 19981 2462 6 Bowsprit Bowsprit NNP 19981 2462 7 Head Head NNP 19981 2462 8 that that WDT 19981 2462 9 I -PRON- PRP 19981 2462 10 dreamed dream VBD 19981 2462 11 it -PRON- PRP 19981 2462 12 , , , 19981 2462 13 zur zur NNP 19981 2462 14 , , , 19981 2462 15 but but CC 19981 2462 16 I -PRON- PRP 19981 2462 17 knows know VBZ 19981 2462 18 I -PRON- PRP 19981 2462 19 did do VBD 19981 2462 20 n't not RB 19981 2462 21 . . . 19981 2463 1 ' ' `` 19981 2463 2 Twas Twas NNP 19981 2463 3 at at IN 19981 2463 4 the the DT 19981 2463 5 dawn dawn NN 19981 2463 6 . . . 19981 2464 1 He -PRON- PRP 19981 2464 2 lay lie VBD 19981 2464 3 here here RB 19981 2464 4 , , , 19981 2464 5 zur zur NNP 19981 2464 6 -- -- : 19981 2464 7 here here RB 19981 2464 8 , , , 19981 2464 9 zur zur NNP 19981 2464 10 -- -- : 19981 2464 11 on on IN 19981 2464 12 me -PRON- PRP 19981 2464 13 breast breast NN 19981 2464 14 . . . 19981 2465 1 I -PRON- PRP 19981 2465 2 was be VBD 19981 2465 3 wide wide RB 19981 2465 4 awake awake JJ 19981 2465 5 , , , 19981 2465 6 zur zur NNP 19981 2465 7 -- -- : 19981 2465 8 waitin waitin NNP 19981 2465 9 ' ' '' 19981 2465 10 for for IN 19981 2465 11 the the DT 19981 2465 12 day day NN 19981 2465 13 . . . 19981 2466 1 Oh oh UH 19981 2466 2 , , , 19981 2466 3 he -PRON- PRP 19981 2466 4 said say VBD 19981 2466 5 it -PRON- PRP 19981 2466 6 , , , 19981 2466 7 zur zur NNP 19981 2466 8 , , , 19981 2466 9 " " '' 19981 2466 10 she -PRON- PRP 19981 2466 11 cried cry VBD 19981 2466 12 , , , 19981 2466 13 crushing crush VBG 19981 2466 14 the the DT 19981 2466 15 child child NN 19981 2466 16 to to IN 19981 2466 17 her -PRON- PRP$ 19981 2466 18 bosom bosom NN 19981 2466 19 . . . 19981 2467 1 " " `` 19981 2467 2 I -PRON- PRP 19981 2467 3 heared hear VBD 19981 2467 4 un un NNP 19981 2467 5 say say VBP 19981 2467 6 it -PRON- PRP 19981 2467 7 ! ! . 19981 2468 1 ' ' `` 19981 2468 2 Mama Mama NNP 19981 2468 3 ! ! . 19981 2468 4 ' ' '' 19981 2469 1 says say VBZ 19981 2469 2 he -PRON- PRP 19981 2469 3 . . . 19981 2469 4 " " '' 19981 2470 1 " " `` 19981 2470 2 When when WRB 19981 2470 3 I -PRON- PRP 19981 2470 4 have have VBP 19981 2470 5 cured cure VBN 19981 2470 6 him -PRON- PRP 19981 2470 7 , , , 19981 2470 8 " " '' 19981 2470 9 said say VBD 19981 2470 10 the the DT 19981 2470 11 doctor doctor NN 19981 2470 12 , , , 19981 2470 13 gently gently RB 19981 2470 14 , , , 19981 2470 15 " " '' 19981 2470 16 he -PRON- PRP 19981 2470 17 will will MD 19981 2470 18 say say VB 19981 2470 19 more more JJR 19981 2470 20 than than IN 19981 2470 21 that that DT 19981 2470 22 . . . 19981 2470 23 " " '' 19981 2471 1 " " `` 19981 2471 2 What what WP 19981 2471 3 say say VB 19981 2471 4 ? ? . 19981 2471 5 " " '' 19981 2472 1 she -PRON- PRP 19981 2472 2 gasped gasp VBD 19981 2472 3 . . . 19981 2473 1 " " `` 19981 2473 2 When when WRB 19981 2473 3 I -PRON- PRP 19981 2473 4 have have VBP 19981 2473 5 taken take VBN 19981 2473 6 -- -- : 19981 2473 7 something something NN 19981 2473 8 -- -- : 19981 2473 9 out out IN 19981 2473 10 of of IN 19981 2473 11 his -PRON- PRP$ 19981 2473 12 throat throat NN 19981 2473 13 -- -- : 19981 2473 14 with with IN 19981 2473 15 my -PRON- PRP$ 19981 2473 16 knife knife NN 19981 2473 17 -- -- : 19981 2473 18 he -PRON- PRP 19981 2473 19 will will MD 19981 2473 20 be be VB 19981 2473 21 able able JJ 19981 2473 22 to to TO 19981 2473 23 say say VB 19981 2473 24 much much RB 19981 2473 25 more more JJR 19981 2473 26 than than IN 19981 2473 27 that that DT 19981 2473 28 . . . 19981 2474 1 When when WRB 19981 2474 2 he -PRON- PRP 19981 2474 3 has have VBZ 19981 2474 4 grown grow VBN 19981 2474 5 a a DT 19981 2474 6 little little JJ 19981 2474 7 older old JJR 19981 2474 8 , , , 19981 2474 9 he -PRON- PRP 19981 2474 10 will will MD 19981 2474 11 say say VB 19981 2474 12 , , , 19981 2474 13 ' ' '' 19981 2474 14 Mama Mama NNP 19981 2474 15 , , , 19981 2474 16 I -PRON- PRP 19981 2474 17 loves love VBZ 19981 2474 18 you -PRON- PRP 19981 2474 19 ! ! . 19981 2474 20 ' ' '' 19981 2474 21 " " '' 19981 2475 1 The the DT 19981 2475 2 woman woman NN 19981 2475 3 began begin VBD 19981 2475 4 to to TO 19981 2475 5 cry cry VB 19981 2475 6 . . . 19981 2476 1 * * NFP 19981 2476 2 * * NFP 19981 2476 3 * * NFP 19981 2476 4 * * NFP 19981 2476 5 * * NFP 19981 2476 6 There there EX 19981 2476 7 is be VBZ 19981 2476 8 virtue virtue NN 19981 2476 9 for for IN 19981 2476 10 the the DT 19981 2476 11 city city NN 19981 2476 12 - - HYPH 19981 2476 13 bred breed VBN 19981 2476 14 , , , 19981 2476 15 I -PRON- PRP 19981 2476 16 fancy fancy VBP 19981 2476 17 , , , 19981 2476 18 in in IN 19981 2476 19 the the DT 19981 2476 20 clean clean JJ 19981 2476 21 salt salt NN 19981 2476 22 air air NN 19981 2476 23 and and CC 19981 2476 24 simple simple JJ 19981 2476 25 living living NN 19981 2476 26 of of IN 19981 2476 27 our -PRON- PRP$ 19981 2476 28 coast coast NN 19981 2476 29 -- -- : 19981 2476 30 and and CC 19981 2476 31 , , , 19981 2476 32 surely surely RB 19981 2476 33 , , , 19981 2476 34 for for IN 19981 2476 35 every every DT 19981 2476 36 one one CD 19981 2476 37 , , , 19981 2476 38 everywhere everywhere RB 19981 2476 39 , , , 19981 2476 40 a a DT 19981 2476 41 tonic tonic NN 19981 2476 42 in in IN 19981 2476 43 the the DT 19981 2476 44 performance performance NN 19981 2476 45 of of IN 19981 2476 46 good good JJ 19981 2476 47 deeds deed NNS 19981 2476 48 . . . 19981 2477 1 Hard hard JJ 19981 2477 2 practice practice NN 19981 2477 3 in in IN 19981 2477 4 fair fair JJ 19981 2477 5 and and CC 19981 2477 6 foul foul JJ 19981 2477 7 weather weather NN 19981 2477 8 worked work VBD 19981 2477 9 a a DT 19981 2477 10 vast vast JJ 19981 2477 11 change change NN 19981 2477 12 in in IN 19981 2477 13 the the DT 19981 2477 14 doctor doctor NN 19981 2477 15 . . . 19981 2478 1 Toil Toil NNP 19981 2478 2 and and CC 19981 2478 3 fresh fresh JJ 19981 2478 4 air air NN 19981 2478 5 are be VBP 19981 2478 6 eminent eminent JJ 19981 2478 7 physicians physician NNS 19981 2478 8 . . . 19981 2479 1 The the DT 19981 2479 2 wonder wonder NN 19981 2479 3 of of IN 19981 2479 4 salty salty JJ 19981 2479 5 wind wind NN 19981 2479 6 and and CC 19981 2479 7 the the DT 19981 2479 8 hand hand NN 19981 2479 9 - - HYPH 19981 2479 10 to to IN 19981 2479 11 - - HYPH 19981 2479 12 hand hand NN 19981 2479 13 conflict conflict NN 19981 2479 14 with with IN 19981 2479 15 a a DT 19981 2479 16 northern northern JJ 19981 2479 17 sea sea NN 19981 2479 18 ! ! . 19981 2480 1 They -PRON- PRP 19981 2480 2 gave give VBD 19981 2480 3 him -PRON- PRP 19981 2480 4 health health NN 19981 2480 5 , , , 19981 2480 6 a a DT 19981 2480 7 clear clear JJ 19981 2480 8 - - HYPH 19981 2480 9 eyed eyed JJ 19981 2480 10 , , , 19981 2480 11 brown brown JJ 19981 2480 12 , , , 19981 2480 13 deep deep JJ 19981 2480 14 - - HYPH 19981 2480 15 breathed breathed JJ 19981 2480 16 sort sort NN 19981 2480 17 of of IN 19981 2480 18 health health NN 19981 2480 19 , , , 19981 2480 20 and and CC 19981 2480 21 restored restore VBD 19981 2480 22 a a DT 19981 2480 23 strength strength NN 19981 2480 24 , , , 19981 2480 25 broad broad RB 19981 2480 26 - - HYPH 19981 2480 27 shouldered shouldered JJ 19981 2480 28 and and CC 19981 2480 29 lithe lithe JJ 19981 2480 30 and and CC 19981 2480 31 playful playful JJ 19981 2480 32 , , , 19981 2480 33 that that DT 19981 2480 34 was be VBD 19981 2480 35 his -PRON- PRP$ 19981 2480 36 natural natural JJ 19981 2480 37 heritage heritage NN 19981 2480 38 . . . 19981 2481 1 With with IN 19981 2481 2 this this DT 19981 2481 3 new new JJ 19981 2481 4 power power NN 19981 2481 5 came come VBD 19981 2481 6 joyous joyous JJ 19981 2481 7 courage courage NN 19981 2481 8 , , , 19981 2481 9 indomitability indomitability NN 19981 2481 10 of of IN 19981 2481 11 purpose purpose NN 19981 2481 12 , , , 19981 2481 13 a a DT 19981 2481 14 restless restless JJ 19981 2481 15 activity activity NN 19981 2481 16 of of IN 19981 2481 17 body body NN 19981 2481 18 and and CC 19981 2481 19 mind mind NN 19981 2481 20 . . . 19981 2482 1 He -PRON- PRP 19981 2482 2 no no RB 19981 2482 3 longer long RBR 19981 2482 4 carried carry VBD 19981 2482 5 the the DT 19981 2482 6 suggestion suggestion NN 19981 2482 7 of of IN 19981 2482 8 a a DT 19981 2482 9 wrecked wreck VBN 19981 2482 10 ship ship NN 19981 2482 11 ; ; : 19981 2482 12 however however RB 19981 2482 13 afflicted afflict VBD 19981 2482 14 his -PRON- PRP$ 19981 2482 15 soul soul NN 19981 2482 16 may may MD 19981 2482 17 still still RB 19981 2482 18 have have VB 19981 2482 19 been be VBN 19981 2482 20 , , , 19981 2482 21 he -PRON- PRP 19981 2482 22 was be VBD 19981 2482 23 now now RB 19981 2482 24 , , , 19981 2482 25 in in IN 19981 2482 26 manly manly JJ 19981 2482 27 qualities quality NNS 19981 2482 28 , , , 19981 2482 29 the the DT 19981 2482 30 man man NN 19981 2482 31 the the DT 19981 2482 32 good good JJ 19981 2482 33 God God NNP 19981 2482 34 designed design VBD 19981 2482 35 -- -- : 19981 2482 36 strong strong JJ 19981 2482 37 and and CC 19981 2482 38 bonnie bonnie JJ 19981 2482 39 and and CC 19981 2482 40 tender tender RB 19981 2482 41 - - HYPH 19981 2482 42 hearted hearted JJ 19981 2482 43 : : : 19981 2482 44 betraying betray VBG 19981 2482 45 no no DT 19981 2482 46 weakness weakness NN 19981 2482 47 in in IN 19981 2482 48 the the DT 19981 2482 49 duties duty NNS 19981 2482 50 of of IN 19981 2482 51 the the DT 19981 2482 52 day day NN 19981 2482 53 . . . 19981 2483 1 His -PRON- PRP$ 19981 2483 2 plans plan NNS 19981 2483 3 shot shoot VBD 19981 2483 4 far far RB 19981 2483 5 beyond beyond IN 19981 2483 6 our -PRON- PRP$ 19981 2483 7 narrow narrow JJ 19981 2483 8 prospect prospect NN 19981 2483 9 , , , 19981 2483 10 shaming shame VBG 19981 2483 11 our -PRON- PRP$ 19981 2483 12 blindness blindness NN 19981 2483 13 and and CC 19981 2483 14 timidity timidity NN 19981 2483 15 , , , 19981 2483 16 when when WRB 19981 2483 17 he -PRON- PRP 19981 2483 18 disclosed disclose VBD 19981 2483 19 them -PRON- PRP 19981 2483 20 ; ; : 19981 2483 21 and and CC 19981 2483 22 his -PRON- PRP$ 19981 2483 23 interests interest NNS 19981 2483 24 -- -- : 19981 2483 25 searching search VBG 19981 2483 26 , , , 19981 2483 27 insatiable insatiable JJ 19981 2483 28 , , , 19981 2483 29 reflective reflective JJ 19981 2483 30 -- -- : 19981 2483 31 comprehended comprehend VBD 19981 2483 32 all all PDT 19981 2483 33 that that WDT 19981 2483 34 touched touch VBD 19981 2483 35 our -PRON- PRP$ 19981 2483 36 work work NN 19981 2483 37 and and CC 19981 2483 38 way way NN 19981 2483 39 of of IN 19981 2483 40 life life NN 19981 2483 41 : : : 19981 2483 42 so so IN 19981 2483 43 that that IN 19981 2483 44 , , , 19981 2483 45 as as IN 19981 2483 46 Tom Tom NNP 19981 2483 47 Tot Tot NNP 19981 2483 48 was be VBD 19981 2483 49 moved move VBN 19981 2483 50 to to TO 19981 2483 51 exclaim exclaim VB 19981 2483 52 , , , 19981 2483 53 by by IN 19981 2483 54 way way NN 19981 2483 55 of of IN 19981 2483 56 an an DT 19981 2483 57 explosion explosion NN 19981 2483 58 of of IN 19981 2483 59 amazement amazement NN 19981 2483 60 , , , 19981 2483 61 ' ' '' 19981 2483 62 twas twas NNP 19981 2483 63 not not RB 19981 2483 64 long long RB 19981 2483 65 before before IN 19981 2483 66 he -PRON- PRP 19981 2483 67 had have VBD 19981 2483 68 mastered master VBN 19981 2483 69 the the DT 19981 2483 70 fish fish NN 19981 2483 71 business business NN 19981 2483 72 , , , 19981 2483 73 gill gill NNP 19981 2483 74 , , , 19981 2483 75 fin fin NNP 19981 2483 76 and and CC 19981 2483 77 liver liver NNP 19981 2483 78 . . . 19981 2484 1 And and CC 19981 2484 2 he -PRON- PRP 19981 2484 3 went go VBD 19981 2484 4 about about RP 19981 2484 5 with with IN 19981 2484 6 hearty hearty JJ 19981 2484 7 words word NNS 19981 2484 8 on on IN 19981 2484 9 the the DT 19981 2484 10 tip tip NN 19981 2484 11 of of IN 19981 2484 12 his -PRON- PRP$ 19981 2484 13 tongue tongue NN 19981 2484 14 and and CC 19981 2484 15 a a DT 19981 2484 16 laugh laugh NN 19981 2484 17 in in IN 19981 2484 18 his -PRON- PRP$ 19981 2484 19 gray gray JJ 19981 2484 20 eyes eye NNS 19981 2484 21 -- -- : 19981 2484 22 merry merry VB 19981 2484 23 the the DT 19981 2484 24 day day NN 19981 2484 25 long long RB 19981 2484 26 , , , 19981 2484 27 whatever whatever WDT 19981 2484 28 the the DT 19981 2484 29 fortune fortune NN 19981 2484 30 of of IN 19981 2484 31 it -PRON- PRP 19981 2484 32 . . . 19981 2485 1 The the DT 19981 2485 2 children child NNS 19981 2485 3 ran run VBD 19981 2485 4 out out IN 19981 2485 5 of of IN 19981 2485 6 the the DT 19981 2485 7 cottages cottage NNS 19981 2485 8 to to TO 19981 2485 9 greet greet VB 19981 2485 10 him -PRON- PRP 19981 2485 11 as as IN 19981 2485 12 he -PRON- PRP 19981 2485 13 passed pass VBD 19981 2485 14 by by RP 19981 2485 15 , , , 19981 2485 16 and and CC 19981 2485 17 a a DT 19981 2485 18 multitude multitude NN 19981 2485 19 of of IN 19981 2485 20 surly surly RB 19981 2485 21 , , , 19981 2485 22 ill ill RB 19981 2485 23 - - HYPH 19981 2485 24 conditioned condition VBN 19981 2485 25 dogs dog NNS 19981 2485 26 , , , 19981 2485 27 which which WDT 19981 2485 28 yielded yield VBD 19981 2485 29 the the DT 19981 2485 30 road road NN 19981 2485 31 to to IN 19981 2485 32 no no DT 19981 2485 33 one one NN 19981 2485 34 else else RB 19981 2485 35 , , , 19981 2485 36 accepted accept VBD 19981 2485 37 him -PRON- PRP 19981 2485 38 as as IN 19981 2485 39 a a DT 19981 2485 40 distinguished distinguished JJ 19981 2485 41 intimate intimate NN 19981 2485 42 . . . 19981 2486 1 But but CC 19981 2486 2 still still RB 19981 2486 3 , , , 19981 2486 4 and and CC 19981 2486 5 often often RB 19981 2486 6 -- -- : 19981 2486 7 late late RB 19981 2486 8 in in IN 19981 2486 9 the the DT 19981 2486 10 night night NN 19981 2486 11 -- -- : 19981 2486 12 my -PRON- PRP$ 19981 2486 13 sister sister NN 19981 2486 14 and and CC 19981 2486 15 I -PRON- PRP 19981 2486 16 lay lie VBD 19981 2486 17 awake awake JJ 19981 2486 18 listening listening NN 19981 2486 19 to to IN 19981 2486 20 the the DT 19981 2486 21 disquieting disquieting JJ 19981 2486 22 fall fall NN 19981 2486 23 of of IN 19981 2486 24 his -PRON- PRP$ 19981 2486 25 feet foot NNS 19981 2486 26 as as IN 19981 2486 27 he -PRON- PRP 19981 2486 28 paced pace VBD 19981 2486 29 his -PRON- PRP$ 19981 2486 30 bedroom bedroom NN 19981 2486 31 floor floor NN 19981 2486 32 . . . 19981 2487 1 And and CC 19981 2487 2 sometimes sometimes RB 19981 2487 3 I -PRON- PRP 19981 2487 4 crept creep VBD 19981 2487 5 to to IN 19981 2487 6 his -PRON- PRP$ 19981 2487 7 door door NN 19981 2487 8 -- -- : 19981 2487 9 and and CC 19981 2487 10 hearkened hearken VBN 19981 2487 11 -- -- : 19981 2487 12 and and CC 19981 2487 13 came come VBD 19981 2487 14 away away RB 19981 2487 15 , , , 19981 2487 16 sad sad JJ 19981 2487 17 that that IN 19981 2487 18 I -PRON- PRP 19981 2487 19 had have VBD 19981 2487 20 gone go VBN 19981 2487 21 . . . 19981 2488 1 * * NFP 19981 2488 2 * * NFP 19981 2488 3 * * NFP 19981 2488 4 * * NFP 19981 2488 5 * * NFP 19981 2488 6 When when WRB 19981 2488 7 -- -- : 19981 2488 8 autumn autumn NN 19981 2488 9 being be VBG 19981 2488 10 come come VBN 19981 2488 11 with with IN 19981 2488 12 raw raw JJ 19981 2488 13 winds wind NNS 19981 2488 14 and and CC 19981 2488 15 darkened darken VBN 19981 2488 16 days day NNS 19981 2488 17 -- -- : 19981 2488 18 the the DT 19981 2488 19 doctor doctor NN 19981 2488 20 said say VBD 19981 2488 21 that that IN 19981 2488 22 he -PRON- PRP 19981 2488 23 must must MD 19981 2488 24 go go VB 19981 2488 25 an an DT 19981 2488 26 errand errand NN 19981 2488 27 south south NN 19981 2488 28 to to IN 19981 2488 29 St. St. NNP 19981 2488 30 John John NNP 19981 2488 31 's 's POS 19981 2488 32 and and CC 19981 2488 33 the the DT 19981 2488 34 Canadian canadian JJ 19981 2488 35 cities city NNS 19981 2488 36 before before IN 19981 2488 37 winter winter NN 19981 2488 38 settled settle VBN 19981 2488 39 upon upon IN 19981 2488 40 our -PRON- PRP$ 19981 2488 41 coast coast NN 19981 2488 42 , , , 19981 2488 43 I -PRON- PRP 19981 2488 44 was be VBD 19981 2488 45 beset beset VBN 19981 2488 46 by by IN 19981 2488 47 melancholy melancholy JJ 19981 2488 48 fears fear NNS 19981 2488 49 that that IN 19981 2488 50 he -PRON- PRP 19981 2488 51 would would MD 19981 2488 52 not not RB 19981 2488 53 return return VB 19981 2488 54 , , , 19981 2488 55 but but CC 19981 2488 56 , , , 19981 2488 57 enamoured enamour VBD 19981 2488 58 anew anew RB 19981 2488 59 of of IN 19981 2488 60 the the DT 19981 2488 61 glories glory NNS 19981 2488 62 of of IN 19981 2488 63 those those DT 19981 2488 64 storied story VBN 19981 2488 65 harbours harbour NNS 19981 2488 66 , , , 19981 2488 67 would would MD 19981 2488 68 abandon abandon VB 19981 2488 69 us -PRON- PRP 19981 2488 70 , , , 19981 2488 71 though though IN 19981 2488 72 we -PRON- PRP 19981 2488 73 had have VBD 19981 2488 74 come come VBN 19981 2488 75 to to TO 19981 2488 76 love love VB 19981 2488 77 him -PRON- PRP 19981 2488 78 , , , 19981 2488 79 with with IN 19981 2488 80 all all PDT 19981 2488 81 our -PRON- PRP$ 19981 2488 82 hearts heart NNS 19981 2488 83 . . . 19981 2489 1 Skipper Skipper NNP 19981 2489 2 Tommy Tommy NNP 19981 2489 3 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 2489 4 joined join VBD 19981 2489 5 with with IN 19981 2489 6 my -PRON- PRP$ 19981 2489 7 sister sister NN 19981 2489 8 to to TO 19981 2489 9 persuade persuade VB 19981 2489 10 me -PRON- PRP 19981 2489 11 out out IN 19981 2489 12 of of IN 19981 2489 13 these these DT 19981 2489 14 drear drear NN 19981 2489 15 fancies fancy NNS 19981 2489 16 : : : 19981 2489 17 which which WDT 19981 2489 18 ( ( -LRB- 19981 2489 19 said say VBD 19981 2489 20 they -PRON- PRP 19981 2489 21 ) ) -RRB- 19981 2489 22 were be VBD 19981 2489 23 ill ill RB 19981 2489 24 - - HYPH 19981 2489 25 conceived conceived JJ 19981 2489 26 ; ; : 19981 2489 27 for for IN 19981 2489 28 the the DT 19981 2489 29 doctor doctor NN 19981 2489 30 must must MD 19981 2489 31 depart depart VB 19981 2489 32 a a DT 19981 2489 33 little little JJ 19981 2489 34 while while NN 19981 2489 35 , , , 19981 2489 36 else else RB 19981 2489 37 our -PRON- PRP$ 19981 2489 38 plans plan NNS 19981 2489 39 for for IN 19981 2489 40 the the DT 19981 2489 41 new new JJ 19981 2489 42 sloop sloop NN 19981 2489 43 and and CC 19981 2489 44 little little JJ 19981 2489 45 hospital hospital NN 19981 2489 46 ( ( -LRB- 19981 2489 47 and and CC 19981 2489 48 our -PRON- PRP$ 19981 2489 49 defense defense NN 19981 2489 50 against against IN 19981 2489 51 Jagger Jagger NNP 19981 2489 52 ) ) -RRB- 19981 2489 53 would would MD 19981 2489 54 go go VB 19981 2489 55 all all RB 19981 2489 56 awry awry RB 19981 2489 57 . . . 19981 2490 1 Perceiving perceiving NN 19981 2490 2 , , , 19981 2490 3 then then RB 19981 2490 4 , , , 19981 2490 5 that that IN 19981 2490 6 I -PRON- PRP 19981 2490 7 would would MD 19981 2490 8 not not RB 19981 2490 9 be be VB 19981 2490 10 convinced convince VBN 19981 2490 11 , , , 19981 2490 12 the the DT 19981 2490 13 doctor doctor NN 19981 2490 14 took take VBD 19981 2490 15 me -PRON- PRP 19981 2490 16 walking walk VBG 19981 2490 17 on on IN 19981 2490 18 the the DT 19981 2490 19 bald bald JJ 19981 2490 20 old old JJ 19981 2490 21 Watchman Watchman NNP 19981 2490 22 , , , 19981 2490 23 and and CC 19981 2490 24 there there RB 19981 2490 25 shamed shame VBD 19981 2490 26 me -PRON- PRP 19981 2490 27 for for IN 19981 2490 28 mistrusting mistrust VBG 19981 2490 29 him -PRON- PRP 19981 2490 30 : : : 19981 2490 31 saying say VBG 19981 2490 32 , , , 19981 2490 33 afterwards afterwards RB 19981 2490 34 , , , 19981 2490 35 that that IN 19981 2490 36 though though IN 19981 2490 37 it -PRON- PRP 19981 2490 38 might may MD 19981 2490 39 puzzle puzzle VB 19981 2490 40 our -PRON- PRP$ 19981 2490 41 harbour harbour NN 19981 2490 42 and and CC 19981 2490 43 utterly utterly RB 19981 2490 44 confound confound VBP 19981 2490 45 his -PRON- PRP$ 19981 2490 46 greater great JJR 19981 2490 47 world world NN 19981 2490 48 , , , 19981 2490 49 which which WDT 19981 2490 50 must must MD 19981 2490 51 now now RB 19981 2490 52 be be VB 19981 2490 53 informed inform VBN 19981 2490 54 , , , 19981 2490 55 he -PRON- PRP 19981 2490 56 had have VBD 19981 2490 57 in in IN 19981 2490 58 truth truth NN 19981 2490 59 cast cast VBN 19981 2490 60 his -PRON- PRP$ 19981 2490 61 lot lot NN 19981 2490 62 with with IN 19981 2490 63 us -PRON- PRP 19981 2490 64 , , , 19981 2490 65 for for IN 19981 2490 66 good good NN 19981 2490 67 and and CC 19981 2490 68 all all DT 19981 2490 69 , , , 19981 2490 70 counting count VBG 19981 2490 71 his -PRON- PRP$ 19981 2490 72 fortune fortune NN 19981 2490 73 a a DT 19981 2490 74 happy happy JJ 19981 2490 75 one one NN 19981 2490 76 , , , 19981 2490 77 thus thus RB 19981 2490 78 to to TO 19981 2490 79 come come VB 19981 2490 80 at at IN 19981 2490 81 last last RB 19981 2490 82 to to IN 19981 2490 83 a a DT 19981 2490 84 little little JJ 19981 2490 85 corner corner NN 19981 2490 86 of of IN 19981 2490 87 the the DT 19981 2490 88 world world NN 19981 2490 89 where where WRB 19981 2490 90 good good JJ 19981 2490 91 impulses impulse NNS 19981 2490 92 , , , 19981 2490 93 elsewhere elsewhere RB 19981 2490 94 scrawny scrawny VBP 19981 2490 95 and and CC 19981 2490 96 disregarded disregard VBD 19981 2490 97 , , , 19981 2490 98 now now RB 19981 2490 99 flourished flourish VBD 19981 2490 100 lustily lustily RB 19981 2490 101 in in IN 19981 2490 102 his -PRON- PRP$ 19981 2490 103 heart heart NN 19981 2490 104 . . . 19981 2491 1 Then then RB 19981 2491 2 with with IN 19981 2491 3 delight delight NN 19981 2491 4 I -PRON- PRP 19981 2491 5 said say VBD 19981 2491 6 that that IN 19981 2491 7 I -PRON- PRP 19981 2491 8 would would MD 19981 2491 9 fly fly VB 19981 2491 10 the the DT 19981 2491 11 big big JJ 19981 2491 12 flag flag NN 19981 2491 13 in in IN 19981 2491 14 welcome welcome NN 19981 2491 15 when when WRB 19981 2491 16 the the DT 19981 2491 17 returning return VBG 19981 2491 18 mail mail NN 19981 2491 19 - - HYPH 19981 2491 20 boat boat NN 19981 2491 21 came come VBD 19981 2491 22 puffing puff VBG 19981 2491 23 through through IN 19981 2491 24 the the DT 19981 2491 25 Gate Gate NNP 19981 2491 26 . . . 19981 2492 1 And and CC 19981 2492 2 scampering scamper VBG 19981 2492 3 down down RP 19981 2492 4 the the DT 19981 2492 5 Watchman watchman NN 19981 2492 6 went go VBD 19981 2492 7 the the DT 19981 2492 8 doctor doctor NN 19981 2492 9 and and CC 19981 2492 10 I -PRON- PRP 19981 2492 11 , , , 19981 2492 12 hand hand VB 19981 2492 13 in in IN 19981 2492 14 hand hand NN 19981 2492 15 , , , 19981 2492 16 mistrust mistrust NNP 19981 2492 17 fled flee VBD 19981 2492 18 , , , 19981 2492 19 to to IN 19981 2492 20 the the DT 19981 2492 21 very very JJ 19981 2492 22 threshold threshold NN 19981 2492 23 of of IN 19981 2492 24 my -PRON- PRP$ 19981 2492 25 father father NN 19981 2492 26 's 's POS 19981 2492 27 house house NN 19981 2492 28 , , , 19981 2492 29 where where WRB 19981 2492 30 my -PRON- PRP$ 19981 2492 31 sister sister NN 19981 2492 32 waited wait VBD 19981 2492 33 , , , 19981 2492 34 smiling smile VBG 19981 2492 35 to to TO 19981 2492 36 know know VB 19981 2492 37 that that IN 19981 2492 38 all all DT 19981 2492 39 went go VBD 19981 2492 40 well well RB 19981 2492 41 again again RB 19981 2492 42 . . . 19981 2493 1 Past past JJ 19981 2493 2 ten ten CD 19981 2493 3 o'clock o'clock NN 19981 2493 4 of of IN 19981 2493 5 a a DT 19981 2493 6 dismal dismal JJ 19981 2493 7 night night NN 19981 2493 8 we -PRON- PRP 19981 2493 9 sat sit VBD 19981 2493 10 waiting wait VBG 19981 2493 11 for for IN 19981 2493 12 the the DT 19981 2493 13 mail mail NN 19981 2493 14 - - HYPH 19981 2493 15 boat boat NN 19981 2493 16 -- -- : 19981 2493 17 unstrung unstrung JJ 19981 2493 18 by by IN 19981 2493 19 anxious anxious JJ 19981 2493 20 expectation expectation NN 19981 2493 21 : : : 19981 2493 22 made make VBN 19981 2493 23 wretched wretched JJ 19981 2493 24 by by IN 19981 2493 25 the the DT 19981 2493 26 sadness sadness NN 19981 2493 27 of of IN 19981 2493 28 the the DT 19981 2493 29 parting parting NN 19981 2493 30 . . . 19981 2494 1 " " `` 19981 2494 2 There there RB 19981 2494 3 she -PRON- PRP 19981 2494 4 blows blow VBZ 19981 2494 5 , , , 19981 2494 6 zur zur NNP 19981 2494 7 ! ! . 19981 2494 8 " " '' 19981 2495 1 cried cry VBD 19981 2495 2 Skipper Skipper NNP 19981 2495 3 Tommy Tommy NNP 19981 2495 4 , , , 19981 2495 5 jumping jump VBG 19981 2495 6 up up RP 19981 2495 7 . . . 19981 2496 1 " " `` 19981 2496 2 We -PRON- PRP 19981 2496 3 'd 'd MD 19981 2496 4 best well RBS 19981 2496 5 get get VB 19981 2496 6 aboard aboard IN 19981 2496 7 smartly smartly NNP 19981 2496 8 , , , 19981 2496 9 zur zur NNP 19981 2496 10 , , , 19981 2496 11 for for IN 19981 2496 12 she -PRON- PRP 19981 2496 13 'll will MD 19981 2496 14 never never RB 19981 2496 15 come come VB 19981 2496 16 through through IN 19981 2496 17 the the DT 19981 2496 18 Gate Gate NNP 19981 2496 19 this this DT 19981 2496 20 dirty dirty JJ 19981 2496 21 night night NN 19981 2496 22 . . . 19981 2496 23 " " '' 19981 2497 1 The the DT 19981 2497 2 doctor doctor NN 19981 2497 3 rose rise VBD 19981 2497 4 , , , 19981 2497 5 and and CC 19981 2497 6 looked look VBD 19981 2497 7 , , , 19981 2497 8 for for IN 19981 2497 9 a a DT 19981 2497 10 strained strained JJ 19981 2497 11 , , , 19981 2497 12 silent silent JJ 19981 2497 13 moment moment NN 19981 2497 14 , , , 19981 2497 15 upon upon IN 19981 2497 16 my -PRON- PRP$ 19981 2497 17 dear dear JJ 19981 2497 18 sister sister NN 19981 2497 19 , , , 19981 2497 20 but but CC 19981 2497 21 with with IN 19981 2497 22 what what WDT 19981 2497 23 emotion emotion NN 19981 2497 24 , , , 19981 2497 25 though though IN 19981 2497 26 it -PRON- PRP 19981 2497 27 sounded sound VBD 19981 2497 28 the the DT 19981 2497 29 deeps deep NNS 19981 2497 30 of of IN 19981 2497 31 passion passion NN 19981 2497 32 , , , 19981 2497 33 I -PRON- PRP 19981 2497 34 could could MD 19981 2497 35 not not RB 19981 2497 36 then then RB 19981 2497 37 conjecture conjecture VB 19981 2497 38 . . . 19981 2498 1 He -PRON- PRP 19981 2498 2 took take VBD 19981 2498 3 her -PRON- PRP$ 19981 2498 4 hand hand NN 19981 2498 5 in in IN 19981 2498 6 both both DT 19981 2498 7 of of IN 19981 2498 8 his -PRON- PRP 19981 2498 9 , , , 19981 2498 10 and and CC 19981 2498 11 held hold VBD 19981 2498 12 it -PRON- PRP 19981 2498 13 tight tight JJ 19981 2498 14 , , , 19981 2498 15 without without IN 19981 2498 16 speaking speak VBG 19981 2498 17 . . . 19981 2499 1 She -PRON- PRP 19981 2499 2 tried try VBD 19981 2499 3 , , , 19981 2499 4 dear dear JJ 19981 2499 5 heart heart NN 19981 2499 6 ! ! . 19981 2500 1 to to TO 19981 2500 2 meet meet VB 19981 2500 3 his -PRON- PRP$ 19981 2500 4 ardent ardent JJ 19981 2500 5 eyes eye NNS 19981 2500 6 -- -- : 19981 2500 7 but but CC 19981 2500 8 could could MD 19981 2500 9 not not RB 19981 2500 10 . . . 19981 2501 1 " " `` 19981 2501 2 I -PRON- PRP 19981 2501 3 'm be VBP 19981 2501 4 wishin wishin NNP 19981 2501 5 ' ' '' 19981 2501 6 you -PRON- PRP 19981 2501 7 a a DT 19981 2501 8 fine fine JJ 19981 2501 9 voyage voyage NN 19981 2501 10 , , , 19981 2501 11 zur zur NNP 19981 2501 12 , , , 19981 2501 13 " " '' 19981 2501 14 she -PRON- PRP 19981 2501 15 said say VBD 19981 2501 16 , , , 19981 2501 17 her -PRON- PRP$ 19981 2501 18 voice voice NN 19981 2501 19 fallen fall VBN 19981 2501 20 to to IN 19981 2501 21 a a DT 19981 2501 22 tremulous tremulous JJ 19981 2501 23 whisper whisper NN 19981 2501 24 . . . 19981 2502 1 He -PRON- PRP 19981 2502 2 kissed kiss VBD 19981 2502 3 the the DT 19981 2502 4 hand hand NN 19981 2502 5 he -PRON- PRP 19981 2502 6 held hold VBD 19981 2502 7 . . . 19981 2503 1 " " `` 19981 2503 2 T T NNP 19981 2503 3 ' ' '' 19981 2503 4 the the DT 19981 2503 5 south south NN 19981 2503 6 , , , 19981 2503 7 " " '' 19981 2503 8 she -PRON- PRP 19981 2503 9 added add VBD 19981 2503 10 , , , 19981 2503 11 with with IN 19981 2503 12 a a DT 19981 2503 13 swift swift NN 19981 2503 14 , , , 19981 2503 15 wondering wonder VBG 19981 2503 16 look look NN 19981 2503 17 into into IN 19981 2503 18 his -PRON- PRP$ 19981 2503 19 eyes eye NNS 19981 2503 20 , , , 19981 2503 21 " " `` 19981 2503 22 an an DT 19981 2503 23 ' ' `` 19981 2503 24 back back NN 19981 2503 25 . . . 19981 2503 26 " " '' 19981 2504 1 " " `` 19981 2504 2 Child child NN 19981 2504 3 , , , 19981 2504 4 " " '' 19981 2504 5 he -PRON- PRP 19981 2504 6 began begin VBD 19981 2504 7 with with IN 19981 2504 8 feeling feeling NN 19981 2504 9 , , , 19981 2504 10 " " `` 19981 2504 11 I---- I---- NNP 19981 2504 12 " " '' 19981 2504 13 In in IN 19981 2504 14 some some DT 19981 2504 15 strange strange JJ 19981 2504 16 passion passion NN 19981 2504 17 my -PRON- PRP$ 19981 2504 18 sister sister NN 19981 2504 19 stepped step VBD 19981 2504 20 from from IN 19981 2504 21 him -PRON- PRP 19981 2504 22 . . . 19981 2505 1 " " `` 19981 2505 2 Call call VB 19981 2505 3 me -PRON- PRP 19981 2505 4 that that IN 19981 2505 5 no no RB 19981 2505 6 more more RBR 19981 2505 7 ! ! . 19981 2505 8 " " '' 19981 2506 1 she -PRON- PRP 19981 2506 2 cried cry VBD 19981 2506 3 , , , 19981 2506 4 her -PRON- PRP$ 19981 2506 5 voice voice NN 19981 2506 6 broken break VBN 19981 2506 7 , , , 19981 2506 8 her -PRON- PRP$ 19981 2506 9 eyes eye NNS 19981 2506 10 wide wide JJ 19981 2506 11 and and CC 19981 2506 12 moist moist JJ 19981 2506 13 , , , 19981 2506 14 her -PRON- PRP$ 19981 2506 15 little little JJ 19981 2506 16 hands hand NNS 19981 2506 17 clinched clinch VBD 19981 2506 18 . . . 19981 2507 1 " " `` 19981 2507 2 Why why WRB 19981 2507 3 , , , 19981 2507 4 child child NN 19981 2507 5 ! ! . 19981 2507 6 " " '' 19981 2508 1 the the DT 19981 2508 2 doctor doctor NN 19981 2508 3 exclaimed exclaim VBD 19981 2508 4 . . . 19981 2509 1 " " `` 19981 2509 2 I---- I---- NNP 19981 2509 3 " " '' 19981 2509 4 " " `` 19981 2509 5 I -PRON- PRP 19981 2509 6 'm be VBP 19981 2509 7 _ _ NNP 19981 2509 8 not not RB 19981 2509 9 _ _ IN 19981 2509 10 a a DT 19981 2509 11 child child NN 19981 2509 12 ! ! . 19981 2509 13 " " '' 19981 2510 1 The the DT 19981 2510 2 doctor doctor NN 19981 2510 3 turned turn VBD 19981 2510 4 helplessly helplessly RB 19981 2510 5 to to IN 19981 2510 6 me -PRON- PRP 19981 2510 7 -- -- : 19981 2510 8 and and CC 19981 2510 9 I -PRON- PRP 19981 2510 10 in in IN 19981 2510 11 bewilderment bewilderment NN 19981 2510 12 to to IN 19981 2510 13 my -PRON- PRP$ 19981 2510 14 sister sister NN 19981 2510 15 -- -- : 19981 2510 16 to to IN 19981 2510 17 whom whom WP 19981 2510 18 , , , 19981 2510 19 again again RB 19981 2510 20 , , , 19981 2510 21 the the DT 19981 2510 22 doctor doctor NN 19981 2510 23 extended extend VBD 19981 2510 24 his -PRON- PRP$ 19981 2510 25 hands hand NNS 19981 2510 26 , , , 19981 2510 27 but but CC 19981 2510 28 now now RB 19981 2510 29 with with IN 19981 2510 30 a a DT 19981 2510 31 frank frank JJ 19981 2510 32 smile smile NN 19981 2510 33 , , , 19981 2510 34 as as IN 19981 2510 35 though though IN 19981 2510 36 understanding understanding NN 19981 2510 37 that that IN 19981 2510 38 which which WDT 19981 2510 39 still still RB 19981 2510 40 puzzled puzzle VBD 19981 2510 41 me -PRON- PRP 19981 2510 42 . . . 19981 2511 1 " " `` 19981 2511 2 Sister---- sister---- WRB 19981 2511 3 " " '' 19981 2511 4 said say VBD 19981 2511 5 he -PRON- PRP 19981 2511 6 . . . 19981 2512 1 " " `` 19981 2512 2 No no UH 19981 2512 3 , , , 19981 2512 4 no no UH 19981 2512 5 ! ! . 19981 2512 6 " " '' 19981 2513 1 ' ' `` 19981 2513 2 Twas Twas NNP 19981 2513 3 my -PRON- PRP$ 19981 2513 4 nature nature NN 19981 2513 5 , , , 19981 2513 6 it -PRON- PRP 19981 2513 7 may may MD 19981 2513 8 be be VB 19981 2513 9 , , , 19981 2513 10 then then RB 19981 2513 11 to to TO 19981 2513 12 have have VB 19981 2513 13 intervened intervene VBN 19981 2513 14 ; ; : 19981 2513 15 but but CC 19981 2513 16 I -PRON- PRP 19981 2513 17 was be VBD 19981 2513 18 mystified mystified JJ 19981 2513 19 and and CC 19981 2513 20 afraid afraid JJ 19981 2513 21 -- -- : 19981 2513 22 and and CC 19981 2513 23 felt feel VBD 19981 2513 24 the the DT 19981 2513 25 play play NN 19981 2513 26 of of IN 19981 2513 27 some some DT 19981 2513 28 great great JJ 19981 2513 29 force force NN 19981 2513 30 , , , 19981 2513 31 unknown unknown JJ 19981 2513 32 and and CC 19981 2513 33 dreadful dreadful JJ 19981 2513 34 , , , 19981 2513 35 which which WDT 19981 2513 36 had have VBD 19981 2513 37 inevitably inevitably RB 19981 2513 38 cut cut VBN 19981 2513 39 my -PRON- PRP$ 19981 2513 40 sister sister NN 19981 2513 41 off off RP 19981 2513 42 from from IN 19981 2513 43 me -PRON- PRP 19981 2513 44 , , , 19981 2513 45 her -PRON- PRP$ 19981 2513 46 brother brother NN 19981 2513 47 , , , 19981 2513 48 keeping keep VBG 19981 2513 49 her -PRON- PRP 19981 2513 50 alone alone JJ 19981 2513 51 and and CC 19981 2513 52 helpless helpless JJ 19981 2513 53 in in IN 19981 2513 54 the the DT 19981 2513 55 midst midst NN 19981 2513 56 of of IN 19981 2513 57 it -PRON- PRP 19981 2513 58 -- -- : 19981 2513 59 and and CC 19981 2513 60 I -PRON- PRP 19981 2513 61 quailed quail VBD 19981 2513 62 and and CC 19981 2513 63 kept keep VBD 19981 2513 64 silent silent JJ 19981 2513 65 . . . 19981 2514 1 " " `` 19981 2514 2 Bessie Bessie NNP 19981 2514 3 ! ! . 19981 2514 4 " " '' 19981 2515 1 She -PRON- PRP 19981 2515 2 took take VBD 19981 2515 3 his -PRON- PRP$ 19981 2515 4 hand hand NN 19981 2515 5 . . . 19981 2516 1 " " `` 19981 2516 2 Good good JJ 19981 2516 3 - - HYPH 19981 2516 4 bye bye UH 19981 2516 5 , , , 19981 2516 6 zur zur NNP 19981 2516 7 , , , 19981 2516 8 " " '' 19981 2516 9 she -PRON- PRP 19981 2516 10 whispered whisper VBD 19981 2516 11 , , , 19981 2516 12 turning turn VBG 19981 2516 13 away away RB 19981 2516 14 , , , 19981 2516 15 flushed flush VBN 19981 2516 16 . . . 19981 2517 1 " " `` 19981 2517 2 Good good JJ 19981 2517 3 - - HYPH 19981 2517 4 bye bye UH 19981 2517 5 ! ! . 19981 2517 6 " " '' 19981 2518 1 The the DT 19981 2518 2 doctor doctor NN 19981 2518 3 went go VBD 19981 2518 4 out out RP 19981 2518 5 , , , 19981 2518 6 with with IN 19981 2518 7 a a DT 19981 2518 8 new new JJ 19981 2518 9 mark mark NN 19981 2518 10 upon upon IN 19981 2518 11 him -PRON- PRP 19981 2518 12 ; ; : 19981 2518 13 and and CC 19981 2518 14 I -PRON- PRP 19981 2518 15 followed follow VBD 19981 2518 16 , , , 19981 2518 17 still still RB 19981 2518 18 silent silent JJ 19981 2518 19 , , , 19981 2518 20 thinking think VBG 19981 2518 21 it -PRON- PRP 19981 2518 22 a a DT 19981 2518 23 poor poor JJ 19981 2518 24 farewell farewell NN 19981 2518 25 my -PRON- PRP$ 19981 2518 26 sister sister NN 19981 2518 27 had have VBD 19981 2518 28 given give VBN 19981 2518 29 him -PRON- PRP 19981 2518 30 , , , 19981 2518 31 but but CC 19981 2518 32 yet yet RB 19981 2518 33 divining divine VBG 19981 2518 34 , , , 19981 2518 35 serenely serenely RB 19981 2518 36 , , , 19981 2518 37 that that IN 19981 2518 38 all all PDT 19981 2518 39 this this DT 19981 2518 40 was be VBD 19981 2518 41 beyond beyond IN 19981 2518 42 the the DT 19981 2518 43 knowledge knowledge NN 19981 2518 44 of of IN 19981 2518 45 lads lad NNS 19981 2518 46 . . . 19981 2519 1 I -PRON- PRP 19981 2519 2 did do VBD 19981 2519 3 not not RB 19981 2519 4 know know VB 19981 2519 5 , , , 19981 2519 6 when when WRB 19981 2519 7 I -PRON- PRP 19981 2519 8 bade bade VBP 19981 2519 9 the the DT 19981 2519 10 doctor doctor NN 19981 2519 11 farewell farewell NN 19981 2519 12 and and CC 19981 2519 13 Godspeed Godspeed NNP 19981 2519 14 , , , 19981 2519 15 that that IN 19981 2519 16 his -PRON- PRP$ 19981 2519 17 heart heart NN 19981 2519 18 tasted taste VBD 19981 2519 19 such such JJ 19981 2519 20 bitterness bitterness NN 19981 2519 21 as as IN 19981 2519 22 , , , 19981 2519 23 God God NNP 19981 2519 24 grant grant VB 19981 2519 25 ! ! . 19981 2520 1 the the DT 19981 2520 2 hearts heart NNS 19981 2520 3 of of IN 19981 2520 4 men man NNS 19981 2520 5 do do VBP 19981 2520 6 seldom seldom RB 19981 2520 7 feel feel VB 19981 2520 8 , , , 19981 2520 9 and and CC 19981 2520 10 that that IN 19981 2520 11 , , , 19981 2520 12 nobility nobility NN 19981 2520 13 asserting assert VBG 19981 2520 14 itself -PRON- PRP 19981 2520 15 , , , 19981 2520 16 he -PRON- PRP 19981 2520 17 had have VBD 19981 2520 18 determined determine VBN 19981 2520 19 never never RB 19981 2520 20 again again RB 19981 2520 21 to to TO 19981 2520 22 return return VB 19981 2520 23 : : : 19981 2520 24 fearing fear VBG 19981 2520 25 to to TO 19981 2520 26 bring bring VB 19981 2520 27 my -PRON- PRP$ 19981 2520 28 sister sister NN 19981 2520 29 the the DT 19981 2520 30 unhappiness unhappiness NN 19981 2520 31 of of IN 19981 2520 32 love love NN 19981 2520 33 , , , 19981 2520 34 rather rather RB 19981 2520 35 than than IN 19981 2520 36 the the DT 19981 2520 37 joy joy NN 19981 2520 38 of of IN 19981 2520 39 it -PRON- PRP 19981 2520 40 . . . 19981 2521 1 When when WRB 19981 2521 2 I -PRON- PRP 19981 2521 3 had have VBD 19981 2521 4 put put VBN 19981 2521 5 him -PRON- PRP 19981 2521 6 safe safe JJ 19981 2521 7 aboard aboard RB 19981 2521 8 , , , 19981 2521 9 I -PRON- PRP 19981 2521 10 went go VBD 19981 2521 11 back back RB 19981 2521 12 to to IN 19981 2521 13 the the DT 19981 2521 14 house house NN 19981 2521 15 , , , 19981 2521 16 where where WRB 19981 2521 17 I -PRON- PRP 19981 2521 18 found find VBD 19981 2521 19 my -PRON- PRP$ 19981 2521 20 sister sister NN 19981 2521 21 sorely sorely RB 19981 2521 22 weeping weep VBG 19981 2521 23 -- -- : 19981 2521 24 not not RB 19981 2521 25 for for IN 19981 2521 26 herself -PRON- PRP 19981 2521 27 , , , 19981 2521 28 she -PRON- PRP 19981 2521 29 sobbed sob VBD 19981 2521 30 , , , 19981 2521 31 but but CC 19981 2521 32 for for IN 19981 2521 33 him -PRON- PRP 19981 2521 34 , , , 19981 2521 35 whom whom WP 19981 2521 36 she -PRON- PRP 19981 2521 37 had have VBD 19981 2521 38 wounded wound VBN 19981 2521 39 . . . 19981 2522 1 XVIII xviii NN 19981 2522 2 SKIPPER skipper NN 19981 2522 3 TOMMY TOMMY NNS 19981 2522 4 GETS get VBZ 19981 2522 5 A a DT 19981 2522 6 LETTER letter NN 19981 2522 7 It -PRON- PRP 19981 2522 8 came come VBD 19981 2522 9 from from IN 19981 2522 10 the the DT 19981 2522 11 north north NN 19981 2522 12 , , , 19981 2522 13 addressed address VBN 19981 2522 14 , , , 19981 2522 15 in in IN 19981 2522 16 pale pale JJ 19981 2522 17 , , , 19981 2522 18 sprawling sprawl VBG 19981 2522 19 characters character NNS 19981 2522 20 , , , 19981 2522 21 to to IN 19981 2522 22 Skipper Skipper NNP 19981 2522 23 Tommy Tommy NNP 19981 2522 24 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 2522 25 of of IN 19981 2522 26 our -PRON- PRP$ 19981 2522 27 harbour harbour NN 19981 2522 28 -- -- : 19981 2522 29 a a DT 19981 2522 30 crumpled crumple VBN 19981 2522 31 , , , 19981 2522 32 greasy greasy JJ 19981 2522 33 , , , 19981 2522 34 ill ill JJ 19981 2522 35 - - HYPH 19981 2522 36 odoured odoured JJ 19981 2522 37 missive missive NN 19981 2522 38 : : : 19981 2522 39 little little JJ 19981 2522 40 enough enough RB 19981 2522 41 like like IN 19981 2522 42 a a DT 19981 2522 43 letter letter NN 19981 2522 44 from from IN 19981 2522 45 a a DT 19981 2522 46 lady lady NN 19981 2522 47 , , , 19981 2522 48 bearing bear VBG 19981 2522 49 ( ( -LRB- 19981 2522 50 as as IN 19981 2522 51 we -PRON- PRP 19981 2522 52 supposed suppose VBD 19981 2522 53 ) ) -RRB- 19981 2522 54 a a DT 19981 2522 55 coy coy JJ 19981 2522 56 appeal appeal NN 19981 2522 57 to to IN 19981 2522 58 the the DT 19981 2522 59 tender tender NN 19981 2522 60 passion passion NN 19981 2522 61 . . . 19981 2523 1 But---- But---- NNS 19981 2523 2 " " `` 19981 2523 3 Ay ay UH 19981 2523 4 , , , 19981 2523 5 Davy Davy NNP 19981 2523 6 , , , 19981 2523 7 " " '' 19981 2523 8 my -PRON- PRP$ 19981 2523 9 sister sister NN 19981 2523 10 insisted insist VBD 19981 2523 11 . . . 19981 2524 1 " " `` 19981 2524 2 ' ' `` 19981 2524 3 Tis Tis NNP 19981 2524 4 from from IN 19981 2524 5 _ _ NNP 19981 2524 6 she -PRON- PRP 19981 2524 7 _ _ NNP 19981 2524 8 . . . 19981 2525 1 Smell smell VB 19981 2525 2 it -PRON- PRP 19981 2525 3 for for IN 19981 2525 4 yourself -PRON- PRP 19981 2525 5 . . . 19981 2525 6 " " '' 19981 2526 1 I -PRON- PRP 19981 2526 2 sniffed sniff VBD 19981 2526 3 the the DT 19981 2526 4 letter letter NN 19981 2526 5 . . . 19981 2527 1 " " `` 19981 2527 2 Eh eh UH 19981 2527 3 , , , 19981 2527 4 Davy Davy NNP 19981 2527 5 ? ? . 19981 2527 6 " " '' 19981 2528 1 " " `` 19981 2528 2 Well well UH 19981 2528 3 , , , 19981 2528 4 Bessie Bessie NNP 19981 2528 5 , , , 19981 2528 6 " " '' 19981 2528 7 I -PRON- PRP 19981 2528 8 answered answer VBD 19981 2528 9 , , , 19981 2528 10 doubtfully doubtfully RB 19981 2528 11 , , , 19981 2528 12 " " `` 19981 2528 13 I -PRON- PRP 19981 2528 14 'm be VBP 19981 2528 15 not not RB 19981 2528 16 able able JJ 19981 2528 17 t t NN 19981 2528 18 ' ' '' 19981 2528 19 call call NN 19981 2528 20 t t NN 19981 2528 21 ' ' '' 19981 2528 22 mind mind NN 19981 2528 23 this this DT 19981 2528 24 minute minute NN 19981 2528 25 just just RB 19981 2528 26 how how WRB 19981 2528 27 she -PRON- PRP 19981 2528 28 _ _ NNP 19981 2528 29 did do VBD 19981 2528 30 _ _ NNP 19981 2528 31 . . . 19981 2529 1 But but CC 19981 2529 2 I -PRON- PRP 19981 2529 3 'm be VBP 19981 2529 4 free free JJ 19981 2529 5 t t NN 19981 2529 6 ' ' '' 19981 2529 7 say say VB 19981 2529 8 , , , 19981 2529 9 " " '' 19981 2529 10 regarding regard VBG 19981 2529 11 the the DT 19981 2529 12 streaks streak NNS 19981 2529 13 and and CC 19981 2529 14 thumb thumb NN 19981 2529 15 - - HYPH 19981 2529 16 marks mark NNS 19981 2529 17 with with IN 19981 2529 18 quick quick JJ 19981 2529 19 disfavour disfavour NN 19981 2529 20 , , , 19981 2529 21 " " '' 19981 2529 22 that that IN 19981 2529 23 it -PRON- PRP 19981 2529 24 _ _ NNP 19981 2529 25 looks look VBZ 19981 2529 26 _ _ NNP 19981 2529 27 a a DT 19981 2529 28 lot lot NN 19981 2529 29 like like IN 19981 2529 30 her -PRON- PRP 19981 2529 31 . . . 19981 2529 32 " " '' 19981 2530 1 My -PRON- PRP$ 19981 2530 2 sister sister NN 19981 2530 3 smiled smile VBD 19981 2530 4 upon upon IN 19981 2530 5 me -PRON- PRP 19981 2530 6 with with IN 19981 2530 7 an an DT 19981 2530 8 air air NN 19981 2530 9 of of IN 19981 2530 10 loftiest lofty JJS 19981 2530 11 superiority superiority NN 19981 2530 12 . . . 19981 2531 1 " " `` 19981 2531 2 Smell smell VB 19981 2531 3 it -PRON- PRP 19981 2531 4 again again RB 19981 2531 5 , , , 19981 2531 6 " " '' 19981 2531 7 said say VBD 19981 2531 8 she -PRON- PRP 19981 2531 9 . . . 19981 2532 1 " " `` 19981 2532 2 Well well UH 19981 2532 3 , , , 19981 2532 4 " " '' 19981 2532 5 I -PRON- PRP 19981 2532 6 admitted admit VBD 19981 2532 7 , , , 19981 2532 8 after after IN 19981 2532 9 sniffing sniff VBG 19981 2532 10 long long RB 19981 2532 11 and and CC 19981 2532 12 carefully carefully RB 19981 2532 13 , , , 19981 2532 14 " " `` 19981 2532 15 I -PRON- PRP 19981 2532 16 does do VBZ 19981 2532 17 seem seem VB 19981 2532 18 t t NN 19981 2532 19 ' ' '' 19981 2532 20 have have VBP 19981 2532 21 got get VBN 19981 2532 22 wind wind NN 19981 2532 23 o'---- o'---- NNP 19981 2532 24 " " '' 19981 2532 25 " " `` 19981 2532 26 There there EX 19981 2532 27 's be VBZ 19981 2532 28 no no DT 19981 2532 29 deceivin deceivin NN 19981 2532 30 ' ' '' 19981 2532 31 a a DT 19981 2532 32 woman woman NN 19981 2532 33 's 's POS 19981 2532 34 nose nose NN 19981 2532 35 , , , 19981 2532 36 " " `` 19981 2532 37 my -PRON- PRP$ 19981 2532 38 sister sister NN 19981 2532 39 declared declare VBD 19981 2532 40 , , , 19981 2532 41 positively positively RB 19981 2532 42 . . . 19981 2533 1 " " `` 19981 2533 2 ' ' `` 19981 2533 3 Tis Tis NNP 19981 2533 4 a a DT 19981 2533 5 letter letter NN 19981 2533 6 from from IN 19981 2533 7 the the DT 19981 2533 8 woman woman NN 19981 2533 9 t t NN 19981 2533 10 ' ' `` 19981 2533 11 Wolf Wolf NNP 19981 2533 12 Cove Cove NNP 19981 2533 13 . . . 19981 2533 14 " " '' 19981 2534 1 " " `` 19981 2534 2 Then then RB 19981 2534 3 , , , 19981 2534 4 " " '' 19981 2534 5 said say VBD 19981 2534 6 I -PRON- PRP 19981 2534 7 , , , 19981 2534 8 with with IN 19981 2534 9 a a DT 19981 2534 10 frown frown NN 19981 2534 11 , , , 19981 2534 12 " " `` 19981 2534 13 we -PRON- PRP 19981 2534 14 'd 'd MD 19981 2534 15 best best RB 19981 2534 16 burn burn VB 19981 2534 17 it -PRON- PRP 19981 2534 18 . . . 19981 2534 19 " " '' 19981 2535 1 She -PRON- PRP 19981 2535 2 mused muse VBD 19981 2535 3 a a DT 19981 2535 4 moment moment NN 19981 2535 5 . . . 19981 2536 1 " " `` 19981 2536 2 He -PRON- PRP 19981 2536 3 never never RB 19981 2536 4 got get VBD 19981 2536 5 a a DT 19981 2536 6 letter letter NN 19981 2536 7 afore afore NN 19981 2536 8 , , , 19981 2536 9 " " '' 19981 2536 10 she -PRON- PRP 19981 2536 11 said say VBD 19981 2536 12 , , , 19981 2536 13 looking look VBG 19981 2536 14 up up RP 19981 2536 15 . . . 19981 2537 1 " " `` 19981 2537 2 Not not RB 19981 2537 3 many many JJ 19981 2537 4 folk folk NN 19981 2537 5 has have VBZ 19981 2537 6 , , , 19981 2537 7 " " `` 19981 2537 8 I -PRON- PRP 19981 2537 9 objected object VBD 19981 2537 10 . . . 19981 2538 1 " " `` 19981 2538 2 He -PRON- PRP 19981 2538 3 'd 'd MD 19981 2538 4 be be VB 19981 2538 5 wonderful wonderful JJ 19981 2538 6 proud proud JJ 19981 2538 7 , , , 19981 2538 8 " " '' 19981 2538 9 she -PRON- PRP 19981 2538 10 continued continue VBD 19981 2538 11 , , , 19981 2538 12 " " `` 19981 2538 13 o o UH 19981 2538 14 ' ' '' 19981 2538 15 just just RB 19981 2538 16 gettin gettin NN 19981 2538 17 ' ' '' 19981 2538 18 a a DT 19981 2538 19 letter letter NN 19981 2538 20 . . . 19981 2538 21 " " '' 19981 2539 1 " " `` 19981 2539 2 But but CC 19981 2539 3 she -PRON- PRP 19981 2539 4 's be VBZ 19981 2539 5 a a DT 19981 2539 6 wily wily JJ 19981 2539 7 woman woman NN 19981 2539 8 , , , 19981 2539 9 " " '' 19981 2539 10 I -PRON- PRP 19981 2539 11 protested protest VBD 19981 2539 12 , , , 19981 2539 13 in in IN 19981 2539 14 warning warning NN 19981 2539 15 , , , 19981 2539 16 " " `` 19981 2539 17 an an DT 19981 2539 18 ' ' '' 19981 2539 19 he -PRON- PRP 19981 2539 20 's be VBZ 19981 2539 21 a a DT 19981 2539 22 most most RBS 19981 2539 23 obligin obligin JJ 19981 2539 24 ' ' '' 19981 2539 25 man man NN 19981 2539 26 . . . 19981 2540 1 I -PRON- PRP 19981 2540 2 fair fair JJ 19981 2540 3 shiver shiver VBP 19981 2540 4 t t NNP 19981 2540 5 ' ' '' 19981 2540 6 think think VB 19981 2540 7 o o UH 19981 2540 8 ' ' `` 19981 2540 9 leadin leadin NNP 19981 2540 10 ' ' '' 19981 2540 11 un un NNP 19981 2540 12 into into IN 19981 2540 13 temptation temptation NN 19981 2540 14 . . . 19981 2540 15 " " '' 19981 2541 1 " " `` 19981 2541 2 ' ' `` 19981 2541 3 Twould Twould MD 19981 2541 4 do do VB 19981 2541 5 no no DT 19981 2541 6 harm harm NN 19981 2541 7 , , , 19981 2541 8 Davy Davy NNP 19981 2541 9 , , , 19981 2541 10 " " '' 19981 2541 11 said say VBD 19981 2541 12 she -PRON- PRP 19981 2541 13 , , , 19981 2541 14 " " `` 19981 2541 15 just just RB 19981 2541 16 t t NN 19981 2541 17 ' ' '' 19981 2541 18 _ _ NNP 19981 2541 19 show show NN 19981 2541 20 _ _ NNP 19981 2541 21 un un NNP 19981 2541 22 the the DT 19981 2541 23 letter letter NN 19981 2541 24 . . . 19981 2541 25 " " '' 19981 2542 1 " " `` 19981 2542 2 ' ' `` 19981 2542 3 Tis Tis NNP 19981 2542 4 a a DT 19981 2542 5 fearful fearful JJ 19981 2542 6 responsibility responsibility NN 19981 2542 7 t t NN 19981 2542 8 ' ' '' 19981 2542 9 take take NN 19981 2542 10 . . . 19981 2542 11 " " '' 19981 2543 1 " " `` 19981 2543 2 ' ' `` 19981 2543 3 Twould Twould MD 19981 2543 4 please please VB 19981 2543 5 un un NNP 19981 2543 6 so so RB 19981 2543 7 ! ! . 19981 2543 8 " " '' 19981 2544 1 she -PRON- PRP 19981 2544 2 wheedled wheedle VBD 19981 2544 3 . . . 19981 2545 1 " " `` 19981 2545 2 Ah ah UH 19981 2545 3 , , , 19981 2545 4 well well UH 19981 2545 5 ! ! . 19981 2545 6 " " '' 19981 2546 1 I -PRON- PRP 19981 2546 2 sighed sigh VBD 19981 2546 3 . . . 19981 2547 1 " " `` 19981 2547 2 You -PRON- PRP 19981 2547 3 're be VBP 19981 2547 4 a a DT 19981 2547 5 wonderful wonderful JJ 19981 2547 6 hand hand NN 19981 2547 7 at at IN 19981 2547 8 gettin gettin NN 19981 2547 9 ' ' '' 19981 2547 10 your -PRON- PRP$ 19981 2547 11 own own JJ 19981 2547 12 way way NN 19981 2547 13 , , , 19981 2547 14 Bessie Bessie NNP 19981 2547 15 . . . 19981 2547 16 " " '' 19981 2548 1 * * NFP 19981 2548 2 * * NFP 19981 2548 3 * * NFP 19981 2548 4 * * NFP 19981 2548 5 * * NFP 19981 2548 6 When when WRB 19981 2548 7 the the DT 19981 2548 8 punts punt NNS 19981 2548 9 of of IN 19981 2548 10 our -PRON- PRP$ 19981 2548 11 folk folk NN 19981 2548 12 came come VBD 19981 2548 13 sweeping sweep VBG 19981 2548 14 through through IN 19981 2548 15 the the DT 19981 2548 16 tickles tickle NNS 19981 2548 17 and and CC 19981 2548 18 the the DT 19981 2548 19 Gate Gate NNP 19981 2548 20 , , , 19981 2548 21 in in IN 19981 2548 22 the the DT 19981 2548 23 twilight twilight NN 19981 2548 24 of of IN 19981 2548 25 that that DT 19981 2548 26 day day NN 19981 2548 27 , , , 19981 2548 28 I -PRON- PRP 19981 2548 29 went go VBD 19981 2548 30 with with IN 19981 2548 31 the the DT 19981 2548 32 letter letter NN 19981 2548 33 to to IN 19981 2548 34 the the DT 19981 2548 35 Rat Rat NNP 19981 2548 36 Hole Hole NNP 19981 2548 37 : : : 19981 2548 38 knowing know VBG 19981 2548 39 that that IN 19981 2548 40 Skipper Skipper NNP 19981 2548 41 Tommy Tommy NNP 19981 2548 42 would would MD 19981 2548 43 by by IN 19981 2548 44 that that DT 19981 2548 45 time time NN 19981 2548 46 be be VB 19981 2548 47 in in IN 19981 2548 48 from from IN 19981 2548 49 the the DT 19981 2548 50 Hook Hook NNP 19981 2548 51 - - HYPH 19981 2548 52 an'-Line an'-Line NNP 19981 2548 53 grounds ground NNS 19981 2548 54 ; ; : 19981 2548 55 for for IN 19981 2548 56 the the DT 19981 2548 57 wind wind NN 19981 2548 58 was be VBD 19981 2548 59 blowing blow VBG 19981 2548 60 fair fair JJ 19981 2548 61 from from IN 19981 2548 62 that that DT 19981 2548 63 quarter quarter NN 19981 2548 64 . . . 19981 2549 1 I -PRON- PRP 19981 2549 2 found find VBD 19981 2549 3 the the DT 19981 2549 4 twins twin NNS 19981 2549 5 pitching pitch VBG 19981 2549 6 the the DT 19981 2549 7 catch catch NN 19981 2549 8 into into IN 19981 2549 9 the the DT 19981 2549 10 stage stage NN 19981 2549 11 , , , 19981 2549 12 with with IN 19981 2549 13 great great JJ 19981 2549 14 hilarity hilarity NN 19981 2549 15 -- -- : 19981 2549 16 a a DT 19981 2549 17 joyous joyous JJ 19981 2549 18 , , , 19981 2549 19 frolicsome frolicsome JJ 19981 2549 20 pair pair NN 19981 2549 21 : : : 19981 2549 22 in in IN 19981 2549 23 happy happy JJ 19981 2549 24 ignorance ignorance NN 19981 2549 25 of of IN 19981 2549 26 what what WP 19981 2549 27 impended impend VBD 19981 2549 28 . . . 19981 2550 1 They -PRON- PRP 19981 2550 2 gave give VBD 19981 2550 3 me -PRON- PRP 19981 2550 4 jolly jolly RB 19981 2550 5 greeting greet VBG 19981 2550 6 : : : 19981 2550 7 whereupon whereupon NN 19981 2550 8 , , , 19981 2550 9 feeling feel VBG 19981 2550 10 woefully woefully RB 19981 2550 11 guilty guilty JJ 19981 2550 12 , , , 19981 2550 13 I -PRON- PRP 19981 2550 14 sought seek VBD 19981 2550 15 the the DT 19981 2550 16 skipper skipper NN 19981 2550 17 in in IN 19981 2550 18 the the DT 19981 2550 19 house house NN 19981 2550 20 , , , 19981 2550 21 where where WRB 19981 2550 22 he -PRON- PRP 19981 2550 23 had have VBD 19981 2550 24 gone go VBN 19981 2550 25 ( ( -LRB- 19981 2550 26 they -PRON- PRP 19981 2550 27 said say VBD 19981 2550 28 ) ) -RRB- 19981 2550 29 to to TO 19981 2550 30 get get VB 19981 2550 31 out out IN 19981 2550 32 of of IN 19981 2550 33 his -PRON- PRP$ 19981 2550 34 sea sea NN 19981 2550 35 - - HYPH 19981 2550 36 boots boot NNS 19981 2550 37 . . . 19981 2551 1 I -PRON- PRP 19981 2551 2 was be VBD 19981 2551 3 not not RB 19981 2551 4 disposed dispose VBN 19981 2551 5 to to TO 19981 2551 6 dodge dodge VB 19981 2551 7 the the DT 19981 2551 8 issue issue NN 19981 2551 9 . . . 19981 2552 1 " " `` 19981 2552 2 Skipper Skipper NNP 19981 2552 3 Tommy Tommy NNP 19981 2552 4 , , , 19981 2552 5 " " '' 19981 2552 6 said say VBD 19981 2552 7 I -PRON- PRP 19981 2552 8 , , , 19981 2552 9 bluntly bluntly RB 19981 2552 10 , , , 19981 2552 11 " " `` 19981 2552 12 I -PRON- PRP 19981 2552 13 got get VBD 19981 2552 14 a a DT 19981 2552 15 letter letter NN 19981 2552 16 for for IN 19981 2552 17 you -PRON- PRP 19981 2552 18 . . . 19981 2552 19 " " '' 19981 2553 1 He -PRON- PRP 19981 2553 2 stared stare VBD 19981 2553 3 . . . 19981 2554 1 " " `` 19981 2554 2 ' ' `` 19981 2554 3 Tis tis UH 19981 2554 4 no no DT 19981 2554 5 joke joke NN 19981 2554 6 , , , 19981 2554 7 " " '' 19981 2554 8 said say VBD 19981 2554 9 I -PRON- PRP 19981 2554 10 , , , 19981 2554 11 with with IN 19981 2554 12 a a DT 19981 2554 13 wag wag NN 19981 2554 14 , , , 19981 2554 15 " " '' 19981 2554 16 as as IN 19981 2554 17 you -PRON- PRP 19981 2554 18 'll will MD 19981 2554 19 find find VB 19981 2554 20 , , , 19981 2554 21 when when WRB 19981 2554 22 you -PRON- PRP 19981 2554 23 gets get VBZ 19981 2554 24 t t NN 19981 2554 25 ' ' '' 19981 2554 26 know know VB 19981 2554 27 where where WRB 19981 2554 28 ' ' `` 19981 2554 29 tis tis CC 19981 2554 30 from from IN 19981 2554 31 ; ; : 19981 2554 32 but but CC 19981 2554 33 ' ' `` 19981 2554 34 tis tis CC 19981 2554 35 nothin' nothing NN 19981 2554 36 t t NN 19981 2554 37 ' ' '' 19981 2554 38 be be VB 19981 2554 39 scared scare VBN 19981 2554 40 of of IN 19981 2554 41 . . . 19981 2554 42 " " '' 19981 2555 1 " " `` 19981 2555 2 Was be VBD 19981 2555 3 you -PRON- PRP 19981 2555 4 sayin sayin NN 19981 2555 5 ' ' '' 19981 2555 6 , , , 19981 2555 7 Davy Davy NNP 19981 2555 8 , , , 19981 2555 9 " " '' 19981 2555 10 he -PRON- PRP 19981 2555 11 began begin VBD 19981 2555 12 , , , 19981 2555 13 at at IN 19981 2555 14 last last JJ 19981 2555 15 , , , 19981 2555 16 trailing trail VBG 19981 2555 17 off off RP 19981 2555 18 into into IN 19981 2555 19 the the DT 19981 2555 20 silence silence NN 19981 2555 21 of of IN 19981 2555 22 utter utter JJ 19981 2555 23 amazement amazement NN 19981 2555 24 , , , 19981 2555 25 " " '' 19981 2555 26 that that IN 19981 2555 27 you -PRON- PRP 19981 2555 28 -- -- : 19981 2555 29 been be VBN 19981 2555 30 -- -- : 19981 2555 31 gettin'--a---- gettin'--a---- NNP 19981 2555 32 " " '' 19981 2555 33 " " `` 19981 2555 34 I -PRON- PRP 19981 2555 35 was be VBD 19981 2555 36 sayin sayin JJ 19981 2555 37 ' ' '' 19981 2555 38 , , , 19981 2555 39 " " `` 19981 2555 40 I -PRON- PRP 19981 2555 41 answered answer VBD 19981 2555 42 , , , 19981 2555 43 " " `` 19981 2555 44 that that IN 19981 2555 45 the the DT 19981 2555 46 mail mail NN 19981 2555 47 - - HYPH 19981 2555 48 boat boat NN 19981 2555 49 left leave VBD 19981 2555 50 you -PRON- PRP 19981 2555 51 a a DT 19981 2555 52 letter letter NN 19981 2555 53 . . . 19981 2555 54 " " '' 19981 2556 1 He -PRON- PRP 19981 2556 2 came come VBD 19981 2556 3 close close RB 19981 2556 4 . . . 19981 2557 1 " " `` 19981 2557 2 Was be VBD 19981 2557 3 you -PRON- PRP 19981 2557 4 sayin sayin NN 19981 2557 5 ' ' '' 19981 2557 6 , , , 19981 2557 7 " " '' 19981 2557 8 he -PRON- PRP 19981 2557 9 whispered whisper VBD 19981 2557 10 in in IN 19981 2557 11 my -PRON- PRP$ 19981 2557 12 ear ear NN 19981 2557 13 , , , 19981 2557 14 with with IN 19981 2557 15 a a DT 19981 2557 16 jerk jerk NN 19981 2557 17 of of IN 19981 2557 18 his -PRON- PRP$ 19981 2557 19 head head NN 19981 2557 20 to to IN 19981 2557 21 the the DT 19981 2557 22 north north NN 19981 2557 23 , , , 19981 2557 24 " " `` 19981 2557 25 that that IN 19981 2557 26 ' ' `` 19981 2557 27 tis tis NNP 19981 2557 28 from---- from---- VBP 19981 2557 29 " " '' 19981 2557 30 I -PRON- PRP 19981 2557 31 nodded nod VBD 19981 2557 32 . . . 19981 2558 1 " " `` 19981 2558 2 _ _ NNP 19981 2558 3 She She NNP 19981 2558 4 ? ? . 19981 2558 5 _ _ NNP 19981 2558 6 " " '' 19981 2558 7 " " `` 19981 2558 8 Ay ay UH 19981 2558 9 . . . 19981 2558 10 " " '' 19981 2559 1 He -PRON- PRP 19981 2559 2 put put VBD 19981 2559 3 his -PRON- PRP$ 19981 2559 4 tongue tongue NN 19981 2559 5 in in IN 19981 2559 6 his -PRON- PRP$ 19981 2559 7 cheek cheek NN 19981 2559 8 -- -- : 19981 2559 9 and and CC 19981 2559 10 gave give VBD 19981 2559 11 me -PRON- PRP 19981 2559 12 a a DT 19981 2559 13 slow slow JJ 19981 2559 14 , , , 19981 2559 15 sly sly RB 19981 2559 16 wink wink VBP 19981 2559 17 . . . 19981 2560 1 " " `` 19981 2560 2 Ecod Ecod NNS 19981 2560 3 ! ! . 19981 2560 4 " " '' 19981 2561 1 said say VBD 19981 2561 2 he -PRON- PRP 19981 2561 3 . . . 19981 2562 1 I -PRON- PRP 19981 2562 2 was be VBD 19981 2562 3 then then RB 19981 2562 4 mystified mystify VBN 19981 2562 5 by by IN 19981 2562 6 his -PRON- PRP$ 19981 2562 7 strange strange JJ 19981 2562 8 behaviour behaviour NN 19981 2562 9 : : : 19981 2562 10 this this DT 19981 2562 11 occurring occur VBG 19981 2562 12 while while IN 19981 2562 13 he -PRON- PRP 19981 2562 14 made make VBD 19981 2562 15 ready ready JJ 19981 2562 16 for for IN 19981 2562 17 the the DT 19981 2562 18 splitting splitting JJ 19981 2562 19 - - HYPH 19981 2562 20 table table NN 19981 2562 21 . . . 19981 2563 1 He -PRON- PRP 19981 2563 2 chuckled chuckle VBD 19981 2563 3 , , , 19981 2563 4 he -PRON- PRP 19981 2563 5 tweaked tweak VBD 19981 2563 6 his -PRON- PRP$ 19981 2563 7 long long JJ 19981 2563 8 nose nose NN 19981 2563 9 until until IN 19981 2563 10 it -PRON- PRP 19981 2563 11 flared flare VBD 19981 2563 12 , , , 19981 2563 13 he -PRON- PRP 19981 2563 14 scratched scratch VBD 19981 2563 15 his -PRON- PRP$ 19981 2563 16 head head NN 19981 2563 17 , , , 19981 2563 18 he -PRON- PRP 19981 2563 19 sighed sigh VBD 19981 2563 20 , , , 19981 2563 21 he -PRON- PRP 19981 2563 22 scowled scowl VBD 19981 2563 23 , , , 19981 2563 24 he -PRON- PRP 19981 2563 25 broke break VBD 19981 2563 26 into into IN 19981 2563 27 vociferous vociferous JJ 19981 2563 28 laughter laughter NN 19981 2563 29 ; ; : 19981 2563 30 and and CC 19981 2563 31 he -PRON- PRP 19981 2563 32 muttered mutter VBD 19981 2563 33 " " `` 19981 2563 34 Ecod Ecod NNS 19981 2563 35 ! ! . 19981 2563 36 " " '' 19981 2564 1 an an DT 19981 2564 2 innumerable innumerable JJ 19981 2564 3 number number NN 19981 2564 4 of of IN 19981 2564 5 times time NNS 19981 2564 6 , , , 19981 2564 7 voicing voice VBG 19981 2564 8 , , , 19981 2564 9 thereby thereby RB 19981 2564 10 , , , 19981 2564 11 the the DT 19981 2564 12 gamut gamut NN 19981 2564 13 of of IN 19981 2564 14 human human JJ 19981 2564 15 emotions emotion NNS 19981 2564 16 and and CC 19981 2564 17 the the DT 19981 2564 18 degrees degree NNS 19981 2564 19 thereof thereof RB 19981 2564 20 , , , 19981 2564 21 from from IN 19981 2564 22 lowest low JJS 19981 2564 23 melancholy melancholy NNP 19981 2564 24 to to IN 19981 2564 25 a a DT 19981 2564 26 crafty crafty JJ 19981 2564 27 sort sort NN 19981 2564 28 of of IN 19981 2564 29 cynicism cynicism NN 19981 2564 30 and and CC 19981 2564 31 thence thence NN 19981 2564 32 to to IN 19981 2564 33 the the DT 19981 2564 34 height height NN 19981 2564 35 of of IN 19981 2564 36 smug smug JJ 19981 2564 37 elation elation NN 19981 2564 38 . . . 19981 2565 1 And and CC 19981 2565 2 , , , 19981 2565 3 presently presently RB 19981 2565 4 , , , 19981 2565 5 when when WRB 19981 2565 6 he -PRON- PRP 19981 2565 7 had have VBD 19981 2565 8 peered peer VBN 19981 2565 9 down down RP 19981 2565 10 the the DT 19981 2565 11 path path NN 19981 2565 12 to to IN 19981 2565 13 the the DT 19981 2565 14 stage stage NN 19981 2565 15 , , , 19981 2565 16 where where WRB 19981 2565 17 the the DT 19981 2565 18 twins twin NNS 19981 2565 19 were be VBD 19981 2565 20 forking fork VBG 19981 2565 21 the the DT 19981 2565 22 fish fish NN 19981 2565 23 , , , 19981 2565 24 he -PRON- PRP 19981 2565 25 approached approach VBD 19981 2565 26 , , , 19981 2565 27 stepping step VBG 19981 2565 28 mysteriously mysteriously RB 19981 2565 29 , , , 19981 2565 30 his -PRON- PRP$ 19981 2565 31 gigantic gigantic JJ 19981 2565 32 forefinger forefinger NN 19981 2565 33 raised raise VBD 19981 2565 34 in in IN 19981 2565 35 a a DT 19981 2565 36 caution caution NN 19981 2565 37 to to IN 19981 2565 38 hush hush NNP 19981 2565 39 . . . 19981 2566 1 " " `` 19981 2566 2 Davy Davy NNP 19981 2566 3 , , , 19981 2566 4 " " '' 19981 2566 5 he -PRON- PRP 19981 2566 6 whispered whisper VBD 19981 2566 7 , , , 19981 2566 8 " " `` 19981 2566 9 you -PRON- PRP 19981 2566 10 is be VBZ 19981 2566 11 n't not RB 19981 2566 12 got get VBN 19981 2566 13 that that DT 19981 2566 14 letter letter NN 19981 2566 15 _ _ NNP 19981 2566 16 aboard aboard IN 19981 2566 17 _ _ NNP 19981 2566 18 o o NNP 19981 2566 19 ' ' '' 19981 2566 20 you -PRON- PRP 19981 2566 21 , , , 19981 2566 22 is be VBZ 19981 2566 23 you -PRON- PRP 19981 2566 24 ? ? . 19981 2566 25 " " '' 19981 2567 1 My -PRON- PRP$ 19981 2567 2 heart heart NN 19981 2567 3 misgave misgave VB 19981 2567 4 me -PRON- PRP 19981 2567 5 ; ; : 19981 2567 6 but but CC 19981 2567 7 -- -- : 19981 2567 8 I -PRON- PRP 19981 2567 9 nodded nod VBD 19981 2567 10 . . . 19981 2568 1 " " `` 19981 2568 2 Well well UH 19981 2568 3 , , , 19981 2568 4 well well UH 19981 2568 5 ! ! . 19981 2568 6 " " '' 19981 2569 1 cried cry VBD 19981 2569 2 he -PRON- PRP 19981 2569 3 . . . 19981 2570 1 " " `` 19981 2570 2 I -PRON- PRP 19981 2570 3 'm be VBP 19981 2570 4 thinkin thinkin JJ 19981 2570 5 ' ' '' 19981 2570 6 , , , 19981 2570 7 " " '' 19981 2570 8 he -PRON- PRP 19981 2570 9 added add VBD 19981 2570 10 , , , 19981 2570 11 his -PRON- PRP$ 19981 2570 12 surprise surprise NN 19981 2570 13 somewhat somewhat RB 19981 2570 14 mitigated mitigate VBN 19981 2570 15 by by IN 19981 2570 16 curiosity curiosity NN 19981 2570 17 , , , 19981 2570 18 " " `` 19981 2570 19 that that IN 19981 2570 20 you -PRON- PRP 19981 2570 21 'll will MD 19981 2570 22 be be VB 19981 2570 23 havin' have VBG 19981 2570 24 it -PRON- PRP 19981 2570 25 in in IN 19981 2570 26 your -PRON- PRP$ 19981 2570 27 jacket jacket NN 19981 2570 28 pocket pocket NN 19981 2570 29 . . . 19981 2570 30 " " '' 19981 2571 1 " " `` 19981 2571 2 Ay ay UH 19981 2571 3 , , , 19981 2571 4 " " '' 19981 2571 5 was be VBD 19981 2571 6 my -PRON- PRP$ 19981 2571 7 sharp sharp JJ 19981 2571 8 reply reply NN 19981 2571 9 ; ; : 19981 2571 10 " " `` 19981 2571 11 but but CC 19981 2571 12 I -PRON- PRP 19981 2571 13 'll will MD 19981 2571 14 not not RB 19981 2571 15 read read VB 19981 2571 16 it -PRON- PRP 19981 2571 17 . . . 19981 2571 18 " " '' 19981 2572 1 " " `` 19981 2572 2 No no UH 19981 2572 3 , , , 19981 2572 4 no no UH 19981 2572 5 ! ! . 19981 2572 6 " " '' 19981 2573 1 said say VBD 19981 2573 2 he -PRON- PRP 19981 2573 3 , , , 19981 2573 4 severely severely RB 19981 2573 5 , , , 19981 2573 6 lifting lift VBG 19981 2573 7 a a DT 19981 2573 8 protesting protest VBG 19981 2573 9 hand hand NN 19981 2573 10 , , , 19981 2573 11 which which WDT 19981 2573 12 he -PRON- PRP 19981 2573 13 had have VBD 19981 2573 14 now now RB 19981 2573 15 encased encase VBN 19981 2573 16 in in IN 19981 2573 17 a a DT 19981 2573 18 reeking reek VBG 19981 2573 19 splitting splitting NN 19981 2573 20 - - HYPH 19981 2573 21 mit mit NN 19981 2573 22 . . . 19981 2574 1 " " `` 19981 2574 2 I -PRON- PRP 19981 2574 3 'd 'd MD 19981 2574 4 not not RB 19981 2574 5 _ _ NNP 19981 2574 6 have have VBP 19981 2574 7 _ _ NNP 19981 2574 8 you -PRON- PRP 19981 2574 9 read read VB 19981 2574 10 it -PRON- PRP 19981 2574 11 . . . 19981 2575 1 Sure sure UH 19981 2575 2 , , , 19981 2575 3 I -PRON- PRP 19981 2575 4 'd 'd MD 19981 2575 5 never never RB 19981 2575 6 ' ' '' 19981 2575 7 low low JJ 19981 2575 8 _ _ NNP 19981 2575 9 that that DT 19981 2575 10 _ _ NNP 19981 2575 11 ! ! . 19981 2576 1 Was be VBD 19981 2576 2 you -PRON- PRP 19981 2576 3 thinkin thinkin JJ 19981 2576 4 ' ' '' 19981 2576 5 , , , 19981 2576 6 David David NNP 19981 2576 7 Roth Roth NNP 19981 2576 8 , , , 19981 2576 9 " " `` 19981 2576 10 now now RB 19981 2576 11 so so RB 19981 2576 12 reproachfully reproachfully RB 19981 2576 13 that that IN 19981 2576 14 my -PRON- PRP$ 19981 2576 15 doubts doubt NNS 19981 2576 16 seemed seem VBD 19981 2576 17 treasonable treasonable JJ 19981 2576 18 , , , 19981 2576 19 " " '' 19981 2576 20 that that IN 19981 2576 21 I -PRON- PRP 19981 2576 22 'd 'd MD 19981 2576 23 _ _ NNP 19981 2576 24 want want VB 19981 2576 25 _ _ NNP 19981 2576 26 you -PRON- PRP 19981 2576 27 to to IN 19981 2576 28 ? ? . 19981 2577 1 Me -PRON- PRP 19981 2577 2 -- -- : 19981 2577 3 that that DT 19981 2577 4 nibbled nibble VBD 19981 2577 5 once once RB 19981 2577 6 ? ? . 19981 2578 1 Not not RB 19981 2578 2 I -PRON- PRP 19981 2578 3 , , , 19981 2578 4 lad lad NN 19981 2578 5 ! ! . 19981 2579 1 But but CC 19981 2579 2 as as IN 19981 2579 3 you -PRON- PRP 19981 2579 4 _ _ NNP 19981 2579 5 does do VBZ 19981 2579 6 _ _ NNP 19981 2579 7 happen happen VB 19981 2579 8 t t NN 19981 2579 9 ' ' '' 19981 2579 10 have have VBP 19981 2579 11 that that DT 19981 2579 12 letter letter NN 19981 2579 13 in in IN 19981 2579 14 your -PRON- PRP$ 19981 2579 15 jacket jacket NN 19981 2579 16 , , , 19981 2579 17 you -PRON- PRP 19981 2579 18 would would MD 19981 2579 19 n't not RB 19981 2579 20 mind mind VB 19981 2579 21 me -PRON- PRP 19981 2579 22 just just RB 19981 2579 23 takin takin VBG 19981 2579 24 ' ' '' 19981 2579 25 a a DT 19981 2579 26 _ _ NNP 19981 2579 27 look look NN 19981 2579 28 _ _ NNP 19981 2579 29 at at IN 19981 2579 30 it -PRON- PRP 19981 2579 31 , , , 19981 2579 32 would would MD 19981 2579 33 you -PRON- PRP 19981 2579 34 ? ? . 19981 2579 35 " " '' 19981 2580 1 I -PRON- PRP 19981 2580 2 produced produce VBD 19981 2580 3 the the DT 19981 2580 4 crumpled crumple VBN 19981 2580 5 missive missive NN 19981 2580 6 -- -- : 19981 2580 7 with with IN 19981 2580 8 a a DT 19981 2580 9 sigh sigh NN 19981 2580 10 : : : 19981 2580 11 for for IN 19981 2580 12 the the DT 19981 2580 13 skipper skipper NN 19981 2580 14 's 's POS 19981 2580 15 drift drift NN 19981 2580 16 was be VBD 19981 2580 17 apparent apparent JJ 19981 2580 18 . . . 19981 2581 1 " " `` 19981 2581 2 My -PRON- PRP$ 19981 2581 3 letter letter NN 19981 2581 4 ! ! . 19981 2581 5 " " '' 19981 2582 1 said say VBD 19981 2582 2 he -PRON- PRP 19981 2582 3 , , , 19981 2582 4 gazing gaze VBG 19981 2582 5 raptly raptly RB 19981 2582 6 . . . 19981 2583 1 " " `` 19981 2583 2 Davy Davy NNP 19981 2583 3 , , , 19981 2583 4 lad lad NN 19981 2583 5 , , , 19981 2583 6 I -PRON- PRP 19981 2583 7 'd 'd MD 19981 2583 8 kind kind RB 19981 2583 9 o'--like o'--like RB 19981 2583 10 t'--just t'--just VB 19981 2583 11 t'--_feel t'--_feel NNP 19981 2583 12 _ _ IN 19981 2583 13 it -PRON- PRP 19981 2583 14 . . . 19981 2584 1 They -PRON- PRP 19981 2584 2 would would MD 19981 2584 3 n't not RB 19981 2584 4 be be VB 19981 2584 5 no no DT 19981 2584 6 hurt hurt NN 19981 2584 7 in in IN 19981 2584 8 me -PRON- PRP 19981 2584 9 _ _ NNP 19981 2584 10 holdin holdin NNP 19981 2584 11 ' ' '' 19981 2584 12 _ _ XX 19981 2584 13 it -PRON- PRP 19981 2584 14 , , , 19981 2584 15 would would MD 19981 2584 16 they -PRON- PRP 19981 2584 17 ? ? . 19981 2584 18 " " '' 19981 2585 1 I -PRON- PRP 19981 2585 2 passed pass VBD 19981 2585 3 it -PRON- PRP 19981 2585 4 over over RP 19981 2585 5 . . . 19981 2586 1 " " `` 19981 2586 2 Now now RB 19981 2586 3 , , , 19981 2586 4 Davy Davy NNP 19981 2586 5 , , , 19981 2586 6 " " '' 19981 2586 7 he -PRON- PRP 19981 2586 8 declared declare VBD 19981 2586 9 , , , 19981 2586 10 his -PRON- PRP$ 19981 2586 11 head head NN 19981 2586 12 on on IN 19981 2586 13 one one CD 19981 2586 14 side side NN 19981 2586 15 , , , 19981 2586 16 the the DT 19981 2586 17 letter letter NN 19981 2586 18 held hold VBD 19981 2586 19 gingerly gingerly RB 19981 2586 20 before before IN 19981 2586 21 him -PRON- PRP 19981 2586 22 , , , 19981 2586 23 " " `` 19981 2586 24 I -PRON- PRP 19981 2586 25 would would MD 19981 2586 26 n't not RB 19981 2586 27 read read VB 19981 2586 28 that that DT 19981 2586 29 letter letter NN 19981 2586 30 an an DT 19981 2586 31 I -PRON- PRP 19981 2586 32 could could MD 19981 2586 33 . . . 19981 2587 1 No no UH 19981 2587 2 , , , 19981 2587 3 lad lad NN 19981 2587 4 -- -- : 19981 2587 5 not not RB 19981 2587 6 an an DT 19981 2587 7 I -PRON- PRP 19981 2587 8 could could MD 19981 2587 9 ! ! . 19981 2588 1 But but CC 19981 2588 2 I -PRON- PRP 19981 2588 3 've have VB 19981 2588 4 heared hear VBN 19981 2588 5 tell tell NN 19981 2588 6 she -PRON- PRP 19981 2588 7 had have VBD 19981 2588 8 a a DT 19981 2588 9 deal deal NN 19981 2588 10 o o NN 19981 2588 11 ' ' `` 19981 2588 12 l'arnin l'arnin NN 19981 2588 13 ' ' '' 19981 2588 14 ; ; : 19981 2588 15 an an DT 19981 2588 16 ' ' `` 19981 2588 17 I -PRON- PRP 19981 2588 18 'd 'd MD 19981 2588 19 kind kind RB 19981 2588 20 o'--like o'--like RB 19981 2588 21 t'--take t'--take VB 19981 2588 22 a a DT 19981 2588 23 peek peek NN 19981 2588 24 inside inside RB 19981 2588 25 . . . 19981 2589 1 Just just RB 19981 2589 2 , , , 19981 2589 3 " " '' 19981 2589 4 he -PRON- PRP 19981 2589 5 added add VBD 19981 2589 6 , , , 19981 2589 7 hurriedly hurriedly RB 19981 2589 8 , , , 19981 2589 9 " " `` 19981 2589 10 t t LS 19981 2589 11 ' ' '' 19981 2589 12 see see VB 19981 2589 13 what what WDT 19981 2589 14 power power NN 19981 2589 15 she -PRON- PRP 19981 2589 16 had have VBD 19981 2589 17 for for IN 19981 2589 18 writin writin NNP 19981 2589 19 ' ' '' 19981 2589 20 . . . 19981 2589 21 " " '' 19981 2590 1 This this DT 19981 2590 2 pretense pretense NN 19981 2590 3 to to IN 19981 2590 4 a a DT 19981 2590 5 purely purely RB 19981 2590 6 artistic artistic JJ 19981 2590 7 interest interest NN 19981 2590 8 in in IN 19981 2590 9 the the DT 19981 2590 10 production production NN 19981 2590 11 was be VBD 19981 2590 12 wondrously wondrously RB 19981 2590 13 trying try VBG 19981 2590 14 to to IN 19981 2590 15 the the DT 19981 2590 16 patience patience NN 19981 2590 17 . . . 19981 2591 1 " " `` 19981 2591 2 Skipper Skipper NNP 19981 2591 3 Davy Davy NNP 19981 2591 4 , , , 19981 2591 5 " " '' 19981 2591 6 he -PRON- PRP 19981 2591 7 went go VBD 19981 2591 8 on on RB 19981 2591 9 , , , 19981 2591 10 awkwardly awkwardly RB 19981 2591 11 , , , 19981 2591 12 skippering skipper VBG 19981 2591 13 me -PRON- PRP 19981 2591 14 with with IN 19981 2591 15 a a DT 19981 2591 16 guile guile NN 19981 2591 17 that that WDT 19981 2591 18 was be VBD 19981 2591 19 shameless shameless JJ 19981 2591 20 , , , 19981 2591 21 " " `` 19981 2591 22 it -PRON- PRP 19981 2591 23 bein bein VBP 19981 2591 24 ' ' '' 19981 2591 25 from from IN 19981 2591 26 a a DT 19981 2591 27 woman woman NN 19981 2591 28 -- -- : 19981 2591 29 bein bein NNP 19981 2591 30 ' ' '' 19981 2591 31 from from IN 19981 2591 32 a a DT 19981 2591 33 _ _ NNP 19981 2591 34 woman woman NN 19981 2591 35 _ _ NNP 19981 2591 36 , , , 19981 2591 37 now now RB 19981 2591 38 , , , 19981 2591 39 says say VBZ 19981 2591 40 I--'twould I--'twould MD 19981 2591 41 be be VB 19981 2591 42 no no DT 19981 2591 43 more more JJR 19981 2591 44 ' ' CC 19981 2591 45 n n CC 19981 2591 46 po po NN 19981 2591 47 - - HYPH 19981 2591 48 lite lite NN 19981 2591 49 t t NN 19981 2591 50 ' ' '' 19981 2591 51 open open JJ 19981 2591 52 it -PRON- PRP 19981 2591 53 . . . 19981 2592 1 Come come VB 19981 2592 2 , , , 19981 2592 3 now now RB 19981 2592 4 , , , 19981 2592 5 Davy Davy NNP 19981 2592 6 ! ! . 19981 2592 7 " " '' 19981 2593 1 he -PRON- PRP 19981 2593 2 challenged challenge VBD 19981 2593 3 . . . 19981 2594 1 " " `` 19981 2594 2 You -PRON- PRP 19981 2594 3 would would MD 19981 2594 4 n't not RB 19981 2594 5 _ _ NNP 19981 2594 6 say say VB 19981 2594 7 _ _ NNP 19981 2594 8 ' ' '' 19981 2594 9 twould twould MD 19981 2594 10 be be VB 19981 2594 11 more more JJR 19981 2594 12 ' ' CC 19981 2594 13 n n CC 19981 2594 14 po po NN 19981 2594 15 - - HYPH 19981 2594 16 lite lite NN 19981 2594 17 , , , 19981 2594 18 would would MD 19981 2594 19 you -PRON- PRP 19981 2594 20 ? ? . 19981 2595 1 It -PRON- PRP 19981 2595 2 bein bein VBP 19981 2595 3 ' ' '' 19981 2595 4 from from IN 19981 2595 5 a a DT 19981 2595 6 lone lone JJ 19981 2595 7 woman woman NN 19981 2595 8 ? ? . 19981 2595 9 " " '' 19981 2596 1 I -PRON- PRP 19981 2596 2 made make VBD 19981 2596 3 no no DT 19981 2596 4 answer answer NN 19981 2596 5 : : : 19981 2596 6 for for IN 19981 2596 7 , , , 19981 2596 8 at at IN 19981 2596 9 that that DT 19981 2596 10 moment moment NN 19981 2596 11 , , , 19981 2596 12 I -PRON- PRP 19981 2596 13 caught catch VBD 19981 2596 14 sight sight NN 19981 2596 15 of of IN 19981 2596 16 the the DT 19981 2596 17 twins twin NNS 19981 2596 18 , , , 19981 2596 19 listening listen VBG 19981 2596 20 with with IN 19981 2596 21 open open JJ 19981 2596 22 - - HYPH 19981 2596 23 mouthed mouthed JJ 19981 2596 24 interest interest NN 19981 2596 25 from from IN 19981 2596 26 the the DT 19981 2596 27 threshold threshold NN 19981 2596 28 . . . 19981 2597 1 " " `` 19981 2597 2 I -PRON- PRP 19981 2597 3 wonders wonder VBZ 19981 2597 4 , , , 19981 2597 5 Davy Davy NNP 19981 2597 6 , , , 19981 2597 7 " " '' 19981 2597 8 the the DT 19981 2597 9 skipper skipper NN 19981 2597 10 confided confide VBD 19981 2597 11 , , , 19981 2597 12 taking take VBG 19981 2597 13 the the DT 19981 2597 14 leap leap NN 19981 2597 15 , , , 19981 2597 16 at at IN 19981 2597 17 last last JJ 19981 2597 18 , , , 19981 2597 19 " " `` 19981 2597 20 what what WP 19981 2597 21 she've she've VBZ 19981 2597 22 gone go VBN 19981 2597 23 an an DT 19981 2597 24 ' ' `` 19981 2597 25 writ writ VBN 19981 2597 26 ! ! . 19981 2597 27 " " '' 19981 2598 1 " " `` 19981 2598 2 Jacky Jacky NNP 19981 2598 3 , , , 19981 2598 4 " " '' 19981 2598 5 I -PRON- PRP 19981 2598 6 burst burst VBP 19981 2598 7 out out RP 19981 2598 8 , , , 19981 2598 9 in in IN 19981 2598 10 disgust disgust NN 19981 2598 11 , , , 19981 2598 12 turning turn VBG 19981 2598 13 to to IN 19981 2598 14 the the DT 19981 2598 15 twins twin NNS 19981 2598 16 , , , 19981 2598 17 " " `` 19981 2598 18 I -PRON- PRP 19981 2598 19 just just RB 19981 2598 20 _ _ NNP 19981 2598 21 knowed know VBD 19981 2598 22 _ _ NNP 19981 2598 23 he -PRON- PRP 19981 2598 24 'd 'd MD 19981 2598 25 get get VB 19981 2598 26 t t NNP 19981 2598 27 ' ' `` 19981 2598 28 wonderin wonderin NN 19981 2598 29 ' ' '' 19981 2598 30 ! ! . 19981 2598 31 " " '' 19981 2599 1 Skipper Skipper NNP 19981 2599 2 Tommy Tommy NNP 19981 2599 3 started start VBD 19981 2599 4 : : : 19981 2599 5 he -PRON- PRP 19981 2599 6 grew grow VBD 19981 2599 7 shamefaced shamefaced JJ 19981 2599 8 , , , 19981 2599 9 all all RB 19981 2599 10 in in IN 19981 2599 11 a a DT 19981 2599 12 moment moment NN 19981 2599 13 ; ; : 19981 2599 14 and and CC 19981 2599 15 he -PRON- PRP 19981 2599 16 seemed seem VBD 19981 2599 17 now now RB 19981 2599 18 first first RB 19981 2599 19 conscious conscious JJ 19981 2599 20 of of IN 19981 2599 21 guilty guilty JJ 19981 2599 22 wishes wish NNS 19981 2599 23 . . . 19981 2600 1 " " `` 19981 2600 2 Timmie Timmie NNP 19981 2600 3 , , , 19981 2600 4 " " '' 19981 2600 5 said say VBD 19981 2600 6 Jacky Jacky NNP 19981 2600 7 , , , 19981 2600 8 hoarsely hoarsely RB 19981 2600 9 , , , 19981 2600 10 from from IN 19981 2600 11 the the DT 19981 2600 12 doorway doorway NN 19981 2600 13 , , , 19981 2600 14 " " '' 19981 2600 15 she've she've VB 19981 2600 16 writ writ VBN 19981 2600 17 . . . 19981 2600 18 " " '' 19981 2601 1 " " `` 19981 2601 2 Ay ay UH 19981 2601 3 , , , 19981 2601 4 Jacky Jacky NNP 19981 2601 5 , , , 19981 2601 6 " " '' 19981 2601 7 Timmie Timmie NNP 19981 2601 8 echoed echo VBD 19981 2601 9 , , , 19981 2601 10 " " '' 19981 2601 11 she've she've VB 19981 2601 12 certain certain JJ 19981 2601 13 gone go VBN 19981 2601 14 an an DT 19981 2601 15 ' ' `` 19981 2601 16 done do VBN 19981 2601 17 it -PRON- PRP 19981 2601 18 . . . 19981 2601 19 " " '' 19981 2602 1 They -PRON- PRP 19981 2602 2 entered enter VBD 19981 2602 3 . . . 19981 2603 1 " " `` 19981 2603 2 I -PRON- PRP 19981 2603 3 been be VBN 19981 2603 4 -- -- : 19981 2603 5 sort sort RB 19981 2603 6 o'--gettin o'--gettin NNP 19981 2603 7 ' ' '' 19981 2603 8 a a DT 19981 2603 9 letter letter NN 19981 2603 10 , , , 19981 2603 11 lads lad VBZ 19981 2603 12 , , , 19981 2603 13 " " '' 19981 2603 14 the the DT 19981 2603 15 skipper skipper NN 19981 2603 16 stammered stammer VBD 19981 2603 17 : : : 19981 2603 18 a a DT 19981 2603 19 hint hint NN 19981 2603 20 of of IN 19981 2603 21 pride pride NN 19981 2603 22 in in IN 19981 2603 23 his -PRON- PRP$ 19981 2603 24 manner manner NN 19981 2603 25 . . . 19981 2604 1 " " `` 19981 2604 2 It -PRON- PRP 19981 2604 3 come come VBP 19981 2604 4 ashore ashore RB 19981 2604 5 , , , 19981 2604 6 " " '' 19981 2604 7 he -PRON- PRP 19981 2604 8 added add VBD 19981 2604 9 , , , 19981 2604 10 with with IN 19981 2604 11 importance importance NN 19981 2604 12 , , , 19981 2604 13 " " '' 19981 2604 14 from from IN 19981 2604 15 the the DT 19981 2604 16 mail mail NN 19981 2604 17 - - HYPH 19981 2604 18 boat boat NN 19981 2604 19 . . . 19981 2604 20 " " '' 19981 2605 1 " " `` 19981 2605 2 Dad Dad NNP 19981 2605 3 , , , 19981 2605 4 " " '' 19981 2605 5 Timmie Timmie NNP 19981 2605 6 asked ask VBD 19981 2605 7 , , , 19981 2605 8 sorrowfully sorrowfully RB 19981 2605 9 , , , 19981 2605 10 " " `` 19981 2605 11 is be VBZ 19981 2605 12 you -PRON- PRP 19981 2605 13 been be VBN 19981 2605 14 askin askin JJ 19981 2605 15 ' ' `` 19981 2605 16 Davy Davy NNP 19981 2605 17 t t NNP 19981 2605 18 ' ' '' 19981 2605 19 read read VBD 19981 2605 20 that that DT 19981 2605 21 letter letter NN 19981 2605 22 ? ? . 19981 2605 23 " " '' 19981 2606 1 " " `` 19981 2606 2 Well well UH 19981 2606 3 , , , 19981 2606 4 no no UH 19981 2606 5 , , , 19981 2606 6 Timmie Timmie NNP 19981 2606 7 , , , 19981 2606 8 " " '' 19981 2606 9 the the DT 19981 2606 10 skipper skipper NN 19981 2606 11 drawled drawl VBD 19981 2606 12 , , , 19981 2606 13 tweaking tweak VBG 19981 2606 14 his -PRON- PRP$ 19981 2606 15 nose nose NN 19981 2606 16 ; ; : 19981 2606 17 " " `` 19981 2606 18 ' ' `` 19981 2606 19 tisn't tisn't NN 19981 2606 20 quite quite RB 19981 2606 21 so so RB 19981 2606 22 bad bad JJ 19981 2606 23 . . . 19981 2607 1 But but CC 19981 2607 2 I -PRON- PRP 19981 2607 3 been been VBP 19981 2607 4 wonderin'---- wonderin'---- NNP 19981 2607 5 " " `` 19981 2607 6 " " `` 19981 2607 7 Oh oh UH 19981 2607 8 , , , 19981 2607 9 is be VBZ 19981 2607 10 you -PRON- PRP 19981 2607 11 ! ! . 19981 2607 12 " " '' 19981 2608 1 Jacky Jacky NNP 19981 2608 2 broke break VBD 19981 2608 3 in in RP 19981 2608 4 . . . 19981 2609 1 " " `` 19981 2609 2 Timmie Timmie NNP 19981 2609 3 , , , 19981 2609 4 " " '' 19981 2609 5 said say VBD 19981 2609 6 he -PRON- PRP 19981 2609 7 , , , 19981 2609 8 grinning grin VBG 19981 2609 9 , , , 19981 2609 10 " " `` 19981 2609 11 dad dad NNP 19981 2609 12 's be VBZ 19981 2609 13 been be VBN 19981 2609 14 wonderin wonderin JJ 19981 2609 15 ' ' '' 19981 2609 16 ! ! . 19981 2609 17 " " '' 19981 2610 1 " " `` 19981 2610 2 Is be VBZ 19981 2610 3 he -PRON- PRP 19981 2610 4 ? ? . 19981 2610 5 " " '' 19981 2611 1 Timmie Timmie NNP 19981 2611 2 asked ask VBD 19981 2611 3 , , , 19981 2611 4 assuming assume VBG 19981 2611 5 innocence innocence NN 19981 2611 6 . . . 19981 2612 1 " " `` 19981 2612 2 Wonderin Wonderin NNP 19981 2612 3 ' ' '' 19981 2612 4 ? ? . 19981 2612 5 " " '' 19981 2613 1 " " `` 19981 2613 2 Was be VBD 19981 2613 3 n't not RB 19981 2613 4 you -PRON- PRP 19981 2613 5 sayin sayin NN 19981 2613 6 ' ' '' 19981 2613 7 so so RB 19981 2613 8 , , , 19981 2613 9 dad dad NN 19981 2613 10 ? ? . 19981 2613 11 " " '' 19981 2614 1 " " `` 19981 2614 2 Well well UH 19981 2614 3 , , , 19981 2614 4 " " '' 19981 2614 5 the the DT 19981 2614 6 skipper skipper NN 19981 2614 7 admitted admit VBD 19981 2614 8 , , , 19981 2614 9 " " '' 19981 2614 10 havin' have VBG 19981 2614 11 _ _ NNP 19981 2614 12 said say VBD 19981 2614 13 _ _ NNP 19981 2614 14 so so RB 19981 2614 15 , , , 19981 2614 16 I -PRON- PRP 19981 2614 17 'll will MD 19981 2614 18 not not RB 19981 2614 19 gainsay gainsay VB 19981 2614 20 it -PRON- PRP 19981 2614 21 . . . 19981 2615 1 I -PRON- PRP 19981 2615 2 _ _ NNP 19981 2615 3 was be VBD 19981 2615 4 _ _ NNP 19981 2615 5 wonderin'---- wonderin'---- NNP 19981 2615 6 " " `` 19981 2615 7 " " `` 19981 2615 8 An an NN 19981 2615 9 ' ' '' 19981 2615 10 you -PRON- PRP 19981 2615 11 _ _ NNP 19981 2615 12 knowin knowin NN 19981 2615 13 ' ' `` 19981 2615 14 _ _ NNP 19981 2615 15 , , , 19981 2615 16 " " '' 19981 2615 17 sighed sigh VBD 19981 2615 18 Timmie Timmie NNP 19981 2615 19 , , , 19981 2615 20 " " `` 19981 2615 21 that that IN 19981 2615 22 you -PRON- PRP 19981 2615 23 're be VBP 19981 2615 24 an an DT 19981 2615 25 obligin obligin JJ 19981 2615 26 ' ' '' 19981 2615 27 man man NN 19981 2615 28 ! ! . 19981 2615 29 " " '' 19981 2616 1 " " `` 19981 2616 2 Dad Dad NNP 19981 2616 3 , , , 19981 2616 4 " " '' 19981 2616 5 Jacky Jacky NNP 19981 2616 6 demanded demand VBD 19981 2616 7 , , , 19981 2616 8 " " `` 19981 2616 9 did do VBD 19981 2616 10 n't not RB 19981 2616 11 the the DT 19981 2616 12 Lard Lard NNP 19981 2616 13 kindly kindly RB 19981 2616 14 send send VB 19981 2616 15 a a DT 19981 2616 16 switch switch NN 19981 2616 17 o o NN 19981 2616 18 ' ' '' 19981 2616 19 wind wind NN 19981 2616 20 from from IN 19981 2616 21 the the DT 19981 2616 22 sou'east sou'east NNP 19981 2616 23 t t NN 19981 2616 24 ' ' '' 19981 2616 25 save save VB 19981 2616 26 you -PRON- PRP 19981 2616 27 oncet oncet NN 19981 2616 28 ? ? . 19981 2616 29 " " '' 19981 2617 1 The the DT 19981 2617 2 skipper skipper NN 19981 2617 3 blushed blush VBD 19981 2617 4 uneasily uneasily RB 19981 2617 5 . . . 19981 2618 1 " " `` 19981 2618 2 Does do VBZ 19981 2618 3 you -PRON- PRP 19981 2618 4 think think VB 19981 2618 5 , , , 19981 2618 6 " " '' 19981 2618 7 Timmie Timmie NNP 19981 2618 8 pursued pursue VBN 19981 2618 9 , , , 19981 2618 10 " " '' 19981 2618 11 that that IN 19981 2618 12 He -PRON- PRP 19981 2618 13 'll will MD 19981 2618 14 turn turn VB 19981 2618 15 His -PRON- PRP$ 19981 2618 16 hand hand NN 19981 2618 17 _ _ NNP 19981 2618 18 again again RB 19981 2618 19 _ _ NNP 19981 2618 20 t t NNP 19981 2618 21 ' ' '' 19981 2618 22 save save VB 19981 2618 23 you -PRON- PRP 19981 2618 24 ? ? . 19981 2618 25 " " '' 19981 2619 1 " " `` 19981 2619 2 Well---- Well---- NNS 19981 2619 3 " " '' 19981 2619 4 " " `` 19981 2619 5 Look look VB 19981 2619 6 you -PRON- PRP 19981 2619 7 , , , 19981 2619 8 dad dad NN 19981 2619 9 , , , 19981 2619 10 " " '' 19981 2619 11 said say VBD 19981 2619 12 Jacky Jacky NNP 19981 2619 13 , , , 19981 2619 14 " " `` 19981 2619 15 is be VBZ 19981 2619 16 n't not RB 19981 2619 17 you -PRON- PRP 19981 2619 18 got get VBN 19981 2619 19 in in IN 19981 2619 20 trouble trouble NN 19981 2619 21 enough enough RB 19981 2619 22 all all RB 19981 2619 23 along along IN 19981 2619 24 o o NN 19981 2619 25 ' ' `` 19981 2619 26 wonderin wonderin NN 19981 2619 27 ' ' '' 19981 2619 28 too too RB 19981 2619 29 much much JJ 19981 2619 30 ? ? . 19981 2619 31 " " '' 19981 2620 1 " " `` 19981 2620 2 Well well UH 19981 2620 3 , , , 19981 2620 4 " " '' 19981 2620 5 the the DT 19981 2620 6 skipper skipper NN 19981 2620 7 exclaimed exclaimed NNP 19981 2620 8 , , , 19981 2620 9 badgered badger VBN 19981 2620 10 into into IN 19981 2620 11 self self NN 19981 2620 12 - - HYPH 19981 2620 13 assertion assertion NN 19981 2620 14 , , , 19981 2620 15 " " '' 19981 2620 16 I -PRON- PRP 19981 2620 17 _ _ NNP 19981 2620 18 was be VBD 19981 2620 19 _ _ NNP 19981 2620 20 wonderin wonderin NNP 19981 2620 21 ' ' '' 19981 2620 22 ; ; : 19981 2620 23 but but CC 19981 2620 24 since since IN 19981 2620 25 you -PRON- PRP 19981 2620 26 two two CD 19981 2620 27 lads lad NNS 19981 2620 28 come come VBP 19981 2620 29 in in IN 19981 2620 30 I -PRON- PRP 19981 2620 31 been be VBN 19981 2620 32 _ _ NNP 19981 2620 33 thinkin thinkin DT 19981 2620 34 ' ' '' 19981 2620 35 _ _ NN 19981 2620 36 . . . 19981 2621 1 Since since IN 19981 2621 2 them -PRON- PRP 19981 2621 3 two two CD 19981 2621 4 twins twin NNS 19981 2621 5 o o XX 19981 2621 6 ' ' '' 19981 2621 7 mine mine NN 19981 2621 8 come come VBP 19981 2621 9 in in RP 19981 2621 10 , , , 19981 2621 11 Davy Davy NNP 19981 2621 12 , , , 19981 2621 13 " " '' 19981 2621 14 he -PRON- PRP 19981 2621 15 repeated repeat VBD 19981 2621 16 , , , 19981 2621 17 turning turn VBG 19981 2621 18 to to IN 19981 2621 19 me -PRON- PRP 19981 2621 20 , , , 19981 2621 21 his -PRON- PRP$ 19981 2621 22 eyes eye NNS 19981 2621 23 sparkling sparkle VBG 19981 2621 24 with with IN 19981 2621 25 fatherly fatherly JJ 19981 2621 26 affection affection NN 19981 2621 27 , , , 19981 2621 28 " " `` 19981 2621 29 I -PRON- PRP 19981 2621 30 been been VBP 19981 2621 31 thinkin thinkin JJ 19981 2621 32 ' ' '' 19981 2621 33 ' ' '' 19981 2621 34 twould twould MD 19981 2621 35 be be VB 19981 2621 36 a a DT 19981 2621 37 fine fine JJ 19981 2621 38 plan plan NN 19981 2621 39 t t NN 19981 2621 40 ' ' '' 19981 2621 41 tack tack NN 19981 2621 42 this this DT 19981 2621 43 letter letter NN 19981 2621 44 t t NN 19981 2621 45 ' ' '' 19981 2621 46 the the DT 19981 2621 47 wall wall NN 19981 2621 48 for for IN 19981 2621 49 a a DT 19981 2621 50 warnin warnin NN 19981 2621 51 ' ' `` 19981 2621 52 t t NN 19981 2621 53 ' ' '' 19981 2621 54 the the DT 19981 2621 55 household household NN 19981 2621 56 agin agin VBP 19981 2621 57 the the DT 19981 2621 58 wiles wile NNS 19981 2621 59 o o NN 19981 2621 60 ' ' `` 19981 2621 61 women woman NNS 19981 2621 62 ! ! . 19981 2621 63 " " '' 19981 2622 1 Timmie Timmie NNP 19981 2622 2 and and CC 19981 2622 3 Jacky Jacky NNP 19981 2622 4 silently silently RB 19981 2622 5 embraced embrace VBD 19981 2622 6 -- -- : 19981 2622 7 containing contain VBG 19981 2622 8 their -PRON- PRP$ 19981 2622 9 delight delight NN 19981 2622 10 as as IN 19981 2622 11 best best RB 19981 2622 12 they -PRON- PRP 19981 2622 13 could could MD 19981 2622 14 , , , 19981 2622 15 though though IN 19981 2622 16 it -PRON- PRP 19981 2622 17 pained pain VBD 19981 2622 18 them -PRON- PRP 19981 2622 19 . . . 19981 2623 1 " " `` 19981 2623 2 Not not RB 19981 2623 3 , , , 19981 2623 4 " " '' 19981 2623 5 the the DT 19981 2623 6 skipper skipper NN 19981 2623 7 continued continue VBD 19981 2623 8 , , , 19981 2623 9 " " `` 19981 2623 10 that that IN 19981 2623 11 I -PRON- PRP 19981 2623 12 'll will MD 19981 2623 13 have have VB 19981 2623 14 a a DT 19981 2623 15 word word NN 19981 2623 16 said say VBD 19981 2623 17 agin agin NN 19981 2623 18 ' ' '' 19981 2623 19 that that DT 19981 2623 20 woman woman NN 19981 2623 21 : : : 19981 2623 22 which which WDT 19981 2623 23 I -PRON- PRP 19981 2623 24 wo will MD 19981 2623 25 n't not RB 19981 2623 26 , , , 19981 2623 27 " " '' 19981 2623 28 said say VBD 19981 2623 29 he -PRON- PRP 19981 2623 30 , , , 19981 2623 31 " " `` 19981 2623 32 nor nor CC 19981 2623 33 no no DT 19981 2623 34 other other JJ 19981 2623 35 . . . 19981 2624 1 The the DT 19981 2624 2 Lard Lard NNP 19981 2624 3 knowed know VBD 19981 2624 4 what what WP 19981 2624 5 He -PRON- PRP 19981 2624 6 was be VBD 19981 2624 7 about about IN 19981 2624 8 . . . 19981 2625 1 He -PRON- PRP 19981 2625 2 made make VBD 19981 2625 3 them -PRON- PRP 19981 2625 4 with with IN 19981 2625 5 His -PRON- PRP$ 19981 2625 6 own own JJ 19981 2625 7 hands hand NNS 19981 2625 8 , , , 19981 2625 9 an an DT 19981 2625 10 ' ' '' 19981 2625 11 if if IN 19981 2625 12 _ _ NNP 19981 2625 13 He He NNP 19981 2625 14 _ _ NNP 19981 2625 15 was be VBD 19981 2625 16 willin willin NN 19981 2625 17 ' ' `` 19981 2625 18 t t NNP 19981 2625 19 ' ' '' 19981 2625 20 take take VB 19981 2625 21 the the DT 19981 2625 22 responsibility responsibility NN 19981 2625 23 , , , 19981 2625 24 us us NNP 19981 2625 25 men man NNS 19981 2625 26 can can MD 19981 2625 27 do do VB 19981 2625 28 no no DT 19981 2625 29 less less JJR 19981 2625 30 than than IN 19981 2625 31 stand stand VB 19981 2625 32 by by IN 19981 2625 33 an an DT 19981 2625 34 ' ' `` 19981 2625 35 weather weather VB 19981 2625 36 it -PRON- PRP 19981 2625 37 out out RP 19981 2625 38 . . . 19981 2626 1 ' ' `` 19981 2626 2 Tis tis RB 19981 2626 3 my -PRON- PRP$ 19981 2626 4 own own JJ 19981 2626 5 idea idea NN 19981 2626 6 that that IN 19981 2626 7 He -PRON- PRP 19981 2626 8 was be VBD 19981 2626 9 more more JJR 19981 2626 10 sot sot NN 19981 2626 11 on on IN 19981 2626 12 fine fine JJ 19981 2626 13 lines line NNS 19981 2626 14 than than IN 19981 2626 15 sailin sailin NNP 19981 2626 16 ' ' '' 19981 2626 17 qualities quality NNS 19981 2626 18 when when WRB 19981 2626 19 He -PRON- PRP 19981 2626 20 whittled whittle VBD 19981 2626 21 His -PRON- PRP$ 19981 2626 22 model model NN 19981 2626 23 . . . 19981 2627 1 ' ' `` 19981 2627 2 I -PRON- PRP 19981 2627 3 'll will MD 19981 2627 4 make make VB 19981 2627 5 a a DT 19981 2627 6 craft craft NN 19981 2627 7 , , , 19981 2627 8 ' ' '' 19981 2627 9 says say VBZ 19981 2627 10 He -PRON- PRP 19981 2627 11 , , , 19981 2627 12 ' ' `` 19981 2627 13 for for IN 19981 2627 14 looks look NNS 19981 2627 15 , , , 19981 2627 16 an an DT 19981 2627 17 ' ' '' 19981 2627 18 I -PRON- PRP 19981 2627 19 'll will MD 19981 2627 20 pay pay VB 19981 2627 21 no no DT 19981 2627 22 heed heed NN 19981 2627 23 , , , 19981 2627 24 ' ' '' 19981 2627 25 says say VBZ 19981 2627 26 He -PRON- PRP 19981 2627 27 , , , 19981 2627 28 ' ' `` 19981 2627 29 t t LS 19981 2627 30 ' ' '' 19981 2627 31 the the DT 19981 2627 32 cranks crank NNS 19981 2627 33 she -PRON- PRP 19981 2627 34 may may MD 19981 2627 35 have have VB 19981 2627 36 , , , 19981 2627 37 hopin hopin PRP$ 19981 2627 38 ' ' '' 19981 2627 39 for for IN 19981 2627 40 the the DT 19981 2627 41 best good JJS 19981 2627 42 . . . 19981 2627 43 ' ' '' 19981 2628 1 An an DT 19981 2628 2 ' ' `` 19981 2628 3 He -PRON- PRP 19981 2628 4 done do VBD 19981 2628 5 it -PRON- PRP 19981 2628 6 ! ! . 19981 2629 1 That that IN 19981 2629 2 He -PRON- PRP 19981 2629 3 did do VBD 19981 2629 4 ! ! . 19981 2630 1 They -PRON- PRP 19981 2630 2 're be VBP 19981 2630 3 tidy tidy JJ 19981 2630 4 craft craft NN 19981 2630 5 -- -- : 19981 2630 6 oh oh UH 19981 2630 7 , , , 19981 2630 8 ay ay UH 19981 2630 9 , , , 19981 2630 10 they -PRON- PRP 19981 2630 11 're be VBP 19981 2630 12 wonderful wonderful JJ 19981 2630 13 tidy tidy JJ 19981 2630 14 craft craft NN 19981 2630 15 -- -- : 19981 2630 16 but but CC 19981 2630 17 ' ' `` 19981 2630 18 tis tis NNP 19981 2630 19 Lard Lard NNP 19981 2630 20 help help NN 19981 2630 21 un un NNP 19981 2630 22 in in IN 19981 2630 23 a a DT 19981 2630 24 gale gale NN 19981 2630 25 o o NN 19981 2630 26 ' ' '' 19981 2630 27 wind wind NN 19981 2630 28 ! ! . 19981 2631 1 An an DT 19981 2631 2 ' ' `` 19981 2631 3 the the DT 19981 2631 4 Lard Lard NNP 19981 2631 5 made make VBD 19981 2631 6 _ _ NNP 19981 2631 7 she -PRON- PRP 19981 2631 8 _ _ NNP 19981 2631 9 , , , 19981 2631 10 " " '' 19981 2631 11 he -PRON- PRP 19981 2631 12 continued continue VBD 19981 2631 13 , , , 19981 2631 14 reverting revert VBG 19981 2631 15 to to IN 19981 2631 16 the the DT 19981 2631 17 woman woman NN 19981 2631 18 from from IN 19981 2631 19 Wolf Wolf NNP 19981 2631 20 Cove Cove NNP 19981 2631 21 , , , 19981 2631 22 " " '' 19981 2631 23 after after IN 19981 2631 24 her -PRON- PRP$ 19981 2631 25 kind kind NN 19981 2631 26 , , , 19981 2631 27 a a DT 19981 2631 28 woman woman NN 19981 2631 29 , , , 19981 2631 30 acquaint acquaint NN 19981 2631 31 with with IN 19981 2631 32 the the DT 19981 2631 33 wiles wile NNS 19981 2631 34 o o NN 19981 2631 35 ' ' `` 19981 2631 36 women woman NNS 19981 2631 37 , , , 19981 2631 38 actin actin NNP 19981 2631 39 ' ' `` 19981 2631 40 accordin accordin NNP 19981 2631 41 ' ' `` 19981 2631 42 t t NN 19981 2631 43 ' ' '' 19981 2631 44 nature nature NN 19981 2631 45 An an DT 19981 2631 46 ' ' '' 19981 2631 47 , , , 19981 2631 48 " " '' 19981 2631 49 he -PRON- PRP 19981 2631 50 declared declare VBD 19981 2631 51 , , , 19981 2631 52 irrelevantly irrelevantly RB 19981 2631 53 , , , 19981 2631 54 " " `` 19981 2631 55 _ _ NNP 19981 2631 56 ' ' '' 19981 2631 57 tis tis CC 19981 2631 58 _ _ NNP 19981 2631 59 gettin gettin NN 19981 2631 60 ' ' `` 19981 2631 61 close close JJ 19981 2631 62 t t NN 19981 2631 63 ' ' '' 19981 2631 64 winter winter NN 19981 2631 65 , , , 19981 2631 66 an an DT 19981 2631 67 ' ' `` 19981 2631 68 _ _ NNP 19981 2631 69 ' ' '' 19981 2631 70 twould twould NNP 19981 2631 71 _ _ NNP 19981 2631 72 be be VB 19981 2631 73 comfortable comfortable JJ 19981 2631 74 t t NNP 19981 2631 75 ' ' '' 19981 2631 76 have have VB 19981 2631 77 a a DT 19981 2631 78 man man NN 19981 2631 79 t t NN 19981 2631 80 ' ' '' 19981 2631 81 tend tend VB 19981 2631 82 the the DT 19981 2631 83 fires fire NNS 19981 2631 84 . . . 19981 2632 1 She -PRON- PRP 19981 2632 2 _ _ NNP 19981 2632 3 do do VBP 19981 2632 4 _ _ NNP 19981 2632 5 be be VB 19981 2632 6 of of IN 19981 2632 7 a a DT 19981 2632 8 designin designin NN 19981 2632 9 ' ' '' 19981 2632 10 turn turn NN 19981 2632 11 o o XX 19981 2632 12 ' ' '' 19981 2632 13 mind mind NN 19981 2632 14 , , , 19981 2632 15 " " '' 19981 2632 16 he -PRON- PRP 19981 2632 17 proceeded proceed VBD 19981 2632 18 , , , 19981 2632 19 " " '' 19981 2632 20 which which WDT 19981 2632 21 is be VBZ 19981 2632 22 accordin accordin NNP 19981 2632 23 ' ' POS 19981 2632 24 t t NNP 19981 2632 25 ' ' '' 19981 2632 26 the the DT 19981 2632 27 nature nature NN 19981 2632 28 o o NN 19981 2632 29 ' ' `` 19981 2632 30 women woman NNS 19981 2632 31 , , , 19981 2632 32 puttin puttin VB 19981 2632 33 ' ' '' 19981 2632 34 no no DT 19981 2632 35 blame blame NN 19981 2632 36 on on IN 19981 2632 37 her -PRON- PRP 19981 2632 38 , , , 19981 2632 39 an an DT 19981 2632 40 ' ' `` 19981 2632 41 she -PRON- PRP 19981 2632 42 's be VBZ 19981 2632 43 not not RB 19981 2632 44 a a DT 19981 2632 45 wonderful wonderful JJ 19981 2632 46 lot lot NN 19981 2632 47 for for IN 19981 2632 48 looks look VBZ 19981 2632 49 an an DT 19981 2632 50 ' ' `` 19981 2632 51 temper temper NN 19981 2632 52 ; ; : 19981 2632 53 but but CC 19981 2632 54 , , , 19981 2632 55 " " `` 19981 2632 56 impressively impressively RB 19981 2632 57 lifting lift VBG 19981 2632 58 his -PRON- PRP$ 19981 2632 59 hand hand NN 19981 2632 60 , , , 19981 2632 61 voice voice NN 19981 2632 62 and and CC 19981 2632 63 manner manner NN 19981 2632 64 awed awe VBD 19981 2632 65 , , , 19981 2632 66 " " '' 19981 2632 67 she've she've ADD 19981 2632 68 l'arnin l'arnin FW 19981 2632 69 ' ' '' 19981 2632 70 , , , 19981 2632 71 which which WDT 19981 2632 72 is be VBZ 19981 2632 73 ek'al ek'al JJ 19981 2632 74 t t NN 19981 2632 75 ' ' POS 19981 2632 76 looks look NNS 19981 2632 77 , , , 19981 2632 78 if if IN 19981 2632 79 not not RB 19981 2632 80 t t NN 19981 2632 81 ' ' '' 19981 2632 82 temper temper NN 19981 2632 83 . . . 19981 2633 1 So so RB 19981 2633 2 , , , 19981 2633 3 " " '' 19981 2633 4 said say VBD 19981 2633 5 he -PRON- PRP 19981 2633 6 , , , 19981 2633 7 " " `` 19981 2633 8 we -PRON- PRP 19981 2633 9 'll will MD 19981 2633 10 say say VB 19981 2633 11 nothin' nothing NN 19981 2633 12 agin agin NNP 19981 2633 13 ' ' '' 19981 2633 14 her -PRON- PRP 19981 2633 15 , , , 19981 2633 16 but but CC 19981 2633 17 just just RB 19981 2633 18 tack tack VB 19981 2633 19 this this DT 19981 2633 20 letter letter NN 19981 2633 21 t t NN 19981 2633 22 ' ' '' 19981 2633 23 the the DT 19981 2633 24 wall wall NN 19981 2633 25 , , , 19981 2633 26 an an DT 19981 2633 27 ' ' `` 19981 2633 28 go go NN 19981 2633 29 split split VB 19981 2633 30 the the DT 19981 2633 31 fish fish NN 19981 2633 32 . . . 19981 2634 1 But but CC 19981 2634 2 , , , 19981 2634 3 " " `` 19981 2634 4 when when WRB 19981 2634 5 the the DT 19981 2634 6 letter letter NN 19981 2634 7 had have VBD 19981 2634 8 thus thus RB 19981 2634 9 been be VBN 19981 2634 10 disposed dispose VBN 19981 2634 11 of of IN 19981 2634 12 , , , 19981 2634 13 " " `` 19981 2634 14 I -PRON- PRP 19981 2634 15 wonder wonder VBP 19981 2634 16 what---- what---- NNP 19981 2634 17 " " '' 19981 2634 18 " " `` 19981 2634 19 Come come VB 19981 2634 20 on on RP 19981 2634 21 , , , 19981 2634 22 dad dad NN 19981 2634 23 ! ! . 19981 2634 24 " " '' 19981 2635 1 He -PRON- PRP 19981 2635 2 put put VBD 19981 2635 3 an an DT 19981 2635 4 arm arm NN 19981 2635 5 around around IN 19981 2635 6 each each DT 19981 2635 7 of of IN 19981 2635 8 the the DT 19981 2635 9 grinning grin VBG 19981 2635 10 twins twin NNS 19981 2635 11 , , , 19981 2635 12 and and CC 19981 2635 13 Timmie Timmie NNP 19981 2635 14 put put VBD 19981 2635 15 an an DT 19981 2635 16 arm arm NN 19981 2635 17 around around IN 19981 2635 18 me -PRON- PRP 19981 2635 19 ; ; : 19981 2635 20 and and CC 19981 2635 21 thus thus RB 19981 2635 22 we -PRON- PRP 19981 2635 23 went go VBD 19981 2635 24 pell pell NN 19981 2635 25 - - HYPH 19981 2635 26 mell mell NNP 19981 2635 27 down down RP 19981 2635 28 to to IN 19981 2635 29 the the DT 19981 2635 30 stage stage NN 19981 2635 31 , , , 19981 2635 32 where where WRB 19981 2635 33 we -PRON- PRP 19981 2635 34 had have VBD 19981 2635 35 an an DT 19981 2635 36 uproarious uproarious JJ 19981 2635 37 time time NN 19981 2635 38 splitting split VBG 19981 2635 39 the the DT 19981 2635 40 day day NN 19981 2635 41 's 's POS 19981 2635 42 catch catch NN 19981 2635 43 . . . 19981 2636 1 * * NFP 19981 2636 2 * * NFP 19981 2636 3 * * NFP 19981 2636 4 * * NFP 19981 2636 5 * * NFP 19981 2636 6 You -PRON- PRP 19981 2636 7 must must MD 19981 2636 8 know know VB 19981 2636 9 , , , 19981 2636 10 now now RB 19981 2636 11 , , , 19981 2636 12 that that IN 19981 2636 13 all all PDT 19981 2636 14 this this DT 19981 2636 15 time time NN 19981 2636 16 we -PRON- PRP 19981 2636 17 had have VBD 19981 2636 18 been be VBN 19981 2636 19 busy busy JJ 19981 2636 20 with with IN 19981 2636 21 the the DT 19981 2636 22 fish fish NN 19981 2636 23 , , , 19981 2636 24 dawn dawn NN 19981 2636 25 to to IN 19981 2636 26 dark dark JJ 19981 2636 27 ; ; : 19981 2636 28 that that IN 19981 2636 29 beyond beyond IN 19981 2636 30 our -PRON- PRP$ 19981 2636 31 little little JJ 19981 2636 32 lives life NNS 19981 2636 33 , , , 19981 2636 34 while while IN 19981 2636 35 , , , 19981 2636 36 intent intent JJ 19981 2636 37 upon upon IN 19981 2636 38 their -PRON- PRP$ 19981 2636 39 small small JJ 19981 2636 40 concerns concern NNS 19981 2636 41 , , , 19981 2636 42 we -PRON- PRP 19981 2636 43 lived live VBD 19981 2636 44 them -PRON- PRP 19981 2636 45 , , , 19981 2636 46 a a DT 19981 2636 47 great great JJ 19981 2636 48 and and CC 19981 2636 49 lovely lovely JJ 19981 2636 50 work work NN 19981 2636 51 was be VBD 19981 2636 52 wrought work VBN 19981 2636 53 upon upon IN 19981 2636 54 our -PRON- PRP$ 19981 2636 55 barren barren JJ 19981 2636 56 coast coast NN 19981 2636 57 : : : 19981 2636 58 as as IN 19981 2636 59 every every DT 19981 2636 60 year year NN 19981 2636 61 , , , 19981 2636 62 unfailingly unfailingly RB 19981 2636 63 , , , 19981 2636 64 to to IN 19981 2636 65 the the DT 19981 2636 66 glory glory NN 19981 2636 67 of of IN 19981 2636 68 God God NNP 19981 2636 69 , , , 19981 2636 70 who who WP 19981 2636 71 made make VBD 19981 2636 72 such such JJ 19981 2636 73 hearts heart NNS 19981 2636 74 as as IN 19981 2636 75 beat beat NN 19981 2636 76 under under IN 19981 2636 77 the the DT 19981 2636 78 brown brown JJ 19981 2636 79 , , , 19981 2636 80 hairy hairy JJ 19981 2636 81 breasts breast NNS 19981 2636 82 of of IN 19981 2636 83 our -PRON- PRP$ 19981 2636 84 men man NNS 19981 2636 85 . . . 19981 2637 1 From from IN 19981 2637 2 the the DT 19981 2637 3 Strait Strait NNP 19981 2637 4 to to IN 19981 2637 5 Chidley Chidley NNP 19981 2637 6 , , , 19981 2637 7 our -PRON- PRP$ 19981 2637 8 folk folk NN 19981 2637 9 and and CC 19981 2637 10 their -PRON- PRP$ 19981 2637 11 kin kin NN 19981 2637 12 from from IN 19981 2637 13 Newfoundland Newfoundland NNP 19981 2637 14 with with IN 19981 2637 15 hook hook NN 19981 2637 16 and and CC 19981 2637 17 net net NN 19981 2637 18 reaped reap VBD 19981 2637 19 the the DT 19981 2637 20 harvest harvest NN 19981 2637 21 from from IN 19981 2637 22 the the DT 19981 2637 23 sea sea NN 19981 2637 24 -- -- : 19981 2637 25 a a DT 19981 2637 26 vast vast JJ 19981 2637 27 , , , 19981 2637 28 sullen sullen JJ 19981 2637 29 sea sea NN 19981 2637 30 , , , 19981 2637 31 unwilling unwilling JJ 19981 2637 32 to to TO 19981 2637 33 yield yield VB 19981 2637 34 : : : 19981 2637 35 sourly sourly RB 19981 2637 36 striving strive VBG 19981 2637 37 to to TO 19981 2637 38 withhold withhold VB 19981 2637 39 the the DT 19981 2637 40 good good JJ 19981 2637 41 Lord Lord NNP 19981 2637 42 's 's POS 19981 2637 43 bounty bounty NN 19981 2637 44 from from IN 19981 2637 45 the the DT 19981 2637 46 stout stout NN 19981 2637 47 and and CC 19981 2637 48 merry merry NN 19981 2637 49 fellows fellow NNS 19981 2637 50 who who WP 19981 2637 51 had have VBD 19981 2637 52 with with IN 19981 2637 53 lively lively JJ 19981 2637 54 courage courage NN 19981 2637 55 put put VBN 19981 2637 56 out out RP 19981 2637 57 to to TO 19981 2637 58 gather gather VB 19981 2637 59 it -PRON- PRP 19981 2637 60 . . . 19981 2638 1 ' ' `` 19981 2638 2 Twas Twas NNP 19981 2638 3 catch catch NN 19981 2638 4 and and CC 19981 2638 5 split split NN 19981 2638 6 and and CC 19981 2638 7 stow stow VB 19981 2638 8 away away RB 19981 2638 9 ! ! . 19981 2639 1 In in IN 19981 2639 2 the the DT 19981 2639 3 dawn dawn NN 19981 2639 4 of of IN 19981 2639 5 stormy stormy NNP 19981 2639 6 days day NNS 19981 2639 7 and and CC 19981 2639 8 sunny sunny JJ 19981 2639 9 ones one NNS 19981 2639 10 -- -- : 19981 2639 11 contemptuous contemptuous JJ 19981 2639 12 of of IN 19981 2639 13 the the DT 19981 2639 14 gray gray JJ 19981 2639 15 wind wind NN 19981 2639 16 and and CC 19981 2639 17 reaching reach VBG 19981 2639 18 seas sea NNS 19981 2639 19 -- -- : 19981 2639 20 the the DT 19981 2639 21 skiffs skiff NNS 19981 2639 22 came come VBD 19981 2639 23 and and CC 19981 2639 24 went go VBD 19981 2639 25 . . . 19981 2640 1 From from IN 19981 2640 2 headland headland NN 19981 2640 3 to to TO 19981 2640 4 headland headland VB 19981 2640 5 -- -- : 19981 2640 6 dodging dodge VBG 19981 2640 7 the the DT 19981 2640 8 reefs reef NNS 19981 2640 9 , , , 19981 2640 10 escaping escape VBG 19981 2640 11 the the DT 19981 2640 12 shifting shift VBG 19981 2640 13 peril peril NN 19981 2640 14 of of IN 19981 2640 15 ice ice NN 19981 2640 16 , , , 19981 2640 17 outwitting outwit VBG 19981 2640 18 the the DT 19981 2640 19 drifting drifting JJ 19981 2640 20 mists mist NNS 19981 2640 21 -- -- : 19981 2640 22 little little JJ 19981 2640 23 schooners schooner NNS 19981 2640 24 chased chase VBD 19981 2640 25 the the DT 19981 2640 26 fish fish NN 19981 2640 27 . . . 19981 2641 1 Wave wave VB 19981 2641 2 and and CC 19981 2641 3 rock rock NN 19981 2641 4 and and CC 19981 2641 5 wind wind NN 19981 2641 6 and and CC 19981 2641 7 bergs berg NNS 19981 2641 8 -- -- : 19981 2641 9 separate separate JJ 19981 2641 10 dangers danger NNS 19981 2641 11 , , , 19981 2641 12 allied ally VBN 19981 2641 13 with with IN 19981 2641 14 night night NN 19981 2641 15 and and CC 19981 2641 16 fog fog NN 19981 2641 17 and and CC 19981 2641 18 sleety sleety JJ 19981 2641 19 rain rain NN 19981 2641 20 -- -- : 19981 2641 21 were be VBD 19981 2641 22 blithely blithely RB 19981 2641 23 encountered encounter VBN 19981 2641 24 . . . 19981 2642 1 Sometimes sometimes RB 19981 2642 2 , , , 19981 2642 3 to to TO 19981 2642 4 be be VB 19981 2642 5 sure sure JJ 19981 2642 6 , , , 19981 2642 7 they -PRON- PRP 19981 2642 8 wreaked wreak VBD 19981 2642 9 their -PRON- PRP$ 19981 2642 10 purpose purpose NN 19981 2642 11 ; ; : 19981 2642 12 but but CC 19981 2642 13 , , , 19981 2642 14 notwithstanding notwithstanding RB 19981 2642 15 , , , 19981 2642 16 day day NN 19981 2642 17 by by IN 19981 2642 18 day day NN 19981 2642 19 the the DT 19981 2642 20 schooners schooner NNS 19981 2642 21 sailed sail VBD 19981 2642 22 and and CC 19981 2642 23 the the DT 19981 2642 24 skiffs skiff NNS 19981 2642 25 put put VBN 19981 2642 26 out out RP 19981 2642 27 to to IN 19981 2642 28 the the DT 19981 2642 29 open open JJ 19981 2642 30 , , , 19981 2642 31 and and CC 19981 2642 32 fish fish NN 19981 2642 33 were be VBD 19981 2642 34 cheerily cheerily RB 19981 2642 35 taken take VBN 19981 2642 36 from from IN 19981 2642 37 the the DT 19981 2642 38 sea sea NN 19981 2642 39 . . . 19981 2643 1 Spite spite NN 19981 2643 2 of of IN 19981 2643 3 all all DT 19981 2643 4 , , , 19981 2643 5 the the DT 19981 2643 6 splitting splitting NN 19981 2643 7 - - HYPH 19981 2643 8 knives knife NNS 19981 2643 9 flashed flash VBD 19981 2643 10 , , , 19981 2643 11 and and CC 19981 2643 12 torches torch VBZ 19981 2643 13 flared flare VBN 19981 2643 14 on on IN 19981 2643 15 the the DT 19981 2643 16 decks deck NNS 19981 2643 17 and and CC 19981 2643 18 in in IN 19981 2643 19 the the DT 19981 2643 20 mud mud NN 19981 2643 21 huts hut NNS 19981 2643 22 ashore ashore RB 19981 2643 23 . . . 19981 2644 1 Barren Barren NNP 19981 2644 2 hills hill NNS 19981 2644 3 -- -- : 19981 2644 4 the the DT 19981 2644 5 bleak bleak JJ 19981 2644 6 and and CC 19981 2644 7 uninhabited uninhabited JJ 19981 2644 8 places place NNS 19981 2644 9 of of IN 19981 2644 10 the the DT 19981 2644 11 northern northern JJ 19981 2644 12 coast coast NN 19981 2644 13 -- -- : 19981 2644 14 for for IN 19981 2644 15 a a DT 19981 2644 16 season season NN 19981 2644 17 reflected reflect VBD 19981 2644 18 the the DT 19981 2644 19 lurid lurid NNP 19981 2644 20 glow glow NNP 19981 2644 21 and and CC 19981 2644 22 echoed echo VBD 19981 2644 23 the the DT 19981 2644 24 song song NN 19981 2644 25 and and CC 19981 2644 26 shout shout NN 19981 2644 27 . . . 19981 2645 1 Thanks thank NNS 19981 2645 2 be be VBP 19981 2645 3 to to IN 19981 2645 4 God God NNP 19981 2645 5 , , , 19981 2645 6 the the DT 19981 2645 7 fleet fleet NN 19981 2645 8 was be VBD 19981 2645 9 loading load VBG 19981 2645 10 ! ! . 19981 2646 1 In in IN 19981 2646 2 the the DT 19981 2646 3 drear drear NN 19981 2646 4 autumn autumn NN 19981 2646 5 weather weather VB 19981 2646 6 a a DT 19981 2646 7 cloud cloud NN 19981 2646 8 of of IN 19981 2646 9 sail sail NN 19981 2646 10 went go VBD 19981 2646 11 to to IN 19981 2646 12 the the DT 19981 2646 13 s'uth'ard s'uth'ard CD 19981 2646 14 -- -- : 19981 2646 15 doughty doughty JJ 19981 2646 16 little little JJ 19981 2646 17 schooners schooner NNS 19981 2646 18 , , , 19981 2646 19 decks deck NNS 19981 2646 20 awash awash NN 19981 2646 21 : : : 19981 2646 22 beating beat VBG 19981 2646 23 up up RP 19981 2646 24 to to IN 19981 2646 25 the the DT 19981 2646 26 home home NN 19981 2646 27 ports port NNS 19981 2646 28 . . . 19981 2647 1 XIX XIX NNP 19981 2647 2 The the DT 19981 2647 3 FATE FATE NNP 19981 2647 4 of of IN 19981 2647 5 The the DT 19981 2647 6 MAIL MAIL NNP 19981 2647 7 - - HYPH 19981 2647 8 BOAT boat NN 19981 2647 9 DOCTOR DOCTOR NNP 19981 2647 10 My -PRON- PRP$ 19981 2647 11 flag flag NN 19981 2647 12 flapped flap VBD 19981 2647 13 a a DT 19981 2647 14 welcome welcome NN 19981 2647 15 in in IN 19981 2647 16 the the DT 19981 2647 17 sunny sunny JJ 19981 2647 18 wind wind NN 19981 2647 19 as as IN 19981 2647 20 the the DT 19981 2647 21 mail mail NN 19981 2647 22 - - HYPH 19981 2647 23 boat boat NN 19981 2647 24 came come VBD 19981 2647 25 creeping creep VBG 19981 2647 26 through through IN 19981 2647 27 the the DT 19981 2647 28 Gate Gate NNP 19981 2647 29 and and CC 19981 2647 30 with with IN 19981 2647 31 a a DT 19981 2647 32 great great JJ 19981 2647 33 rattle rattle NN 19981 2647 34 and and CC 19981 2647 35 splatter splatter NN 19981 2647 36 dropped drop VBD 19981 2647 37 anchor anchor NN 19981 2647 38 in in IN 19981 2647 39 the the DT 19981 2647 40 basin basin NN 19981 2647 41 off off IN 19981 2647 42 my -PRON- PRP$ 19981 2647 43 father father NN 19981 2647 44 's 's POS 19981 2647 45 wharf wharf NN 19981 2647 46 : : : 19981 2647 47 for for IN 19981 2647 48 through through IN 19981 2647 49 my -PRON- PRP$ 19981 2647 50 father father NN 19981 2647 51 's 's POS 19981 2647 52 long long JJ 19981 2647 53 glass glass NN 19981 2647 54 I -PRON- PRP 19981 2647 55 had have VBD 19981 2647 56 from from IN 19981 2647 57 the the DT 19981 2647 58 summit summit NN 19981 2647 59 of of IN 19981 2647 60 the the DT 19981 2647 61 Watchman Watchman NNP 19981 2647 62 long long RB 19981 2647 63 before before RB 19981 2647 64 spied spy VBD 19981 2647 65 the the DT 19981 2647 66 doctor doctor NN 19981 2647 67 aboard aboard RB 19981 2647 68 . . . 19981 2648 1 He -PRON- PRP 19981 2648 2 landed land VBD 19981 2648 3 in in IN 19981 2648 4 fine fine JJ 19981 2648 5 fettle fettle NN 19981 2648 6 -- -- : 19981 2648 7 clear clear JJ 19981 2648 8 - - HYPH 19981 2648 9 eyed eyed JJ 19981 2648 10 , , , 19981 2648 11 smiling smile VBG 19981 2648 12 , , , 19981 2648 13 quick quick JJ 19981 2648 14 to to TO 19981 2648 15 extend extend VB 19981 2648 16 his -PRON- PRP$ 19981 2648 17 strong strong JJ 19981 2648 18 , , , 19981 2648 19 warm warm JJ 19981 2648 20 hand hand NN 19981 2648 21 : : : 19981 2648 22 having have VBG 19981 2648 23 cheery cheery JJ 19981 2648 24 words word NNS 19981 2648 25 for for IN 19981 2648 26 the the DT 19981 2648 27 folk folk NN 19981 2648 28 ashore ashore RB 19981 2648 29 , , , 19981 2648 30 and and CC 19981 2648 31 eager eager JJ 19981 2648 32 , , , 19981 2648 33 homesick homesick NN 19981 2648 34 glances glance NNS 19981 2648 35 for for IN 19981 2648 36 the the DT 19981 2648 37 bleak bleak JJ 19981 2648 38 hills hill NNS 19981 2648 39 of of IN 19981 2648 40 our -PRON- PRP$ 19981 2648 41 harbour harbour NN 19981 2648 42 . . . 19981 2649 1 Ecod Ecod NNS 19981 2649 2 ! ! . 19981 2650 1 but but CC 19981 2650 2 he -PRON- PRP 19981 2650 3 was be VBD 19981 2650 4 splendidly splendidly RB 19981 2650 5 glad glad JJ 19981 2650 6 to to TO 19981 2650 7 be be VB 19981 2650 8 home home RB 19981 2650 9 . . . 19981 2651 1 I -PRON- PRP 19981 2651 2 had have VBD 19981 2651 3 as as IN 19981 2651 4 lief lief JJ 19981 2651 5 fall fall NN 19981 2651 6 into into IN 19981 2651 7 the the DT 19981 2651 8 arms arm NNS 19981 2651 9 of of IN 19981 2651 10 a a DT 19981 2651 11 black black JJ 19981 2651 12 bear bear NN 19981 2651 13 as as RB 19981 2651 14 ever ever RB 19981 2651 15 again again RB 19981 2651 16 to to TO 19981 2651 17 be be VB 19981 2651 18 greeted greet VBN 19981 2651 19 in in IN 19981 2651 20 a a DT 19981 2651 21 way way NN 19981 2651 22 so so RB 19981 2651 23 careless careless JJ 19981 2651 24 of of IN 19981 2651 25 my -PRON- PRP$ 19981 2651 26 breath breath NN 19981 2651 27 and and CC 19981 2651 28 bones bone NNS 19981 2651 29 ! ! . 19981 2652 1 But but CC 19981 2652 2 , , , 19981 2652 3 at at IN 19981 2652 4 last last JJ 19981 2652 5 , , , 19981 2652 6 with with IN 19981 2652 7 a a DT 19981 2652 8 joyous joyous JJ 19981 2652 9 little little JJ 19981 2652 10 laugh laugh NN 19981 2652 11 , , , 19981 2652 12 he -PRON- PRP 19981 2652 13 left leave VBD 19981 2652 14 me -PRON- PRP 19981 2652 15 to to TO 19981 2652 16 gasp gasp VB 19981 2652 17 myself -PRON- PRP 19981 2652 18 to to IN 19981 2652 19 life life NN 19981 2652 20 again again RB 19981 2652 21 , , , 19981 2652 22 and and CC 19981 2652 23 went go VBD 19981 2652 24 bounding bound VBG 19981 2652 25 up up RP 19981 2652 26 the the DT 19981 2652 27 path path NN 19981 2652 28 . . . 19981 2653 1 I -PRON- PRP 19981 2653 2 managed manage VBD 19981 2653 3 to to TO 19981 2653 4 catch catch VB 19981 2653 5 my -PRON- PRP$ 19981 2653 6 wind wind NN 19981 2653 7 in in IN 19981 2653 8 time time NN 19981 2653 9 to to TO 19981 2653 10 follow follow VB 19981 2653 11 ; ; : 19981 2653 12 ' ' '' 19981 2653 13 twas twas NNP 19981 2653 14 in in IN 19981 2653 15 my -PRON- PRP$ 19981 2653 16 mind mind NN 19981 2653 17 to to TO 19981 2653 18 spy spy VB 19981 2653 19 upon upon IN 19981 2653 20 his -PRON- PRP$ 19981 2653 21 meeting meeting NN 19981 2653 22 with with IN 19981 2653 23 my -PRON- PRP$ 19981 2653 24 sister sister NN 19981 2653 25 ; ; : 19981 2653 26 nor nor CC 19981 2653 27 would would MD 19981 2653 28 I -PRON- PRP 19981 2653 29 be be VB 19981 2653 30 thwarted thwart VBN 19981 2653 31 : : : 19981 2653 32 for for IN 19981 2653 33 I -PRON- PRP 19981 2653 34 had have VBD 19981 2653 35 for for IN 19981 2653 36 many many JJ 19981 2653 37 days day NNS 19981 2653 38 been be VBN 19981 2653 39 troubled trouble VBN 19981 2653 40 by by IN 19981 2653 41 what what WP 19981 2653 42 happened happen VBD 19981 2653 43 when when WRB 19981 2653 44 they -PRON- PRP 19981 2653 45 parted part VBD 19981 2653 46 , , , 19981 2653 47 and and CC 19981 2653 48 now now RB 19981 2653 49 heartily heartily RB 19981 2653 50 wished wish VBD 19981 2653 51 the the DT 19981 2653 52 unhappy unhappy JJ 19981 2653 53 difference difference NN 19981 2653 54 forgot forget VBD 19981 2653 55 . . . 19981 2654 1 So so RB 19981 2654 2 from from IN 19981 2654 3 a a DT 19981 2654 4 corner corner NN 19981 2654 5 of of IN 19981 2654 6 the the DT 19981 2654 7 hillside hillside NN 19981 2654 8 flake flake NN 19981 2654 9 I -PRON- PRP 19981 2654 10 watched watch VBD 19981 2654 11 lynx lynx NN 19981 2654 12 - - HYPH 19981 2654 13 eyed eye VBN 19981 2654 14 ; ; : 19981 2654 15 but but CC 19981 2654 16 I -PRON- PRP 19981 2654 17 could could MD 19981 2654 18 detect detect VB 19981 2654 19 nothing nothing NN 19981 2654 20 amiss amiss JJ 19981 2654 21 -- -- : 19981 2654 22 no no DT 19981 2654 23 hint hint NN 19981 2654 24 of of IN 19981 2654 25 ill ill RB 19981 2654 26 - - HYPH 19981 2654 27 feeling feeling NN 19981 2654 28 or or CC 19981 2654 29 reserve reserve NN 19981 2654 30 : : : 19981 2654 31 only only RB 19981 2654 32 frank frank NNP 19981 2654 33 gladness gladness NNP 19981 2654 34 in in IN 19981 2654 35 smile smile NN 19981 2654 36 and and CC 19981 2654 37 glance glance NN 19981 2654 38 and and CC 19981 2654 39 handclasp handclasp NN 19981 2654 40 . . . 19981 2655 1 And and CC 19981 2655 2 being be VBG 19981 2655 3 well well RB 19981 2655 4 content content JJ 19981 2655 5 with with IN 19981 2655 6 this this DT 19981 2655 7 , , , 19981 2655 8 I -PRON- PRP 19981 2655 9 went go VBD 19981 2655 10 back back RB 19981 2655 11 to to IN 19981 2655 12 the the DT 19981 2655 13 wharf wharf NN 19981 2655 14 to to TO 19981 2655 15 lend lend VB 19981 2655 16 Tom Tom NNP 19981 2655 17 Tot Tot NNP 19981 2655 18 a a DT 19981 2655 19 hand hand NN 19981 2655 20 with with IN 19981 2655 21 the the DT 19981 2655 22 landing landing NN 19981 2655 23 of of IN 19981 2655 24 the the DT 19981 2655 25 winter winter NN 19981 2655 26 supplies supply NNS 19981 2655 27 , , , 19981 2655 28 the the DT 19981 2655 29 medical medical JJ 19981 2655 30 stores store NNS 19981 2655 31 , , , 19981 2655 32 the the DT 19981 2655 33 outfit outfit NN 19981 2655 34 for for IN 19981 2655 35 the the DT 19981 2655 36 projected project VBN 19981 2655 37 sloop sloop NN 19981 2655 38 : : : 19981 2655 39 all all DT 19981 2655 40 of of IN 19981 2655 41 which which WDT 19981 2655 42 the the DT 19981 2655 43 doctor doctor NN 19981 2655 44 had have VBD 19981 2655 45 brought bring VBN 19981 2655 46 with with IN 19981 2655 47 him -PRON- PRP 19981 2655 48 from from IN 19981 2655 49 St. St. NNP 19981 2655 50 John John NNP 19981 2655 51 's 's POS 19981 2655 52 . . . 19981 2656 1 * * NFP 19981 2656 2 * * NFP 19981 2656 3 * * NFP 19981 2656 4 * * NFP 19981 2656 5 * * NFP 19981 2656 6 " " '' 19981 2656 7 And and CC 19981 2656 8 not not RB 19981 2656 9 only only RB 19981 2656 10 that that DT 19981 2656 11 , , , 19981 2656 12 " " '' 19981 2656 13 said say VBD 19981 2656 14 the the DT 19981 2656 15 doctor doctor NN 19981 2656 16 , , , 19981 2656 17 that that DT 19981 2656 18 night night NN 19981 2656 19 , , , 19981 2656 20 concluding conclude VBG 19981 2656 21 his -PRON- PRP$ 19981 2656 22 narrative narrative NN 19981 2656 23 of of IN 19981 2656 24 busy busy JJ 19981 2656 25 days day NNS 19981 2656 26 in in IN 19981 2656 27 the the DT 19981 2656 28 city city NN 19981 2656 29 , , , 19981 2656 30 " " '' 19981 2656 31 but but CC 19981 2656 32 I -PRON- PRP 19981 2656 33 have have VBP 19981 2656 34 been be VBN 19981 2656 35 appointed appoint VBN 19981 2656 36 , , , 19981 2656 37 " " '' 19981 2656 38 with with IN 19981 2656 39 a a DT 19981 2656 40 great great JJ 19981 2656 41 affectation affectation NN 19981 2656 42 of of IN 19981 2656 43 pomposity pomposity NN 19981 2656 44 , , , 19981 2656 45 " " '' 19981 2656 46 the the DT 19981 2656 47 magistrate magistrate NN 19981 2656 48 for for IN 19981 2656 49 this this DT 19981 2656 50 district district NN 19981 2656 51 ! ! . 19981 2656 52 " " '' 19981 2657 1 We -PRON- PRP 19981 2657 2 were be VBD 19981 2657 3 not not RB 19981 2657 4 impressed impressed JJ 19981 2657 5 . . . 19981 2658 1 " " `` 19981 2658 2 The the DT 19981 2658 3 magistrate magistrate NN 19981 2658 4 ? ? . 19981 2658 5 " " '' 19981 2659 1 I -PRON- PRP 19981 2659 2 mused muse VBD 19981 2659 3 . . . 19981 2660 1 " " `` 19981 2660 2 What what WP 19981 2660 3 's be VBZ 19981 2660 4 that that DT 19981 2660 5 ? ? . 19981 2660 6 " " '' 19981 2661 1 " " `` 19981 2661 2 What what WP 19981 2661 3 's be VBZ 19981 2661 4 a a DT 19981 2661 5 magistrate magistrate NN 19981 2661 6 ! ! . 19981 2661 7 " " '' 19981 2662 1 cried cry VBD 19981 2662 2 he -PRON- PRP 19981 2662 3 . . . 19981 2663 1 " " `` 19981 2663 2 Ay ay UH 19981 2663 3 , , , 19981 2663 4 " " '' 19981 2663 5 said say VBD 19981 2663 6 I. I. NNP 19981 2664 1 " " `` 19981 2664 2 I -PRON- PRP 19981 2664 3 never never RB 19981 2664 4 seed seed VBP 19981 2664 5 one one CD 19981 2664 6 . . . 19981 2664 7 " " '' 19981 2665 1 " " `` 19981 2665 2 The the DT 19981 2665 3 man man NN 19981 2665 4 who who WP 19981 2665 5 enforces enforce VBZ 19981 2665 6 the the DT 19981 2665 7 law law NN 19981 2665 8 , , , 19981 2665 9 to to TO 19981 2665 10 be be VB 19981 2665 11 sure sure JJ 19981 2665 12 ! ! . 19981 2665 13 " " '' 19981 2666 1 " " `` 19981 2666 2 The the DT 19981 2666 3 law law NN 19981 2666 4 ? ? . 19981 2666 5 " " '' 19981 2667 1 said say VBD 19981 2667 2 I. I. NNP 19981 2668 1 " " `` 19981 2668 2 What what WP 19981 2668 3 's be VBZ 19981 2668 4 that that DT 19981 2668 5 ? ? . 19981 2668 6 " " '' 19981 2669 1 " " `` 19981 2669 2 The the DT 19981 2669 3 law law NN 19981 2669 4 of of IN 19981 2669 5 the the DT 19981 2669 6 land land NN 19981 2669 7 , , , 19981 2669 8 Davy Davy NNP 19981 2669 9 , , , 19981 2669 10 " " '' 19981 2669 11 he -PRON- PRP 19981 2669 12 began begin VBD 19981 2669 13 , , , 19981 2669 14 near near IN 19981 2669 15 dumbfounded dumbfounded JJ 19981 2669 16 , , , 19981 2669 17 " " '' 19981 2669 18 is be VBZ 19981 2669 19 for for IN 19981 2669 20 the---- the---- NFP 19981 2669 21 " " `` 19981 2669 22 My -PRON- PRP$ 19981 2669 23 sister sister NN 19981 2669 24 got get VBD 19981 2669 25 suddenly suddenly RB 19981 2669 26 much much RB 19981 2669 27 excited excited JJ 19981 2669 28 . . . 19981 2670 1 " " `` 19981 2670 2 I -PRON- PRP 19981 2670 3 've have VB 19981 2670 4 heard hear VBN 19981 2670 5 tell tell VB 19981 2670 6 about about IN 19981 2670 7 magistrates magistrate NNS 19981 2670 8 , , , 19981 2670 9 " " '' 19981 2670 10 she -PRON- PRP 19981 2670 11 interrupted interrupt VBD 19981 2670 12 , , , 19981 2670 13 speaking speak VBG 19981 2670 14 eagerly eagerly RB 19981 2670 15 , , , 19981 2670 16 the the DT 19981 2670 17 light light JJ 19981 2670 18 dancing dance VBG 19981 2670 19 merrily merrily RB 19981 2670 20 in in IN 19981 2670 21 her -PRON- PRP$ 19981 2670 22 eyes eye NNS 19981 2670 23 . . . 19981 2671 1 " " `` 19981 2671 2 Come come VB 19981 2671 3 , , , 19981 2671 4 tell tell VB 19981 2671 5 me -PRON- PRP 19981 2671 6 ! ! . 19981 2672 1 is be VBZ 19981 2672 2 they -PRON- PRP 19981 2672 3 able able JJ 19981 2672 4 t'---- t'---- NNP 19981 2672 5 " " '' 19981 2672 6 She -PRON- PRP 19981 2672 7 stuttered stutter VBD 19981 2672 8 to to IN 19981 2672 9 a a DT 19981 2672 10 full full JJ 19981 2672 11 stop stop NN 19981 2672 12 , , , 19981 2672 13 blushing blush VBG 19981 2672 14 . . . 19981 2673 1 " " `` 19981 2673 2 Out out RP 19981 2673 3 with with IN 19981 2673 4 it -PRON- PRP 19981 2673 5 , , , 19981 2673 6 my -PRON- PRP$ 19981 2673 7 dear dear NN 19981 2673 8 , , , 19981 2673 9 " " '' 19981 2673 10 said say VBD 19981 2673 11 I. I. NNP 19981 2674 1 " " `` 19981 2674 2 Marry Marry NNP 19981 2674 3 folk folk NN 19981 2674 4 ? ? . 19981 2674 5 " " '' 19981 2675 1 she -PRON- PRP 19981 2675 2 asked ask VBD 19981 2675 3 . . . 19981 2676 1 " " `` 19981 2676 2 They -PRON- PRP 19981 2676 3 may may MD 19981 2676 4 , , , 19981 2676 5 " " '' 19981 2676 6 said say VBD 19981 2676 7 the the DT 19981 2676 8 doctor doctor NN 19981 2676 9 . . . 19981 2677 1 " " `` 19981 2677 2 Oh oh UH 19981 2677 3 , , , 19981 2677 4 Davy Davy NNP 19981 2677 5 ! ! . 19981 2677 6 " " '' 19981 2678 1 " " `` 19981 2678 2 Whoop Whoop NNP 19981 2678 3 ! ! . 19981 2678 4 " " '' 19981 2679 1 screamed scream VBD 19981 2679 2 I -PRON- PRP 19981 2679 3 , , , 19981 2679 4 leaping leap VBG 19981 2679 5 up up RP 19981 2679 6 . . . 19981 2680 1 " " `` 19981 2680 2 You -PRON- PRP 19981 2680 3 're be VBP 19981 2680 4 never never RB 19981 2680 5 tellin tellin NN 19981 2680 6 ' ' '' 19981 2680 7 me -PRON- PRP 19981 2680 8 that that DT 19981 2680 9 ! ! . 19981 2681 1 Quick quick JJ 19981 2681 2 , , , 19981 2681 3 Bessie Bessie NNP 19981 2681 4 ! ! . 19981 2682 1 Come come VB 19981 2682 2 , , , 19981 2682 3 doctor doctor NN 19981 2682 4 ! ! . 19981 2683 1 They -PRON- PRP 19981 2683 2 been be VBD 19981 2683 3 waitin waitin JJ 19981 2683 4 ' ' '' 19981 2683 5 this this DT 19981 2683 6 twenty twenty CD 19981 2683 7 year year NN 19981 2683 8 . . . 19981 2683 9 " " '' 19981 2684 1 I -PRON- PRP 19981 2684 2 caught catch VBD 19981 2684 3 his -PRON- PRP$ 19981 2684 4 right right JJ 19981 2684 5 hand hand NN 19981 2684 6 , , , 19981 2684 7 Bessie bessie VB 19981 2684 8 his -PRON- PRP$ 19981 2684 9 left left NN 19981 2684 10 ; ; : 19981 2684 11 and and CC 19981 2684 12 out out RB 19981 2684 13 we -PRON- PRP 19981 2684 14 dragged drag VBD 19981 2684 15 him -PRON- PRP 19981 2684 16 , , , 19981 2684 17 paying pay VBG 19981 2684 18 no no DT 19981 2684 19 heed heed NN 19981 2684 20 to to IN 19981 2684 21 his -PRON- PRP$ 19981 2684 22 questions question NNS 19981 2684 23 , , , 19981 2684 24 which which WDT 19981 2684 25 , , , 19981 2684 26 by by IN 19981 2684 27 and and CC 19981 2684 28 by by RB 19981 2684 29 , , , 19981 2684 30 he -PRON- PRP 19981 2684 31 abandoned abandon VBD 19981 2684 32 , , , 19981 2684 33 because because IN 19981 2684 34 he -PRON- PRP 19981 2684 35 laughed laugh VBD 19981 2684 36 so so RB 19981 2684 37 hard hard RB 19981 2684 38 . . . 19981 2685 1 And and CC 19981 2685 2 down down IN 19981 2685 3 the the DT 19981 2685 4 path path NN 19981 2685 5 we -PRON- PRP 19981 2685 6 sped speed VBD 19981 2685 7 -- -- : 19981 2685 8 along along IN 19981 2685 9 the the DT 19981 2685 10 road road NN 19981 2685 11 -- -- : 19981 2685 12 by by IN 19981 2685 13 the the DT 19981 2685 14 turn turn NN 19981 2685 15 to to IN 19981 2685 16 Cut Cut NNP 19981 2685 17 - - HYPH 19981 2685 18 Throat Throat NNP 19981 2685 19 Cove Cove NNP 19981 2685 20 -- -- : 19981 2685 21 until until IN 19981 2685 22 , , , 19981 2685 23 at at IN 19981 2685 24 last last JJ 19981 2685 25 , , , 19981 2685 26 we -PRON- PRP 19981 2685 27 came come VBD 19981 2685 28 to to IN 19981 2685 29 the the DT 19981 2685 30 cottage cottage NN 19981 2685 31 of of IN 19981 2685 32 Aunt Aunt NNP 19981 2685 33 Amanda Amanda NNP 19981 2685 34 and and CC 19981 2685 35 Uncle Uncle NNP 19981 2685 36 Joe Joe NNP 19981 2685 37 Bow Bow NNP 19981 2685 38 , , , 19981 2685 39 whom whom WP 19981 2685 40 we -PRON- PRP 19981 2685 41 threw throw VBD 19981 2685 42 into into IN 19981 2685 43 a a DT 19981 2685 44 fluster fluster NN 19981 2685 45 with with IN 19981 2685 46 our -PRON- PRP$ 19981 2685 47 news news NN 19981 2685 48 . . . 19981 2686 1 When when WRB 19981 2686 2 the the DT 19981 2686 3 doctor doctor NN 19981 2686 4 was be VBD 19981 2686 5 informed inform VBN 19981 2686 6 of of IN 19981 2686 7 the the DT 19981 2686 8 exigency exigency NN 19981 2686 9 of of IN 19981 2686 10 the the DT 19981 2686 11 situation situation NN 19981 2686 12 , , , 19981 2686 13 he -PRON- PRP 19981 2686 14 married marry VBD 19981 2686 15 them -PRON- PRP 19981 2686 16 on on IN 19981 2686 17 the the DT 19981 2686 18 spot spot NN 19981 2686 19 , , , 19981 2686 20 improvising improvise VBG 19981 2686 21 a a DT 19981 2686 22 ceremony ceremony NN 19981 2686 23 , , , 19981 2686 24 without without IN 19981 2686 25 a a DT 19981 2686 26 moment moment NN 19981 2686 27 's 's POS 19981 2686 28 hesitation hesitation NN 19981 2686 29 , , , 19981 2686 30 as as IN 19981 2686 31 though though IN 19981 2686 32 he -PRON- PRP 19981 2686 33 had have VBD 19981 2686 34 been be VBN 19981 2686 35 used use VBN 19981 2686 36 to to IN 19981 2686 37 it -PRON- PRP 19981 2686 38 all all PDT 19981 2686 39 his -PRON- PRP$ 19981 2686 40 life life NN 19981 2686 41 : : : 19981 2686 42 a a DT 19981 2686 43 family family NN 19981 2686 44 of of IN 19981 2686 45 six six CD 19981 2686 46 meanwhile meanwhile RB 19981 2686 47 grinning grin VBG 19981 2686 48 with with IN 19981 2686 49 delight delight NN 19981 2686 50 and and CC 19981 2686 51 embarrassment embarrassment NN 19981 2686 52 . . . 19981 2687 1 " " `` 19981 2687 2 You -PRON- PRP 19981 2687 3 sees see VBZ 19981 2687 4 , , , 19981 2687 5 zur zur NNP 19981 2687 6 , , , 19981 2687 7 " " '' 19981 2687 8 Uncle Uncle NNP 19981 2687 9 Joe Joe NNP 19981 2687 10 explained explain VBD 19981 2687 11 , , , 19981 2687 12 when when WRB 19981 2687 13 ' ' `` 19981 2687 14 twas twas NNP 19981 2687 15 over over RP 19981 2687 16 , , , 19981 2687 17 " " `` 19981 2687 18 we -PRON- PRP 19981 2687 19 never never RB 19981 2687 20 had have VBD 19981 2687 21 no no DT 19981 2687 22 chance chance NN 19981 2687 23 afore afore RB 19981 2687 24 . . . 19981 2688 1 ' ' `` 19981 2688 2 Manda Manda NNP 19981 2688 3 an an DT 19981 2688 4 ' ' `` 19981 2688 5 me -PRON- PRP 19981 2688 6 was be VBD 19981 2688 7 down down RB 19981 2688 8 narth narth RB 19981 2688 9 when when WRB 19981 2688 10 the the DT 19981 2688 11 last last JJ 19981 2688 12 parson parson NN 19981 2688 13 come come VBP 19981 2688 14 this this DT 19981 2688 15 way way NN 19981 2688 16 . . . 19981 2689 1 An an DT 19981 2689 2 ' ' '' 19981 2689 3 ' ' `` 19981 2689 4 Manda Manda NNP 19981 2689 5 she've she've VBZ 19981 2689 6 been be VBN 19981 2689 7 wantin'---- wantin'---- NNP 19981 2689 8 " " '' 19981 2689 9 " " `` 19981 2689 10 T T NNP 19981 2689 11 ' ' '' 19981 2689 12 have have VBP 19981 2689 13 it -PRON- PRP 19981 2689 14 done do VBN 19981 2689 15 , , , 19981 2689 16 " " '' 19981 2689 17 Aunt Aunt NNP 19981 2689 18 Amanda Amanda NNP 19981 2689 19 put put VBD 19981 2689 20 in in RP 19981 2689 21 , , , 19981 2689 22 patting pat VBG 19981 2689 23 the the DT 19981 2689 24 curly curly JJ 19981 2689 25 head head NN 19981 2689 26 of of IN 19981 2689 27 the the DT 19981 2689 28 smallest small JJS 19981 2689 29 Bow Bow NNP 19981 2689 30 , , , 19981 2689 31 " " '' 19981 2689 32 afore---- afore---- FW 19981 2689 33 " " '' 19981 2689 34 " " `` 19981 2689 35 Ay ay UH 19981 2689 36 , , , 19981 2689 37 " " '' 19981 2689 38 said say VBD 19981 2689 39 Uncle Uncle NNP 19981 2689 40 Joe Joe NNP 19981 2689 41 , , , 19981 2689 42 " " `` 19981 2689 43 wantin wantin VB 19981 2689 44 ' ' `` 19981 2689 45 t t NN 19981 2689 46 ' ' '' 19981 2689 47 have have VBP 19981 2689 48 it -PRON- PRP 19981 2689 49 done do VBN 19981 2689 50 , , , 19981 2689 51 shipshape shipshape NN 19981 2689 52 , , , 19981 2689 53 afore afore NNP 19981 2689 54 she---- she---- VBZ 19981 2689 55 " " '' 19981 2689 56 " " `` 19981 2689 57 Died die VBN 19981 2689 58 , , , 19981 2689 59 " " '' 19981 2689 60 Aunt Aunt NNP 19981 2689 61 Amanda Amanda NNP 19981 2689 62 concluded conclude VBD 19981 2689 63 . . . 19981 2690 1 By by IN 19981 2690 2 this this DT 19981 2690 3 time time NN 19981 2690 4 the the DT 19981 2690 5 amazing amazing JJ 19981 2690 6 news news NN 19981 2690 7 had have VBD 19981 2690 8 spread spread VBN 19981 2690 9 . . . 19981 2691 1 Far far RB 19981 2691 2 and and CC 19981 2691 3 near near IN 19981 2691 4 the the DT 19981 2691 5 guns gun NNS 19981 2691 6 were be VBD 19981 2691 7 popping pop VBG 19981 2691 8 a a DT 19981 2691 9 salute salute NN 19981 2691 10 -- -- : 19981 2691 11 which which WDT 19981 2691 12 set set VBD 19981 2691 13 the the DT 19981 2691 14 dogs dog NNS 19981 2691 15 a a DT 19981 2691 16 - - HYPH 19981 2691 17 howling howling NN 19981 2691 18 : : : 19981 2691 19 so so IN 19981 2691 20 that that IN 19981 2691 21 the the DT 19981 2691 22 noise noise NN 19981 2691 23 was be VBD 19981 2691 24 heartrending heartrende VBG 19981 2691 25 . . . 19981 2692 1 Presently presently RB 19981 2692 2 the the DT 19981 2692 3 neighbours neighbour NNS 19981 2692 4 began begin VBD 19981 2692 5 to to TO 19981 2692 6 gather gather VB 19981 2692 7 : : : 19981 2692 8 whereupon whereupon NNP 19981 2692 9 ( ( -LRB- 19981 2692 10 for for IN 19981 2692 11 the the DT 19981 2692 12 cottage cottage NN 19981 2692 13 was be VBD 19981 2692 14 small small JJ 19981 2692 15 ) ) -RRB- 19981 2692 16 we -PRON- PRP 19981 2692 17 took take VBD 19981 2692 18 our -PRON- PRP$ 19981 2692 19 leave leave NN 19981 2692 20 , , , 19981 2692 21 giving give VBG 19981 2692 22 the the DT 19981 2692 23 pair pair NN 19981 2692 24 good good JJ 19981 2692 25 wishes wish NNS 19981 2692 26 for for IN 19981 2692 27 the the DT 19981 2692 28 continuance continuance NN 19981 2692 29 of of IN 19981 2692 30 a a DT 19981 2692 31 happy happy JJ 19981 2692 32 married married JJ 19981 2692 33 life life NN 19981 2692 34 . . . 19981 2693 1 And and CC 19981 2693 2 when when WRB 19981 2693 3 we -PRON- PRP 19981 2693 4 got get VBD 19981 2693 5 to to IN 19981 2693 6 our -PRON- PRP$ 19981 2693 7 house house NN 19981 2693 8 we -PRON- PRP 19981 2693 9 found find VBD 19981 2693 10 waiting wait VBG 19981 2693 11 in in IN 19981 2693 12 the the DT 19981 2693 13 kitchen kitchen NN 19981 2693 14 Mag Mag NNP 19981 2693 15 Trawl Trawl NNP 19981 2693 16 , , , 19981 2693 17 who who WP 19981 2693 18 had have VBD 19981 2693 19 that that DT 19981 2693 20 day day NN 19981 2693 21 brought bring VBD 19981 2693 22 her -PRON- PRP$ 19981 2693 23 fish fish NN 19981 2693 24 from from IN 19981 2693 25 Swampy Swampy NNP 19981 2693 26 Arm Arm NNP 19981 2693 27 -- -- : 19981 2693 28 a a DT 19981 2693 29 dull dull JJ 19981 2693 30 girl girl NN 19981 2693 31 , , , 19981 2693 32 slatternly slatternly RB 19981 2693 33 , , , 19981 2693 34 shiftless shiftless NN 19981 2693 35 : : : 19981 2693 36 the the DT 19981 2693 37 mother mother NN 19981 2693 38 of of IN 19981 2693 39 two two CD 19981 2693 40 young young JJ 19981 2693 41 sons son NNS 19981 2693 42 . . . 19981 2694 1 " " `` 19981 2694 2 I -PRON- PRP 19981 2694 3 heared hear VBD 19981 2694 4 tell tell VBP 19981 2694 5 , , , 19981 2694 6 " " '' 19981 2694 7 she -PRON- PRP 19981 2694 8 drawled drawl VBD 19981 2694 9 , , , 19981 2694 10 addressing address VBG 19981 2694 11 the the DT 19981 2694 12 doctor doctor NN 19981 2694 13 , , , 19981 2694 14 but but CC 19981 2694 15 looking look VBG 19981 2694 16 elsewhere elsewhere RB 19981 2694 17 , , , 19981 2694 18 " " `` 19981 2694 19 that that IN 19981 2694 20 you -PRON- PRP 19981 2694 21 're be VBP 19981 2694 22 just just RB 19981 2694 23 after after IN 19981 2694 24 marryin marryin NN 19981 2694 25 ' ' `` 19981 2694 26 Aunt Aunt NNP 19981 2694 27 Amanda Amanda NNP 19981 2694 28 . . . 19981 2694 29 " " '' 19981 2695 1 The the DT 19981 2695 2 doctor doctor NN 19981 2695 3 nodded nod VBD 19981 2695 4 . . . 19981 2696 1 " " `` 19981 2696 2 I -PRON- PRP 19981 2696 3 ' ' `` 19981 2696 4 low low JJ 19981 2696 5 , , , 19981 2696 6 " " '' 19981 2696 7 she -PRON- PRP 19981 2696 8 went go VBD 19981 2696 9 on on RP 19981 2696 10 , , , 19981 2696 11 after after IN 19981 2696 12 an an DT 19981 2696 13 empty empty JJ 19981 2696 14 pause pause NN 19981 2696 15 , , , 19981 2696 16 " " '' 19981 2696 17 that that IN 19981 2696 18 I -PRON- PRP 19981 2696 19 wants want VBZ 19981 2696 20 t t NNP 19981 2696 21 ' ' '' 19981 2696 22 get get VB 19981 2696 23 married marry VBN 19981 2696 24 , , , 19981 2696 25 too too RB 19981 2696 26 . . . 19981 2696 27 " " '' 19981 2697 1 " " `` 19981 2697 2 Where where WRB 19981 2697 3 's be VBZ 19981 2697 4 the the DT 19981 2697 5 man man NN 19981 2697 6 ? ? . 19981 2697 7 " " '' 19981 2698 1 " " `` 19981 2698 2 Jim Jim NNP 19981 2698 3 he -PRON- PRP 19981 2698 4 ' ' `` 19981 2698 5 lowed low VBD 19981 2698 6 two two CD 19981 2698 7 year year NN 19981 2698 8 ago ago RB 19981 2698 9 , , , 19981 2698 10 " " '' 19981 2698 11 she -PRON- PRP 19981 2698 12 said say VBD 19981 2698 13 , , , 19981 2698 14 staring stare VBG 19981 2698 15 at at IN 19981 2698 16 the the DT 19981 2698 17 ceiling ceiling NN 19981 2698 18 , , , 19981 2698 19 " " `` 19981 2698 20 that that IN 19981 2698 21 we -PRON- PRP 19981 2698 22 'd 'd MD 19981 2698 23 go go VB 19981 2698 24 south south PDT 19981 2698 25 an an DT 19981 2698 26 ' ' `` 19981 2698 27 have have VB 19981 2698 28 it -PRON- PRP 19981 2698 29 done do VBN 19981 2698 30 this this DT 19981 2698 31 season season NN 19981 2698 32 if if IN 19981 2698 33 no no DT 19981 2698 34 parson parson NN 19981 2698 35 come come VBP 19981 2698 36 . . . 19981 2698 37 " " '' 19981 2699 1 " " `` 19981 2699 2 Bring bring VB 19981 2699 3 the the DT 19981 2699 4 man man NN 19981 2699 5 , , , 19981 2699 6 " " '' 19981 2699 7 said say VBD 19981 2699 8 the the DT 19981 2699 9 doctor doctor NN 19981 2699 10 , , , 19981 2699 11 briskily briskily RB 19981 2699 12 . . . 19981 2700 1 " " `` 19981 2700 2 Well well UH 19981 2700 3 , , , 19981 2700 4 zur zur NNP 19981 2700 5 , , , 19981 2700 6 " " '' 19981 2700 7 said say VBD 19981 2700 8 she -PRON- PRP 19981 2700 9 , , , 19981 2700 10 " " `` 19981 2700 11 Jim Jim NNP 19981 2700 12 ai be VBP 19981 2700 13 n't not RB 19981 2700 14 here here RB 19981 2700 15 . . . 19981 2701 1 You -PRON- PRP 19981 2701 2 could could MD 19981 2701 3 n't not RB 19981 2701 4 do do VB 19981 2701 5 it -PRON- PRP 19981 2701 6 ' ' '' 19981 2701 7 ithout ithout IN 19981 2701 8 Jim Jim NNP 19981 2701 9 bein bein NNP 19981 2701 10 ' ' '' 19981 2701 11 here here RB 19981 2701 12 , , , 19981 2701 13 could could MD 19981 2701 14 you -PRON- PRP 19981 2701 15 ? ? . 19981 2701 16 " " '' 19981 2702 1 " " `` 19981 2702 2 Oh oh UH 19981 2702 3 , , , 19981 2702 4 no no UH 19981 2702 5 ! ! . 19981 2702 6 " " '' 19981 2703 1 " " `` 19981 2703 2 I -PRON- PRP 19981 2703 3 ' ' '' 19981 2703 4 lowed low VBD 19981 2703 5 you -PRON- PRP 19981 2703 6 might may MD 19981 2703 7 be be VB 19981 2703 8 able able JJ 19981 2703 9 , , , 19981 2703 10 " " '' 19981 2703 11 she -PRON- PRP 19981 2703 12 said say VBD 19981 2703 13 , , , 19981 2703 14 with with IN 19981 2703 15 a a DT 19981 2703 16 little little JJ 19981 2703 17 sigh sigh NN 19981 2703 18 , , , 19981 2703 19 " " `` 19981 2703 20 if if IN 19981 2703 21 you -PRON- PRP 19981 2703 22 tried try VBD 19981 2703 23 . . . 19981 2704 1 But but CC 19981 2704 2 you -PRON- PRP 19981 2704 3 could could MD 19981 2704 4 n't not RB 19981 2704 5 , , , 19981 2704 6 says say VBZ 19981 2704 7 you -PRON- PRP 19981 2704 8 ? ? . 19981 2704 9 " " '' 19981 2705 1 " " `` 19981 2705 2 No no UH 19981 2705 3 . . . 19981 2705 4 " " '' 19981 2706 1 " " `` 19981 2706 2 Jim Jim NNP 19981 2706 3 he -PRON- PRP 19981 2706 4 ' ' `` 19981 2706 5 lowed low VBD 19981 2706 6 two two CD 19981 2706 7 year year NN 19981 2706 8 ago ago RB 19981 2706 9 it -PRON- PRP 19981 2706 10 ought ought MD 19981 2706 11 t t NN 19981 2706 12 ' ' '' 19981 2706 13 be be VB 19981 2706 14 done do VBN 19981 2706 15 . . . 19981 2707 1 You -PRON- PRP 19981 2707 2 could could MD 19981 2707 3 n't not RB 19981 2707 4 do do VB 19981 2707 5 it -PRON- PRP 19981 2707 6 nohow nohow VB 19981 2707 7 ? ? . 19981 2707 8 " " '' 19981 2708 1 The the DT 19981 2708 2 doctor doctor NN 19981 2708 3 shook shake VBD 19981 2708 4 his -PRON- PRP$ 19981 2708 5 head head NN 19981 2708 6 . . . 19981 2709 1 " " `` 19981 2709 2 Could Could MD 19981 2709 3 n't not RB 19981 2709 4 make make VB 19981 2709 5 a a DT 19981 2709 6 shift shift NN 19981 2709 7 at at IN 19981 2709 8 it -PRON- PRP 19981 2709 9 ? ? . 19981 2709 10 " " '' 19981 2710 1 " " `` 19981 2710 2 No no UH 19981 2710 3 . . . 19981 2710 4 " " '' 19981 2711 1 " " `` 19981 2711 2 Anyhow anyhow RB 19981 2711 3 , , , 19981 2711 4 " " '' 19981 2711 5 she -PRON- PRP 19981 2711 6 sighed sigh VBD 19981 2711 7 , , , 19981 2711 8 rising rise VBG 19981 2711 9 to to TO 19981 2711 10 go go VB 19981 2711 11 , , , 19981 2711 12 " " `` 19981 2711 13 I -PRON- PRP 19981 2711 14 ' ' '' 19981 2711 15 low low JJ 19981 2711 16 Jim Jim NNP 19981 2711 17 wo will MD 19981 2711 18 n't not RB 19981 2711 19 mind mind VB 19981 2711 20 now now RB 19981 2711 21 . . . 19981 2712 1 He -PRON- PRP 19981 2712 2 's be VBZ 19981 2712 3 dead dead JJ 19981 2712 4 . . . 19981 2712 5 " " '' 19981 2713 1 * * NFP 19981 2713 2 * * NFP 19981 2713 3 * * NFP 19981 2713 4 * * NFP 19981 2713 5 * * NFP 19981 2713 6 Within within IN 19981 2713 7 three three CD 19981 2713 8 weeks week NNS 19981 2713 9 the the DT 19981 2713 10 mail mail NN 19981 2713 11 - - HYPH 19981 2713 12 boat boat NN 19981 2713 13 touched touch VBD 19981 2713 14 our -PRON- PRP$ 19981 2713 15 harbor harbor NN 19981 2713 16 for for IN 19981 2713 17 the the DT 19981 2713 18 last last JJ 19981 2713 19 time time NN 19981 2713 20 that that DT 19981 2713 21 season season NN 19981 2713 22 : : : 19981 2713 23 being be VBG 19981 2713 24 then then RB 19981 2713 25 southbound southbound VBN 19981 2713 26 into into IN 19981 2713 27 winter winter NN 19981 2713 28 quarters quarter NNS 19981 2713 29 at at IN 19981 2713 30 St. St. NNP 19981 2713 31 John John NNP 19981 2713 32 's 's POS 19981 2713 33 . . . 19981 2714 1 It -PRON- PRP 19981 2714 2 chanced chance VBD 19981 2714 3 in in IN 19981 2714 4 the the DT 19981 2714 5 night night NN 19981 2714 6 -- -- : 19981 2714 7 a a DT 19981 2714 8 clear clear JJ 19981 2714 9 time time NN 19981 2714 10 , , , 19981 2714 11 starlit starlit VBN 19981 2714 12 , , , 19981 2714 13 but but CC 19981 2714 14 windy windy JJ 19981 2714 15 , , , 19981 2714 16 with with IN 19981 2714 17 a a DT 19981 2714 18 high high JJ 19981 2714 19 sea sea NN 19981 2714 20 running run VBG 19981 2714 21 beyond beyond IN 19981 2714 22 the the DT 19981 2714 23 harbour harbour NN 19981 2714 24 rocks rock NNS 19981 2714 25 . . . 19981 2715 1 She -PRON- PRP 19981 2715 2 came come VBD 19981 2715 3 in in RP 19981 2715 4 by by IN 19981 2715 5 way way NN 19981 2715 6 of of IN 19981 2715 7 North North NNP 19981 2715 8 Tickle Tickle NNP 19981 2715 9 , , , 19981 2715 10 lay lie VBD 19981 2715 11 for for IN 19981 2715 12 a a DT 19981 2715 13 time time NN 19981 2715 14 in in IN 19981 2715 15 the the DT 19981 2715 16 quiet quiet JJ 19981 2715 17 water water NN 19981 2715 18 off off IN 19981 2715 19 our -PRON- PRP$ 19981 2715 20 wharf wharf NN 19981 2715 21 , , , 19981 2715 22 and and CC 19981 2715 23 made make VBD 19981 2715 24 the the DT 19981 2715 25 open open NN 19981 2715 26 through through IN 19981 2715 27 the the DT 19981 2715 28 Gate Gate NNP 19981 2715 29 . . . 19981 2716 1 From from IN 19981 2716 2 our -PRON- PRP$ 19981 2716 3 platform platform NN 19981 2716 4 we -PRON- PRP 19981 2716 5 watched watch VBD 19981 2716 6 the the DT 19981 2716 7 shadowy shadowy JJ 19981 2716 8 bulk bulk NN 19981 2716 9 and and CC 19981 2716 10 warm warm JJ 19981 2716 11 lights light NNS 19981 2716 12 slip slip VBP 19981 2716 13 behind behind IN 19981 2716 14 Frothy Frothy NNP 19981 2716 15 Point Point NNP 19981 2716 16 and and CC 19981 2716 17 the the DT 19981 2716 18 shoulder shoulder NN 19981 2716 19 of of IN 19981 2716 20 the the DT 19981 2716 21 Watchman Watchman NNP 19981 2716 22 -- -- : 19981 2716 23 hearkened hearken VBN 19981 2716 24 for for IN 19981 2716 25 the the DT 19981 2716 26 last last JJ 19981 2716 27 blast blast NN 19981 2716 28 of of IN 19981 2716 29 the the DT 19981 2716 30 whistle whistle NN 19981 2716 31 , , , 19981 2716 32 which which WDT 19981 2716 33 came come VBD 19981 2716 34 back back RB 19981 2716 35 with with IN 19981 2716 36 the the DT 19981 2716 37 wind wind NN 19981 2716 38 when when WRB 19981 2716 39 the the DT 19981 2716 40 ship ship NN 19981 2716 41 ran run VBD 19981 2716 42 into into IN 19981 2716 43 the the DT 19981 2716 44 great great JJ 19981 2716 45 swell swell NN 19981 2716 46 of of IN 19981 2716 47 the the DT 19981 2716 48 sea sea NN 19981 2716 49 . . . 19981 2717 1 Then then RB 19981 2717 2 -- -- : 19981 2717 3 at at IN 19981 2717 4 once once RB 19981 2717 5 mustering muster VBG 19981 2717 6 all all PDT 19981 2717 7 our -PRON- PRP$ 19981 2717 8 cheerfulness cheerfulness NN 19981 2717 9 -- -- : 19981 2717 10 we -PRON- PRP 19981 2717 11 turned turn VBD 19981 2717 12 to to IN 19981 2717 13 our -PRON- PRP$ 19981 2717 14 own own JJ 19981 2717 15 concerns concern NNS 19981 2717 16 : : : 19981 2717 17 wherein wherein WRB 19981 2717 18 we -PRON- PRP 19981 2717 19 soon soon RB 19981 2717 20 forgot forget VBD 19981 2717 21 that that IN 19981 2717 22 there there EX 19981 2717 23 was be VBD 19981 2717 24 any any DT 19981 2717 25 world world NN 19981 2717 26 but but CC 19981 2717 27 ours -PRON- PRP 19981 2717 28 , , , 19981 2717 29 and and CC 19981 2717 30 were be VBD 19981 2717 31 content content JJ 19981 2717 32 with with IN 19981 2717 33 it -PRON- PRP 19981 2717 34 . . . 19981 2718 1 Tom Tom NNP 19981 2718 2 Tot Tot NNP 19981 2718 3 came come VBD 19981 2718 4 in in RP 19981 2718 5 . . . 19981 2719 1 " " `` 19981 2719 2 ' ' `` 19981 2719 3 Tis tis RB 19981 2719 4 late late JJ 19981 2719 5 for for IN 19981 2719 6 you -PRON- PRP 19981 2719 7 , , , 19981 2719 8 Tom Tom NNP 19981 2719 9 , , , 19981 2719 10 " " '' 19981 2719 11 said say VBD 19981 2719 12 my -PRON- PRP$ 19981 2719 13 sister sister NN 19981 2719 14 , , , 19981 2719 15 in in IN 19981 2719 16 surprise surprise NN 19981 2719 17 . . . 19981 2720 1 " " `` 19981 2720 2 Ay ay UH 19981 2720 3 , , , 19981 2720 4 Miss Miss NNP 19981 2720 5 Bessie Bessie NNP 19981 2720 6 , , , 19981 2720 7 " " '' 19981 2720 8 he -PRON- PRP 19981 2720 9 replied reply VBD 19981 2720 10 , , , 19981 2720 11 slowly slowly RB 19981 2720 12 . . . 19981 2721 1 " " `` 19981 2721 2 Wonderful wonderful JJ 19981 2721 3 late late RB 19981 2721 4 for for IN 19981 2721 5 me -PRON- PRP 19981 2721 6 . . . 19981 2722 1 But but CC 19981 2722 2 I -PRON- PRP 19981 2722 3 been be VBN 19981 2722 4 home home NN 19981 2722 5 talkin talkin NN 19981 2722 6 ' ' '' 19981 2722 7 with with IN 19981 2722 8 my -PRON- PRP$ 19981 2722 9 woman woman NN 19981 2722 10 , , , 19981 2722 11 " " '' 19981 2722 12 he -PRON- PRP 19981 2722 13 went go VBD 19981 2722 14 on on RP 19981 2722 15 , , , 19981 2722 16 " " `` 19981 2722 17 an an DT 19981 2722 18 ' ' '' 19981 2722 19 we -PRON- PRP 19981 2722 20 was be VBD 19981 2722 21 thinkin thinkin JJ 19981 2722 22 ' ' '' 19981 2722 23 it -PRON- PRP 19981 2722 24 over over RP 19981 2722 25 , , , 19981 2722 26 an an DT 19981 2722 27 ' ' '' 19981 2722 28 she -PRON- PRP 19981 2722 29 s'posed s'pose VBD 19981 2722 30 I -PRON- PRP 19981 2722 31 'd 'd MD 19981 2722 32 best well RBS 19981 2722 33 be be VB 19981 2722 34 havin' have VBG 19981 2722 35 a a DT 19981 2722 36 little little JJ 19981 2722 37 spell spell NN 19981 2722 38 with with IN 19981 2722 39 the the DT 19981 2722 40 doctor doctor NN 19981 2722 41 . . . 19981 2722 42 " " '' 19981 2723 1 He -PRON- PRP 19981 2723 2 was be VBD 19981 2723 3 very very RB 19981 2723 4 grave grave JJ 19981 2723 5 -- -- : 19981 2723 6 and and CC 19981 2723 7 sat sit VBD 19981 2723 8 twirling twirl VBG 19981 2723 9 his -PRON- PRP$ 19981 2723 10 cap cap NN 19981 2723 11 : : : 19981 2723 12 lost lose VBN 19981 2723 13 in in IN 19981 2723 14 anxious anxious JJ 19981 2723 15 thought thought NN 19981 2723 16 . . . 19981 2724 1 " " `` 19981 2724 2 You -PRON- PRP 19981 2724 3 're be VBP 19981 2724 4 not not RB 19981 2724 5 sick sick JJ 19981 2724 6 , , , 19981 2724 7 Tom Tom NNP 19981 2724 8 ? ? . 19981 2724 9 " " '' 19981 2725 1 " " `` 19981 2725 2 Sick sick JJ 19981 2725 3 ! ! . 19981 2725 4 " " '' 19981 2726 1 he -PRON- PRP 19981 2726 2 replied reply VBD 19981 2726 3 , , , 19981 2726 4 indignantly indignantly RB 19981 2726 5 . . . 19981 2727 1 " " `` 19981 2727 2 Sure sure UH 19981 2727 3 , , , 19981 2727 4 I -PRON- PRP 19981 2727 5 'd 'd MD 19981 2727 6 not not RB 19981 2727 7 trouble trouble VB 19981 2727 8 the the DT 19981 2727 9 doctor doctor NN 19981 2727 10 for for IN 19981 2727 11 that that DT 19981 2727 12 ! ! . 19981 2728 1 I -PRON- PRP 19981 2728 2 'm be VBP 19981 2728 3 troubled troubled JJ 19981 2728 4 , , , 19981 2728 5 " " '' 19981 2728 6 he -PRON- PRP 19981 2728 7 added add VBD 19981 2728 8 , , , 19981 2728 9 quietly quietly RB 19981 2728 10 , , , 19981 2728 11 looking look VBG 19981 2728 12 at at IN 19981 2728 13 his -PRON- PRP$ 19981 2728 14 cap cap NN 19981 2728 15 , , , 19981 2728 16 " " '' 19981 2728 17 along along IN 19981 2728 18 -- -- : 19981 2728 19 o o XX 19981 2728 20 ' ' `` 19981 2728 21 Mary Mary NNP 19981 2728 22 . . . 19981 2728 23 " " '' 19981 2729 1 It -PRON- PRP 19981 2729 2 seemed seem VBD 19981 2729 3 hard hard JJ 19981 2729 4 for for IN 19981 2729 5 him -PRON- PRP 19981 2729 6 to to TO 19981 2729 7 say say VB 19981 2729 8 . . . 19981 2730 1 " " `` 19981 2730 2 She've she've NN 19981 2730 3 been be VBN 19981 2730 4 in in IN 19981 2730 5 service service NN 19981 2730 6 , , , 19981 2730 7 zur zur NNP 19981 2730 8 , , , 19981 2730 9 " " '' 19981 2730 10 he -PRON- PRP 19981 2730 11 went go VBD 19981 2730 12 on on RB 19981 2730 13 , , , 19981 2730 14 turning turn VBG 19981 2730 15 to to IN 19981 2730 16 the the DT 19981 2730 17 doctor doctor NN 19981 2730 18 , , , 19981 2730 19 " " '' 19981 2730 20 at at IN 19981 2730 21 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 2730 22 's 's POS 19981 2730 23 Tickle Tickle NNP 19981 2730 24 . . . 19981 2731 1 An an DT 19981 2731 2 ' ' `` 19981 2731 3 I -PRON- PRP 19981 2731 4 'm be VBP 19981 2731 5 fair fair JJ 19981 2731 6 troubled troubled JJ 19981 2731 7 -- -- : 19981 2731 8 along along IN 19981 2731 9 o o XX 19981 2731 10 ' ' '' 19981 2731 11 she -PRON- PRP 19981 2731 12 . . . 19981 2731 13 " " '' 19981 2732 1 " " `` 19981 2732 2 She've she've VB 19981 2732 3 not not RB 19981 2732 4 come come VB 19981 2732 5 ? ? . 19981 2732 6 " " '' 19981 2733 1 my -PRON- PRP$ 19981 2733 2 sister sister NN 19981 2733 3 asked ask VBD 19981 2733 4 . . . 19981 2734 1 For for IN 19981 2734 2 a a DT 19981 2734 3 moment moment NN 19981 2734 4 Tom Tom NNP 19981 2734 5 regarded regard VBD 19981 2734 6 the the DT 19981 2734 7 floor floor NN 19981 2734 8 -- -- : 19981 2734 9 his -PRON- PRP$ 19981 2734 10 gaze gaze NN 19981 2734 11 fixed fix VBN 19981 2734 12 upon upon IN 19981 2734 13 a a DT 19981 2734 14 protruding protrude VBG 19981 2734 15 knot knot NN 19981 2734 16 . . . 19981 2735 1 " " `` 19981 2735 2 She -PRON- PRP 19981 2735 3 were be VBD 19981 2735 4 n't not RB 19981 2735 5 aboard aboard RB 19981 2735 6 , , , 19981 2735 7 Miss Miss NNP 19981 2735 8 Bessie Bessie NNP 19981 2735 9 , , , 19981 2735 10 " " '' 19981 2735 11 he -PRON- PRP 19981 2735 12 answered answer VBD 19981 2735 13 , , , 19981 2735 14 looking look VBG 19981 2735 15 up up RP 19981 2735 16 , , , 19981 2735 17 " " '' 19981 2735 18 an an DT 19981 2735 19 ' ' '' 19981 2735 20 she -PRON- PRP 19981 2735 21 have have VBP 19981 2735 22 n't not RB 19981 2735 23 sent send VBN 19981 2735 24 no no DT 19981 2735 25 word word NN 19981 2735 26 . . . 19981 2736 1 I -PRON- PRP 19981 2736 2 been be VBD 19981 2736 3 thinkin thinkin JJ 19981 2736 4 ' ' `` 19981 2736 5 I -PRON- PRP 19981 2736 6 'd 'd MD 19981 2736 7 as as RB 19981 2736 8 lief lief NNP 19981 2736 9 take take VB 19981 2736 10 the the DT 19981 2736 11 skiff skiff NN 19981 2736 12 an an DT 19981 2736 13 ' ' `` 19981 2736 14 go go NN 19981 2736 15 fetch fetch VB 19981 2736 16 her -PRON- PRP$ 19981 2736 17 home home NN 19981 2736 18 . . . 19981 2736 19 " " '' 19981 2737 1 " " `` 19981 2737 2 Go go VB 19981 2737 3 the the DT 19981 2737 4 morrow morrow NN 19981 2737 5 , , , 19981 2737 6 Tom Tom NNP 19981 2737 7 , , , 19981 2737 8 " " '' 19981 2737 9 said say VBD 19981 2737 10 I. I. NNP 19981 2738 1 " " `` 19981 2738 2 I -PRON- PRP 19981 2738 3 was be VBD 19981 2738 4 thinkin thinkin JJ 19981 2738 5 ' ' '' 19981 2738 6 I -PRON- PRP 19981 2738 7 would would MD 19981 2738 8 , , , 19981 2738 9 Davy Davy NNP 19981 2738 10 , , , 19981 2738 11 by by IN 19981 2738 12 your -PRON- PRP$ 19981 2738 13 leave leave NN 19981 2738 14 . . . 19981 2739 1 Not not RB 19981 2739 2 , , , 19981 2739 3 " " '' 19981 2739 4 he -PRON- PRP 19981 2739 5 added add VBD 19981 2739 6 , , , 19981 2739 7 hastily hastily RB 19981 2739 8 , , , 19981 2739 9 " " `` 19981 2739 10 that that IN 19981 2739 11 I -PRON- PRP 19981 2739 12 'm be VBP 19981 2739 13 afeared afeare VBN 19981 2739 14 she've she've CD 19981 2739 15 come come VBN 19981 2739 16 t t NN 19981 2739 17 ' ' '' 19981 2739 18 harm harm NN 19981 2739 19 . . . 19981 2740 1 She -PRON- PRP 19981 2740 2 's be VBZ 19981 2740 3 too too RB 19981 2740 4 scared scared JJ 19981 2740 5 o o NN 19981 2740 6 ' ' `` 19981 2740 7 hell hell NN 19981 2740 8 for for IN 19981 2740 9 that that DT 19981 2740 10 . . . 19981 2741 1 But but CC 19981 2741 2 -- -- : 19981 2741 3 I'm I'm NNS 19981 2741 4 troubled troubled JJ 19981 2741 5 . . . 19981 2742 1 An an DT 19981 2742 2 ' ' `` 19981 2742 3 I -PRON- PRP 19981 2742 4 'm be VBP 19981 2742 5 thinkin thinkin JJ 19981 2742 6 ' ' '' 19981 2742 7 she -PRON- PRP 19981 2742 8 might may MD 19981 2742 9 -- -- : 19981 2742 10 want want VB 19981 2742 11 a a DT 19981 2742 12 chance chance NN 19981 2742 13 -- -- : 19981 2742 14 home home NN 19981 2742 15 . . . 19981 2742 16 " " '' 19981 2743 1 He -PRON- PRP 19981 2743 2 rose rise VBD 19981 2743 3 . . . 19981 2744 1 " " `` 19981 2744 2 Tom Tom NNP 19981 2744 3 , , , 19981 2744 4 " " '' 19981 2744 5 said say VBD 19981 2744 6 I -PRON- PRP 19981 2744 7 , , , 19981 2744 8 " " `` 19981 2744 9 do do VBP 19981 2744 10 you -PRON- PRP 19981 2744 11 take take VB 19981 2744 12 Timmie Timmie NNP 19981 2744 13 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 2744 14 an an DT 19981 2744 15 ' ' `` 19981 2744 16 Will Will MD 19981 2744 17 Watt Watt NNP 19981 2744 18 with with IN 19981 2744 19 you -PRON- PRP 19981 2744 20 . . . 19981 2745 1 You -PRON- PRP 19981 2745 2 'll will MD 19981 2745 3 need need VB 19981 2745 4 un un NNP 19981 2745 5 both both DT 19981 2745 6 t t NNP 19981 2745 7 ' ' '' 19981 2745 8 sail sail VB 19981 2745 9 the the DT 19981 2745 10 skiff skiff NN 19981 2745 11 . . . 19981 2745 12 " " '' 19981 2746 1 " " `` 19981 2746 2 I -PRON- PRP 19981 2746 3 'm be VBP 19981 2746 4 thankin thankin VBG 19981 2746 5 ' ' '' 19981 2746 6 you -PRON- PRP 19981 2746 7 , , , 19981 2746 8 Davy Davy NNP 19981 2746 9 , , , 19981 2746 10 lad lad NN 19981 2746 11 , , , 19981 2746 12 " " '' 19981 2746 13 said say VBD 19981 2746 14 he -PRON- PRP 19981 2746 15 . . . 19981 2747 1 " " `` 19981 2747 2 ' ' `` 19981 2747 3 Tis Tis NNP 19981 2747 4 kind kind RB 19981 2747 5 o o XX 19981 2747 6 ' ' '' 19981 2747 7 you -PRON- PRP 19981 2747 8 t t VBP 19981 2747 9 ' ' '' 19981 2747 10 spare spare VB 19981 2747 11 them -PRON- PRP 19981 2747 12 . . . 19981 2747 13 " " '' 19981 2748 1 " " `` 19981 2748 2 An an DT 19981 2748 3 ' ' '' 19981 2748 4 I -PRON- PRP 19981 2748 5 'm be VBP 19981 2748 6 wishin wishin NNP 19981 2748 7 ' ' '' 19981 2748 8 you -PRON- PRP 19981 2748 9 well well RB 19981 2748 10 . . . 19981 2748 11 " " '' 19981 2749 1 He -PRON- PRP 19981 2749 2 picked pick VBD 19981 2749 3 at at IN 19981 2749 4 a a DT 19981 2749 5 thread thread NN 19981 2749 6 in in IN 19981 2749 7 his -PRON- PRP$ 19981 2749 8 cap cap NN 19981 2749 9 . . . 19981 2750 1 " " `` 19981 2750 2 No no UH 19981 2750 3 , , , 19981 2750 4 " " '' 19981 2750 5 he -PRON- PRP 19981 2750 6 persisted persist VBD 19981 2750 7 , , , 19981 2750 8 doggedly doggedly RB 19981 2750 9 , , , 19981 2750 10 " " '' 19981 2750 11 she -PRON- PRP 19981 2750 12 were be VBD 19981 2750 13 so so RB 19981 2750 14 wonderful wonderful JJ 19981 2750 15 scared scared JJ 19981 2750 16 o o NN 19981 2750 17 ' ' '' 19981 2750 18 hell hell NN 19981 2750 19 she -PRON- PRP 19981 2750 20 fair fair RB 19981 2750 21 _ _ NNP 19981 2750 22 could could MD 19981 2750 23 n't not RB 19981 2750 24 _ _ NNP 19981 2750 25 come come VB 19981 2750 26 t t NNP 19981 2750 27 ' ' '' 19981 2750 28 harm harm NN 19981 2750 29 . . . 19981 2751 1 I -PRON- PRP 19981 2751 2 brung brung VBD 19981 2751 3 her -PRON- PRP 19981 2751 4 up up RB 19981 2751 5 too too RB 19981 2751 6 well well RB 19981 2751 7 for for IN 19981 2751 8 that that DT 19981 2751 9 . . . 19981 2752 1 But but CC 19981 2752 2 , , , 19981 2752 3 " " '' 19981 2752 4 with with IN 19981 2752 5 a a DT 19981 2752 6 frown frown NN 19981 2752 7 of of IN 19981 2752 8 anxious anxious JJ 19981 2752 9 doubt doubt NN 19981 2752 10 , , , 19981 2752 11 " " '' 19981 2752 12 the the DT 19981 2752 13 Jagger Jagger NNP 19981 2752 14 crew crew NN 19981 2752 15 was be VBD 19981 2752 16 aboard aboard RB 19981 2752 17 , , , 19981 2752 18 bound bind VBN 19981 2752 19 home home NNP 19981 2752 20 t t NNP 19981 2752 21 ' ' '' 19981 2752 22 Newf'un'land newf'un'land NN 19981 2752 23 . . . 19981 2753 1 An'--well an'--well UH 19981 2753 2 -- -- : 19981 2753 3 I'm I'm NNS 19981 2753 4 troubled troubled JJ 19981 2753 5 . . . 19981 2754 1 They -PRON- PRP 19981 2754 2 was be VBD 19981 2754 3 drunk drunk JJ 19981 2754 4 -- -- : 19981 2754 5 an an DT 19981 2754 6 ' ' `` 19981 2754 7 Jagger Jagger NNP 19981 2754 8 was be VBD 19981 2754 9 drunk drunk JJ 19981 2754 10 -- -- : 19981 2754 11 an an DT 19981 2754 12 ' ' '' 19981 2754 13 I -PRON- PRP 19981 2754 14 asked ask VBD 19981 2754 15 un un NNP 19981 2754 16 about about IN 19981 2754 17 my -PRON- PRP$ 19981 2754 18 maid maid NN 19981 2754 19 -- -- : 19981 2754 20 an an DT 19981 2754 21 ' ' `` 19981 2754 22 .... .... . 19981 2754 23 " " '' 19981 2754 24 " " `` 19981 2754 25 Would Would MD 19981 2754 26 he -PRON- PRP 19981 2754 27 tell tell VB 19981 2754 28 you -PRON- PRP 19981 2754 29 nothing nothing NN 19981 2754 30 ? ? . 19981 2754 31 " " '' 19981 2755 1 the the DT 19981 2755 2 doctor doctor NN 19981 2755 3 asked ask VBD 19981 2755 4 . . . 19981 2756 1 " " `` 19981 2756 2 Well well UH 19981 2756 3 , , , 19981 2756 4 " " '' 19981 2756 5 said say VBD 19981 2756 6 Tom Tom NNP 19981 2756 7 , , , 19981 2756 8 turning turn VBG 19981 2756 9 away away RB 19981 2756 10 , , , 19981 2756 11 " " '' 19981 2756 12 he -PRON- PRP 19981 2756 13 just just RB 19981 2756 14 laughed laugh VBD 19981 2756 15 . . . 19981 2756 16 " " '' 19981 2757 1 We -PRON- PRP 19981 2757 2 were be VBD 19981 2757 3 at at IN 19981 2757 4 that that DT 19981 2757 5 moment moment NN 19981 2757 6 distracted distract VBN 19981 2757 7 by by IN 19981 2757 8 the the DT 19981 2757 9 footfall footfall NN 19981 2757 10 of of IN 19981 2757 11 men man NNS 19981 2757 12 coming come VBG 19981 2757 13 in in IN 19981 2757 14 haste haste NN 19981 2757 15 up up IN 19981 2757 16 the the DT 19981 2757 17 path path NN 19981 2757 18 from from IN 19981 2757 19 my -PRON- PRP$ 19981 2757 20 father father NN 19981 2757 21 's 's POS 19981 2757 22 wharf wharf NN 19981 2757 23 . . . 19981 2758 1 ' ' `` 19981 2758 2 Twas Twas NNP 19981 2758 3 not not RB 19981 2758 4 hard hard JJ 19981 2758 5 to to TO 19981 2758 6 surmise surmise VB 19981 2758 7 their -PRON- PRP$ 19981 2758 8 errand errand NN 19981 2758 9 . . . 19981 2759 1 My -PRON- PRP$ 19981 2759 2 sister sister NN 19981 2759 3 sighed sigh VBD 19981 2759 4 -- -- : 19981 2759 5 I -PRON- PRP 19981 2759 6 ran run VBD 19981 2759 7 to to IN 19981 2759 8 the the DT 19981 2759 9 door door NN 19981 2759 10 -- -- : 19981 2759 11 the the DT 19981 2759 12 doctor doctor NN 19981 2759 13 began begin VBD 19981 2759 14 at at IN 19981 2759 15 once once RB 19981 2759 16 to to TO 19981 2759 17 get get VB 19981 2759 18 into into IN 19981 2759 19 his -PRON- PRP$ 19981 2759 20 boots boot NNS 19981 2759 21 and and CC 19981 2759 22 greatcoat greatcoat NN 19981 2759 23 . . . 19981 2760 1 But but CC 19981 2760 2 , , , 19981 2760 3 to to IN 19981 2760 4 our -PRON- PRP$ 19981 2760 5 surprise surprise NN 19981 2760 6 , , , 19981 2760 7 two two CD 19981 2760 8 deck deck NN 19981 2760 9 - - HYPH 19981 2760 10 hands hand NNS 19981 2760 11 from from IN 19981 2760 12 the the DT 19981 2760 13 mail mail NN 19981 2760 14 - - HYPH 19981 2760 15 boat boat NN 19981 2760 16 pushed push VBD 19981 2760 17 their -PRON- PRP$ 19981 2760 18 way way NN 19981 2760 19 into into IN 19981 2760 20 the the DT 19981 2760 21 room room NN 19981 2760 22 . . . 19981 2761 1 She -PRON- PRP 19981 2761 2 had have VBD 19981 2761 3 returned return VBN 19981 2761 4 ( ( -LRB- 19981 2761 5 said say VBD 19981 2761 6 they -PRON- PRP 19981 2761 7 ) ) -RRB- 19981 2761 8 and and CC 19981 2761 9 was be VBD 19981 2761 10 now now RB 19981 2761 11 waiting wait VBG 19981 2761 12 off off RP 19981 2761 13 the the DT 19981 2761 14 Gate Gate NNP 19981 2761 15 . . . 19981 2762 1 There there EX 19981 2762 2 was be VBD 19981 2762 3 need need NN 19981 2762 4 of of IN 19981 2762 5 a a DT 19981 2762 6 doctor doctor NN 19981 2762 7 aboard aboard IN 19981 2762 8 . . . 19981 2763 1 Need need NN 19981 2763 2 of of IN 19981 2763 3 a a DT 19981 2763 4 doctor doctor NN 19981 2763 5 ! ! . 19981 2764 1 What what WP 19981 2764 2 of of IN 19981 2764 3 the the DT 19981 2764 4 mail mail NN 19981 2764 5 - - HYPH 19981 2764 6 boat boat NN 19981 2764 7 doctor doctor NN 19981 2764 8 ? ? . 19981 2765 1 Ah ah UH 19981 2765 2 , , , 19981 2765 3 ' ' '' 19981 2765 4 twas twas XX 19981 2765 5 he -PRON- PRP 19981 2765 6 who who WP 19981 2765 7 was be VBD 19981 2765 8 in in IN 19981 2765 9 need need NN 19981 2765 10 . . . 19981 2766 1 My -PRON- PRP$ 19981 2766 2 heart heart NN 19981 2766 3 bounded bound VBD 19981 2766 4 to to TO 19981 2766 5 hear hear VB 19981 2766 6 it -PRON- PRP 19981 2766 7 ! ! . 19981 2767 1 And and CC 19981 2767 2 how how WRB 19981 2767 3 had have VBD 19981 2767 4 he -PRON- PRP 19981 2767 5 come come VB 19981 2767 6 to to IN 19981 2767 7 that that DT 19981 2767 8 pass pass NN 19981 2767 9 ? ? . 19981 2768 1 He -PRON- PRP 19981 2768 2 had have VBD 19981 2768 3 essayed essay VBN 19981 2768 4 to to TO 19981 2768 5 turn turn VB 19981 2768 6 in in RP 19981 2768 7 -- -- : 19981 2768 8 but but CC 19981 2768 9 ' ' `` 19981 2768 10 twas twas NNP 19981 2768 11 rough rough JJ 19981 2768 12 water water NN 19981 2768 13 outside outside RB 19981 2768 14 -- -- : 19981 2768 15 and and CC 19981 2768 16 he -PRON- PRP 19981 2768 17 had have VBD 19981 2768 18 caroused carouse VBN 19981 2768 19 with with IN 19981 2768 20 Jagger Jagger NNP 19981 2768 21 's 's POS 19981 2768 22 crew crew NN 19981 2768 23 all all PDT 19981 2768 24 the the DT 19981 2768 25 way way NN 19981 2768 26 from from IN 19981 2768 27 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 2768 28 's 's POS 19981 2768 29 Tickle Tickle NNP 19981 2768 30 -- -- : 19981 2768 31 and and CC 19981 2768 32 ' ' `` 19981 2768 33 twas twa VBD 19981 2768 34 very very RB 19981 2768 35 rough rough JJ 19981 2768 36 water water NN 19981 2768 37 -- -- : 19981 2768 38 and and CC 19981 2768 39 he -PRON- PRP 19981 2768 40 had have VBD 19981 2768 41 fallen fall VBN 19981 2768 42 headlong headlong RB 19981 2768 43 down down IN 19981 2768 44 the the DT 19981 2768 45 companion companion NN 19981 2768 46 -- -- : 19981 2768 47 and and CC 19981 2768 48 they -PRON- PRP 19981 2768 49 had have VBD 19981 2768 50 picked pick VBN 19981 2768 51 him -PRON- PRP 19981 2768 52 up up RP 19981 2768 53 and and CC 19981 2768 54 put put VBD 19981 2768 55 him -PRON- PRP 19981 2768 56 in in IN 19981 2768 57 his -PRON- PRP$ 19981 2768 58 berth berth NN 19981 2768 59 , , , 19981 2768 60 where where WRB 19981 2768 61 he -PRON- PRP 19981 2768 62 lay lie VBD 19981 2768 63 unconscious unconscious JJ 19981 2768 64 . . . 19981 2769 1 ' ' `` 19981 2769 2 Twas Twas NNP 19981 2769 3 sweet sweet JJ 19981 2769 4 news news NN 19981 2769 5 to to IN 19981 2769 6 me -PRON- PRP 19981 2769 7 . . . 19981 2770 1 " " `` 19981 2770 2 You -PRON- PRP 19981 2770 3 'll will MD 19981 2770 4 not not RB 19981 2770 5 go go VB 19981 2770 6 ? ? . 19981 2770 7 " " '' 19981 2771 1 I -PRON- PRP 19981 2771 2 whispered whisper VBD 19981 2771 3 to to IN 19981 2771 4 the the DT 19981 2771 5 doctor doctor NN 19981 2771 6 . . . 19981 2772 1 He -PRON- PRP 19981 2772 2 gave give VBD 19981 2772 3 me -PRON- PRP 19981 2772 4 a a DT 19981 2772 5 withering wither VBG 19981 2772 6 glance glance NN 19981 2772 7 -- -- : 19981 2772 8 and and CC 19981 2772 9 quietly quietly RB 19981 2772 10 continued continue VBD 19981 2772 11 to to TO 19981 2772 12 button button VB 19981 2772 13 his -PRON- PRP$ 19981 2772 14 greatcoat greatcoat NN 19981 2772 15 . . . 19981 2773 1 " " `` 19981 2773 2 Is be VBZ 19981 2773 3 you -PRON- PRP 19981 2773 4 forgot forgot JJ 19981 2773 5 what what WP 19981 2773 6 I -PRON- PRP 19981 2773 7 told tell VBD 19981 2773 8 you -PRON- PRP 19981 2773 9 ? ? . 19981 2773 10 " " '' 19981 2774 1 I -PRON- PRP 19981 2774 2 demanded demand VBD 19981 2774 3 , , , 19981 2774 4 my -PRON- PRP$ 19981 2774 5 voice voice NN 19981 2774 6 rising rise VBG 19981 2774 7 . . . 19981 2775 1 He -PRON- PRP 19981 2775 2 would would MD 19981 2775 3 not not RB 19981 2775 4 reply reply VB 19981 2775 5 . . . 19981 2776 1 " " `` 19981 2776 2 Oh oh UH 19981 2776 3 , , , 19981 2776 4 do do VB 19981 2776 5 n't not RB 19981 2776 6 go go VB 19981 2776 7 ! ! . 19981 2776 8 " " '' 19981 2777 1 I -PRON- PRP 19981 2777 2 pleaded plead VBD 19981 2777 3 . . . 19981 2778 1 He -PRON- PRP 19981 2778 2 turned turn VBD 19981 2778 3 up up RP 19981 2778 4 the the DT 19981 2778 5 collar collar NN 19981 2778 6 of of IN 19981 2778 7 his -PRON- PRP$ 19981 2778 8 coat coat NN 19981 2778 9 -- -- : 19981 2778 10 picked pick VBD 19981 2778 11 up up RP 19981 2778 12 his -PRON- PRP$ 19981 2778 13 little little JJ 19981 2778 14 black black JJ 19981 2778 15 case case NN 19981 2778 16 of of IN 19981 2778 17 medicines medicine NNS 19981 2778 18 . . . 19981 2779 1 Then then RB 19981 2779 2 I -PRON- PRP 19981 2779 3 feared fear VBD 19981 2779 4 that that IN 19981 2779 5 he -PRON- PRP 19981 2779 6 meant mean VBD 19981 2779 7 indeed indeed RB 19981 2779 8 to to TO 19981 2779 9 go go VB 19981 2779 10 . . . 19981 2780 1 " " `` 19981 2780 2 Leave leave VB 19981 2780 3 un un NNP 19981 2780 4 die die VB 19981 2780 5 where where WRB 19981 2780 6 he -PRON- PRP 19981 2780 7 lies lie VBZ 19981 2780 8 , , , 19981 2780 9 zur zur NNP 19981 2780 10 ! ! . 19981 2780 11 " " '' 19981 2781 1 I -PRON- PRP 19981 2781 2 wailed wail VBD 19981 2781 3 . . . 19981 2782 1 " " `` 19981 2782 2 Come come VB 19981 2782 3 along along RP 19981 2782 4 , , , 19981 2782 5 men man NNS 19981 2782 6 ! ! . 19981 2782 7 " " '' 19981 2783 1 said say VBD 19981 2783 2 he -PRON- PRP 19981 2783 3 to to IN 19981 2783 4 the the DT 19981 2783 5 deck deck NN 19981 2783 6 - - HYPH 19981 2783 7 hands hand NNS 19981 2783 8 . . . 19981 2784 1 I -PRON- PRP 19981 2784 2 sprang spring VBD 19981 2784 3 ahead ahead RB 19981 2784 4 of of IN 19981 2784 5 them -PRON- PRP 19981 2784 6 -- -- : 19981 2784 7 flung fling VBD 19981 2784 8 the the DT 19981 2784 9 door door NN 19981 2784 10 shut shut VBN 19981 2784 11 -- -- : 19981 2784 12 put put VB 19981 2784 13 my -PRON- PRP$ 19981 2784 14 back back NN 19981 2784 15 against against IN 19981 2784 16 it -PRON- PRP 19981 2784 17 : : : 19981 2784 18 crying cry VBG 19981 2784 19 out out RP 19981 2784 20 against against IN 19981 2784 21 him -PRON- PRP 19981 2784 22 all all PDT 19981 2784 23 the the DT 19981 2784 24 while while NN 19981 2784 25 . . . 19981 2785 1 My -PRON- PRP$ 19981 2785 2 sister sister NN 19981 2785 3 caught catch VBD 19981 2785 4 my -PRON- PRP$ 19981 2785 5 wrist wrist NN 19981 2785 6 -- -- : 19981 2785 7 I -PRON- PRP 19981 2785 8 pushed push VBD 19981 2785 9 her -PRON- PRP 19981 2785 10 away away RB 19981 2785 11 . . . 19981 2786 1 Tom Tom NNP 19981 2786 2 Tot Tot NNP 19981 2786 3 laid lay VBD 19981 2786 4 his -PRON- PRP$ 19981 2786 5 hand hand NN 19981 2786 6 on on IN 19981 2786 7 my -PRON- PRP$ 19981 2786 8 shoulder shoulder NN 19981 2786 9 -- -- : 19981 2786 10 I -PRON- PRP 19981 2786 11 threw throw VBD 19981 2786 12 it -PRON- PRP 19981 2786 13 off off RP 19981 2786 14 with with IN 19981 2786 15 an an DT 19981 2786 16 oath oath NN 19981 2786 17 . . . 19981 2787 1 My -PRON- PRP$ 19981 2787 2 heart heart NN 19981 2787 3 was be VBD 19981 2787 4 in in IN 19981 2787 5 a a DT 19981 2787 6 flame flame NN 19981 2787 7 of of IN 19981 2787 8 rage rage NN 19981 2787 9 and and CC 19981 2787 10 resentment resentment NN 19981 2787 11 . . . 19981 2788 1 That that IN 19981 2788 2 this this DT 19981 2788 3 castaway castaway NN 19981 2788 4 should should MD 19981 2788 5 succour succour VB 19981 2788 6 our -PRON- PRP$ 19981 2788 7 enemy enemy NN 19981 2788 8 ! ! . 19981 2789 1 I -PRON- PRP 19981 2789 2 saw see VBD 19981 2789 3 , , , 19981 2789 4 again again RB 19981 2789 5 , , , 19981 2789 6 a a DT 19981 2789 7 great great JJ 19981 2789 8 , , , 19981 2789 9 wet wet JJ 19981 2789 10 sweep sweep NN 19981 2789 11 of of IN 19981 2789 12 deck deck NN 19981 2789 13 , , , 19981 2789 14 glistening glisten VBG 19981 2789 15 underfoot underfoot NN 19981 2789 16 -- -- : 19981 2789 17 heard hear VBD 19981 2789 18 the the DT 19981 2789 19 rush rush NN 19981 2789 20 of of IN 19981 2789 21 wind wind NN 19981 2789 22 , , , 19981 2789 23 the the DT 19981 2789 24 swish swish NN 19981 2789 25 of of IN 19981 2789 26 breaking break VBG 19981 2789 27 seas sea NNS 19981 2789 28 , , , 19981 2789 29 the the DT 19981 2789 30 throb throb NNP 19981 2789 31 and and CC 19981 2789 32 clank clank NNP 19981 2789 33 of of IN 19981 2789 34 engines engine NNS 19981 2789 35 , , , 19981 2789 36 the the DT 19981 2789 37 rain rain NN 19981 2789 38 on on IN 19981 2789 39 the the DT 19981 2789 40 panes pane NNS 19981 2789 41 -- -- : 19981 2789 42 once once RB 19981 2789 43 again again RB 19981 2789 44 breathed breathe VBD 19981 2789 45 the the DT 19981 2789 46 thick thick JJ 19981 2789 47 , , , 19981 2789 48 gray gray JJ 19981 2789 49 air air NN 19981 2789 50 of of IN 19981 2789 51 a a DT 19981 2789 52 cabin cabin NN 19981 2789 53 where where WRB 19981 2789 54 two two CD 19981 2789 55 men man NNS 19981 2789 56 sat sit VBD 19981 2789 57 at at IN 19981 2789 58 cards card NNS 19981 2789 59 -- -- : 19981 2789 60 heard hear VBD 19981 2789 61 the the DT 19981 2789 62 curse curse NN 19981 2789 63 and and CC 19981 2789 64 blow blow NN 19981 2789 65 and and CC 19981 2789 66 outcry outcry NN 19981 2789 67 -- -- : 19981 2789 68 saw see VBD 19981 2789 69 my -PRON- PRP$ 19981 2789 70 mother mother NN 19981 2789 71 lying lie VBG 19981 2789 72 on on IN 19981 2789 73 the the DT 19981 2789 74 pillows pillow NNS 19981 2789 75 , , , 19981 2789 76 a a DT 19981 2789 77 red red JJ 19981 2789 78 geranium geranium NN 19981 2789 79 in in IN 19981 2789 80 her -PRON- PRP$ 19981 2789 81 thin thin JJ 19981 2789 82 , , , 19981 2789 83 white white JJ 19981 2789 84 hand hand NN 19981 2789 85 -- -- : 19981 2789 86 heard hear VBD 19981 2789 87 her -PRON- PRP$ 19981 2789 88 sigh sigh NN 19981 2789 89 and and CC 19981 2789 90 whisper whisper NN 19981 2789 91 : : : 19981 2789 92 felt feel VBD 19981 2789 93 anew anew RB 19981 2789 94 her -PRON- PRP$ 19981 2789 95 tender tender NN 19981 2789 96 longing longing NN 19981 2789 97 . . . 19981 2790 1 " " `` 19981 2790 2 You -PRON- PRP 19981 2790 3 'll will MD 19981 2790 4 _ _ NNP 19981 2790 5 not not RB 19981 2790 6 _ _ NNP 19981 2790 7 go go VB 19981 2790 8 ! ! . 19981 2790 9 " " '' 19981 2791 1 I -PRON- PRP 19981 2791 2 screamed scream VBD 19981 2791 3 . . . 19981 2792 1 " " `` 19981 2792 2 Leave leave VB 19981 2792 3 the the DT 19981 2792 4 dog dog NN 19981 2792 5 t t NN 19981 2792 6 ' ' '' 19981 2792 7 die die NN 19981 2792 8 ! ! . 19981 2792 9 " " '' 19981 2793 1 Very very RB 19981 2793 2 gently gently RB 19981 2793 3 , , , 19981 2793 4 the the DT 19981 2793 5 doctor doctor NN 19981 2793 6 put put VBD 19981 2793 7 his -PRON- PRP$ 19981 2793 8 arm arm NN 19981 2793 9 around around IN 19981 2793 10 me -PRON- PRP 19981 2793 11 , , , 19981 2793 12 and and CC 19981 2793 13 gave give VBD 19981 2793 14 me -PRON- PRP 19981 2793 15 to to IN 19981 2793 16 my -PRON- PRP$ 19981 2793 17 sister sister NN 19981 2793 18 , , , 19981 2793 19 who who WP 19981 2793 20 drew draw VBD 19981 2793 21 me -PRON- PRP 19981 2793 22 to to IN 19981 2793 23 her -PRON- PRP$ 19981 2793 24 heart heart NN 19981 2793 25 , , , 19981 2793 26 whispering whisper VBG 19981 2793 27 soft soft JJ 19981 2793 28 words word NNS 19981 2793 29 in in IN 19981 2793 30 my -PRON- PRP$ 19981 2793 31 ear ear NN 19981 2793 32 : : : 19981 2793 33 for for IN 19981 2793 34 I -PRON- PRP 19981 2793 35 had have VBD 19981 2793 36 no no DT 19981 2793 37 power power NN 19981 2793 38 to to TO 19981 2793 39 resist resist VB 19981 2793 40 , , , 19981 2793 41 having have VBG 19981 2793 42 broken break VBN 19981 2793 43 into into IN 19981 2793 44 sobs sob NNS 19981 2793 45 . . . 19981 2794 1 Then then RB 19981 2794 2 they -PRON- PRP 19981 2794 3 went go VBD 19981 2794 4 out out RP 19981 2794 5 : : : 19981 2794 6 and and CC 19981 2794 7 upon upon IN 19981 2794 8 this this DT 19981 2794 9 I -PRON- PRP 19981 2794 10 broke break VBD 19981 2794 11 roughly roughly RB 19981 2794 12 from from IN 19981 2794 13 my -PRON- PRP$ 19981 2794 14 sister sister NN 19981 2794 15 , , , 19981 2794 16 and and CC 19981 2794 17 ran run VBD 19981 2794 18 to to IN 19981 2794 19 my -PRON- PRP$ 19981 2794 20 own own JJ 19981 2794 21 room room NN 19981 2794 22 ; ; : 19981 2794 23 and and CC 19981 2794 24 I -PRON- PRP 19981 2794 25 threw throw VBD 19981 2794 26 myself -PRON- PRP 19981 2794 27 on on IN 19981 2794 28 my -PRON- PRP$ 19981 2794 29 bed bed NN 19981 2794 30 , , , 19981 2794 31 and and CC 19981 2794 32 there there EX 19981 2794 33 lay lie VBD 19981 2794 34 in in IN 19981 2794 35 the the DT 19981 2794 36 dark dark NN 19981 2794 37 , , , 19981 2794 38 crying cry VBG 19981 2794 39 bitterly bitterly RB 19981 2794 40 -- -- : 19981 2794 41 not not RB 19981 2794 42 because because IN 19981 2794 43 the the DT 19981 2794 44 doctor doctor NN 19981 2794 45 had have VBD 19981 2794 46 gone go VBN 19981 2794 47 his -PRON- PRP$ 19981 2794 48 errand errand NN 19981 2794 49 against against IN 19981 2794 50 my -PRON- PRP$ 19981 2794 51 will will NN 19981 2794 52 , , , 19981 2794 53 but but CC 19981 2794 54 because because IN 19981 2794 55 my -PRON- PRP$ 19981 2794 56 mother mother NN 19981 2794 57 was be VBD 19981 2794 58 dead dead JJ 19981 2794 59 , , , 19981 2794 60 and and CC 19981 2794 61 I -PRON- PRP 19981 2794 62 should should MD 19981 2794 63 never never RB 19981 2794 64 hear hear VB 19981 2794 65 her -PRON- PRP$ 19981 2794 66 voice voice NN 19981 2794 67 again again RB 19981 2794 68 , , , 19981 2794 69 nor nor CC 19981 2794 70 touch touch VB 19981 2794 71 her -PRON- PRP$ 19981 2794 72 hand hand NN 19981 2794 73 , , , 19981 2794 74 nor nor CC 19981 2794 75 feel feel VB 19981 2794 76 her -PRON- PRP$ 19981 2794 77 lips lip NNS 19981 2794 78 against against IN 19981 2794 79 my -PRON- PRP$ 19981 2794 80 cheek cheek NN 19981 2794 81 . . . 19981 2795 1 And and CC 19981 2795 2 there there EX 19981 2795 3 I -PRON- PRP 19981 2795 4 lay lie VBD 19981 2795 5 alone alone JJ 19981 2795 6 , , , 19981 2795 7 in in IN 19981 2795 8 deepest deep JJS 19981 2795 9 woe woe NN 19981 2795 10 , , , 19981 2795 11 until until IN 19981 2795 12 the the DT 19981 2795 13 doctor doctor NN 19981 2795 14 came come VBD 19981 2795 15 again again RB 19981 2795 16 ; ; : 19981 2795 17 and and CC 19981 2795 18 when when WRB 19981 2795 19 I -PRON- PRP 19981 2795 20 heard hear VBD 19981 2795 21 him -PRON- PRP 19981 2795 22 on on IN 19981 2795 23 the the DT 19981 2795 24 stair stair NN 19981 2795 25 -- -- : 19981 2795 26 and and CC 19981 2795 27 while while IN 19981 2795 28 he -PRON- PRP 19981 2795 29 drew draw VBD 19981 2795 30 a a DT 19981 2795 31 chair chair NN 19981 2795 32 to to IN 19981 2795 33 my -PRON- PRP$ 19981 2795 34 bed bed NN 19981 2795 35 and and CC 19981 2795 36 felt feel VBD 19981 2795 37 about about IN 19981 2795 38 for for IN 19981 2795 39 my -PRON- PRP$ 19981 2795 40 hand hand NN 19981 2795 41 -- -- : 19981 2795 42 I -PRON- PRP 19981 2795 43 still still RB 19981 2795 44 sobbed sob VBD 19981 2795 45 : : : 19981 2795 46 but but CC 19981 2795 47 no no RB 19981 2795 48 longer long RBR 19981 2795 49 hated hate VBD 19981 2795 50 him -PRON- PRP 19981 2795 51 , , , 19981 2795 52 for for IN 19981 2795 53 I -PRON- PRP 19981 2795 54 had have VBD 19981 2795 55 all all PDT 19981 2795 56 the the DT 19981 2795 57 time time NN 19981 2795 58 been be VBN 19981 2795 59 thinking think VBG 19981 2795 60 of of IN 19981 2795 61 my -PRON- PRP$ 19981 2795 62 mother mother NN 19981 2795 63 in in IN 19981 2795 64 a a DT 19981 2795 65 better well JJR 19981 2795 66 way way NN 19981 2795 67 . . . 19981 2796 1 " " `` 19981 2796 2 Davy Davy NNP 19981 2796 3 , , , 19981 2796 4 " " '' 19981 2796 5 he -PRON- PRP 19981 2796 6 said say VBD 19981 2796 7 , , , 19981 2796 8 gravely gravely RB 19981 2796 9 , , , 19981 2796 10 " " `` 19981 2796 11 the the DT 19981 2796 12 man man NN 19981 2796 13 is be VBZ 19981 2796 14 dead dead JJ 19981 2796 15 . . . 19981 2796 16 " " '' 19981 2797 1 " " `` 19981 2797 2 I -PRON- PRP 19981 2797 3 'm be VBP 19981 2797 4 glad glad JJ 19981 2797 5 ! ! . 19981 2797 6 " " '' 19981 2798 1 I -PRON- PRP 19981 2798 2 cried cry VBD 19981 2798 3 . . . 19981 2799 1 He -PRON- PRP 19981 2799 2 ignored ignore VBD 19981 2799 3 this this DT 19981 2799 4 . . . 19981 2800 1 " " `` 19981 2800 2 I -PRON- PRP 19981 2800 3 find find VBP 19981 2800 4 it -PRON- PRP 19981 2800 5 hard hard JJ 19981 2800 6 , , , 19981 2800 7 Davy Davy NNP 19981 2800 8 , , , 19981 2800 9 " " '' 19981 2800 10 said say VBD 19981 2800 11 he -PRON- PRP 19981 2800 12 , , , 19981 2800 13 after after IN 19981 2800 14 a a DT 19981 2800 15 pause pause NN 19981 2800 16 , , , 19981 2800 17 " " '' 19981 2800 18 not not RB 19981 2800 19 to to TO 19981 2800 20 resent resent VB 19981 2800 21 your -PRON- PRP$ 19981 2800 22 displeasure displeasure NN 19981 2800 23 . . . 19981 2801 1 Did do VBD 19981 2801 2 I -PRON- PRP 19981 2801 3 not not RB 19981 2801 4 know know VB 19981 2801 5 you -PRON- PRP 19981 2801 6 so so RB 19981 2801 7 well well RB 19981 2801 8 -- -- : 19981 2801 9 were be VBD 19981 2801 10 I -PRON- PRP 19981 2801 11 less less RBR 19981 2801 12 fond fond JJ 19981 2801 13 of of IN 19981 2801 14 the the DT 19981 2801 15 real real JJ 19981 2801 16 Davy Davy NNP 19981 2801 17 Roth Roth NNP 19981 2801 18 -- -- : 19981 2801 19 I -PRON- PRP 19981 2801 20 should should MD 19981 2801 21 have have VB 19981 2801 22 you -PRON- PRP 19981 2801 23 ask ask VB 19981 2801 24 my -PRON- PRP$ 19981 2801 25 pardon pardon NN 19981 2801 26 . . . 19981 2802 1 However however RB 19981 2802 2 , , , 19981 2802 3 I -PRON- PRP 19981 2802 4 have have VBP 19981 2802 5 not not RB 19981 2802 6 come come VBN 19981 2802 7 up up RP 19981 2802 8 to to TO 19981 2802 9 tell tell VB 19981 2802 10 you -PRON- PRP 19981 2802 11 that that DT 19981 2802 12 ; ; : 19981 2802 13 but but CC 19981 2802 14 this this DT 19981 2802 15 : : : 19981 2802 16 you -PRON- PRP 19981 2802 17 can can MD 19981 2802 18 , , , 19981 2802 19 perhaps perhaps RB 19981 2802 20 , , , 19981 2802 21 with with IN 19981 2802 22 a a DT 19981 2802 23 good good JJ 19981 2802 24 heart heart NN 19981 2802 25 hold hold VBP 19981 2802 26 enmity enmity NN 19981 2802 27 against against IN 19981 2802 28 a a DT 19981 2802 29 dying die VBG 19981 2802 30 man man NN 19981 2802 31 ; ; : 19981 2802 32 but but CC 19981 2802 33 the the DT 19981 2802 34 physician physician NN 19981 2802 35 , , , 19981 2802 36 Davy Davy NNP 19981 2802 37 , , , 19981 2802 38 may may MD 19981 2802 39 not not RB 19981 2802 40 . . . 19981 2803 1 Do do VBP 19981 2803 2 you -PRON- PRP 19981 2803 3 understand understand VB 19981 2803 4 , , , 19981 2803 5 Davy Davy NNP 19981 2803 6 ? ? . 19981 2803 7 " " '' 19981 2804 1 " " `` 19981 2804 2 I -PRON- PRP 19981 2804 3 'm be VBP 19981 2804 4 sorry sorry JJ 19981 2804 5 I -PRON- PRP 19981 2804 6 done do VBD 19981 2804 7 what what WP 19981 2804 8 I -PRON- PRP 19981 2804 9 did do VBD 19981 2804 10 , , , 19981 2804 11 zur zur NNP 19981 2804 12 , , , 19981 2804 13 " " `` 19981 2804 14 I -PRON- PRP 19981 2804 15 muttered mutter VBD 19981 2804 16 , , , 19981 2804 17 contritely contritely RB 19981 2804 18 . . . 19981 2805 1 " " `` 19981 2805 2 But but CC 19981 2805 3 I -PRON- PRP 19981 2805 4 'm be VBP 19981 2805 5 wonderful wonderful JJ 19981 2805 6 glad glad JJ 19981 2805 7 the the DT 19981 2805 8 man man NN 19981 2805 9 's 's POS 19981 2805 10 dead dead JJ 19981 2805 11 . . . 19981 2805 12 " " '' 19981 2806 1 " " `` 19981 2806 2 For for IN 19981 2806 3 shame shame NN 19981 2806 4 ! ! . 19981 2806 5 " " '' 19981 2807 1 " " `` 19981 2807 2 I -PRON- PRP 19981 2807 3 'm be VBP 19981 2807 4 glad glad JJ 19981 2807 5 ! ! . 19981 2807 6 " " '' 19981 2808 1 He -PRON- PRP 19981 2808 2 left leave VBD 19981 2808 3 me -PRON- PRP 19981 2808 4 in in IN 19981 2808 5 a a DT 19981 2808 6 huff huff NN 19981 2808 7 . . . 19981 2809 1 " " `` 19981 2809 2 An an DT 19981 2809 3 ' ' '' 19981 2809 4 I -PRON- PRP 19981 2809 5 'll will MD 19981 2809 6 _ _ NNP 19981 2809 7 be be VB 19981 2809 8 _ _ NNP 19981 2809 9 glad glad JJ 19981 2809 10 , , , 19981 2809 11 " " `` 19981 2809 12 I -PRON- PRP 19981 2809 13 shouted shout VBD 19981 2809 14 after after IN 19981 2809 15 him -PRON- PRP 19981 2809 16 , , , 19981 2809 17 at at IN 19981 2809 18 the the DT 19981 2809 19 top top NN 19981 2809 20 of of IN 19981 2809 21 my -PRON- PRP$ 19981 2809 22 voice voice NN 19981 2809 23 , , , 19981 2809 24 " " `` 19981 2809 25 if if IN 19981 2809 26 I -PRON- PRP 19981 2809 27 got get VBD 19981 2809 28 t t NNP 19981 2809 29 ' ' '' 19981 2809 30 go go NN 19981 2809 31 ' ' '' 19981 2809 32 t t NN 19981 2809 33 hell hell NN 19981 2809 34 for for IN 19981 2809 35 it -PRON- PRP 19981 2809 36 ! ! . 19981 2809 37 " " '' 19981 2810 1 ' ' `` 19981 2810 2 Twas Twas NNP 19981 2810 3 my -PRON- PRP$ 19981 2810 4 nature nature NN 19981 2810 5 . . . 19981 2811 1 * * NFP 19981 2811 2 * * NFP 19981 2811 3 * * NFP 19981 2811 4 * * NFP 19981 2811 5 * * NFP 19981 2811 6 Tom Tom NNP 19981 2811 7 Tot Tot NNP 19981 2811 8 returned return VBD 19981 2811 9 downcast downcast NN 19981 2811 10 from from IN 19981 2811 11 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 2811 12 's 's POS 19981 2811 13 Tickle Tickle NNP 19981 2811 14 : : : 19981 2811 15 having have VBG 19981 2811 16 for for IN 19981 2811 17 three three CD 19981 2811 18 days day NNS 19981 2811 19 sought seek VBD 19981 2811 20 his -PRON- PRP$ 19981 2811 21 daughter daughter NN 19981 2811 22 , , , 19981 2811 23 whom whom WP 19981 2811 24 he -PRON- PRP 19981 2811 25 could could MD 19981 2811 26 not not RB 19981 2811 27 find find VB 19981 2811 28 ; ; : 19981 2811 29 nor nor CC 19981 2811 30 was be VBD 19981 2811 31 word word NN 19981 2811 32 of of IN 19981 2811 33 her -PRON- PRP 19981 2811 34 anywhere anywhere RB 19981 2811 35 to to TO 19981 2811 36 be be VB 19981 2811 37 had have VBN 19981 2811 38 . . . 19981 2812 1 Came come VBD 19981 2812 2 , , , 19981 2812 3 then then RB 19981 2812 4 , , , 19981 2812 5 the the DT 19981 2812 6 winter winter NN 19981 2812 7 -- -- : 19981 2812 8 with with IN 19981 2812 9 high high JJ 19981 2812 10 winds wind NNS 19981 2812 11 and and CC 19981 2812 12 snow snow NN 19981 2812 13 and and CC 19981 2812 14 short short JJ 19981 2812 15 gray gray JJ 19981 2812 16 days day NNS 19981 2812 17 : : : 19981 2812 18 sombre sombre JJ 19981 2812 19 and and CC 19981 2812 20 bitter bitter JJ 19981 2812 21 cold cold NN 19981 2812 22 . . . 19981 2813 1 Our -PRON- PRP$ 19981 2813 2 folk folk NN 19981 2813 3 fled flee VBD 19981 2813 4 to to IN 19981 2813 5 the the DT 19981 2813 6 tilts tilt NNS 19981 2813 7 at at IN 19981 2813 8 the the DT 19981 2813 9 Lodge Lodge NNP 19981 2813 10 ; ; : 19981 2813 11 and and CC 19981 2813 12 we -PRON- PRP 19981 2813 13 were be VBD 19981 2813 14 left leave VBN 19981 2813 15 alone alone JJ 19981 2813 16 with with IN 19981 2813 17 the the DT 19981 2813 18 maids maid NNS 19981 2813 19 and and CC 19981 2813 20 Timmie Timmie NNP 19981 2813 21 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 2813 22 in in IN 19981 2813 23 my -PRON- PRP$ 19981 2813 24 father father NN 19981 2813 25 's 's POS 19981 2813 26 house house NN 19981 2813 27 : : : 19981 2813 28 but but CC 19981 2813 29 had have VBD 19981 2813 30 no no DT 19981 2813 31 idle idle JJ 19981 2813 32 times time NNS 19981 2813 33 , , , 19981 2813 34 for for IN 19981 2813 35 the the DT 19981 2813 36 doctor doctor NN 19981 2813 37 would would MD 19981 2813 38 not not RB 19981 2813 39 hear hear VB 19981 2813 40 of of IN 19981 2813 41 it -PRON- PRP 19981 2813 42 , , , 19981 2813 43 but but CC 19981 2813 44 kept keep VBD 19981 2813 45 us -PRON- PRP 19981 2813 46 at at IN 19981 2813 47 work work NN 19981 2813 48 or or CC 19981 2813 49 play play VB 19981 2813 50 , , , 19981 2813 51 without without IN 19981 2813 52 regard regard NN 19981 2813 53 for for IN 19981 2813 54 our -PRON- PRP$ 19981 2813 55 wishes wish NNS 19981 2813 56 in in IN 19981 2813 57 the the DT 19981 2813 58 matter matter NN 19981 2813 59 . . . 19981 2814 1 ' ' `` 19981 2814 2 Twas Twas NNP 19981 2814 3 the the DT 19981 2814 4 doctor doctor NN 19981 2814 5 's 's POS 19981 2814 6 delight delight NN 19981 2814 7 by by IN 19981 2814 8 day day NN 19981 2814 9 to to TO 19981 2814 10 don don VB 19981 2814 11 his -PRON- PRP$ 19981 2814 12 new new JJ 19981 2814 13 skin skin NN 19981 2814 14 clothes clothe NNS 19981 2814 15 ( ( -LRB- 19981 2814 16 which which WDT 19981 2814 17 my -PRON- PRP$ 19981 2814 18 sister sister NN 19981 2814 19 had have VBD 19981 2814 20 finished finish VBN 19981 2814 21 in in IN 19981 2814 22 haste haste NN 19981 2814 23 after after IN 19981 2814 24 the the DT 19981 2814 25 first first JJ 19981 2814 26 fall fall NN 19981 2814 27 of of IN 19981 2814 28 snow snow NN 19981 2814 29 ) ) -RRB- 19981 2814 30 and and CC 19981 2814 31 with with IN 19981 2814 32 help help NN 19981 2814 33 of of IN 19981 2814 34 Timmie Timmie NNP 19981 2814 35 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 2814 36 to to TO 19981 2814 37 manage manage VB 19981 2814 38 the the DT 19981 2814 39 dogs dog NNS 19981 2814 40 and and CC 19981 2814 41 komatik komatik NNP 19981 2814 42 , , , 19981 2814 43 flying fly VBG 19981 2814 44 here here RB 19981 2814 45 and and CC 19981 2814 46 there there RB 19981 2814 47 at at IN 19981 2814 48 top top JJ 19981 2814 49 speed speed NN 19981 2814 50 , , , 19981 2814 51 with with IN 19981 2814 52 many many PDT 19981 2814 53 a a DT 19981 2814 54 shout shout NN 19981 2814 55 and and CC 19981 2814 56 crack crack NN 19981 2814 57 of of IN 19981 2814 58 the the DT 19981 2814 59 long long JJ 19981 2814 60 whip whip NN 19981 2814 61 . . . 19981 2815 1 By by IN 19981 2815 2 night night NN 19981 2815 3 he -PRON- PRP 19981 2815 4 kept keep VBD 19981 2815 5 school school NN 19981 2815 6 in in IN 19981 2815 7 the the DT 19981 2815 8 kitchen kitchen NN 19981 2815 9 , , , 19981 2815 10 which which WDT 19981 2815 11 we -PRON- PRP 19981 2815 12 must must MD 19981 2815 13 all all RB 19981 2815 14 diligently diligently RB 19981 2815 15 attend attend VB 19981 2815 16 , , , 19981 2815 17 even even RB 19981 2815 18 to to IN 19981 2815 19 the the DT 19981 2815 20 maids maid NNS 19981 2815 21 : : : 19981 2815 22 a a DT 19981 2815 23 profitable profitable JJ 19981 2815 24 occupation occupation NN 19981 2815 25 , , , 19981 2815 26 no no RB 19981 2815 27 doubt doubt RB 19981 2815 28 , , , 19981 2815 29 but but CC 19981 2815 30 laborious laborious JJ 19981 2815 31 , , , 19981 2815 32 to to TO 19981 2815 33 say say VB 19981 2815 34 the the DT 19981 2815 35 least least JJS 19981 2815 36 of of IN 19981 2815 37 it -PRON- PRP 19981 2815 38 , , , 19981 2815 39 though though RB 19981 2815 40 made make VBN 19981 2815 41 tolerable tolerable JJ 19981 2815 42 by by IN 19981 2815 43 his -PRON- PRP$ 19981 2815 44 good good JJ 19981 2815 45 humour humour NN 19981 2815 46 . . . 19981 2816 1 By by IN 19981 2816 2 and and CC 19981 2816 3 by by IN 19981 2816 4 there there EX 19981 2816 5 came come VBD 19981 2816 6 a a DT 19981 2816 7 call call NN 19981 2816 8 from from IN 19981 2816 9 Blister Blister NNP 19981 2816 10 Harbour Harbour NNP 19981 2816 11 , , , 19981 2816 12 which which WDT 19981 2816 13 was be VBD 19981 2816 14 forty forty CD 19981 2816 15 miles mile NNS 19981 2816 16 to to IN 19981 2816 17 the the DT 19981 2816 18 north north NN 19981 2816 19 of of IN 19981 2816 20 us -PRON- PRP 19981 2816 21 , , , 19981 2816 22 where where WRB 19981 2816 23 a a DT 19981 2816 24 man man NN 19981 2816 25 had have VBD 19981 2816 26 shot shoot VBN 19981 2816 27 off off RP 19981 2816 28 his -PRON- PRP$ 19981 2816 29 hand hand NN 19981 2816 30 -- -- : 19981 2816 31 another another DT 19981 2816 32 from from IN 19981 2816 33 Red Red NNP 19981 2816 34 Cove Cove NNP 19981 2816 35 , , , 19981 2816 36 eighty eighty CD 19981 2816 37 miles mile NNS 19981 2816 38 to to IN 19981 2816 39 the the DT 19981 2816 40 south south NN 19981 2816 41 -- -- : 19981 2816 42 others other NNS 19981 2816 43 from from IN 19981 2816 44 Backwater Backwater NNP 19981 2816 45 Arm Arm NNP 19981 2816 46 and and CC 19981 2816 47 Molly Molly NNP 19981 2816 48 's 's POS 19981 2816 49 Tub Tub NNP 19981 2816 50 . . . 19981 2817 1 And and CC 19981 2817 2 the the DT 19981 2817 3 doctor doctor NN 19981 2817 4 responded respond VBD 19981 2817 5 , , , 19981 2817 6 afoot afoot JJ 19981 2817 7 or or CC 19981 2817 8 with with IN 19981 2817 9 the the DT 19981 2817 10 dogs dog NNS 19981 2817 11 , , , 19981 2817 12 as as IN 19981 2817 13 seemed seem VBD 19981 2817 14 best well RBS 19981 2817 15 at at IN 19981 2817 16 the the DT 19981 2817 17 moment moment NN 19981 2817 18 : : : 19981 2817 19 myself -PRON- PRP 19981 2817 20 to to TO 19981 2817 21 bear bear VB 19981 2817 22 him -PRON- PRP 19981 2817 23 company company NN 19981 2817 24 ; ; : 19981 2817 25 for for IN 19981 2817 26 I -PRON- PRP 19981 2817 27 would would MD 19981 2817 28 have have VB 19981 2817 29 it -PRON- PRP 19981 2817 30 so so RB 19981 2817 31 , , , 19981 2817 32 and and CC 19981 2817 33 he -PRON- PRP 19981 2817 34 was be VBD 19981 2817 35 nothing nothing NN 19981 2817 36 loath loath JJ 19981 2817 37 . . . 19981 2818 1 XX xx IN 19981 2818 2 CHRISTMAS CHRISTMAS NNP 19981 2818 3 EVE eve NN 19981 2818 4 at at IN 19981 2818 5 TOPMAST TOPMAST NNP 19981 2818 6 TICKLE TICKLE NNP 19981 2818 7 Returning return VBG 19981 2818 8 afoot afoot NN 19981 2818 9 from from IN 19981 2818 10 the the DT 19981 2818 11 bedside bedside NN 19981 2818 12 of of IN 19981 2818 13 Long Long NNP 19981 2818 14 John John NNP 19981 2818 15 Wise Wise NNP 19981 2818 16 at at IN 19981 2818 17 Run run NN 19981 2818 18 - - HYPH 19981 2818 19 by by IN 19981 2818 20 - - HYPH 19981 2818 21 Guess Guess NNP 19981 2818 22 -- -- : 19981 2818 23 and and CC 19981 2818 24 from from IN 19981 2818 25 many many JJ 19981 2818 26 a a DT 19981 2818 27 bedside bedside NN 19981 2818 28 and and CC 19981 2818 29 wretched wretched JJ 19981 2818 30 hearth hearth NN 19981 2818 31 by by IN 19981 2818 32 the the DT 19981 2818 33 way way NN 19981 2818 34 -- -- : 19981 2818 35 the the DT 19981 2818 36 doctor doctor NN 19981 2818 37 and and CC 19981 2818 38 I -PRON- PRP 19981 2818 39 strapped strap VBD 19981 2818 40 our -PRON- PRP$ 19981 2818 41 packs pack NNS 19981 2818 42 aback aback RB 19981 2818 43 and and CC 19981 2818 44 heartily heartily RB 19981 2818 45 set set VBD 19981 2818 46 out out RP 19981 2818 47 from from IN 19981 2818 48 the the DT 19981 2818 49 Hudson Hudson NNP 19981 2818 50 's 's POS 19981 2818 51 Bay Bay NNP 19981 2818 52 Company Company NNP 19981 2818 53 's 's POS 19981 2818 54 post post NN 19981 2818 55 at at IN 19981 2818 56 Bread Bread NNP 19981 2818 57 - - HYPH 19981 2818 58 and and CC 19981 2818 59 - - HYPH 19981 2818 60 Water Water NNP 19981 2818 61 Bay Bay NNP 19981 2818 62 in in IN 19981 2818 63 the the DT 19981 2818 64 dawn dawn NN 19981 2818 65 of of IN 19981 2818 66 the the DT 19981 2818 67 day day NN 19981 2818 68 before before IN 19981 2818 69 Christmas Christmas NNP 19981 2818 70 : : : 19981 2818 71 being be VBG 19981 2818 72 then then RB 19981 2818 73 three three CD 19981 2818 74 weeks week NNS 19981 2818 75 gone go VBN 19981 2818 76 from from IN 19981 2818 77 our -PRON- PRP$ 19981 2818 78 harbour harbour NN 19981 2818 79 , , , 19981 2818 80 and and CC 19981 2818 81 , , , 19981 2818 82 thinking think VBG 19981 2818 83 to to TO 19981 2818 84 reach reach VB 19981 2818 85 it -PRON- PRP 19981 2818 86 next next JJ 19981 2818 87 day day NN 19981 2818 88 . . . 19981 2819 1 We -PRON- PRP 19981 2819 2 were be VBD 19981 2819 3 to to TO 19981 2819 4 chance chance VB 19981 2819 5 hospitality hospitality NN 19981 2819 6 for for IN 19981 2819 7 the the DT 19981 2819 8 night night NN 19981 2819 9 ; ; : 19981 2819 10 and and CC 19981 2819 11 this this DT 19981 2819 12 must must MD 19981 2819 13 be be VB 19981 2819 14 ( ( -LRB- 19981 2819 15 they -PRON- PRP 19981 2819 16 told tell VBD 19981 2819 17 us -PRON- PRP 19981 2819 18 ) ) -RRB- 19981 2819 19 at at IN 19981 2819 20 the the DT 19981 2819 21 cottage cottage NN 19981 2819 22 of of IN 19981 2819 23 a a DT 19981 2819 24 man man NN 19981 2819 25 of of IN 19981 2819 26 the the DT 19981 2819 27 name name NN 19981 2819 28 of of IN 19981 2819 29 Jonas Jonas NNP 19981 2819 30 Jutt Jutt NNP 19981 2819 31 , , , 19981 2819 32 which which WDT 19981 2819 33 is be VBZ 19981 2819 34 at at IN 19981 2819 35 Topmast Topmast NNP 19981 2819 36 Tickle Tickle NNP 19981 2819 37 . . . 19981 2820 1 There there EX 19981 2820 2 was be VBD 19981 2820 3 a a DT 19981 2820 4 lusty lusty JJ 19981 2820 5 old old JJ 19981 2820 6 wind wind NN 19981 2820 7 scampering scamper VBG 19981 2820 8 down down IN 19981 2820 9 the the DT 19981 2820 10 coast coast NN 19981 2820 11 , , , 19981 2820 12 with with IN 19981 2820 13 many many PDT 19981 2820 14 a a DT 19981 2820 15 sportive sportive JJ 19981 2820 16 whirl whirl NN 19981 2820 17 and and CC 19981 2820 18 whoop whoop JJ 19981 2820 19 , , , 19981 2820 20 flinging fling VBG 19981 2820 21 the the DT 19981 2820 22 snow snow NN 19981 2820 23 about about IN 19981 2820 24 in in IN 19981 2820 25 vast vast JJ 19981 2820 26 delight delight NN 19981 2820 27 -- -- : 19981 2820 28 a a DT 19981 2820 29 big big JJ 19981 2820 30 , , , 19981 2820 31 rollicking rollick VBG 19981 2820 32 winter winter NN 19981 2820 33 's 's POS 19981 2820 34 wind wind NN 19981 2820 35 , , , 19981 2820 36 blowing blow VBG 19981 2820 37 straight straight RB 19981 2820 38 out out IN 19981 2820 39 of of IN 19981 2820 40 the the DT 19981 2820 41 north north NN 19981 2820 42 , , , 19981 2820 43 at at IN 19981 2820 44 the the DT 19981 2820 45 pitch pitch NN 19981 2820 46 of of IN 19981 2820 47 half half PDT 19981 2820 48 a a DT 19981 2820 49 gale gale NN 19981 2820 50 . . . 19981 2821 1 With with IN 19981 2821 2 this this DT 19981 2821 3 abeam abeam NN 19981 2821 4 we -PRON- PRP 19981 2821 5 made make VBD 19981 2821 6 brave brave JJ 19981 2821 7 progress progress NN 19981 2821 8 ; ; : 19981 2821 9 but but CC 19981 2821 10 yet yet RB 19981 2821 11 ' ' '' 19981 2821 12 twas twas NNP 19981 2821 13 late late RB 19981 2821 14 at at IN 19981 2821 15 night night NN 19981 2821 16 when when WRB 19981 2821 17 we -PRON- PRP 19981 2821 18 floundered flounder VBD 19981 2821 19 down down RP 19981 2821 20 the the DT 19981 2821 21 gully gully RB 19981 2821 22 called call VBN 19981 2821 23 Long long JJ 19981 2821 24 - - HYPH 19981 2821 25 an'-Deep an'-deep NN 19981 2821 26 , , , 19981 2821 27 where where WRB 19981 2821 28 the the DT 19981 2821 29 drifts drift NNS 19981 2821 30 were be VBD 19981 2821 31 overhead overhead RB 19981 2821 32 and and CC 19981 2821 33 each each DT 19981 2821 34 must must MD 19981 2821 35 rescue rescue VB 19981 2821 36 the the DT 19981 2821 37 other other JJ 19981 2821 38 from from IN 19981 2821 39 sudden sudden JJ 19981 2821 40 misfortune misfortune NN 19981 2821 41 : : : 19981 2821 42 a a DT 19981 2821 43 warm warm JJ 19981 2821 44 glimmer glimmer NN 19981 2821 45 of of IN 19981 2821 46 light light NN 19981 2821 47 in in IN 19981 2821 48 Jonas Jonas NNP 19981 2821 49 Jutt Jutt NNP 19981 2821 50 's 's POS 19981 2821 51 kitchen kitchen NN 19981 2821 52 window window NN 19981 2821 53 to to TO 19981 2821 54 guide guide VB 19981 2821 55 and and CC 19981 2821 56 hearten hearten VB 19981 2821 57 us -PRON- PRP 19981 2821 58 . . . 19981 2822 1 The the DT 19981 2822 2 doctor doctor NN 19981 2822 3 beat beat VBD 19981 2822 4 the the DT 19981 2822 5 door door NN 19981 2822 6 with with IN 19981 2822 7 his -PRON- PRP$ 19981 2822 8 fist fist NN 19981 2822 9 . . . 19981 2823 1 " " `` 19981 2823 2 Open open JJ 19981 2823 3 , , , 19981 2823 4 open open JJ 19981 2823 5 ! ! . 19981 2823 6 " " '' 19981 2824 1 cried cry VBD 19981 2824 2 he -PRON- PRP 19981 2824 3 , , , 19981 2824 4 still still RB 19981 2824 5 furiously furiously RB 19981 2824 6 knocking knock VBG 19981 2824 7 . . . 19981 2825 1 " " `` 19981 2825 2 Good good JJ 19981 2825 3 Lord Lord NNP 19981 2825 4 ! ! . 19981 2826 1 will will MD 19981 2826 2 you -PRON- PRP 19981 2826 3 never never RB 19981 2826 4 open open VB 19981 2826 5 ? ? . 19981 2826 6 " " '' 19981 2827 1 So so RB 19981 2827 2 gruff gruff NNP 19981 2827 3 was be VBD 19981 2827 4 the the DT 19981 2827 5 voice voice NN 19981 2827 6 , , , 19981 2827 7 so so RB 19981 2827 8 big big JJ 19981 2827 9 and and CC 19981 2827 10 commanding commanding JJ 19981 2827 11 -- -- : 19981 2827 12 and and CC 19981 2827 13 so so RB 19981 2827 14 sudden sudden JJ 19981 2827 15 was be VBD 19981 2827 16 the the DT 19981 2827 17 outcry outcry NN 19981 2827 18 -- -- : 19981 2827 19 and and CC 19981 2827 20 so so RB 19981 2827 21 late late JJ 19981 2827 22 was be VBD 19981 2827 23 the the DT 19981 2827 24 night night NN 19981 2827 25 and and CC 19981 2827 26 wild wild VB 19981 2827 27 the the DT 19981 2827 28 wind wind NN 19981 2827 29 and and CC 19981 2827 30 far far RB 19981 2827 31 away away RB 19981 2827 32 the the DT 19981 2827 33 little little JJ 19981 2827 34 cottage cottage NN 19981 2827 35 -- -- : 19981 2827 36 that that IN 19981 2827 37 the the DT 19981 2827 38 three three CD 19981 2827 39 little little JJ 19981 2827 40 Jutts Jutts NNP 19981 2827 41 , , , 19981 2827 42 who who WP 19981 2827 43 then then RB 19981 2827 44 ( ( -LRB- 19981 2827 45 as as IN 19981 2827 46 it -PRON- PRP 19981 2827 47 turned turn VBD 19981 2827 48 out out RP 19981 2827 49 ) ) -RRB- 19981 2827 50 sat sit VBD 19981 2827 51 expectant expectant JJ 19981 2827 52 at at IN 19981 2827 53 the the DT 19981 2827 54 kitchen kitchen NN 19981 2827 55 fire fire NN 19981 2827 56 , , , 19981 2827 57 must must MD 19981 2827 58 all all RB 19981 2827 59 at at RB 19981 2827 60 once once RB 19981 2827 61 have have VBP 19981 2827 62 huddled huddle VBN 19981 2827 63 close close JJ 19981 2827 64 ; ; : 19981 2827 65 and and CC 19981 2827 66 I -PRON- PRP 19981 2827 67 fancy fancy VBP 19981 2827 68 that that IN 19981 2827 69 Sammy Sammy NNP 19981 2827 70 blinked blink VBD 19981 2827 71 no no RB 19981 2827 72 longer long RBR 19981 2827 73 at at IN 19981 2827 74 the the DT 19981 2827 75 crack crack NN 19981 2827 76 in in IN 19981 2827 77 the the DT 19981 2827 78 stove stove NN 19981 2827 79 , , , 19981 2827 80 but but CC 19981 2827 81 slipped slip VBD 19981 2827 82 from from IN 19981 2827 83 his -PRON- PRP$ 19981 2827 84 chair chair NN 19981 2827 85 and and CC 19981 2827 86 limped limp VBD 19981 2827 87 to to IN 19981 2827 88 his -PRON- PRP$ 19981 2827 89 sister sister NN 19981 2827 90 , , , 19981 2827 91 whose whose WP$ 19981 2827 92 hand hand NN 19981 2827 93 he -PRON- PRP 19981 2827 94 clutched clutch VBD 19981 2827 95 . . . 19981 2828 1 " " `` 19981 2828 2 We -PRON- PRP 19981 2828 3 'll will MD 19981 2828 4 freeze freeze VB 19981 2828 5 , , , 19981 2828 6 I -PRON- PRP 19981 2828 7 tell tell VBP 19981 2828 8 you -PRON- PRP 19981 2828 9 ! ! . 19981 2828 10 " " '' 19981 2829 1 shouted shout VBD 19981 2829 2 the the DT 19981 2829 3 doctor doctor NN 19981 2829 4 . . . 19981 2830 1 " " `` 19981 2830 2 Open open VB 19981 2830 3 the---- the---- . 19981 2830 4 Ha ha UH 19981 2830 5 ! ! . 19981 2831 1 Thank thank VBP 19981 2831 2 you -PRON- PRP 19981 2831 3 , , , 19981 2831 4 " " '' 19981 2831 5 in in IN 19981 2831 6 a a DT 19981 2831 7 mollified mollify VBN 19981 2831 8 way way NN 19981 2831 9 , , , 19981 2831 10 as as IN 19981 2831 11 Skipper Skipper NNP 19981 2831 12 Jonas Jonas NNP 19981 2831 13 opened open VBD 19981 2831 14 the the DT 19981 2831 15 door door NN 19981 2831 16 ; ; : 19981 2831 17 and and CC 19981 2831 18 then then RB 19981 2831 19 , , , 19981 2831 20 most most RBS 19981 2831 21 engagingly engagingly RB 19981 2831 22 : : : 19981 2831 23 " " `` 19981 2831 24 May May MD 19981 2831 25 we -PRON- PRP 19981 2831 26 come come VB 19981 2831 27 in in RP 19981 2831 28 ? ? . 19981 2831 29 " " '' 19981 2832 1 " " `` 19981 2832 2 An an DT 19981 2832 3 ' ' '' 19981 2832 4 welcome welcome NN 19981 2832 5 , , , 19981 2832 6 zur zur NNP 19981 2832 7 , , , 19981 2832 8 " " '' 19981 2832 9 said say VBD 19981 2832 10 the the DT 19981 2832 11 hearty hearty JJ 19981 2832 12 Jonas Jonas NNP 19981 2832 13 , , , 19981 2832 14 " " `` 19981 2832 15 whoever whoever WP 19981 2832 16 you -PRON- PRP 19981 2832 17 be be VBP 19981 2832 18 ! ! . 19981 2833 1 ' ' `` 19981 2833 2 Tis tis NN 19981 2833 3 gettin gettin NN 19981 2833 4 ' ' POS 19981 2833 5 t t NN 19981 2833 6 ' ' '' 19981 2833 7 be be VB 19981 2833 8 a a DT 19981 2833 9 wild wild JJ 19981 2833 10 night night NN 19981 2833 11 . . . 19981 2833 12 " " '' 19981 2834 1 " " `` 19981 2834 2 Thank thank VBP 19981 2834 3 you -PRON- PRP 19981 2834 4 . . . 19981 2835 1 Yes yes UH 19981 2835 2 -- -- : 19981 2835 3 a a DT 19981 2835 4 wild wild JJ 19981 2835 5 night night NN 19981 2835 6 . . . 19981 2836 1 Glad glad JJ 19981 2836 2 to to TO 19981 2836 3 catch catch VB 19981 2836 4 sight sight NN 19981 2836 5 of of IN 19981 2836 6 your -PRON- PRP$ 19981 2836 7 light light NN 19981 2836 8 from from IN 19981 2836 9 the the DT 19981 2836 10 top top NN 19981 2836 11 of of IN 19981 2836 12 the the DT 19981 2836 13 hill hill NN 19981 2836 14 . . . 19981 2837 1 We -PRON- PRP 19981 2837 2 'll will MD 19981 2837 3 leave leave VB 19981 2837 4 the the DT 19981 2837 5 racquets racquet NNS 19981 2837 6 here here RB 19981 2837 7 . . . 19981 2838 1 Straight straight RB 19981 2838 2 ahead ahead RB 19981 2838 3 ? ? . 19981 2839 1 Thank thank VBP 19981 2839 2 you -PRON- PRP 19981 2839 3 . . . 19981 2840 1 I -PRON- PRP 19981 2840 2 see see VBP 19981 2840 3 the the DT 19981 2840 4 glow glow NN 19981 2840 5 of of IN 19981 2840 6 a a DT 19981 2840 7 fire fire NN 19981 2840 8 . . . 19981 2840 9 " " '' 19981 2841 1 We -PRON- PRP 19981 2841 2 entered enter VBD 19981 2841 3 . . . 19981 2842 1 " " `` 19981 2842 2 Hello hello UH 19981 2842 3 ! ! . 19981 2842 4 " " '' 19981 2843 1 cried cry VBD 19981 2843 2 the the DT 19981 2843 3 doctor doctor NN 19981 2843 4 , , , 19981 2843 5 stopping stop VBG 19981 2843 6 short short RB 19981 2843 7 . . . 19981 2844 1 " " `` 19981 2844 2 What what WP 19981 2844 3 's be VBZ 19981 2844 4 this this DT 19981 2844 5 ? ? . 19981 2845 1 Kids kid NNS 19981 2845 2 ? ? . 19981 2846 1 Good good JJ 19981 2846 2 ! ! . 19981 2847 1 Three three CD 19981 2847 2 of of IN 19981 2847 3 them -PRON- PRP 19981 2847 4 . . . 19981 2848 1 Ha ha UH 19981 2848 2 ! ! . 19981 2849 1 How how WRB 19981 2849 2 are be VBP 19981 2849 3 you -PRON- PRP 19981 2849 4 ? ? . 19981 2849 5 " " '' 19981 2850 1 The the DT 19981 2850 2 manner manner NN 19981 2850 3 of of IN 19981 2850 4 asking ask VBG 19981 2850 5 the the DT 19981 2850 6 question question NN 19981 2850 7 was be VBD 19981 2850 8 most most RBS 19981 2850 9 indignant indignant JJ 19981 2850 10 , , , 19981 2850 11 not not RB 19981 2850 12 to to TO 19981 2850 13 say say VB 19981 2850 14 threatening threaten VBG 19981 2850 15 ; ; : 19981 2850 16 and and CC 19981 2850 17 a a DT 19981 2850 18 gasp gasp NN 19981 2850 19 and and CC 19981 2850 20 heavy heavy JJ 19981 2850 21 frown frown NN 19981 2850 22 accompanied accompany VBD 19981 2850 23 it -PRON- PRP 19981 2850 24 . . . 19981 2851 1 By by IN 19981 2851 2 this this DT 19981 2851 3 I -PRON- PRP 19981 2851 4 knew know VBD 19981 2851 5 that that IN 19981 2851 6 the the DT 19981 2851 7 doctor doctor NN 19981 2851 8 was be VBD 19981 2851 9 about about JJ 19981 2851 10 to to TO 19981 2851 11 make make VB 19981 2851 12 sport sport NN 19981 2851 13 for for IN 19981 2851 14 Martha Martha NNP 19981 2851 15 and and CC 19981 2851 16 Jimmie Jimmie NNP 19981 2851 17 and and CC 19981 2851 18 Sammy Sammy NNP 19981 2851 19 Jutt Jutt NNP 19981 2851 20 ( ( -LRB- 19981 2851 21 as as IN 19981 2851 22 their -PRON- PRP$ 19981 2851 23 names name NNS 19981 2851 24 turned turn VBD 19981 2851 25 out out RP 19981 2851 26 to to TO 19981 2851 27 be be VB 19981 2851 28 ) ) -RRB- 19981 2851 29 : : : 19981 2851 30 which which WDT 19981 2851 31 often often RB 19981 2851 32 he -PRON- PRP 19981 2851 33 did do VBD 19981 2851 34 for for IN 19981 2851 35 children child NNS 19981 2851 36 by by IN 19981 2851 37 pretending pretend VBG 19981 2851 38 to to TO 19981 2851 39 be be VB 19981 2851 40 in in IN 19981 2851 41 a a DT 19981 2851 42 great great JJ 19981 2851 43 rage rage NN 19981 2851 44 ; ; : 19981 2851 45 and and CC 19981 2851 46 invariably invariably RB 19981 2851 47 they -PRON- PRP 19981 2851 48 found find VBD 19981 2851 49 it -PRON- PRP 19981 2851 50 delicious delicious JJ 19981 2851 51 entertainment entertainment NN 19981 2851 52 , , , 19981 2851 53 for for IN 19981 2851 54 however however RB 19981 2851 55 fiercely fiercely RB 19981 2851 56 he -PRON- PRP 19981 2851 57 blustered bluster VBD 19981 2851 58 , , , 19981 2851 59 his -PRON- PRP$ 19981 2851 60 eyes eye NNS 19981 2851 61 twinkled twinkle VBD 19981 2851 62 most most RBS 19981 2851 63 merrily merrily RB 19981 2851 64 all all PDT 19981 2851 65 the the DT 19981 2851 66 time time NN 19981 2851 67 , , , 19981 2851 68 so so IN 19981 2851 69 that that IN 19981 2851 70 one one NN 19981 2851 71 was be VBD 19981 2851 72 irresistibly irresistibly RB 19981 2851 73 moved move VBN 19981 2851 74 to to TO 19981 2851 75 chuckle chuckle VB 19981 2851 76 with with IN 19981 2851 77 delight delight NN 19981 2851 78 at at IN 19981 2851 79 the the DT 19981 2851 80 sight sight NN 19981 2851 81 of of IN 19981 2851 82 them -PRON- PRP 19981 2851 83 , , , 19981 2851 84 no no RB 19981 2851 85 matter matter RB 19981 2851 86 how how WRB 19981 2851 87 suddenly suddenly RB 19981 2851 88 or or CC 19981 2851 89 how how WRB 19981 2851 90 terribly terribly RB 19981 2851 91 he -PRON- PRP 19981 2851 92 drew draw VBD 19981 2851 93 down down RP 19981 2851 94 his -PRON- PRP$ 19981 2851 95 brows brow NNS 19981 2851 96 . . . 19981 2852 1 " " `` 19981 2852 2 I -PRON- PRP 19981 2852 3 like like VBP 19981 2852 4 kids kid NNS 19981 2852 5 , , , 19981 2852 6 " " '' 19981 2852 7 said say VBD 19981 2852 8 he -PRON- PRP 19981 2852 9 , , , 19981 2852 10 with with IN 19981 2852 11 a a DT 19981 2852 12 smack smack NN 19981 2852 13 of of IN 19981 2852 14 the the DT 19981 2852 15 lips lip NNS 19981 2852 16 . . . 19981 2853 1 " " `` 19981 2853 2 I -PRON- PRP 19981 2853 3 eat eat VBP 19981 2853 4 ' ' '' 19981 2853 5 em -PRON- PRP 19981 2853 6 ! ! . 19981 2853 7 " " '' 19981 2854 1 Gurgles gurgle NNS 19981 2854 2 of of IN 19981 2854 3 delight delight NN 19981 2854 4 escaped escape VBD 19981 2854 5 from from IN 19981 2854 6 the the DT 19981 2854 7 little little JJ 19981 2854 8 Jutts Jutts NNP 19981 2854 9 -- -- : 19981 2854 10 and and CC 19981 2854 11 each each DT 19981 2854 12 turned turn VBD 19981 2854 13 to to IN 19981 2854 14 the the DT 19981 2854 15 other other JJ 19981 2854 16 : : : 19981 2854 17 the the DT 19981 2854 18 eyes eye NNS 19981 2854 19 of of IN 19981 2854 20 all all DT 19981 2854 21 dancing dancing NN 19981 2854 22 . . . 19981 2855 1 " " `` 19981 2855 2 And and CC 19981 2855 3 how how WRB 19981 2855 4 are be VBP 19981 2855 5 _ _ NNP 19981 2855 6 you -PRON- PRP 19981 2855 7 _ _ NNP 19981 2855 8 ? ? . 19981 2855 9 " " '' 19981 2856 1 the the DT 19981 2856 2 doctor doctor NN 19981 2856 3 demanded demand VBD 19981 2856 4 . . . 19981 2857 1 His -PRON- PRP$ 19981 2857 2 fierce fierce JJ 19981 2857 3 little little JJ 19981 2857 4 glance glance NN 19981 2857 5 was be VBD 19981 2857 6 indubitably indubitably RB 19981 2857 7 directed direct VBN 19981 2857 8 at at IN 19981 2857 9 little little JJ 19981 2857 10 Sammy Sammy NNP 19981 2857 11 , , , 19981 2857 12 as as IN 19981 2857 13 though though RB 19981 2857 14 , , , 19981 2857 15 God God NNP 19981 2857 16 save save VB 19981 2857 17 us -PRON- PRP 19981 2857 18 ! ! . 19981 2858 1 the the DT 19981 2858 2 lad lad NN 19981 2858 3 had have VBD 19981 2858 4 no no DT 19981 2858 5 right right NN 19981 2858 6 to to TO 19981 2858 7 be be VB 19981 2858 8 anything anything NN 19981 2858 9 _ _ NNP 19981 2858 10 but but CC 19981 2858 11 _ _ NNP 19981 2858 12 well well UH 19981 2858 13 , , , 19981 2858 14 and and CC 19981 2858 15 ought ought MD 19981 2858 16 to to TO 19981 2858 17 be be VB 19981 2858 18 , , , 19981 2858 19 and and CC 19981 2858 20 should should MD 19981 2858 21 be be VB 19981 2858 22 , , , 19981 2858 23 birched birch VBN 19981 2858 24 on on IN 19981 2858 25 the the DT 19981 2858 26 instant instant NN 19981 2858 27 if if IN 19981 2858 28 he -PRON- PRP 19981 2858 29 had have VBD 19981 2858 30 the the DT 19981 2858 31 temerity temerity NN 19981 2858 32 to to TO 19981 2858 33 admit admit VB 19981 2858 34 the the DT 19981 2858 35 smallest small JJS 19981 2858 36 ache ache NN 19981 2858 37 or or CC 19981 2858 38 pain pain NN 19981 2858 39 from from IN 19981 2858 40 the the DT 19981 2858 41 crown crown NN 19981 2858 42 of of IN 19981 2858 43 his -PRON- PRP$ 19981 2858 44 head head NN 19981 2858 45 to to IN 19981 2858 46 the the DT 19981 2858 47 soles sol NNS 19981 2858 48 of of IN 19981 2858 49 his -PRON- PRP$ 19981 2858 50 feet foot NNS 19981 2858 51 . . . 19981 2859 1 But but CC 19981 2859 2 Sammy Sammy NNP 19981 2859 3 looked look VBD 19981 2859 4 frankly frankly RB 19981 2859 5 into into IN 19981 2859 6 the the DT 19981 2859 7 flashing flash VBG 19981 2859 8 eyes eye NNS 19981 2859 9 , , , 19981 2859 10 grinned grin VBN 19981 2859 11 , , , 19981 2859 12 chuckled chuckle VBN 19981 2859 13 audibly audibly RB 19981 2859 14 , , , 19981 2859 15 and and CC 19981 2859 16 lisped lisp VBD 19981 2859 17 that that IN 19981 2859 18 he -PRON- PRP 19981 2859 19 was be VBD 19981 2859 20 better well JJR 19981 2859 21 . . . 19981 2860 1 " " `` 19981 2860 2 Better well JJR 19981 2860 3 ? ? . 19981 2860 4 " " '' 19981 2861 1 growled growl VBD 19981 2861 2 the the DT 19981 2861 3 doctor doctor NN 19981 2861 4 , , , 19981 2861 5 searching search VBG 19981 2861 6 Sammy Sammy NNP 19981 2861 7 's 's POS 19981 2861 8 white white JJ 19981 2861 9 face face NN 19981 2861 10 and and CC 19981 2861 11 skinny skinny JJ 19981 2861 12 body body NN 19981 2861 13 as as IN 19981 2861 14 though though RB 19981 2861 15 for for IN 19981 2861 16 evidence evidence NN 19981 2861 17 to to IN 19981 2861 18 the the DT 19981 2861 19 contrary contrary NN 19981 2861 20 . . . 19981 2862 1 " " `` 19981 2862 2 I -PRON- PRP 19981 2862 3 'll will MD 19981 2862 4 attend attend VB 19981 2862 5 to to IN 19981 2862 6 _ _ NNP 19981 2862 7 you -PRON- PRP 19981 2862 8 _ _ NNP 19981 2862 9 ! ! . 19981 2862 10 " " '' 19981 2863 1 Thereupon Thereupon NNP 19981 2863 2 Skipper Skipper NNP 19981 2863 3 Jonas Jonas NNP 19981 2863 4 took take VBD 19981 2863 5 us -PRON- PRP 19981 2863 6 to to IN 19981 2863 7 the the DT 19981 2863 8 shed shed NN 19981 2863 9 , , , 19981 2863 10 where where WRB 19981 2863 11 we -PRON- PRP 19981 2863 12 laid lay VBD 19981 2863 13 off off RP 19981 2863 14 our -PRON- PRP$ 19981 2863 15 packs pack NNS 19981 2863 16 and and CC 19981 2863 17 were be VBD 19981 2863 18 brushed brush VBN 19981 2863 19 clean clean JJ 19981 2863 20 of of IN 19981 2863 21 snow snow NN 19981 2863 22 ; ; : 19981 2863 23 and and CC 19981 2863 24 by by IN 19981 2863 25 that that DT 19981 2863 26 time time NN 19981 2863 27 Matilda Matilda NNP 19981 2863 28 Jutt Jutt NNP 19981 2863 29 , , , 19981 2863 30 the the DT 19981 2863 31 mother mother NN 19981 2863 32 of of IN 19981 2863 33 Martha Martha NNP 19981 2863 34 and and CC 19981 2863 35 Jimmie Jimmie NNP 19981 2863 36 and and CC 19981 2863 37 Sammy Sammy NNP 19981 2863 38 , , , 19981 2863 39 had have VBD 19981 2863 40 spread spread VBN 19981 2863 41 the the DT 19981 2863 42 table table NN 19981 2863 43 with with IN 19981 2863 44 the the DT 19981 2863 45 best good JJS 19981 2863 46 she -PRON- PRP 19981 2863 47 had have VBD 19981 2863 48 -- -- : 19981 2863 49 little little JJ 19981 2863 50 enough enough RB 19981 2863 51 , , , 19981 2863 52 God God NNP 19981 2863 53 knows know VBZ 19981 2863 54 ! ! . 19981 2864 1 being be VBG 19981 2864 2 but but CC 19981 2864 3 bread bread NN 19981 2864 4 and and CC 19981 2864 5 tea tea NN 19981 2864 6 -- -- : 19981 2864 7 and and CC 19981 2864 8 was be VBD 19981 2864 9 smiling smile VBG 19981 2864 10 beyond beyond IN 19981 2864 11 . . . 19981 2865 1 Presently presently RB 19981 2865 2 there there EX 19981 2865 3 was be VBD 19981 2865 4 nothing nothing NN 19981 2865 5 left leave VBN 19981 2865 6 of of IN 19981 2865 7 the the DT 19981 2865 8 bread bread NN 19981 2865 9 and and CC 19981 2865 10 tea tea NN 19981 2865 11 ; ; : 19981 2865 12 and and CC 19981 2865 13 then then RB 19981 2865 14 we -PRON- PRP 19981 2865 15 drew draw VBD 19981 2865 16 up up RP 19981 2865 17 to to IN 19981 2865 18 the the DT 19981 2865 19 fire fire NN 19981 2865 20 , , , 19981 2865 21 where where WRB 19981 2865 22 the the DT 19981 2865 23 little little JJ 19981 2865 24 Jutts Jutts NNP 19981 2865 25 still still RB 19981 2865 26 sat sit VBD 19981 2865 27 , , , 19981 2865 28 regarding regard VBG 19981 2865 29 us -PRON- PRP 19981 2865 30 with with IN 19981 2865 31 great great JJ 19981 2865 32 interest interest NN 19981 2865 33 . . . 19981 2866 1 And and CC 19981 2866 2 I -PRON- PRP 19981 2866 3 observed observe VBD 19981 2866 4 that that IN 19981 2866 5 Martha Martha NNP 19981 2866 6 Jutt Jutt NNP 19981 2866 7 held hold VBD 19981 2866 8 a a DT 19981 2866 9 letter letter NN 19981 2866 10 in in IN 19981 2866 11 her -PRON- PRP$ 19981 2866 12 hand hand NN 19981 2866 13 : : : 19981 2866 14 whereupon whereupon NN 19981 2866 15 I -PRON- PRP 19981 2866 16 divined divine VBD 19981 2866 17 precisely precisely RB 19981 2866 18 what what WP 19981 2866 19 our -PRON- PRP$ 19981 2866 20 arrival arrival NN 19981 2866 21 had have VBD 19981 2866 22 interrupted interrupt VBN 19981 2866 23 , , , 19981 2866 24 for for IN 19981 2866 25 I -PRON- PRP 19981 2866 26 was be VBD 19981 2866 27 Labrador Labrador NNP 19981 2866 28 born bear VBN 19981 2866 29 , , , 19981 2866 30 and and CC 19981 2866 31 knew know VBD 19981 2866 32 well well RB 19981 2866 33 enough enough RB 19981 2866 34 what what WP 19981 2866 35 went go VBD 19981 2866 36 on on RP 19981 2866 37 in in IN 19981 2866 38 the the DT 19981 2866 39 kitchens kitchen NNS 19981 2866 40 of of IN 19981 2866 41 our -PRON- PRP$ 19981 2866 42 land land NN 19981 2866 43 of of IN 19981 2866 44 a a DT 19981 2866 45 Christmas Christmas NNP 19981 2866 46 Eve Eve NNP 19981 2866 47 . . . 19981 2867 1 " " `` 19981 2867 2 And and CC 19981 2867 3 now now RB 19981 2867 4 , , , 19981 2867 5 my -PRON- PRP$ 19981 2867 6 girl girl NN 19981 2867 7 , , , 19981 2867 8 " " '' 19981 2867 9 said say VBD 19981 2867 10 the the DT 19981 2867 11 doctor doctor NN 19981 2867 12 , , , 19981 2867 13 " " `` 19981 2867 14 what what WP 19981 2867 15 's be VBZ 19981 2867 16 what what WP 19981 2867 17 ? ? . 19981 2867 18 " " '' 19981 2868 1 By by IN 19981 2868 2 this this DT 19981 2868 3 extraordinary extraordinary JJ 19981 2868 4 question question NN 19981 2868 5 -- -- : 19981 2868 6 delivered deliver VBN 19981 2868 7 , , , 19981 2868 8 as as IN 19981 2868 9 it -PRON- PRP 19981 2868 10 was be VBD 19981 2868 11 , , , 19981 2868 12 in in IN 19981 2868 13 a a DT 19981 2868 14 manner manner NN 19981 2868 15 that that WDT 19981 2868 16 called call VBD 19981 2868 17 imperatively imperatively RB 19981 2868 18 for for IN 19981 2868 19 an an DT 19981 2868 20 answer answer NN 19981 2868 21 -- -- : 19981 2868 22 Martha Martha NNP 19981 2868 23 Jutt Jutt NNP 19981 2868 24 was be VBD 19981 2868 25 quite quite RB 19981 2868 26 nonplussed nonplussed JJ 19981 2868 27 : : : 19981 2868 28 as as IN 19981 2868 29 the the DT 19981 2868 30 doctor doctor NN 19981 2868 31 had have VBD 19981 2868 32 intended intend VBN 19981 2868 33 she -PRON- PRP 19981 2868 34 should should MD 19981 2868 35 be be VB 19981 2868 36 . . . 19981 2869 1 " " `` 19981 2869 2 What what WP 19981 2869 3 's be VBZ 19981 2869 4 what what WP 19981 2869 5 ? ? . 19981 2869 6 " " '' 19981 2870 1 repeated repeat VBD 19981 2870 2 the the DT 19981 2870 3 doctor doctor NN 19981 2870 4 . . . 19981 2871 1 Quite quite RB 19981 2871 2 startled startle VBN 19981 2871 3 , , , 19981 2871 4 Martha Martha NNP 19981 2871 5 lifted lift VBD 19981 2871 6 the the DT 19981 2871 7 letter letter NN 19981 2871 8 from from IN 19981 2871 9 her -PRON- PRP$ 19981 2871 10 lap lap NN 19981 2871 11 . . . 19981 2872 1 " " `` 19981 2872 2 He -PRON- PRP 19981 2872 3 's be VBZ 19981 2872 4 not not RB 19981 2872 5 comin comin NN 19981 2872 6 ' ' '' 19981 2872 7 , , , 19981 2872 8 zur zur NNP 19981 2872 9 , , , 19981 2872 10 " " '' 19981 2872 11 she -PRON- PRP 19981 2872 12 gasped gasp VBD 19981 2872 13 , , , 19981 2872 14 for for IN 19981 2872 15 lack lack NN 19981 2872 16 of of IN 19981 2872 17 something something NN 19981 2872 18 better well JJR 19981 2872 19 . . . 19981 2873 1 " " `` 19981 2873 2 You -PRON- PRP 19981 2873 3 're be VBP 19981 2873 4 disappointed disappointed JJ 19981 2873 5 , , , 19981 2873 6 I -PRON- PRP 19981 2873 7 see see VBP 19981 2873 8 , , , 19981 2873 9 " " '' 19981 2873 10 said say VBD 19981 2873 11 the the DT 19981 2873 12 doctor doctor NN 19981 2873 13 . . . 19981 2874 1 " " `` 19981 2874 2 So so RB 19981 2874 3 he -PRON- PRP 19981 2874 4 's be VBZ 19981 2874 5 not not RB 19981 2874 6 coming come VBG 19981 2874 7 ? ? . 19981 2874 8 " " '' 19981 2875 1 " " `` 19981 2875 2 No no UH 19981 2875 3 , , , 19981 2875 4 zur zur NNP 19981 2875 5 -- -- : 19981 2875 6 not not RB 19981 2875 7 this this DT 19981 2875 8 year year NN 19981 2875 9 . . . 19981 2875 10 " " '' 19981 2876 1 " " `` 19981 2876 2 That that DT 19981 2876 3 's be VBZ 19981 2876 4 too too RB 19981 2876 5 bad bad JJ 19981 2876 6 . . . 19981 2877 1 But but CC 19981 2877 2 you -PRON- PRP 19981 2877 3 must must MD 19981 2877 4 n't not RB 19981 2877 5 mind mind VB 19981 2877 6 it -PRON- PRP 19981 2877 7 , , , 19981 2877 8 you -PRON- PRP 19981 2877 9 know know VBP 19981 2877 10 -- -- : 19981 2877 11 not not RB 19981 2877 12 for for IN 19981 2877 13 an an DT 19981 2877 14 instant instant NN 19981 2877 15 . . . 19981 2878 1 What what WP 19981 2878 2 's be VBZ 19981 2878 3 the the DT 19981 2878 4 matter matter NN 19981 2878 5 with with IN 19981 2878 6 him -PRON- PRP 19981 2878 7 ? ? . 19981 2878 8 " " '' 19981 2879 1 " " `` 19981 2879 2 He've He've NNP 19981 2879 3 broke break VBD 19981 2879 4 his -PRON- PRP$ 19981 2879 5 leg leg NN 19981 2879 6 , , , 19981 2879 7 zur zur NNP 19981 2879 8 . . . 19981 2879 9 " " '' 19981 2880 1 " " `` 19981 2880 2 What what WP 19981 2880 3 ! ! . 19981 2880 4 " " '' 19981 2881 1 cried cry VBD 19981 2881 2 the the DT 19981 2881 3 doctor doctor NN 19981 2881 4 , , , 19981 2881 5 restored restore VBN 19981 2881 6 of of IN 19981 2881 7 a a DT 19981 2881 8 sudden sudden JJ 19981 2881 9 to to IN 19981 2881 10 his -PRON- PRP$ 19981 2881 11 natural natural JJ 19981 2881 12 manner manner NN 19981 2881 13 . . . 19981 2882 1 " " `` 19981 2882 2 Poor poor JJ 19981 2882 3 fellow fellow NN 19981 2882 4 ! ! . 19981 2883 1 How how WRB 19981 2883 2 did do VBD 19981 2883 3 he -PRON- PRP 19981 2883 4 come come VB 19981 2883 5 to to TO 19981 2883 6 do do VB 19981 2883 7 that that DT 19981 2883 8 ? ? . 19981 2883 9 " " '' 19981 2884 1 " " `` 19981 2884 2 Catchin Catchin NNP 19981 2884 3 ' ' '' 19981 2884 4 one one CD 19981 2884 5 o o NN 19981 2884 6 ' ' '' 19981 2884 7 they -PRON- PRP 19981 2884 8 wild wild VBP 19981 2884 9 deer deer NN 19981 2884 10 , , , 19981 2884 11 zur zur NNP 19981 2884 12 . . . 19981 2884 13 " " '' 19981 2885 1 " " `` 19981 2885 2 Catching catch VBG 19981 2885 3 a a DT 19981 2885 4 deer deer NN 19981 2885 5 ! ! . 19981 2885 6 " " '' 19981 2886 1 the the DT 19981 2886 2 doctor doctor NN 19981 2886 3 exclaimed exclaim VBD 19981 2886 4 . . . 19981 2887 1 " " `` 19981 2887 2 A a DT 19981 2887 3 most most RBS 19981 2887 4 extraordinary extraordinary JJ 19981 2887 5 thing thing NN 19981 2887 6 . . . 19981 2888 1 He -PRON- PRP 19981 2888 2 was be VBD 19981 2888 3 a a DT 19981 2888 4 fool fool NN 19981 2888 5 to to TO 19981 2888 6 try try VB 19981 2888 7 it -PRON- PRP 19981 2888 8 . . . 19981 2889 1 How how WRB 19981 2889 2 long long RB 19981 2889 3 ago ago RB 19981 2889 4 ? ? . 19981 2889 5 " " '' 19981 2890 1 " " `` 19981 2890 2 Sure sure UH 19981 2890 3 , , , 19981 2890 4 it -PRON- PRP 19981 2890 5 ca can MD 19981 2890 6 n't not RB 19981 2890 7 be be VB 19981 2890 8 more more JJR 19981 2890 9 than than IN 19981 2890 10 half half PDT 19981 2890 11 an an DT 19981 2890 12 hour hour NN 19981 2890 13 ; ; : 19981 2890 14 for for IN 19981 2890 15 he've---- he've---- NNS 19981 2890 16 " " `` 19981 2890 17 The the DT 19981 2890 18 doctor doctor NN 19981 2890 19 jumped jump VBD 19981 2890 20 up up RP 19981 2890 21 . . . 19981 2891 1 " " `` 19981 2891 2 Where where WRB 19981 2891 3 is be VBZ 19981 2891 4 he -PRON- PRP 19981 2891 5 ? ? . 19981 2891 6 " " '' 19981 2892 1 he -PRON- PRP 19981 2892 2 demanded demand VBD 19981 2892 3 , , , 19981 2892 4 with with IN 19981 2892 5 professional professional JJ 19981 2892 6 eagerness eagerness NN 19981 2892 7 . . . 19981 2893 1 " " `` 19981 2893 2 It -PRON- PRP 19981 2893 3 ca can MD 19981 2893 4 n't not RB 19981 2893 5 be be VB 19981 2893 6 far far RB 19981 2893 7 . . . 19981 2894 1 Davy Davy NNP 19981 2894 2 , , , 19981 2894 3 I -PRON- PRP 19981 2894 4 must must MD 19981 2894 5 get get VB 19981 2894 6 to to IN 19981 2894 7 him -PRON- PRP 19981 2894 8 at at IN 19981 2894 9 once once RB 19981 2894 10 . . . 19981 2895 1 I -PRON- PRP 19981 2895 2 must must MD 19981 2895 3 attend attend VB 19981 2895 4 to to IN 19981 2895 5 that that DT 19981 2895 6 leg leg NN 19981 2895 7 . . . 19981 2896 1 Where where WRB 19981 2896 2 is be VBZ 19981 2896 3 he -PRON- PRP 19981 2896 4 ? ? . 19981 2896 5 " " '' 19981 2897 1 " " `` 19981 2897 2 Narth Narth NNP 19981 2897 3 Pole Pole NNP 19981 2897 4 , , , 19981 2897 5 zur zur NNP 19981 2897 6 , , , 19981 2897 7 " " '' 19981 2897 8 whispered whisper VBD 19981 2897 9 Sammy Sammy NNP 19981 2897 10 . . . 19981 2898 1 " " `` 19981 2898 2 Oh Oh NNP 19981 2898 3 - - HYPH 19981 2898 4 h h NNP 19981 2898 5 - - HYPH 19981 2898 6 h h NN 19981 2898 7 ! ! . 19981 2898 8 " " '' 19981 2899 1 cried cry VBD 19981 2899 2 the the DT 19981 2899 3 doctor doctor NN 19981 2899 4 ; ; : 19981 2899 5 and and CC 19981 2899 6 he -PRON- PRP 19981 2899 7 sat sit VBD 19981 2899 8 down down RP 19981 2899 9 again again RB 19981 2899 10 , , , 19981 2899 11 and and CC 19981 2899 12 pursed purse VBD 19981 2899 13 his -PRON- PRP$ 19981 2899 14 lips lip NNS 19981 2899 15 , , , 19981 2899 16 and and CC 19981 2899 17 winked wink VBD 19981 2899 18 at at IN 19981 2899 19 Sammy Sammy NNP 19981 2899 20 in in IN 19981 2899 21 a a DT 19981 2899 22 way way NN 19981 2899 23 most most RBS 19981 2899 24 peculiar peculiar JJ 19981 2899 25 . . . 19981 2900 1 " " `` 19981 2900 2 I -PRON- PRP 19981 2900 3 _ _ NNP 19981 2900 4 see see VBP 19981 2900 5 _ _ NNP 19981 2900 6 ! ! . 19981 2900 7 " " '' 19981 2901 1 " " `` 19981 2901 2 Ay ay UH 19981 2901 3 , , , 19981 2901 4 zur zur NNP 19981 2901 5 , , , 19981 2901 6 " " '' 19981 2901 7 Jimmie Jimmie NNP 19981 2901 8 rattled rattle VBD 19981 2901 9 , , , 19981 2901 10 eagerly eagerly RB 19981 2901 11 . . . 19981 2902 1 " " `` 19981 2902 2 We -PRON- PRP 19981 2902 3 're be VBP 19981 2902 4 fair fair JJ 19981 2902 5 disappointed disappointed JJ 19981 2902 6 that that IN 19981 2902 7 he -PRON- PRP 19981 2902 8 's be VBZ 19981 2902 9 not---- not---- `` 19981 2902 10 " " `` 19981 2902 11 " " `` 19981 2902 12 Ha ha UH 19981 2902 13 ! ! . 19981 2902 14 " " '' 19981 2903 1 the the DT 19981 2903 2 doctor doctor NN 19981 2903 3 interrupted interrupt VBD 19981 2903 4 . . . 19981 2904 1 " " `` 19981 2904 2 I -PRON- PRP 19981 2904 3 see see VBP 19981 2904 4 . . . 19981 2905 1 Hum hum UH 19981 2905 2 ! ! . 19981 2906 1 Well well UH 19981 2906 2 , , , 19981 2906 3 now now RB 19981 2906 4 ! ! . 19981 2906 5 " " '' 19981 2907 1 And and CC 19981 2907 2 having have VBG 19981 2907 3 thus thus RB 19981 2907 4 incoherently incoherently RB 19981 2907 5 exclaimed exclaim VBN 19981 2907 6 for for IN 19981 2907 7 a a DT 19981 2907 8 little little JJ 19981 2907 9 , , , 19981 2907 10 the the DT 19981 2907 11 light light NN 19981 2907 12 in in IN 19981 2907 13 his -PRON- PRP$ 19981 2907 14 eyes eye NNS 19981 2907 15 growing grow VBG 19981 2907 16 merrier merrier NN 19981 2907 17 all all PDT 19981 2907 18 the the DT 19981 2907 19 time time NN 19981 2907 20 , , , 19981 2907 21 he -PRON- PRP 19981 2907 22 most most RBS 19981 2907 23 unaccountably unaccountably RB 19981 2907 24 worked work VBD 19981 2907 25 himself -PRON- PRP 19981 2907 26 into into IN 19981 2907 27 a a DT 19981 2907 28 great great JJ 19981 2907 29 rage rage NN 19981 2907 30 : : : 19981 2907 31 whereby whereby WRB 19981 2907 32 I -PRON- PRP 19981 2907 33 knew know VBD 19981 2907 34 that that IN 19981 2907 35 the the DT 19981 2907 36 little little JJ 19981 2907 37 Jutts Jutts NNP 19981 2907 38 were be VBD 19981 2907 39 in in IN 19981 2907 40 some some DT 19981 2907 41 way way NN 19981 2907 42 to to TO 19981 2907 43 be be VB 19981 2907 44 mightily mightily RB 19981 2907 45 amused amuse VBN 19981 2907 46 . . . 19981 2908 1 " " `` 19981 2908 2 The the DT 19981 2908 3 lazy lazy JJ 19981 2908 4 rascal rascal NN 19981 2908 5 ! ! . 19981 2908 6 " " '' 19981 2909 1 he -PRON- PRP 19981 2909 2 shouted shout VBD 19981 2909 3 , , , 19981 2909 4 jumping jump VBG 19981 2909 5 out out IN 19981 2909 6 of of IN 19981 2909 7 his -PRON- PRP$ 19981 2909 8 chair chair NN 19981 2909 9 , , , 19981 2909 10 and and CC 19981 2909 11 beginning begin VBG 19981 2909 12 to to TO 19981 2909 13 stamp stamp VB 19981 2909 14 the the DT 19981 2909 15 room room NN 19981 2909 16 , , , 19981 2909 17 frowning frown VBG 19981 2909 18 terribly terribly RB 19981 2909 19 . . . 19981 2910 1 " " `` 19981 2910 2 The the DT 19981 2910 3 fat fat JJ 19981 2910 4 , , , 19981 2910 5 idle idle JJ 19981 2910 6 , , , 19981 2910 7 blundering blunder VBG 19981 2910 8 dunderhead dunderhead NN 19981 2910 9 ! ! . 19981 2911 1 Did do VBD 19981 2911 2 they -PRON- PRP 19981 2911 3 send send VB 19981 2911 4 you -PRON- PRP 19981 2911 5 that that DT 19981 2911 6 message message NN 19981 2911 7 ? ? . 19981 2912 1 Did do VBD 19981 2912 2 they -PRON- PRP 19981 2912 3 , , , 19981 2912 4 now now RB 19981 2912 5 ? ? . 19981 2913 1 Tell tell VB 19981 2913 2 me -PRON- PRP 19981 2913 3 , , , 19981 2913 4 did do VBD 19981 2913 5 they -PRON- PRP 19981 2913 6 ? ? . 19981 2914 1 Give give VB 19981 2914 2 me -PRON- PRP 19981 2914 3 that that DT 19981 2914 4 letter letter NN 19981 2914 5 ! ! . 19981 2914 6 " " '' 19981 2915 1 He -PRON- PRP 19981 2915 2 snatched snatch VBD 19981 2915 3 the the DT 19981 2915 4 letter letter NN 19981 2915 5 from from IN 19981 2915 6 Martha Martha NNP 19981 2915 7 's 's POS 19981 2915 8 lap lap NN 19981 2915 9 . . . 19981 2916 1 " " `` 19981 2916 2 Sammy Sammy NNP 19981 2916 3 , , , 19981 2916 4 " " '' 19981 2916 5 he -PRON- PRP 19981 2916 6 demanded demand VBD 19981 2916 7 , , , 19981 2916 8 " " `` 19981 2916 9 where where WRB 19981 2916 10 did do VBD 19981 2916 11 this this DT 19981 2916 12 letter letter NN 19981 2916 13 come come VB 19981 2916 14 from from IN 19981 2916 15 ? ? . 19981 2916 16 " " '' 19981 2917 1 " " `` 19981 2917 2 Narth Narth NNP 19981 2917 3 Pole Pole NNP 19981 2917 4 , , , 19981 2917 5 zur zur NNP 19981 2917 6 ! ! . 19981 2917 7 " " '' 19981 2918 1 Jonas Jonas NNP 19981 2918 2 Jutt Jutt NNP 19981 2918 3 blushed blush VBD 19981 2918 4 -- -- : 19981 2918 5 and and CC 19981 2918 6 Matilda Matilda NNP 19981 2918 7 threw throw VBD 19981 2918 8 her -PRON- PRP$ 19981 2918 9 apron apron NN 19981 2918 10 over over IN 19981 2918 11 her -PRON- PRP$ 19981 2918 12 head head NN 19981 2918 13 to to TO 19981 2918 14 hide hide VB 19981 2918 15 her -PRON- PRP$ 19981 2918 16 confusion confusion NN 19981 2918 17 . . . 19981 2919 1 " " `` 19981 2919 2 And and CC 19981 2919 3 _ _ NNP 19981 2919 4 how how WRB 19981 2919 5 _ _ NNP 19981 2919 6 did do VBD 19981 2919 7 it -PRON- PRP 19981 2919 8 come come VB 19981 2919 9 ? ? . 19981 2919 10 " " '' 19981 2920 1 " " `` 19981 2920 2 Out out IN 19981 2920 3 o o XX 19981 2920 4 ' ' '' 19981 2920 5 the the DT 19981 2920 6 stove stove NN 19981 2920 7 , , , 19981 2920 8 zur zur NNP 19981 2920 9 . . . 19981 2920 10 " " '' 19981 2921 1 The the DT 19981 2921 2 doctor doctor NN 19981 2921 3 opened open VBD 19981 2921 4 the the DT 19981 2921 5 letter letter NN 19981 2921 6 , , , 19981 2921 7 and and CC 19981 2921 8 paused pause VBD 19981 2921 9 to to TO 19981 2921 10 slap slap VB 19981 2921 11 it -PRON- PRP 19981 2921 12 angrily angrily RB 19981 2921 13 , , , 19981 2921 14 from from IN 19981 2921 15 time time NN 19981 2921 16 to to IN 19981 2921 17 time time NN 19981 2921 18 , , , 19981 2921 19 as as IN 19981 2921 20 he -PRON- PRP 19981 2921 21 read read VBD 19981 2921 22 it -PRON- PRP 19981 2921 23 . . . 19981 2922 1 _ _ NNP 19981 2922 2 North North NNP 19981 2922 3 poll poll NN 19981 2922 4 _ _ NNP 19981 2922 5 DEER DEER NNP 19981 2922 6 MARTHA MARTHA NNP 19981 2922 7 few few JJ 19981 2922 8 lines line NNS 19981 2922 9 is be VBZ 19981 2922 10 to to TO 19981 2922 11 let let VB 19981 2922 12 you -PRON- PRP 19981 2922 13 know know VB 19981 2922 14 on on IN 19981 2922 15 acounts acount NNS 19981 2922 16 of of IN 19981 2922 17 havin have NNP 19981 2922 18 broke break VBD 19981 2922 19 me -PRON- PRP 19981 2922 20 leg leg NN 19981 2922 21 cotchin cotchin VB 19981 2922 22 the the DT 19981 2922 23 deer deer NN 19981 2922 24 I -PRON- PRP 19981 2922 25 m be VBP 19981 2922 26 sory sory NN 19981 2922 27 i -PRON- PRP 19981 2922 28 m be VBP 19981 2922 29 in in IN 19981 2922 30 a a DT 19981 2922 31 stat stat NN 19981 2922 32 of of IN 19981 2922 33 helth helth CD 19981 2922 34 not not RB 19981 2922 35 bein bein NN 19981 2922 36 able able JJ 19981 2922 37 so so IN 19981 2922 38 as as IN 19981 2922 39 to to TO 19981 2922 40 be be VB 19981 2922 41 out out RB 19981 2922 42 in in IN 19981 2922 43 hevy hevy NN 19981 2922 44 wether wether NN 19981 2922 45 . . . 19981 2923 1 hopin hopin NNP 19981 2923 2 you -PRON- PRP 19981 2923 3 is be VBZ 19981 2923 4 all all DT 19981 2923 5 wel wel VBN 19981 2923 6 as as IN 19981 2923 7 it -PRON- PRP 19981 2923 8 leves leve VBZ 19981 2923 9 me -PRON- PRP 19981 2923 10 yrs yrs PRP$ 19981 2923 11 respectful respectful JJ 19981 2923 12 SANDY SANDY NNP 19981 2923 13 CLAWS CLAWS NNP 19981 2923 14 Fish Fish NNP 19981 2923 15 was be VBD 19981 2923 16 poor poor JJ 19981 2923 17 and and CC 19981 2923 18 it -PRON- PRP 19981 2923 19 would would MD 19981 2923 20 not not RB 19981 2923 21 be be VB 19981 2923 22 much much RB 19981 2923 23 this this DT 19981 2923 24 yere yere NN 19981 2923 25 anyways anyways RB 19981 2923 26 . . . 19981 2924 1 tel tel NNP 19981 2924 2 little little JJ 19981 2924 3 Sammy Sammy NNP 19981 2924 4 " " `` 19981 2924 5 Ha ha UH 19981 2924 6 ! ! . 19981 2924 7 " " '' 19981 2925 1 shouted shout VBD 19981 2925 2 the the DT 19981 2925 3 doctor doctor NN 19981 2925 4 , , , 19981 2925 5 as as IN 19981 2925 6 he -PRON- PRP 19981 2925 7 crushed crush VBD 19981 2925 8 the the DT 19981 2925 9 letter letter NN 19981 2925 10 to to IN 19981 2925 11 a a DT 19981 2925 12 little little JJ 19981 2925 13 ball ball NN 19981 2925 14 and and CC 19981 2925 15 flung fling VBD 19981 2925 16 it -PRON- PRP 19981 2925 17 under under IN 19981 2925 18 the the DT 19981 2925 19 table table NN 19981 2925 20 . . . 19981 2926 1 " " `` 19981 2926 2 Ha ha UH 19981 2926 3 ! ! . 19981 2927 1 That that DT 19981 2927 2 's be VBZ 19981 2927 3 the the DT 19981 2927 4 kind kind NN 19981 2927 5 of of IN 19981 2927 6 thing thing NN 19981 2927 7 that that WDT 19981 2927 8 happens happen VBZ 19981 2927 9 when when WRB 19981 2927 10 one one PRP 19981 2927 11 's be VBZ 19981 2927 12 away away RB 19981 2927 13 from from IN 19981 2927 14 home home NN 19981 2927 15 . . . 19981 2928 1 There there RB 19981 2928 2 you -PRON- PRP 19981 2928 3 have have VBP 19981 2928 4 it -PRON- PRP 19981 2928 5 ! ! . 19981 2929 1 Discipline discipline NN 19981 2929 2 gone go VBN 19981 2929 3 to to IN 19981 2929 4 the the DT 19981 2929 5 dogs dog NNS 19981 2929 6 . . . 19981 2930 1 System system NN 19981 2930 2 gone go VBN 19981 2930 3 to to IN 19981 2930 4 the the DT 19981 2930 5 dogs dog NNS 19981 2930 6 . . . 19981 2931 1 Everything everything NN 19981 2931 2 gone go VBN 19981 2931 3 to to IN 19981 2931 4 the the DT 19981 2931 5 dogs dog NNS 19981 2931 6 . . . 19981 2932 1 Now now RB 19981 2932 2 , , , 19981 2932 3 what what WP 19981 2932 4 do do VBP 19981 2932 5 you -PRON- PRP 19981 2932 6 think think VB 19981 2932 7 of of IN 19981 2932 8 that that DT 19981 2932 9 ? ? . 19981 2932 10 " " '' 19981 2933 1 He -PRON- PRP 19981 2933 2 scowled scowl VBD 19981 2933 3 , , , 19981 2933 4 and and CC 19981 2933 5 gritted grit VBD 19981 2933 6 his -PRON- PRP$ 19981 2933 7 teeth tooth NNS 19981 2933 8 , , , 19981 2933 9 and and CC 19981 2933 10 puffed puff VBD 19981 2933 11 , , , 19981 2933 12 and and CC 19981 2933 13 said say VBD 19981 2933 14 " " `` 19981 2933 15 Ha ha UH 19981 2933 16 ! ! . 19981 2933 17 " " '' 19981 2934 1 in in IN 19981 2934 2 a a DT 19981 2934 3 fashion fashion NN 19981 2934 4 so so RB 19981 2934 5 threatening threaten VBG 19981 2934 6 that that IN 19981 2934 7 one one PRP 19981 2934 8 must must MD 19981 2934 9 needs needs VB 19981 2934 10 have have VBP 19981 2934 11 fled flee VBN 19981 2934 12 the the DT 19981 2934 13 room room NN 19981 2934 14 had have VBD 19981 2934 15 there there RB 19981 2934 16 not not RB 19981 2934 17 been be VBN 19981 2934 18 a a DT 19981 2934 19 curiously curiously RB 19981 2934 20 reassuring reassure VBG 19981 2934 21 twinkle twinkle NN 19981 2934 22 in in IN 19981 2934 23 his -PRON- PRP$ 19981 2934 24 eyes eye NNS 19981 2934 25 . . . 19981 2935 1 " " `` 19981 2935 2 What what WP 19981 2935 3 do do VBP 19981 2935 4 you -PRON- PRP 19981 2935 5 think think VB 19981 2935 6 of of IN 19981 2935 7 that that DT 19981 2935 8 ? ? . 19981 2935 9 " " '' 19981 2936 1 he -PRON- PRP 19981 2936 2 repeated repeat VBD 19981 2936 3 , , , 19981 2936 4 fiercely fiercely RB 19981 2936 5 , , , 19981 2936 6 at at IN 19981 2936 7 last last JJ 19981 2936 8 . . . 19981 2937 1 " " `` 19981 2937 2 A a DT 19981 2937 3 countermanded countermand VBN 19981 2937 4 order order NN 19981 2937 5 ! ! . 19981 2938 1 I -PRON- PRP 19981 2938 2 'll will MD 19981 2938 3 attend attend VB 19981 2938 4 to to IN 19981 2938 5 _ _ NNP 19981 2938 6 him -PRON- PRP 19981 2938 7 _ _ NNP 19981 2938 8 ! ! . 19981 2938 9 " " '' 19981 2939 1 he -PRON- PRP 19981 2939 2 burst burst VBD 19981 2939 3 out out RP 19981 2939 4 . . . 19981 2940 1 " " `` 19981 2940 2 I -PRON- PRP 19981 2940 3 'll will MD 19981 2940 4 fix fix VB 19981 2940 5 that that DT 19981 2940 6 fellow fellow NN 19981 2940 7 ! ! . 19981 2941 1 The the DT 19981 2941 2 lazy lazy JJ 19981 2941 3 dunderhead dunderhead NN 19981 2941 4 , , , 19981 2941 5 I -PRON- PRP 19981 2941 6 'll will MD 19981 2941 7 soon soon RB 19981 2941 8 fix fix VB 19981 2941 9 him -PRON- PRP 19981 2941 10 ! ! . 19981 2942 1 Give give VB 19981 2942 2 me -PRON- PRP 19981 2942 3 pen pen NN 19981 2942 4 and and CC 19981 2942 5 ink ink VB 19981 2942 6 . . . 19981 2943 1 Where where WRB 19981 2943 2 's be VBZ 19981 2943 3 the the DT 19981 2943 4 paper paper NN 19981 2943 5 ? ? . 19981 2944 1 Never never RB 19981 2944 2 mind mind VB 19981 2944 3 . . . 19981 2945 1 I -PRON- PRP 19981 2945 2 've have VB 19981 2945 3 some some DT 19981 2945 4 in in IN 19981 2945 5 my -PRON- PRP$ 19981 2945 6 pack pack NN 19981 2945 7 . . . 19981 2946 1 One one CD 19981 2946 2 moment moment NN 19981 2946 3 , , , 19981 2946 4 and and CC 19981 2946 5 I'll---- I'll---- NNP 19981 2946 6 " " `` 19981 2946 7 He -PRON- PRP 19981 2946 8 rushed rush VBD 19981 2946 9 to to IN 19981 2946 10 the the DT 19981 2946 11 shed shed NN 19981 2946 12 , , , 19981 2946 13 to to IN 19981 2946 14 the the DT 19981 2946 15 great great JJ 19981 2946 16 surprise surprise NN 19981 2946 17 and and CC 19981 2946 18 alarm alarm NN 19981 2946 19 of of IN 19981 2946 20 the the DT 19981 2946 21 little little JJ 19981 2946 22 Jutts Jutts NNP 19981 2946 23 , , , 19981 2946 24 and and CC 19981 2946 25 loudly loudly RB 19981 2946 26 called call VBD 19981 2946 27 back back RB 19981 2946 28 for for IN 19981 2946 29 a a DT 19981 2946 30 candle candle NN 19981 2946 31 , , , 19981 2946 32 which which WDT 19981 2946 33 Skipper Skipper NNP 19981 2946 34 Jonas Jonas NNP 19981 2946 35 carried carry VBD 19981 2946 36 to to IN 19981 2946 37 him -PRON- PRP 19981 2946 38 ; ; : 19981 2946 39 and and CC 19981 2946 40 when when WRB 19981 2946 41 he -PRON- PRP 19981 2946 42 had have VBD 19981 2946 43 been be VBN 19981 2946 44 gone go VBN 19981 2946 45 a a DT 19981 2946 46 long long JJ 19981 2946 47 time time NN 19981 2946 48 , , , 19981 2946 49 he -PRON- PRP 19981 2946 50 returned return VBD 19981 2946 51 with with IN 19981 2946 52 a a DT 19981 2946 53 letter letter NN 19981 2946 54 in in IN 19981 2946 55 his -PRON- PRP$ 19981 2946 56 hand hand NN 19981 2946 57 , , , 19981 2946 58 still still RB 19981 2946 59 ejaculating ejaculate VBG 19981 2946 60 in in IN 19981 2946 61 a a DT 19981 2946 62 great great JJ 19981 2946 63 rage rage NN 19981 2946 64 . . . 19981 2947 1 " " `` 19981 2947 2 See see VB 19981 2947 3 that that DT 19981 2947 4 ? ? . 19981 2947 5 " " '' 19981 2948 1 said say VBD 19981 2948 2 he -PRON- PRP 19981 2948 3 to to IN 19981 2948 4 the the DT 19981 2948 5 three three CD 19981 2948 6 little little JJ 19981 2948 7 Jutts Jutts NNP 19981 2948 8 . . . 19981 2949 1 " " `` 19981 2949 2 Well well UH 19981 2949 3 , , , 19981 2949 4 _ _ NNP 19981 2949 5 that that DT 19981 2949 6 's be VBZ 19981 2949 7 _ _ NNP 19981 2949 8 for for IN 19981 2949 9 Santa Santa NNP 19981 2949 10 Claus Claus NNP 19981 2949 11 's 's POS 19981 2949 12 clerk clerk NN 19981 2949 13 . . . 19981 2950 1 That that DT 19981 2950 2 'll will MD 19981 2950 3 fix fix VB 19981 2950 4 _ _ NNP 19981 2950 5 him -PRON- PRP 19981 2950 6 _ _ NNP 19981 2950 7 . . . 19981 2951 1 That that DT 19981 2951 2 'll will MD 19981 2951 3 blister blister VB 19981 2951 4 the the DT 19981 2951 5 stupid stupid JJ 19981 2951 6 fellow fellow NN 19981 2951 7 . . . 19981 2951 8 " " '' 19981 2952 1 " " `` 19981 2952 2 Please please UH 19981 2952 3 , , , 19981 2952 4 zur zur NNP 19981 2952 5 ! ! . 19981 2952 6 " " '' 19981 2953 1 whispered whisper VBD 19981 2953 2 Martha Martha NNP 19981 2953 3 Jutt Jutt NNP 19981 2953 4 . . . 19981 2954 1 " " `` 19981 2954 2 Well well UH 19981 2954 3 ? ? . 19981 2954 4 " " '' 19981 2955 1 snapped snap VBD 19981 2955 2 the the DT 19981 2955 3 doctor doctor NN 19981 2955 4 , , , 19981 2955 5 stopping stop VBG 19981 2955 6 short short RB 19981 2955 7 in in IN 19981 2955 8 a a DT 19981 2955 9 rush rush NN 19981 2955 10 to to IN 19981 2955 11 the the DT 19981 2955 12 stove stove NN 19981 2955 13 . . . 19981 2956 1 " " `` 19981 2956 2 Please please UH 19981 2956 3 , , , 19981 2956 4 zur zur NNP 19981 2956 5 , , , 19981 2956 6 " " '' 19981 2956 7 said say VBD 19981 2956 8 Martha Martha NNP 19981 2956 9 , , , 19981 2956 10 taking take VBG 19981 2956 11 courage courage NN 19981 2956 12 , , , 19981 2956 13 and and CC 19981 2956 14 laying lay VBG 19981 2956 15 a a DT 19981 2956 16 timid timid JJ 19981 2956 17 hand hand NN 19981 2956 18 on on IN 19981 2956 19 his -PRON- PRP$ 19981 2956 20 arm arm NN 19981 2956 21 . . . 19981 2957 1 " " `` 19981 2957 2 Sure sure UH 19981 2957 3 , , , 19981 2957 4 I -PRON- PRP 19981 2957 5 do do VBP 19981 2957 6 n't not RB 19981 2957 7 know know VB 19981 2957 8 what what WP 19981 2957 9 ' ' VBZ 19981 2957 10 tis tis CC 19981 2957 11 all all DT 19981 2957 12 about about IN 19981 2957 13 . . . 19981 2958 1 I -PRON- PRP 19981 2958 2 do do VBP 19981 2958 3 n't not RB 19981 2958 4 know know VB 19981 2958 5 what what WP 19981 2958 6 blunder blunder NN 19981 2958 7 he've he've NN 19981 2958 8 made make VBD 19981 2958 9 . . . 19981 2959 1 But but CC 19981 2959 2 I -PRON- PRP 19981 2959 3 'm be VBP 19981 2959 4 thinkin thinkin JJ 19981 2959 5 ' ' '' 19981 2959 6 , , , 19981 2959 7 zur zur NNP 19981 2959 8 , , , 19981 2959 9 you -PRON- PRP 19981 2959 10 'll will MD 19981 2959 11 be be VB 19981 2959 12 sorry sorry JJ 19981 2959 13 if if IN 19981 2959 14 you -PRON- PRP 19981 2959 15 acts act VBZ 19981 2959 16 in in IN 19981 2959 17 haste haste NN 19981 2959 18 . . . 19981 2960 1 ' ' `` 19981 2960 2 Tis Tis NNP 19981 2960 3 wise wise JJ 19981 2960 4 t t NN 19981 2960 5 ' ' '' 19981 2960 6 count count NN 19981 2960 7 a a DT 19981 2960 8 hundred hundred CD 19981 2960 9 . . . 19981 2961 1 Do do VB 19981 2961 2 n't not RB 19981 2961 3 be be VB 19981 2961 4 too too RB 19981 2961 5 hard hard JJ 19981 2961 6 on on IN 19981 2961 7 un un NNP 19981 2961 8 , , , 19981 2961 9 zur zur NNP 19981 2961 10 . . . 19981 2962 1 ' ' `` 19981 2962 2 Tis tis NN 19981 2962 3 like like IN 19981 2962 4 the the DT 19981 2962 5 blunder blunder NN 19981 2962 6 may may MD 19981 2962 7 be be VB 19981 2962 8 mended mend VBN 19981 2962 9 . . . 19981 2963 1 ' ' `` 19981 2963 2 Tis tis IN 19981 2963 3 like like UH 19981 2963 4 he -PRON- PRP 19981 2963 5 'll will MD 19981 2963 6 do do VB 19981 2963 7 better well RBR 19981 2963 8 next next JJ 19981 2963 9 time time NN 19981 2963 10 . . . 19981 2964 1 Do do VB 19981 2964 2 n't not RB 19981 2964 3 be be VB 19981 2964 4 hard---- hard---- NNP 19981 2964 5 " " '' 19981 2964 6 " " `` 19981 2964 7 _ _ NNP 19981 2964 8 Hard Hard NNP 19981 2964 9 _ _ NNP 19981 2964 10 on on IN 19981 2964 11 him -PRON- PRP 19981 2964 12 ? ? . 19981 2964 13 " " '' 19981 2965 1 the the DT 19981 2965 2 doctor doctor NN 19981 2965 3 interrupted interrupt VBD 19981 2965 4 . . . 19981 2966 1 " " `` 19981 2966 2 Hard hard RB 19981 2966 3 on on IN 19981 2966 4 _ _ NNP 19981 2966 5 him -PRON- PRP 19981 2966 6 _ _ NNP 19981 2966 7 ! ! . 19981 2967 1 Hard hard RB 19981 2967 2 on on IN 19981 2967 3 that---- that---- NN 19981 2967 4 " " '' 19981 2967 5 " " '' 19981 2967 6 Ay ay UH 19981 2967 7 , , , 19981 2967 8 zur zur NNP 19981 2967 9 , , , 19981 2967 10 " " '' 19981 2967 11 she -PRON- PRP 19981 2967 12 pleaded plead VBD 19981 2967 13 , , , 19981 2967 14 looking look VBG 19981 2967 15 fearlessly fearlessly RB 19981 2967 16 up up RB 19981 2967 17 . . . 19981 2968 1 " " `` 19981 2968 2 Wo will MD 19981 2968 3 n't not RB 19981 2968 4 you -PRON- PRP 19981 2968 5 count count VB 19981 2968 6 a a DT 19981 2968 7 hundred hundred CD 19981 2968 8 ? ? . 19981 2968 9 " " '' 19981 2969 1 " " `` 19981 2969 2 Count count VB 19981 2969 3 it -PRON- PRP 19981 2969 4 , , , 19981 2969 5 " " '' 19981 2969 6 said say VBD 19981 2969 7 he -PRON- PRP 19981 2969 8 , , , 19981 2969 9 grimly grimly RB 19981 2969 10 . . . 19981 2970 1 Martha Martha NNP 19981 2970 2 counted count VBD 19981 2970 3 . . . 19981 2971 1 I -PRON- PRP 19981 2971 2 observed observe VBD 19981 2971 3 that that IN 19981 2971 4 the the DT 19981 2971 5 numbers number NNS 19981 2971 6 fell fall VBD 19981 2971 7 slower slow RBR 19981 2971 8 -- -- : 19981 2971 9 and and CC 19981 2971 10 yet yet RB 19981 2971 11 more more RBR 19981 2971 12 slowly slowly RB 19981 2971 13 -- -- : 19981 2971 14 from from IN 19981 2971 15 her -PRON- PRP$ 19981 2971 16 lips lip NNS 19981 2971 17 , , , 19981 2971 18 until until IN 19981 2971 19 ( ( -LRB- 19981 2971 20 and and CC 19981 2971 21 she -PRON- PRP 19981 2971 22 was be VBD 19981 2971 23 keenly keenly RB 19981 2971 24 on on IN 19981 2971 25 the the DT 19981 2971 26 watch watch NN 19981 2971 27 ) ) -RRB- 19981 2971 28 a a DT 19981 2971 29 gentler gentle JJR 19981 2971 30 look look NN 19981 2971 31 overspread overspread IN 19981 2971 32 the the DT 19981 2971 33 doctor doctor NN 19981 2971 34 's 's POS 19981 2971 35 face face NN 19981 2971 36 ; ; : 19981 2971 37 and and CC 19981 2971 38 then then RB 19981 2971 39 she -PRON- PRP 19981 2971 40 rattled rattle VBD 19981 2971 41 them -PRON- PRP 19981 2971 42 off off RP 19981 2971 43 , , , 19981 2971 44 as as IN 19981 2971 45 though though IN 19981 2971 46 she -PRON- PRP 19981 2971 47 feared fear VBD 19981 2971 48 he -PRON- PRP 19981 2971 49 might may MD 19981 2971 50 change change VB 19981 2971 51 his -PRON- PRP$ 19981 2971 52 mind mind NN 19981 2971 53 once once RB 19981 2971 54 more more JJR 19981 2971 55 . . . 19981 2971 56 " " '' 19981 2972 1 ----an ----an NFP 19981 2972 2 ' ' '' 19981 2972 3 a a DT 19981 2972 4 hundred hundred CD 19981 2972 5 ! ! . 19981 2972 6 " " '' 19981 2973 1 she -PRON- PRP 19981 2973 2 concluded conclude VBD 19981 2973 3 , , , 19981 2973 4 breathless breathless NN 19981 2973 5 . . . 19981 2974 1 " " `` 19981 2974 2 Well well UH 19981 2974 3 , , , 19981 2974 4 " " '' 19981 2974 5 the the DT 19981 2974 6 doctor doctor NN 19981 2974 7 drawled drawl VBD 19981 2974 8 , , , 19981 2974 9 rubbing rub VBG 19981 2974 10 his -PRON- PRP$ 19981 2974 11 nose nose NN 19981 2974 12 , , , 19981 2974 13 " " `` 19981 2974 14 I -PRON- PRP 19981 2974 15 'll will MD 19981 2974 16 modify modify VB 19981 2974 17 it -PRON- PRP 19981 2974 18 , , , 19981 2974 19 " " `` 19981 2974 20 whereupon whereupon JJ 19981 2974 21 Martha Martha NNP 19981 2974 22 smiled smile VBD 19981 2974 23 , , , 19981 2974 24 " " `` 19981 2974 25 just just RB 19981 2974 26 to to IN 19981 2974 27 ' ' '' 19981 2974 28 blige blige NNP 19981 2974 29 _ _ NNP 19981 2974 30 you -PRON- PRP 19981 2974 31 _ _ NNP 19981 2974 32 , , , 19981 2974 33 " " `` 19981 2974 34 whereupon whereupon NN 19981 2974 35 she -PRON- PRP 19981 2974 36 blushed blush VBD 19981 2974 37 . . . 19981 2975 1 So so RB 19981 2975 2 he -PRON- PRP 19981 2975 3 scratched scratch VBD 19981 2975 4 a a DT 19981 2975 5 deal deal NN 19981 2975 6 of of IN 19981 2975 7 the the DT 19981 2975 8 letter letter NN 19981 2975 9 out out RB 19981 2975 10 ; ; : 19981 2975 11 then then RB 19981 2975 12 he -PRON- PRP 19981 2975 13 sealed seal VBD 19981 2975 14 it -PRON- PRP 19981 2975 15 , , , 19981 2975 16 strode strode JJ 19981 2975 17 to to IN 19981 2975 18 the the DT 19981 2975 19 stove stove NN 19981 2975 20 , , , 19981 2975 21 opened open VBD 19981 2975 22 the the DT 19981 2975 23 door door NN 19981 2975 24 , , , 19981 2975 25 flung fling VBD 19981 2975 26 the the DT 19981 2975 27 letter letter NN 19981 2975 28 into into IN 19981 2975 29 the the DT 19981 2975 30 flames flame NNS 19981 2975 31 , , , 19981 2975 32 slammed slam VBD 19981 2975 33 the the DT 19981 2975 34 door door NN 19981 2975 35 , , , 19981 2975 36 and and CC 19981 2975 37 turned turn VBD 19981 2975 38 with with IN 19981 2975 39 a a DT 19981 2975 40 wondrously wondrously RB 19981 2975 41 sweet sweet JJ 19981 2975 42 smile smile NN 19981 2975 43 to to IN 19981 2975 44 the the DT 19981 2975 45 amazed amazed JJ 19981 2975 46 little little JJ 19981 2975 47 Jutts Jutts NNP 19981 2975 48 . . . 19981 2976 1 " " `` 19981 2976 2 There there RB 19981 2976 3 ! ! . 19981 2976 4 " " '' 19981 2977 1 he -PRON- PRP 19981 2977 2 sighed sigh VBD 19981 2977 3 . . . 19981 2978 1 " " `` 19981 2978 2 I -PRON- PRP 19981 2978 3 think think VBP 19981 2978 4 that that DT 19981 2978 5 will will MD 19981 2978 6 do do VB 19981 2978 7 the the DT 19981 2978 8 trick trick NN 19981 2978 9 . . . 19981 2979 1 We -PRON- PRP 19981 2979 2 'll will MD 19981 2979 3 soon soon RB 19981 2979 4 know know VB 19981 2979 5 , , , 19981 2979 6 at at IN 19981 2979 7 any any DT 19981 2979 8 rate rate NN 19981 2979 9 . . . 19981 2979 10 " " '' 19981 2980 1 We -PRON- PRP 19981 2980 2 waited wait VBD 19981 2980 3 , , , 19981 2980 4 all all DT 19981 2980 5 very very RB 19981 2980 6 still still RB 19981 2980 7 , , , 19981 2980 8 all all RB 19981 2980 9 with with IN 19981 2980 10 eyes eye NNS 19981 2980 11 wide wide RB 19981 2980 12 open open JJ 19981 2980 13 , , , 19981 2980 14 all all DT 19981 2980 15 gazing gaze VBG 19981 2980 16 fixedly fixedly RB 19981 2980 17 at at IN 19981 2980 18 the the DT 19981 2980 19 door door NN 19981 2980 20 of of IN 19981 2980 21 the the DT 19981 2980 22 stove stove NN 19981 2980 23 . . . 19981 2981 1 Then then RB 19981 2981 2 , , , 19981 2981 3 all all RB 19981 2981 4 at at IN 19981 2981 5 once once RB 19981 2981 6 -- -- : 19981 2981 7 and and CC 19981 2981 8 in in IN 19981 2981 9 the the DT 19981 2981 10 very very RB 19981 2981 11 deepest deep JJS 19981 2981 12 of of IN 19981 2981 13 the the DT 19981 2981 14 silence silence NN 19981 2981 15 -- -- : 19981 2981 16 the the DT 19981 2981 17 doctor doctor NN 19981 2981 18 uttered utter VBD 19981 2981 19 a a DT 19981 2981 20 startling startling JJ 19981 2981 21 " " `` 19981 2981 22 Ha ha UH 19981 2981 23 ! ! . 19981 2981 24 " " '' 19981 2982 1 leaped leap VBN 19981 2982 2 from from IN 19981 2982 3 his -PRON- PRP$ 19981 2982 4 chair chair NN 19981 2982 5 with with IN 19981 2982 6 such such JJ 19981 2982 7 violence violence NN 19981 2982 8 that that WDT 19981 2982 9 he -PRON- PRP 19981 2982 10 overturned overturn VBD 19981 2982 11 it -PRON- PRP 19981 2982 12 , , , 19981 2982 13 awkwardly awkwardly RB 19981 2982 14 upset upset JJ 19981 2982 15 Jimmie Jimmie NNP 19981 2982 16 Jutt Jutt NNP 19981 2982 17 's 's POS 19981 2982 18 stool stool NN 19981 2982 19 and and CC 19981 2982 20 sent send VBD 19981 2982 21 the the DT 19981 2982 22 lad lad NN 19981 2982 23 tumbling tumble VBG 19981 2982 24 head head NN 19981 2982 25 over over IN 19981 2982 26 heels heel NNS 19981 2982 27 ( ( -LRB- 19981 2982 28 for for IN 19981 2982 29 which which WDT 19981 2982 30 he -PRON- PRP 19981 2982 31 did do VBD 19981 2982 32 not not RB 19981 2982 33 stop stop VB 19981 2982 34 to to TO 19981 2982 35 apologize apologize VB 19981 2982 36 ) ) -RRB- 19981 2982 37 ; ; : 19981 2982 38 and and CC 19981 2982 39 there there EX 19981 2982 40 was be VBD 19981 2982 41 great great JJ 19981 2982 42 confusion confusion NN 19981 2982 43 : : : 19981 2982 44 in in IN 19981 2982 45 the the DT 19981 2982 46 midst midst NN 19981 2982 47 of of IN 19981 2982 48 which which WDT 19981 2982 49 the the DT 19981 2982 50 doctor doctor NN 19981 2982 51 jerked jerk VBD 19981 2982 52 the the DT 19981 2982 53 stove stove NNP 19981 2982 54 door door NN 19981 2982 55 open open NNP 19981 2982 56 , , , 19981 2982 57 thrust thrust VBN 19981 2982 58 in in IN 19981 2982 59 his -PRON- PRP$ 19981 2982 60 arm arm NN 19981 2982 61 , , , 19981 2982 62 and and CC 19981 2982 63 snatched snatch VBD 19981 2982 64 a a DT 19981 2982 65 blazing blazing NN 19981 2982 66 letter letter NN 19981 2982 67 straight straight RB 19981 2982 68 from from IN 19981 2982 69 the the DT 19981 2982 70 flames flame NNS 19981 2982 71 -- -- : 19981 2982 72 all all DT 19981 2982 73 before before IN 19981 2982 74 Jimmie Jimmie NNP 19981 2982 75 and and CC 19981 2982 76 Martha Martha NNP 19981 2982 77 and and CC 19981 2982 78 Sammy Sammy NNP 19981 2982 79 Jutt Jutt NNP 19981 2982 80 had have VBD 19981 2982 81 time time NN 19981 2982 82 to to TO 19981 2982 83 recover recover VB 19981 2982 84 from from IN 19981 2982 85 the the DT 19981 2982 86 daze daze NN 19981 2982 87 into into IN 19981 2982 88 which which WDT 19981 2982 89 the the DT 19981 2982 90 sudden sudden JJ 19981 2982 91 uproar uproar NN 19981 2982 92 had have VBD 19981 2982 93 thrown throw VBN 19981 2982 94 them -PRON- PRP 19981 2982 95 . . . 19981 2983 1 " " `` 19981 2983 2 There there RB 19981 2983 3 ! ! . 19981 2983 4 " " '' 19981 2984 1 cried cry VBD 19981 2984 2 the the DT 19981 2984 3 doctor doctor NN 19981 2984 4 , , , 19981 2984 5 when when WRB 19981 2984 6 he -PRON- PRP 19981 2984 7 had have VBD 19981 2984 8 managed manage VBN 19981 2984 9 to to TO 19981 2984 10 extinguish extinguish VB 19981 2984 11 the the DT 19981 2984 12 blaze blaze NN 19981 2984 13 . . . 19981 2985 1 " " `` 19981 2985 2 We -PRON- PRP 19981 2985 3 'll will MD 19981 2985 4 just just RB 19981 2985 5 see see VB 19981 2985 6 what what WP 19981 2985 7 's be VBZ 19981 2985 8 in in IN 19981 2985 9 this this DT 19981 2985 10 . . . 19981 2986 1 Better well JJR 19981 2986 2 news news NN 19981 2986 3 , , , 19981 2986 4 I -PRON- PRP 19981 2986 5 'll will MD 19981 2986 6 warrant warrant VB 19981 2986 7 . . . 19981 2986 8 " " '' 19981 2987 1 You -PRON- PRP 19981 2987 2 may may MD 19981 2987 3 be be VB 19981 2987 4 sure sure JJ 19981 2987 5 that that IN 19981 2987 6 the the DT 19981 2987 7 little little JJ 19981 2987 8 Jutts Jutts NNP 19981 2987 9 were be VBD 19981 2987 10 blinking blink VBG 19981 2987 11 amazement amazement NN 19981 2987 12 . . . 19981 2988 1 There there EX 19981 2988 2 could could MD 19981 2988 3 be be VB 19981 2988 4 no no DT 19981 2988 5 doubt doubt NN 19981 2988 6 about about IN 19981 2988 7 the the DT 19981 2988 8 authenticity authenticity NN 19981 2988 9 of of IN 19981 2988 10 _ _ NNP 19981 2988 11 that that IN 19981 2988 12 _ _ NNP 19981 2988 13 communication communication NN 19981 2988 14 . . . 19981 2989 1 And and CC 19981 2989 2 the the DT 19981 2989 3 doctor doctor NN 19981 2989 4 seemed seem VBD 19981 2989 5 to to TO 19981 2989 6 know know VB 19981 2989 7 it -PRON- PRP 19981 2989 8 : : : 19981 2989 9 for for IN 19981 2989 10 he -PRON- PRP 19981 2989 11 calmly calmly RB 19981 2989 12 tore tear VBD 19981 2989 13 the the DT 19981 2989 14 envelope envelope NNP 19981 2989 15 open open JJ 19981 2989 16 , , , 19981 2989 17 glanced glance VBD 19981 2989 18 the the DT 19981 2989 19 contents content NNS 19981 2989 20 over over RP 19981 2989 21 , , , 19981 2989 22 and and CC 19981 2989 23 turned turn VBD 19981 2989 24 to to IN 19981 2989 25 Martha Martha NNP 19981 2989 26 , , , 19981 2989 27 the the DT 19981 2989 28 broadest broad JJS 19981 2989 29 of of IN 19981 2989 30 grins grin NNS 19981 2989 31 wrinkling wrinkle VBG 19981 2989 32 his -PRON- PRP$ 19981 2989 33 face face NN 19981 2989 34 . . . 19981 2990 1 " " `` 19981 2990 2 Martha Martha NNP 19981 2990 3 Jutt Jutt NNP 19981 2990 4 , , , 19981 2990 5 " " '' 19981 2990 6 said say VBD 19981 2990 7 he -PRON- PRP 19981 2990 8 , , , 19981 2990 9 " " `` 19981 2990 10 will will MD 19981 2990 11 you -PRON- PRP 19981 2990 12 _ _ NNP 19981 2990 13 please please UH 19981 2990 14 _ _ NNP 19981 2990 15 be be VB 19981 2990 16 good good JJ 19981 2990 17 enough enough RB 19981 2990 18 to to TO 19981 2990 19 read read VB 19981 2990 20 _ _ NNP 19981 2990 21 that that DT 19981 2990 22 _ _ NNP 19981 2990 23 . . . 19981 2990 24 " " '' 19981 2991 1 And and CC 19981 2991 2 Martha Martha NNP 19981 2991 3 read read VBD 19981 2991 4 : : : 19981 2991 5 _ _ NNP 19981 2991 6 North North NNP 19981 2991 7 Pole Pole NNP 19981 2991 8 _ _ NNP 19981 2991 9 , , , 19981 2991 10 Dec. December NNP 19981 2991 11 24 24 CD 19981 2991 12 , , , 19981 2991 13 10:18 10:18 CD 19981 2991 14 P.M. P.M. NNP 19981 2991 15 _ _ NNP 19981 2991 16 To to IN 19981 2991 17 Captain Captain NNP 19981 2991 18 Blizzard Blizzard NNP 19981 2991 19 , , , 19981 2991 20 _ _ NNP 19981 2991 21 _ _ NNP 19981 2991 22 Jonas Jonas NNP 19981 2991 23 Jutt Jutt NNP 19981 2991 24 's 's POS 19981 2991 25 Cottage Cottage NNP 19981 2991 26 , , , 19981 2991 27 Topmast Topmast NNP 19981 2991 28 Tickle Tickle NNP 19981 2991 29 _ _ NNP 19981 2991 30 , , , 19981 2991 31 _ _ NNP 19981 2991 32 Labrador Labrador NNP 19981 2991 33 Coast Coast NNP 19981 2991 34 . . . 19981 2991 35 _ _ NNP 19981 2991 36 RESPECTED RESPECTED NNP 19981 2991 37 SIR SIR NNP 19981 2991 38 : : : 19981 2991 39 Regret regret JJ 19981 2991 40 erroneous erroneous JJ 19981 2991 41 report report NN 19981 2991 42 . . . 19981 2992 1 Mistake Mistake NNP 19981 2992 2 of of IN 19981 2992 3 a a DT 19981 2992 4 clerk clerk NN 19981 2992 5 in in IN 19981 2992 6 the the DT 19981 2992 7 Bureau Bureau NNP 19981 2992 8 of of IN 19981 2992 9 Information Information NNP 19981 2992 10 . . . 19981 2993 1 Santa Santa NNP 19981 2993 2 Claus Claus NNP 19981 2993 3 got get VBD 19981 2993 4 away away RP 19981 2993 5 at at IN 19981 2993 6 9:36 9:36 CD 19981 2993 7 . . . 19981 2994 1 Wind wind NN 19981 2994 2 blowing blow VBG 19981 2994 3 due due JJ 19981 2994 4 south south NN 19981 2994 5 , , , 19981 2994 6 strong strong JJ 19981 2994 7 and and CC 19981 2994 8 fresh fresh JJ 19981 2994 9 . . . 19981 2995 1 SNOW SNOW NNP 19981 2995 2 , , , 19981 2995 3 Chief Chief NNP 19981 2995 4 Clerk Clerk NNP 19981 2995 5 . . . 19981 2996 1 Then then RB 19981 2996 2 there there EX 19981 2996 3 was be VBD 19981 2996 4 a a DT 19981 2996 5 great great JJ 19981 2996 6 outburst outburst NN 19981 2996 7 of of IN 19981 2996 8 glee glee NNP 19981 2996 9 . . . 19981 2997 1 It -PRON- PRP 19981 2997 2 was be VBD 19981 2997 3 the the DT 19981 2997 4 doctor doctor NN 19981 2997 5 who who WP 19981 2997 6 raised raise VBD 19981 2997 7 the the DT 19981 2997 8 first first JJ 19981 2997 9 cheer cheer NN 19981 2997 10 . . . 19981 2998 1 Three three CD 19981 2998 2 times time NNS 19981 2998 3 three three CD 19981 2998 4 and and CC 19981 2998 5 a a DT 19981 2998 6 tiger tiger NN 19981 2998 7 ! ! . 19981 2999 1 And and CC 19981 2999 2 what what WDT 19981 2999 3 a a DT 19981 2999 4 tiger tiger NN 19981 2999 5 it -PRON- PRP 19981 2999 6 was be VBD 19981 2999 7 ! ! . 19981 3000 1 What what WP 19981 3000 2 with with IN 19981 3000 3 the the DT 19981 3000 4 treble treble NN 19981 3000 5 of of IN 19981 3000 6 Sammy Sammy NNP 19981 3000 7 , , , 19981 3000 8 which which WDT 19981 3000 9 was be VBD 19981 3000 10 of of IN 19981 3000 11 the the DT 19981 3000 12 thinnest thin JJS 19981 3000 13 description description NN 19981 3000 14 , , , 19981 3000 15 and and CC 19981 3000 16 the the DT 19981 3000 17 treble treble NN 19981 3000 18 of of IN 19981 3000 19 Martha Martha NNP 19981 3000 20 , , , 19981 3000 21 which which WDT 19981 3000 22 was be VBD 19981 3000 23 full full JJ 19981 3000 24 and and CC 19981 3000 25 sure sure JJ 19981 3000 26 , , , 19981 3000 27 and and CC 19981 3000 28 the the DT 19981 3000 29 treble treble NN 19981 3000 30 of of IN 19981 3000 31 Jimmie Jimmie NNP 19981 3000 32 , , , 19981 3000 33 which which WDT 19981 3000 34 dangerously dangerously RB 19981 3000 35 bordered border VBD 19981 3000 36 on on IN 19981 3000 37 a a DT 19981 3000 38 cracked crack VBN 19981 3000 39 bass bass NN 19981 3000 40 , , , 19981 3000 41 and and CC 19981 3000 42 what what WP 19981 3000 43 with with IN 19981 3000 44 Matilda Matilda NNP 19981 3000 45 's 's POS 19981 3000 46 cackle cackle NN 19981 3000 47 and and CC 19981 3000 48 Skipper Skipper NNP 19981 3000 49 Jonas Jonas NNP 19981 3000 50 's 's POS 19981 3000 51 croak croak NN 19981 3000 52 and and CC 19981 3000 53 my -PRON- PRP$ 19981 3000 54 own own JJ 19981 3000 55 hoorays hooray NNS 19981 3000 56 and and CC 19981 3000 57 the the DT 19981 3000 58 doctor doctor NN 19981 3000 59 's 's POS 19981 3000 60 gutteral gutteral JJ 19981 3000 61 uproar uproar NN 19981 3000 62 ( ( -LRB- 19981 3000 63 which which WDT 19981 3000 64 might may MD 19981 3000 65 have have VB 19981 3000 66 been be VBN 19981 3000 67 mistaken mistaken JJ 19981 3000 68 for for IN 19981 3000 69 a a DT 19981 3000 70 very very RB 19981 3000 71 double double JJ 19981 3000 72 bass)--what bass)--what NNP 19981 3000 73 with with IN 19981 3000 74 all all PDT 19981 3000 75 this this DT 19981 3000 76 , , , 19981 3000 77 as as IN 19981 3000 78 you -PRON- PRP 19981 3000 79 may may MD 19981 3000 80 be be VB 19981 3000 81 sure sure JJ 19981 3000 82 , , , 19981 3000 83 the the DT 19981 3000 84 shout shout NN 19981 3000 85 of of IN 19981 3000 86 the the DT 19981 3000 87 wind wind NN 19981 3000 88 was be VBD 19981 3000 89 nowhere nowhere RB 19981 3000 90 . . . 19981 3001 1 Then then RB 19981 3001 2 we -PRON- PRP 19981 3001 3 joined join VBD 19981 3001 4 hands hand NNS 19981 3001 5 -- -- : 19981 3001 6 it -PRON- PRP 19981 3001 7 was be VBD 19981 3001 8 the the DT 19981 3001 9 doctor doctor NN 19981 3001 10 who who WP 19981 3001 11 began begin VBD 19981 3001 12 it -PRON- PRP 19981 3001 13 by by IN 19981 3001 14 catching catch VBG 19981 3001 15 Martha Martha NNP 19981 3001 16 and and CC 19981 3001 17 Matilda Matilda NNP 19981 3001 18 -- -- : 19981 3001 19 and and CC 19981 3001 20 danced dance VBD 19981 3001 21 the the DT 19981 3001 22 table table NN 19981 3001 23 round round NN 19981 3001 24 , , , 19981 3001 25 shaking shake VBG 19981 3001 26 our -PRON- PRP$ 19981 3001 27 feet foot NNS 19981 3001 28 and and CC 19981 3001 29 tossing toss VBG 19981 3001 30 our -PRON- PRP$ 19981 3001 31 arms arm NNS 19981 3001 32 , , , 19981 3001 33 the the DT 19981 3001 34 glee glee NN 19981 3001 35 ever ever RB 19981 3001 36 more more RBR 19981 3001 37 uproarious uproarious JJ 19981 3001 38 -- -- : 19981 3001 39 danced dance VBN 19981 3001 40 until until IN 19981 3001 41 we -PRON- PRP 19981 3001 42 were be VBD 19981 3001 43 breathless breathless JJ 19981 3001 44 , , , 19981 3001 45 every every DT 19981 3001 46 one one CD 19981 3001 47 , , , 19981 3001 48 save save VB 19981 3001 49 little little JJ 19981 3001 50 Sammy Sammy NNP 19981 3001 51 , , , 19981 3001 52 who who WP 19981 3001 53 was be VBD 19981 3001 54 not not RB 19981 3001 55 asked ask VBN 19981 3001 56 to to TO 19981 3001 57 join join VB 19981 3001 58 the the DT 19981 3001 59 gambol gambol NN 19981 3001 60 , , , 19981 3001 61 but but CC 19981 3001 62 sat sit VBD 19981 3001 63 still still RB 19981 3001 64 in in IN 19981 3001 65 his -PRON- PRP$ 19981 3001 66 chair chair NN 19981 3001 67 , , , 19981 3001 68 and and CC 19981 3001 69 seemed seem VBD 19981 3001 70 to to TO 19981 3001 71 expect expect VB 19981 3001 72 no no DT 19981 3001 73 invitation invitation NN 19981 3001 74 . . . 19981 3002 1 " " `` 19981 3002 2 Wind wind NN 19981 3002 3 blowing blow VBG 19981 3002 4 due due JJ 19981 3002 5 south south NN 19981 3002 6 , , , 19981 3002 7 strong strong JJ 19981 3002 8 and and CC 19981 3002 9 fresh fresh JJ 19981 3002 10 , , , 19981 3002 11 " " '' 19981 3002 12 gasped gasp VBD 19981 3002 13 Jimmie Jimmie NNP 19981 3002 14 , , , 19981 3002 15 when when WRB 19981 3002 16 , , , 19981 3002 17 at at IN 19981 3002 18 last last JJ 19981 3002 19 , , , 19981 3002 20 we -PRON- PRP 19981 3002 21 sat sit VBD 19981 3002 22 down down RP 19981 3002 23 . . . 19981 3003 1 " " `` 19981 3003 2 He -PRON- PRP 19981 3003 3 'll will MD 19981 3003 4 be be VB 19981 3003 5 down down RB 19981 3003 6 in in IN 19981 3003 7 a a DT 19981 3003 8 hurry hurry NN 19981 3003 9 , , , 19981 3003 10 with with IN 19981 3003 11 they -PRON- PRP 19981 3003 12 swift swift JJ 19981 3003 13 deer deer NN 19981 3003 14 . . . 19981 3004 1 My -PRON- PRP$ 19981 3004 2 ! ! . 19981 3005 1 but but CC 19981 3005 2 he -PRON- PRP 19981 3005 3 'll will MD 19981 3005 4 just just RB 19981 3005 5 _ _ NNP 19981 3005 6 whizz whizz NNP 19981 3005 7 _ _ NNP 19981 3005 8 in in IN 19981 3005 9 this this DT 19981 3005 10 gale gale NN 19981 3005 11 ! ! . 19981 3005 12 " " '' 19981 3006 1 " " `` 19981 3006 2 But but CC 19981 3006 3 ' ' `` 19981 3006 4 tis tis NN 19981 3006 5 sad sad JJ 19981 3006 6 ' ' '' 19981 3006 7 tis tis CC 19981 3006 8 too too RB 19981 3006 9 late late JJ 19981 3006 10 t t NN 19981 3006 11 ' ' '' 19981 3006 12 get get VB 19981 3006 13 word word NN 19981 3006 14 to to IN 19981 3006 15 un un NNP 19981 3006 16 , , , 19981 3006 17 " " '' 19981 3006 18 said say VBD 19981 3006 19 Martha Martha NNP 19981 3006 20 , , , 19981 3006 21 the the DT 19981 3006 22 smile smile NN 19981 3006 23 gone go VBN 19981 3006 24 from from IN 19981 3006 25 her -PRON- PRP$ 19981 3006 26 face face NN 19981 3006 27 . . . 19981 3007 1 " " `` 19981 3007 2 Sad sad JJ 19981 3007 3 , , , 19981 3007 4 is be VBZ 19981 3007 5 it -PRON- PRP 19981 3007 6 ? ? . 19981 3007 7 " " '' 19981 3008 1 cried cry VBD 19981 3008 2 the the DT 19981 3008 3 doctor doctor NN 19981 3008 4 . . . 19981 3009 1 " " `` 19981 3009 2 Sad sad JJ 19981 3009 3 ! ! . 19981 3010 1 What what WP 19981 3010 2 's be VBZ 19981 3010 3 the the DT 19981 3010 4 word word NN 19981 3010 5 you -PRON- PRP 19981 3010 6 want want VBP 19981 3010 7 to to TO 19981 3010 8 send send VB 19981 3010 9 ? ? . 19981 3010 10 " " '' 19981 3011 1 " " `` 19981 3011 2 ' ' `` 19981 3011 3 Tis Tis NNP 19981 3011 4 something something NN 19981 3011 5 for for IN 19981 3011 6 Sammy Sammy NNP 19981 3011 7 , , , 19981 3011 8 zur zur NNP 19981 3011 9 . . . 19981 3011 10 " " '' 19981 3012 1 Sammy Sammy NNP 19981 3012 2 gave give VBD 19981 3012 3 Martha Martha NNP 19981 3012 4 a a DT 19981 3012 5 quick quick JJ 19981 3012 6 dig dig NN 19981 3012 7 in in IN 19981 3012 8 the the DT 19981 3012 9 ribs rib NNS 19981 3012 10 . . . 19981 3013 1 " " `` 19981 3013 2 ' ' `` 19981 3013 3 N n CC 19981 3013 4 ' ' '' 19981 3013 5 mama mama NN 19981 3013 6 , , , 19981 3013 7 " " '' 19981 3013 8 he -PRON- PRP 19981 3013 9 lisped lisp VBD 19981 3013 10 , , , 19981 3013 11 reproachfully reproachfully RB 19981 3013 12 . . . 19981 3014 1 " " `` 19981 3014 2 Ay ay UH 19981 3014 3 , , , 19981 3014 4 zur zur NNP 19981 3014 5 ; ; : 19981 3014 6 we -PRON- PRP 19981 3014 7 're be VBP 19981 3014 8 wantin wantin VB 19981 3014 9 ' ' '' 19981 3014 10 it -PRON- PRP 19981 3014 11 bad bad JJ 19981 3014 12 . . . 19981 3015 1 An an DT 19981 3015 2 ' ' `` 19981 3015 3 does do VBZ 19981 3015 4 you -PRON- PRP 19981 3015 5 think think VB 19981 3015 6 us -PRON- PRP 19981 3015 7 could could MD 19981 3015 8 get get VB 19981 3015 9 word word NN 19981 3015 10 to to IN 19981 3015 11 un un NNP 19981 3015 12 ? ? . 19981 3016 1 For for IN 19981 3016 2 Sammy Sammy NNP 19981 3016 3 , , , 19981 3016 4 zur zur NNP 19981 3016 5 ? ? . 19981 3016 6 " " '' 19981 3017 1 " " `` 19981 3017 2 ' ' `` 19981 3017 3 N n CC 19981 3017 4 ' ' '' 19981 3017 5 mama mama NN 19981 3017 6 , , , 19981 3017 7 " " '' 19981 3017 8 Sammy Sammy NNP 19981 3017 9 insisted insist VBD 19981 3017 10 . . . 19981 3018 1 " " `` 19981 3018 2 We -PRON- PRP 19981 3018 3 can can MD 19981 3018 4 try try VB 19981 3018 5 , , , 19981 3018 6 at at IN 19981 3018 7 any any DT 19981 3018 8 rate rate NN 19981 3018 9 , , , 19981 3018 10 " " '' 19981 3018 11 the the DT 19981 3018 12 doctor doctor NN 19981 3018 13 answered answer VBD 19981 3018 14 , , , 19981 3018 15 doubtfully doubtfully RB 19981 3018 16 . . . 19981 3019 1 " " `` 19981 3019 2 Maybe maybe RB 19981 3019 3 we -PRON- PRP 19981 3019 4 can can MD 19981 3019 5 catch catch VB 19981 3019 6 him -PRON- PRP 19981 3019 7 on on IN 19981 3019 8 the the DT 19981 3019 9 way way NN 19981 3019 10 down down RB 19981 3019 11 . . . 19981 3020 1 Where where WRB 19981 3020 2 's be VBZ 19981 3020 3 that that DT 19981 3020 4 pen pen NN 19981 3020 5 ? ? . 19981 3021 1 Here here RB 19981 3021 2 we -PRON- PRP 19981 3021 3 are be VBP 19981 3021 4 . . . 19981 3022 1 Now now RB 19981 3022 2 ! ! . 19981 3022 3 " " '' 19981 3023 1 He -PRON- PRP 19981 3023 2 scribbled scribble VBD 19981 3023 3 rapidly rapidly RB 19981 3023 4 , , , 19981 3023 5 folded fold VBD 19981 3023 6 the the DT 19981 3023 7 letter letter NN 19981 3023 8 in in IN 19981 3023 9 great great JJ 19981 3023 10 haste haste NN 19981 3023 11 , , , 19981 3023 12 and and CC 19981 3023 13 dispatched dispatch VBD 19981 3023 14 it -PRON- PRP 19981 3023 15 to to IN 19981 3023 16 Santa Santa NNP 19981 3023 17 Claus Claus NNP 19981 3023 18 's 's POS 19981 3023 19 clerk clerk NN 19981 3023 20 by by IN 19981 3023 21 the the DT 19981 3023 22 simple simple JJ 19981 3023 23 process process NN 19981 3023 24 of of IN 19981 3023 25 throwing throw VBG 19981 3023 26 it -PRON- PRP 19981 3023 27 in in IN 19981 3023 28 the the DT 19981 3023 29 fire fire NN 19981 3023 30 . . . 19981 3024 1 As as IN 19981 3024 2 before before RB 19981 3024 3 , , , 19981 3024 4 he -PRON- PRP 19981 3024 5 went go VBD 19981 3024 6 to to IN 19981 3024 7 his -PRON- PRP$ 19981 3024 8 pack pack NN 19981 3024 9 in in IN 19981 3024 10 the the DT 19981 3024 11 shed shed NN 19981 3024 12 , , , 19981 3024 13 taking take VBG 19981 3024 14 the the DT 19981 3024 15 candle candle NN 19981 3024 16 with with IN 19981 3024 17 him -PRON- PRP 19981 3024 18 -- -- : 19981 3024 19 the the DT 19981 3024 20 errand errand NN 19981 3024 21 appeared appear VBD 19981 3024 22 to to TO 19981 3024 23 be be VB 19981 3024 24 really really RB 19981 3024 25 most most RBS 19981 3024 26 trivial trivial JJ 19981 3024 27 -- -- : 19981 3024 28 and and CC 19981 3024 29 stayed stay VBD 19981 3024 30 so so RB 19981 3024 31 long long RB 19981 3024 32 that that IN 19981 3024 33 the the DT 19981 3024 34 little little JJ 19981 3024 35 Jutts Jutts NNP 19981 3024 36 , , , 19981 3024 37 who who WP 19981 3024 38 now now RB 19981 3024 39 loved love VBD 19981 3024 40 him -PRON- PRP 19981 3024 41 very very RB 19981 3024 42 much much RB 19981 3024 43 ( ( -LRB- 19981 3024 44 as as IN 19981 3024 45 I -PRON- PRP 19981 3024 46 could could MD 19981 3024 47 see see VB 19981 3024 48 ) ) -RRB- 19981 3024 49 , , , 19981 3024 50 wished wish VBD 19981 3024 51 that that IN 19981 3024 52 the the DT 19981 3024 53 need need NN 19981 3024 54 would would MD 19981 3024 55 not not RB 19981 3024 56 arise arise VB 19981 3024 57 again again RB 19981 3024 58 . . . 19981 3025 1 But but CC 19981 3025 2 , , , 19981 3025 3 all all DT 19981 3025 4 in in IN 19981 3025 5 good good JJ 19981 3025 6 time time NN 19981 3025 7 , , , 19981 3025 8 he -PRON- PRP 19981 3025 9 returned return VBD 19981 3025 10 , , , 19981 3025 11 and and CC 19981 3025 12 sat sit VBD 19981 3025 13 to to TO 19981 3025 14 watch watch VB 19981 3025 15 for for IN 19981 3025 16 the the DT 19981 3025 17 reply reply NN 19981 3025 18 , , , 19981 3025 19 intent intent JJ 19981 3025 20 as as IN 19981 3025 21 any any DT 19981 3025 22 of of IN 19981 3025 23 them -PRON- PRP 19981 3025 24 ; ; : 19981 3025 25 and and CC 19981 3025 26 , , , 19981 3025 27 presently presently RB 19981 3025 28 , , , 19981 3025 29 he -PRON- PRP 19981 3025 30 snatched snatch VBD 19981 3025 31 the the DT 19981 3025 32 stove stove NNP 19981 3025 33 door door NN 19981 3025 34 open open NNP 19981 3025 35 , , , 19981 3025 36 creating create VBG 19981 3025 37 great great JJ 19981 3025 38 confusion confusion NN 19981 3025 39 in in IN 19981 3025 40 the the DT 19981 3025 41 act act NN 19981 3025 42 , , , 19981 3025 43 as as IN 19981 3025 44 before before RB 19981 3025 45 ; ; : 19981 3025 46 and and CC 19981 3025 47 before before IN 19981 3025 48 the the DT 19981 3025 49 little little JJ 19981 3025 50 Jutts Jutts NNP 19981 3025 51 could could MD 19981 3025 52 recover recover VB 19981 3025 53 from from IN 19981 3025 54 the the DT 19981 3025 55 sudden sudden JJ 19981 3025 56 surprise surprise NN 19981 3025 57 , , , 19981 3025 58 he -PRON- PRP 19981 3025 59 held hold VBD 19981 3025 60 up up RP 19981 3025 61 a a DT 19981 3025 62 smoking smoking NN 19981 3025 63 letter letter NN 19981 3025 64 . . . 19981 3026 1 Then then RB 19981 3026 2 he -PRON- PRP 19981 3026 3 read read VBD 19981 3026 4 aloud aloud RB 19981 3026 5 : : : 19981 3026 6 " " `` 19981 3026 7 Try try VB 19981 3026 8 Hamilton Hamilton NNP 19981 3026 9 Inlet Inlet NNP 19981 3026 10 . . . 19981 3027 1 Touches touch NNS 19981 3027 2 there there EX 19981 3027 3 10:48 10:48 CD 19981 3027 4 . . . 19981 3028 1 Time time NN 19981 3028 2 of of IN 19981 3028 3 arrival arrival NN 19981 3028 4 at at IN 19981 3028 5 Topmast Topmast NNP 19981 3028 6 Tickle Tickle NNP 19981 3028 7 uncertain uncertain JJ 19981 3028 8 . . . 19981 3029 1 No no DT 19981 3029 2 use use NN 19981 3029 3 waiting wait VBG 19981 3029 4 up up RP 19981 3029 5 . . . 19981 3030 1 SNOW SNOW NNP 19981 3030 2 , , , 19981 3030 3 Clerk Clerk NNP 19981 3030 4 . . . 19981 3030 5 " " '' 19981 3031 1 " " `` 19981 3031 2 By by IN 19981 3031 3 Jove Jove NNP 19981 3031 4 ! ! . 19981 3031 5 " " '' 19981 3032 1 exclaimed exclaim VBD 19981 3032 2 the the DT 19981 3032 3 doctor doctor NN 19981 3032 4 . . . 19981 3033 1 " " `` 19981 3033 2 That that DT 19981 3033 3 's be VBZ 19981 3033 4 jolly jolly RB 19981 3033 5 ! ! . 19981 3034 1 Touches Touches NNP 19981 3034 2 Hamilton Hamilton NNP 19981 3034 3 Inlet Inlet NNP 19981 3034 4 at at IN 19981 3034 5 10:48 10:48 CD 19981 3034 6 . . . 19981 3034 7 " " '' 19981 3035 1 He -PRON- PRP 19981 3035 2 consulted consult VBD 19981 3035 3 his -PRON- PRP$ 19981 3035 4 watch watch NN 19981 3035 5 . . . 19981 3036 1 " " `` 19981 3036 2 It -PRON- PRP 19981 3036 3 's be VBZ 19981 3036 4 now now RB 19981 3036 5 10:43 10:43 CD 19981 3036 6 and and CC 19981 3036 7 a a DT 19981 3036 8 half half NN 19981 3036 9 . . . 19981 3037 1 We -PRON- PRP 19981 3037 2 've have VB 19981 3037 3 just just RB 19981 3037 4 four four CD 19981 3037 5 and and CC 19981 3037 6 a a DT 19981 3037 7 half half NN 19981 3037 8 minutes minute NNS 19981 3037 9 . . . 19981 3038 1 I -PRON- PRP 19981 3038 2 'll will MD 19981 3038 3 get get VB 19981 3038 4 a a DT 19981 3038 5 message message NN 19981 3038 6 off off RP 19981 3038 7 at at IN 19981 3038 8 once once RB 19981 3038 9 . . . 19981 3039 1 Where where WRB 19981 3039 2 's be VBZ 19981 3039 3 that that DT 19981 3039 4 confounded confound VBN 19981 3039 5 pen pen NN 19981 3039 6 ? ? . 19981 3040 1 Ha ha UH 19981 3040 2 ! ! . 19981 3041 1 Here here RB 19981 3041 2 we -PRON- PRP 19981 3041 3 are be VBP 19981 3041 4 . . . 19981 3042 1 Now now RB 19981 3042 2 -- -- : 19981 3042 3 what what WP 19981 3042 4 is be VBZ 19981 3042 5 it -PRON- PRP 19981 3042 6 you -PRON- PRP 19981 3042 7 want want VBP 19981 3042 8 for for IN 19981 3042 9 Sammy Sammy NNP 19981 3042 10 and and CC 19981 3042 11 mama mama NN 19981 3042 12 ? ? . 19981 3042 13 " " '' 19981 3043 1 The the DT 19981 3043 2 three three CD 19981 3043 3 little little JJ 19981 3043 4 Jutts Jutts NNP 19981 3043 5 were be VBD 19981 3043 6 suddenly suddenly RB 19981 3043 7 thrown throw VBN 19981 3043 8 into into IN 19981 3043 9 a a DT 19981 3043 10 fearful fearful JJ 19981 3043 11 state state NN 19981 3043 12 of of IN 19981 3043 13 excitement excitement NN 19981 3043 14 . . . 19981 3044 1 They -PRON- PRP 19981 3044 2 tried try VBD 19981 3044 3 to to TO 19981 3044 4 talk talk VB 19981 3044 5 all all RB 19981 3044 6 at at IN 19981 3044 7 once once RB 19981 3044 8 ; ; : 19981 3044 9 but but CC 19981 3044 10 not not RB 19981 3044 11 one one CD 19981 3044 12 of of IN 19981 3044 13 them -PRON- PRP 19981 3044 14 could could MD 19981 3044 15 frame frame VB 19981 3044 16 a a DT 19981 3044 17 coherent coherent JJ 19981 3044 18 sentence sentence NN 19981 3044 19 . . . 19981 3045 1 It -PRON- PRP 19981 3045 2 was be VBD 19981 3045 3 most most RBS 19981 3045 4 distressful distressful JJ 19981 3045 5 to to TO 19981 3045 6 see see VB 19981 3045 7 . . . 19981 3046 1 " " `` 19981 3046 2 The the DT 19981 3046 3 Exterminator Exterminator NNP 19981 3046 4 ! ! . 19981 3046 5 " " '' 19981 3047 1 Martha Martha NNP 19981 3047 2 managed manage VBD 19981 3047 3 to to TO 19981 3047 4 jerk jerk VB 19981 3047 5 out out RP 19981 3047 6 , , , 19981 3047 7 at at IN 19981 3047 8 last last JJ 19981 3047 9 . . . 19981 3048 1 " " `` 19981 3048 2 Oh oh UH 19981 3048 3 , , , 19981 3048 4 ay ay PRP 19981 3048 5 ! ! . 19981 3048 6 " " '' 19981 3049 1 cried cry VBD 19981 3049 2 Jimmie Jimmie NNP 19981 3049 3 Jutt Jutt NNP 19981 3049 4 . . . 19981 3050 1 " " `` 19981 3050 2 Quick quick RB 19981 3050 3 , , , 19981 3050 4 zur zur NNP 19981 3050 5 ! ! . 19981 3051 1 Write write VB 19981 3051 2 un un NNP 19981 3051 3 down down RP 19981 3051 4 . . . 19981 3052 1 Pine Pine NNP 19981 3052 2 's 's POS 19981 3052 3 Prompt Prompt NNP 19981 3052 4 Pain Pain NNP 19981 3052 5 Exterminator Exterminator NNP 19981 3052 6 . . . 19981 3053 1 Warranted warrant VBN 19981 3053 2 to to TO 19981 3053 3 cure cure VB 19981 3053 4 . . . 19981 3054 1 Please please UH 19981 3054 2 , , , 19981 3054 3 zur zur NNP 19981 3054 4 , , , 19981 3054 5 make make VB 19981 3054 6 haste haste NN 19981 3054 7 . . . 19981 3054 8 " " '' 19981 3055 1 The the DT 19981 3055 2 doctor doctor NN 19981 3055 3 stared stare VBD 19981 3055 4 at at IN 19981 3055 5 Jimmie Jimmie NNP 19981 3055 6 . . . 19981 3056 1 " " `` 19981 3056 2 Oh oh UH 19981 3056 3 , , , 19981 3056 4 zur zur NNP 19981 3056 5 , , , 19981 3056 6 " " '' 19981 3056 7 groaned groan VBD 19981 3056 8 Martha Martha NNP 19981 3056 9 , , , 19981 3056 10 " " `` 19981 3056 11 do do VB 19981 3056 12 n't not RB 19981 3056 13 be be VB 19981 3056 14 starin starin NNP 19981 3056 15 ' ' `` 19981 3056 16 like like IN 19981 3056 17 that that DT 19981 3056 18 ! ! . 19981 3057 1 Write write VB 19981 3057 2 , , , 19981 3057 3 zur zur NNP 19981 3057 4 ! ! . 19981 3058 1 ' ' `` 19981 3058 2 Twas Twas NNP 19981 3058 3 all all DT 19981 3058 4 in in IN 19981 3058 5 the the DT 19981 3058 6 paper paper NN 19981 3058 7 the the DT 19981 3058 8 prospector prospector NN 19981 3058 9 left leave VBD 19981 3058 10 last last JJ 19981 3058 11 summer summer NN 19981 3058 12 . . . 19981 3059 1 Pine Pine NNP 19981 3059 2 's 's POS 19981 3059 3 Prompt Prompt NNP 19981 3059 4 Pain Pain NNP 19981 3059 5 Exterminator Exterminator NNP 19981 3059 6 . . . 19981 3060 1 Cures cure NNS 19981 3060 2 boils boil VBZ 19981 3060 3 , , , 19981 3060 4 rheumatism rheumatism NN 19981 3060 5 , , , 19981 3060 6 pains pain NNS 19981 3060 7 in in IN 19981 3060 8 the the DT 19981 3060 9 back back NN 19981 3060 10 an an DT 19981 3060 11 ' ' `` 19981 3060 12 chest chest NN 19981 3060 13 , , , 19981 3060 14 sore sore JJ 19981 3060 15 throat throat NN 19981 3060 16 , , , 19981 3060 17 an an DT 19981 3060 18 ' ' `` 19981 3060 19 all all DT 19981 3060 20 they -PRON- PRP 19981 3060 21 things thing NNS 19981 3060 22 , , , 19981 3060 23 an an DT 19981 3060 24 ' ' `` 19981 3060 25 warts wart NNS 19981 3060 26 on on IN 19981 3060 27 the the DT 19981 3060 28 hands hand NNS 19981 3060 29 by by IN 19981 3060 30 a a DT 19981 3060 31 simple simple JJ 19981 3060 32 application application NN 19981 3060 33 with with IN 19981 3060 34 brown brown JJ 19981 3060 35 paper paper NN 19981 3060 36 . . . 19981 3061 1 We -PRON- PRP 19981 3061 2 wants want VBZ 19981 3061 3 it -PRON- PRP 19981 3061 4 for for IN 19981 3061 5 the the DT 19981 3061 6 rheumatiz rheumatiz NN 19981 3061 7 , , , 19981 3061 8 zur zur NNP 19981 3061 9 . . . 19981 3062 1 Oh oh UH 19981 3062 2 , , , 19981 3062 3 zur---- zur---- NFP 19981 3062 4 " " '' 19981 3062 5 " " `` 19981 3062 6 None none NN 19981 3062 7 genuine genuine JJ 19981 3062 8 without without IN 19981 3062 9 the the DT 19981 3062 10 label label NN 19981 3062 11 , , , 19981 3062 12 " " '' 19981 3062 13 Jimmie Jimmie NNP 19981 3062 14 put put VBD 19981 3062 15 in in RP 19981 3062 16 , , , 19981 3062 17 in in IN 19981 3062 18 an an DT 19981 3062 19 excited excited JJ 19981 3062 20 rattle rattle NN 19981 3062 21 . . . 19981 3063 1 " " `` 19981 3063 2 Money money NN 19981 3063 3 refunded refund VBD 19981 3063 4 if if IN 19981 3063 5 no no DT 19981 3063 6 cure cure NN 19981 3063 7 . . . 19981 3064 1 Get get VB 19981 3064 2 a a DT 19981 3064 3 bottle bottle NN 19981 3064 4 with with IN 19981 3064 5 the the DT 19981 3064 6 label label NN 19981 3064 7 . . . 19981 3064 8 " " '' 19981 3065 1 The the DT 19981 3065 2 doctor doctor NN 19981 3065 3 laughed laugh VBD 19981 3065 4 -- -- : 19981 3065 5 laughed laugh VBD 19981 3065 6 aloud aloud RB 19981 3065 7 , , , 19981 3065 8 and and CC 19981 3065 9 laughed laugh VBD 19981 3065 10 again again RB 19981 3065 11 . . . 19981 3066 1 " " `` 19981 3066 2 By by IN 19981 3066 3 Jove Jove NNP 19981 3066 4 ! ! . 19981 3066 5 " " '' 19981 3067 1 he -PRON- PRP 19981 3067 2 roared roar VBD 19981 3067 3 , , , 19981 3067 4 " " `` 19981 3067 5 you -PRON- PRP 19981 3067 6 'll will MD 19981 3067 7 get get VB 19981 3067 8 it -PRON- PRP 19981 3067 9 . . . 19981 3068 1 It -PRON- PRP 19981 3068 2 's be VBZ 19981 3068 3 odd odd JJ 19981 3068 4 , , , 19981 3068 5 but but CC 19981 3068 6 -- -- : 19981 3068 7 ha ha UH 19981 3068 8 , , , 19981 3068 9 ha!--by ha!--by NNP 19981 3068 10 Jove Jove NNP 19981 3068 11 , , , 19981 3068 12 he -PRON- PRP 19981 3068 13 has have VBZ 19981 3068 14 it -PRON- PRP 19981 3068 15 in in IN 19981 3068 16 stock stock NN 19981 3068 17 ! ! . 19981 3068 18 " " '' 19981 3069 1 The the DT 19981 3069 2 laughter laughter NN 19981 3069 3 and and CC 19981 3069 4 repeated repeat VBN 19981 3069 5 assurance assurance NN 19981 3069 6 seemed seem VBD 19981 3069 7 vastly vastly RB 19981 3069 8 to to TO 19981 3069 9 encourage encourage VB 19981 3069 10 Jimmie Jimmie NNP 19981 3069 11 and and CC 19981 3069 12 Martha Martha NNP 19981 3069 13 -- -- : 19981 3069 14 the the DT 19981 3069 15 doctor doctor NN 19981 3069 16 wrote write VBD 19981 3069 17 like like UH 19981 3069 18 mad mad JJ 19981 3069 19 while while IN 19981 3069 20 he -PRON- PRP 19981 3069 21 talked talk VBD 19981 3069 22 -- -- : 19981 3069 23 but but CC 19981 3069 24 not not RB 19981 3069 25 little little JJ 19981 3069 26 Sammy Sammy NNP 19981 3069 27 . . . 19981 3070 1 All all DT 19981 3070 2 that that WDT 19981 3070 3 he -PRON- PRP 19981 3070 4 lisped lisp VBD 19981 3070 5 , , , 19981 3070 6 all all DT 19981 3070 7 that that WDT 19981 3070 8 he -PRON- PRP 19981 3070 9 shouted shout VBD 19981 3070 10 , , , 19981 3070 11 all all DT 19981 3070 12 that that WDT 19981 3070 13 he -PRON- PRP 19981 3070 14 screamed scream VBD 19981 3070 15 , , , 19981 3070 16 had have VBD 19981 3070 17 gone go VBN 19981 3070 18 unheeded unheeded JJ 19981 3070 19 . . . 19981 3071 1 As as IN 19981 3071 2 though though IN 19981 3071 3 unable unable JJ 19981 3071 4 to to TO 19981 3071 5 put put VB 19981 3071 6 up up RP 19981 3071 7 with with IN 19981 3071 8 the the DT 19981 3071 9 neglect neglect NN 19981 3071 10 any any RB 19981 3071 11 longer long RBR 19981 3071 12 , , , 19981 3071 13 he -PRON- PRP 19981 3071 14 limped limp VBD 19981 3071 15 over over IN 19981 3071 16 the the DT 19981 3071 17 floor floor NN 19981 3071 18 to to IN 19981 3071 19 Martha Martha NNP 19981 3071 20 , , , 19981 3071 21 and and CC 19981 3071 22 tugged tug VBD 19981 3071 23 her -PRON- PRP$ 19981 3071 24 sleeve sleeve NN 19981 3071 25 , , , 19981 3071 26 and and CC 19981 3071 27 pulled pull VBD 19981 3071 28 at at IN 19981 3071 29 Jimmie Jimmie NNP 19981 3071 30 's 's POS 19981 3071 31 coat coat NN 19981 3071 32 - - HYPH 19981 3071 33 tail tail NN 19981 3071 34 , , , 19981 3071 35 and and CC 19981 3071 36 jogged jog VBD 19981 3071 37 the the DT 19981 3071 38 doctor doctor NN 19981 3071 39 's 's POS 19981 3071 40 arm arm NN 19981 3071 41 , , , 19981 3071 42 until until IN 19981 3071 43 , , , 19981 3071 44 at at IN 19981 3071 45 last last JJ 19981 3071 46 , , , 19981 3071 47 he -PRON- PRP 19981 3071 48 attracted attract VBD 19981 3071 49 a a DT 19981 3071 50 measure measure NN 19981 3071 51 of of IN 19981 3071 52 attention attention NN 19981 3071 53 . . . 19981 3072 1 Notwithstanding notwithstanding IN 19981 3072 2 his -PRON- PRP$ 19981 3072 3 mother mother NN 19981 3072 4 's 's POS 19981 3072 5 protests protest NNS 19981 3072 6 -- -- : 19981 3072 7 notwithstanding notwithstanding IN 19981 3072 8 her -PRON- PRP$ 19981 3072 9 giggles giggle NNS 19981 3072 10 and and CC 19981 3072 11 waving wave VBG 19981 3072 12 hands hand NNS 19981 3072 13 -- -- : 19981 3072 14 notwithstanding notwithstanding IN 19981 3072 15 that that IN 19981 3072 16 she -PRON- PRP 19981 3072 17 blushed blush VBD 19981 3072 18 as as RB 19981 3072 19 red red JJ 19981 3072 20 as as IN 19981 3072 21 ink ink NN 19981 3072 22 ( ( -LRB- 19981 3072 23 until until IN 19981 3072 24 , , , 19981 3072 25 as as IN 19981 3072 26 I -PRON- PRP 19981 3072 27 perceived perceive VBD 19981 3072 28 , , , 19981 3072 29 her -PRON- PRP$ 19981 3072 30 freckles freckle NNS 19981 3072 31 were be VBD 19981 3072 32 all all DT 19981 3072 33 lost lose VBN 19981 3072 34 to to IN 19981 3072 35 sight)--notwithstanding sight)--notwithstanding NNP 19981 3072 36 that that IN 19981 3072 37 she -PRON- PRP 19981 3072 38 threw throw VBD 19981 3072 39 her -PRON- PRP$ 19981 3072 40 apron apron NN 19981 3072 41 over over IN 19981 3072 42 her -PRON- PRP$ 19981 3072 43 head head NN 19981 3072 44 and and CC 19981 3072 45 rushed rush VBD 19981 3072 46 headlong headlong RB 19981 3072 47 from from IN 19981 3072 48 the the DT 19981 3072 49 room room NN 19981 3072 50 , , , 19981 3072 51 to to IN 19981 3072 52 the the DT 19981 3072 53 imminent imminent JJ 19981 3072 54 danger danger NN 19981 3072 55 of of IN 19981 3072 56 the the DT 19981 3072 57 door door NN 19981 3072 58 - - HYPH 19981 3072 59 posts post NNS 19981 3072 60 -- -- : 19981 3072 61 little little JJ 19981 3072 62 Sammy Sammy NNP 19981 3072 63 insisted insist VBD 19981 3072 64 that that IN 19981 3072 65 his -PRON- PRP$ 19981 3072 66 mother mother NN 19981 3072 67 's 's POS 19981 3072 68 gift gift NN 19981 3072 69 should should MD 19981 3072 70 be be VB 19981 3072 71 named name VBN 19981 3072 72 in in IN 19981 3072 73 the the DT 19981 3072 74 letter letter NN 19981 3072 75 of of IN 19981 3072 76 request request NN 19981 3072 77 . . . 19981 3073 1 " " `` 19981 3073 2 Quick quick JJ 19981 3073 3 ! ! . 19981 3073 4 " " '' 19981 3074 1 cried cry VBD 19981 3074 2 the the DT 19981 3074 3 doctor doctor NN 19981 3074 4 . . . 19981 3075 1 " " `` 19981 3075 2 What what WP 19981 3075 3 is be VBZ 19981 3075 4 it -PRON- PRP 19981 3075 5 ? ? . 19981 3076 1 We -PRON- PRP 19981 3076 2 've have VB 19981 3076 3 but but CC 19981 3076 4 half half PDT 19981 3076 5 a a DT 19981 3076 6 minute minute NN 19981 3076 7 left left NN 19981 3076 8 . . . 19981 3076 9 " " '' 19981 3077 1 Sammy Sammy NNP 19981 3077 2 began begin VBD 19981 3077 3 to to TO 19981 3077 4 stutter stutter VB 19981 3077 5 . . . 19981 3078 1 " " `` 19981 3078 2 Make make VB 19981 3078 3 haste haste NN 19981 3078 4 , , , 19981 3078 5 b'y b'y RB 19981 3078 6 ! ! . 19981 3078 7 " " '' 19981 3079 1 cried cry VBD 19981 3079 2 Jimmie Jimmie NNP 19981 3079 3 . . . 19981 3080 1 " " `` 19981 3080 2 One one CD 19981 3080 3 -- -- : 19981 3080 4 bottle bottle NN 19981 3080 5 -- -- : 19981 3080 6 of of IN 19981 3080 7 -- -- : 19981 3080 8 the the DT 19981 3080 9 -- -- : 19981 3080 10 Magic Magic NNP 19981 3080 11 -- -- : 19981 3080 12 Egyptian Egyptian NNP 19981 3080 13 -- -- : 19981 3080 14 Beautifier Beautifier NNP 19981 3080 15 , , , 19981 3080 16 " " '' 19981 3080 17 said say VBD 19981 3080 18 Sammy Sammy NNP 19981 3080 19 , , , 19981 3080 20 quite quite RB 19981 3080 21 distinctly distinctly RB 19981 3080 22 for for IN 19981 3080 23 the the DT 19981 3080 24 first first JJ 19981 3080 25 time time NN 19981 3080 26 in in IN 19981 3080 27 his -PRON- PRP$ 19981 3080 28 life life NN 19981 3080 29 . . . 19981 3081 1 The the DT 19981 3081 2 doctor doctor NN 19981 3081 3 looked look VBD 19981 3081 4 blank blank JJ 19981 3081 5 ; ; : 19981 3081 6 but but CC 19981 3081 7 he -PRON- PRP 19981 3081 8 doggedly doggedly RB 19981 3081 9 nodded nod VBD 19981 3081 10 his -PRON- PRP$ 19981 3081 11 head head NN 19981 3081 12 , , , 19981 3081 13 nevertheless nevertheless RB 19981 3081 14 , , , 19981 3081 15 and and CC 19981 3081 16 wrote write VBD 19981 3081 17 it -PRON- PRP 19981 3081 18 down down RP 19981 3081 19 ; ; : 19981 3081 20 and and CC 19981 3081 21 off off RB 19981 3081 22 went go VBD 19981 3081 23 the the DT 19981 3081 24 letter letter NN 19981 3081 25 at at IN 19981 3081 26 precisely precisely RB 19981 3081 27 10:47.45 10:47.45 CD 19981 3081 28 , , , 19981 3081 29 as as IN 19981 3081 30 the the DT 19981 3081 31 doctor doctor NN 19981 3081 32 said say VBD 19981 3081 33 . . . 19981 3082 1 * * NFP 19981 3082 2 * * NFP 19981 3082 3 * * NFP 19981 3082 4 * * NFP 19981 3082 5 * * NFP 19981 3082 6 Later later RB 19981 3082 7 -- -- : 19981 3082 8 when when WRB 19981 3082 9 the the DT 19981 3082 10 excitement excitement NN 19981 3082 11 had have VBD 19981 3082 12 all all DT 19981 3082 13 subsided subside VBN 19981 3082 14 and and CC 19981 3082 15 we -PRON- PRP 19981 3082 16 sat sit VBD 19981 3082 17 dreaming dream VBG 19981 3082 18 in in IN 19981 3082 19 the the DT 19981 3082 20 warmth warmth NN 19981 3082 21 and and CC 19981 3082 22 glow glow NN 19981 3082 23 -- -- : 19981 3082 24 the the DT 19981 3082 25 doctor doctor NN 19981 3082 26 took take VBD 19981 3082 27 little little JJ 19981 3082 28 Sammy Sammy NNP 19981 3082 29 in in IN 19981 3082 30 his -PRON- PRP$ 19981 3082 31 lap lap NN 19981 3082 32 , , , 19981 3082 33 and and CC 19981 3082 34 told tell VBD 19981 3082 35 him -PRON- PRP 19981 3082 36 he -PRON- PRP 19981 3082 37 was be VBD 19981 3082 38 a a DT 19981 3082 39 very very RB 19981 3082 40 good good JJ 19981 3082 41 boy boy NN 19981 3082 42 , , , 19981 3082 43 and and CC 19981 3082 44 looked look VBD 19981 3082 45 deep deep RB 19981 3082 46 in in IN 19981 3082 47 his -PRON- PRP$ 19981 3082 48 eyes eye NNS 19981 3082 49 , , , 19981 3082 50 and and CC 19981 3082 51 stroked stroke VBD 19981 3082 52 his -PRON- PRP$ 19981 3082 53 hair hair NN 19981 3082 54 , , , 19981 3082 55 and and CC 19981 3082 56 , , , 19981 3082 57 at at IN 19981 3082 58 last last JJ 19981 3082 59 , , , 19981 3082 60 very very RB 19981 3082 61 tenderly tenderly RB 19981 3082 62 bared bare VBD 19981 3082 63 his -PRON- PRP$ 19981 3082 64 knee knee NN 19981 3082 65 . . . 19981 3083 1 Sammy Sammy NNP 19981 3083 2 flinched flinch VBN 19981 3083 3 at at IN 19981 3083 4 that that DT 19981 3083 5 ; ; : 19981 3083 6 and and CC 19981 3083 7 he -PRON- PRP 19981 3083 8 said say VBD 19981 3083 9 " " `` 19981 3083 10 Ouch Ouch NNP 19981 3083 11 ! ! . 19981 3083 12 " " '' 19981 3084 1 once once RB 19981 3084 2 , , , 19981 3084 3 and and CC 19981 3084 4 screwed screw VBD 19981 3084 5 up up RP 19981 3084 6 his -PRON- PRP$ 19981 3084 7 face face NN 19981 3084 8 , , , 19981 3084 9 when when WRB 19981 3084 10 the the DT 19981 3084 11 doctor doctor NN 19981 3084 12 -- -- : 19981 3084 13 his -PRON- PRP$ 19981 3084 14 gruffness gruffness NN 19981 3084 15 all all DT 19981 3084 16 gone go VBN 19981 3084 17 , , , 19981 3084 18 his -PRON- PRP$ 19981 3084 19 eyes eye NNS 19981 3084 20 gentle gentle JJ 19981 3084 21 and and CC 19981 3084 22 sad sad JJ 19981 3084 23 , , , 19981 3084 24 his -PRON- PRP$ 19981 3084 25 hand hand NN 19981 3084 26 as as RB 19981 3084 27 light light NN 19981 3084 28 as as IN 19981 3084 29 a a DT 19981 3084 30 mother's mother's NNP 19981 3084 31 -- -- : 19981 3084 32 worked work VBD 19981 3084 33 the the DT 19981 3084 34 joint joint NN 19981 3084 35 , , , 19981 3084 36 and and CC 19981 3084 37 felt feel VBD 19981 3084 38 the the DT 19981 3084 39 knee knee NN 19981 3084 40 - - HYPH 19981 3084 41 cap cap NN 19981 3084 42 and and CC 19981 3084 43 socket socket NN 19981 3084 44 with with IN 19981 3084 45 the the DT 19981 3084 46 tips tip NNS 19981 3084 47 of of IN 19981 3084 48 his -PRON- PRP$ 19981 3084 49 fingers finger NNS 19981 3084 50 . . . 19981 3085 1 " " `` 19981 3085 2 And and CC 19981 3085 3 is be VBZ 19981 3085 4 this this DT 19981 3085 5 the the DT 19981 3085 6 rheumatiz rheumatiz NN 19981 3085 7 the the DT 19981 3085 8 Prompt Prompt NNP 19981 3085 9 Exterminator Exterminator NNP 19981 3085 10 is be VBZ 19981 3085 11 to to TO 19981 3085 12 cure cure VB 19981 3085 13 , , , 19981 3085 14 Sammy Sammy NNP 19981 3085 15 ? ? . 19981 3085 16 " " '' 19981 3086 1 he -PRON- PRP 19981 3086 2 asked ask VBD 19981 3086 3 . . . 19981 3087 1 " " `` 19981 3087 2 Ith Ith NNP 19981 3087 3 , , , 19981 3087 4 zur zur NNP 19981 3087 5 . . . 19981 3087 6 " " '' 19981 3088 1 " " `` 19981 3088 2 Ah ah UH 19981 3088 3 , , , 19981 3088 4 is be VBZ 19981 3088 5 _ _ NNP 19981 3088 6 that that DT 19981 3088 7 _ _ NNP 19981 3088 8 where where WRB 19981 3088 9 it -PRON- PRP 19981 3088 10 hurts hurt VBZ 19981 3088 11 you -PRON- PRP 19981 3088 12 ? ? . 19981 3089 1 Right right RB 19981 3089 2 on on IN 19981 3089 3 the the DT 19981 3089 4 point point NN 19981 3089 5 of of IN 19981 3089 6 the the DT 19981 3089 7 bone bone NN 19981 3089 8 , , , 19981 3089 9 there there RB 19981 3089 10 ? ? . 19981 3089 11 " " '' 19981 3090 1 " " `` 19981 3090 2 Ith Ith NNP 19981 3090 3 , , , 19981 3090 4 zur zur NNP 19981 3090 5 . . . 19981 3090 6 " " '' 19981 3091 1 " " `` 19981 3091 2 And and CC 19981 3091 3 was be VBD 19981 3091 4 there there EX 19981 3091 5 no no DT 19981 3091 6 fall fall NN 19981 3091 7 on on IN 19981 3091 8 the the DT 19981 3091 9 rock rock NN 19981 3091 10 , , , 19981 3091 11 at at RB 19981 3091 12 all all RB 19981 3091 13 ? ? . 19981 3092 1 Oh oh UH 19981 3092 2 , , , 19981 3092 3 there there EX 19981 3092 4 _ _ NNP 19981 3092 5 was be VBD 19981 3092 6 _ _ NNP 19981 3092 7 a a DT 19981 3092 8 fall fall NN 19981 3092 9 ? ? . 19981 3093 1 And and CC 19981 3093 2 the the DT 19981 3093 3 bruise bruise NN 19981 3093 4 was be VBD 19981 3093 5 just just RB 19981 3093 6 there there RB 19981 3093 7 -- -- : 19981 3093 8 where where WRB 19981 3093 9 it -PRON- PRP 19981 3093 10 hurts hurt VBZ 19981 3093 11 so so RB 19981 3093 12 much much RB 19981 3093 13 ? ? . 19981 3094 1 And and CC 19981 3094 2 it -PRON- PRP 19981 3094 3 's be VBZ 19981 3094 4 very very RB 19981 3094 5 hard hard JJ 19981 3094 6 to to TO 19981 3094 7 bear bear VB 19981 3094 8 , , , 19981 3094 9 is be VBZ 19981 3094 10 n't not RB 19981 3094 11 it -PRON- PRP 19981 3094 12 ? ? . 19981 3094 13 " " '' 19981 3095 1 Sammy Sammy NNP 19981 3095 2 shook shake VBD 19981 3095 3 his -PRON- PRP$ 19981 3095 4 head head NN 19981 3095 5 . . . 19981 3096 1 " " `` 19981 3096 2 No no UH 19981 3096 3 ? ? . 19981 3097 1 But but CC 19981 3097 2 it -PRON- PRP 19981 3097 3 hurts hurt VBZ 19981 3097 4 a a DT 19981 3097 5 good good JJ 19981 3097 6 deal deal NN 19981 3097 7 , , , 19981 3097 8 sometimes sometimes RB 19981 3097 9 , , , 19981 3097 10 does do VBZ 19981 3097 11 it -PRON- PRP 19981 3097 12 not not RB 19981 3097 13 ? ? . 19981 3098 1 That that DT 19981 3098 2 's be VBZ 19981 3098 3 too too RB 19981 3098 4 bad bad JJ 19981 3098 5 . . . 19981 3099 1 That that DT 19981 3099 2 's be VBZ 19981 3099 3 very very RB 19981 3099 4 sad sad JJ 19981 3099 5 , , , 19981 3099 6 indeed indeed RB 19981 3099 7 . . . 19981 3100 1 But but CC 19981 3100 2 , , , 19981 3100 3 perhaps perhaps RB 19981 3100 4 -- -- : 19981 3100 5 perhaps perhaps RB 19981 3100 6 , , , 19981 3100 7 Sammy Sammy NNP 19981 3100 8 -- -- : 19981 3100 9 I -PRON- PRP 19981 3100 10 can can MD 19981 3100 11 cure cure VB 19981 3100 12 it -PRON- PRP 19981 3100 13 for for IN 19981 3100 14 you -PRON- PRP 19981 3100 15 , , , 19981 3100 16 if if IN 19981 3100 17 you -PRON- PRP 19981 3100 18 are be VBP 19981 3100 19 brave brave JJ 19981 3100 20 . . . 19981 3101 1 And and CC 19981 3101 2 are be VBP 19981 3101 3 you -PRON- PRP 19981 3101 4 brave brave JJ 19981 3101 5 ? ? . 19981 3102 1 No no UH 19981 3102 2 ? ? . 19981 3103 1 Oh oh UH 19981 3103 2 , , , 19981 3103 3 I -PRON- PRP 19981 3103 4 think think VBP 19981 3103 5 you -PRON- PRP 19981 3103 6 are be VBP 19981 3103 7 . . . 19981 3104 1 And and CC 19981 3104 2 you -PRON- PRP 19981 3104 3 'll will MD 19981 3104 4 try try VB 19981 3104 5 to to TO 19981 3104 6 be be VB 19981 3104 7 , , , 19981 3104 8 at at IN 19981 3104 9 any any DT 19981 3104 10 rate rate NN 19981 3104 11 , , , 19981 3104 12 wo will MD 19981 3104 13 n't not RB 19981 3104 14 you -PRON- PRP 19981 3104 15 ? ? . 19981 3105 1 Of of RB 19981 3105 2 course course RB 19981 3105 3 ! ! . 19981 3106 1 That that DT 19981 3106 2 's be VBZ 19981 3106 3 a a DT 19981 3106 4 good good JJ 19981 3106 5 boy boy NN 19981 3106 6 . . . 19981 3106 7 " " '' 19981 3107 1 And and CC 19981 3107 2 so so RB 19981 3107 3 , , , 19981 3107 4 with with IN 19981 3107 5 his -PRON- PRP$ 19981 3107 6 sharp sharp JJ 19981 3107 7 little little JJ 19981 3107 8 knives knife NNS 19981 3107 9 , , , 19981 3107 10 the the DT 19981 3107 11 doctor doctor NN 19981 3107 12 cured cure VBD 19981 3107 13 Sammy Sammy NNP 19981 3107 14 Jutt Jutt NNP 19981 3107 15 's 's POS 19981 3107 16 knee knee NN 19981 3107 17 , , , 19981 3107 18 while while IN 19981 3107 19 the the DT 19981 3107 20 lad lad NN 19981 3107 21 lay lie VBD 19981 3107 22 white white JJ 19981 3107 23 and and CC 19981 3107 24 still still RB 19981 3107 25 on on IN 19981 3107 26 the the DT 19981 3107 27 kitchen kitchen NN 19981 3107 28 table table NN 19981 3107 29 . . . 19981 3108 1 And and CC 19981 3108 2 ' ' `` 19981 3108 3 twas twas NNP 19981 3108 4 not not RB 19981 3108 5 hard hard JJ 19981 3108 6 to to TO 19981 3108 7 do do VB 19981 3108 8 ; ; : 19981 3108 9 but but CC 19981 3108 10 had have VBD 19981 3108 11 not not RB 19981 3108 12 the the DT 19981 3108 13 doctor doctor NN 19981 3108 14 chanced chance VBD 19981 3108 15 that that DT 19981 3108 16 way way NN 19981 3108 17 , , , 19981 3108 18 Sammy Sammy NNP 19981 3108 19 Jutt Jutt NNP 19981 3108 20 would would MD 19981 3108 21 have have VB 19981 3108 22 been be VBN 19981 3108 23 a a DT 19981 3108 24 cripple cripple NN 19981 3108 25 all all PDT 19981 3108 26 his -PRON- PRP$ 19981 3108 27 life life NN 19981 3108 28 . . . 19981 3109 1 * * NFP 19981 3109 2 * * NFP 19981 3109 3 * * NFP 19981 3109 4 * * NFP 19981 3109 5 * * NFP 19981 3109 6 " " '' 19981 3109 7 Doctor doctor NN 19981 3109 8 , , , 19981 3109 9 zur zur NNP 19981 3109 10 , , , 19981 3109 11 " " '' 19981 3109 12 said say VBD 19981 3109 13 Matilda Matilda NNP 19981 3109 14 Jutt Jutt NNP 19981 3109 15 , , , 19981 3109 16 when when WRB 19981 3109 17 the the DT 19981 3109 18 children child NNS 19981 3109 19 were be VBD 19981 3109 20 put put VBN 19981 3109 21 to to IN 19981 3109 22 bed bed NN 19981 3109 23 , , , 19981 3109 24 with with IN 19981 3109 25 Martha Martha NNP 19981 3109 26 to to TO 19981 3109 27 watch watch VB 19981 3109 28 by by IN 19981 3109 29 Sammy Sammy NNP 19981 3109 30 , , , 19981 3109 31 who who WP 19981 3109 32 was be VBD 19981 3109 33 still still RB 19981 3109 34 very very RB 19981 3109 35 sick sick JJ 19981 3109 36 , , , 19981 3109 37 " " '' 19981 3109 38 is be VBZ 19981 3109 39 you -PRON- PRP 19981 3109 40 really really RB 19981 3109 41 got get VBD 19981 3109 42 a a DT 19981 3109 43 bottle bottle NN 19981 3109 44 o o NN 19981 3109 45 ' ' `` 19981 3109 46 Pine pine NN 19981 3109 47 's 's POS 19981 3109 48 Prompt prompt NN 19981 3109 49 ? ? . 19981 3109 50 " " '' 19981 3110 1 The the DT 19981 3110 2 doctor doctor NN 19981 3110 3 laughed laugh VBD 19981 3110 4 . . . 19981 3111 1 " " `` 19981 3111 2 An an DT 19981 3111 3 empty empty JJ 19981 3111 4 bottle bottle NN 19981 3111 5 , , , 19981 3111 6 " " '' 19981 3111 7 said say VBD 19981 3111 8 he -PRON- PRP 19981 3111 9 . . . 19981 3112 1 " " `` 19981 3112 2 I -PRON- PRP 19981 3112 3 picked pick VBD 19981 3112 4 it -PRON- PRP 19981 3112 5 up up RP 19981 3112 6 at at IN 19981 3112 7 Poverty Poverty NNP 19981 3112 8 Cove Cove NNP 19981 3112 9 . . . 19981 3113 1 Thought think VBD 19981 3113 2 it -PRON- PRP 19981 3113 3 might may MD 19981 3113 4 come come VB 19981 3113 5 useful useful JJ 19981 3113 6 . . . 19981 3114 1 I -PRON- PRP 19981 3114 2 'll will MD 19981 3114 3 put put VB 19981 3114 4 Sammy Sammy NNP 19981 3114 5 's 's POS 19981 3114 6 medicine medicine NN 19981 3114 7 in in IN 19981 3114 8 that that DT 19981 3114 9 . . . 19981 3115 1 They -PRON- PRP 19981 3115 2 'll will MD 19981 3115 3 not not RB 19981 3115 4 know know VB 19981 3115 5 the the DT 19981 3115 6 difference difference NN 19981 3115 7 . . . 19981 3116 1 And and CC 19981 3116 2 you -PRON- PRP 19981 3116 3 'll will MD 19981 3116 4 treat treat VB 19981 3116 5 the the DT 19981 3116 6 knee knee NN 19981 3116 7 with with IN 19981 3116 8 it -PRON- PRP 19981 3116 9 as as IN 19981 3116 10 I -PRON- PRP 19981 3116 11 've have VB 19981 3116 12 told tell VBD 19981 3116 13 you -PRON- PRP 19981 3116 14 . . . 19981 3117 1 That that DT 19981 3117 2 's be VBZ 19981 3117 3 all all DT 19981 3117 4 . . . 19981 3118 1 We -PRON- PRP 19981 3118 2 must must MD 19981 3118 3 turn turn VB 19981 3118 4 in in RP 19981 3118 5 at at IN 19981 3118 6 once once RB 19981 3118 7 ; ; , 19981 3118 8 for for IN 19981 3118 9 we -PRON- PRP 19981 3118 10 must must MD 19981 3118 11 be be VB 19981 3118 12 gone go VBN 19981 3118 13 before before IN 19981 3118 14 the the DT 19981 3118 15 children child NNS 19981 3118 16 wake wake VBP 19981 3118 17 in in IN 19981 3118 18 the the DT 19981 3118 19 morning morning NN 19981 3118 20 . . . 19981 3118 21 " " '' 19981 3119 1 " " `` 19981 3119 2 Oh oh UH 19981 3119 3 , , , 19981 3119 4 ay ay UH 19981 3119 5 , , , 19981 3119 6 zur zur NNP 19981 3119 7 ; ; : 19981 3119 8 an'---- an'---- LS 19981 3119 9 " " `` 19981 3119 10 she -PRON- PRP 19981 3119 11 began begin VBD 19981 3119 12 : : : 19981 3119 13 but but CC 19981 3119 14 hesitated hesitate VBD 19981 3119 15 , , , 19981 3119 16 much much JJ 19981 3119 17 embarrassed embarrassed JJ 19981 3119 18 . . . 19981 3120 1 " " `` 19981 3120 2 Well well UH 19981 3120 3 ? ? . 19981 3120 4 " " '' 19981 3121 1 the the DT 19981 3121 2 doctor doctor NN 19981 3121 3 asked ask VBD 19981 3121 4 , , , 19981 3121 5 with with IN 19981 3121 6 a a DT 19981 3121 7 smile smile NN 19981 3121 8 . . . 19981 3122 1 " " `` 19981 3122 2 Would Would MD 19981 3122 3 you -PRON- PRP 19981 3122 4 mind mind VB 19981 3122 5 puttin puttin JJ 19981 3122 6 ' ' `` 19981 3122 7 some some DT 19981 3122 8 queer queer NNP 19981 3122 9 lookin lookin NN 19981 3122 10 ' ' '' 19981 3122 11 stuff stuff NN 19981 3122 12 in in IN 19981 3122 13 one one CD 19981 3122 14 o o NN 19981 3122 15 ' ' '' 19981 3122 16 they -PRON- PRP 19981 3122 17 bottles bottle VBZ 19981 3122 18 o o XX 19981 3122 19 ' ' `` 19981 3122 20 yours -PRON- PRP 19981 3122 21 ? ? . 19981 3122 22 " " '' 19981 3123 1 " " `` 19981 3123 2 Not not RB 19981 3123 3 in in IN 19981 3123 4 the the DT 19981 3123 5 least least JJS 19981 3123 6 , , , 19981 3123 7 " " '' 19981 3123 8 in in IN 19981 3123 9 surprise surprise NN 19981 3123 10 . . . 19981 3124 1 " " `` 19981 3124 2 An an DT 19981 3124 3 ' ' `` 19981 3124 4 writin writin NN 19981 3124 5 ' ' '' 19981 3124 6 something something NN 19981 3124 7 on on IN 19981 3124 8 a a DT 19981 3124 9 bit bit NN 19981 3124 10 o o NN 19981 3124 11 ' ' NN 19981 3124 12 paper paper NN 19981 3124 13 , , , 19981 3124 14 " " '' 19981 3124 15 she -PRON- PRP 19981 3124 16 went go VBD 19981 3124 17 on on RB 19981 3124 18 , , , 19981 3124 19 pulling pull VBG 19981 3124 20 at at IN 19981 3124 21 her -PRON- PRP$ 19981 3124 22 apron apron NN 19981 3124 23 , , , 19981 3124 24 and and CC 19981 3124 25 looking look VBG 19981 3124 26 down down RB 19981 3124 27 , , , 19981 3124 28 " " `` 19981 3124 29 an an DT 19981 3124 30 ' ' `` 19981 3124 31 gluin gluin NN 19981 3124 32 ' ' '' 19981 3124 33 it -PRON- PRP 19981 3124 34 t t XX 19981 3124 35 ' ' '' 19981 3124 36 the the DT 19981 3124 37 bottle bottle NN 19981 3124 38 ? ? . 19981 3124 39 " " '' 19981 3125 1 " " `` 19981 3125 2 Not not RB 19981 3125 3 at at RB 19981 3125 4 all all RB 19981 3125 5 . . . 19981 3126 1 But but CC 19981 3126 2 what what WP 19981 3126 3 shall shall MD 19981 3126 4 I -PRON- PRP 19981 3126 5 write write VB 19981 3126 6 ? ? . 19981 3126 7 " " '' 19981 3127 1 She -PRON- PRP 19981 3127 2 flushed flush VBD 19981 3127 3 . . . 19981 3128 1 " " `` 19981 3128 2 ' ' `` 19981 3128 3 Magic Magic NNP 19981 3128 4 Egyptian Egyptian NNP 19981 3128 5 Beautifier Beautifier NNP 19981 3128 6 , , , 19981 3128 7 ' ' '' 19981 3128 8 zur zur NNP 19981 3128 9 , , , 19981 3128 10 " " '' 19981 3128 11 she -PRON- PRP 19981 3128 12 answered answer VBD 19981 3128 13 ; ; : 19981 3128 14 " " `` 19981 3128 15 for for IN 19981 3128 16 I -PRON- PRP 19981 3128 17 'm be VBP 19981 3128 18 thinkin thinkin JJ 19981 3128 19 ' ' '' 19981 3128 20 ' ' '' 19981 3128 21 twould twould MD 19981 3128 22 please please VB 19981 3128 23 little little JJ 19981 3128 24 Sammy Sammy NNP 19981 3128 25 t t NN 19981 3128 26 ' ' '' 19981 3128 27 think think VBP 19981 3128 28 that that IN 19981 3128 29 Sandy Sandy NNP 19981 3128 30 Claws Claws NNP 19981 3128 31 left leave VBD 19981 3128 32 something something NN 19981 3128 33 -- -- : 19981 3128 34 for for IN 19981 3128 35 me -PRON- PRP 19981 3128 36 -- -- : 19981 3128 37 too too RB 19981 3128 38 . . . 19981 3128 39 " " '' 19981 3129 1 * * NFP 19981 3129 2 * * NFP 19981 3129 3 * * NFP 19981 3129 4 * * NFP 19981 3129 5 * * NFP 19981 3129 6 If if IN 19981 3129 7 you -PRON- PRP 19981 3129 8 think think VBP 19981 3129 9 that that IN 19981 3129 10 the the DT 19981 3129 11 three three CD 19981 3129 12 little little JJ 19981 3129 13 Jutts Jutts NNP 19981 3129 14 found find VBD 19981 3129 15 nothing nothing NN 19981 3129 16 but but IN 19981 3129 17 bottles bottle NNS 19981 3129 18 of of IN 19981 3129 19 medicine medicine NN 19981 3129 20 in in IN 19981 3129 21 their -PRON- PRP$ 19981 3129 22 stockings stocking NNS 19981 3129 23 , , , 19981 3129 24 when when WRB 19981 3129 25 they -PRON- PRP 19981 3129 26 got get VBD 19981 3129 27 down down RP 19981 3129 28 - - HYPH 19981 3129 29 stairs stair NNS 19981 3129 30 on on IN 19981 3129 31 Christmas Christmas NNP 19981 3129 32 morning morning NN 19981 3129 33 , , , 19981 3129 34 you -PRON- PRP 19981 3129 35 are be VBP 19981 3129 36 very very RB 19981 3129 37 much much RB 19981 3129 38 mistaken mistaken JJ 19981 3129 39 . . . 19981 3130 1 Indeed indeed RB 19981 3130 2 , , , 19981 3130 3 there there EX 19981 3130 4 was be VBD 19981 3130 5 much much RB 19981 3130 6 more more JJR 19981 3130 7 than than IN 19981 3130 8 that that DT 19981 3130 9 -- -- : 19981 3130 10 a a DT 19981 3130 11 great great JJ 19981 3130 12 deal deal NN 19981 3130 13 more more JJR 19981 3130 14 than than IN 19981 3130 15 that that DT 19981 3130 16 . . . 19981 3131 1 I -PRON- PRP 19981 3131 2 will will MD 19981 3131 3 not not RB 19981 3131 4 tell tell VB 19981 3131 5 you -PRON- PRP 19981 3131 6 what what WP 19981 3131 7 it -PRON- PRP 19981 3131 8 was be VBD 19981 3131 9 ; ; : 19981 3131 10 for for IN 19981 3131 11 you -PRON- PRP 19981 3131 12 might may MD 19981 3131 13 sniff sniff VB 19981 3131 14 , , , 19981 3131 15 and and CC 19981 3131 16 say say VB 19981 3131 17 , , , 19981 3131 18 " " `` 19981 3131 19 Huh huh UH 19981 3131 20 ! ! . 19981 3132 1 That that DT 19981 3132 2 's be VBZ 19981 3132 3 little little JJ 19981 3132 4 enough enough RB 19981 3132 5 ! ! . 19981 3132 6 " " '' 19981 3133 1 But but CC 19981 3133 2 there there EX 19981 3133 3 _ _ NNP 19981 3133 4 was be VBD 19981 3133 5 _ _ NNP 19981 3133 6 more more JJR 19981 3133 7 than than IN 19981 3133 8 medicine medicine NN 19981 3133 9 . . . 19981 3134 1 No no DT 19981 3134 2 man man NN 19981 3134 3 -- -- : 19981 3134 4 rich rich JJ 19981 3134 5 man man NN 19981 3134 6 , , , 19981 3134 7 poor poor JJ 19981 3134 8 man man NN 19981 3134 9 , , , 19981 3134 10 beggarman beggarman NN 19981 3134 11 nor nor CC 19981 3134 12 thief thief NN 19981 3134 13 , , , 19981 3134 14 doctor doctor NN 19981 3134 15 , , , 19981 3134 16 lawyer lawyer NN 19981 3134 17 nor nor CC 19981 3134 18 merchant merchant NN 19981 3134 19 chief chief NN 19981 3134 20 -- -- : 19981 3134 21 ever ever RB 19981 3134 22 yet yet RB 19981 3134 23 left leave VBN 19981 3134 24 a a DT 19981 3134 25 Hudson Hudson NNP 19981 3134 26 's 's POS 19981 3134 27 Bay Bay NNP 19981 3134 28 Company Company NNP 19981 3134 29 's 's POS 19981 3134 30 post post NN 19981 3134 31 , , , 19981 3134 32 stared stare VBN 19981 3134 33 in in IN 19981 3134 34 the the DT 19981 3134 35 face face NN 19981 3134 36 by by IN 19981 3134 37 the the DT 19981 3134 38 chance chance NN 19981 3134 39 of of IN 19981 3134 40 having have VBG 19981 3134 41 to to TO 19981 3134 42 seek seek VB 19981 3134 43 hospitality hospitality NN 19981 3134 44 of of IN 19981 3134 45 a a DT 19981 3134 46 Christmas Christmas NNP 19981 3134 47 Eve Eve NNP 19981 3134 48 -- -- : 19981 3134 49 no no DT 19981 3134 50 right right RB 19981 3134 51 - - HYPH 19981 3134 52 feeling feel VBG 19981 3134 53 man man NN 19981 3134 54 , , , 19981 3134 55 I -PRON- PRP 19981 3134 56 say say VBP 19981 3134 57 , , , 19981 3134 58 ever ever RB 19981 3134 59 yet yet RB 19981 3134 60 left leave VBN 19981 3134 61 a a DT 19981 3134 62 Hudson Hudson NNP 19981 3134 63 's 's POS 19981 3134 64 Bay Bay NNP 19981 3134 65 Company Company NNP 19981 3134 66 's 's POS 19981 3134 67 post post NN 19981 3134 68 , , , 19981 3134 69 under under IN 19981 3134 70 such such JJ 19981 3134 71 circumstances circumstance NNS 19981 3134 72 , , , 19981 3134 73 without without IN 19981 3134 74 putting put VBG 19981 3134 75 something something NN 19981 3134 76 more more JJR 19981 3134 77 than than IN 19981 3134 78 medicine medicine NN 19981 3134 79 in in IN 19981 3134 80 his -PRON- PRP$ 19981 3134 81 pack pack NN 19981 3134 82 . . . 19981 3135 1 I -PRON- PRP 19981 3135 2 chance chance VBP 19981 3135 3 to to TO 19981 3135 4 know know VB 19981 3135 5 , , , 19981 3135 6 at at IN 19981 3135 7 any any DT 19981 3135 8 rate rate NN 19981 3135 9 , , , 19981 3135 10 that that IN 19981 3135 11 upon upon IN 19981 3135 12 this this DT 19981 3135 13 occasion occasion NN 19981 3135 14 Doctor Doctor NNP 19981 3135 15 Luke Luke NNP 19981 3135 16 did do VBD 19981 3135 17 not not RB 19981 3135 18 . . . 19981 3136 1 And and CC 19981 3136 2 I -PRON- PRP 19981 3136 3 know know VBP 19981 3136 4 , , , 19981 3136 5 too too RB 19981 3136 6 -- -- : 19981 3136 7 you -PRON- PRP 19981 3136 8 may may MD 19981 3136 9 be be VB 19981 3136 10 interested interested JJ 19981 3136 11 to to TO 19981 3136 12 learn learn VB 19981 3136 13 it -PRON- PRP 19981 3136 14 -- -- : 19981 3136 15 that that IN 19981 3136 16 as as IN 19981 3136 17 we -PRON- PRP 19981 3136 18 floundered flounder VBD 19981 3136 19 through through IN 19981 3136 20 the the DT 19981 3136 21 deep deep JJ 19981 3136 22 snow snow NN 19981 3136 23 , , , 19981 3136 24 homeward homeward NNP 19981 3136 25 bound bind VBN 19981 3136 26 , , , 19981 3136 27 soon soon RB 19981 3136 28 after after IN 19981 3136 29 dawn dawn NN 19981 3136 30 , , , 19981 3136 31 the the DT 19981 3136 32 next next JJ 19981 3136 33 day day NN 19981 3136 34 , , , 19981 3136 35 he -PRON- PRP 19981 3136 36 was be VBD 19981 3136 37 glad glad JJ 19981 3136 38 enough enough RB 19981 3136 39 that that IN 19981 3136 40 he -PRON- PRP 19981 3136 41 had have VBD 19981 3136 42 n't not RB 19981 3136 43 . . . 19981 3137 1 No no DT 19981 3137 2 merry merry NN 19981 3137 3 shouts shout NNS 19981 3137 4 came come VBD 19981 3137 5 over over IN 19981 3137 6 the the DT 19981 3137 7 white white JJ 19981 3137 8 miles mile NNS 19981 3137 9 from from IN 19981 3137 10 the the DT 19981 3137 11 cottage cottage NN 19981 3137 12 of of IN 19981 3137 13 Jonas Jonas NNP 19981 3137 14 Jutt Jutt NNP 19981 3137 15 , , , 19981 3137 16 though though IN 19981 3137 17 I -PRON- PRP 19981 3137 18 am be VBP 19981 3137 19 sure sure JJ 19981 3137 20 that that IN 19981 3137 21 they -PRON- PRP 19981 3137 22 rang ring VBD 19981 3137 23 there there RB 19981 3137 24 most most RBS 19981 3137 25 heartily heartily RB 19981 3137 26 ; ; : 19981 3137 27 but but CC 19981 3137 28 the the DT 19981 3137 29 doctor doctor NN 19981 3137 30 did do VBD 19981 3137 31 not not RB 19981 3137 32 care care VB 19981 3137 33 : : : 19981 3137 34 he -PRON- PRP 19981 3137 35 shouted shout VBD 19981 3137 36 merrily merrily RB 19981 3137 37 enough enough RB 19981 3137 38 for for IN 19981 3137 39 himself -PRON- PRP 19981 3137 40 , , , 19981 3137 41 for for IN 19981 3137 42 he -PRON- PRP 19981 3137 43 was be VBD 19981 3137 44 very very RB 19981 3137 45 happy happy JJ 19981 3137 46 . . . 19981 3138 1 And and CC 19981 3138 2 that that DT 19981 3138 3 's be VBZ 19981 3138 4 the the DT 19981 3138 5 way way NN 19981 3138 6 _ _ IN 19981 3138 7 you -PRON- PRP 19981 3138 8 'd 'd MD 19981 3138 9 _ _ NNP 19981 3138 10 feel feel VB 19981 3138 11 , , , 19981 3138 12 too too RB 19981 3138 13 , , , 19981 3138 14 if if IN 19981 3138 15 you -PRON- PRP 19981 3138 16 spent spend VBD 19981 3138 17 _ _ NNP 19981 3138 18 your -PRON- PRP$ 19981 3138 19 _ _ NNP 19981 3138 20 days day NNS 19981 3138 21 hunting hunt VBG 19981 3138 22 good good JJ 19981 3138 23 deeds deed NNS 19981 3138 24 to to TO 19981 3138 25 do do VB 19981 3138 26 . . . 19981 3139 1 XXI XXI NNP 19981 3139 2 DOWN DOWN NNP 19981 3139 3 NORTH NORTH NNP 19981 3139 4 When when WRB 19981 3139 5 , , , 19981 3139 6 in in IN 19981 3139 7 my -PRON- PRP$ 19981 3139 8 father father NN 19981 3139 9 's 's POS 19981 3139 10 house house NN 19981 3139 11 , , , 19981 3139 12 that that DT 19981 3139 13 night night NN 19981 3139 14 , , , 19981 3139 15 the the DT 19981 3139 16 Christmas Christmas NNP 19981 3139 17 revel revel NN 19981 3139 18 was be VBD 19981 3139 19 over over RB 19981 3139 20 -- -- : 19981 3139 21 when when WRB 19981 3139 22 , , , 19981 3139 23 last last RB 19981 3139 24 of of IN 19981 3139 25 all all DT 19981 3139 26 , , , 19981 3139 27 in in IN 19981 3139 28 noisy noisy NNP 19981 3139 29 glee glee NNP 19981 3139 30 , , , 19981 3139 31 we -PRON- PRP 19981 3139 32 had have VBD 19981 3139 33 cleared clear VBN 19981 3139 34 the the DT 19981 3139 35 broad broad JJ 19981 3139 36 kitchen kitchen NN 19981 3139 37 floor floor NN 19981 3139 38 for for IN 19981 3139 39 Sir Sir NNP 19981 3139 40 Roger Roger NNP 19981 3139 41 De De NNP 19981 3139 42 Coverly Coverly NNP 19981 3139 43 , , , 19981 3139 44 which which WDT 19981 3139 45 we -PRON- PRP 19981 3139 46 danced dance VBD 19981 3139 47 with with IN 19981 3139 48 the the DT 19981 3139 49 help help NN 19981 3139 50 of of IN 19981 3139 51 the the DT 19981 3139 52 maids maid NNS 19981 3139 53 ' ' POS 19981 3139 54 two two CD 19981 3139 55 swains swain NNS 19981 3139 56 and and CC 19981 3139 57 Skipper Skipper NNP 19981 3139 58 Tommy Tommy NNP 19981 3139 59 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 3139 60 and and CC 19981 3139 61 Jacky Jacky NNP 19981 3139 62 , , , 19981 3139 63 who who WP 19981 3139 64 had have VBD 19981 3139 65 come come VBN 19981 3139 66 out out RP 19981 3139 67 from from IN 19981 3139 68 the the DT 19981 3139 69 Lodge Lodge NNP 19981 3139 70 for for IN 19981 3139 71 the the DT 19981 3139 72 occasion occasion NN 19981 3139 73 ( ( -LRB- 19981 3139 74 all all DT 19981 3139 75 being be VBG 19981 3139 76 done do VBN 19981 3139 77 to to IN 19981 3139 78 the the DT 19981 3139 79 tune tune NN 19981 3139 80 of of IN 19981 3139 81 " " `` 19981 3139 82 Money Money NNP 19981 3139 83 Musk Musk NNP 19981 3139 84 , , , 19981 3139 85 " " '' 19981 3139 86 mercilessly mercilessly RB 19981 3139 87 wrung wrung JJ 19981 3139 88 from from IN 19981 3139 89 an an DT 19981 3139 90 ancient ancient JJ 19981 3139 91 accordion accordion NN 19981 3139 92 by by IN 19981 3139 93 Timmie Timmie NNP 19981 3139 94 Lovejoy)--when Lovejoy)--when NNP 19981 3139 95 , , , 19981 3139 96 after after IN 19981 3139 97 that that DT 19981 3139 98 , , , 19981 3139 99 we -PRON- PRP 19981 3139 100 had have VBD 19981 3139 101 all all DT 19981 3139 102 gathered gather VBN 19981 3139 103 before before IN 19981 3139 104 the the DT 19981 3139 105 great great JJ 19981 3139 106 blaze blaze NN 19981 3139 107 in in IN 19981 3139 108 the the DT 19981 3139 109 best good JJS 19981 3139 110 room room NN 19981 3139 111 , , , 19981 3139 112 we -PRON- PRP 19981 3139 113 told tell VBD 19981 3139 114 no no DT 19981 3139 115 tales tale NNS 19981 3139 116 , , , 19981 3139 117 such such JJ 19981 3139 118 as as IN 19981 3139 119 we -PRON- PRP 19981 3139 120 had have VBD 19981 3139 121 planned plan VBN 19981 3139 122 to to TO 19981 3139 123 tell tell VB 19981 3139 124 , , , 19981 3139 125 but but CC 19981 3139 126 soon soon RB 19981 3139 127 fell fall VBD 19981 3139 128 to to IN 19981 3139 129 staring stare VBG 19981 3139 130 at at IN 19981 3139 131 the the DT 19981 3139 132 fire fire NN 19981 3139 133 , , , 19981 3139 134 each each DT 19981 3139 135 dreaming dream VBG 19981 3139 136 his -PRON- PRP$ 19981 3139 137 own own JJ 19981 3139 138 dreams dream NNS 19981 3139 139 . . . 19981 3140 1 * * NFP 19981 3140 2 * * NFP 19981 3140 3 * * NFP 19981 3140 4 * * NFP 19981 3140 5 * * NFP 19981 3140 6 It -PRON- PRP 19981 3140 7 may may MD 19981 3140 8 be be VB 19981 3140 9 that that IN 19981 3140 10 my -PRON- PRP$ 19981 3140 11 thoughts thought NNS 19981 3140 12 changed change VBD 19981 3140 13 with with IN 19981 3140 14 the the DT 19981 3140 15 dying die VBG 19981 3140 16 blaze blaze NN 19981 3140 17 -- -- : 19981 3140 18 passing pass VBG 19981 3140 19 from from IN 19981 3140 20 merry merry JJ 19981 3140 21 fancies fancy NNS 19981 3140 22 to to TO 19981 3140 23 gray gray VB 19981 3140 24 visions vision NNS 19981 3140 25 , , , 19981 3140 26 trooping troop VBG 19981 3140 27 out out IN 19981 3140 28 of of IN 19981 3140 29 the the DT 19981 3140 30 recent recent JJ 19981 3140 31 weeks week NNS 19981 3140 32 , , , 19981 3140 33 of of IN 19981 3140 34 cold cold NN 19981 3140 35 and and CC 19981 3140 36 hunger hunger NN 19981 3140 37 and and CC 19981 3140 38 squalid squalid JJ 19981 3140 39 death death NN 19981 3140 40 in in IN 19981 3140 41 the the DT 19981 3140 42 places place NNS 19981 3140 43 from from IN 19981 3140 44 which which WDT 19981 3140 45 we -PRON- PRP 19981 3140 46 had have VBD 19981 3140 47 returned return VBN 19981 3140 48 . . . 19981 3141 1 " " `` 19981 3141 2 Davy Davy NNP 19981 3141 3 ! ! . 19981 3141 4 " " '' 19981 3142 1 said say VBD 19981 3142 2 my -PRON- PRP$ 19981 3142 3 sister sister NN 19981 3142 4 . . . 19981 3143 1 I -PRON- PRP 19981 3143 2 started start VBD 19981 3143 3 . . . 19981 3144 1 " " `` 19981 3144 2 What what WP 19981 3144 3 in in IN 19981 3144 4 the the DT 19981 3144 5 world world NN 19981 3144 6 , , , 19981 3144 7 " " '' 19981 3144 8 she -PRON- PRP 19981 3144 9 asked ask VBD 19981 3144 10 , , , 19981 3144 11 " " `` 19981 3144 12 is be VBZ 19981 3144 13 you -PRON- PRP 19981 3144 14 thinkin thinkin JJ 19981 3144 15 ' ' '' 19981 3144 16 so so RB 19981 3144 17 dolefully dolefully RB 19981 3144 18 of of IN 19981 3144 19 ? ? . 19981 3144 20 " " '' 19981 3145 1 " " `` 19981 3145 2 I -PRON- PRP 19981 3145 3 been been VBP 19981 3145 4 thinkin thinkin DT 19981 3145 5 ' ' '' 19981 3145 6 , , , 19981 3145 7 " " `` 19981 3145 8 I -PRON- PRP 19981 3145 9 answered answer VBD 19981 3145 10 , , , 19981 3145 11 sighing sigh VBG 19981 3145 12 , , , 19981 3145 13 " " `` 19981 3145 14 o o UH 19981 3145 15 ' ' '' 19981 3145 16 the the DT 19981 3145 17 folk folk NN 19981 3145 18 down down IN 19981 3145 19 narth narth RB 19981 3145 20 . . . 19981 3145 21 " " '' 19981 3146 1 " " `` 19981 3146 2 Of of IN 19981 3146 3 the the DT 19981 3146 4 man man NN 19981 3146 5 at at IN 19981 3146 6 Runner Runner NNP 19981 3146 7 's 's POS 19981 3146 8 Woe Woe NNP 19981 3146 9 ? ? . 19981 3146 10 " " '' 19981 3147 1 the the DT 19981 3147 2 doctor doctor NN 19981 3147 3 asked ask VBD 19981 3147 4 . . . 19981 3148 1 " " `` 19981 3148 2 No no UH 19981 3148 3 , , , 19981 3148 4 zur zur NNP 19981 3148 5 . . . 19981 3149 1 He -PRON- PRP 19981 3149 2 on'y on'y VBZ 19981 3149 3 done do VBN 19981 3149 4 murder murder NN 19981 3149 5 . . . 19981 3150 1 ' ' `` 19981 3150 2 Twas Twas NNP 19981 3150 3 not not RB 19981 3150 4 o o UH 19981 3150 5 ' ' '' 19981 3150 6 he -PRON- PRP 19981 3150 7 . . . 19981 3151 1 ' ' `` 19981 3151 2 Twas Twas NNP 19981 3151 3 o o NN 19981 3151 4 ' ' '' 19981 3151 5 something something NN 19981 3151 6 sadder sad JJR 19981 3151 7 than than IN 19981 3151 8 that that DT 19981 3151 9 . . . 19981 3151 10 " " '' 19981 3152 1 " " `` 19981 3152 2 Then then RB 19981 3152 3 ' ' '' 19981 3152 4 tis tis RB 19981 3152 5 too too RB 19981 3152 6 sad sad JJ 19981 3152 7 to to TO 19981 3152 8 tell tell VB 19981 3152 9 , , , 19981 3152 10 " " '' 19981 3152 11 he -PRON- PRP 19981 3152 12 said say VBD 19981 3152 13 . . . 19981 3153 1 " " `` 19981 3153 2 No no UH 19981 3153 3 , , , 19981 3153 4 " " '' 19981 3153 5 I -PRON- PRP 19981 3153 6 insisted insist VBD 19981 3153 7 . . . 19981 3154 1 " " `` 19981 3154 2 ' ' `` 19981 3154 3 Twould Twould MD 19981 3154 4 do do VB 19981 3154 5 well well RB 19981 3154 6 - - HYPH 19981 3154 7 fed feed VBN 19981 3154 8 folk folk NN 19981 3154 9 good good JJ 19981 3154 10 t t NNP 19981 3154 11 ' ' '' 19981 3154 12 hear hear VB 19981 3154 13 it -PRON- PRP 19981 3154 14 . . . 19981 3154 15 " " '' 19981 3155 1 " " `` 19981 3155 2 What what WP 19981 3155 3 was be VBD 19981 3155 4 it -PRON- PRP 19981 3155 5 ? ? . 19981 3155 6 " " '' 19981 3156 1 my -PRON- PRP$ 19981 3156 2 sister sister NN 19981 3156 3 asked ask VBD 19981 3156 4 . . . 19981 3157 1 " " `` 19981 3157 2 I -PRON- PRP 19981 3157 3 was be VBD 19981 3157 4 thinkin'---- thinkin'---- PRP 19981 3157 5 " " `` 19981 3157 6 Ah ah UH 19981 3157 7 , , , 19981 3157 8 but but CC 19981 3157 9 ' ' '' 19981 3157 10 _ _ NNP 19981 3157 11 twas twas NNP 19981 3157 12 _ _ NNP 19981 3157 13 too too RB 19981 3157 14 sad sad JJ 19981 3157 15 ! ! . 19981 3158 1 " " `` 19981 3158 2 O o UH 19981 3158 3 ' ' '' 19981 3158 4 what what WP 19981 3158 5 ? ? . 19981 3158 6 " " '' 19981 3159 1 " " `` 19981 3159 2 O o UH 19981 3159 3 ' ' '' 19981 3159 4 the the DT 19981 3159 5 child child NN 19981 3159 6 at at IN 19981 3159 7 Comfort Comfort NNP 19981 3159 8 Harbour Harbour NNP 19981 3159 9 , , , 19981 3159 10 Bessie Bessie NNP 19981 3159 11 , , , 19981 3159 12 that that WDT 19981 3159 13 starved starve VBD 19981 3159 14 in in IN 19981 3159 15 his -PRON- PRP$ 19981 3159 16 mother mother NN 19981 3159 17 's 's POS 19981 3159 18 arms arm NNS 19981 3159 19 . . . 19981 3159 20 " " '' 19981 3160 1 Timmie Timmie NNP 19981 3160 2 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 3160 3 threw throw VBD 19981 3160 4 more more JJR 19981 3160 5 billets billet NNS 19981 3160 6 on on IN 19981 3160 7 the the DT 19981 3160 8 fire fire NN 19981 3160 9 . . . 19981 3161 1 They -PRON- PRP 19981 3161 2 flamed flame VBD 19981 3161 3 and and CC 19981 3161 4 spluttered splutter VBD 19981 3161 5 and and CC 19981 3161 6 filled fill VBD 19981 3161 7 the the DT 19981 3161 8 room room NN 19981 3161 9 with with IN 19981 3161 10 cheerful cheerful JJ 19981 3161 11 light light NN 19981 3161 12 . . . 19981 3162 1 " " `` 19981 3162 2 Davy Davy NNP 19981 3162 3 , , , 19981 3162 4 " " '' 19981 3162 5 said say VBD 19981 3162 6 the the DT 19981 3162 7 doctor doctor NN 19981 3162 8 , , , 19981 3162 9 " " `` 19981 3162 10 we -PRON- PRP 19981 3162 11 can can MD 19981 3162 12 never never RB 19981 3162 13 cure cure VB 19981 3162 14 the the DT 19981 3162 15 wretchedness wretchedness NN 19981 3162 16 of of IN 19981 3162 17 this this DT 19981 3162 18 coast coast NN 19981 3162 19 . . . 19981 3162 20 " " '' 19981 3163 1 " " `` 19981 3163 2 No no UH 19981 3163 3 , , , 19981 3163 4 zur zur NNP 19981 3163 5 ? ? . 19981 3163 6 " " '' 19981 3164 1 " " `` 19981 3164 2 But but CC 19981 3164 3 we -PRON- PRP 19981 3164 4 can can MD 19981 3164 5 try try VB 19981 3164 6 to to TO 19981 3164 7 mitigate mitigate VB 19981 3164 8 it -PRON- PRP 19981 3164 9 . . . 19981 3164 10 " " '' 19981 3165 1 " " `` 19981 3165 2 We -PRON- PRP 19981 3165 3 'll will MD 19981 3165 4 try try VB 19981 3165 5 , , , 19981 3165 6 " " '' 19981 3165 7 said say VBD 19981 3165 8 I. I. NNP 19981 3166 1 " " `` 19981 3166 2 You -PRON- PRP 19981 3166 3 an an DT 19981 3166 4 ' ' '' 19981 3166 5 me -PRON- PRP 19981 3166 6 . . . 19981 3166 7 " " '' 19981 3167 1 " " `` 19981 3167 2 You -PRON- PRP 19981 3167 3 and and CC 19981 3167 4 I. i. NN 19981 3167 5 " " '' 19981 3168 1 " " `` 19981 3168 2 And and CC 19981 3168 3 I -PRON- PRP 19981 3168 4 , , , 19981 3168 5 " " '' 19981 3168 6 my -PRON- PRP$ 19981 3168 7 sister sister NN 19981 3168 8 said say VBD 19981 3168 9 . . . 19981 3169 1 Lying lie VBG 19981 3169 2 between between IN 19981 3169 3 the the DT 19981 3169 4 sturdy sturdy JJ 19981 3169 5 little little JJ 19981 3169 6 twins twin NNS 19981 3169 7 , , , 19981 3169 8 that that DT 19981 3169 9 night night NN 19981 3169 10 -- -- : 19981 3169 11 where where WRB 19981 3169 12 by by IN 19981 3169 13 right right NN 19981 3169 14 of of IN 19981 3169 15 caste caste NN 19981 3169 16 I -PRON- PRP 19981 3169 17 lay lie VBD 19981 3169 18 , , , 19981 3169 19 for for IN 19981 3169 20 it -PRON- PRP 19981 3169 21 was be VBD 19981 3169 22 the the DT 19981 3169 23 warmest warm JJS 19981 3169 24 place place NN 19981 3169 25 in in IN 19981 3169 26 the the DT 19981 3169 27 bed bed NN 19981 3169 28 -- -- : 19981 3169 29 I -PRON- PRP 19981 3169 30 abandoned abandon VBD 19981 3169 31 , , , 19981 3169 32 once once RB 19981 3169 33 and and CC 19981 3169 34 for for IN 19981 3169 35 all all DT 19981 3169 36 , , , 19981 3169 37 my -PRON- PRP$ 19981 3169 38 old old JJ 19981 3169 39 hope hope NN 19981 3169 40 of of IN 19981 3169 41 sailing sail VBG 19981 3169 42 a a DT 19981 3169 43 schooner schooner NN 19981 3169 44 , , , 19981 3169 45 with with IN 19981 3169 46 the the DT 19981 3169 47 decks deck NNS 19981 3169 48 awash awash NN 19981 3169 49 . . . 19981 3170 1 " " `` 19981 3170 2 Timmie Timmie NNP 19981 3170 3 ! ! . 19981 3170 4 " " '' 19981 3171 1 I -PRON- PRP 19981 3171 2 whispered whisper VBD 19981 3171 3 . . . 19981 3172 1 He -PRON- PRP 19981 3172 2 was be VBD 19981 3172 3 sound sound JJ 19981 3172 4 asleep asleep JJ 19981 3172 5 . . . 19981 3173 1 I -PRON- PRP 19981 3173 2 gave give VBD 19981 3173 3 him -PRON- PRP 19981 3173 4 an an DT 19981 3173 5 impatient impatient JJ 19981 3173 6 nudge nudge NN 19981 3173 7 in in IN 19981 3173 8 the the DT 19981 3173 9 ribs rib NNS 19981 3173 10 . . . 19981 3174 1 " " `` 19981 3174 2 Ay ay UH 19981 3174 3 , , , 19981 3174 4 Davy Davy NNP 19981 3174 5 ? ? . 19981 3174 6 " " '' 19981 3175 1 he -PRON- PRP 19981 3175 2 asked ask VBD 19981 3175 3 . . . 19981 3176 1 " " `` 19981 3176 2 You -PRON- PRP 19981 3176 3 may may MD 19981 3176 4 have have VB 19981 3176 5 my -PRON- PRP$ 19981 3176 6 hundred hundred CD 19981 3176 7 - - HYPH 19981 3176 8 tonner tonner NN 19981 3176 9 , , , 19981 3176 10 " " '' 19981 3176 11 said say VBD 19981 3176 12 I. I. NNP 19981 3177 1 " " `` 19981 3177 2 What what WP 19981 3177 3 hundred hundred CD 19981 3177 4 - - HYPH 19981 3177 5 tonner tonner NN 19981 3177 6 ? ? . 19981 3177 7 " " '' 19981 3178 1 " " `` 19981 3178 2 The the DT 19981 3178 3 big big JJ 19981 3178 4 fore fore NN 19981 3178 5 - - HYPH 19981 3178 6 an'-after an'-after NNP 19981 3178 7 , , , 19981 3178 8 Timmie Timmie NNP 19981 3178 9 , , , 19981 3178 10 I -PRON- PRP 19981 3178 11 'm be VBP 19981 3178 12 t t NN 19981 3178 13 ' ' '' 19981 3178 14 have have VBP 19981 3178 15 when when WRB 19981 3178 16 I -PRON- PRP 19981 3178 17 'm be VBP 19981 3178 18 growed grow VBN 19981 3178 19 . . . 19981 3179 1 You -PRON- PRP 19981 3179 2 may may MD 19981 3179 3 skipper skipper VB 19981 3179 4 she -PRON- PRP 19981 3179 5 . . . 19981 3180 1 You -PRON- PRP 19981 3180 2 'll will MD 19981 3180 3 not not RB 19981 3180 4 wreck wreck VB 19981 3180 5 her -PRON- PRP 19981 3180 6 , , , 19981 3180 7 Timmie Timmie NNP 19981 3180 8 , , , 19981 3180 9 will will MD 19981 3180 10 you -PRON- PRP 19981 3180 11 ? ? . 19981 3180 12 " " '' 19981 3181 1 He -PRON- PRP 19981 3181 2 was be VBD 19981 3181 3 asleep asleep JJ 19981 3181 4 . . . 19981 3182 1 " " `` 19981 3182 2 Hut Hut NNP 19981 3182 3 ! ! . 19981 3182 4 " " '' 19981 3183 1 I -PRON- PRP 19981 3183 2 thought think VBD 19981 3183 3 , , , 19981 3183 4 angrily angrily RB 19981 3183 5 . . . 19981 3184 1 " " `` 19981 3184 2 I -PRON- PRP 19981 3184 3 'll will MD 19981 3184 4 have have VB 19981 3184 5 Jacky Jacky NNP 19981 3184 6 skipper skipper NN 19981 3184 7 that that DT 19981 3184 8 craft craft NN 19981 3184 9 , , , 19981 3184 10 if if IN 19981 3184 11 Timmie Timmie NNP 19981 3184 12 do do VBP 19981 3184 13 n't not RB 19981 3184 14 look look VB 19981 3184 15 out out RP 19981 3184 16 . . . 19981 3184 17 " " '' 19981 3185 1 At at IN 19981 3185 2 any any DT 19981 3185 3 rate rate NN 19981 3185 4 , , , 19981 3185 5 she -PRON- PRP 19981 3185 6 was be VBD 19981 3185 7 not not RB 19981 3185 8 to to TO 19981 3185 9 be be VB 19981 3185 10 for for IN 19981 3185 11 me -PRON- PRP 19981 3185 12 . . . 19981 3186 1 XXII XXII NNP 19981 3186 2 The the DT 19981 3186 3 WAY way NN 19981 3186 4 From from IN 19981 3186 5 HEART heart NN 19981 3186 6 'S 's NN 19981 3186 7 DELIGHT delight NN 19981 3186 8 It -PRON- PRP 19981 3186 9 chanced chance VBD 19981 3186 10 in in IN 19981 3186 11 the the DT 19981 3186 12 spring spring NN 19981 3186 13 of of IN 19981 3186 14 that that DT 19981 3186 15 year year NN 19981 3186 16 that that IN 19981 3186 17 my -PRON- PRP$ 19981 3186 18 sister sister NN 19981 3186 19 and and CC 19981 3186 20 the the DT 19981 3186 21 doctor doctor NN 19981 3186 22 and and CC 19981 3186 23 I -PRON- PRP 19981 3186 24 came come VBD 19981 3186 25 unfortuitously unfortuitously RB 19981 3186 26 into into IN 19981 3186 27 a a DT 19981 3186 28 situation situation NN 19981 3186 29 of of IN 19981 3186 30 grave grave JJ 19981 3186 31 peril peril NN 19981 3186 32 : : : 19981 3186 33 wherein wherein WRB 19981 3186 34 ( ( -LRB- 19981 3186 35 as as IN 19981 3186 36 you -PRON- PRP 19981 3186 37 shall shall MD 19981 3186 38 know know VB 19981 3186 39 ) ) -RRB- 19981 3186 40 the the DT 19981 3186 41 doctor doctor NN 19981 3186 42 was be VBD 19981 3186 43 precipitate precipitate NN 19981 3186 44 in in IN 19981 3186 45 declaring declare VBG 19981 3186 46 a a DT 19981 3186 47 sentiment sentiment NN 19981 3186 48 , , , 19981 3186 49 which which WDT 19981 3186 50 , , , 19981 3186 51 it -PRON- PRP 19981 3186 52 may may MD 19981 3186 53 be be VB 19981 3186 54 , , , 19981 3186 55 he -PRON- PRP 19981 3186 56 should should MD 19981 3186 57 still still RB 19981 3186 58 have have VB 19981 3186 59 kept keep VBN 19981 3186 60 close close RB 19981 3186 61 within within IN 19981 3186 62 his -PRON- PRP$ 19981 3186 63 heart heart NN 19981 3186 64 , , , 19981 3186 65 withholding withhold VBG 19981 3186 66 it -PRON- PRP 19981 3186 67 until until IN 19981 3186 68 a a DT 19981 3186 69 happier happy JJR 19981 3186 70 day day NN 19981 3186 71 . . . 19981 3187 1 But but CC 19981 3187 2 for for IN 19981 3187 3 this this DT 19981 3187 4 there there EX 19981 3187 5 is be VBZ 19981 3187 6 some some DT 19981 3187 7 excuse excuse NN 19981 3187 8 : : : 19981 3187 9 for for IN 19981 3187 10 not not RB 19981 3187 11 one one CD 19981 3187 12 of of IN 19981 3187 13 us -PRON- PRP 19981 3187 14 hoped hope VBD 19981 3187 15 ever ever RB 19981 3187 16 again again RB 19981 3187 17 to to TO 19981 3187 18 behold behold VB 19981 3187 19 the the DT 19981 3187 20 rocks rock NNS 19981 3187 21 and and CC 19981 3187 22 placid placid JJ 19981 3187 23 water water NN 19981 3187 24 of of IN 19981 3187 25 our -PRON- PRP$ 19981 3187 26 harbour harbour NN 19981 3187 27 , , , 19981 3187 28 to to TO 19981 3187 29 continue continue VB 19981 3187 30 the the DT 19981 3187 31 day day NN 19981 3187 32 's 's POS 19981 3187 33 work work NN 19981 3187 34 to to IN 19981 3187 35 the the DT 19981 3187 36 timely timely JJ 19981 3187 37 close close NN 19981 3187 38 of of IN 19981 3187 39 the the DT 19981 3187 40 day day NN 19981 3187 41 , , , 19981 3187 42 to to TO 19981 3187 43 sit sit VB 19981 3187 44 in in IN 19981 3187 45 quiet quiet JJ 19981 3187 46 places place NNS 19981 3187 47 , , , 19981 3187 48 to to TO 19981 3187 49 dream dream VB 19981 3187 50 a a DT 19981 3187 51 fruitful fruitful JJ 19981 3187 52 future future NN 19981 3187 53 , , , 19981 3187 54 to to TO 19981 3187 55 aspire aspire VB 19981 3187 56 untroubled untroubled JJ 19981 3187 57 in in IN 19981 3187 58 security security NN 19981 3187 59 and and CC 19981 3187 60 ease ease NN 19981 3187 61 : : : 19981 3187 62 and and CC 19981 3187 63 surely surely RB 19981 3187 64 a a DT 19981 3187 65 man man NN 19981 3187 66 , , , 19981 3187 67 whatever whatever WDT 19981 3187 68 his -PRON- PRP$ 19981 3187 69 disposition disposition NN 19981 3187 70 and and CC 19981 3187 71 strength strength NN 19981 3187 72 of of IN 19981 3187 73 mind mind NN 19981 3187 74 , , , 19981 3187 75 being be VBG 19981 3187 76 all all DT 19981 3187 77 at at IN 19981 3187 78 once once RB 19981 3187 79 thus thus RB 19981 3187 80 confronted confront VBN 19981 3187 81 , , , 19981 3187 82 may may MD 19981 3187 83 without without IN 19981 3187 84 blame blame NN 19981 3187 85 do do VB 19981 3187 86 that that DT 19981 3187 87 which which WDT 19981 3187 88 , , , 19981 3187 89 as as IN 19981 3187 90 a a DT 19981 3187 91 reward reward NN 19981 3187 92 for for IN 19981 3187 93 noble noble JJ 19981 3187 94 endeavour endeavour NN 19981 3187 95 , , , 19981 3187 96 he -PRON- PRP 19981 3187 97 had have VBD 19981 3187 98 hoped hope VBN 19981 3187 99 in in IN 19981 3187 100 all all DT 19981 3187 101 honour honour NN 19981 3187 102 to to TO 19981 3187 103 do do VB 19981 3187 104 in in IN 19981 3187 105 some some DT 19981 3187 106 far far RB 19981 3187 107 - - HYPH 19981 3187 108 off off NN 19981 3187 109 time time NN 19981 3187 110 . . . 19981 3188 1 * * NFP 19981 3188 2 * * NFP 19981 3188 3 * * NFP 19981 3188 4 * * NFP 19981 3188 5 * * NFP 19981 3188 6 Being be VBG 19981 3188 7 bound bind VBN 19981 3188 8 across across IN 19981 3188 9 the the DT 19981 3188 10 bay bay NN 19981 3188 11 from from IN 19981 3188 12 Heart Heart NNP 19981 3188 13 's 's POS 19981 3188 14 Delight Delight NNP 19981 3188 15 of of IN 19981 3188 16 an an DT 19981 3188 17 ominously ominously RB 19981 3188 18 dull dull JJ 19981 3188 19 afternoon afternoon NN 19981 3188 20 -- -- : 19981 3188 21 this this DT 19981 3188 22 on on IN 19981 3188 23 a a DT 19981 3188 24 straight straight RB 19981 3188 25 - - HYPH 19981 3188 26 away away RB 19981 3188 27 course course NN 19981 3188 28 over over IN 19981 3188 29 the the DT 19981 3188 30 ice ice NN 19981 3188 31 which which WDT 19981 3188 32 still still RB 19981 3188 33 clung clung VBP 19981 3188 34 to to IN 19981 3188 35 the the DT 19981 3188 36 coast coast NN 19981 3188 37 rocks rock NNS 19981 3188 38 -- -- : 19981 3188 39 we -PRON- PRP 19981 3188 40 were be VBD 19981 3188 41 caught catch VBN 19981 3188 42 in in IN 19981 3188 43 a a DT 19981 3188 44 change change NN 19981 3188 45 of of IN 19981 3188 46 wind wind NN 19981 3188 47 and and CC 19981 3188 48 swept sweep VBN 19981 3188 49 to to IN 19981 3188 50 sea sea NN 19981 3188 51 with with IN 19981 3188 52 the the DT 19981 3188 53 floe floe NNP 19981 3188 54 : : : 19981 3188 55 a a DT 19981 3188 56 rising rise VBG 19981 3188 57 wind wind NN 19981 3188 58 , , , 19981 3188 59 blowing blow VBG 19981 3188 60 with with IN 19981 3188 61 unseasonable unseasonable JJ 19981 3188 62 snow snow NN 19981 3188 63 from from IN 19981 3188 64 the the DT 19981 3188 65 northwest northwest NN 19981 3188 66 , , , 19981 3188 67 which which WDT 19981 3188 68 was be VBD 19981 3188 69 presently presently RB 19981 3188 70 black black JJ 19981 3188 71 as as IN 19981 3188 72 night night NN 19981 3188 73 . . . 19981 3189 1 Far far RB 19981 3189 2 off off IN 19981 3189 3 shore shore NN 19981 3189 4 , , , 19981 3189 5 the the DT 19981 3189 6 pack pack NN 19981 3189 7 was be VBD 19981 3189 8 broken break VBN 19981 3189 9 in in IN 19981 3189 10 pieces piece NNS 19981 3189 11 by by IN 19981 3189 12 the the DT 19981 3189 13 sea sea NN 19981 3189 14 , , , 19981 3189 15 scattered scatter VBN 19981 3189 16 broadcast broadcast VBN 19981 3189 17 by by IN 19981 3189 18 the the DT 19981 3189 19 gale gale NN 19981 3189 20 ; ; : 19981 3189 21 so so IN 19981 3189 22 that that IN 19981 3189 23 by by IN 19981 3189 24 the the DT 19981 3189 25 time time NN 19981 3189 26 of of IN 19981 3189 27 deep deep JJ 19981 3189 28 night night NN 19981 3189 29 -- -- : 19981 3189 30 while while IN 19981 3189 31 the the DT 19981 3189 32 snow snow NN 19981 3189 33 still still RB 19981 3189 34 whipped whip VBD 19981 3189 35 past past RB 19981 3189 36 in in IN 19981 3189 37 clouds cloud NNS 19981 3189 38 that that WDT 19981 3189 39 stung sting VBD 19981 3189 40 and and CC 19981 3189 41 stifled stifle VBD 19981 3189 42 us -PRON- PRP 19981 3189 43 -- -- : 19981 3189 44 our -PRON- PRP$ 19981 3189 45 pan pan NN 19981 3189 46 rode ride VBD 19981 3189 47 breaking breaking JJ 19981 3189 48 water water NN 19981 3189 49 : : : 19981 3189 50 which which WDT 19981 3189 51 hissed hiss VBD 19981 3189 52 and and CC 19981 3189 53 flashed flash VBD 19981 3189 54 on on IN 19981 3189 55 every every DT 19981 3189 56 hand hand NN 19981 3189 57 , , , 19981 3189 58 the the DT 19981 3189 59 while while IN 19981 3189 60 ravenously ravenously RB 19981 3189 61 eating eat VBG 19981 3189 62 at at IN 19981 3189 63 our -PRON- PRP$ 19981 3189 64 narrow narrow JJ 19981 3189 65 raft raft NN 19981 3189 66 of of IN 19981 3189 67 ice ice NN 19981 3189 68 . . . 19981 3190 1 Death death NN 19981 3190 2 waited wait VBD 19981 3190 3 at at IN 19981 3190 4 our -PRON- PRP$ 19981 3190 5 feet foot NNS 19981 3190 6 .... .... . 19981 3190 7 We -PRON- PRP 19981 3190 8 stood stand VBD 19981 3190 9 with with IN 19981 3190 10 our -PRON- PRP$ 19981 3190 11 backs back NNS 19981 3190 12 to to IN 19981 3190 13 the the DT 19981 3190 14 wind wind NN 19981 3190 15 , , , 19981 3190 16 my -PRON- PRP$ 19981 3190 17 sister sister NN 19981 3190 18 and and CC 19981 3190 19 I -PRON- PRP 19981 3190 20 cowering cower VBG 19981 3190 21 , , , 19981 3190 22 numb numb JJ 19981 3190 23 and and CC 19981 3190 24 silent silent JJ 19981 3190 25 , , , 19981 3190 26 in in IN 19981 3190 27 the the DT 19981 3190 28 lee lee NNP 19981 3190 29 of of IN 19981 3190 30 the the DT 19981 3190 31 doctor doctor NN 19981 3190 32 .... .... . 19981 3191 1 Through through IN 19981 3191 2 the the DT 19981 3191 3 long long JJ 19981 3191 4 night night NN 19981 3191 5 ' ' '' 19981 3191 6 twas twas NN 19981 3191 7 he -PRON- PRP 19981 3191 8 that that WDT 19981 3191 9 sheltered shelter VBD 19981 3191 10 us -PRON- PRP 19981 3191 11 .... .... . 19981 3191 12 By by IN 19981 3191 13 and and CC 19981 3191 14 by by IN 19981 3191 15 he -PRON- PRP 19981 3191 16 drew draw VBD 19981 3191 17 my -PRON- PRP$ 19981 3191 18 sister sister NN 19981 3191 19 close close RB 19981 3191 20 . . . 19981 3192 1 She -PRON- PRP 19981 3192 2 sank sink VBD 19981 3192 3 against against IN 19981 3192 4 his -PRON- PRP$ 19981 3192 5 breast breast NN 19981 3192 6 , , , 19981 3192 7 and and CC 19981 3192 8 trembled tremble VBD 19981 3192 9 , , , 19981 3192 10 and and CC 19981 3192 11 snuggled snuggle VBN 19981 3192 12 closer close RBR 19981 3192 13 , , , 19981 3192 14 and and CC 19981 3192 15 lay lie VBD 19981 3192 16 very very RB 19981 3192 17 still still RB 19981 3192 18 in in IN 19981 3192 19 his -PRON- PRP$ 19981 3192 20 arms arm NNS 19981 3192 21 .... .... . 19981 3193 1 I -PRON- PRP 19981 3193 2 heard hear VBD 19981 3193 3 his -PRON- PRP$ 19981 3193 4 voice voice NN 19981 3193 5 : : : 19981 3193 6 but but CC 19981 3193 7 was be VBD 19981 3193 8 careless careless JJ 19981 3193 9 of of IN 19981 3193 10 the the DT 19981 3193 11 words word NNS 19981 3193 12 , , , 19981 3193 13 which which WDT 19981 3193 14 the the DT 19981 3193 15 wind wind NN 19981 3193 16 swept sweep VBD 19981 3193 17 overhead overhead RB 19981 3193 18 -- -- : 19981 3193 19 far far RB 19981 3193 20 into into IN 19981 3193 21 the the DT 19981 3193 22 writhing writhing NN 19981 3193 23 night night NN 19981 3193 24 beyond beyond IN 19981 3193 25 . . . 19981 3194 1 " " `` 19981 3194 2 No no UH 19981 3194 3 , , , 19981 3194 4 zur zur NNP 19981 3194 5 , , , 19981 3194 6 " " '' 19981 3194 7 my -PRON- PRP$ 19981 3194 8 sister sister NN 19981 3194 9 answered answer VBD 19981 3194 10 . . . 19981 3195 1 " " `` 19981 3195 2 I -PRON- PRP 19981 3195 3 'm be VBP 19981 3195 4 not not RB 19981 3195 5 afraid afraid JJ 19981 3195 6 -- -- : 19981 3195 7 with with IN 19981 3195 8 you -PRON- PRP 19981 3195 9 . . . 19981 3195 10 " " '' 19981 3196 1 A a DT 19981 3196 2 long long JJ 19981 3196 3 time time NN 19981 3196 4 after after IN 19981 3196 5 that that DT 19981 3196 6 , , , 19981 3196 7 when when WRB 19981 3196 8 the the DT 19981 3196 9 first first JJ 19981 3196 10 light light NN 19981 3196 11 of of IN 19981 3196 12 dawn dawn NN 19981 3196 13 was be VBD 19981 3196 14 abroad abroad RB 19981 3196 15 -- -- : 19981 3196 16 sullen sullen JJ 19981 3196 17 and and CC 19981 3196 18 cheerless cheerless NN 19981 3196 19 -- -- : 19981 3196 20 he -PRON- PRP 19981 3196 21 spoke speak VBD 19981 3196 22 again again RB 19981 3196 23 . . . 19981 3197 1 " " `` 19981 3197 2 Zur Zur NNP 19981 3197 3 ? ? . 19981 3197 4 " " '' 19981 3198 1 my -PRON- PRP$ 19981 3198 2 sister sister NN 19981 3198 3 asked ask VBD 19981 3198 4 , , , 19981 3198 5 trembling tremble VBG 19981 3198 6 . . . 19981 3199 1 He -PRON- PRP 19981 3199 2 whispered whisper VBD 19981 3199 3 in in IN 19981 3199 4 her -PRON- PRP$ 19981 3199 5 ear ear NN 19981 3199 6 . . . 19981 3200 1 " " `` 19981 3200 2 Ay ay UH 19981 3200 3 , , , 19981 3200 4 zur zur NNP 19981 3200 5 , , , 19981 3200 6 " " '' 19981 3200 7 she -PRON- PRP 19981 3200 8 answered answer VBD 19981 3200 9 . . . 19981 3201 1 Then then RB 19981 3201 2 he -PRON- PRP 19981 3201 3 kissed kiss VBD 19981 3201 4 her -PRON- PRP$ 19981 3201 5 lips lip NNS 19981 3201 6 .... .... NFP 19981 3201 7 * * NFP 19981 3201 8 * * NFP 19981 3201 9 * * NFP 19981 3201 10 * * NFP 19981 3201 11 * * NFP 19981 3201 12 Late late RB 19981 3201 13 in in IN 19981 3201 14 the the DT 19981 3201 15 day day NN 19981 3201 16 the the DT 19981 3201 17 snow snow NN 19981 3201 18 - - HYPH 19981 3201 19 clouds cloud NNS 19981 3201 20 passed pass VBD 19981 3201 21 . . . 19981 3202 1 Ice ice NN 19981 3202 2 and and CC 19981 3202 3 black black JJ 19981 3202 4 water water NN 19981 3202 5 mercilessly mercilessly RB 19981 3202 6 encompassed encompass VBD 19981 3202 7 us -PRON- PRP 19981 3202 8 to to IN 19981 3202 9 the the DT 19981 3202 10 round round JJ 19981 3202 11 horizon horizon NN 19981 3202 12 of of IN 19981 3202 13 gray gray JJ 19981 3202 14 sky sky NNP 19981 3202 15 . . . 19981 3203 1 There there EX 19981 3203 2 was be VBD 19981 3203 3 no no DT 19981 3203 4 hope hope NN 19981 3203 5 anywhere anywhere RB 19981 3203 6 to to TO 19981 3203 7 be be VB 19981 3203 8 descried descry VBN 19981 3203 9 .... .... . 19981 3204 1 In in IN 19981 3204 2 the the DT 19981 3204 3 dead dead NN 19981 3204 4 of of IN 19981 3204 5 night night NN 19981 3204 6 a a DT 19981 3204 7 change change NN 19981 3204 8 of of IN 19981 3204 9 wind wind NN 19981 3204 10 herded herd VBN 19981 3204 11 the the DT 19981 3204 12 scattered scatter VBN 19981 3204 13 fragments fragment NNS 19981 3204 14 of of IN 19981 3204 15 the the DT 19981 3204 16 pack pack NN 19981 3204 17 . . . 19981 3205 1 The the DT 19981 3205 2 ice ice NN 19981 3205 3 closed close VBD 19981 3205 4 in in RP 19981 3205 5 upon upon IN 19981 3205 6 us -PRON- PRP 19981 3205 7 -- -- : 19981 3205 8 great great JJ 19981 3205 9 pans pan NNS 19981 3205 10 , , , 19981 3205 11 crashing crash VBG 19981 3205 12 together together RB 19981 3205 13 : : : 19981 3205 14 threatening threaten VBG 19981 3205 15 to to TO 19981 3205 16 crush crush VB 19981 3205 17 our -PRON- PRP$ 19981 3205 18 frailer frailer NN 19981 3205 19 one one NN 19981 3205 20 .... .... . 19981 3205 21 We -PRON- PRP 19981 3205 22 were be VBD 19981 3205 23 driven drive VBN 19981 3205 24 in in IN 19981 3205 25 a a DT 19981 3205 26 new new JJ 19981 3205 27 direction direction NN 19981 3205 28 .... .... . 19981 3205 29 Far far RB 19981 3205 30 off off RB 19981 3205 31 to to IN 19981 3205 32 leeward leeward NNP 19981 3205 33 -- -- : 19981 3205 34 somewhere somewhere RB 19981 3205 35 deep deep RB 19981 3205 36 in in IN 19981 3205 37 the the DT 19981 3205 38 black black JJ 19981 3205 39 night night NN 19981 3205 40 ahead ahead RB 19981 3205 41 -- -- : 19981 3205 42 the the DT 19981 3205 43 floe floe NNP 19981 3205 44 struck strike VBD 19981 3205 45 the the DT 19981 3205 46 coast coast NN 19981 3205 47 . . . 19981 3206 1 We -PRON- PRP 19981 3206 2 heard hear VBD 19981 3206 3 the the DT 19981 3206 4 evil evil JJ 19981 3206 5 commotion commotion NN 19981 3206 6 of of IN 19981 3206 7 raftering rafter VBG 19981 3206 8 ice ice NN 19981 3206 9 . . . 19981 3207 1 It -PRON- PRP 19981 3207 2 swept sweep VBD 19981 3207 3 towards towards IN 19981 3207 4 us -PRON- PRP 19981 3207 5 . . . 19981 3208 1 Our -PRON- PRP$ 19981 3208 2 pan pan NN 19981 3208 3 stopped stop VBD 19981 3208 4 dead dead JJ 19981 3208 5 with with IN 19981 3208 6 a a DT 19981 3208 7 jolt jolt NN 19981 3208 8 . . . 19981 3209 1 The the DT 19981 3209 2 pack pack NN 19981 3209 3 behind behind RB 19981 3209 4 came come VBD 19981 3209 5 rushing rush VBG 19981 3209 6 upon upon IN 19981 3209 7 us -PRON- PRP 19981 3209 8 . . . 19981 3210 1 We -PRON- PRP 19981 3210 2 were be VBD 19981 3210 3 tilted tilt VBN 19981 3210 4 out out IN 19981 3210 5 of of IN 19981 3210 6 the the DT 19981 3210 7 water water NN 19981 3210 8 -- -- : 19981 3210 9 lifted lift VBD 19981 3210 10 clear clear JJ 19981 3210 11 of of IN 19981 3210 12 it -PRON- PRP 19981 3210 13 all all DT 19981 3210 14 -- -- : 19981 3210 15 dropped drop VBD 19981 3210 16 headlong headlong RB 19981 3210 17 with with IN 19981 3210 18 the the DT 19981 3210 19 wreck wreck NN 19981 3210 20 of of IN 19981 3210 21 the the DT 19981 3210 22 pan pan NN 19981 3210 23 .... .... . 19981 3211 1 I -PRON- PRP 19981 3211 2 crawled crawl VBD 19981 3211 3 out out IN 19981 3211 4 of of IN 19981 3211 5 a a DT 19981 3211 6 shallow shallow JJ 19981 3211 7 pool pool NN 19981 3211 8 of of IN 19981 3211 9 water water NN 19981 3211 10 . . . 19981 3212 1 " " `` 19981 3212 2 Bessie Bessie NNP 19981 3212 3 ! ! . 19981 3212 4 " " '' 19981 3213 1 I -PRON- PRP 19981 3213 2 screamed scream VBD 19981 3213 3 . . . 19981 3214 1 " " `` 19981 3214 2 Oh oh UH 19981 3214 3 , , , 19981 3214 4 Bessie Bessie NNP 19981 3214 5 , , , 19981 3214 6 where where WRB 19981 3214 7 is be VBZ 19981 3214 8 you -PRON- PRP 19981 3214 9 ? ? . 19981 3214 10 " " '' 19981 3215 1 The the DT 19981 3215 2 noise noise NN 19981 3215 3 of of IN 19981 3215 4 the the DT 19981 3215 5 pack pack NN 19981 3215 6 passed pass VBN 19981 3215 7 into into IN 19981 3215 8 distance distance NN 19981 3215 9 -- -- : 19981 3215 10 dwindling dwindle VBG 19981 3215 11 to to IN 19981 3215 12 deepest deep JJS 19981 3215 13 silence silence NN 19981 3215 14 . . . 19981 3216 1 " " `` 19981 3216 2 Davy Davy NNP 19981 3216 3 , , , 19981 3216 4 " " '' 19981 3216 5 my -PRON- PRP$ 19981 3216 6 sister sister NN 19981 3216 7 called call VBD 19981 3216 8 , , , 19981 3216 9 " " `` 19981 3216 10 is be VBZ 19981 3216 11 you -PRON- PRP 19981 3216 12 hurt hurt VBN 19981 3216 13 ? ? . 19981 3216 14 " " '' 19981 3217 1 " " `` 19981 3217 2 Where where WRB 19981 3217 3 is be VBZ 19981 3217 4 you -PRON- PRP 19981 3217 5 , , , 19981 3217 6 Bessie Bessie NNP 19981 3217 7 ? ? . 19981 3217 8 " " '' 19981 3218 1 " " `` 19981 3218 2 Here here RB 19981 3218 3 , , , 19981 3218 4 dear dear UH 19981 3218 5 , , , 19981 3218 6 " " '' 19981 3218 7 she -PRON- PRP 19981 3218 8 answered answer VBD 19981 3218 9 , , , 19981 3218 10 softly softly RB 19981 3218 11 . . . 19981 3219 1 " " `` 19981 3219 2 The the DT 19981 3219 3 doctor doctor NN 19981 3219 4 has have VBZ 19981 3219 5 me -PRON- PRP 19981 3219 6 safe safe JJ 19981 3219 7 . . . 19981 3219 8 " " '' 19981 3220 1 Guided guide VBN 19981 3220 2 by by IN 19981 3220 3 her -PRON- PRP$ 19981 3220 4 sweet sweet JJ 19981 3220 5 voice voice NN 19981 3220 6 , , , 19981 3220 7 I -PRON- PRP 19981 3220 8 crept creep VBD 19981 3220 9 to to IN 19981 3220 10 them -PRON- PRP 19981 3220 11 ; ; : 19981 3220 12 and and CC 19981 3220 13 then then RB 19981 3220 14 we -PRON- PRP 19981 3220 15 sat sit VBD 19981 3220 16 close close RB 19981 3220 17 together together RB 19981 3220 18 , , , 19981 3220 19 silent silent JJ 19981 3220 20 all all RB 19981 3220 21 in in IN 19981 3220 22 the the DT 19981 3220 23 silent silent JJ 19981 3220 24 night night NN 19981 3220 25 , , , 19981 3220 26 waiting wait VBG 19981 3220 27 for for IN 19981 3220 28 the the DT 19981 3220 29 dawn dawn NN 19981 3220 30 .... .... NFP 19981 3220 31 * * NFP 19981 3220 32 * * NFP 19981 3220 33 * * NFP 19981 3220 34 * * NFP 19981 3220 35 * * NFP 19981 3220 36 We -PRON- PRP 19981 3220 37 traversed traverse VBD 19981 3220 38 a a DT 19981 3220 39 mile mile NN 19981 3220 40 or or CC 19981 3220 41 more more JJR 19981 3220 42 of of IN 19981 3220 43 rugged rugged JJ 19981 3220 44 , , , 19981 3220 45 blinding blind VBG 19981 3220 46 ice ice NN 19981 3220 47 -- -- : 19981 3220 48 the the DT 19981 3220 49 sky sky NN 19981 3220 50 blue blue JJ 19981 3220 51 in in IN 19981 3220 52 every every DT 19981 3220 53 part part NN 19981 3220 54 , , , 19981 3220 55 the the DT 19981 3220 56 sun sun NN 19981 3220 57 shining shine VBG 19981 3220 58 warm warm JJ 19981 3220 59 , , , 19981 3220 60 the the DT 19981 3220 61 wind wind NN 19981 3220 62 blowing blow VBG 19981 3220 63 light light NN 19981 3220 64 and and CC 19981 3220 65 balmy balmy NNP 19981 3220 66 from from IN 19981 3220 67 the the DT 19981 3220 68 south south NN 19981 3220 69 . . . 19981 3221 1 What what WP 19981 3221 2 with with IN 19981 3221 3 the the DT 19981 3221 4 heat heat NN 19981 3221 5 , , , 19981 3221 6 the the DT 19981 3221 7 glare glare NN 19981 3221 8 , , , 19981 3221 9 the the DT 19981 3221 10 uneven uneven JJ 19981 3221 11 , , , 19981 3221 12 treacherous treacherous JJ 19981 3221 13 path path NN 19981 3221 14 -- -- : 19981 3221 15 with with IN 19981 3221 16 many many PDT 19981 3221 17 a a DT 19981 3221 18 pitfall pitfall NN 19981 3221 19 to to IN 19981 3221 20 engulf engulf NN 19981 3221 21 us--'twas us--'twas NNP 19981 3221 22 a a DT 19981 3221 23 toilsome toilsome JJ 19981 3221 24 way way NN 19981 3221 25 we -PRON- PRP 19981 3221 26 travelled travel VBD 19981 3221 27 . . . 19981 3222 1 The the DT 19981 3222 2 coast coast NN 19981 3222 3 lay lie VBD 19981 3222 4 white white JJ 19981 3222 5 and and CC 19981 3222 6 forsaken forsake VBN 19981 3222 7 beyond beyond IN 19981 3222 8 -- -- : 19981 3222 9 desolate desolate JJ 19981 3222 10 , , , 19981 3222 11 inhospitable inhospitable JJ 19981 3222 12 , , , 19981 3222 13 unfamiliar unfamiliar JJ 19981 3222 14 : : : 19981 3222 15 an an DT 19981 3222 16 unkindly unkindly JJ 19981 3222 17 refuge refuge NN 19981 3222 18 for for IN 19981 3222 19 such such JJ 19981 3222 20 castaways castaway NNS 19981 3222 21 as as IN 19981 3222 22 we -PRON- PRP 19981 3222 23 . . . 19981 3223 1 But but CC 19981 3223 2 we -PRON- PRP 19981 3223 3 came come VBD 19981 3223 4 gratefully gratefully RB 19981 3223 5 to to IN 19981 3223 6 the the DT 19981 3223 7 rocks rock NNS 19981 3223 8 , , , 19981 3223 9 at at IN 19981 3223 10 last last JJ 19981 3223 11 , , , 19981 3223 12 and and CC 19981 3223 13 fell fall VBD 19981 3223 14 exhausted exhausted JJ 19981 3223 15 in in IN 19981 3223 16 the the DT 19981 3223 17 snow snow NN 19981 3223 18 , , , 19981 3223 19 there there RB 19981 3223 20 to to TO 19981 3223 21 die die VB 19981 3223 22 , , , 19981 3223 23 as as IN 19981 3223 24 we -PRON- PRP 19981 3223 25 thought think VBD 19981 3223 26 , , , 19981 3223 27 of of IN 19981 3223 28 hunger hunger NN 19981 3223 29 and and CC 19981 3223 30 sheer sheer JJ 19981 3223 31 weariness weariness NN 19981 3223 32 . . . 19981 3224 1 And and CC 19981 3224 2 presently presently RB 19981 3224 3 the the DT 19981 3224 4 doctor doctor NN 19981 3224 5 rose rise VBD 19981 3224 6 , , , 19981 3224 7 and and CC 19981 3224 8 , , , 19981 3224 9 bidding bid VBG 19981 3224 10 us -PRON- PRP 19981 3224 11 lie lie VB 19981 3224 12 where where WRB 19981 3224 13 we -PRON- PRP 19981 3224 14 were be VBD 19981 3224 15 , , , 19981 3224 16 set set VBN 19981 3224 17 out out RP 19981 3224 18 to to TO 19981 3224 19 discover discover VB 19981 3224 20 our -PRON- PRP$ 19981 3224 21 whereabouts whereabout NNS 19981 3224 22 , , , 19981 3224 23 that that IN 19981 3224 24 he -PRON- PRP 19981 3224 25 might may MD 19981 3224 26 by by IN 19981 3224 27 chance chance NN 19981 3224 28 yet yet RB 19981 3224 29 succour succour VB 19981 3224 30 us -PRON- PRP 19981 3224 31 : : : 19981 3224 32 which which WDT 19981 3224 33 seemed seem VBD 19981 3224 34 to to IN 19981 3224 35 me -PRON- PRP 19981 3224 36 a a DT 19981 3224 37 hopeless hopeless JJ 19981 3224 38 venture venture NN 19981 3224 39 , , , 19981 3224 40 for for IN 19981 3224 41 the the DT 19981 3224 42 man man NN 19981 3224 43 was be VBD 19981 3224 44 then then RB 19981 3224 45 near near IN 19981 3224 46 snow snow NN 19981 3224 47 - - HYPH 19981 3224 48 blind blind RB 19981 3224 49 , , , 19981 3224 50 as as IN 19981 3224 51 I -PRON- PRP 19981 3224 52 knew know VBD 19981 3224 53 .... .... NFP 19981 3224 54 * * NFP 19981 3224 55 * * NFP 19981 3224 56 * * NFP 19981 3224 57 * * NFP 19981 3224 58 * * NFP 19981 3224 59 Meantime meantime RB 19981 3224 60 , , , 19981 3224 61 at at IN 19981 3224 62 our -PRON- PRP$ 19981 3224 63 harbour harbour NN 19981 3224 64 , , , 19981 3224 65 where where WRB 19981 3224 66 the the DT 19981 3224 67 world world NN 19981 3224 68 went go VBD 19981 3224 69 very very RB 19981 3224 70 well well RB 19981 3224 71 , , , 19981 3224 72 the the DT 19981 3224 73 eye eye NN 19981 3224 74 of of IN 19981 3224 75 Skipper Skipper NNP 19981 3224 76 Tommy Tommy NNP 19981 3224 77 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 3224 78 chanced chance VBD 19981 3224 79 in in IN 19981 3224 80 aimless aimless NN 19981 3224 81 roving rove VBG 19981 3224 82 to to TO 19981 3224 83 alight alight VBN 19981 3224 84 upon upon IN 19981 3224 85 the the DT 19981 3224 86 letter letter NN 19981 3224 87 from from IN 19981 3224 88 Wolf Wolf NNP 19981 3224 89 Cove Cove NNP 19981 3224 90 , , , 19981 3224 91 still still RB 19981 3224 92 securely securely RB 19981 3224 93 fastened fasten VBN 19981 3224 94 to to IN 19981 3224 95 the the DT 19981 3224 96 wall wall NN 19981 3224 97 , , , 19981 3224 98 ever ever RB 19981 3224 99 visible visible JJ 19981 3224 100 warning warning NN 19981 3224 101 to to IN 19981 3224 102 that that DT 19981 3224 103 happy happy JJ 19981 3224 104 household household NN 19981 3224 105 against against IN 19981 3224 106 the the DT 19981 3224 107 wiles wile NNS 19981 3224 108 o o NN 19981 3224 109 ' ' `` 19981 3224 110 women woman NNS 19981 3224 111 . . . 19981 3225 1 I -PRON- PRP 19981 3225 2 fancy fancy VBP 19981 3225 3 that that DT 19981 3225 4 ( ( -LRB- 19981 3225 5 the the DT 19981 3225 6 twins twin NNS 19981 3225 7 being be VBG 19981 3225 8 gone go VBN 19981 3225 9 to to IN 19981 3225 10 Trader Trader NNP 19981 3225 11 's 's POS 19981 3225 12 Cove Cove NNP 19981 3225 13 to to TO 19981 3225 14 enquire enquire VB 19981 3225 15 for for IN 19981 3225 16 us -PRON- PRP 19981 3225 17 ) ) -RRB- 19981 3225 18 the the DT 19981 3225 19 mild mild JJ 19981 3225 20 blue blue JJ 19981 3225 21 eye eye NN 19981 3225 22 wickedly wickedly RB 19981 3225 23 twinkled twinkle VBD 19981 3225 24 -- -- : 19981 3225 25 that that IN 19981 3225 26 it -PRON- PRP 19981 3225 27 found find VBD 19981 3225 28 the the DT 19981 3225 29 tender tender NN 19981 3225 30 missive missive NN 19981 3225 31 for for IN 19981 3225 32 the the DT 19981 3225 33 moment moment NN 19981 3225 34 irresistible irresistible JJ 19981 3225 35 in in IN 19981 3225 36 fascination fascination NN 19981 3225 37 -- -- : 19981 3225 38 that that IN 19981 3225 39 the the DT 19981 3225 40 old old JJ 19981 3225 41 man man NN 19981 3225 42 approached approach VBD 19981 3225 43 , , , 19981 3225 44 stepping step VBG 19981 3225 45 in in IN 19981 3225 46 awe awe NN 19981 3225 47 , , , 19981 3225 48 and and CC 19981 3225 49 gazed gaze VBN 19981 3225 50 with with IN 19981 3225 51 gnawing gnaw VBG 19981 3225 52 curiosity curiosity NN 19981 3225 53 at at IN 19981 3225 54 the the DT 19981 3225 55 pale pale JJ 19981 3225 56 , , , 19981 3225 57 sprawling sprawl VBG 19981 3225 58 superscription superscription NN 19981 3225 59 , , , 19981 3225 60 his -PRON- PRP$ 19981 3225 61 very very JJ 19981 3225 62 name name NN 19981 3225 63 -- -- : 19981 3225 64 that that IN 19981 3225 65 he -PRON- PRP 19981 3225 66 touched touch VBD 19981 3225 67 the the DT 19981 3225 68 envelope envelope NN 19981 3225 69 with with IN 19981 3225 70 his -PRON- PRP$ 19981 3225 71 thick thick JJ 19981 3225 72 forefinger forefinger NN 19981 3225 73 , , , 19981 3225 74 just just RB 19981 3225 75 to to TO 19981 3225 76 make make VB 19981 3225 77 sure sure JJ 19981 3225 78 that that IN 19981 3225 79 ' ' `` 19981 3225 80 twas twas NNP 19981 3225 81 tight tight JJ 19981 3225 82 in in IN 19981 3225 83 its -PRON- PRP$ 19981 3225 84 place place NN 19981 3225 85 , , , 19981 3225 86 beyond beyond IN 19981 3225 87 all all DT 19981 3225 88 peradventure peradventure NN 19981 3225 89 of of IN 19981 3225 90 catastrophe catastrophe NN 19981 3225 91 -- -- : 19981 3225 92 that that IN 19981 3225 93 , , , 19981 3225 94 merely merely RB 19981 3225 95 to to TO 19981 3225 96 provide provide VB 19981 3225 97 against against IN 19981 3225 98 its -PRON- PRP$ 19981 3225 99 defilement defilement NN 19981 3225 100 by by IN 19981 3225 101 dust dust NN 19981 3225 102 , , , 19981 3225 103 he -PRON- PRP 19981 3225 104 removed remove VBD 19981 3225 105 and and CC 19981 3225 106 fondled fondle VBD 19981 3225 107 it -PRON- PRP 19981 3225 108 -- -- : 19981 3225 109 that that IN 19981 3225 110 then then RB 19981 3225 111 he -PRON- PRP 19981 3225 112 wondered wonder VBD 19981 3225 113 concerning concern VBG 19981 3225 114 its -PRON- PRP$ 19981 3225 115 contents content NNS 19981 3225 116 , , , 19981 3225 117 until until IN 19981 3225 118 , , , 19981 3225 119 despite despite IN 19981 3225 120 his -PRON- PRP$ 19981 3225 121 crying cry VBG 19981 3225 122 qualms qualm NNS 19981 3225 123 of of IN 19981 3225 124 conscience conscience NN 19981 3225 125 ( ( -LRB- 19981 3225 126 the the DT 19981 3225 127 twins twin NNS 19981 3225 128 being be VBG 19981 3225 129 gone go VBN 19981 3225 130 to to IN 19981 3225 131 Trader Trader NNP 19981 3225 132 's 's POS 19981 3225 133 Cove Cove NNP 19981 3225 134 and and CC 19981 3225 135 Davy Davy NNP 19981 3225 136 Roth Roth NNP 19981 3225 137 off off RP 19981 3225 138 to to IN 19981 3225 139 Heart heart NN 19981 3225 140 's 's POS 19981 3225 141 Delight Delight NNP 19981 3225 142 to to TO 19981 3225 143 help help VB 19981 3225 144 the the DT 19981 3225 145 doctor doctor NN 19981 3225 146 heal heal VB 19981 3225 147 the the DT 19981 3225 148 young young JJ 19981 3225 149 son son NN 19981 3225 150 of of IN 19981 3225 151 Agatha Agatha NNP 19981 3225 152 Rundle Rundle NNP 19981 3225 153 ) ) -RRB- 19981 3225 154 , , , 19981 3225 155 this this DT 19981 3225 156 fateful fateful JJ 19981 3225 157 dreaming dream VBG 19981 3225 158 altogether altogether RB 19981 3225 159 got get VBD 19981 3225 160 the the DT 19981 3225 161 better well JJR 19981 3225 162 of of IN 19981 3225 163 him -PRON- PRP 19981 3225 164 . . . 19981 3226 1 At at IN 19981 3226 2 any any DT 19981 3226 3 rate rate NN 19981 3226 4 , , , 19981 3226 5 off off IN 19981 3226 6 he -PRON- PRP 19981 3226 7 hied hie VBD 19981 3226 8 through through IN 19981 3226 9 the the DT 19981 3226 10 wind wind NN 19981 3226 11 and and CC 19981 3226 12 snow snow NN 19981 3226 13 to to IN 19981 3226 14 Tom Tom NNP 19981 3226 15 Tot Tot NNP 19981 3226 16 's 's POS 19981 3226 17 cottage cottage NN 19981 3226 18 : : : 19981 3226 19 where where WRB 19981 3226 20 , , , 19981 3226 21 as as IN 19981 3226 22 fortune fortune NN 19981 3226 23 had have VBD 19981 3226 24 it -PRON- PRP 19981 3226 25 , , , 19981 3226 26 Tom Tom NNP 19981 3226 27 Tot Tot NNP 19981 3226 28 was be VBD 19981 3226 29 mending mend VBG 19981 3226 30 a a DT 19981 3226 31 caplin caplin JJ 19981 3226 32 seine seine NN 19981 3226 33 . . . 19981 3227 1 " " `` 19981 3227 2 Tom Tom NNP 19981 3227 3 Tot Tot NNP 19981 3227 4 , , , 19981 3227 5 " " '' 19981 3227 6 said say VBD 19981 3227 7 he -PRON- PRP 19981 3227 8 , , , 19981 3227 9 quite quite RB 19981 3227 10 shamelessly shamelessly RB 19981 3227 11 , , , 19981 3227 12 " " `` 19981 3227 13 I -PRON- PRP 19981 3227 14 'm be VBP 19981 3227 15 fair fair JJ 19981 3227 16 achin achin IN 19981 3227 17 ' ' `` 19981 3227 18 t t NN 19981 3227 19 ' ' '' 19981 3227 20 know know VB 19981 3227 21 what what WP 19981 3227 22 's be VBZ 19981 3227 23 in in IN 19981 3227 24 this this DT 19981 3227 25 letter letter NN 19981 3227 26 . . . 19981 3227 27 " " '' 19981 3228 1 The the DT 19981 3228 2 harbour harbour NN 19981 3228 3 was be VBD 19981 3228 4 cognizant cognizant JJ 19981 3228 5 of of IN 19981 3228 6 Skipper Skipper NNP 19981 3228 7 Tommy Tommy NNP 19981 3228 8 's 's POS 19981 3228 9 state state NN 19981 3228 10 and and CC 19981 3228 11 standing stand VBG 19981 3228 12 temptation temptation NN 19981 3228 13 : : : 19981 3228 14 much much RB 19981 3228 15 concerned concerned JJ 19981 3228 16 , , , 19981 3228 17 as as RB 19981 3228 18 well well RB 19981 3228 19 , , , 19981 3228 20 as as IN 19981 3228 21 to to IN 19981 3228 22 the the DT 19981 3228 23 outcome outcome NN 19981 3228 24 . . . 19981 3229 1 " " `` 19981 3229 2 Skipper Skipper NNP 19981 3229 3 Tommy Tommy NNP 19981 3229 4 , , , 19981 3229 5 " " '' 19981 3229 6 Tom Tom NNP 19981 3229 7 Tot Tot NNP 19981 3229 8 asked ask VBD 19981 3229 9 , , , 19981 3229 10 and and CC 19981 3229 11 that that IN 19981 3229 12 most most RBS 19981 3229 13 properly properly RB 19981 3229 14 , , , 19981 3229 15 " " `` 19981 3229 16 is be VBZ 19981 3229 17 you -PRON- PRP 19981 3229 18 got get VBD 19981 3229 19 leave leave VB 19981 3229 20 o o NN 19981 3229 21 ' ' '' 19981 3229 22 the the DT 19981 3229 23 boss boss NN 19981 3229 24 's 's POS 19981 3229 25 son son NN 19981 3229 26 ? ? . 19981 3229 27 " " '' 19981 3230 1 " " `` 19981 3230 2 Davy Davy NNP 19981 3230 3 ? ? . 19981 3230 4 " " '' 19981 3231 1 " " `` 19981 3231 2 Ay ay UH 19981 3231 3 , , , 19981 3231 4 Davy Davy NNP 19981 3231 5 . . . 19981 3231 6 " " '' 19981 3232 1 " " `` 19981 3232 2 I -PRON- PRP 19981 3232 3 is be VBZ 19981 3232 4 not not RB 19981 3232 5 , , , 19981 3232 6 " " '' 19981 3232 7 the the DT 19981 3232 8 skipper skipper NN 19981 3232 9 admitted admit VBD 19981 3232 10 , , , 19981 3232 11 with with IN 19981 3232 12 becoming become VBG 19981 3232 13 candour candour NN 19981 3232 14 . . . 19981 3233 1 " " `` 19981 3233 2 Is be VBZ 19981 3233 3 you -PRON- PRP 19981 3233 4 spoke speak VBD 19981 3233 5 t t NNP 19981 3233 6 ' ' `` 19981 3233 7 the the DT 19981 3233 8 twins twin NNS 19981 3233 9 ? ? . 19981 3233 10 " " '' 19981 3234 1 " " `` 19981 3234 2 I -PRON- PRP 19981 3234 3 is be VBZ 19981 3234 4 not not RB 19981 3234 5 . . . 19981 3234 6 " " '' 19981 3235 1 " " `` 19981 3235 2 Then then RB 19981 3235 3 , , , 19981 3235 4 " " '' 19981 3235 5 Tom Tom NNP 19981 3235 6 Tot Tot NNP 19981 3235 7 concluded conclude VBD 19981 3235 8 , , , 19981 3235 9 " " `` 19981 3235 10 shame shame NN 19981 3235 11 on on IN 19981 3235 12 you -PRON- PRP 19981 3235 13 ! ! . 19981 3235 14 " " '' 19981 3236 1 Skipper Skipper NNP 19981 3236 2 Tommy Tommy NNP 19981 3236 3 tweaked tweak VBD 19981 3236 4 his -PRON- PRP$ 19981 3236 5 nose nose NN 19981 3236 6 . . . 19981 3237 1 " " `` 19981 3237 2 Tom Tom NNP 19981 3237 3 Tot Tot NNP 19981 3237 4 , , , 19981 3237 5 " " '' 19981 3237 6 said say VBD 19981 3237 7 he -PRON- PRP 19981 3237 8 , , , 19981 3237 9 " " `` 19981 3237 10 you -PRON- PRP 19981 3237 11 got get VBD 19981 3237 12 a a DT 19981 3237 13 wonderful wonderful JJ 19981 3237 14 power power NN 19981 3237 15 for for IN 19981 3237 16 readin readin NNP 19981 3237 17 ' ' '' 19981 3237 18 . . . 19981 3238 1 Do do VBP 19981 3238 2 n't not RB 19981 3238 3 you -PRON- PRP 19981 3238 4 go go VB 19981 3238 5 tellin tellin NN 19981 3238 6 ' ' `` 19981 3238 7 _ _ VB 19981 3238 8 me -PRON- PRP 19981 3238 9 _ _ IN 19981 3238 10 you -PRON- PRP 19981 3238 11 has have VBZ 19981 3238 12 n't not RB 19981 3238 13 ! ! . 19981 3239 1 I -PRON- PRP 19981 3239 2 _ _ NNP 19981 3239 3 knows know VBZ 19981 3239 4 _ _ NNP 19981 3239 5 you -PRON- PRP 19981 3239 6 has have VBZ 19981 3239 7 . . . 19981 3239 8 " " '' 19981 3240 1 " " `` 19981 3240 2 Well well UH 19981 3240 3 , , , 19981 3240 4 " " '' 19981 3240 5 Tom Tom NNP 19981 3240 6 Tot Tot NNP 19981 3240 7 admitted admit VBD 19981 3240 8 , , , 19981 3240 9 " " `` 19981 3240 10 as as IN 19981 3240 11 you -PRON- PRP 19981 3240 12 're be VBP 19981 3240 13 makin makin NNP 19981 3240 14 ' ' `` 19981 3240 15 a a DT 19981 3240 16 p'int p'int NN 19981 3240 17 of of IN 19981 3240 18 it -PRON- PRP 19981 3240 19 , , , 19981 3240 20 I -PRON- PRP 19981 3240 21 'm be VBP 19981 3240 22 fair fair JJ 19981 3240 23 on on IN 19981 3240 24 print print NN 19981 3240 25 , , , 19981 3240 26 but but CC 19981 3240 27 poor poor JJ 19981 3240 28 on on IN 19981 3240 29 writin writin NNP 19981 3240 30 ' ' '' 19981 3240 31 . . . 19981 3240 32 " " '' 19981 3241 1 " " `` 19981 3241 2 Tom Tom NNP 19981 3241 3 Tot Tot NNP 19981 3241 4 , , , 19981 3241 5 " " '' 19981 3241 6 Skipper Skipper NNP 19981 3241 7 Tommy Tommy NNP 19981 3241 8 went go VBD 19981 3241 9 on on RP 19981 3241 10 , , , 19981 3241 11 with with IN 19981 3241 12 a a DT 19981 3241 13 wave wave NN 19981 3241 14 ( ( -LRB- 19981 3241 15 I -PRON- PRP 19981 3241 16 fancy fancy JJ 19981 3241 17 ) ) -RRB- 19981 3241 18 of of IN 19981 3241 19 uttermost uttermost NN 19981 3241 20 admiration admiration NN 19981 3241 21 , , , 19981 3241 22 " " `` 19981 3241 23 I -PRON- PRP 19981 3241 24 'll will MD 19981 3241 25 stand stand VB 19981 3241 26 by by IN 19981 3241 27 it -PRON- PRP 19981 3241 28 that that IN 19981 3241 29 you -PRON- PRP 19981 3241 30 is be VBZ 19981 3241 31 as as RB 19981 3241 32 good good JJ 19981 3241 33 at at IN 19981 3241 34 writin writin NNP 19981 3241 35 ' ' '' 19981 3241 36 as as IN 19981 3241 37 print print NN 19981 3241 38 . . . 19981 3242 1 That that IN 19981 3242 2 I -PRON- PRP 19981 3242 3 will will MD 19981 3242 4 , , , 19981 3242 5 " " '' 19981 3242 6 he -PRON- PRP 19981 3242 7 added add VBD 19981 3242 8 , , , 19981 3242 9 recklessly recklessly RB 19981 3242 10 , , , 19981 3242 11 " " `` 19981 3242 12 agin agin VBP 19981 3242 13 the the DT 19981 3242 14 world world NN 19981 3242 15 . . . 19981 3242 16 " " '' 19981 3243 1 Tom Tom NNP 19981 3243 2 Tot Tot NNP 19981 3243 3 yielded yield VBD 19981 3243 4 somewhat somewhat RB 19981 3243 5 to to IN 19981 3243 6 this this DT 19981 3243 7 blandishment blandishment NN 19981 3243 8 . . . 19981 3244 1 He -PRON- PRP 19981 3244 2 took take VBD 19981 3244 3 the the DT 19981 3244 4 proffered proffer VBN 19981 3244 5 letter letter NN 19981 3244 6 . . . 19981 3245 1 " " `` 19981 3245 2 I -PRON- PRP 19981 3245 3 is be VBZ 19981 3245 4 n't not RB 19981 3245 5 denyin denyin NN 19981 3245 6 ' ' '' 19981 3245 7 , , , 19981 3245 8 Skipper Skipper NNP 19981 3245 9 Tommy Tommy NNP 19981 3245 10 , , , 19981 3245 11 " " '' 19981 3245 12 he -PRON- PRP 19981 3245 13 said say VBD 19981 3245 14 , , , 19981 3245 15 " " `` 19981 3245 16 that that IN 19981 3245 17 I -PRON- PRP 19981 3245 18 'm be VBP 19981 3245 19 able able JJ 19981 3245 20 t t NN 19981 3245 21 ' ' '' 19981 3245 22 make make VB 19981 3245 23 out out RP 19981 3245 24 your -PRON- PRP$ 19981 3245 25 name name NN 19981 3245 26 on on IN 19981 3245 27 this this DT 19981 3245 28 here here RB 19981 3245 29 letter letter NN 19981 3245 30 . . . 19981 3245 31 " " '' 19981 3246 1 " " `` 19981 3246 2 Ecod Ecod NNS 19981 3246 3 ! ! . 19981 3246 4 " " '' 19981 3247 1 cried cry VBD 19981 3247 2 Skipper Skipper NNP 19981 3247 3 Tommy Tommy NNP 19981 3247 4 , , , 19981 3247 5 throwing throw VBG 19981 3247 6 up up RP 19981 3247 7 his -PRON- PRP$ 19981 3247 8 hands hand NNS 19981 3247 9 . . . 19981 3248 1 " " `` 19981 3248 2 I -PRON- PRP 19981 3248 3 knowed know VBD 19981 3248 4 it -PRON- PRP 19981 3248 5 ! ! . 19981 3248 6 " " '' 19981 3249 1 " " `` 19981 3249 2 I -PRON- PRP 19981 3249 3 is be VBZ 19981 3249 4 n't not RB 19981 3249 5 denyin denyin NN 19981 3249 6 ' ' '' 19981 3249 7 , , , 19981 3249 8 " " `` 19981 3249 9 Tom Tom NNP 19981 3249 10 Tot Tot NNP 19981 3249 11 repeated repeat VBD 19981 3249 12 , , , 19981 3249 13 gravely gravely RB 19981 3249 14 , , , 19981 3249 15 " " `` 19981 3249 16 that that IN 19981 3249 17 I -PRON- PRP 19981 3249 18 'm be VBP 19981 3249 19 _ _ NNP 19981 3249 20 fair fair JJ 19981 3249 21 _ _ NNP 19981 3249 22 on on IN 19981 3249 23 writin writin NNP 19981 3249 24 ' ' '' 19981 3249 25 . . . 19981 3250 1 Fair fair RB 19981 3250 2 , , , 19981 3250 3 mark mark VB 19981 3250 4 you -PRON- PRP 19981 3250 5 ! ! . 19981 3251 1 No no DT 19981 3251 2 more more JJR 19981 3251 3 . . . 19981 3251 4 " " '' 19981 3252 1 " " `` 19981 3252 2 Ay ay UH 19981 3252 3 , , , 19981 3252 4 " " '' 19981 3252 5 said say VBD 19981 3252 6 the the DT 19981 3252 7 skipper skipper NN 19981 3252 8 , , , 19981 3252 9 " " `` 19981 3252 10 but but CC 19981 3252 11 I -PRON- PRP 19981 3252 12 'm be VBP 19981 3252 13 wantin wantin VB 19981 3252 14 ' ' '' 19981 3252 15 you -PRON- PRP 19981 3252 16 t t NN 19981 3252 17 ' ' '' 19981 3252 18 know know VBP 19981 3252 19 that that IN 19981 3252 20 this this DT 19981 3252 21 here here RB 19981 3252 22 letter letter NN 19981 3252 23 was be VBD 19981 3252 24 writ writ VBN 19981 3252 25 by by IN 19981 3252 26 a a DT 19981 3252 27 woman woman NN 19981 3252 28 with with IN 19981 3252 29 a a DT 19981 3252 30 wonderful wonderful JJ 19981 3252 31 sight sight NN 19981 3252 32 o o NN 19981 3252 33 ' ' `` 19981 3252 34 l'arnin l'arnin NN 19981 3252 35 ' ' '' 19981 3252 36 . . . 19981 3253 1 I -PRON- PRP 19981 3253 2 'll will MD 19981 3253 3 warrant warrant VB 19981 3253 4 you -PRON- PRP 19981 3253 5 can can MD 19981 3253 6 read read VB 19981 3253 7 _ _ NNP 19981 3253 8 it -PRON- PRP 19981 3253 9 _ _ NNP 19981 3253 10 . . . 19981 3254 1 O o UH 19981 3254 2 ' ' `` 19981 3254 3 course course NN 19981 3254 4 , , , 19981 3254 5 " " '' 19981 3254 6 in in IN 19981 3254 7 a a DT 19981 3254 8 large large JJ 19981 3254 9 , , , 19981 3254 10 conclusive conclusive JJ 19981 3254 11 way way NN 19981 3254 12 , , , 19981 3254 13 " " '' 19981 3254 14 an an DT 19981 3254 15 you -PRON- PRP 19981 3254 16 _ _ NNP 19981 3254 17 can't_---- can't_---- NN 19981 3254 18 " " '' 19981 3254 19 " " `` 19981 3254 20 Skipper Skipper NNP 19981 3254 21 Tommy Tommy NNP 19981 3254 22 , , , 19981 3254 23 " " '' 19981 3254 24 Tom Tom NNP 19981 3254 25 interrupted interrupt VBD 19981 3254 26 , , , 19981 3254 27 quickly quickly RB 19981 3254 28 , , , 19981 3254 29 " " `` 19981 3254 30 I -PRON- PRP 19981 3254 31 is be VBZ 19981 3254 32 n't not RB 19981 3254 33 _ _ NNP 19981 3254 34 sayin sayin NN 19981 3254 35 ' ' `` 19981 3254 36 _ _ NNP 19981 3254 37 I -PRON- PRP 19981 3254 38 ca can MD 19981 3254 39 n't not RB 19981 3254 40 . . . 19981 3254 41 " " '' 19981 3255 1 " " `` 19981 3255 2 Is be VBZ 19981 3255 3 n't not RB 19981 3255 4 you -PRON- PRP 19981 3255 5 ? ? . 19981 3255 6 " " '' 19981 3256 1 innocently innocently RB 19981 3256 2 . . . 19981 3257 1 " " `` 19981 3257 2 Why why WRB 19981 3257 3 , , , 19981 3257 4 Tom Tom NNP 19981 3257 5 Tot Tot NNP 19981 3257 6 , , , 19981 3257 7 I -PRON- PRP 19981 3257 8 was be VBD 19981 3257 9 thinkin'---- thinkin'---- PRP 19981 3257 10 " " `` 19981 3257 11 " " `` 19981 3257 12 No no UH 19981 3257 13 , , , 19981 3257 14 zur zur NNP 19981 3257 15 ! ! . 19981 3257 16 " " '' 19981 3258 1 Tom Tom NNP 19981 3258 2 answered answer VBD 19981 3258 3 with with IN 19981 3258 4 heat heat NN 19981 3258 5 . . . 19981 3259 1 " " `` 19981 3259 2 I -PRON- PRP 19981 3259 3 is be VBZ 19981 3259 4 n't not RB 19981 3259 5 ! ! . 19981 3259 6 " " '' 19981 3260 1 " " `` 19981 3260 2 Well well UH 19981 3260 3 , , , 19981 3260 4 you -PRON- PRP 19981 3260 5 wouldn't---- wouldn't---- VBP 19981 3260 6 " " `` 19981 3260 7 " " `` 19981 3260 8 I -PRON- PRP 19981 3260 9 will will MD 19981 3260 10 ! ! . 19981 3260 11 " " '' 19981 3261 1 " " `` 19981 3261 2 So so RB 19981 3261 3 be be VB 19981 3261 4 , , , 19981 3261 5 " " '' 19981 3261 6 said say VBD 19981 3261 7 the the DT 19981 3261 8 skipper skipper NN 19981 3261 9 , , , 19981 3261 10 with with IN 19981 3261 11 a a DT 19981 3261 12 sigh sigh NN 19981 3261 13 of of IN 19981 3261 14 infinite infinite JJ 19981 3261 15 satisfaction satisfaction NN 19981 3261 16 . . . 19981 3262 1 " " `` 19981 3262 2 I -PRON- PRP 19981 3262 3 'm be VBP 19981 3262 4 thinkin thinkin JJ 19981 3262 5 ' ' '' 19981 3262 6 , , , 19981 3262 7 somehow somehow RB 19981 3262 8 , , , 19981 3262 9 " " '' 19981 3262 10 he -PRON- PRP 19981 3262 11 added add VBD 19981 3262 12 , , , 19981 3262 13 his -PRON- PRP$ 19981 3262 14 sweet sweet JJ 19981 3262 15 faith faith NN 19981 3262 16 now now RB 19981 3262 17 beautifully beautifully RB 19981 3262 18 radiant radiant VB 19981 3262 19 ( ( -LRB- 19981 3262 20 I -PRON- PRP 19981 3262 21 am be VBP 19981 3262 22 sure sure JJ 19981 3262 23 ) ) -RRB- 19981 3262 24 , , , 19981 3262 25 as as IN 19981 3262 26 was be VBD 19981 3262 27 his -PRON- PRP$ 19981 3262 28 way way NN 19981 3262 29 , , , 19981 3262 30 " " '' 19981 3262 31 that that IN 19981 3262 32 the the DT 19981 3262 33 Lard Lard NNP 19981 3262 34 is be VBZ 19981 3262 35 mixed mix VBN 19981 3262 36 up up RP 19981 3262 37 in in IN 19981 3262 38 this this DT 19981 3262 39 letter letter NN 19981 3262 40 . . . 19981 3263 1 He -PRON- PRP 19981 3263 2 's be VBZ 19981 3263 3 mixed mix VBN 19981 3263 4 up up RP 19981 3263 5 in in IN 19981 3263 6 ' ' '' 19981 3263 7 most most RBS 19981 3263 8 all all DT 19981 3263 9 that that WDT 19981 3263 10 goes go VBZ 19981 3263 11 on on RP 19981 3263 12 , , , 19981 3263 13 an an DT 19981 3263 14 ' ' `` 19981 3263 15 I -PRON- PRP 19981 3263 16 'd 'd MD 19981 3263 17 not not RB 19981 3263 18 be be VB 19981 3263 19 s'prised s'prised JJ 19981 3263 20 if if IN 19981 3263 21 He -PRON- PRP 19981 3263 22 had have VBD 19981 3263 23 a a DT 19981 3263 24 finger finger NN 19981 3263 25 in in IN 19981 3263 26 this this DT 19981 3263 27 . . . 19981 3264 1 ' ' `` 19981 3264 2 Now now RB 19981 3264 3 , , , 19981 3264 4 ' ' '' 19981 3264 5 says say VBZ 19981 3264 6 the the DT 19981 3264 7 Lard Lard NNP 19981 3264 8 , , , 19981 3264 9 ' ' '' 19981 3264 10 Skipper Skipper NNP 19981 3264 11 Tommy Tommy NNP 19981 3264 12 , , , 19981 3264 13 ' ' '' 19981 3264 14 says say VBZ 19981 3264 15 He -PRON- PRP 19981 3264 16 , , , 19981 3264 17 ' ' '' 19981 3264 18 the the DT 19981 3264 19 mail mail NN 19981 3264 20 - - HYPH 19981 3264 21 boat boat NN 19981 3264 22 went go VBD 19981 3264 23 t t NN 19981 3264 24 ' ' '' 19981 3264 25 the the DT 19981 3264 26 trouble trouble NN 19981 3264 27 o o NN 19981 3264 28 ' ' `` 19981 3264 29 leavin leavin NN 19981 3264 30 ' ' '' 19981 3264 31 you -PRON- PRP 19981 3264 32 a a DT 19981 3264 33 letter letter NN 19981 3264 34 , , , 19981 3264 35 ' ' '' 19981 3264 36 says say VBZ 19981 3264 37 He -PRON- PRP 19981 3264 38 , , , 19981 3264 39 ' ' `` 19981 3264 40 an'---- an'---- CD 19981 3264 41 ' ' '' 19981 3264 42 " " '' 19981 3264 43 " " `` 19981 3264 44 Leave leave VB 19981 3264 45 the the DT 19981 3264 46 Lard Lard NNP 19981 3264 47 out out RP 19981 3264 48 o o XX 19981 3264 49 ' ' '' 19981 3264 50 this this DT 19981 3264 51 , , , 19981 3264 52 " " '' 19981 3264 53 Tom Tom NNP 19981 3264 54 Tot Tot NNP 19981 3264 55 broke break VBD 19981 3264 56 in in RP 19981 3264 57 . . . 19981 3265 1 " " `` 19981 3265 2 Sure sure UH 19981 3265 3 , , , 19981 3265 4 an an DT 19981 3265 5 ' ' `` 19981 3265 6 why why WRB 19981 3265 7 ? ? . 19981 3265 8 " " '' 19981 3266 1 Skipper Skipper NNP 19981 3266 2 Tom Tom NNP 19981 3266 3 mildly mildly RB 19981 3266 4 asked ask VBD 19981 3266 5 . . . 19981 3267 1 " " `` 19981 3267 2 You -PRON- PRP 19981 3267 3 've have VB 19981 3267 4 no no DT 19981 3267 5 call call NN 19981 3267 6 t t NN 19981 3267 7 ' ' '' 19981 3267 8 drag drag VB 19981 3267 9 Un Un NNP 19981 3267 10 in in RB 19981 3267 11 here here RB 19981 3267 12 , , , 19981 3267 13 " " `` 19981 3267 14 was be VBD 19981 3267 15 the the DT 19981 3267 16 sour sour JJ 19981 3267 17 reply reply NN 19981 3267 18 . . . 19981 3268 1 " " `` 19981 3268 2 You -PRON- PRP 19981 3268 3 leave leave VBP 19981 3268 4 Un Un NNP 19981 3268 5 alone alone JJ 19981 3268 6 . . . 19981 3269 1 You -PRON- PRP 19981 3269 2 're be VBP 19981 3269 3 gettin gettin JJ 19981 3269 4 ' ' '' 19981 3269 5 too too RB 19981 3269 6 wonderful wonderful JJ 19981 3269 7 free free JJ 19981 3269 8 an an DT 19981 3269 9 ' ' `` 19981 3269 10 easy easy JJ 19981 3269 11 with with IN 19981 3269 12 the the DT 19981 3269 13 Lard Lard NNP 19981 3269 14 God God NNP 19981 3269 15 A'mighty A'mighty NNP 19981 3269 16 , , , 19981 3269 17 Thomas Thomas NNP 19981 3269 18 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 3269 19 . . . 19981 3270 1 He -PRON- PRP 19981 3270 2 'll will MD 19981 3270 3 be be VB 19981 3270 4 strikin strikin FW 19981 3270 5 ' ' '' 19981 3270 6 you -PRON- PRP 19981 3270 7 dead dead JJ 19981 3270 8 in in IN 19981 3270 9 your -PRON- PRP$ 19981 3270 10 tracks track NNS 19981 3270 11 an an DT 19981 3270 12 you -PRON- PRP 19981 3270 13 do do VBP 19981 3270 14 n't not RB 19981 3270 15 look look VB 19981 3270 16 out out RP 19981 3270 17 . . . 19981 3270 18 " " '' 19981 3271 1 " " `` 19981 3271 2 Tom Tom NNP 19981 3271 3 Tot Tot NNP 19981 3271 4 , , , 19981 3271 5 " " '' 19981 3271 6 the the DT 19981 3271 7 skipper skipper NN 19981 3271 8 began begin VBD 19981 3271 9 , , , 19981 3271 10 " " '' 19981 3271 11 the the DT 19981 3271 12 Lard Lard NNP 19981 3271 13 an an DT 19981 3271 14 ' ' `` 19981 3271 15 me -PRON- PRP 19981 3271 16 is be VBZ 19981 3271 17 wonderful---- wonderful---- NN 19981 3271 18 " " `` 19981 3271 19 " " `` 19981 3271 20 Leave leave VB 19981 3271 21 the the DT 19981 3271 22 Lard Lard NNP 19981 3271 23 alone alone RB 19981 3271 24 , , , 19981 3271 25 " " `` 19981 3271 26 Tom Tom NNP 19981 3271 27 Tot Tot NNP 19981 3271 28 snapped snap VBD 19981 3271 29 . . . 19981 3272 1 " " `` 19981 3272 2 Come come VB 19981 3272 3 , , , 19981 3272 4 now now RB 19981 3272 5 ! ! . 19981 3273 1 Is be VBZ 19981 3273 2 you -PRON- PRP 19981 3273 3 wantin wantin VBP 19981 3273 4 ' ' '' 19981 3273 5 this this DT 19981 3273 6 here here RB 19981 3273 7 letter letter NN 19981 3273 8 read read VB 19981 3273 9 ? ? . 19981 3273 10 " " '' 19981 3274 1 " " `` 19981 3274 2 I -PRON- PRP 19981 3274 3 is be VBZ 19981 3274 4 . . . 19981 3274 5 " " '' 19981 3275 1 Without without IN 19981 3275 2 more more JJR 19981 3275 3 ado ado NN 19981 3275 4 , , , 19981 3275 5 Tom Tom NNP 19981 3275 6 Tot Tot NNP 19981 3275 7 opened open VBD 19981 3275 8 the the DT 19981 3275 9 letter letter NN 19981 3275 10 from from IN 19981 3275 11 Wolf Wolf NNP 19981 3275 12 Cove Cove NNP 19981 3275 13 . . . 19981 3276 1 I -PRON- PRP 19981 3276 2 have have VBP 19981 3276 3 no no DT 19981 3276 4 doubt doubt NN 19981 3276 5 that that IN 19981 3276 6 sensitive sensitive JJ 19981 3276 7 blood blood NN 19981 3276 8 flushed flush VBD 19981 3276 9 the the DT 19981 3276 10 bronzed bronze VBN 19981 3276 11 , , , 19981 3276 12 wrinkled wrinkle VBD 19981 3276 13 cheeks cheek NNS 19981 3276 14 of of IN 19981 3276 15 Skipper Skipper NNP 19981 3276 16 Tommy Tommy NNP 19981 3276 17 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 3276 18 , , , 19981 3276 19 and and CC 19981 3276 20 that that IN 19981 3276 21 , , , 19981 3276 22 in in IN 19981 3276 23 a a DT 19981 3276 24 burst burst NN 19981 3276 25 of of IN 19981 3276 26 grinning grin VBG 19981 3276 27 modesty modesty NN 19981 3276 28 , , , 19981 3276 29 he -PRON- PRP 19981 3276 30 tweaked tweak VBD 19981 3276 31 his -PRON- PRP$ 19981 3276 32 nose nose NN 19981 3276 33 with with IN 19981 3276 34 small small JJ 19981 3276 35 regard regard NN 19981 3276 36 for for IN 19981 3276 37 that that DT 19981 3276 38 sorely sorely RB 19981 3276 39 tried try VBD 19981 3276 40 and and CC 19981 3276 41 patient patient JJ 19981 3276 42 member member NN 19981 3276 43 . . . 19981 3277 1 And and CC 19981 3277 2 I -PRON- PRP 19981 3277 3 am be VBP 19981 3277 4 informed inform VBN 19981 3277 5 that that IN 19981 3277 6 , , , 19981 3277 7 while while IN 19981 3277 8 my -PRON- PRP$ 19981 3277 9 old old JJ 19981 3277 10 friend friend NN 19981 3277 11 thus thus RB 19981 3277 12 waited wait VBD 19981 3277 13 in in IN 19981 3277 14 ecstasy ecstasy NN 19981 3277 15 , , , 19981 3277 16 Tom Tom NNP 19981 3277 17 Tot Tot NNP 19981 3277 18 puzzled puzzle VBD 19981 3277 19 over over IN 19981 3277 20 the the DT 19981 3277 21 letter letter NN 19981 3277 22 , , , 19981 3277 23 for for IN 19981 3277 24 a a DT 19981 3277 25 time time NN 19981 3277 26 , , , 19981 3277 27 to to TO 19981 3277 28 make make VB 19981 3277 29 sure sure JJ 19981 3277 30 that that IN 19981 3277 31 his -PRON- PRP$ 19981 3277 32 learning learning NN 19981 3277 33 would would MD 19981 3277 34 not not RB 19981 3277 35 be be VB 19981 3277 36 discomfited discomfited JJ 19981 3277 37 in in IN 19981 3277 38 the the DT 19981 3277 39 presence presence NN 19981 3277 40 of of IN 19981 3277 41 Skipper Skipper NNP 19981 3277 42 Tommy Tommy NNP 19981 3277 43 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 3277 44 , , , 19981 3277 45 before before IN 19981 3277 46 whom whom WP 19981 3277 47 he -PRON- PRP 19981 3277 48 had have VBD 19981 3277 49 boasted boast VBN 19981 3277 50 . . . 19981 3278 1 Then---- then---- LS 19981 3278 2 " " `` 19981 3278 3 Skipper Skipper NNP 19981 3278 4 Tommy Tommy NNP 19981 3278 5 , , , 19981 3278 6 " " '' 19981 3278 7 he -PRON- PRP 19981 3278 8 implored implore VBD 19981 3278 9 , , , 19981 3278 10 in in IN 19981 3278 11 agony agony NNP 19981 3278 12 , , , 19981 3278 13 " " `` 19981 3278 14 how how WRB 19981 3278 15 long long RB 19981 3278 16 -- -- : 19981 3278 17 oh oh UH 19981 3278 18 , , , 19981 3278 19 how how WRB 19981 3278 20 long long RB 19981 3278 21 -- -- : 19981 3278 22 is be VBZ 19981 3278 23 you -PRON- PRP 19981 3278 24 had have VBN 19981 3278 25 this this DT 19981 3278 26 letter letter NN 19981 3278 27 ? ? . 19981 3278 28 " " '' 19981 3279 1 Skipper Skipper NNP 19981 3279 2 Tommy Tommy NNP 19981 3279 3 stared stare VBD 19981 3279 4 . . . 19981 3280 1 " " `` 19981 3280 2 How how WRB 19981 3280 3 long long JJ 19981 3280 4 , , , 19981 3280 5 oh oh UH 19981 3280 6 , , , 19981 3280 7 how how WRB 19981 3280 8 long long JJ 19981 3280 9 ? ? . 19981 3280 10 " " '' 19981 3281 1 Tom Tom NNP 19981 3281 2 Tot Tot NNP 19981 3281 3 repeated repeat VBD 19981 3281 4 . . . 19981 3282 1 " " `` 19981 3282 2 What what WP 19981 3282 3 's be VBZ 19981 3282 4 gone go VBN 19981 3282 5 amiss amiss JJ 19981 3282 6 ? ? . 19981 3282 7 " " '' 19981 3283 1 Skipper Skipper NNP 19981 3283 2 Tommy Tommy NNP 19981 3283 3 entreated entreat VBD 19981 3283 4 , , , 19981 3283 5 touching touch VBG 19981 3283 6 Tom Tom NNP 19981 3283 7 Tot Tot NNP 19981 3283 8 's 's POS 19981 3283 9 shaking shake VBG 19981 3283 10 hand hand NN 19981 3283 11 . . . 19981 3284 1 " " `` 19981 3284 2 It -PRON- PRP 19981 3284 3 come come VBP 19981 3284 4 in in IN 19981 3284 5 the the DT 19981 3284 6 fall fall NN 19981 3284 7 o o FW 19981 3284 8 ' ' '' 19981 3284 9 the the DT 19981 3284 10 year year NN 19981 3284 11 , , , 19981 3284 12 Tom Tom NNP 19981 3284 13 , , , 19981 3284 14 lad lad NNP 19981 3284 15 . . . 19981 3285 1 But but CC 19981 3285 2 what what WP 19981 3285 3 's be VBZ 19981 3285 4 gone go VBN 19981 3285 5 amiss amiss JJ 19981 3285 6 along along IN 19981 3285 7 o o IN 19981 3285 8 ' ' '' 19981 3285 9 you -PRON- PRP 19981 3285 10 ? ? . 19981 3285 11 " " '' 19981 3286 1 " " `` 19981 3286 2 She've she've NN 19981 3286 3 been be VBN 19981 3286 4 waitin'--since waitin'--since : 19981 3286 5 then then RB 19981 3286 6 ? ? . 19981 3287 1 Oh oh UH 19981 3287 2 , , , 19981 3287 3 a a DT 19981 3287 4 wretched wretched JJ 19981 3287 5 father father NN 19981 3287 6 , , , 19981 3287 7 I -PRON- PRP 19981 3287 8 ! ! . 19981 3287 9 " " '' 19981 3288 1 " " `` 19981 3288 2 Tom Tom NNP 19981 3288 3 , , , 19981 3288 4 lad lad NN 19981 3288 5 , , , 19981 3288 6 tell tell VB 19981 3288 7 me -PRON- PRP 19981 3288 8 what what WP 19981 3288 9 ' ' VBZ 19981 3288 10 tis tis CC 19981 3288 11 all all RB 19981 3288 12 about about IN 19981 3288 13 . . . 19981 3288 14 " " '' 19981 3289 1 " " `` 19981 3289 2 ' ' `` 19981 3289 3 Tis tis NN 19981 3289 4 from from IN 19981 3289 5 she -PRON- PRP 19981 3289 6 -- -- : 19981 3289 7 Mary Mary NNP 19981 3289 8 ! ! . 19981 3290 1 ' ' `` 19981 3290 2 Tis tis NN 19981 3290 3 from from IN 19981 3290 4 my -PRON- PRP$ 19981 3290 5 lass lass NN 19981 3290 6 , , , 19981 3290 7 " " '' 19981 3290 8 Tom Tom NNP 19981 3290 9 Tot Tot NNP 19981 3290 10 cried cry VBD 19981 3290 11 . . . 19981 3291 1 " " `` 19981 3291 2 ' ' `` 19981 3291 3 Twas Twas NNP 19981 3291 4 writ writ VBN 19981 3291 5 by by IN 19981 3291 6 that that DT 19981 3291 7 doctor doctor NN 19981 3291 8 - - HYPH 19981 3291 9 woman woman NN 19981 3291 10 -- -- : 19981 3291 11 an an DT 19981 3291 12 ' ' `` 19981 3291 13 sent send VBN 19981 3291 14 t t NN 19981 3291 15 ' ' '' 19981 3291 16 you -PRON- PRP 19981 3291 17 , , , 19981 3291 18 Skipper Skipper NNP 19981 3291 19 Tommy Tommy NNP 19981 3291 20 -- -- : 19981 3291 21 t t NNP 19981 3291 22 ' ' '' 19981 3291 23 tell tell VB 19981 3291 24 me -PRON- PRP 19981 3291 25 -- -- : 19981 3291 26 t t NNP 19981 3291 27 ' ' '' 19981 3291 28 break break NN 19981 3291 29 it -PRON- PRP 19981 3291 30 easy easy JJ 19981 3291 31 -- -- : 19981 3291 32 that that IN 19981 3291 33 she -PRON- PRP 19981 3291 34 'd 'd MD 19981 3291 35 run run VB 19981 3291 36 off off RP 19981 3291 37 from from IN 19981 3291 38 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 3291 39 's 's POS 19981 3291 40 Tickle Tickle NNP 19981 3291 41 -- -- : 19981 3291 42 because because IN 19981 3291 43 o o XX 19981 3291 44 ' ' '' 19981 3291 45 the the DT 19981 3291 46 sin sin NN 19981 3291 47 she -PRON- PRP 19981 3291 48 'd 'd MD 19981 3291 49 found find VBN 19981 3291 50 there there RB 19981 3291 51 . . . 19981 3292 1 I -PRON- PRP 19981 3292 2 misdoubt misdoubt VBP 19981 3292 3 -- -- : 19981 3292 4 oh oh UH 19981 3292 5 , , , 19981 3292 6 I -PRON- PRP 19981 3292 7 misdoubt misdoubt VBP 19981 3292 8 -- -- : 19981 3292 9 that that IN 19981 3292 10 she've she've NN 19981 3292 11 been be VBN 19981 3292 12 afeared afeare VBN 19981 3292 13 I'd I'd NNPS 19981 3292 14 -- -- : 19981 3292 15 that that IN 19981 3292 16 I -PRON- PRP 19981 3292 17 'd 'd MD 19981 3292 18 mistook mistook VB 19981 3292 19 her -PRON- PRP 19981 3292 20 , , , 19981 3292 21 poor poor JJ 19981 3292 22 wee wee JJ 19981 3292 23 thing thing NN 19981 3292 24 -- -- : 19981 3292 25 an an DT 19981 3292 26 ' ' '' 19981 3292 27 turn turn VB 19981 3292 28 her -PRON- PRP 19981 3292 29 off off RP 19981 3292 30 . . . 19981 3293 1 I -PRON- PRP 19981 3293 2 call call VBP 19981 3293 3 the the DT 19981 3293 4 Lard Lard NNP 19981 3293 5 God God NNP 19981 3293 6 A'mighty A'mighty NNP 19981 3293 7 t t NN 19981 3293 8 ' ' '' 19981 3293 9 witness witness NN 19981 3293 10 , , , 19981 3293 11 " " '' 19981 3293 12 he -PRON- PRP 19981 3293 13 cried cry VBD 19981 3293 14 , , , 19981 3293 15 passionately passionately RB 19981 3293 16 , , , 19981 3293 17 " " `` 19981 3293 18 that that IN 19981 3293 19 I -PRON- PRP 19981 3293 20 'd 'd MD 19981 3293 21 take take VB 19981 3293 22 her -PRON- PRP$ 19981 3293 23 home home NN 19981 3293 24 , , , 19981 3293 25 whatever whatever WDT 19981 3293 26 come come VBP 19981 3293 27 t t NN 19981 3293 28 ' ' '' 19981 3293 29 pass pass NN 19981 3293 30 ! ! . 19981 3294 1 I -PRON- PRP 19981 3294 2 calls call VBZ 19981 3294 3 God God NNP 19981 3294 4 t t NNP 19981 3294 5 ' ' `` 19981 3294 6 witness witness NN 19981 3294 7 that that WDT 19981 3294 8 I -PRON- PRP 19981 3294 9 loves love VBZ 19981 3294 10 my -PRON- PRP$ 19981 3294 11 lass lass NN 19981 3294 12 ! ! . 19981 3295 1 She've She've NNP 19981 3295 2 done do VBN 19981 3295 3 no no DT 19981 3295 4 wrong wrong NN 19981 3295 5 , , , 19981 3295 6 " " '' 19981 3295 7 he -PRON- PRP 19981 3295 8 continued continue VBD 19981 3295 9 . . . 19981 3296 1 " " `` 19981 3296 2 She've she've VB 19981 3296 3 but but CC 19981 3296 4 run run VB 19981 3296 5 away away RB 19981 3296 6 from from IN 19981 3296 7 the the DT 19981 3296 8 sin sin NN 19981 3296 9 t t NN 19981 3296 10 ' ' `` 19981 3296 11 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 3296 12 's 's POS 19981 3296 13 Tickle Tickle NNP 19981 3296 14 . . . 19981 3297 1 She've She've NNP 19981 3297 2 taken take VBN 19981 3297 3 shelter shelter NN 19981 3297 4 t t NN 19981 3297 5 ' ' '' 19981 3297 6 Wolf Wolf NNP 19981 3297 7 Cove Cove NNP 19981 3297 8 -- -- : 19981 3297 9 because because IN 19981 3297 10 -- -- : 19981 3297 11 she've she've ADD 19981 3297 12 been be VBN 19981 3297 13 afeared afeare VBN 19981 3297 14 that that IN 19981 3297 15 -- -- : 19981 3297 16 I'd I'd NNS 19981 3297 17 mistook mistake VBD 19981 3297 18 -- -- : 19981 3297 19 an an DT 19981 3297 20 ' ' `` 19981 3297 21 cast cast VBN 19981 3297 22 her -PRON- PRP 19981 3297 23 off off RP 19981 3297 24 ! ! . 19981 3297 25 " " '' 19981 3298 1 " " `` 19981 3298 2 An an DT 19981 3298 3 ' ' '' 19981 3298 4 she -PRON- PRP 19981 3298 5 's be VBZ 19981 3298 6 waitin waitin JJ 19981 3298 7 ' ' '' 19981 3298 8 there there RB 19981 3298 9 for for IN 19981 3298 10 you -PRON- PRP 19981 3298 11 ? ? . 19981 3298 12 " " '' 19981 3299 1 " " `` 19981 3299 2 Ay ay UH 19981 3299 3 -- -- : 19981 3299 4 for for IN 19981 3299 5 me -PRON- PRP 19981 3299 6 -- -- : 19981 3299 7 t t NNP 19981 3299 8 ' ' '' 19981 3299 9 bring bring VB 19981 3299 10 her -PRON- PRP$ 19981 3299 11 home home NN 19981 3299 12 . . . 19981 3299 13 " " '' 19981 3300 1 " " `` 19981 3300 2 For for IN 19981 3300 3 her -PRON- PRP$ 19981 3300 4 father father NN 19981 3300 5 t t NNP 19981 3300 6 ' ' '' 19981 3300 7 come come VB 19981 3300 8 ? ? . 19981 3300 9 " " '' 19981 3301 1 " " `` 19981 3301 2 Her -PRON- PRP$ 19981 3301 3 father father NN 19981 3301 4 . . . 19981 3301 5 " " '' 19981 3302 1 There there EX 19981 3302 2 was be VBD 19981 3302 3 a a DT 19981 3302 4 moment moment NN 19981 3302 5 of of IN 19981 3302 6 silence silence NN 19981 3302 7 . . . 19981 3303 1 " " `` 19981 3303 2 Tom Tom NNP 19981 3303 3 Tot Tot NNP 19981 3303 4 , , , 19981 3303 5 " " '' 19981 3303 6 Skipper Skipper NNP 19981 3303 7 Tommy Tommy NNP 19981 3303 8 declared declare VBD 19981 3303 9 , , , 19981 3303 10 fetching fetch VBG 19981 3303 11 his -PRON- PRP$ 19981 3303 12 thigh thigh NN 19981 3303 13 a a DT 19981 3303 14 resounding resound VBG 19981 3303 15 slap slap NN 19981 3303 16 , , , 19981 3303 17 " " '' 19981 3303 18 that that DT 19981 3303 19 letter letter NN 19981 3303 20 's be VBZ 19981 3303 21 been be VBN 19981 3303 22 tacked tack VBN 19981 3303 23 t t NNP 19981 3303 24 ' ' `` 19981 3303 25 my -PRON- PRP$ 19981 3303 26 wall wall NN 19981 3303 27 the the DT 19981 3303 28 winter winter NN 19981 3303 29 long long RB 19981 3303 30 . . . 19981 3304 1 Is be VBZ 19981 3304 2 you -PRON- PRP 19981 3304 3 hearin hearin JJ 19981 3304 4 ' ' '' 19981 3304 5 me -PRON- PRP 19981 3304 6 , , , 19981 3304 7 Tom Tom NNP 19981 3304 8 Tot Tot NNP 19981 3304 9 ? ? . 19981 3305 1 It -PRON- PRP 19981 3305 2 's be VBZ 19981 3305 3 been be VBN 19981 3305 4 lyin lyin JJ 19981 3305 5 ' ' `` 19981 3305 6 idle idle JJ 19981 3305 7 agin agin VB 19981 3305 8 my -PRON- PRP$ 19981 3305 9 wall wall NN 19981 3305 10 . . . 19981 3306 1 While while IN 19981 3306 2 she've she've NN 19981 3306 3 been be VBN 19981 3306 4 waitin waitin NNP 19981 3306 5 ' ' '' 19981 3306 6 , , , 19981 3306 7 Tom Tom NNP 19981 3306 8 ! ! . 19981 3307 1 While while IN 19981 3307 2 she've she've NN 19981 3307 3 been be VBN 19981 3307 4 waitin waitin NNP 19981 3307 5 ' ' '' 19981 3307 6 ! ! . 19981 3307 7 " " '' 19981 3308 1 " " `` 19981 3308 2 Oh oh UH 19981 3308 3 , , , 19981 3308 4 ay ay PRP 19981 3308 5 ! ! . 19981 3308 6 " " '' 19981 3309 1 " " `` 19981 3309 2 I -PRON- PRP 19981 3309 3 'm be VBP 19981 3309 4 fair fair JJ 19981 3309 5 glad glad JJ 19981 3309 6 you -PRON- PRP 19981 3309 7 're be VBP 19981 3309 8 hearin hearin NNP 19981 3309 9 ' ' '' 19981 3309 10 me -PRON- PRP 19981 3309 11 , , , 19981 3309 12 " " '' 19981 3309 13 said say VBD 19981 3309 14 the the DT 19981 3309 15 skipper skipper NN 19981 3309 16 . . . 19981 3310 1 " " `` 19981 3310 2 For for IN 19981 3310 3 I -PRON- PRP 19981 3310 4 calls call VBZ 19981 3310 5 you -PRON- PRP 19981 3310 6 t t NN 19981 3310 7 ' ' `` 19981 3310 8 witness witness NN 19981 3310 9 this this DT 19981 3310 10 : : : 19981 3310 11 that that IN 19981 3310 12 when when WRB 19981 3310 13 I -PRON- PRP 19981 3310 14 cotches cotche VBZ 19981 3310 15 them -PRON- PRP 19981 3310 16 twins twin VBZ 19981 3310 17 o o XX 19981 3310 18 ' ' `` 19981 3310 19 mine -PRON- PRP 19981 3310 20 I -PRON- PRP 19981 3310 21 'll will MD 19981 3310 22 thwack thwack VB 19981 3310 23 un un NNP 19981 3310 24 till till IN 19981 3310 25 they -PRON- PRP 19981 3310 26 're be VBP 19981 3310 27 red red JJ 19981 3310 28 , , , 19981 3310 29 Tom Tom NNP 19981 3310 30 Tot Tot NNP 19981 3310 31 -- -- : 19981 3310 32 till till IN 19981 3310 33 they -PRON- PRP 19981 3310 34 're be VBP 19981 3310 35 red red JJ 19981 3310 36 and and CC 19981 3310 37 blistered blister VBN 19981 3310 38 below below IN 19981 3310 39 decks deck NNS 19981 3310 40 . . . 19981 3311 1 An an DT 19981 3311 2 ' ' `` 19981 3311 3 when when WRB 19981 3311 4 I -PRON- PRP 19981 3311 5 cotches cotche VBZ 19981 3311 6 that that IN 19981 3311 7 young young JJ 19981 3311 8 Davy Davy NNP 19981 3311 9 Roth Roth NNP 19981 3311 10 -- -- : 19981 3311 11 when when WRB 19981 3311 12 I -PRON- PRP 19981 3311 13 cotches cotche VBZ 19981 3311 14 un un NNP 19981 3311 15 alone alone RB 19981 3311 16 , , , 19981 3311 17 ' ' '' 19981 3311 18 ithout ithout IN 19981 3311 19 the the DT 19981 3311 20 doctor doctor NN 19981 3311 21 -- -- : 19981 3311 22 I'll I'll NNP 19981 3311 23 give give VBP 19981 3311 24 un un NNP 19981 3311 25 double double JJ 19981 3311 26 watches watch NNS 19981 3311 27 . . . 19981 3311 28 " " '' 19981 3312 1 " " `` 19981 3312 2 We -PRON- PRP 19981 3312 3 'll will MD 19981 3312 4 get get VB 19981 3312 5 underway underway JJ 19981 3312 6 for for IN 19981 3312 7 Wolf Wolf NNP 19981 3312 8 Cove Cove NNP 19981 3312 9 , , , 19981 3312 10 Skipper Skipper NNP 19981 3312 11 Tommy Tommy NNP 19981 3312 12 , , , 19981 3312 13 " " '' 19981 3312 14 said say VBD 19981 3312 15 Tom Tom NNP 19981 3312 16 Tot Tot NNP 19981 3312 17 , , , 19981 3312 18 " " '' 19981 3312 19 when when WRB 19981 3312 20 the the DT 19981 3312 21 weather weather NN 19981 3312 22 lightens lighten VBZ 19981 3312 23 . . . 19981 3313 1 An an DT 19981 3313 2 ' ' `` 19981 3313 3 we -PRON- PRP 19981 3313 4 'll will MD 19981 3313 5 fetch fetch VB 19981 3313 6 that that IN 19981 3313 7 lass lass NN 19981 3313 8 o o NNP 19981 3313 9 ' ' '' 19981 3313 10 mine mine NN 19981 3313 11 , , , 19981 3313 12 " " '' 19981 3313 13 he -PRON- PRP 19981 3313 14 added add VBD 19981 3313 15 , , , 19981 3313 16 softly softly RB 19981 3313 17 , , , 19981 3313 18 " " `` 19981 3313 19 home home NN 19981 3313 20 . . . 19981 3313 21 " " '' 19981 3314 1 " " `` 19981 3314 2 That that IN 19981 3314 3 we -PRON- PRP 19981 3314 4 will will MD 19981 3314 5 , , , 19981 3314 6 Tom Tom NNP 19981 3314 7 Tot Tot NNP 19981 3314 8 , , , 19981 3314 9 " " '' 19981 3314 10 said say VBD 19981 3314 11 Skipper Skipper NNP 19981 3314 12 Tommy Tommy NNP 19981 3314 13 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 3314 14 . . . 19981 3315 1 And and CC 19981 3315 2 ' ' `` 19981 3315 3 twas twas NNP 19981 3315 4 thus thus RB 19981 3315 5 it -PRON- PRP 19981 3315 6 came come VBD 19981 3315 7 about about IN 19981 3315 8 that that IN 19981 3315 9 we -PRON- PRP 19981 3315 10 were be VBD 19981 3315 11 rescued rescue VBN 19981 3315 12 : : : 19981 3315 13 for for IN 19981 3315 14 , , , 19981 3315 15 being be VBG 19981 3315 16 old old JJ 19981 3315 17 and and CC 19981 3315 18 wise wise JJ 19981 3315 19 , , , 19981 3315 20 they -PRON- PRP 19981 3315 21 chose choose VBD 19981 3315 22 to to TO 19981 3315 23 foot foot VB 19981 3315 24 it -PRON- PRP 19981 3315 25 to to IN 19981 3315 26 Wolf Wolf NNP 19981 3315 27 Cove Cove NNP 19981 3315 28 -- -- : 19981 3315 29 over over IN 19981 3315 30 the the DT 19981 3315 31 ' ' `` 19981 3315 32 longshore longshore NN 19981 3315 33 hills hill NNS 19981 3315 34 -- -- : 19981 3315 35 fearing fear VBG 19981 3315 36 to to TO 19981 3315 37 chance chance VB 19981 3315 38 the the DT 19981 3315 39 punt punt NN 19981 3315 40 at at IN 19981 3315 41 sea sea NN 19981 3315 42 , , , 19981 3315 43 because because IN 19981 3315 44 of of IN 19981 3315 45 the the DT 19981 3315 46 shifting shifting NN 19981 3315 47 ice ice NN 19981 3315 48 . . . 19981 3316 1 Midway midway RB 19981 3316 2 between between IN 19981 3316 3 our -PRON- PRP$ 19981 3316 4 harbour harbour NN 19981 3316 5 and and CC 19981 3316 6 Wolf Wolf NNP 19981 3316 7 Cove Cove NNP 19981 3316 8 , , , 19981 3316 9 they -PRON- PRP 19981 3316 10 found find VBD 19981 3316 11 the the DT 19981 3316 12 doctor doctor NN 19981 3316 13 sitting sit VBG 19981 3316 14 blind blind JJ 19981 3316 15 in in IN 19981 3316 16 the the DT 19981 3316 17 snow snow NN 19981 3316 18 , , , 19981 3316 19 but but CC 19981 3316 20 still still RB 19981 3316 21 lustily lustily RB 19981 3316 22 entreating entreat VBG 19981 3316 23 the the DT 19981 3316 24 surrounding surround VBG 19981 3316 25 desolation desolation NN 19981 3316 26 for for IN 19981 3316 27 help help NN 19981 3316 28 -- -- : 19981 3316 29 raising raise VBG 19981 3316 30 a a DT 19981 3316 31 shout shout NN 19981 3316 32 at at IN 19981 3316 33 intervals interval NNS 19981 3316 34 , , , 19981 3316 35 in in IN 19981 3316 36 the the DT 19981 3316 37 manner manner NN 19981 3316 38 of of IN 19981 3316 39 a a DT 19981 3316 40 faithful faithful JJ 19981 3316 41 fog fog NN 19981 3316 42 - - HYPH 19981 3316 43 horn horn NN 19981 3316 44 . . . 19981 3317 1 Searching search VBG 19981 3317 2 in in IN 19981 3317 3 haste haste NN 19981 3317 4 and and CC 19981 3317 5 great great JJ 19981 3317 6 distress distress NN 19981 3317 7 , , , 19981 3317 8 they -PRON- PRP 19981 3317 9 soon soon RB 19981 3317 10 came come VBD 19981 3317 11 upon upon IN 19981 3317 12 my -PRON- PRP$ 19981 3317 13 sister sister NN 19981 3317 14 and and CC 19981 3317 15 me -PRON- PRP 19981 3317 16 , , , 19981 3317 17 exhausted exhaust VBN 19981 3317 18 , , , 19981 3317 19 to to TO 19981 3317 20 be be VB 19981 3317 21 sure sure JJ 19981 3317 22 , , , 19981 3317 23 and and CC 19981 3317 24 that that IN 19981 3317 25 most most RBS 19981 3317 26 pitiably pitiably RB 19981 3317 27 , , , 19981 3317 28 but but CC 19981 3317 29 not not RB 19981 3317 30 beyond beyond IN 19981 3317 31 the the DT 19981 3317 32 point point NN 19981 3317 33 of of IN 19981 3317 34 being be VBG 19981 3317 35 heartily heartily RB 19981 3317 36 glad glad JJ 19981 3317 37 of of IN 19981 3317 38 their -PRON- PRP$ 19981 3317 39 arrival arrival NN 19981 3317 40 . . . 19981 3318 1 Then then RB 19981 3318 2 they -PRON- PRP 19981 3318 3 made make VBD 19981 3318 4 a a DT 19981 3318 5 tiny tiny JJ 19981 3318 6 fire fire NN 19981 3318 7 with with IN 19981 3318 8 birch birch JJ 19981 3318 9 rind rind NN 19981 3318 10 and and CC 19981 3318 11 billets billet NNS 19981 3318 12 from from IN 19981 3318 13 Tom Tom NNP 19981 3318 14 Tot Tot NNP 19981 3318 15 's 's POS 19981 3318 16 pack pack NN 19981 3318 17 -- -- : 19981 3318 18 and and CC 19981 3318 19 the the DT 19981 3318 20 fire fire NN 19981 3318 21 crackled crackle VBD 19981 3318 22 and and CC 19981 3318 23 blazed blaze VBD 19981 3318 24 in in IN 19981 3318 25 a a DT 19981 3318 26 fashion fashion NN 19981 3318 27 the the DT 19981 3318 28 most most RBS 19981 3318 29 heartening heartening NN 19981 3318 30 -- -- : 19981 3318 31 and and CC 19981 3318 32 the the DT 19981 3318 33 smutty smutty JJ 19981 3318 34 tin tin NN 19981 3318 35 kettle kettle NN 19981 3318 36 bubbled bubble VBN 19981 3318 37 as as RB 19981 3318 38 busily busily RB 19981 3318 39 as as IN 19981 3318 40 in in IN 19981 3318 41 the the DT 19981 3318 42 most most RBS 19981 3318 43 immaculate immaculate NN 19981 3318 44 of of IN 19981 3318 45 kitchens kitchen NNS 19981 3318 46 : : : 19981 3318 47 and and CC 19981 3318 48 presently presently RB 19981 3318 49 the the DT 19981 3318 50 tea tea NN 19981 3318 51 and and CC 19981 3318 52 hard hard JJ 19981 3318 53 - - HYPH 19981 3318 54 bread bread NN 19981 3318 55 were be VBD 19981 3318 56 doing do VBG 19981 3318 57 such such JJ 19981 3318 58 service service NN 19981 3318 59 as as IN 19981 3318 60 rarely rarely RB 19981 3318 61 , , , 19981 3318 62 indeed indeed RB 19981 3318 63 , , , 19981 3318 64 save save VB 19981 3318 65 in in IN 19981 3318 66 our -PRON- PRP$ 19981 3318 67 land land NN 19981 3318 68 , , , 19981 3318 69 it -PRON- PRP 19981 3318 70 is be VBZ 19981 3318 71 their -PRON- PRP$ 19981 3318 72 good good JJ 19981 3318 73 fortune fortune NN 19981 3318 74 to to TO 19981 3318 75 achieve achieve VB 19981 3318 76 . . . 19981 3319 1 And and CC 19981 3319 2 having have VBG 19981 3319 3 been be VBN 19981 3319 4 refreshed refresh VBN 19981 3319 5 and and CC 19981 3319 6 roundly roundly RB 19981 3319 7 scolded scold VBN 19981 3319 8 , , , 19981 3319 9 we -PRON- PRP 19981 3319 10 were be VBD 19981 3319 11 led lead VBN 19981 3319 12 to to IN 19981 3319 13 the the DT 19981 3319 14 cove cove NN 19981 3319 15 beyond beyond RB 19981 3319 16 , , , 19981 3319 17 where where WRB 19981 3319 18 we -PRON- PRP 19981 3319 19 lay lay VBP 19981 3319 20 the the DT 19981 3319 21 night night NN 19981 3319 22 at at IN 19981 3319 23 the the DT 19981 3319 24 cottage cottage NN 19981 3319 25 of of IN 19981 3319 26 Tiltworthy Tiltworthy NNP 19981 3319 27 Cutch Cutch NNP 19981 3319 28 : : : 19981 3319 29 whence whence NN 19981 3319 30 , , , 19981 3319 31 in in IN 19981 3319 32 the the DT 19981 3319 33 morning morning NN 19981 3319 34 , , , 19981 3319 35 being be VBG 19981 3319 36 by by IN 19981 3319 37 that that DT 19981 3319 38 time time NN 19981 3319 39 sufficiently sufficiently RB 19981 3319 40 restored restore VBN 19981 3319 41 , , , 19981 3319 42 we -PRON- PRP 19981 3319 43 set set VBD 19981 3319 44 out out RP 19981 3319 45 for for IN 19981 3319 46 our -PRON- PRP$ 19981 3319 47 harbour harbour NN 19981 3319 48 , , , 19981 3319 49 under under IN 19981 3319 50 the the DT 19981 3319 51 guidance guidance NN 19981 3319 52 of of IN 19981 3319 53 Skipper Skipper NNP 19981 3319 54 Tommy Tommy NNP 19981 3319 55 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 3319 56 , , , 19981 3319 57 whose whose WP$ 19981 3319 58 continued continue VBN 19981 3319 59 separation separation NN 19981 3319 60 from from IN 19981 3319 61 the the DT 19981 3319 62 woman woman NN 19981 3319 63 at at IN 19981 3319 64 Wolf Wolf NNP 19981 3319 65 Cove Cove NNP 19981 3319 66 I -PRON- PRP 19981 3319 67 made make VBD 19981 3319 68 sure sure JJ 19981 3319 69 of of IN 19981 3319 70 by by IN 19981 3319 71 commanding command VBG 19981 3319 72 his -PRON- PRP$ 19981 3319 73 presence presence NN 19981 3319 74 with with IN 19981 3319 75 us -PRON- PRP 19981 3319 76 . . . 19981 3320 1 " " `` 19981 3320 2 You -PRON- PRP 19981 3320 3 may may MD 19981 3320 4 beat beat VB 19981 3320 5 me -PRON- PRP 19981 3320 6 , , , 19981 3320 7 Skipper Skipper NNP 19981 3320 8 Tommy Tommy NNP 19981 3320 9 , , , 19981 3320 10 " " '' 19981 3320 11 said say VBD 19981 3320 12 I -PRON- PRP 19981 3320 13 , , , 19981 3320 14 " " `` 19981 3320 15 when when WRB 19981 3320 16 you -PRON- PRP 19981 3320 17 gets get VBZ 19981 3320 18 me -PRON- PRP 19981 3320 19 home home RB 19981 3320 20 , , , 19981 3320 21 an an DT 19981 3320 22 ' ' '' 19981 3320 23 I -PRON- PRP 19981 3320 24 wish wish VBP 19981 3320 25 you -PRON- PRP 19981 3320 26 joy joy NN 19981 3320 27 of of IN 19981 3320 28 it -PRON- PRP 19981 3320 29 . . . 19981 3321 1 But but CC 19981 3321 2 home home NN 19981 3321 3 you -PRON- PRP 19981 3321 4 goes go VBZ 19981 3321 5 ! ! . 19981 3321 6 " " '' 19981 3322 1 " " `` 19981 3322 2 But but CC 19981 3322 3 , , , 19981 3322 4 Davy Davy NNP 19981 3322 5 , , , 19981 3322 6 lad lad NN 19981 3322 7 , , , 19981 3322 8 " " '' 19981 3322 9 he -PRON- PRP 19981 3322 10 protested protest VBD 19981 3322 11 , , , 19981 3322 12 " " `` 19981 3322 13 there there EX 19981 3322 14 's be VBZ 19981 3322 15 that that DT 19981 3322 16 poor poor JJ 19981 3322 17 Tom Tom NNP 19981 3322 18 Tot Tot NNP 19981 3322 19 goin' go VBG 19981 3322 20 on on IN 19981 3322 21 alone---- alone---- NNS 19981 3322 22 " " '' 19981 3322 23 " " `` 19981 3322 24 Home home RB 19981 3322 25 you -PRON- PRP 19981 3322 26 goes go VBZ 19981 3322 27 ! ! . 19981 3322 28 " " '' 19981 3323 1 " " `` 19981 3323 2 An an DT 19981 3323 3 ' ' '' 19981 3323 4 there there EX 19981 3323 5 's be VBZ 19981 3323 6 that that DT 19981 3323 7 kind kind RB 19981 3323 8 - - HYPH 19981 3323 9 hearted hearted JJ 19981 3323 10 doctor doctor NN 19981 3323 11 - - HYPH 19981 3323 12 woman woman NN 19981 3323 13 . . . 19981 3324 1 Sure sure UH 19981 3324 2 , , , 19981 3324 3 now now RB 19981 3324 4 , , , 19981 3324 5 Davy Davy NNP 19981 3324 6 , , , 19981 3324 7 " " '' 19981 3324 8 he -PRON- PRP 19981 3324 9 began begin VBD 19981 3324 10 , , , 19981 3324 11 sweetly sweetly RB 19981 3324 12 , , , 19981 3324 13 " " `` 19981 3324 14 I -PRON- PRP 19981 3324 15 'd 'd MD 19981 3324 16 like like VB 19981 3324 17 t t NN 19981 3324 18 ' ' '' 19981 3324 19 tell tell NN 19981 3324 20 she---- she---- '' 19981 3324 21 " " '' 19981 3324 22 " " `` 19981 3324 23 That that DT 19981 3324 24 's be VBZ 19981 3324 25 just just RB 19981 3324 26 , , , 19981 3324 27 " " '' 19981 3324 28 said say VBD 19981 3324 29 I -PRON- PRP 19981 3324 30 , , , 19981 3324 31 " " `` 19981 3324 32 what what WP 19981 3324 33 I -PRON- PRP 19981 3324 34 'm be VBP 19981 3324 35 afeared afeare VBN 19981 3324 36 of of IN 19981 3324 37 . . . 19981 3324 38 " " '' 19981 3325 1 Home home RB 19981 3325 2 the the DT 19981 3325 3 skipper skipper NN 19981 3325 4 came come VBD 19981 3325 5 ; ; , 19981 3325 6 and and CC 19981 3325 7 when when WRB 19981 3325 8 the the DT 19981 3325 9 twins twin NNS 19981 3325 10 and and CC 19981 3325 11 I -PRON- PRP 19981 3325 12 subsequently subsequently RB 19981 3325 13 presented present VBD 19981 3325 14 ourselves -PRON- PRP 19981 3325 15 for for IN 19981 3325 16 chastisement chastisement NN 19981 3325 17 , , , 19981 3325 18 with with IN 19981 3325 19 solemn solemn JJ 19981 3325 20 ceremony ceremony NN 19981 3325 21 , , , 19981 3325 22 gravely gravely RB 19981 3325 23 removing remove VBG 19981 3325 24 whatever whatever WDT 19981 3325 25 was be VBD 19981 3325 26 deemed deem VBN 19981 3325 27 in in IN 19981 3325 28 our -PRON- PRP$ 19981 3325 29 harbour harbour NN 19981 3325 30 superfluous superfluous JJ 19981 3325 31 under under IN 19981 3325 32 the the DT 19981 3325 33 circumstances circumstance NNS 19981 3325 34 , , , 19981 3325 35 he -PRON- PRP 19981 3325 36 was be VBD 19981 3325 37 so so RB 19981 3325 38 affected affect VBN 19981 3325 39 by by IN 19981 3325 40 the the DT 19981 3325 41 spectacle spectacle NN 19981 3325 42 that that WDT 19981 3325 43 ( ( -LRB- 19981 3325 44 though though IN 19981 3325 45 I -PRON- PRP 19981 3325 46 wish wish VBP 19981 3325 47 I -PRON- PRP 19981 3325 48 might may MD 19981 3325 49 write write VB 19981 3325 50 it -PRON- PRP 19981 3325 51 differently differently RB 19981 3325 52 ) ) -RRB- 19981 3325 53 he -PRON- PRP 19981 3325 54 declared declare VBD 19981 3325 55 himself -PRON- PRP 19981 3325 56 of of IN 19981 3325 57 opinion opinion NN 19981 3325 58 , , , 19981 3325 59 fixed fix VBN 19981 3325 60 and and CC 19981 3325 61 unprejudiced unprejudiced JJ 19981 3325 62 , , , 19981 3325 63 that that DT 19981 3325 64 of of IN 19981 3325 65 all all PDT 19981 3325 66 the the DT 19981 3325 67 works work NNS 19981 3325 68 of of IN 19981 3325 69 the the DT 19981 3325 70 Lord Lord NNP 19981 3325 71 , , , 19981 3325 72 which which WDT 19981 3325 73 were be VBD 19981 3325 74 many many JJ 19981 3325 75 and and CC 19981 3325 76 infinitely infinitely RB 19981 3325 77 blessed blessed JJ 19981 3325 78 , , , 19981 3325 79 none none NN 19981 3325 80 so so RB 19981 3325 81 favoured favour VBD 19981 3325 82 the the DT 19981 3325 83 gracious gracious JJ 19981 3325 84 world world NN 19981 3325 85 as as IN 19981 3325 86 the the DT 19981 3325 87 three three CD 19981 3325 88 contrite contrite NN 19981 3325 89 urchins urchin VBZ 19981 3325 90 there there RB 19981 3325 91 present present JJ 19981 3325 92 : : : 19981 3325 93 and and CC 19981 3325 94 in in IN 19981 3325 95 this this DT 19981 3325 96 ecstasy ecstasy NN 19981 3325 97 of of IN 19981 3325 98 tenderness tenderness NN 19981 3325 99 ( ( -LRB- 19981 3325 100 to to IN 19981 3325 101 our -PRON- PRP$ 19981 3325 102 shame shame NN 19981 3325 103 ) ) -RRB- 19981 3325 104 quite quite RB 19981 3325 105 forgot forget VBD 19981 3325 106 the the DT 19981 3325 107 object object NN 19981 3325 108 of of IN 19981 3325 109 our -PRON- PRP$ 19981 3325 110 appearance appearance NN 19981 3325 111 . . . 19981 3326 1 * * NFP 19981 3326 2 * * NFP 19981 3326 3 * * NFP 19981 3326 4 * * NFP 19981 3326 5 * * NFP 19981 3326 6 When when WRB 19981 3326 7 Tom Tom NNP 19981 3326 8 Tot Tot NNP 19981 3326 9 brought bring VBD 19981 3326 10 Mary Mary NNP 19981 3326 11 home home NN 19981 3326 12 from from IN 19981 3326 13 Wolf Wolf NNP 19981 3326 14 Cove Cove NNP 19981 3326 15 , , , 19981 3326 16 my -PRON- PRP$ 19981 3326 17 sister sister NN 19981 3326 18 and and CC 19981 3326 19 the the DT 19981 3326 20 doctor doctor NN 19981 3326 21 and and CC 19981 3326 22 I -PRON- PRP 19981 3326 23 went go VBD 19981 3326 24 that that DT 19981 3326 25 night night NN 19981 3326 26 by by IN 19981 3326 27 my -PRON- PRP$ 19981 3326 28 sister sister NN 19981 3326 29 's 's POS 19981 3326 30 wish wish NN 19981 3326 31 to to TO 19981 3326 32 distinguish distinguish VB 19981 3326 33 the the DT 19981 3326 34 welcome welcome NN 19981 3326 35 , , , 19981 3326 36 so so IN 19981 3326 37 that that IN 19981 3326 38 , , , 19981 3326 39 in in IN 19981 3326 40 all all DT 19981 3326 41 our -PRON- PRP$ 19981 3326 42 harbour harbour NN 19981 3326 43 , , , 19981 3326 44 there there EX 19981 3326 45 might may MD 19981 3326 46 be be VB 19981 3326 47 no no DT 19981 3326 48 quibble quibble JJ 19981 3326 49 or or CC 19981 3326 50 continuing continue VBG 19981 3326 51 suspicion suspicion NN 19981 3326 52 ; ; : 19981 3326 53 and and CC 19981 3326 54 we -PRON- PRP 19981 3326 55 found find VBD 19981 3326 56 the the DT 19981 3326 57 maid maid NN 19981 3326 58 cutting cut VBG 19981 3326 59 her -PRON- PRP$ 19981 3326 60 father father NN 19981 3326 61 's 's POS 19981 3326 62 hair hair NN 19981 3326 63 in in IN 19981 3326 64 the the DT 19981 3326 65 kitchen kitchen NN 19981 3326 66 ( ( -LRB- 19981 3326 67 for for IN 19981 3326 68 she -PRON- PRP 19981 3326 69 was be VBD 19981 3326 70 a a DT 19981 3326 71 clever clever JJ 19981 3326 72 hand hand NN 19981 3326 73 with with IN 19981 3326 74 the the DT 19981 3326 75 scissors scissor NNS 19981 3326 76 and and CC 19981 3326 77 comb comb NN 19981 3326 78 ) ) -RRB- 19981 3326 79 , , , 19981 3326 80 as as IN 19981 3326 81 though though IN 19981 3326 82 nothing nothing NN 19981 3326 83 had have VBD 19981 3326 84 occurred occur VBN 19981 3326 85 -- -- : 19981 3326 86 Skipper Skipper NNP 19981 3326 87 Tommy Tommy NNP 19981 3326 88 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 3326 89 meanwhile meanwhile RB 19981 3326 90 with with IN 19981 3326 91 spirit spirit NN 19981 3326 92 engaging engage VBG 19981 3326 93 the the DT 19981 3326 94 old old JJ 19981 3326 95 man man NN 19981 3326 96 in in IN 19981 3326 97 a a DT 19981 3326 98 discussion discussion NN 19981 3326 99 of of IN 19981 3326 100 the the DT 19981 3326 101 unfailing unfailing JJ 19981 3326 102 topic topic NN 19981 3326 103 ; ; : 19981 3326 104 this this DT 19981 3326 105 being be VBG 19981 3326 106 the the DT 19981 3326 107 attitude attitude NN 19981 3326 108 of of IN 19981 3326 109 the the DT 19981 3326 110 Lord Lord NNP 19981 3326 111 God God NNP 19981 3326 112 Almighty Almighty NNP 19981 3326 113 towards towards IN 19981 3326 114 the the DT 19981 3326 115 wretched wretched JJ 19981 3326 116 sons son NNS 19981 3326 117 of of IN 19981 3326 118 men man NNS 19981 3326 119 , , , 19981 3326 120 whether whether IN 19981 3326 121 feeling feeling NN 19981 3326 122 or or CC 19981 3326 123 not not RB 19981 3326 124 . . . 19981 3327 1 In in IN 19981 3327 2 the the DT 19981 3327 3 confusion confusion NN 19981 3327 4 of of IN 19981 3327 5 our -PRON- PRP$ 19981 3327 6 entrance entrance NN 19981 3327 7 Mary Mary NNP 19981 3327 8 whispered whisper VBD 19981 3327 9 in in IN 19981 3327 10 my -PRON- PRP$ 19981 3327 11 ear ear NN 19981 3327 12 . . . 19981 3328 1 " " `` 19981 3328 2 Davy Davy NNP 19981 3328 3 lad lad NN 19981 3328 4 , , , 19981 3328 5 " " '' 19981 3328 6 she -PRON- PRP 19981 3328 7 said say VBD 19981 3328 8 , , , 19981 3328 9 with with IN 19981 3328 10 an an DT 19981 3328 11 air air NN 19981 3328 12 of of IN 19981 3328 13 mystery mystery NN 19981 3328 14 , , , 19981 3328 15 " " `` 19981 3328 16 I -PRON- PRP 19981 3328 17 got get VBD 19981 3328 18 home home RB 19981 3328 19 . . . 19981 3328 20 " " '' 19981 3329 1 " " `` 19981 3329 2 I -PRON- PRP 19981 3329 3 'm be VBP 19981 3329 4 glad glad JJ 19981 3329 5 , , , 19981 3329 6 Mary Mary NNP 19981 3329 7 , , , 19981 3329 8 " " `` 19981 3329 9 I -PRON- PRP 19981 3329 10 answered answer VBD 19981 3329 11 , , , 19981 3329 12 " " `` 19981 3329 13 that that IN 19981 3329 14 you -PRON- PRP 19981 3329 15 got get VBD 19981 3329 16 home home RB 19981 3329 17 . . . 19981 3329 18 " " '' 19981 3330 1 " " `` 19981 3330 2 An an DT 19981 3330 3 ' ' '' 19981 3330 4 , , , 19981 3330 5 hist hist NN 19981 3330 6 ! ! . 19981 3330 7 " " '' 19981 3331 1 said say VBD 19981 3331 2 she -PRON- PRP 19981 3331 3 , , , 19981 3331 4 " " `` 19981 3331 5 I -PRON- PRP 19981 3331 6 got get VBD 19981 3331 7 something something NN 19981 3331 8 t t NN 19981 3331 9 ' ' '' 19981 3331 10 tell tell VB 19981 3331 11 you -PRON- PRP 19981 3331 12 , , , 19981 3331 13 " " '' 19981 3331 14 said say VBD 19981 3331 15 she -PRON- PRP 19981 3331 16 , , , 19981 3331 17 her -PRON- PRP$ 19981 3331 18 eyes eye NNS 19981 3331 19 flashing flash VBG 19981 3331 20 , , , 19981 3331 21 " " '' 19981 3331 22 along along IN 19981 3331 23 about about IN 19981 3331 24 hell hell NN 19981 3331 25 . . . 19981 3331 26 " " '' 19981 3332 1 " " `` 19981 3332 2 Is be VBZ 19981 3332 3 you -PRON- PRP 19981 3332 4 ? ? . 19981 3332 5 " " '' 19981 3333 1 I -PRON- PRP 19981 3333 2 asked ask VBD 19981 3333 3 , , , 19981 3333 4 in in IN 19981 3333 5 fear fear NN 19981 3333 6 , , , 19981 3333 7 wishing wish VBG 19981 3333 8 she -PRON- PRP 19981 3333 9 had have VBD 19981 3333 10 not not RB 19981 3333 11 . . . 19981 3334 1 She -PRON- PRP 19981 3334 2 nodded nod VBD 19981 3334 3 . . . 19981 3335 1 " " `` 19981 3335 2 Is be VBZ 19981 3335 3 you -PRON- PRP 19981 3335 4 _ _ NNP 19981 3335 5 got get VBD 19981 3335 6 _ _ NNP 19981 3335 7 t t NNP 19981 3335 8 ' ' '' 19981 3335 9 tell tell VB 19981 3335 10 me -PRON- PRP 19981 3335 11 , , , 19981 3335 12 Mary Mary NNP 19981 3335 13 ? ? . 19981 3335 14 " " '' 19981 3336 1 " " `` 19981 3336 2 Davy Davy NNP 19981 3336 3 , , , 19981 3336 4 " " '' 19981 3336 5 she -PRON- PRP 19981 3336 6 whispered whisper VBD 19981 3336 7 , , , 19981 3336 8 pursing purse VBG 19981 3336 9 her -PRON- PRP$ 19981 3336 10 lips lip NNS 19981 3336 11 , , , 19981 3336 12 in in IN 19981 3336 13 the the DT 19981 3336 14 pause pause NN 19981 3336 15 regarding regard VBG 19981 3336 16 me -PRON- PRP 19981 3336 17 with with IN 19981 3336 18 a a DT 19981 3336 19 glance glance NN 19981 3336 20 so so RB 19981 3336 21 significant significant JJ 19981 3336 22 of of IN 19981 3336 23 darkest dark JJS 19981 3336 24 mystery mystery NN 19981 3336 25 that that IN 19981 3336 26 against against IN 19981 3336 27 my -PRON- PRP$ 19981 3336 28 very very RB 19981 3336 29 will will MD 19981 3336 30 I -PRON- PRP 19981 3336 31 itched itch VBD 19981 3336 32 to to TO 19981 3336 33 share share VB 19981 3336 34 the the DT 19981 3336 35 fearful fearful JJ 19981 3336 36 secret secret NN 19981 3336 37 , , , 19981 3336 38 " " `` 19981 3336 39 I -PRON- PRP 19981 3336 40 got get VBD 19981 3336 41 t t NNP 19981 3336 42 ' ' '' 19981 3336 43 . . . 19981 3336 44 " " '' 19981 3337 1 " " `` 19981 3337 2 Oh oh UH 19981 3337 3 , , , 19981 3337 4 why why WRB 19981 3337 5 ? ? . 19981 3337 6 " " '' 19981 3338 1 I -PRON- PRP 19981 3338 2 still still RB 19981 3338 3 protested protest VBD 19981 3338 4 . . . 19981 3339 1 " " `` 19981 3339 2 I -PRON- PRP 19981 3339 3 been been VBP 19981 3339 4 there there RB 19981 3339 5 ! ! . 19981 3339 6 " " '' 19981 3340 1 said say VBD 19981 3340 2 she -PRON- PRP 19981 3340 3 . . . 19981 3341 1 ' ' `` 19981 3341 2 Twas Twas NNP 19981 3341 3 quite quite RB 19981 3341 4 enough enough RB 19981 3341 5 to to TO 19981 3341 6 entice entice VB 19981 3341 7 me -PRON- PRP 19981 3341 8 beyond beyond IN 19981 3341 9 my -PRON- PRP$ 19981 3341 10 power power NN 19981 3341 11 : : : 19981 3341 12 after after IN 19981 3341 13 that that DT 19981 3341 14 , , , 19981 3341 15 I -PRON- PRP 19981 3341 16 kept keep VBD 19981 3341 17 watch watch NN 19981 3341 18 , , , 19981 3341 19 all all RB 19981 3341 20 in in IN 19981 3341 21 a a DT 19981 3341 22 shiver shiver NN 19981 3341 23 of of IN 19981 3341 24 dread dread NN 19981 3341 25 , , , 19981 3341 26 for for IN 19981 3341 27 some some DT 19981 3341 28 signal signal NN 19981 3341 29 ; ; : 19981 3341 30 and and CC 19981 3341 31 when when WRB 19981 3341 32 she -PRON- PRP 19981 3341 33 had have VBD 19981 3341 34 swept sweep VBN 19981 3341 35 her -PRON- PRP$ 19981 3341 36 father father NN 19981 3341 37 's 's POS 19981 3341 38 shorn shorn VBN 19981 3341 39 hair hair NN 19981 3341 40 from from IN 19981 3341 41 the the DT 19981 3341 42 floor floor NN 19981 3341 43 , , , 19981 3341 44 and and CC 19981 3341 45 when when WRB 19981 3341 46 my -PRON- PRP$ 19981 3341 47 sister sister NN 19981 3341 48 had have VBD 19981 3341 49 gone go VBN 19981 3341 50 with with IN 19981 3341 51 Tom Tom NNP 19981 3341 52 Tot Tot NNP 19981 3341 53 's 's POS 19981 3341 54 wife wife NN 19981 3341 55 to to TO 19981 3341 56 put put VB 19981 3341 57 the the DT 19981 3341 58 swarm swarm NN 19981 3341 59 of of IN 19981 3341 60 little little JJ 19981 3341 61 Tots tot NNS 19981 3341 62 to to IN 19981 3341 63 bed bed NN 19981 3341 64 , , , 19981 3341 65 and and CC 19981 3341 66 when when WRB 19981 3341 67 Tom Tom NNP 19981 3341 68 Tot Tot NNP 19981 3341 69 had have VBD 19981 3341 70 entered enter VBN 19981 3341 71 upon upon IN 19981 3341 72 a a DT 19981 3341 73 minute minute JJ 19981 3341 74 description description NN 19981 3341 75 of of IN 19981 3341 76 the the DT 19981 3341 77 sin sin NN 19981 3341 78 at at IN 19981 3341 79 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 3341 80 's 's POS 19981 3341 81 Tickle Tickle NNP 19981 3341 82 , , , 19981 3341 83 from from IN 19981 3341 84 which which WDT 19981 3341 85 his -PRON- PRP$ 19981 3341 86 daughter daughter NN 19981 3341 87 , , , 19981 3341 88 fearing fear VBG 19981 3341 89 sudden sudden JJ 19981 3341 90 death death NN 19981 3341 91 and and CC 19981 3341 92 damnation damnation NN 19981 3341 93 , , , 19981 3341 94 had have VBD 19981 3341 95 fled flee VBN 19981 3341 96 , , , 19981 3341 97 Mary Mary NNP 19981 3341 98 beckoned beckon VBD 19981 3341 99 me -PRON- PRP 19981 3341 100 to to TO 19981 3341 101 follow follow VB 19981 3341 102 : : : 19981 3341 103 which which WDT 19981 3341 104 I -PRON- PRP 19981 3341 105 did do VBD 19981 3341 106 . . . 19981 3342 1 Without without IN 19981 3342 2 , , , 19981 3342 3 in in IN 19981 3342 4 the the DT 19981 3342 5 breathless breathless NN 19981 3342 6 , , , 19981 3342 7 moonlit moonlit JJ 19981 3342 8 night night NN 19981 3342 9 , , , 19981 3342 10 I -PRON- PRP 19981 3342 11 found find VBD 19981 3342 12 her -PRON- PRP 19981 3342 13 waiting wait VBG 19981 3342 14 in in IN 19981 3342 15 a a DT 19981 3342 16 shadow shadow NN 19981 3342 17 ; ; : 19981 3342 18 and and CC 19981 3342 19 she -PRON- PRP 19981 3342 20 caught catch VBD 19981 3342 21 me -PRON- PRP 19981 3342 22 by by IN 19981 3342 23 the the DT 19981 3342 24 wrist wrist NN 19981 3342 25 , , , 19981 3342 26 clutching clutch VBG 19981 3342 27 it -PRON- PRP 19981 3342 28 cruelly cruelly RB 19981 3342 29 , , , 19981 3342 30 and and CC 19981 3342 31 led lead VBD 19981 3342 32 me -PRON- PRP 19981 3342 33 to to IN 19981 3342 34 the the DT 19981 3342 35 deeper deep JJR 19981 3342 36 shadow shadow NN 19981 3342 37 and and CC 19981 3342 38 seclusion seclusion NN 19981 3342 39 of of IN 19981 3342 40 a a DT 19981 3342 41 great great JJ 19981 3342 42 rock rock NN 19981 3342 43 , , , 19981 3342 44 rising rise VBG 19981 3342 45 from from IN 19981 3342 46 the the DT 19981 3342 47 path path NN 19981 3342 48 to to IN 19981 3342 49 the the DT 19981 3342 50 flake flake NN 19981 3342 51 . . . 19981 3343 1 ' ' `` 19981 3343 2 Twas Twas NNP 19981 3343 3 very very RB 19981 3343 4 still still RB 19981 3343 5 and and CC 19981 3343 6 awesome awesome JJ 19981 3343 7 , , , 19981 3343 8 there there RB 19981 3343 9 in in IN 19981 3343 10 the the DT 19981 3343 11 dark dark NN 19981 3343 12 of of IN 19981 3343 13 that that DT 19981 3343 14 black black JJ 19981 3343 15 rock rock NN 19981 3343 16 , , , 19981 3343 17 with with IN 19981 3343 18 the the DT 19981 3343 19 light light NN 19981 3343 20 of of IN 19981 3343 21 the the DT 19981 3343 22 moon moon NN 19981 3343 23 lying lie VBG 19981 3343 24 ghostly ghostly RB 19981 3343 25 white white JJ 19981 3343 26 on on IN 19981 3343 27 all all PDT 19981 3343 28 the the DT 19981 3343 29 barren barren JJ 19981 3343 30 world world NN 19981 3343 31 , , , 19981 3343 32 and and CC 19981 3343 33 the the DT 19981 3343 34 long long JJ 19981 3343 35 , , , 19981 3343 36 low low JJ 19981 3343 37 howl howl NN 19981 3343 38 of of IN 19981 3343 39 some some DT 19981 3343 40 forsaken forsaken JJ 19981 3343 41 dog dog NN 19981 3343 42 from from IN 19981 3343 43 time time NN 19981 3343 44 to to IN 19981 3343 45 time time NN 19981 3343 46 disturbing disturb VBG 19981 3343 47 the the DT 19981 3343 48 solemn solemn JJ 19981 3343 49 silence silence NN 19981 3343 50 . . . 19981 3344 1 I -PRON- PRP 19981 3344 2 was be VBD 19981 3344 3 afraid afraid JJ 19981 3344 4 . . . 19981 3345 1 " " `` 19981 3345 2 Davy Davy NNP 19981 3345 3 , , , 19981 3345 4 lad lad NN 19981 3345 5 , , , 19981 3345 6 " " '' 19981 3345 7 she -PRON- PRP 19981 3345 8 whispered whisper VBD 19981 3345 9 , , , 19981 3345 10 bending bend VBG 19981 3345 11 close close RB 19981 3345 12 , , , 19981 3345 13 so so IN 19981 3345 14 that that IN 19981 3345 15 she -PRON- PRP 19981 3345 16 could could MD 19981 3345 17 look look VB 19981 3345 18 into into IN 19981 3345 19 my -PRON- PRP$ 19981 3345 20 eyes eye NNS 19981 3345 21 , , , 19981 3345 22 which which WDT 19981 3345 23 wavered waver VBD 19981 3345 24 , , , 19981 3345 25 " " `` 19981 3345 26 is be VBZ 19981 3345 27 you -PRON- PRP 19981 3345 28 listenin listenin JJ 19981 3345 29 ' ' '' 19981 3345 30 ? ? . 19981 3345 31 " " '' 19981 3346 1 " " `` 19981 3346 2 Ay ay UH 19981 3346 3 , , , 19981 3346 4 " " '' 19981 3346 5 I -PRON- PRP 19981 3346 6 answered answer VBD 19981 3346 7 , , , 19981 3346 8 breathless breathless NN 19981 3346 9 . . . 19981 3347 1 Her -PRON- PRP$ 19981 3347 2 voice voice NN 19981 3347 3 was be VBD 19981 3347 4 then then RB 19981 3347 5 triumphant triumphant JJ 19981 3347 6 . . . 19981 3348 1 " " `` 19981 3348 2 I -PRON- PRP 19981 3348 3 been been VBP 19981 3348 4 t t NN 19981 3348 5 ' ' '' 19981 3348 6 hell hell NN 19981 3348 7 , , , 19981 3348 8 " " '' 19981 3348 9 said say VBD 19981 3348 10 she -PRON- PRP 19981 3348 11 , , , 19981 3348 12 " " `` 19981 3348 13 an an DT 19981 3348 14 ' ' `` 19981 3348 15 back back NN 19981 3348 16 ! ! . 19981 3348 17 " " '' 19981 3349 1 " " `` 19981 3349 2 What what WP 19981 3349 3 's be VBZ 19981 3349 4 it -PRON- PRP 19981 3349 5 like like UH 19981 3349 6 , , , 19981 3349 7 Mary Mary NNP 19981 3349 8 ? ? . 19981 3349 9 " " '' 19981 3350 1 She -PRON- PRP 19981 3350 2 shuddered shudder VBD 19981 3350 3 . . . 19981 3351 1 " " `` 19981 3351 2 What what WP 19981 3351 3 's be VBZ 19981 3351 4 it -PRON- PRP 19981 3351 5 like like IN 19981 3351 6 , , , 19981 3351 7 " " '' 19981 3351 8 I -PRON- PRP 19981 3351 9 pleaded plead VBD 19981 3351 10 , , , 19981 3351 11 lusting lust VBG 19981 3351 12 for for IN 19981 3351 13 the the DT 19981 3351 14 unholy unholy JJ 19981 3351 15 knowledge knowledge NN 19981 3351 16 , , , 19981 3351 17 " " '' 19981 3351 18 in in IN 19981 3351 19 hell hell NN 19981 3351 20 ? ? . 19981 3351 21 " " '' 19981 3352 1 For for IN 19981 3352 2 a a DT 19981 3352 3 moment moment NN 19981 3352 4 she -PRON- PRP 19981 3352 5 stared stare VBD 19981 3352 6 at at IN 19981 3352 7 the the DT 19981 3352 8 moonlit moonlit NNP 19981 3352 9 hills hill NNS 19981 3352 10 . . . 19981 3353 1 Her -PRON- PRP$ 19981 3353 2 grasp grasp NN 19981 3353 3 on on IN 19981 3353 4 my -PRON- PRP$ 19981 3353 5 wrist wrist NN 19981 3353 6 relaxed relaxed JJ 19981 3353 7 . . . 19981 3354 1 I -PRON- PRP 19981 3354 2 saw see VBD 19981 3354 3 that that IN 19981 3354 4 her -PRON- PRP$ 19981 3354 5 lips lip NNS 19981 3354 6 were be VBD 19981 3354 7 working work VBG 19981 3354 8 . . . 19981 3355 1 " " `` 19981 3355 2 What what WP 19981 3355 3 's be VBZ 19981 3355 4 it -PRON- PRP 19981 3355 5 like like IN 19981 3355 6 , , , 19981 3355 7 " " '' 19981 3355 8 I -PRON- PRP 19981 3355 9 urged urge VBD 19981 3355 10 , , , 19981 3355 11 " " '' 19981 3355 12 in in IN 19981 3355 13 hell hell NN 19981 3355 14 ? ? . 19981 3355 15 " " '' 19981 3356 1 for for IN 19981 3356 2 I -PRON- PRP 19981 3356 3 devoutly devoutly RB 19981 3356 4 wished wish VBD 19981 3356 5 to to TO 19981 3356 6 have have VB 19981 3356 7 the the DT 19981 3356 8 disclosure disclosure NN 19981 3356 9 over over RP 19981 3356 10 with with IN 19981 3356 11 . . . 19981 3357 1 " " `` 19981 3357 2 ' ' `` 19981 3357 3 Tis Tis NNP 19981 3357 4 hell hell NN 19981 3357 5 , , , 19981 3357 6 " " '' 19981 3357 7 she -PRON- PRP 19981 3357 8 answered answer VBD 19981 3357 9 , , , 19981 3357 10 low low JJ 19981 3357 11 , , , 19981 3357 12 " " '' 19981 3357 13 at at IN 19981 3357 14 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 3357 15 's 's POS 19981 3357 16 Tickle Tickle NNP 19981 3357 17 . . . 19981 3358 1 The the DT 19981 3358 2 gate gate NN 19981 3358 3 t t NN 19981 3358 4 ' ' '' 19981 3358 5 hell hell NN 19981 3358 6 ! ! . 19981 3359 1 Rum rum VB 19981 3359 2 an an DT 19981 3359 3 ' ' `` 19981 3359 4 love love NN 19981 3359 5 , , , 19981 3359 6 Davy Davy NNP 19981 3359 7 , , , 19981 3359 8 dear dear JJ 19981 3359 9 , , , 19981 3359 10 " " '' 19981 3359 11 she -PRON- PRP 19981 3359 12 added add VBD 19981 3359 13 , , , 19981 3359 14 laying lay VBG 19981 3359 15 a a DT 19981 3359 16 fond fond JJ 19981 3359 17 hand hand NN 19981 3359 18 upon upon IN 19981 3359 19 my -PRON- PRP$ 19981 3359 20 head head NN 19981 3359 21 , , , 19981 3359 22 " " '' 19981 3359 23 leads lead VBZ 19981 3359 24 t t NN 19981 3359 25 ' ' '' 19981 3359 26 hell hell NN 19981 3359 27 . . . 19981 3359 28 " " '' 19981 3360 1 " " `` 19981 3360 2 Not not RB 19981 3360 3 love love NN 19981 3360 4 ! ! . 19981 3360 5 " " '' 19981 3361 1 I -PRON- PRP 19981 3361 2 cried cry VBD 19981 3361 3 , , , 19981 3361 4 in in IN 19981 3361 5 sudden sudden JJ 19981 3361 6 fear fear NN 19981 3361 7 : : : 19981 3361 8 for for IN 19981 3361 9 I -PRON- PRP 19981 3361 10 had have VBD 19981 3361 11 thought think VBN 19981 3361 12 of of IN 19981 3361 13 the the DT 19981 3361 14 driving drive VBG 19981 3361 15 snow snow NN 19981 3361 16 , , , 19981 3361 17 of of IN 19981 3361 18 my -PRON- PRP$ 19981 3361 19 dear dear JJ 19981 3361 20 sister sister NN 19981 3361 21 lying lie VBG 19981 3361 22 in in IN 19981 3361 23 the the DT 19981 3361 24 doctor doctor NN 19981 3361 25 's 's POS 19981 3361 26 arms arm NNS 19981 3361 27 , , , 19981 3361 28 of of IN 19981 3361 29 his -PRON- PRP$ 19981 3361 30 kiss kiss NN 19981 3361 31 upon upon IN 19981 3361 32 her -PRON- PRP$ 19981 3361 33 lips lip NNS 19981 3361 34 . . . 19981 3362 1 " " `` 19981 3362 2 Oh oh UH 19981 3362 3 , , , 19981 3362 4 love love NN 19981 3362 5 leads lead VBZ 19981 3362 6 t t NN 19981 3362 7 ' ' `` 19981 3362 8 heaven heaven NNP 19981 3362 9 ! ! . 19981 3362 10 " " '' 19981 3363 1 " " `` 19981 3363 2 T T NNP 19981 3363 3 ' ' '' 19981 3363 4 hell hell NN 19981 3363 5 , , , 19981 3363 6 " " '' 19981 3363 7 said say VBD 19981 3363 8 she -PRON- PRP 19981 3363 9 . . . 19981 3364 1 " " `` 19981 3364 2 No no UH 19981 3364 3 , , , 19981 3364 4 no no UH 19981 3364 5 ! ! . 19981 3364 6 " " '' 19981 3365 1 " " `` 19981 3365 2 T T NNP 19981 3365 3 ' ' '' 19981 3365 4 hell hell NN 19981 3365 5 . . . 19981 3365 6 " " '' 19981 3366 1 I -PRON- PRP 19981 3366 2 suffered suffer VBD 19981 3366 3 much much RB 19981 3366 4 in in IN 19981 3366 5 the the DT 19981 3366 6 silence silence NN 19981 3366 7 -- -- : 19981 3366 8 while while IN 19981 3366 9 , , , 19981 3366 10 together together RB 19981 3366 11 , , , 19981 3366 12 Mary Mary NNP 19981 3366 13 and and CC 19981 3366 14 I -PRON- PRP 19981 3366 15 stared stare VBD 19981 3366 16 at at IN 19981 3366 17 the the DT 19981 3366 18 silent silent JJ 19981 3366 19 world world NN 19981 3366 20 , , , 19981 3366 21 lying lie VBG 19981 3366 22 asleep asleep JJ 19981 3366 23 in in IN 19981 3366 24 the the DT 19981 3366 25 pale pale JJ 19981 3366 26 light light NN 19981 3366 27 . . . 19981 3367 1 " " `` 19981 3367 2 ' ' `` 19981 3367 3 Twas Twas NNP 19981 3367 4 rum rum NN 19981 3367 5 , , , 19981 3367 6 " " '' 19981 3367 7 she -PRON- PRP 19981 3367 8 resumed resume VBD 19981 3367 9 , , , 19981 3367 10 " " '' 19981 3367 11 that that WDT 19981 3367 12 sent send VBD 19981 3367 13 the the DT 19981 3367 14 crew crew NN 19981 3367 15 o o NN 19981 3367 16 ' ' '' 19981 3367 17 the the DT 19981 3367 18 _ _ NNP 19981 3367 19 Right right UH 19981 3367 20 an an DT 19981 3367 21 ' ' `` 19981 3367 22 Tight Tight NNP 19981 3367 23 _ _ NNP 19981 3367 24 t t NN 19981 3367 25 ' ' '' 19981 3367 26 hell hell NN 19981 3367 27 . . . 19981 3368 1 An an DT 19981 3368 2 ' ' `` 19981 3368 3 ' ' `` 19981 3368 4 twas twas NNP 19981 3368 5 a a DT 19981 3368 6 merry merry NN 19981 3368 7 time time NN 19981 3368 8 they -PRON- PRP 19981 3368 9 had have VBD 19981 3368 10 at at IN 19981 3368 11 the the DT 19981 3368 12 gate gate NN 19981 3368 13 . . . 19981 3369 1 Ay ay UH 19981 3369 2 , , , 19981 3369 3 a a DT 19981 3369 4 merry merry JJ 19981 3369 5 time time NN 19981 3369 6 , , , 19981 3369 7 with with IN 19981 3369 8 Jagger Jagger NNP 19981 3369 9 fillin fillin NNP 19981 3369 10 ' ' '' 19981 3369 11 the the DT 19981 3369 12 cups cup NNS 19981 3369 13 an an DT 19981 3369 14 ' ' `` 19981 3369 15 chalkin chalkin NN 19981 3369 16 ' ' '' 19981 3369 17 it -PRON- PRP 19981 3369 18 down down RB 19981 3369 19 agin agin VBP 19981 3369 20 the the DT 19981 3369 21 fish fish NN 19981 3369 22 ! ! . 19981 3370 1 But but CC 19981 3370 2 they -PRON- PRP 19981 3370 3 went go VBD 19981 3370 4 t t NN 19981 3370 5 ' ' '' 19981 3370 6 hell hell NN 19981 3370 7 . . . 19981 3371 1 _ _ NNP 19981 3371 2 They -PRON- PRP 19981 3371 3 went go VBD 19981 3371 4 t t NN 19981 3371 5 ' ' '' 19981 3371 6 hell hell NNP 19981 3371 7 _ _ NNP 19981 3371 8 ! ! . 19981 3372 1 She -PRON- PRP 19981 3372 2 was be VBD 19981 3372 3 lost lose VBN 19981 3372 4 with with IN 19981 3372 5 all all DT 19981 3372 6 hands hand NNS 19981 3372 7 in in IN 19981 3372 8 the the DT 19981 3372 9 gale gale NN 19981 3372 10 o o NN 19981 3372 11 ' ' '' 19981 3372 12 that that DT 19981 3372 13 week week NN 19981 3372 14 -- -- : 19981 3372 15 lost lose VBN 19981 3372 16 on on IN 19981 3372 17 the the DT 19981 3372 18 Devil Devil NNP 19981 3372 19 's 's POS 19981 3372 20 Fingers Fingers NNPS 19981 3372 21 -- -- : 19981 3372 22 an an DT 19981 3372 23 ' ' `` 19981 3372 24 all all DT 19981 3372 25 hands hand NNS 19981 3372 26 drunk drunk JJ 19981 3372 27 ! ! . 19981 3373 1 An an DT 19981 3373 2 ' ' `` 19981 3373 3 Jack Jack NNP 19981 3373 4 Ruddy Ruddy NNP 19981 3373 5 o o NNP 19981 3373 6 ' ' '' 19981 3373 7 Helpful Helpful NNP 19981 3373 8 Harbour Harbour NNP 19981 3373 9 , , , 19981 3373 10 " " '' 19981 3373 11 she -PRON- PRP 19981 3373 12 muttered mutter VBD 19981 3373 13 , , , 19981 3373 14 " " `` 19981 3373 15 went go VBD 19981 3373 16 down down RP 19981 3373 17 along along IN 19981 3373 18 o o XX 19981 3373 19 ' ' '' 19981 3373 20 she -PRON- PRP 19981 3373 21 . . . 19981 3374 1 He -PRON- PRP 19981 3374 2 was be VBD 19981 3374 3 a a DT 19981 3374 4 bonnie bonnie NN 19981 3374 5 lad lad NN 19981 3374 6 , , , 19981 3374 7 " " '' 19981 3374 8 she -PRON- PRP 19981 3374 9 added add VBD 19981 3374 10 , , , 19981 3374 11 tenderly tenderly RB 19981 3374 12 , , , 19981 3374 13 " " '' 19981 3374 14 an an DT 19981 3374 15 ' ' '' 19981 3374 16 he -PRON- PRP 19981 3374 17 kissed kiss VBD 19981 3374 18 me -PRON- PRP 19981 3374 19 by by IN 19981 3374 20 stealth stealth NN 19981 3374 21 in in IN 19981 3374 22 the the DT 19981 3374 23 kitchen kitchen NN 19981 3374 24 . . . 19981 3374 25 " " '' 19981 3375 1 Very very RB 19981 3375 2 sorrowfully sorrowfully RB 19981 3375 3 she -PRON- PRP 19981 3375 4 dreamed dream VBD 19981 3375 5 of of IN 19981 3375 6 that that DT 19981 3375 7 boisterous boisterous JJ 19981 3375 8 kiss kiss NN 19981 3375 9 . . . 19981 3376 1 " " `` 19981 3376 2 But but CC 19981 3376 3 , , , 19981 3376 4 " " '' 19981 3376 5 she -PRON- PRP 19981 3376 6 concluded conclude VBD 19981 3376 7 , , , 19981 3376 8 " " `` 19981 3376 9 ' ' `` 19981 3376 10 twas twas NNP 19981 3376 11 love love NN 19981 3376 12 that that WDT 19981 3376 13 put put VBD 19981 3376 14 Eliza Eliza NNP 19981 3376 15 Hare Hare NNP 19981 3376 16 in in IN 19981 3376 17 th th NNP 19981 3376 18 ' ' POS 19981 3376 19 etarnal etarnal JJ 19981 3376 20 fires fire NNS 19981 3376 21 . . . 19981 3376 22 " " '' 19981 3377 1 " " `` 19981 3377 2 Not not RB 19981 3377 3 love love NN 19981 3377 4 ! ! . 19981 3377 5 " " '' 19981 3378 1 I -PRON- PRP 19981 3378 2 complained complain VBD 19981 3378 3 . . . 19981 3379 1 " " `` 19981 3379 2 Davy Davy NNP 19981 3379 3 , , , 19981 3379 4 " " '' 19981 3379 5 she -PRON- PRP 19981 3379 6 said say VBD 19981 3379 7 , , , 19981 3379 8 not not RB 19981 3379 9 deigning deign VBG 19981 3379 10 to to TO 19981 3379 11 answer answer VB 19981 3379 12 me -PRON- PRP 19981 3379 13 , , , 19981 3379 14 " " `` 19981 3379 15 Davy Davy NNP 19981 3379 16 , , , 19981 3379 17 " " '' 19981 3379 18 she -PRON- PRP 19981 3379 19 repeated repeat VBD 19981 3379 20 , , , 19981 3379 21 her -PRON- PRP$ 19981 3379 22 voice voice NN 19981 3379 23 again again RB 19981 3379 24 rising rise VBG 19981 3379 25 splendidly splendidly RB 19981 3379 26 triumphant triumphant JJ 19981 3379 27 , , , 19981 3379 28 " " `` 19981 3379 29 I -PRON- PRP 19981 3379 30 is be VBZ 19981 3379 31 n't not RB 19981 3379 32 goin' go VBG 19981 3379 33 t t NNP 19981 3379 34 ' ' '' 19981 3379 35 hell hell NN 19981 3379 36 ! ! . 19981 3380 1 For for IN 19981 3380 2 I -PRON- PRP 19981 3380 3 've have VB 19981 3380 4 looked look VBN 19981 3380 5 in in IN 19981 3380 6 an an DT 19981 3380 7 ' ' `` 19981 3380 8 got get VBD 19981 3380 9 away away RB 19981 3380 10 . . . 19981 3381 1 The the DT 19981 3381 2 Lard'll Lard'll NNP 19981 3381 3 never never RB 19981 3381 4 send send VBP 19981 3381 5 me -PRON- PRP 19981 3381 6 , , , 19981 3381 7 now now RB 19981 3381 8 . . . 19981 3382 1 Never never RB 19981 3382 2 ! ! . 19981 3382 3 " " '' 19981 3383 1 " " `` 19981 3383 2 I -PRON- PRP 19981 3383 3 'm be VBP 19981 3383 4 glad glad JJ 19981 3383 5 , , , 19981 3383 6 Mary Mary NNP 19981 3383 7 . . . 19981 3383 8 " " '' 19981 3384 1 " " `` 19981 3384 2 I -PRON- PRP 19981 3384 3 'm be VBP 19981 3384 4 not not RB 19981 3384 5 a a DT 19981 3384 6 goat goat NN 19981 3384 7 , , , 19981 3384 8 " " '' 19981 3384 9 she -PRON- PRP 19981 3384 10 boasted boast VBD 19981 3384 11 . . . 19981 3385 1 " " `` 19981 3385 2 ' ' `` 19981 3385 3 Twas Twas NNP 19981 3385 4 all all PDT 19981 3385 5 a a DT 19981 3385 6 mistake mistake NN 19981 3385 7 . . . 19981 3386 1 I -PRON- PRP 19981 3386 2 'm be VBP 19981 3386 3 a a DT 19981 3386 4 sheep sheep NN 19981 3386 5 . . . 19981 3387 1 That that DT 19981 3387 2 's be VBZ 19981 3387 3 what what WP 19981 3387 4 I -PRON- PRP 19981 3387 5 is be VBZ 19981 3387 6 ! ! . 19981 3387 7 " " '' 19981 3388 1 " " `` 19981 3388 2 I -PRON- PRP 19981 3388 3 'm be VBP 19981 3388 4 wonderful wonderful JJ 19981 3388 5 glad glad JJ 19981 3388 6 . . . 19981 3388 7 " " '' 19981 3389 1 " " `` 19981 3389 2 But but CC 19981 3389 3 you -PRON- PRP 19981 3389 4 , , , 19981 3389 5 Davy Davy NNP 19981 3389 6 , , , 19981 3389 7 " " '' 19981 3389 8 she -PRON- PRP 19981 3389 9 warned warn VBD 19981 3389 10 , , , 19981 3389 11 putting put VBG 19981 3389 12 an an DT 19981 3389 13 arm arm NN 19981 3389 14 about about IN 19981 3389 15 my -PRON- PRP$ 19981 3389 16 waist waist NN 19981 3389 17 , , , 19981 3389 18 in in IN 19981 3389 19 sincere sincere JJ 19981 3389 20 affection affection NN 19981 3389 21 , , , 19981 3389 22 " " `` 19981 3389 23 you -PRON- PRP 19981 3389 24 better well RBR 19981 3389 25 look look VBP 19981 3389 26 out out RP 19981 3389 27 . . . 19981 3389 28 " " '' 19981 3390 1 " " `` 19981 3390 2 I -PRON- PRP 19981 3390 3 is be VBZ 19981 3390 4 n't not RB 19981 3390 5 afeared afeare VBN 19981 3390 6 . . . 19981 3390 7 " " '' 19981 3391 1 " " `` 19981 3391 2 You -PRON- PRP 19981 3391 3 better better RB 19981 3391 4 look look VBP 19981 3391 5 out out RP 19981 3391 6 ! ! . 19981 3391 7 " " '' 19981 3392 1 " " `` 19981 3392 2 Oh oh UH 19981 3392 3 , , , 19981 3392 4 Mary Mary NNP 19981 3392 5 , , , 19981 3392 6 " " `` 19981 3392 7 I -PRON- PRP 19981 3392 8 faltered falter VBD 19981 3392 9 , , , 19981 3392 10 " " `` 19981 3392 11 I -PRON- PRP 19981 3392 12 -- -- : 19981 3392 13 I -PRON- PRP 19981 3392 14 -- -- : 19981 3392 15 isn't isn't NNS 19981 3392 16 _ _ NNP 19981 3392 17 much much JJ 19981 3392 18 _ _ NNP 19981 3392 19 afeared afeare VBD 19981 3392 20 . . . 19981 3392 21 " " '' 19981 3393 1 " " `` 19981 3393 2 You -PRON- PRP 19981 3393 3 better better RB 19981 3393 4 look look VBP 19981 3393 5 out out RP 19981 3393 6 ! ! . 19981 3393 7 " " '' 19981 3394 1 " " `` 19981 3394 2 Leave leave VB 19981 3394 3 us -PRON- PRP 19981 3394 4 go go VB 19981 3394 5 home home RB 19981 3394 6 ! ! . 19981 3394 7 " " '' 19981 3395 1 I -PRON- PRP 19981 3395 2 begged beg VBD 19981 3395 3 . . . 19981 3396 1 " " `` 19981 3396 2 The the DT 19981 3396 3 Lard'll Lard'll NNP 19981 3396 4 ship ship NN 19981 3396 5 you -PRON- PRP 19981 3396 6 there there RB 19981 3396 7 an an DT 19981 3396 8 you -PRON- PRP 19981 3396 9 do do VBP 19981 3396 10 n't not RB 19981 3396 11 look look VB 19981 3396 12 out out RP 19981 3396 13 . . . 19981 3397 1 He've he've VB 19981 3397 2 no no DT 19981 3397 3 mercy mercy NN 19981 3397 4 on on IN 19981 3397 5 little little JJ 19981 3397 6 lads lad NNS 19981 3397 7 . . . 19981 3397 8 " " '' 19981 3398 1 " " `` 19981 3398 2 Oh oh UH 19981 3398 3 , , , 19981 3398 4 leave leave VB 19981 3398 5 us -PRON- PRP 19981 3398 6 go go VB 19981 3398 7 home home RB 19981 3398 8 ! ! . 19981 3398 9 " " '' 19981 3399 1 " " `` 19981 3399 2 He -PRON- PRP 19981 3399 3 'll will MD 19981 3399 4 be be VB 19981 3399 5 cotchin cotchin JJ 19981 3399 6 ' ' '' 19981 3399 7 you -PRON- PRP 19981 3399 8 ! ! . 19981 3399 9 " " '' 19981 3400 1 I -PRON- PRP 19981 3400 2 could could MD 19981 3400 3 bear bear VB 19981 3400 4 it -PRON- PRP 19981 3400 5 no no RB 19981 3400 6 longer longer RB 19981 3400 7 : : : 19981 3400 8 nor nor CC 19981 3400 9 wished wish VBD 19981 3400 10 to to TO 19981 3400 11 know know VB 19981 3400 12 any any DT 19981 3400 13 more more RBR 19981 3400 14 about about IN 19981 3400 15 hell hell NN 19981 3400 16 . . . 19981 3401 1 I -PRON- PRP 19981 3401 2 took take VBD 19981 3401 3 her -PRON- PRP$ 19981 3401 4 hand hand NN 19981 3401 5 , , , 19981 3401 6 and and CC 19981 3401 7 dragged drag VBD 19981 3401 8 her -PRON- PRP 19981 3401 9 from from IN 19981 3401 10 the the DT 19981 3401 11 black black JJ 19981 3401 12 shadow shadow NN 19981 3401 13 of of IN 19981 3401 14 the the DT 19981 3401 15 rock rock NN 19981 3401 16 : : : 19981 3401 17 crying cry VBG 19981 3401 18 out out RP 19981 3401 19 that that IN 19981 3401 20 we -PRON- PRP 19981 3401 21 must must MD 19981 3401 22 now now RB 19981 3401 23 go go VB 19981 3401 24 home home RB 19981 3401 25 . . . 19981 3402 1 Then then RB 19981 3402 2 we -PRON- PRP 19981 3402 3 went go VBD 19981 3402 4 back back RB 19981 3402 5 to to IN 19981 3402 6 Tom Tom NNP 19981 3402 7 Tot Tot NNP 19981 3402 8 's 's POS 19981 3402 9 cheerful cheerful JJ 19981 3402 10 kitchen kitchen NN 19981 3402 11 ; ; : 19981 3402 12 and and CC 19981 3402 13 there there RB 19981 3402 14 I -PRON- PRP 19981 3402 15 no no RB 19981 3402 16 longer long RBR 19981 3402 17 feared fear VBD 19981 3402 18 hell hell NN 19981 3402 19 , , , 19981 3402 20 but but CC 19981 3402 21 could could MD 19981 3402 22 not not RB 19981 3402 23 forget forget VB 19981 3402 24 , , , 19981 3402 25 try try VB 19981 3402 26 as as IN 19981 3402 27 I -PRON- PRP 19981 3402 28 would would MD 19981 3402 29 , , , 19981 3402 30 what what WP 19981 3402 31 Mary Mary NNP 19981 3402 32 Tot Tot NNP 19981 3402 33 had have VBD 19981 3402 34 told tell VBD 19981 3402 35 me -PRON- PRP 19981 3402 36 about about IN 19981 3402 37 love love NN 19981 3402 38 . . . 19981 3403 1 * * NFP 19981 3403 2 * * NFP 19981 3403 3 * * NFP 19981 3403 4 * * NFP 19981 3403 5 * * NFP 19981 3403 6 Skipper Skipper NNP 19981 3403 7 Tommy Tommy NNP 19981 3403 8 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 3403 9 was be VBD 19981 3403 10 preaching preach VBG 19981 3403 11 what what WP 19981 3403 12 the the DT 19981 3403 13 doctor doctor NN 19981 3403 14 called call VBD 19981 3403 15 in in IN 19981 3403 16 his -PRON- PRP$ 19981 3403 17 genial genial JJ 19981 3403 18 way way NN 19981 3403 19 " " `` 19981 3403 20 The the DT 19981 3403 21 Gospel Gospel NNP 19981 3403 22 According accord VBG 19981 3403 23 to to IN 19981 3403 24 Tommy Tommy NNP 19981 3403 25 . . . 19981 3403 26 " " '' 19981 3404 1 " " `` 19981 3404 2 Sure sure UH 19981 3404 3 , , , 19981 3404 4 now now RB 19981 3404 5 , , , 19981 3404 6 Tom Tom NNP 19981 3404 7 Tot Tot NNP 19981 3404 8 , , , 19981 3404 9 " " '' 19981 3404 10 said say VBD 19981 3404 11 he -PRON- PRP 19981 3404 12 , , , 19981 3404 13 " " `` 19981 3404 14 the the DT 19981 3404 15 Lard Lard NNP 19981 3404 16 is be VBZ 19981 3404 17 a a DT 19981 3404 18 Skipper Skipper NNP 19981 3404 19 o o NN 19981 3404 20 ' ' `` 19981 3404 21 wonderful wonderful JJ 19981 3404 22 civil civil JJ 19981 3404 23 disposition disposition NN 19981 3404 24 . . . 19981 3405 1 ' ' `` 19981 3405 2 Skipper Skipper NNP 19981 3405 3 Tommy Tommy NNP 19981 3405 4 , , , 19981 3405 5 ' ' '' 19981 3405 6 says say VBZ 19981 3405 7 He -PRON- PRP 19981 3405 8 t t VBZ 19981 3405 9 ' ' `` 19981 3405 10 me -PRON- PRP 19981 3405 11 , , , 19981 3405 12 ' ' '' 19981 3405 13 an an DT 19981 3405 14 you -PRON- PRP 19981 3405 15 only only RB 19981 3405 16 does do VBZ 19981 3405 17 the the DT 19981 3405 18 best---- best---- NNS 19981 3405 19 ' ' POS 19981 3405 20 " " '' 19981 3405 21 " " `` 19981 3405 22 You -PRON- PRP 19981 3405 23 're be VBP 19981 3405 24 too too RB 19981 3405 25 free free JJ 19981 3405 26 with with IN 19981 3405 27 the the DT 19981 3405 28 name name NN 19981 3405 29 o o NN 19981 3405 30 ' ' '' 19981 3405 31 the the DT 19981 3405 32 Lard Lard NNP 19981 3405 33 . . . 19981 3405 34 " " '' 19981 3406 1 Skipper Skipper NNP 19981 3406 2 Tommy Tommy NNP 19981 3406 3 looked look VBD 19981 3406 4 up up RP 19981 3406 5 in in IN 19981 3406 6 unfeigned unfeigned JJ 19981 3406 7 surprise surprise NN 19981 3406 8 . . . 19981 3407 1 " " `` 19981 3407 2 Oh oh UH 19981 3407 3 , , , 19981 3407 4 no no UH 19981 3407 5 , , , 19981 3407 6 Tom Tom NNP 19981 3407 7 , , , 19981 3407 8 " " '' 19981 3407 9 said say VBD 19981 3407 10 he -PRON- PRP 19981 3407 11 , , , 19981 3407 12 mildly mildly RB 19981 3407 13 , , , 19981 3407 14 " " `` 19981 3407 15 I -PRON- PRP 19981 3407 16 is be VBZ 19981 3407 17 n't not RB 19981 3407 18 . . . 19981 3408 1 The the DT 19981 3408 2 Lard Lard NNP 19981 3408 3 an an DT 19981 3408 4 ' ' `` 19981 3408 5 me -PRON- PRP 19981 3408 6 is---- is---- : 19981 3408 7 " " '' 19981 3408 8 " " `` 19981 3408 9 You -PRON- PRP 19981 3408 10 're be VBP 19981 3408 11 too too RB 19981 3408 12 free free JJ 19981 3408 13 , , , 19981 3408 14 " " '' 19981 3408 15 Tom Tom NNP 19981 3408 16 Tot Tot NNP 19981 3408 17 persisted persist VBD 19981 3408 18 . . . 19981 3409 1 " " `` 19981 3409 2 Leave leave VB 19981 3409 3 Un Un NNP 19981 3409 4 be be VB 19981 3409 5 or or CC 19981 3409 6 you -PRON- PRP 19981 3409 7 'll will MD 19981 3409 8 rue rue VB 19981 3409 9 it -PRON- PRP 19981 3409 10 . . . 19981 3409 11 " " '' 19981 3410 1 " " `` 19981 3410 2 Oh oh UH 19981 3410 3 , , , 19981 3410 4 no no UH 19981 3410 5 , , , 19981 3410 6 Tom Tom NNP 19981 3410 7 , , , 19981 3410 8 " " '' 19981 3410 9 said say VBD 19981 3410 10 the the DT 19981 3410 11 skipper skipper NN 19981 3410 12 . . . 19981 3411 1 " " `` 19981 3411 2 The the DT 19981 3411 3 Lard Lard NNP 19981 3411 4 an an DT 19981 3411 5 ' ' `` 19981 3411 6 me -PRON- PRP 19981 3411 7 gets get VBZ 19981 3411 8 along along IN 19981 3411 9 wonderful wonderful JJ 19981 3411 10 well well RB 19981 3411 11 together together RB 19981 3411 12 . . . 19981 3412 1 We -PRON- PRP 19981 3412 2 're be VBP 19981 3412 3 _ _ NNP 19981 3412 4 wonderful wonderful JJ 19981 3412 5 _ _ NNP 19981 3412 6 good good JJ 19981 3412 7 friends friend NNS 19981 3412 8 . . . 19981 3413 1 I -PRON- PRP 19981 3413 2 is be VBZ 19981 3413 3 n't not RB 19981 3413 4 scared scare VBN 19981 3413 5 o o NN 19981 3413 6 ' ' `` 19981 3413 7 _ _ NNP 19981 3413 8 He -PRON- PRP 19981 3413 9 _ _ NNP 19981 3413 10 ! ! . 19981 3413 11 " " '' 19981 3414 1 As as IN 19981 3414 2 we -PRON- PRP 19981 3414 3 walked walk VBD 19981 3414 4 home home RB 19981 3414 5 , , , 19981 3414 6 that that DT 19981 3414 7 night night NN 19981 3414 8 , , , 19981 3414 9 the the DT 19981 3414 10 doctor doctor NN 19981 3414 11 told tell VBD 19981 3414 12 my -PRON- PRP$ 19981 3414 13 sister sister NN 19981 3414 14 and and CC 19981 3414 15 me -PRON- PRP 19981 3414 16 that that DT 19981 3414 17 , , , 19981 3414 18 whatever whatever WDT 19981 3414 19 the the DT 19981 3414 20 greater great JJR 19981 3414 21 world world NN 19981 3414 22 might may MD 19981 3414 23 think think VB 19981 3414 24 of of IN 19981 3414 25 the the DT 19981 3414 26 sin sin NN 19981 3414 27 at at IN 19981 3414 28 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 3414 29 's 's POS 19981 3414 30 Tickle Tickle NNP 19981 3414 31 , , , 19981 3414 32 whether whether IN 19981 3414 33 innocuous innocuous JJ 19981 3414 34 or or CC 19981 3414 35 virulent virulent JJ 19981 3414 36 , , , 19981 3414 37 Jagger Jagger NNP 19981 3414 38 was be VBD 19981 3414 39 beyond beyond IN 19981 3414 40 cavil cavil JJ 19981 3414 41 flagrantly flagrantly RB 19981 3414 42 corrupting corrupt VBG 19981 3414 43 our -PRON- PRP$ 19981 3414 44 poor poor JJ 19981 3414 45 folk folk NN 19981 3414 46 , , , 19981 3414 47 who who WP 19981 3414 48 were be VBD 19981 3414 49 simple simple JJ 19981 3414 50 - - HYPH 19981 3414 51 hearted hearted JJ 19981 3414 52 and and CC 19981 3414 53 easy easy JJ 19981 3414 54 to to TO 19981 3414 55 persuade persuade VB 19981 3414 56 : : : 19981 3414 57 that that IN 19981 3414 58 he -PRON- PRP 19981 3414 59 was be VBD 19981 3414 60 , , , 19981 3414 61 indeed indeed RB 19981 3414 62 , , , 19981 3414 63 a a DT 19981 3414 64 nuisance nuisance NN 19981 3414 65 which which WDT 19981 3414 66 must must MD 19981 3414 67 be be VB 19981 3414 68 abated abate VBN 19981 3414 69 , , , 19981 3414 70 come come VB 19981 3414 71 what what WP 19981 3414 72 would would MD 19981 3414 73 . . . 19981 3415 1 XXIII XXIII NNP 19981 3415 2 The the DT 19981 3415 3 COURSE course NN 19981 3415 4 of of IN 19981 3415 5 TRUE true JJ 19981 3415 6 LOVE LOVE NNS 19981 3415 7 Symptoms symptom NNS 19981 3415 8 of of IN 19981 3415 9 my -PRON- PRP$ 19981 3415 10 dear dear JJ 19981 3415 11 sister sister NN 19981 3415 12 's 's POS 19981 3415 13 previous previous JJ 19981 3415 14 disorder disorder NN 19981 3415 15 now now RB 19981 3415 16 again again RB 19981 3415 17 alarmingly alarmingly RB 19981 3415 18 developed develop VBN 19981 3415 19 -- -- : 19981 3415 20 sighs sigh NNS 19981 3415 21 and and CC 19981 3415 22 downcast downcast NN 19981 3415 23 glances glance NNS 19981 3415 24 , , , 19981 3415 25 quick quick JJ 19981 3415 26 flushes flush NNS 19981 3415 27 , , , 19981 3415 28 infinite infinite JJ 19981 3415 29 tenderness tenderness NN 19981 3415 30 to to IN 19981 3415 31 us -PRON- PRP 19981 3415 32 all all DT 19981 3415 33 , , , 19981 3415 34 flashes flash NNS 19981 3415 35 of of IN 19981 3415 36 high high JJ 19981 3415 37 spirits spirit NNS 19981 3415 38 , , , 19981 3415 39 wet wet JJ 19981 3415 40 lashes lash NNS 19981 3415 41 , , , 19981 3415 42 tumultuously tumultuously RB 19981 3415 43 beating beat VBG 19981 3415 44 heart heart NN 19981 3415 45 ; ; : 19981 3415 46 and and CC 19981 3415 47 there there EX 19981 3415 48 were be VBD 19981 3415 49 long long JJ 19981 3415 50 dreams dream NNS 19981 3415 51 in in IN 19981 3415 52 the the DT 19981 3415 53 twilight twilight NN 19981 3415 54 , , , 19981 3415 55 wherein wherein WRB 19981 3415 56 , , , 19981 3415 57 when when WRB 19981 3415 58 she -PRON- PRP 19981 3415 59 thought think VBD 19981 3415 60 herself -PRON- PRP 19981 3415 61 alone alone RB 19981 3415 62 , , , 19981 3415 63 her -PRON- PRP$ 19981 3415 64 sweet sweet JJ 19981 3415 65 face face NN 19981 3415 66 was be VBD 19981 3415 67 at at IN 19981 3415 68 times time NNS 19981 3415 69 transfigured transfigure VBN 19981 3415 70 into into IN 19981 3415 71 some some DT 19981 3415 72 holy holy JJ 19981 3415 73 semblance semblance NN 19981 3415 74 . . . 19981 3416 1 And and CC 19981 3416 2 perceiving perceive VBG 19981 3416 3 these these DT 19981 3416 4 unhappy unhappy JJ 19981 3416 5 evidences evidence NNS 19981 3416 6 , , , 19981 3416 7 I -PRON- PRP 19981 3416 8 was be VBD 19981 3416 9 once once RB 19981 3416 10 more more RBR 19981 3416 11 disquieted disquieted JJ 19981 3416 12 ; ; : 19981 3416 13 and and CC 19981 3416 14 I -PRON- PRP 19981 3416 15 said say VBD 19981 3416 16 that that IN 19981 3416 17 I -PRON- PRP 19981 3416 18 must must MD 19981 3416 19 seek seek VB 19981 3416 20 the the DT 19981 3416 21 doctor doctor NN 19981 3416 22 's 's POS 19981 3416 23 aid aid NN 19981 3416 24 , , , 19981 3416 25 that that IN 19981 3416 26 she -PRON- PRP 19981 3416 27 might may MD 19981 3416 28 be be VB 19981 3416 29 cured cure VBN 19981 3416 30 of of IN 19981 3416 31 the the DT 19981 3416 32 perplexing perplexing NN 19981 3416 33 malady malady NN 19981 3416 34 : : : 19981 3416 35 though though RB 19981 3416 36 , , , 19981 3416 37 to to TO 19981 3416 38 be be VB 19981 3416 39 sure sure JJ 19981 3416 40 , , , 19981 3416 41 as as RB 19981 3416 42 then then RB 19981 3416 43 and and CC 19981 3416 44 there there RB 19981 3416 45 I -PRON- PRP 19981 3416 46 impatiently impatiently RB 19981 3416 47 observed observe VBD 19981 3416 48 , , , 19981 3416 49 the the DT 19981 3416 50 doctor doctor NN 19981 3416 51 seemed seem VBD 19981 3416 52 himself -PRON- PRP 19981 3416 53 in in IN 19981 3416 54 some some DT 19981 3416 55 strange strange JJ 19981 3416 56 way way NN 19981 3416 57 to to TO 19981 3416 58 have have VB 19981 3416 59 contracted contract VBN 19981 3416 60 it -PRON- PRP 19981 3416 61 , , , 19981 3416 62 and and CC 19981 3416 63 was be VBD 19981 3416 64 doubtless doubtless RB 19981 3416 65 quite quite RB 19981 3416 66 incapable incapable JJ 19981 3416 67 of of IN 19981 3416 68 prescribing prescribe VBG 19981 3416 69 . . . 19981 3417 1 My -PRON- PRP$ 19981 3417 2 sister sister NN 19981 3417 3 would would MD 19981 3417 4 not not RB 19981 3417 5 brook brook VB 19981 3417 6 this this DT 19981 3417 7 interference interference NN 19981 3417 8 . . . 19981 3418 1 " " `` 19981 3418 2 I -PRON- PRP 19981 3418 3 'm be VBP 19981 3418 4 not not RB 19981 3418 5 sayin sayin JJ 19981 3418 6 ' ' '' 19981 3418 7 , , , 19981 3418 8 " " '' 19981 3418 9 she -PRON- PRP 19981 3418 10 added add VBD 19981 3418 11 , , , 19981 3418 12 " " `` 19981 3418 13 that that IN 19981 3418 14 the the DT 19981 3418 15 doctor doctor NN 19981 3418 16 could could MD 19981 3418 17 n't not RB 19981 3418 18 cure cure VB 19981 3418 19 me -PRON- PRP 19981 3418 20 , , , 19981 3418 21 an an DT 19981 3418 22 he -PRON- PRP 19981 3418 23 had have VBD 19981 3418 24 a a DT 19981 3418 25 mind mind NN 19981 3418 26 to to IN 19981 3418 27 ; ; : 19981 3418 28 for for IN 19981 3418 29 , , , 19981 3418 30 Davy Davy NNP 19981 3418 31 , , , 19981 3418 32 dear dear JJ 19981 3418 33 , , , 19981 3418 34 " " '' 19981 3418 35 with with IN 19981 3418 36 an an DT 19981 3418 37 earnest earnest JJ 19981 3418 38 wag wag NN 19981 3418 39 of of IN 19981 3418 40 her -PRON- PRP$ 19981 3418 41 little little JJ 19981 3418 42 head head NN 19981 3418 43 , , , 19981 3418 44 " " '' 19981 3418 45 ' ' '' 19981 3418 46 twould twould MD 19981 3418 47 not not RB 19981 3418 48 be be VB 19981 3418 49 the the DT 19981 3418 50 truth truth NN 19981 3418 51 . . . 19981 3419 1 I -PRON- PRP 19981 3419 2 'm be VBP 19981 3419 3 only only RB 19981 3419 4 sayin sayin NN 19981 3419 5 ' ' '' 19981 3419 6 that that WDT 19981 3419 7 I -PRON- PRP 19981 3419 8 'll will MD 19981 3419 9 not not RB 19981 3419 10 have have VB 19981 3419 11 un un NNP 19981 3419 12 try try VB 19981 3419 13 it -PRON- PRP 19981 3419 14 . . . 19981 3419 15 " " '' 19981 3420 1 " " `` 19981 3420 2 Sure sure UH 19981 3420 3 , , , 19981 3420 4 why why WRB 19981 3420 5 , , , 19981 3420 6 Bessie Bessie NNP 19981 3420 7 ? ? . 19981 3420 8 " " '' 19981 3421 1 Her -PRON- PRP$ 19981 3421 2 glance glance NN 19981 3421 3 fell fall VBD 19981 3421 4 . . . 19981 3422 1 " " `` 19981 3422 2 I -PRON- PRP 19981 3422 3 'll will MD 19981 3422 4 not not RB 19981 3422 5 tell tell VB 19981 3422 6 you -PRON- PRP 19981 3422 7 why why WRB 19981 3422 8 , , , 19981 3422 9 " " '' 19981 3422 10 said say VBD 19981 3422 11 she -PRON- PRP 19981 3422 12 . . . 19981 3423 1 " " `` 19981 3423 2 But but CC 19981 3423 3 I -PRON- PRP 19981 3423 4 'm be VBP 19981 3423 5 wantin wantin VB 19981 3423 6 ' ' `` 19981 3423 7 t t NN 19981 3423 8 ' ' '' 19981 3423 9 know know VBP 19981 3423 10 . . . 19981 3423 11 " " '' 19981 3424 1 She -PRON- PRP 19981 3424 2 pursed purse VBD 19981 3424 3 her -PRON- PRP$ 19981 3424 4 lips lip NNS 19981 3424 5 . . . 19981 3425 1 " " `` 19981 3425 2 Is be VBZ 19981 3425 3 you -PRON- PRP 19981 3425 4 forgettin forgettin VBP 19981 3425 5 ' ' '' 19981 3425 6 , , , 19981 3425 7 " " '' 19981 3425 8 I -PRON- PRP 19981 3425 9 demanded demand VBD 19981 3425 10 , , , 19981 3425 11 " " `` 19981 3425 12 that that IN 19981 3425 13 I -PRON- PRP 19981 3425 14 'm be VBP 19981 3425 15 your -PRON- PRP$ 19981 3425 16 brother brother NN 19981 3425 17 ? ? . 19981 3425 18 " " '' 19981 3426 1 " " `` 19981 3426 2 No no UH 19981 3426 3 , , , 19981 3426 4 " " '' 19981 3426 5 she -PRON- PRP 19981 3426 6 faltered falter VBD 19981 3426 7 . . . 19981 3427 1 " " `` 19981 3427 2 Then then RB 19981 3427 3 , , , 19981 3427 4 " " '' 19981 3427 5 said say VBD 19981 3427 6 I -PRON- PRP 19981 3427 7 , , , 19981 3427 8 roughly roughly RB 19981 3427 9 , , , 19981 3427 10 " " `` 19981 3427 11 I -PRON- PRP 19981 3427 12 'll will MD 19981 3427 13 have have VB 19981 3427 14 the the DT 19981 3427 15 doctor doctor NN 19981 3427 16 cure cure VB 19981 3427 17 you -PRON- PRP 19981 3427 18 whether whether IN 19981 3427 19 you -PRON- PRP 19981 3427 20 will will MD 19981 3427 21 or or CC 19981 3427 22 not not RB 19981 3427 23 ! ! . 19981 3427 24 " " '' 19981 3428 1 She -PRON- PRP 19981 3428 2 took take VBD 19981 3428 3 my -PRON- PRP$ 19981 3428 4 hand hand NN 19981 3428 5 , , , 19981 3428 6 and and CC 19981 3428 7 for for IN 19981 3428 8 a a DT 19981 3428 9 moment moment NN 19981 3428 10 softly softly RB 19981 3428 11 stroked stroke VBD 19981 3428 12 it -PRON- PRP 19981 3428 13 , , , 19981 3428 14 looking look VBG 19981 3428 15 away away RB 19981 3428 16 . . . 19981 3429 1 " " `` 19981 3429 2 You -PRON- PRP 19981 3429 3 're be VBP 19981 3429 4 much much RB 19981 3429 5 changed change VBN 19981 3429 6 , , , 19981 3429 7 dear dear JJ 19981 3429 8 , , , 19981 3429 9 " " '' 19981 3429 10 she -PRON- PRP 19981 3429 11 said say VBD 19981 3429 12 , , , 19981 3429 13 " " `` 19981 3429 14 since since IN 19981 3429 15 our -PRON- PRP$ 19981 3429 16 mother mother NN 19981 3429 17 died die VBD 19981 3429 18 . . . 19981 3429 19 " " '' 19981 3430 1 " " `` 19981 3430 2 Oh oh UH 19981 3430 3 , , , 19981 3430 4 Bessie Bessie NNP 19981 3430 5 ! ! . 19981 3430 6 " " '' 19981 3431 1 " " `` 19981 3431 2 Ay ay UH 19981 3431 3 , , , 19981 3431 4 " " '' 19981 3431 5 she -PRON- PRP 19981 3431 6 sighed sigh VBD 19981 3431 7 . . . 19981 3432 1 I -PRON- PRP 19981 3432 2 hung hang VBD 19981 3432 3 my -PRON- PRP$ 19981 3432 4 head head NN 19981 3432 5 . . . 19981 3433 1 ' ' `` 19981 3433 2 Twas Twas NNP 19981 3433 3 a a DT 19981 3433 4 familiar familiar JJ 19981 3433 5 bitterness bitterness NN 19981 3433 6 . . . 19981 3434 1 I -PRON- PRP 19981 3434 2 was be VBD 19981 3434 3 , , , 19981 3434 4 indeed indeed RB 19981 3434 5 , , , 19981 3434 6 not not RB 19981 3434 7 the the DT 19981 3434 8 same same JJ 19981 3434 9 as as IN 19981 3434 10 I -PRON- PRP 19981 3434 11 had have VBD 19981 3434 12 been be VBN 19981 3434 13 . . . 19981 3435 1 And and CC 19981 3435 2 it -PRON- PRP 19981 3435 3 seems seem VBZ 19981 3435 4 to to IN 19981 3435 5 me -PRON- PRP 19981 3435 6 , , , 19981 3435 7 now now RB 19981 3435 8 -- -- : 19981 3435 9 even even RB 19981 3435 10 at at IN 19981 3435 11 this this DT 19981 3435 12 distant distant JJ 19981 3435 13 day day NN 19981 3435 14 -- -- : 19981 3435 15 that that IN 19981 3435 16 this this DT 19981 3435 17 great great JJ 19981 3435 18 loss loss NN 19981 3435 19 works work VBZ 19981 3435 20 sad sad JJ 19981 3435 21 changes change NNS 19981 3435 22 in in IN 19981 3435 23 us -PRON- PRP 19981 3435 24 every every DT 19981 3435 25 one one NN 19981 3435 26 . . . 19981 3436 1 Whether whether IN 19981 3436 2 we -PRON- PRP 19981 3436 3 be be VBP 19981 3436 4 child child NN 19981 3436 5 or or CC 19981 3436 6 man man NN 19981 3436 7 , , , 19981 3436 8 we -PRON- PRP 19981 3436 9 are be VBP 19981 3436 10 none none NN 19981 3436 11 of of IN 19981 3436 12 us -PRON- PRP 19981 3436 13 the the DT 19981 3436 14 same same JJ 19981 3436 15 , , , 19981 3436 16 afterwards afterwards RB 19981 3436 17 . . . 19981 3437 1 " " `` 19981 3437 2 Davy Davy NNP 19981 3437 3 , , , 19981 3437 4 " " '' 19981 3437 5 my -PRON- PRP$ 19981 3437 6 sister sister NN 19981 3437 7 pleaded plead VBD 19981 3437 8 , , , 19981 3437 9 " " `` 19981 3437 10 were be VBD 19981 3437 11 your -PRON- PRP$ 19981 3437 12 poor poor JJ 19981 3437 13 sister sister NN 19981 3437 14 now now RB 19981 3437 15 t t LS 19981 3437 16 ' ' '' 19981 3437 17 ask ask VB 19981 3437 18 you -PRON- PRP 19981 3437 19 t t NN 19981 3437 20 ' ' '' 19981 3437 21 say say VBP 19981 3437 22 no no DT 19981 3437 23 word---- word---- NN 19981 3437 24 " " '' 19981 3437 25 " " `` 19981 3437 26 I -PRON- PRP 19981 3437 27 would would MD 19981 3437 28 not not RB 19981 3437 29 say say VB 19981 3437 30 one one CD 19981 3437 31 word word NN 19981 3437 32 ! ! . 19981 3437 33 " " '' 19981 3438 1 I -PRON- PRP 19981 3438 2 broke break VBD 19981 3438 3 in in RP 19981 3438 4 . . . 19981 3439 1 " " `` 19981 3439 2 Oh oh UH 19981 3439 3 , , , 19981 3439 4 I -PRON- PRP 19981 3439 5 would would MD 19981 3439 6 not not RB 19981 3439 7 ! ! . 19981 3439 8 " " '' 19981 3440 1 That that DT 19981 3440 2 was be VBD 19981 3440 3 the the DT 19981 3440 4 end end NN 19981 3440 5 of of IN 19981 3440 6 it -PRON- PRP 19981 3440 7 . . . 19981 3441 1 * * NFP 19981 3441 2 * * NFP 19981 3441 3 * * NFP 19981 3441 4 * * NFP 19981 3441 5 * * NFP 19981 3441 6 Next next JJ 19981 3441 7 day day NN 19981 3441 8 the the DT 19981 3441 9 doctor doctor NN 19981 3441 10 bade bid VBD 19981 3441 11 me -PRON- PRP 19981 3441 12 walk walk VB 19981 3441 13 with with IN 19981 3441 14 him -PRON- PRP 19981 3441 15 on on IN 19981 3441 16 the the DT 19981 3441 17 Watchman Watchman NNP 19981 3441 18 , , , 19981 3441 19 so so IN 19981 3441 20 that that IN 19981 3441 21 , , , 19981 3441 22 as as IN 19981 3441 23 he -PRON- PRP 19981 3441 24 said say VBD 19981 3441 25 , , , 19981 3441 26 he -PRON- PRP 19981 3441 27 might may MD 19981 3441 28 without without IN 19981 3441 29 interruption interruption NN 19981 3441 30 speak speak VB 19981 3441 31 a a DT 19981 3441 32 word word NN 19981 3441 33 with with IN 19981 3441 34 me -PRON- PRP 19981 3441 35 : : : 19981 3441 36 which which WDT 19981 3441 37 I -PRON- PRP 19981 3441 38 was be VBD 19981 3441 39 loath loath JJ 19981 3441 40 to to TO 19981 3441 41 do do VB 19981 3441 42 ; ; : 19981 3441 43 for for IN 19981 3441 44 he -PRON- PRP 19981 3441 45 had have VBD 19981 3441 46 pulled pull VBN 19981 3441 47 a a DT 19981 3441 48 long long JJ 19981 3441 49 face face NN 19981 3441 50 of of IN 19981 3441 51 late late JJ 19981 3441 52 , , , 19981 3441 53 and and CC 19981 3441 54 had have VBD 19981 3441 55 sighed sigh VBN 19981 3441 56 and and CC 19981 3441 57 stared stare VBN 19981 3441 58 more more RBR 19981 3441 59 than than IN 19981 3441 60 was be VBD 19981 3441 61 good good JJ 19981 3441 62 for for IN 19981 3441 63 our -PRON- PRP$ 19981 3441 64 spirits spirit NNS 19981 3441 65 , , , 19981 3441 66 nor nor CC 19981 3441 67 smiled smile VBN 19981 3441 68 at at RB 19981 3441 69 all all RB 19981 3441 70 , , , 19981 3441 71 save save VB 19981 3441 72 in in IN 19981 3441 73 a a DT 19981 3441 74 way way NN 19981 3441 75 of of IN 19981 3441 76 the the DT 19981 3441 77 wryest wry JJS 19981 3441 78 , , , 19981 3441 79 and and CC 19981 3441 80 was be VBD 19981 3441 81 now now RB 19981 3441 82 so so RB 19981 3441 83 grave grave JJ 19981 3441 84 -- -- : 19981 3441 85 nay nay NN 19981 3441 86 , , , 19981 3441 87 sunk sink VBN 19981 3441 88 deep deep RB 19981 3441 89 in in IN 19981 3441 90 blear blear NN 19981 3441 91 - - HYPH 19981 3441 92 eyed eyed JJ 19981 3441 93 melancholy melancholy NN 19981 3441 94 -- -- : 19981 3441 95 that that IN 19981 3441 96 ' ' `` 19981 3441 97 twas twas NNP 19981 3441 98 plain plain JJ 19981 3441 99 no no DT 19981 3441 100 happiness happiness NN 19981 3441 101 lay lie VBD 19981 3441 102 in in IN 19981 3441 103 prospect prospect NN 19981 3441 104 . . . 19981 3442 1 ' ' `` 19981 3442 2 Twas Twas NNP 19981 3442 3 sad sad JJ 19981 3442 4 weather weather NN 19981 3442 5 , , , 19981 3442 6 too too RB 19981 3442 7 -- -- : 19981 3442 8 cold cold JJ 19981 3442 9 fog fog NN 19981 3442 10 in in IN 19981 3442 11 the the DT 19981 3442 12 air air NN 19981 3442 13 , , , 19981 3442 14 the the DT 19981 3442 15 light light JJ 19981 3442 16 drear drear NN 19981 3442 17 , , , 19981 3442 18 the the DT 19981 3442 19 land land NN 19981 3442 20 all all DT 19981 3442 21 wet wet JJ 19981 3442 22 and and CC 19981 3442 23 black black JJ 19981 3442 24 , , , 19981 3442 25 the the DT 19981 3442 26 sea sea NN 19981 3442 27 swishing swish VBG 19981 3442 28 petulantly petulantly RB 19981 3442 29 in in IN 19981 3442 30 the the DT 19981 3442 31 mist mist NN 19981 3442 32 . . . 19981 3443 1 I -PRON- PRP 19981 3443 2 had have VBD 19981 3443 3 no no DT 19981 3443 4 mind mind NN 19981 3443 5 to to TO 19981 3443 6 climb climb VB 19981 3443 7 the the DT 19981 3443 8 Watchman Watchman NNP 19981 3443 9 , , , 19981 3443 10 but but CC 19981 3443 11 did do VBD 19981 3443 12 , , , 19981 3443 13 cheerily cheerily RB 19981 3443 14 as as IN 19981 3443 15 I -PRON- PRP 19981 3443 16 could could MD 19981 3443 17 , , , 19981 3443 18 because because IN 19981 3443 19 he -PRON- PRP 19981 3443 20 wished wish VBD 19981 3443 21 it -PRON- PRP 19981 3443 22 , , , 19981 3443 23 as as IN 19981 3443 24 was be VBD 19981 3443 25 my -PRON- PRP$ 19981 3443 26 habit habit NN 19981 3443 27 . . . 19981 3444 1 When when WRB 19981 3444 2 we -PRON- PRP 19981 3444 3 got get VBD 19981 3444 4 to to IN 19981 3444 5 Beacon Beacon NNP 19981 3444 6 Rock Rock NNP 19981 3444 7 , , , 19981 3444 8 there there EX 19981 3444 9 was be VBD 19981 3444 10 no no DT 19981 3444 11 flush flush NN 19981 3444 12 of of IN 19981 3444 13 red red NN 19981 3444 14 in in IN 19981 3444 15 the the DT 19981 3444 16 doctor doctor NN 19981 3444 17 's 's POS 19981 3444 18 cheeks cheek NNS 19981 3444 19 , , , 19981 3444 20 as as IN 19981 3444 21 ever ever RB 19981 3444 22 there there EX 19981 3444 23 had have VBD 19981 3444 24 been be VBN 19981 3444 25 , , , 19981 3444 26 no no DT 19981 3444 27 life life NN 19981 3444 28 in in IN 19981 3444 29 his -PRON- PRP$ 19981 3444 30 voice voice NN 19981 3444 31 , , , 19981 3444 32 which which WDT 19981 3444 33 not not RB 19981 3444 34 long long RB 19981 3444 35 since since RB 19981 3444 36 had have VBD 19981 3444 37 been be VBN 19981 3444 38 buoyant buoyant JJ 19981 3444 39 ; ; : 19981 3444 40 and and CC 19981 3444 41 his -PRON- PRP$ 19981 3444 42 hand hand NN 19981 3444 43 , , , 19981 3444 44 while while IN 19981 3444 45 for for IN 19981 3444 46 a a DT 19981 3444 47 moment moment NN 19981 3444 48 it -PRON- PRP 19981 3444 49 rested rest VBD 19981 3444 50 affectionately affectionately RB 19981 3444 51 on on IN 19981 3444 52 my -PRON- PRP$ 19981 3444 53 shoulder shoulder NN 19981 3444 54 , , , 19981 3444 55 shook shake VBD 19981 3444 56 in in IN 19981 3444 57 a a DT 19981 3444 58 way way NN 19981 3444 59 that that WDT 19981 3444 60 frightened frighten VBD 19981 3444 61 me -PRON- PRP 19981 3444 62 . . . 19981 3445 1 " " `` 19981 3445 2 Leave leave VB 19981 3445 3 us -PRON- PRP 19981 3445 4 go go VB 19981 3445 5 back back RB 19981 3445 6 ! ! . 19981 3445 7 " " '' 19981 3446 1 I -PRON- PRP 19981 3446 2 begged beg VBD 19981 3446 3 . . . 19981 3447 1 " " `` 19981 3447 2 I -PRON- PRP 19981 3447 3 'm be VBP 19981 3447 4 not not RB 19981 3447 5 wantin wantin VB 19981 3447 6 ' ' `` 19981 3447 7 t t NN 19981 3447 8 ' ' '' 19981 3447 9 talk talk NN 19981 3447 10 . . . 19981 3447 11 " " '' 19981 3448 1 I -PRON- PRP 19981 3448 2 wished wish VBD 19981 3448 3 I -PRON- PRP 19981 3448 4 had have VBD 19981 3448 5 not not RB 19981 3448 6 come come VBN 19981 3448 7 : : : 19981 3448 8 for for IN 19981 3448 9 there there EX 19981 3448 10 was be VBD 19981 3448 11 in in IN 19981 3448 12 all all PDT 19981 3448 13 this this DT 19981 3448 14 some some DT 19981 3448 15 foreboding foreboding NN 19981 3448 16 of of IN 19981 3448 17 wretchedness wretchedness NN 19981 3448 18 . . . 19981 3449 1 I -PRON- PRP 19981 3449 2 was be VBD 19981 3449 3 very very RB 19981 3449 4 much much RB 19981 3449 5 afraid afraid JJ 19981 3449 6 . . . 19981 3450 1 " " `` 19981 3450 2 I -PRON- PRP 19981 3450 3 have have VBP 19981 3450 4 brought bring VBN 19981 3450 5 you -PRON- PRP 19981 3450 6 here here RB 19981 3450 7 , , , 19981 3450 8 Davy Davy NNP 19981 3450 9 , , , 19981 3450 10 " " '' 19981 3450 11 he -PRON- PRP 19981 3450 12 began begin VBD 19981 3450 13 , , , 19981 3450 14 with with IN 19981 3450 15 grim grim JJ 19981 3450 16 deliberation deliberation NN 19981 3450 17 , , , 19981 3450 18 " " '' 19981 3450 19 to to TO 19981 3450 20 tell tell VB 19981 3450 21 you -PRON- PRP 19981 3450 22 something something NN 19981 3450 23 about about IN 19981 3450 24 myself -PRON- PRP 19981 3450 25 . . . 19981 3451 1 I -PRON- PRP 19981 3451 2 do do VBP 19981 3451 3 not not RB 19981 3451 4 find find VB 19981 3451 5 it -PRON- PRP 19981 3451 6 , , , 19981 3451 7 " " '' 19981 3451 8 with with IN 19981 3451 9 a a DT 19981 3451 10 shrug shrug NN 19981 3451 11 and and CC 19981 3451 12 a a DT 19981 3451 13 wry wry NN 19981 3451 14 mouth mouth NN 19981 3451 15 , , , 19981 3451 16 " " '' 19981 3451 17 a a DT 19981 3451 18 pleasant---- pleasant---- NN 19981 3451 19 " " '' 19981 3451 20 " " `` 19981 3451 21 Come come VB 19981 3451 22 , , , 19981 3451 23 zur zur NNP 19981 3451 24 , , , 19981 3451 25 " " `` 19981 3451 26 I -PRON- PRP 19981 3451 27 broke break VBD 19981 3451 28 in in RP 19981 3451 29 , , , 19981 3451 30 this this DT 19981 3451 31 not not RB 19981 3451 32 at at RB 19981 3451 33 all all RB 19981 3451 34 to to IN 19981 3451 35 my -PRON- PRP$ 19981 3451 36 liking liking NN 19981 3451 37 , , , 19981 3451 38 " " `` 19981 3451 39 leave leave VB 19981 3451 40 us -PRON- PRP 19981 3451 41 go go VB 19981 3451 42 t t NNP 19981 3451 43 ' ' '' 19981 3451 44 the the DT 19981 3451 45 Soldier soldier NN 19981 3451 46 's 's POS 19981 3451 47 Ear ear NN 19981 3451 48 ! ! . 19981 3451 49 " " '' 19981 3452 1 " " `` 19981 3452 2 Not not RB 19981 3452 3 an an DT 19981 3452 4 agreeable agreeable JJ 19981 3452 5 duty duty NN 19981 3452 6 , , , 19981 3452 7 " " '' 19981 3452 8 he -PRON- PRP 19981 3452 9 pursued pursue VBD 19981 3452 10 , , , 19981 3452 11 fixing fix VBG 19981 3452 12 me -PRON- PRP 19981 3452 13 with with IN 19981 3452 14 dull dull JJ 19981 3452 15 eyes eye NNS 19981 3452 16 , , , 19981 3452 17 " " `` 19981 3452 18 for for IN 19981 3452 19 me -PRON- PRP 19981 3452 20 to to TO 19981 3452 21 speak speak VB 19981 3452 22 ; ; : 19981 3452 23 nor nor CC 19981 3452 24 will will MD 19981 3452 25 it -PRON- PRP 19981 3452 26 be be VB 19981 3452 27 , , , 19981 3452 28 I -PRON- PRP 19981 3452 29 fancy fancy VBP 19981 3452 30 , , , 19981 3452 31 for for IN 19981 3452 32 you -PRON- PRP 19981 3452 33 to to TO 19981 3452 34 hear hear VB 19981 3452 35 . . . 19981 3453 1 But---- But---- NNS 19981 3453 2 " " `` 19981 3453 3 This this DT 19981 3453 4 exceeded exceed VBD 19981 3453 5 even even RB 19981 3453 6 my -PRON- PRP$ 19981 3453 7 utmost utmost JJ 19981 3453 8 fears fear NNS 19981 3453 9 . . . 19981 3454 1 " " `` 19981 3454 2 I -PRON- PRP 19981 3454 3 dare dare VBP 19981 3454 4 you -PRON- PRP 19981 3454 5 , , , 19981 3454 6 zur zur NNP 19981 3454 7 , , , 19981 3454 8 " " '' 19981 3454 9 said say VBD 19981 3454 10 I -PRON- PRP 19981 3454 11 , , , 19981 3454 12 desperate desperate JJ 19981 3454 13 for for IN 19981 3454 14 a a DT 19981 3454 15 way way NN 19981 3454 16 of of IN 19981 3454 17 escape escape NN 19981 3454 18 , , , 19981 3454 19 " " `` 19981 3454 20 t t NN 19981 3454 21 ' ' '' 19981 3454 22 dive dive NN 19981 3454 23 from from IN 19981 3454 24 Nestin Nestin NNP 19981 3454 25 ' ' POS 19981 3454 26 Ledge ledge VB 19981 3454 27 this this DT 19981 3454 28 cold cold JJ 19981 3454 29 day day NN 19981 3454 30 ! ! . 19981 3454 31 " " '' 19981 3455 1 He -PRON- PRP 19981 3455 2 smiled smile VBD 19981 3455 3 -- -- : 19981 3455 4 but but CC 19981 3455 5 ' ' `` 19981 3455 6 twas twas VB 19981 3455 7 half half PDT 19981 3455 8 a a DT 19981 3455 9 sad sad JJ 19981 3455 10 frown frown NN 19981 3455 11 ; ; : 19981 3455 12 for for IN 19981 3455 13 at at IN 19981 3455 14 once once RB 19981 3455 15 he -PRON- PRP 19981 3455 16 puckered pucker VBD 19981 3455 17 his -PRON- PRP$ 19981 3455 18 forehead forehead NN 19981 3455 19 . . . 19981 3456 1 " " `` 19981 3456 2 You -PRON- PRP 19981 3456 3 're be VBP 19981 3456 4 scared scared JJ 19981 3456 5 ! ! . 19981 3456 6 " " '' 19981 3457 1 I -PRON- PRP 19981 3457 2 taunted taunt VBD 19981 3457 3 . . . 19981 3458 1 He -PRON- PRP 19981 3458 2 shook shake VBD 19981 3458 3 his -PRON- PRP$ 19981 3458 4 head head NN 19981 3458 5 . . . 19981 3459 1 " " `` 19981 3459 2 Oh oh UH 19981 3459 3 , , , 19981 3459 4 do do VBP 19981 3459 5 come come VB 19981 3459 6 , , , 19981 3459 7 zur zur NNP 19981 3459 8 ! ! . 19981 3459 9 " " '' 19981 3460 1 " " `` 19981 3460 2 No no UH 19981 3460 3 , , , 19981 3460 4 Davy Davy NNP 19981 3460 5 , , , 19981 3460 6 " " '' 19981 3460 7 said say VBD 19981 3460 8 he -PRON- PRP 19981 3460 9 . . . 19981 3461 1 I -PRON- PRP 19981 3461 2 sighed sigh VBD 19981 3461 3 . . . 19981 3462 1 " " `` 19981 3462 2 For for IN 19981 3462 3 , , , 19981 3462 4 " " '' 19981 3462 5 he -PRON- PRP 19981 3462 6 added add VBD 19981 3462 7 , , , 19981 3462 8 sighing sigh VBG 19981 3462 9 , , , 19981 3462 10 too too RB 19981 3462 11 , , , 19981 3462 12 " " `` 19981 3462 13 I -PRON- PRP 19981 3462 14 have have VBP 19981 3462 15 something something NN 19981 3462 16 to to TO 19981 3462 17 tell tell VB 19981 3462 18 you -PRON- PRP 19981 3462 19 , , , 19981 3462 20 which which WDT 19981 3462 21 must must MD 19981 3462 22 now now RB 19981 3462 23 be be VB 19981 3462 24 told tell VBN 19981 3462 25 . . . 19981 3462 26 " " '' 19981 3463 1 Whatever whatever WDT 19981 3463 2 it -PRON- PRP 19981 3463 3 was be VBD 19981 3463 4 -- -- : 19981 3463 5 however however RB 19981 3463 6 much much RB 19981 3463 7 he -PRON- PRP 19981 3463 8 wished wish VBD 19981 3463 9 it -PRON- PRP 19981 3463 10 said say VBD 19981 3463 11 and and CC 19981 3463 12 over over RB 19981 3463 13 with with IN 19981 3463 14 -- -- : 19981 3463 15 he -PRON- PRP 19981 3463 16 was be VBD 19981 3463 17 in in IN 19981 3463 18 no no DT 19981 3463 19 haste haste NN 19981 3463 20 to to TO 19981 3463 21 begin begin VB 19981 3463 22 . . . 19981 3464 1 While while IN 19981 3464 2 , , , 19981 3464 3 for for IN 19981 3464 4 a a DT 19981 3464 5 long long JJ 19981 3464 6 time time NN 19981 3464 7 , , , 19981 3464 8 I -PRON- PRP 19981 3464 9 kicked kick VBD 19981 3464 10 at at IN 19981 3464 11 the the DT 19981 3464 12 rock rock NN 19981 3464 13 , , , 19981 3464 14 in in IN 19981 3464 15 anxious anxious JJ 19981 3464 16 expectation expectation NN 19981 3464 17 , , , 19981 3464 18 he -PRON- PRP 19981 3464 19 sat sit VBD 19981 3464 20 with with IN 19981 3464 21 his -PRON- PRP$ 19981 3464 22 hands hand NNS 19981 3464 23 clasped clasp VBN 19981 3464 24 over over IN 19981 3464 25 his -PRON- PRP$ 19981 3464 26 knee knee NN 19981 3464 27 , , , 19981 3464 28 staring stare VBG 19981 3464 29 deep deep RB 19981 3464 30 into into IN 19981 3464 31 the the DT 19981 3464 32 drear drear NN 19981 3464 33 mist mist NN 19981 3464 34 at at IN 19981 3464 35 sea sea NN 19981 3464 36 -- -- : 19981 3464 37 beyond beyond IN 19981 3464 38 the the DT 19981 3464 39 breakers breaker NNS 19981 3464 40 , , , 19981 3464 41 past past IN 19981 3464 42 the the DT 19981 3464 43 stretch stretch NN 19981 3464 44 of of IN 19981 3464 45 black black JJ 19981 3464 46 and and CC 19981 3464 47 restless restless JJ 19981 3464 48 water water NN 19981 3464 49 , , , 19981 3464 50 far far RB 19981 3464 51 , , , 19981 3464 52 far far RB 19981 3464 53 into into IN 19981 3464 54 the the DT 19981 3464 55 gray gray JJ 19981 3464 56 spaces space NNS 19981 3464 57 , , , 19981 3464 58 which which WDT 19981 3464 59 held hold VBD 19981 3464 60 God God NNP 19981 3464 61 knows know VBZ 19981 3464 62 what what WP 19981 3464 63 changing change VBG 19981 3464 64 visions vision NNS 19981 3464 65 for for IN 19981 3464 66 him -PRON- PRP 19981 3464 67 ! ! . 19981 3465 1 I -PRON- PRP 19981 3465 2 stole steal VBD 19981 3465 3 glances glance NNS 19981 3465 4 at at IN 19981 3465 5 him -PRON- PRP 19981 3465 6 -- -- : 19981 3465 7 not not RB 19981 3465 8 many many JJ 19981 3465 9 , , , 19981 3465 10 for for IN 19981 3465 11 then then RB 19981 3465 12 I -PRON- PRP 19981 3465 13 dared dare VBD 19981 3465 14 not not RB 19981 3465 15 , , , 19981 3465 16 lest lest IN 19981 3465 17 I -PRON- PRP 19981 3465 18 cry cry VBP 19981 3465 19 ; ; : 19981 3465 20 and and CC 19981 3465 21 I -PRON- PRP 19981 3465 22 fancied fancy VBD 19981 3465 23 that that IN 19981 3465 24 his -PRON- PRP$ 19981 3465 25 disconsolate disconsolate JJ 19981 3465 26 musings musing NNS 19981 3465 27 must must MD 19981 3465 28 be be VB 19981 3465 29 of of IN 19981 3465 30 London London NNP 19981 3465 31 , , , 19981 3465 32 a a DT 19981 3465 33 great great JJ 19981 3465 34 city city NN 19981 3465 35 , , , 19981 3465 36 which which WDT 19981 3465 37 , , , 19981 3465 38 as as IN 19981 3465 39 he -PRON- PRP 19981 3465 40 had have VBD 19981 3465 41 told tell VBD 19981 3465 42 me -PRON- PRP 19981 3465 43 many many JJ 19981 3465 44 times time NNS 19981 3465 45 , , , 19981 3465 46 lay lie VBD 19981 3465 47 infinitely infinitely RB 19981 3465 48 far far RB 19981 3465 49 away away RB 19981 3465 50 in in IN 19981 3465 51 that that DT 19981 3465 52 direction direction NN 19981 3465 53 . . . 19981 3466 1 " " `` 19981 3466 2 Well well UH 19981 3466 3 , , , 19981 3466 4 Davy Davy NNP 19981 3466 5 , , , 19981 3466 6 old old JJ 19981 3466 7 man man NN 19981 3466 8 , , , 19981 3466 9 " " '' 19981 3466 10 he -PRON- PRP 19981 3466 11 said say VBD 19981 3466 12 , , , 19981 3466 13 at at IN 19981 3466 14 last last JJ 19981 3466 15 , , , 19981 3466 16 with with IN 19981 3466 17 a a DT 19981 3466 18 quick quick JJ 19981 3466 19 little little JJ 19981 3466 20 laugh laugh NN 19981 3466 21 , , , 19981 3466 22 " " '' 19981 3466 23 hit hit VBD 19981 3466 24 or or CC 19981 3466 25 miss miss VB 19981 3466 26 , , , 19981 3466 27 here here RB 19981 3466 28 goes go VBZ 19981 3466 29 ! ! . 19981 3466 30 " " '' 19981 3467 1 " " `` 19981 3467 2 You -PRON- PRP 19981 3467 3 been been VBP 19981 3467 4 thinkin thinkin DT 19981 3467 5 ' ' `` 19981 3467 6 o o XX 19981 3467 7 ' ' '' 19981 3467 8 London London NNP 19981 3467 9 , , , 19981 3467 10 " " '' 19981 3467 11 I -PRON- PRP 19981 3467 12 ventured venture VBD 19981 3467 13 , , , 19981 3467 14 hoping hope VBG 19981 3467 15 , , , 19981 3467 16 if if IN 19981 3467 17 might may MD 19981 3467 18 be be VB 19981 3467 19 , , , 19981 3467 20 for for IN 19981 3467 21 a a DT 19981 3467 22 moment moment NN 19981 3467 23 longer long RBR 19981 3467 24 to to TO 19981 3467 25 distract distract VB 19981 3467 26 him -PRON- PRP 19981 3467 27 . . . 19981 3468 1 " " `` 19981 3468 2 But but CC 19981 3468 3 not not RB 19981 3468 4 with with IN 19981 3468 5 longing longing NN 19981 3468 6 , , , 19981 3468 7 " " '' 19981 3468 8 he -PRON- PRP 19981 3468 9 answered answer VBD 19981 3468 10 , , , 19981 3468 11 quickly quickly RB 19981 3468 12 . . . 19981 3469 1 " " `` 19981 3469 2 I -PRON- PRP 19981 3469 3 left leave VBD 19981 3469 4 no no DT 19981 3469 5 one one NN 19981 3469 6 to to TO 19981 3469 7 wish wish VB 19981 3469 8 me -PRON- PRP 19981 3469 9 back back RB 19981 3469 10 . . . 19981 3470 1 Not not RB 19981 3470 2 one one CD 19981 3470 3 heart heart NN 19981 3470 4 to to TO 19981 3470 5 want want VB 19981 3470 6 me -PRON- PRP 19981 3470 7 -- -- : 19981 3470 8 not not RB 19981 3470 9 one one CD 19981 3470 10 to to TO 19981 3470 11 wait wait VB 19981 3470 12 for for IN 19981 3470 13 me -PRON- PRP 19981 3470 14 ! ! . 19981 3471 1 And and CC 19981 3471 2 I -PRON- PRP 19981 3471 3 do do VBP 19981 3471 4 not not RB 19981 3471 5 wish wish VB 19981 3471 6 myself -PRON- PRP 19981 3471 7 back back RB 19981 3471 8 . . . 19981 3472 1 I -PRON- PRP 19981 3472 2 was be VBD 19981 3472 3 a a DT 19981 3472 4 dissipated dissipate VBN 19981 3472 5 fellow fellow NN 19981 3472 6 there there RB 19981 3472 7 , , , 19981 3472 8 and and CC 19981 3472 9 when when WRB 19981 3472 10 I -PRON- PRP 19981 3472 11 turned turn VBD 19981 3472 12 my -PRON- PRP$ 19981 3472 13 back back NN 19981 3472 14 on on IN 19981 3472 15 that that DT 19981 3472 16 old old JJ 19981 3472 17 life life NN 19981 3472 18 , , , 19981 3472 19 when when WRB 19981 3472 20 I -PRON- PRP 19981 3472 21 set set VBD 19981 3472 22 out out RP 19981 3472 23 to to TO 19981 3472 24 find find VB 19981 3472 25 a a DT 19981 3472 26 place place NN 19981 3472 27 where where WRB 19981 3472 28 I -PRON- PRP 19981 3472 29 might may MD 19981 3472 30 atone atone VB 19981 3472 31 for for IN 19981 3472 32 those those DT 19981 3472 33 old old JJ 19981 3472 34 sins sin NNS 19981 3472 35 , , , 19981 3472 36 ' ' '' 19981 3472 37 twas twas NNP 19981 3472 38 without without IN 19981 3472 39 regret regret NN 19981 3472 40 , , , 19981 3472 41 and and CC 19981 3472 42 ' ' `` 19981 3472 43 twas twas NNP 19981 3472 44 for for IN 19981 3472 45 good good NN 19981 3472 46 and and CC 19981 3472 47 all all DT 19981 3472 48 . . . 19981 3473 1 This this DT 19981 3473 2 , , , 19981 3473 3 " " '' 19981 3473 4 he -PRON- PRP 19981 3473 5 said say VBD 19981 3473 6 , , , 19981 3473 7 rising rise VBG 19981 3473 8 , , , 19981 3473 9 " " `` 19981 3473 10 is be VBZ 19981 3473 11 my -PRON- PRP$ 19981 3473 12 land land NN 19981 3473 13 . . . 19981 3474 1 This this DT 19981 3474 2 , , , 19981 3474 3 " " '' 19981 3474 4 he -PRON- PRP 19981 3474 5 repeated repeat VBD 19981 3474 6 , , , 19981 3474 7 glancing glance VBG 19981 3474 8 north north NN 19981 3474 9 and and CC 19981 3474 10 south south NN 19981 3474 11 over over IN 19981 3474 12 the the DT 19981 3474 13 dripping dripping JJ 19981 3474 14 coast coast NN 19981 3474 15 , , , 19981 3474 16 the the DT 19981 3474 17 while while IN 19981 3474 18 stretching stretch VBG 19981 3474 19 wide wide JJ 19981 3474 20 his -PRON- PRP$ 19981 3474 21 arms arm NNS 19981 3474 22 , , , 19981 3474 23 " " `` 19981 3474 24 is be VBZ 19981 3474 25 now now RB 19981 3474 26 my -PRON- PRP$ 19981 3474 27 land land NN 19981 3474 28 ! ! . 19981 3475 1 I -PRON- PRP 19981 3475 2 love love VBP 19981 3475 3 it -PRON- PRP 19981 3475 4 for for IN 19981 3475 5 the the DT 19981 3475 6 opportunity opportunity NN 19981 3475 7 it -PRON- PRP 19981 3475 8 gave give VBD 19981 3475 9 me -PRON- PRP 19981 3475 10 . . . 19981 3476 1 I -PRON- PRP 19981 3476 2 love love VBP 19981 3476 3 it -PRON- PRP 19981 3476 4 for for IN 19981 3476 5 the the DT 19981 3476 6 new new JJ 19981 3476 7 man man NN 19981 3476 8 it -PRON- PRP 19981 3476 9 has have VBZ 19981 3476 10 made make VBN 19981 3476 11 me -PRON- PRP 19981 3476 12 . . . 19981 3477 1 I -PRON- PRP 19981 3477 2 have have VBP 19981 3477 3 forgotten forget VBN 19981 3477 4 the the DT 19981 3477 5 city city NN 19981 3477 6 . . . 19981 3478 1 I -PRON- PRP 19981 3478 2 love love VBP 19981 3478 3 _ _ IN 19981 3478 4 this this DT 19981 3478 5 _ _ NNP 19981 3478 6 life life NN 19981 3478 7 ! ! . 19981 3479 1 And and CC 19981 3479 2 I -PRON- PRP 19981 3479 3 love love VBP 19981 3479 4 you -PRON- PRP 19981 3479 5 , , , 19981 3479 6 Davy Davy NNP 19981 3479 7 , , , 19981 3479 8 " " '' 19981 3479 9 he -PRON- PRP 19981 3479 10 cried cry VBD 19981 3479 11 , , , 19981 3479 12 clapping clap VBG 19981 3479 13 his -PRON- PRP$ 19981 3479 14 arm arm NN 19981 3479 15 around around IN 19981 3479 16 me -PRON- PRP 19981 3479 17 , , , 19981 3479 18 " " '' 19981 3479 19 and and CC 19981 3479 20 I -PRON- PRP 19981 3479 21 love---- love---- VBP 19981 3479 22 " " '' 19981 3479 23 He -PRON- PRP 19981 3479 24 stopped stop VBD 19981 3479 25 . . . 19981 3480 1 " " `` 19981 3480 2 I -PRON- PRP 19981 3480 3 knows know VBZ 19981 3480 4 , , , 19981 3480 5 zur zur NNP 19981 3480 6 , , , 19981 3480 7 " " '' 19981 3480 8 said say VBD 19981 3480 9 I -PRON- PRP 19981 3480 10 , , , 19981 3480 11 in in IN 19981 3480 12 an an DT 19981 3480 13 awed awed JJ 19981 3480 14 whisper whisper NN 19981 3480 15 , , , 19981 3480 16 " " `` 19981 3480 17 whom whom WP 19981 3480 18 you -PRON- PRP 19981 3480 19 love love VBP 19981 3480 20 . . . 19981 3480 21 " " '' 19981 3481 1 " " `` 19981 3481 2 Bessie Bessie NNP 19981 3481 3 , , , 19981 3481 4 " " '' 19981 3481 5 said say VBD 19981 3481 6 he -PRON- PRP 19981 3481 7 . . . 19981 3482 1 " " `` 19981 3482 2 Ay ay UH 19981 3482 3 , , , 19981 3482 4 Bessie Bessie NNP 19981 3482 5 . . . 19981 3482 6 " " '' 19981 3483 1 There there EX 19981 3483 2 was be VBD 19981 3483 3 now now RB 19981 3483 4 no no DT 19981 3483 5 turning turn VBG 19981 3483 6 away away RB 19981 3483 7 . . . 19981 3484 1 My -PRON- PRP$ 19981 3484 2 recent recent JJ 19981 3484 3 fears fear NNS 19981 3484 4 had have VBD 19981 3484 5 been be VBN 19981 3484 6 realized realize VBN 19981 3484 7 . . . 19981 3485 1 I -PRON- PRP 19981 3485 2 must must MD 19981 3485 3 tell tell VB 19981 3485 4 him -PRON- PRP 19981 3485 5 what what WP 19981 3485 6 was be VBD 19981 3485 7 in in IN 19981 3485 8 my -PRON- PRP$ 19981 3485 9 heart heart NN 19981 3485 10 . . . 19981 3486 1 " " `` 19981 3486 2 Mary Mary NNP 19981 3486 3 Tot Tot NNP 19981 3486 4 says say VBZ 19981 3486 5 , , , 19981 3486 6 zur zur NNP 19981 3486 7 , , , 19981 3486 8 " " `` 19981 3486 9 I -PRON- PRP 19981 3486 10 gasped gasp VBD 19981 3486 11 , , , 19981 3486 12 " " '' 19981 3486 13 that that DT 19981 3486 14 love love NN 19981 3486 15 leads lead VBZ 19981 3486 16 t t NN 19981 3486 17 ' ' '' 19981 3486 18 hell hell NN 19981 3486 19 . . . 19981 3486 20 " " '' 19981 3487 1 He -PRON- PRP 19981 3487 2 started start VBD 19981 3487 3 from from IN 19981 3487 4 me -PRON- PRP 19981 3487 5 . . . 19981 3488 1 " " `` 19981 3488 2 I -PRON- PRP 19981 3488 3 would would MD 19981 3488 4 not not RB 19981 3488 5 have have VB 19981 3488 6 my -PRON- PRP$ 19981 3488 7 sister sister NN 19981 3488 8 , , , 19981 3488 9 " " '' 19981 3488 10 I -PRON- PRP 19981 3488 11 continued continue VBD 19981 3488 12 , , , 19981 3488 13 " " `` 19981 3488 14 go go VB 19981 3488 15 t t NNP 19981 3488 16 ' ' '' 19981 3488 17 hell hell NN 19981 3488 18 . . . 19981 3489 1 For for IN 19981 3489 2 , , , 19981 3489 3 zur zur NNP 19981 3489 4 , , , 19981 3489 5 " " '' 19981 3489 6 said say VBD 19981 3489 7 I -PRON- PRP 19981 3489 8 , , , 19981 3489 9 " " `` 19981 3489 10 she -PRON- PRP 19981 3489 11 'd 'd MD 19981 3489 12 be be VB 19981 3489 13 wonderful wonderful JJ 19981 3489 14 lonesome lonesome JJ 19981 3489 15 there there RB 19981 3489 16 . . . 19981 3489 17 " " '' 19981 3490 1 " " `` 19981 3490 2 To to IN 19981 3490 3 hell hell NNP 19981 3490 4 ? ? . 19981 3490 5 " " '' 19981 3491 1 he -PRON- PRP 19981 3491 2 asked ask VBD 19981 3491 3 , , , 19981 3491 4 hoarsely hoarsely RB 19981 3491 5 . . . 19981 3492 1 " " `` 19981 3492 2 Oh oh UH 19981 3492 3 , , , 19981 3492 4 ay ay PRP 19981 3492 5 ! ! . 19981 3492 6 " " '' 19981 3493 1 I -PRON- PRP 19981 3493 2 groaned groan VBD 19981 3493 3 . . . 19981 3494 1 " " `` 19981 3494 2 T T NNP 19981 3494 3 ' ' '' 19981 3494 4 the the DT 19981 3494 5 flames flame NNS 19981 3494 6 o o XX 19981 3494 7 ' ' '' 19981 3494 8 hell hell NN 19981 3494 9 ! ! . 19981 3494 10 " " '' 19981 3495 1 " " `` 19981 3495 2 ' ' `` 19981 3495 3 Tis tis RB 19981 3495 4 not not RB 19981 3495 5 true true JJ 19981 3495 6 ! ! . 19981 3495 7 " " '' 19981 3496 1 he -PRON- PRP 19981 3496 2 burst burst VBD 19981 3496 3 out out RP 19981 3496 4 , , , 19981 3496 5 with with IN 19981 3496 6 a a DT 19981 3496 7 radiant radiant JJ 19981 3496 8 smile smile NN 19981 3496 9 . . . 19981 3497 1 " " `` 19981 3497 2 I -PRON- PRP 19981 3497 3 know know VBP 19981 3497 4 it -PRON- PRP 19981 3497 5 ! ! . 19981 3498 1 Love love NN 19981 3498 2 -- -- : 19981 3498 3 my -PRON- PRP$ 19981 3498 4 love love NN 19981 3498 5 for for IN 19981 3498 6 her -PRON- PRP 19981 3498 7 -- -- : 19981 3498 8 has have VBZ 19981 3498 9 led lead VBN 19981 3498 10 me -PRON- PRP 19981 3498 11 nearer nearer IN 19981 3498 12 heaven heaven NNP 19981 3498 13 than than IN 19981 3498 14 ever ever RB 19981 3498 15 I -PRON- PRP 19981 3498 16 hoped hope VBD 19981 3498 17 to to TO 19981 3498 18 be be VB 19981 3498 19 ! ! . 19981 3498 20 " " '' 19981 3499 1 I -PRON- PRP 19981 3499 2 troubled trouble VBD 19981 3499 3 no no RB 19981 3499 4 more more JJR 19981 3499 5 . . . 19981 3500 1 Here here RB 19981 3500 2 was be VBD 19981 3500 3 a a DT 19981 3500 4 holy holy JJ 19981 3500 5 passion passion NN 19981 3500 6 . . . 19981 3501 1 Child child NN 19981 3501 2 that that WDT 19981 3501 3 I -PRON- PRP 19981 3501 4 was be VBD 19981 3501 5 -- -- : 19981 3501 6 ignorant ignorant JJ 19981 3501 7 of of IN 19981 3501 8 love love NN 19981 3501 9 and and CC 19981 3501 10 knowing know VBG 19981 3501 11 little little JJ 19981 3501 12 enough enough RB 19981 3501 13 of of IN 19981 3501 14 evil evil NN 19981 3501 15 -- -- : 19981 3501 16 I -PRON- PRP 19981 3501 17 still still RB 19981 3501 18 perceived perceive VBD 19981 3501 19 that that IN 19981 3501 20 this this DT 19981 3501 21 love love NN 19981 3501 22 was be VBD 19981 3501 23 surely surely RB 19981 3501 24 of of IN 19981 3501 25 the the DT 19981 3501 26 good good JJ 19981 3501 27 God God NNP 19981 3501 28 Himself -PRON- PRP 19981 3501 29 . . . 19981 3502 1 I -PRON- PRP 19981 3502 2 feared fear VBD 19981 3502 3 no no DT 19981 3502 4 more more JJR 19981 3502 5 for for IN 19981 3502 6 my -PRON- PRP$ 19981 3502 7 dear dear JJ 19981 3502 8 sister sister NN 19981 3502 9 . . . 19981 3503 1 She -PRON- PRP 19981 3503 2 would would MD 19981 3503 3 be be VB 19981 3503 4 safe safe JJ 19981 3503 5 with with IN 19981 3503 6 him -PRON- PRP 19981 3503 7 . . . 19981 3504 1 " " `` 19981 3504 2 You -PRON- PRP 19981 3504 3 may may MD 19981 3504 4 love love VB 19981 3504 5 my -PRON- PRP$ 19981 3504 6 sister sister NN 19981 3504 7 , , , 19981 3504 8 " " '' 19981 3504 9 said say VBD 19981 3504 10 I -PRON- PRP 19981 3504 11 , , , 19981 3504 12 " " `` 19981 3504 13 an an DT 19981 3504 14 you -PRON- PRP 19981 3504 15 want want VBP 19981 3504 16 to to TO 19981 3504 17 . . . 19981 3505 1 You -PRON- PRP 19981 3505 2 may may MD 19981 3505 3 have have VB 19981 3505 4 her -PRON- PRP 19981 3505 5 . . . 19981 3505 6 " " '' 19981 3506 1 He -PRON- PRP 19981 3506 2 frowned frown VBD 19981 3506 3 in in IN 19981 3506 4 a a DT 19981 3506 5 troubled troubled JJ 19981 3506 6 way way NN 19981 3506 7 . . . 19981 3507 1 " " `` 19981 3507 2 Ay ay UH 19981 3507 3 , , , 19981 3507 4 " " '' 19981 3507 5 I -PRON- PRP 19981 3507 6 repeated repeat VBD 19981 3507 7 , , , 19981 3507 8 convinced convinced JJ 19981 3507 9 , , , 19981 3507 10 " " `` 19981 3507 11 you -PRON- PRP 19981 3507 12 may may MD 19981 3507 13 have have VB 19981 3507 14 my -PRON- PRP$ 19981 3507 15 dear dear JJ 19981 3507 16 sister sister NN 19981 3507 17 . . . 19981 3508 1 I -PRON- PRP 19981 3508 2 'm be VBP 19981 3508 3 not not RB 19981 3508 4 afraid afraid JJ 19981 3508 5 . . . 19981 3508 6 " " '' 19981 3509 1 " " `` 19981 3509 2 Davy Davy NNP 19981 3509 3 , , , 19981 3509 4 " " '' 19981 3509 5 he -PRON- PRP 19981 3509 6 said say VBD 19981 3509 7 , , , 19981 3509 8 now now RB 19981 3509 9 so so RB 19981 3509 10 grave grave JJ 19981 3509 11 that that IN 19981 3509 12 my -PRON- PRP$ 19981 3509 13 heart heart NN 19981 3509 14 jumped jump VBD 19981 3509 15 , , , 19981 3509 16 " " `` 19981 3509 17 you -PRON- PRP 19981 3509 18 give give VBP 19981 3509 19 her -PRON- PRP 19981 3509 20 to to IN 19981 3509 21 the the DT 19981 3509 22 man man NN 19981 3509 23 I -PRON- PRP 19981 3509 24 am be VBP 19981 3509 25 . . . 19981 3509 26 " " '' 19981 3510 1 " " `` 19981 3510 2 I -PRON- PRP 19981 3510 3 'm be VBP 19981 3510 4 not not RB 19981 3510 5 carin carin JJ 19981 3510 6 ' ' '' 19981 3510 7 , , , 19981 3510 8 " " '' 19981 3510 9 I -PRON- PRP 19981 3510 10 replied reply VBD 19981 3510 11 , , , 19981 3510 12 " " `` 19981 3510 13 what what WP 19981 3510 14 you -PRON- PRP 19981 3510 15 was be VBD 19981 3510 16 . . . 19981 3510 17 " " '' 19981 3511 1 " " `` 19981 3511 2 You -PRON- PRP 19981 3511 3 do do VBP 19981 3511 4 not not RB 19981 3511 5 know know VB 19981 3511 6 . . . 19981 3511 7 " " '' 19981 3512 1 Apprehension apprehension NN 19981 3512 2 grappled grapple VBD 19981 3512 3 with with IN 19981 3512 4 me -PRON- PRP 19981 3512 5 . . . 19981 3513 1 " " `` 19981 3513 2 I -PRON- PRP 19981 3513 3 'm be VBP 19981 3513 4 not not RB 19981 3513 5 wantin wantin VB 19981 3513 6 ' ' `` 19981 3513 7 t t NN 19981 3513 8 ' ' '' 19981 3513 9 know know VB 19981 3513 10 , , , 19981 3513 11 " " '' 19981 3513 12 I -PRON- PRP 19981 3513 13 protested protest VBD 19981 3513 14 . . . 19981 3514 1 " " `` 19981 3514 2 Come come VB 19981 3514 3 , , , 19981 3514 4 zur zur NNP 19981 3514 5 , , , 19981 3514 6 " " `` 19981 3514 7 I -PRON- PRP 19981 3514 8 pleaded plead VBD 19981 3514 9 , , , 19981 3514 10 " " `` 19981 3514 11 leave leave VB 19981 3514 12 us -PRON- PRP 19981 3514 13 go go VB 19981 3514 14 home home RB 19981 3514 15 . . . 19981 3514 16 " " '' 19981 3515 1 " " `` 19981 3515 2 Once once RB 19981 3515 3 , , , 19981 3515 4 Davy Davy NNP 19981 3515 5 , , , 19981 3515 6 " " '' 19981 3515 7 he -PRON- PRP 19981 3515 8 said say VBD 19981 3515 9 , , , 19981 3515 10 " " `` 19981 3515 11 I -PRON- PRP 19981 3515 12 told tell VBD 19981 3515 13 you -PRON- PRP 19981 3515 14 that that IN 19981 3515 15 I -PRON- PRP 19981 3515 16 had have VBD 19981 3515 17 been be VBN 19981 3515 18 wicked wicked JJ 19981 3515 19 . . . 19981 3515 20 " " '' 19981 3516 1 " " `` 19981 3516 2 You -PRON- PRP 19981 3516 3 're be VBP 19981 3516 4 not not RB 19981 3516 5 wicked wicked JJ 19981 3516 6 now now RB 19981 3516 7 . . . 19981 3516 8 " " '' 19981 3517 1 " " `` 19981 3517 2 I -PRON- PRP 19981 3517 3 was be VBD 19981 3517 4 . . . 19981 3517 5 " " '' 19981 3518 1 " " `` 19981 3518 2 I -PRON- PRP 19981 3518 3 'm be VBP 19981 3518 4 not not RB 19981 3518 5 carin carin JJ 19981 3518 6 ' ' '' 19981 3518 7 what what WP 19981 3518 8 you -PRON- PRP 19981 3518 9 was be VBD 19981 3518 10 . . . 19981 3519 1 Oh oh UH 19981 3519 2 , , , 19981 3519 3 zur zur NNP 19981 3519 4 , , , 19981 3519 5 " " `` 19981 3519 6 I -PRON- PRP 19981 3519 7 cried cry VBD 19981 3519 8 , , , 19981 3519 9 tugging tug VBG 19981 3519 10 at at IN 19981 3519 11 his -PRON- PRP$ 19981 3519 12 hand hand NN 19981 3519 13 , , , 19981 3519 14 " " `` 19981 3519 15 leave leave VB 19981 3519 16 us -PRON- PRP 19981 3519 17 go go VB 19981 3519 18 home home RB 19981 3519 19 ! ! . 19981 3519 20 " " '' 19981 3520 1 " " `` 19981 3520 2 And and CC 19981 3520 3 , , , 19981 3520 4 " " '' 19981 3520 5 said say VBD 19981 3520 6 he -PRON- PRP 19981 3520 7 , , , 19981 3520 8 " " `` 19981 3520 9 a a DT 19981 3520 10 moment moment NN 19981 3520 11 ago ago RB 19981 3520 12 I -PRON- PRP 19981 3520 13 told tell VBD 19981 3520 14 you -PRON- PRP 19981 3520 15 that that IN 19981 3520 16 I -PRON- PRP 19981 3520 17 had have VBD 19981 3520 18 been be VBN 19981 3520 19 a a DT 19981 3520 20 dissipated dissipate VBN 19981 3520 21 fellow fellow NN 19981 3520 22 . . . 19981 3521 1 Do do VBP 19981 3521 2 you -PRON- PRP 19981 3521 3 know know VB 19981 3521 4 what what WP 19981 3521 5 that that DT 19981 3521 6 means mean VBZ 19981 3521 7 ? ? . 19981 3521 8 " " '' 19981 3522 1 " " `` 19981 3522 2 I -PRON- PRP 19981 3522 3 'm be VBP 19981 3522 4 not not RB 19981 3522 5 _ _ NNP 19981 3522 6 wantin wantin NNP 19981 3522 7 _ _ NNP 19981 3522 8 ' ' `` 19981 3522 9 t t NN 19981 3522 10 ' ' '' 19981 3522 11 know know VB 19981 3522 12 ! ! . 19981 3522 13 " " '' 19981 3523 1 " " `` 19981 3523 2 You -PRON- PRP 19981 3523 3 must must MD 19981 3523 4 know know VB 19981 3523 5 . . . 19981 3523 6 " " '' 19981 3524 1 I -PRON- PRP 19981 3524 2 saw see VBD 19981 3524 3 the the DT 19981 3524 4 peril peril NN 19981 3524 5 of of IN 19981 3524 6 it -PRON- PRP 19981 3524 7 all all DT 19981 3524 8 . . . 19981 3525 1 " " `` 19981 3525 2 Oh oh UH 19981 3525 3 , , , 19981 3525 4 tell tell VB 19981 3525 5 me -PRON- PRP 19981 3525 6 not not RB 19981 3525 7 ! ! . 19981 3525 8 " " '' 19981 3526 1 I -PRON- PRP 19981 3526 2 begged beg VBD 19981 3526 3 . . . 19981 3527 1 " " `` 19981 3527 2 Leave leave VB 19981 3527 3 us -PRON- PRP 19981 3527 4 go go VB 19981 3527 5 home home RB 19981 3527 6 ! ! . 19981 3527 7 " " '' 19981 3528 1 " " `` 19981 3528 2 But but CC 19981 3528 3 I -PRON- PRP 19981 3528 4 _ _ NNP 19981 3528 5 must must MD 19981 3528 6 _ _ NNP 19981 3528 7 tell tell VB 19981 3528 8 you -PRON- PRP 19981 3528 9 , , , 19981 3528 10 Davy Davy NNP 19981 3528 11 , , , 19981 3528 12 " " '' 19981 3528 13 said say VBD 19981 3528 14 he -PRON- PRP 19981 3528 15 , , , 19981 3528 16 beginning begin VBG 19981 3528 17 , , , 19981 3528 18 now now RB 19981 3528 19 in in IN 19981 3528 20 an an DT 19981 3528 21 agony agony NN 19981 3528 22 of of IN 19981 3528 23 distress distress NN 19981 3528 24 , , , 19981 3528 25 to to TO 19981 3528 26 pace pace VB 19981 3528 27 the the DT 19981 3528 28 hilltop hilltop NN 19981 3528 29 . . . 19981 3529 1 " " `` 19981 3529 2 It -PRON- PRP 19981 3529 3 is be VBZ 19981 3529 4 not not RB 19981 3529 5 a a DT 19981 3529 6 matter matter NN 19981 3529 7 of of IN 19981 3529 8 to to IN 19981 3529 9 - - HYPH 19981 3529 10 day day NN 19981 3529 11 . . . 19981 3530 1 You -PRON- PRP 19981 3530 2 are be VBP 19981 3530 3 only only RB 19981 3530 4 a a DT 19981 3530 5 lad lad NN 19981 3530 6 , , , 19981 3530 7 now now RB 19981 3530 8 ; ; : 19981 3530 9 but but CC 19981 3530 10 you -PRON- PRP 19981 3530 11 will will MD 19981 3530 12 grow grow VB 19981 3530 13 up up RP 19981 3530 14 -- -- : 19981 3530 15 and and CC 19981 3530 16 learn learn VB 19981 3530 17 -- -- : 19981 3530 18 and and CC 19981 3530 19 know know VBP 19981 3530 20 . . . 19981 3531 1 Oh oh UH 19981 3531 2 , , , 19981 3531 3 God God NNP 19981 3531 4 , , , 19981 3531 5 " " '' 19981 3531 6 he -PRON- PRP 19981 3531 7 whispered whisper VBD 19981 3531 8 , , , 19981 3531 9 looking look VBG 19981 3531 10 up up IN 19981 3531 11 to to IN 19981 3531 12 the the DT 19981 3531 13 frowning frown VBG 19981 3531 14 sky sky NN 19981 3531 15 , , , 19981 3531 16 laying lay VBG 19981 3531 17 , , , 19981 3531 18 the the DT 19981 3531 19 while while NN 19981 3531 20 , , , 19981 3531 21 his -PRON- PRP$ 19981 3531 22 hand hand NN 19981 3531 23 upon upon IN 19981 3531 24 my -PRON- PRP$ 19981 3531 25 head head NN 19981 3531 26 , , , 19981 3531 27 " " '' 19981 3531 28 if if IN 19981 3531 29 only only RB 19981 3531 30 we -PRON- PRP 19981 3531 31 could could MD 19981 3531 32 continue continue VB 19981 3531 33 like like IN 19981 3531 34 this this DT 19981 3531 35 child child NN 19981 3531 36 ! ! . 19981 3532 1 If if IN 19981 3532 2 only only RB 19981 3532 3 we -PRON- PRP 19981 3532 4 _ _ NNP 19981 3532 5 need need VBP 19981 3532 6 _ _ NNP 19981 3532 7 not not RB 19981 3532 8 know know VB 19981 3532 9 ! ! . 19981 3533 1 I -PRON- PRP 19981 3533 2 want want VBP 19981 3533 3 you -PRON- PRP 19981 3533 4 , , , 19981 3533 5 Davy Davy NNP 19981 3533 6 , , , 19981 3533 7 " " '' 19981 3533 8 he -PRON- PRP 19981 3533 9 continued continue VBD 19981 3533 10 , , , 19981 3533 11 once once RB 19981 3533 12 more more RBR 19981 3533 13 addressing address VBG 19981 3533 14 me -PRON- PRP 19981 3533 15 , , , 19981 3533 16 " " `` 19981 3533 17 when when WRB 19981 3533 18 you -PRON- PRP 19981 3533 19 grow grow VBP 19981 3533 20 up up RP 19981 3533 21 , , , 19981 3533 22 to to TO 19981 3533 23 know know VB 19981 3533 24 , , , 19981 3533 25 to to TO 19981 3533 26 recall recall VB 19981 3533 27 , , , 19981 3533 28 whatever whatever WDT 19981 3533 29 happens happen VBZ 19981 3533 30 , , , 19981 3533 31 that that IN 19981 3533 32 I -PRON- PRP 19981 3533 33 was be VBD 19981 3533 34 fair fair JJ 19981 3533 35 , , , 19981 3533 36 fair fair JJ 19981 3533 37 to to IN 19981 3533 38 you -PRON- PRP 19981 3533 39 and and CC 19981 3533 40 fair fair JJ 19981 3533 41 to to IN 19981 3533 42 her -PRON- PRP 19981 3533 43 , , , 19981 3533 44 whom whom WP 19981 3533 45 you -PRON- PRP 19981 3533 46 love love VBP 19981 3533 47 . . . 19981 3534 1 You -PRON- PRP 19981 3534 2 are be VBP 19981 3534 3 not not RB 19981 3534 4 like like IN 19981 3534 5 other other JJ 19981 3534 6 lads lad NNS 19981 3534 7 . . . 19981 3535 1 It -PRON- PRP 19981 3535 2 is be VBZ 19981 3535 3 your -PRON- PRP$ 19981 3535 4 _ _ NNP 19981 3535 5 place place NN 19981 3535 6 _ _ NNP 19981 3535 7 , , , 19981 3535 8 I -PRON- PRP 19981 3535 9 think think VBP 19981 3535 10 , , , 19981 3535 11 in in IN 19981 3535 12 this this DT 19981 3535 13 little little JJ 19981 3535 14 community community NN 19981 3535 15 , , , 19981 3535 16 that that WDT 19981 3535 17 makes make VBZ 19981 3535 18 you -PRON- PRP 19981 3535 19 different different JJ 19981 3535 20 . . . 19981 3536 1 _ _ NNP 19981 3536 2 You -PRON- PRP 19981 3536 3 _ _ NNP 19981 3536 4 can can MD 19981 3536 5 understand understand VB 19981 3536 6 . . . 19981 3537 1 I -PRON- PRP 19981 3537 2 _ _ NNP 19981 3537 3 must must MD 19981 3537 4 _ _ NNP 19981 3537 5 tell tell VB 19981 3537 6 you -PRON- PRP 19981 3537 7 . . . 19981 3537 8 " " '' 19981 3538 1 " " `` 19981 3538 2 I -PRON- PRP 19981 3538 3 'm be VBP 19981 3538 4 scared scared JJ 19981 3538 5 t t NN 19981 3538 6 ' ' '' 19981 3538 7 know know VB 19981 3538 8 , , , 19981 3538 9 " " '' 19981 3538 10 I -PRON- PRP 19981 3538 11 gasped gasp VBD 19981 3538 12 . . . 19981 3539 1 " " `` 19981 3539 2 Take take VB 19981 3539 3 my -PRON- PRP$ 19981 3539 4 sister sister NN 19981 3539 5 , , , 19981 3539 6 zur zur NNP 19981 3539 7 , , , 19981 3539 8 an an DT 19981 3539 9 ' ' `` 19981 3539 10 say say VBP 19981 3539 11 no no DT 19981 3539 12 more more JJR 19981 3539 13 . . . 19981 3539 14 " " '' 19981 3540 1 " " `` 19981 3540 2 Scared scared JJ 19981 3540 3 to to TO 19981 3540 4 know know VB 19981 3540 5 ? ? . 19981 3541 1 And and CC 19981 3541 2 I -PRON- PRP 19981 3541 3 to to TO 19981 3541 4 tell tell VB 19981 3541 5 . . . 19981 3542 1 But but CC 19981 3542 2 for for IN 19981 3542 3 your -PRON- PRP$ 19981 3542 4 sister sister NN 19981 3542 5 's 's POS 19981 3542 6 sake sake NN 19981 3542 7 -- -- : 19981 3542 8 for for IN 19981 3542 9 the the DT 19981 3542 10 sake sake NN 19981 3542 11 of of IN 19981 3542 12 her -PRON- PRP$ 19981 3542 13 happiness happiness NN 19981 3542 14 -- -- : 19981 3542 15 I'll I'll NNP 19981 3542 16 tell tell VBP 19981 3542 17 you -PRON- PRP 19981 3542 18 , , , 19981 3542 19 Davy Davy NNP 19981 3542 20 -- -- : 19981 3542 21 let let VB 19981 3542 22 me -PRON- PRP 19981 3542 23 put put VB 19981 3542 24 my -PRON- PRP$ 19981 3542 25 arm arm NN 19981 3542 26 around around IN 19981 3542 27 you -PRON- PRP 19981 3542 28 -- -- : 19981 3542 29 ay ay UH 19981 3542 30 , , , 19981 3542 31 I -PRON- PRP 19981 3542 32 'll will MD 19981 3542 33 tell tell VB 19981 3542 34 you -PRON- PRP 19981 3542 35 , , , 19981 3542 36 lad lad NN 19981 3542 37 , , , 19981 3542 38 God God NNP 19981 3542 39 help help VB 19981 3542 40 me -PRON- PRP 19981 3542 41 ! ! . 19981 3543 1 what what WP 19981 3543 2 it -PRON- PRP 19981 3543 3 means mean VBZ 19981 3543 4 to to TO 19981 3543 5 be be VB 19981 3543 6 a a DT 19981 3543 7 dissipated dissipate VBN 19981 3543 8 fellow fellow NN 19981 3543 9 . . . 19981 3544 1 O o UH 19981 3544 2 Christ Christ NNP 19981 3544 3 , , , 19981 3544 4 " " '' 19981 3544 5 he -PRON- PRP 19981 3544 6 sighed sigh VBD 19981 3544 7 , , , 19981 3544 8 " " `` 19981 3544 9 I -PRON- PRP 19981 3544 10 pay pay VBP 19981 3544 11 for for IN 19981 3544 12 all all DT 19981 3544 13 I -PRON- PRP 19981 3544 14 did do VBD 19981 3544 15 ! ! . 19981 3545 1 Merciful merciful JJ 19981 3545 2 God God NNP 19981 3545 3 , , , 19981 3545 4 at at IN 19981 3545 5 this this DT 19981 3545 6 moment moment NN 19981 3545 7 I -PRON- PRP 19981 3545 8 pay pay VBP 19981 3545 9 the the DT 19981 3545 10 utmost utmost JJ 19981 3545 11 price price NN 19981 3545 12 ! ! . 19981 3546 1 Davy Davy NNP 19981 3546 2 , , , 19981 3546 3 lad lad NN 19981 3546 4 , , , 19981 3546 5 " " '' 19981 3546 6 drawing draw VBG 19981 3546 7 me -PRON- PRP 19981 3546 8 closer close RBR 19981 3546 9 , , , 19981 3546 10 " " `` 19981 3546 11 you -PRON- PRP 19981 3546 12 will will MD 19981 3546 13 not not RB 19981 3546 14 judge judge VB 19981 3546 15 me -PRON- PRP 19981 3546 16 harshly harshly RB 19981 3546 17 ? ? . 19981 3546 18 " " '' 19981 3547 1 " " `` 19981 3547 2 I -PRON- PRP 19981 3547 3 'll will MD 19981 3547 4 hearken hearken VB 19981 3547 5 , , , 19981 3547 6 " " `` 19981 3547 7 I -PRON- PRP 19981 3547 8 answered answer VBD 19981 3547 9 , , , 19981 3547 10 hardening harden VBG 19981 3547 11 . . . 19981 3548 1 Then then RB 19981 3548 2 , , , 19981 3548 3 frankly frankly RB 19981 3548 4 , , , 19981 3548 5 he -PRON- PRP 19981 3548 6 told tell VBD 19981 3548 7 me -PRON- PRP 19981 3548 8 as as RB 19981 3548 9 much much JJ 19981 3548 10 , , , 19981 3548 11 I -PRON- PRP 19981 3548 12 fancy fancy VBP 19981 3548 13 , , , 19981 3548 14 as as IN 19981 3548 15 a a DT 19981 3548 16 man man NN 19981 3548 17 may may MD 19981 3548 18 tell tell VB 19981 3548 19 a a DT 19981 3548 20 lad lad NN 19981 3548 21 of of IN 19981 3548 22 such such JJ 19981 3548 23 things thing NNS 19981 3548 24 .... .... NFP 19981 3548 25 * * NFP 19981 3548 26 * * NFP 19981 3548 27 * * NFP 19981 3548 28 * * NFP 19981 3548 29 * * NFP 19981 3548 30 In in IN 19981 3548 31 horror horror NN 19981 3548 32 -- -- : 19981 3548 33 in in IN 19981 3548 34 shame shame NN 19981 3548 35 -- -- : 19981 3548 36 ay ay UH 19981 3548 37 , , , 19981 3548 38 in in IN 19981 3548 39 shame shame NN 19981 3548 40 so so RB 19981 3548 41 deep deep RB 19981 3548 42 I -PRON- PRP 19981 3548 43 flushed flush VBD 19981 3548 44 and and CC 19981 3548 45 dared dare VBD 19981 3548 46 not not RB 19981 3548 47 look look VB 19981 3548 48 at at IN 19981 3548 49 him -PRON- PRP 19981 3548 50 -- -- : 19981 3548 51 I -PRON- PRP 19981 3548 52 flung fling VBD 19981 3548 53 off off RP 19981 3548 54 his -PRON- PRP$ 19981 3548 55 arms arm NNS 19981 3548 56 . . . 19981 3549 1 And and CC 19981 3549 2 I -PRON- PRP 19981 3549 3 sprang spring VBD 19981 3549 4 away away RB 19981 3549 5 -- -- : 19981 3549 6 desperately desperately RB 19981 3549 7 fingering finger VBG 19981 3549 8 my -PRON- PRP$ 19981 3549 9 collar collar NN 19981 3549 10 : : : 19981 3549 11 for for IN 19981 3549 12 it -PRON- PRP 19981 3549 13 seemed seem VBD 19981 3549 14 I -PRON- PRP 19981 3549 15 must must MD 19981 3549 16 choke choke VB 19981 3549 17 , , , 19981 3549 18 so so RB 19981 3549 19 was be VBD 19981 3549 20 my -PRON- PRP$ 19981 3549 21 throat throat NN 19981 3549 22 filled fill VBN 19981 3549 23 with with IN 19981 3549 24 indignation indignation NN 19981 3549 25 . . . 19981 3550 1 " " `` 19981 3550 2 You -PRON- PRP 19981 3550 3 wicked wicked JJ 19981 3550 4 man man NN 19981 3550 5 ! ! . 19981 3550 6 " " '' 19981 3551 1 I -PRON- PRP 19981 3551 2 cried cry VBD 19981 3551 3 . . . 19981 3552 1 " " `` 19981 3552 2 You -PRON- PRP 19981 3552 3 kissed kiss VBD 19981 3552 4 my -PRON- PRP$ 19981 3552 5 sister sister NN 19981 3552 6 . . . 19981 3553 1 You--_you_--kissed you--_you_--kisse VBN 19981 3553 2 my -PRON- PRP$ 19981 3553 3 sister sister NN 19981 3553 4 ! ! . 19981 3553 5 " " '' 19981 3554 1 " " `` 19981 3554 2 Davy Davy NNP 19981 3554 3 ! ! . 19981 3554 4 " " '' 19981 3555 1 " " `` 19981 3555 2 You -PRON- PRP 19981 3555 3 wicked wicked JJ 19981 3555 4 , , , 19981 3555 5 wicked wicked JJ 19981 3555 6 man man NN 19981 3555 7 ! ! . 19981 3555 8 " " '' 19981 3556 1 " " `` 19981 3556 2 Do do VBP 19981 3556 3 n't not RB 19981 3556 4 , , , 19981 3556 5 Davy Davy NNP 19981 3556 6 ! ! . 19981 3556 7 " " '' 19981 3557 1 " " `` 19981 3557 2 Go go VB 19981 3557 3 ' ' '' 19981 3557 4 way way NN 19981 3557 5 ! ! . 19981 3557 6 " " '' 19981 3558 1 I -PRON- PRP 19981 3558 2 screamed scream VBD 19981 3558 3 . . . 19981 3559 1 Rather rather RB 19981 3559 2 , , , 19981 3559 3 he -PRON- PRP 19981 3559 4 came come VBD 19981 3559 5 towards towards IN 19981 3559 6 me -PRON- PRP 19981 3559 7 , , , 19981 3559 8 opening open VBG 19981 3559 9 his -PRON- PRP$ 19981 3559 10 arms arm NNS 19981 3559 11 , , , 19981 3559 12 beseeching beseech VBG 19981 3559 13 me -PRON- PRP 19981 3559 14 . . . 19981 3560 1 But but CC 19981 3560 2 I -PRON- PRP 19981 3560 3 was be VBD 19981 3560 4 hot hot RB 19981 3560 5 - - HYPH 19981 3560 6 headed headed JJ 19981 3560 7 and and CC 19981 3560 8 willful willful JJ 19981 3560 9 , , , 19981 3560 10 being be VBG 19981 3560 11 only only RB 19981 3560 12 a a DT 19981 3560 13 lad lad NN 19981 3560 14 , , , 19981 3560 15 without without IN 19981 3560 16 knowledge knowledge NN 19981 3560 17 of of IN 19981 3560 18 sin sin NN 19981 3560 19 gained gain VBN 19981 3560 20 by by IN 19981 3560 21 sinning sin VBG 19981 3560 22 , , , 19981 3560 23 and and CC 19981 3560 24 , , , 19981 3560 25 therefore therefore RB 19981 3560 26 , , , 19981 3560 27 having have VBG 19981 3560 28 no no DT 19981 3560 29 compassion compassion NN 19981 3560 30 ; ; : 19981 3560 31 and and CC 19981 3560 32 , , , 19981 3560 33 still still RB 19981 3560 34 , , , 19981 3560 35 I -PRON- PRP 19981 3560 36 fell fall VBD 19981 3560 37 away away RB 19981 3560 38 from from IN 19981 3560 39 him -PRON- PRP 19981 3560 40 , , , 19981 3560 41 but but CC 19981 3560 42 he -PRON- PRP 19981 3560 43 followed follow VBD 19981 3560 44 , , , 19981 3560 45 continuing continue VBG 19981 3560 46 to to TO 19981 3560 47 beseech beseech VB 19981 3560 48 me -PRON- PRP 19981 3560 49 , , , 19981 3560 50 until until IN 19981 3560 51 , , , 19981 3560 52 at at IN 19981 3560 53 last last JJ 19981 3560 54 , , , 19981 3560 55 I -PRON- PRP 19981 3560 56 struck strike VBD 19981 3560 57 him -PRON- PRP 19981 3560 58 on on IN 19981 3560 59 the the DT 19981 3560 60 breast breast NN 19981 3560 61 : : : 19981 3560 62 whereupon whereupon NN 19981 3560 63 , , , 19981 3560 64 he -PRON- PRP 19981 3560 65 winced wince VBD 19981 3560 66 , , , 19981 3560 67 and and CC 19981 3560 68 turned turn VBD 19981 3560 69 away away RB 19981 3560 70 . . . 19981 3561 1 Then then RB 19981 3561 2 , , , 19981 3561 3 in in IN 19981 3561 4 a a DT 19981 3561 5 flash flash NN 19981 3561 6 -- -- : 19981 3561 7 in in IN 19981 3561 8 the the DT 19981 3561 9 still still RB 19981 3561 10 , , , 19981 3561 11 illuminating illuminate VBG 19981 3561 12 instant instant NN 19981 3561 13 that that WDT 19981 3561 14 follows follow VBZ 19981 3561 15 a a DT 19981 3561 16 blow blow NN 19981 3561 17 struck strike VBN 19981 3561 18 in in IN 19981 3561 19 blind blind JJ 19981 3561 20 rage rage NN 19981 3561 21 -- -- : 19981 3561 22 I -PRON- PRP 19981 3561 23 was be VBD 19981 3561 24 appalled appal VBN 19981 3561 25 by by IN 19981 3561 26 what what WP 19981 3561 27 I -PRON- PRP 19981 3561 28 had have VBD 19981 3561 29 done do VBN 19981 3561 30 ; ; : 19981 3561 31 and and CC 19981 3561 32 I -PRON- PRP 19981 3561 33 stood stand VBD 19981 3561 34 stiff stiff JJ 19981 3561 35 , , , 19981 3561 36 my -PRON- PRP$ 19981 3561 37 hands hand NNS 19981 3561 38 yet yet CC 19981 3561 39 clinched clinch VBN 19981 3561 40 , , , 19981 3561 41 a a DT 19981 3561 42 storm storm NN 19981 3561 43 of of IN 19981 3561 44 sobs sobs NN 19981 3561 45 on on IN 19981 3561 46 the the DT 19981 3561 47 point point NN 19981 3561 48 of of IN 19981 3561 49 breaking breaking NN 19981 3561 50 : : : 19981 3561 51 hating hate VBG 19981 3561 52 him -PRON- PRP 19981 3561 53 and and CC 19981 3561 54 myself -PRON- PRP 19981 3561 55 and and CC 19981 3561 56 all all PDT 19981 3561 57 the the DT 19981 3561 58 world world NN 19981 3561 59 , , , 19981 3561 60 because because IN 19981 3561 61 of of IN 19981 3561 62 the the DT 19981 3561 63 wrong wrong NN 19981 3561 64 he -PRON- PRP 19981 3561 65 had have VBD 19981 3561 66 done do VBN 19981 3561 67 us -PRON- PRP 19981 3561 68 , , , 19981 3561 69 and and CC 19981 3561 70 the the DT 19981 3561 71 wrong wrong NN 19981 3561 72 I -PRON- PRP 19981 3561 73 had have VBD 19981 3561 74 done do VBN 19981 3561 75 him -PRON- PRP 19981 3561 76 , , , 19981 3561 77 and and CC 19981 3561 78 the the DT 19981 3561 79 wrong wrong NN 19981 3561 80 that that WDT 19981 3561 81 life life NN 19981 3561 82 had have VBD 19981 3561 83 worked work VBN 19981 3561 84 us -PRON- PRP 19981 3561 85 all all DT 19981 3561 86 . . . 19981 3562 1 I -PRON- PRP 19981 3562 2 took take VBD 19981 3562 3 to to IN 19981 3562 4 my -PRON- PRP$ 19981 3562 5 heels heel NNS 19981 3562 6 . . . 19981 3563 1 " " `` 19981 3563 2 Davy Davy NNP 19981 3563 3 ! ! . 19981 3563 4 " " '' 19981 3564 1 he -PRON- PRP 19981 3564 2 called call VBD 19981 3564 3 . . . 19981 3565 1 The the DT 19981 3565 2 more more RBR 19981 3565 3 he -PRON- PRP 19981 3565 4 cried cry VBD 19981 3565 5 after after IN 19981 3565 6 me -PRON- PRP 19981 3565 7 , , , 19981 3565 8 the the DT 19981 3565 9 more more RBR 19981 3565 10 beseechingly beseechingly RB 19981 3565 11 his -PRON- PRP$ 19981 3565 12 voice voice NN 19981 3565 13 rang rang NNP 19981 3565 14 in in IN 19981 3565 15 my -PRON- PRP$ 19981 3565 16 ears ear NNS 19981 3565 17 , , , 19981 3565 18 the the DT 19981 3565 19 more more RBR 19981 3565 20 my -PRON- PRP$ 19981 3565 21 heart heart NN 19981 3565 22 urged urge VBD 19981 3565 23 me -PRON- PRP 19981 3565 24 to to TO 19981 3565 25 return return VB 19981 3565 26 -- -- : 19981 3565 27 the the DT 19981 3565 28 harder hard RBR 19981 3565 29 I -PRON- PRP 19981 3565 30 ran run VBD 19981 3565 31 . . . 19981 3566 1 * * NFP 19981 3566 2 * * NFP 19981 3566 3 * * NFP 19981 3566 4 * * NFP 19981 3566 5 * * NFP 19981 3566 6 I -PRON- PRP 19981 3566 7 wish wish VBP 19981 3566 8 I -PRON- PRP 19981 3566 9 had have VBD 19981 3566 10 not not RB 19981 3566 11 struck strike VBN 19981 3566 12 him -PRON- PRP 19981 3566 13 ... ... . 19981 3567 1 I -PRON- PRP 19981 3567 2 wish wish VBP 19981 3567 3 , , , 19981 3567 4 I -PRON- PRP 19981 3567 5 say say VBP 19981 3567 6 , , , 19981 3567 7 I -PRON- PRP 19981 3567 8 had have VBD 19981 3567 9 not not RB 19981 3567 10 struck strike VBN 19981 3567 11 him -PRON- PRP 19981 3567 12 ... ... . 19981 3568 1 I -PRON- PRP 19981 3568 2 wish wish VBP 19981 3568 3 that that IN 19981 3568 4 when when WRB 19981 3568 5 he -PRON- PRP 19981 3568 6 came come VBD 19981 3568 7 towards towards IN 19981 3568 8 me -PRON- PRP 19981 3568 9 , , , 19981 3568 10 with with IN 19981 3568 11 his -PRON- PRP$ 19981 3568 12 arms arm NNS 19981 3568 13 wide wide RB 19981 3568 14 open open JJ 19981 3568 15 , , , 19981 3568 16 his -PRON- PRP$ 19981 3568 17 grave grave NN 19981 3568 18 , , , 19981 3568 19 gray gray JJ 19981 3568 20 eyes eye NNS 19981 3568 21 pleading plead VBG 19981 3568 22 -- -- : 19981 3568 23 wretched wretched JJ 19981 3568 24 soul soul NN 19981 3568 25 that that IN 19981 3568 26 he -PRON- PRP 19981 3568 27 was be VBD 19981 3568 28 -- -- : 19981 3568 29 I -PRON- PRP 19981 3568 30 wish wish VBP 19981 3568 31 that that IN 19981 3568 32 then then RB 19981 3568 33 I -PRON- PRP 19981 3568 34 had have VBD 19981 3568 35 let let VBN 19981 3568 36 him -PRON- PRP 19981 3568 37 enfold enfold VB 19981 3568 38 me -PRON- PRP 19981 3568 39 . . . 19981 3569 1 What what WDT 19981 3569 2 poor poor JJ 19981 3569 3 cleverness cleverness NN 19981 3569 4 , , , 19981 3569 5 what what WDT 19981 3569 6 a a DT 19981 3569 7 poor poor JJ 19981 3569 8 sacrifice sacrifice NN 19981 3569 9 , , , 19981 3569 10 it -PRON- PRP 19981 3569 11 would would MD 19981 3569 12 have have VB 19981 3569 13 been be VBN 19981 3569 14 ! ! . 19981 3570 1 ' ' `` 19981 3570 2 Twas Twas NNP 19981 3570 3 I -PRON- PRP 19981 3570 4 -- -- : 19981 3570 5 strange strange JJ 19981 3570 6 it -PRON- PRP 19981 3570 7 may may MD 19981 3570 8 have have VB 19981 3570 9 been be VBN 19981 3570 10 -- -- : 19981 3570 11 but but CC 19981 3570 12 still still RB 19981 3570 13 ' ' '' 19981 3570 14 twas twas NNP 19981 3570 15 I -PRON- PRP 19981 3570 16 , , , 19981 3570 17 Davy Davy NNP 19981 3570 18 Roth Roth NNP 19981 3570 19 , , , 19981 3570 20 a a DT 19981 3570 21 child child NN 19981 3570 22 , , , 19981 3570 23 Labrador Labrador NNP 19981 3570 24 born bear VBD 19981 3570 25 and and CC 19981 3570 26 bred breed VBD 19981 3570 27 , , , 19981 3570 28 to to IN 19981 3570 29 whom whom WP 19981 3570 30 he -PRON- PRP 19981 3570 31 stretched stretch VBD 19981 3570 32 out out RP 19981 3570 33 his -PRON- PRP$ 19981 3570 34 hand hand NN 19981 3570 35 . . . 19981 3571 1 I -PRON- PRP 19981 3571 2 should should MD 19981 3571 3 have have VB 19981 3571 4 blessed bless VBN 19981 3571 5 God God NNP 19981 3571 6 that that IN 19981 3571 7 to to IN 19981 3571 8 this this DT 19981 3571 9 remote remote JJ 19981 3571 10 place place NN 19981 3571 11 a a DT 19981 3571 12 needful needful JJ 19981 3571 13 man man NN 19981 3571 14 had have VBD 19981 3571 15 come come VBN 19981 3571 16 . . . 19981 3572 1 ' ' `` 19981 3572 2 Twas Twas NNP 19981 3572 3 my -PRON- PRP$ 19981 3572 4 great great JJ 19981 3572 5 moment moment NN 19981 3572 6 of of IN 19981 3572 7 opportunity opportunity NN 19981 3572 8 . . . 19981 3573 1 I -PRON- PRP 19981 3573 2 might may MD 19981 3573 3 -- -- : 19981 3573 4 I -PRON- PRP 19981 3573 5 might may MD 19981 3573 6 -- -- : 19981 3573 7 have have VBP 19981 3573 8 helped help VBN 19981 3573 9 him -PRON- PRP 19981 3573 10 . . . 19981 3574 1 How how WRB 19981 3574 2 rare rare JJ 19981 3574 3 the the DT 19981 3574 4 chance chance NN 19981 3574 5 ! ! . 19981 3575 1 And and CC 19981 3575 2 to to IN 19981 3575 3 a a DT 19981 3575 4 child child NN 19981 3575 5 ! ! . 19981 3576 1 I -PRON- PRP 19981 3576 2 might may MD 19981 3576 3 have have VB 19981 3576 4 taken take VBN 19981 3576 5 his -PRON- PRP$ 19981 3576 6 hand hand NN 19981 3576 7 . . . 19981 3577 1 I -PRON- PRP 19981 3577 2 might may MD 19981 3577 3 have have VB 19981 3577 4 led lead VBN 19981 3577 5 him -PRON- PRP 19981 3577 6 immediately immediately RB 19981 3577 7 into into IN 19981 3577 8 placid placid JJ 19981 3577 9 waters water NNS 19981 3577 10 . . . 19981 3578 1 But but CC 19981 3578 2 I -PRON- PRP 19981 3578 3 was be VBD 19981 3578 4 I -PRON- PRP 19981 3578 5 -- -- : 19981 3578 6 unfeeling unfeele VBG 19981 3578 7 , , , 19981 3578 8 like like IN 19981 3578 9 all all DT 19981 3578 10 lads lad NNS 19981 3578 11 : : : 19981 3578 12 blind blind JJ 19981 3578 13 , , , 19981 3578 14 too too RB 19981 3578 15 , , , 19981 3578 16 reprehensible reprehensible JJ 19981 3578 17 , , , 19981 3578 18 deserving deserving NN 19981 3578 19 of of IN 19981 3578 20 blame blame NN 19981 3578 21 . . . 19981 3579 1 In in IN 19981 3579 2 all all DT 19981 3579 3 my -PRON- PRP$ 19981 3579 4 life life NN 19981 3579 5 -- -- : 19981 3579 6 and and CC 19981 3579 7 , , , 19981 3579 8 as as IN 19981 3579 9 it -PRON- PRP 19981 3579 10 happens happen VBZ 19981 3579 11 ( ( -LRB- 19981 3579 12 of of IN 19981 3579 13 no no DT 19981 3579 14 merit merit NN 19981 3579 15 of of IN 19981 3579 16 my -PRON- PRP$ 19981 3579 17 own own JJ 19981 3579 18 , , , 19981 3579 19 but but CC 19981 3579 20 of of IN 19981 3579 21 his -PRON- PRP$ 19981 3579 22 ) ) -RRB- 19981 3579 23 , , , 19981 3579 24 it -PRON- PRP 19981 3579 25 has have VBZ 19981 3579 26 thus thus RB 19981 3579 27 far far RB 19981 3579 28 been be VBN 19981 3579 29 spent spend VBN 19981 3579 30 seeking seek VBG 19981 3579 31 to to TO 19981 3579 32 give give VB 19981 3579 33 help help NN 19981 3579 34 and and CC 19981 3579 35 comfort comfort NN 19981 3579 36 to to IN 19981 3579 37 such such JJ 19981 3579 38 as as IN 19981 3579 39 need need VBP 19981 3579 40 it -PRON- PRP 19981 3579 41 -- -- : 19981 3579 42 never never RB 19981 3579 43 , , , 19981 3579 44 never never RB 19981 3579 45 , , , 19981 3579 46 in in IN 19981 3579 47 the the DT 19981 3579 48 diligent diligent JJ 19981 3579 49 course course NN 19981 3579 50 of of IN 19981 3579 51 it -PRON- PRP 19981 3579 52 , , , 19981 3579 53 has have VBZ 19981 3579 54 an an DT 19981 3579 55 opportunity opportunity NN 19981 3579 56 so so RB 19981 3579 57 momentous momentous JJ 19981 3579 58 occurred occur VBD 19981 3579 59 . . . 19981 3580 1 I -PRON- PRP 19981 3580 2 wish wish VBP 19981 3580 3 -- -- : 19981 3580 4 oh oh UH 19981 3580 5 , , , 19981 3580 6 I -PRON- PRP 19981 3580 7 wish wish VBP 19981 3580 8 -- -- : 19981 3580 9 he -PRON- PRP 19981 3580 10 might may MD 19981 3580 11 once once RB 19981 3580 12 again again RB 19981 3580 13 need need VB 19981 3580 14 me -PRON- PRP 19981 3580 15 ! ! . 19981 3581 1 To to IN 19981 3581 2 lads lad NNS 19981 3581 3 -- -- : 19981 3581 4 and and CC 19981 3581 5 to to IN 19981 3581 6 men man NNS 19981 3581 7 -- -- : 19981 3581 8 and and CC 19981 3581 9 to to IN 19981 3581 10 frivolous frivolous JJ 19981 3581 11 maids maid NNS 19981 3581 12 -- -- : 19981 3581 13 and and CC 19981 3581 14 to to IN 19981 3581 15 beggars beggar NNS 19981 3581 16 and and CC 19981 3581 17 babies baby NNS 19981 3581 18 and and CC 19981 3581 19 cripples cripple NNS 19981 3581 20 and and CC 19981 3581 21 evil evil JJ 19981 3581 22 persons person NNS 19981 3581 23 -- -- : 19981 3581 24 and and CC 19981 3581 25 to to IN 19981 3581 26 all all DT 19981 3581 27 sorts sort NNS 19981 3581 28 and and CC 19981 3581 29 conditions condition NNS 19981 3581 30 of of IN 19981 3581 31 human human JJ 19981 3581 32 kind kind NN 19981 3581 33 ! ! . 19981 3582 1 Who who WP 19981 3582 2 knows know VBZ 19981 3582 3 to to TO 19981 3582 4 whom whom WP 19981 3582 5 the the DT 19981 3582 6 stricken stricken JJ 19981 3582 7 soul soul NN 19981 3582 8 -- -- : 19981 3582 9 downcast downcast IN 19981 3582 10 whether whether IN 19981 3582 11 of of IN 19981 3582 12 sin sin NN 19981 3582 13 or or CC 19981 3582 14 sorrow sorrow NN 19981 3582 15 -- -- : 19981 3582 16 may may MD 19981 3582 17 appeal appeal VB 19981 3582 18 ? ? . 19981 3583 1 Herein Herein NNP 19981 3583 2 is be VBZ 19981 3583 3 justification justification NN 19981 3583 4 -- -- : 19981 3583 5 the the DT 19981 3583 6 very very RB 19981 3583 7 key key NN 19981 3583 8 to to IN 19981 3583 9 heaven heaven NNP 19981 3583 10 , , , 19981 3583 11 with with IN 19981 3583 12 which which WDT 19981 3583 13 one one PRP 19981 3583 14 may may MD 19981 3583 15 unlock unlock VB 19981 3583 16 the the DT 19981 3583 17 door door NN 19981 3583 18 and and CC 19981 3583 19 enter enter VB 19981 3583 20 , , , 19981 3583 21 claiming claim VBG 19981 3583 22 bliss bliss NN 19981 3583 23 by by IN 19981 3583 24 right right NN 19981 3583 25 , , , 19981 3583 26 defiant defiant JJ 19981 3583 27 of of IN 19981 3583 28 God God NNP 19981 3583 29 Himself Himself NNP 19981 3583 30 , , , 19981 3583 31 if if IN 19981 3583 32 need need NN 19981 3583 33 were be VBD 19981 3583 34 : : : 19981 3583 35 " " `` 19981 3583 36 I -PRON- PRP 19981 3583 37 have have VBP 19981 3583 38 sinned sin VBN 19981 3583 39 , , , 19981 3583 40 in in IN 19981 3583 41 common common JJ 19981 3583 42 with with IN 19981 3583 43 all all DT 19981 3583 44 men man NNS 19981 3583 45 , , , 19981 3583 46 O o UH 19981 3583 47 God God NNP 19981 3583 48 , , , 19981 3583 49 but but CC 19981 3583 50 I -PRON- PRP 19981 3583 51 have have VBP 19981 3583 52 sought seek VBN 19981 3583 53 to to TO 19981 3583 54 help help VB 19981 3583 55 such such JJ 19981 3583 56 as as IN 19981 3583 57 were be VBD 19981 3583 58 in in IN 19981 3583 59 sorrow sorrow NN 19981 3583 60 , , , 19981 3583 61 whether whether IN 19981 3583 62 of of IN 19981 3583 63 sin sin NN 19981 3583 64 or or CC 19981 3583 65 the the DT 19981 3583 66 misfortunes misfortune NNS 19981 3583 67 incident incident NN 19981 3583 68 to to IN 19981 3583 69 life life NN 19981 3583 70 in in IN 19981 3583 71 the the DT 19981 3583 72 pit pit NN 19981 3583 73 below below RB 19981 3583 74 , , , 19981 3583 75 which which WDT 19981 3583 76 is be VBZ 19981 3583 77 the the DT 19981 3583 78 world world NN 19981 3583 79 . . . 19981 3584 1 You -PRON- PRP 19981 3584 2 dare dare VBP 19981 3584 3 not not RB 19981 3584 4 cast cast VB 19981 3584 5 me -PRON- PRP 19981 3584 6 out out RP 19981 3584 7 ! ! . 19981 3584 8 " " '' 19981 3585 1 Oh oh UH 19981 3585 2 , , , 19981 3585 3 men man NNS 19981 3585 4 and and CC 19981 3585 5 women woman NNS 19981 3585 6 , , , 19981 3585 7 lads lad NNS 19981 3585 8 and and CC 19981 3585 9 maids maid NNS 19981 3585 10 , , , 19981 3585 11 I -PRON- PRP 19981 3585 12 speak speak VBP 19981 3585 13 because because IN 19981 3585 14 of of IN 19981 3585 15 the the DT 19981 3585 16 wretchedness wretchedness NN 19981 3585 17 of of IN 19981 3585 18 my -PRON- PRP$ 19981 3585 19 dear dear JJ 19981 3585 20 folk folk NN 19981 3585 21 , , , 19981 3585 22 out out IN 19981 3585 23 of of IN 19981 3585 24 their -PRON- PRP$ 19981 3585 25 sorrow sorrow NN 19981 3585 26 , , , 19981 3585 27 which which WDT 19981 3585 28 is be VBZ 19981 3585 29 common common JJ 19981 3585 30 to to IN 19981 3585 31 us -PRON- PRP 19981 3585 32 all all DT 19981 3585 33 , , , 19981 3585 34 but but CC 19981 3585 35 here here RB 19981 3585 36 , , , 19981 3585 37 in in IN 19981 3585 38 this this DT 19981 3585 39 barren barren JJ 19981 3585 40 place place NN 19981 3585 41 , , , 19981 3585 42 is be VBZ 19981 3585 43 unrelieved unrelieved JJ 19981 3585 44 , , , 19981 3585 45 not not RB 19981 3585 46 hidden hide VBN 19981 3585 47 . . . 19981 3586 1 Take take VB 19981 3586 2 the the DT 19981 3586 3 hand hand NN 19981 3586 4 stretched stretch VBD 19981 3586 5 out out RP 19981 3586 6 ! ! . 19981 3587 1 And and CC 19981 3587 2 watch watch VB 19981 3587 3 : : : 19981 3587 4 lest lest IN 19981 3587 5 in in IN 19981 3587 6 the the DT 19981 3587 7 great great JJ 19981 3587 8 confusion confusion NN 19981 3587 9 this this DT 19981 3587 10 hand hand NN 19981 3587 11 appear appear VBP 19981 3587 12 -- -- : 19981 3587 13 and and CC 19981 3587 14 disappear disappear VBP 19981 3587 15 . . . 19981 3588 1 If if IN 19981 3588 2 there there EX 19981 3588 3 be be VB 19981 3588 4 sin sin NN 19981 3588 5 , , , 19981 3588 6 here here RB 19981 3588 7 it -PRON- PRP 19981 3588 8 is be VBZ 19981 3588 9 : : : 19981 3588 10 that that IN 19981 3588 11 the the DT 19981 3588 12 hand hand NN 19981 3588 13 wavered waver VBD 19981 3588 14 , , , 19981 3588 15 beseeching beseech VBG 19981 3588 16 , , , 19981 3588 17 within within IN 19981 3588 18 reach reach NN 19981 3588 19 of of IN 19981 3588 20 such such JJ 19981 3588 21 as as IN 19981 3588 22 were be VBD 19981 3588 23 on on IN 19981 3588 24 solid solid JJ 19981 3588 25 ground ground NN 19981 3588 26 , , , 19981 3588 27 and and CC 19981 3588 28 was be VBD 19981 3588 29 not not RB 19981 3588 30 grasped grasp VBN 19981 3588 31 . . . 19981 3589 1 * * NFP 19981 3589 2 * * NFP 19981 3589 3 * * NFP 19981 3589 4 * * NFP 19981 3589 5 * * NFP 19981 3589 6 Ah ah UH 19981 3589 7 , , , 19981 3589 8 well well UH 19981 3589 9 ! ! . 19981 3590 1 to to IN 19981 3590 2 my -PRON- PRP$ 19981 3590 3 sister sister NN 19981 3590 4 I -PRON- PRP 19981 3590 5 ran run VBD 19981 3590 6 ; ; : 19981 3590 7 and and CC 19981 3590 8 I -PRON- PRP 19981 3590 9 found find VBD 19981 3590 10 her -PRON- PRP 19981 3590 11 placidly placidly RB 19981 3590 12 sewing sewing NN 19981 3590 13 in in IN 19981 3590 14 the the DT 19981 3590 15 broad broad JJ 19981 3590 16 window window NN 19981 3590 17 of of IN 19981 3590 18 our -PRON- PRP$ 19981 3590 19 house house NN 19981 3590 20 , , , 19981 3590 21 which which WDT 19981 3590 22 now now RB 19981 3590 23 looked look VBD 19981 3590 24 out out RP 19981 3590 25 upon upon IN 19981 3590 26 a a DT 19981 3590 27 melancholy melancholy JJ 19981 3590 28 prospect prospect NN 19981 3590 29 of of IN 19981 3590 30 fog fog NN 19981 3590 31 and and CC 19981 3590 32 black black JJ 19981 3590 33 water water NN 19981 3590 34 and and CC 19981 3590 35 vague vague JJ 19981 3590 36 gray gray JJ 19981 3590 37 hills hill NNS 19981 3590 38 . . . 19981 3591 1 Perceiving perceive VBG 19981 3591 2 my -PRON- PRP$ 19981 3591 3 distress distress NN 19981 3591 4 , , , 19981 3591 5 she -PRON- PRP 19981 3591 6 took take VBD 19981 3591 7 me -PRON- PRP 19981 3591 8 in in IN 19981 3591 9 her -PRON- PRP$ 19981 3591 10 lap lap NN 19981 3591 11 , , , 19981 3591 12 big big JJ 19981 3591 13 boy boy NN 19981 3591 14 though though IN 19981 3591 15 I -PRON- PRP 19981 3591 16 was be VBD 19981 3591 17 , , , 19981 3591 18 and and CC 19981 3591 19 rocked rock VBD 19981 3591 20 me -PRON- PRP 19981 3591 21 , , , 19981 3591 22 hushing hush VBG 19981 3591 23 me -PRON- PRP 19981 3591 24 , , , 19981 3591 25 the the DT 19981 3591 26 while while NN 19981 3591 27 , , , 19981 3591 28 until until IN 19981 3591 29 I -PRON- PRP 19981 3591 30 should should MD 19981 3591 31 command command VB 19981 3591 32 my -PRON- PRP$ 19981 3591 33 grief grief NN 19981 3591 34 and and CC 19981 3591 35 disclose disclose VB 19981 3591 36 the the DT 19981 3591 37 cause cause NN 19981 3591 38 of of IN 19981 3591 39 it -PRON- PRP 19981 3591 40 . . . 19981 3592 1 " " `` 19981 3592 2 He -PRON- PRP 19981 3592 3 's be VBZ 19981 3592 4 a a DT 19981 3592 5 sinful sinful JJ 19981 3592 6 man man NN 19981 3592 7 , , , 19981 3592 8 " " '' 19981 3592 9 I -PRON- PRP 19981 3592 10 sobbed sob VBD 19981 3592 11 , , , 19981 3592 12 at at IN 19981 3592 13 last last JJ 19981 3592 14 . . . 19981 3593 1 " " `` 19981 3593 2 Oh oh UH 19981 3593 3 , , , 19981 3593 4 dear dear JJ 19981 3593 5 Bessie Bessie NNP 19981 3593 6 , , , 19981 3593 7 care care VB 19981 3593 8 no no DT 19981 3593 9 more more RBR 19981 3593 10 for for IN 19981 3593 11 him -PRON- PRP 19981 3593 12 ! ! . 19981 3593 13 " " '' 19981 3594 1 She -PRON- PRP 19981 3594 2 stopped stop VBD 19981 3594 3 rocking rock VBG 19981 3594 4 -- -- : 19981 3594 5 and and CC 19981 3594 6 pressed press VBD 19981 3594 7 me -PRON- PRP 19981 3594 8 closer close RBR 19981 3594 9 to to IN 19981 3594 10 her -PRON- PRP$ 19981 3594 11 soft soft JJ 19981 3594 12 , , , 19981 3594 13 sweet sweet JJ 19981 3594 14 bosom bosom NN 19981 3594 15 -- -- : 19981 3594 16 so so RB 19981 3594 17 close close RB 19981 3594 18 that that IN 19981 3594 19 she -PRON- PRP 19981 3594 20 hurt hurt VBD 19981 3594 21 me -PRON- PRP 19981 3594 22 , , , 19981 3594 23 as as IN 19981 3594 24 my -PRON- PRP$ 19981 3594 25 loving love VBG 19981 3594 26 mother mother NN 19981 3594 27 used use VBN 19981 3594 28 to to TO 19981 3594 29 do do VB 19981 3594 30 . . . 19981 3595 1 And and CC 19981 3595 2 when when WRB 19981 3595 3 I -PRON- PRP 19981 3595 4 looked look VBD 19981 3595 5 up up RP 19981 3595 6 -- -- : 19981 3595 7 when when WRB 19981 3595 8 , , , 19981 3595 9 taking take VBG 19981 3595 10 courage courage NN 19981 3595 11 , , , 19981 3595 12 I -PRON- PRP 19981 3595 13 looked look VBD 19981 3595 14 into into IN 19981 3595 15 her -PRON- PRP$ 19981 3595 16 face face NN 19981 3595 17 -- -- : 19981 3595 18 I -PRON- PRP 19981 3595 19 found find VBD 19981 3595 20 it -PRON- PRP 19981 3595 21 fearsomely fearsomely RB 19981 3595 22 white white JJ 19981 3595 23 and and CC 19981 3595 24 hopeless hopeless JJ 19981 3595 25 ; ; : 19981 3595 26 and and CC 19981 3595 27 when when WRB 19981 3595 28 , , , 19981 3595 29 overcome overcome VBN 19981 3595 30 by by IN 19981 3595 31 this this DT 19981 3595 32 , , , 19981 3595 33 I -PRON- PRP 19981 3595 34 took take VBD 19981 3595 35 her -PRON- PRP$ 19981 3595 36 hand hand NN 19981 3595 37 , , , 19981 3595 38 I -PRON- PRP 19981 3595 39 found find VBD 19981 3595 40 it -PRON- PRP 19981 3595 41 very very RB 19981 3595 42 cold cold JJ 19981 3595 43 . . . 19981 3596 1 " " `` 19981 3596 2 Not not RB 19981 3596 3 sinful sinful JJ 19981 3596 4 , , , 19981 3596 5 " " '' 19981 3596 6 she -PRON- PRP 19981 3596 7 whispered whisper VBD 19981 3596 8 , , , 19981 3596 9 drawing draw VBG 19981 3596 10 my -PRON- PRP$ 19981 3596 11 cheek cheek NN 19981 3596 12 close close RB 19981 3596 13 to to IN 19981 3596 14 hers -PRON- PRP 19981 3596 15 . . . 19981 3597 1 " " `` 19981 3597 2 Oh oh UH 19981 3597 3 , , , 19981 3597 4 not not RB 19981 3597 5 that that DT 19981 3597 6 ! ! . 19981 3597 7 " " '' 19981 3598 1 " " `` 19981 3598 2 A a DT 19981 3598 3 sinful sinful JJ 19981 3598 4 , , , 19981 3598 5 wicked wicked JJ 19981 3598 6 person person NN 19981 3598 7 , , , 19981 3598 8 " " '' 19981 3598 9 I -PRON- PRP 19981 3598 10 repeated repeat VBD 19981 3598 11 , , , 19981 3598 12 " " `` 19981 3598 13 not not RB 19981 3598 14 fit fit JJ 19981 3598 15 t t NNP 19981 3598 16 ' ' '' 19981 3598 17 speak speak VB 19981 3598 18 t t NN 19981 3598 19 ' ' '' 19981 3598 20 such such JJ 19981 3598 21 as as IN 19981 3598 22 you -PRON- PRP 19981 3598 23 . . . 19981 3598 24 " " '' 19981 3599 1 " " `` 19981 3599 2 What what WP 19981 3599 3 have have VBP 19981 3599 4 he -PRON- PRP 19981 3599 5 done do VBN 19981 3599 6 , , , 19981 3599 7 Davy Davy NNP 19981 3599 8 ? ? . 19981 3599 9 " " '' 19981 3600 1 " " `` 19981 3600 2 I -PRON- PRP 19981 3600 3 'd 'd MD 19981 3600 4 shame shame VB 19981 3600 5 t t NN 19981 3600 6 ' ' '' 19981 3600 7 tell tell VB 19981 3600 8 you -PRON- PRP 19981 3600 9 . . . 19981 3600 10 " " '' 19981 3601 1 " " `` 19981 3601 2 Oh oh UH 19981 3601 3 , , , 19981 3601 4 what what WP 19981 3601 5 ? ? . 19981 3601 6 " " '' 19981 3602 1 " " `` 19981 3602 2 I -PRON- PRP 19981 3602 3 may may MD 19981 3602 4 not not RB 19981 3602 5 tell tell VB 19981 3602 6 . . . 19981 3603 1 Hug hug VB 19981 3603 2 me -PRON- PRP 19981 3603 3 closer close RBR 19981 3603 4 , , , 19981 3603 5 Bessie Bessie NNP 19981 3603 6 , , , 19981 3603 7 dear dear JJ 19981 3603 8 . . . 19981 3604 1 I -PRON- PRP 19981 3604 2 'm be VBP 19981 3604 3 in in IN 19981 3604 4 woeful woeful JJ 19981 3604 5 want want VBP 19981 3604 6 o o NN 19981 3604 7 ' ' '' 19981 3604 8 love love NN 19981 3604 9 . . . 19981 3604 10 " " '' 19981 3605 1 She -PRON- PRP 19981 3605 2 rocked rock VBD 19981 3605 3 me -PRON- PRP 19981 3605 4 , , , 19981 3605 5 then then RB 19981 3605 6 -- -- : 19981 3605 7 smoothing smooth VBG 19981 3605 8 my -PRON- PRP$ 19981 3605 9 cheek cheek NN 19981 3605 10 -- -- : 19981 3605 11 kissing kiss VBG 19981 3605 12 me -PRON- PRP 19981 3605 13 -- -- : 19981 3605 14 hoping hope VBG 19981 3605 15 thus thus RB 19981 3605 16 to to TO 19981 3605 17 still still RB 19981 3605 18 my -PRON- PRP$ 19981 3605 19 grief grief NN 19981 3605 20 . . . 19981 3606 1 A a DT 19981 3606 2 long long JJ 19981 3606 3 , , , 19981 3606 4 long long JJ 19981 3606 5 time time NN 19981 3606 6 she -PRON- PRP 19981 3606 7 coddled coddle VBD 19981 3606 8 me -PRON- PRP 19981 3606 9 , , , 19981 3606 10 as as IN 19981 3606 11 my -PRON- PRP$ 19981 3606 12 mother mother NN 19981 3606 13 might may MD 19981 3606 14 have have VB 19981 3606 15 done do VBN 19981 3606 16 . . . 19981 3607 1 " " `` 19981 3607 2 Not not RB 19981 3607 3 sinful sinful JJ 19981 3607 4 , , , 19981 3607 5 " " '' 19981 3607 6 she -PRON- PRP 19981 3607 7 said say VBD 19981 3607 8 . . . 19981 3608 1 " " `` 19981 3608 2 Ay ay UH 19981 3608 3 , , , 19981 3608 4 a a DT 19981 3608 5 wicked wicked JJ 19981 3608 6 fellow fellow NN 19981 3608 7 . . . 19981 3609 1 We -PRON- PRP 19981 3609 2 must must MD 19981 3609 3 turn turn VB 19981 3609 4 un un NNP 19981 3609 5 out out RP 19981 3609 6 o o NN 19981 3609 7 ' ' '' 19981 3609 8 here here RB 19981 3609 9 , , , 19981 3609 10 Bessie Bessie NNP 19981 3609 11 . . . 19981 3610 1 He've he've VB 19981 3610 2 no no DT 19981 3610 3 place place NN 19981 3610 4 here here RB 19981 3610 5 , , , 19981 3610 6 no no DT 19981 3610 7 more more JJR 19981 3610 8 . . . 19981 3611 1 He've He've NNP 19981 3611 2 sinned sin VBD 19981 3611 3 . . . 19981 3611 4 " " '' 19981 3612 1 She -PRON- PRP 19981 3612 2 kissed kiss VBD 19981 3612 3 me -PRON- PRP 19981 3612 4 on on IN 19981 3612 5 the the DT 19981 3612 6 lips lip NNS 19981 3612 7 . . . 19981 3613 1 Her -PRON- PRP$ 19981 3613 2 arms arm NNS 19981 3613 3 tightened tighten VBD 19981 3613 4 about about IN 19981 3613 5 me -PRON- PRP 19981 3613 6 . . . 19981 3614 1 And and CC 19981 3614 2 there there RB 19981 3614 3 we -PRON- PRP 19981 3614 4 sat sit VBD 19981 3614 5 -- -- : 19981 3614 6 I -PRON- PRP 19981 3614 7 in in IN 19981 3614 8 my -PRON- PRP$ 19981 3614 9 sister sister NN 19981 3614 10 's 's POS 19981 3614 11 arms arm NNS 19981 3614 12 -- -- : 19981 3614 13 hopeless hopeless JJ 19981 3614 14 in in IN 19981 3614 15 the the DT 19981 3614 16 drear drear NN 19981 3614 17 light light NN 19981 3614 18 of of IN 19981 3614 19 that that DT 19981 3614 20 day day NN 19981 3614 21 . . . 19981 3615 1 " " `` 19981 3615 2 I -PRON- PRP 19981 3615 3 love love VBP 19981 3615 4 him -PRON- PRP 19981 3615 5 , , , 19981 3615 6 " " '' 19981 3615 7 she -PRON- PRP 19981 3615 8 said say VBD 19981 3615 9 . . . 19981 3616 1 " " `` 19981 3616 2 Love love VB 19981 3616 3 him -PRON- PRP 19981 3616 4 no no RB 19981 3616 5 more more RBR 19981 3616 6 ! ! . 19981 3617 1 Bessie Bessie NNP 19981 3617 2 , , , 19981 3617 3 dear dear NN 19981 3617 4 , , , 19981 3617 5 he've he've NN 19981 3617 6 sinned sin VBD 19981 3617 7 past past IN 19981 3617 8 all all DT 19981 3617 9 forgiving forgiving NN 19981 3617 10 . . . 19981 3617 11 " " '' 19981 3618 1 Again again RB 19981 3618 2 -- -- : 19981 3618 3 and and CC 19981 3618 4 now now RB 19981 3618 5 abruptly abruptly RB 19981 3618 6 -- -- : 19981 3618 7 she -PRON- PRP 19981 3618 8 stopped stop VBD 19981 3618 9 rocking rock VBG 19981 3618 10 . . . 19981 3619 1 She -PRON- PRP 19981 3619 2 sat sit VBD 19981 3619 3 me -PRON- PRP 19981 3619 4 back back RB 19981 3619 5 in in IN 19981 3619 6 her -PRON- PRP$ 19981 3619 7 lap lap NN 19981 3619 8 . . . 19981 3620 1 I -PRON- PRP 19981 3620 2 could could MD 19981 3620 3 not not RB 19981 3620 4 evade evade VB 19981 3620 5 her -PRON- PRP$ 19981 3620 6 glance glance NN 19981 3620 7 -- -- : 19981 3620 8 sweet sweet RB 19981 3620 9 - - HYPH 19981 3620 10 souled souled JJ 19981 3620 11 , , , 19981 3620 12 confident confident JJ 19981 3620 13 , , , 19981 3620 14 content content JJ 19981 3620 15 , , , 19981 3620 16 reflecting reflect VBG 19981 3620 17 the the DT 19981 3620 18 bright bright JJ 19981 3620 19 light light NN 19981 3620 20 of of IN 19981 3620 21 heaven heaven NNP 19981 3620 22 itself -PRON- PRP 19981 3620 23 . . . 19981 3621 1 " " `` 19981 3621 2 There there EX 19981 3621 3 's be VBZ 19981 3621 4 no no DT 19981 3621 5 sin sin NN 19981 3621 6 , , , 19981 3621 7 Davy Davy NNP 19981 3621 8 , , , 19981 3621 9 " " '' 19981 3621 10 she -PRON- PRP 19981 3621 11 solemnly solemnly RB 19981 3621 12 said say VBD 19981 3621 13 , , , 19981 3621 14 " " `` 19981 3621 15 that that IN 19981 3621 16 a a DT 19981 3621 17 woman woman NN 19981 3621 18 ca can MD 19981 3621 19 n't not RB 19981 3621 20 forgive forgive VB 19981 3621 21 . . . 19981 3621 22 " " '' 19981 3622 1 * * NFP 19981 3622 2 * * NFP 19981 3622 3 * * NFP 19981 3622 4 * * NFP 19981 3622 5 * * NFP 19981 3622 6 I -PRON- PRP 19981 3622 7 passed pass VBD 19981 3622 8 that that DT 19981 3622 9 afternoon afternoon NN 19981 3622 10 alone alone RB 19981 3622 11 on on IN 19981 3622 12 the the DT 19981 3622 13 hills hill NNS 19981 3622 14 -- -- : 19981 3622 15 the the DT 19981 3622 16 fog fog NNP 19981 3622 17 thickening thickening NN 19981 3622 18 , , , 19981 3622 19 the the DT 19981 3622 20 wind wind NN 19981 3622 21 blowing blow VBG 19981 3622 22 wet wet JJ 19981 3622 23 and and CC 19981 3622 24 cold cold JJ 19981 3622 25 , , , 19981 3622 26 the the DT 19981 3622 27 whole whole JJ 19981 3622 28 world world NN 19981 3622 29 cast cast VBD 19981 3622 30 down down RP 19981 3622 31 -- -- : 19981 3622 32 myself -PRON- PRP 19981 3622 33 seeking seeking NN 19981 3622 34 , , , 19981 3622 35 all all PDT 19981 3622 36 the the DT 19981 3622 37 while while NN 19981 3622 38 , , , 19981 3622 39 some some DT 19981 3622 40 reasonable reasonable JJ 19981 3622 41 way way NN 19981 3622 42 of of IN 19981 3622 43 return return NN 19981 3622 44 to to IN 19981 3622 45 the the DT 19981 3622 46 doctor doctor NN 19981 3622 47 's 's POS 19981 3622 48 dear dear JJ 19981 3622 49 friendship friendship NN 19981 3622 50 . . . 19981 3623 1 I -PRON- PRP 19981 3623 2 did do VBD 19981 3623 3 not not RB 19981 3623 4 know know VB 19981 3623 5 -- -- : 19981 3623 6 but but CC 19981 3623 7 now now RB 19981 3623 8 I -PRON- PRP 19981 3623 9 know know VBP 19981 3623 10 -- -- : 19981 3623 11 that that DT 19981 3623 12 reason reason NN 19981 3623 13 , , , 19981 3623 14 sour sour JJ 19981 3623 15 and and CC 19981 3623 16 implacable implacable JJ 19981 3623 17 , , , 19981 3623 18 is be VBZ 19981 3623 19 sadly sadly RB 19981 3623 20 inadequate inadequate JJ 19981 3623 21 to to IN 19981 3623 22 our -PRON- PRP$ 19981 3623 23 need need NN 19981 3623 24 when when WRB 19981 3623 25 the the DT 19981 3623 26 case case NN 19981 3623 27 is be VBZ 19981 3623 28 sore sore JJ 19981 3623 29 , , , 19981 3623 30 and and CC 19981 3623 31 , , , 19981 3623 32 indeed indeed RB 19981 3623 33 , , , 19981 3623 34 a a DT 19981 3623 35 wretched wretched JJ 19981 3623 36 staff staff NN 19981 3623 37 , , , 19981 3623 38 at at IN 19981 3623 39 best best RB 19981 3623 40 : : : 19981 3623 41 but but CC 19981 3623 42 that that DT 19981 3623 43 fine fine JJ 19981 3623 44 impulse impulse NN 19981 3623 45 , , , 19981 3623 46 the the DT 19981 3623 47 sure sure JJ 19981 3623 48 , , , 19981 3623 49 inner inner JJ 19981 3623 50 feeling feeling NN 19981 3623 51 , , , 19981 3623 52 which which WDT 19981 3623 53 is be VBZ 19981 3623 54 faith faith NN 19981 3623 55 , , , 19981 3623 56 is be VBZ 19981 3623 57 ever ever RB 19981 3623 58 the the DT 19981 3623 59 more more RBR 19981 3623 60 trustworthy trustworthy JJ 19981 3623 61 , , , 19981 3623 62 if if IN 19981 3623 63 good good JJ 19981 3623 64 is be VBZ 19981 3623 65 to to TO 19981 3623 66 be be VB 19981 3623 67 achieved achieve VBN 19981 3623 68 , , , 19981 3623 69 for for IN 19981 3623 70 it -PRON- PRP 19981 3623 71 is be VBZ 19981 3623 72 forever forever RB 19981 3623 73 sanguine sanguine JJ 19981 3623 74 , , , 19981 3623 75 nor nor CC 19981 3623 76 , , , 19981 3623 77 in in IN 19981 3623 78 all all PDT 19981 3623 79 the the DT 19981 3623 80 course course NN 19981 3623 81 of of IN 19981 3623 82 life life NN 19981 3623 83 , , , 19981 3623 84 relentless relentless NN 19981 3623 85 . . . 19981 3624 1 But but CC 19981 3624 2 , , , 19981 3624 3 happily happily RB 19981 3624 4 , , , 19981 3624 5 Skipper Skipper NNP 19981 3624 6 Tommy Tommy NNP 19981 3624 7 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 3624 8 , , , 19981 3624 9 who who WP 19981 3624 10 , , , 19981 3624 11 in in IN 19981 3624 12 my -PRON- PRP$ 19981 3624 13 childhood childhood NN 19981 3624 14 , , , 19981 3624 15 came come VBD 19981 3624 16 often often RB 19981 3624 17 opportunely opportunely RB 19981 3624 18 to to TO 19981 3624 19 guide guide VB 19981 3624 20 me -PRON- PRP 19981 3624 21 with with IN 19981 3624 22 his -PRON- PRP$ 19981 3624 23 wiser wise JJR 19981 3624 24 , , , 19981 3624 25 strangely strangely RB 19981 3624 26 accurate accurate JJ 19981 3624 27 philosophy philosophy NN 19981 3624 28 , , , 19981 3624 29 now now RB 19981 3624 30 sought seek VBD 19981 3624 31 me -PRON- PRP 19981 3624 32 on on IN 19981 3624 33 the the DT 19981 3624 34 hill hill NN 19981 3624 35 , , , 19981 3624 36 being be VBG 19981 3624 37 informed inform VBN 19981 3624 38 , , , 19981 3624 39 as as IN 19981 3624 40 it -PRON- PRP 19981 3624 41 appeared appear VBD 19981 3624 42 , , , 19981 3624 43 of of IN 19981 3624 44 my -PRON- PRP$ 19981 3624 45 distress distress NN 19981 3624 46 -- -- : 19981 3624 47 and and CC 19981 3624 48 because because IN 19981 3624 49 , , , 19981 3624 50 God God NNP 19981 3624 51 be be VB 19981 3624 52 thanked thank VBN 19981 3624 53 ! ! . 19981 3625 1 he -PRON- PRP 19981 3625 2 loved love VBD 19981 3625 3 me -PRON- PRP 19981 3625 4 . . . 19981 3626 1 " " `` 19981 3626 2 Go go VB 19981 3626 3 ' ' '' 19981 3626 4 way way NN 19981 3626 5 ! ! . 19981 3626 6 " " '' 19981 3627 1 I -PRON- PRP 19981 3627 2 complained complain VBD 19981 3627 3 . . . 19981 3628 1 " " `` 19981 3628 2 Go go VB 19981 3628 3 ' ' '' 19981 3628 4 way way NN 19981 3628 5 ? ? . 19981 3628 6 " " '' 19981 3629 1 cried cry VBD 19981 3629 2 he -PRON- PRP 19981 3629 3 , , , 19981 3629 4 indignantly indignantly RB 19981 3629 5 . . . 19981 3630 1 " " `` 19981 3630 2 I -PRON- PRP 19981 3630 3 'll will MD 19981 3630 4 not not RB 19981 3630 5 go go VB 19981 3630 6 ' ' '' 19981 3630 7 way way RB 19981 3630 8 . . . 19981 3631 1 For for IN 19981 3631 2 shame shame NN 19981 3631 3 ! ! . 19981 3632 1 To to TO 19981 3632 2 send send VB 19981 3632 3 me -PRON- PRP 19981 3632 4 from from IN 19981 3632 5 you -PRON- PRP 19981 3632 6 ! ! . 19981 3632 7 " " '' 19981 3633 1 " " `` 19981 3633 2 I -PRON- PRP 19981 3633 3 'm be VBP 19981 3633 4 wantin wantin VB 19981 3633 5 ' ' `` 19981 3633 6 t t NN 19981 3633 7 ' ' '' 19981 3633 8 be be VB 19981 3633 9 alone alone JJ 19981 3633 10 . . . 19981 3633 11 " " '' 19981 3634 1 " " `` 19981 3634 2 Ay ay UH 19981 3634 3 ; ; : 19981 3634 4 but but CC 19981 3634 5 ' ' `` 19981 3634 6 tis tis CC 19981 3634 7 unhealthy unhealthy JJ 19981 3634 8 for for IN 19981 3634 9 you -PRON- PRP 19981 3634 10 . . . 19981 3634 11 " " '' 19981 3635 1 " " `` 19981 3635 2 I -PRON- PRP 19981 3635 3 'm be VBP 19981 3635 4 thrivin thrivin JJ 19981 3635 5 ' ' '' 19981 3635 6 well well RB 19981 3635 7 enough enough RB 19981 3635 8 . . . 19981 3635 9 " " '' 19981 3636 1 " " `` 19981 3636 2 Hut Hut NNP 19981 3636 3 ! ! . 19981 3636 4 " " '' 19981 3637 1 said say VBD 19981 3637 2 he -PRON- PRP 19981 3637 3 . . . 19981 3638 1 " " `` 19981 3638 2 What what WP 19981 3638 3 's be VBZ 19981 3638 4 this this DT 19981 3638 5 atween atween NN 19981 3638 6 the the DT 19981 3638 7 doctor doctor NN 19981 3638 8 an an DT 19981 3638 9 ' ' `` 19981 3638 10 you -PRON- PRP 19981 3638 11 ? ? . 19981 3639 1 You -PRON- PRP 19981 3639 2 'd 'd MD 19981 3639 3 cast cast VB 19981 3639 4 un un NNP 19981 3639 5 off off RP 19981 3639 6 because because IN 19981 3639 7 he've he've NNP 19981 3639 8 sinned sin VBD 19981 3639 9 ? ? . 19981 3640 1 Ecod Ecod NNS 19981 3640 2 ! ! . 19981 3641 1 I -PRON- PRP 19981 3641 2 've have VB 19981 3641 3 seldom seldom RB 19981 3641 4 heard hear VBN 19981 3641 5 the the DT 19981 3641 6 like like NN 19981 3641 7 . . . 19981 3642 1 Who who WP 19981 3642 2 is be VBZ 19981 3642 3 you -PRON- PRP 19981 3642 4 ? ? . 19981 3643 1 Even even RB 19981 3643 2 the the DT 19981 3643 3 Lard Lard NNP 19981 3643 4 God God NNP 19981 3643 5 A'mighty A'mighty NNP 19981 3643 6 would would MD 19981 3643 7 n't not RB 19981 3643 8 do do VB 19981 3643 9 that that DT 19981 3643 10 . . . 19981 3644 1 Sure sure UH 19981 3644 2 , , , 19981 3644 3 _ _ NNP 19981 3644 4 He He NNP 19981 3644 5 _ _ NNP 19981 3644 6 loves love VBZ 19981 3644 7 only only RB 19981 3644 8 such such JJ 19981 3644 9 as as IN 19981 3644 10 have have VBP 19981 3644 11 sinned sin VBN 19981 3644 12 . . . 19981 3645 1 Lad lad VB 19981 3645 2 , , , 19981 3645 3 " " '' 19981 3645 4 he -PRON- PRP 19981 3645 5 went go VBD 19981 3645 6 on on RP 19981 3645 7 , , , 19981 3645 8 now now RB 19981 3645 9 , , , 19981 3645 10 with with IN 19981 3645 11 a a DT 19981 3645 12 smile smile NN 19981 3645 13 , , , 19981 3645 14 with with IN 19981 3645 15 a a DT 19981 3645 16 touch touch NN 19981 3645 17 of of IN 19981 3645 18 his -PRON- PRP$ 19981 3645 19 rough rough JJ 19981 3645 20 old old JJ 19981 3645 21 hand hand NN 19981 3645 22 , , , 19981 3645 23 compelling compel VBG 19981 3645 24 my -PRON- PRP$ 19981 3645 25 confidence confidence NN 19981 3645 26 and and CC 19981 3645 27 affection affection NN 19981 3645 28 , , , 19981 3645 29 " " '' 19981 3645 30 what what WP 19981 3645 31 's be VBZ 19981 3645 32 past past JJ 19981 3645 33 is be VBZ 19981 3645 34 done do VBN 19981 3645 35 with with IN 19981 3645 36 . . . 19981 3646 1 Is be VBZ 19981 3646 2 n't not RB 19981 3646 3 you -PRON- PRP 19981 3646 4 l'arned l'arne VBN 19981 3646 5 that that DT 19981 3646 6 yet yet RB 19981 3646 7 ? ? . 19981 3647 1 Old old JJ 19981 3647 2 sins sin NNS 19981 3647 3 are be VBP 19981 3647 4 as as IN 19981 3647 5 if if IN 19981 3647 6 they -PRON- PRP 19981 3647 7 never never RB 19981 3647 8 had have VBD 19981 3647 9 been be VBN 19981 3647 10 . . . 19981 3648 1 Else else RB 19981 3648 2 what what WP 19981 3648 3 hope hope NN 19981 3648 4 is be VBZ 19981 3648 5 there there RB 19981 3648 6 for for IN 19981 3648 7 us us NNP 19981 3648 8 poor poor JJ 19981 3648 9 sons son NNS 19981 3648 10 of of IN 19981 3648 11 men man NNS 19981 3648 12 ? ? . 19981 3649 1 The the DT 19981 3649 2 weight weight NN 19981 3649 3 o o NN 19981 3649 4 ' ' '' 19981 3649 5 sin sin NN 19981 3649 6 would would MD 19981 3649 7 sink sink VB 19981 3649 8 us -PRON- PRP 19981 3649 9 . . . 19981 3650 1 ' ' `` 19981 3650 2 Tis tis RB 19981 3650 3 not not RB 19981 3650 4 the the DT 19981 3650 5 dear dear JJ 19981 3650 6 Lard Lard NNP 19981 3650 7 's 's POS 19981 3650 8 way way NN 19981 3650 9 t t NN 19981 3650 10 ' ' '' 19981 3650 11 deal deal NN 19981 3650 12 so so IN 19981 3650 13 with with IN 19981 3650 14 men man NNS 19981 3650 15 . . . 19981 3651 1 To to NN 19981 3651 2 - - HYPH 19981 3651 3 day day NN 19981 3651 4 is be VBZ 19981 3651 5 not not RB 19981 3651 6 yesterday yesterday NN 19981 3651 7 . . . 19981 3652 1 What what WP 19981 3652 2 was be VBD 19981 3652 3 , , , 19981 3652 4 has have VBZ 19981 3652 5 been be VBN 19981 3652 6 ; ; : 19981 3652 7 it -PRON- PRP 19981 3652 8 is be VBZ 19981 3652 9 not not RB 19981 3652 10 . . . 19981 3653 1 A a DT 19981 3653 2 man man NN 19981 3653 3 is be VBZ 19981 3653 4 not not RB 19981 3653 5 what what WP 19981 3653 6 he -PRON- PRP 19981 3653 7 was be VBD 19981 3653 8 -- -- : 19981 3653 9 he -PRON- PRP 19981 3653 10 is be VBZ 19981 3653 11 what what WP 19981 3653 12 he -PRON- PRP 19981 3653 13 is be VBZ 19981 3653 14 . . . 19981 3654 1 But but CC 19981 3654 2 yet yet RB 19981 3654 3 , , , 19981 3654 4 lad lad NN 19981 3654 5 -- -- : 19981 3654 6 an an DT 19981 3654 7 ' ' `` 19981 3654 8 ' ' `` 19981 3654 9 tis tis CC 19981 3654 10 wonderful wonderful JJ 19981 3654 11 queer queer NN 19981 3654 12 -- -- : 19981 3654 13 to to IN 19981 3654 14 - - HYPH 19981 3654 15 day day NN 19981 3654 16 _ _ NNP 19981 3654 17 is be VBZ 19981 3654 18 _ _ NNP 19981 3654 19 yesterday yesterday NN 19981 3654 20 . . . 19981 3655 1 ' ' `` 19981 3655 2 Tis Tis NNP 19981 3655 3 _ _ NNP 19981 3655 4 made make VBD 19981 3655 5 _ _ NNP 19981 3655 6 by by IN 19981 3655 7 yesterday yesterday NN 19981 3655 8 . . . 19981 3656 1 The the DT 19981 3656 2 mistake mistake NN 19981 3656 3 -- -- : 19981 3656 4 the the DT 19981 3656 5 sin sin NN 19981 3656 6 -- -- : 19981 3656 7 o o NN 19981 3656 8 ' ' '' 19981 3656 9 yesterday yesterday NN 19981 3656 10 is be VBZ 19981 3656 11 the the DT 19981 3656 12 straight straight JJ 19981 3656 13 course course NN 19981 3656 14 -- -- : 19981 3656 15 the the DT 19981 3656 16 righteous righteous JJ 19981 3656 17 deed deed NN 19981 3656 18 -- -- : 19981 3656 19 o o NN 19981 3656 20 ' ' '' 19981 3656 21 to to IN 19981 3656 22 - - HYPH 19981 3656 23 day day NN 19981 3656 24 . . . 19981 3657 1 ' ' `` 19981 3657 2 Tis tis RB 19981 3657 3 only only RB 19981 3657 4 out out RB 19981 3657 5 o o NN 19981 3657 6 ' ' '' 19981 3657 7 sin sin NN 19981 3657 8 that that DT 19981 3657 9 sweetness sweetness NN 19981 3657 10 is be VBZ 19981 3657 11 born bear VBN 19981 3657 12 . . . 19981 3658 1 That that DT 19981 3658 2 's be VBZ 19981 3658 3 just just RB 19981 3658 4 what what WP 19981 3658 5 sin sin NN 19981 3658 6 is be VBZ 19981 3658 7 for for IN 19981 3658 8 ! ! . 19981 3659 1 The the DT 19981 3659 2 righteous righteous JJ 19981 3659 3 , , , 19981 3659 4 Davy Davy NNP 19981 3659 5 , , , 19981 3659 6 dear dear NN 19981 3659 7 , , , 19981 3659 8 " " '' 19981 3659 9 he -PRON- PRP 19981 3659 10 said say VBD 19981 3659 11 , , , 19981 3659 12 in in IN 19981 3659 13 all all DT 19981 3659 14 sincerity sincerity NN 19981 3659 15 , , , 19981 3659 16 " " `` 19981 3659 17 are be VBP 19981 3659 18 not not RB 19981 3659 19 lovable lovable JJ 19981 3659 20 , , , 19981 3659 21 not not RB 19981 3659 22 trustworthy trustworthy JJ 19981 3659 23 . . . 19981 3660 1 The the DT 19981 3660 2 devil devil NN 19981 3660 3 nets net VBZ 19981 3660 4 un un NNP 19981 3660 5 by by IN 19981 3660 6 the the DT 19981 3660 7 hundred hundred CD 19981 3660 8 quintal quintal NN 19981 3660 9 , , , 19981 3660 10 for for IN 19981 3660 11 _ _ NNP 19981 3660 12 ' ' POS 19981 3660 13 tis tis CC 19981 3660 14 _ _ NNP 19981 3660 15 such such JJ 19981 3660 16 easy easy JJ 19981 3660 17 fishin fishin NN 19981 3660 18 ' ' '' 19981 3660 19 ; ; : 19981 3660 20 but but CC 19981 3660 21 sinners sinner NNS 19981 3660 22 -- -- : 19981 3660 23 such such JJ 19981 3660 24 as as IN 19981 3660 25 sin sin NN 19981 3660 26 agin agin VBP 19981 3660 27 their -PRON- PRP$ 19981 3660 28 will will NN 19981 3660 29 -- -- : 19981 3660 30 the the DT 19981 3660 31 Lard Lard NNP 19981 3660 32 loves love VBZ 19981 3660 33 an an DT 19981 3660 34 ' ' `` 19981 3660 35 gathers gather NNS 19981 3660 36 in in RP 19981 3660 37 . . . 19981 3661 1 They -PRON- PRP 19981 3661 2 who who WP 19981 3661 3 sin sin VBP 19981 3661 4 must must MD 19981 3661 5 suffer suffer VB 19981 3661 6 , , , 19981 3661 7 Davy Davy NNP 19981 3661 8 , , , 19981 3661 9 an an DT 19981 3661 10 ' ' '' 19981 3661 11 only only RB 19981 3661 12 such such JJ 19981 3661 13 as as IN 19981 3661 14 suffer suffer NN 19981 3661 15 can can MD 19981 3661 16 _ _ NNP 19981 3661 17 know know VB 19981 3661 18 _ _ NNP 19981 3661 19 the the DT 19981 3661 20 dear dear JJ 19981 3661 21 Lard Lard NNP 19981 3661 22 's 's POS 19981 3661 23 love love NN 19981 3661 24 . . . 19981 3662 1 God God NNP 19981 3662 2 be be VB 19981 3662 3 thanked thank VBN 19981 3662 4 for for IN 19981 3662 5 sin sin NN 19981 3662 6 , , , 19981 3662 7 " " '' 19981 3662 8 he -PRON- PRP 19981 3662 9 said say VBD 19981 3662 10 , , , 19981 3662 11 looking look VBG 19981 3662 12 up up RP 19981 3662 13 , , , 19981 3662 14 inspired inspire VBN 19981 3662 15 . . . 19981 3663 1 " " `` 19981 3663 2 Let let VB 19981 3663 3 the the DT 19981 3663 4 righteous righteous JJ 19981 3663 5 be be VB 19981 3663 6 damned damn VBN 19981 3663 7 -- -- : 19981 3663 8 they -PRON- PRP 19981 3663 9 deserve deserve VBP 19981 3663 10 it -PRON- PRP 19981 3663 11 . . . 19981 3664 1 Give give VB 19981 3664 2 _ _ NNP 19981 3664 3 me -PRON- PRP 19981 3664 4 _ _ IN 19981 3664 5 the the DT 19981 3664 6 company company NN 19981 3664 7 o o NN 19981 3664 8 ' ' `` 19981 3664 9 sinners sinner NNS 19981 3664 10 ! ! . 19981 3664 11 " " '' 19981 3665 1 " " `` 19981 3665 2 Is be VBZ 19981 3665 3 you -PRON- PRP 19981 3665 4 sure sure JJ 19981 3665 5 ? ? . 19981 3665 6 " " '' 19981 3666 1 I -PRON- PRP 19981 3666 2 asked ask VBD 19981 3666 3 , , , 19981 3666 4 confounded confound VBN 19981 3666 5 by by IN 19981 3666 6 this this DT 19981 3666 7 strange strange JJ 19981 3666 8 doctrine doctrine NN 19981 3666 9 . . . 19981 3667 1 " " `` 19981 3667 2 I -PRON- PRP 19981 3667 3 thank thank VBP 19981 3667 4 God God NNP 19981 3667 5 , , , 19981 3667 6 " " '' 19981 3667 7 he -PRON- PRP 19981 3667 8 answered answer VBD 19981 3667 9 , , , 19981 3667 10 composedly composedly RB 19981 3667 11 , , , 19981 3667 12 " " `` 19981 3667 13 that that IN 19981 3667 14 _ _ NNP 19981 3667 15 I -PRON- PRP 19981 3667 16 _ _ NNP 19981 3667 17 have have VBP 19981 3667 18 sinned sin VBN 19981 3667 19 -- -- : 19981 3667 20 and and CC 19981 3667 21 suffered suffer VBN 19981 3667 22 . . . 19981 3667 23 " " '' 19981 3668 1 " " `` 19981 3668 2 Sure sure UH 19981 3668 3 , , , 19981 3668 4 " " '' 19981 3668 5 said say VBD 19981 3668 6 I -PRON- PRP 19981 3668 7 , , , 19981 3668 8 " " `` 19981 3668 9 _ _ IN 19981 3668 10 you -PRON- PRP 19981 3668 11 _ _ NNP 19981 3668 12 ought ought MD 19981 3668 13 t t NN 19981 3668 14 ' ' '' 19981 3668 15 know know VB 19981 3668 16 , , , 19981 3668 17 for for IN 19981 3668 18 you -PRON- PRP 19981 3668 19 've have VB 19981 3668 20 lived live VBN 19981 3668 21 so so RB 19981 3668 22 awful awful JJ 19981 3668 23 long long RB 19981 3668 24 . . . 19981 3668 25 " " '' 19981 3669 1 " " `` 19981 3669 2 They -PRON- PRP 19981 3669 3 's be VBZ 19981 3669 4 nothin' nothing NN 19981 3669 5 like like IN 19981 3669 6 sin sin NN 19981 3669 7 , , , 19981 3669 8 " " '' 19981 3669 9 said say VBD 19981 3669 10 he -PRON- PRP 19981 3669 11 , , , 19981 3669 12 with with IN 19981 3669 13 a a DT 19981 3669 14 sure sure JJ 19981 3669 15 smack smack NN 19981 3669 16 of of IN 19981 3669 17 the the DT 19981 3669 18 lips lip NNS 19981 3669 19 , , , 19981 3669 20 " " `` 19981 3669 21 t t NN 19981 3669 22 ' ' '' 19981 3669 23 make make VB 19981 3669 24 good good JJ 19981 3669 25 men man NNS 19981 3669 26 . . . 19981 3670 1 I -PRON- PRP 19981 3670 2 knows know VBZ 19981 3670 3 it -PRON- PRP 19981 3670 4 . . . 19981 3670 5 " " '' 19981 3671 1 " " `` 19981 3671 2 An an DT 19981 3671 3 ' ' `` 19981 3671 4 Bessie Bessie NNP 19981 3671 5 ? ? . 19981 3671 6 " " '' 19981 3672 1 " " `` 19981 3672 2 Oh oh UH 19981 3672 3 , , , 19981 3672 4 Davy Davy NNP 19981 3672 5 , , , 19981 3672 6 lad lad NN 19981 3672 7 , , , 19981 3672 8 _ _ NNP 19981 3672 9 she -PRON- PRP 19981 3672 10 'll will MD 19981 3672 11 _ _ NNP 19981 3672 12 be be VB 19981 3672 13 safe safe JJ 19981 3672 14 with with IN 19981 3672 15 him -PRON- PRP 19981 3672 16 ! ! . 19981 3672 17 " " '' 19981 3673 1 Then then RB 19981 3673 2 I -PRON- PRP 19981 3673 3 , , , 19981 3673 4 too too RB 19981 3673 5 , , , 19981 3673 6 knew know VBD 19981 3673 7 it -PRON- PRP 19981 3673 8 -- -- : 19981 3673 9 knew know VBD 19981 3673 10 that that IN 19981 3673 11 sin sin NN 19981 3673 12 had have VBD 19981 3673 13 been be VBN 19981 3673 14 beneficently beneficently RB 19981 3673 15 decreed decree VBN 19981 3673 16 by by IN 19981 3673 17 God God NNP 19981 3673 18 , , , 19981 3673 19 whose whose WP$ 19981 3673 20 wisdom wisdom NN 19981 3673 21 seems seem VBZ 19981 3673 22 so so RB 19981 3673 23 all all RB 19981 3673 24 - - HYPH 19981 3673 25 wise wise JJ 19981 3673 26 , , , 19981 3673 27 once once IN 19981 3673 28 our -PRON- PRP$ 19981 3673 29 perverse perverse JJ 19981 3673 30 hearts heart NNS 19981 3673 31 are be VBP 19981 3673 32 opened open VBN 19981 3673 33 to to TO 19981 3673 34 perceive perceive VB 19981 3673 35 -- -- : 19981 3673 36 knew know VBD 19981 3673 37 that that IN 19981 3673 38 my -PRON- PRP$ 19981 3673 39 dear dear JJ 19981 3673 40 sister sister NN 19981 3673 41 would would MD 19981 3673 42 , , , 19981 3673 43 indeed indeed RB 19981 3673 44 , , , 19981 3673 45 be be VB 19981 3673 46 safe safe JJ 19981 3673 47 with with IN 19981 3673 48 this this DT 19981 3673 49 sinner sinner NN 19981 3673 50 , , , 19981 3673 51 who who WP 19981 3673 52 sorrowed sorrow VBD 19981 3673 53 , , , 19981 3673 54 also also RB 19981 3673 55 . . . 19981 3674 1 And and CC 19981 3674 2 I -PRON- PRP 19981 3674 3 was be VBD 19981 3674 4 ashamed ashamed JJ 19981 3674 5 that that IN 19981 3674 6 I -PRON- PRP 19981 3674 7 had have VBD 19981 3674 8 ever ever RB 19981 3674 9 doubted doubt VBN 19981 3674 10 it -PRON- PRP 19981 3674 11 . . . 19981 3675 1 " " `` 19981 3675 2 Look look VB 19981 3675 3 ! ! . 19981 3675 4 " " '' 19981 3676 1 Skipper Skipper NNP 19981 3676 2 Tommy Tommy NNP 19981 3676 3 whispered whisper VBD 19981 3676 4 . . . 19981 3677 1 Far far RB 19981 3677 2 off off RB 19981 3677 3 -- -- : 19981 3677 4 across across IN 19981 3677 5 the the DT 19981 3677 6 harbour harbour NN 19981 3677 7 -- -- : 19981 3677 8 near near IN 19981 3677 9 lost lose VBN 19981 3677 10 in in IN 19981 3677 11 the the DT 19981 3677 12 mist mist NN 19981 3677 13 -- -- : 19981 3677 14 I -PRON- PRP 19981 3677 15 saw see VBD 19981 3677 16 my -PRON- PRP$ 19981 3677 17 sister sister NN 19981 3677 18 and and CC 19981 3677 19 the the DT 19981 3677 20 doctor doctor NN 19981 3677 21 walking walk VBG 19981 3677 22 together together RB 19981 3677 23 . . . 19981 3678 1 * * NFP 19981 3678 2 * * NFP 19981 3678 3 * * NFP 19981 3678 4 * * NFP 19981 3678 5 * * NFP 19981 3678 6 My -PRON- PRP$ 19981 3678 7 sister sister NN 19981 3678 8 was be VBD 19981 3678 9 waiting wait VBG 19981 3678 10 for for IN 19981 3678 11 me -PRON- PRP 19981 3678 12 . . . 19981 3679 1 " " `` 19981 3679 2 Davy Davy NNP 19981 3679 3 , , , 19981 3679 4 " " '' 19981 3679 5 she -PRON- PRP 19981 3679 6 asked ask VBD 19981 3679 7 , , , 19981 3679 8 anxiously anxiously RB 19981 3679 9 , , , 19981 3679 10 " " `` 19981 3679 11 where where WRB 19981 3679 12 have have VBP 19981 3679 13 you -PRON- PRP 19981 3679 14 been be VBN 19981 3679 15 ? ? . 19981 3679 16 " " '' 19981 3680 1 " " `` 19981 3680 2 On on IN 19981 3680 3 the the DT 19981 3680 4 hills hill NNS 19981 3680 5 , , , 19981 3680 6 " " '' 19981 3680 7 I -PRON- PRP 19981 3680 8 answered answer VBD 19981 3680 9 . . . 19981 3681 1 For for IN 19981 3681 2 a a DT 19981 3681 3 moment moment NN 19981 3681 4 she -PRON- PRP 19981 3681 5 was be VBD 19981 3681 6 silent silent JJ 19981 3681 7 , , , 19981 3681 8 fingering finger VBG 19981 3681 9 her -PRON- PRP$ 19981 3681 10 apron apron NN 19981 3681 11 ; ; : 19981 3681 12 and and CC 19981 3681 13 then then RB 19981 3681 14 , , , 19981 3681 15 looking look VBG 19981 3681 16 fearlessly fearlessly RB 19981 3681 17 into into IN 19981 3681 18 my -PRON- PRP$ 19981 3681 19 eyes--"I eyes--"I NNP 19981 3681 20 love love VB 19981 3681 21 him -PRON- PRP 19981 3681 22 , , , 19981 3681 23 " " '' 19981 3681 24 she -PRON- PRP 19981 3681 25 said say VBD 19981 3681 26 . . . 19981 3682 1 " " `` 19981 3682 2 I -PRON- PRP 19981 3682 3 'm be VBP 19981 3682 4 glad glad JJ 19981 3682 5 . . . 19981 3682 6 " " '' 19981 3683 1 " " `` 19981 3683 2 I -PRON- PRP 19981 3683 3 can can MD 19981 3683 4 not not RB 19981 3683 5 help help VB 19981 3683 6 it -PRON- PRP 19981 3683 7 , , , 19981 3683 8 " " '' 19981 3683 9 she -PRON- PRP 19981 3683 10 continued continue VBD 19981 3683 11 , , , 19981 3683 12 clasping clasp VBG 19981 3683 13 her -PRON- PRP$ 19981 3683 14 hands hand NNS 19981 3683 15 , , , 19981 3683 16 her -PRON- PRP$ 19981 3683 17 breast breast NN 19981 3683 18 heaving heaving NN 19981 3683 19 . . . 19981 3684 1 " " `` 19981 3684 2 I -PRON- PRP 19981 3684 3 love love VBP 19981 3684 4 him -PRON- PRP 19981 3684 5 -- -- : 19981 3684 6 so so RB 19981 3684 7 _ _ NNP 19981 3684 8 hard_--I hard_--i NN 19981 3684 9 can can MD 19981 3684 10 not not RB 19981 3684 11 tell tell VB 19981 3684 12 it -PRON- PRP 19981 3684 13 . . . 19981 3684 14 " " '' 19981 3685 1 " " `` 19981 3685 2 I -PRON- PRP 19981 3685 3 'm be VBP 19981 3685 4 glad glad JJ 19981 3685 5 . . . 19981 3685 6 " " '' 19981 3686 1 " " `` 19981 3686 2 An an DT 19981 3686 3 ' ' '' 19981 3686 4 he -PRON- PRP 19981 3686 5 loves love VBZ 19981 3686 6 me -PRON- PRP 19981 3686 7 . . . 19981 3687 1 He -PRON- PRP 19981 3687 2 loves love VBZ 19981 3687 3 me -PRON- PRP 19981 3687 4 ! ! . 19981 3688 1 I -PRON- PRP 19981 3688 2 'm be VBP 19981 3688 3 not not RB 19981 3688 4 doubtin doubtin JJ 19981 3688 5 ' ' '' 19981 3688 6 that that DT 19981 3688 7 . . . 19981 3689 1 He -PRON- PRP 19981 3689 2 _ _ NNP 19981 3689 3 loves love VBZ 19981 3689 4 _ _ IN 19981 3689 5 me -PRON- PRP 19981 3689 6 , , , 19981 3689 7 " " '' 19981 3689 8 she -PRON- PRP 19981 3689 9 whispered whisper VBD 19981 3689 10 , , , 19981 3689 11 that that DT 19981 3689 12 holy holy JJ 19981 3689 13 light light NN 19981 3689 14 once once RB 19981 3689 15 more more RBR 19981 3689 16 breaking breaking JJ 19981 3689 17 about about IN 19981 3689 18 her -PRON- PRP 19981 3689 19 , , , 19981 3689 20 in in IN 19981 3689 21 which which WDT 19981 3689 22 she -PRON- PRP 19981 3689 23 seemed seem VBD 19981 3689 24 transfigured transfigure VBN 19981 3689 25 . . . 19981 3690 1 " " `` 19981 3690 2 Oh oh UH 19981 3690 3 , , , 19981 3690 4 " " '' 19981 3690 5 she -PRON- PRP 19981 3690 6 sighed sigh VBD 19981 3690 7 , , , 19981 3690 8 beyond beyond IN 19981 3690 9 expression expression NN 19981 3690 10 , , , 19981 3690 11 " " '' 19981 3690 12 he -PRON- PRP 19981 3690 13 loves love VBZ 19981 3690 14 me -PRON- PRP 19981 3690 15 ! ! . 19981 3690 16 " " '' 19981 3691 1 " " `` 19981 3691 2 I -PRON- PRP 19981 3691 3 'm be VBP 19981 3691 4 glad glad JJ 19981 3691 5 . . . 19981 3691 6 " " '' 19981 3692 1 " " `` 19981 3692 2 An an DT 19981 3692 3 ' ' '' 19981 3692 4 I -PRON- PRP 19981 3692 5 'm be VBP 19981 3692 6 content content JJ 19981 3692 7 t t NN 19981 3692 8 ' ' '' 19981 3692 9 know know VBP 19981 3692 10 it -PRON- PRP 19981 3692 11 -- -- : 19981 3692 12 just just RB 19981 3692 13 t t NN 19981 3692 14 ' ' '' 19981 3692 15 know know VBP 19981 3692 16 that that IN 19981 3692 17 he -PRON- PRP 19981 3692 18 loves love VBZ 19981 3692 19 me -PRON- PRP 19981 3692 20 -- -- : 19981 3692 21 just just RB 19981 3692 22 t t NN 19981 3692 23 ' ' '' 19981 3692 24 know know VBP 19981 3692 25 that that IN 19981 3692 26 I -PRON- PRP 19981 3692 27 love love VBP 19981 3692 28 him -PRON- PRP 19981 3692 29 . . . 19981 3693 1 His -PRON- PRP$ 19981 3693 2 hands hand NNS 19981 3693 3 and and CC 19981 3693 4 eyes eye NNS 19981 3693 5 and and CC 19981 3693 6 arms arm NNS 19981 3693 7 ! ! . 19981 3694 1 I -PRON- PRP 19981 3694 2 ask ask VBP 19981 3694 3 no no RB 19981 3694 4 more more JJR 19981 3694 5 -- -- : 19981 3694 6 but but CC 19981 3694 7 just just RB 19981 3694 8 t t NN 19981 3694 9 ' ' '' 19981 3694 10 know know VBP 19981 3694 11 it -PRON- PRP 19981 3694 12 . . . 19981 3695 1 Just just RB 19981 3695 2 once once RB 19981 3695 3 to to TO 19981 3695 4 have have VB 19981 3695 5 -- -- : 19981 3695 6 to to TO 19981 3695 7 have have VB 19981 3695 8 had have VBN 19981 3695 9 him -PRON- PRP 19981 3695 10 -- -- : 19981 3695 11 kiss kiss VB 19981 3695 12 me -PRON- PRP 19981 3695 13 . . . 19981 3696 1 Just just RB 19981 3696 2 once once RB 19981 3696 3 to to TO 19981 3696 4 have have VB 19981 3696 5 lain lie VBN 19981 3696 6 in in IN 19981 3696 7 his -PRON- PRP$ 19981 3696 8 arms arm NNS 19981 3696 9 , , , 19981 3696 10 where where WRB 19981 3696 11 , , , 19981 3696 12 forever forever RB 19981 3696 13 , , , 19981 3696 14 I -PRON- PRP 19981 3696 15 would would MD 19981 3696 16 lie lie VB 19981 3696 17 . . . 19981 3697 1 Oh oh UH 19981 3697 2 , , , 19981 3697 3 I -PRON- PRP 19981 3697 4 'm be VBP 19981 3697 5 glad glad JJ 19981 3697 6 , , , 19981 3697 7 " " '' 19981 3697 8 she -PRON- PRP 19981 3697 9 cried cry VBD 19981 3697 10 , , , 19981 3697 11 joyously joyously RB 19981 3697 12 , , , 19981 3697 13 " " `` 19981 3697 14 that that IN 19981 3697 15 the the DT 19981 3697 16 good good JJ 19981 3697 17 Lord Lord NNP 19981 3697 18 made make VBD 19981 3697 19 me -PRON- PRP 19981 3697 20 ! ! . 19981 3698 1 I -PRON- PRP 19981 3698 2 'm be VBP 19981 3698 3 glad glad JJ 19981 3698 4 -- -- : 19981 3698 5 just just RB 19981 3698 6 for for IN 19981 3698 7 that that DT 19981 3698 8 . . . 19981 3699 1 Just just RB 19981 3699 2 because because IN 19981 3699 3 he -PRON- PRP 19981 3699 4 kissed kiss VBD 19981 3699 5 me -PRON- PRP 19981 3699 6 -- -- : 19981 3699 7 just just RB 19981 3699 8 because because IN 19981 3699 9 I -PRON- PRP 19981 3699 10 love love VBP 19981 3699 11 him -PRON- PRP 19981 3699 12 , , , 19981 3699 13 who who WP 19981 3699 14 loves love VBZ 19981 3699 15 me -PRON- PRP 19981 3699 16 . . . 19981 3700 1 I -PRON- PRP 19981 3700 2 'm be VBP 19981 3700 3 glad glad JJ 19981 3700 4 I -PRON- PRP 19981 3700 5 was be VBD 19981 3700 6 made make VBN 19981 3700 7 for for IN 19981 3700 8 him -PRON- PRP 19981 3700 9 to to TO 19981 3700 10 love love VB 19981 3700 11 . . . 19981 3701 1 ' ' `` 19981 3701 2 Tis tis RB 19981 3701 3 quite quite RB 19981 3701 4 enough enough RB 19981 3701 5 for for IN 19981 3701 6 me -PRON- PRP 19981 3701 7 . . . 19981 3702 1 I -PRON- PRP 19981 3702 2 want want VBP 19981 3702 3 -- -- : 19981 3702 4 only only RB 19981 3702 5 this this DT 19981 3702 6 I -PRON- PRP 19981 3702 7 want want VBP 19981 3702 8 -- -- : 19981 3702 9 that that IN 19981 3702 10 he -PRON- PRP 19981 3702 11 may may MD 19981 3702 12 have have VB 19981 3702 13 me -PRON- PRP 19981 3702 14 -- -- : 19981 3702 15 that that IN 19981 3702 16 , , , 19981 3702 17 body body NN 19981 3702 18 and and CC 19981 3702 19 soul soul NN 19981 3702 20 , , , 19981 3702 21 I -PRON- PRP 19981 3702 22 may may MD 19981 3702 23 satisfy satisfy VB 19981 3702 24 his -PRON- PRP$ 19981 3702 25 love love NN 19981 3702 26 -- -- : 19981 3702 27 so so RB 19981 3702 28 much much RB 19981 3702 29 I -PRON- PRP 19981 3702 30 love love VBP 19981 3702 31 him -PRON- PRP 19981 3702 32 . . . 19981 3703 1 Davy Davy NNP 19981 3703 2 , , , 19981 3703 3 " " '' 19981 3703 4 she -PRON- PRP 19981 3703 5 faltered falter VBD 19981 3703 6 , , , 19981 3703 7 putting put VBG 19981 3703 8 her -PRON- PRP$ 19981 3703 9 hands hand NNS 19981 3703 10 to to IN 19981 3703 11 her -PRON- PRP$ 19981 3703 12 eyes eye NNS 19981 3703 13 , , , 19981 3703 14 " " `` 19981 3703 15 I -PRON- PRP 19981 3703 16 love love VBP 19981 3703 17 -- -- : 19981 3703 18 I -PRON- PRP 19981 3703 19 _ _ XX 19981 3703 20 love_--I love_--i XX 19981 3703 21 love love VBP 19981 3703 22 him -PRON- PRP 19981 3703 23 ! ! . 19981 3703 24 " " '' 19981 3704 1 Ecod Ecod NNS 19981 3704 2 ! ! . 19981 3705 1 ' ' `` 19981 3705 2 Twas Twas NNP 19981 3705 3 too too RB 19981 3705 4 much much JJ 19981 3705 5 for for IN 19981 3705 6 me -PRON- PRP 19981 3705 7 . . . 19981 3706 1 Half half NN 19981 3706 2 scandalized scandalize VBN 19981 3706 3 , , , 19981 3706 4 I -PRON- PRP 19981 3706 5 ran run VBD 19981 3706 6 away away RB 19981 3706 7 , , , 19981 3706 8 leaving leave VBG 19981 3706 9 her -PRON- PRP$ 19981 3706 10 weeping weeping NN 19981 3706 11 in in IN 19981 3706 12 my -PRON- PRP$ 19981 3706 13 dear dear JJ 19981 3706 14 mother mother NN 19981 3706 15 's 's POS 19981 3706 16 rocking rocking NN 19981 3706 17 - - HYPH 19981 3706 18 chair chair NN 19981 3706 19 . . . 19981 3707 1 * * NFP 19981 3707 2 * * NFP 19981 3707 3 * * NFP 19981 3707 4 * * NFP 19981 3707 5 * * NFP 19981 3707 6 My -PRON- PRP$ 19981 3707 7 sister sister NN 19981 3707 8 and and CC 19981 3707 9 I -PRON- PRP 19981 3707 10 were be VBD 19981 3707 11 alone alone JJ 19981 3707 12 at at IN 19981 3707 13 table table NN 19981 3707 14 that that DT 19981 3707 15 evening evening NN 19981 3707 16 . . . 19981 3708 1 The the DT 19981 3708 2 doctor doctor NN 19981 3708 3 was be VBD 19981 3708 4 gone go VBN 19981 3708 5 in in IN 19981 3708 6 the the DT 19981 3708 7 punt punt NN 19981 3708 8 to to IN 19981 3708 9 Jolly Jolly NNP 19981 3708 10 Harbour Harbour NNP 19981 3708 11 , , , 19981 3708 12 the the DT 19981 3708 13 maids maid NNS 19981 3708 14 said say VBD 19981 3708 15 ; ; : 19981 3708 16 but but CC 19981 3708 17 why why WRB 19981 3708 18 , , , 19981 3708 19 they -PRON- PRP 19981 3708 20 did do VBD 19981 3708 21 not not RB 19981 3708 22 know know VB 19981 3708 23 , , , 19981 3708 24 for for IN 19981 3708 25 he -PRON- PRP 19981 3708 26 had have VBD 19981 3708 27 not not RB 19981 3708 28 told tell VBN 19981 3708 29 them -PRON- PRP 19981 3708 30 -- -- : 19981 3708 31 nor nor CC 19981 3708 32 could could MD 19981 3708 33 we -PRON- PRP 19981 3708 34 guess guess VB 19981 3708 35 : : : 19981 3708 36 for for IN 19981 3708 37 ' ' `` 19981 3708 38 twas twas NNP 19981 3708 39 a a DT 19981 3708 40 vexatious vexatious JJ 19981 3708 41 distance distance NN 19981 3708 42 , , , 19981 3708 43 wind wind NN 19981 3708 44 and and CC 19981 3708 45 tide tide NN 19981 3708 46 what what WP 19981 3708 47 they -PRON- PRP 19981 3708 48 were be VBD 19981 3708 49 , , , 19981 3708 50 nor nor CC 19981 3708 51 would would MD 19981 3708 52 a a DT 19981 3708 53 wise wise JJ 19981 3708 54 man man NN 19981 3708 55 undertake undertake VB 19981 3708 56 it -PRON- PRP 19981 3708 57 , , , 19981 3708 58 save save VB 19981 3708 59 in in IN 19981 3708 60 case case NN 19981 3708 61 of of IN 19981 3708 62 dire dire JJ 19981 3708 63 need need NN 19981 3708 64 , , , 19981 3708 65 which which WDT 19981 3708 66 did do VBD 19981 3708 67 not not RB 19981 3708 68 then then RB 19981 3708 69 exist exist VB 19981 3708 70 , , , 19981 3708 71 the the DT 19981 3708 72 folk folk NN 19981 3708 73 of of IN 19981 3708 74 Jolly Jolly NNP 19981 3708 75 Harbour Harbour NNP 19981 3708 76 , , , 19981 3708 77 as as IN 19981 3708 78 everybody everybody NN 19981 3708 79 knows know VBZ 19981 3708 80 , , , 19981 3708 81 being be VBG 19981 3708 82 incorruptibly incorruptibly RB 19981 3708 83 healthy healthy JJ 19981 3708 84 . . . 19981 3709 1 But but CC 19981 3709 2 I -PRON- PRP 19981 3709 3 would would MD 19981 3709 4 not not RB 19981 3709 5 go go VB 19981 3709 6 to to TO 19981 3709 7 sleep sleep VB 19981 3709 8 that that DT 19981 3709 9 night night NN 19981 3709 10 until until IN 19981 3709 11 my -PRON- PRP$ 19981 3709 12 peace peace NN 19981 3709 13 was be VBD 19981 3709 14 made make VBN 19981 3709 15 ; ; : 19981 3709 16 and and CC 19981 3709 17 though though RB 19981 3709 18 , , , 19981 3709 19 to to TO 19981 3709 20 deceive deceive VB 19981 3709 21 my -PRON- PRP$ 19981 3709 22 sister sister NN 19981 3709 23 , , , 19981 3709 24 I -PRON- PRP 19981 3709 25 went go VBD 19981 3709 26 to to IN 19981 3709 27 bed bed NN 19981 3709 28 , , , 19981 3709 29 I -PRON- PRP 19981 3709 30 kept keep VBD 19981 3709 31 my -PRON- PRP$ 19981 3709 32 eyes eye NNS 19981 3709 33 wide wide RB 19981 3709 34 open open JJ 19981 3709 35 , , , 19981 3709 36 waiting wait VBG 19981 3709 37 for for IN 19981 3709 38 the the DT 19981 3709 39 doctor doctor NN 19981 3709 40 's 's POS 19981 3709 41 step step NN 19981 3709 42 on on IN 19981 3709 43 the the DT 19981 3709 44 walk walk NN 19981 3709 45 and and CC 19981 3709 46 on on IN 19981 3709 47 the the DT 19981 3709 48 stair stair NN 19981 3709 49 : : : 19981 3709 50 a a DT 19981 3709 51 slow slow JJ 19981 3709 52 , , , 19981 3709 53 hopeless hopeless JJ 19981 3709 54 footfall footfall NN 19981 3709 55 , , , 19981 3709 56 when when WRB 19981 3709 57 , , , 19981 3709 58 late late RB 19981 3709 59 in in IN 19981 3709 60 the the DT 19981 3709 61 night night NN 19981 3709 62 , , , 19981 3709 63 I -PRON- PRP 19981 3709 64 heard hear VBD 19981 3709 65 it -PRON- PRP 19981 3709 66 . . . 19981 3710 1 I -PRON- PRP 19981 3710 2 followed follow VBD 19981 3710 3 him -PRON- PRP 19981 3710 4 to to IN 19981 3710 5 his -PRON- PRP$ 19981 3710 6 room room NN 19981 3710 7 -- -- : 19981 3710 8 with with IN 19981 3710 9 much much JJ 19981 3710 10 contrite contrite NN 19981 3710 11 pleading plead VBG 19981 3710 12 on on IN 19981 3710 13 the the DT 19981 3710 14 tip tip NN 19981 3710 15 of of IN 19981 3710 16 my -PRON- PRP$ 19981 3710 17 tongue tongue NN 19981 3710 18 . . . 19981 3711 1 And and CC 19981 3711 2 I -PRON- PRP 19981 3711 3 knocked knock VBD 19981 3711 4 timidly timidly RB 19981 3711 5 on on IN 19981 3711 6 the the DT 19981 3711 7 door door NN 19981 3711 8 . . . 19981 3712 1 " " `` 19981 3712 2 Come come VB 19981 3712 3 in in RP 19981 3712 4 , , , 19981 3712 5 Davy Davy NNP 19981 3712 6 , , , 19981 3712 7 " " '' 19981 3712 8 said say VBD 19981 3712 9 he -PRON- PRP 19981 3712 10 . . . 19981 3713 1 My -PRON- PRP$ 19981 3713 2 heart heart NN 19981 3713 3 was be VBD 19981 3713 4 swelling swell VBG 19981 3713 5 so so RB 19981 3713 6 -- -- : 19981 3713 7 my -PRON- PRP$ 19981 3713 8 tongue tongue NN 19981 3713 9 so so RB 19981 3713 10 sadly sadly RB 19981 3713 11 unmanageable unmanageable JJ 19981 3713 12 -- -- : 19981 3713 13 that that IN 19981 3713 14 I -PRON- PRP 19981 3713 15 could could MD 19981 3713 16 do do VB 19981 3713 17 nothing nothing NN 19981 3713 18 but but IN 19981 3713 19 whimper whimper NN 19981 3713 20 . . . 19981 3714 1 But---- But---- NNS 19981 3714 2 " " `` 19981 3714 3 I -PRON- PRP 19981 3714 4 'm be VBP 19981 3714 5 wonderful wonderful JJ 19981 3714 6 sad sad JJ 19981 3714 7 , , , 19981 3714 8 zur zur NNP 19981 3714 9 , , , 19981 3714 10 " " `` 19981 3714 11 I -PRON- PRP 19981 3714 12 began begin VBD 19981 3714 13 , , , 19981 3714 14 after after IN 19981 3714 15 a a DT 19981 3714 16 time time NN 19981 3714 17 , , , 19981 3714 18 " " `` 19981 3714 19 t t NN 19981 3714 20 ' ' '' 19981 3714 21 think think VBP 19981 3714 22 that that IN 19981 3714 23 I---- I---- NNP 19981 3714 24 " " '' 19981 3714 25 " " `` 19981 3714 26 Hush Hush NNP 19981 3714 27 ! ! . 19981 3714 28 " " '' 19981 3715 1 said say VBD 19981 3715 2 he -PRON- PRP 19981 3715 3 . . . 19981 3716 1 ' ' `` 19981 3716 2 Twas Twas NNP 19981 3716 3 all all DT 19981 3716 4 I -PRON- PRP 19981 3716 5 said say VBD 19981 3716 6 -- -- : 19981 3716 7 not not RB 19981 3716 8 for for IN 19981 3716 9 lack lack NN 19981 3716 10 of of IN 19981 3716 11 will will NN 19981 3716 12 or or CC 19981 3716 13 words word NNS 19981 3716 14 , , , 19981 3716 15 but but CC 19981 3716 16 for for IN 19981 3716 17 lack lack NN 19981 3716 18 of of IN 19981 3716 19 breath breath NN 19981 3716 20 and and CC 19981 3716 21 opportunity opportunity NN 19981 3716 22 ; ; : 19981 3716 23 because because IN 19981 3716 24 all all RB 19981 3716 25 at at IN 19981 3716 26 once once RB 19981 3716 27 ( ( -LRB- 19981 3716 28 and and CC 19981 3716 29 ' ' `` 19981 3716 30 twas twas NNP 19981 3716 31 amazingly amazingly RB 19981 3716 32 sudden sudden JJ 19981 3716 33 ) ) -RRB- 19981 3716 34 I -PRON- PRP 19981 3716 35 found find VBD 19981 3716 36 myself -PRON- PRP 19981 3716 37 caught catch VBN 19981 3716 38 off off IN 19981 3716 39 my -PRON- PRP$ 19981 3716 40 feet foot NNS 19981 3716 41 , , , 19981 3716 42 and and CC 19981 3716 43 so so RB 19981 3716 44 closely closely RB 19981 3716 45 , , , 19981 3716 46 so so RB 19981 3716 47 carelessly carelessly RB 19981 3716 48 , , , 19981 3716 49 embraced embrace VBD 19981 3716 50 , , , 19981 3716 51 that that IN 19981 3716 52 I -PRON- PRP 19981 3716 53 thought think VBD 19981 3716 54 I -PRON- PRP 19981 3716 55 should should MD 19981 3716 56 then then RB 19981 3716 57 and and CC 19981 3716 58 there there EX 19981 3716 59 be be VB 19981 3716 60 smothered smother VBN 19981 3716 61 : : : 19981 3716 62 a a DT 19981 3716 63 death death NN 19981 3716 64 which which WDT 19981 3716 65 , , , 19981 3716 66 as as IN 19981 3716 67 I -PRON- PRP 19981 3716 68 had have VBD 19981 3716 69 been be VBN 19981 3716 70 led lead VBN 19981 3716 71 to to TO 19981 3716 72 believe believe VB 19981 3716 73 , , , 19981 3716 74 my -PRON- PRP$ 19981 3716 75 dear dear JJ 19981 3716 76 sister sister NN 19981 3716 77 might may MD 19981 3716 78 have have VB 19981 3716 79 envied envy VBN 19981 3716 80 me -PRON- PRP 19981 3716 81 , , , 19981 3716 82 but but CC 19981 3716 83 was be VBD 19981 3716 84 not not RB 19981 3716 85 at at RB 19981 3716 86 all all RB 19981 3716 87 to to IN 19981 3716 88 my -PRON- PRP$ 19981 3716 89 liking liking NN 19981 3716 90 . . . 19981 3717 1 And and CC 19981 3717 2 when when WRB 19981 3717 3 I -PRON- PRP 19981 3717 4 got get VBD 19981 3717 5 my -PRON- PRP$ 19981 3717 6 breath breath NN 19981 3717 7 ' ' '' 19981 3717 8 twas twas NNP 19981 3717 9 but but CC 19981 3717 10 to to TO 19981 3717 11 waste waste VB 19981 3717 12 it -PRON- PRP 19981 3717 13 in in IN 19981 3717 14 bawling bawling NN 19981 3717 15 . . . 19981 3718 1 But but CC 19981 3718 2 never never RB 19981 3718 3 had have VBD 19981 3718 4 I -PRON- PRP 19981 3718 5 bawled bawl VBN 19981 3718 6 to to IN 19981 3718 7 such such JJ 19981 3718 8 good good JJ 19981 3718 9 purpose purpose NN 19981 3718 10 : : : 19981 3718 11 for for IN 19981 3718 12 every every DT 19981 3718 13 muffled muffled JJ 19981 3718 14 howl howl NN 19981 3718 15 and and CC 19981 3718 16 gasp gasp NNP 19981 3718 17 brought bring VBD 19981 3718 18 me -PRON- PRP 19981 3718 19 nearer nearer RB 19981 3718 20 to to IN 19981 3718 21 that that DT 19981 3718 22 state state NN 19981 3718 23 of of IN 19981 3718 24 serenity serenity NN 19981 3718 25 from from IN 19981 3718 26 which which WDT 19981 3718 27 I -PRON- PRP 19981 3718 28 had have VBD 19981 3718 29 that that DT 19981 3718 30 day day NN 19981 3718 31 cast cast VBN 19981 3718 32 myself -PRON- PRP 19981 3718 33 by by IN 19981 3718 34 harsh harsh JJ 19981 3718 35 and and CC 19981 3718 36 willful willful JJ 19981 3718 37 conduct conduct NN 19981 3718 38 . . . 19981 3719 1 Then then RB 19981 3719 2 -- -- : 19981 3719 3 and and CC 19981 3719 4 ' ' `` 19981 3719 5 twas twas NNP 19981 3719 6 not not RB 19981 3719 7 hard hard JJ 19981 3719 8 to to TO 19981 3719 9 do do VB 19981 3719 10 -- -- : 19981 3719 11 I -PRON- PRP 19981 3719 12 offered offer VBD 19981 3719 13 my -PRON- PRP$ 19981 3719 14 supreme supreme JJ 19981 3719 15 propitiation propitiation NNP 19981 3719 16 : : : 19981 3719 17 which which WDT 19981 3719 18 was be VBD 19981 3719 19 now now RB 19981 3719 20 no no RB 19981 3719 21 more more RBR 19981 3719 22 a a DT 19981 3719 23 sacrifice sacrifice NN 19981 3719 24 , , , 19981 3719 25 but but CC 19981 3719 26 , , , 19981 3719 27 rather rather RB 19981 3719 28 , , , 19981 3719 29 a a DT 19981 3719 30 high high JJ 19981 3719 31 delight delight NN 19981 3719 32 . . . 19981 3720 1 " " `` 19981 3720 2 You -PRON- PRP 19981 3720 3 may may MD 19981 3720 4 have have VB 19981 3720 5 my -PRON- PRP$ 19981 3720 6 sister sister NN 19981 3720 7 , , , 19981 3720 8 zur zur NNP 19981 3720 9 , , , 19981 3720 10 " " `` 19981 3720 11 I -PRON- PRP 19981 3720 12 sobbed sob VBD 19981 3720 13 . . . 19981 3721 1 He -PRON- PRP 19981 3721 2 laughed laugh VBD 19981 3721 3 a a DT 19981 3721 4 little little JJ 19981 3721 5 -- -- : 19981 3721 6 laughed laugh VBD 19981 3721 7 an an DT 19981 3721 8 odd odd JJ 19981 3721 9 little little JJ 19981 3721 10 laugh laugh NN 19981 3721 11 , , , 19981 3721 12 the the DT 19981 3721 13 like like JJ 19981 3721 14 of of IN 19981 3721 15 which which WDT 19981 3721 16 I -PRON- PRP 19981 3721 17 had have VBD 19981 3721 18 never never RB 19981 3721 19 heard hear VBN 19981 3721 20 . . . 19981 3722 1 " " `` 19981 3722 2 You -PRON- PRP 19981 3722 3 may may MD 19981 3722 4 have have VB 19981 3722 5 her -PRON- PRP 19981 3722 6 , , , 19981 3722 7 " " `` 19981 3722 8 I -PRON- PRP 19981 3722 9 repeated repeat VBD 19981 3722 10 , , , 19981 3722 11 somewhat somewhat RB 19981 3722 12 impatiently impatiently RB 19981 3722 13 . . . 19981 3723 1 " " `` 19981 3723 2 Is be VBZ 19981 3723 3 n't not RB 19981 3723 4 you -PRON- PRP 19981 3723 5 hearin hearin NN 19981 3723 6 ' ' '' 19981 3723 7 me -PRON- PRP 19981 3723 8 ? ? . 19981 3724 1 I -PRON- PRP 19981 3724 2 _ _ NNP 19981 3724 3 give give VBP 19981 3724 4 _ _ NNP 19981 3724 5 her -PRON- PRP 19981 3724 6 to to IN 19981 3724 7 you -PRON- PRP 19981 3724 8 . . . 19981 3724 9 " " '' 19981 3725 1 " " `` 19981 3725 2 This this DT 19981 3725 3 is be VBZ 19981 3725 4 very very RB 19981 3725 5 kind kind JJ 19981 3725 6 , , , 19981 3725 7 " " '' 19981 3725 8 he -PRON- PRP 19981 3725 9 said say VBD 19981 3725 10 . . . 19981 3726 1 " " `` 19981 3726 2 But---- But---- NNS 19981 3726 3 " " '' 19981 3726 4 " " `` 19981 3726 5 You -PRON- PRP 19981 3726 6 're be VBP 19981 3726 7 _ _ NNP 19981 3726 8 wantin wantin NNP 19981 3726 9 ' ' '' 19981 3726 10 _ _ NNP 19981 3726 11 her -PRON- PRP 19981 3726 12 , , , 19981 3726 13 is be VBZ 19981 3726 14 n't not RB 19981 3726 15 you -PRON- PRP 19981 3726 16 ? ? . 19981 3726 17 " " '' 19981 3727 1 I -PRON- PRP 19981 3727 2 demanded demand VBD 19981 3727 3 , , , 19981 3727 4 fearing fear VBG 19981 3727 5 for for IN 19981 3727 6 the the DT 19981 3727 7 moment moment NN 19981 3727 8 that that WDT 19981 3727 9 he -PRON- PRP 19981 3727 10 had have VBD 19981 3727 11 meantime meantime RB 19981 3727 12 changed change VBN 19981 3727 13 his -PRON- PRP$ 19981 3727 14 mind mind NN 19981 3727 15 . . . 19981 3728 1 " " `` 19981 3728 2 Yes yes UH 19981 3728 3 , , , 19981 3728 4 " " '' 19981 3728 5 he -PRON- PRP 19981 3728 6 drawled drawl VBD 19981 3728 7 ; ; : 19981 3728 8 " " `` 19981 3728 9 but---- but---- NFP 19981 3728 10 " " '' 19981 3728 11 " " `` 19981 3728 12 But but CC 19981 3728 13 what what WP 19981 3728 14 ? ? . 19981 3728 15 " " '' 19981 3729 1 " " `` 19981 3729 2 She -PRON- PRP 19981 3729 3 'll will MD 19981 3729 4 not not RB 19981 3729 5 have have VB 19981 3729 6 me -PRON- PRP 19981 3729 7 . . . 19981 3729 8 " " '' 19981 3730 1 " " `` 19981 3730 2 Not not RB 19981 3730 3 have have VB 19981 3730 4 you -PRON- PRP 19981 3730 5 ! ! . 19981 3730 6 " " '' 19981 3731 1 I -PRON- PRP 19981 3731 2 cried cry VBD 19981 3731 3 . . . 19981 3732 1 " " `` 19981 3732 2 No no UH 19981 3732 3 , , , 19981 3732 4 " " '' 19981 3732 5 said say VBD 19981 3732 6 he -PRON- PRP 19981 3732 7 . . . 19981 3733 1 At at IN 19981 3733 2 that that DT 19981 3733 3 moment moment NN 19981 3733 4 I -PRON- PRP 19981 3733 5 learned learn VBD 19981 3733 6 much much JJ 19981 3733 7 wisdom wisdom NN 19981 3733 8 concerning concern VBG 19981 3733 9 the the DT 19981 3733 10 mysterious mysterious JJ 19981 3733 11 ways way NNS 19981 3733 12 of of IN 19981 3733 13 women woman NNS 19981 3733 14 . . . 19981 3734 1 XXIV XXIV NNP 19981 3734 2 The the DT 19981 3734 3 BEGINNING beginning NN 19981 3734 4 of of IN 19981 3734 5 The the DT 19981 3734 6 END end NN 19981 3734 7 From from IN 19981 3734 8 this this DT 19981 3734 9 sad sad JJ 19981 3734 10 tangle tangle NN 19981 3734 11 we -PRON- PRP 19981 3734 12 were be VBD 19981 3734 13 next next JJ 19981 3734 14 morning morning NN 19981 3734 15 extricated extricate VBN 19981 3734 16 by by IN 19981 3734 17 news news NN 19981 3734 18 from from IN 19981 3734 19 the the DT 19981 3734 20 south south JJ 19981 3734 21 ports port NNS 19981 3734 22 of of IN 19981 3734 23 our -PRON- PRP$ 19981 3734 24 coast coast NN 19981 3734 25 -- -- : 19981 3734 26 news news NN 19981 3734 27 so so RB 19981 3734 28 ill ill RB 19981 3734 29 that that IN 19981 3734 30 sentimental sentimental JJ 19981 3734 31 tears tear NNS 19981 3734 32 and and CC 19981 3734 33 wishes wish NNS 19981 3734 34 were be VBD 19981 3734 35 of of IN 19981 3734 36 a a DT 19981 3734 37 sudden sudden JJ 19981 3734 38 forgot forgot NN 19981 3734 39 ; ; : 19981 3734 40 being be VBG 19981 3734 41 this this DT 19981 3734 42 : : : 19981 3734 43 that that IN 19981 3734 44 the the DT 19981 3734 45 smallpox smallpox NN 19981 3734 46 had have VBD 19981 3734 47 come come VBN 19981 3734 48 to to IN 19981 3734 49 Poor Poor NNP 19981 3734 50 Luck Luck NNP 19981 3734 51 Harbour Harbour NNP 19981 3734 52 and and CC 19981 3734 53 was be VBD 19981 3734 54 there there RB 19981 3734 55 virulently virulently RB 19981 3734 56 raging rage VBG 19981 3734 57 . . . 19981 3735 1 By by IN 19981 3735 2 noon noon NN 19981 3735 3 of of IN 19981 3735 4 that that DT 19981 3735 5 day day NN 19981 3735 6 the the DT 19981 3735 7 doctor doctor NN 19981 3735 8 's 's POS 19981 3735 9 sloop sloop NN 19981 3735 10 was be VBD 19981 3735 11 underway underway JJ 19981 3735 12 with with IN 19981 3735 13 a a DT 19981 3735 14 fair fair JJ 19981 3735 15 wind wind NN 19981 3735 16 , , , 19981 3735 17 bound bind VBN 19981 3735 18 south south RB 19981 3735 19 in in IN 19981 3735 20 desperate desperate JJ 19981 3735 21 haste haste NN 19981 3735 22 : : : 19981 3735 23 a a DT 19981 3735 24 man man NN 19981 3735 25 's 's POS 19981 3735 26 heart heart NN 19981 3735 27 beating beat VBG 19981 3735 28 glad glad JJ 19981 3735 29 aboard aboard RB 19981 3735 30 , , , 19981 3735 31 that that IN 19981 3735 32 there there EX 19981 3735 33 might may MD 19981 3735 34 come come VB 19981 3735 35 a a DT 19981 3735 36 tragic tragic JJ 19981 3735 37 solution solution NN 19981 3735 38 of of IN 19981 3735 39 his -PRON- PRP$ 19981 3735 40 life life NN 19981 3735 41 's 's POS 19981 3735 42 entanglement entanglement NN 19981 3735 43 . . . 19981 3736 1 My -PRON- PRP$ 19981 3736 2 sister sister NN 19981 3736 3 and and CC 19981 3736 4 I -PRON- PRP 19981 3736 5 , , , 19981 3736 6 sitting sit VBG 19981 3736 7 together together RB 19981 3736 8 on on IN 19981 3736 9 the the DT 19981 3736 10 heads head NNS 19981 3736 11 of of IN 19981 3736 12 Good Good NNP 19981 3736 13 Promise Promise NNP 19981 3736 14 , , , 19981 3736 15 high high RB 19981 3736 16 in in IN 19981 3736 17 the the DT 19981 3736 18 sunlight sunlight NN 19981 3736 19 , , , 19981 3736 20 with with IN 19981 3736 21 the the DT 19981 3736 22 sea sea NN 19981 3736 23 spread spread VBN 19981 3736 24 blue blue RB 19981 3736 25 and and CC 19981 3736 26 rippling ripple VBG 19981 3736 27 below below IN 19981 3736 28 -- -- : 19981 3736 29 we -PRON- PRP 19981 3736 30 two two CD 19981 3736 31 , , , 19981 3736 32 alone alone RB 19981 3736 33 , , , 19981 3736 34 with with IN 19981 3736 35 hands hand NNS 19981 3736 36 clasped clasped JJ 19981 3736 37 -- -- : 19981 3736 38 watched watch VBD 19981 3736 39 the the DT 19981 3736 40 little little JJ 19981 3736 41 patch patch NN 19981 3736 42 of of IN 19981 3736 43 sail sail NN 19981 3736 44 flutter flutter NN 19981 3736 45 on on IN 19981 3736 46 its -PRON- PRP$ 19981 3736 47 way way NN 19981 3736 48 -- -- : 19981 3736 49 silently silently RB 19981 3736 50 watched watch VBN 19981 3736 51 until until IN 19981 3736 52 it -PRON- PRP 19981 3736 53 vanished vanish VBD 19981 3736 54 in in IN 19981 3736 55 the the DT 19981 3736 56 mist mist NN 19981 3736 57 . . . 19981 3737 1 " " `` 19981 3737 2 I -PRON- PRP 19981 3737 3 'm be VBP 19981 3737 4 not not RB 19981 3737 5 knowin knowin JJ 19981 3737 6 ' ' '' 19981 3737 7 , , , 19981 3737 8 " " '' 19981 3737 9 my -PRON- PRP$ 19981 3737 10 sister sister NN 19981 3737 11 sighed sigh VBD 19981 3737 12 , , , 19981 3737 13 still still RB 19981 3737 14 staring stare VBG 19981 3737 15 out out RP 19981 3737 16 to to IN 19981 3737 17 sea sea NN 19981 3737 18 , , , 19981 3737 19 " " '' 19981 3737 20 what what WP 19981 3737 21 's be VBZ 19981 3737 22 beyond beyond IN 19981 3737 23 the the DT 19981 3737 24 mist mist NN 19981 3737 25 . . . 19981 3737 26 " " '' 19981 3738 1 " " `` 19981 3738 2 Nor nor CC 19981 3738 3 I. I. NNP 19981 3738 4 " " '' 19981 3739 1 ' ' `` 19981 3739 2 Twas Twas NNP 19981 3739 3 like like IN 19981 3739 4 a a DT 19981 3739 5 curtain curtain NN 19981 3739 6 , , , 19981 3739 7 veiling veil VBG 19981 3739 8 some some DT 19981 3739 9 dread dread NN 19981 3739 10 mystery mystery NN 19981 3739 11 , , , 19981 3739 12 as as IN 19981 3739 13 an an DT 19981 3739 14 ancient ancient JJ 19981 3739 15 tragedy tragedy NN 19981 3739 16 -- -- : 19981 3739 17 but but CC 19981 3739 18 new new JJ 19981 3739 19 to to IN 19981 3739 20 us -PRON- PRP 19981 3739 21 , , , 19981 3739 22 who who WP 19981 3739 23 sat sit VBD 19981 3739 24 waiting wait VBG 19981 3739 25 : : : 19981 3739 26 and and CC 19981 3739 27 far far RB 19981 3739 28 past past IN 19981 3739 29 our -PRON- PRP$ 19981 3739 30 guessing guessing NN 19981 3739 31 . . . 19981 3740 1 " " `` 19981 3740 2 I -PRON- PRP 19981 3740 3 wonder wonder VBP 19981 3740 4 what what WP 19981 3740 5 we -PRON- PRP 19981 3740 6 'll will MD 19981 3740 7 see see VB 19981 3740 8 , , , 19981 3740 9 dear dear UH 19981 3740 10 , , , 19981 3740 11 " " '' 19981 3740 12 she -PRON- PRP 19981 3740 13 whispered whisper VBD 19981 3740 14 , , , 19981 3740 15 " " `` 19981 3740 16 when when WRB 19981 3740 17 the the DT 19981 3740 18 mist mist NN 19981 3740 19 lifts lift VBZ 19981 3740 20 . . . 19981 3740 21 " " '' 19981 3741 1 " " `` 19981 3741 2 ' ' `` 19981 3741 3 Tis Tis NNP 19981 3741 4 some some DT 19981 3741 5 woeful woeful JJ 19981 3741 6 thing thing NN 19981 3741 7 . . . 19981 3741 8 " " '' 19981 3742 1 She -PRON- PRP 19981 3742 2 leaned lean VBD 19981 3742 3 forward forward RB 19981 3742 4 , , , 19981 3742 5 staring staring NN 19981 3742 6 , , , 19981 3742 7 breathing breathe VBG 19981 3742 8 deep deep RB 19981 3742 9 , , , 19981 3742 10 seeking seek VBG 19981 3742 11 with with IN 19981 3742 12 the the DT 19981 3742 13 strange strange JJ 19981 3742 14 gift gift NN 19981 3742 15 of of IN 19981 3742 16 women woman NNS 19981 3742 17 to to TO 19981 3742 18 foresee foresee VB 19981 3742 19 the the DT 19981 3742 20 event event NN 19981 3742 21 ; ; : 19981 3742 22 but but CC 19981 3742 23 she -PRON- PRP 19981 3742 24 sighed sigh VBD 19981 3742 25 , , , 19981 3742 26 at at IN 19981 3742 27 last last JJ 19981 3742 28 , , , 19981 3742 29 and and CC 19981 3742 30 gave give VBD 19981 3742 31 it -PRON- PRP 19981 3742 32 up up RP 19981 3742 33 . . . 19981 3743 1 " " `` 19981 3743 2 I -PRON- PRP 19981 3743 3 'm be VBP 19981 3743 4 not not RB 19981 3743 5 knowin knowin JJ 19981 3743 6 ' ' '' 19981 3743 7 , , , 19981 3743 8 " " '' 19981 3743 9 she -PRON- PRP 19981 3743 10 said say VBD 19981 3743 11 . . . 19981 3744 1 We -PRON- PRP 19981 3744 2 turned turn VBD 19981 3744 3 homeward homeward RB 19981 3744 4 ; ; , 19981 3744 5 and and CC 19981 3744 6 thereafter thereafter RB 19981 3744 7 -- -- : 19981 3744 8 through through IN 19981 3744 9 the the DT 19981 3744 10 months month NNS 19981 3744 11 of of IN 19981 3744 12 that that DT 19981 3744 13 summer summer NN 19981 3744 14 -- -- : 19981 3744 15 we -PRON- PRP 19981 3744 16 were be VBD 19981 3744 17 diligent diligent JJ 19981 3744 18 in in IN 19981 3744 19 business business NN 19981 3744 20 : : : 19981 3744 21 but but CC 19981 3744 22 with with IN 19981 3744 23 small small JJ 19981 3744 24 success success NN 19981 3744 25 , , , 19981 3744 26 for for IN 19981 3744 27 Jagger Jagger NNP 19981 3744 28 of of IN 19981 3744 29 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 3744 30 's 's POS 19981 3744 31 Tickle Tickle NNP 19981 3744 32 , , , 19981 3744 33 seizing seize VBG 19981 3744 34 the the DT 19981 3744 35 poor poor JJ 19981 3744 36 advantage advantage NN 19981 3744 37 with with IN 19981 3744 38 great great JJ 19981 3744 39 glee glee NN 19981 3744 40 , , , 19981 3744 41 now now RB 19981 3744 42 foully foully RB 19981 3744 43 slandered slander VBN 19981 3744 44 and and CC 19981 3744 45 oppressed oppress VBD 19981 3744 46 us -PRON- PRP 19981 3744 47 . . . 19981 3745 1 * * NFP 19981 3745 2 * * NFP 19981 3745 3 * * NFP 19981 3745 4 * * NFP 19981 3745 5 * * NFP 19981 3745 6 Near near IN 19981 3745 7 midsummer midsummer NN 19981 3745 8 our -PRON- PRP$ 19981 3745 9 coast coast NN 19981 3745 10 was be VBD 19981 3745 11 mightily mightily RB 19981 3745 12 outraged outrage VBN 19981 3745 13 by by IN 19981 3745 14 the the DT 19981 3745 15 sailings sailing NNS 19981 3745 16 of of IN 19981 3745 17 the the DT 19981 3745 18 _ _ NNP 19981 3745 19 Sink Sink NNP 19981 3745 20 or or CC 19981 3745 21 Swim Swim NNP 19981 3745 22 _ _ NNP 19981 3745 23 , , , 19981 3745 24 Jim Jim NNP 19981 3745 25 Tall Tall NNP 19981 3745 26 , , , 19981 3745 27 master master NN 19981 3745 28 -- -- : 19981 3745 29 Jagger Jagger NNP 19981 3745 30 's 's POS 19981 3745 31 new new JJ 19981 3745 32 schooner schooner NN 19981 3745 33 , , , 19981 3745 34 trading trade VBG 19981 3745 35 our -PRON- PRP$ 19981 3745 36 ports port NNS 19981 3745 37 and and CC 19981 3745 38 the the DT 19981 3745 39 harbours harbour NNS 19981 3745 40 of of IN 19981 3745 41 the the DT 19981 3745 42 Newfoundland Newfoundland NNP 19981 3745 43 French French NNP 19981 3745 44 Shore Shore NNP 19981 3745 45 , , , 19981 3745 46 with with IN 19981 3745 47 a a DT 19981 3745 48 case case NN 19981 3745 49 of of IN 19981 3745 50 smallpox smallpox NN 19981 3745 51 in in IN 19981 3745 52 the the DT 19981 3745 53 forecastle forecastle NN 19981 3745 54 . . . 19981 3746 1 We -PRON- PRP 19981 3746 2 were be VBD 19981 3746 3 all all DT 19981 3746 4 agog agog NN 19981 3746 5 over over IN 19981 3746 6 it -PRON- PRP 19981 3746 7 , , , 19981 3746 8 bitterly bitterly RB 19981 3746 9 angered anger VBN 19981 3746 10 , , , 19981 3746 11 every every DT 19981 3746 12 one one CD 19981 3746 13 of of IN 19981 3746 14 us -PRON- PRP 19981 3746 15 ; ; : 19981 3746 16 and and CC 19981 3746 17 by by IN 19981 3746 18 day day NN 19981 3746 19 we -PRON- PRP 19981 3746 20 kept keep VBD 19981 3746 21 watch watch NN 19981 3746 22 from from IN 19981 3746 23 the the DT 19981 3746 24 heads head NNS 19981 3746 25 to to TO 19981 3746 26 warn warn VB 19981 3746 27 her -PRON- PRP 19981 3746 28 off off RP 19981 3746 29 , , , 19981 3746 30 and and CC 19981 3746 31 by by IN 19981 3746 32 night night NN 19981 3746 33 we -PRON- PRP 19981 3746 34 saw see VBD 19981 3746 35 to to IN 19981 3746 36 our -PRON- PRP$ 19981 3746 37 guns gun NNS 19981 3746 38 , , , 19981 3746 39 that that IN 19981 3746 40 we -PRON- PRP 19981 3746 41 might may MD 19981 3746 42 instantly instantly RB 19981 3746 43 deal deal VB 19981 3746 44 with with IN 19981 3746 45 her -PRON- PRP 19981 3746 46 , , , 19981 3746 47 should should MD 19981 3746 48 she -PRON- PRP 19981 3746 49 so so RB 19981 3746 50 much much RB 19981 3746 51 as as IN 19981 3746 52 poke poke VB 19981 3746 53 her -PRON- PRP$ 19981 3746 54 prow prow NN 19981 3746 55 into into IN 19981 3746 56 the the DT 19981 3746 57 waters water NNS 19981 3746 58 of of IN 19981 3746 59 our -PRON- PRP$ 19981 3746 60 harbour harbour NN 19981 3746 61 . . . 19981 3747 1 Once once RB 19981 3747 2 , , , 19981 3747 3 being be VBG 19981 3747 4 on on IN 19981 3747 5 the the DT 19981 3747 6 Watchman Watchman NNP 19981 3747 7 with with IN 19981 3747 8 my -PRON- PRP$ 19981 3747 9 father father NN 19981 3747 10 's 's POS 19981 3747 11 glass glass NN 19981 3747 12 , , , 19981 3747 13 I -PRON- PRP 19981 3747 14 fancied fancy VBD 19981 3747 15 I -PRON- PRP 19981 3747 16 sighted sight VBD 19981 3747 17 her -PRON- PRP 19981 3747 18 , , , 19981 3747 19 far far RB 19981 3747 20 off off IN 19981 3747 21 shore shore NN 19981 3747 22 , , , 19981 3747 23 beating beat VBG 19981 3747 24 up up IN 19981 3747 25 to to IN 19981 3747 26 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 3747 27 's 's POS 19981 3747 28 Tickle Tickle NNP 19981 3747 29 in in IN 19981 3747 30 the the DT 19981 3747 31 dusk dusk NN 19981 3747 32 : : : 19981 3747 33 but but CC 19981 3747 34 could could MD 19981 3747 35 not not RB 19981 3747 36 make make VB 19981 3747 37 sure sure JJ 19981 3747 38 , , , 19981 3747 39 for for IN 19981 3747 40 there there EX 19981 3747 41 was be VBD 19981 3747 42 a a DT 19981 3747 43 haze haze NN 19981 3747 44 abroad abroad RB 19981 3747 45 , , , 19981 3747 46 and and CC 19981 3747 47 her -PRON- PRP$ 19981 3747 48 cut cut NN 19981 3747 49 was be VBD 19981 3747 50 not not RB 19981 3747 51 yet yet RB 19981 3747 52 well well RB 19981 3747 53 known known JJ 19981 3747 54 to to IN 19981 3747 55 us -PRON- PRP 19981 3747 56 . . . 19981 3748 1 Then then RB 19981 3748 2 we -PRON- PRP 19981 3748 3 heard hear VBD 19981 3748 4 no no DT 19981 3748 5 more more JJR 19981 3748 6 of of IN 19981 3748 7 her -PRON- PRP 19981 3748 8 , , , 19981 3748 9 until until IN 19981 3748 10 , , , 19981 3748 11 by by RB 19981 3748 12 and and CC 19981 3748 13 by by RB 19981 3748 14 , , , 19981 3748 15 the the DT 19981 3748 16 skipper skipper NN 19981 3748 17 of of IN 19981 3748 18 the the DT 19981 3748 19 _ _ NNP 19981 3748 20 Huskie Huskie NNP 19981 3748 21 Dog Dog NNP 19981 3748 22 _ _ NNP 19981 3748 23 , , , 19981 3748 24 bound bind VBN 19981 3748 25 north north NNP 19981 3748 26 , , , 19981 3748 27 left leave VBD 19981 3748 28 news news NN 19981 3748 29 that that IN 19981 3748 30 she -PRON- PRP 19981 3748 31 was be VBD 19981 3748 32 still still RB 19981 3748 33 at at IN 19981 3748 34 large large JJ 19981 3748 35 to to IN 19981 3748 36 the the DT 19981 3748 37 south south NN 19981 3748 38 , , , 19981 3748 39 and and CC 19981 3748 40 sang sing VBD 19981 3748 41 us -PRON- PRP 19981 3748 42 a a DT 19981 3748 43 rousing rousing JJ 19981 3748 44 song song NN 19981 3748 45 , , , 19981 3748 46 which which WDT 19981 3748 47 , , , 19981 3748 48 he -PRON- PRP 19981 3748 49 said say VBD 19981 3748 50 , , , 19981 3748 51 had have VBD 19981 3748 52 been be VBN 19981 3748 53 made make VBN 19981 3748 54 by by IN 19981 3748 55 young young JJ 19981 3748 56 Dannie Dannie NNP 19981 3748 57 Crew Crew NNP 19981 3748 58 of of IN 19981 3748 59 Ragged Ragged NNP 19981 3748 60 Harbour Harbour NNP 19981 3748 61 , , , 19981 3748 62 and and CC 19981 3748 63 was be VBD 19981 3748 64 then then RB 19981 3748 65 vastly vastly RB 19981 3748 66 popular popular JJ 19981 3748 67 with with IN 19981 3748 68 the the DT 19981 3748 69 folk folk NN 19981 3748 70 of of IN 19981 3748 71 the the DT 19981 3748 72 places place NNS 19981 3748 73 below below RB 19981 3748 74 . . . 19981 3749 1 " " `` 19981 3749 2 Oh oh UH 19981 3749 3 , , , 19981 3749 4 _ _ NNP 19981 3749 5 have have VBP 19981 3749 6 _ _ NNP 19981 3749 7 you -PRON- PRP 19981 3749 8 seed seed VB 19981 3749 9 the the DT 19981 3749 10 skipper skipper NN 19981 3749 11 o o NN 19981 3749 12 ' ' '' 19981 3749 13 the the DT 19981 3749 14 schooner schooner NN 19981 3749 15 _ _ NNP 19981 3749 16 Sink Sink NNP 19981 3749 17 or or CC 19981 3749 18 Swim Swim NNP 19981 3749 19 _ _ NNP 19981 3749 20 ? ? . 19981 3750 1 We -PRON- PRP 19981 3750 2 'll will MD 19981 3750 3 use use VB 19981 3750 4 a a DT 19981 3750 5 rope rope NN 19981 3750 6 what what WP 19981 3750 7 's be VBZ 19981 3750 8 long long JJ 19981 3750 9 an an DT 19981 3750 10 ' ' `` 19981 3750 11 strong strong JJ 19981 3750 12 , , , 19981 3750 13 when when WRB 19981 3750 14 we -PRON- PRP 19981 3750 15 cotches cotche VBZ 19981 3750 16 him -PRON- PRP 19981 3750 17 . . . 19981 3751 1 He've he've VB 19981 3751 2 a a DT 19981 3751 3 case case NN 19981 3751 4 o o UH 19981 3751 5 ' ' `` 19981 3751 6 smallpox smallpox NN 19981 3751 7 for'ard for'ard NN 19981 3751 8 , , . 19981 3751 9 An an NN 19981 3751 10 ' ' '' 19981 3751 11 we -PRON- PRP 19981 3751 12 'll will MD 19981 3751 13 hang hang VB 19981 3751 14 un un NNP 19981 3751 15 , , , 19981 3751 16 by by IN 19981 3751 17 the the DT 19981 3751 18 Lord Lord NNP 19981 3751 19 ! ! . 19981 3752 1 For for IN 19981 3752 2 he've he've NN 19981 3752 3 traded trade VBD 19981 3752 4 every every DT 19981 3752 5 fishin fishin NN 19981 3752 6 ' ' '' 19981 3752 7 port port NN 19981 3752 8 from from IN 19981 3752 9 Conch Conch NNP 19981 3752 10 t t NN 19981 3752 11 ' ' '' 19981 3752 12 Harbour Harbour NNP 19981 3752 13 Rim Rim NNP 19981 3752 14 . . . 19981 3753 1 " " `` 19981 3753 2 T T NNP 19981 3753 3 ' ' '' 19981 3753 4 save save VB 19981 3753 5 the the DT 19981 3753 6 folk folk NN 19981 3753 7 that that WDT 19981 3753 8 dreads dread VBZ 19981 3753 9 it -PRON- PRP 19981 3753 10 , , , 19981 3753 11 We -PRON- PRP 19981 3753 12 'll will MD 19981 3753 13 hang hang VB 19981 3753 14 the the DT 19981 3753 15 man man NN 19981 3753 16 that that WDT 19981 3753 17 spreads spread VBZ 19981 3753 18 it -PRON- PRP 19981 3753 19 , , , 19981 3753 20 They -PRON- PRP 19981 3753 21 's be VBZ 19981 3753 22 lakes lake NNS 19981 3753 23 o o NN 19981 3753 24 ' ' '' 19981 3753 25 fire fire NN 19981 3753 26 in in IN 19981 3753 27 hell hell NNP 19981 3753 28 t t NNP 19981 3753 29 ' ' '' 19981 3753 30 sail sail NN 19981 3753 31 for for IN 19981 3753 32 such such JJ 19981 3753 33 as as IN 19981 3753 34 Skipper Skipper NNP 19981 3753 35 Jim Jim NNP 19981 3753 36 ! ! . 19981 3753 37 " " '' 19981 3754 1 My -PRON- PRP$ 19981 3754 2 sister sister NN 19981 3754 3 , , , 19981 3754 4 sweet sweet JJ 19981 3754 5 maid maid NNP 19981 3754 6 ! ! . 19981 3755 1 being be VBG 19981 3755 2 then then RB 19981 3755 3 in in IN 19981 3755 4 failing fail VBG 19981 3755 5 health health NN 19981 3755 6 and and CC 19981 3755 7 spirits spirit NNS 19981 3755 8 , , , 19981 3755 9 I -PRON- PRP 19981 3755 10 secretly secretly RB 19981 3755 11 took take VBD 19981 3755 12 ship ship NN 19981 3755 13 with with IN 19981 3755 14 the the DT 19981 3755 15 skipper skipper NN 19981 3755 16 of of IN 19981 3755 17 the the DT 19981 3755 18 _ _ NNP 19981 3755 19 Bonnie Bonnie NNP 19981 3755 20 Betsy Betsy NNP 19981 3755 21 Buttercup Buttercup NNP 19981 3755 22 _ _ NNP 19981 3755 23 , , , 19981 3755 24 bound bind VBN 19981 3755 25 south south RB 19981 3755 26 with with IN 19981 3755 27 the the DT 19981 3755 28 first first JJ 19981 3755 29 load load NN 19981 3755 30 of of IN 19981 3755 31 that that DT 19981 3755 32 season season NN 19981 3755 33 : : : 19981 3755 34 this this DT 19981 3755 35 that that WDT 19981 3755 36 I -PRON- PRP 19981 3755 37 might may MD 19981 3755 38 surely surely RB 19981 3755 39 fetch fetch VB 19981 3755 40 the the DT 19981 3755 41 doctor doctor NN 19981 3755 42 to to IN 19981 3755 43 my -PRON- PRP$ 19981 3755 44 sister sister NN 19981 3755 45 's 's POS 19981 3755 46 help help NN 19981 3755 47 , , , 19981 3755 48 who who WP 19981 3755 49 sorely sorely RB 19981 3755 50 needed need VBD 19981 3755 51 cheer cheer NN 19981 3755 52 and and CC 19981 3755 53 healing healing NN 19981 3755 54 , , , 19981 3755 55 lest lest IN 19981 3755 56 she -PRON- PRP 19981 3755 57 die die VBP 19981 3755 58 like like IN 19981 3755 59 a a DT 19981 3755 60 thirsty thirsty JJ 19981 3755 61 flower flower NN 19981 3755 62 , , , 19981 3755 63 as as IN 19981 3755 64 my -PRON- PRP$ 19981 3755 65 heart heart NN 19981 3755 66 told tell VBD 19981 3755 67 me -PRON- PRP 19981 3755 68 . . . 19981 3756 1 And and CC 19981 3756 2 I -PRON- PRP 19981 3756 3 found find VBD 19981 3756 4 the the DT 19981 3756 5 doctor doctor NN 19981 3756 6 busy busy JJ 19981 3756 7 with with IN 19981 3756 8 the the DT 19981 3756 9 plague plague NN 19981 3756 10 at at IN 19981 3756 11 Bay Bay NNP 19981 3756 12 Saint Saint NNP 19981 3756 13 Billy Billy NNP 19981 3756 14 , , , 19981 3756 15 himself -PRON- PRP 19981 3756 16 quartered quarter VBD 19981 3756 17 aboard aboard IN 19981 3756 18 the the DT 19981 3756 19 _ _ NNP 19981 3756 20 Greased Greased NNP 19981 3756 21 Lightning Lightning NNP 19981 3756 22 _ _ NNP 19981 3756 23 , , , 19981 3756 24 a a DT 19981 3756 25 fore fore JJ 19981 3756 26 - - HYPH 19981 3756 27 and and CC 19981 3756 28 - - HYPH 19981 3756 29 after after IN 19981 3756 30 which which WDT 19981 3756 31 he -PRON- PRP 19981 3756 32 had have VBD 19981 3756 33 chartered charter VBN 19981 3756 34 for for IN 19981 3756 35 the the DT 19981 3756 36 season season NN 19981 3756 37 : : : 19981 3756 38 to to TO 19981 3756 39 whom whom WP 19981 3756 40 I -PRON- PRP 19981 3756 41 lied lie VBD 19981 3756 42 diligently diligently RB 19981 3756 43 and and CC 19981 3756 44 without without IN 19981 3756 45 shame shame NN 19981 3756 46 concerning concern VBG 19981 3756 47 my -PRON- PRP$ 19981 3756 48 sister sister NN 19981 3756 49 's 's POS 19981 3756 50 condition condition NN 19981 3756 51 , , , 19981 3756 52 and and CC 19981 3756 53 with with IN 19981 3756 54 such such JJ 19981 3756 55 happy happy JJ 19981 3756 56 effect effect NN 19981 3756 57 that that WDT 19981 3756 58 we -PRON- PRP 19981 3756 59 put put VBP 19981 3756 60 to to IN 19981 3756 61 sea sea NN 19981 3756 62 in in IN 19981 3756 63 the the DT 19981 3756 64 brewing brewing NN 19981 3756 65 of of IN 19981 3756 66 the the DT 19981 3756 67 great great JJ 19981 3756 68 gale gale NN 19981 3756 69 of of IN 19981 3756 70 that that DT 19981 3756 71 year year NN 19981 3756 72 , , , 19981 3756 73 with with IN 19981 3756 74 our -PRON- PRP$ 19981 3756 75 topsail topsail NN 19981 3756 76 and and CC 19981 3756 77 tommy tommy NN 19981 3756 78 - - HYPH 19981 3756 79 dancer dancer NN 19981 3756 80 spread spread VBD 19981 3756 81 to to IN 19981 3756 82 a a DT 19981 3756 83 sousing souse VBG 19981 3756 84 breeze breeze NN 19981 3756 85 . . . 19981 3757 1 But but CC 19981 3757 2 so so RB 19981 3757 3 evil evil VB 19981 3757 4 a a DT 19981 3757 5 turn turn NN 19981 3757 6 did do VBD 19981 3757 7 the the DT 19981 3757 8 weather weather NN 19981 3757 9 take take VB 19981 3757 10 -- -- : 19981 3757 11 so so RB 19981 3757 12 thick thick JJ 19981 3757 13 and and CC 19981 3757 14 wild wild JJ 19981 3757 15 -- -- : 19981 3757 16 that that IN 19981 3757 17 we -PRON- PRP 19981 3757 18 were be VBD 19981 3757 19 thrice thrice NN 19981 3757 20 near near IN 19981 3757 21 driven drive VBN 19981 3757 22 on on IN 19981 3757 23 a a DT 19981 3757 24 lee lee NNP 19981 3757 25 shore shore NN 19981 3757 26 , , , 19981 3757 27 and and CC 19981 3757 28 , , , 19981 3757 29 in in IN 19981 3757 30 the the DT 19981 3757 31 end end NN 19981 3757 32 , , , 19981 3757 33 were be VBD 19981 3757 34 glad glad JJ 19981 3757 35 enough enough RB 19981 3757 36 to to TO 19981 3757 37 take take VB 19981 3757 38 chance chance NN 19981 3757 39 shelter shelter NN 19981 3757 40 behind behind IN 19981 3757 41 Saul Saul NNP 19981 3757 42 's 's POS 19981 3757 43 Island Island NNP 19981 3757 44 , , , 19981 3757 45 which which WDT 19981 3757 46 lies lie VBZ 19981 3757 47 close close JJ 19981 3757 48 to to IN 19981 3757 49 the the DT 19981 3757 50 mainland mainland NN 19981 3757 51 near near IN 19981 3757 52 the the DT 19981 3757 53 Harbourless Harbourless NNP 19981 3757 54 Shore Shore NNP 19981 3757 55 . . . 19981 3758 1 There there RB 19981 3758 2 we -PRON- PRP 19981 3758 3 lay lay VBP 19981 3758 4 three three CD 19981 3758 5 days day NNS 19981 3758 6 , , , 19981 3758 7 with with IN 19981 3758 8 all all DT 19981 3758 9 anchors anchor NNS 19981 3758 10 over over IN 19981 3758 11 the the DT 19981 3758 12 side side NN 19981 3758 13 , , , 19981 3758 14 waiting wait VBG 19981 3758 15 in in IN 19981 3758 16 comfortable comfortable JJ 19981 3758 17 security security NN 19981 3758 18 for for IN 19981 3758 19 the the DT 19981 3758 20 gale gale NN 19981 3758 21 to to TO 19981 3758 22 blow blow VB 19981 3758 23 out out RP 19981 3758 24 ; ; : 19981 3758 25 and and CC 19981 3758 26 ' ' `` 19981 3758 27 twas twas NNP 19981 3758 28 at at IN 19981 3758 29 dusk dusk NN 19981 3758 30 of of IN 19981 3758 31 the the DT 19981 3758 32 third third JJ 19981 3758 33 day day NN 19981 3758 34 that that IN 19981 3758 35 we -PRON- PRP 19981 3758 36 were be VBD 19981 3758 37 hailed hail VBN 19981 3758 38 from from IN 19981 3758 39 the the DT 19981 3758 40 coast coast NN 19981 3758 41 rocks rock NNS 19981 3758 42 by by IN 19981 3758 43 that that DT 19981 3758 44 ill ill RB 19981 3758 45 - - HYPH 19981 3758 46 starred starred JJ 19981 3758 47 young young JJ 19981 3758 48 castaway castaway NN 19981 3758 49 of of IN 19981 3758 50 the the DT 19981 3758 51 name name NN 19981 3758 52 of of IN 19981 3758 53 Docks dock NNS 19981 3758 54 whose whose WP$ 19981 3758 55 tale tale NN 19981 3758 56 precipitated precipitate VBD 19981 3758 57 the the DT 19981 3758 58 final final JJ 19981 3758 59 catastrophe catastrophe NN 19981 3758 60 in in IN 19981 3758 61 the the DT 19981 3758 62 life life NN 19981 3758 63 of of IN 19981 3758 64 Jagger Jagger NNP 19981 3758 65 of of IN 19981 3758 66 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 3758 67 's 's POS 19981 3758 68 Tickle Tickle NNP 19981 3758 69 . . . 19981 3759 1 * * NFP 19981 3759 2 * * NFP 19981 3759 3 * * NFP 19981 3759 4 * * NFP 19981 3759 5 * * NFP 19981 3759 6 He -PRON- PRP 19981 3759 7 was be VBD 19981 3759 8 only only RB 19981 3759 9 a a DT 19981 3759 10 lad lad NN 19981 3759 11 , , , 19981 3759 12 but but CC 19981 3759 13 , , , 19981 3759 14 doubtless doubtless RB 19981 3759 15 , , , 19981 3759 16 rated rate VBD 19981 3759 17 a a DT 19981 3759 18 man man NN 19981 3759 19 ; ; : 19981 3759 20 and and CC 19981 3759 21 he -PRON- PRP 19981 3759 22 was be VBD 19981 3759 23 now now RB 19981 3759 24 sadly sadly RB 19981 3759 25 woebegone woebegone JJ 19981 3759 26 -- -- : 19981 3759 27 starved starve VBD 19981 3759 28 , , , 19981 3759 29 shivering shivering NN 19981 3759 30 , , , 19981 3759 31 bruised bruise VBN 19981 3759 32 by by IN 19981 3759 33 the the DT 19981 3759 34 rocks rock NNS 19981 3759 35 and and CC 19981 3759 36 breaking break VBG 19981 3759 37 water water NN 19981 3759 38 from from IN 19981 3759 39 which which WDT 19981 3759 40 he -PRON- PRP 19981 3759 41 had have VBD 19981 3759 42 escaped escape VBN 19981 3759 43 . . . 19981 3760 1 We -PRON- PRP 19981 3760 2 got get VBD 19981 3760 3 him -PRON- PRP 19981 3760 4 into into IN 19981 3760 5 the the DT 19981 3760 6 cozy cozy JJ 19981 3760 7 forecastle forecastle NN 19981 3760 8 , , , 19981 3760 9 clapped clap VBD 19981 3760 10 him -PRON- PRP 19981 3760 11 on on IN 19981 3760 12 the the DT 19981 3760 13 back back NN 19981 3760 14 , , , 19981 3760 15 put put VBD 19981 3760 16 him -PRON- PRP 19981 3760 17 in in IN 19981 3760 18 dry dry JJ 19981 3760 19 duds dud NNS 19981 3760 20 ; ; : 19981 3760 21 and and CC 19981 3760 22 , , , 19981 3760 23 then then RB 19981 3760 24 , , , 19981 3760 25 " " `` 19981 3760 26 Come come VB 19981 3760 27 , , , 19981 3760 28 now now RB 19981 3760 29 , , , 19981 3760 30 lads lad NNS 19981 3760 31 ! ! . 19981 3760 32 " " '' 19981 3761 1 cried cry VBD 19981 3761 2 Billy Billy NNP 19981 3761 3 Lisson Lisson NNP 19981 3761 4 , , , 19981 3761 5 the the DT 19981 3761 6 hearty hearty JJ 19981 3761 7 skipper skipper NN 19981 3761 8 of of IN 19981 3761 9 the the DT 19981 3761 10 _ _ NNP 19981 3761 11 Greased Greased NNP 19981 3761 12 Lightning Lightning NNP 19981 3761 13 _ _ NNP 19981 3761 14 , , , 19981 3761 15 " " `` 19981 3761 16 do do VBP 19981 3761 17 n't not RB 19981 3761 18 you -PRON- PRP 19981 3761 19 go go VB 19981 3761 20 sayin sayin NNP 19981 3761 21 ' ' '' 19981 3761 22 a a DT 19981 3761 23 word word NN 19981 3761 24 ' ' `` 19981 3761 25 til til RB 19981 3761 26 I -PRON- PRP 19981 3761 27 brew brew VBD 19981 3761 28 you -PRON- PRP 19981 3761 29 a a DT 19981 3761 30 cup cup NN 19981 3761 31 o o NN 19981 3761 32 ' ' '' 19981 3761 33 tea tea NN 19981 3761 34 . . . 19981 3762 1 On on IN 19981 3762 2 the the DT 19981 3762 3 Harbourless Harbourless NNP 19981 3762 4 Shore Shore NNP 19981 3762 5 , , , 19981 3762 6 says say VBZ 19981 3762 7 you -PRON- PRP 19981 3762 8 ? ? . 19981 3763 1 An an DT 19981 3763 2 ' ' `` 19981 3763 3 all all DT 19981 3763 4 hands hand NNS 19981 3763 5 lost lose VBN 19981 3763 6 ? ? . 19981 3764 1 Do do VBP 19981 3764 2 n't not RB 19981 3764 3 you -PRON- PRP 19981 3764 4 say say VB 19981 3764 5 a a DT 19981 3764 6 word word NN 19981 3764 7 . . . 19981 3765 1 Not not RB 19981 3765 2 one one CD 19981 3765 3 ! ! . 19981 3765 4 " " '' 19981 3766 1 The the DT 19981 3766 2 castaway castaway NN 19981 3766 3 turned turn VBD 19981 3766 4 a a DT 19981 3766 5 ghastly ghastly RB 19981 3766 6 face face NN 19981 3766 7 towards towards IN 19981 3766 8 the the DT 19981 3766 9 skipper skipper NN 19981 3766 10 . . . 19981 3767 1 " " `` 19981 3767 2 No no UH 19981 3767 3 , , , 19981 3767 4 " " '' 19981 3767 5 he -PRON- PRP 19981 3767 6 whispered whisper VBD 19981 3767 7 , , , 19981 3767 8 in in IN 19981 3767 9 a a DT 19981 3767 10 gasp gasp NN 19981 3767 11 , , , 19981 3767 12 " " '' 19981 3767 13 not not RB 19981 3767 14 one one CD 19981 3767 15 . . . 19981 3767 16 " " '' 19981 3768 1 " " `` 19981 3768 2 Not not RB 19981 3768 3 you -PRON- PRP 19981 3768 4 ! ! . 19981 3768 5 " " '' 19981 3769 1 Skipper Skipper NNP 19981 3769 2 Billy Billy NNP 19981 3769 3 rattled rattle VBD 19981 3769 4 . . . 19981 3770 1 " " `` 19981 3770 2 You -PRON- PRP 19981 3770 3 keep keep VBP 19981 3770 4 mum mum NNP 19981 3770 5 . . . 19981 3771 1 Do do VBP 19981 3771 2 n't not RB 19981 3771 3 you -PRON- PRP 19981 3771 4 so so RB 19981 3771 5 much much RB 19981 3771 6 as as IN 19981 3771 7 _ _ NNP 19981 3771 8 mutter mutter NN 19981 3771 9 _ _ NNP 19981 3771 10 ' ' '' 19981 3771 11 til til WRB 19981 3771 12 I -PRON- PRP 19981 3771 13 melts melt VBZ 19981 3771 14 that that IN 19981 3771 15 iceberg iceberg VBP 19981 3771 16 in in IN 19981 3771 17 your -PRON- PRP$ 19981 3771 18 belly belly NN 19981 3771 19 . . . 19981 3771 20 " " '' 19981 3772 1 " " `` 19981 3772 2 No no UH 19981 3772 3 , , , 19981 3772 4 sir sir NN 19981 3772 5 . . . 19981 3772 6 " " '' 19981 3773 1 Perchance perchance RB 19981 3773 2 to to TO 19981 3773 3 forestall forestall VB 19981 3773 4 some some DT 19981 3773 5 perverse perverse JJ 19981 3773 6 attempt attempt NN 19981 3773 7 at at IN 19981 3773 8 loquacity loquacity NN 19981 3773 9 , , , 19981 3773 10 Skipper Skipper NNP 19981 3773 11 Billy Billy NNP 19981 3773 12 lifted lift VBD 19981 3773 13 his -PRON- PRP$ 19981 3773 14 voice voice NN 19981 3773 15 in in IN 19981 3773 16 song song NN 19981 3773 17 -- -- : 19981 3773 18 a a DT 19981 3773 19 large large JJ 19981 3773 20 , , , 19981 3773 21 rasping rasp VBG 19981 3773 22 voice voice NN 19981 3773 23 , , , 19981 3773 24 little little JJ 19981 3773 25 enough enough RB 19981 3773 26 acquainted acquaint VBN 19981 3773 27 with with IN 19981 3773 28 melody melody NN 19981 3773 29 , , , 19981 3773 30 but but CC 19981 3773 31 expressing express VBG 19981 3773 32 the the DT 19981 3773 33 worst bad JJS 19981 3773 34 of of IN 19981 3773 35 the the DT 19981 3773 36 rage rage NN 19981 3773 37 of of IN 19981 3773 38 those those DT 19981 3773 39 days day NNS 19981 3773 40 : : : 19981 3773 41 being be VBG 19981 3773 42 thus thus RB 19981 3773 43 quite quite RB 19981 3773 44 sufficient sufficient JJ 19981 3773 45 to to IN 19981 3773 46 the the DT 19981 3773 47 occasion occasion NN 19981 3773 48 . . . 19981 3774 1 " " `` 19981 3774 2 Oh oh UH 19981 3774 3 , , , 19981 3774 4 _ _ NNP 19981 3774 5 have have VBP 19981 3774 6 _ _ NNP 19981 3774 7 you -PRON- PRP 19981 3774 8 seed seed VB 19981 3774 9 the the DT 19981 3774 10 skipper skipper NN 19981 3774 11 o o NN 19981 3774 12 ' ' '' 19981 3774 13 the the DT 19981 3774 14 schooner schooner NN 19981 3774 15 _ _ NNP 19981 3774 16 Sink Sink NNP 19981 3774 17 or or CC 19981 3774 18 Swim Swim NNP 19981 3774 19 _ _ NNP 19981 3774 20 ? ? . 19981 3775 1 We -PRON- PRP 19981 3775 2 'll will MD 19981 3775 3 use use VB 19981 3775 4 a a DT 19981 3775 5 rope rope NN 19981 3775 6 what what WP 19981 3775 7 's be VBZ 19981 3775 8 long long JJ 19981 3775 9 an an DT 19981 3775 10 ' ' `` 19981 3775 11 strong strong JJ 19981 3775 12 , , , 19981 3775 13 when when WRB 19981 3775 14 we -PRON- PRP 19981 3775 15 cotches cotche VBZ 19981 3775 16 him -PRON- PRP 19981 3775 17 . . . 19981 3776 1 He've he've VB 19981 3776 2 a a DT 19981 3776 3 case case NN 19981 3776 4 o o UH 19981 3776 5 ' ' `` 19981 3776 6 smallpox smallpox NN 19981 3776 7 for'ard for'ard NN 19981 3776 8 , , . 19981 3776 9 An an NN 19981 3776 10 ' ' '' 19981 3776 11 we -PRON- PRP 19981 3776 12 'll will MD 19981 3776 13 hang hang VB 19981 3776 14 un un NNP 19981 3776 15 , , , 19981 3776 16 by by IN 19981 3776 17 the the DT 19981 3776 18 Lord Lord NNP 19981 3776 19 ! ! . 19981 3777 1 For for IN 19981 3777 2 he've he've NN 19981 3777 3 traded trade VBD 19981 3777 4 every every DT 19981 3777 5 fishin fishin NN 19981 3777 6 ' ' '' 19981 3777 7 port port NN 19981 3777 8 from from IN 19981 3777 9 Conch Conch NNP 19981 3777 10 t t NN 19981 3777 11 ' ' '' 19981 3777 12 Harbour Harbour NNP 19981 3777 13 Rim Rim NNP 19981 3777 14 . . . 19981 3778 1 " " `` 19981 3778 2 T T NNP 19981 3778 3 ' ' '' 19981 3778 4 save save VB 19981 3778 5 the the DT 19981 3778 6 folk folk NN 19981 3778 7 that that WDT 19981 3778 8 dreads dread VBZ 19981 3778 9 it -PRON- PRP 19981 3778 10 , , , 19981 3778 11 We -PRON- PRP 19981 3778 12 'll will MD 19981 3778 13 _ _ NNP 19981 3778 14 hang hang VB 19981 3778 15 _ _ NNP 19981 3778 16 the the DT 19981 3778 17 man man NN 19981 3778 18 that that WDT 19981 3778 19 spreads spread VBZ 19981 3778 20 it -PRON- PRP 19981 3778 21 , , , 19981 3778 22 They -PRON- PRP 19981 3778 23 's be VBZ 19981 3778 24 lakes lake NNS 19981 3778 25 o o NN 19981 3778 26 ' ' '' 19981 3778 27 fire fire NN 19981 3778 28 in in IN 19981 3778 29 hell hell NNP 19981 3778 30 t t NNP 19981 3778 31 ' ' '' 19981 3778 32 sail sail NN 19981 3778 33 for for IN 19981 3778 34 such such JJ 19981 3778 35 as as IN 19981 3778 36 Skipper Skipper NNP 19981 3778 37 Jim Jim NNP 19981 3778 38 ! ! . 19981 3778 39 " " '' 19981 3779 1 " " `` 19981 3779 2 Skipper Skipper NNP 19981 3779 3 Billy Billy NNP 19981 3779 4 , , , 19981 3779 5 sir sir NN 19981 3779 6 , , , 19981 3779 7 " " '' 19981 3779 8 said say VBD 19981 3779 9 Docks dock NNS 19981 3779 10 , , , 19981 3779 11 hoarsely hoarsely RB 19981 3779 12 , , , 19981 3779 13 leaning lean VBG 19981 3779 14 into into IN 19981 3779 15 the the DT 19981 3779 16 light light NN 19981 3779 17 of of IN 19981 3779 18 the the DT 19981 3779 19 forecastle forecastle NN 19981 3779 20 lamp lamp NN 19981 3779 21 , , , 19981 3779 22 " " '' 19981 3779 23 does do VBZ 19981 3779 24 you -PRON- PRP 19981 3779 25 say say VB 19981 3779 26 _ _ NNP 19981 3779 27 hang hang VB 19981 3779 28 _ _ NNP 19981 3779 29 ? ? . 19981 3780 1 Was be VBD 19981 3780 2 they -PRON- PRP 19981 3780 3 goin' go VBG 19981 3780 4 t t NNP 19981 3780 5 ' ' '' 19981 3780 6 hang hang NNP 19981 3780 7 Skipper Skipper NNP 19981 3780 8 Jim Jim NNP 19981 3780 9 if if IN 19981 3780 10 they -PRON- PRP 19981 3780 11 cotched cotche VBD 19981 3780 12 him -PRON- PRP 19981 3780 13 ? ? . 19981 3780 14 " " '' 19981 3781 1 " " `` 19981 3781 2 _ _ NNP 19981 3781 3 Was be VBD 19981 3781 4 _ _ NNP 19981 3781 5 we -PRON- PRP 19981 3781 6 ? ? . 19981 3781 7 " " '' 19981 3782 1 asked ask VBD 19981 3782 2 Skipper Skipper NNP 19981 3782 3 Billy Billy NNP 19981 3782 4 . . . 19981 3783 1 " " `` 19981 3783 2 By by IN 19981 3783 3 God God NNP 19981 3783 4 , , , 19981 3783 5 " " '' 19981 3783 6 he -PRON- PRP 19981 3783 7 roared roar VBD 19981 3783 8 , , , 19981 3783 9 " " `` 19981 3783 10 we -PRON- PRP 19981 3783 11 _ _ NNP 19981 3783 12 is be VBZ 19981 3783 13 _ _ NNP 19981 3783 14 ! ! . 19981 3783 15 " " '' 19981 3784 1 " " `` 19981 3784 2 My -PRON- PRP$ 19981 3784 3 God God NNP 19981 3784 4 ! ! . 19981 3784 5 " " '' 19981 3785 1 Docks dock NNS 19981 3785 2 whispered whisper VBD 19981 3785 3 , , , 19981 3785 4 staring stare VBG 19981 3785 5 deep deep RB 19981 3785 6 into into IN 19981 3785 7 the the DT 19981 3785 8 skipper skipper NN 19981 3785 9 's 's POS 19981 3785 10 eyes eye NNS 19981 3785 11 , , , 19981 3785 12 " " `` 19981 3785 13 they -PRON- PRP 19981 3785 14 was be VBD 19981 3785 15 goin' go VBG 19981 3785 16 t t NNP 19981 3785 17 ' ' '' 19981 3785 18 hang hang VB 19981 3785 19 the the DT 19981 3785 20 skipper skipper NN 19981 3785 21 ! ! . 19981 3785 22 " " '' 19981 3786 1 There there EX 19981 3786 2 was be VBD 19981 3786 3 not not RB 19981 3786 4 so so RB 19981 3786 5 much much RB 19981 3786 6 as as IN 19981 3786 7 the the DT 19981 3786 8 drawing drawing NN 19981 3786 9 of of IN 19981 3786 10 a a DT 19981 3786 11 breath breath NN 19981 3786 12 then then RB 19981 3786 13 to to TO 19981 3786 14 be be VB 19981 3786 15 heard hear VBN 19981 3786 16 in in IN 19981 3786 17 the the DT 19981 3786 18 forecastle forecastle NN 19981 3786 19 of of IN 19981 3786 20 the the DT 19981 3786 21 _ _ NNP 19981 3786 22 Greased Greased NNP 19981 3786 23 Lightning Lightning NNP 19981 3786 24 _ _ NNP 19981 3786 25 . . . 19981 3787 1 Only only RB 19981 3787 2 the the DT 19981 3787 3 wind wind NN 19981 3787 4 , , , 19981 3787 5 blowing blow VBG 19981 3787 6 in in IN 19981 3787 7 the the DT 19981 3787 8 night night NN 19981 3787 9 -- -- : 19981 3787 10 and and CC 19981 3787 11 the the DT 19981 3787 12 water water NN 19981 3787 13 lapping lapping NN 19981 3787 14 at at IN 19981 3787 15 the the DT 19981 3787 16 prow prow NN 19981 3787 17 -- -- : 19981 3787 18 broke break VBD 19981 3787 19 the the DT 19981 3787 20 silence silence NN 19981 3787 21 . . . 19981 3788 1 " " `` 19981 3788 2 Skipper Skipper NNP 19981 3788 3 Billy Billy NNP 19981 3788 4 , , , 19981 3788 5 sir sir NN 19981 3788 6 , , , 19981 3788 7 " " '' 19981 3788 8 said say VBD 19981 3788 9 Docks Docks NNP 19981 3788 10 , , , 19981 3788 11 his -PRON- PRP$ 19981 3788 12 voice voice NN 19981 3788 13 breaking break VBG 19981 3788 14 to to IN 19981 3788 15 a a DT 19981 3788 16 whimper whimper NN 19981 3788 17 , , , 19981 3788 18 " " '' 19981 3788 19 was be VBD 19981 3788 20 they -PRON- PRP 19981 3788 21 goin' go VBG 19981 3788 22 t t NNP 19981 3788 23 ' ' '' 19981 3788 24 hang hang VB 19981 3788 25 the the DT 19981 3788 26 crew crew NN 19981 3788 27 ? ? . 19981 3789 1 They -PRON- PRP 19981 3789 2 was be VBD 19981 3789 3 n't not RB 19981 3789 4 , , , 19981 3789 5 was be VBD 19981 3789 6 they -PRON- PRP 19981 3789 7 ? ? . 19981 3790 1 Not not RB 19981 3790 2 goin' go VBG 19981 3790 3 t t NN 19981 3790 4 ' ' '' 19981 3790 5 _ _ NNP 19981 3790 6 hang hang NNP 19981 3790 7 _ _ NNP 19981 3790 8 un un NNP 19981 3790 9 ? ? . 19981 3790 10 " " '' 19981 3791 1 " " `` 19981 3791 2 Skipper Skipper NNP 19981 3791 3 t t NNP 19981 3791 4 ' ' '' 19981 3791 5 cook cook NN 19981 3791 6 , , , 19981 3791 7 lad lad NN 19981 3791 8 , , , 19981 3791 9 " " `` 19981 3791 10 Skipper Skipper NNP 19981 3791 11 Billy Billy NNP 19981 3791 12 answered answer VBD 19981 3791 13 , , , 19981 3791 14 the the DT 19981 3791 15 words word NNS 19981 3791 16 prompt prompt JJ 19981 3791 17 and and CC 19981 3791 18 sure sure JJ 19981 3791 19 . . . 19981 3792 1 " " `` 19981 3792 2 Hang hang VB 19981 3792 3 un un NNP 19981 3792 4 by by IN 19981 3792 5 the the DT 19981 3792 6 neck neck NN 19981 3792 7 ' ' `` 19981 3792 8 til til IN 19981 3792 9 they -PRON- PRP 19981 3792 10 was be VBD 19981 3792 11 dead dead JJ 19981 3792 12 . . . 19981 3792 13 " " '' 19981 3793 1 " " `` 19981 3793 2 My -PRON- PRP$ 19981 3793 3 God God NNP 19981 3793 4 ! ! . 19981 3793 5 " " '' 19981 3794 1 Docks dock NNS 19981 3794 2 whined whine VBD 19981 3794 3 . . . 19981 3795 1 " " `` 19981 3795 2 They -PRON- PRP 19981 3795 3 was be VBD 19981 3795 4 goin' go VBG 19981 3795 5 t t NNP 19981 3795 6 ' ' '' 19981 3795 7 hang hang VB 19981 3795 8 the the DT 19981 3795 9 crew crew NN 19981 3795 10 ! ! . 19981 3795 11 " " '' 19981 3796 1 " " `` 19981 3796 2 But but CC 19981 3796 3 we -PRON- PRP 19981 3796 4 is be VBZ 19981 3796 5 n't not RB 19981 3796 6 cotched cotche VBN 19981 3796 7 un un NNP 19981 3796 8 yet yet RB 19981 3796 9 . . . 19981 3796 10 " " '' 19981 3797 1 " " `` 19981 3797 2 No no UH 19981 3797 3 , , , 19981 3797 4 " " '' 19981 3797 5 said say VBD 19981 3797 6 the the DT 19981 3797 7 boy boy NN 19981 3797 8 , , , 19981 3797 9 vacantly vacantly RB 19981 3797 10 . . . 19981 3798 1 " " `` 19981 3798 2 Nor nor CC 19981 3798 3 you -PRON- PRP 19981 3798 4 never never RB 19981 3798 5 will will MD 19981 3798 6 . . . 19981 3798 7 " " '' 19981 3799 1 The the DT 19981 3799 2 skipper skipper NN 19981 3799 3 hitched hitch VBD 19981 3799 4 close close RB 19981 3799 5 to to IN 19981 3799 6 the the DT 19981 3799 7 table table NN 19981 3799 8 . . . 19981 3800 1 " " `` 19981 3800 2 Lookee Lookee NNP 19981 3800 3 , , , 19981 3800 4 lad lad NN 19981 3800 5 , , , 19981 3800 6 " " '' 19981 3800 7 said say VBD 19981 3800 8 he -PRON- PRP 19981 3800 9 , , , 19981 3800 10 leaning lean VBG 19981 3800 11 over over RP 19981 3800 12 until until IN 19981 3800 13 his -PRON- PRP$ 19981 3800 14 face face NN 19981 3800 15 was be VBD 19981 3800 16 close close JJ 19981 3800 17 to to IN 19981 3800 18 the the DT 19981 3800 19 face face NN 19981 3800 20 of of IN 19981 3800 21 Docks dock NNS 19981 3800 22 , , , 19981 3800 23 " " '' 19981 3800 24 was be VBD 19981 3800 25 _ _ NNP 19981 3800 26 you -PRON- PRP 19981 3800 27 _ _ NNP 19981 3800 28 ever ever RB 19981 3800 29 aboard aboard IN 19981 3800 30 the the DT 19981 3800 31 _ _ NNP 19981 3800 32 Sink Sink NNP 19981 3800 33 or or CC 19981 3800 34 Swim swim VB 19981 3800 35 _ _ NNP 19981 3800 36 ? ? . 19981 3800 37 " " '' 19981 3801 1 " " `` 19981 3801 2 Ay ay UH 19981 3801 3 , , , 19981 3801 4 sir sir NN 19981 3801 5 , , , 19981 3801 6 " " `` 19981 3801 7 Docks dock NNS 19981 3801 8 replied reply VBD 19981 3801 9 , , , 19981 3801 10 at at IN 19981 3801 11 last last JJ 19981 3801 12 , , , 19981 3801 13 brushing brush VBG 19981 3801 14 his -PRON- PRP$ 19981 3801 15 hair hair NN 19981 3801 16 from from IN 19981 3801 17 his -PRON- PRP$ 19981 3801 18 brow brow NN 19981 3801 19 . . . 19981 3802 1 " " `` 19981 3802 2 I -PRON- PRP 19981 3802 3 was be VBD 19981 3802 4 clerk clerk NN 19981 3802 5 aboard aboard IN 19981 3802 6 the the DT 19981 3802 7 _ _ NNP 19981 3802 8 Sink Sink NNP 19981 3802 9 or or CC 19981 3802 10 Swim Swim NNP 19981 3802 11 _ _ NNP 19981 3802 12 two two CD 19981 3802 13 days day NNS 19981 3802 14 ago ago RB 19981 3802 15 . . . 19981 3802 16 " " '' 19981 3803 1 For for IN 19981 3803 2 a a DT 19981 3803 3 time time NN 19981 3803 4 Skipper Skipper NNP 19981 3803 5 Billy Billy NNP 19981 3803 6 quietly quietly RB 19981 3803 7 regarded regard VBD 19981 3803 8 the the DT 19981 3803 9 lad lad NN 19981 3803 10 -- -- : 19981 3803 11 the the DT 19981 3803 12 while while IN 19981 3803 13 scratching scratch VBG 19981 3803 14 his -PRON- PRP$ 19981 3803 15 beard beard NN 19981 3803 16 with with IN 19981 3803 17 a a DT 19981 3803 18 shaking shake VBG 19981 3803 19 hand hand NN 19981 3803 20 . . . 19981 3804 1 " " `` 19981 3804 2 Clerk clerk NN 19981 3804 3 , , , 19981 3804 4 " " '' 19981 3804 5 Docks dock NNS 19981 3804 6 sighed sigh VBD 19981 3804 7 , , , 19981 3804 8 " " `` 19981 3804 9 two two CD 19981 3804 10 days day NNS 19981 3804 11 ago ago RB 19981 3804 12 . . . 19981 3804 13 " " '' 19981 3805 1 " " `` 19981 3805 2 Oh oh UH 19981 3805 3 , , , 19981 3805 4 _ _ NNP 19981 3805 5 was be VBD 19981 3805 6 _ _ NNP 19981 3805 7 you -PRON- PRP 19981 3805 8 ? ? . 19981 3805 9 " " '' 19981 3806 1 the the DT 19981 3806 2 skipper skipper NN 19981 3806 3 asked ask VBD 19981 3806 4 . . . 19981 3807 1 " " `` 19981 3807 2 Well well UH 19981 3807 3 , , , 19981 3807 4 well well UH 19981 3807 5 ! ! . 19981 3807 6 " " '' 19981 3808 1 His -PRON- PRP$ 19981 3808 2 lower low JJR 19981 3808 3 jaw jaw NN 19981 3808 4 dropped drop VBD 19981 3808 5 . . . 19981 3809 1 " " `` 19981 3809 2 An an DT 19981 3809 3 ' ' '' 19981 3809 4 would would MD 19981 3809 5 mind mind VB 19981 3809 6 tellin tellin NN 19981 3809 7 ' ' `` 19981 3809 8 us -PRON- PRP 19981 3809 9 , , , 19981 3809 10 " " '' 19981 3809 11 he -PRON- PRP 19981 3809 12 continued continue VBD 19981 3809 13 , , , 19981 3809 14 his -PRON- PRP$ 19981 3809 15 voice voice NN 19981 3809 16 now now RB 19981 3809 17 touched touch VBD 19981 3809 18 with with IN 19981 3809 19 passion passion NN 19981 3809 20 , , , 19981 3809 21 " " '' 19981 3809 22 what what WP 19981 3809 23 's be VBZ 19981 3809 24 _ _ NNP 19981 3809 25 come come VBD 19981 3809 26 _ _ NNP 19981 3809 27 o o UH 19981 3809 28 ' ' '' 19981 3809 29 that that WDT 19981 3809 30 damned damn VBN 19981 3809 31 craft craft NN 19981 3809 32 ? ? . 19981 3809 33 " " '' 19981 3810 1 " " `` 19981 3810 2 She -PRON- PRP 19981 3810 3 was be VBD 19981 3810 4 lost lose VBN 19981 3810 5 on on IN 19981 3810 6 the the DT 19981 3810 7 Harbourless Harbourless NNP 19981 3810 8 Shore Shore NNP 19981 3810 9 , , , 19981 3810 10 sir sir NN 19981 3810 11 , , , 19981 3810 12 with with IN 19981 3810 13 all all DT 19981 3810 14 hands hand NNS 19981 3810 15 -- -- : 19981 3810 16 but but CC 19981 3810 17 me -PRON- PRP 19981 3810 18 . . . 19981 3810 19 " " '' 19981 3811 1 " " `` 19981 3811 2 Thank thank VBP 19981 3811 3 God God NNP 19981 3811 4 for for IN 19981 3811 5 that that DT 19981 3811 6 ! ! . 19981 3811 7 " " '' 19981 3812 1 " " `` 19981 3812 2 Ay ay UH 19981 3812 3 , , , 19981 3812 4 thank thank VBP 19981 3812 5 God God NNP 19981 3812 6 ! ! . 19981 3812 7 " " '' 19981 3813 1 Whereupon whereupon VB 19981 3813 2 the the DT 19981 3813 3 doctor doctor NN 19981 3813 4 vaccinated vaccinate VBD 19981 3813 5 Docks dock NNS 19981 3813 6 . . . 19981 3814 1 XXV XXV NNP 19981 3814 2 A A NNP 19981 3814 3 CAPITAL capital NN 19981 3814 4 CRIME crime NN 19981 3814 5 " " `` 19981 3814 6 You -PRON- PRP 19981 3814 7 never never RB 19981 3814 8 set set VBP 19981 3814 9 eyes eye NNS 19981 3814 10 on on IN 19981 3814 11 old old JJ 19981 3814 12 Skipper Skipper NNP 19981 3814 13 Jim Jim NNP 19981 3814 14 , , , 19981 3814 15 did do VBD 19981 3814 16 you -PRON- PRP 19981 3814 17 , , , 19981 3814 18 Skipper Skipper NNP 19981 3814 19 Billy Billy NNP 19981 3814 20 ? ? . 19981 3814 21 " " '' 19981 3815 1 Docks dock NNS 19981 3815 2 began begin VBD 19981 3815 3 , , , 19981 3815 4 later later RB 19981 3815 5 , , , 19981 3815 6 that that DT 19981 3815 7 night night NN 19981 3815 8 . . . 19981 3816 1 " " `` 19981 3816 2 No no UH 19981 3816 3 ? ? . 19981 3817 1 Well well UH 19981 3817 2 , , , 19981 3817 3 he -PRON- PRP 19981 3817 4 was be VBD 19981 3817 5 a a DT 19981 3817 6 wonderful wonderful JJ 19981 3817 7 hard hard JJ 19981 3817 8 man man NN 19981 3817 9 . . . 19981 3818 1 They -PRON- PRP 19981 3818 2 says say VBZ 19981 3818 3 the the DT 19981 3818 4 devil devil NN 19981 3818 5 was be VBD 19981 3818 6 abroad abroad RB 19981 3818 7 the the DT 19981 3818 8 night night NN 19981 3818 9 of of IN 19981 3818 10 his -PRON- PRP$ 19981 3818 11 bornin bornin NN 19981 3818 12 ' ' '' 19981 3818 13 ; ; : 19981 3818 14 but but CC 19981 3818 15 I -PRON- PRP 19981 3818 16 'm be VBP 19981 3818 17 thinkin thinkin JJ 19981 3818 18 ' ' '' 19981 3818 19 that that WDT 19981 3818 20 Jagger Jagger NNP 19981 3818 21 o o XX 19981 3818 22 ' ' `` 19981 3818 23 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 3818 24 's 's POS 19981 3818 25 Tickle Tickle NNP 19981 3818 26 had have VBD 19981 3818 27 more more JJR 19981 3818 28 t t NN 19981 3818 29 ' ' '' 19981 3818 30 do do VB 19981 3818 31 with with IN 19981 3818 32 the the DT 19981 3818 33 life life NN 19981 3818 34 he -PRON- PRP 19981 3818 35 lived live VBD 19981 3818 36 than than IN 19981 3818 37 ever ever RB 19981 3818 38 the the DT 19981 3818 39 devil devil NN 19981 3818 40 could could MD 19981 3818 41 manage manage VB 19981 3818 42 . . . 19981 3819 1 ' ' `` 19981 3819 2 Twas Twas NNP 19981 3819 3 Jagger Jagger NNP 19981 3819 4 that that WDT 19981 3819 5 owned own VBD 19981 3819 6 the the DT 19981 3819 7 _ _ NNP 19981 3819 8 Sink Sink NNP 19981 3819 9 or or CC 19981 3819 10 Swim Swim NNP 19981 3819 11 _ _ NNP 19981 3819 12 ; ; : 19981 3819 13 ' ' '' 19981 3819 14 twas twas NNP 19981 3819 15 he -PRON- PRP 19981 3819 16 that that WDT 19981 3819 17 laid lay VBD 19981 3819 18 the the DT 19981 3819 19 courses course NNS 19981 3819 20 -- -- : 19981 3819 21 ay ay UH 19981 3819 22 , , , 19981 3819 23 that that WDT 19981 3819 24 laid lay VBD 19981 3819 25 this this DT 19981 3819 26 last last JJ 19981 3819 27 one one NN 19981 3819 28 , , , 19981 3819 29 too too RB 19981 3819 30 . . . 19981 3820 1 Believe believe VB 19981 3820 2 me -PRON- PRP 19981 3820 3 , , , 19981 3820 4 sir sir NN 19981 3820 5 , , , 19981 3820 6 " " `` 19981 3820 7 now now RB 19981 3820 8 turning turn VBG 19981 3820 9 to to IN 19981 3820 10 Doctor Doctor NNP 19981 3820 11 Luke Luke NNP 19981 3820 12 , , , 19981 3820 13 who who WP 19981 3820 14 had have VBD 19981 3820 15 uttered utter VBN 19981 3820 16 a a DT 19981 3820 17 sharp sharp JJ 19981 3820 18 exclamation exclamation NN 19981 3820 19 , , , 19981 3820 20 " " '' 19981 3820 21 for for IN 19981 3820 22 I -PRON- PRP 19981 3820 23 _ _ NNP 19981 3820 24 knowed know VBD 19981 3820 25 _ _ NNP 19981 3820 26 Jagger Jagger NNP 19981 3820 27 , , , 19981 3820 28 an an DT 19981 3820 29 ' ' '' 19981 3820 30 I -PRON- PRP 19981 3820 31 _ _ NNP 19981 3820 32 sailed sail VBD 19981 3820 33 _ _ NNP 19981 3820 34 along along IN 19981 3820 35 o o NN 19981 3820 36 ' ' `` 19981 3820 37 Skipper Skipper NNP 19981 3820 38 Jim Jim NNP 19981 3820 39 . . . 19981 3821 1 ' ' `` 19981 3821 2 Skipper Skipper NNP 19981 3821 3 Jim Jim NNP 19981 3821 4 , , , 19981 3821 5 ' ' '' 19981 3821 6 says say VBZ 19981 3821 7 I -PRON- PRP 19981 3821 8 , , , 19981 3821 9 when when WRB 19981 3821 10 the the DT 19981 3821 11 trick trick NN 19981 3821 12 we -PRON- PRP 19981 3821 13 played play VBD 19981 3821 14 was be VBD 19981 3821 15 scurvy scurvy JJ 19981 3821 16 , , , 19981 3821 17 ' ' '' 19981 3821 18 this this DT 19981 3821 19 here here RB 19981 3821 20 ai be VBP 19981 3821 21 n't not RB 19981 3821 22 right right JJ 19981 3821 23 . . . 19981 3821 24 ' ' '' 19981 3822 1 ' ' `` 19981 3822 2 Right right UH 19981 3822 3 ? ? . 19981 3822 4 ' ' '' 19981 3823 1 says say VBZ 19981 3823 2 he -PRON- PRP 19981 3823 3 . . . 19981 3824 1 ' ' `` 19981 3824 2 Jagger Jagger NNP 19981 3824 3 's be VBZ 19981 3824 4 gone go VBN 19981 3824 5 an an DT 19981 3824 6 ' ' '' 19981 3824 7 laid lay VBN 19981 3824 8 _ _ NNP 19981 3824 9 that that IN 19981 3824 10 _ _ NNP 19981 3824 11 word word NN 19981 3824 12 by by IN 19981 3824 13 an an DT 19981 3824 14 ' ' `` 19981 3824 15 forgot forgot NN 19981 3824 16 where where WRB 19981 3824 17 he -PRON- PRP 19981 3824 18 put put VBD 19981 3824 19 it -PRON- PRP 19981 3824 20 . . . 19981 3824 21 ' ' '' 19981 3825 1 ' ' `` 19981 3825 2 But but CC 19981 3825 3 you -PRON- PRP 19981 3825 4 , , , 19981 3825 5 Skipper Skipper NNP 19981 3825 6 Jim Jim NNP 19981 3825 7 , , , 19981 3825 8 ' ' '' 19981 3825 9 says say VBZ 19981 3825 10 I -PRON- PRP 19981 3825 11 , , , 19981 3825 12 ' ' `` 19981 3825 13 _ _ IN 19981 3825 14 you -PRON- PRP 19981 3825 15 _ _ NNP 19981 3825 16 ; ; : 19981 3825 17 what what WP 19981 3825 18 _ _ IN 19981 3825 19 you -PRON- PRP 19981 3825 20 _ _ NNP 19981 3825 21 doin' do VBG 19981 3825 22 this this DT 19981 3825 23 here here RB 19981 3825 24 for for IN 19981 3825 25 ? ? . 19981 3825 26 ' ' '' 19981 3826 1 ' ' `` 19981 3826 2 Well well UH 19981 3826 3 , , , 19981 3826 4 Docks dock NNS 19981 3826 5 , , , 19981 3826 6 ' ' '' 19981 3826 7 says say VBZ 19981 3826 8 he -PRON- PRP 19981 3826 9 , , , 19981 3826 10 ' ' `` 19981 3826 11 Jagger Jagger NNP 19981 3826 12 , , , 19981 3826 13 ' ' '' 19981 3826 14 says say VBZ 19981 3826 15 he -PRON- PRP 19981 3826 16 , , , 19981 3826 17 ' ' '' 19981 3826 18 says say VBZ 19981 3826 19 ' ' `` 19981 3826 20 tis tis CC 19981 3826 21 a a DT 19981 3826 22 clever clever JJ 19981 3826 23 thing thing NN 19981 3826 24 t t NN 19981 3826 25 ' ' '' 19981 3826 26 do do VB 19981 3826 27 , , , 19981 3826 28 an an DT 19981 3826 29 ' ' '' 19981 3826 30 I -PRON- PRP 19981 3826 31 'm be VBP 19981 3826 32 thinkin thinkin JJ 19981 3826 33 ' ' '' 19981 3826 34 , , , 19981 3826 35 ' ' '' 19981 3826 36 says say VBZ 19981 3826 37 he -PRON- PRP 19981 3826 38 , , , 19981 3826 39 ' ' `` 19981 3826 40 that that IN 19981 3826 41 Jagger Jagger NNP 19981 3826 42 's 's POS 19981 3826 43 near near JJ 19981 3826 44 right right NN 19981 3826 45 . . . 19981 3827 1 Anyhow anyhow RB 19981 3827 2 , , , 19981 3827 3 ' ' '' 19981 3827 4 says say VBZ 19981 3827 5 he -PRON- PRP 19981 3827 6 , , , 19981 3827 7 ' ' `` 19981 3827 8 Jagger Jagger NNP 19981 3827 9 's 's POS 19981 3827 10 my -PRON- PRP$ 19981 3827 11 owner owner NN 19981 3827 12 . . . 19981 3827 13 ' ' '' 19981 3827 14 " " '' 19981 3828 1 Doctor Doctor NNP 19981 3828 2 Luke Luke NNP 19981 3828 3 put put VBD 19981 3828 4 his -PRON- PRP$ 19981 3828 5 elbows elbow NNS 19981 3828 6 on on IN 19981 3828 7 the the DT 19981 3828 8 forecastle forecastle NN 19981 3828 9 table table NN 19981 3828 10 , , , 19981 3828 11 his -PRON- PRP$ 19981 3828 12 chin chin NN 19981 3828 13 on on IN 19981 3828 14 his -PRON- PRP$ 19981 3828 15 hands hand NNS 19981 3828 16 -- -- : 19981 3828 17 and and CC 19981 3828 18 thus thus RB 19981 3828 19 gazed gaze VBN 19981 3828 20 , , , 19981 3828 21 immovable immovable JJ 19981 3828 22 , , , 19981 3828 23 at at IN 19981 3828 24 young young JJ 19981 3828 25 Docks dock NNS 19981 3828 26 . . . 19981 3829 1 " " `` 19981 3829 2 Skipper Skipper NNP 19981 3829 3 Jim Jim NNP 19981 3829 4 , , , 19981 3829 5 " " '' 19981 3829 6 the the DT 19981 3829 7 lad lad NN 19981 3829 8 went go VBD 19981 3829 9 on on RP 19981 3829 10 , , , 19981 3829 11 " " `` 19981 3829 12 was be VBD 19981 3829 13 a a DT 19981 3829 14 lank lank JJ 19981 3829 15 old old JJ 19981 3829 16 man man NN 19981 3829 17 , , , 19981 3829 18 with with IN 19981 3829 19 a a DT 19981 3829 20 beard beard NN 19981 3829 21 that that WDT 19981 3829 22 used use VBD 19981 3829 23 t t NN 19981 3829 24 ' ' '' 19981 3829 25 put put VBD 19981 3829 26 me -PRON- PRP 19981 3829 27 in in IN 19981 3829 28 mind mind NN 19981 3829 29 of of IN 19981 3829 30 a a DT 19981 3829 31 dead dead JJ 19981 3829 32 shrub shrub NN 19981 3829 33 on on IN 19981 3829 34 a a DT 19981 3829 35 cliff cliff NN 19981 3829 36 . . . 19981 3830 1 Old old JJ 19981 3830 2 , , , 19981 3830 3 an an DT 19981 3830 4 ' ' `` 19981 3830 5 tall tall JJ 19981 3830 6 , , , 19981 3830 7 an an DT 19981 3830 8 ' ' `` 19981 3830 9 skinny skinny NN 19981 3830 10 he -PRON- PRP 19981 3830 11 was be VBD 19981 3830 12 ; ; : 19981 3830 13 an an DT 19981 3830 14 ' ' '' 19981 3830 15 the the DT 19981 3830 16 flesh flesh NN 19981 3830 17 of of IN 19981 3830 18 his -PRON- PRP$ 19981 3830 19 face face NN 19981 3830 20 was be VBD 19981 3830 21 sort sort RB 19981 3830 22 o o UH 19981 3830 23 ' ' '' 19981 3830 24 wet wet NN 19981 3830 25 an an DT 19981 3830 26 ' ' `` 19981 3830 27 whitish whitish NN 19981 3830 28 , , , 19981 3830 29 as as IN 19981 3830 30 if if IN 19981 3830 31 it -PRON- PRP 19981 3830 32 had have VBD 19981 3830 33 no no DT 19981 3830 34 feelin feelin NN 19981 3830 35 ' ' '' 19981 3830 36 . . . 19981 3831 1 They -PRON- PRP 19981 3831 2 was be VBD 19981 3831 3 n't not RB 19981 3831 4 a a DT 19981 3831 5 thing thing NN 19981 3831 6 in in IN 19981 3831 7 the the DT 19981 3831 8 way way NN 19981 3831 9 o o NN 19981 3831 10 ' ' `` 19981 3831 11 wind wind NN 19981 3831 12 or or CC 19981 3831 13 sea sea NN 19981 3831 14 that that WDT 19981 3831 15 Skipper Skipper NNP 19981 3831 16 Jim Jim NNP 19981 3831 17 was be VBD 19981 3831 18 afeard afeard RB 19981 3831 19 of of IN 19981 3831 20 . . . 19981 3832 1 I -PRON- PRP 19981 3832 2 like like VBP 19981 3832 3 a a DT 19981 3832 4 brave brave JJ 19981 3832 5 man man NN 19981 3832 6 so so RB 19981 3832 7 well well RB 19981 3832 8 as as IN 19981 3832 9 anybody anybody NN 19981 3832 10 does do VBZ 19981 3832 11 , , , 19981 3832 12 but but CC 19981 3832 13 I -PRON- PRP 19981 3832 14 have have VBP 19981 3832 15 n't not RB 19981 3832 16 no no DT 19981 3832 17 love love NN 19981 3832 18 for for IN 19981 3832 19 a a DT 19981 3832 20 fool fool NN 19981 3832 21 ; ; : 19981 3832 22 an an DT 19981 3832 23 ' ' '' 19981 3832 24 I -PRON- PRP 19981 3832 25 've have VB 19981 3832 26 seed seed NN 19981 3832 27 _ _ NNP 19981 3832 28 him -PRON- PRP 19981 3832 29 _ _ NNP 19981 3832 30 beat beat VBD 19981 3832 31 out out RP 19981 3832 32 o o NN 19981 3832 33 ' ' `` 19981 3832 34 safe safe JJ 19981 3832 35 harbour harbour NN 19981 3832 36 , , , 19981 3832 37 with with IN 19981 3832 38 all all DT 19981 3832 39 canvas canvas NN 19981 3832 40 set set NN 19981 3832 41 , , , 19981 3832 42 when when WRB 19981 3832 43 other other JJ 19981 3832 44 schooners schooner NNS 19981 3832 45 was be VBD 19981 3832 46 reefed reef VBN 19981 3832 47 down down RP 19981 3832 48 an an DT 19981 3832 49 ' ' `` 19981 3832 50 runnin runnin NN 19981 3832 51 ' ' '' 19981 3832 52 for for IN 19981 3832 53 shelter shelter NN 19981 3832 54 . . . 19981 3833 1 Many many JJ 19981 3833 2 a a DT 19981 3833 3 time time NN 19981 3833 4 I -PRON- PRP 19981 3833 5 've have VB 19981 3833 6 took take VBN 19981 3833 7 my -PRON- PRP$ 19981 3833 8 trick trick NN 19981 3833 9 at at IN 19981 3833 10 the the DT 19981 3833 11 wheel wheel NN 19981 3833 12 when when WRB 19981 3833 13 the the DT 19981 3833 14 most most RBS 19981 3833 15 I -PRON- PRP 19981 3833 16 hoped hope VBD 19981 3833 17 for for IN 19981 3833 18 was be VBD 19981 3833 19 three three CD 19981 3833 20 minutes minute NNS 19981 3833 21 t t NN 19981 3833 22 ' ' '' 19981 3833 23 say say VB 19981 3833 24 my -PRON- PRP$ 19981 3833 25 prayers prayer NNS 19981 3833 26 . . . 19981 3834 1 " " `` 19981 3834 2 ' ' `` 19981 3834 3 Skipper Skipper NNP 19981 3834 4 , , , 19981 3834 5 sir sir NN 19981 3834 6 , , , 19981 3834 7 ' ' '' 19981 3834 8 we -PRON- PRP 19981 3834 9 used use VBD 19981 3834 10 t t NN 19981 3834 11 ' ' '' 19981 3834 12 say say VB 19981 3834 13 , , , 19981 3834 14 when when WRB 19981 3834 15 ' ' `` 19981 3834 16 twas twas NNP 19981 3834 17 lookin lookin NNP 19981 3834 18 ' ' `` 19981 3834 19 black black VBD 19981 3834 20 an an DT 19981 3834 21 ' ' `` 19981 3834 22 nasty nasty JJ 19981 3834 23 t t NN 19981 3834 24 ' ' '' 19981 3834 25 win'ard win'ard NN 19981 3834 26 an an DT 19981 3834 27 ' ' '' 19981 3834 28 we -PRON- PRP 19981 3834 29 was be VBD 19981 3834 30 wantin wantin VB 19981 3834 31 ' ' `` 19981 3834 32 t t NN 19981 3834 33 ' ' '' 19981 3834 34 run run NN 19981 3834 35 for for IN 19981 3834 36 the the DT 19981 3834 37 handiest handy JJS 19981 3834 38 harbour harbour NN 19981 3834 39 , , , 19981 3834 40 ' ' '' 19981 3834 41 ' ' `` 19981 3834 42 tis tis CC 19981 3834 43 like like UH 19981 3834 44 you -PRON- PRP 19981 3834 45 'll will MD 19981 3834 46 be be VB 19981 3834 47 holdin holdin NNP 19981 3834 48 ' ' '' 19981 3834 49 on on IN 19981 3834 50 for for IN 19981 3834 51 Rocky Rocky NNP 19981 3834 52 Cove Cove NNP 19981 3834 53 . . . 19981 3835 1 Sure sure UH 19981 3835 2 , , , 19981 3835 3 you -PRON- PRP 19981 3835 4 've have VB 19981 3835 5 no no DT 19981 3835 6 call call NN 19981 3835 7 t t NN 19981 3835 8 ' ' '' 19981 3835 9 run run NN 19981 3835 10 for for IN 19981 3835 11 harbour harbour NN 19981 3835 12 from from IN 19981 3835 13 _ _ NNP 19981 3835 14 this this DT 19981 3835 15 here here RB 19981 3835 16 _ _ NNP 19981 3835 17 blow blow NN 19981 3835 18 ! ! . 19981 3835 19 ' ' '' 19981 3836 1 " " `` 19981 3836 2 ' ' `` 19981 3836 3 Stand stand VB 19981 3836 4 by by IN 19981 3836 5 that that DT 19981 3836 6 mainsheet mainsheet NN 19981 3836 7 there there RB 19981 3836 8 ! ! . 19981 3836 9 ' ' '' 19981 3837 1 he -PRON- PRP 19981 3837 2 'd 'd MD 19981 3837 3 yell yell VB 19981 3837 4 . . . 19981 3838 1 ' ' `` 19981 3838 2 Let let VB 19981 3838 3 her -PRON- PRP 19981 3838 4 off off RP 19981 3838 5 out out RP 19981 3838 6 o o XX 19981 3838 7 ' ' '' 19981 3838 8 the the DT 19981 3838 9 wind wind NN 19981 3838 10 . . . 19981 3839 1 We -PRON- PRP 19981 3839 2 'll will MD 19981 3839 3 be be VB 19981 3839 4 makin makin JJ 19981 3839 5 ' ' '' 19981 3839 6 for for IN 19981 3839 7 Harbour Harbour NNP 19981 3839 8 Round Round NNP 19981 3839 9 for for IN 19981 3839 10 shelter shelter NN 19981 3839 11 . . . 19981 3840 1 Holdin Holdin NNP 19981 3840 2 ' ' '' 19981 3840 3 on on RB 19981 3840 4 , , , 19981 3840 5 did do VBD 19981 3840 6 you -PRON- PRP 19981 3840 7 say say VB 19981 3840 8 ? ? . 19981 3841 1 My -PRON- PRP$ 19981 3841 2 dear dear JJ 19981 3841 3 man man NN 19981 3841 4 , , , 19981 3841 5 they -PRON- PRP 19981 3841 6 's be VBZ 19981 3841 7 a a DT 19981 3841 8 whirlwind whirlwind NN 19981 3841 9 brewin brewin NN 19981 3841 10 ' ' '' 19981 3841 11 ! ! . 19981 3841 12 ' ' '' 19981 3842 1 " " `` 19981 3842 2 But but CC 19981 3842 3 if if IN 19981 3842 4 ' ' `` 19981 3842 5 twas twas NNP 19981 3842 6 blowin blowin NNP 19981 3842 7 ' ' '' 19981 3842 8 hard hard RB 19981 3842 9 -- -- : 19981 3842 10 a a DT 19981 3842 11 nor'east nor'east CD 19981 3842 12 snorter snorter NN 19981 3842 13 , , , 19981 3842 14 with with IN 19981 3842 15 the the DT 19981 3842 16 gale gale NN 19981 3842 17 raisin raisin NN 19981 3842 18 ' ' '' 19981 3842 19 a a DT 19981 3842 20 wind wind NN 19981 3842 21 - - HYPH 19981 3842 22 lop lop NN 19981 3842 23 on on IN 19981 3842 24 the the DT 19981 3842 25 swell swell NN 19981 3842 26 , , , 19981 3842 27 an an DT 19981 3842 28 ' ' `` 19981 3842 29 the the DT 19981 3842 30 night night NN 19981 3842 31 comin comin NN 19981 3842 32 ' ' '' 19981 3842 33 down down RB 19981 3842 34 -- -- : 19981 3842 35 if if IN 19981 3842 36 ' ' `` 19981 3842 37 twas twas NNP 19981 3842 38 blowin blowin NNP 19981 3842 39 ' ' '' 19981 3842 40 barb'rous barb'rous NNP 19981 3842 41 hard hard RB 19981 3842 42 , , , 19981 3842 43 sometimes sometimes RB 19981 3842 44 we -PRON- PRP 19981 3842 45 'd 'd MD 19981 3842 46 get get VB 19981 3842 47 scared scared JJ 19981 3842 48 . . . 19981 3843 1 " " `` 19981 3843 2 ' ' `` 19981 3843 3 Skipper Skipper NNP 19981 3843 4 , , , 19981 3843 5 ' ' '' 19981 3843 6 we -PRON- PRP 19981 3843 7 could could MD 19981 3843 8 n't not RB 19981 3843 9 help help VB 19981 3843 10 sayin sayin NNP 19981 3843 11 ' ' '' 19981 3843 12 , , , 19981 3843 13 ' ' '' 19981 3843 14 ' ' `` 19981 3843 15 tis tis CC 19981 3843 16 time time NN 19981 3843 17 t t NNP 19981 3843 18 ' ' '' 19981 3843 19 get get VB 19981 3843 20 out out RP 19981 3843 21 o o NN 19981 3843 22 ' ' '' 19981 3843 23 this this DT 19981 3843 24 . . . 19981 3844 1 Leave leave VB 19981 3844 2 us -PRON- PRP 19981 3844 3 run run VB 19981 3844 4 for for IN 19981 3844 5 shelter shelter NN 19981 3844 6 , , , 19981 3844 7 man man NN 19981 3844 8 , , , 19981 3844 9 for for IN 19981 3844 10 our -PRON- PRP$ 19981 3844 11 lives life NNS 19981 3844 12 ! ! . 19981 3844 13 ' ' '' 19981 3845 1 " " `` 19981 3845 2 ' ' `` 19981 3845 3 Steady steady JJ 19981 3845 4 , , , 19981 3845 5 there there RB 19981 3845 6 , , , 19981 3845 7 at at IN 19981 3845 8 the the DT 19981 3845 9 wheel wheel NN 19981 3845 10 ! ! . 19981 3845 11 ' ' '' 19981 3846 1 he -PRON- PRP 19981 3846 2 'd 'd MD 19981 3846 3 sing sing VB 19981 3846 4 out out RP 19981 3846 5 . . . 19981 3847 1 ' ' `` 19981 3847 2 Keep keep VB 19981 3847 3 her -PRON- PRP 19981 3847 4 on on IN 19981 3847 5 her -PRON- PRP$ 19981 3847 6 course course NN 19981 3847 7 . . . 19981 3848 1 ' ' `` 19981 3848 2 Tis tis CC 19981 3848 3 no no RB 19981 3848 4 more more JJR 19981 3848 5 than than IN 19981 3848 6 a a DT 19981 3848 7 clever clever JJ 19981 3848 8 sailin sailin JJ 19981 3848 9 ' ' '' 19981 3848 10 breeze breeze NN 19981 3848 11 . . . 19981 3848 12 ' ' '' 19981 3849 1 " " `` 19981 3849 2 Believe believe VB 19981 3849 3 _ _ NNP 19981 3849 4 me -PRON- PRP 19981 3849 5 _ _ NNP 19981 3849 6 , , , 19981 3849 7 sir sir NN 19981 3849 8 , , , 19981 3849 9 " " `` 19981 3849 10 Docks dock NNS 19981 3849 11 sighed sigh VBD 19981 3849 12 , , , 19981 3849 13 " " `` 19981 3849 14 they -PRON- PRP 19981 3849 15 was be VBD 19981 3849 16 n't not RB 19981 3849 17 a a DT 19981 3849 18 port port NN 19981 3849 19 Skipper Skipper NNP 19981 3849 20 Jim Jim NNP 19981 3849 21 would would MD 19981 3849 22 n't not RB 19981 3849 23 make make VB 19981 3849 24 , , , 19981 3849 25 whatever whatever WDT 19981 3849 26 the the DT 19981 3849 27 weather weather NN 19981 3849 28 , , , 19981 3849 29 if if IN 19981 3849 30 he -PRON- PRP 19981 3849 31 could could MD 19981 3849 32 trade trade VB 19981 3849 33 a a DT 19981 3849 34 dress dress NN 19981 3849 35 or or CC 19981 3849 36 a a DT 19981 3849 37 Bible Bible NNP 19981 3849 38 or or CC 19981 3849 39 a a DT 19981 3849 40 what what WP 19981 3849 41 - - , 19981 3849 42 not not RB 19981 3849 43 for for IN 19981 3849 44 a a DT 19981 3849 45 quintal quintal JJ 19981 3849 46 o o NN 19981 3849 47 ' ' '' 19981 3849 48 fish fish NN 19981 3849 49 . . . 19981 3850 1 ' ' `` 19981 3850 2 Docks dock NNS 19981 3850 3 , , , 19981 3850 4 ' ' '' 19981 3850 5 says say VBZ 19981 3850 6 he -PRON- PRP 19981 3850 7 , , , 19981 3850 8 ' ' `` 19981 3850 9 Jagger Jagger NNP 19981 3850 10 , , , 19981 3850 11 ' ' '' 19981 3850 12 says say VBZ 19981 3850 13 he -PRON- PRP 19981 3850 14 , , , 19981 3850 15 ' ' `` 19981 3850 16 wants want VBZ 19981 3850 17 fish fish NN 19981 3850 18 , , , 19981 3850 19 an an DT 19981 3850 20 ' ' `` 19981 3850 21 _ _ NNP 19981 3850 22 I -PRON- PRP 19981 3850 23 _ _ NNP 19981 3850 24 got get VBD 19981 3850 25 t t NNP 19981 3850 26 ' ' '' 19981 3850 27 get get VB 19981 3850 28 un un NNP 19981 3850 29 . . . 19981 3850 30 ' ' '' 19981 3851 1 So so RB 19981 3851 2 it -PRON- PRP 19981 3851 3 was be VBD 19981 3851 4 n't not RB 19981 3851 5 pleasant pleasant JJ 19981 3851 6 sailin sailin NNP 19981 3851 7 ' ' '' 19981 3851 8 along along IN 19981 3851 9 o o XX 19981 3851 10 ' ' '' 19981 3851 11 him -PRON- PRP 19981 3851 12 in in IN 19981 3851 13 the the DT 19981 3851 14 fall fall NN 19981 3851 15 o o FW 19981 3851 16 ' ' '' 19981 3851 17 the the DT 19981 3851 18 year year NN 19981 3851 19 , , , 19981 3851 20 when when WRB 19981 3851 21 the the DT 19981 3851 22 wind wind NN 19981 3851 23 was be VBD 19981 3851 24 all all DT 19981 3851 25 in in IN 19981 3851 26 the the DT 19981 3851 27 nor'east nor'east NNP 19981 3851 28 , , , 19981 3851 29 an an DT 19981 3851 30 ' ' `` 19981 3851 31 the the DT 19981 3851 32 shore shore NN 19981 3851 33 was be VBD 19981 3851 34 a a DT 19981 3851 35 lee lee NNP 19981 3851 36 shore shore NN 19981 3851 37 every every DT 19981 3851 38 night night NN 19981 3851 39 o o UH 19981 3851 40 ' ' '' 19981 3851 41 the the DT 19981 3851 42 week week NN 19981 3851 43 . . . 19981 3852 1 No no UH 19981 3852 2 , , , 19981 3852 3 sir sir NN 19981 3852 4 ! ! . 19981 3853 1 ' ' `` 19981 3853 2 twasn't twasn't NNP 19981 3853 3 pleasant pleasant NNP 19981 3853 4 sailin sailin NNP 19981 3853 5 ' ' '' 19981 3853 6 along along IN 19981 3853 7 o o NN 19981 3853 8 ' ' `` 19981 3853 9 Skipper Skipper NNP 19981 3853 10 Jim Jim NNP 19981 3853 11 in in IN 19981 3853 12 the the DT 19981 3853 13 _ _ NNP 19981 3853 14 Sink Sink NNP 19981 3853 15 or or CC 19981 3853 16 Swim Swim NNP 19981 3853 17 _ _ NNP 19981 3853 18 . . . 19981 3854 1 On on IN 19981 3854 2 no no DT 19981 3854 3 account account NN 19981 3854 4 , , , 19981 3854 5 ' ' '' 19981 3854 6 twasn't twasn't NNP 19981 3854 7 pleasant pleasant JJ 19981 3854 8 ! ! . 19981 3855 1 Believe believe VB 19981 3855 2 _ _ NNP 19981 3855 3 me -PRON- PRP 19981 3855 4 _ _ NNP 19981 3855 5 , , , 19981 3855 6 sir sir NN 19981 3855 7 , , , 19981 3855 8 when when WRB 19981 3855 9 I -PRON- PRP 19981 3855 10 lets let VBZ 19981 3855 11 my -PRON- PRP$ 19981 3855 12 heart heart NN 19981 3855 13 feel feel VB 19981 3855 14 again again RB 19981 3855 15 the the DT 19981 3855 16 fears fear NNS 19981 3855 17 o o NN 19981 3855 18 ' ' `` 19981 3855 19 last last JJ 19981 3855 20 fall fall NN 19981 3855 21 , , , 19981 3855 22 I -PRON- PRP 19981 3855 23 have have VBP 19981 3855 24 n't not RB 19981 3855 25 no no DT 19981 3855 26 love love NN 19981 3855 27 left leave VBN 19981 3855 28 for for IN 19981 3855 29 Jim Jim NNP 19981 3855 30 . . . 19981 3856 1 No no UH 19981 3856 2 , , , 19981 3856 3 sir sir NN 19981 3856 4 ! ! . 19981 3857 1 doin' do VBG 19981 3857 2 what what WP 19981 3857 3 he -PRON- PRP 19981 3857 4 done do VBD 19981 3857 5 this this DT 19981 3857 6 summer summer NN 19981 3857 7 , , , 19981 3857 8 I -PRON- PRP 19981 3857 9 have have VBP 19981 3857 10 n't not RB 19981 3857 11 no no DT 19981 3857 12 love love NN 19981 3857 13 left leave VBN 19981 3857 14 for for IN 19981 3857 15 Jim Jim NNP 19981 3857 16 . . . 19981 3858 1 " " `` 19981 3858 2 ' ' `` 19981 3858 3 It -PRON- PRP 19981 3858 4 's be VBZ 19981 3858 5 fish fish VBP 19981 3858 6 me -PRON- PRP 19981 3858 7 an an DT 19981 3858 8 ' ' `` 19981 3858 9 Jagger Jagger NNP 19981 3858 10 wants want VBZ 19981 3858 11 , , , 19981 3858 12 b'y b'y RB 19981 3858 13 , , , 19981 3858 14 ' ' '' 19981 3858 15 says say VBZ 19981 3858 16 he -PRON- PRP 19981 3858 17 t t NN 19981 3858 18 ' ' `` 19981 3858 19 me -PRON- PRP 19981 3858 20 , , , 19981 3858 21 ' ' '' 19981 3858 22 an an DT 19981 3858 23 ' ' '' 19981 3858 24 they -PRON- PRP 19981 3858 25 's be VBZ 19981 3858 26 no no DT 19981 3858 27 one'll one'll NN 19981 3858 28 keep keep VB 19981 3858 29 un un NNP 19981 3858 30 from from IN 19981 3858 31 us -PRON- PRP 19981 3858 32 . . . 19981 3858 33 ' ' '' 19981 3859 1 " " `` 19981 3859 2 ' ' `` 19981 3859 3 Dear dear JJ 19981 3859 4 man man NN 19981 3859 5 ! ! . 19981 3859 6 ' ' '' 19981 3860 1 says say VBZ 19981 3860 2 I -PRON- PRP 19981 3860 3 , , , 19981 3860 4 pointin pointin VB 19981 3860 5 ' ' `` 19981 3860 6 t t NN 19981 3860 7 ' ' '' 19981 3860 8 the the DT 19981 3860 9 scales scale NNS 19981 3860 10 , , , 19981 3860 11 ' ' `` 19981 3860 12 have have VBP 19981 3860 13 n't not RB 19981 3860 14 you -PRON- PRP 19981 3860 15 got get VBN 19981 3860 16 no no DT 19981 3860 17 conscience conscience NN 19981 3860 18 ? ? . 19981 3860 19 ' ' '' 19981 3861 1 " " `` 19981 3861 2 ' ' `` 19981 3861 3 Conscience conscience NN 19981 3861 4 ! ! . 19981 3861 5 ' ' '' 19981 3862 1 says say VBZ 19981 3862 2 he -PRON- PRP 19981 3862 3 . . . 19981 3863 1 ' ' `` 19981 3863 2 What what WP 19981 3863 3 's be VBZ 19981 3863 4 that that DT 19981 3863 5 ? ? . 19981 3864 1 Sure sure UH 19981 3864 2 , , , 19981 3864 3 ' ' '' 19981 3864 4 says say VBZ 19981 3864 5 he -PRON- PRP 19981 3864 6 , , , 19981 3864 7 ' ' '' 19981 3864 8 Jagger Jagger NNP 19981 3864 9 never never RB 19981 3864 10 _ _ NNP 19981 3864 11 heared hear VBD 19981 3864 12 _ _ NNP 19981 3864 13 that that DT 19981 3864 14 word word NN 19981 3864 15 ! ! . 19981 3864 16 ' ' '' 19981 3865 1 " " `` 19981 3865 2 Well well UH 19981 3865 3 , , , 19981 3865 4 sir sir NN 19981 3865 5 , , , 19981 3865 6 as as IN 19981 3865 7 you -PRON- PRP 19981 3865 8 knows know VBZ 19981 3865 9 , , , 19981 3865 10 there there EX 19981 3865 11 's be VBZ 19981 3865 12 been be VBN 19981 3865 13 a a DT 19981 3865 14 wonderful wonderful JJ 19981 3865 15 cotch cotch NN 19981 3865 16 o o NN 19981 3865 17 ' ' '' 19981 3865 18 fish fish NN 19981 3865 19 on on IN 19981 3865 20 the the DT 19981 3865 21 Labrador Labrador NNP 19981 3865 22 side side NN 19981 3865 23 o o NN 19981 3865 24 ' ' '' 19981 3865 25 the the DT 19981 3865 26 Straits Straits NNPS 19981 3865 27 this this DT 19981 3865 28 summer summer NN 19981 3865 29 . . . 19981 3866 1 An an DT 19981 3866 2 ' ' `` 19981 3866 3 when when WRB 19981 3866 4 Skipper Skipper NNP 19981 3866 5 Jim Jim NNP 19981 3866 6 hears hear VBZ 19981 3866 7 a a DT 19981 3866 8 Frenchman Frenchman NNP 19981 3866 9 has have VBZ 19981 3866 10 brought bring VBN 19981 3866 11 the the DT 19981 3866 12 smallpox smallpox NN 19981 3866 13 t t NN 19981 3866 14 ' ' `` 19981 3866 15 Poor Poor NNP 19981 3866 16 Luck Luck NNP 19981 3866 17 Harbour Harbour NNP 19981 3866 18 , , , 19981 3866 19 we -PRON- PRP 19981 3866 20 was be VBD 19981 3866 21 tradin tradin NNP 19981 3866 22 ' ' POS 19981 3866 23 the the DT 19981 3866 24 French french JJ 19981 3866 25 shore shore NN 19981 3866 26 o o NN 19981 3866 27 ' ' `` 19981 3866 28 Newfoundland Newfoundland NNP 19981 3866 29 . . . 19981 3867 1 Then then RB 19981 3867 2 he -PRON- PRP 19981 3867 3 up up RP 19981 3867 4 an an DT 19981 3867 5 ' ' `` 19981 3867 6 cusses cuss NNS 19981 3867 7 the the DT 19981 3867 8 smallpox smallpox NN 19981 3867 9 , , , 19981 3867 10 an an DT 19981 3867 11 ' ' '' 19981 3867 12 says say VBZ 19981 3867 13 he -PRON- PRP 19981 3867 14 'll will MD 19981 3867 15 make make VB 19981 3867 16 a a DT 19981 3867 17 v'y'ge v'y'ge NN 19981 3867 18 of of IN 19981 3867 19 it -PRON- PRP 19981 3867 20 , , , 19981 3867 21 no no RB 19981 3867 22 matter matter RB 19981 3867 23 what what WP 19981 3867 24 . . . 19981 3868 1 I -PRON- PRP 19981 3868 2 'm be VBP 19981 3868 3 thinkin thinkin JJ 19981 3868 4 ' ' '' 19981 3868 5 ' ' '' 19981 3868 6 twas twa VBD 19981 3868 7 all all PDT 19981 3868 8 the the DT 19981 3868 9 fault fault NN 19981 3868 10 o o NN 19981 3868 11 ' ' '' 19981 3868 12 the the DT 19981 3868 13 cook cook NN 19981 3868 14 , , , 19981 3868 15 the the DT 19981 3868 16 skipper skipper NN 19981 3868 17 bein bein NNP 19981 3868 18 ' ' '' 19981 3868 19 the the DT 19981 3868 20 contrary contrary JJ 19981 3868 21 man man NN 19981 3868 22 he -PRON- PRP 19981 3868 23 was be VBD 19981 3868 24 ; ; : 19981 3868 25 for for IN 19981 3868 26 the the DT 19981 3868 27 cook cook NN 19981 3868 28 he -PRON- PRP 19981 3868 29 says say VBZ 19981 3868 30 he've he've NNP 19981 3868 31 signed sign VBD 19981 3868 32 t t NNP 19981 3868 33 ' ' '' 19981 3868 34 cook cook VB 19981 3868 35 the the DT 19981 3868 36 grub grub NN 19981 3868 37 , , , 19981 3868 38 an an DT 19981 3868 39 ' ' '' 19981 3868 40 he -PRON- PRP 19981 3868 41 'll will MD 19981 3868 42 cook cook VB 19981 3868 43 ' ' `` 19981 3868 44 til til IN 19981 3868 45 he -PRON- PRP 19981 3868 46 drops drop VBZ 19981 3868 47 in in IN 19981 3868 48 his -PRON- PRP$ 19981 3868 49 tracks track NNS 19981 3868 50 , , , 19981 3868 51 but but CC 19981 3868 52 he -PRON- PRP 19981 3868 53 _ _ NNP 19981 3868 54 have have VBP 19981 3868 55 n't not RB 19981 3868 56 _ _ NNP 19981 3868 57 signed sign VBN 19981 3868 58 t t NNP 19981 3868 59 ' ' '' 19981 3868 60 take take VB 19981 3868 61 the the DT 19981 3868 62 smallpox smallpox NN 19981 3868 63 , , , 19981 3868 64 an an DT 19981 3868 65 ' ' '' 19981 3868 66 he -PRON- PRP 19981 3868 67 'll will MD 19981 3868 68 be be VB 19981 3868 69 jiggered jiggere VBN 19981 3868 70 for for IN 19981 3868 71 a a DT 19981 3868 72 squid squid JJ 19981 3868 73 afore afore NN 19981 3868 74 he -PRON- PRP 19981 3868 75 'll will MD 19981 3868 76 sail sail VB 19981 3868 77 t t NNP 19981 3868 78 ' ' '' 19981 3868 79 the the DT 19981 3868 80 Labrador Labrador NNP 19981 3868 81 . . . 19981 3869 1 ' ' `` 19981 3869 2 Smallpox smallpox VB 19981 3869 3 ! ! . 19981 3869 4 ' ' '' 19981 3870 1 says say VBZ 19981 3870 2 the the DT 19981 3870 3 skipper skipper NN 19981 3870 4 . . . 19981 3871 1 ' ' `` 19981 3871 2 Who who WP 19981 3871 3 says say VBZ 19981 3871 4 ' ' `` 19981 3871 5 tis tis CC 19981 3871 6 the the DT 19981 3871 7 smallpox smallpox NN 19981 3871 8 ? ? . 19981 3872 1 Me -PRON- PRP 19981 3872 2 an an DT 19981 3872 3 ' ' `` 19981 3872 4 Jagger Jagger NNP 19981 3872 5 says say VBZ 19981 3872 6 ' ' `` 19981 3872 7 tis tis CC 19981 3872 8 the the DT 19981 3872 9 chicken chicken NN 19981 3872 10 - - HYPH 19981 3872 11 pox pox NN 19981 3872 12 . . . 19981 3872 13 ' ' '' 19981 3873 1 So so RB 19981 3873 2 the the DT 19981 3873 3 cook cook NN 19981 3873 4 -- -- : 19981 3873 5 the the DT 19981 3873 6 skipper skipper NN 19981 3873 7 havin' have VBG 19981 3873 8 the the DT 19981 3873 9 eyes eye NNS 19981 3873 10 he -PRON- PRP 19981 3873 11 had have VBD 19981 3873 12 -- -- : 19981 3873 13 says say VBZ 19981 3873 14 he -PRON- PRP 19981 3873 15 'll will MD 19981 3873 16 sail sail VB 19981 3873 17 t t NNP 19981 3873 18 ' ' '' 19981 3873 19 the the DT 19981 3873 20 Labrador Labrador NNP 19981 3873 21 all all RB 19981 3873 22 right right RB 19981 3873 23 , , , 19981 3873 24 but but CC 19981 3873 25 he -PRON- PRP 19981 3873 26 'll will MD 19981 3873 27 see see VB 19981 3873 28 himself -PRON- PRP 19981 3873 29 hanged hang VBN 19981 3873 30 for for IN 19981 3873 31 a a DT 19981 3873 32 mutineer mutineer NN 19981 3873 33 afore afore NN 19981 3873 34 he -PRON- PRP 19981 3873 35 'll will MD 19981 3873 36 enter enter VB 19981 3873 37 Poor Poor NNP 19981 3873 38 Luck Luck NNP 19981 3873 39 Harbour Harbour NNP 19981 3873 40 . . . 19981 3874 1 ' ' `` 19981 3874 2 Poor Poor NNP 19981 3874 3 Luck Luck NNP 19981 3874 4 Harbour Harbour NNP 19981 3874 5 , , , 19981 3874 6 is be VBZ 19981 3874 7 it -PRON- PRP 19981 3874 8 ? ? . 19981 3874 9 ' ' '' 19981 3875 1 says say VBZ 19981 3875 2 the the DT 19981 3875 3 skipper skipper NN 19981 3875 4 . . . 19981 3876 1 ' ' `` 19981 3876 2 An an DT 19981 3876 3 ' ' '' 19981 3876 4 is be VBZ 19981 3876 5 that that DT 19981 3876 6 where where WRB 19981 3876 7 they -PRON- PRP 19981 3876 8 've have VB 19981 3876 9 the the DT 19981 3876 10 -- -- : 19981 3876 11 the the DT 19981 3876 12 -- -- : 19981 3876 13 smallpox smallpox NN 19981 3876 14 ? ? . 19981 3876 15 ' ' '' 19981 3877 1 says say VBZ 19981 3877 2 he -PRON- PRP 19981 3877 3 . . . 19981 3878 1 ' ' `` 19981 3878 2 We -PRON- PRP 19981 3878 3 'll will MD 19981 3878 4 lay lay VB 19981 3878 5 a a DT 19981 3878 6 course course NN 19981 3878 7 for for IN 19981 3878 8 Poor Poor NNP 19981 3878 9 Luck Luck NNP 19981 3878 10 Harbour Harbour NNP 19981 3878 11 the the DT 19981 3878 12 morrow morrow NN 19981 3878 13 . . . 19981 3879 1 I -PRON- PRP 19981 3879 2 'll will MD 19981 3879 3 prove prove VB 19981 3879 4 ' ' `` 19981 3879 5 tis tis VB 19981 3879 6 the the DT 19981 3879 7 chicken chicken NN 19981 3879 8 - - HYPH 19981 3879 9 pox pox NN 19981 3879 10 or or CC 19981 3879 11 eat eat VB 19981 3879 12 the the DT 19981 3879 13 man man NN 19981 3879 14 that that WDT 19981 3879 15 has have VBZ 19981 3879 16 it -PRON- PRP 19981 3879 17 . . . 19981 3879 18 ' ' '' 19981 3880 1 So so RB 19981 3880 2 the the DT 19981 3880 3 cook cook NN 19981 3880 4 -- -- : 19981 3880 5 the the DT 19981 3880 6 skipper skipper NN 19981 3880 7 havin' have VBG 19981 3880 8 the the DT 19981 3880 9 eyes eye NNS 19981 3880 10 he -PRON- PRP 19981 3880 11 had have VBD 19981 3880 12 -- -- : 19981 3880 13 says say VBZ 19981 3880 14 _ _ NNP 19981 3880 15 he -PRON- PRP 19981 3880 16 _ _ NNP 19981 3880 17 ai be VBP 19981 3880 18 n't not RB 19981 3880 19 afraid afraid JJ 19981 3880 20 o o UH 19981 3880 21 ' ' '' 19981 3880 22 no no DT 19981 3880 23 smallpox smallpox NN 19981 3880 24 , , , 19981 3880 25 but but CC 19981 3880 26 he -PRON- PRP 19981 3880 27 knows know VBZ 19981 3880 28 what what WP 19981 3880 29 'll will MD 19981 3880 30 come come VB 19981 3880 31 of of IN 19981 3880 32 it -PRON- PRP 19981 3880 33 if if IN 19981 3880 34 the the DT 19981 3880 35 crew crew NN 19981 3880 36 gets get VBZ 19981 3880 37 ashore ashore RB 19981 3880 38 . . . 19981 3881 1 " " `` 19981 3881 2 ' ' `` 19981 3881 3 Ho Ho NNP 19981 3881 4 , , , 19981 3881 5 ho ho NNP 19981 3881 6 ! ! . 19981 3882 1 cook cook NNP 19981 3882 2 , , , 19981 3882 3 ' ' '' 19981 3882 4 says say VBZ 19981 3882 5 the the DT 19981 3882 6 skipper skipper NN 19981 3882 7 . . . 19981 3883 1 ' ' `` 19981 3883 2 _ _ NNP 19981 3883 3 You -PRON- PRP 19981 3883 4 'll will MD 19981 3883 5 _ _ NNP 19981 3883 6 go go VB 19981 3883 7 ashore ashore RB 19981 3883 8 along along IN 19981 3883 9 o o XX 19981 3883 10 ' ' '' 19981 3883 11 _ _ XX 19981 3883 12 me -PRON- PRP 19981 3883 13 _ _ NNP 19981 3883 14 , , , 19981 3883 15 me -PRON- PRP 19981 3883 16 boy boy NN 19981 3883 17 . . . 19981 3883 18 ' ' '' 19981 3884 1 " " `` 19981 3884 2 The the DT 19981 3884 3 next next JJ 19981 3884 4 day day NN 19981 3884 5 we -PRON- PRP 19981 3884 6 laid lay VBD 19981 3884 7 a a DT 19981 3884 8 course course NN 19981 3884 9 for for IN 19981 3884 10 Poor Poor NNP 19981 3884 11 Luck Luck NNP 19981 3884 12 Harbour Harbour NNP 19981 3884 13 , , , 19981 3884 14 with with IN 19981 3884 15 a a DT 19981 3884 16 fair fair JJ 19981 3884 17 wind wind NN 19981 3884 18 ; ; : 19981 3884 19 an an DT 19981 3884 20 ' ' '' 19981 3884 21 we -PRON- PRP 19981 3884 22 dropped drop VBD 19981 3884 23 anchor anchor NN 19981 3884 24 in in IN 19981 3884 25 the the DT 19981 3884 26 cove cove NN 19981 3884 27 that that DT 19981 3884 28 night night NN 19981 3884 29 . . . 19981 3885 1 In in IN 19981 3885 2 the the DT 19981 3885 3 mornin mornin NN 19981 3885 4 ' ' '' 19981 3885 5 , , , 19981 3885 6 sure sure RB 19981 3885 7 enough enough RB 19981 3885 8 , , , 19981 3885 9 the the DT 19981 3885 10 skipper skipper NN 19981 3885 11 took take VBD 19981 3885 12 the the DT 19981 3885 13 cook cook NN 19981 3885 14 an an DT 19981 3885 15 ' ' `` 19981 3885 16 the the DT 19981 3885 17 first first JJ 19981 3885 18 hand hand NN 19981 3885 19 ashore ashore RB 19981 3885 20 t t NNP 19981 3885 21 ' ' '' 19981 3885 22 show show NN 19981 3885 23 un un NNP 19981 3885 24 a a DT 19981 3885 25 man man NN 19981 3885 26 with with IN 19981 3885 27 the the DT 19981 3885 28 chicken chicken NN 19981 3885 29 - - HYPH 19981 3885 30 pox pox NN 19981 3885 31 ; ; : 19981 3885 32 but but CC 19981 3885 33 I -PRON- PRP 19981 3885 34 was be VBD 19981 3885 35 kep kep NNP 19981 3885 36 ' ' '' 19981 3885 37 aboard aboard IN 19981 3885 38 takin takin NN 19981 3885 39 ' ' '' 19981 3885 40 in in IN 19981 3885 41 fish fish NN 19981 3885 42 , , , 19981 3885 43 for for IN 19981 3885 44 such such JJ 19981 3885 45 was be VBD 19981 3885 46 the the DT 19981 3885 47 evil evil JJ 19981 3885 48 name name NN 19981 3885 49 the the DT 19981 3885 50 place place NN 19981 3885 51 had have VBD 19981 3885 52 along along IN 19981 3885 53 o o IN 19981 3885 54 ' ' '' 19981 3885 55 the the DT 19981 3885 56 smallpox smallpox NN 19981 3885 57 that that WDT 19981 3885 58 we -PRON- PRP 19981 3885 59 was be VBD 19981 3885 60 the the DT 19981 3885 61 only only JJ 19981 3885 62 trader trader NN 19981 3885 63 in in IN 19981 3885 64 the the DT 19981 3885 65 harbour harbour NN 19981 3885 66 , , , 19981 3885 67 an an DT 19981 3885 68 ' ' `` 19981 3885 69 had have VBD 19981 3885 70 all all PDT 19981 3885 71 the the DT 19981 3885 72 fish fish NN 19981 3885 73 we -PRON- PRP 19981 3885 74 could could MD 19981 3885 75 handle handle VB 19981 3885 76 . . . 19981 3886 1 " " `` 19981 3886 2 ' ' `` 19981 3886 3 Skipper Skipper NNP 19981 3886 4 , , , 19981 3886 5 ' ' '' 19981 3886 6 says say VBZ 19981 3886 7 I -PRON- PRP 19981 3886 8 , , , 19981 3886 9 when when WRB 19981 3886 10 they -PRON- PRP 19981 3886 11 come come VBP 19981 3886 12 aboard aboard RB 19981 3886 13 , , , 19981 3886 14 ' ' '' 19981 3886 15 _ _ NNP 19981 3886 16 is be VBZ 19981 3886 17 _ _ NNP 19981 3886 18 it -PRON- PRP 19981 3886 19 the the DT 19981 3886 20 smallpox smallpox NN 19981 3886 21 ? ? . 19981 3886 22 ' ' '' 19981 3887 1 " " `` 19981 3887 2 ' ' `` 19981 3887 3 Docks dock NNS 19981 3887 4 , , , 19981 3887 5 b'y b'y RB 19981 3887 6 , , , 19981 3887 7 ' ' '' 19981 3887 8 says say VBZ 19981 3887 9 he -PRON- PRP 19981 3887 10 , , , 19981 3887 11 lookin lookin NNP 19981 3887 12 ' ' '' 19981 3887 13 me -PRON- PRP 19981 3887 14 square square NN 19981 3887 15 in in IN 19981 3887 16 the the DT 19981 3887 17 eye eye NN 19981 3887 18 , , , 19981 3887 19 ' ' '' 19981 3887 20 you -PRON- PRP 19981 3887 21 never never RB 19981 3887 22 yet yet RB 19981 3887 23 heard hear VBD 19981 3887 24 me -PRON- PRP 19981 3887 25 take take VB 19981 3887 26 back back RB 19981 3887 27 my -PRON- PRP$ 19981 3887 28 words word NNS 19981 3887 29 . . . 19981 3888 1 I -PRON- PRP 19981 3888 2 _ _ NNP 19981 3888 3 said say VBD 19981 3888 4 _ _ NNP 19981 3888 5 I -PRON- PRP 19981 3888 6 'd 'd MD 19981 3888 7 eat eat VB 19981 3888 8 the the DT 19981 3888 9 man man NN 19981 3888 10 that that WDT 19981 3888 11 had have VBD 19981 3888 12 it -PRON- PRP 19981 3888 13 . . . 19981 3889 1 But but CC 19981 3889 2 I -PRON- PRP 19981 3889 3 tells tell VBZ 19981 3889 4 you -PRON- PRP 19981 3889 5 what what WP 19981 3889 6 , , , 19981 3889 7 b'y b'y UH 19981 3889 8 , , , 19981 3889 9 I -PRON- PRP 19981 3889 10 ai be VBP 19981 3889 11 n't not RB 19981 3889 12 hankerin hankerin VB 19981 3889 13 ' ' '' 19981 3889 14 after after IN 19981 3889 15 a a DT 19981 3889 16 bite bite NN 19981 3889 17 o o NN 19981 3889 18 ' ' '' 19981 3889 19 what what WP 19981 3889 20 I -PRON- PRP 19981 3889 21 seed seed VBP 19981 3889 22 ! ! . 19981 3889 23 ' ' '' 19981 3890 1 " " `` 19981 3890 2 ' ' `` 19981 3890 3 We -PRON- PRP 19981 3890 4 'll will MD 19981 3890 5 be be VB 19981 3890 6 liftin liftin JJ 19981 3890 7 ' ' '' 19981 3890 8 anchor anchor NN 19981 3890 9 an an DT 19981 3890 10 ' ' `` 19981 3890 11 gettin gettin NN 19981 3890 12 ' ' '' 19981 3890 13 t t NN 19981 3890 14 ' ' '' 19981 3890 15 sea sea NN 19981 3890 16 , , , 19981 3890 17 then then RB 19981 3890 18 , , , 19981 3890 19 ' ' '' 19981 3890 20 says say VBZ 19981 3890 21 I -PRON- PRP 19981 3890 22 ; ; : 19981 3890 23 for for IN 19981 3890 24 it -PRON- PRP 19981 3890 25 made make VBD 19981 3890 26 me -PRON- PRP 19981 3890 27 shiver shiver VB 19981 3890 28 t t NNP 19981 3890 29 ' ' '' 19981 3890 30 hear hear VBP 19981 3890 31 the the DT 19981 3890 32 skipper skipper NN 19981 3890 33 talk talk VB 19981 3890 34 that that DT 19981 3890 35 way way NN 19981 3890 36 . . . 19981 3891 1 " " `` 19981 3891 2 ' ' `` 19981 3891 3 Docks dock NNS 19981 3891 4 , , , 19981 3891 5 b'y b'y RB 19981 3891 6 , , , 19981 3891 7 ' ' '' 19981 3891 8 says say VBZ 19981 3891 9 he -PRON- PRP 19981 3891 10 , , , 19981 3891 11 ' ' `` 19981 3891 12 we -PRON- PRP 19981 3891 13 'll will MD 19981 3891 14 be be VB 19981 3891 15 liftin liftin JJ 19981 3891 16 ' ' '' 19981 3891 17 anchor anchor NN 19981 3891 18 when when WRB 19981 3891 19 we -PRON- PRP 19981 3891 20 gets get VBZ 19981 3891 21 all all PDT 19981 3891 22 the the DT 19981 3891 23 fish fish NN 19981 3891 24 they -PRON- PRP 19981 3891 25 is be VBZ 19981 3891 26 . . . 19981 3892 1 Jagger Jagger NNP 19981 3892 2 , , , 19981 3892 3 ' ' '' 19981 3892 4 says say VBZ 19981 3892 5 he -PRON- PRP 19981 3892 6 , , , 19981 3892 7 ' ' `` 19981 3892 8 wants want VBZ 19981 3892 9 fish fish NN 19981 3892 10 , , , 19981 3892 11 an an DT 19981 3892 12 ' ' `` 19981 3892 13 I -PRON- PRP 19981 3892 14 'm be VBP 19981 3892 15 the the DT 19981 3892 16 boy boy NN 19981 3892 17 t t NN 19981 3892 18 ' ' '' 19981 3892 19 get get VB 19981 3892 20 un un NNP 19981 3892 21 . . . 19981 3893 1 When when WRB 19981 3893 2 the the DT 19981 3893 3 last last JJ 19981 3893 4 one one NN 19981 3893 5 's 's POS 19981 3893 6 weighed weigh VBD 19981 3893 7 an an DT 19981 3893 8 ' ' `` 19981 3893 9 stowed stowed NN 19981 3893 10 , , , 19981 3893 11 we -PRON- PRP 19981 3893 12 'll will MD 19981 3893 13 lift lift VB 19981 3893 14 anchor anchor NN 19981 3893 15 an an DT 19981 3893 16 ' ' '' 19981 3893 17 out out RB 19981 3893 18 ; ; : 19981 3893 19 but but CC 19981 3893 20 not not RB 19981 3893 21 afore afore JJ 19981 3893 22 . . . 19981 3893 23 ' ' '' 19981 3894 1 " " `` 19981 3894 2 We -PRON- PRP 19981 3894 3 was be VBD 19981 3894 4 three three CD 19981 3894 5 days day NNS 19981 3894 6 out out RB 19981 3894 7 from from IN 19981 3894 8 Poor Poor NNP 19981 3894 9 Luck Luck NNP 19981 3894 10 Harbour Harbour NNP 19981 3894 11 , , , 19981 3894 12 tradin tradin NNP 19981 3894 13 ' ' `` 19981 3894 14 Kiddle Kiddle NNP 19981 3894 15 Tickle Tickle NNP 19981 3894 16 , , , 19981 3894 17 when when WRB 19981 3894 18 Tommy Tommy NNP 19981 3894 19 Mib Mib NNP 19981 3894 20 , , , 19981 3894 21 the the DT 19981 3894 22 first first JJ 19981 3894 23 hand hand NN 19981 3894 24 , , , 19981 3894 25 took take VBD 19981 3894 26 a a DT 19981 3894 27 suddent suddent JJ 19981 3894 28 chill chill NN 19981 3894 29 . . . 19981 3895 1 ' ' `` 19981 3895 2 Tommy Tommy NNP 19981 3895 3 , , , 19981 3895 4 b'y b'y RB 19981 3895 5 , , , 19981 3895 6 ' ' '' 19981 3895 7 says say VBZ 19981 3895 8 the the DT 19981 3895 9 cook cook NN 19981 3895 10 , , , 19981 3895 11 ' ' '' 19981 3895 12 you -PRON- PRP 19981 3895 13 cotched cotche VBD 19981 3895 14 cold cold JJ 19981 3895 15 stowin stowin NNP 19981 3895 16 ' ' '' 19981 3895 17 the the DT 19981 3895 18 jib jib NNP 19981 3895 19 in in IN 19981 3895 20 the the DT 19981 3895 21 squall squall JJ 19981 3895 22 day day NN 19981 3895 23 afore afore NN 19981 3895 24 yesterday yesterday NN 19981 3895 25 . . . 19981 3896 1 I -PRON- PRP 19981 3896 2 'll will MD 19981 3896 3 be be VB 19981 3896 4 givin givin NNP 19981 3896 5 ' ' '' 19981 3896 6 _ _ XX 19981 3896 7 you -PRON- PRP 19981 3896 8 _ _ NNP 19981 3896 9 a a DT 19981 3896 10 dose dose JJ 19981 3896 11 o o NN 19981 3896 12 ' ' '' 19981 3896 13 pain pain NN 19981 3896 14 - - HYPH 19981 3896 15 killer killer NN 19981 3896 16 an an DT 19981 3896 17 ' ' `` 19981 3896 18 pepper pepper NN 19981 3896 19 . . . 19981 3896 20 ' ' '' 19981 3897 1 So so RB 19981 3897 2 the the DT 19981 3897 3 cook cook NN 19981 3897 4 give give VBP 19981 3897 5 Tommy Tommy NNP 19981 3897 6 a a DT 19981 3897 7 wonderful wonderful JJ 19981 3897 8 dose dose NN 19981 3897 9 o o NN 19981 3897 10 ' ' POS 19981 3897 11 pain pain NN 19981 3897 12 - - HYPH 19981 3897 13 killer killer NN 19981 3897 14 an an DT 19981 3897 15 ' ' `` 19981 3897 16 pepper pepper NN 19981 3897 17 an an DT 19981 3897 18 ' ' `` 19981 3897 19 put put NN 19981 3897 20 un un NNP 19981 3897 21 t t NNP 19981 3897 22 ' ' '' 19981 3897 23 bed bed NN 19981 3897 24 . . . 19981 3898 1 But but CC 19981 3898 2 ' ' `` 19981 3898 3 twas twas NN 19981 3898 4 not not RB 19981 3898 5 long long RB 19981 3898 6 afore afore NN 19981 3898 7 Tommy Tommy NNP 19981 3898 8 had have VBD 19981 3898 9 a a DT 19981 3898 10 pain pain NN 19981 3898 11 in in IN 19981 3898 12 the the DT 19981 3898 13 back back NN 19981 3898 14 an an DT 19981 3898 15 ' ' `` 19981 3898 16 a a DT 19981 3898 17 burnin burnin NNP 19981 3898 18 ' ' POS 19981 3898 19 headache headache NN 19981 3898 20 . . . 19981 3899 1 ' ' `` 19981 3899 2 Tommy Tommy NNP 19981 3899 3 , , , 19981 3899 4 b'y b'y RB 19981 3899 5 , , , 19981 3899 6 ' ' '' 19981 3899 7 says say VBZ 19981 3899 8 the the DT 19981 3899 9 cook cook NN 19981 3899 10 , , , 19981 3899 11 ' ' '' 19981 3899 12 you -PRON- PRP 19981 3899 13 'll will MD 19981 3899 14 be be VB 19981 3899 15 gettin gettin JJ 19981 3899 16 ' ' '' 19981 3899 17 the the DT 19981 3899 18 inflammation inflammation NN 19981 3899 19 , , , 19981 3899 20 I -PRON- PRP 19981 3899 21 'm be VBP 19981 3899 22 thinkin thinkin JJ 19981 3899 23 ' ' '' 19981 3899 24 . . . 19981 3900 1 I -PRON- PRP 19981 3900 2 'll will MD 19981 3900 3 have have VB 19981 3900 4 t t NNP 19981 3900 5 ' ' '' 19981 3900 6 put put VB 19981 3900 7 a a DT 19981 3900 8 plaster plaster NN 19981 3900 9 o o NN 19981 3900 10 ' ' '' 19981 3900 11 mustard mustard NN 19981 3900 12 an an DT 19981 3900 13 ' ' `` 19981 3900 14 red red JJ 19981 3900 15 pepper pepper NN 19981 3900 16 on on IN 19981 3900 17 _ _ NNP 19981 3900 18 your -PRON- PRP$ 19981 3900 19 _ _ NNP 19981 3900 20 chest chest NN 19981 3900 21 . . . 19981 3900 22 ' ' '' 19981 3901 1 So so RB 19981 3901 2 the the DT 19981 3901 3 cook cook NN 19981 3901 4 put put VBD 19981 3901 5 a a DT 19981 3901 6 wonderful wonderful JJ 19981 3901 7 large large JJ 19981 3901 8 plaster plaster NN 19981 3901 9 o o NN 19981 3901 10 ' ' '' 19981 3901 11 mustard mustard NN 19981 3901 12 an an DT 19981 3901 13 ' ' `` 19981 3901 14 red red JJ 19981 3901 15 pepper pepper NN 19981 3901 16 on on IN 19981 3901 17 poor poor JJ 19981 3901 18 Tommy Tommy NNP 19981 3901 19 's 's POS 19981 3901 20 chest chest NN 19981 3901 21 , , , 19981 3901 22 an an DT 19981 3901 23 ' ' `` 19981 3901 24 told tell VBD 19981 3901 25 un un NNP 19981 3901 26 t t NNP 19981 3901 27 ' ' '' 19981 3901 28 lie lie NN 19981 3901 29 quiet quiet JJ 19981 3901 30 . . . 19981 3902 1 Then then RB 19981 3902 2 Tommy Tommy NNP 19981 3902 3 got get VBD 19981 3902 4 wonderful wonderful JJ 19981 3902 5 sick sick JJ 19981 3902 6 -- -- : 19981 3902 7 believe believe VBP 19981 3902 8 _ _ NNP 19981 3902 9 me -PRON- PRP 19981 3902 10 _ _ NNP 19981 3902 11 , , , 19981 3902 12 sir sir NN 19981 3902 13 , , , 19981 3902 14 wonderful wonderful JJ 19981 3902 15 sick sick JJ 19981 3902 16 ! ! . 19981 3903 1 An an DT 19981 3903 2 ' ' `` 19981 3903 3 the the DT 19981 3903 4 cook cook NN 19981 3903 5 could could MD 19981 3903 6 do do VB 19981 3903 7 no no DT 19981 3903 8 more more JJR 19981 3903 9 , , , 19981 3903 10 good good JJ 19981 3903 11 cook cook NN 19981 3903 12 though though IN 19981 3903 13 he -PRON- PRP 19981 3903 14 was be VBD 19981 3903 15 . . . 19981 3904 1 " " `` 19981 3904 2 ' ' `` 19981 3904 3 Tommy Tommy NNP 19981 3904 4 , , , 19981 3904 5 ' ' '' 19981 3904 6 says say VBZ 19981 3904 7 he -PRON- PRP 19981 3904 8 , , , 19981 3904 9 ' ' `` 19981 3904 10 you -PRON- PRP 19981 3904 11 got get VBD 19981 3904 12 something something NN 19981 3904 13 I -PRON- PRP 19981 3904 14 do do VBP 19981 3904 15 n't not RB 19981 3904 16 know know VB 19981 3904 17 nothin' nothing NN 19981 3904 18 about about IN 19981 3904 19 . . . 19981 3904 20 ' ' '' 19981 3905 1 " " `` 19981 3905 2 ' ' `` 19981 3905 3 Twas Twas NNP 19981 3905 4 about about IN 19981 3905 5 that that DT 19981 3905 6 time time NN 19981 3905 7 that that WDT 19981 3905 8 we -PRON- PRP 19981 3905 9 up up RP 19981 3905 10 with with IN 19981 3905 11 the the DT 19981 3905 12 anchor anchor NN 19981 3905 13 an an DT 19981 3905 14 ' ' `` 19981 3905 15 run run NN 19981 3905 16 t t NN 19981 3905 17 ' ' '' 19981 3905 18 Hollow Hollow NNP 19981 3905 19 Cove Cove NNP 19981 3905 20 , , , 19981 3905 21 where where WRB 19981 3905 22 we -PRON- PRP 19981 3905 23 heard hear VBD 19981 3905 24 they -PRON- PRP 19981 3905 25 was be VBD 19981 3905 26 a a DT 19981 3905 27 grand grand JJ 19981 3905 28 cotch cotch NN 19981 3905 29 o o NN 19981 3905 30 ' ' '' 19981 3905 31 fish fish NN 19981 3905 32 , , , 19981 3905 33 all all DT 19981 3905 34 dry dry VBP 19981 3905 35 an an DT 19981 3905 36 ' ' `` 19981 3905 37 waitin waitin NN 19981 3905 38 ' ' '' 19981 3905 39 for for IN 19981 3905 40 the the DT 19981 3905 41 first first JJ 19981 3905 42 trader trader NN 19981 3905 43 t t NNP 19981 3905 44 ' ' '' 19981 3905 45 pick pick VB 19981 3905 46 it -PRON- PRP 19981 3905 47 up up RP 19981 3905 48 . . . 19981 3906 1 They -PRON- PRP 19981 3906 2 'd 'd MD 19981 3906 3 the the DT 19981 3906 4 smallpox smallpox NN 19981 3906 5 there there RB 19981 3906 6 , , , 19981 3906 7 sir sir NNP 19981 3906 8 , , , 19981 3906 9 accordin accordin NNP 19981 3906 10 ' ' POS 19981 3906 11 t t NN 19981 3906 12 ' ' '' 19981 3906 13 rumour rumour NN 19981 3906 14 ; ; : 19981 3906 15 but but CC 19981 3906 16 we -PRON- PRP 19981 3906 17 was be VBD 19981 3906 18 n't not RB 19981 3906 19 afeard afeard RB 19981 3906 20 o o UH 19981 3906 21 ' ' `` 19981 3906 22 cotchin cotchin NN 19981 3906 23 ' ' '' 19981 3906 24 it -PRON- PRP 19981 3906 25 -- -- : 19981 3906 26 thinkin thinkin FW 19981 3906 27 ' ' '' 19981 3906 28 we -PRON- PRP 19981 3906 29 'd 'd MD 19981 3906 30 not not RB 19981 3906 31 cotched cotche VBD 19981 3906 32 it -PRON- PRP 19981 3906 33 at at IN 19981 3906 34 Poor Poor NNP 19981 3906 35 Luck Luck NNP 19981 3906 36 Harbour Harbour NNP 19981 3906 37 -- -- : 19981 3906 38 an an DT 19981 3906 39 ' ' `` 19981 3906 40 sailed sail VBN 19981 3906 41 right right RB 19981 3906 42 in in IN 19981 3906 43 t t NN 19981 3906 44 ' ' '' 19981 3906 45 do do VB 19981 3906 46 the the DT 19981 3906 47 tradin tradin NN 19981 3906 48 ' ' '' 19981 3906 49 . . . 19981 3907 1 We -PRON- PRP 19981 3907 2 had have VBD 19981 3907 3 the the DT 19981 3907 4 last last JJ 19981 3907 5 quintal quintal NN 19981 3907 6 aboard aboard RB 19981 3907 7 at at IN 19981 3907 8 noon noon NN 19981 3907 9 o o UH 19981 3907 10 ' ' '' 19981 3907 11 the the DT 19981 3907 12 next next JJ 19981 3907 13 day day NN 19981 3907 14 ; ; : 19981 3907 15 an an DT 19981 3907 16 ' ' '' 19981 3907 17 we -PRON- PRP 19981 3907 18 shook shake VBD 19981 3907 19 out out RP 19981 3907 20 the the DT 19981 3907 21 canvas canvas NN 19981 3907 22 an an DT 19981 3907 23 ' ' `` 19981 3907 24 laid lay VBD 19981 3907 25 a a DT 19981 3907 26 course course NN 19981 3907 27 t t NN 19981 3907 28 ' ' '' 19981 3907 29 the the DT 19981 3907 30 nor'ard nor'ard JJ 19981 3907 31 , , , 19981 3907 32 with with IN 19981 3907 33 a a DT 19981 3907 34 fair fair JJ 19981 3907 35 , , , 19981 3907 36 light light JJ 19981 3907 37 wind wind NN 19981 3907 38 . . . 19981 3908 1 We -PRON- PRP 19981 3908 2 was be VBD 19981 3908 3 well well RB 19981 3908 4 out out RB 19981 3908 5 from from IN 19981 3908 6 shore shore NN 19981 3908 7 when when WRB 19981 3908 8 the the DT 19981 3908 9 skipper skipper NN 19981 3908 10 an an DT 19981 3908 11 ' ' `` 19981 3908 12 me -PRON- PRP 19981 3908 13 went go VBD 19981 3908 14 down down RB 19981 3908 15 t t NN 19981 3908 16 ' ' '' 19981 3908 17 the the DT 19981 3908 18 forecastle forecastle NN 19981 3908 19 t t NNP 19981 3908 20 ' ' '' 19981 3908 21 have have VBP 19981 3908 22 a a DT 19981 3908 23 cup cup NN 19981 3908 24 o o NN 19981 3908 25 ' ' '' 19981 3908 26 tea tea NN 19981 3908 27 with with IN 19981 3908 28 the the DT 19981 3908 29 cook cook NN 19981 3908 30 ; ; : 19981 3908 31 an an DT 19981 3908 32 ' ' '' 19981 3908 33 we -PRON- PRP 19981 3908 34 was be VBD 19981 3908 35 hard hard JJ 19981 3908 36 at at IN 19981 3908 37 it -PRON- PRP 19981 3908 38 when when WRB 19981 3908 39 Tommy Tommy NNP 19981 3908 40 Mib Mib NNP 19981 3908 41 hung hang VBD 19981 3908 42 his -PRON- PRP$ 19981 3908 43 head head NN 19981 3908 44 out out IN 19981 3908 45 of of IN 19981 3908 46 his -PRON- PRP$ 19981 3908 47 bunk bunk NN 19981 3908 48 . . . 19981 3909 1 " " `` 19981 3909 2 ' ' `` 19981 3909 3 Skipper Skipper NNP 19981 3909 4 , , , 19981 3909 5 ' ' '' 19981 3909 6 says say VBZ 19981 3909 7 he -PRON- PRP 19981 3909 8 , , , 19981 3909 9 in in IN 19981 3909 10 a a DT 19981 3909 11 sick sick JJ 19981 3909 12 sort sort NN 19981 3909 13 o o NN 19981 3909 14 ' ' `` 19981 3909 15 whisper whisper NN 19981 3909 16 , , , 19981 3909 17 ' ' '' 19981 3909 18 I -PRON- PRP 19981 3909 19 'm be VBP 19981 3909 20 took take VBN 19981 3909 21 . . . 19981 3909 22 ' ' '' 19981 3910 1 " " `` 19981 3910 2 ' ' `` 19981 3910 3 What what WP 19981 3910 4 's be VBZ 19981 3910 5 took take VBD 19981 3910 6 you -PRON- PRP 19981 3910 7 ? ? . 19981 3910 8 ' ' '' 19981 3911 1 says say VBZ 19981 3911 2 the the DT 19981 3911 3 skipper skipper NN 19981 3911 4 . . . 19981 3912 1 " " `` 19981 3912 2 ' ' `` 19981 3912 3 Skipper Skipper NNP 19981 3912 4 , , , 19981 3912 5 ' ' '' 19981 3912 6 says say VBZ 19981 3912 7 he -PRON- PRP 19981 3912 8 , , , 19981 3912 9 ' ' `` 19981 3912 10 I -PRON- PRP 19981 3912 11 -- -- : 19981 3912 12 I'm i'm XX 19981 3912 13 -- -- : 19981 3912 14 took take VBD 19981 3912 15 . . . 19981 3912 16 ' ' '' 19981 3913 1 " " `` 19981 3913 2 ' ' `` 19981 3913 3 What what WP 19981 3913 4 's be VBZ 19981 3913 5 took take VBD 19981 3913 6 you -PRON- PRP 19981 3913 7 , , , 19981 3913 8 you -PRON- PRP 19981 3913 9 fool fool VBP 19981 3913 10 ? ? . 19981 3913 11 ' ' '' 19981 3914 1 says say VBZ 19981 3914 2 the the DT 19981 3914 3 skipper skipper NN 19981 3914 4 . . . 19981 3915 1 " " `` 19981 3915 2 Poor Poor NNP 19981 3915 3 Tommy Tommy NNP 19981 3915 4 fell fall VBD 19981 3915 5 back back RB 19981 3915 6 in in IN 19981 3915 7 his -PRON- PRP$ 19981 3915 8 bunk bunk NN 19981 3915 9 . . . 19981 3916 1 ' ' `` 19981 3916 2 Skipper Skipper NNP 19981 3916 3 , , , 19981 3916 4 ' ' '' 19981 3916 5 he -PRON- PRP 19981 3916 6 whines whine VBZ 19981 3916 7 , , , 19981 3916 8 ' ' '' 19981 3916 9 I -PRON- PRP 19981 3916 10 've have VB 19981 3916 11 cotched cotche VBN 19981 3916 12 it -PRON- PRP 19981 3916 13 ! ! . 19981 3916 14 ' ' '' 19981 3917 1 " " `` 19981 3917 2 ' ' `` 19981 3917 3 ' ' '' 19981 3917 4 Tis tis RB 19981 3917 5 the the DT 19981 3917 6 smallpox smallpox NN 19981 3917 7 , , , 19981 3917 8 sir sir NN 19981 3917 9 , , , 19981 3917 10 ' ' '' 19981 3917 11 says say VBZ 19981 3917 12 I. I. NNP 19981 3918 1 ' ' `` 19981 3918 2 I -PRON- PRP 19981 3918 3 seed seed VBP 19981 3918 4 the the DT 19981 3918 5 spots spot NNS 19981 3918 6 . . . 19981 3918 7 ' ' '' 19981 3919 1 " " `` 19981 3919 2 ' ' `` 19981 3919 3 No no DT 19981 3919 4 such such JJ 19981 3919 5 nonsense nonsense NN 19981 3919 6 ! ! . 19981 3919 7 ' ' '' 19981 3920 1 says say VBZ 19981 3920 2 the the DT 19981 3920 3 skipper skipper NN 19981 3920 4 . . . 19981 3921 1 ' ' `` 19981 3921 2 ' ' `` 19981 3921 3 Tis tis VB 19981 3921 4 the the DT 19981 3921 5 measles measle NNS 19981 3921 6 . . . 19981 3922 1 That that DT 19981 3922 2 's be VBZ 19981 3922 3 what what WP 19981 3922 4 _ _ NNP 19981 3922 5 he've he've NN 19981 3922 6 _ _ NNP 19981 3922 7 got get VBD 19981 3922 8 . . . 19981 3923 1 Jagger Jagger NNP 19981 3923 2 an an DT 19981 3923 3 ' ' `` 19981 3923 4 me -PRON- PRP 19981 3923 5 says say VBZ 19981 3923 6 so so RB 19981 3923 7 . . . 19981 3923 8 ' ' '' 19981 3924 1 " " `` 19981 3924 2 ' ' `` 19981 3924 3 But but CC 19981 3924 4 Jagger Jagger NNP 19981 3924 5 ai be VBP 19981 3924 6 n't not RB 19981 3924 7 here here RB 19981 3924 8 , , , 19981 3924 9 ' ' '' 19981 3924 10 says say VBZ 19981 3924 11 I. I. NNP 19981 3925 1 " " `` 19981 3925 2 ' ' `` 19981 3925 3 Never never RB 19981 3925 4 you -PRON- PRP 19981 3925 5 mind mind VBP 19981 3925 6 about about IN 19981 3925 7 that that DT 19981 3925 8 , , , 19981 3925 9 ' ' '' 19981 3925 10 says say VBZ 19981 3925 11 he -PRON- PRP 19981 3925 12 . . . 19981 3926 1 ' ' `` 19981 3926 2 I -PRON- PRP 19981 3926 3 knows know VBZ 19981 3926 4 what what WP 19981 3926 5 Jagger Jagger NNP 19981 3926 6 thinks think VBZ 19981 3926 7 . . . 19981 3926 8 ' ' '' 19981 3927 1 " " `` 19981 3927 2 When when WRB 19981 3927 3 we -PRON- PRP 19981 3927 4 put put VBP 19981 3927 5 into into IN 19981 3927 6 Harbour Harbour NNP 19981 3927 7 Grand Grand NNP 19981 3927 8 we -PRON- PRP 19981 3927 9 knowed know VBD 19981 3927 10 it -PRON- PRP 19981 3927 11 was be VBD 19981 3927 12 n't not RB 19981 3927 13 no no DT 19981 3927 14 measles measle NNS 19981 3927 15 . . . 19981 3928 1 When when WRB 19981 3928 2 we -PRON- PRP 19981 3928 3 dropped drop VBD 19981 3928 4 anchor anchor NN 19981 3928 5 there there RB 19981 3928 6 , , , 19981 3928 7 sir sir NNP 19981 3928 8 , , , 19981 3928 9 _ _ NNP 19981 3928 10 we -PRON- PRP 19981 3928 11 knowed know VBD 19981 3928 12 what what WP 19981 3928 13 ' ' '' 19981 3928 14 twas twas NNP 19981 3928 15 _ _ NNP 19981 3928 16 . . . 19981 3929 1 Believe believe VB 19981 3929 2 _ _ NNP 19981 3929 3 me -PRON- PRP 19981 3929 4 _ _ NNP 19981 3929 5 , , , 19981 3929 6 sir sir NN 19981 3929 7 , , , 19981 3929 8 we -PRON- PRP 19981 3929 9 _ _ NNP 19981 3929 10 knowed know VBD 19981 3929 11 _ _ NNP 19981 3929 12 what what WP 19981 3929 13 ' ' '' 19981 3929 14 twas twas NNP 19981 3929 15 . . . 19981 3930 1 The the DT 19981 3930 2 cook cook NN 19981 3930 3 he -PRON- PRP 19981 3930 4 up up RP 19981 3930 5 an an DT 19981 3930 6 ' ' '' 19981 3930 7 says say VBZ 19981 3930 8 he -PRON- PRP 19981 3930 9 ai be VBP 19981 3930 10 n't not RB 19981 3930 11 afraid afraid JJ 19981 3930 12 o o UH 19981 3930 13 ' ' '' 19981 3930 14 no no DT 19981 3930 15 smallpox smallpox NN 19981 3930 16 , , , 19981 3930 17 but but CC 19981 3930 18 he -PRON- PRP 19981 3930 19 'll will MD 19981 3930 20 be be VB 19981 3930 21 sunk sink VBN 19981 3930 22 for for IN 19981 3930 23 a a DT 19981 3930 24 coward coward NN 19981 3930 25 afore afore NN 19981 3930 26 he -PRON- PRP 19981 3930 27 'll will MD 19981 3930 28 go go VB 19981 3930 29 down down IN 19981 3930 30 the the DT 19981 3930 31 forecastle forecastle NN 19981 3930 32 ladder ladder NN 19981 3930 33 agin agin NN 19981 3930 34 . . . 19981 3931 1 An an DT 19981 3931 2 ' ' `` 19981 3931 3 the the DT 19981 3931 4 second second JJ 19981 3931 5 hand hand NN 19981 3931 6 he -PRON- PRP 19981 3931 7 says say VBZ 19981 3931 8 he -PRON- PRP 19981 3931 9 likes like VBZ 19981 3931 10 a a DT 19981 3931 11 bunk bunk NN 19981 3931 12 in in IN 19981 3931 13 the the DT 19981 3931 14 forecastle forecastle NN 19981 3931 15 when when WRB 19981 3931 16 he -PRON- PRP 19981 3931 17 can can MD 19981 3931 18 have have VB 19981 3931 19 one one CD 19981 3931 20 comfortable comfortable NN 19981 3931 21 , , , 19981 3931 22 but but CC 19981 3931 23 he've he've VB 19981 3931 24 no no DT 19981 3931 25 objection objection NN 19981 3931 26 t t NN 19981 3931 27 ' ' '' 19981 3931 28 the the DT 19981 3931 29 hold hold NN 19981 3931 30 _ _ NNP 19981 3931 31 at at IN 19981 3931 32 times times NNP 19981 3931 33 _ _ NNP 19981 3931 34 . . . 19981 3932 1 ' ' `` 19981 3932 2 Then then RB 19981 3932 3 , , , 19981 3932 4 lads lad NNS 19981 3932 5 , , , 19981 3932 6 ' ' '' 19981 3932 7 says say VBZ 19981 3932 8 the the DT 19981 3932 9 skipper skipper NN 19981 3932 10 , , , 19981 3932 11 ' ' '' 19981 3932 12 you -PRON- PRP 19981 3932 13 'll will MD 19981 3932 14 not not RB 19981 3932 15 be be VB 19981 3932 16 meanin meanin NNP 19981 3932 17 ' ' `` 19981 3932 18 t t NNP 19981 3932 19 ' ' '' 19981 3932 20 look look NN 19981 3932 21 that that DT 19981 3932 22 way way NN 19981 3932 23 agin agin VB 19981 3932 24 , , , 19981 3932 25 ' ' '' 19981 3932 26 says say VBZ 19981 3932 27 he -PRON- PRP 19981 3932 28 , , , 19981 3932 29 with with IN 19981 3932 30 a a DT 19981 3932 31 snaky snaky JJ 19981 3932 32 little little JJ 19981 3932 33 glitter glitter NN 19981 3932 34 in in IN 19981 3932 35 his -PRON- PRP$ 19981 3932 36 eye eye NN 19981 3932 37 . . . 19981 3933 1 ' ' `` 19981 3933 2 An an DT 19981 3933 3 ' ' '' 19981 3933 4 if if IN 19981 3933 5 you -PRON- PRP 19981 3933 6 do do VBP 19981 3933 7 , , , 19981 3933 8 you -PRON- PRP 19981 3933 9 'll will MD 19981 3933 10 find find VB 19981 3933 11 a a DT 19981 3933 12 fist fist NN 19981 3933 13 about about IN 19981 3933 14 the the DT 19981 3933 15 heft heft NN 19981 3933 16 o o NN 19981 3933 17 ' ' `` 19981 3933 18 _ _ NNP 19981 3933 19 that that DT 19981 3933 20 _ _ NNP 19981 3933 21 , , , 19981 3933 22 ' ' '' 19981 3933 23 says say VBZ 19981 3933 24 he -PRON- PRP 19981 3933 25 , , , 19981 3933 26 shakin shakin VB 19981 3933 27 ' ' '' 19981 3933 28 his -PRON- PRP$ 19981 3933 29 hand hand NN 19981 3933 30 , , , 19981 3933 31 ' ' `` 19981 3933 32 t t NN 19981 3933 33 ' ' '' 19981 3933 34 kiss kiss NN 19981 3933 35 you -PRON- PRP 19981 3933 36 at at IN 19981 3933 37 the the DT 19981 3933 38 foot foot NN 19981 3933 39 o o UH 19981 3933 40 ' ' '' 19981 3933 41 the the DT 19981 3933 42 ladder ladder NN 19981 3933 43 . . . 19981 3933 44 ' ' '' 19981 3934 1 After after IN 19981 3934 2 that that DT 19981 3934 3 the the DT 19981 3934 4 cook cook NN 19981 3934 5 an an DT 19981 3934 6 ' ' `` 19981 3934 7 the the DT 19981 3934 8 second second JJ 19981 3934 9 hand hand NN 19981 3934 10 slep slep NNP 19981 3934 11 ' ' '' 19981 3934 12 in in IN 19981 3934 13 the the DT 19981 3934 14 hold hold NN 19981 3934 15 , , , 19981 3934 16 an an DT 19981 3934 17 ' ' '' 19981 3934 18 them -PRON- PRP 19981 3934 19 an an DT 19981 3934 20 ' ' `` 19981 3934 21 me -PRON- PRP 19981 3934 22 had have VBD 19981 3934 23 a a DT 19981 3934 24 snack snack NN 19981 3934 25 o o NN 19981 3934 26 ' ' NN 19981 3934 27 grub grub NN 19981 3934 28 at at IN 19981 3934 29 odd odd JJ 19981 3934 30 times time NNS 19981 3934 31 in in IN 19981 3934 32 the the DT 19981 3934 33 cabin cabin NN 19981 3934 34 , , , 19981 3934 35 where where WRB 19981 3934 36 I -PRON- PRP 19981 3934 37 had have VBD 19981 3934 38 a a DT 19981 3934 39 hammock hammock JJ 19981 3934 40 slung slung NN 19981 3934 41 , , , 19981 3934 42 though though IN 19981 3934 43 the the DT 19981 3934 44 place place NN 19981 3934 45 was be VBD 19981 3934 46 wonderful wonderful JJ 19981 3934 47 crowded crowd VBN 19981 3934 48 with with IN 19981 3934 49 goods good NNS 19981 3934 50 . . . 19981 3935 1 ' ' `` 19981 3935 2 Twas Twas NNP 19981 3935 3 the the DT 19981 3935 4 skipper skipper NN 19981 3935 5 that that WDT 19981 3935 6 looked look VBD 19981 3935 7 after after IN 19981 3935 8 Tommy Tommy NNP 19981 3935 9 Mib Mib NNP 19981 3935 10 . . . 19981 3936 1 ' ' `` 19981 3936 2 Twas Twas NNP 19981 3936 3 the the DT 19981 3936 4 skipper skipper NN 19981 3936 5 that that WDT 19981 3936 6 sailed sail VBD 19981 3936 7 the the DT 19981 3936 8 ship ship NN 19981 3936 9 , , , 19981 3936 10 too,--drove too,--drove VB 19981 3936 11 her -PRON- PRP 19981 3936 12 like like IN 19981 3936 13 he -PRON- PRP 19981 3936 14 'd have VBD 19981 3936 15 always always RB 19981 3936 16 done do VBN 19981 3936 17 : : : 19981 3936 18 all all PDT 19981 3936 19 the the DT 19981 3936 20 time time NN 19981 3936 21 eatin eatin NN 19981 3936 22 ' ' '' 19981 3936 23 an an DT 19981 3936 24 ' ' `` 19981 3936 25 sleepin sleepin NN 19981 3936 26 ' ' '' 19981 3936 27 in in IN 19981 3936 28 the the DT 19981 3936 29 forecastle forecastle NN 19981 3936 30 , , , 19981 3936 31 where where WRB 19981 3936 32 poor poor JJ 19981 3936 33 Tommy Tommy NNP 19981 3936 34 Mib Mib NNP 19981 3936 35 lay lie VBD 19981 3936 36 sick sick JJ 19981 3936 37 o o NN 19981 3936 38 ' ' '' 19981 3936 39 the the DT 19981 3936 40 smallpox smallpox NN 19981 3936 41 . . . 19981 3937 1 But but CC 19981 3937 2 we -PRON- PRP 19981 3937 3 o o VBP 19981 3937 4 ' ' '' 19981 3937 5 the the DT 19981 3937 6 crew crew NN 19981 3937 7 kep kep NNP 19981 3937 8 ' ' '' 19981 3937 9 our -PRON- PRP$ 19981 3937 10 distance distance NN 19981 3937 11 when when WRB 19981 3937 12 the the DT 19981 3937 13 ol' old JJ 19981 3937 14 man man NN 19981 3937 15 was be VBD 19981 3937 16 on on IN 19981 3937 17 deck deck NN 19981 3937 18 ; ; : 19981 3937 19 an an DT 19981 3937 20 ' ' '' 19981 3937 21 they -PRON- PRP 19981 3937 22 was be VBD 19981 3937 23 no no DT 19981 3937 24 rush rush NN 19981 3937 25 for'ard for'ard NNP 19981 3937 26 t t NN 19981 3937 27 ' ' '' 19981 3937 28 tend tend VB 19981 3937 29 the the DT 19981 3937 30 jib jib NNP 19981 3937 31 an an DT 19981 3937 32 ' ' `` 19981 3937 33 stays'l stays'l NN 19981 3937 34 when when WRB 19981 3937 35 it -PRON- PRP 19981 3937 36 was be VBD 19981 3937 37 ' ' `` 19981 3937 38 Hard Hard NNP 19981 3937 39 a a DT 19981 3937 40 - - HYPH 19981 3937 41 lee lee NN 19981 3937 42 ! ! . 19981 3937 43 ' ' '' 19981 3938 1 in in IN 19981 3938 2 a a DT 19981 3938 3 beat beat NN 19981 3938 4 t t NN 19981 3938 5 ' ' '' 19981 3938 6 win'ard win'ard NN 19981 3938 7 -- -- : 19981 3938 8 no no DT 19981 3938 9 rush rush NN 19981 3938 10 at at RB 19981 3938 11 all all RB 19981 3938 12 . . . 19981 3939 1 Believe believe VB 19981 3939 2 _ _ NNP 19981 3939 3 me -PRON- PRP 19981 3939 4 _ _ NNP 19981 3939 5 , , , 19981 3939 6 sir sir NN 19981 3939 7 , , , 19981 3939 8 they -PRON- PRP 19981 3939 9 was be VBD 19981 3939 10 no no DT 19981 3939 11 rush rush NN 19981 3939 12 for'ard for'ard NN 19981 3939 13 -- -- : 19981 3939 14 with with IN 19981 3939 15 Tommy Tommy NNP 19981 3939 16 Mib Mib NNP 19981 3939 17 below below RB 19981 3939 18 . . . 19981 3940 1 " " `` 19981 3940 2 ' ' `` 19981 3940 3 Skipper Skipper NNP 19981 3940 4 Jim Jim NNP 19981 3940 5 , , , 19981 3940 6 ' ' '' 19981 3940 7 says say VBZ 19981 3940 8 I -PRON- PRP 19981 3940 9 , , , 19981 3940 10 one one CD 19981 3940 11 day day NN 19981 3940 12 , , , 19981 3940 13 ' ' '' 19981 3940 14 what what WP 19981 3940 15 _ _ NNP 19981 3940 16 is be VBZ 19981 3940 17 _ _ NNP 19981 3940 18 you -PRON- PRP 19981 3940 19 goin' go VBG 19981 3940 20 t t NNP 19981 3940 21 ' ' '' 19981 3940 22 do do VB 19981 3940 23 ? ? . 19981 3940 24 ' ' '' 19981 3941 1 " " `` 19981 3941 2 ' ' `` 19981 3941 3 Well well UH 19981 3941 4 , , , 19981 3941 5 Docks dock NNS 19981 3941 6 , , , 19981 3941 7 ' ' '' 19981 3941 8 says say VBZ 19981 3941 9 he -PRON- PRP 19981 3941 10 , , , 19981 3941 11 ' ' `` 19981 3941 12 I -PRON- PRP 19981 3941 13 'm be VBP 19981 3941 14 thinkin thinkin JJ 19981 3941 15 ' ' '' 19981 3941 16 I -PRON- PRP 19981 3941 17 'll will MD 19981 3941 18 go go VB 19981 3941 19 see see VB 19981 3941 20 Jagger Jagger NNP 19981 3941 21 . . . 19981 3941 22 ' ' '' 19981 3942 1 " " `` 19981 3942 2 So so RB 19981 3942 3 we -PRON- PRP 19981 3942 4 beat beat VBP 19981 3942 5 up up RP 19981 3942 6 t t NN 19981 3942 7 ' ' `` 19981 3942 8 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 3942 9 's 's POS 19981 3942 10 Tickle Tickle NNP 19981 3942 11 -- -- : 19981 3942 12 makin makin FW 19981 3942 13 ' ' POS 19981 3942 14 port port NN 19981 3942 15 in in IN 19981 3942 16 the the DT 19981 3942 17 dusk dusk NN 19981 3942 18 . . . 19981 3943 1 Skipper Skipper NNP 19981 3943 2 Jim Jim NNP 19981 3943 3 went go VBD 19981 3943 4 ashore ashore RB 19981 3943 5 , , , 19981 3943 6 but but CC 19981 3943 7 took take VBD 19981 3943 8 nar nar NNP 19981 3943 9 a a DT 19981 3943 10 one one CD 19981 3943 11 of of IN 19981 3943 12 us -PRON- PRP 19981 3943 13 with with IN 19981 3943 14 un un NNP 19981 3943 15 . . . 19981 3944 1 He -PRON- PRP 19981 3944 2 was be VBD 19981 3944 3 there there RB 19981 3944 4 a a DT 19981 3944 5 wonderful wonderful JJ 19981 3944 6 long long JJ 19981 3944 7 time time NN 19981 3944 8 ; ; : 19981 3944 9 an an DT 19981 3944 10 ' ' '' 19981 3944 11 when when WRB 19981 3944 12 he -PRON- PRP 19981 3944 13 come come VBP 19981 3944 14 aboard aboard RB 19981 3944 15 , , , 19981 3944 16 he -PRON- PRP 19981 3944 17 orders order VBZ 19981 3944 18 the the DT 19981 3944 19 anchor anchor NN 19981 3944 20 up up RP 19981 3944 21 an an DT 19981 3944 22 ' ' '' 19981 3944 23 all all DT 19981 3944 24 sail sail NN 19981 3944 25 made make VBN 19981 3944 26 . . . 19981 3945 1 " " `` 19981 3945 2 ' ' `` 19981 3945 3 Where where WRB 19981 3945 4 you -PRON- PRP 19981 3945 5 goin' go VBG 19981 3945 6 ? ? . 19981 3945 7 ' ' '' 19981 3946 1 says say VBZ 19981 3946 2 I. I. NNP 19981 3947 1 " " `` 19981 3947 2 ' ' `` 19981 3947 3 Tradin Tradin NNP 19981 3947 4 ' ' '' 19981 3947 5 , , , 19981 3947 6 ' ' '' 19981 3947 7 says say VBZ 19981 3947 8 he -PRON- PRP 19981 3947 9 . . . 19981 3948 1 " " `` 19981 3948 2 ' ' `` 19981 3948 3 Is be VBZ 19981 3948 4 you -PRON- PRP 19981 3948 5 ? ? . 19981 3948 6 ' ' '' 19981 3949 1 says say VBZ 19981 3949 2 I. I. NNP 19981 3950 1 " " `` 19981 3950 2 ' ' `` 19981 3950 3 Ay ay UH 19981 3950 4 , , , 19981 3950 5 ' ' '' 19981 3950 6 says say VBZ 19981 3950 7 he -PRON- PRP 19981 3950 8 . . . 19981 3951 1 ' ' '' 19981 3951 2 Jagger Jagger NNP 19981 3951 3 says say VBZ 19981 3951 4 ' ' `` 19981 3951 5 tis tis CC 19981 3951 6 a a DT 19981 3951 7 wonderful wonderful JJ 19981 3951 8 season season NN 19981 3951 9 for for IN 19981 3951 10 fish fish NN 19981 3951 11 . . . 19981 3951 12 ' ' '' 19981 3951 13 " " '' 19981 3952 1 Docks dock NNS 19981 3952 2 paused pause VBD 19981 3952 3 . . . 19981 3953 1 " " `` 19981 3953 2 Skipper Skipper NNP 19981 3953 3 Billy Billy NNP 19981 3953 4 , , , 19981 3953 5 " " '' 19981 3953 6 he -PRON- PRP 19981 3953 7 said say VBD 19981 3953 8 , , , 19981 3953 9 breaking break VBG 19981 3953 10 off off RP 19981 3953 11 the the DT 19981 3953 12 narrative narrative NN 19981 3953 13 and and CC 19981 3953 14 fixing fix VBG 19981 3953 15 the the DT 19981 3953 16 impassive impassive JJ 19981 3953 17 skipper skipper NN 19981 3953 18 of of IN 19981 3953 19 the the DT 19981 3953 20 _ _ NNP 19981 3953 21 Greased Greased NNP 19981 3953 22 Lightning Lightning NNP 19981 3953 23 _ _ NNP 19981 3953 24 with with IN 19981 3953 25 an an DT 19981 3953 26 anxious anxious JJ 19981 3953 27 eye eye NN 19981 3953 28 , , , 19981 3953 29 " " '' 19981 3953 30 did do VBD 19981 3953 31 they -PRON- PRP 19981 3953 32 have have VB 19981 3953 33 the the DT 19981 3953 34 smallpox smallpox NN 19981 3953 35 at at IN 19981 3953 36 Tops'l Tops'l NNP 19981 3953 37 Cove Cove NNP 19981 3953 38 ? ? . 19981 3954 1 Come come VB 19981 3954 2 now now RB 19981 3954 3 ; ; : 19981 3954 4 did do VBD 19981 3954 5 they -PRON- PRP 19981 3954 6 ? ? . 19981 3954 7 " " '' 19981 3955 1 " " `` 19981 3955 2 Ay ay UH 19981 3955 3 , , , 19981 3955 4 sir sir NN 19981 3955 5 , , , 19981 3955 6 " " `` 19981 3955 7 Skipper Skipper NNP 19981 3955 8 Billy Billy NNP 19981 3955 9 replied reply VBD 19981 3955 10 ; ; : 19981 3955 11 " " `` 19981 3955 12 they -PRON- PRP 19981 3955 13 had have VBD 19981 3955 14 the the DT 19981 3955 15 smallpox smallpox NN 19981 3955 16 at at IN 19981 3955 17 Tops'l Tops'l NNP 19981 3955 18 Cove Cove NNP 19981 3955 19 . . . 19981 3955 20 " " '' 19981 3956 1 " " `` 19981 3956 2 Dear dear JJ 19981 3956 3 man man NN 19981 3956 4 ! ! . 19981 3956 5 " " '' 19981 3957 1 Docks dock NNS 19981 3957 2 repeated repeat VBD 19981 3957 3 , , , 19981 3957 4 " " `` 19981 3957 5 they -PRON- PRP 19981 3957 6 had have VBD 19981 3957 7 the the DT 19981 3957 8 smallpox smallpox NN 19981 3957 9 at at IN 19981 3957 10 Tops'l Tops'l NNP 19981 3957 11 Cove Cove NNP 19981 3957 12 ! ! . 19981 3958 1 We -PRON- PRP 19981 3958 2 was be VBD 19981 3958 3 three three CD 19981 3958 4 days day NNS 19981 3958 5 at at IN 19981 3958 6 Tops'l Tops'l NNP 19981 3958 7 Cove Cove NNP 19981 3958 8 , , , 19981 3958 9 with with IN 19981 3958 10 folk folk NN 19981 3958 11 aboard aboard IN 19981 3958 12 every every DT 19981 3958 13 day day NN 19981 3958 14 , , , 19981 3958 15 tradin tradin NNP 19981 3958 16 ' ' POS 19981 3958 17 fish fish NN 19981 3958 18 . . . 19981 3959 1 An an DT 19981 3959 2 ' ' `` 19981 3959 3 Tommy Tommy NNP 19981 3959 4 Mib mib NN 19981 3959 5 below below RB 19981 3959 6 ! ! . 19981 3960 1 We -PRON- PRP 19981 3960 2 touched touch VBD 19981 3960 3 Smith Smith NNP 19981 3960 4 's 's POS 19981 3960 5 Arm Arm NNP 19981 3960 6 next next RB 19981 3960 7 , , , 19981 3960 8 sir sir NN 19981 3960 9 . . . 19981 3961 1 Come come VB 19981 3961 2 now now RB 19981 3961 3 , , , 19981 3961 4 speak speak VB 19981 3961 5 fair fair NNP 19981 3961 6 ; ; : 19981 3961 7 did do VBD 19981 3961 8 they -PRON- PRP 19981 3961 9 have have VB 19981 3961 10 it -PRON- PRP 19981 3961 11 there there RB 19981 3961 12 ? ? . 19981 3961 13 " " '' 19981 3962 1 " " `` 19981 3962 2 They -PRON- PRP 19981 3962 3 're be VBP 19981 3962 4 not not RB 19981 3962 5 rid rid VBN 19981 3962 6 of of IN 19981 3962 7 it -PRON- PRP 19981 3962 8 yet yet RB 19981 3962 9 , , , 19981 3962 10 " " '' 19981 3962 11 said say VBD 19981 3962 12 Doctor Doctor NNP 19981 3962 13 Luke Luke NNP 19981 3962 14 . . . 19981 3963 1 " " `` 19981 3963 2 Smith Smith NNP 19981 3963 3 's 's POS 19981 3963 4 Arm arm NN 19981 3963 5 too too RB 19981 3963 6 ! ! . 19981 3963 7 " " '' 19981 3964 1 Docks dock NNS 19981 3964 2 groaned groan VBN 19981 3964 3 . . . 19981 3965 1 " " `` 19981 3965 2 An an DT 19981 3965 3 ' ' '' 19981 3965 4 Harbour Harbour NNP 19981 3965 5 Rim Rim NNP 19981 3965 6 , , , 19981 3965 7 " " '' 19981 3965 8 the the DT 19981 3965 9 skipper skipper NN 19981 3965 10 added add VBD 19981 3965 11 . . . 19981 3966 1 " " `` 19981 3966 2 Noon noon NN 19981 3966 3 t t NN 19981 3966 4 ' ' '' 19981 3966 5 noon noon NN 19981 3966 6 at at IN 19981 3966 7 Harbour Harbour NNP 19981 3966 8 Rim Rim NNP 19981 3966 9 , , , 19981 3966 10 " " '' 19981 3966 11 said say VBD 19981 3966 12 Docks dock NNS 19981 3966 13 . . . 19981 3967 1 " " `` 19981 3967 2 And and CC 19981 3967 3 Highwater Highwater NNP 19981 3967 4 Cove Cove NNP 19981 3967 5 , , , 19981 3967 6 " " '' 19981 3967 7 the the DT 19981 3967 8 doctor doctor NN 19981 3967 9 put put VBN 19981 3967 10 in in RP 19981 3967 11 . . . 19981 3968 1 " " `` 19981 3968 2 Twenty twenty CD 19981 3968 3 quintal quintal NN 19981 3968 4 come come VBP 19981 3968 5 aboard aboard RB 19981 3968 6 at at IN 19981 3968 7 Highwater Highwater NNP 19981 3968 8 Cove Cove NNP 19981 3968 9 . . . 19981 3969 1 I -PRON- PRP 19981 3969 2 mind mind VBP 19981 3969 3 it -PRON- PRP 19981 3969 4 well well RB 19981 3969 5 . . . 19981 3969 6 " " '' 19981 3970 1 " " `` 19981 3970 2 They -PRON- PRP 19981 3970 3 been be VBN 19981 3970 4 dyin dyin NN 19981 3970 5 ' ' `` 19981 3970 6 like like IN 19981 3970 7 flies fly NNS 19981 3970 8 at at IN 19981 3970 9 Seldom Seldom NNP 19981 3970 10 Cove Cove NNP 19981 3970 11 . . . 19981 3970 12 " " '' 19981 3971 1 " " `` 19981 3971 2 Like like IN 19981 3971 3 flies fly NNS 19981 3971 4 ? ? . 19981 3971 5 " " '' 19981 3972 1 Docks dock NNS 19981 3972 2 repeated repeat VBD 19981 3972 3 , , , 19981 3972 4 in in IN 19981 3972 5 a a DT 19981 3972 6 hoarse hoarse JJ 19981 3972 7 whisper whisper NN 19981 3972 8 . . . 19981 3973 1 " " `` 19981 3973 2 Skipper Skipper NNP 19981 3973 3 Billy Billy NNP 19981 3973 4 , , , 19981 3973 5 sir sir NNP 19981 3973 6 , , , 19981 3973 7 who who WP 19981 3973 8 -- -- : 19981 3973 9 who who WP 19981 3973 10 died die VBD 19981 3973 11 -- -- : 19981 3973 12 like like IN 19981 3973 13 that that DT 19981 3973 14 ? ? . 19981 3973 15 " " '' 19981 3974 1 Skipper Skipper NNP 19981 3974 2 Billy Billy NNP 19981 3974 3 drew draw VBD 19981 3974 4 his -PRON- PRP$ 19981 3974 5 hand hand NN 19981 3974 6 over over IN 19981 3974 7 his -PRON- PRP$ 19981 3974 8 mouth mouth NN 19981 3974 9 . . . 19981 3975 1 " " `` 19981 3975 2 One one CD 19981 3975 3 was be VBD 19981 3975 4 a a DT 19981 3975 5 kid kid NN 19981 3975 6 , , , 19981 3975 7 " " '' 19981 3975 8 he -PRON- PRP 19981 3975 9 said say VBD 19981 3975 10 , , , 19981 3975 11 tugging tug VBG 19981 3975 12 at at IN 19981 3975 13 his -PRON- PRP$ 19981 3975 14 moustache moustache NN 19981 3975 15 . . . 19981 3976 1 " " `` 19981 3976 2 My -PRON- PRP$ 19981 3976 3 God God NNP 19981 3976 4 ! ! . 19981 3976 5 " " '' 19981 3977 1 Docks dock NNS 19981 3977 2 muttered mutter VBD 19981 3977 3 . . . 19981 3978 1 " " `` 19981 3978 2 One one CD 19981 3978 3 was be VBD 19981 3978 4 a a DT 19981 3978 5 kid kid NN 19981 3978 6 ! ! . 19981 3978 7 " " '' 19981 3979 1 In in IN 19981 3979 2 the the DT 19981 3979 3 pause pause NN 19981 3979 4 -- -- : 19981 3979 5 in in IN 19981 3979 6 the the DT 19981 3979 7 silence silence NN 19981 3979 8 into into IN 19981 3979 9 which which WDT 19981 3979 10 the the DT 19981 3979 11 far far RB 19981 3979 12 - - HYPH 19981 3979 13 off off NN 19981 3979 14 , , , 19981 3979 15 wailing wail VBG 19981 3979 16 chorus chorus NN 19981 3979 17 of of IN 19981 3979 18 wind wind NN 19981 3979 19 and and CC 19981 3979 20 sea sea NN 19981 3979 21 crept creep VBD 19981 3979 22 unnoticed unnoticed JJ 19981 3979 23 -- -- : 19981 3979 24 Skipper Skipper NNP 19981 3979 25 Billy Billy NNP 19981 3979 26 and and CC 19981 3979 27 Docks Docks NNP 19981 3979 28 stared stare VBD 19981 3979 29 into into IN 19981 3979 30 each each DT 19981 3979 31 other other JJ 19981 3979 32 's 's POS 19981 3979 33 eyes eye NNS 19981 3979 34 . . . 19981 3980 1 " " `` 19981 3980 2 An an DT 19981 3980 3 ' ' '' 19981 3980 4 a a DT 19981 3980 5 kid kid NN 19981 3980 6 died die VBD 19981 3980 7 , , , 19981 3980 8 too too RB 19981 3980 9 , , , 19981 3980 10 " " '' 19981 3980 11 said say VBD 19981 3980 12 the the DT 19981 3980 13 skipper skipper NN 19981 3980 14 . . . 19981 3981 1 Again again RB 19981 3981 2 the the DT 19981 3981 3 low low JJ 19981 3981 4 , , , 19981 3981 5 wailing wail VBG 19981 3981 6 chorus chorus NN 19981 3981 7 of of IN 19981 3981 8 wind wind NN 19981 3981 9 and and CC 19981 3981 10 sea sea NN 19981 3981 11 , , , 19981 3981 12 creeping creep VBG 19981 3981 13 into into IN 19981 3981 14 the the DT 19981 3981 15 silence silence NN 19981 3981 16 . . . 19981 3982 1 I -PRON- PRP 19981 3982 2 saw see VBD 19981 3982 3 the the DT 19981 3982 4 light light NN 19981 3982 5 in in IN 19981 3982 6 Skipper Skipper NNP 19981 3982 7 Billy Billy NNP 19981 3982 8 's 's POS 19981 3982 9 eyes eye NNS 19981 3982 10 sink sink VBP 19981 3982 11 from from IN 19981 3982 12 a a DT 19981 3982 13 flare flare NN 19981 3982 14 to to IN 19981 3982 15 a a DT 19981 3982 16 glow glow NN 19981 3982 17 ; ; : 19981 3982 18 and and CC 19981 3982 19 I -PRON- PRP 19981 3982 20 was be VBD 19981 3982 21 glad glad JJ 19981 3982 22 of of IN 19981 3982 23 that that DT 19981 3982 24 . . . 19981 3983 1 " " `` 19981 3983 2 ' ' `` 19981 3983 3 Twas Twas NNP 19981 3983 4 a a DT 19981 3983 5 cold cold JJ 19981 3983 6 , , , 19981 3983 7 wet wet JJ 19981 3983 8 day day NN 19981 3983 9 , , , 19981 3983 10 with with IN 19981 3983 11 the the DT 19981 3983 12 wind wind NN 19981 3983 13 blowin blowin NN 19981 3983 14 ' ' '' 19981 3983 15 in in RB 19981 3983 16 from from IN 19981 3983 17 the the DT 19981 3983 18 sea sea NN 19981 3983 19 , , , 19981 3983 20 when when WRB 19981 3983 21 we -PRON- PRP 19981 3983 22 dropped drop VBD 19981 3983 23 anchor anchor NN 19981 3983 24 at at IN 19981 3983 25 Little Little NNP 19981 3983 26 Harbour Harbour NNP 19981 3983 27 Deep Deep NNP 19981 3983 28 , , , 19981 3983 29 " " '' 19981 3983 30 Docks dock NNS 19981 3983 31 continued continue VBD 19981 3983 32 . . . 19981 3984 1 " " `` 19981 3984 2 We -PRON- PRP 19981 3984 3 always always RB 19981 3984 4 kep kep VBP 19981 3984 5 ' ' '' 19981 3984 6 the the DT 19981 3984 7 forecastle forecastle NN 19981 3984 8 closed close VBD 19981 3984 9 tight tight JJ 19981 3984 10 an an DT 19981 3984 11 ' ' `` 19981 3984 12 set set NN 19981 3984 13 a a DT 19981 3984 14 watch watch NN 19981 3984 15 when when WRB 19981 3984 16 we -PRON- PRP 19981 3984 17 was be VBD 19981 3984 18 in in IN 19981 3984 19 port port NN 19981 3984 20 ; ; : 19981 3984 21 an an DT 19981 3984 22 ' ' `` 19981 3984 23 the the DT 19981 3984 24 forecastle forecastle NN 19981 3984 25 was be VBD 19981 3984 26 tight tight JJ 19981 3984 27 enough enough RB 19981 3984 28 that that DT 19981 3984 29 day day NN 19981 3984 30 , , , 19981 3984 31 but but CC 19981 3984 32 the the DT 19981 3984 33 second second JJ 19981 3984 34 hand hand NN 19981 3984 35 , , , 19981 3984 36 whose whose WP$ 19981 3984 37 watch watch NN 19981 3984 38 it -PRON- PRP 19981 3984 39 was be VBD 19981 3984 40 , , , 19981 3984 41 had have VBD 19981 3984 42 t t NNP 19981 3984 43 ' ' '' 19981 3984 44 help help NN 19981 3984 45 with with IN 19981 3984 46 the the DT 19981 3984 47 fish fish NN 19981 3984 48 , , , 19981 3984 49 for for IN 19981 3984 50 ' ' CD 19981 3984 51 tis tis CC 19981 3984 52 a a DT 19981 3984 53 poor poor JJ 19981 3984 54 harbour harbour NN 19981 3984 55 there there RB 19981 3984 56 , , , 19981 3984 57 an an DT 19981 3984 58 ' ' `` 19981 3984 59 we -PRON- PRP 19981 3984 60 was be VBD 19981 3984 61 in in IN 19981 3984 62 haste haste NN 19981 3984 63 t t NN 19981 3984 64 ' ' '' 19981 3984 65 get get VB 19981 3984 66 out out RP 19981 3984 67 . . . 19981 3985 1 The the DT 19981 3985 2 folk folk NN 19981 3985 3 was be VBD 19981 3985 4 loafin loafin VB 19981 3985 5 ' ' `` 19981 3985 6 about about IN 19981 3985 7 the the DT 19981 3985 8 deck deck NN 19981 3985 9 , , , 19981 3985 10 fore fore RB 19981 3985 11 an an DT 19981 3985 12 ' ' `` 19981 3985 13 aft aft NN 19981 3985 14 , , , 19981 3985 15 waitin waitin NNP 19981 3985 16 ' ' '' 19981 3985 17 turns turn VBZ 19981 3985 18 t t NNP 19981 3985 19 ' ' `` 19981 3985 20 weigh weigh NN 19981 3985 21 fish fish NN 19981 3985 22 or or CC 19981 3985 23 be be VB 19981 3985 24 served serve VBN 19981 3985 25 in in IN 19981 3985 26 the the DT 19981 3985 27 cabin cabin NN 19981 3985 28 . . . 19981 3986 1 An an DT 19981 3986 2 ' ' `` 19981 3986 3 does do VBZ 19981 3986 4 you -PRON- PRP 19981 3986 5 know know VB 19981 3986 6 what what WP 19981 3986 7 happened happen VBD 19981 3986 8 ? ? . 19981 3986 9 " " '' 19981 3987 1 Docks dock NNS 19981 3987 2 asked ask VBD 19981 3987 3 , , , 19981 3987 4 tensely tensely RB 19981 3987 5 . . . 19981 3988 1 " " `` 19981 3988 2 Ca can MD 19981 3988 3 n't not RB 19981 3988 4 you -PRON- PRP 19981 3988 5 see see VB 19981 3988 6 how how WRB 19981 3988 7 ' ' '' 19981 3988 8 twas twas NNP 19981 3988 9 ? ? . 19981 3989 1 Believe believe VB 19981 3989 2 _ _ NNP 19981 3989 3 me -PRON- PRP 19981 3989 4 _ _ NNP 19981 3989 5 , , , 19981 3989 6 sir sir NN 19981 3989 7 , , , 19981 3989 8 ' ' '' 19981 3989 9 twas twas NNP 19981 3989 10 a a DT 19981 3989 11 cold cold JJ 19981 3989 12 , , , 19981 3989 13 wet wet JJ 19981 3989 14 day day NN 19981 3989 15 , , , 19981 3989 16 a a DT 19981 3989 17 bitter bitter JJ 19981 3989 18 day day NN 19981 3989 19 ; ; : 19981 3989 20 an an DT 19981 3989 21 ' ' `` 19981 3989 22 ' ' `` 19981 3989 23 tis tis CC 19981 3989 24 no no DT 19981 3989 25 wonder wonder NN 19981 3989 26 that that IN 19981 3989 27 one one CD 19981 3989 28 o o UH 19981 3989 29 ' ' '' 19981 3989 30 they -PRON- PRP 19981 3989 31 folk folk NN 19981 3989 32 went go VBD 19981 3989 33 below below IN 19981 3989 34 t t NN 19981 3989 35 ' ' `` 19981 3989 36 warm warm JJ 19981 3989 37 hisself hisself NN 19981 3989 38 at at IN 19981 3989 39 the the DT 19981 3989 40 forecastle forecastle NN 19981 3989 41 stove stove NN 19981 3989 42 -- -- : 19981 3989 43 went go VBD 19981 3989 44 below below RB 19981 3989 45 , , , 19981 3989 46 where where WRB 19981 3989 47 poor poor JJ 19981 3989 48 Tommy Tommy NNP 19981 3989 49 Mib Mib NNP 19981 3989 50 was be VBD 19981 3989 51 lyin lyin NN 19981 3989 52 ' ' POS 19981 3989 53 sick sick JJ 19981 3989 54 . . . 19981 3990 1 Skipper Skipper NNP 19981 3990 2 , , , 19981 3990 3 sir sir NN 19981 3990 4 , , , 19981 3990 5 " " '' 19981 3990 6 said say VBD 19981 3990 7 Docks dock NNS 19981 3990 8 , , , 19981 3990 9 with with IN 19981 3990 10 wide wide JJ 19981 3990 11 eyes eye NNS 19981 3990 12 , , , 19981 3990 13 leaning lean VBG 19981 3990 14 over over IN 19981 3990 15 the the DT 19981 3990 16 table table NN 19981 3990 17 and and CC 19981 3990 18 letting let VBG 19981 3990 19 his -PRON- PRP$ 19981 3990 20 voice voice NN 19981 3990 21 drop drop NN 19981 3990 22 , , , 19981 3990 23 " " `` 19981 3990 24 I -PRON- PRP 19981 3990 25 seed seed VBP 19981 3990 26 that that DT 19981 3990 27 man man NN 19981 3990 28 come come VB 19981 3990 29 up up RP 19981 3990 30 -- -- . 19981 3990 31 come come VB 19981 3990 32 tumblin tumblin NN 19981 3990 33 ' ' '' 19981 3990 34 up up RP 19981 3990 35 like like UH 19981 3990 36 mad mad NNP 19981 3990 37 , , , 19981 3990 38 sir sir NNP 19981 3990 39 , , , 19981 3990 40 his -PRON- PRP$ 19981 3990 41 face face NN 19981 3990 42 so so RB 19981 3990 43 white white JJ 19981 3990 44 as as IN 19981 3990 45 paint paint NN 19981 3990 46 . . . 19981 3991 1 He -PRON- PRP 19981 3991 2 'd 'd MD 19981 3991 3 seed seed VB 19981 3991 4 Tommy Tommy NNP 19981 3991 5 Mib Mib NNP 19981 3991 6 ! ! . 19981 3992 1 An an DT 19981 3992 2 ' ' '' 19981 3992 3 he -PRON- PRP 19981 3992 4 yelled yell VBD 19981 3992 5 , , , 19981 3992 6 sir sir NNP 19981 3992 7 ; ; : 19981 3992 8 an an DT 19981 3992 9 ' ' `` 19981 3992 10 Skipper Skipper NNP 19981 3992 11 Jim Jim NNP 19981 3992 12 whirled whirl VBD 19981 3992 13 about about IN 19981 3992 14 when when WRB 19981 3992 15 he -PRON- PRP 19981 3992 16 heard hear VBD 19981 3992 17 that that DT 19981 3992 18 word word NN 19981 3992 19 , , , 19981 3992 20 an an DT 19981 3992 21 ' ' '' 19981 3992 22 I -PRON- PRP 19981 3992 23 seed seed VBP 19981 3992 24 his -PRON- PRP$ 19981 3992 25 lips lip NNS 19981 3992 26 draw draw VBP 19981 3992 27 away away RB 19981 3992 28 from from IN 19981 3992 29 his -PRON- PRP$ 19981 3992 30 teeth tooth NNS 19981 3992 31 . . . 19981 3993 1 " " `` 19981 3993 2 ' ' `` 19981 3993 3 Over over IN 19981 3993 4 the the DT 19981 3993 5 side side NN 19981 3993 6 , , , 19981 3993 7 every every DT 19981 3993 8 man man NN 19981 3993 9 o o UH 19981 3993 10 ' ' '' 19981 3993 11 you -PRON- PRP 19981 3993 12 ! ! . 19981 3993 13 ' ' '' 19981 3994 1 sings sing VBZ 19981 3994 2 he -PRON- PRP 19981 3994 3 . . . 19981 3995 1 " " `` 19981 3995 2 But but CC 19981 3995 3 ' ' `` 19981 3995 4 twas twas NN 19981 3995 5 not not RB 19981 3995 6 the the DT 19981 3995 7 skipper skipper NN 19981 3995 8 's 's POS 19981 3995 9 order--'twas order--'twas NN 19981 3995 10 that that DT 19981 3995 11 man man NN 19981 3995 12 's 's POS 19981 3995 13 horrid horrid NN 19981 3995 14 cry cry VB 19981 3995 15 that that WDT 19981 3995 16 sent send VBD 19981 3995 17 un un NNP 19981 3995 18 over over IN 19981 3995 19 the the DT 19981 3995 20 side side NN 19981 3995 21 . . . 19981 3996 1 They -PRON- PRP 19981 3996 2 tumbled tumble VBD 19981 3996 3 into into IN 19981 3996 4 the the DT 19981 3996 5 punts punt NNS 19981 3996 6 and and CC 19981 3996 7 pushed push VBD 19981 3996 8 off off RP 19981 3996 9 . . . 19981 3997 1 It -PRON- PRP 19981 3997 2 made make VBD 19981 3997 3 me -PRON- PRP 19981 3997 4 shiver shiver RB 19981 3997 5 , , , 19981 3997 6 sir sir NNP 19981 3997 7 , , , 19981 3997 8 t t NNP 19981 3997 9 ' ' '' 19981 3997 10 see see VB 19981 3997 11 the the DT 19981 3997 12 fright fright NNP 19981 3997 13 they -PRON- PRP 19981 3997 14 was be VBD 19981 3997 15 in in RB 19981 3997 16 . . . 19981 3998 1 " " `` 19981 3998 2 ' ' `` 19981 3998 3 Stand stand VB 19981 3998 4 by by IN 19981 3998 5 t t NN 19981 3998 6 ' ' '' 19981 3998 7 get get VB 19981 3998 8 out out RP 19981 3998 9 o o NN 19981 3998 10 ' ' '' 19981 3998 11 this this DT 19981 3998 12 ! ! . 19981 3998 13 ' ' '' 19981 3999 1 says say VBZ 19981 3999 2 the the DT 19981 3999 3 skipper skipper NN 19981 3999 4 . . . 19981 4000 1 " " `` 19981 4000 2 ' ' `` 19981 4000 3 Twas Twas NNP 19981 4000 4 haul haul NN 19981 4000 5 on on IN 19981 4000 6 this this DT 19981 4000 7 an an DT 19981 4000 8 ' ' `` 19981 4000 9 haul haul NN 19981 4000 10 on on IN 19981 4000 11 that that DT 19981 4000 12 , , , 19981 4000 13 an an DT 19981 4000 14 ' ' `` 19981 4000 15 ' ' `` 19981 4000 16 twas twas NNP 19981 4000 17 heave heave VBD 19981 4000 18 away away RP 19981 4000 19 with with IN 19981 4000 20 the the DT 19981 4000 21 anchor anchor NN 19981 4000 22 , , , 19981 4000 23 ' ' `` 19981 4000 24 til til RB 19981 4000 25 we -PRON- PRP 19981 4000 26 was be VBD 19981 4000 27 well well JJ 19981 4000 28 under under IN 19981 4000 29 weigh weigh NN 19981 4000 30 with with IN 19981 4000 31 all all DT 19981 4000 32 canvas canvas NN 19981 4000 33 spread spread NN 19981 4000 34 . . . 19981 4001 1 We -PRON- PRP 19981 4001 2 beat beat VBD 19981 4001 3 out out RP 19981 4001 4 , , , 19981 4001 5 takin takin JJ 19981 4001 6 ' ' POS 19981 4001 7 wonderful wonderful JJ 19981 4001 8 chances chance NNS 19981 4001 9 in in IN 19981 4001 10 the the DT 19981 4001 11 tickle tickle NN 19981 4001 12 , , , 19981 4001 13 an an DT 19981 4001 14 ' ' '' 19981 4001 15 stood stand VBD 19981 4001 16 off off IN 19981 4001 17 t t NN 19981 4001 18 ' ' '' 19981 4001 19 the the DT 19981 4001 20 sou'east sou'east NNP 19981 4001 21 . . . 19981 4002 1 That that DT 19981 4002 2 night night NN 19981 4002 3 , , , 19981 4002 4 when when WRB 19981 4002 5 we -PRON- PRP 19981 4002 6 was be VBD 19981 4002 7 well well RB 19981 4002 8 off off RB 19981 4002 9 , , , 19981 4002 10 the the DT 19981 4002 11 cook cook NN 19981 4002 12 says say VBZ 19981 4002 13 t t NNP 19981 4002 14 ' ' `` 19981 4002 15 me -PRON- PRP 19981 4002 16 that that IN 19981 4002 17 he -PRON- PRP 19981 4002 18 _ _ NNP 19981 4002 19 thinks think VBZ 19981 4002 20 _ _ NNP 19981 4002 21 he've he've NN 19981 4002 22 nerve nerve NN 19981 4002 23 enough enough JJ 19981 4002 24 t t NN 19981 4002 25 ' ' '' 19981 4002 26 be be VB 19981 4002 27 boiled boil VBN 19981 4002 28 in in IN 19981 4002 29 his -PRON- PRP$ 19981 4002 30 own own JJ 19981 4002 31 pot pot NN 19981 4002 32 in in IN 19981 4002 33 a a DT 19981 4002 34 good good JJ 19981 4002 35 cause cause NN 19981 4002 36 , , , 19981 4002 37 but but CC 19981 4002 38 he've he've VB 19981 4002 39 no no DT 19981 4002 40 mind mind NN 19981 4002 41 t t NN 19981 4002 42 ' ' '' 19981 4002 43 make make VB 19981 4002 44 a a DT 19981 4002 45 Fox Fox NNP 19981 4002 46 's 's POS 19981 4002 47 martyr martyr NN 19981 4002 48 of of IN 19981 4002 49 hisself hisself PRP 19981 4002 50 for for IN 19981 4002 51 the the DT 19981 4002 52 likes like NNS 19981 4002 53 o o NN 19981 4002 54 ' ' `` 19981 4002 55 Skipper Skipper NNP 19981 4002 56 Jim Jim NNP 19981 4002 57 . . . 19981 4003 1 " " `` 19981 4003 2 ' ' `` 19981 4003 3 Cook Cook NNP 19981 4003 4 , , , 19981 4003 5 ' ' '' 19981 4003 6 says say VBZ 19981 4003 7 I -PRON- PRP 19981 4003 8 , , , 19981 4003 9 ' ' `` 19981 4003 10 we -PRON- PRP 19981 4003 11 'll will MD 19981 4003 12 leave leave VB 19981 4003 13 this this DT 19981 4003 14 here here RB 19981 4003 15 ship ship NN 19981 4003 16 at at IN 19981 4003 17 the the DT 19981 4003 18 next next JJ 19981 4003 19 port port NN 19981 4003 20 . . . 19981 4003 21 ' ' '' 19981 4004 1 " " `` 19981 4004 2 ' ' `` 19981 4004 3 Docks dock NNS 19981 4004 4 , , , 19981 4004 5 ' ' '' 19981 4004 6 says say VBZ 19981 4004 7 he -PRON- PRP 19981 4004 8 , , , 19981 4004 9 ' ' `` 19981 4004 10 ' ' `` 19981 4004 11 tis tis CC 19981 4004 12 a a DT 19981 4004 13 clever clever JJ 19981 4004 14 thought thought NN 19981 4004 15 . . . 19981 4004 16 ' ' '' 19981 4005 1 " " `` 19981 4005 2 ' ' `` 19981 4005 3 Twas Twas NNP 19981 4005 4 Skipper Skipper NNP 19981 4005 5 Jim Jim NNP 19981 4005 6 's 's POS 19981 4005 7 trick trick NN 19981 4005 8 at at IN 19981 4005 9 the the DT 19981 4005 10 wheel wheel NN 19981 4005 11 , , , 19981 4005 12 an an DT 19981 4005 13 ' ' '' 19981 4005 14 I -PRON- PRP 19981 4005 15 loafed loaf VBD 19981 4005 16 aft aft RB 19981 4005 17 t t NN 19981 4005 18 ' ' '' 19981 4005 19 have have VBP 19981 4005 20 a a DT 19981 4005 21 word word NN 19981 4005 22 with with IN 19981 4005 23 un un NNP 19981 4005 24 -- -- : 19981 4005 25 keepin keepin NNP 19981 4005 26 ' ' '' 19981 4005 27 well well UH 19981 4005 28 t t NNP 19981 4005 29 ' ' '' 19981 4005 30 win'ward win'ward CD 19981 4005 31 all all PDT 19981 4005 32 the the DT 19981 4005 33 time time NN 19981 4005 34 ; ; : 19981 4005 35 for for IN 19981 4005 36 he -PRON- PRP 19981 4005 37 'd 'd MD 19981 4005 38 just just RB 19981 4005 39 come come VB 19981 4005 40 up up RP 19981 4005 41 from from IN 19981 4005 42 the the DT 19981 4005 43 forecastle forecastle NN 19981 4005 44 . . . 19981 4006 1 " " `` 19981 4006 2 ' ' `` 19981 4006 3 Skipper Skipper NNP 19981 4006 4 Jim Jim NNP 19981 4006 5 , , , 19981 4006 6 ' ' '' 19981 4006 7 says say VBZ 19981 4006 8 I -PRON- PRP 19981 4006 9 , , , 19981 4006 10 ' ' `` 19981 4006 11 we -PRON- PRP 19981 4006 12 're be VBP 19981 4006 13 found find VBN 19981 4006 14 out out RP 19981 4006 15 . . . 19981 4006 16 ' ' '' 19981 4007 1 " " `` 19981 4007 2 ' ' `` 19981 4007 3 What what WP 19981 4007 4 's be VBZ 19981 4007 5 found find VBN 19981 4007 6 out out RP 19981 4007 7 ? ? . 19981 4007 8 ' ' '' 19981 4008 1 says say VBZ 19981 4008 2 he -PRON- PRP 19981 4008 3 . . . 19981 4009 1 " " `` 19981 4009 2 ' ' `` 19981 4009 3 The the DT 19981 4009 4 case case NN 19981 4009 5 o o UH 19981 4009 6 ' ' `` 19981 4009 7 smallpox smallpox NN 19981 4009 8 for'ard for'ard NN 19981 4009 9 , , , 19981 4009 10 ' ' '' 19981 4009 11 says say VBZ 19981 4009 12 I. I. NNP 19981 4010 1 ' ' `` 19981 4010 2 What what WP 19981 4010 3 you -PRON- PRP 19981 4010 4 goin' go VBG 19981 4010 5 t t NNP 19981 4010 6 ' ' '' 19981 4010 7 do do VB 19981 4010 8 about about IN 19981 4010 9 it -PRON- PRP 19981 4010 10 ? ? . 19981 4010 11 ' ' '' 19981 4011 1 " " `` 19981 4011 2 ' ' `` 19981 4011 3 Do do VB 19981 4011 4 ! ! . 19981 4011 5 ' ' '' 19981 4012 1 says say VBZ 19981 4012 2 he -PRON- PRP 19981 4012 3 . . . 19981 4013 1 ' ' `` 19981 4013 2 What what WP 19981 4013 3 'll will MD 19981 4013 4 I -PRON- PRP 19981 4013 5 do do VB 19981 4013 6 ? ? . 19981 4014 1 Is be VBZ 19981 4014 2 it -PRON- PRP 19981 4014 3 you -PRON- PRP 19981 4014 4 , , , 19981 4014 5 Docks dock NNS 19981 4014 6 , , , 19981 4014 7 that that DT 19981 4014 8 's be VBZ 19981 4014 9 askin askin JJ 19981 4014 10 ' ' `` 19981 4014 11 me -PRON- PRP 19981 4014 12 that that DT 19981 4014 13 ? ? . 19981 4015 1 Well well UH 19981 4015 2 , , , 19981 4015 3 ' ' '' 19981 4015 4 says say VBZ 19981 4015 5 he -PRON- PRP 19981 4015 6 , , , 19981 4015 7 ' ' '' 19981 4015 8 Jagger jagger VB 19981 4015 9 an an DT 19981 4015 10 ' ' '' 19981 4015 11 me -PRON- PRP 19981 4015 12 fixed fix VBD 19981 4015 13 _ _ NNP 19981 4015 14 that that IN 19981 4015 15 _ _ NNP 19981 4015 16 all all DT 19981 4015 17 up up RB 19981 4015 18 when when WRB 19981 4015 19 I -PRON- PRP 19981 4015 20 seed seed VBP 19981 4015 21 him -PRON- PRP 19981 4015 22 there there RB 19981 4015 23 t t LS 19981 4015 24 ' ' `` 19981 4015 25 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4015 26 's 's POS 19981 4015 27 Tickle Tickle NNP 19981 4015 28 . . . 19981 4016 1 They -PRON- PRP 19981 4016 2 's be VBZ 19981 4016 3 three three CD 19981 4016 4 ports port NNS 19981 4016 5 above above IN 19981 4016 6 Harbour Harbour NNP 19981 4016 7 Deep Deep NNP 19981 4016 8 , , , 19981 4016 9 an an DT 19981 4016 10 ' ' `` 19981 4016 11 I -PRON- PRP 19981 4016 12 'm be VBP 19981 4016 13 goin' go VBG 19981 4016 14 t t NNP 19981 4016 15 ' ' '' 19981 4016 16 trade trade NN 19981 4016 17 un un NNP 19981 4016 18 all all DT 19981 4016 19 . . . 19981 4017 1 ' ' `` 19981 4017 2 Twill Twill NNP 19981 4017 3 be be VB 19981 4017 4 a a DT 19981 4017 5 v'y'ge v'y'ge NN 19981 4017 6 by by IN 19981 4017 7 that that DT 19981 4017 8 time time NN 19981 4017 9 . . . 19981 4018 1 Then then RB 19981 4018 2 I -PRON- PRP 19981 4018 3 'm be VBP 19981 4018 4 goin' go VBG 19981 4018 5 t t NNP 19981 4018 6 ' ' '' 19981 4018 7 run run NN 19981 4018 8 the the DT 19981 4018 9 _ _ NNP 19981 4018 10 Sink Sink NNP 19981 4018 11 or or CC 19981 4018 12 Swim Swim NNP 19981 4018 13 _ _ NNP 19981 4018 14 back back RB 19981 4018 15 o o XX 19981 4018 16 ' ' '' 19981 4018 17 the the DT 19981 4018 18 islands island NNS 19981 4018 19 in in IN 19981 4018 20 Seal Seal NNP 19981 4018 21 Run Run NNP 19981 4018 22 . . . 19981 4019 1 Which which WDT 19981 4019 2 done do VBN 19981 4019 3 , , , 19981 4019 4 I -PRON- PRP 19981 4019 5 'll will MD 19981 4019 6 wait wait VB 19981 4019 7 for for IN 19981 4019 8 Tommy Tommy NNP 19981 4019 9 Mib Mib NNP 19981 4019 10 t t NNP 19981 4019 11 ' ' '' 19981 4019 12 make make VB 19981 4019 13 up up RP 19981 4019 14 his -PRON- PRP$ 19981 4019 15 mind mind NN 19981 4019 16 , , , 19981 4019 17 one one CD 19981 4019 18 way way NN 19981 4019 19 or or CC 19981 4019 20 t t NN 19981 4019 21 ' ' '' 19981 4019 22 other other JJ 19981 4019 23 . . . 19981 4020 1 If if IN 19981 4020 2 he -PRON- PRP 19981 4020 3 casts cast VBZ 19981 4020 4 loose loose JJ 19981 4020 5 , , , 19981 4020 6 I -PRON- PRP 19981 4020 7 'll will MD 19981 4020 8 wait wait VB 19981 4020 9 , , , 19981 4020 10 decent decent JJ 19981 4020 11 as as IN 19981 4020 12 you -PRON- PRP 19981 4020 13 like like VBP 19981 4020 14 , , , 19981 4020 15 ' ' '' 19981 4020 16 til til IN 19981 4020 17 he -PRON- PRP 19981 4020 18 's be VBZ 19981 4020 19 well well RB 19981 4020 20 under under IN 19981 4020 21 weigh weigh NN 19981 4020 22 , , , 19981 4020 23 when when WRB 19981 4020 24 I -PRON- PRP 19981 4020 25 'll will MD 19981 4020 26 ballast ballast VB 19981 4020 27 un un NNP 19981 4020 28 well well UH 19981 4020 29 an an DT 19981 4020 30 ' ' `` 19981 4020 31 heave heave NN 19981 4020 32 un un NNP 19981 4020 33 over over RB 19981 4020 34 . . . 19981 4021 1 If if IN 19981 4021 2 he -PRON- PRP 19981 4021 3 's be VBZ 19981 4021 4 goin' go VBG 19981 4021 5 t t NN 19981 4021 6 ' ' `` 19981 4021 7 bide bide NN 19981 4021 8 a a DT 19981 4021 9 spell spell NN 19981 4021 10 longer long RBR 19981 4021 11 in in IN 19981 4021 12 this this DT 19981 4021 13 world world NN 19981 4021 14 , , , 19981 4021 15 I -PRON- PRP 19981 4021 16 'll will MD 19981 4021 17 wait wait VB 19981 4021 18 ' ' IN 19981 4021 19 til til IN 19981 4021 20 he -PRON- PRP 19981 4021 21 's be VBZ 19981 4021 22 steady steady JJ 19981 4021 23 on on IN 19981 4021 24 his -PRON- PRP$ 19981 4021 25 pins pin NNS 19981 4021 26 . . . 19981 4022 1 But but CC 19981 4022 2 , , , 19981 4022 3 whatever whatever WDT 19981 4022 4 , , , 19981 4022 5 go go VB 19981 4022 6 or or CC 19981 4022 7 stay stay VB 19981 4022 8 , , , 19981 4022 9 I -PRON- PRP 19981 4022 10 'll will MD 19981 4022 11 fit fit VB 19981 4022 12 the the DT 19981 4022 13 schooner schooner NN 19981 4022 14 with with IN 19981 4022 15 a a DT 19981 4022 16 foretopmast foretopmast NN 19981 4022 17 , , , 19981 4022 18 bark bark VBP 19981 4022 19 her -PRON- PRP$ 19981 4022 20 canvas canvas NN 19981 4022 21 , , , 19981 4022 22 paint paint VB 19981 4022 23 her -PRON- PRP$ 19981 4022 24 black black NN 19981 4022 25 , , , 19981 4022 26 call call VB 19981 4022 27 her -PRON- PRP 19981 4022 28 the the DT 19981 4022 29 _ _ NNP 19981 4022 30 Prodigal Prodigal NNP 19981 4022 31 Son Son NNP 19981 4022 32 _ _ NNP 19981 4022 33 , , , 19981 4022 34 an an DT 19981 4022 35 ' ' `` 19981 4022 36 lay lie VBD 19981 4022 37 a a DT 19981 4022 38 course course NN 19981 4022 39 for for IN 19981 4022 40 St. St. NNP 19981 4022 41 Johns Johns NNP 19981 4022 42 . . . 19981 4023 1 They -PRON- PRP 19981 4023 2 's be VBZ 19981 4023 3 not not RB 19981 4023 4 a a DT 19981 4023 5 man man NN 19981 4023 6 on on IN 19981 4023 7 the the DT 19981 4023 8 docks dock NNS 19981 4023 9 will will MD 19981 4023 10 take take VB 19981 4023 11 the the DT 19981 4023 12 _ _ NNP 19981 4023 13 Prodigal Prodigal NNP 19981 4023 14 Son Son NNP 19981 4023 15 _ _ NNP 19981 4023 16 , , , 19981 4023 17 black black JJ 19981 4023 18 hull hull NN 19981 4023 19 , , , 19981 4023 20 with with IN 19981 4023 21 topmast topmast JJ 19981 4023 22 fore fore NN 19981 4023 23 an an DT 19981 4023 24 ' ' `` 19981 4023 25 aft aft NN 19981 4023 26 an an DT 19981 4023 27 ' ' `` 19981 4023 28 barked barked JJ 19981 4023 29 sails sail NNS 19981 4023 30 , , , 19981 4023 31 inbound inbound VBN 19981 4023 32 from from IN 19981 4023 33 the the DT 19981 4023 34 West West NNP 19981 4023 35 Coast Coast NNP 19981 4023 36 with with IN 19981 4023 37 a a DT 19981 4023 38 cargo cargo NN 19981 4023 39 o o NN 19981 4023 40 ' ' `` 19981 4023 41 fish fish NN 19981 4023 42 -- -- : 19981 4023 43 not not RB 19981 4023 44 a a DT 19981 4023 45 man man NN 19981 4023 46 , , , 19981 4023 47 sir sir NNP 19981 4023 48 , , , 19981 4023 49 will will MD 19981 4023 50 take take VB 19981 4023 51 the the DT 19981 4023 52 _ _ NNP 19981 4023 53 Prodigal Prodigal NNP 19981 4023 54 Son Son NNP 19981 4023 55 _ _ NNP 19981 4023 56 for for IN 19981 4023 57 the the DT 19981 4023 58 white white JJ 19981 4023 59 , , , 19981 4023 60 single single JJ 19981 4023 61 - - HYPH 19981 4023 62 topmast topmast NN 19981 4023 63 schooner schooner NN 19981 4023 64 _ _ NNP 19981 4023 65 Sink Sink NNP 19981 4023 66 or or CC 19981 4023 67 Swim Swim NNP 19981 4023 68 _ _ NNP 19981 4023 69 , , , 19981 4023 70 up up RB 19981 4023 71 from from IN 19981 4023 72 the the DT 19981 4023 73 Labrador Labrador NNP 19981 4023 74 , , , 19981 4023 75 reported report VBD 19981 4023 76 with with IN 19981 4023 77 a a DT 19981 4023 78 case case NN 19981 4023 79 o o UH 19981 4023 80 ' ' `` 19981 4023 81 smallpox smallpox NN 19981 4023 82 for'ard for'ard NN 19981 4023 83 . . . 19981 4024 1 For for IN 19981 4024 2 , , , 19981 4024 3 look look VB 19981 4024 4 you -PRON- PRP 19981 4024 5 , , , 19981 4024 6 b'y b'y RB 19981 4024 7 , , , 19981 4024 8 ' ' '' 19981 4024 9 says say VBZ 19981 4024 10 he -PRON- PRP 19981 4024 11 , , , 19981 4024 12 ' ' `` 19981 4024 13 nobody nobody NN 19981 4024 14 knows know VBZ 19981 4024 15 _ _ IN 19981 4024 16 me -PRON- PRP 19981 4024 17 _ _ NNP 19981 4024 18 t t NNP 19981 4024 19 ' ' '' 19981 4024 20 St. St. NNP 19981 4025 1 Johns Johns NNP 19981 4025 2 . . . 19981 4025 3 ' ' '' 19981 4026 1 " " `` 19981 4026 2 ' ' `` 19981 4026 3 Skipper Skipper NNP 19981 4026 4 Jim Jim NNP 19981 4026 5 , , , 19981 4026 6 ' ' '' 19981 4026 7 says say VBZ 19981 4026 8 I -PRON- PRP 19981 4026 9 , , , 19981 4026 10 ' ' `` 19981 4026 11 sure sure UH 19981 4026 12 you -PRON- PRP 19981 4026 13 is be VBZ 19981 4026 14 n't not RB 19981 4026 15 goin' go VBG 19981 4026 16 t t NNP 19981 4026 17 ' ' '' 19981 4026 18 put put VBD 19981 4026 19 this this DT 19981 4026 20 fish fish NN 19981 4026 21 on on IN 19981 4026 22 the the DT 19981 4026 23 market market NN 19981 4026 24 ! ! . 19981 4026 25 ' ' '' 19981 4027 1 " " `` 19981 4027 2 ' ' `` 19981 4027 3 Hut Hut NNP 19981 4027 4 ! ! . 19981 4027 5 ' ' '' 19981 4028 1 says say VBZ 19981 4028 2 he -PRON- PRP 19981 4028 3 . . . 19981 4029 1 ' ' `` 19981 4029 2 Jagger jagger VB 19981 4029 3 an an DT 19981 4029 4 ' ' `` 19981 4029 5 me -PRON- PRP 19981 4029 6 is be VBZ 19981 4029 7 worryin worryin NNP 19981 4029 8 ' ' '' 19981 4029 9 about about IN 19981 4029 10 the the DT 19981 4029 11 price price NN 19981 4029 12 o o NN 19981 4029 13 ' ' '' 19981 4029 14 fish fish NN 19981 4029 15 already already RB 19981 4029 16 . . . 19981 4029 17 ' ' '' 19981 4030 1 " " `` 19981 4030 2 We -PRON- PRP 19981 4030 3 beat beat VBP 19981 4030 4 about about IN 19981 4030 5 offshore offshore RB 19981 4030 6 for for IN 19981 4030 7 three three CD 19981 4030 8 days day NNS 19981 4030 9 , , , 19981 4030 10 with with IN 19981 4030 11 the the DT 19981 4030 12 skipper skipper NN 19981 4030 13 laid lay VBN 19981 4030 14 up up RP 19981 4030 15 in in IN 19981 4030 16 the the DT 19981 4030 17 forecastle forecastle NN 19981 4030 18 . . . 19981 4031 1 Now now RB 19981 4031 2 what what WP 19981 4031 3 do do VBP 19981 4031 4 you -PRON- PRP 19981 4031 5 make make VB 19981 4031 6 o o NN 19981 4031 7 ' ' '' 19981 4031 8 that that DT 19981 4031 9 ? ? . 19981 4032 1 The the DT 19981 4032 2 skipper skipper NN 19981 4032 3 laid lay VBD 19981 4032 4 up up RP 19981 4032 5 in in IN 19981 4032 6 the the DT 19981 4032 7 forecastle forecastle NN 19981 4032 8 along along IN 19981 4032 9 o o XX 19981 4032 10 ' ' `` 19981 4032 11 Tommy Tommy NNP 19981 4032 12 Mib mib NN 19981 4032 13 -- -- : 19981 4032 14 an an DT 19981 4032 15 ' ' `` 19981 4032 16 Tommy Tommy NNP 19981 4032 17 took take VBD 19981 4032 18 the the DT 19981 4032 19 way way NN 19981 4032 20 he -PRON- PRP 19981 4032 21 was be VBD 19981 4032 22 ! ! . 19981 4033 1 Come come VB 19981 4033 2 , , , 19981 4033 3 now now RB 19981 4033 4 , , , 19981 4033 5 what what WP 19981 4033 6 do do VBP 19981 4033 7 you -PRON- PRP 19981 4033 8 make make VB 19981 4033 9 o o NN 19981 4033 10 ' ' '' 19981 4033 11 that that DT 19981 4033 12 ? ? . 19981 4033 13 " " '' 19981 4034 1 We -PRON- PRP 19981 4034 2 shook shake VBD 19981 4034 3 our -PRON- PRP$ 19981 4034 4 heads head NNS 19981 4034 5 , , , 19981 4034 6 one one CD 19981 4034 7 and and CC 19981 4034 8 all all DT 19981 4034 9 ; ; : 19981 4034 10 it -PRON- PRP 19981 4034 11 was be VBD 19981 4034 12 plain plain JJ 19981 4034 13 that that IN 19981 4034 14 the the DT 19981 4034 15 skipper skipper NN 19981 4034 16 , , , 19981 4034 17 too too RB 19981 4034 18 , , , 19981 4034 19 had have VBD 19981 4034 20 been be VBN 19981 4034 21 stricken stricken VBN 19981 4034 22 . . . 19981 4035 1 " " `` 19981 4035 2 Well well UH 19981 4035 3 , , , 19981 4035 4 sir sir NN 19981 4035 5 , , , 19981 4035 6 " " `` 19981 4035 7 Docks dock NNS 19981 4035 8 went go VBD 19981 4035 9 on on RP 19981 4035 10 , , , 19981 4035 11 " " '' 19981 4035 12 when when WRB 19981 4035 13 Skipper Skipper NNP 19981 4035 14 Jim Jim NNP 19981 4035 15 come come VB 19981 4035 16 up up RP 19981 4035 17 t t NN 19981 4035 18 ' ' '' 19981 4035 19 give give VB 19981 4035 20 the the DT 19981 4035 21 word word NN 19981 4035 22 for for IN 19981 4035 23 Rocky Rocky NNP 19981 4035 24 Harbour Harbour NNP 19981 4035 25 , , , 19981 4035 26 he -PRON- PRP 19981 4035 27 looked look VBD 19981 4035 28 like like IN 19981 4035 29 a a DT 19981 4035 30 man man NN 19981 4035 31 risin risin NNP 19981 4035 32 ' ' '' 19981 4035 33 from from IN 19981 4035 34 the the DT 19981 4035 35 dead dead NN 19981 4035 36 . . . 19981 4036 1 ' ' `` 19981 4036 2 Take take VB 19981 4036 3 her -PRON- PRP 19981 4036 4 there there RB 19981 4036 5 , , , 19981 4036 6 ' ' '' 19981 4036 7 says say VBZ 19981 4036 8 he -PRON- PRP 19981 4036 9 , , , 19981 4036 10 ' ' `` 19981 4036 11 an an DT 19981 4036 12 ' ' '' 19981 4036 13 sing sing VB 19981 4036 14 out out RP 19981 4036 15 t t NN 19981 4036 16 ' ' '' 19981 4036 17 me -PRON- PRP 19981 4036 18 when when WRB 19981 4036 19 you -PRON- PRP 19981 4036 20 're be VBP 19981 4036 21 runnin runnin IN 19981 4036 22 ' ' '' 19981 4036 23 in in RB 19981 4036 24 . . . 19981 4036 25 ' ' '' 19981 4037 1 Then then RB 19981 4037 2 down down RB 19981 4037 3 he -PRON- PRP 19981 4037 4 went go VBD 19981 4037 5 agin agin JJ 19981 4037 6 ; ; : 19981 4037 7 but but CC 19981 4037 8 , , , 19981 4037 9 whatever whatever WDT 19981 4037 10 , , , 19981 4037 11 me -PRON- PRP 19981 4037 12 an an DT 19981 4037 13 ' ' `` 19981 4037 14 the the DT 19981 4037 15 cook cook NN 19981 4037 16 an an DT 19981 4037 17 ' ' `` 19981 4037 18 the the DT 19981 4037 19 second second JJ 19981 4037 20 hand hand NN 19981 4037 21 was be VBD 19981 4037 22 willin willin NN 19981 4037 23 ' ' `` 19981 4037 24 enough enough JJ 19981 4037 25 t t NN 19981 4037 26 ' ' '' 19981 4037 27 sail sail VB 19981 4037 28 her -PRON- PRP$ 19981 4037 29 t t NN 19981 4037 30 ' ' `` 19981 4037 31 Rocky Rocky NNP 19981 4037 32 Harbour Harbour NNP 19981 4037 33 without without IN 19981 4037 34 un un NNP 19981 4037 35 , , , 19981 4037 36 for for IN 19981 4037 37 ' ' `` 19981 4037 38 twas twas NN 19981 4037 39 in in IN 19981 4037 40 our -PRON- PRP$ 19981 4037 41 minds mind NNS 19981 4037 42 t t NNP 19981 4037 43 ' ' `` 19981 4037 44 cut cut VBD 19981 4037 45 an an DT 19981 4037 46 ' ' `` 19981 4037 47 run run NN 19981 4037 48 in in IN 19981 4037 49 the the DT 19981 4037 50 punt punt NN 19981 4037 51 when when WRB 19981 4037 52 the the DT 19981 4037 53 anchor anchor NN 19981 4037 54 was be VBD 19981 4037 55 down down RB 19981 4037 56 . . . 19981 4038 1 ' ' `` 19981 4038 2 A a DT 19981 4038 3 scurvy scurvy JJ 19981 4038 4 trick trick NN 19981 4038 5 , , , 19981 4038 6 ' ' '' 19981 4038 7 says say VBZ 19981 4038 8 you -PRON- PRP 19981 4038 9 , , , 19981 4038 10 ' ' `` 19981 4038 11 t t LS 19981 4038 12 ' ' '' 19981 4038 13 leave leave NN 19981 4038 14 old old JJ 19981 4038 15 Skipper Skipper NNP 19981 4038 16 Jim Jim NNP 19981 4038 17 an an DT 19981 4038 18 ' ' `` 19981 4038 19 Tommy Tommy NNP 19981 4038 20 Mib mib NN 19981 4038 21 in in IN 19981 4038 22 the the DT 19981 4038 23 forecastle forecastle NN 19981 4038 24 , , , 19981 4038 25 all all RB 19981 4038 26 alone alone RB 19981 4038 27 -- -- : 19981 4038 28 an an DT 19981 4038 29 ' ' `` 19981 4038 30 Tommy Tommy NNP 19981 4038 31 took take VBD 19981 4038 32 that that DT 19981 4038 33 way way NN 19981 4038 34 ? ? . 19981 4038 35 ' ' '' 19981 4039 1 A a DT 19981 4039 2 scurvy scurvy JJ 19981 4039 3 trick trick NN 19981 4039 4 ! ! . 19981 4039 5 " " '' 19981 4040 1 cried cry VBN 19981 4040 2 Docks Docks NNPS 19981 4040 3 , , , 19981 4040 4 his -PRON- PRP$ 19981 4040 5 voice voice NN 19981 4040 6 aquiver aquiver NN 19981 4040 7 . . . 19981 4041 1 " " `` 19981 4041 2 Ay ay UH 19981 4041 3 , , , 19981 4041 4 maybe maybe RB 19981 4041 5 ! ! . 19981 4042 1 But but CC 19981 4042 2 you -PRON- PRP 19981 4042 3 ai be VBP 19981 4042 4 n't not RB 19981 4042 5 been be VBN 19981 4042 6 aboard aboard IN 19981 4042 7 no no DT 19981 4042 8 smallpox smallpox NN 19981 4042 9 - - HYPH 19981 4042 10 ship ship NN 19981 4042 11 . . . 19981 4043 1 You -PRON- PRP 19981 4043 2 ai be VBP 19981 4043 3 n't not RB 19981 4043 4 never never RB 19981 4043 5 knowed know VBN 19981 4043 6 what what WP 19981 4043 7 ' ' CD 19981 4043 8 tis tis CC 19981 4043 9 t t NN 19981 4043 10 ' ' '' 19981 4043 11 lie lie NN 19981 4043 12 in in IN 19981 4043 13 your -PRON- PRP$ 19981 4043 14 bunk bunk NN 19981 4043 15 in in IN 19981 4043 16 the the DT 19981 4043 17 dark dark JJ 19981 4043 18 o o NN 19981 4043 19 ' ' `` 19981 4043 20 long long JJ 19981 4043 21 nights night NNS 19981 4043 22 shiverin shiverin NN 19981 4043 23 ' ' '' 19981 4043 24 for for IN 19981 4043 25 fear fear NN 19981 4043 26 you -PRON- PRP 19981 4043 27 'll will MD 19981 4043 28 be be VB 19981 4043 29 took take VBN 19981 4043 30 afore afore RB 19981 4043 31 mornin mornin NNP 19981 4043 32 ' ' '' 19981 4043 33 . . . 19981 4044 1 An an DT 19981 4044 2 ' ' `` 19981 4044 3 maybe maybe RB 19981 4044 4 you -PRON- PRP 19981 4044 5 has have VBZ 19981 4044 6 n't not RB 19981 4044 7 seed seed VB 19981 4044 8 a a DT 19981 4044 9 man man NN 19981 4044 10 took take VBD 19981 4044 11 the the DT 19981 4044 12 way way NN 19981 4044 13 Tommy Tommy NNP 19981 4044 14 Mib Mib NNP 19981 4044 15 was be VBD 19981 4044 16 took take VBN 19981 4044 17 -- -- : 19981 4044 18 not not RB 19981 4044 19 took take VBD 19981 4044 20 _ _ NNP 19981 4044 21 quite quite RB 19981 4044 22 _ _ NNP 19981 4044 23 that that DT 19981 4044 24 way way NN 19981 4044 25 . . . 19981 4044 26 " " '' 19981 4045 1 " " `` 19981 4045 2 Yes yes UH 19981 4045 3 , , , 19981 4045 4 I -PRON- PRP 19981 4045 5 has have VBZ 19981 4045 6 , , , 19981 4045 7 b'y b'y RB 19981 4045 8 , , , 19981 4045 9 " " '' 19981 4045 10 said say VBD 19981 4045 11 Skipper Skipper NNP 19981 4045 12 Billy Billy NNP 19981 4045 13 , , , 19981 4045 14 quietly quietly RB 19981 4045 15 . . . 19981 4046 1 " " `` 19981 4046 2 ' ' `` 19981 4046 3 Twas Twas NNP 19981 4046 4 a a DT 19981 4046 5 kid kid NN 19981 4046 6 that that WDT 19981 4046 7 I -PRON- PRP 19981 4046 8 seed seed VBP 19981 4046 9 . . . 19981 4046 10 " " '' 19981 4047 1 " " `` 19981 4047 2 Was be VBD 19981 4047 3 it -PRON- PRP 19981 4047 4 , , , 19981 4047 5 now now RB 19981 4047 6 ? ? . 19981 4047 7 " " '' 19981 4048 1 Docks dock NNS 19981 4048 2 whispered whisper VBD 19981 4048 3 , , , 19981 4048 4 vacantly vacantly RB 19981 4048 5 . . . 19981 4049 1 " " `` 19981 4049 2 A a DT 19981 4049 3 kid kid NN 19981 4049 4 o o NN 19981 4049 5 ' ' CD 19981 4049 6 ten ten CD 19981 4049 7 years year NNS 19981 4049 8 , , , 19981 4049 9 " " '' 19981 4049 10 Skipper Skipper NNP 19981 4049 11 Billy Billy NNP 19981 4049 12 replied reply VBD 19981 4049 13 . . . 19981 4050 1 " " `` 19981 4050 2 Ah ah UH 19981 4050 3 , , , 19981 4050 4 well well UH 19981 4050 5 , , , 19981 4050 6 " " '' 19981 4050 7 said say VBD 19981 4050 8 Docks dock NNS 19981 4050 9 , , , 19981 4050 10 " " '' 19981 4050 11 kids kid NNS 19981 4050 12 dies die VBZ 19981 4050 13 young young JJ 19981 4050 14 . . . 19981 4051 1 Whatever whatever WDT 19981 4051 2 , , , 19981 4051 3 " " '' 19981 4051 4 he -PRON- PRP 19981 4051 5 went go VBD 19981 4051 6 on on RP 19981 4051 7 , , , 19981 4051 8 hurriedly hurriedly RB 19981 4051 9 , , , 19981 4051 10 " " '' 19981 4051 11 the the DT 19981 4051 12 old old JJ 19981 4051 13 man man NN 19981 4051 14 come come VB 19981 4051 15 on on IN 19981 4051 16 deck deck NN 19981 4051 17 when when WRB 19981 4051 18 he -PRON- PRP 19981 4051 19 was be VBD 19981 4051 20 slippin slippin JJ 19981 4051 21 ' ' '' 19981 4051 22 up up IN 19981 4051 23 the the DT 19981 4051 24 narrows narrow NNS 19981 4051 25 t t NNP 19981 4051 26 ' ' '' 19981 4051 27 the the DT 19981 4051 28 basin basin NN 19981 4051 29 at at IN 19981 4051 30 Rocky Rocky NNP 19981 4051 31 Harbour Harbour NNP 19981 4051 32 . . . 19981 4052 1 " " `` 19981 4052 2 ' ' `` 19981 4052 3 ' ' '' 19981 4052 4 Tis Tis NNP 19981 4052 5 the the DT 19981 4052 6 last last JJ 19981 4052 7 port port NN 19981 4052 8 I -PRON- PRP 19981 4052 9 'll will MD 19981 4052 10 trade trade VB 19981 4052 11 , , , 19981 4052 12 ' ' '' 19981 4052 13 says say VBZ 19981 4052 14 he -PRON- PRP 19981 4052 15 , , , 19981 4052 16 ' ' `` 19981 4052 17 for for IN 19981 4052 18 I -PRON- PRP 19981 4052 19 'm be VBP 19981 4052 20 sick sick JJ 19981 4052 21 , , , 19981 4052 22 an an DT 19981 4052 23 ' ' `` 19981 4052 24 wantin wantin NN 19981 4052 25 ' ' `` 19981 4052 26 t t NN 19981 4052 27 ' ' '' 19981 4052 28 get get VB 19981 4052 29 home home RB 19981 4052 30 . . . 19981 4052 31 ' ' '' 19981 4053 1 " " `` 19981 4053 2 We -PRON- PRP 19981 4053 3 was be VBD 19981 4053 4 well well RB 19981 4053 5 up up RB 19981 4053 6 , , , 19981 4053 7 with with IN 19981 4053 8 the the DT 19981 4053 9 canvas canvas NN 19981 4053 10 half half NN 19981 4053 11 off off IN 19981 4053 12 her -PRON- PRP 19981 4053 13 , , , 19981 4053 14 sailin sailin NNP 19981 4053 15 ' ' '' 19981 4053 16 easy easy JJ 19981 4053 17 , , , 19981 4053 18 on on IN 19981 4053 19 the the DT 19981 4053 20 lookout lookout NN 19981 4053 21 for for IN 19981 4053 22 a a DT 19981 4053 23 berth berth NN 19981 4053 24 , , , 19981 4053 25 when when WRB 19981 4053 26 a a DT 19981 4053 27 punt punt NN 19981 4053 28 put put VBD 19981 4053 29 out out RP 19981 4053 30 from from IN 19981 4053 31 a a DT 19981 4053 32 stage stage NN 19981 4053 33 up up IN 19981 4053 34 alongshore alongshore NN 19981 4053 35 , , , 19981 4053 36 an an DT 19981 4053 37 ' ' `` 19981 4053 38 come come VB 19981 4053 39 down down RP 19981 4053 40 with with IN 19981 4053 41 the the DT 19981 4053 42 water water NN 19981 4053 43 curlin curlin NN 19981 4053 44 ' ' '' 19981 4053 45 from from IN 19981 4053 46 her -PRON- PRP$ 19981 4053 47 bows bow NNS 19981 4053 48 . . . 19981 4054 1 " " `` 19981 4054 2 ' ' `` 19981 4054 3 What what WP 19981 4054 4 's be VBZ 19981 4054 5 the the DT 19981 4054 6 meanin meanin NN 19981 4054 7 ' ' `` 19981 4054 8 o o NN 19981 4054 9 ' ' '' 19981 4054 10 that that IN 19981 4054 11 , , , 19981 4054 12 Docks dock NNS 19981 4054 13 ? ? . 19981 4054 14 ' ' '' 19981 4055 1 sings sing VBZ 19981 4055 2 the the DT 19981 4055 3 skipper skipper NN 19981 4055 4 , , , 19981 4055 5 pointin pointin NNP 19981 4055 6 ' ' `` 19981 4055 7 t t NN 19981 4055 8 ' ' '' 19981 4055 9 the the DT 19981 4055 10 punt punt NN 19981 4055 11 . . . 19981 4056 1 ' ' `` 19981 4056 2 They -PRON- PRP 19981 4056 3 're be VBP 19981 4056 4 goin' go VBG 19981 4056 5 out out RB 19981 4056 6 o o XX 19981 4056 7 ' ' '' 19981 4056 8 the the DT 19981 4056 9 course course NN 19981 4056 10 t t NN 19981 4056 11 ' ' '' 19981 4056 12 keep keep VB 19981 4056 13 t t NN 19981 4056 14 ' ' '' 19981 4056 15 win'ard win'ard NN 19981 4056 16 . . . 19981 4056 17 ' ' '' 19981 4057 1 " " `` 19981 4057 2 ' ' `` 19981 4057 3 Skipper Skipper NNP 19981 4057 4 Jim Jim NNP 19981 4057 5 , , , 19981 4057 6 ' ' '' 19981 4057 7 says say VBZ 19981 4057 8 I -PRON- PRP 19981 4057 9 , , , 19981 4057 10 ' ' '' 19981 4057 11 they -PRON- PRP 19981 4057 12 knows know VBZ 19981 4057 13 us -PRON- PRP 19981 4057 14 . . . 19981 4057 15 ' ' '' 19981 4058 1 " " `` 19981 4058 2 ' ' `` 19981 4058 3 Sink sink VB 19981 4058 4 us -PRON- PRP 19981 4058 5 , , , 19981 4058 6 ' ' '' 19981 4058 7 says say VBZ 19981 4058 8 he -PRON- PRP 19981 4058 9 , , , 19981 4058 10 ' ' `` 19981 4058 11 they -PRON- PRP 19981 4058 12 does do VBZ 19981 4058 13 ! ! . 19981 4059 1 They -PRON- PRP 19981 4059 2 knows know VBZ 19981 4059 3 what what WP 19981 4059 4 we -PRON- PRP 19981 4059 5 is be VBZ 19981 4059 6 an an DT 19981 4059 7 ' ' '' 19981 4059 8 what what WP 19981 4059 9 we -PRON- PRP 19981 4059 10 got get VBD 19981 4059 11 for'ard for'ard CD 19981 4059 12 . . . 19981 4060 1 Bring bring VB 19981 4060 2 her -PRON- PRP 19981 4060 3 to to TO 19981 4060 4 ! ! . 19981 4060 5 ' ' '' 19981 4061 1 he -PRON- PRP 19981 4061 2 sings sing VBZ 19981 4061 3 out out RP 19981 4061 4 t t NN 19981 4061 5 ' ' '' 19981 4061 6 the the DT 19981 4061 7 man man NN 19981 4061 8 at at IN 19981 4061 9 the the DT 19981 4061 10 wheel wheel NN 19981 4061 11 . . . 19981 4062 1 " " `` 19981 4062 2 When when WRB 19981 4062 3 we -PRON- PRP 19981 4062 4 had have VBD 19981 4062 5 the the DT 19981 4062 6 schooner schooner NN 19981 4062 7 up up RP 19981 4062 8 in in IN 19981 4062 9 the the DT 19981 4062 10 wind wind NN 19981 4062 11 , , , 19981 4062 12 the the DT 19981 4062 13 punt punt NN 19981 4062 14 was be VBD 19981 4062 15 bobbin bobbin NN 19981 4062 16 ' ' '' 19981 4062 17 in in IN 19981 4062 18 the the DT 19981 4062 19 lop lop NN 19981 4062 20 off off IN 19981 4062 21 the the DT 19981 4062 22 quarter quarter NN 19981 4062 23 . . . 19981 4063 1 " " `` 19981 4063 2 ' ' `` 19981 4063 3 What what WP 19981 4063 4 ship ship NN 19981 4063 5 's be VBZ 19981 4063 6 that that DT 19981 4063 7 ? ? . 19981 4063 8 ' ' '' 19981 4064 1 says say VBZ 19981 4064 2 the the DT 19981 4064 3 man man NN 19981 4064 4 in in IN 19981 4064 5 the the DT 19981 4064 6 bow bow NN 19981 4064 7 . . . 19981 4065 1 " " `` 19981 4065 2 ' ' `` 19981 4065 3 _ _ NNP 19981 4065 4 Sink Sink NNP 19981 4065 5 or or CC 19981 4065 6 Swim Swim NNP 19981 4065 7 _ _ NNP 19981 4065 8 , , , 19981 4065 9 ' ' '' 19981 4065 10 says say VBZ 19981 4065 11 the the DT 19981 4065 12 skipper skipper NN 19981 4065 13 . . . 19981 4066 1 " " `` 19981 4066 2 ' ' `` 19981 4066 3 You -PRON- PRP 19981 4066 4 get get VBP 19981 4066 5 out out RP 19981 4066 6 o o NN 19981 4066 7 ' ' '' 19981 4066 8 here here RB 19981 4066 9 , , , 19981 4066 10 curse curse VB 19981 4066 11 you -PRON- PRP 19981 4066 12 ! ! . 19981 4066 13 ' ' '' 19981 4067 1 says say VBZ 19981 4067 2 the the DT 19981 4067 3 man man NN 19981 4067 4 . . . 19981 4068 1 ' ' `` 19981 4068 2 We -PRON- PRP 19981 4068 3 do do VBP 19981 4068 4 n't not RB 19981 4068 5 want want VB 19981 4068 6 you -PRON- PRP 19981 4068 7 here here RB 19981 4068 8 . . . 19981 4069 1 They -PRON- PRP 19981 4069 2 's be VBZ 19981 4069 3 news news NN 19981 4069 4 o o NN 19981 4069 5 ' ' '' 19981 4069 6 you -PRON- PRP 19981 4069 7 in in IN 19981 4069 8 every every DT 19981 4069 9 port port NN 19981 4069 10 o o NN 19981 4069 11 ' ' '' 19981 4069 12 the the DT 19981 4069 13 coast coast NN 19981 4069 14 . . . 19981 4069 15 ' ' '' 19981 4070 1 " " `` 19981 4070 2 ' ' `` 19981 4070 3 I -PRON- PRP 19981 4070 4 'll will MD 19981 4070 5 bide bide VB 19981 4070 6 here here RB 19981 4070 7 ' ' '' 19981 4070 8 til til RB 19981 4070 9 I -PRON- PRP 19981 4070 10 'm be VBP 19981 4070 11 ready ready JJ 19981 4070 12 t t NNP 19981 4070 13 ' ' '' 19981 4070 14 go go VB 19981 4070 15 , , , 19981 4070 16 sink sink VB 19981 4070 17 you -PRON- PRP 19981 4070 18 ! ! . 19981 4070 19 ' ' '' 19981 4071 1 says say VBZ 19981 4071 2 the the DT 19981 4071 3 skipper skipper NN 19981 4071 4 . . . 19981 4072 1 " " `` 19981 4072 2 ' ' `` 19981 4072 3 Oh oh UH 19981 4072 4 , , , 19981 4072 5 no no UH 19981 4072 6 , , , 19981 4072 7 you -PRON- PRP 19981 4072 8 wo will MD 19981 4072 9 n't not RB 19981 4072 10 ! ! . 19981 4072 11 ' ' '' 19981 4073 1 says say VBZ 19981 4073 2 the the DT 19981 4073 3 man man NN 19981 4073 4 . . . 19981 4074 1 ' ' `` 19981 4074 2 I -PRON- PRP 19981 4074 3 've have VB 19981 4074 4 a a DT 19981 4074 5 gun gun NN 19981 4074 6 or or CC 19981 4074 7 two two CD 19981 4074 8 that that WDT 19981 4074 9 says say VBZ 19981 4074 10 you -PRON- PRP 19981 4074 11 'll will MD 19981 4074 12 be be VB 19981 4074 13 t t NNP 19981 4074 14 ' ' '' 19981 4074 15 sea sea NN 19981 4074 16 agin agin NN 19981 4074 17 in in IN 19981 4074 18 half half PDT 19981 4074 19 an an DT 19981 4074 20 hour hour NN 19981 4074 21 if if IN 19981 4074 22 the the DT 19981 4074 23 wind wind NN 19981 4074 24 holds hold VBZ 19981 4074 25 . . . 19981 4074 26 ' ' '' 19981 4075 1 " " `` 19981 4075 2 So so RB 19981 4075 3 when when WRB 19981 4075 4 we -PRON- PRP 19981 4075 5 was be VBD 19981 4075 6 well well RB 19981 4075 7 out out IN 19981 4075 8 t t NN 19981 4075 9 ' ' '' 19981 4075 10 sea sea NN 19981 4075 11 agin agin NN 19981 4075 12 , , , 19981 4075 13 the the DT 19981 4075 14 cook cook NN 19981 4075 15 he -PRON- PRP 19981 4075 16 says say VBZ 19981 4075 17 t t NNP 19981 4075 18 ' ' `` 19981 4075 19 me -PRON- PRP 19981 4075 20 that that WDT 19981 4075 21 he've he've VBP 19981 4075 22 a a DT 19981 4075 23 wonderful wonderful JJ 19981 4075 24 fondness fondness NN 19981 4075 25 for for IN 19981 4075 26 a a DT 19981 4075 27 run run NN 19981 4075 28 ashore ashore RB 19981 4075 29 in in IN 19981 4075 30 a a DT 19981 4075 31 friendly friendly JJ 19981 4075 32 port port NN 19981 4075 33 , , , 19981 4075 34 but but CC 19981 4075 35 he've he've VB 19981 4075 36 no no DT 19981 4075 37 mind mind NN 19981 4075 38 t t NN 19981 4075 39 ' ' '' 19981 4075 40 be be VB 19981 4075 41 shot shoot VBN 19981 4075 42 for for IN 19981 4075 43 a a DT 19981 4075 44 mad mad JJ 19981 4075 45 dog dog NN 19981 4075 46 . . . 19981 4076 1 ' ' `` 19981 4076 2 An an DT 19981 4076 3 ' ' '' 19981 4076 4 we -PRON- PRP 19981 4076 5 better well RBR 19981 4076 6 bide bide VBP 19981 4076 7 aboard aboard RB 19981 4076 8 , , , 19981 4076 9 ' ' '' 19981 4076 10 says say VBZ 19981 4076 11 the the DT 19981 4076 12 second second JJ 19981 4076 13 hand hand NN 19981 4076 14 ; ; : 19981 4076 15 ' ' '' 19981 4076 16 for for IN 19981 4076 17 ' ' `` 19981 4076 18 tis tis NN 19981 4076 19 like like UH 19981 4076 20 we -PRON- PRP 19981 4076 21 'll will MD 19981 4076 22 be be VB 19981 4076 23 took take VBN 19981 4076 24 for for IN 19981 4076 25 mad mad JJ 19981 4076 26 dogs dog NNS 19981 4076 27 wherever wherever WRB 19981 4076 28 we -PRON- PRP 19981 4076 29 tries try VBZ 19981 4076 30 t t NN 19981 4076 31 ' ' '' 19981 4076 32 land land NN 19981 4076 33 . . . 19981 4076 34 ' ' '' 19981 4077 1 Down down RB 19981 4077 2 went go VBD 19981 4077 3 the the DT 19981 4077 4 skipper skipper NN 19981 4077 5 , , , 19981 4077 6 staggerin staggerin NNP 19981 4077 7 ' ' POS 19981 4077 8 sick sick JJ 19981 4077 9 ; ; : 19981 4077 10 an an DT 19981 4077 11 ' ' '' 19981 4077 12 they -PRON- PRP 19981 4077 13 was be VBD 19981 4077 14 n't not RB 19981 4077 15 a a DT 19981 4077 16 man man NN 19981 4077 17 among among IN 19981 4077 18 us -PRON- PRP 19981 4077 19 would would MD 19981 4077 20 put put VB 19981 4077 21 a a DT 19981 4077 22 head head NN 19981 4077 23 in in IN 19981 4077 24 the the DT 19981 4077 25 forecastle forecastle NN 19981 4077 26 t t NNP 19981 4077 27 ' ' '' 19981 4077 28 ask ask VB 19981 4077 29 for for IN 19981 4077 30 orders order NNS 19981 4077 31 . . . 19981 4078 1 So so RB 19981 4078 2 we -PRON- PRP 19981 4078 3 beat beat VBD 19981 4078 4 about about IN 19981 4078 5 for for IN 19981 4078 6 a a DT 19981 4078 7 day day NN 19981 4078 8 or or CC 19981 4078 9 two two CD 19981 4078 10 in in IN 19981 4078 11 a a DT 19981 4078 12 foolish foolish JJ 19981 4078 13 way way NN 19981 4078 14 ; ; : 19981 4078 15 for for IN 19981 4078 16 , , , 19981 4078 17 look look VB 19981 4078 18 you -PRON- PRP 19981 4078 19 ! ! . 19981 4079 1 havin' have VBG 19981 4079 2 in in IN 19981 4079 3 mind mind NN 19981 4079 4 them -PRON- PRP 19981 4079 5 Rocky Rocky NNP 19981 4079 6 Harbour Harbour NNP 19981 4079 7 rifles rifle NNS 19981 4079 8 , , , 19981 4079 9 we -PRON- PRP 19981 4079 10 did do VBD 19981 4079 11 n't not RB 19981 4079 12 well well RB 19981 4079 13 know know VB 19981 4079 14 what what WDT 19981 4079 15 t t NN 19981 4079 16 ' ' '' 19981 4079 17 do do NN 19981 4079 18 . . . 19981 4080 1 Three three CD 19981 4080 2 days day NNS 19981 4080 3 ago ago RB 19981 4080 4 it -PRON- PRP 19981 4080 5 blew blow VBD 19981 4080 6 up up RP 19981 4080 7 black black JJ 19981 4080 8 an an DT 19981 4080 9 ' ' `` 19981 4080 10 frothy frothy NN 19981 4080 11 -- -- : 19981 4080 12 a a DT 19981 4080 13 nor'east nor'east NNP 19981 4080 14 switcher switcher NN 19981 4080 15 , , , 19981 4080 16 with with IN 19981 4080 17 a a DT 19981 4080 18 rippin rippin NN 19981 4080 19 ' ' `` 19981 4080 20 wind wind NN 19981 4080 21 an an DT 19981 4080 22 ' ' '' 19981 4080 23 a a DT 19981 4080 24 sea sea NN 19981 4080 25 o o NN 19981 4080 26 ' ' '' 19981 4080 27 mountains mountain NNS 19981 4080 28 . . . 19981 4081 1 ' ' `` 19981 4081 2 Twas Twas NNP 19981 4081 3 no no DT 19981 4081 4 place place NN 19981 4081 5 for for IN 19981 4081 6 a a DT 19981 4081 7 short short JJ 19981 4081 8 - - HYPH 19981 4081 9 handed handed JJ 19981 4081 10 schooner schooner NN 19981 4081 11 . . . 19981 4082 1 Believe believe VB 19981 4082 2 _ _ NNP 19981 4082 3 me -PRON- PRP 19981 4082 4 _ _ NNP 19981 4082 5 , , , 19981 4082 6 sir sir NN 19981 4082 7 , , , 19981 4082 8 ' ' '' 19981 4082 9 twas twas NNP 19981 4082 10 no no DT 19981 4082 11 place place NN 19981 4082 12 at at RB 19981 4082 13 all all RB 19981 4082 14 ! ! . 19981 4083 1 ' ' `` 19981 4083 2 Twas Twas NNP 19981 4083 3 time time NN 19981 4083 4 t t NN 19981 4083 5 ' ' '' 19981 4083 6 run run NN 19981 4083 7 for for IN 19981 4083 8 harbour harbour NN 19981 4083 9 , , , 19981 4083 10 come come VB 19981 4083 11 what what WP 19981 4083 12 might may MD 19981 4083 13 ; ; : 19981 4083 14 so so RB 19981 4083 15 we -PRON- PRP 19981 4083 16 asked ask VBD 19981 4083 17 the the DT 19981 4083 18 cook cook NNP 19981 4083 19 t t NNP 19981 4083 20 ' ' '' 19981 4083 21 take take VB 19981 4083 22 charge charge NN 19981 4083 23 . . . 19981 4084 1 The the DT 19981 4084 2 cook cook NN 19981 4084 3 says say VBZ 19981 4084 4 t t NNP 19981 4084 5 ' ' `` 19981 4084 6 me -PRON- PRP 19981 4084 7 that that IN 19981 4084 8 he -PRON- PRP 19981 4084 9 'd 'd MD 19981 4084 10 rather rather RB 19981 4084 11 be be VB 19981 4084 12 a a DT 19981 4084 13 cook cook NN 19981 4084 14 than than IN 19981 4084 15 a a DT 19981 4084 16 skipper skipper NN 19981 4084 17 , , , 19981 4084 18 an an DT 19981 4084 19 ' ' `` 19981 4084 20 a a DT 19981 4084 21 skipper skipper NN 19981 4084 22 than than IN 19981 4084 23 a a DT 19981 4084 24 ship ship NN 19981 4084 25 's 's POS 19981 4084 26 undertaker undertaker NN 19981 4084 27 , , , 19981 4084 28 but but CC 19981 4084 29 he've he've VBP 19981 4084 30 no no DT 19981 4084 31 objection objection NN 19981 4084 32 t t NN 19981 4084 33 ' ' '' 19981 4084 34 turn turn VB 19981 4084 35 his -PRON- PRP$ 19981 4084 36 hand hand NN 19981 4084 37 t t NN 19981 4084 38 ' ' POS 19981 4084 39 anything anything NN 19981 4084 40 t t NN 19981 4084 41 ' ' '' 19981 4084 42 ' ' '' 19981 4084 43 blige blige NNP 19981 4084 44 a a DT 19981 4084 45 party party NN 19981 4084 46 o o NN 19981 4084 47 ' ' POS 19981 4084 48 friends friend NNS 19981 4084 49 : : : 19981 4084 50 which which WDT 19981 4084 51 he -PRON- PRP 19981 4084 52 'll will MD 19981 4084 53 do do VB 19981 4084 54 , , , 19981 4084 55 says say VBZ 19981 4084 56 he -PRON- PRP 19981 4084 57 , , , 19981 4084 58 by by IN 19981 4084 59 takin takin NN 19981 4084 60 ' ' '' 19981 4084 61 the the DT 19981 4084 62 schooner schooner NN 19981 4084 63 t t NN 19981 4084 64 ' ' `` 19981 4084 65 Broad Broad NNP 19981 4084 66 Cove Cove NNP 19981 4084 67 o o NN 19981 4084 68 ' ' '' 19981 4084 69 the the DT 19981 4084 70 Harbourless Harbourless NNP 19981 4084 71 Shore Shore NNP 19981 4084 72 , , , 19981 4084 73 which which WDT 19981 4084 74 is be VBZ 19981 4084 75 a a DT 19981 4084 76 bad bad JJ 19981 4084 77 shelter shelter NN 19981 4084 78 in in IN 19981 4084 79 a a DT 19981 4084 80 nor'east nor'east CD 19981 4084 81 gale gale NN 19981 4084 82 , , , 19981 4084 83 says say VBZ 19981 4084 84 he -PRON- PRP 19981 4084 85 , , , 19981 4084 86 but but CC 19981 4084 87 the the DT 19981 4084 88 best good JJS 19981 4084 89 he -PRON- PRP 19981 4084 90 can can MD 19981 4084 91 manage manage VB 19981 4084 92 . . . 19981 4085 1 " " `` 19981 4085 2 So so RB 19981 4085 3 we -PRON- PRP 19981 4085 4 up up RP 19981 4085 5 an an DT 19981 4085 6 ' ' `` 19981 4085 7 laid lay VBN 19981 4085 8 a a DT 19981 4085 9 course course NN 19981 4085 10 for for IN 19981 4085 11 Broad Broad NNP 19981 4085 12 Cove Cove NNP 19981 4085 13 ; ; : 19981 4085 14 an an DT 19981 4085 15 ' ' '' 19981 4085 16 they -PRON- PRP 19981 4085 17 was be VBD 19981 4085 18 three three CD 19981 4085 19 schooners schooner NNS 19981 4085 20 harboured harbour VBN 19981 4085 21 there there RB 19981 4085 22 when when WRB 19981 4085 23 we -PRON- PRP 19981 4085 24 run run VBP 19981 4085 25 in in RB 19981 4085 26 . . . 19981 4086 1 We -PRON- PRP 19981 4086 2 anchored anchor VBD 19981 4086 3 well well RB 19981 4086 4 outside outside IN 19981 4086 5 o o XX 19981 4086 6 ' ' '' 19981 4086 7 them -PRON- PRP 19981 4086 8 ; ; : 19981 4086 9 an an DT 19981 4086 10 ' ' '' 19981 4086 11 , , , 19981 4086 12 sure sure UH 19981 4086 13 , , , 19981 4086 14 we -PRON- PRP 19981 4086 15 thought think VBD 19981 4086 16 the the DT 19981 4086 17 schooner schooner NN 19981 4086 18 was be VBD 19981 4086 19 safe safe JJ 19981 4086 20 , , , 19981 4086 21 for for IN 19981 4086 22 we -PRON- PRP 19981 4086 23 knowed know VBD 19981 4086 24 she -PRON- PRP 19981 4086 25 'd 'd MD 19981 4086 26 ride ride VB 19981 4086 27 out out RP 19981 4086 28 what what WP 19981 4086 29 was be VBD 19981 4086 30 blowin blowin JJ 19981 4086 31 ' ' '' 19981 4086 32 , , , 19981 4086 33 if if IN 19981 4086 34 it -PRON- PRP 19981 4086 35 took take VBD 19981 4086 36 so so RB 19981 4086 37 much much JJ 19981 4086 38 as as IN 19981 4086 39 a a DT 19981 4086 40 week week NN 19981 4086 41 t t NN 19981 4086 42 ' ' '' 19981 4086 43 blow blow NN 19981 4086 44 out out RP 19981 4086 45 . . . 19981 4087 1 But but CC 19981 4087 2 it -PRON- PRP 19981 4087 3 blowed blow VBD 19981 4087 4 harder hard RBR 19981 4087 5 -- -- : 19981 4087 6 harder hard RBR 19981 4087 7 yet yet RB 19981 4087 8 : : : 19981 4087 9 a a DT 19981 4087 10 thick thick JJ 19981 4087 11 wind wind NN 19981 4087 12 , , , 19981 4087 13 squally squally RB 19981 4087 14 , , , 19981 4087 15 too too RB 19981 4087 16 , , , 19981 4087 17 blowin blowin NN 19981 4087 18 ' ' '' 19981 4087 19 dead dead JJ 19981 4087 20 on on IN 19981 4087 21 shore shore NN 19981 4087 22 , , , 19981 4087 23 where where WRB 19981 4087 24 the the DT 19981 4087 25 breakers breaker NNS 19981 4087 26 was be VBD 19981 4087 27 leapin leapin JJ 19981 4087 28 ' ' `` 19981 4087 29 half half JJ 19981 4087 30 - - HYPH 19981 4087 31 way way NN 19981 4087 32 up up IN 19981 4087 33 the the DT 19981 4087 34 cliff cliff NN 19981 4087 35 . . . 19981 4088 1 By by IN 19981 4088 2 midnight midnight NN 19981 4088 3 the the DT 19981 4088 4 seas sea NNS 19981 4088 5 was be VBD 19981 4088 6 smotherin smotherin NNP 19981 4088 7 ' ' '' 19981 4088 8 her -PRON- PRP 19981 4088 9 , , , 19981 4088 10 fore fore RB 19981 4088 11 an an DT 19981 4088 12 ' ' `` 19981 4088 13 aft aft NN 19981 4088 14 , , , 19981 4088 15 an an DT 19981 4088 16 ' ' '' 19981 4088 17 she -PRON- PRP 19981 4088 18 was be VBD 19981 4088 19 tuggin tuggin VBN 19981 4088 20 ' ' '' 19981 4088 21 at at IN 19981 4088 22 her -PRON- PRP$ 19981 4088 23 bow bow NN 19981 4088 24 anchor anchor NN 19981 4088 25 chain chain NN 19981 4088 26 like like IN 19981 4088 27 a a DT 19981 4088 28 fish fish NN 19981 4088 29 at at IN 19981 4088 30 the the DT 19981 4088 31 line line NN 19981 4088 32 . . . 19981 4089 1 Lord Lord NNP 19981 4089 2 ! ! . 19981 4090 1 many many PDT 19981 4090 2 a a DT 19981 4090 3 time time NN 19981 4090 4 I -PRON- PRP 19981 4090 5 thought think VBD 19981 4090 6 she -PRON- PRP 19981 4090 7 'd 'd MD 19981 4090 8 rip rip VB 19981 4090 9 her -PRON- PRP$ 19981 4090 10 nose nose NN 19981 4090 11 off off RP 19981 4090 12 when when WRB 19981 4090 13 a a DT 19981 4090 14 hill hill NN 19981 4090 15 o o NN 19981 4090 16 ' ' '' 19981 4090 17 suddy suddy NN 19981 4090 18 water water NN 19981 4090 19 come come VBP 19981 4090 20 atop atop IN 19981 4090 21 of of IN 19981 4090 22 her -PRON- PRP 19981 4090 23 with with IN 19981 4090 24 a a DT 19981 4090 25 thud thud NN 19981 4090 26 an an DT 19981 4090 27 ' ' '' 19981 4090 28 a a DT 19981 4090 29 hiss hiss NN 19981 4090 30 . . . 19981 4091 1 " " `` 19981 4091 2 ' ' `` 19981 4091 3 She -PRON- PRP 19981 4091 4 'll will MD 19981 4091 5 go go VB 19981 4091 6 ashore ashore RB 19981 4091 7 on on IN 19981 4091 8 them -PRON- PRP 19981 4091 9 boilin boilin NN 19981 4091 10 ' ' POS 19981 4091 11 rocks rock NNS 19981 4091 12 , , , 19981 4091 13 ' ' '' 19981 4091 14 says say VBZ 19981 4091 15 the the DT 19981 4091 16 cook cook NN 19981 4091 17 . . . 19981 4092 1 " " `` 19981 4092 2 We -PRON- PRP 19981 4092 3 was be VBD 19981 4092 4 sittin sittin NNP 19981 4092 5 ' ' '' 19981 4092 6 in in IN 19981 4092 7 the the DT 19981 4092 8 cabin cabin NN 19981 4092 9 -- -- : 19981 4092 10 the the DT 19981 4092 11 cook cook NN 19981 4092 12 an an DT 19981 4092 13 ' ' `` 19981 4092 14 the the DT 19981 4092 15 second second JJ 19981 4092 16 hand hand NN 19981 4092 17 an an DT 19981 4092 18 ' ' `` 19981 4092 19 me -PRON- PRP 19981 4092 20 . . . 19981 4093 1 " " `` 19981 4093 2 ' ' `` 19981 4093 3 ' ' '' 19981 4093 4 Tis Tis NNP 19981 4093 5 wonderful wonderful JJ 19981 4093 6 cold cold JJ 19981 4093 7 , , , 19981 4093 8 ' ' '' 19981 4093 9 says say VBZ 19981 4093 10 the the DT 19981 4093 11 second second JJ 19981 4093 12 hand hand NN 19981 4093 13 . . . 19981 4094 1 " " `` 19981 4094 2 ' ' `` 19981 4094 3 I -PRON- PRP 19981 4094 4 'm be VBP 19981 4094 5 chillin chillin NNP 19981 4094 6 ' ' '' 19981 4094 7 , , , 19981 4094 8 meself meself NNP 19981 4094 9 , , , 19981 4094 10 ' ' '' 19981 4094 11 says say VBZ 19981 4094 12 the the DT 19981 4094 13 cook cook NN 19981 4094 14 . . . 19981 4095 1 " " `` 19981 4095 2 ' ' `` 19981 4095 3 Chillin Chillin NNP 19981 4095 4 ' ' '' 19981 4095 5 ! ! . 19981 4095 6 ' ' '' 19981 4096 1 thinks think VBZ 19981 4096 2 I -PRON- PRP 19981 4096 3 , , , 19981 4096 4 havin' have VBG 19981 4096 5 in in IN 19981 4096 6 mind mind NN 19981 4096 7 the the DT 19981 4096 8 way way NN 19981 4096 9 poor poor JJ 19981 4096 10 Tommy Tommy NNP 19981 4096 11 Mib Mib NNP 19981 4096 12 was be VBD 19981 4096 13 took take VBN 19981 4096 14 . . . 19981 4097 1 ' ' `` 19981 4097 2 Has have VBZ 19981 4097 3 you -PRON- PRP 19981 4097 4 a a DT 19981 4097 5 pain pain NN 19981 4097 6 in in IN 19981 4097 7 your -PRON- PRP$ 19981 4097 8 back back NN 19981 4097 9 ? ? . 19981 4097 10 ' ' '' 19981 4098 1 says say VBZ 19981 4098 2 I. I. NNP 19981 4099 1 " " `` 19981 4099 2 They -PRON- PRP 19981 4099 3 was be VBD 19981 4099 4 shiverin shiverin JJ 19981 4099 5 ' ' `` 19981 4099 6 a a DT 19981 4099 7 wonderful wonderful JJ 19981 4099 8 lot lot NN 19981 4099 9 , , , 19981 4099 10 an an DT 19981 4099 11 ' ' `` 19981 4099 12 the the DT 19981 4099 13 cook cook NN 19981 4099 14 was be VBD 19981 4099 15 holdin holdin NNP 19981 4099 16 ' ' '' 19981 4099 17 his -PRON- PRP$ 19981 4099 18 head head NN 19981 4099 19 in in IN 19981 4099 20 his -PRON- PRP$ 19981 4099 21 hands hand NNS 19981 4099 22 , , , 19981 4099 23 just just RB 19981 4099 24 like like IN 19981 4099 25 Tommy Tommy NNP 19981 4099 26 Mib Mib NNP 19981 4099 27 used use VBD 19981 4099 28 t t NN 19981 4099 29 ' ' '' 19981 4099 30 do do NN 19981 4099 31 . . . 19981 4100 1 " " `` 19981 4100 2 ' ' `` 19981 4100 3 Ay ay UH 19981 4100 4 , , , 19981 4100 5 b'y b'y UH 19981 4100 6 , , , 19981 4100 7 ' ' '' 19981 4100 8 says say VBZ 19981 4100 9 he -PRON- PRP 19981 4100 10 . . . 19981 4101 1 " " `` 19981 4101 2 ' ' `` 19981 4101 3 Ay ay UH 19981 4101 4 , , , 19981 4101 5 b'y b'y UH 19981 4101 6 , , , 19981 4101 7 ' ' '' 19981 4101 8 says say VBZ 19981 4101 9 the the DT 19981 4101 10 second second JJ 19981 4101 11 hand hand NN 19981 4101 12 . . . 19981 4102 1 " " `` 19981 4102 2 ' ' `` 19981 4102 3 Been be VBN 19981 4102 4 drilled drill VBN 19981 4102 5 too too RB 19981 4102 6 hard hard RB 19981 4102 7 o o UH 19981 4102 8 ' ' `` 19981 4102 9 late late JJ 19981 4102 10 , , , 19981 4102 11 ' ' '' 19981 4102 12 says say VBZ 19981 4102 13 the the DT 19981 4102 14 cook cook NN 19981 4102 15 . . . 19981 4103 1 ' ' `` 19981 4103 2 We -PRON- PRP 19981 4103 3 're be VBP 19981 4103 4 all all DT 19981 4103 5 wore wear VBN 19981 4103 6 out out RP 19981 4103 7 along along IN 19981 4103 8 o o PRP 19981 4103 9 ' ' '' 19981 4103 10 work work NN 19981 4103 11 an an DT 19981 4103 12 ' ' `` 19981 4103 13 worry worry NN 19981 4103 14 . . . 19981 4103 15 ' ' '' 19981 4104 1 " " `` 19981 4104 2 I -PRON- PRP 19981 4104 3 did do VBD 19981 4104 4 n't not RB 19981 4104 5 wait wait VB 19981 4104 6 for for IN 19981 4104 7 no no DT 19981 4104 8 more more JJR 19981 4104 9 . . . 19981 4105 1 ' ' `` 19981 4105 2 H H NNP 19981 4105 3 - - HYPH 19981 4105 4 m m NNP 19981 4105 5 - - HYPH 19981 4105 6 m m NNP 19981 4105 7 ! ! . 19981 4105 8 ' ' '' 19981 4106 1 says say VBZ 19981 4106 2 I -PRON- PRP 19981 4106 3 , , , 19981 4106 4 ' ' '' 19981 4106 5 I -PRON- PRP 19981 4106 6 thinks think VBZ 19981 4106 7 I -PRON- PRP 19981 4106 8 'll will MD 19981 4106 9 take take VB 19981 4106 10 a a DT 19981 4106 11 look look NN 19981 4106 12 outside outside RB 19981 4106 13 . . . 19981 4106 14 ' ' '' 19981 4107 1 " " `` 19981 4107 2 It -PRON- PRP 19981 4107 3 was be VBD 19981 4107 4 dawn dawn NN 19981 4107 5 then then RB 19981 4107 6 . . . 19981 4108 1 Lord Lord NNP 19981 4108 2 ! ! . 19981 4109 1 what what WDT 19981 4109 2 a a DT 19981 4109 3 sulky sulky JJ 19981 4109 4 dawn dawn NN 19981 4109 5 it -PRON- PRP 19981 4109 6 was be VBD 19981 4109 7 ! ! . 19981 4110 1 All all DT 19981 4110 2 gray gray JJ 19981 4110 3 , , , 19981 4110 4 an an DT 19981 4110 5 ' ' `` 19981 4110 6 drivin drivin NN 19981 4110 7 ' ' '' 19981 4110 8 like like IN 19981 4110 9 mad mad JJ 19981 4110 10 . . . 19981 4111 1 The the DT 19981 4111 2 seas sea NNS 19981 4111 3 was be VBD 19981 4111 4 rollin rollin NNP 19981 4111 5 ' ' '' 19981 4111 6 in in RB 19981 4111 7 , , , 19981 4111 8 with with IN 19981 4111 9 a a DT 19981 4111 10 frothy frothy JJ 19981 4111 11 wind wind NN 19981 4111 12 - - HYPH 19981 4111 13 lop lop NN 19981 4111 14 atop atop IN 19981 4111 15 o o XX 19981 4111 16 ' ' '' 19981 4111 17 them -PRON- PRP 19981 4111 18 . . . 19981 4112 1 They -PRON- PRP 19981 4112 2 'd 'd MD 19981 4112 3 lift lift VB 19981 4112 4 us -PRON- PRP 19981 4112 5 , , , 19981 4112 6 smother smother VB 19981 4112 7 us -PRON- PRP 19981 4112 8 , , , 19981 4112 9 drop drop VB 19981 4112 10 us -PRON- PRP 19981 4112 11 , , , 19981 4112 12 toss toss VB 19981 4112 13 the the DT 19981 4112 14 schooners schooner NNS 19981 4112 15 ridin ridin RB 19981 4112 16 ' ' '' 19981 4112 17 in in IN 19981 4112 18 our -PRON- PRP$ 19981 4112 19 lee lee NNP 19981 4112 20 , , , 19981 4112 21 an an DT 19981 4112 22 ' ' `` 19981 4112 23 go go VB 19981 4112 24 t t NN 19981 4112 25 ' ' '' 19981 4112 26 smash smash NN 19981 4112 27 on on IN 19981 4112 28 the the DT 19981 4112 29 big big JJ 19981 4112 30 , , , 19981 4112 31 black black JJ 19981 4112 32 rocks rock NNS 19981 4112 33 ashore ashore RB 19981 4112 34 . . . 19981 4113 1 Lord Lord NNP 19981 4113 2 ! ! . 19981 4114 1 how how WRB 19981 4114 2 they -PRON- PRP 19981 4114 3 pulled pull VBD 19981 4114 4 at at IN 19981 4114 5 the the DT 19981 4114 6 old old JJ 19981 4114 7 _ _ NNP 19981 4114 8 Sink Sink NNP 19981 4114 9 or or CC 19981 4114 10 Swim Swim NNP 19981 4114 11 _ _ NNP 19981 4114 12 ! ! . 19981 4115 1 ' ' `` 19981 4115 2 Twas Twas NNP 19981 4115 3 like like UH 19981 4115 4 as as IN 19981 4115 5 if if IN 19981 4115 6 they -PRON- PRP 19981 4115 7 wanted want VBD 19981 4115 8 her -PRON- PRP 19981 4115 9 bad bad JJ 19981 4115 10 for for IN 19981 4115 11 what what WP 19981 4115 12 she -PRON- PRP 19981 4115 13 done do VBD 19981 4115 14 . . . 19981 4116 1 Seems seem VBZ 19981 4116 2 t t NN 19981 4116 3 ' ' '' 19981 4116 4 me -PRON- PRP 19981 4116 5 the the DT 19981 4116 6 Lord Lord NNP 19981 4116 7 God God NNP 19981 4116 8 A'mighty A'mighty NNP 19981 4116 9 must must MD 19981 4116 10 ' ' `` 19981 4116 11 a a DT 19981 4116 12 ' ' '' 19981 4116 13 knowed know VBN 19981 4116 14 what what WP 19981 4116 15 He -PRON- PRP 19981 4116 16 was be VBD 19981 4116 17 about about IN 19981 4116 18 . . . 19981 4117 1 Seems seem VBZ 19981 4117 2 to to IN 19981 4117 3 me -PRON- PRP 19981 4117 4 the the DT 19981 4117 5 Lord Lord NNP 19981 4117 6 God God NNP 19981 4117 7 A'mighty A'mighty NNP 19981 4117 8 said say VBD 19981 4117 9 t t NNP 19981 4117 10 ' ' `` 19981 4117 11 Hisself Hisself NNP 19981 4117 12 : : : 19981 4117 13 ' ' '' 19981 4117 14 Skipper Skipper NNP 19981 4117 15 Jim Jim NNP 19981 4117 16 , , , 19981 4117 17 ' ' '' 19981 4117 18 says say VBZ 19981 4117 19 He -PRON- PRP 19981 4117 20 , , , 19981 4117 21 ' ' `` 19981 4117 22 I -PRON- PRP 19981 4117 23 'm be VBP 19981 4117 24 through through IN 19981 4117 25 usin usin NN 19981 4117 26 ' ' '' 19981 4117 27 _ _ XX 19981 4117 28 you -PRON- PRP 19981 4117 29 _ _ NNP 19981 4117 30 . . . 19981 4118 1 I -PRON- PRP 19981 4118 2 've have VB 19981 4118 3 done do VBN 19981 4118 4 all all PDT 19981 4118 5 the the DT 19981 4118 6 damage damage NN 19981 4118 7 I -PRON- PRP 19981 4118 8 want want VBP 19981 4118 9 done do VBN 19981 4118 10 along along IN 19981 4118 11 o o NN 19981 4118 12 ' ' '' 19981 4118 13 you -PRON- PRP 19981 4118 14 . . . 19981 4119 1 I -PRON- PRP 19981 4119 2 've have VB 19981 4119 3 sent send VBN 19981 4119 4 some some DT 19981 4119 5 o o NN 19981 4119 6 ' ' '' 19981 4119 7 the the DT 19981 4119 8 wicked wicked JJ 19981 4119 9 t t NN 19981 4119 10 ' ' '' 19981 4119 11 beds bed NNS 19981 4119 12 they -PRON- PRP 19981 4119 13 chose choose VBD 19981 4119 14 t t NN 19981 4119 15 ' ' '' 19981 4119 16 lie lie NN 19981 4119 17 on on RB 19981 4119 18 ; ; : 19981 4119 19 an an DT 19981 4119 20 ' ' `` 19981 4119 21 the the DT 19981 4119 22 good good JJ 19981 4119 23 folk folk NN 19981 4119 24 -- -- : 19981 4119 25 all all PDT 19981 4119 26 the the DT 19981 4119 27 good good JJ 19981 4119 28 folk folk NN 19981 4119 29 an an DT 19981 4119 30 ' ' `` 19981 4119 31 little little JJ 19981 4119 32 kids kid NNS 19981 4119 33 I -PRON- PRP 19981 4119 34 could could MD 19981 4119 35 n't not RB 19981 4119 36 wait wait VB 19981 4119 37 no no RB 19981 4119 38 longer long RBR 19981 4119 39 for for IN 19981 4119 40 , , , 19981 4119 41 I -PRON- PRP 19981 4119 42 loved love VBD 19981 4119 43 un un NNP 19981 4119 44 so so RB 19981 4119 45 -- -- : 19981 4119 46 I've I've NNP 19981 4119 47 took take VBD 19981 4119 48 up up RP 19981 4119 49 here here RB 19981 4119 50 . . . 19981 4120 1 Ay ay UH 19981 4120 2 , , , 19981 4120 3 Jim Jim NNP 19981 4120 4 , , , 19981 4120 5 ' ' '' 19981 4120 6 says say VBZ 19981 4120 7 the the DT 19981 4120 8 Lord Lord NNP 19981 4120 9 God God NNP 19981 4120 10 A'mighty A'mighty NNP 19981 4120 11 , , , 19981 4120 12 ' ' '' 19981 4120 13 I -PRON- PRP 19981 4120 14 'm be VBP 19981 4120 15 through through IN 19981 4120 16 usin usin NN 19981 4120 17 ' ' '' 19981 4120 18 you -PRON- PRP 19981 4120 19 ; ; : 19981 4120 20 an an DT 19981 4120 21 ' ' '' 19981 4120 22 I -PRON- PRP 19981 4120 23 got get VBD 19981 4120 24 t t NNP 19981 4120 25 ' ' '' 19981 4120 26 get get VBP 19981 4120 27 rid rid VBN 19981 4120 28 o o NN 19981 4120 29 ' ' '' 19981 4120 30 the the DT 19981 4120 31 old old JJ 19981 4120 32 _ _ NNP 19981 4120 33 Sink Sink NNP 19981 4120 34 or or CC 19981 4120 35 Swim Swim NNP 19981 4120 36 _ _ NNP 19981 4120 37 . . . 19981 4121 1 I -PRON- PRP 19981 4121 2 'm be VBP 19981 4121 3 sorry sorry JJ 19981 4121 4 for for IN 19981 4121 5 the the DT 19981 4121 6 cook cook NN 19981 4121 7 an an DT 19981 4121 8 ' ' `` 19981 4121 9 the the DT 19981 4121 10 second second JJ 19981 4121 11 hand hand NN 19981 4121 12 an an DT 19981 4121 13 ' ' `` 19981 4121 14 poor poor JJ 19981 4121 15 Tommy Tommy NNP 19981 4121 16 Mib mib NN 19981 4121 17 , , , 19981 4121 18 ' ' '' 19981 4121 19 says say VBZ 19981 4121 20 He -PRON- PRP 19981 4121 21 , , , 19981 4121 22 ' ' `` 19981 4121 23 wonderful wonderful JJ 19981 4121 24 sorry sorry JJ 19981 4121 25 ; ; : 19981 4121 26 but but CC 19981 4121 27 I -PRON- PRP 19981 4121 28 ca can MD 19981 4121 29 n't not RB 19981 4121 30 run run VB 19981 4121 31 My -PRON- PRP$ 19981 4121 32 world world NN 19981 4121 33 no no DT 19981 4121 34 other other JJ 19981 4121 35 way way NN 19981 4121 36 . . . 19981 4122 1 An an DT 19981 4122 2 ' ' `` 19981 4122 3 when when WRB 19981 4122 4 you -PRON- PRP 19981 4122 5 comes come VBZ 19981 4122 6 t t NNP 19981 4122 7 ' ' '' 19981 4122 8 think think VB 19981 4122 9 it -PRON- PRP 19981 4122 10 over over RP 19981 4122 11 , , , 19981 4122 12 ' ' '' 19981 4122 13 says say VBZ 19981 4122 14 He -PRON- PRP 19981 4122 15 , , , 19981 4122 16 ' ' `` 19981 4122 17 you -PRON- PRP 19981 4122 18 'll will MD 19981 4122 19 find find VB 19981 4122 20 ' ' `` 19981 4122 21 tis tis VB 19981 4122 22 the the DT 19981 4122 23 best good JJS 19981 4122 24 thing thing NN 19981 4122 25 that that WDT 19981 4122 26 could could MD 19981 4122 27 happen happen VB 19981 4122 28 t t NN 19981 4122 29 ' ' '' 19981 4122 30 they -PRON- PRP 19981 4122 31 , , , 19981 4122 32 for for IN 19981 4122 33 they -PRON- PRP 19981 4122 34 're be VBP 19981 4122 35 took take VBN 19981 4122 36 most most RBS 19981 4122 37 wonderful wonderful JJ 19981 4122 38 bad bad JJ 19981 4122 39 . . . 19981 4122 40 ' ' '' 19981 4123 1 Oh oh UH 19981 4123 2 ay ay PRP 19981 4123 3 , , , 19981 4123 4 " " '' 19981 4123 5 said say VBD 19981 4123 6 Docks dock NNS 19981 4123 7 , , , 19981 4123 8 with with IN 19981 4123 9 a a DT 19981 4123 10 gentle gentle JJ 19981 4123 11 smile smile NN 19981 4123 12 , , , 19981 4123 13 " " '' 19981 4123 14 the the DT 19981 4123 15 Lord Lord NNP 19981 4123 16 God God NNP 19981 4123 17 A'mighty A'mighty NNP 19981 4123 18 knowed know VBD 19981 4123 19 what what WP 19981 4123 20 He -PRON- PRP 19981 4123 21 was be VBD 19981 4123 22 about about IN 19981 4123 23 . . . 19981 4124 1 " " `` 19981 4124 2 I -PRON- PRP 19981 4124 3 went go VBD 19981 4124 4 for'ard for'ard NN 19981 4124 5 t t NN 19981 4124 6 ' ' '' 19981 4124 7 have have VBP 19981 4124 8 a a DT 19981 4124 9 look look NN 19981 4124 10 at at IN 19981 4124 11 the the DT 19981 4124 12 chain chain NN 19981 4124 13 . . . 19981 4125 1 Skipper Skipper NNP 19981 4125 2 Jim Jim NNP 19981 4125 3 hisself hisself PRP 19981 4125 4 was be VBD 19981 4125 5 there there RB 19981 4125 6 , , , 19981 4125 7 watchin watchin NNP 19981 4125 8 ' ' '' 19981 4125 9 it -PRON- PRP 19981 4125 10 close close RB 19981 4125 11 . . . 19981 4126 1 " " `` 19981 4126 2 ' ' `` 19981 4126 3 She -PRON- PRP 19981 4126 4 's be VBZ 19981 4126 5 draggin draggin NN 19981 4126 6 ' ' '' 19981 4126 7 , , , 19981 4126 8 ' ' '' 19981 4126 9 says say VBZ 19981 4126 10 he -PRON- PRP 19981 4126 11 . . . 19981 4127 1 But but CC 19981 4127 2 I -PRON- PRP 19981 4127 3 would would MD 19981 4127 4 n't not RB 19981 4127 5 ' ' `` 19981 4127 6 a a DT 19981 4127 7 ' ' '' 19981 4127 8 knowed know VBD 19981 4127 9 that that DT 19981 4127 10 voice voice NN 19981 4127 11 for for IN 19981 4127 12 Skipper Skipper NNP 19981 4127 13 Jim's--'twas jim's--'twa VBD 19981 4127 14 so so RB 19981 4127 15 hollow hollow JJ 19981 4127 16 and and CC 19981 4127 17 breathless breathless JJ 19981 4127 18 . . . 19981 4128 1 ' ' `` 19981 4128 2 She -PRON- PRP 19981 4128 3 's be VBZ 19981 4128 4 draggin draggin NN 19981 4128 5 ' ' '' 19981 4128 6 , , , 19981 4128 7 ' ' '' 19981 4128 8 says say VBZ 19981 4128 9 he -PRON- PRP 19981 4128 10 . . . 19981 4129 1 ' ' `` 19981 4129 2 Let let VB 19981 4129 3 her -PRON- PRP 19981 4129 4 drag drag VB 19981 4129 5 . . . 19981 4130 1 They -PRON- PRP 19981 4130 2 's be VBZ 19981 4130 3 a a DT 19981 4130 4 better well JJR 19981 4130 5 anchorage anchorage NN 19981 4130 6 in in RB 19981 4130 7 there there RB 19981 4130 8 a a DT 19981 4130 9 bit bit NN 19981 4130 10 . . . 19981 4131 1 She -PRON- PRP 19981 4131 2 'll will MD 19981 4131 3 take take VB 19981 4131 4 the the DT 19981 4131 5 bottom bottom NN 19981 4131 6 agin agin NN 19981 4131 7 afore afore NN 19981 4131 8 she -PRON- PRP 19981 4131 9 strikes strike VBZ 19981 4131 10 them -PRON- PRP 19981 4131 11 craft craft NN 19981 4131 12 . . . 19981 4131 13 ' ' '' 19981 4132 1 " " `` 19981 4132 2 We -PRON- PRP 19981 4132 3 was be VBD 19981 4132 4 draggin draggin NN 19981 4132 5 ' ' `` 19981 4132 6 fast fast NN 19981 4132 7 -- -- : 19981 4132 8 bearin bearin NN 19981 4132 9 ' ' '' 19981 4132 10 straight straight RB 19981 4132 11 down down RB 19981 4132 12 on on IN 19981 4132 13 the the DT 19981 4132 14 craft craft NN 19981 4132 15 inside inside RB 19981 4132 16 . . . 19981 4133 1 They -PRON- PRP 19981 4133 2 was be VBD 19981 4133 3 a a DT 19981 4133 4 trader trader NN 19981 4133 5 an an DT 19981 4133 6 ' ' `` 19981 4133 7 two two CD 19981 4133 8 Labrador Labrador NNP 19981 4133 9 fishin'-craft fishin'-craft NNP 19981 4133 10 . . . 19981 4134 1 The the DT 19981 4134 2 handiest handy JJS 19981 4134 3 was be VBD 19981 4134 4 a a DT 19981 4134 5 fishin fishin NN 19981 4134 6 ' ' '' 19981 4134 7 boat boat NN 19981 4134 8 , , , 19981 4134 9 bound bind VBD 19981 4134 10 home home RB 19981 4134 11 with with IN 19981 4134 12 the the DT 19981 4134 13 summer summer NN 19981 4134 14 's 's POS 19981 4134 15 cotch cotch NN 19981 4134 16 , , , 19981 4134 17 an an DT 19981 4134 18 ' ' '' 19981 4134 19 crowded crowd VBN 19981 4134 20 with with IN 19981 4134 21 men man NNS 19981 4134 22 , , , 19981 4134 23 women woman NNS 19981 4134 24 , , , 19981 4134 25 an an DT 19981 4134 26 ' ' `` 19981 4134 27 kids kid NNS 19981 4134 28 . . . 19981 4135 1 We -PRON- PRP 19981 4135 2 took take VBD 19981 4135 3 the the DT 19981 4135 4 bottom bottom NN 19981 4135 5 an an DT 19981 4135 6 ' ' `` 19981 4135 7 held hold VBN 19981 4135 8 fast fast RB 19981 4135 9 within within IN 19981 4135 10 thirty thirty CD 19981 4135 11 fathom fathom NN 19981 4135 12 of of IN 19981 4135 13 her -PRON- PRP$ 19981 4135 14 bow bow NN 19981 4135 15 . . . 19981 4136 1 I -PRON- PRP 19981 4136 2 could could MD 19981 4136 3 see see VB 19981 4136 4 the the DT 19981 4136 5 folk folk NN 19981 4136 6 on on IN 19981 4136 7 deck deck NN 19981 4136 8 -- -- : 19981 4136 9 see see VB 19981 4136 10 un un NNP 19981 4136 11 plain plain JJ 19981 4136 12 as as IN 19981 4136 13 I -PRON- PRP 19981 4136 14 sees see VBZ 19981 4136 15 you -PRON- PRP 19981 4136 16 -- -- : 19981 4136 17 hands hand NNS 19981 4136 18 an an DT 19981 4136 19 ' ' `` 19981 4136 20 lips lip VBZ 19981 4136 21 an an DT 19981 4136 22 ' ' `` 19981 4136 23 eyes eye NNS 19981 4136 24 . . . 19981 4137 1 They -PRON- PRP 19981 4137 2 was be VBD 19981 4137 3 swarmin swarmin JJ 19981 4137 4 ' ' `` 19981 4137 5 fore fore NN 19981 4137 6 an an DT 19981 4137 7 ' ' `` 19981 4137 8 aft aft NN 19981 4137 9 like like IN 19981 4137 10 a a DT 19981 4137 11 lot lot NN 19981 4137 12 o o NN 19981 4137 13 ' ' '' 19981 4137 14 scared scared JJ 19981 4137 15 seal seal NN 19981 4137 16 -- -- : 19981 4137 17 wavin wavin IN 19981 4137 18 ' ' POS 19981 4137 19 their -PRON- PRP$ 19981 4137 20 arms arm NNS 19981 4137 21 , , , 19981 4137 22 shakin shakin VB 19981 4137 23 ' ' '' 19981 4137 24 their -PRON- PRP$ 19981 4137 25 fists fist NNS 19981 4137 26 , , , 19981 4137 27 jabberin jabberin NNP 19981 4137 28 ' ' POS 19981 4137 29 , , , 19981 4137 30 leapin leapin NNP 19981 4137 31 ' ' '' 19981 4137 32 about about IN 19981 4137 33 in in IN 19981 4137 34 the the DT 19981 4137 35 wash wash NN 19981 4137 36 o o NN 19981 4137 37 ' ' '' 19981 4137 38 the the DT 19981 4137 39 seas sea NNS 19981 4137 40 that that WDT 19981 4137 41 broke break VBD 19981 4137 42 over over IN 19981 4137 43 the the DT 19981 4137 44 bows bow NNS 19981 4137 45 . . . 19981 4138 1 " " `` 19981 4138 2 ' ' `` 19981 4138 3 Docks dock NNS 19981 4138 4 , , , 19981 4138 5 ' ' '' 19981 4138 6 says say VBZ 19981 4138 7 the the DT 19981 4138 8 skipper skipper NN 19981 4138 9 , , , 19981 4138 10 ' ' '' 19981 4138 11 what what WP 19981 4138 12 's be VBZ 19981 4138 13 the the DT 19981 4138 14 matter matter NN 19981 4138 15 with with IN 19981 4138 16 they -PRON- PRP 19981 4138 17 folk folk NN 19981 4138 18 , , , 19981 4138 19 anyhow anyhow RB 19981 4138 20 ? ? . 19981 4139 1 We -PRON- PRP 19981 4139 2 is be VBZ 19981 4139 3 n't not RB 19981 4139 4 draggin draggin NN 19981 4139 5 ' ' '' 19981 4139 6 , , , 19981 4139 7 is be VBZ 19981 4139 8 we -PRON- PRP 19981 4139 9 ? ? . 19981 4139 10 ' ' '' 19981 4140 1 says say VBZ 19981 4140 2 he -PRON- PRP 19981 4140 3 , , , 19981 4140 4 half half NN 19981 4140 5 cryin cryin NN 19981 4140 6 ' ' '' 19981 4140 7 . . . 19981 4141 1 ' ' `` 19981 4141 2 We -PRON- PRP 19981 4141 3 is be VBZ 19981 4141 4 n't not RB 19981 4141 5 hurtin hurtin NNS 19981 4141 6 ' ' '' 19981 4141 7 _ _ IN 19981 4141 8 they -PRON- PRP 19981 4141 9 _ _ NNP 19981 4141 10 , , , 19981 4141 11 is be VBZ 19981 4141 12 we -PRON- PRP 19981 4141 13 ? ? . 19981 4141 14 ' ' '' 19981 4142 1 " " `` 19981 4142 2 An an DT 19981 4142 3 old old JJ 19981 4142 4 man--'tis man--'tis NN 19981 4142 5 like like IN 19981 4142 6 he -PRON- PRP 19981 4142 7 was be VBD 19981 4142 8 skipper skipper NN 19981 4142 9 o o UH 19981 4142 10 ' ' '' 19981 4142 11 the the DT 19981 4142 12 craft craft NN 19981 4142 13 -- -- : 19981 4142 14 come come VB 19981 4142 15 runnin runnin NNP 19981 4142 16 ' ' POS 19981 4142 17 for'ard for'ard NNS 19981 4142 18 , , , 19981 4142 19 with with IN 19981 4142 20 half half PDT 19981 4142 21 a a DT 19981 4142 22 dozen dozen NN 19981 4142 23 young young JJ 19981 4142 24 fellows fellow NNS 19981 4142 25 in in IN 19981 4142 26 his -PRON- PRP$ 19981 4142 27 wake wake NN 19981 4142 28 . . . 19981 4143 1 ' ' `` 19981 4143 2 Sheer sheer VB 19981 4143 3 off off RP 19981 4143 4 ! ! . 19981 4143 5 ' ' '' 19981 4144 1 sings sing VBZ 19981 4144 2 the the DT 19981 4144 3 old old JJ 19981 4144 4 one one CD 19981 4144 5 . . . 19981 4145 1 He -PRON- PRP 19981 4145 2 jabbered jabber VBD 19981 4145 3 a a DT 19981 4145 4 bit bit NN 19981 4145 5 more more RBR 19981 4145 6 , , , 19981 4145 7 all all PDT 19981 4145 8 the the DT 19981 4145 9 while while NN 19981 4145 10 wavin wavin NNP 19981 4145 11 ' ' '' 19981 4145 12 us -PRON- PRP 19981 4145 13 off off RP 19981 4145 14 , , , 19981 4145 15 but but CC 19981 4145 16 a a DT 19981 4145 17 squall squall NN 19981 4145 18 o o NN 19981 4145 19 ' ' '' 19981 4145 20 wind wind NN 19981 4145 21 carried carry VBD 19981 4145 22 it -PRON- PRP 19981 4145 23 all all DT 19981 4145 24 away away RB 19981 4145 25 . . . 19981 4146 1 ' ' `` 19981 4146 2 We -PRON- PRP 19981 4146 3 'll will MD 19981 4146 4 shoot shoot VB 19981 4146 5 you -PRON- PRP 19981 4146 6 like like IN 19981 4146 7 dogs dog NNS 19981 4146 8 an an DT 19981 4146 9 you -PRON- PRP 19981 4146 10 do do VBP 19981 4146 11 n't not RB 19981 4146 12 ! ! . 19981 4146 13 ' ' '' 19981 4147 1 says say VBZ 19981 4147 2 one one CD 19981 4147 3 o o NN 19981 4147 4 ' ' '' 19981 4147 5 the the DT 19981 4147 6 young young JJ 19981 4147 7 ones one NNS 19981 4147 8 ; ; : 19981 4147 9 an an DT 19981 4147 10 ' ' `` 19981 4147 11 at at IN 19981 4147 12 that that DT 19981 4147 13 I -PRON- PRP 19981 4147 14 felt feel VBD 19981 4147 15 wonderful wonderful JJ 19981 4147 16 mean mean VBP 19981 4147 17 an an DT 19981 4147 18 ' ' `` 19981 4147 19 wicked wicke VBD 19981 4147 20 an an DT 19981 4147 21 ' ' `` 19981 4147 22 sorry sorry JJ 19981 4147 23 . . . 19981 4148 1 Back back RB 19981 4148 2 aft aft RB 19981 4148 3 they -PRON- PRP 19981 4148 4 went go VBD 19981 4148 5 . . . 19981 4149 1 There there RB 19981 4149 2 they -PRON- PRP 19981 4149 3 talked talk VBD 19981 4149 4 an an DT 19981 4149 5 ' ' `` 19981 4149 6 talked talk VBD 19981 4149 7 ; ; : 19981 4149 8 an an DT 19981 4149 9 ' ' '' 19981 4149 10 as as IN 19981 4149 11 they -PRON- PRP 19981 4149 12 talked talk VBD 19981 4149 13 they -PRON- PRP 19981 4149 14 pointed point VBD 19981 4149 15 -- -- : 19981 4149 16 pointed point VBD 19981 4149 17 t t NNP 19981 4149 18 ' ' '' 19981 4149 19 the the DT 19981 4149 20 breakers breaker NNS 19981 4149 21 that that WDT 19981 4149 22 was be VBD 19981 4149 23 boilin boilin NN 19981 4149 24 ' ' '' 19981 4149 25 over over IN 19981 4149 26 the the DT 19981 4149 27 black black JJ 19981 4149 28 rocks rock NNS 19981 4149 29 ; ; , 19981 4149 30 pointed point VBD 19981 4149 31 t t NN 19981 4149 32 ' ' '' 19981 4149 33 the the DT 19981 4149 34 spumey spumey NNP 19981 4149 35 sea sea NNP 19981 4149 36 an an DT 19981 4149 37 ' ' `` 19981 4149 38 t t NN 19981 4149 39 ' ' '' 19981 4149 40 the the DT 19981 4149 41 low low JJ 19981 4149 42 , , , 19981 4149 43 ragged ragged JJ 19981 4149 44 clouds cloud NNS 19981 4149 45 drivin drivin JJ 19981 4149 46 ' ' '' 19981 4149 47 across across IN 19981 4149 48 it -PRON- PRP 19981 4149 49 ; ; : 19981 4149 50 pointed point VBD 19981 4149 51 t t NNP 19981 4149 52 ' ' '' 19981 4149 53 the the DT 19981 4149 54 _ _ NNP 19981 4149 55 Sink Sink NNP 19981 4149 56 or or CC 19981 4149 57 Swim Swim NNP 19981 4149 58 _ _ NNP 19981 4149 59 . . . 19981 4150 1 Then then RB 19981 4150 2 the the DT 19981 4150 3 skipper skipper NN 19981 4150 4 took take VBD 19981 4150 5 the the DT 19981 4150 6 wheel wheel NN 19981 4150 7 , , , 19981 4150 8 an an DT 19981 4150 9 ' ' '' 19981 4150 10 the the DT 19981 4150 11 crew crew NN 19981 4150 12 run run VB 19981 4150 13 for'ard for'ard IN 19981 4150 14 t t NNP 19981 4150 15 ' ' '' 19981 4150 16 the the DT 19981 4150 17 windlass windlass NN 19981 4150 18 an an DT 19981 4150 19 ' ' `` 19981 4150 20 jib jib NNP 19981 4150 21 sheets sheet NNS 19981 4150 22 . . . 19981 4151 1 " " `` 19981 4151 2 ' ' `` 19981 4151 3 Skipper Skipper NNP 19981 4151 4 , , , 19981 4151 5 sir sir NN 19981 4151 6 , , , 19981 4151 7 ' ' '' 19981 4151 8 says say VBZ 19981 4151 9 I -PRON- PRP 19981 4151 10 , , , 19981 4151 11 ' ' '' 19981 4151 12 they -PRON- PRP 19981 4151 13 're be VBP 19981 4151 14 goin' go VBG 19981 4151 15 t t NNP 19981 4151 16 ' ' '' 19981 4151 17 slip slip NN 19981 4151 18 anchor anchor NN 19981 4151 19 an an DT 19981 4151 20 ' ' `` 19981 4151 21 run run NN 19981 4151 22 ! ! . 19981 4151 23 ' ' '' 19981 4152 1 " " `` 19981 4152 2 ' ' `` 19981 4152 3 Ay ay UH 19981 4152 4 , , , 19981 4152 5 ' ' '' 19981 4152 6 says say VBZ 19981 4152 7 Skipper Skipper NNP 19981 4152 8 Jim Jim NNP 19981 4152 9 , , , 19981 4152 10 ' ' '' 19981 4152 11 they -PRON- PRP 19981 4152 12 knows know VBZ 19981 4152 13 us -PRON- PRP 19981 4152 14 , , , 19981 4152 15 b'y b'y RB 19981 4152 16 ! ! . 19981 4153 1 They -PRON- PRP 19981 4153 2 knows know VBZ 19981 4153 3 the the DT 19981 4153 4 _ _ NNP 19981 4153 5 Sink Sink NNP 19981 4153 6 or or CC 19981 4153 7 Swim Swim NNP 19981 4153 8 _ _ NNP 19981 4153 9 . . . 19981 4154 1 We -PRON- PRP 19981 4154 2 lies lie VBZ 19981 4154 3 t t NN 19981 4154 4 ' ' '' 19981 4154 5 win'ard win'ard NN 19981 4154 6 , , , 19981 4154 7 an an DT 19981 4154 8 ' ' '' 19981 4154 9 they -PRON- PRP 19981 4154 10 're be VBP 19981 4154 11 feared fear VBN 19981 4154 12 o o XX 19981 4154 13 ' ' '' 19981 4154 14 the the DT 19981 4154 15 smallpox smallpox NN 19981 4154 16 . . . 19981 4155 1 They -PRON- PRP 19981 4155 2 'll will MD 19981 4155 3 risk risk VB 19981 4155 4 that that DT 19981 4155 5 craft craft NN 19981 4155 6 -- -- : 19981 4155 7 women woman NNS 19981 4155 8 an an DT 19981 4155 9 ' ' `` 19981 4155 10 kids kid NNS 19981 4155 11 an an DT 19981 4155 12 ' ' `` 19981 4155 13 all all DT 19981 4155 14 -- -- : 19981 4155 15 t t NN 19981 4155 16 ' ' '' 19981 4155 17 get get VB 19981 4155 18 away away RP 19981 4155 19 . . . 19981 4156 1 They -PRON- PRP 19981 4156 2 is be VBZ 19981 4156 3 n't not RB 19981 4156 4 a a DT 19981 4156 5 craft craft NN 19981 4156 6 afloat afloat RB 19981 4156 7 can can MD 19981 4156 8 beat beat VB 19981 4156 9 t t NNP 19981 4156 10 ' ' '' 19981 4156 11 sea sea NN 19981 4156 12 in in IN 19981 4156 13 this this DT 19981 4156 14 here here RB 19981 4156 15 gale gale NN 19981 4156 16 . . . 19981 4157 1 They -PRON- PRP 19981 4157 2 'll will MD 19981 4157 3 founder founder VB 19981 4157 4 , , , 19981 4157 5 lad lad NN 19981 4157 6 , , , 19981 4157 7 or or CC 19981 4157 8 they -PRON- PRP 19981 4157 9 'll will MD 19981 4157 10 drive drive VB 19981 4157 11 on on IN 19981 4157 12 the the DT 19981 4157 13 rocks rock NNS 19981 4157 14 an an DT 19981 4157 15 ' ' `` 19981 4157 16 loss loss NN 19981 4157 17 themselves -PRON- PRP 19981 4157 18 , , , 19981 4157 19 all all DT 19981 4157 20 hands hand NNS 19981 4157 21 . . . 19981 4158 1 ' ' `` 19981 4158 2 Tis Tis NNP 19981 4158 3 an an DT 19981 4158 4 evil evil JJ 19981 4158 5 day day NN 19981 4158 6 for for IN 19981 4158 7 this this DT 19981 4158 8 poor poor JJ 19981 4158 9 old old JJ 19981 4158 10 schooner schooner NN 19981 4158 11 , , , 19981 4158 12 Docks dock NNS 19981 4158 13 , , , 19981 4158 14 ' ' '' 19981 4158 15 says say VBZ 19981 4158 16 he -PRON- PRP 19981 4158 17 , , , 19981 4158 18 with with IN 19981 4158 19 a a DT 19981 4158 20 sob sob NN 19981 4158 21 , , , 19981 4158 22 ' ' '' 19981 4158 23 that that IN 19981 4158 24 men'll men'll NNP 19981 4158 25 risk risk VB 19981 4158 26 the the DT 19981 4158 27 lives life NNS 19981 4158 28 o o NN 19981 4158 29 ' ' `` 19981 4158 30 kids kid VBZ 19981 4158 31 an an DT 19981 4158 32 ' ' `` 19981 4158 33 women woman NNS 19981 4158 34 t t NNP 19981 4158 35 ' ' '' 19981 4158 36 get get VB 19981 4158 37 away away RB 19981 4158 38 from from IN 19981 4158 39 her -PRON- PRP 19981 4158 40 ; ; : 19981 4158 41 an an DT 19981 4158 42 ' ' `` 19981 4158 43 ' ' `` 19981 4158 44 tis tis CC 19981 4158 45 an an DT 19981 4158 46 evil evil JJ 19981 4158 47 day day NN 19981 4158 48 for for IN 19981 4158 49 my -PRON- PRP$ 19981 4158 50 crew crew NN 19981 4158 51 . . . 19981 4158 52 ' ' '' 19981 4159 1 With with IN 19981 4159 2 that that DT 19981 4159 3 he -PRON- PRP 19981 4159 4 climbed climb VBD 19981 4159 5 on on IN 19981 4159 6 the the DT 19981 4159 7 rail rail NN 19981 4159 8 , , , 19981 4159 9 cotched cotche VBD 19981 4159 10 the the DT 19981 4159 11 foremast foremast JJ 19981 4159 12 shrouds shroud VBZ 19981 4159 13 with with IN 19981 4159 14 one one CD 19981 4159 15 hand hand NN 19981 4159 16 , , , 19981 4159 17 put put VBD 19981 4159 18 the the DT 19981 4159 19 other other JJ 19981 4159 20 to to IN 19981 4159 21 his -PRON- PRP$ 19981 4159 22 mouth mouth NN 19981 4159 23 , , , 19981 4159 24 an an DT 19981 4159 25 ' ' `` 19981 4159 26 sung sung NN 19981 4159 27 out out RP 19981 4159 28 : : : 19981 4159 29 ' ' '' 19981 4159 30 Ahoy ahoy UH 19981 4159 31 , , , 19981 4159 32 you -PRON- PRP 19981 4159 33 ! ! . 19981 4160 1 Bide bide NN 19981 4160 2 where where WRB 19981 4160 3 you -PRON- PRP 19981 4160 4 is be VBZ 19981 4160 5 ! ! . 19981 4161 1 Bide bide NN 19981 4161 2 where where WRB 19981 4161 3 you -PRON- PRP 19981 4161 4 is be VBZ 19981 4161 5 ! ! . 19981 4161 6 ' ' '' 19981 4162 1 Then then RB 19981 4162 2 he -PRON- PRP 19981 4162 3 jumped jump VBD 19981 4162 4 down down RB 19981 4162 5 ; ; : 19981 4162 6 an an DT 19981 4162 7 ' ' '' 19981 4162 8 he -PRON- PRP 19981 4162 9 says say VBZ 19981 4162 10 t t NNP 19981 4162 11 ' ' `` 19981 4162 12 me -PRON- PRP 19981 4162 13 , , , 19981 4162 14 ' ' '' 19981 4162 15 tween tween NN 19981 4162 16 gasps gasp NNS 19981 4162 17 , , , 19981 4162 18 for for IN 19981 4162 19 the the DT 19981 4162 20 leap leap NNP 19981 4162 21 an an DT 19981 4162 22 ' ' '' 19981 4162 23 shout shout NN 19981 4162 24 had have VBD 19981 4162 25 taken take VBN 19981 4162 26 all all PDT 19981 4162 27 the the DT 19981 4162 28 breath breath NN 19981 4162 29 out out IN 19981 4162 30 of of IN 19981 4162 31 un un NNP 19981 4162 32 , , , 19981 4162 33 ' ' `` 19981 4162 34 Docks dock NNS 19981 4162 35 , , , 19981 4162 36 ' ' '' 19981 4162 37 says say VBZ 19981 4162 38 he -PRON- PRP 19981 4162 39 , , , 19981 4162 40 ' ' `` 19981 4162 41 they -PRON- PRP 19981 4162 42 's be VBZ 19981 4162 43 only only RB 19981 4162 44 one one CD 19981 4162 45 thing thing NN 19981 4162 46 for for IN 19981 4162 47 a a DT 19981 4162 48 man man NN 19981 4162 49 t t NN 19981 4162 50 ' ' '' 19981 4162 51 do do VB 19981 4162 52 in in IN 19981 4162 53 a a DT 19981 4162 54 case case NN 19981 4162 55 like like IN 19981 4162 56 this this DT 19981 4162 57 . . . 19981 4163 1 Get get VB 19981 4163 2 the the DT 19981 4163 3 jib jib NN 19981 4163 4 up up RP 19981 4163 5 , , , 19981 4163 6 b'y b'y RB 19981 4163 7 . . . 19981 4164 1 I -PRON- PRP 19981 4164 2 'm be VBP 19981 4164 3 goin' go VBG 19981 4164 4 aft aft RB 19981 4164 5 t t NN 19981 4164 6 ' ' '' 19981 4164 7 the the DT 19981 4164 8 wheel wheel NN 19981 4164 9 . . . 19981 4165 1 Let let VB 19981 4165 2 the the DT 19981 4165 3 anchor anchor NN 19981 4165 4 chain chain NN 19981 4165 5 run run VB 19981 4165 6 out out RP 19981 4165 7 when when WRB 19981 4165 8 you -PRON- PRP 19981 4165 9 sees see VBZ 19981 4165 10 me -PRON- PRP 19981 4165 11 wave wave VB 19981 4165 12 my -PRON- PRP$ 19981 4165 13 hand hand NN 19981 4165 14 . . . 19981 4166 1 See see VB 19981 4166 2 , , , 19981 4166 3 lad lad NN 19981 4166 4 , , , 19981 4166 5 ' ' '' 19981 4166 6 says say VBZ 19981 4166 7 he -PRON- PRP 19981 4166 8 , , , 19981 4166 9 pointin pointin NNP 19981 4166 10 ' ' `` 19981 4166 11 t t NN 19981 4166 12 ' ' '' 19981 4166 13 leeward leeward JJ 19981 4166 14 , , , 19981 4166 15 ' ' '' 19981 4166 16 they -PRON- PRP 19981 4166 17 're be VBP 19981 4166 18 waitin waitin NNP 19981 4166 19 ' ' '' 19981 4166 20 , , , 19981 4166 21 aboard aboard IN 19981 4166 22 that that DT 19981 4166 23 fishin fishin NN 19981 4166 24 ' ' '' 19981 4166 25 craft craft NN 19981 4166 26 , , , 19981 4166 27 t t NNP 19981 4166 28 ' ' '' 19981 4166 29 see see VB 19981 4166 30 what what WP 19981 4166 31 we -PRON- PRP 19981 4166 32 'll will MD 19981 4166 33 do do VB 19981 4166 34 . . . 19981 4167 1 We -PRON- PRP 19981 4167 2 'll will MD 19981 4167 3 show show VB 19981 4167 4 un un NNP 19981 4167 5 that that IN 19981 4167 6 we -PRON- PRP 19981 4167 7 're be VBP 19981 4167 8 men man NNS 19981 4167 9 ! ! . 19981 4168 1 Jagger Jagger NNP 19981 4168 2 be be VB 19981 4168 3 damned damn VBN 19981 4168 4 , , , 19981 4168 5 ' ' '' 19981 4168 6 says say VBZ 19981 4168 7 he -PRON- PRP 19981 4168 8 ; ; : 19981 4168 9 ' ' `` 19981 4168 10 we -PRON- PRP 19981 4168 11 'll will MD 19981 4168 12 show show VB 19981 4168 13 un un NNP 19981 4168 14 that that IN 19981 4168 15 we -PRON- PRP 19981 4168 16 're be VBP 19981 4168 17 men man NNS 19981 4168 18 ! ! . 19981 4169 1 Call call VB 19981 4169 2 the the DT 19981 4169 3 hands hand NNS 19981 4169 4 , , , 19981 4169 5 ' ' '' 19981 4169 6 says say VBZ 19981 4169 7 he -PRON- PRP 19981 4169 8 ; ; : 19981 4169 9 ' ' `` 19981 4169 10 but but CC 19981 4169 11 leave leave VB 19981 4169 12 Tommy Tommy NNP 19981 4169 13 Mib Mib NNP 19981 4169 14 lie lie VB 19981 4169 15 quiet quiet JJ 19981 4169 16 in in IN 19981 4169 17 his -PRON- PRP$ 19981 4169 18 bunk bunk NN 19981 4169 19 , , , 19981 4169 20 ' ' '' 19981 4169 21 says say VBZ 19981 4169 22 he -PRON- PRP 19981 4169 23 , , , 19981 4169 24 ' ' `` 19981 4169 25 for for IN 19981 4169 26 he -PRON- PRP 19981 4169 27 's be VBZ 19981 4169 28 dead dead JJ 19981 4169 29 . . . 19981 4169 30 ' ' '' 19981 4170 1 " " `` 19981 4170 2 ' ' `` 19981 4170 3 Skipper Skipper NNP 19981 4170 4 Jim Jim NNP 19981 4170 5 , , , 19981 4170 6 ' ' '' 19981 4170 7 says say VBZ 19981 4170 8 I -PRON- PRP 19981 4170 9 , , , 19981 4170 10 lookin lookin NNP 19981 4170 11 ' ' '' 19981 4170 12 in in IN 19981 4170 13 his -PRON- PRP$ 19981 4170 14 blood blood NN 19981 4170 15 - - HYPH 19981 4170 16 red red JJ 19981 4170 17 eyes eye NNS 19981 4170 18 , , , 19981 4170 19 an an DT 19981 4170 20 ' ' `` 19981 4170 21 then then RB 19981 4170 22 t t NN 19981 4170 23 ' ' '' 19981 4170 24 the the DT 19981 4170 25 breakers breaker NNS 19981 4170 26 , , , 19981 4170 27 ' ' '' 19981 4170 28 what what WP 19981 4170 29 you -PRON- PRP 19981 4170 30 goin' go VBG 19981 4170 31 t t NNP 19981 4170 32 ' ' '' 19981 4170 33 do do VB 19981 4170 34 ? ? . 19981 4170 35 ' ' '' 19981 4171 1 " " `` 19981 4171 2 ' ' `` 19981 4171 3 Beach beach VB 19981 4171 4 her -PRON- PRP 19981 4171 5 , , , 19981 4171 6 ' ' '' 19981 4171 7 says say VBZ 19981 4171 8 he -PRON- PRP 19981 4171 9 . . . 19981 4172 1 " " `` 19981 4172 2 ' ' `` 19981 4172 3 Is be VBZ 19981 4172 4 you -PRON- PRP 19981 4172 5 gone go VBN 19981 4172 6 an an DT 19981 4172 7 ' ' `` 19981 4172 8 forgot forgot NN 19981 4172 9 , , , 19981 4172 10 ' ' '' 19981 4172 11 says say VBZ 19981 4172 12 I -PRON- PRP 19981 4172 13 , , , 19981 4172 14 ' ' '' 19981 4172 15 about about IN 19981 4172 16 Jagger Jagger NNP 19981 4172 17 ? ? . 19981 4172 18 ' ' '' 19981 4173 1 " " `` 19981 4173 2 ' ' `` 19981 4173 3 Never never RB 19981 4173 4 you -PRON- PRP 19981 4173 5 mind mind VBP 19981 4173 6 about about IN 19981 4173 7 Jagger Jagger NNP 19981 4173 8 , , , 19981 4173 9 Docks Docks NNPS 19981 4173 10 , , , 19981 4173 11 ' ' '' 19981 4173 12 says say VBZ 19981 4173 13 he -PRON- PRP 19981 4173 14 . . . 19981 4174 1 ' ' `` 19981 4174 2 I -PRON- PRP 19981 4174 3 'll will MD 19981 4174 4 see see VB 19981 4174 5 _ _ NNP 19981 4174 6 him -PRON- PRP 19981 4174 7 _ _ NNP 19981 4174 8 , , , 19981 4174 9 ' ' '' 19981 4174 10 says say VBZ 19981 4174 11 he -PRON- PRP 19981 4174 12 , , , 19981 4174 13 ' ' '' 19981 4174 14 later later RB 19981 4174 15 . . . 19981 4175 1 Call call VB 19981 4175 2 the the DT 19981 4175 3 hands hand NNS 19981 4175 4 , , , 19981 4175 5 ' ' '' 19981 4175 6 says say VBZ 19981 4175 7 he -PRON- PRP 19981 4175 8 , , , 19981 4175 9 ' ' `` 19981 4175 10 an an DT 19981 4175 11 ' ' '' 19981 4175 12 we -PRON- PRP 19981 4175 13 'll will MD 19981 4175 14 wreck wreck VB 19981 4175 15 her -PRON- PRP 19981 4175 16 like like IN 19981 4175 17 men man NNS 19981 4175 18 ! ! . 19981 4175 19 ' ' '' 19981 4175 20 " " '' 19981 4176 1 Docks dock NNS 19981 4176 2 covered cover VBD 19981 4176 3 his -PRON- PRP$ 19981 4176 4 face face NN 19981 4176 5 with with IN 19981 4176 6 his -PRON- PRP$ 19981 4176 7 hands hand NNS 19981 4176 8 . . . 19981 4177 1 Place place NN 19981 4177 2 was be VBD 19981 4177 3 once once RB 19981 4177 4 more more RBR 19981 4177 5 given give VBN 19981 4177 6 to to IN 19981 4177 7 the the DT 19981 4177 8 noises noise NNS 19981 4177 9 of of IN 19981 4177 10 the the DT 19981 4177 11 gale gale NN 19981 4177 12 . . . 19981 4178 1 He -PRON- PRP 19981 4178 2 looked look VBD 19981 4178 3 up up RP 19981 4178 4 -- -- : 19981 4178 5 broken break VBN 19981 4178 6 , , , 19981 4178 7 listless listless JJ 19981 4178 8 ; ; , 19981 4178 9 possessed possess VBN 19981 4178 10 again again RB 19981 4178 11 by by IN 19981 4178 12 the the DT 19981 4178 13 mood mood NN 19981 4178 14 of of IN 19981 4178 15 that that DT 19981 4178 16 time time NN 19981 4178 17 . . . 19981 4179 1 " " `` 19981 4179 2 An an DT 19981 4179 3 ' ' '' 19981 4179 4 what what WP 19981 4179 5 did do VBD 19981 4179 6 _ _ NNP 19981 4179 7 you -PRON- PRP 19981 4179 8 _ _ NNP 19981 4179 9 say say VB 19981 4179 10 , , , 19981 4179 11 lad lad NN 19981 4179 12 ? ? . 19981 4179 13 " " '' 19981 4180 1 Skipper Skipper NNP 19981 4180 2 Billy Billy NNP 19981 4180 3 whispered whisper VBD 19981 4180 4 . . . 19981 4181 1 " " `` 19981 4181 2 I -PRON- PRP 19981 4181 3 had have VBD 19981 4181 4 n't not RB 19981 4181 5 no no DT 19981 4181 6 objection objection NN 19981 4181 7 , , , 19981 4181 8 " " '' 19981 4181 9 sighed sigh VBD 19981 4181 10 the the DT 19981 4181 11 lad lad NN 19981 4181 12 . . . 19981 4182 1 The the DT 19981 4182 2 answer answer NN 19981 4182 3 was be VBD 19981 4182 4 sufficient sufficient JJ 19981 4182 5 . . . 19981 4183 1 * * NFP 19981 4183 2 * * NFP 19981 4183 3 * * NFP 19981 4183 4 * * NFP 19981 4183 5 * * NFP 19981 4183 6 " " `` 19981 4183 7 So so RB 19981 4183 8 I -PRON- PRP 19981 4183 9 called call VBD 19981 4183 10 the the DT 19981 4183 11 hands hand NNS 19981 4183 12 , , , 19981 4183 13 " " `` 19981 4183 14 Docks dock NNS 19981 4183 15 went go VBD 19981 4183 16 on on RP 19981 4183 17 . . . 19981 4184 1 " " `` 19981 4184 2 An an DT 19981 4184 3 ' ' '' 19981 4184 4 when when WRB 19981 4184 5 the the DT 19981 4184 6 second second JJ 19981 4184 7 hand hand NN 19981 4184 8 cotched cotche VBD 19981 4184 9 sight sight NN 19981 4184 10 o o UH 19981 4184 11 ' ' `` 19981 4184 12 the the DT 19981 4184 13 rocks rock NNS 19981 4184 14 we -PRON- PRP 19981 4184 15 was be VBD 19981 4184 16 bound bind VBN 19981 4184 17 for for IN 19981 4184 18 , , , 19981 4184 19 he -PRON- PRP 19981 4184 20 went go VBD 19981 4184 21 mad mad JJ 19981 4184 22 , , , 19981 4184 23 an an DT 19981 4184 24 ' ' '' 19981 4184 25 tumbled tumble VBD 19981 4184 26 over over IN 19981 4184 27 the the DT 19981 4184 28 taffrail taffrail NN 19981 4184 29 ; ; : 19981 4184 30 an an DT 19981 4184 31 ' ' `` 19981 4184 32 the the DT 19981 4184 33 cook cook NN 19981 4184 34 was be VBD 19981 4184 35 so so RB 19981 4184 36 weak weak JJ 19981 4184 37 a a DT 19981 4184 38 lurch lurch NN 19981 4184 39 o o NN 19981 4184 40 ' ' '' 19981 4184 41 the the DT 19981 4184 42 ship ship NN 19981 4184 43 flung fling VBD 19981 4184 44 him -PRON- PRP 19981 4184 45 after after IN 19981 4184 46 the the DT 19981 4184 47 second second JJ 19981 4184 48 hand hand NN 19981 4184 49 afore afore RBR 19981 4184 50 we -PRON- PRP 19981 4184 51 reached reach VBD 19981 4184 52 the the DT 19981 4184 53 breakers breaker NNS 19981 4184 54 . . . 19981 4185 1 I -PRON- PRP 19981 4185 2 never never RB 19981 4185 3 seed seed VBP 19981 4185 4 Skipper Skipper NNP 19981 4185 5 Jim Jim NNP 19981 4185 6 no no RB 19981 4185 7 more more RBR 19981 4185 8 ; ; : 19981 4185 9 nor nor CC 19981 4185 10 the the DT 19981 4185 11 cook cook NN 19981 4185 12 , , , 19981 4185 13 nor nor CC 19981 4185 14 the the DT 19981 4185 15 second second JJ 19981 4185 16 hand hand NN 19981 4185 17 , , , 19981 4185 18 nor nor CC 19981 4185 19 poor poor JJ 19981 4185 20 Tommy Tommy NNP 19981 4185 21 Mib Mib NNP 19981 4185 22 . . . 19981 4186 1 But but CC 19981 4186 2 I -PRON- PRP 19981 4186 3 'm be VBP 19981 4186 4 glad glad JJ 19981 4186 5 the the DT 19981 4186 6 Lord Lord NNP 19981 4186 7 God God NNP 19981 4186 8 A'mighty A'mighty NNPS 19981 4186 9 give give VBP 19981 4186 10 Jim Jim NNP 19981 4186 11 the the DT 19981 4186 12 chance chance NN 19981 4186 13 t t NN 19981 4186 14 ' ' '' 19981 4186 15 die die NN 19981 4186 16 right right JJ 19981 4186 17 , , , 19981 4186 18 though though IN 19981 4186 19 he -PRON- PRP 19981 4186 20 'd have VBD 19981 4186 21 lived live VBN 19981 4186 22 wrong wrong RB 19981 4186 23 . . . 19981 4187 1 Oh oh UH 19981 4187 2 , , , 19981 4187 3 ay ay PRP 19981 4187 4 ! ! . 19981 4188 1 I -PRON- PRP 19981 4188 2 'm be VBP 19981 4188 3 fair fair JJ 19981 4188 4 glad glad JJ 19981 4188 5 the the DT 19981 4188 6 good good JJ 19981 4188 7 Lord Lord NNP 19981 4188 8 done do VBD 19981 4188 9 that that DT 19981 4188 10 . . . 19981 4189 1 The the DT 19981 4189 2 Labradormen labradorman NNS 19981 4189 3 give give VBP 19981 4189 4 us -PRON- PRP 19981 4189 5 a a DT 19981 4189 6 cheer cheer NN 19981 4189 7 when when WRB 19981 4189 8 the the DT 19981 4189 9 chain chain NN 19981 4189 10 went go VBD 19981 4189 11 rattlin rattlin NNP 19981 4189 12 ' ' '' 19981 4189 13 over over IN 19981 4189 14 an an DT 19981 4189 15 ' ' '' 19981 4189 16 the the DT 19981 4189 17 _ _ NNP 19981 4189 18 Sink Sink NNP 19981 4189 19 or or CC 19981 4189 20 Swim Swim NNP 19981 4189 21 _ _ NNP 19981 4189 22 gathered gather VBD 19981 4189 23 way way NN 19981 4189 24 -- -- : 19981 4189 25 a a DT 19981 4189 26 cheer cheer NN 19981 4189 27 , , , 19981 4189 28 sir sir NN 19981 4189 29 , , , 19981 4189 30 that that WDT 19981 4189 31 beat beat VBD 19981 4189 32 its -PRON- PRP$ 19981 4189 33 way way NN 19981 4189 34 agin agin VB 19981 4189 35 the the DT 19981 4189 36 wind wind NN 19981 4189 37 -- -- : 19981 4189 38 God God NNP 19981 4189 39 bless bless VBP 19981 4189 40 them!--an them!--an NNP 19981 4189 41 ' ' `` 19981 4189 42 made make VBD 19981 4189 43 me -PRON- PRP 19981 4189 44 feel feel VB 19981 4189 45 that that IN 19981 4189 46 in in IN 19981 4189 47 the the DT 19981 4189 48 end end NN 19981 4189 49 I -PRON- PRP 19981 4189 50 was be VBD 19981 4189 51 a a DT 19981 4189 52 man man NN 19981 4189 53 agin agin NN 19981 4189 54 . . . 19981 4190 1 She -PRON- PRP 19981 4190 2 went go VBD 19981 4190 3 t t NN 19981 4190 4 ' ' `` 19981 4190 5 pieces piece NNS 19981 4190 6 when when WRB 19981 4190 7 she -PRON- PRP 19981 4190 8 struck strike VBD 19981 4190 9 , , , 19981 4190 10 " " '' 19981 4190 11 he -PRON- PRP 19981 4190 12 added add VBD 19981 4190 13 , , , 19981 4190 14 as as IN 19981 4190 15 if if IN 19981 4190 16 in in IN 19981 4190 17 afterthought afterthought NN 19981 4190 18 ; ; : 19981 4190 19 " " `` 19981 4190 20 but but CC 19981 4190 21 I -PRON- PRP 19981 4190 22 'm be VBP 19981 4190 23 something something NN 19981 4190 24 of of IN 19981 4190 25 a a DT 19981 4190 26 hand hand NN 19981 4190 27 at at IN 19981 4190 28 swimmin swimmin NN 19981 4190 29 ' ' '' 19981 4190 30 , , , 19981 4190 31 an an DT 19981 4190 32 ' ' '' 19981 4190 33 I -PRON- PRP 19981 4190 34 got get VBD 19981 4190 35 ashore ashore RB 19981 4190 36 on on IN 19981 4190 37 a a DT 19981 4190 38 bit bit NN 19981 4190 39 o o NN 19981 4190 40 ' ' '' 19981 4190 41 spar spar NNS 19981 4190 42 . . . 19981 4191 1 An an DT 19981 4191 2 ' ' '' 19981 4191 3 then then RB 19981 4191 4 I -PRON- PRP 19981 4191 5 come come VBP 19981 4191 6 down down IN 19981 4191 7 the the DT 19981 4191 8 coast coast NN 19981 4191 9 ' ' `` 19981 4191 10 til til WRB 19981 4191 11 I -PRON- PRP 19981 4191 12 found find VBD 19981 4191 13 you -PRON- PRP 19981 4191 14 lyin lyin JJ 19981 4191 15 ' ' '' 19981 4191 16 here here RB 19981 4191 17 in in IN 19981 4191 18 the the DT 19981 4191 19 lee lee NNP 19981 4191 20 o o NNP 19981 4191 21 ' ' '' 19981 4191 22 Saul Saul NNP 19981 4191 23 's 's POS 19981 4191 24 Island Island NNP 19981 4191 25 . . . 19981 4191 26 " " '' 19981 4192 1 After after IN 19981 4192 2 a a DT 19981 4192 3 pause pause NN 19981 4192 4 , , , 19981 4192 5 he -PRON- PRP 19981 4192 6 said say VBD 19981 4192 7 hoarsely hoarsely RB 19981 4192 8 , , , 19981 4192 9 to to IN 19981 4192 10 Skipper Skipper NNP 19981 4192 11 Billy Billy NNP 19981 4192 12 : : : 19981 4192 13 " " `` 19981 4192 14 They -PRON- PRP 19981 4192 15 had have VBD 19981 4192 16 the the DT 19981 4192 17 smallpox smallpox NN 19981 4192 18 at at IN 19981 4192 19 Tops'l Tops'l NNP 19981 4192 20 Cove Cove NNP 19981 4192 21 , , , 19981 4192 22 says say VBZ 19981 4192 23 you -PRON- PRP 19981 4192 24 ? ? . 19981 4193 1 They -PRON- PRP 19981 4193 2 got get VBD 19981 4193 3 it -PRON- PRP 19981 4193 4 yet yet RB 19981 4193 5 at at IN 19981 4193 6 Smith Smith NNP 19981 4193 7 's 's POS 19981 4193 8 Arm arm NN 19981 4193 9 ? ? . 19981 4194 1 At at IN 19981 4194 2 Harbour Harbour NNP 19981 4194 3 Rim Rim NNP 19981 4194 4 an an DT 19981 4194 5 ' ' `` 19981 4194 6 Highwater Highwater NNP 19981 4194 7 Cove Cove NNP 19981 4194 8 they -PRON- PRP 19981 4194 9 been be VBD 19981 4194 10 dyin dyin NN 19981 4194 11 ' ' '' 19981 4194 12 ? ? . 19981 4195 1 How how WRB 19981 4195 2 did do VBD 19981 4195 3 they -PRON- PRP 19981 4195 4 die die VB 19981 4195 5 at at IN 19981 4195 6 Seldom Seldom NNP 19981 4195 7 Cove Cove NNP 19981 4195 8 ? ? . 19981 4196 1 Like like IN 19981 4196 2 flies fly NNS 19981 4196 3 , , , 19981 4196 4 says say VBZ 19981 4196 5 you -PRON- PRP 19981 4196 6 ? ? . 19981 4197 1 An an DT 19981 4197 2 ' ' `` 19981 4197 3 one one NN 19981 4197 4 was be VBD 19981 4197 5 a a DT 19981 4197 6 kid kid NN 19981 4197 7 ? ? . 19981 4197 8 " " '' 19981 4198 1 " " `` 19981 4198 2 _ _ NNP 19981 4198 3 My -PRON- PRP$ 19981 4198 4 _ _ NNP 19981 4198 5 kid kid NN 19981 4198 6 , , , 19981 4198 7 " " '' 19981 4198 8 said say VBD 19981 4198 9 Skipper Skipper NNP 19981 4198 10 Billy Billy NNP 19981 4198 11 , , , 19981 4198 12 quietly quietly RB 19981 4198 13 still still RB 19981 4198 14 . . . 19981 4199 1 " " `` 19981 4199 2 My -PRON- PRP$ 19981 4199 3 God God NNP 19981 4199 4 ! ! . 19981 4199 5 " " '' 19981 4200 1 cried cry VBD 19981 4200 2 Docks dock NNS 19981 4200 3 . . . 19981 4201 1 " " `` 19981 4201 2 _ _ NNP 19981 4201 3 His -PRON- PRP$ 19981 4201 4 _ _ NNP 19981 4201 5 kid kid NN 19981 4201 6 ! ! . 19981 4202 1 How how WRB 19981 4202 2 does do VBZ 19981 4202 3 that that DT 19981 4202 4 there there EX 19981 4202 5 song song NN 19981 4202 6 go go VB 19981 4202 7 ? ? . 19981 4203 1 What what WP 19981 4203 2 about about IN 19981 4203 3 they -PRON- PRP 19981 4203 4 lakes lake VBZ 19981 4203 5 o o NN 19981 4203 6 ' ' NN 19981 4203 7 fire fire NN 19981 4203 8 ? ? . 19981 4204 1 Was be VBD 19981 4204 2 n't not RB 19981 4204 3 it -PRON- PRP 19981 4204 4 , , , 19981 4204 5 " " `` 19981 4204 6 ' ' `` 19981 4204 7 They -PRON- PRP 19981 4204 8 's be VBZ 19981 4204 9 lakes lake NNS 19981 4204 10 o o NN 19981 4204 11 ' ' '' 19981 4204 12 fire fire NN 19981 4204 13 in in IN 19981 4204 14 hell hell NNP 19981 4204 15 t t NNP 19981 4204 16 ' ' '' 19981 4204 17 sail sail NN 19981 4204 18 for for IN 19981 4204 19 such such JJ 19981 4204 20 as as IN 19981 4204 21 Skipper Skipper NNP 19981 4204 22 Jim Jim NNP 19981 4204 23 ! ! . 19981 4204 24 ' ' '' 19981 4205 1 you -PRON- PRP 19981 4205 2 sung sing VBD 19981 4205 3 ? ? . 19981 4206 1 Lord Lord NNP 19981 4206 2 ! ! . 19981 4207 1 sir sir NNP 19981 4207 2 , , , 19981 4207 3 I -PRON- PRP 19981 4207 4 'm be VBP 19981 4207 5 thinkin thinkin JJ 19981 4207 6 ' ' '' 19981 4207 7 I -PRON- PRP 19981 4207 8 'll will MD 19981 4207 9 have have VB 19981 4207 10 t t NN 19981 4207 11 ' ' POS 19981 4207 12 ship ship NN 19981 4207 13 along along IN 19981 4207 14 o o XX 19981 4207 15 ' ' `` 19981 4207 16 Skipper Skipper NNP 19981 4207 17 Jim Jim NNP 19981 4207 18 once once RB 19981 4207 19 more more RBR 19981 4207 20 ! ! . 19981 4207 21 " " '' 19981 4208 1 " " `` 19981 4208 2 No no UH 19981 4208 3 , , , 19981 4208 4 no no UH 19981 4208 5 , , , 19981 4208 6 lad lad NN 19981 4208 7 ! ! . 19981 4208 8 " " '' 19981 4209 1 cried cry VBD 19981 4209 2 Skipper Skipper NNP 19981 4209 3 Billy Billy NNP 19981 4209 4 , , , 19981 4209 5 speaking speak VBG 19981 4209 6 from from IN 19981 4209 7 the the DT 19981 4209 8 heart heart NN 19981 4209 9 . . . 19981 4210 1 " " `` 19981 4210 2 For for IN 19981 4210 3 you -PRON- PRP 19981 4210 4 was be VBD 19981 4210 5 willin willin NN 19981 4210 6 ' ' `` 19981 4210 7 t t NNP 19981 4210 8 ' ' '' 19981 4210 9 die die VB 19981 4210 10 right right JJ 19981 4210 11 . . . 19981 4211 1 But but CC 19981 4211 2 God God NNP 19981 4211 3 help help VBP 19981 4211 4 Jagger Jagger NNP 19981 4211 5 on on IN 19981 4211 6 the the DT 19981 4211 7 mornin mornin NN 19981 4211 8 ' ' `` 19981 4211 9 o o NN 19981 4211 10 ' ' '' 19981 4211 11 the the DT 19981 4211 12 Judgment Judgment NNP 19981 4211 13 Day Day NNP 19981 4211 14 ! ! . 19981 4212 1 I -PRON- PRP 19981 4212 2 'll will MD 19981 4212 3 be be VB 19981 4212 4 waitin waitin NNP 19981 4212 5 ' ' '' 19981 4212 6 at at IN 19981 4212 7 the the DT 19981 4212 8 foot foot NN 19981 4212 9 o o UH 19981 4212 10 ' ' '' 19981 4212 11 the the DT 19981 4212 12 throne throne NN 19981 4212 13 o o UH 19981 4212 14 ' ' '' 19981 4212 15 God God NNP 19981 4212 16 t t NNP 19981 4212 17 ' ' '' 19981 4212 18 charge charge NN 19981 4212 19 un un NNP 19981 4212 20 with with IN 19981 4212 21 the the DT 19981 4212 22 death death NN 19981 4212 23 o o NN 19981 4212 24 ' ' `` 19981 4212 25 my -PRON- PRP$ 19981 4212 26 wee wee JJ 19981 4212 27 kid kid NN 19981 4212 28 ! ! . 19981 4212 29 " " '' 19981 4213 1 Doctor Doctor NNP 19981 4213 2 Luke Luke NNP 19981 4213 3 sat sit VBD 19981 4213 4 there there RB 19981 4213 5 frowning frown VBG 19981 4213 6 . . . 19981 4214 1 XXVI XXVI NNP 19981 4214 2 DECOYED DECOYED NNP 19981 4214 3 Despite despite IN 19981 4214 4 Skipper Skipper NNP 19981 4214 5 Billy Billy NNP 19981 4214 6 's 's POS 19981 4214 7 anxious anxious JJ 19981 4214 8 , , , 19981 4214 9 laughing laugh VBG 19981 4214 10 protest protest NN 19981 4214 11 that that IN 19981 4214 12 ' ' `` 19981 4214 13 twas twas NNP 19981 4214 14 not not RB 19981 4214 15 yet yet RB 19981 4214 16 fit fit JJ 19981 4214 17 weather weather NN 19981 4214 18 to to TO 19981 4214 19 be be VB 19981 4214 20 at at IN 19981 4214 21 sea sea NN 19981 4214 22 , , , 19981 4214 23 the the DT 19981 4214 24 doctor doctor NN 19981 4214 25 next next JJ 19981 4214 26 day day NN 19981 4214 27 ordered order VBD 19981 4214 28 the the DT 19981 4214 29 sail sail NN 19981 4214 30 set set NN 19981 4214 31 : : : 19981 4214 32 for for IN 19981 4214 33 , , , 19981 4214 34 as as IN 19981 4214 35 he -PRON- PRP 19981 4214 36 said say VBD 19981 4214 37 , , , 19981 4214 38 he -PRON- PRP 19981 4214 39 was be VBD 19981 4214 40 all all DT 19981 4214 41 of of IN 19981 4214 42 a a DT 19981 4214 43 maddening madden VBG 19981 4214 44 itch itch NN 19981 4214 45 to to TO 19981 4214 46 be be VB 19981 4214 47 about about IN 19981 4214 48 certain certain JJ 19981 4214 49 business business NN 19981 4214 50 , , , 19981 4214 51 of of IN 19981 4214 52 a a DT 19981 4214 53 professional professional JJ 19981 4214 54 and and CC 19981 4214 55 official official JJ 19981 4214 56 turn turn NN 19981 4214 57 , , , 19981 4214 58 at at IN 19981 4214 59 our -PRON- PRP$ 19981 4214 60 harbour harbour NN 19981 4214 61 and and CC 19981 4214 62 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4214 63 's 's POS 19981 4214 64 Tickle Tickle NNP 19981 4214 65 , , , 19981 4214 66 and and CC 19981 4214 67 could could MD 19981 4214 68 no no RB 19981 4214 69 longer longer RB 19981 4214 70 wait wait VB 19981 4214 71 the the DT 19981 4214 72 pleasure pleasure NN 19981 4214 73 of of IN 19981 4214 74 a a DT 19981 4214 75 damned damned JJ 19981 4214 76 obstinate obstinate NN 19981 4214 77 nor'east nor'east CD 19981 4214 78 gale gale NN 19981 4214 79 -- -- : 19981 4214 80 a a DT 19981 4214 81 shocking shocking JJ 19981 4214 82 way way NN 19981 4214 83 to to TO 19981 4214 84 put put VB 19981 4214 85 it -PRON- PRP 19981 4214 86 , , , 19981 4214 87 indeed indeed RB 19981 4214 88 , , , 19981 4214 89 but but CC 19981 4214 90 vastly vastly RB 19981 4214 91 amusing amusing JJ 19981 4214 92 when when WRB 19981 4214 93 uttered utter VBN 19981 4214 94 with with IN 19981 4214 95 a a DT 19981 4214 96 fleeting fleeting JJ 19981 4214 97 twinkle twinkle NN 19981 4214 98 of of IN 19981 4214 99 the the DT 19981 4214 100 eye eye NN 19981 4214 101 : : : 19981 4214 102 vastly vastly RB 19981 4214 103 convincing convincing JJ 19981 4214 104 , , , 19981 4214 105 too too RB 19981 4214 106 , , , 19981 4214 107 followed follow VBN 19981 4214 108 by by IN 19981 4214 109 a a DT 19981 4214 110 snap snap NN 19981 4214 111 of of IN 19981 4214 112 the the DT 19981 4214 113 teeth tooth NNS 19981 4214 114 and and CC 19981 4214 115 the the DT 19981 4214 116 gleam gleam NN 19981 4214 117 of of IN 19981 4214 118 some some DT 19981 4214 119 high high JJ 19981 4214 120 , , , 19981 4214 121 heroic heroic JJ 19981 4214 122 purpose purpose NN 19981 4214 123 . . . 19981 4215 1 So so RB 19981 4215 2 we -PRON- PRP 19981 4215 3 managed manage VBD 19981 4215 4 to to TO 19981 4215 5 get get VB 19981 4215 6 the the DT 19981 4215 7 able able JJ 19981 4215 8 little little JJ 19981 4215 9 _ _ NNP 19981 4215 10 Greased Greased NNP 19981 4215 11 Lightning Lightning NNP 19981 4215 12 _ _ NNP 19981 4215 13 into into IN 19981 4215 14 the the DT 19981 4215 15 thick thick JJ 19981 4215 16 of of IN 19981 4215 17 it -PRON- PRP 19981 4215 18 -- -- : 19981 4215 19 merrily merrily RB 19981 4215 20 into into IN 19981 4215 21 the the DT 19981 4215 22 howl howl NN 19981 4215 23 and and CC 19981 4215 24 gray gray JJ 19981 4215 25 frown frown NN 19981 4215 26 of of IN 19981 4215 27 that that DT 19981 4215 28 ill ill JJ 19981 4215 29 - - HYPH 19981 4215 30 minded minded JJ 19981 4215 31 sea sea NN 19981 4215 32 -- -- : 19981 4215 33 and and CC 19981 4215 34 , , , 19981 4215 35 though though IN 19981 4215 36 wind wind NN 19981 4215 37 and and CC 19981 4215 38 sea sea NN 19981 4215 39 , , , 19981 4215 40 taking take VBG 19981 4215 41 themselves -PRON- PRP 19981 4215 42 seriously seriously RB 19981 4215 43 , , , 19981 4215 44 conspired conspire VBD 19981 4215 45 to to TO 19981 4215 46 smother smother VB 19981 4215 47 her -PRON- PRP 19981 4215 48 , , , 19981 4215 49 we -PRON- PRP 19981 4215 50 made make VBD 19981 4215 51 jolly jolly RB 19981 4215 52 reaches reach VBZ 19981 4215 53 to to IN 19981 4215 54 the the DT 19981 4215 55 nor'ard nor'ard JJ 19981 4215 56 , , , 19981 4215 57 albeit albeit IN 19981 4215 58 under under IN 19981 4215 59 double double JJ 19981 4215 60 reefs reef NNS 19981 4215 61 , , , 19981 4215 62 and and CC 19981 4215 63 came come VBD 19981 4215 64 that that DT 19981 4215 65 night night NN 19981 4215 66 to to IN 19981 4215 67 Poor Poor NNP 19981 4215 68 Luck Luck NNP 19981 4215 69 Harbour Harbour NNP 19981 4215 70 , , , 19981 4215 71 where where WRB 19981 4215 72 the the DT 19981 4215 73 doctor doctor NN 19981 4215 74 's 's POS 19981 4215 75 sloop sloop NN 19981 4215 76 was be VBD 19981 4215 77 waiting wait VBG 19981 4215 78 . . . 19981 4216 1 There there RB 19981 4216 2 we -PRON- PRP 19981 4216 3 bade bade VBP 19981 4216 4 good good RB 19981 4216 5 - - HYPH 19981 4216 6 bye bye NN 19981 4216 7 to to IN 19981 4216 8 the the DT 19981 4216 9 mood mood NN 19981 4216 10 - - HYPH 19981 4216 11 stricken stricken VBN 19981 4216 12 Docks dock NNS 19981 4216 13 , , , 19981 4216 14 and and CC 19981 4216 15 a a DT 19981 4216 16 short short JJ 19981 4216 17 farewell farewell NN 19981 4216 18 to to IN 19981 4216 19 Skipper Skipper NNP 19981 4216 20 Billy Billy NNP 19981 4216 21 , , , 19981 4216 22 who who WP 19981 4216 23 must must MD 19981 4216 24 return return VB 19981 4216 25 into into IN 19981 4216 26 the the DT 19981 4216 27 service service NN 19981 4216 28 of of IN 19981 4216 29 the the DT 19981 4216 30 Government Government NNP 19981 4216 31 doctors doctor NNS 19981 4216 32 from from IN 19981 4216 33 St. St. NNP 19981 4216 34 Johns Johns NNP 19981 4216 35 , , , 19981 4216 36 now now RB 19981 4216 37 , , , 19981 4216 38 at at IN 19981 4216 39 last last JJ 19981 4216 40 , , , 19981 4216 41 active active JJ 19981 4216 42 in in IN 19981 4216 43 the the DT 19981 4216 44 smallpox smallpox NN 19981 4216 45 ports port NNS 19981 4216 46 . . . 19981 4217 1 And and CC 19981 4217 2 next next JJ 19981 4217 3 morning morning NN 19981 4217 4 , , , 19981 4217 5 the the DT 19981 4217 6 wind wind NN 19981 4217 7 having have VBG 19981 4217 8 somewhat somewhat RB 19981 4217 9 abated abate VBN 19981 4217 10 in in IN 19981 4217 11 the the DT 19981 4217 12 night night NN 19981 4217 13 , , , 19981 4217 14 the the DT 19981 4217 15 doctor doctor NN 19981 4217 16 and and CC 19981 4217 17 I -PRON- PRP 19981 4217 18 set set VBD 19981 4217 19 sail sail NN 19981 4217 20 for for IN 19981 4217 21 our -PRON- PRP$ 19981 4217 22 harbour harbour NN 19981 4217 23 , , , 19981 4217 24 where where WRB 19981 4217 25 , , , 19981 4217 26 two two CD 19981 4217 27 days day NNS 19981 4217 28 later later RB 19981 4217 29 , , , 19981 4217 30 with with IN 19981 4217 31 the the DT 19981 4217 32 gale gale NN 19981 4217 33 promising promise VBG 19981 4217 34 to to TO 19981 4217 35 renew renew VB 19981 4217 36 itself -PRON- PRP 19981 4217 37 , , , 19981 4217 38 we -PRON- PRP 19981 4217 39 dropped drop VBD 19981 4217 40 anchor anchor NN 19981 4217 41 : : : 19981 4217 42 my -PRON- PRP$ 19981 4217 43 dear dear JJ 19981 4217 44 sister sister NN 19981 4217 45 , , , 19981 4217 46 who who WP 19981 4217 47 had have VBD 19981 4217 48 kept keep VBN 19981 4217 49 watch watch NN 19981 4217 50 from from IN 19981 4217 51 her -PRON- PRP$ 19981 4217 52 window window NN 19981 4217 53 , , , 19981 4217 54 now now RB 19981 4217 55 waiting wait VBG 19981 4217 56 on on IN 19981 4217 57 my -PRON- PRP$ 19981 4217 58 father father NN 19981 4217 59 's 's POS 19981 4217 60 wharf wharf NN 19981 4217 61 . . . 19981 4218 1 * * NFP 19981 4218 2 * * NFP 19981 4218 3 * * NFP 19981 4218 4 * * NFP 19981 4218 5 * * NFP 19981 4218 6 It -PRON- PRP 19981 4218 7 seemed seem VBD 19981 4218 8 to to IN 19981 4218 9 me -PRON- PRP 19981 4218 10 then then RB 19981 4218 11 -- -- : 19981 4218 12 and and CC 19981 4218 13 with with IN 19981 4218 14 utmost utmost JJ 19981 4218 15 conviction conviction NN 19981 4218 16 I -PRON- PRP 19981 4218 17 uttered utter VBD 19981 4218 18 the the DT 19981 4218 19 feeling feeling NN 19981 4218 20 abroad abroad RB 19981 4218 21 , , , 19981 4218 22 the the DT 19981 4218 23 while while IN 19981 4218 24 perceiving perceive VBG 19981 4218 25 no no DT 19981 4218 26 public public JJ 19981 4218 27 amusement amusement NN 19981 4218 28 -- -- : 19981 4218 29 that that IN 19981 4218 30 the the DT 19981 4218 31 powers power NNS 19981 4218 32 of of IN 19981 4218 33 doctors doctor NNS 19981 4218 34 were be VBD 19981 4218 35 fair fair JJ 19981 4218 36 witchlike witchlike RB 19981 4218 37 : : : 19981 4218 38 for for IN 19981 4218 39 no no DT 19981 4218 40 sooner soon RBR 19981 4218 41 had have VBD 19981 4218 42 my -PRON- PRP$ 19981 4218 43 sweet sweet JJ 19981 4218 44 sister sister NN 19981 4218 45 swallowed swallow VBD 19981 4218 46 the the DT 19981 4218 47 first first JJ 19981 4218 48 draught draught NN 19981 4218 49 our -PRON- PRP$ 19981 4218 50 doctor doctor NN 19981 4218 51 mixed mix VBN 19981 4218 52 -- -- : 19981 4218 53 nay nay NN 19981 4218 54 , , , 19981 4218 55 no no RB 19981 4218 56 sooner sooner RB 19981 4218 57 had have VBD 19981 4218 58 it -PRON- PRP 19981 4218 59 been be VBN 19981 4218 60 offered offer VBN 19981 4218 61 her -PRON- PRP 19981 4218 62 in in IN 19981 4218 63 the the DT 19981 4218 64 silver silver NN 19981 4218 65 spoon spoon NN 19981 4218 66 , , , 19981 4218 67 and and CC 19981 4218 68 by by IN 19981 4218 69 the the DT 19981 4218 70 doctor doctor NN 19981 4218 71 , , , 19981 4218 72 himself -PRON- PRP 19981 4218 73 -- -- : 19981 4218 74 than than IN 19981 4218 75 her -PRON- PRP$ 19981 4218 76 soft soft JJ 19981 4218 77 cheek cheek NN 19981 4218 78 turned turn VBD 19981 4218 79 the the DT 19981 4218 80 red red NN 19981 4218 81 of of IN 19981 4218 82 health health NN 19981 4218 83 , , , 19981 4218 84 and and CC 19981 4218 85 her -PRON- PRP$ 19981 4218 86 dimples dimple NNS 19981 4218 87 , , , 19981 4218 88 which which WDT 19981 4218 89 of of IN 19981 4218 90 late late JJ 19981 4218 91 had have VBD 19981 4218 92 been be VBN 19981 4218 93 expressionless expressionless JJ 19981 4218 94 , , , 19981 4218 95 invited invite VBN 19981 4218 96 kisses kiss NNS 19981 4218 97 in in IN 19981 4218 98 a a DT 19981 4218 99 fashion fashion NN 19981 4218 100 the the DT 19981 4218 101 most most RBS 19981 4218 102 compelling compelling JJ 19981 4218 103 , , , 19981 4218 104 so so IN 19981 4218 105 that that IN 19981 4218 106 a a DT 19981 4218 107 man man NN 19981 4218 108 of of IN 19981 4218 109 mere mere JJ 19981 4218 110 human human JJ 19981 4218 111 parts part NNS 19981 4218 112 would would MD 19981 4218 113 swiftly swiftly RB 19981 4218 114 take take VB 19981 4218 115 them -PRON- PRP 19981 4218 116 , , , 19981 4218 117 though though IN 19981 4218 118 he -PRON- PRP 19981 4218 119 were be VBD 19981 4218 120 next next JJ 19981 4218 121 moment moment NN 19981 4218 122 hanged hang VBN 19981 4218 123 for for IN 19981 4218 124 it -PRON- PRP 19981 4218 125 . . . 19981 4219 1 I -PRON- PRP 19981 4219 2 marvel marvel VBP 19981 4219 3 , , , 19981 4219 4 indeed indeed RB 19981 4219 5 , , , 19981 4219 6 that that IN 19981 4219 7 Doctor Doctor NNP 19981 4219 8 Luke Luke NNP 19981 4219 9 could could MD 19981 4219 10 resist resist VB 19981 4219 11 them -PRON- PRP 19981 4219 12 ; ; : 19981 4219 13 but but CC 19981 4219 14 resist resist VB 19981 4219 15 he -PRON- PRP 19981 4219 16 did do VBD 19981 4219 17 : : : 19981 4219 18 as as IN 19981 4219 19 I -PRON- PRP 19981 4219 20 know know VBP 19981 4219 21 , , , 19981 4219 22 for for IN 19981 4219 23 , , , 19981 4219 24 what what WP 19981 4219 25 with with IN 19981 4219 26 lurking lurk VBG 19981 4219 27 and and CC 19981 4219 28 peeping peep VBG 19981 4219 29 ( ( -LRB- 19981 4219 30 my -PRON- PRP$ 19981 4219 31 heart heart NN 19981 4219 32 being be VBG 19981 4219 33 anxiously anxiously RB 19981 4219 34 enlisted enlisted JJ 19981 4219 35 ) ) -RRB- 19981 4219 36 , , , 19981 4219 37 I -PRON- PRP 19981 4219 38 took take VBD 19981 4219 39 pains pain NNS 19981 4219 40 to to TO 19981 4219 41 discover discover VB 19981 4219 42 the the DT 19981 4219 43 fact fact NN 19981 4219 44 , , , 19981 4219 45 and and CC 19981 4219 46 was be VBD 19981 4219 47 in in IN 19981 4219 48 no no DT 19981 4219 49 slight slight JJ 19981 4219 50 degree degree NN 19981 4219 51 distressed distress VBN 19981 4219 52 by by IN 19981 4219 53 it -PRON- PRP 19981 4219 54 . . . 19981 4220 1 For for IN 19981 4220 2 dimples dimple NNS 19981 4220 3 were be VBD 19981 4220 4 made make VBN 19981 4220 5 for for IN 19981 4220 6 kissing kissing NN 19981 4220 7 -- -- : 19981 4220 8 else else RB 19981 4220 9 for for IN 19981 4220 10 what?--and what?--and NNP 19981 4220 11 should should MD 19981 4220 12 never never RB 19981 4220 13 go go VB 19981 4220 14 unsatisfied unsatisfied JJ 19981 4220 15 ; ; : 19981 4220 16 they -PRON- PRP 19981 4220 17 are be VBP 19981 4220 18 so so RB 19981 4220 19 frank frank JJ 19981 4220 20 in in IN 19981 4220 21 pleading plead VBG 19981 4220 22 that that IN 19981 4220 23 ' ' `` 19981 4220 24 twould twould MD 19981 4220 25 be be VB 19981 4220 26 sheer sheer JJ 19981 4220 27 outrage outrage NN 19981 4220 28 for for IN 19981 4220 29 the the DT 19981 4220 30 lips lip NNS 19981 4220 31 of of IN 19981 4220 32 men man NNS 19981 4220 33 to to TO 19981 4220 34 feel feel VB 19981 4220 35 no no DT 19981 4220 36 mad mad JJ 19981 4220 37 desire desire NN 19981 4220 38 : : : 19981 4220 39 which which WDT 19981 4220 40 , , , 19981 4220 41 thank thank VBP 19981 4220 42 God God NNP 19981 4220 43 ! ! . 19981 4221 1 seldom seldom RB 19981 4221 2 happens happen VBZ 19981 4221 3 . . . 19981 4222 1 But but CC 19981 4222 2 , , , 19981 4222 3 then then RB 19981 4222 4 , , , 19981 4222 5 what what WDT 19981 4222 6 concern concern NN 19981 4222 7 have have VBP 19981 4222 8 I -PRON- PRP 19981 4222 9 , , , 19981 4222 10 in in IN 19981 4222 11 these these DT 19981 4222 12 days day NNS 19981 4222 13 , , , 19981 4222 14 with with IN 19981 4222 15 the the DT 19981 4222 16 identical identical JJ 19981 4222 17 follies folly NNS 19981 4222 18 of of IN 19981 4222 19 dimples dimple NNS 19981 4222 20 and and CC 19981 4222 21 kissing kissing NN 19981 4222 22 ? ? . 19981 4223 1 " " `` 19981 4223 2 ' ' `` 19981 4223 3 Tis Tis NNP 19981 4223 4 a a DT 19981 4223 5 wonderful wonderful JJ 19981 4223 6 clever clever JJ 19981 4223 7 doctor doctor NN 19981 4223 8 , , , 19981 4223 9 " " '' 19981 4223 10 said say VBD 19981 4223 11 I -PRON- PRP 19981 4223 12 to to IN 19981 4223 13 my -PRON- PRP$ 19981 4223 14 sister sister NN 19981 4223 15 , , , 19981 4223 16 my -PRON- PRP$ 19981 4223 17 glance glance NN 19981 4223 18 fixed fix VBN 19981 4223 19 in in IN 19981 4223 20 amazement amazement NN 19981 4223 21 on on IN 19981 4223 22 her -PRON- PRP$ 19981 4223 23 glowing glowing JJ 19981 4223 24 cheeks cheek NNS 19981 4223 25 , , , 19981 4223 26 " " `` 19981 4223 27 that that IN 19981 4223 28 we -PRON- PRP 19981 4223 29 got get VBD 19981 4223 30 in in IN 19981 4223 31 Doctor Doctor NNP 19981 4223 32 Luke Luke NNP 19981 4223 33 . . . 19981 4223 34 " " '' 19981 4224 1 " " `` 19981 4224 2 Ah ah UH 19981 4224 3 , , , 19981 4224 4 yes yes UH 19981 4224 5 ! ! . 19981 4224 6 " " '' 19981 4225 1 she -PRON- PRP 19981 4225 2 sighed sigh VBD 19981 4225 3 : : : 19981 4225 4 but but CC 19981 4225 5 so so RB 19981 4225 6 demure demure VB 19981 4225 7 that that IN 19981 4225 8 ' ' `` 19981 4225 9 twas twas NNP 19981 4225 10 not not RB 19981 4225 11 painful painful JJ 19981 4225 12 to to TO 19981 4225 13 hear hear VB 19981 4225 14 it -PRON- PRP 19981 4225 15 . . . 19981 4226 1 " " `` 19981 4226 2 An an DT 19981 4226 3 ' ' '' 19981 4226 4 , , , 19981 4226 5 ecod ecod NNS 19981 4226 6 ! ! . 19981 4226 7 " " '' 19981 4227 1 I -PRON- PRP 19981 4227 2 declared declare VBD 19981 4227 3 , , , 19981 4227 4 " " `` 19981 4227 5 ' ' `` 19981 4227 6 tis tis CC 19981 4227 7 a a DT 19981 4227 8 wonderful wonderful JJ 19981 4227 9 clever clever JJ 19981 4227 10 medicine medicine NN 19981 4227 11 that that WDT 19981 4227 12 he've he've NN 19981 4227 13 been be VBN 19981 4227 14 givin givin NNP 19981 4227 15 ' ' '' 19981 4227 16 you -PRON- PRP 19981 4227 17 . . . 19981 4227 18 " " '' 19981 4228 1 " " `` 19981 4228 2 Ecod Ecod NNS 19981 4228 3 ! ! . 19981 4229 1 Davy Davy NNP 19981 4229 2 Roth Roth NNP 19981 4229 3 , , , 19981 4229 4 " " '' 19981 4229 5 she -PRON- PRP 19981 4229 6 mocked mock VBD 19981 4229 7 , , , 19981 4229 8 a a DT 19981 4229 9 sad sad JJ 19981 4229 10 little little JJ 19981 4229 11 laugh laugh NN 19981 4229 12 in in IN 19981 4229 13 her -PRON- PRP$ 19981 4229 14 eyes eye NNS 19981 4229 15 , , , 19981 4229 16 " " `` 19981 4229 17 an an DT 19981 4229 18 ' ' '' 19981 4229 19 how how WRB 19981 4229 20 , , , 19981 4229 21 " " '' 19981 4229 22 said say VBD 19981 4229 23 she -PRON- PRP 19981 4229 24 , , , 19981 4229 25 " " `` 19981 4229 26 did do VBD 19981 4229 27 you -PRON- PRP 19981 4229 28 manage manage VB 19981 4229 29 to to TO 19981 4229 30 find find VB 19981 4229 31 it -PRON- PRP 19981 4229 32 out out RP 19981 4229 33 ? ? . 19981 4229 34 " " '' 19981 4230 1 " " `` 19981 4230 2 Bessie Bessie NNP 19981 4230 3 ! ! . 19981 4230 4 " " '' 19981 4231 1 cried cry VBD 19981 4231 2 I -PRON- PRP 19981 4231 3 , , , 19981 4231 4 in in IN 19981 4231 5 horror horror NN 19981 4231 6 . . . 19981 4232 1 " " `` 19981 4232 2 Do do VBP 19981 4232 3 you -PRON- PRP 19981 4232 4 stop stop VB 19981 4232 5 that that DT 19981 4232 6 swearin swearin NN 19981 4232 7 ' ' '' 19981 4232 8 ! ! . 19981 4233 1 For for IN 19981 4233 2 an an DT 19981 4233 3 you -PRON- PRP 19981 4233 4 do do VBP 19981 4233 5 n't not RB 19981 4233 6 , , , 19981 4233 7 " " `` 19981 4233 8 I -PRON- PRP 19981 4233 9 threatened threaten VBD 19981 4233 10 , , , 19981 4233 11 " " `` 19981 4233 12 I -PRON- PRP 19981 4233 13 'll will MD 19981 4233 14 give give VB 19981 4233 15 you---- you---- . 19981 4233 16 " " '' 19981 4233 17 " " `` 19981 4233 18 Hut Hut NNP 19981 4233 19 ! ! . 19981 4233 20 " " '' 19981 4234 1 she -PRON- PRP 19981 4234 2 flouted flout VBD 19981 4234 3 . . . 19981 4235 1 " " `` 19981 4235 2 ' ' `` 19981 4235 3 Tis tis VB 19981 4235 4 your -PRON- PRP$ 19981 4235 5 own own JJ 19981 4235 6 word word NN 19981 4235 7 . . . 19981 4235 8 " " '' 19981 4236 1 " " `` 19981 4236 2 Then then RB 19981 4236 3 , , , 19981 4236 4 " " '' 19981 4236 5 I -PRON- PRP 19981 4236 6 retorted retort VBD 19981 4236 7 , , , 19981 4236 8 " " `` 19981 4236 9 I -PRON- PRP 19981 4236 10 'll will MD 19981 4236 11 never never RB 19981 4236 12 say say VB 19981 4236 13 it -PRON- PRP 19981 4236 14 again again RB 19981 4236 15 . . . 19981 4237 1 Ecod Ecod NNS 19981 4237 2 ! ! . 19981 4238 1 but but CC 19981 4238 2 I -PRON- PRP 19981 4238 3 wo will MD 19981 4238 4 n't not RB 19981 4238 5 . . . 19981 4238 6 " " '' 19981 4239 1 She -PRON- PRP 19981 4239 2 pinched pinch VBD 19981 4239 3 my -PRON- PRP$ 19981 4239 4 cheek cheek NN 19981 4239 5 . . . 19981 4240 1 " " `` 19981 4240 2 An an DT 19981 4240 3 ' ' '' 19981 4240 4 I -PRON- PRP 19981 4240 5 'm be VBP 19981 4240 6 wonderin wonderin JJ 19981 4240 7 ' ' '' 19981 4240 8 , , , 19981 4240 9 " " '' 19981 4240 10 I -PRON- PRP 19981 4240 11 sighed sigh VBD 19981 4240 12 , , , 19981 4240 13 reverting revert VBG 19981 4240 14 to to IN 19981 4240 15 the the DT 19981 4240 16 original original JJ 19981 4240 17 train train NN 19981 4240 18 of of IN 19981 4240 19 thought thought NN 19981 4240 20 , , , 19981 4240 21 which which WDT 19981 4240 22 was be VBD 19981 4240 23 ever ever RB 19981 4240 24 a a DT 19981 4240 25 bothersome bothersome JJ 19981 4240 26 puzzle puzzle NN 19981 4240 27 , , , 19981 4240 28 " " '' 19981 4240 29 how how WRB 19981 4240 30 he -PRON- PRP 19981 4240 31 can can MD 19981 4240 32 keep keep VB 19981 4240 33 from from IN 19981 4240 34 kissin kissin NNP 19981 4240 35 ' ' '' 19981 4240 36 you -PRON- PRP 19981 4240 37 when when WRB 19981 4240 38 he -PRON- PRP 19981 4240 39 puts put VBZ 19981 4240 40 the the DT 19981 4240 41 spoon spoon NN 19981 4240 42 in in IN 19981 4240 43 your -PRON- PRP$ 19981 4240 44 mouth mouth NN 19981 4240 45 . . . 19981 4241 1 Sure sure UH 19981 4241 2 , , , 19981 4241 3 " " '' 19981 4241 4 said say VBD 19981 4241 5 I -PRON- PRP 19981 4241 6 , , , 19981 4241 7 " " '' 19981 4241 8 he've he've VBP 19981 4241 9 such such PDT 19981 4241 10 a a DT 19981 4241 11 wonderful wonderful JJ 19981 4241 12 good good JJ 19981 4241 13 chance chance NN 19981 4241 14 t t NNP 19981 4241 15 ' ' '' 19981 4241 16 do do VB 19981 4241 17 it -PRON- PRP 19981 4241 18 ! ! . 19981 4241 19 " " '' 19981 4242 1 It -PRON- PRP 19981 4242 2 may may MD 19981 4242 3 have have VB 19981 4242 4 been be VBN 19981 4242 5 what what WP 19981 4242 6 I -PRON- PRP 19981 4242 7 said say VBD 19981 4242 8 ; ; : 19981 4242 9 it -PRON- PRP 19981 4242 10 may may MD 19981 4242 11 have have VB 19981 4242 12 been be VBN 19981 4242 13 a a DT 19981 4242 14 familiar familiar JJ 19981 4242 15 footfall footfall NN 19981 4242 16 in in IN 19981 4242 17 the the DT 19981 4242 18 hall hall NN 19981 4242 19 : : : 19981 4242 20 at at IN 19981 4242 21 any any DT 19981 4242 22 rate rate NN 19981 4242 23 , , , 19981 4242 24 my -PRON- PRP$ 19981 4242 25 sister sister NN 19981 4242 26 fled flee VBD 19981 4242 27 in in IN 19981 4242 28 great great JJ 19981 4242 29 confusion confusion NN 19981 4242 30 . . . 19981 4243 1 And and CC 19981 4243 2 , , , 19981 4243 3 pursuing pursue VBG 19981 4243 4 heartily heartily RB 19981 4243 5 , , , 19981 4243 6 I -PRON- PRP 19981 4243 7 caught catch VBD 19981 4243 8 her -PRON- PRP 19981 4243 9 in in IN 19981 4243 10 her -PRON- PRP$ 19981 4243 11 room room NN 19981 4243 12 before before IN 19981 4243 13 she -PRON- PRP 19981 4243 14 closed close VBD 19981 4243 15 the the DT 19981 4243 16 door door NN 19981 4243 17 , , , 19981 4243 18 but but CC 19981 4243 19 retreated retreat VBD 19981 4243 20 in in IN 19981 4243 21 haste haste NN 19981 4243 22 , , , 19981 4243 23 for for IN 19981 4243 24 she -PRON- PRP 19981 4243 25 was be VBD 19981 4243 26 already already RB 19981 4243 27 crying cry VBG 19981 4243 28 on on IN 19981 4243 29 the the DT 19981 4243 30 bed bed NN 19981 4243 31 . . . 19981 4244 1 Whereupon Whereupon NNP 19981 4244 2 , , , 19981 4244 3 I -PRON- PRP 19981 4244 4 gave give VBD 19981 4244 5 up up RP 19981 4244 6 the the DT 19981 4244 7 puzzle puzzle NN 19981 4244 8 of of IN 19981 4244 9 love love NN 19981 4244 10 , , , 19981 4244 11 once once RB 19981 4244 12 and and CC 19981 4244 13 for for IN 19981 4244 14 all all DT 19981 4244 15 ; ; : 19981 4244 16 and and CC 19981 4244 17 , , , 19981 4244 18 as as IN 19981 4244 19 I -PRON- PRP 19981 4244 20 sought seek VBD 19981 4244 21 the the DT 19981 4244 22 windy windy JJ 19981 4244 23 day day NN 19981 4244 24 , , , 19981 4244 25 I -PRON- PRP 19981 4244 26 was be VBD 19981 4244 27 established establish VBN 19981 4244 28 in in IN 19981 4244 29 the the DT 19981 4244 30 determination determination NN 19981 4244 31 by by IN 19981 4244 32 a a DT 19981 4244 33 glimpse glimpse NN 19981 4244 34 of of IN 19981 4244 35 the the DT 19981 4244 36 doctor doctor NN 19981 4244 37 , , , 19981 4244 38 sitting sit VBG 19981 4244 39 vacant vacant JJ 19981 4244 40 as as IN 19981 4244 41 an an DT 19981 4244 42 imbecile imbecile NN 19981 4244 43 in in IN 19981 4244 44 the the DT 19981 4244 45 room room NN 19981 4244 46 where where WRB 19981 4244 47 my -PRON- PRP$ 19981 4244 48 sister sister NN 19981 4244 49 and and CC 19981 4244 50 I -PRON- PRP 19981 4244 51 had have VBD 19981 4244 52 been be VBN 19981 4244 53 : : : 19981 4244 54 whom whom WP 19981 4244 55 I -PRON- PRP 19981 4244 56 left leave VBD 19981 4244 57 to to IN 19981 4244 58 his -PRON- PRP$ 19981 4244 59 own own JJ 19981 4244 60 tragedy tragedy NN 19981 4244 61 , , , 19981 4244 62 myself -PRON- PRP 19981 4244 63 being be VBG 19981 4244 64 wearied weary VBN 19981 4244 65 out out IN 19981 4244 66 of of IN 19981 4244 67 patience patience NN 19981 4244 68 by by IN 19981 4244 69 it -PRON- PRP 19981 4244 70 . . . 19981 4245 1 " " `` 19981 4245 2 The the DT 19981 4245 3 maid maid NN 19981 4245 4 that that WDT 19981 4245 5 turns turn VBZ 19981 4245 6 _ _ NNP 19981 4245 7 me -PRON- PRP 19981 4245 8 _ _ NNP 19981 4245 9 mad mad NN 19981 4245 10 , , , 19981 4245 11 " " `` 19981 4245 12 was be VBD 19981 4245 13 my -PRON- PRP$ 19981 4245 14 benighted benighted JJ 19981 4245 15 reflection reflection NN 19981 4245 16 , , , 19981 4245 17 as as IN 19981 4245 18 I -PRON- PRP 19981 4245 19 climbed climb VBD 19981 4245 20 the the DT 19981 4245 21 Watchman Watchman NNP 19981 4245 22 to to TO 19981 4245 23 take take VB 19981 4245 24 a a DT 19981 4245 25 look look NN 19981 4245 26 at at IN 19981 4245 27 the the DT 19981 4245 28 weather weather NN 19981 4245 29 , , , 19981 4245 30 " " `` 19981 4245 31 will will MD 19981 4245 32 be be VB 19981 4245 33 a a DT 19981 4245 34 wonderful wonderful JJ 19981 4245 35 clever clever JJ 19981 4245 36 hand hand NN 19981 4245 37 . . . 19981 4245 38 " " '' 19981 4246 1 * * NFP 19981 4246 2 * * NFP 19981 4246 3 * * NFP 19981 4246 4 * * NFP 19981 4246 5 * * NFP 19981 4246 6 Unhappily unhappily RB 19981 4246 7 , , , 19981 4246 8 there there EX 19981 4246 9 had have VBD 19981 4246 10 been be VBN 19981 4246 11 no no DT 19981 4246 12 indictable indictable JJ 19981 4246 13 offense offense NN 19981 4246 14 in in IN 19981 4246 15 Jagger Jagger NNP 19981 4246 16 's 's POS 19981 4246 17 connection connection NN 19981 4246 18 with with IN 19981 4246 19 the the DT 19981 4246 20 horrid horrid NN 19981 4246 21 crimes crime NNS 19981 4246 22 of of IN 19981 4246 23 the the DT 19981 4246 24 _ _ NNP 19981 4246 25 Sink Sink NNP 19981 4246 26 or or CC 19981 4246 27 Swim Swim NNP 19981 4246 28 _ _ NNP 19981 4246 29 ( ( -LRB- 19981 4246 30 as as IN 19981 4246 31 the the DT 19981 4246 32 doctor doctor NN 19981 4246 33 said say VBD 19981 4246 34 with with IN 19981 4246 35 a a DT 19981 4246 36 wry wry NN 19981 4246 37 face face NN 19981 4246 38 ) ) -RRB- 19981 4246 39 : : : 19981 4246 40 for for IN 19981 4246 41 Docks dock NNS 19981 4246 42 would would MD 19981 4246 43 be be VB 19981 4246 44 but but CC 19981 4246 45 a a DT 19981 4246 46 poor poor JJ 19981 4246 47 witness witness NN 19981 4246 48 in in IN 19981 4246 49 a a DT 19981 4246 50 court court NN 19981 4246 51 of of IN 19981 4246 52 law law NN 19981 4246 53 at at IN 19981 4246 54 St. St. NNP 19981 4246 55 Johns Johns NNP 19981 4246 56 ' ' POS 19981 4246 57 knowing know VBG 19981 4246 58 nothing nothing NN 19981 4246 59 of of IN 19981 4246 60 his -PRON- PRP$ 19981 4246 61 own own JJ 19981 4246 62 knowledge knowledge NN 19981 4246 63 , , , 19981 4246 64 but but CC 19981 4246 65 only only RB 19981 4246 66 by by IN 19981 4246 67 hearsay hearsay NNP 19981 4246 68 ; ; : 19981 4246 69 and and CC 19981 4246 70 the the DT 19981 4246 71 bones bone NNS 19981 4246 72 of of IN 19981 4246 73 Skipper Skipper NNP 19981 4246 74 Jim Jim NNP 19981 4246 75 already already RB 19981 4246 76 lay lie VBD 19981 4246 77 stripped stripped JJ 19981 4246 78 and and CC 19981 4246 79 white white JJ 19981 4246 80 in in IN 19981 4246 81 the the DT 19981 4246 82 waters water NNS 19981 4246 83 of of IN 19981 4246 84 the the DT 19981 4246 85 Harbourless Harbourless NNP 19981 4246 86 Shore Shore NNP 19981 4246 87 . . . 19981 4247 1 But but CC 19981 4247 2 , , , 19981 4247 3 meantime meantime NN 19981 4247 4 , , , 19981 4247 5 the the DT 19981 4247 6 doctor doctor NN 19981 4247 7 kept keep VBD 19981 4247 8 watch watch NN 19981 4247 9 for for IN 19981 4247 10 opportunity opportunity NN 19981 4247 11 to to TO 19981 4247 12 send send VB 19981 4247 13 frank frank JJ 19981 4247 14 warning warn VBG 19981 4247 15 to to IN 19981 4247 16 the the DT 19981 4247 17 man man NN 19981 4247 18 of of IN 19981 4247 19 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4247 20 's 's POS 19981 4247 21 Tickle Tickle NNP 19981 4247 22 ; ; : 19981 4247 23 and and CC 19981 4247 24 , , , 19981 4247 25 soon soon RB 19981 4247 26 , , , 19981 4247 27 chance chance NN 19981 4247 28 offered offer VBN 19981 4247 29 by by IN 19981 4247 30 way way NN 19981 4247 31 of of IN 19981 4247 32 the the DT 19981 4247 33 schooner schooner NN 19981 4247 34 _ _ NNP 19981 4247 35 Bound Bound NNP 19981 4247 36 Down down RP 19981 4247 37 _ _ NNP 19981 4247 38 , , , 19981 4247 39 Skipper Skipper NNP 19981 4247 40 Immerly Immerly NNP 19981 4247 41 Swat Swat NNP 19981 4247 42 , , , 19981 4247 43 whom whom WP 19981 4247 44 the the DT 19981 4247 45 doctor doctor NN 19981 4247 46 charged charge VBD 19981 4247 47 , , , 19981 4247 48 with with IN 19981 4247 49 a a DT 19981 4247 50 grim grim JJ 19981 4247 51 little little JJ 19981 4247 52 grin grin NN 19981 4247 53 , , , 19981 4247 54 to to TO 19981 4247 55 inform inform VB 19981 4247 56 the the DT 19981 4247 57 evil evil JJ 19981 4247 58 fellow fellow NN 19981 4247 59 that that IN 19981 4247 60 he -PRON- PRP 19981 4247 61 was be VBD 19981 4247 62 to to TO 19981 4247 63 be be VB 19981 4247 64 put put VBN 19981 4247 65 in in IN 19981 4247 66 jail jail NN 19981 4247 67 , , , 19981 4247 68 out out IN 19981 4247 69 of of IN 19981 4247 70 hand hand NN 19981 4247 71 , , , 19981 4247 72 when when WRB 19981 4247 73 first first RB 19981 4247 74 he -PRON- PRP 19981 4247 75 failed fail VBD 19981 4247 76 to to TO 19981 4247 77 walk walk VB 19981 4247 78 warily warily RB 19981 4247 79 : : : 19981 4247 80 a a DT 19981 4247 81 message message NN 19981 4247 82 to to TO 19981 4247 83 which which WDT 19981 4247 84 Jagger Jagger NNP 19981 4247 85 returned return VBD 19981 4247 86 ( ( -LRB- 19981 4247 87 by by IN 19981 4247 88 the the DT 19981 4247 89 skipper skipper NN 19981 4247 90 of of IN 19981 4247 91 the the DT 19981 4247 92 _ _ NNP 19981 4247 93 Never never RB 19981 4247 94 Say Say NNP 19981 4247 95 Die Die NNP 19981 4247 96 _ _ NNP 19981 4247 97 ) ) -RRB- 19981 4247 98 an an DT 19981 4247 99 answer answer NN 19981 4247 100 of of IN 19981 4247 101 the the DT 19981 4247 102 sauciest sauciest NN 19981 4247 103 -- -- : 19981 4247 104 so so RB 19981 4247 105 saucy saucy JJ 19981 4247 106 , , , 19981 4247 107 indeed indeed RB 19981 4247 108 , , , 19981 4247 109 that that IN 19981 4247 110 the the DT 19981 4247 111 doctor doctor NN 19981 4247 112 did do VBD 19981 4247 113 not not RB 19981 4247 114 repeat repeat VB 19981 4247 115 it -PRON- PRP 19981 4247 116 , , , 19981 4247 117 but but CC 19981 4247 118 flushed flush VBD 19981 4247 119 and and CC 19981 4247 120 kept keep VBD 19981 4247 121 silent silent JJ 19981 4247 122 . . . 19981 4248 1 And and CC 19981 4248 2 now now RB 19981 4248 3 the the DT 19981 4248 4 coast coast NN 19981 4248 5 knew know VBD 19981 4248 6 of of IN 19981 4248 7 the the DT 19981 4248 8 open open JJ 19981 4248 9 war war NN 19981 4248 10 ; ; , 19981 4248 11 and and CC 19981 4248 12 great great JJ 19981 4248 13 tales tale NNS 19981 4248 14 came come VBD 19981 4248 15 to to IN 19981 4248 16 us -PRON- PRP 19981 4248 17 of of IN 19981 4248 18 Jagger Jagger NNP 19981 4248 19 's 's POS 19981 4248 20 laughter laughter NN 19981 4248 21 and and CC 19981 4248 22 loose loose JJ 19981 4248 23 - - HYPH 19981 4248 24 mouthed mouthed JJ 19981 4248 25 boasting boasting NN 19981 4248 26 -- -- : 19981 4248 27 of of IN 19981 4248 28 his -PRON- PRP$ 19981 4248 29 hate hate NN 19981 4248 30 and and CC 19981 4248 31 ridicule ridicule NN 19981 4248 32 and and CC 19981 4248 33 defiant defiant JJ 19981 4248 34 cursing cursing NN 19981 4248 35 : : : 19981 4248 36 so so IN 19981 4248 37 that that IN 19981 4248 38 the the DT 19981 4248 39 doctor doctor NN 19981 4248 40 wisely wisely RB 19981 4248 41 conceived conceive VBD 19981 4248 42 him -PRON- PRP 19981 4248 43 to to TO 19981 4248 44 be be VB 19981 4248 45 upon upon IN 19981 4248 46 the the DT 19981 4248 47 verge verge NN 19981 4248 48 of of IN 19981 4248 49 some some DT 19981 4248 50 cowardly cowardly RB 19981 4248 51 panic panic NN 19981 4248 52 . . . 19981 4249 1 But but CC 19981 4249 2 the the DT 19981 4249 3 doctor doctor NN 19981 4249 4 went go VBD 19981 4249 5 about about IN 19981 4249 6 his -PRON- PRP$ 19981 4249 7 usual usual JJ 19981 4249 8 work work NN 19981 4249 9 , , , 19981 4249 10 healing heal VBG 19981 4249 11 the the DT 19981 4249 12 sick sick JJ 19981 4249 13 , , , 19981 4249 14 quietly quietly RB 19981 4249 15 keeping keep VBG 19981 4249 16 the the DT 19981 4249 17 helm helm NN 19981 4249 18 of of IN 19981 4249 19 our -PRON- PRP$ 19981 4249 20 business business NN 19981 4249 21 , , , 19981 4249 22 as as IN 19981 4249 23 though though IN 19981 4249 24 nothing nothing NN 19981 4249 25 had have VBD 19981 4249 26 occurred occur VBN 19981 4249 27 : : : 19981 4249 28 and and CC 19981 4249 29 grimly grimly RB 19981 4249 30 waited wait VBD 19981 4249 31 for for IN 19981 4249 32 the the DT 19981 4249 33 inevitable inevitable JJ 19981 4249 34 hour hour NN 19981 4249 35 . . . 19981 4250 1 Jonas Jonas NNP 19981 4250 2 Jutt Jutt NNP 19981 4250 3 , , , 19981 4250 4 of of IN 19981 4250 5 Topmast Topmast NNP 19981 4250 6 Tickle Tickle NNP 19981 4250 7 , , , 19981 4250 8 with with IN 19981 4250 9 whom whom WP 19981 4250 10 we -PRON- PRP 19981 4250 11 had have VBD 19981 4250 12 passed pass VBN 19981 4250 13 a a DT 19981 4250 14 Christmas Christmas NNP 19981 4250 15 Eve Eve NNP 19981 4250 16 -- -- : 19981 4250 17 the the DT 19981 4250 18 father father NN 19981 4250 19 of of IN 19981 4250 20 Martha Martha NNP 19981 4250 21 and and CC 19981 4250 22 Jimmie Jimmie NNP 19981 4250 23 and and CC 19981 4250 24 Sammy Sammy NNP 19981 4250 25 Jutt Jutt NNP 19981 4250 26 -- -- : 19981 4250 27 came come VBD 19981 4250 28 by by IN 19981 4250 29 stealth stealth NN 19981 4250 30 to to IN 19981 4250 31 our -PRON- PRP$ 19981 4250 32 harbour harbour NN 19981 4250 33 to to TO 19981 4250 34 speak speak VB 19981 4250 35 a a DT 19981 4250 36 word word NN 19981 4250 37 with with IN 19981 4250 38 the the DT 19981 4250 39 doctor doctor NN 19981 4250 40 . . . 19981 4251 1 " " `` 19981 4251 2 Doctor Doctor NNP 19981 4251 3 Luke Luke NNP 19981 4251 4 , , , 19981 4251 5 " " '' 19981 4251 6 said say VBD 19981 4251 7 he -PRON- PRP 19981 4251 8 , , , 19981 4251 9 between between IN 19981 4251 10 his -PRON- PRP$ 19981 4251 11 teeth tooth NNS 19981 4251 12 , , , 19981 4251 13 " " `` 19981 4251 14 I -PRON- PRP 19981 4251 15 'm be VBP 19981 4251 16 this this DT 19981 4251 17 year year NN 19981 4251 18 in in IN 19981 4251 19 service service NN 19981 4251 20 t t NN 19981 4251 21 ' ' `` 19981 4251 22 Jagger Jagger NNP 19981 4251 23 o o NN 19981 4251 24 ' ' `` 19981 4251 25 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4251 26 's 's POS 19981 4251 27 Tickle Tickle NNP 19981 4251 28 ; ; : 19981 4251 29 an an DT 19981 4251 30 ' ' '' 19981 4251 31 I -PRON- PRP 19981 4251 32 've have VB 19981 4251 33 heared hear VBN 19981 4251 34 tell tell VB 19981 4251 35 o o NN 19981 4251 36 ' ' '' 19981 4251 37 the the DT 19981 4251 38 quarrel quarrel NN 19981 4251 39 atween atween NNP 19981 4251 40 you -PRON- PRP 19981 4251 41 ; ; : 19981 4251 42 an an DT 19981 4251 43 ' ' `` 19981 4251 44 .... .... . 19981 4251 45 " " '' 19981 4251 46 " " `` 19981 4251 47 Yes yes UH 19981 4251 48 ? ? . 19981 4251 49 " " '' 19981 4252 1 the the DT 19981 4252 2 doctor doctor NN 19981 4252 3 inquired inquire VBD 19981 4252 4 . . . 19981 4253 1 " " `` 19981 4253 2 I -PRON- PRP 19981 4253 3 've have VB 19981 4253 4 took take VBD 19981 4253 5 sides side NNS 19981 4253 6 . . . 19981 4253 7 " " '' 19981 4254 1 " " `` 19981 4254 2 I -PRON- PRP 19981 4254 3 rather rather RB 19981 4254 4 think think VBP 19981 4254 5 , , , 19981 4254 6 " " '' 19981 4254 7 the the DT 19981 4254 8 doctor doctor NN 19981 4254 9 observed observe VBD 19981 4254 10 , , , 19981 4254 11 " " `` 19981 4254 12 that that IN 19981 4254 13 you -PRON- PRP 19981 4254 14 can can MD 19981 4254 15 tell tell VB 19981 4254 16 me -PRON- PRP 19981 4254 17 something something NN 19981 4254 18 I -PRON- PRP 19981 4254 19 very very RB 19981 4254 20 much much RB 19981 4254 21 want want VBP 19981 4254 22 to to TO 19981 4254 23 know know VB 19981 4254 24 . . . 19981 4254 25 " " '' 19981 4255 1 " " `` 19981 4255 2 I -PRON- PRP 19981 4255 3 've have VB 19981 4255 4 no no DT 19981 4255 5 wish wish NN 19981 4255 6 , , , 19981 4255 7 God God NNP 19981 4255 8 knows know VBZ 19981 4255 9 ! ! . 19981 4255 10 " " '' 19981 4256 1 Jonas Jonas NNP 19981 4256 2 continued continue VBD 19981 4256 3 , , , 19981 4256 4 with with IN 19981 4256 5 deep deep JJ 19981 4256 6 feeling feeling NN 19981 4256 7 , , , 19981 4256 8 " " `` 19981 4256 9 t t NN 19981 4256 10 ' ' '' 19981 4256 11 betray betray VB 19981 4256 12 my -PRON- PRP$ 19981 4256 13 master master NN 19981 4256 14 . . . 19981 4257 1 But but CC 19981 4257 2 you--_you you--_you PRP 19981 4257 3 _ _ NNP 19981 4257 4 , , , 19981 4257 5 zur zur NNP 19981 4257 6 -- -- : 19981 4257 7 cured cure VBD 19981 4257 8 my -PRON- PRP$ 19981 4257 9 child child NN 19981 4257 10 , , , 19981 4257 11 an an DT 19981 4257 12 ' ' `` 19981 4257 13 I -PRON- PRP 19981 4257 14 'm be VBP 19981 4257 15 wantin wantin VB 19981 4257 16 ' ' `` 19981 4257 17 t t NN 19981 4257 18 ' ' '' 19981 4257 19 do do VBP 19981 4257 20 you -PRON- PRP 19981 4257 21 a a DT 19981 4257 22 service service NN 19981 4257 23 . . . 19981 4257 24 " " '' 19981 4258 1 " " `` 19981 4258 2 I -PRON- PRP 19981 4258 3 think think VBP 19981 4258 4 you -PRON- PRP 19981 4258 5 can can MD 19981 4258 6 . . . 19981 4258 7 " " '' 19981 4259 1 " " `` 19981 4259 2 I -PRON- PRP 19981 4259 3 knows know VBZ 19981 4259 4 I -PRON- PRP 19981 4259 5 can can MD 19981 4259 6 ! ! . 19981 4260 1 I -PRON- PRP 19981 4260 2 know know VBP 19981 4260 3 -- -- : 19981 4260 4 I -PRON- PRP 19981 4260 5 _ _ VBP 19981 4260 6 knows_--that knows_--that DT 19981 4260 7 which which WDT 19981 4260 8 will will MD 19981 4260 9 put put VB 19981 4260 10 Jagger Jagger NNP 19981 4260 11 t t NNP 19981 4260 12 ' ' `` 19981 4260 13 makin makin NN 19981 4260 14 ' ' '' 19981 4260 15 brooms broom NNS 19981 4260 16 in in IN 19981 4260 17 the the DT 19981 4260 18 jail jail NN 19981 4260 19 t t NN 19981 4260 20 ' ' '' 19981 4260 21 St. St. NNP 19981 4261 1 Johns Johns NNP 19981 4261 2 . . . 19981 4261 3 " " '' 19981 4262 1 " " `` 19981 4262 2 Ah ah UH 19981 4262 3 ! ! . 19981 4262 4 " " '' 19981 4263 1 the the DT 19981 4263 2 doctor doctor NN 19981 4263 3 drawled drawl VBD 19981 4263 4 . . . 19981 4264 1 " " `` 19981 4264 2 I -PRON- PRP 19981 4264 3 wish wish VBP 19981 4264 4 , , , 19981 4264 5 " " '' 19981 4264 6 said say VBD 19981 4264 7 he -PRON- PRP 19981 4264 8 , , , 19981 4264 9 " " `` 19981 4264 10 that that IN 19981 4264 11 I -PRON- PRP 19981 4264 12 knew know VBD 19981 4264 13 that that DT 19981 4264 14 . . . 19981 4264 15 " " '' 19981 4265 1 " " `` 19981 4265 2 I -PRON- PRP 19981 4265 3 knows know VBZ 19981 4265 4 , , , 19981 4265 5 " " `` 19981 4265 6 Jonas Jonas NNP 19981 4265 7 pursued pursue VBD 19981 4265 8 , , , 19981 4265 9 doggedly doggedly RB 19981 4265 10 , , , 19981 4265 11 though though IN 19981 4265 12 it -PRON- PRP 19981 4265 13 went go VBD 19981 4265 14 against against IN 19981 4265 15 the the DT 19981 4265 16 grain grain NN 19981 4265 17 , , , 19981 4265 18 " " '' 19981 4265 19 that that DT 19981 4265 20 last last JJ 19981 4265 21 week week NN 19981 4265 22 he -PRON- PRP 19981 4265 23 wrecked wreck VBD 19981 4265 24 the the DT 19981 4265 25 _ _ NNP 19981 4265 26 Jessie Jessie NNP 19981 4265 27 Dodd Dodd NNP 19981 4265 28 _ _ NNP 19981 4265 29 on on IN 19981 4265 30 the the DT 19981 4265 31 Ragged ragged JJ 19981 4265 32 Edge Edge NNP 19981 4265 33 at at IN 19981 4265 34 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4265 35 's 's POS 19981 4265 36 Tickle Tickle NNP 19981 4265 37 . . . 19981 4266 1 I -PRON- PRP 19981 4266 2 knows know VBZ 19981 4266 3 that that IN 19981 4266 4 she -PRON- PRP 19981 4266 5 was be VBD 19981 4266 6 insured insure VBN 19981 4266 7 for for IN 19981 4266 8 her -PRON- PRP$ 19981 4266 9 value value NN 19981 4266 10 and and CC 19981 4266 11 fifteen fifteen CD 19981 4266 12 hundred hundred CD 19981 4266 13 quintal quintal JJ 19981 4266 14 o o NN 19981 4266 15 ' ' `` 19981 4266 16 Labrador Labrador NNP 19981 4266 17 fish fish NN 19981 4266 18 . . . 19981 4267 1 I -PRON- PRP 19981 4267 2 knows know VBZ 19981 4267 3 that that IN 19981 4267 4 they -PRON- PRP 19981 4267 5 was be VBD 19981 4267 6 n't not RB 19981 4267 7 a a DT 19981 4267 8 fish fish NN 19981 4267 9 aboard aboard RB 19981 4267 10 . . . 19981 4268 1 I -PRON- PRP 19981 4268 2 knows know VBZ 19981 4268 3 that that IN 19981 4268 4 every every DT 19981 4268 5 fish fish NN 19981 4268 6 is be VBZ 19981 4268 7 safe safe JJ 19981 4268 8 stowed stow VBN 19981 4268 9 in in IN 19981 4268 10 Jagger Jagger NNP 19981 4268 11 's 's POS 19981 4268 12 stores store NNS 19981 4268 13 . . . 19981 4269 1 I -PRON- PRP 19981 4269 2 knows know VBZ 19981 4269 3 that that IN 19981 4269 4 the the DT 19981 4269 5 schooner schooner NN 19981 4269 6 lies lie VBZ 19981 4269 7 near near IN 19981 4269 8 afloat afloat NNP 19981 4269 9 at at IN 19981 4269 10 high high JJ 19981 4269 11 tide tide NN 19981 4269 12 . . . 19981 4270 1 I -PRON- PRP 19981 4270 2 knows know VBZ 19981 4270 3 that that IN 19981 4270 4 she -PRON- PRP 19981 4270 5 'll will MD 19981 4270 6 go go VB 19981 4270 7 t t NNP 19981 4270 8 ' ' '' 19981 4270 9 pieces piece NNS 19981 4270 10 in in IN 19981 4270 11 the the DT 19981 4270 12 winter winter NN 19981 4270 13 gales gale NNS 19981 4270 14 . . . 19981 4271 1 I -PRON- PRP 19981 4271 2 knows---- knows---- VBP 19981 4271 3 " " `` 19981 4271 4 The the DT 19981 4271 5 doctor doctor NN 19981 4271 6 lifted lift VBD 19981 4271 7 his -PRON- PRP$ 19981 4271 8 hand hand NN 19981 4271 9 . . . 19981 4272 1 He -PRON- PRP 19981 4272 2 was be VBD 19981 4272 3 broadly broadly RB 19981 4272 4 smiling smile VBG 19981 4272 5 . . . 19981 4273 1 " " `` 19981 4273 2 You -PRON- PRP 19981 4273 3 have have VBP 19981 4273 4 told tell VBN 19981 4273 5 me -PRON- PRP 19981 4273 6 , , , 19981 4273 7 " " '' 19981 4273 8 said say VBD 19981 4273 9 he -PRON- PRP 19981 4273 10 , , , 19981 4273 11 " " `` 19981 4273 12 quite quite RB 19981 4273 13 enough enough RB 19981 4273 14 . . . 19981 4274 1 Go go VB 19981 4274 2 back back RB 19981 4274 3 to to IN 19981 4274 4 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4274 5 's 's POS 19981 4274 6 Tickle Tickle NNP 19981 4274 7 . . . 19981 4275 1 Leave leave VB 19981 4275 2 me -PRON- PRP 19981 4275 3 , , , 19981 4275 4 " " '' 19981 4275 5 he -PRON- PRP 19981 4275 6 added add VBD 19981 4275 7 , , , 19981 4275 8 " " `` 19981 4275 9 to to TO 19981 4275 10 see see VB 19981 4275 11 that that IN 19981 4275 12 Jagger Jagger NNP 19981 4275 13 learns learn VBZ 19981 4275 14 the the DT 19981 4275 15 worthy worthy JJ 19981 4275 16 trade trade NN 19981 4275 17 of of IN 19981 4275 18 broom broom NN 19981 4275 19 - - HYPH 19981 4275 20 making making NN 19981 4275 21 . . . 19981 4276 1 You -PRON- PRP 19981 4276 2 have have VBP 19981 4276 3 done do VBN 19981 4276 4 me -PRON- PRP 19981 4276 5 -- -- : 19981 4276 6 great great JJ 19981 4276 7 service service NN 19981 4276 8 . . . 19981 4276 9 " " '' 19981 4277 1 " " `` 19981 4277 2 Ah ah UH 19981 4277 3 , , , 19981 4277 4 but but CC 19981 4277 5 , , , 19981 4277 6 " " '' 19981 4277 7 cried cry VBD 19981 4277 8 Jonas Jonas NNP 19981 4277 9 , , , 19981 4277 10 gripping grip VBG 19981 4277 11 the the DT 19981 4277 12 doctor doctor NN 19981 4277 13 's 's POS 19981 4277 14 hand hand NN 19981 4277 15 , , , 19981 4277 16 " " `` 19981 4277 17 _ _ IN 19981 4277 18 you -PRON- PRP 19981 4277 19 _ _ NNP 19981 4277 20 cured cure VBD 19981 4277 21 my -PRON- PRP$ 19981 4277 22 little little JJ 19981 4277 23 Sammy Sammy NNP 19981 4277 24 ! ! . 19981 4277 25 " " '' 19981 4278 1 The the DT 19981 4278 2 doctor doctor NN 19981 4278 3 mused muse VBD 19981 4278 4 . . . 19981 4279 1 " " `` 19981 4279 2 It -PRON- PRP 19981 4279 3 may may MD 19981 4279 4 be be VB 19981 4279 5 difficult difficult JJ 19981 4279 6 , , , 19981 4279 7 " " '' 19981 4279 8 he -PRON- PRP 19981 4279 9 said say VBD 19981 4279 10 , , , 19981 4279 11 by by IN 19981 4279 12 and and CC 19981 4279 13 by by RB 19981 4279 14 , , , 19981 4279 15 " " `` 19981 4279 16 to to TO 19981 4279 17 fix fix VB 19981 4279 18 this this DT 19981 4279 19 wreck wreck NN 19981 4279 20 upon upon IN 19981 4279 21 Jagger Jagger NNP 19981 4279 22 . . . 19981 4279 23 " " '' 19981 4280 1 " " `` 19981 4280 2 Hist Hist NNP 19981 4280 3 ! ! . 19981 4280 4 " " '' 19981 4281 1 Jonas Jonas NNP 19981 4281 2 replied reply VBD 19981 4281 3 , , , 19981 4281 4 stepping step VBG 19981 4281 5 near near RB 19981 4281 6 . . . 19981 4282 1 " " `` 19981 4282 2 The the DT 19981 4282 3 skipper skipper NN 19981 4282 4 o o NN 19981 4282 5 ' ' '' 19981 4282 6 the the DT 19981 4282 7 _ _ NNP 19981 4282 8 Jessie Jessie NNP 19981 4282 9 Dodd Dodd NNP 19981 4282 10 _ _ NNP 19981 4282 11 , , , 19981 4282 12 " " '' 19981 4282 13 he -PRON- PRP 19981 4282 14 whispered whisper VBD 19981 4282 15 , , , 19981 4282 16 pointedly pointedly RB 19981 4282 17 , , , 19981 4282 18 solemnly solemnly RB 19981 4282 19 closing close VBG 19981 4282 20 one one CD 19981 4282 21 eye eye NN 19981 4282 22 , , , 19981 4282 23 " " '' 19981 4282 24 is be VBZ 19981 4282 25 wonderful wonderful JJ 19981 4282 26 weak weak JJ 19981 4282 27 in in IN 19981 4282 28 the the DT 19981 4282 29 knees knee NNS 19981 4282 30 . . . 19981 4282 31 " " '' 19981 4283 1 Doctor doctor NN 19981 4283 2 and and CC 19981 4283 3 I -PRON- PRP 19981 4283 4 went go VBD 19981 4283 5 then then RB 19981 4283 6 in in IN 19981 4283 7 the the DT 19981 4283 8 sloop sloop NN 19981 4283 9 to to IN 19981 4283 10 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4283 11 's 's POS 19981 4283 12 Tickle Tickle NNP 19981 4283 13 ( ( -LRB- 19981 4283 14 the the DT 19981 4283 15 wind wind NN 19981 4283 16 favouring favour VBG 19981 4283 17 us -PRON- PRP 19981 4283 18 ) ) -RRB- 19981 4283 19 ; ; : 19981 4283 20 and and CC 19981 4283 21 there there RB 19981 4283 22 we -PRON- PRP 19981 4283 23 found find VBD 19981 4283 24 the the DT 19981 4283 25 handsome handsome JJ 19981 4283 26 _ _ NNP 19981 4283 27 Jessie Jessie NNP 19981 4283 28 Dodd Dodd NNP 19981 4283 29 _ _ NNP 19981 4283 30 lying lie VBG 19981 4283 31 bedraggled bedraggled JJ 19981 4283 32 and and CC 19981 4283 33 disconsolate disconsolate VB 19981 4283 34 on on IN 19981 4283 35 the the DT 19981 4283 36 Ragged Ragged NNP 19981 4283 37 Edge Edge NNP 19981 4283 38 , , , 19981 4283 39 within within IN 19981 4283 40 the the DT 19981 4283 41 harbour harbour NN 19981 4283 42 : : : 19981 4283 43 slightly slightly RB 19981 4283 44 listed list VBN 19981 4283 45 , , , 19981 4283 46 but but CC 19981 4283 47 afloat afloat RB 19981 4283 48 aft aft RB 19981 4283 49 , , , 19981 4283 50 and and CC 19981 4283 51 swinging swinge VBG 19981 4283 52 with with IN 19981 4283 53 the the DT 19981 4283 54 gentle gentle JJ 19981 4283 55 lift lift NN 19981 4283 56 and and CC 19981 4283 57 fall fall NN 19981 4283 58 of of IN 19981 4283 59 the the DT 19981 4283 60 water water NN 19981 4283 61 . . . 19981 4284 1 We -PRON- PRP 19981 4284 2 boarded board VBD 19981 4284 3 her -PRON- PRP 19981 4284 4 , , , 19981 4284 5 sad sad JJ 19981 4284 6 at at IN 19981 4284 7 heart heart NN 19981 4284 8 that that IN 19981 4284 9 a a DT 19981 4284 10 craft craft NN 19981 4284 11 so so RB 19981 4284 12 lovely lovely JJ 19981 4284 13 should should MD 19981 4284 14 come come VB 19981 4284 15 to to IN 19981 4284 16 a a DT 19981 4284 17 pass pass NN 19981 4284 18 like like IN 19981 4284 19 this this DT 19981 4284 20 ; ; : 19981 4284 21 and and CC 19981 4284 22 ' ' `` 19981 4284 23 twas twas NNP 19981 4284 24 at at RB 19981 4284 25 once once RB 19981 4284 26 plain plain JJ 19981 4284 27 to to IN 19981 4284 28 us us NNP 19981 4284 29 sailor sailor NN 19981 4284 30 - - HYPH 19981 4284 31 men man NNS 19981 4284 32 that that IN 19981 4284 33 ' ' `` 19981 4284 34 twas twas NNP 19981 4284 35 a a DT 19981 4284 36 case case NN 19981 4284 37 of of IN 19981 4284 38 ugly ugly JJ 19981 4284 39 abandonment abandonment NN 19981 4284 40 , , , 19981 4284 41 if if IN 19981 4284 42 not not RB 19981 4284 43 of of IN 19981 4284 44 barratry barratry NN 19981 4284 45 -- -- : 19981 4284 46 plain plain JJ 19981 4284 47 , , , 19981 4284 48 indeed indeed RB 19981 4284 49 , , , 19981 4284 50 to to IN 19981 4284 51 such such JJ 19981 4284 52 as as IN 19981 4284 53 knew know VBD 19981 4284 54 the the DT 19981 4284 55 man man NN 19981 4284 56 , , , 19981 4284 57 that that IN 19981 4284 58 in in IN 19981 4284 59 conspiracy conspiracy NN 19981 4284 60 with with IN 19981 4284 61 the the DT 19981 4284 62 skipper skipper NN 19981 4284 63 Jagger Jagger NNP 19981 4284 64 had have VBD 19981 4284 65 caused cause VBN 19981 4284 66 the the DT 19981 4284 67 wreck wreck NN 19981 4284 68 of of IN 19981 4284 69 the the DT 19981 4284 70 schooner schooner NN 19981 4284 71 , , , 19981 4284 72 counting count VBG 19981 4284 73 upon upon IN 19981 4284 74 the the DT 19981 4284 75 isolation isolation NN 19981 4284 76 of of IN 19981 4284 77 the the DT 19981 4284 78 place place NN 19981 4284 79 , , , 19981 4284 80 the the DT 19981 4284 81 lateness lateness NN 19981 4284 82 of of IN 19981 4284 83 the the DT 19981 4284 84 season season NN 19981 4284 85 , , , 19981 4284 86 the the DT 19981 4284 87 simplicity simplicity NN 19981 4284 88 of of IN 19981 4284 89 the the DT 19981 4284 90 folk folk NN 19981 4284 91 , , , 19981 4284 92 the the DT 19981 4284 93 awe awe NN 19981 4284 94 in in IN 19981 4284 95 which which WDT 19981 4284 96 they -PRON- PRP 19981 4284 97 held hold VBD 19981 4284 98 him -PRON- PRP 19981 4284 99 -- -- : 19981 4284 100 upon upon IN 19981 4284 101 all all PDT 19981 4284 102 this this DT 19981 4284 103 to to TO 19981 4284 104 conceal conceal VB 19981 4284 105 the the DT 19981 4284 106 crime crime NN 19981 4284 107 : : : 19981 4284 108 as as RB 19981 4284 109 often often RB 19981 4284 110 happens happen VBZ 19981 4284 111 on on IN 19981 4284 112 our -PRON- PRP$ 19981 4284 113 far far JJ 19981 4284 114 - - HYPH 19981 4284 115 off off RP 19981 4284 116 coast coast NN 19981 4284 117 . . . 19981 4285 1 So so RB 19981 4285 2 we -PRON- PRP 19981 4285 3 took take VBD 19981 4285 4 the the DT 19981 4285 5 skipper skipper NN 19981 4285 6 into into IN 19981 4285 7 custody custody NN 19981 4285 8 ( ( -LRB- 19981 4285 9 and and CC 19981 4285 10 this this DT 19981 4285 11 with with IN 19981 4285 12 a a DT 19981 4285 13 high high JJ 19981 4285 14 hand hand NN 19981 4285 15 ) ) -RRB- 19981 4285 16 unknown unknown JJ 19981 4285 17 to to IN 19981 4285 18 Jagger Jagger NNP 19981 4285 19 -- -- : 19981 4285 20 got get VBD 19981 4285 21 him -PRON- PRP 19981 4285 22 , , , 19981 4285 23 soon soon RB 19981 4285 24 , , , 19981 4285 25 safe safe JJ 19981 4285 26 into into IN 19981 4285 27 the the DT 19981 4285 28 sloop sloop NN 19981 4285 29 : : : 19981 4285 30 so so RB 19981 4285 31 cowed cowed JJ 19981 4285 32 and and CC 19981 4285 33 undone undo VBN 19981 4285 34 by by IN 19981 4285 35 the the DT 19981 4285 36 doctor doctor NN 19981 4285 37 's 's POS 19981 4285 38 manner manner NN 19981 4285 39 that that IN 19981 4285 40 he -PRON- PRP 19981 4285 41 miserably miserably RB 19981 4285 42 whined whine VBD 19981 4285 43 for for IN 19981 4285 44 chance chance NN 19981 4285 45 to to TO 19981 4285 46 turn turn VB 19981 4285 47 Queen Queen NNP 19981 4285 48 's 's POS 19981 4285 49 evidence evidence NN 19981 4285 50 in in IN 19981 4285 51 our -PRON- PRP$ 19981 4285 52 behalf behalf NN 19981 4285 53 . . . 19981 4286 1 ' ' `` 19981 4286 2 Twas Twas NNP 19981 4286 3 very very RB 19981 4286 4 sad sad JJ 19981 4286 5 -- -- : 19981 4286 6 nauseating nauseate VBG 19981 4286 7 , , , 19981 4286 8 too too RB 19981 4286 9 : : : 19981 4286 10 so so IN 19981 4286 11 that that IN 19981 4286 12 one one NN 19981 4286 13 wished wish VBD 19981 4286 14 to to TO 19981 4286 15 stop stop VB 19981 4286 16 the the DT 19981 4286 17 white white JJ 19981 4286 18 , , , 19981 4286 19 writhing writhe VBG 19981 4286 20 lips lip NNS 19981 4286 21 with with IN 19981 4286 22 a a DT 19981 4286 23 hearty hearty JJ 19981 4286 24 buffet buffet NN 19981 4286 25 ; ; : 19981 4286 26 for for IN 19981 4286 27 rascals rascal NNS 19981 4286 28 should should MD 19981 4286 29 be be VB 19981 4286 30 strong strong JJ 19981 4286 31 , , , 19981 4286 32 lest lest IN 19981 4286 33 their -PRON- PRP$ 19981 4286 34 pitiful pitiful JJ 19981 4286 35 complaints complaint NNS 19981 4286 36 distress distress VBP 19981 4286 37 the the DT 19981 4286 38 hearts heart NNS 19981 4286 39 of of IN 19981 4286 40 honest honest JJ 19981 4286 41 men man NNS 19981 4286 42 , , , 19981 4286 43 who who WP 19981 4286 44 have have VBP 19981 4286 45 not not RB 19981 4286 46 deserved deserve VBN 19981 4286 47 the the DT 19981 4286 48 cruel cruel JJ 19981 4286 49 punishment punishment NN 19981 4286 50 . . . 19981 4287 1 Jagger Jagger NNP 19981 4287 2 came come VBD 19981 4287 3 waddling waddle VBG 19981 4287 4 down down RP 19981 4287 5 to to IN 19981 4287 6 the the DT 19981 4287 7 landing landing NN 19981 4287 8 , , , 19981 4287 9 his -PRON- PRP$ 19981 4287 10 great great JJ 19981 4287 11 dog dog NN 19981 4287 12 at at IN 19981 4287 13 his -PRON- PRP$ 19981 4287 14 heels heel NNS 19981 4287 15 . . . 19981 4288 1 " " `` 19981 4288 2 What what WP 19981 4288 3 you -PRON- PRP 19981 4288 4 doin' do VBP 19981 4288 5 , , , 19981 4288 6 " " '' 19981 4288 7 he -PRON- PRP 19981 4288 8 demanded demand VBD 19981 4288 9 , , , 19981 4288 10 scowling scowl VBG 19981 4288 11 like like IN 19981 4288 12 a a DT 19981 4288 13 thunder thunder NN 19981 4288 14 - - HYPH 19981 4288 15 storm storm NN 19981 4288 16 , , , 19981 4288 17 " " '' 19981 4288 18 with with IN 19981 4288 19 that that DT 19981 4288 20 man man NN 19981 4288 21 ? ? . 19981 4288 22 " " '' 19981 4289 1 " " `` 19981 4289 2 I -PRON- PRP 19981 4289 3 next next JJ 19981 4289 4 call call VBP 19981 4289 5 your -PRON- PRP$ 19981 4289 6 attention attention NN 19981 4289 7 , , , 19981 4289 8 " " '' 19981 4289 9 the the DT 19981 4289 10 doctor doctor NN 19981 4289 11 answered answer VBD 19981 4289 12 , , , 19981 4289 13 with with IN 19981 4289 14 a a DT 19981 4289 15 smile smile NN 19981 4289 16 of of IN 19981 4289 17 the the DT 19981 4289 18 most most RBS 19981 4289 19 engaging engaging JJ 19981 4289 20 sort sort NN 19981 4289 21 , , , 19981 4289 22 like like IN 19981 4289 23 a a DT 19981 4289 24 showman showman NN 19981 4289 25 once once RB 19981 4289 26 I -PRON- PRP 19981 4289 27 saw see VBD 19981 4289 28 in in IN 19981 4289 29 the the DT 19981 4289 30 South South NNP 19981 4289 31 , , , 19981 4289 32 " " '' 19981 4289 33 to to IN 19981 4289 34 the the DT 19981 4289 35 most most JJS 19981 4289 36 be-_witch_ing be-_witch_ing NN 19981 4289 37 exhibit exhibit NN 19981 4289 38 in in IN 19981 4289 39 this this DT 19981 4289 40 vast vast JJ 19981 4289 41 concourse concourse NN 19981 4289 42 of of IN 19981 4289 43 wonders wonder NNS 19981 4289 44 . . . 19981 4290 1 We -PRON- PRP 19981 4290 2 have have VBP 19981 4290 3 here here RB 19981 4290 4 -- -- : 19981 4290 5 don't don't NNS 19981 4290 6 crowd crowd NN 19981 4290 7 , , , 19981 4290 8 _ _ NNP 19981 4290 9 if if IN 19981 4290 10 _ _ NNP 19981 4290 11 you -PRON- PRP 19981 4290 12 please please VBP 19981 4290 13 -- -- : 19981 4290 14 we -PRON- PRP 19981 4290 15 have have VBP 19981 4290 16 here here RB 19981 4290 17 the the DT 19981 4290 18 skipper skipper NN 19981 4290 19 of of IN 19981 4290 20 the the DT 19981 4290 21 schooner schooner NN 19981 4290 22 _ _ NNP 19981 4290 23 Jessie Jessie NNP 19981 4290 24 Dodd Dodd NNP 19981 4290 25 _ _ NNP 19981 4290 26 , , , 19981 4290 27 cast cast VBN 19981 4290 28 away away RB 19981 4290 29 on on IN 19981 4290 30 the the DT 19981 4290 31 Ragged Ragged NNP 19981 4290 32 Edge Edge NNP 19981 4290 33 at at IN 19981 4290 34 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4290 35 's 's POS 19981 4290 36 Tickle Tickle NNP 19981 4290 37 . . . 19981 4291 1 He -PRON- PRP 19981 4291 2 is be VBZ 19981 4291 3 -- -- : 19981 4291 4 and and CC 19981 4291 5 I -PRON- PRP 19981 4291 6 direct direct VBP 19981 4291 7 your -PRON- PRP$ 19981 4291 8 particular particular JJ 19981 4291 9 attention attention NN 19981 4291 10 to to IN 19981 4291 11 the the DT 19981 4291 12 astounding astounding JJ 19981 4291 13 fact fact NN 19981 4291 14 -- -- : 19981 4291 15 under under IN 19981 4291 16 arrest arrest NN 19981 4291 17 ; ; : 19981 4291 18 being be VBG 19981 4291 19 taken take VBN 19981 4291 20 by by IN 19981 4291 21 a a DT 19981 4291 22 magistrate magistrate NN 19981 4291 23 duly duly RB 19981 4291 24 appointed appoint VBN 19981 4291 25 by by IN 19981 4291 26 the the DT 19981 4291 27 authorities authority NNS 19981 4291 28 at at IN 19981 4291 29 St St NNP 19981 4291 30 Johns Johns NNP 19981 4291 31 . . . 19981 4292 1 Observe observe VB 19981 4292 2 , , , 19981 4292 3 if if IN 19981 4292 4 you -PRON- PRP 19981 4292 5 will will MD 19981 4292 6 , , , 19981 4292 7 his -PRON- PRP$ 19981 4292 8 -- -- : 19981 4292 9 ah ah UH 19981 4292 10 -- -- : 19981 4292 11 rather rather RB 19981 4292 12 abject abject JJ 19981 4292 13 condition condition NN 19981 4292 14 . . . 19981 4293 1 Mark mark VB 19981 4293 2 his -PRON- PRP$ 19981 4293 3 penitent penitent NN 19981 4293 4 air air NN 19981 4293 5 . . . 19981 4294 1 Conceive conceive JJ 19981 4294 2 , , , 19981 4294 3 if if IN 19981 4294 4 you -PRON- PRP 19981 4294 5 can can MD 19981 4294 6 , , , 19981 4294 7 the the DT 19981 4294 8 -- -- : 19981 4294 9 ah ah UH 19981 4294 10 -- -- : 19981 4294 11 ardour ardour JJ 19981 4294 12 with with IN 19981 4294 13 which which WDT 19981 4294 14 he -PRON- PRP 19981 4294 15 will will MD 19981 4294 16 betray---- betray---- XX 19981 4294 17 " " `` 19981 4294 18 Jagger Jagger NNP 19981 4294 19 turned turn VBD 19981 4294 20 on on RP 19981 4294 21 his -PRON- PRP$ 19981 4294 22 heel heel NN 19981 4294 23 -- -- : 19981 4294 24 and and CC 19981 4294 25 went go VBD 19981 4294 26 wearily wearily RB 19981 4294 27 away away RB 19981 4294 28 . . . 19981 4295 1 And and CC 19981 4295 2 I -PRON- PRP 19981 4295 3 have have VBP 19981 4295 4 never never RB 19981 4295 5 forgiven forgive VBN 19981 4295 6 the the DT 19981 4295 7 doctor doctor NN 19981 4295 8 his -PRON- PRP$ 19981 4295 9 light light JJ 19981 4295 10 manner manner NN 19981 4295 11 upon upon IN 19981 4295 12 this this DT 19981 4295 13 wretched wretched JJ 19981 4295 14 occasion occasion NN 19981 4295 15 : : : 19981 4295 16 for for IN 19981 4295 17 it -PRON- PRP 19981 4295 18 seems seem VBZ 19981 4295 19 to to IN 19981 4295 20 me -PRON- PRP 19981 4295 21 ( ( -LRB- 19981 4295 22 but but CC 19981 4295 23 I -PRON- PRP 19981 4295 24 am be VBP 19981 4295 25 not not RB 19981 4295 26 sure sure JJ 19981 4295 27 of of IN 19981 4295 28 it -PRON- PRP 19981 4295 29 ) ) -RRB- 19981 4295 30 that that IN 19981 4295 31 rascals rascal NNS 19981 4295 32 , , , 19981 4295 33 also also RB 19981 4295 34 , , , 19981 4295 35 are be VBP 19981 4295 36 entitled entitle VBN 19981 4295 37 to to IN 19981 4295 38 the the DT 19981 4295 39 usual usual JJ 19981 4295 40 courtesy courtesy NN 19981 4295 41 . . . 19981 4296 1 At at IN 19981 4296 2 any any DT 19981 4296 3 rate rate NN 19981 4296 4 , , , 19981 4296 5 in in IN 19981 4296 6 uttermost uttermost NN 19981 4296 7 despair despair NN 19981 4296 8 we -PRON- PRP 19981 4296 9 paid pay VBD 19981 4296 10 for for IN 19981 4296 11 the the DT 19981 4296 12 lack lack NN 19981 4296 13 of of IN 19981 4296 14 it -PRON- PRP 19981 4296 15 . . . 19981 4297 1 * * NFP 19981 4297 2 * * NFP 19981 4297 3 * * NFP 19981 4297 4 * * NFP 19981 4297 5 * * NFP 19981 4297 6 I -PRON- PRP 19981 4297 7 copy copy VBP 19981 4297 8 , , , 19981 4297 9 now now RB 19981 4297 10 , , , 19981 4297 11 from from IN 19981 4297 12 the the DT 19981 4297 13 deposition deposition NN 19981 4297 14 of of IN 19981 4297 15 Allworthy Allworthy NNP 19981 4297 16 Grubb Grubb NNP 19981 4297 17 , , , 19981 4297 18 master master NN 19981 4297 19 of of IN 19981 4297 20 the the DT 19981 4297 21 schooner schooner NN 19981 4297 22 _ _ NNP 19981 4297 23 Jessie Jessie NNP 19981 4297 24 Dodd Dodd NNP 19981 4297 25 _ _ NNP 19981 4297 26 , , , 19981 4297 27 Falmouth Falmouth NNP 19981 4297 28 , , , 19981 4297 29 England England NNP 19981 4297 30 , , , 19981 4297 31 as as IN 19981 4297 32 taken take VBN 19981 4297 33 that that DT 19981 4297 34 night night NN 19981 4297 35 at at IN 19981 4297 36 our -PRON- PRP$ 19981 4297 37 harbour harbour NN 19981 4297 38 : : : 19981 4297 39 " " `` 19981 4297 40 The the DT 19981 4297 41 ' ' `` 19981 4297 42 Jessie Jessie NNP 19981 4297 43 Dodd Dodd NNP 19981 4297 44 ' ' '' 19981 4297 45 was be VBD 19981 4297 46 chartered charter VBN 19981 4297 47 by by IN 19981 4297 48 Thomas Thomas NNP 19981 4297 49 Jagger Jagger NNP 19981 4297 50 , , , 19981 4297 51 doing do VBG 19981 4297 52 business business NN 19981 4297 53 at at IN 19981 4297 54 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4297 55 's 's POS 19981 4297 56 Tickle Tickle NNP 19981 4297 57 , , , 19981 4297 58 to to TO 19981 4297 59 load load VB 19981 4297 60 fish fish NN 19981 4297 61 for for IN 19981 4297 62 across across NN 19981 4297 63 .... .... . 19981 4298 1 I -PRON- PRP 19981 4298 2 do do VBP 19981 4298 3 hereby hereby RB 19981 4298 4 make make VB 19981 4298 5 a a DT 19981 4298 6 voluntary voluntary JJ 19981 4298 7 statement statement NN 19981 4298 8 , , , 19981 4298 9 with with IN 19981 4298 10 my -PRON- PRP$ 19981 4298 11 own own JJ 19981 4298 12 free free JJ 19981 4298 13 will will NN 19981 4298 14 , , , 19981 4298 15 and and CC 19981 4298 16 without without IN 19981 4298 17 any any DT 19981 4298 18 inducement inducement NN 19981 4298 19 whatever whatever WDT 19981 4298 20 .... .... . 19981 4298 21 Thomas Thomas NNP 19981 4298 22 Jagger Jagger NNP 19981 4298 23 offered offer VBD 19981 4298 24 me -PRON- PRP 19981 4298 25 , , , 19981 4298 26 if if IN 19981 4298 27 I -PRON- PRP 19981 4298 28 would would MD 19981 4298 29 put put VB 19981 4298 30 the the DT 19981 4298 31 ' ' `` 19981 4298 32 Jessie Jessie NNP 19981 4298 33 Dodd Dodd NNP 19981 4298 34 ' ' '' 19981 4298 35 ashore ashore RB 19981 4298 36 , , , 19981 4298 37 he -PRON- PRP 19981 4298 38 would would MD 19981 4298 39 give give VB 19981 4298 40 me -PRON- PRP 19981 4298 41 half half PDT 19981 4298 42 the the DT 19981 4298 43 profits profit NNS 19981 4298 44 realized realize VBN 19981 4298 45 on on IN 19981 4298 46 ship ship NN 19981 4298 47 and and CC 19981 4298 48 cargo cargo NN 19981 4298 49 . . . 19981 4299 1 This this DT 19981 4299 2 he -PRON- PRP 19981 4299 3 promised promise VBD 19981 4299 4 me -PRON- PRP 19981 4299 5 on on IN 19981 4299 6 a a DT 19981 4299 7 Sunday Sunday NNP 19981 4299 8 morning morning NN 19981 4299 9 in in IN 19981 4299 10 his -PRON- PRP$ 19981 4299 11 fish fish NN 19981 4299 12 stage stage NN 19981 4299 13 opposite opposite JJ 19981 4299 14 to to IN 19981 4299 15 where where WRB 19981 4299 16 the the DT 19981 4299 17 ship ship NN 19981 4299 18 was be VBD 19981 4299 19 put put VBN 19981 4299 20 ashore ashore RB 19981 4299 21 . . . 19981 4300 1 After after IN 19981 4300 2 the the DT 19981 4300 3 ship ship NN 19981 4300 4 was be VBD 19981 4300 5 put put VBN 19981 4300 6 ashore ashore RB 19981 4300 7 he -PRON- PRP 19981 4300 8 no no RB 19981 4300 9 longer long RBR 19981 4300 10 discussed discuss VBD 19981 4300 11 about about IN 19981 4300 12 the the DT 19981 4300 13 money money NN 19981 4300 14 I -PRON- PRP 19981 4300 15 was be VBD 19981 4300 16 to to TO 19981 4300 17 receive receive VB 19981 4300 18 .... .... . 19981 4300 19 Two two CD 19981 4300 20 days day NNS 19981 4300 21 before before IN 19981 4300 22 the the DT 19981 4300 23 ' ' `` 19981 4300 24 Jessie Jessie NNP 19981 4300 25 Dodd Dodd NNP 19981 4300 26 ' ' '' 19981 4300 27 was be VBD 19981 4300 28 put put VBN 19981 4300 29 ashore ashore RB 19981 4300 30 I -PRON- PRP 19981 4300 31 broke break VBD 19981 4300 32 the the DT 19981 4300 33 wheel wheel NN 19981 4300 34 chain chain NN 19981 4300 35 and and CC 19981 4300 36 tied tie VBD 19981 4300 37 the the DT 19981 4300 38 links link NNS 19981 4300 39 with with IN 19981 4300 40 spunyarn spunyarn NN 19981 4300 41 . . . 19981 4301 1 I -PRON- PRP 19981 4301 2 showed show VBD 19981 4301 3 the the DT 19981 4301 4 broken broken JJ 19981 4301 5 links link NNS 19981 4301 6 to to IN 19981 4301 7 Mr. Mr. NNP 19981 4301 8 Jagger Jagger NNP 19981 4301 9 . . . 19981 4302 1 The the DT 19981 4302 2 day day NN 19981 4302 3 we -PRON- PRP 19981 4302 4 were be VBD 19981 4302 5 starting start VBG 19981 4302 6 there there EX 19981 4302 7 was be VBD 19981 4302 8 rum rum NN 19981 4302 9 served serve VBD 19981 4302 10 out out RP 19981 4302 11 to to IN 19981 4302 12 the the DT 19981 4302 13 crew crew NN 19981 4302 14 . . . 19981 4303 1 Mr. Mr. NNP 19981 4303 2 Jagger Jagger NNP 19981 4303 3 supplied supply VBD 19981 4303 4 it -PRON- PRP 19981 4303 5 . . . 19981 4304 1 When when WRB 19981 4304 2 the the DT 19981 4304 3 vessel vessel NN 19981 4304 4 started start VBD 19981 4304 5 , , , 19981 4304 6 nearly nearly RB 19981 4304 7 all all PDT 19981 4304 8 the the DT 19981 4304 9 crew crew NN 19981 4304 10 were be VBD 19981 4304 11 drunk drunk JJ 19981 4304 12 . . . 19981 4305 1 I -PRON- PRP 19981 4305 2 had have VBD 19981 4305 3 the the DT 19981 4305 4 wheel wheel NN 19981 4305 5 . . . 19981 4306 1 About about RB 19981 4306 2 five five CD 19981 4306 3 minutes minute NNS 19981 4306 4 after after IN 19981 4306 5 she -PRON- PRP 19981 4306 6 started start VBD 19981 4306 7 I -PRON- PRP 19981 4306 8 cut cut VBD 19981 4306 9 the the DT 19981 4306 10 spunyarn spunyarn NN 19981 4306 11 . . . 19981 4307 1 The the DT 19981 4307 2 vessel vessel NN 19981 4307 3 began begin VBD 19981 4307 4 to to TO 19981 4307 5 go go VB 19981 4307 6 on on IN 19981 4307 7 the the DT 19981 4307 8 rocks rock NNS 19981 4307 9 . . . 19981 4308 1 One one CD 19981 4308 2 of of IN 19981 4308 3 the the DT 19981 4308 4 crew crew NN 19981 4308 5 shouted shout VBD 19981 4308 6 , , , 19981 4308 7 ' ' '' 19981 4308 8 Hard hard JJ 19981 4308 9 - - HYPH 19981 4308 10 a a DT 19981 4308 11 - - HYPH 19981 4308 12 starboard starboard NN 19981 4308 13 ! ! . 19981 4308 14 ' ' '' 19981 4309 1 I -PRON- PRP 19981 4309 2 shouted shout VBD 19981 4309 3 that that IN 19981 4309 4 the the DT 19981 4309 5 port port NN 19981 4309 6 wheel wheel NN 19981 4309 7 chain chain NN 19981 4309 8 was be VBD 19981 4309 9 broken break VBN 19981 4309 10 . . . 19981 4310 1 Then then RB 19981 4310 2 the the DT 19981 4310 3 vessel vessel NN 19981 4310 4 went go VBD 19981 4310 5 ashore ashore RB 19981 4310 6 .... .... . 19981 4310 7 Mr. Mr. NNP 19981 4310 8 Jagger Jagger NNP 19981 4310 9 sent send VBD 19981 4310 10 a a DT 19981 4310 11 kettle kettle NN 19981 4310 12 of of IN 19981 4310 13 rum rum NN 19981 4310 14 aboard aboard RB 19981 4310 15 , , , 19981 4310 16 which which WDT 19981 4310 17 I -PRON- PRP 19981 4310 18 had have VBD 19981 4310 19 served serve VBN 19981 4310 20 to to IN 19981 4310 21 the the DT 19981 4310 22 crew crew NN 19981 4310 23 . . . 19981 4311 1 No no DT 19981 4311 2 attempt attempt NN 19981 4311 3 was be VBD 19981 4311 4 made make VBN 19981 4311 5 to to TO 19981 4311 6 get get VB 19981 4311 7 the the DT 19981 4311 8 vessel vessel NN 19981 4311 9 off off RP 19981 4311 10 .... .... . 19981 4312 1 When when WRB 19981 4312 2 I -PRON- PRP 19981 4312 3 saw see VBD 19981 4312 4 Mr. Mr. NNP 19981 4312 5 Jagger Jagger NNP 19981 4312 6 he -PRON- PRP 19981 4312 7 told tell VBD 19981 4312 8 me -PRON- PRP 19981 4312 9 I -PRON- PRP 19981 4312 10 was be VBD 19981 4312 11 a a DT 19981 4312 12 seven seven CD 19981 4312 13 kinds kind NNS 19981 4312 14 of of IN 19981 4312 15 a a DT 19981 4312 16 fool fool NN 19981 4312 17 for for IN 19981 4312 18 putting put VBG 19981 4312 19 her -PRON- PRP 19981 4312 20 ashore ashore RB 19981 4312 21 where where WRB 19981 4312 22 I -PRON- PRP 19981 4312 23 did do VBD 19981 4312 24 . . . 19981 4313 1 He -PRON- PRP 19981 4313 2 said say VBD 19981 4313 3 it -PRON- PRP 19981 4313 4 would would MD 19981 4313 5 be be VB 19981 4313 6 all all RB 19981 4313 7 right right JJ 19981 4313 8 , , , 19981 4313 9 anyhow anyhow RB 19981 4313 10 . . . 19981 4314 1 He -PRON- PRP 19981 4314 2 said say VBD 19981 4314 3 they -PRON- PRP 19981 4314 4 were be VBD 19981 4314 5 all all RB 19981 4314 6 afraid afraid JJ 19981 4314 7 of of IN 19981 4314 8 him -PRON- PRP 19981 4314 9 . . . 19981 4315 1 He -PRON- PRP 19981 4315 2 said say VBD 19981 4315 3 no no DT 19981 4315 4 one one PRP 19981 4315 5 would would MD 19981 4315 6 give give VB 19981 4315 7 it -PRON- PRP 19981 4315 8 away away RB 19981 4315 9 .... .... . 19981 4316 1 I -PRON- PRP 19981 4316 2 am be VBP 19981 4316 3 guilty guilty JJ 19981 4316 4 of of IN 19981 4316 5 putting put VBG 19981 4316 6 the the DT 19981 4316 7 ' ' `` 19981 4316 8 Jessie Jessie NNP 19981 4316 9 Dodd Dodd NNP 19981 4316 10 ' ' '' 19981 4316 11 ashore ashore RB 19981 4316 12 , , , 19981 4316 13 for for IN 19981 4316 14 which which WDT 19981 4316 15 I -PRON- PRP 19981 4316 16 am be VBP 19981 4316 17 extremely extremely RB 19981 4316 18 sorry sorry JJ 19981 4316 19 of of IN 19981 4316 20 being be VBG 19981 4316 21 prompted prompt VBN 19981 4316 22 to to TO 19981 4316 23 do do VB 19981 4316 24 so so RB 19981 4316 25 by by IN 19981 4316 26 Thomas Thomas NNP 19981 4316 27 Jagger Jagger NNP 19981 4316 28 , , , 19981 4316 29 and and CC 19981 4316 30 to to TO 19981 4316 31 be be VB 19981 4316 32 so so RB 19981 4316 33 sadly sadly RB 19981 4316 34 led lead VBN 19981 4316 35 away away RB 19981 4316 36 into into IN 19981 4316 37 such such JJ 19981 4316 38 depravity depravity NN 19981 4316 39 . . . 19981 4317 1 Had have VBD 19981 4317 2 it -PRON- PRP 19981 4317 3 not not RB 19981 4317 4 been be VBN 19981 4317 5 for for IN 19981 4317 6 such such PDT 19981 4317 7 an an DT 19981 4317 8 irreproachable irreproachable JJ 19981 4317 9 character character NN 19981 4317 10 , , , 19981 4317 11 which which WDT 19981 4317 12 I -PRON- PRP 19981 4317 13 have have VBP 19981 4317 14 held hold VBN 19981 4317 15 previous previous JJ 19981 4317 16 to to IN 19981 4317 17 this this DT 19981 4317 18 dreadful dreadful JJ 19981 4317 19 act act NN 19981 4317 20 , , , 19981 4317 21 ten ten CD 19981 4317 22 minutes minute NNS 19981 4317 23 after after IN 19981 4317 24 the the DT 19981 4317 25 occurrence occurrence NN 19981 4317 26 I -PRON- PRP 19981 4317 27 would would MD 19981 4317 28 have have VB 19981 4317 29 given give VBN 19981 4317 30 myself -PRON- PRP 19981 4317 31 up up RP 19981 4317 32 . . . 19981 4318 1 Not not RB 19981 4318 2 one one CD 19981 4318 3 hour hour NN 19981 4318 4 since since IN 19981 4318 5 but but CC 19981 4318 6 what what WP 19981 4318 7 I -PRON- PRP 19981 4318 8 have have VBP 19981 4318 9 repented repent VBN 19981 4318 10 bitterly bitterly RB 19981 4318 11 .... .... . 19981 4318 12 " " `` 19981 4318 13 I -PRON- PRP 19981 4318 14 present present VBP 19981 4318 15 this this DT 19981 4318 16 that that IN 19981 4318 17 the the DT 19981 4318 18 doctor doctor NN 19981 4318 19 may may MD 19981 4318 20 not not RB 19981 4318 21 appear appear VB 19981 4318 22 unfairly unfairly RB 19981 4318 23 to to TO 19981 4318 24 have have VB 19981 4318 25 initiated initiate VBN 19981 4318 26 a a DT 19981 4318 27 prosecution prosecution NN 19981 4318 28 against against IN 19981 4318 29 his -PRON- PRP$ 19981 4318 30 enemy enemy NN 19981 4318 31 : : : 19981 4318 32 though though IN 19981 4318 33 that that DT 19981 4318 34 were be VBD 19981 4318 35 a a DT 19981 4318 36 blessing blessing NN 19981 4318 37 to to IN 19981 4318 38 our -PRON- PRP$ 19981 4318 39 coast coast NN 19981 4318 40 . . . 19981 4319 1 " " `` 19981 4319 2 Davy Davy NNP 19981 4319 3 , , , 19981 4319 4 " " '' 19981 4319 5 said say VBD 19981 4319 6 the the DT 19981 4319 7 doctor doctor NN 19981 4319 8 , , , 19981 4319 9 briskily briskily RB 19981 4319 10 , , , 19981 4319 11 when when WRB 19981 4319 12 the the DT 19981 4319 13 writing writing NN 19981 4319 14 was be VBD 19981 4319 15 done do VBN 19981 4319 16 , , , 19981 4319 17 " " `` 19981 4319 18 I -PRON- PRP 19981 4319 19 must must MD 19981 4319 20 leave leave VB 19981 4319 21 Captain Captain NNP 19981 4319 22 Grubb Grubb NNP 19981 4319 23 to to IN 19981 4319 24 your -PRON- PRP$ 19981 4319 25 hospitality hospitality NN 19981 4319 26 for for IN 19981 4319 27 a a DT 19981 4319 28 time time NN 19981 4319 29 . . . 19981 4320 1 It -PRON- PRP 19981 4320 2 will will MD 19981 4320 3 be be VB 19981 4320 4 necessary necessary JJ 19981 4320 5 for for IN 19981 4320 6 me -PRON- PRP 19981 4320 7 to to TO 19981 4320 8 go go VB 19981 4320 9 south south RB 19981 4320 10 to to IN 19981 4320 11 the the DT 19981 4320 12 cable cable NN 19981 4320 13 station station NN 19981 4320 14 at at IN 19981 4320 15 Chateau Chateau NNP 19981 4320 16 . . . 19981 4321 1 The the DT 19981 4321 2 support support NN 19981 4321 3 of of IN 19981 4321 4 Lloyds Lloyds NNP 19981 4321 5 -- -- : 19981 4321 6 since since IN 19981 4321 7 Jagger Jagger NNP 19981 4321 8 has have VBZ 19981 4321 9 influence influence NN 19981 4321 10 at at IN 19981 4321 11 St. St. NNP 19981 4321 12 Johns Johns NNP 19981 4321 13 -- -- : 19981 4321 14 will will MD 19981 4321 15 be be VB 19981 4321 16 invaluable invaluable JJ 19981 4321 17 in in IN 19981 4321 18 this this DT 19981 4321 19 case case NN 19981 4321 20 . . . 19981 4321 21 " " '' 19981 4322 1 He -PRON- PRP 19981 4322 2 set set VBD 19981 4322 3 sail sail NN 19981 4322 4 in in IN 19981 4322 5 the the DT 19981 4322 6 sloop sloop NN 19981 4322 7 next next JJ 19981 4322 8 day day NN 19981 4322 9 . . . 19981 4323 1 It -PRON- PRP 19981 4323 2 was be VBD 19981 4323 3 now now RB 19981 4323 4 late late JJ 19981 4323 5 in in IN 19981 4323 6 the the DT 19981 4323 7 fall fall NN 19981 4323 8 of of IN 19981 4323 9 the the DT 19981 4323 10 year year NN 19981 4323 11 . . . 19981 4324 1 Young young JJ 19981 4324 2 slob slob NN 19981 4324 3 ice ice NN 19981 4324 4 was be VBD 19981 4324 5 forming form VBG 19981 4324 6 by by IN 19981 4324 7 night night NN 19981 4324 8 in in IN 19981 4324 9 the the DT 19981 4324 10 quiet quiet JJ 19981 4324 11 places place NNS 19981 4324 12 of of IN 19981 4324 13 the the DT 19981 4324 14 harbour harbour NN 19981 4324 15 . . . 19981 4325 1 The the DT 19981 4325 2 shiver shiver NN 19981 4325 3 of of IN 19981 4325 4 winter winter NN 19981 4325 5 was be VBD 19981 4325 6 everywhere everywhere RB 19981 4325 7 abroad abroad RB 19981 4325 8 .... .... . 19981 4325 9 For for IN 19981 4325 10 a a DT 19981 4325 11 week week NN 19981 4325 12 the the DT 19981 4325 13 weather weather NN 19981 4325 14 continued continue VBD 19981 4325 15 ominous ominous JJ 19981 4325 16 -- -- : 19981 4325 17 with with IN 19981 4325 18 never never RB 19981 4325 19 a a DT 19981 4325 20 glint glint NN 19981 4325 21 of of IN 19981 4325 22 sunshine sunshine NN 19981 4325 23 to to TO 19981 4325 24 gladden gladden VB 19981 4325 25 us -PRON- PRP 19981 4325 26 . . . 19981 4326 1 Drear drear NN 19981 4326 2 weather weather NN 19981 4326 3 , , , 19981 4326 4 treacherous treacherous JJ 19981 4326 5 -- -- : 19981 4326 6 promising promise VBG 19981 4326 7 grief grief NN 19981 4326 8 and and CC 19981 4326 9 pain pain NN 19981 4326 10 . . . 19981 4327 1 Off off IN 19981 4327 2 shore shore NN 19981 4327 3 , , , 19981 4327 4 the the DT 19981 4327 5 schooners schooner NNS 19981 4327 6 of of IN 19981 4327 7 the the DT 19981 4327 8 great great JJ 19981 4327 9 fleet fleet NN 19981 4327 10 crept creep VBD 19981 4327 11 by by IN 19981 4327 12 day day NN 19981 4327 13 to to IN 19981 4327 14 the the DT 19981 4327 15 s'uth'ard s'uth'ard CD 19981 4327 16 , , , 19981 4327 17 harbouring harbour VBG 19981 4327 18 by by IN 19981 4327 19 night night NN 19981 4327 20 : : : 19981 4327 21 taking take VBG 19981 4327 22 quick quick JJ 19981 4327 23 advantage advantage NN 19981 4327 24 of of IN 19981 4327 25 the the DT 19981 4327 26 variable variable JJ 19981 4327 27 winds wind NNS 19981 4327 28 , , , 19981 4327 29 as as IN 19981 4327 30 chance chance NN 19981 4327 31 offered offer VBD 19981 4327 32 . . . 19981 4328 1 ' ' `` 19981 4328 2 Twas Twas NNP 19981 4328 3 thus thus RB 19981 4328 4 that that IN 19981 4328 5 the the DT 19981 4328 6 doctor doctor NN 19981 4328 7 returned return VBD 19981 4328 8 to to IN 19981 4328 9 our -PRON- PRP$ 19981 4328 10 harbour harbour NN 19981 4328 11 ; ; : 19981 4328 12 and and CC 19981 4328 13 there there RB 19981 4328 14 he -PRON- PRP 19981 4328 15 was be VBD 19981 4328 16 held hold VBN 19981 4328 17 , , , 19981 4328 18 from from IN 19981 4328 19 day day NN 19981 4328 20 to to IN 19981 4328 21 day day NN 19981 4328 22 , , , 19981 4328 23 by by IN 19981 4328 24 vicious vicious JJ 19981 4328 25 winds wind NNS 19981 4328 26 , , , 19981 4328 27 which which WDT 19981 4328 28 the the DT 19981 4328 29 little little JJ 19981 4328 30 sloop sloop NN 19981 4328 31 could could MD 19981 4328 32 not not RB 19981 4328 33 carry carry VB 19981 4328 34 , , , 19981 4328 35 by by IN 19981 4328 36 great great JJ 19981 4328 37 , , , 19981 4328 38 black black JJ 19981 4328 39 seas sea NNS 19981 4328 40 , , , 19981 4328 41 which which WDT 19981 4328 42 she -PRON- PRP 19981 4328 43 could could MD 19981 4328 44 not not RB 19981 4328 45 ride ride VB 19981 4328 46 .... .... . 19981 4328 47 One one CD 19981 4328 48 day day NN 19981 4328 49 , , , 19981 4328 50 being be VBG 19981 4328 51 ill ill RB 19981 4328 52 at at IN 19981 4328 53 ease ease NN 19981 4328 54 , , , 19981 4328 55 we -PRON- PRP 19981 4328 56 went go VBD 19981 4328 57 to to IN 19981 4328 58 the the DT 19981 4328 59 Watchman Watchman NNP 19981 4328 60 , , , 19981 4328 61 that that IN 19981 4328 62 we -PRON- PRP 19981 4328 63 might may MD 19981 4328 64 descry descry VB 19981 4328 65 the the DT 19981 4328 66 first first JJ 19981 4328 67 favourable favourable JJ 19981 4328 68 sign sign NN 19981 4328 69 . . . 19981 4329 1 In in IN 19981 4329 2 the the DT 19981 4329 3 open open NN 19981 4329 4 , , , 19981 4329 5 the the DT 19981 4329 6 wind wind NN 19981 4329 7 was be VBD 19981 4329 8 still still RB 19981 4329 9 to to IN 19981 4329 10 the the DT 19981 4329 11 north north NN 19981 4329 12 of of IN 19981 4329 13 east east NN 19981 4329 14 -- -- : 19981 4329 15 but but CC 19981 4329 16 wildly wildly RB 19981 4329 17 capricious capricious JJ 19981 4329 18 : : : 19981 4329 19 blowing blow VBG 19981 4329 20 hither hither NN 19981 4329 21 and and CC 19981 4329 22 thither thither NN 19981 4329 23 ; ; : 19981 4329 24 falling fall VBG 19981 4329 25 , , , 19981 4329 26 too too RB 19981 4329 27 , , , 19981 4329 28 to to IN 19981 4329 29 a a DT 19981 4329 30 sigh sigh NN 19981 4329 31 , , , 19981 4329 32 rising rise VBG 19981 4329 33 , , , 19981 4329 34 all all RB 19981 4329 35 at at IN 19981 4329 36 once once RB 19981 4329 37 , , , 19981 4329 38 to to IN 19981 4329 39 a a DT 19981 4329 40 roaring roar VBG 19981 4329 41 gust gust NN 19981 4329 42 , , , 19981 4329 43 which which WDT 19981 4329 44 tore tear VBD 19981 4329 45 at at IN 19981 4329 46 the the DT 19981 4329 47 whisps whisp NNS 19981 4329 48 of of IN 19981 4329 49 grass grass NNP 19981 4329 50 and and CC 19981 4329 51 fairly fairly RB 19981 4329 52 sucked suck VBD 19981 4329 53 the the DT 19981 4329 54 breath breath NN 19981 4329 55 from from IN 19981 4329 56 one one PRP 19981 4329 57 's 's POS 19981 4329 58 body body NN 19981 4329 59 . . . 19981 4330 1 Overhead overhead RB 19981 4330 2 , , , 19981 4330 3 the the DT 19981 4330 4 sky sky NN 19981 4330 5 was be VBD 19981 4330 6 low low JJ 19981 4330 7 and and CC 19981 4330 8 tumultuous tumultuous JJ 19981 4330 9 ; ; : 19981 4330 10 great great JJ 19981 4330 11 banks bank NNS 19981 4330 12 of of IN 19981 4330 13 black black JJ 19981 4330 14 cloud cloud NN 19981 4330 15 , , , 19981 4330 16 flecked fleck VBN 19981 4330 17 with with IN 19981 4330 18 gray gray JJ 19981 4330 19 and and CC 19981 4330 20 white white JJ 19981 4330 21 -- -- : 19981 4330 22 ragged ragged JJ 19981 4330 23 masses masse NNS 19981 4330 24 -- -- : 19981 4330 25 went go VBD 19981 4330 26 flying fly VBG 19981 4330 27 inland inland RB 19981 4330 28 , , , 19981 4330 29 as as IN 19981 4330 30 in in IN 19981 4330 31 a a DT 19981 4330 32 panic panic NN 19981 4330 33 . . . 19981 4331 1 There there EX 19981 4331 2 was be VBD 19981 4331 3 no no DT 19981 4331 4 quiet quiet JJ 19981 4331 5 light light NN 19981 4331 6 in in IN 19981 4331 7 the the DT 19981 4331 8 east east NN 19981 4331 9 , , , 19981 4331 10 no no DT 19981 4331 11 clean clean JJ 19981 4331 12 air air NN 19981 4331 13 between between IN 19981 4331 14 ; ; : 19981 4331 15 ' ' '' 19981 4331 16 twas twas NNP 19981 4331 17 everywhere everywhere RB 19981 4331 18 thick thick JJ 19981 4331 19 -- -- : 19981 4331 20 everywhere everywhere RB 19981 4331 21 sullen sullen JJ 19981 4331 22 .... .... . 19981 4331 23 We -PRON- PRP 19981 4331 24 left leave VBD 19981 4331 25 the the DT 19981 4331 26 Watchman Watchman NNP 19981 4331 27 downcast downcast NN 19981 4331 28 -- -- : 19981 4331 29 each each DT 19981 4331 30 , , , 19981 4331 31 too too RB 19981 4331 32 , , , 19981 4331 33 preoccupied preoccupy VBN 19981 4331 34 . . . 19981 4332 1 In in IN 19981 4332 2 my -PRON- PRP$ 19981 4332 3 heart heart NN 19981 4332 4 was be VBD 19981 4332 5 the the DT 19981 4332 6 heavy heavy JJ 19981 4332 7 feeling feeling NN 19981 4332 8 that that IN 19981 4332 9 some some DT 19981 4332 10 sad sad JJ 19981 4332 11 thing thing NN 19981 4332 12 was be VBD 19981 4332 13 about about JJ 19981 4332 14 to to TO 19981 4332 15 befall befall VB 19981 4332 16 us -PRON- PRP 19981 4332 17 .... .... . 19981 4332 18 * * NFP 19981 4332 19 * * NFP 19981 4332 20 * * NFP 19981 4332 21 * * NFP 19981 4332 22 * * NFP 19981 4332 23 I -PRON- PRP 19981 4332 24 must must MD 19981 4332 25 tell tell VB 19981 4332 26 , , , 19981 4332 27 now now RB 19981 4332 28 , , , 19981 4332 29 that that IN 19981 4332 30 , , , 19981 4332 31 before before IN 19981 4332 32 the the DT 19981 4332 33 smallpox smallpox NN 19981 4332 34 came come VBD 19981 4332 35 to to IN 19981 4332 36 Poor Poor NNP 19981 4332 37 Luck Luck NNP 19981 4332 38 Harbour Harbour NNP 19981 4332 39 , , , 19981 4332 40 the the DT 19981 4332 41 doctor doctor NN 19981 4332 42 had have VBD 19981 4332 43 chartered charter VBN 19981 4332 44 the the DT 19981 4332 45 thirty thirty CD 19981 4332 46 - - HYPH 19981 4332 47 ton ton NN 19981 4332 48 _ _ NNP 19981 4332 49 Trap Trap NNP 19981 4332 50 and and CC 19981 4332 51 Seine Seine NNP 19981 4332 52 _ _ NNP 19981 4332 53 for for IN 19981 4332 54 our -PRON- PRP$ 19981 4332 55 business business NN 19981 4332 56 : : : 19981 4332 57 with with IN 19981 4332 58 which which WDT 19981 4332 59 Skipper Skipper NNP 19981 4332 60 Tommy Tommy NNP 19981 4332 61 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 4332 62 and and CC 19981 4332 63 the the DT 19981 4332 64 twins twin NNS 19981 4332 65 , , , 19981 4332 66 with with IN 19981 4332 67 four four CD 19981 4332 68 men man NNS 19981 4332 69 of of IN 19981 4332 70 our -PRON- PRP$ 19981 4332 71 harbour harbour NN 19981 4332 72 , , , 19981 4332 73 had have VBD 19981 4332 74 subsequently subsequently RB 19981 4332 75 gone go VBN 19981 4332 76 north north RB 19981 4332 77 to to IN 19981 4332 78 Kidalik Kidalik NNP 19981 4332 79 , , , 19981 4332 80 where where WRB 19981 4332 81 the the DT 19981 4332 82 fishing fishing NN 19981 4332 83 was be VBD 19981 4332 84 reported report VBN 19981 4332 85 good good JJ 19981 4332 86 beyond beyond IN 19981 4332 87 dreams dream NNS 19981 4332 88 . . . 19981 4333 1 ' ' `` 19981 4333 2 Twas Twas NNP 19981 4333 3 time time NN 19981 4333 4 for for IN 19981 4333 5 the the DT 19981 4333 6 schooner schooner NN 19981 4333 7 to to TO 19981 4333 8 be be VB 19981 4333 9 home home RB 19981 4333 10 . . . 19981 4334 1 She -PRON- PRP 19981 4334 2 was be VBD 19981 4334 3 long long RB 19981 4334 4 overdue overdue JJ 19981 4334 5 ; ; : 19981 4334 6 and and CC 19981 4334 7 in in IN 19981 4334 8 great great JJ 19981 4334 9 anxiety anxiety NN 19981 4334 10 we -PRON- PRP 19981 4334 11 awaited await VBD 19981 4334 12 her -PRON- PRP$ 19981 4334 13 return return NN 19981 4334 14 or or CC 19981 4334 15 news news NN 19981 4334 16 of of IN 19981 4334 17 her -PRON- PRP$ 19981 4334 18 misfortune misfortune NN 19981 4334 19 : : : 19981 4334 20 the the DT 19981 4334 21 like like IN 19981 4334 22 of of IN 19981 4334 23 which which WDT 19981 4334 24 often often RB 19981 4334 25 happens happen VBZ 19981 4334 26 on on IN 19981 4334 27 our -PRON- PRP$ 19981 4334 28 coast coast NN 19981 4334 29 , , , 19981 4334 30 where where WRB 19981 4334 31 news news NN 19981 4334 32 proceeds proceed VBZ 19981 4334 33 only only RB 19981 4334 34 by by IN 19981 4334 35 word word NN 19981 4334 36 of of IN 19981 4334 37 mouth mouth NN 19981 4334 38 . . . 19981 4335 1 ' ' `` 19981 4335 2 Twas Twas NNP 19981 4335 3 in in IN 19981 4335 4 part part NN 19981 4335 5 in in IN 19981 4335 6 hope hope NN 19981 4335 7 of of IN 19981 4335 8 catching catch VBG 19981 4335 9 sight sight NN 19981 4335 10 of of IN 19981 4335 11 her -PRON- PRP$ 19981 4335 12 barked barked JJ 19981 4335 13 topsail topsail NN 19981 4335 14 that that IN 19981 4335 15 we -PRON- PRP 19981 4335 16 had have VBD 19981 4335 17 gone go VBN 19981 4335 18 to to IN 19981 4335 19 the the DT 19981 4335 20 Watchman Watchman NNP 19981 4335 21 . . . 19981 4336 1 But but CC 19981 4336 2 at at IN 19981 4336 3 that that DT 19981 4336 4 moment moment NN 19981 4336 5 the the DT 19981 4336 6 _ _ NNP 19981 4336 7 Trap Trap NNP 19981 4336 8 and and CC 19981 4336 9 Seine Seine NNP 19981 4336 10 _ _ NNP 19981 4336 11 lay lie VBD 19981 4336 12 snug snug NNS 19981 4336 13 at at IN 19981 4336 14 anchor anchor NN 19981 4336 15 in in IN 19981 4336 16 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4336 17 's 's POS 19981 4336 18 Tickle Tickle NNP 19981 4336 19 : : : 19981 4336 20 there there EX 19981 4336 21 delayed delay VBN 19981 4336 22 for for IN 19981 4336 23 more more JJR 19981 4336 24 civil civil JJ 19981 4336 25 weather weather NN 19981 4336 26 in in IN 19981 4336 27 which which WDT 19981 4336 28 to to TO 19981 4336 29 attempt attempt VB 19981 4336 30 the the DT 19981 4336 31 passage passage NN 19981 4336 32 of of IN 19981 4336 33 the the DT 19981 4336 34 Bay Bay NNP 19981 4336 35 , , , 19981 4336 36 for for IN 19981 4336 37 she -PRON- PRP 19981 4336 38 was be VBD 19981 4336 39 low low JJ 19981 4336 40 in in IN 19981 4336 41 the the DT 19981 4336 42 water water NN 19981 4336 43 with with IN 19981 4336 44 her -PRON- PRP$ 19981 4336 45 weight weight NN 19981 4336 46 of of IN 19981 4336 47 fish fish NN 19981 4336 48 , , , 19981 4336 49 and and CC 19981 4336 50 Skipper Skipper NNP 19981 4336 51 Tommy Tommy NNP 19981 4336 52 had have VBD 19981 4336 53 a a DT 19981 4336 54 mind mind NN 19981 4336 55 to to TO 19981 4336 56 preserve preserve VB 19981 4336 57 his -PRON- PRP$ 19981 4336 58 good good JJ 19981 4336 59 fortune fortune NN 19981 4336 60 against against IN 19981 4336 61 misadventure misadventure NN 19981 4336 62 . . . 19981 4337 1 And and CC 19981 4337 2 , , , 19981 4337 3 next next JJ 19981 4337 4 day day NN 19981 4337 5 , , , 19981 4337 6 the the DT 19981 4337 7 wind wind NN 19981 4337 8 being be VBG 19981 4337 9 still still RB 19981 4337 10 unfavourable unfavourable JJ 19981 4337 11 , , , 19981 4337 12 he -PRON- PRP 19981 4337 13 had have VBD 19981 4337 14 Timmie Timmie NNP 19981 4337 15 row row VB 19981 4337 16 him -PRON- PRP 19981 4337 17 ashore ashore RB 19981 4337 18 , , , 19981 4337 19 that that IN 19981 4337 20 he -PRON- PRP 19981 4337 21 might may MD 19981 4337 22 pass pass VB 19981 4337 23 an an DT 19981 4337 24 hour hour NN 19981 4337 25 in in IN 19981 4337 26 talk talk NN 19981 4337 27 with with IN 19981 4337 28 the the DT 19981 4337 29 men man NNS 19981 4337 30 on on IN 19981 4337 31 Jagger Jagger NNP 19981 4337 32 's 's POS 19981 4337 33 wharf wharf NN 19981 4337 34 : : : 19981 4337 35 for for IN 19981 4337 36 there there EX 19981 4337 37 was be VBD 19981 4337 38 nothing nothing NN 19981 4337 39 better well JJR 19981 4337 40 to to TO 19981 4337 41 do do VB 19981 4337 42 , , , 19981 4337 43 and and CC 19981 4337 44 the the DT 19981 4337 45 wreck wreck NN 19981 4337 46 of of IN 19981 4337 47 the the DT 19981 4337 48 _ _ NNP 19981 4337 49 Jessie Jessie NNP 19981 4337 50 Dodd Dodd NNP 19981 4337 51 _ _ NNP 19981 4337 52 was be VBD 19981 4337 53 food food NN 19981 4337 54 of of IN 19981 4337 55 the the DT 19981 4337 56 choicest choicest NN 19981 4337 57 for for IN 19981 4337 58 water water NN 19981 4337 59 - - HYPH 19981 4337 60 side side NN 19981 4337 61 gossip gossip NN 19981 4337 62 . . . 19981 4338 1 To to IN 19981 4338 2 him -PRON- PRP 19981 4338 3 , , , 19981 4338 4 by by RB 19981 4338 5 and and CC 19981 4338 6 by by RB 19981 4338 7 , , , 19981 4338 8 came come VBD 19981 4338 9 Jagger Jagger NNP 19981 4338 10 's 's POS 19981 4338 11 clerk clerk NN 19981 4338 12 : : : 19981 4338 13 begging beg VBG 19981 4338 14 that that IN 19981 4338 15 the the DT 19981 4338 16 _ _ NNP 19981 4338 17 Trap Trap NNP 19981 4338 18 and and CC 19981 4338 19 Seine Seine NNP 19981 4338 20 _ _ NNP 19981 4338 21 might may MD 19981 4338 22 be be VB 19981 4338 23 got get VBN 19981 4338 24 under under IN 19981 4338 25 weigh weigh NN 19981 4338 26 for for IN 19981 4338 27 our -PRON- PRP$ 19981 4338 28 harbour harbour NN 19981 4338 29 within within IN 19981 4338 30 the the DT 19981 4338 31 hour hour NN 19981 4338 32 , , , 19981 4338 33 for for IN 19981 4338 34 Jagger Jagger NNP 19981 4338 35 lay lie VBD 19981 4338 36 near near IN 19981 4338 37 death death NN 19981 4338 38 ( ( -LRB- 19981 4338 39 having have VBG 19981 4338 40 been be VBN 19981 4338 41 taken take VBN 19981 4338 42 in in IN 19981 4338 43 the the DT 19981 4338 44 night night NN 19981 4338 45 ) ) -RRB- 19981 4338 46 and and CC 19981 4338 47 sorely sorely RB 19981 4338 48 needed need VBD 19981 4338 49 the the DT 19981 4338 50 doctor doctor NN 19981 4338 51 , , , 19981 4338 52 lest lest IN 19981 4338 53 he -PRON- PRP 19981 4338 54 die die VBP 19981 4338 55 . . . 19981 4339 1 " " `` 19981 4339 2 Die die VB 19981 4339 3 ! ! . 19981 4339 4 " " '' 19981 4340 1 cried cry VBD 19981 4340 2 Skipper Skipper NNP 19981 4340 3 Tommy Tommy NNP 19981 4340 4 , , , 19981 4340 5 much much RB 19981 4340 6 distressed distressed JJ 19981 4340 7 . . . 19981 4341 1 " " `` 19981 4341 2 That that DT 19981 4341 3 's be VBZ 19981 4341 4 fair fair JJ 19981 4341 5 awful awful JJ 19981 4341 6 . . . 19981 4342 1 Poor poor JJ 19981 4342 2 man man NN 19981 4342 3 ! ! . 19981 4343 1 So so RB 19981 4343 2 sick sick JJ 19981 4343 3 as as IN 19981 4343 4 that that DT 19981 4343 5 ? ? . 19981 4343 6 " " '' 19981 4344 1 " " `` 19981 4344 2 Ay ay UH 19981 4344 3 , , , 19981 4344 4 " " '' 19981 4344 5 the the DT 19981 4344 6 clerk clerk NN 19981 4344 7 replied reply VBD 19981 4344 8 , , , 19981 4344 9 with with IN 19981 4344 10 a a DT 19981 4344 11 sharp sharp JJ 19981 4344 12 little little JJ 19981 4344 13 look look NN 19981 4344 14 into into IN 19981 4344 15 Skipper Skipper NNP 19981 4344 16 Tommy Tommy NNP 19981 4344 17 's 's POS 19981 4344 18 mild mild JJ 19981 4344 19 eyes eye NNS 19981 4344 20 , , , 19981 4344 21 " " '' 19981 4344 22 he -PRON- PRP 19981 4344 23 'll will MD 19981 4344 24 die die VB 19981 4344 25 . . . 19981 4344 26 " " '' 19981 4345 1 " " `` 19981 4345 2 Ecod Ecod NNS 19981 4345 3 ! ! . 19981 4345 4 " " '' 19981 4346 1 the the DT 19981 4346 2 skipper skipper NN 19981 4346 3 declared declare VBD 19981 4346 4 . . . 19981 4347 1 " " `` 19981 4347 2 ' ' `` 19981 4347 3 Twill Twill NNP 19981 4347 4 make make VBP 19981 4347 5 the the DT 19981 4347 6 doctor doctor NN 19981 4347 7 sad sad JJ 19981 4347 8 t t NNP 19981 4347 9 ' ' '' 19981 4347 10 know know VB 19981 4347 11 it -PRON- PRP 19981 4347 12 ! ! . 19981 4347 13 " " '' 19981 4348 1 Skipper Skipper NNP 19981 4348 2 Tommy Tommy NNP 19981 4348 3 remembers remember VBZ 19981 4348 4 that that IN 19981 4348 5 the the DT 19981 4348 6 clerk clerk NN 19981 4348 7 turned turn VBD 19981 4348 8 away away RB 19981 4348 9 , , , 19981 4348 10 as as IN 19981 4348 11 if if IN 19981 4348 12 , , , 19981 4348 13 for for IN 19981 4348 14 some some DT 19981 4348 15 strange strange JJ 19981 4348 16 reason reason NN 19981 4348 17 , , , 19981 4348 18 to to TO 19981 4348 19 get get VB 19981 4348 20 command command NN 19981 4348 21 of of IN 19981 4348 22 himself -PRON- PRP 19981 4348 23 . . . 19981 4349 1 " " `` 19981 4349 2 That that IN 19981 4349 3 he -PRON- PRP 19981 4349 4 will will MD 19981 4349 5 , , , 19981 4349 6 " " '' 19981 4349 7 said say VBD 19981 4349 8 the the DT 19981 4349 9 clerk clerk NN 19981 4349 10 . . . 19981 4350 1 " " `` 19981 4350 2 ' ' `` 19981 4350 3 Tis tis RB 19981 4350 4 awful awful JJ 19981 4350 5 ! ! . 19981 4350 6 " " '' 19981 4351 1 the the DT 19981 4351 2 skipper skipper NN 19981 4351 3 repeated repeat VBD 19981 4351 4 . . . 19981 4352 1 " " `` 19981 4352 2 I -PRON- PRP 19981 4352 3 'll will MD 19981 4352 4 get get VB 19981 4352 5 the the DT 19981 4352 6 schooner schooner NN 19981 4352 7 t t NN 19981 4352 8 ' ' '' 19981 4352 9 sea sea NN 19981 4352 10 this this DT 19981 4352 11 minute minute NN 19981 4352 12 . . . 19981 4353 1 She -PRON- PRP 19981 4353 2 's be VBZ 19981 4353 3 wonderful wonderful JJ 19981 4353 4 low low JJ 19981 4353 5 in in IN 19981 4353 6 the the DT 19981 4353 7 water water NN 19981 4353 8 , , , 19981 4353 9 " " '' 19981 4353 10 he -PRON- PRP 19981 4353 11 mused muse VBD 19981 4353 12 , , , 19981 4353 13 pulling pull VBG 19981 4353 14 at at IN 19981 4353 15 his -PRON- PRP$ 19981 4353 16 nose nose NN 19981 4353 17 ; ; : 19981 4353 18 " " `` 19981 4353 19 but but CC 19981 4353 20 I -PRON- PRP 19981 4353 21 'm be VBP 19981 4353 22 thinkin thinkin JJ 19981 4353 23 ' ' '' 19981 4353 24 the the DT 19981 4353 25 doctor doctor NN 19981 4353 26 would would MD 19981 4353 27 rather rather RB 19981 4353 28 save save VB 19981 4353 29 a a DT 19981 4353 30 life life NN 19981 4353 31 than than IN 19981 4353 32 get get VB 19981 4353 33 a a DT 19981 4353 34 cargo cargo NN 19981 4353 35 o o NN 19981 4353 36 ' ' `` 19981 4353 37 green green JJ 19981 4353 38 fish fish NN 19981 4353 39 t t NN 19981 4353 40 ' ' '' 19981 4353 41 harbour harbour NN 19981 4353 42 . . . 19981 4353 43 " " '' 19981 4354 1 " " `` 19981 4354 2 Dying die VBG 19981 4354 3 , , , 19981 4354 4 tell tell VB 19981 4354 5 him -PRON- PRP 19981 4354 6 , , , 19981 4354 7 " " '' 19981 4354 8 the the DT 19981 4354 9 clerk clerk NN 19981 4354 10 urged urge VBD 19981 4354 11 , , , 19981 4354 12 smoothing smooth VBG 19981 4354 13 his -PRON- PRP$ 19981 4354 14 mouth mouth NN 19981 4354 15 with with IN 19981 4354 16 a a DT 19981 4354 17 lean lean JJ 19981 4354 18 hand hand NN 19981 4354 19 . . . 19981 4355 1 " " `` 19981 4355 2 Dying die VBG 19981 4355 3 -- -- : 19981 4355 4 and and CC 19981 4355 5 in in IN 19981 4355 6 terror terror NN 19981 4355 7 of of IN 19981 4355 8 hell hell NNP 19981 4355 9 . . . 19981 4355 10 " " '' 19981 4356 1 " " `` 19981 4356 2 Afeared afeare VBN 19981 4356 3 o o NN 19981 4356 4 ' ' '' 19981 4356 5 hell hell NN 19981 4356 6 ? ? . 19981 4356 7 " " '' 19981 4357 1 " " `` 19981 4357 2 Gone go VBN 19981 4357 3 mad mad JJ 19981 4357 4 with with IN 19981 4357 5 fear fear NN 19981 4357 6 of of IN 19981 4357 7 damnation damnation NN 19981 4357 8 . . . 19981 4357 9 " " '' 19981 4358 1 Skipper Skipper NNP 19981 4358 2 Tommy Tommy NNP 19981 4358 3 raised raise VBD 19981 4358 4 his -PRON- PRP$ 19981 4358 5 hands hand NNS 19981 4358 6 . . . 19981 4359 1 " " `` 19981 4359 2 That that DT 19981 4359 3 's be VBZ 19981 4359 4 awful awful JJ 19981 4359 5 ! ! . 19981 4359 6 " " '' 19981 4360 1 he -PRON- PRP 19981 4360 2 muttered mutter VBD 19981 4360 3 , , , 19981 4360 4 with with IN 19981 4360 5 a a DT 19981 4360 6 sad sad JJ 19981 4360 7 shake shake NN 19981 4360 8 of of IN 19981 4360 9 the the DT 19981 4360 10 head head NN 19981 4360 11 . . . 19981 4361 1 " " `` 19981 4361 2 Tell tell VB 19981 4361 3 that that DT 19981 4361 4 poor poor JJ 19981 4361 5 man man NN 19981 4361 6 the the DT 19981 4361 7 doctor doctor NN 19981 4361 8 will will MD 19981 4361 9 come come VB 19981 4361 10 . . . 19981 4362 1 Tell tell VB 19981 4362 2 un un NNP 19981 4362 3 , , , 19981 4362 4 oh oh UH 19981 4362 5 , , , 19981 4362 6 tell tell VB 19981 4362 7 un un NNP 19981 4362 8 , , , 19981 4362 9 " " '' 19981 4362 10 he -PRON- PRP 19981 4362 11 added add VBD 19981 4362 12 , , , 19981 4362 13 wringing wring VBG 19981 4362 14 his -PRON- PRP$ 19981 4362 15 hands hand NNS 19981 4362 16 , , , 19981 4362 17 " " `` 19981 4362 18 _ _ NNP 19981 4362 19 not not RB 19981 4362 20 _ _ NNP 19981 4362 21 t t NNP 19981 4362 22 ' ' '' 19981 4362 23 be be VB 19981 4362 24 afeared afeare VBN 19981 4362 25 o o UH 19981 4362 26 ' ' `` 19981 4362 27 hell hell NN 19981 4362 28 ! ! . 19981 4362 29 " " '' 19981 4363 1 " " `` 19981 4363 2 Yes yes UH 19981 4363 3 , , , 19981 4363 4 yes yes UH 19981 4363 5 ! ! . 19981 4363 6 " " '' 19981 4364 1 the the DT 19981 4364 2 clerk clerk NN 19981 4364 3 exclaimed exclaim VBD 19981 4364 4 , , , 19981 4364 5 impatiently impatiently RB 19981 4364 6 . . . 19981 4365 1 " " `` 19981 4365 2 Do do VBP 19981 4365 3 n't not RB 19981 4365 4 forget forget VB 19981 4365 5 the the DT 19981 4365 6 message message NN 19981 4365 7 . . . 19981 4366 1 Jagger Jagger NNP 19981 4366 2 lies lie VBZ 19981 4366 3 sick sick JJ 19981 4366 4 , , , 19981 4366 5 and and CC 19981 4366 6 dying die VBG 19981 4366 7 , , , 19981 4366 8 and and CC 19981 4366 9 begging beg VBG 19981 4366 10 for for IN 19981 4366 11 help help NN 19981 4366 12 . . . 19981 4366 13 " " '' 19981 4367 1 Skipper Skipper NNP 19981 4367 2 Tommy Tommy NNP 19981 4367 3 made make VBD 19981 4367 4 haste haste NN 19981 4367 5 to to IN 19981 4367 6 the the DT 19981 4367 7 small small JJ 19981 4367 8 boat boat NN 19981 4367 9 , , , 19981 4367 10 the the DT 19981 4367 11 while while IN 19981 4367 12 raising raise VBG 19981 4367 13 a a DT 19981 4367 14 cry cry NN 19981 4367 15 for for IN 19981 4367 16 Timmie Timmie NNP 19981 4367 17 , , , 19981 4367 18 who who WP 19981 4367 19 had have VBD 19981 4367 20 gone go VBN 19981 4367 21 about about IN 19981 4367 22 his -PRON- PRP$ 19981 4367 23 own own JJ 19981 4367 24 pleasure pleasure NN 19981 4367 25 , , , 19981 4367 26 the the DT 19981 4367 27 Lord Lord NNP 19981 4367 28 knew know VBD 19981 4367 29 where where WRB 19981 4367 30 ! ! . 19981 4368 1 And and CC 19981 4368 2 Timmie Timmie NNP 19981 4368 3 ran run VBD 19981 4368 4 down down IN 19981 4368 5 the the DT 19981 4368 6 path path NN 19981 4368 7 , , , 19981 4368 8 as as RB 19981 4368 9 fast fast RB 19981 4368 10 as as IN 19981 4368 11 his -PRON- PRP$ 19981 4368 12 sea sea NN 19981 4368 13 - - HYPH 19981 4368 14 boots boot NNS 19981 4368 15 would would MD 19981 4368 16 go go VB 19981 4368 17 : : : 19981 4368 18 but but CC 19981 4368 19 was be VBD 19981 4368 20 intercepted intercept VBN 19981 4368 21 by by IN 19981 4368 22 Jonas Jonas NNP 19981 4368 23 Jutt Jutt NNP 19981 4368 24 , , , 19981 4368 25 who who WP 19981 4368 26 drew draw VBD 19981 4368 27 him -PRON- PRP 19981 4368 28 into into IN 19981 4368 29 the the DT 19981 4368 30 lower low JJR 19981 4368 31 fish fish NN 19981 4368 32 - - HYPH 19981 4368 33 stage stage NN 19981 4368 34 , , , 19981 4368 35 as as IN 19981 4368 36 though though RB 19981 4368 37 in in IN 19981 4368 38 fear fear NN 19981 4368 39 of of IN 19981 4368 40 observation observation NN 19981 4368 41 , , , 19981 4368 42 and and CC 19981 4368 43 there there RB 19981 4368 44 whispered whisper VBD 19981 4368 45 the the DT 19981 4368 46 circumstances circumstance NNS 19981 4368 47 of of IN 19981 4368 48 the the DT 19981 4368 49 departure departure NN 19981 4368 50 of of IN 19981 4368 51 the the DT 19981 4368 52 _ _ NNP 19981 4368 53 Trap Trap NNP 19981 4368 54 and and CC 19981 4368 55 Seine Seine NNP 19981 4368 56 _ _ NNP 19981 4368 57 . . . 19981 4369 1 " " `` 19981 4369 2 But but CC 19981 4369 3 do do VBP 19981 4369 4 you -PRON- PRP 19981 4369 5 tell tell VB 19981 4369 6 your -PRON- PRP$ 19981 4369 7 father father NN 19981 4369 8 , , , 19981 4369 9 " " '' 19981 4369 10 he -PRON- PRP 19981 4369 11 went go VBD 19981 4369 12 on on RP 19981 4369 13 , , , 19981 4369 14 " " '' 19981 4369 15 that that IN 19981 4369 16 Jagger Jagger NNP 19981 4369 17 's be VBZ 19981 4369 18 not not RB 19981 4369 19 sick sick JJ 19981 4369 20 . . . 19981 4369 21 " " '' 19981 4370 1 " " `` 19981 4370 2 Not not RB 19981 4370 3 sick sick JJ 19981 4370 4 ? ? . 19981 4370 5 " " '' 19981 4371 1 cried cry VBD 19981 4371 2 Timmie Timmie NNP 19981 4371 3 , , , 19981 4371 4 under under IN 19981 4371 5 his -PRON- PRP$ 19981 4371 6 breath breath NN 19981 4371 7 . . . 19981 4372 1 " " `` 19981 4372 2 Tell tell VB 19981 4372 3 your -PRON- PRP$ 19981 4372 4 father father NN 19981 4372 5 that that IN 19981 4372 6 I -PRON- PRP 19981 4372 7 heared hear VBD 19981 4372 8 Jagger Jagger NNP 19981 4372 9 say say VBP 19981 4372 10 he -PRON- PRP 19981 4372 11 'd 'd MD 19981 4372 12 prove prove VB 19981 4372 13 the the DT 19981 4372 14 doctor doctor NN 19981 4372 15 a a DT 19981 4372 16 coward coward NN 19981 4372 17 or or CC 19981 4372 18 drown drown VB 19981 4372 19 him -PRON- PRP 19981 4372 20 . . . 19981 4372 21 " " '' 19981 4373 1 Timmie Timmie NNP 19981 4373 2 laughed laugh VBD 19981 4373 3 . . . 19981 4374 1 " " `` 19981 4374 2 Tell tell VB 19981 4374 3 un un NNP 19981 4374 4 , , , 19981 4374 5 " " '' 19981 4374 6 Jonas Jonas NNP 19981 4374 7 whispered whisper VBD 19981 4374 8 , , , 19981 4374 9 speaking speak VBG 19981 4374 10 in in IN 19981 4374 11 haste haste NN 19981 4374 12 and and CC 19981 4374 13 great great JJ 19981 4374 14 excitement excitement NN 19981 4374 15 , , , 19981 4374 16 " " '' 19981 4374 17 that that IN 19981 4374 18 Jagger Jagger NNP 19981 4374 19 's 's POS 19981 4374 20 as as RB 19981 4374 21 hearty hearty JJ 19981 4374 22 drunk drunk JJ 19981 4374 23 as as RB 19981 4374 24 ever ever RB 19981 4374 25 he -PRON- PRP 19981 4374 26 was be VBD 19981 4374 27 -- -- : 19981 4374 28 loaded loaded JJ 19981 4374 29 t t NNP 19981 4374 30 ' ' '' 19981 4374 31 the the DT 19981 4374 32 gunwale gunwale NN 19981 4374 33 with with IN 19981 4374 34 rum rum NN 19981 4374 35 an an DT 19981 4374 36 ' ' `` 19981 4374 37 hate hate NN 19981 4374 38 -- -- : 19981 4374 39 in in IN 19981 4374 40 dread dread NN 19981 4374 41 o o IN 19981 4374 42 ' ' '' 19981 4374 43 the the DT 19981 4374 44 trade trade NN 19981 4374 45 o o NN 19981 4374 46 ' ' POS 19981 4374 47 broom broom NN 19981 4374 48 - - HYPH 19981 4374 49 makin'--desperate makin'--desperate NN 19981 4374 50 t t NN 19981 4374 51 ' ' '' 19981 4374 52 get get VB 19981 4374 53 clear clear JJ 19981 4374 54 o o NN 19981 4374 55 ' ' '' 19981 4374 56 the the DT 19981 4374 57 business business NN 19981 4374 58 o o NN 19981 4374 59 ' ' '' 19981 4374 60 the the DT 19981 4374 61 _ _ NNP 19981 4374 62 Jessie Jessie NNP 19981 4374 63 Dodd Dodd NNP 19981 4374 64 _ _ NNP 19981 4374 65 . . . 19981 4375 1 Tell tell VB 19981 4375 2 un un NNP 19981 4375 3 he -PRON- PRP 19981 4375 4 wants want VBZ 19981 4375 5 t t NNP 19981 4375 6 ' ' '' 19981 4375 7 drown drown VB 19981 4375 8 the the DT 19981 4375 9 doctor doctor NN 19981 4375 10 atween atween VB 19981 4375 11 your -PRON- PRP$ 19981 4375 12 harbour harbour NN 19981 4375 13 an an DT 19981 4375 14 ' ' `` 19981 4375 15 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4375 16 's 's POS 19981 4375 17 Tickle Tickle NNP 19981 4375 18 . . . 19981 4376 1 Tell tell VB 19981 4376 2 un un NNP 19981 4376 3 t t NNP 19981 4376 4 ' ' '' 19981 4376 5 give give VBP 19981 4376 6 no no DT 19981 4376 7 heed heed NN 19981 4376 8 t t NN 19981 4376 9 ' ' '' 19981 4376 10 the the DT 19981 4376 11 message message NN 19981 4376 12 . . . 19981 4377 1 Tell tell VB 19981 4377 2 un un NNP 19981 4377 3 t'---- t'---- NNP 19981 4377 4 " " '' 19981 4377 5 " " `` 19981 4377 6 Oh oh UH 19981 4377 7 , , , 19981 4377 8 Lard Lard NNP 19981 4377 9 ! ! . 19981 4377 10 " " '' 19981 4378 1 Timmie Timmie NNP 19981 4378 2 gurgled gurgled JJ 19981 4378 3 , , , 19981 4378 4 in in IN 19981 4378 5 a a DT 19981 4378 6 spasm spasm NN 19981 4378 7 of of IN 19981 4378 8 delight delight NN 19981 4378 9 . . . 19981 4379 1 " " `` 19981 4379 2 Tell tell VB 19981 4379 3 un un NNP 19981 4379 4 t t NNP 19981 4379 5 ' ' '' 19981 4379 6 have have VBP 19981 4379 7 the the DT 19981 4379 8 doctor doctor NN 19981 4379 9 stay stay VB 19981 4379 10 at at IN 19981 4379 11 home home NN 19981 4379 12 ' ' '' 19981 4379 13 til til IN 19981 4379 14 the the DT 19981 4379 15 weather weather NN 19981 4379 16 lifts lift VBZ 19981 4379 17 . . . 19981 4380 1 Tell tell VB 19981 4380 2 un---- un---- CD 19981 4380 3 " " `` 19981 4380 4 In in IN 19981 4380 5 response response NN 19981 4380 6 to to IN 19981 4380 7 an an DT 19981 4380 8 urgent urgent JJ 19981 4380 9 call call NN 19981 4380 10 from from IN 19981 4380 11 the the DT 19981 4380 12 skipper skipper NN 19981 4380 13 , , , 19981 4380 14 who who WP 19981 4380 15 was be VBD 19981 4380 16 waiting wait VBG 19981 4380 17 at at IN 19981 4380 18 the the DT 19981 4380 19 small small JJ 19981 4380 20 - - HYPH 19981 4380 21 boat boat NN 19981 4380 22 , , , 19981 4380 23 Timmie Timmie NNP 19981 4380 24 ran run VBD 19981 4380 25 out out RP 19981 4380 26 . . . 19981 4381 1 As as IN 19981 4381 2 he -PRON- PRP 19981 4381 3 stumbled stumble VBD 19981 4381 4 down down RP 19981 4381 5 the the DT 19981 4381 6 path path NN 19981 4381 7 , , , 19981 4381 8 emitting emit VBG 19981 4381 9 guffaws guffaw NNS 19981 4381 10 and and CC 19981 4381 11 delicious delicious JJ 19981 4381 12 chuckles chuckle NNS 19981 4381 13 , , , 19981 4381 14 he -PRON- PRP 19981 4381 15 conceived conceive VBD 19981 4381 16 -- -- : 19981 4381 17 most most RBS 19981 4381 18 unhappily unhappily RB 19981 4381 19 for for IN 19981 4381 20 us -PRON- PRP 19981 4381 21 all all DT 19981 4381 22 -- -- : 19981 4381 23 an an DT 19981 4381 24 infinitely infinitely RB 19981 4381 25 humorous humorous JJ 19981 4381 26 plan plan NN 19981 4381 27 , , , 19981 4381 28 which which WDT 19981 4381 29 would would MD 19981 4381 30 still still RB 19981 4381 31 give give VB 19981 4381 32 him -PRON- PRP 19981 4381 33 the the DT 19981 4381 34 delight delight NN 19981 4381 35 of of IN 19981 4381 36 a a DT 19981 4381 37 rough rough JJ 19981 4381 38 passage passage NN 19981 4381 39 to to IN 19981 4381 40 our -PRON- PRP$ 19981 4381 41 harbour harbour NN 19981 4381 42 : : : 19981 4381 43 for for IN 19981 4381 44 Timmie Timmie NNP 19981 4381 45 loved love VBD 19981 4381 46 a a DT 19981 4381 47 wet wet JJ 19981 4381 48 deck deck NN 19981 4381 49 and and CC 19981 4381 50 a a DT 19981 4381 51 reeling reel VBG 19981 4381 52 beat beat NN 19981 4381 53 to to IN 19981 4381 54 windward windward NN 19981 4381 55 , , , 19981 4381 56 under under IN 19981 4381 57 a a DT 19981 4381 58 low low JJ 19981 4381 59 , , , 19981 4381 60 driving drive VBG 19981 4381 61 sky sky NN 19981 4381 62 , , , 19981 4381 63 with with IN 19981 4381 64 the the DT 19981 4381 65 night night NN 19981 4381 66 coming come VBG 19981 4381 67 down down RP 19981 4381 68 , , , 19981 4381 69 as as IN 19981 4381 70 few few JJ 19981 4381 71 lads lad NNS 19981 4381 72 do do VBP 19981 4381 73 . . . 19981 4382 1 Inform inform VB 19981 4382 2 the the DT 19981 4382 3 skipper skipper NN 19981 4382 4 ? ? . 19981 4383 1 Not not RB 19981 4383 2 Timmie Timmie NNP 19981 4383 3 ! ! . 19981 4384 1 Nor nor CC 19981 4384 2 would would MD 19981 4384 3 he -PRON- PRP 19981 4384 4 tell tell VB 19981 4384 5 even even RB 19981 4384 6 Jacky Jacky NNP 19981 4384 7 . . . 19981 4385 1 He -PRON- PRP 19981 4385 2 would would MD 19981 4385 3 disclose disclose VB 19981 4385 4 the the DT 19981 4385 5 plot plot NN 19981 4385 6 at at IN 19981 4385 7 a a DT 19981 4385 8 more more RBR 19981 4385 9 dramatic dramatic JJ 19981 4385 10 moment moment NN 19981 4385 11 . . . 19981 4386 1 When when WRB 19981 4386 2 the the DT 19981 4386 3 beat beat NN 19981 4386 4 was be VBD 19981 4386 5 over over RB 19981 4386 6 -- -- : 19981 4386 7 when when WRB 19981 4386 8 the the DT 19981 4386 9 schooner schooner NN 19981 4386 10 had have VBD 19981 4386 11 made make VBN 19981 4386 12 harbour harbour NN 19981 4386 13 -- -- : 19981 4386 14 when when WRB 19981 4386 15 the the DT 19981 4386 16 anchor anchor NN 19981 4386 17 was be VBD 19981 4386 18 down down RB 19981 4386 19 -- -- : 19981 4386 20 when when WRB 19981 4386 21 the the DT 19981 4386 22 message message NN 19981 4386 23 was be VBD 19981 4386 24 delivered deliver VBN 19981 4386 25 -- -- : 19981 4386 26 in in IN 19981 4386 27 the the DT 19981 4386 28 thick thick NN 19981 4386 29 of of IN 19981 4386 30 the the DT 19981 4386 31 outcry outcry NN 19981 4386 32 of of IN 19981 4386 33 protest protest NN 19981 4386 34 against against IN 19981 4386 35 the the DT 19981 4386 36 doctor doctor NN 19981 4386 37 's 's POS 19981 4386 38 high high JJ 19981 4386 39 determination determination NN 19981 4386 40 to to TO 19981 4386 41 venture venture VB 19981 4386 42 upon upon IN 19981 4386 43 the the DT 19981 4386 44 errand errand NN 19981 4386 45 of of IN 19981 4386 46 mercy--_then mercy--_then NNP 19981 4386 47 _ _ NNP 19981 4386 48 Timmie Timmie NNP 19981 4386 49 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 4386 50 , , , 19981 4386 51 the the DT 19981 4386 52 dramatic dramatic JJ 19981 4386 53 opportunity opportunity NN 19981 4386 54 having have VBG 19981 4386 55 come come VBN 19981 4386 56 , , , 19981 4386 57 would would MD 19981 4386 58 , , , 19981 4386 59 with with IN 19981 4386 60 proper proper JJ 19981 4386 61 regard regard NN 19981 4386 62 for for IN 19981 4386 63 his -PRON- PRP$ 19981 4386 64 own own JJ 19981 4386 65 importance importance NN 19981 4386 66 , , , 19981 4386 67 make make VB 19981 4386 68 the the DT 19981 4386 69 astounding astounding JJ 19981 4386 70 revelation revelation NN 19981 4386 71 . . . 19981 4387 1 It -PRON- PRP 19981 4387 2 would would MD 19981 4387 3 be be VB 19981 4387 4 quite quite RB 19981 4387 5 thrilling thrilling JJ 19981 4387 6 ( ( -LRB- 19981 4387 7 he -PRON- PRP 19981 4387 8 thought think VBD 19981 4387 9 ) ) -RRB- 19981 4387 10 ; ; : 19981 4387 11 moreover moreover RB 19981 4387 12 , , , 19981 4387 13 it -PRON- PRP 19981 4387 14 would would MD 19981 4387 15 be be VB 19981 4387 16 a a DT 19981 4387 17 masterly masterly JJ 19981 4387 18 joke joke NN 19981 4387 19 on on IN 19981 4387 20 his -PRON- PRP$ 19981 4387 21 father father NN 19981 4387 22 , , , 19981 4387 23 who who WP 19981 4387 24 took take VBD 19981 4387 25 vast vast JJ 19981 4387 26 delight delight NN 19981 4387 27 in in IN 19981 4387 28 such such JJ 19981 4387 29 things thing NNS 19981 4387 30 . . . 19981 4388 1 " " `` 19981 4388 2 The the DT 19981 4388 3 wind wind NN 19981 4388 4 's 's POS 19981 4388 5 veerin veerin NN 19981 4388 6 ' ' `` 19981 4388 7 t t NN 19981 4388 8 ' ' '' 19981 4388 9 the the DT 19981 4388 10 s'uth'ard s'uth'ard NNP 19981 4388 11 , , , 19981 4388 12 " " '' 19981 4388 13 said say VBD 19981 4388 14 the the DT 19981 4388 15 skipper skipper NN 19981 4388 16 , , , 19981 4388 17 anxiously anxiously RB 19981 4388 18 , , , 19981 4388 19 while while IN 19981 4388 20 they -PRON- PRP 19981 4388 21 put put VBP 19981 4388 22 a a DT 19981 4388 23 double double JJ 19981 4388 24 reef reef NN 19981 4388 25 in in IN 19981 4388 26 the the DT 19981 4388 27 mainsail mainsail NN 19981 4388 28 . . . 19981 4389 1 " " `` 19981 4389 2 ' ' `` 19981 4389 3 Twill Twill NNP 19981 4389 4 be be VB 19981 4389 5 a a DT 19981 4389 6 rough rough JJ 19981 4389 7 time time NN 19981 4389 8 across across RB 19981 4389 9 . . . 19981 4389 10 " " '' 19981 4390 1 " " `` 19981 4390 2 Hut Hut NNP 19981 4390 3 ! ! . 19981 4391 1 dad dad NN 19981 4391 2 , , , 19981 4391 3 " " '' 19981 4391 4 Timmie Timmie NNP 19981 4391 5 answered answer VBD 19981 4391 6 . . . 19981 4392 1 " " `` 19981 4392 2 Sure sure UH 19981 4392 3 , , , 19981 4392 4 _ _ NNP 19981 4392 5 you -PRON- PRP 19981 4392 6 _ _ NNP 19981 4392 7 can can MD 19981 4392 8 make make VB 19981 4392 9 harbour harbour NN 19981 4392 10 . . . 19981 4392 11 " " '' 19981 4393 1 " " `` 19981 4393 2 Ecod Ecod NNS 19981 4393 3 ! ! . 19981 4393 4 " " '' 19981 4394 1 Jacky Jacky NNP 19981 4394 2 added add VBD 19981 4394 3 , , , 19981 4394 4 with with IN 19981 4394 5 a a DT 19981 4394 6 grin grin NN 19981 4394 7 . . . 19981 4395 1 " " `` 19981 4395 2 You -PRON- PRP 19981 4395 3 're be VBP 19981 4395 4 the the DT 19981 4395 5 man man NN 19981 4395 6 t t NNP 19981 4395 7 ' ' '' 19981 4395 8 do do VB 19981 4395 9 it -PRON- PRP 19981 4395 10 , , , 19981 4395 11 dad--_you're dad--_you're NNP 19981 4395 12 _ _ NNP 19981 4395 13 the the DT 19981 4395 14 man man NN 19981 4395 15 t t NN 19981 4395 16 ' ' '' 19981 4395 17 drive drive VB 19981 4395 18 her -PRON- PRP 19981 4395 19 ! ! . 19981 4395 20 " " '' 19981 4396 1 " " `` 19981 4396 2 Well well UH 19981 4396 3 , , , 19981 4396 4 lads lad NNS 19981 4396 5 , , , 19981 4396 6 " " '' 19981 4396 7 the the DT 19981 4396 8 flattered flatter VBN 19981 4396 9 skipper skipper NN 19981 4396 10 admitted admit VBD 19981 4396 11 , , , 19981 4396 12 resting rest VBG 19981 4396 13 from from IN 19981 4396 14 the the DT 19981 4396 15 wrestle wrestle NN 19981 4396 16 with with IN 19981 4396 17 the the DT 19981 4396 18 obstinate obstinate NN 19981 4396 19 sail sail NN 19981 4396 20 , , , 19981 4396 21 and and CC 19981 4396 22 giving give VBG 19981 4396 23 his -PRON- PRP$ 19981 4396 24 nose nose NN 19981 4396 25 a a DT 19981 4396 26 pleased pleased JJ 19981 4396 27 sort sort NN 19981 4396 28 of of IN 19981 4396 29 tweak tweak NN 19981 4396 30 , , , 19981 4396 31 " " `` 19981 4396 32 I -PRON- PRP 19981 4396 33 is be VBZ 19981 4396 34 n't not RB 19981 4396 35 sayin sayin JJ 19981 4396 36 ' ' '' 19981 4396 37 I -PRON- PRP 19981 4396 38 'm be VBP 19981 4396 39 not not RB 19981 4396 40 . . . 19981 4396 41 " " '' 19981 4397 1 So so RB 19981 4397 2 , , , 19981 4397 3 low low JJ 19981 4397 4 as as IN 19981 4397 5 she -PRON- PRP 19981 4397 6 was be VBD 19981 4397 7 -- -- : 19981 4397 8 sunk sink VBN 19981 4397 9 with with IN 19981 4397 10 the the DT 19981 4397 11 load load NN 19981 4397 12 in in IN 19981 4397 13 her -PRON- PRP$ 19981 4397 14 hold hold NN 19981 4397 15 and and CC 19981 4397 16 the the DT 19981 4397 17 gear gear NN 19981 4397 18 and and CC 19981 4397 19 casks cask NNS 19981 4397 20 and and CC 19981 4397 21 what what WP 19981 4397 22 - - : 19981 4397 23 not not RB 19981 4397 24 on on IN 19981 4397 25 her -PRON- PRP$ 19981 4397 26 deck deck NN 19981 4397 27 -- -- : 19981 4397 28 they -PRON- PRP 19981 4397 29 took take VBD 19981 4397 30 the the DT 19981 4397 31 _ _ NNP 19981 4397 32 Trap Trap NNP 19981 4397 33 and and CC 19981 4397 34 Seine Seine NNP 19981 4397 35 _ _ NNP 19981 4397 36 into into IN 19981 4397 37 the the DT 19981 4397 38 gale gale NN 19981 4397 39 . . . 19981 4398 1 And and CC 19981 4398 2 she -PRON- PRP 19981 4398 3 made make VBD 19981 4398 4 brave brave JJ 19981 4398 5 weather weather NN 19981 4398 6 of of IN 19981 4398 7 it -PRON- PRP 19981 4398 8 -- -- : 19981 4398 9 holding hold VBG 19981 4398 10 her -PRON- PRP$ 19981 4398 11 own own JJ 19981 4398 12 stoutly stoutly RB 19981 4398 13 , , , 19981 4398 14 cheerily cheerily RB 19981 4398 15 shaking shake VBG 19981 4398 16 the the DT 19981 4398 17 frothy frothy JJ 19981 4398 18 water water NN 19981 4398 19 from from IN 19981 4398 20 her -PRON- PRP$ 19981 4398 21 bows bow NNS 19981 4398 22 : : : 19981 4398 23 though though IN 19981 4398 24 ' ' `` 19981 4398 25 twas twas NNP 19981 4398 26 an an DT 19981 4398 27 unfair unfair JJ 19981 4398 28 task task NN 19981 4398 29 to to TO 19981 4398 30 put put VB 19981 4398 31 her -PRON- PRP 19981 4398 32 to to IN 19981 4398 33 . . . 19981 4399 1 Skipper Skipper NNP 19981 4399 2 Tommy Tommy NNP 19981 4399 3 put put VBD 19981 4399 4 the the DT 19981 4399 5 first first JJ 19981 4399 6 hand hand NN 19981 4399 7 at at IN 19981 4399 8 the the DT 19981 4399 9 mainsail mainsail NN 19981 4399 10 halliards halliard NNS 19981 4399 11 , , , 19981 4399 12 the the DT 19981 4399 13 second second JJ 19981 4399 14 hand hand NN 19981 4399 15 at at IN 19981 4399 16 the the DT 19981 4399 17 foresail foresail NN 19981 4399 18 , , , 19981 4399 19 with with IN 19981 4399 20 orders order NNS 19981 4399 21 to to TO 19981 4399 22 cut cut VB 19981 4399 23 away away RB 19981 4399 24 at at IN 19981 4399 25 the the DT 19981 4399 26 lift lift NN 19981 4399 27 of of IN 19981 4399 28 his -PRON- PRP$ 19981 4399 29 hand hand NN 19981 4399 30 , , , 19981 4399 31 lest lest IN 19981 4399 32 the the DT 19981 4399 33 vessel vessel NN 19981 4399 34 get get VB 19981 4399 35 on on IN 19981 4399 36 her -PRON- PRP$ 19981 4399 37 beam beam NN 19981 4399 38 's 's POS 19981 4399 39 ends end NNS 19981 4399 40 and and CC 19981 4399 41 capsize capsize NNP 19981 4399 42 . . . 19981 4400 1 ' ' `` 19981 4400 2 Twas Twas NNP 19981 4400 3 thus thus RB 19981 4400 4 that that IN 19981 4400 5 they -PRON- PRP 19981 4400 6 drove drive VBD 19981 4400 7 her -PRON- PRP 19981 4400 8 into into IN 19981 4400 9 the the DT 19981 4400 10 wind wind NN 19981 4400 11 -- -- : 19981 4400 12 stout stout IN 19981 4400 13 hearts heart NNS 19981 4400 14 and and CC 19981 4400 15 stout stout RB 19981 4400 16 timber timber NN 19981 4400 17 : : : 19981 4400 18 no no DT 19981 4400 19 wavering wavering JJ 19981 4400 20 or or CC 19981 4400 21 weak weak JJ 19981 4400 22 complaint complaint NN 19981 4400 23 , , , 19981 4400 24 whatever whatever WDT 19981 4400 25 the the DT 19981 4400 26 wind wind NN 19981 4400 27 and and CC 19981 4400 28 sea sea NN 19981 4400 29 . . . 19981 4401 1 But but CC 19981 4401 2 night night NN 19981 4401 3 caught catch VBD 19981 4401 4 them -PRON- PRP 19981 4401 5 off off IN 19981 4401 6 our -PRON- PRP$ 19981 4401 7 harbour harbour NN 19981 4401 8 -- -- : 19981 4401 9 deep deep JJ 19981 4401 10 night night NN 19981 4401 11 : : : 19981 4401 12 with with IN 19981 4401 13 the the DT 19981 4401 14 headlands headland NNS 19981 4401 15 near near IN 19981 4401 16 lost lose VBN 19981 4401 17 in in IN 19981 4401 18 the the DT 19981 4401 19 black black JJ 19981 4401 20 sky sky NN 19981 4401 21 ; ; : 19981 4401 22 no no DT 19981 4401 23 more more JJR 19981 4401 24 than than IN 19981 4401 25 the the DT 19981 4401 26 looming looming NN 19981 4401 27 , , , 19981 4401 28 changing change VBG 19981 4401 29 shadow shadow NN 19981 4401 30 of of IN 19981 4401 31 the the DT 19981 4401 32 hills hill NNS 19981 4401 33 and and CC 19981 4401 34 the the DT 19981 4401 35 intermittent intermittent JJ 19981 4401 36 flash flash NN 19981 4401 37 of of IN 19981 4401 38 breakers breaker NNS 19981 4401 39 to to TO 19981 4401 40 guide guide VB 19981 4401 41 the the DT 19981 4401 42 way way NN 19981 4401 43 . . . 19981 4402 1 They -PRON- PRP 19981 4402 2 were be VBD 19981 4402 3 now now RB 19981 4402 4 beating beat VBG 19981 4402 5 along along IN 19981 4402 6 shore shore NN 19981 4402 7 , , , 19981 4402 8 close close JJ 19981 4402 9 to to IN 19981 4402 10 Long Long NNP 19981 4402 11 Cove Cove NNP 19981 4402 12 of of IN 19981 4402 13 the the DT 19981 4402 14 mainland mainland NN 19981 4402 15 , , , 19981 4402 16 which which WDT 19981 4402 17 must must MD 19981 4402 18 then then RB 19981 4402 19 have have VB 19981 4402 20 lain lie VBN 19981 4402 21 placid placid JJ 19981 4402 22 in in IN 19981 4402 23 the the DT 19981 4402 24 lee lee NN 19981 4402 25 of of IN 19981 4402 26 Naked Naked NNP 19981 4402 27 Point Point NNP 19981 4402 28 . . . 19981 4403 1 At at IN 19981 4403 2 the the DT 19981 4403 3 cry cry NN 19981 4403 4 of of IN 19981 4403 5 " " `` 19981 4403 6 Hard hard JJ 19981 4403 7 - - HYPH 19981 4403 8 a a DT 19981 4403 9 - - HYPH 19981 4403 10 lee lee NN 19981 4403 11 ! ! . 19981 4403 12 " " '' 19981 4404 1 --sung --sung VBD 19981 4404 2 out out RP 19981 4404 3 in in IN 19981 4404 4 terror terror NN 19981 4404 5 when when WRB 19981 4404 6 the the DT 19981 4404 7 breakers breaker NNS 19981 4404 8 were be VBD 19981 4404 9 fair fair JJ 19981 4404 10 under under IN 19981 4404 11 the the DT 19981 4404 12 bow bow NN 19981 4404 13 -- -- : 19981 4404 14 the the DT 19981 4404 15 ship ship NN 19981 4404 16 came come VBD 19981 4404 17 about about RP 19981 4404 18 and and CC 19981 4404 19 fell fall VBD 19981 4404 20 off off RP 19981 4404 21 towards towards IN 19981 4404 22 the the DT 19981 4404 23 open open JJ 19981 4404 24 sea sea NN 19981 4404 25 . . . 19981 4405 1 Then then RB 19981 4405 2 came come VBD 19981 4405 3 three three CD 19981 4405 4 great great JJ 19981 4405 5 waves wave NNS 19981 4405 6 ; ; : 19981 4405 7 they -PRON- PRP 19981 4405 8 broke break VBD 19981 4405 9 over over IN 19981 4405 10 the the DT 19981 4405 11 bow bow NN 19981 4405 12 -- -- : 19981 4405 13 swept sweep VBD 19981 4405 14 the the DT 19981 4405 15 schooner schooner NN 19981 4405 16 , , , 19981 4405 17 stem stem NN 19981 4405 18 to to IN 19981 4405 19 stern stern NNP 19981 4405 20 , , , 19981 4405 21 the the DT 19981 4405 22 deck deck NN 19981 4405 23 litter litter NN 19981 4405 24 going go VBG 19981 4405 25 off off RP 19981 4405 26 in in IN 19981 4405 27 a a DT 19981 4405 28 rush rush NN 19981 4405 29 of of IN 19981 4405 30 white white JJ 19981 4405 31 water water NN 19981 4405 32 . . . 19981 4406 1 The the DT 19981 4406 2 first first JJ 19981 4406 3 wrenched wrench VBN 19981 4406 4 Jacky Jacky NNP 19981 4406 5 from from IN 19981 4406 6 his -PRON- PRP$ 19981 4406 7 handhold handhold NN 19981 4406 8 ; ; : 19981 4406 9 but but CC 19981 4406 10 Skipper Skipper NNP 19981 4406 11 Tommy Tommy NNP 19981 4406 12 , , , 19981 4406 13 standing stand VBG 19981 4406 14 astern astern NN 19981 4406 15 , , , 19981 4406 16 caught catch VBD 19981 4406 17 him -PRON- PRP 19981 4406 18 by by IN 19981 4406 19 the the DT 19981 4406 20 collar collar NN 19981 4406 21 as as IN 19981 4406 22 the the DT 19981 4406 23 lad lad NN 19981 4406 24 went go VBD 19981 4406 25 over over IN 19981 4406 26 the the DT 19981 4406 27 taffrail taffrail NN 19981 4406 28 . . . 19981 4407 1 Came come VBD 19981 4407 2 , , , 19981 4407 3 then then RB 19981 4407 4 , , , 19981 4407 5 with with IN 19981 4407 6 the the DT 19981 4407 7 second second JJ 19981 4407 8 wave wave NN 19981 4407 9 , , , 19981 4407 10 Timmie Timmie NNP 19981 4407 11 , , , 19981 4407 12 whom whom WP 19981 4407 13 , , , 19981 4407 14 also also RB 19981 4407 15 , , , 19981 4407 16 the the DT 19981 4407 17 skipper skipper NN 19981 4407 18 caught catch VBD 19981 4407 19 . . . 19981 4408 1 But but CC 19981 4408 2 ' ' `` 19981 4408 3 twas twas NN 19981 4408 4 beyond beyond IN 19981 4408 5 the the DT 19981 4408 6 old old JJ 19981 4408 7 man man NN 19981 4408 8 's 's POS 19981 4408 9 power power NN 19981 4408 10 to to TO 19981 4408 11 lift lift VB 19981 4408 12 both both DT 19981 4408 13 to to IN 19981 4408 14 the the DT 19981 4408 15 deck deck NN 19981 4408 16 : : : 19981 4408 17 nor nor CC 19981 4408 18 could could MD 19981 4408 19 he -PRON- PRP 19981 4408 20 cry cry VB 19981 4408 21 for for IN 19981 4408 22 help help NN 19981 4408 23 , , , 19981 4408 24 nor nor CC 19981 4408 25 choose choose VB 19981 4408 26 whom whom WP 19981 4408 27 to to TO 19981 4408 28 drop drop VB 19981 4408 29 , , , 19981 4408 30 loving love VBG 19981 4408 31 them -PRON- PRP 19981 4408 32 alike alike RB 19981 4408 33 ; ; : 19981 4408 34 but but CC 19981 4408 35 desperately desperately RB 19981 4408 36 clung clung JJ 19981 4408 37 to to IN 19981 4408 38 both both DT 19981 4408 39 until until IN 19981 4408 40 the the DT 19981 4408 41 rush rush NN 19981 4408 42 of of IN 19981 4408 43 the the DT 19981 4408 44 third third JJ 19981 4408 45 wave wave NN 19981 4408 46 tore tear VBD 19981 4408 47 one one CD 19981 4408 48 away away RB 19981 4408 49 . . . 19981 4409 1 It -PRON- PRP 19981 4409 2 was be VBD 19981 4409 3 Timmie Timmie NNP 19981 4409 4 . . . 19981 4410 1 * * NFP 19981 4410 2 * * NFP 19981 4410 3 * * NFP 19981 4410 4 * * NFP 19981 4410 5 * * NFP 19981 4410 6 Skipper Skipper NNP 19981 4410 7 Tommy Tommy NNP 19981 4410 8 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 4410 9 , , , 19981 4410 10 making make VBG 19981 4410 11 into into IN 19981 4410 12 our -PRON- PRP$ 19981 4410 13 harbour harbour NN 19981 4410 14 , , , 19981 4410 15 by by IN 19981 4410 16 way way NN 19981 4410 17 of of IN 19981 4410 18 the the DT 19981 4410 19 Gate Gate NNP 19981 4410 20 , , , 19981 4410 21 in in IN 19981 4410 22 the the DT 19981 4410 23 depths depth NNS 19981 4410 24 of of IN 19981 4410 25 that that DT 19981 4410 26 wild wild JJ 19981 4410 27 night night NN 19981 4410 28 -- -- : 19981 4410 29 poor poor JJ 19981 4410 30 old old JJ 19981 4410 31 Skipper Skipper NNP 19981 4410 32 Tommy Tommy NNP 19981 4410 33 , , , 19981 4410 34 blind blind JJ 19981 4410 35 and and CC 19981 4410 36 broken break VBN 19981 4410 37 by by IN 19981 4410 38 grief grief NN 19981 4410 39 -- -- : 19981 4410 40 ran run VBD 19981 4410 41 his -PRON- PRP$ 19981 4410 42 loaded loaded JJ 19981 4410 43 schooner schooner NN 19981 4410 44 into into IN 19981 4410 45 the the DT 19981 4410 46 Trap Trap NNP 19981 4410 47 and and CC 19981 4410 48 wrecked wreck VBD 19981 4410 49 her -PRON- PRP 19981 4410 50 on on IN 19981 4410 51 the the DT 19981 4410 52 Seven Seven NNP 19981 4410 53 Murderers Murderers NNPS 19981 4410 54 , , , 19981 4410 55 where where WRB 19981 4410 56 she -PRON- PRP 19981 4410 57 went go VBD 19981 4410 58 to to IN 19981 4410 59 pieces piece NNS 19981 4410 60 on on IN 19981 4410 61 the the DT 19981 4410 62 unfeeling unfeeling NN 19981 4410 63 rocks rock NNS 19981 4410 64 . . . 19981 4411 1 But but CC 19981 4411 2 we -PRON- PRP 19981 4411 3 managed manage VBD 19981 4411 4 to to TO 19981 4411 5 get get VB 19981 4411 6 the the DT 19981 4411 7 crew crew NN 19981 4411 8 ashore ashore RB 19981 4411 9 , , , 19981 4411 10 and and CC 19981 4411 11 no no DT 19981 4411 12 man man NN 19981 4411 13 lost lose VBD 19981 4411 14 his -PRON- PRP$ 19981 4411 15 life life NN 19981 4411 16 at at IN 19981 4411 17 that that DT 19981 4411 18 time time NN 19981 4411 19 . . . 19981 4412 1 And and CC 19981 4412 2 Skipper Skipper NNP 19981 4412 3 Tommy Tommy NNP 19981 4412 4 , , , 19981 4412 5 sitting sit VBG 19981 4412 6 bowed bow VBD 19981 4412 7 in in IN 19981 4412 8 my -PRON- PRP$ 19981 4412 9 father father NN 19981 4412 10 's 's POS 19981 4412 11 house house NN 19981 4412 12 , , , 19981 4412 13 told tell VBD 19981 4412 14 us -PRON- PRP 19981 4412 15 in in IN 19981 4412 16 a a DT 19981 4412 17 dull dull JJ 19981 4412 18 , , , 19981 4412 19 slow slow JJ 19981 4412 20 way way NN 19981 4412 21 -- -- : 19981 4412 22 made make VBN 19981 4412 23 tragic tragic JJ 19981 4412 24 , , , 19981 4412 25 from from IN 19981 4412 26 time time NN 19981 4412 27 to to IN 19981 4412 28 time time NN 19981 4412 29 , , , 19981 4412 30 by by IN 19981 4412 31 the the DT 19981 4412 32 sweet sweet JJ 19981 4412 33 light light NN 19981 4412 34 in in IN 19981 4412 35 his -PRON- PRP$ 19981 4412 36 eye eye NN 19981 4412 37 , , , 19981 4412 38 by by IN 19981 4412 39 the the DT 19981 4412 40 flitting flit VBG 19981 4412 41 shadow shadow NN 19981 4412 42 of of IN 19981 4412 43 a a DT 19981 4412 44 smile smile NN 19981 4412 45 -- -- : 19981 4412 46 told tell VBD 19981 4412 47 us -PRON- PRP 19981 4412 48 , , , 19981 4412 49 thus thus RB 19981 4412 50 , , , 19981 4412 51 that that IN 19981 4412 52 Jagger Jagger NNP 19981 4412 53 of of IN 19981 4412 54 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4412 55 's 's POS 19981 4412 56 Tickle Tickle NNP 19981 4412 57 lay lie VBD 19981 4412 58 at at IN 19981 4412 59 the the DT 19981 4412 60 point point NN 19981 4412 61 of of IN 19981 4412 62 death death NN 19981 4412 63 , , , 19981 4412 64 in in IN 19981 4412 65 fear fear NN 19981 4412 66 of of IN 19981 4412 67 hell hell NN 19981 4412 68 , , , 19981 4412 69 crying cry VBG 19981 4412 70 for for IN 19981 4412 71 the the DT 19981 4412 72 help help NN 19981 4412 73 of of IN 19981 4412 74 his -PRON- PRP$ 19981 4412 75 enemy enemy NN 19981 4412 76 : : : 19981 4412 77 and and CC 19981 4412 78 then then RB 19981 4412 79 put put VB 19981 4412 80 his -PRON- PRP$ 19981 4412 81 arm arm NN 19981 4412 82 about about IN 19981 4412 83 Jacky Jacky NNP 19981 4412 84 , , , 19981 4412 85 and and CC 19981 4412 86 went go VBD 19981 4412 87 with with IN 19981 4412 88 him -PRON- PRP 19981 4412 89 to to IN 19981 4412 90 the the DT 19981 4412 91 Rat Rat NNP 19981 4412 92 Hole Hole NNP 19981 4412 93 , , , 19981 4412 94 there there RB 19981 4412 95 to to TO 19981 4412 96 bury bury VB 19981 4412 97 his -PRON- PRP$ 19981 4412 98 sorrow sorrow NN 19981 4412 99 , , , 19981 4412 100 that that IN 19981 4412 101 it -PRON- PRP 19981 4412 102 might may MD 19981 4412 103 not not RB 19981 4412 104 distress distress VB 19981 4412 105 us -PRON- PRP 19981 4412 106 the the DT 19981 4412 107 more more JJR 19981 4412 108 , , , 19981 4412 109 who who WP 19981 4412 110 sorrowed sorrow VBD 19981 4412 111 , , , 19981 4412 112 also also RB 19981 4412 113 . . . 19981 4413 1 XXVII XXVII NNP 19981 4413 2 The the DT 19981 4413 3 DAY day NN 19981 4413 4 of of IN 19981 4413 5 The the DT 19981 4413 6 DOG DOG NNP 19981 4413 7 I -PRON- PRP 19981 4413 8 was be VBD 19981 4413 9 awakened awaken VBN 19981 4413 10 at at IN 19981 4413 11 dawn dawn NN 19981 4413 12 . . . 19981 4414 1 ' ' `` 19981 4414 2 Twas Twas NNP 19981 4414 3 by by IN 19981 4414 4 a a DT 19981 4414 5 gentle gentle JJ 19981 4414 6 touch touch NN 19981 4414 7 of of IN 19981 4414 8 the the DT 19981 4414 9 doctor doctor NN 19981 4414 10 's 's POS 19981 4414 11 hand hand NN 19981 4414 12 . . . 19981 4415 1 " " `` 19981 4415 2 Is be VBZ 19981 4415 3 it -PRON- PRP 19981 4415 4 you -PRON- PRP 19981 4415 5 , , , 19981 4415 6 zur zur NNP 19981 4415 7 ? ? . 19981 4415 8 " " '' 19981 4416 1 I -PRON- PRP 19981 4416 2 asked ask VBD 19981 4416 3 , , , 19981 4416 4 starting start VBG 19981 4416 5 from from IN 19981 4416 6 sad sad JJ 19981 4416 7 dreams dream NNS 19981 4416 8 . . . 19981 4417 1 " " `` 19981 4417 2 Hush hush JJ 19981 4417 3 ! ! . 19981 4417 4 " " '' 19981 4418 1 he -PRON- PRP 19981 4418 2 whispered whisper VBD 19981 4418 3 . . . 19981 4419 1 " " `` 19981 4419 2 ' ' `` 19981 4419 3 Tis Tis NNP 19981 4419 4 I I NNP 19981 4419 5 , , , 19981 4419 6 Davy Davy NNP 19981 4419 7 . . . 19981 4419 8 " " '' 19981 4420 1 I -PRON- PRP 19981 4420 2 listened listen VBD 19981 4420 3 to to IN 19981 4420 4 the the DT 19981 4420 5 roar roar NN 19981 4420 6 of of IN 19981 4420 7 the the DT 19981 4420 8 gale gale NN 19981 4420 9 -- -- : 19981 4420 10 my -PRON- PRP$ 19981 4420 11 sleepy sleepy JJ 19981 4420 12 senses sense NNS 19981 4420 13 immediately immediately RB 19981 4420 14 aroused arouse VBD 19981 4420 15 by by IN 19981 4420 16 the the DT 19981 4420 17 noise noise NN 19981 4420 18 of of IN 19981 4420 19 wind wind NN 19981 4420 20 and and CC 19981 4420 21 sleet sleet NN 19981 4420 22 . . . 19981 4421 1 The the DT 19981 4421 2 gathered gather VBN 19981 4421 3 rage rage NN 19981 4421 4 was be VBD 19981 4421 5 loosed loose VBN 19981 4421 6 , , , 19981 4421 7 at at IN 19981 4421 8 last last JJ 19981 4421 9 . . . 19981 4422 1 " " `` 19981 4422 2 ' ' `` 19981 4422 3 Tis Tis NNP 19981 4422 4 a a DT 19981 4422 5 bitter bitter JJ 19981 4422 6 night night NN 19981 4422 7 , , , 19981 4422 8 " " '' 19981 4422 9 I -PRON- PRP 19981 4422 10 said say VBD 19981 4422 11 . . . 19981 4423 1 " " `` 19981 4423 2 The the DT 19981 4423 3 day day NN 19981 4423 4 is be VBZ 19981 4423 5 breaking break VBG 19981 4423 6 . . . 19981 4423 7 " " '' 19981 4424 1 He -PRON- PRP 19981 4424 2 sat sit VBD 19981 4424 3 down down RP 19981 4424 4 beside beside IN 19981 4424 5 me -PRON- PRP 19981 4424 6 , , , 19981 4424 7 gravely gravely RB 19981 4424 8 silent silent JJ 19981 4424 9 ; ; : 19981 4424 10 and and CC 19981 4424 11 he -PRON- PRP 19981 4424 12 put put VBD 19981 4424 13 his -PRON- PRP$ 19981 4424 14 arm arm NN 19981 4424 15 around around IN 19981 4424 16 me -PRON- PRP 19981 4424 17 . . . 19981 4425 1 " " `` 19981 4425 2 You -PRON- PRP 19981 4425 3 is be VBZ 19981 4425 4 n't not RB 19981 4425 5 goin' go VBG 19981 4425 6 ? ? . 19981 4425 7 " " '' 19981 4426 1 I -PRON- PRP 19981 4426 2 pleaded plead VBD 19981 4426 3 . . . 19981 4427 1 " " `` 19981 4427 2 Yes yes UH 19981 4427 3 . . . 19981 4427 4 " " '' 19981 4428 1 I -PRON- PRP 19981 4428 2 had have VBD 19981 4428 3 grown grow VBN 19981 4428 4 to to TO 19981 4428 5 know know VB 19981 4428 6 his -PRON- PRP$ 19981 4428 7 duty duty NN 19981 4428 8 . . . 19981 4429 1 ' ' `` 19981 4429 2 Twas Twas NNP 19981 4429 3 all all RB 19981 4429 4 plain plain JJ 19981 4429 5 to to IN 19981 4429 6 me -PRON- PRP 19981 4429 7 . . . 19981 4430 1 I -PRON- PRP 19981 4430 2 would would MD 19981 4430 3 not not RB 19981 4430 4 have have VB 19981 4430 5 held hold VBN 19981 4430 6 him -PRON- PRP 19981 4430 7 from from IN 19981 4430 8 it -PRON- PRP 19981 4430 9 , , , 19981 4430 10 lest lest IN 19981 4430 11 I -PRON- PRP 19981 4430 12 come come VBP 19981 4430 13 to to TO 19981 4430 14 love love VB 19981 4430 15 him -PRON- PRP 19981 4430 16 less less RBR 19981 4430 17 . . . 19981 4431 1 " " `` 19981 4431 2 Ay ay UH 19981 4431 3 , , , 19981 4431 4 " " '' 19981 4431 5 I -PRON- PRP 19981 4431 6 moaned moan VBD 19981 4431 7 , , , 19981 4431 8 gripping grip VBG 19981 4431 9 his -PRON- PRP$ 19981 4431 10 hand hand NN 19981 4431 11 , , , 19981 4431 12 " " `` 19981 4431 13 you -PRON- PRP 19981 4431 14 're be VBP 19981 4431 15 goin' go VBG 19981 4431 16 ! ! . 19981 4431 17 " " '' 19981 4432 1 " " `` 19981 4432 2 Yes yes UH 19981 4432 3 , , , 19981 4432 4 " " '' 19981 4432 5 he -PRON- PRP 19981 4432 6 said say VBD 19981 4432 7 . . . 19981 4433 1 We -PRON- PRP 19981 4433 2 sat sit VBD 19981 4433 3 for for IN 19981 4433 4 a a DT 19981 4433 5 moment moment NN 19981 4433 6 without without IN 19981 4433 7 speaking speak VBG 19981 4433 8 . . . 19981 4434 1 The the DT 19981 4434 2 gale gale NN 19981 4434 3 went go VBD 19981 4434 4 whipping whip VBG 19981 4434 5 past past RB 19981 4434 6 -- -- : 19981 4434 7 driving drive VBG 19981 4434 8 madly madly RB 19981 4434 9 through through IN 19981 4434 10 the the DT 19981 4434 11 breaking breaking JJ 19981 4434 12 day day NN 19981 4434 13 : : : 19981 4434 14 a a DT 19981 4434 15 great great JJ 19981 4434 16 rush rush NN 19981 4434 17 of of IN 19981 4434 18 black black JJ 19981 4434 19 , , , 19981 4434 20 angry angry JJ 19981 4434 21 weather weather NN 19981 4434 22 . . . 19981 4435 1 ' ' `` 19981 4435 2 Twas Twas NNP 19981 4435 3 dim dim NN 19981 4435 4 in in IN 19981 4435 5 the the DT 19981 4435 6 room room NN 19981 4435 7 . . . 19981 4436 1 I -PRON- PRP 19981 4436 2 could could MD 19981 4436 3 not not RB 19981 4436 4 see see VB 19981 4436 5 his -PRON- PRP$ 19981 4436 6 face face NN 19981 4436 7 -- -- : 19981 4436 8 but but CC 19981 4436 9 felt feel VBD 19981 4436 10 his -PRON- PRP$ 19981 4436 11 arm arm NN 19981 4436 12 warm warm JJ 19981 4436 13 about about IN 19981 4436 14 me -PRON- PRP 19981 4436 15 : : : 19981 4436 16 and and CC 19981 4436 17 wished wish VBD 19981 4436 18 it -PRON- PRP 19981 4436 19 might may MD 19981 4436 20 continue continue VB 19981 4436 21 there there RB 19981 4436 22 , , , 19981 4436 23 and and CC 19981 4436 24 that that IN 19981 4436 25 I -PRON- PRP 19981 4436 26 might may MD 19981 4436 27 fall fall VB 19981 4436 28 asleep asleep JJ 19981 4436 29 , , , 19981 4436 30 serene serene JJ 19981 4436 31 in in IN 19981 4436 32 all all DT 19981 4436 33 that that DT 19981 4436 34 clamour clamour NN 19981 4436 35 , , , 19981 4436 36 sure sure UH 19981 4436 37 that that IN 19981 4436 38 I -PRON- PRP 19981 4436 39 might may MD 19981 4436 40 find find VB 19981 4436 41 it -PRON- PRP 19981 4436 42 there there RB 19981 4436 43 on on IN 19981 4436 44 waking wake VBG 19981 4436 45 , , , 19981 4436 46 or or CC 19981 4436 47 seek seek VB 19981 4436 48 it -PRON- PRP 19981 4436 49 once once RB 19981 4436 50 again again RB 19981 4436 51 , , , 19981 4436 52 when when WRB 19981 4436 53 sore sore JJ 19981 4436 54 need need NN 19981 4436 55 came come VBD 19981 4436 56 . . . 19981 4437 1 And and CC 19981 4437 2 I -PRON- PRP 19981 4437 3 thought think VBD 19981 4437 4 , , , 19981 4437 5 even even RB 19981 4437 6 then then RB 19981 4437 7 , , , 19981 4437 8 that that IN 19981 4437 9 the the DT 19981 4437 10 Lord Lord NNP 19981 4437 11 had have VBD 19981 4437 12 been be VBN 19981 4437 13 kind kind JJ 19981 4437 14 to to IN 19981 4437 15 us -PRON- PRP 19981 4437 16 : : : 19981 4437 17 in in IN 19981 4437 18 that that IN 19981 4437 19 this this DT 19981 4437 20 man man NN 19981 4437 21 had have VBD 19981 4437 22 come come VBN 19981 4437 23 sweetly sweetly RB 19981 4437 24 into into IN 19981 4437 25 our -PRON- PRP$ 19981 4437 26 poor poor JJ 19981 4437 27 lives life NNS 19981 4437 28 , , , 19981 4437 29 if if IN 19981 4437 30 but but CC 19981 4437 31 for for IN 19981 4437 32 a a DT 19981 4437 33 time time NN 19981 4437 34 . . . 19981 4438 1 " " `` 19981 4438 2 You -PRON- PRP 19981 4438 3 is be VBZ 19981 4438 4 n't not RB 19981 4438 5 goin' go VBG 19981 4438 6 alone alone RB 19981 4438 7 , , , 19981 4438 8 is be VBZ 19981 4438 9 you -PRON- PRP 19981 4438 10 ? ? . 19981 4438 11 " " '' 19981 4439 1 " " `` 19981 4439 2 No no UH 19981 4439 3 . . . 19981 4440 1 Skipper Skipper NNP 19981 4440 2 Tommy Tommy NNP 19981 4440 3 is be VBZ 19981 4440 4 coming come VBG 19981 4440 5 to to TO 19981 4440 6 sail sail VB 19981 4440 7 the the DT 19981 4440 8 sloop sloop NN 19981 4440 9 . . . 19981 4440 10 " " '' 19981 4441 1 Again again RB 19981 4441 2 -- -- : 19981 4441 3 and and CC 19981 4441 4 fearsomely fearsomely RB 19981 4441 5 -- -- : 19981 4441 6 the the DT 19981 4441 7 gale gale NN 19981 4441 8 intruded intrude VBN 19981 4441 9 upon upon IN 19981 4441 10 us -PRON- PRP 19981 4441 11 . . . 19981 4442 1 There there EX 19981 4442 2 was be VBD 19981 4442 3 a a DT 19981 4442 4 swish swish NN 19981 4442 5 of of IN 19981 4442 6 wind wind NN 19981 4442 7 , , , 19981 4442 8 rising rise VBG 19981 4442 9 to to IN 19981 4442 10 a a DT 19981 4442 11 long long JJ 19981 4442 12 , , , 19981 4442 13 mad mad JJ 19981 4442 14 shriek shriek NN 19981 4442 15 -- -- : 19981 4442 16 the the DT 19981 4442 17 roar roar NN 19981 4442 18 of of IN 19981 4442 19 rain rain NN 19981 4442 20 on on IN 19981 4442 21 the the DT 19981 4442 22 roof roof NN 19981 4442 23 -- -- : 19981 4442 24 the the DT 19981 4442 25 rattle rattle NN 19981 4442 26 of of IN 19981 4442 27 windows window NNS 19981 4442 28 -- -- : 19981 4442 29 the the DT 19981 4442 30 creaking creaking NN 19981 4442 31 of of IN 19981 4442 32 the the DT 19981 4442 33 timbers timber NNS 19981 4442 34 of of IN 19981 4442 35 our -PRON- PRP$ 19981 4442 36 house house NN 19981 4442 37 . . . 19981 4443 1 I -PRON- PRP 19981 4443 2 trembled tremble VBD 19981 4443 3 to to TO 19981 4443 4 hear hear VB 19981 4443 5 it -PRON- PRP 19981 4443 6 . . . 19981 4444 1 " " `` 19981 4444 2 Oh oh UH 19981 4444 3 , , , 19981 4444 4 doctor doctor NN 19981 4444 5 ! ! . 19981 4444 6 " " '' 19981 4445 1 I -PRON- PRP 19981 4445 2 moaned moan VBD 19981 4445 3 . . . 19981 4446 1 " " `` 19981 4446 2 Hush hush JJ 19981 4446 3 ! ! . 19981 4446 4 " " '' 19981 4447 1 he -PRON- PRP 19981 4447 2 said say VBD 19981 4447 3 . . . 19981 4448 1 The the DT 19981 4448 2 squall squall NN 19981 4448 3 subsided subside VBD 19981 4448 4 . . . 19981 4449 1 Rain rain NN 19981 4449 2 fell fall VBD 19981 4449 3 in in IN 19981 4449 4 a a DT 19981 4449 5 monotonous monotonous JJ 19981 4449 6 patter patter NN 19981 4449 7 . . . 19981 4450 1 Light light NN 19981 4450 2 crept creep VBD 19981 4450 3 into into IN 19981 4450 4 the the DT 19981 4450 5 room room NN 19981 4450 6 . . . 19981 4451 1 " " `` 19981 4451 2 Davy Davy NNP 19981 4451 3 ! ! . 19981 4451 4 " " '' 19981 4452 1 " " `` 19981 4452 2 Ay ay UH 19981 4452 3 , , , 19981 4452 4 zur zur NNP 19981 4452 5 ? ? . 19981 4452 6 " " '' 19981 4453 1 " " `` 19981 4453 2 I -PRON- PRP 19981 4453 3 'm be VBP 19981 4453 4 going go VBG 19981 4453 5 , , , 19981 4453 6 now now RB 19981 4453 7 . . . 19981 4453 8 " " '' 19981 4454 1 " " `` 19981 4454 2 Is be VBZ 19981 4454 3 you -PRON- PRP 19981 4454 4 ? ? . 19981 4454 5 " " '' 19981 4455 1 He -PRON- PRP 19981 4455 2 drew draw VBD 19981 4455 3 me -PRON- PRP 19981 4455 4 very very RB 19981 4455 5 close close RB 19981 4455 6 . . . 19981 4456 1 " " `` 19981 4456 2 I -PRON- PRP 19981 4456 3 've have VB 19981 4456 4 come come VBN 19981 4456 5 to to TO 19981 4456 6 say say VB 19981 4456 7 good good NN 19981 4456 8 - - HYPH 19981 4456 9 bye bye UH 19981 4456 10 , , , 19981 4456 11 " " '' 19981 4456 12 he -PRON- PRP 19981 4456 13 said say VBD 19981 4456 14 . . . 19981 4457 1 My -PRON- PRP$ 19981 4457 2 head head NN 19981 4457 3 sank sink VBD 19981 4457 4 in in IN 19981 4457 5 great great JJ 19981 4457 6 misgiving misgiving NN 19981 4457 7 against against IN 19981 4457 8 him -PRON- PRP 19981 4457 9 . . . 19981 4458 1 I -PRON- PRP 19981 4458 2 could could MD 19981 4458 3 not not RB 19981 4458 4 say say VB 19981 4458 5 one one CD 19981 4458 6 word word NN 19981 4458 7 . . . 19981 4459 1 " " `` 19981 4459 2 And and CC 19981 4459 3 you -PRON- PRP 19981 4459 4 know know VBP 19981 4459 5 , , , 19981 4459 6 lad lad NN 19981 4459 7 , , , 19981 4459 8 " " '' 19981 4459 9 he -PRON- PRP 19981 4459 10 continued continue VBD 19981 4459 11 , , , 19981 4459 12 " " `` 19981 4459 13 that that IN 19981 4459 14 I -PRON- PRP 19981 4459 15 love love VBP 19981 4459 16 your -PRON- PRP$ 19981 4459 17 sister sister NN 19981 4459 18 . . . 19981 4460 1 Tell tell VB 19981 4460 2 her -PRON- PRP 19981 4460 3 , , , 19981 4460 4 when when WRB 19981 4460 5 I -PRON- PRP 19981 4460 6 am be VBP 19981 4460 7 gone go VBN 19981 4460 8 , , , 19981 4460 9 that that IN 19981 4460 10 I -PRON- PRP 19981 4460 11 love love VBP 19981 4460 12 her -PRON- PRP 19981 4460 13 . . . 19981 4461 1 Tell tell VB 19981 4461 2 her---- her---- NFP 19981 4461 3 " " `` 19981 4461 4 He -PRON- PRP 19981 4461 5 paused pause VBD 19981 4461 6 . . . 19981 4462 1 " " `` 19981 4462 2 An an DT 19981 4462 3 ' ' '' 19981 4462 4 what what WP 19981 4462 5 , , , 19981 4462 6 zur zur NNP 19981 4462 7 , , , 19981 4462 8 " " `` 19981 4462 9 I -PRON- PRP 19981 4462 10 asked ask VBD 19981 4462 11 , , , 19981 4462 12 " " `` 19981 4462 13 shall shall MD 19981 4462 14 I -PRON- PRP 19981 4462 15 tell tell VB 19981 4462 16 my -PRON- PRP$ 19981 4462 17 sister sister NN 19981 4462 18 for for IN 19981 4462 19 you -PRON- PRP 19981 4462 20 ? ? . 19981 4462 21 " " '' 19981 4463 1 " " `` 19981 4463 2 Tell tell VB 19981 4463 3 her -PRON- PRP 19981 4463 4 -- -- : 19981 4463 5 that that IN 19981 4463 6 I -PRON- PRP 19981 4463 7 love love VBP 19981 4463 8 her -PRON- PRP 19981 4463 9 . . . 19981 4464 1 No no UH 19981 4464 2 ! ! . 19981 4464 3 " " '' 19981 4465 1 he -PRON- PRP 19981 4465 2 cried cry VBD 19981 4465 3 . . . 19981 4466 1 " " `` 19981 4466 2 ' ' `` 19981 4466 3 Tis tis RB 19981 4466 4 not not RB 19981 4466 5 that that DT 19981 4466 6 . . . 19981 4467 1 Tell tell VB 19981 4467 2 her---- her---- NN 19981 4467 3 " " `` 19981 4467 4 " " `` 19981 4467 5 Ay ay UH 19981 4467 6 ? ? . 19981 4467 7 " " '' 19981 4468 1 " " `` 19981 4468 2 That that IN 19981 4468 3 I -PRON- PRP 19981 4468 4 loved love VBD 19981 4468 5 her -PRON- PRP 19981 4468 6 ! ! . 19981 4468 7 " " '' 19981 4469 1 " " `` 19981 4469 2 Hist Hist NNP 19981 4469 3 ! ! . 19981 4469 4 " " '' 19981 4470 1 I -PRON- PRP 19981 4470 2 whispered whisper VBD 19981 4470 3 , , , 19981 4470 4 not not RB 19981 4470 5 myself -PRON- PRP 19981 4470 6 disquieted disquiet VBN 19981 4470 7 by by IN 19981 4470 8 this this DT 19981 4470 9 significant significant JJ 19981 4470 10 change change NN 19981 4470 11 of of IN 19981 4470 12 form form NN 19981 4470 13 . . . 19981 4471 1 " " `` 19981 4471 2 She -PRON- PRP 19981 4471 3 's be VBZ 19981 4471 4 stirrin stirrin NN 19981 4471 5 ' ' '' 19981 4471 6 in in IN 19981 4471 7 her -PRON- PRP$ 19981 4471 8 room room NN 19981 4471 9 . . . 19981 4471 10 " " '' 19981 4472 1 It -PRON- PRP 19981 4472 2 may may MD 19981 4472 3 be be VB 19981 4472 4 that that IN 19981 4472 5 the the DT 19981 4472 6 doctor doctor NN 19981 4472 7 loved love VBD 19981 4472 8 my -PRON- PRP$ 19981 4472 9 sister sister NN 19981 4472 10 through through IN 19981 4472 11 me -PRON- PRP 19981 4472 12 -- -- : 19981 4472 13 that that IN 19981 4472 14 I -PRON- PRP 19981 4472 15 found find VBD 19981 4472 16 some some DT 19981 4472 17 strange strange JJ 19981 4472 18 place place NN 19981 4472 19 in in IN 19981 4472 20 his -PRON- PRP$ 19981 4472 21 great great JJ 19981 4472 22 love love NN 19981 4472 23 for for IN 19981 4472 24 her -PRON- PRP 19981 4472 25 , , , 19981 4472 26 to to TO 19981 4472 27 which which WDT 19981 4472 28 I -PRON- PRP 19981 4472 29 had have VBD 19981 4472 30 no no DT 19981 4472 31 title title NN 19981 4472 32 , , , 19981 4472 33 but but CC 19981 4472 34 was be VBD 19981 4472 35 most most RBS 19981 4472 36 glad glad JJ 19981 4472 37 to to TO 19981 4472 38 have have VB 19981 4472 39 . . . 19981 4473 1 For for IN 19981 4473 2 , , , 19981 4473 3 then then RB 19981 4473 4 , , , 19981 4473 5 in in IN 19981 4473 6 the the DT 19981 4473 7 sheltering shelter VBG 19981 4473 8 half half NN 19981 4473 9 - - HYPH 19981 4473 10 light light NN 19981 4473 11 , , , 19981 4473 12 he -PRON- PRP 19981 4473 13 lifted lift VBD 19981 4473 14 me -PRON- PRP 19981 4473 15 from from IN 19981 4473 16 my -PRON- PRP$ 19981 4473 17 bed bed NN 19981 4473 18 -- -- : 19981 4473 19 crushed crush VBD 19981 4473 20 me -PRON- PRP 19981 4473 21 against against IN 19981 4473 22 his -PRON- PRP$ 19981 4473 23 breast breast NN 19981 4473 24 -- -- : 19981 4473 25 held hold VBD 19981 4473 26 me -PRON- PRP 19981 4473 27 there there RB 19981 4473 28 , , , 19981 4473 29 whispering whisper VBG 19981 4473 30 messages message NNS 19981 4473 31 I -PRON- PRP 19981 4473 32 could could MD 19981 4473 33 not not RB 19981 4473 34 hear hear VB 19981 4473 35 -- -- : 19981 4473 36 and and CC 19981 4473 37 gently gently RB 19981 4473 38 laid lay VBD 19981 4473 39 me -PRON- PRP 19981 4473 40 down down RP 19981 4473 41 again again RB 19981 4473 42 , , , 19981 4473 43 and and CC 19981 4473 44 went go VBD 19981 4473 45 in in IN 19981 4473 46 haste haste NN 19981 4473 47 away away RB 19981 4473 48 . . . 19981 4474 1 And and CC 19981 4474 2 I -PRON- PRP 19981 4474 3 dressed dress VBD 19981 4474 4 in in IN 19981 4474 5 haste haste NN 19981 4474 6 : : : 19981 4474 7 but but CC 19981 4474 8 fumbled fumble VBN 19981 4474 9 at at IN 19981 4474 10 all all PDT 19981 4474 11 the the DT 19981 4474 12 buttons button NNS 19981 4474 13 , , , 19981 4474 14 nor nor CC 19981 4474 15 could could MD 19981 4474 16 quickly quickly RB 19981 4474 17 lay lay VB 19981 4474 18 hands hand NNS 19981 4474 19 on on IN 19981 4474 20 my -PRON- PRP$ 19981 4474 21 clothes clothe NNS 19981 4474 22 , , , 19981 4474 23 which which WDT 19981 4474 24 were be VBD 19981 4474 25 scattered scatter VBN 19981 4474 26 everywhere everywhere RB 19981 4474 27 , , , 19981 4474 28 by by IN 19981 4474 29 my -PRON- PRP$ 19981 4474 30 sad sad JJ 19981 4474 31 habit habit NN 19981 4474 32 ; ; : 19981 4474 33 so so IN 19981 4474 34 that that IN 19981 4474 35 , , , 19981 4474 36 at at IN 19981 4474 37 last last JJ 19981 4474 38 , , , 19981 4474 39 when when WRB 19981 4474 40 I -PRON- PRP 19981 4474 41 was be VBD 19981 4474 42 clad clothe VBN 19981 4474 43 for for IN 19981 4474 44 the the DT 19981 4474 45 weather weather NN 19981 4474 46 , , , 19981 4474 47 and and CC 19981 4474 48 had have VBD 19981 4474 49 come come VBN 19981 4474 50 to to IN 19981 4474 51 my -PRON- PRP$ 19981 4474 52 father father NN 19981 4474 53 's 's POS 19981 4474 54 wharf wharf NN 19981 4474 55 , , , 19981 4474 56 the the DT 19981 4474 57 sloop sloop NN 19981 4474 58 was be VBD 19981 4474 59 cast cast VBN 19981 4474 60 off off RP 19981 4474 61 . . . 19981 4475 1 Skipper Skipper NNP 19981 4475 2 Tommy Tommy NNP 19981 4475 3 sat sit VBD 19981 4475 4 in in IN 19981 4475 5 the the DT 19981 4475 6 stern stern NN 19981 4475 7 , , , 19981 4475 8 his -PRON- PRP$ 19981 4475 9 face face NN 19981 4475 10 grimly grimly RB 19981 4475 11 set set VBN 19981 4475 12 towards towards IN 19981 4475 13 North North NNP 19981 4475 14 Tickle Tickle NNP 19981 4475 15 and and CC 19981 4475 16 the the DT 19981 4475 17 hungry hungry JJ 19981 4475 18 sea sea NN 19981 4475 19 beyond beyond IN 19981 4475 20 : : : 19981 4475 21 nor nor CC 19981 4475 22 did do VBD 19981 4475 23 he -PRON- PRP 19981 4475 24 turn turn VB 19981 4475 25 to to TO 19981 4475 26 look look VB 19981 4475 27 at at IN 19981 4475 28 me -PRON- PRP 19981 4475 29 . . . 19981 4476 1 But but CC 19981 4476 2 the the DT 19981 4476 3 doctor doctor NN 19981 4476 4 waved wave VBD 19981 4476 5 his -PRON- PRP$ 19981 4476 6 hand hand NN 19981 4476 7 -- -- : 19981 4476 8 and and CC 19981 4476 9 laughed laugh VBD 19981 4476 10 a a DT 19981 4476 11 new new JJ 19981 4476 12 farewell farewell NN 19981 4476 13 . . . 19981 4477 1 * * NFP 19981 4477 2 * * NFP 19981 4477 3 * * NFP 19981 4477 4 * * NFP 19981 4477 5 * * NFP 19981 4477 6 I -PRON- PRP 19981 4477 7 did do VBD 19981 4477 8 not not RB 19981 4477 9 go go VB 19981 4477 10 to to IN 19981 4477 11 the the DT 19981 4477 12 hills hill NNS 19981 4477 13 -- -- : 19981 4477 14 because because IN 19981 4477 15 I -PRON- PRP 19981 4477 16 had have VBD 19981 4477 17 no no DT 19981 4477 18 heart heart NN 19981 4477 19 for for IN 19981 4477 20 that that DT 19981 4477 21 ( ( -LRB- 19981 4477 22 and and CC 19981 4477 23 had have VBD 19981 4477 24 no no DT 19981 4477 25 wish wish NN 19981 4477 26 to to TO 19981 4477 27 tell tell VB 19981 4477 28 my -PRON- PRP$ 19981 4477 29 sister sister NN 19981 4477 30 what what WP 19981 4477 31 might may MD 19981 4477 32 be be VB 19981 4477 33 seen see VBN 19981 4477 34 from from IN 19981 4477 35 there there RB 19981 4477 36 ) ) -RRB- 19981 4477 37 : : : 19981 4477 38 but but CC 19981 4477 39 sat sit VBD 19981 4477 40 grieving grieve VBG 19981 4477 41 on on IN 19981 4477 42 a a DT 19981 4477 43 big big JJ 19981 4477 44 box box NN 19981 4477 45 , , , 19981 4477 46 in in IN 19981 4477 47 the the DT 19981 4477 48 lee lee NNP 19981 4477 49 of of IN 19981 4477 50 the the DT 19981 4477 51 shop shop NN 19981 4477 52 , , , 19981 4477 53 drumming drum VBG 19981 4477 54 a a DT 19981 4477 55 melancholy melancholy JJ 19981 4477 56 refrain refrain NN 19981 4477 57 with with IN 19981 4477 58 my -PRON- PRP$ 19981 4477 59 heels heel NNS 19981 4477 60 . . . 19981 4478 1 And and CC 19981 4478 2 there there RB 19981 4478 3 I -PRON- PRP 19981 4478 4 sat sit VBD 19981 4478 5 while while IN 19981 4478 6 the the DT 19981 4478 7 sad sad JJ 19981 4478 8 light light NN 19981 4478 9 of of IN 19981 4478 10 day day NN 19981 4478 11 spread spread VB 19981 4478 12 over over IN 19981 4478 13 the the DT 19981 4478 14 rocky rocky JJ 19981 4478 15 world world NN 19981 4478 16 ; ; , 19981 4478 17 and and CC 19981 4478 18 , , , 19981 4478 19 by by IN 19981 4478 20 and and CC 19981 4478 21 by by RB 19981 4478 22 , , , 19981 4478 23 the the DT 19981 4478 24 men man NNS 19981 4478 25 came come VBD 19981 4478 26 out out IN 19981 4478 27 of of IN 19981 4478 28 the the DT 19981 4478 29 cottages cottage NNS 19981 4478 30 -- -- : 19981 4478 31 and and CC 19981 4478 32 _ _ NNP 19981 4478 33 they -PRON- PRP 19981 4478 34 _ _ NNP 19981 4478 35 went go VBD 19981 4478 36 to to IN 19981 4478 37 the the DT 19981 4478 38 hills hill NNS 19981 4478 39 of of IN 19981 4478 40 God God NNP 19981 4478 41 's 's POS 19981 4478 42 Warning warning NN 19981 4478 43 , , , 19981 4478 44 as as IN 19981 4478 45 I -PRON- PRP 19981 4478 46 knew know VBD 19981 4478 47 they -PRON- PRP 19981 4478 48 would would MD 19981 4478 49 -- -- : 19981 4478 50 and and CC 19981 4478 51 came come VBD 19981 4478 52 back back RB 19981 4478 53 to to IN 19981 4478 54 the the DT 19981 4478 55 wharf wharf NN 19981 4478 56 to to TO 19981 4478 57 gossip gossip VB 19981 4478 58 : : : 19981 4478 59 but but CC 19981 4478 60 in in IN 19981 4478 61 my -PRON- PRP$ 19981 4478 62 presence presence NN 19981 4478 63 were be VBD 19981 4478 64 silent silent JJ 19981 4478 65 concerning concern VBG 19981 4478 66 what what WP 19981 4478 67 they -PRON- PRP 19981 4478 68 had have VBD 19981 4478 69 seen see VBN 19981 4478 70 at at IN 19981 4478 71 sea sea NN 19981 4478 72 , , , 19981 4478 73 so so IN 19981 4478 74 that that IN 19981 4478 75 , , , 19981 4478 76 when when WRB 19981 4478 77 I -PRON- PRP 19981 4478 78 went go VBD 19981 4478 79 up up RP 19981 4478 80 to to IN 19981 4478 81 our -PRON- PRP$ 19981 4478 82 house house NN 19981 4478 83 , , , 19981 4478 84 I -PRON- PRP 19981 4478 85 did do VBD 19981 4478 86 not not RB 19981 4478 87 know know VB 19981 4478 88 what what WP 19981 4478 89 the the DT 19981 4478 90 sloop sloop NN 19981 4478 91 was be VBD 19981 4478 92 making make VBG 19981 4478 93 of of IN 19981 4478 94 the the DT 19981 4478 95 gale gale NN 19981 4478 96 . . . 19981 4479 1 And and CC 19981 4479 2 when when WRB 19981 4479 3 I -PRON- PRP 19981 4479 4 crossed cross VBD 19981 4479 5 the the DT 19981 4479 6 threshold threshold NN 19981 4479 7 , , , 19981 4479 8 ' ' '' 19981 4479 9 twas twas NNP 19981 4479 10 to to IN 19981 4479 11 a a DT 19981 4479 12 vast vast JJ 19981 4479 13 surprise surprise NN 19981 4479 14 : : : 19981 4479 15 for for IN 19981 4479 16 my -PRON- PRP$ 19981 4479 17 breakfast breakfast NN 19981 4479 18 was be VBD 19981 4479 19 set set VBN 19981 4479 20 on on IN 19981 4479 21 a a DT 19981 4479 22 narrow narrow JJ 19981 4479 23 corner corner NN 19981 4479 24 of of IN 19981 4479 25 the the DT 19981 4479 26 kitchen kitchen NN 19981 4479 27 table table NN 19981 4479 28 ( ( -LRB- 19981 4479 29 and and CC 19981 4479 30 had have VBD 19981 4479 31 turned turn VBN 19981 4479 32 cold cold JJ 19981 4479 33 ) ) -RRB- 19981 4479 34 ; ; : 19981 4479 35 and and CC 19981 4479 36 the the DT 19981 4479 37 whole whole JJ 19981 4479 38 house house NN 19981 4479 39 was be VBD 19981 4479 40 in in IN 19981 4479 41 an an DT 19981 4479 42 amazing amazing JJ 19981 4479 43 state state NN 19981 4479 44 of of IN 19981 4479 45 dust dust NN 19981 4479 46 and and CC 19981 4479 47 litter litter NN 19981 4479 48 and and CC 19981 4479 49 unseasonable unseasonable JJ 19981 4479 50 confusion confusion NN 19981 4479 51 -- -- : 19981 4479 52 the the DT 19981 4479 53 rugs rug NNS 19981 4479 54 lifted lift VBD 19981 4479 55 , , , 19981 4479 56 the the DT 19981 4479 57 tables table NNS 19981 4479 58 and and CC 19981 4479 59 chairs chair NNS 19981 4479 60 awry awry JJ 19981 4479 61 , , , 19981 4479 62 the the DT 19981 4479 63 maids maid NNS 19981 4479 64 wielding wield VBG 19981 4479 65 brooms broom NNS 19981 4479 66 with with IN 19981 4479 67 utmost utmost JJ 19981 4479 68 vigour vigour NN 19981 4479 69 : : : 19981 4479 70 a a DT 19981 4479 71 comfortless comfortless NN 19981 4479 72 prospect prospect NN 19981 4479 73 , , , 19981 4479 74 indeed indeed RB 19981 4479 75 , , , 19981 4479 76 but but CC 19981 4479 77 not not RB 19981 4479 78 foreign foreign JJ 19981 4479 79 to to IN 19981 4479 80 my -PRON- PRP$ 19981 4479 81 sister sister NN 19981 4479 82 's 's POS 19981 4479 83 way way NN 19981 4479 84 at at IN 19981 4479 85 troublous troublous JJ 19981 4479 86 times time NNS 19981 4479 87 , , , 19981 4479 88 as as IN 19981 4479 89 I -PRON- PRP 19981 4479 90 knew know VBD 19981 4479 91 . . . 19981 4480 1 So so RB 19981 4480 2 I -PRON- PRP 19981 4480 3 ate eat VBD 19981 4480 4 my -PRON- PRP$ 19981 4480 5 breakfast breakfast NN 19981 4480 6 , , , 19981 4480 7 and and CC 19981 4480 8 that that IN 19981 4480 9 heartily heartily RB 19981 4480 10 ( ( -LRB- 19981 4480 11 being be VBG 19981 4480 12 a a DT 19981 4480 13 boy boy NN 19981 4480 14 ) ) -RRB- 19981 4480 15 ; ; : 19981 4480 16 and and CC 19981 4480 17 then then RB 19981 4480 18 sought seek VBD 19981 4480 19 my -PRON- PRP$ 19981 4480 20 sister sister NN 19981 4480 21 , , , 19981 4480 22 whom whom WP 19981 4480 23 I -PRON- PRP 19981 4480 24 found find VBD 19981 4480 25 tenderly tenderly RB 19981 4480 26 dusting dust VBG 19981 4480 27 in in RP 19981 4480 28 my -PRON- PRP$ 19981 4480 29 mother mother NN 19981 4480 30 's 's POS 19981 4480 31 room room NN 19981 4480 32 . . . 19981 4481 1 " " `` 19981 4481 2 ' ' `` 19981 4481 3 Tis Tis NNP 19981 4481 4 queer queer NN 19981 4481 5 weather weather NN 19981 4481 6 , , , 19981 4481 7 Bessie Bessie NNP 19981 4481 8 , , , 19981 4481 9 " " '' 19981 4481 10 said say VBD 19981 4481 11 I -PRON- PRP 19981 4481 12 , , , 19981 4481 13 in in IN 19981 4481 14 gentle gentle JJ 19981 4481 15 reproof reproof NN 19981 4481 16 , , , 19981 4481 17 " " '' 19981 4481 18 for for IN 19981 4481 19 cleanin cleanin NNP 19981 4481 20 ' ' '' 19981 4481 21 house house NN 19981 4481 22 . . . 19981 4481 23 " " '' 19981 4482 1 She -PRON- PRP 19981 4482 2 puckered pucker VBD 19981 4482 3 her -PRON- PRP$ 19981 4482 4 brow brow NN 19981 4482 5 -- -- : 19981 4482 6 a a DT 19981 4482 7 sad sad JJ 19981 4482 8 little little JJ 19981 4482 9 frown frown NN 19981 4482 10 : : : 19981 4482 11 but but CC 19981 4482 12 sweet sweet JJ 19981 4482 13 , , , 19981 4482 14 as as RB 19981 4482 15 well well RB 19981 4482 16 , , , 19981 4482 17 for for IN 19981 4482 18 , , , 19981 4482 19 downcast downcast JJ 19981 4482 20 or or CC 19981 4482 21 gay gay JJ 19981 4482 22 , , , 19981 4482 23 my -PRON- PRP$ 19981 4482 24 sister sister NN 19981 4482 25 could could MD 19981 4482 26 be be VB 19981 4482 27 naught naught VBN 19981 4482 28 else else RB 19981 4482 29 , , , 19981 4482 30 did do VBD 19981 4482 31 she -PRON- PRP 19981 4482 32 try try VB 19981 4482 33 it -PRON- PRP 19981 4482 34 . . . 19981 4483 1 " " `` 19981 4483 2 Is be VBZ 19981 4483 3 you -PRON- PRP 19981 4483 4 thinkin thinkin JJ 19981 4483 5 ' ' '' 19981 4483 6 so so RB 19981 4483 7 , , , 19981 4483 8 Davy Davy NNP 19981 4483 9 ? ? . 19981 4483 10 " " '' 19981 4484 1 she -PRON- PRP 19981 4484 2 asked ask VBD 19981 4484 3 , , , 19981 4484 4 pulling pull VBG 19981 4484 5 idly idly RB 19981 4484 6 at at IN 19981 4484 7 her -PRON- PRP$ 19981 4484 8 dust dust NN 19981 4484 9 - - HYPH 19981 4484 10 rag rag NN 19981 4484 11 . . . 19981 4485 1 " " `` 19981 4485 2 Ah ah UH 19981 4485 3 , , , 19981 4485 4 well well UH 19981 4485 5 ! ! . 19981 4485 6 " " '' 19981 4486 1 she -PRON- PRP 19981 4486 2 sighed sigh VBD 19981 4486 3 . . . 19981 4487 1 " " `` 19981 4487 2 Why why WRB 19981 4487 3 , , , 19981 4487 4 " " '' 19981 4487 5 I -PRON- PRP 19981 4487 6 exclaimed exclaim VBD 19981 4487 7 , , , 19981 4487 8 " " '' 19981 4487 9 ' ' `` 19981 4487 10 tis tis CC 19981 4487 11 the the DT 19981 4487 12 queerest queer JJS 19981 4487 13 I -PRON- PRP 19981 4487 14 ever ever RB 19981 4487 15 knowed know VBD 19981 4487 16 ! ! . 19981 4487 17 " " '' 19981 4488 1 " " `` 19981 4488 2 I -PRON- PRP 19981 4488 3 been been VBP 19981 4488 4 thinkin thinkin DT 19981 4488 5 ' ' '' 19981 4488 6 , , , 19981 4488 7 " " '' 19981 4488 8 she -PRON- PRP 19981 4488 9 mused muse VBD 19981 4488 10 , , , 19981 4488 11 " " `` 19981 4488 12 that that IN 19981 4488 13 I -PRON- PRP 19981 4488 14 'd 'd MD 19981 4488 15 get get VB 19981 4488 16 the the DT 19981 4488 17 house house NN 19981 4488 18 tidied tidy VBN 19981 4488 19 up up RP 19981 4488 20 -- -- : 19981 4488 21 while while IN 19981 4488 22 the the DT 19981 4488 23 doctor doctor NN 19981 4488 24 's be VBZ 19981 4488 25 away away RB 19981 4488 26 . . . 19981 4488 27 " " '' 19981 4489 1 " " `` 19981 4489 2 Oh oh UH 19981 4489 3 , , , 19981 4489 4 _ _ NNP 19981 4489 5 was be VBD 19981 4489 6 _ _ NNP 19981 4489 7 you -PRON- PRP 19981 4489 8 ? ? . 19981 4489 9 " " '' 19981 4490 1 " " `` 19981 4490 2 Ay ay UH 19981 4490 3 , , , 19981 4490 4 " " '' 19981 4490 5 she -PRON- PRP 19981 4490 6 said say VBD 19981 4490 7 , , , 19981 4490 8 looking look VBG 19981 4490 9 up up RP 19981 4490 10 ; ; , 19981 4490 11 " " '' 19981 4490 12 for for IN 19981 4490 13 he've he've NN 19981 4490 14 such such PDT 19981 4490 15 a a DT 19981 4490 16 wonderful wonderful JJ 19981 4490 17 distaste distaste NN 19981 4490 18 for for IN 19981 4490 19 dust dust NN 19981 4490 20 an an DT 19981 4490 21 ' ' `` 19981 4490 22 confusion confusion NN 19981 4490 23 . . . 19981 4491 1 An an DT 19981 4491 2 ' ' `` 19981 4491 3 I -PRON- PRP 19981 4491 4 'll will MD 19981 4491 5 have have VB 19981 4491 6 the the DT 19981 4491 7 house house NN 19981 4491 8 all all RB 19981 4491 9 in in IN 19981 4491 10 order order NN 19981 4491 11 , , , 19981 4491 12 " " '' 19981 4491 13 she -PRON- PRP 19981 4491 14 added add VBD 19981 4491 15 , , , 19981 4491 16 with with IN 19981 4491 17 a a DT 19981 4491 18 wan wan NNP 19981 4491 19 smile smile NN 19981 4491 20 , , , 19981 4491 21 " " `` 19981 4491 22 when when WRB 19981 4491 23 he -PRON- PRP 19981 4491 24 gets get VBZ 19981 4491 25 back back RB 19981 4491 26 . . . 19981 4491 27 " " '' 19981 4492 1 ' ' `` 19981 4492 2 Tis Tis NNP 19981 4492 3 the the DT 19981 4492 4 way way NN 19981 4492 5 of of IN 19981 4492 6 women woman NNS 19981 4492 7 to to TO 19981 4492 8 hope hope VB 19981 4492 9 ; ; : 19981 4492 10 but but CC 19981 4492 11 that that IN 19981 4492 12 my -PRON- PRP$ 19981 4492 13 clever clever JJ 19981 4492 14 sister sister NN 19981 4492 15 should should MD 19981 4492 16 thus thus RB 19981 4492 17 count count VB 19981 4492 18 sure sure RB 19981 4492 19 that that IN 19981 4492 20 which which WDT 19981 4492 21 lay lie VBD 19981 4492 22 in in IN 19981 4492 23 grave grave JJ 19981 4492 24 doubt doubt NN 19981 4492 25 -- -- : 19981 4492 26 admitting admit VBG 19981 4492 27 no no DT 19981 4492 28 uncertainty uncertainty NN 19981 4492 29 -- -- : 19981 4492 30 was be VBD 19981 4492 31 beyond beyond IN 19981 4492 32 my -PRON- PRP$ 19981 4492 33 understanding understanding NN 19981 4492 34 . . . 19981 4493 1 " " `` 19981 4493 2 Does do VBZ 19981 4493 3 you -PRON- PRP 19981 4493 4 think think VB 19981 4493 5 , , , 19981 4493 6 " " '' 19981 4493 7 she -PRON- PRP 19981 4493 8 asked ask VBD 19981 4493 9 , , , 19981 4493 10 looking look VBG 19981 4493 11 away away RB 19981 4493 12 , , , 19981 4493 13 " " `` 19981 4493 14 that that IN 19981 4493 15 he -PRON- PRP 19981 4493 16 will will MD 19981 4493 17 be be VB 19981 4493 18 back"--she back"--she NNP 19981 4493 19 hesitated--"the hesitated--"the NNP 19981 4493 20 morrow morrow NN 19981 4493 21 ? ? . 19981 4493 22 " " '' 19981 4494 1 I -PRON- PRP 19981 4494 2 did do VBD 19981 4494 3 not not RB 19981 4494 4 deign deign VB 19981 4494 5 to to TO 19981 4494 6 reply reply VB 19981 4494 7 . . . 19981 4495 1 " " `` 19981 4495 2 May May MD 19981 4495 3 be be VB 19981 4495 4 , , , 19981 4495 5 " " '' 19981 4495 6 she -PRON- PRP 19981 4495 7 muttered mutter VBD 19981 4495 8 , , , 19981 4495 9 " " `` 19981 4495 10 the the DT 19981 4495 11 day day NN 19981 4495 12 after after RB 19981 4495 13 . . . 19981 4495 14 " " '' 19981 4496 1 ' ' `` 19981 4496 2 Twas Twas NNP 19981 4496 3 hard hard RB 19981 4496 4 to to TO 19981 4496 5 believe believe VB 19981 4496 6 it -PRON- PRP 19981 4496 7 of of IN 19981 4496 8 her -PRON- PRP 19981 4496 9 . . . 19981 4497 1 " " `` 19981 4497 2 Bessie Bessie NNP 19981 4497 3 , , , 19981 4497 4 " " '' 19981 4497 5 I -PRON- PRP 19981 4497 6 began begin VBD 19981 4497 7 , , , 19981 4497 8 ignoring ignore VBG 19981 4497 9 her -PRON- PRP$ 19981 4497 10 folly folly NN 19981 4497 11 , , , 19981 4497 12 " " '' 19981 4497 13 afore afore RB 19981 4497 14 the the DT 19981 4497 15 doctor doctor NN 19981 4497 16 went go VBD 19981 4497 17 , , , 19981 4497 18 he -PRON- PRP 19981 4497 19 left leave VBD 19981 4497 20 a a DT 19981 4497 21 message message NN 19981 4497 22 for for IN 19981 4497 23 you -PRON- PRP 19981 4497 24 . . . 19981 4497 25 " " '' 19981 4498 1 Her -PRON- PRP$ 19981 4498 2 hands hand NNS 19981 4498 3 went go VBD 19981 4498 4 swiftly swiftly RB 19981 4498 5 to to IN 19981 4498 6 her -PRON- PRP$ 19981 4498 7 bosom bosom NN 19981 4498 8 . . . 19981 4499 1 " " `` 19981 4499 2 For for IN 19981 4499 3 me -PRON- PRP 19981 4499 4 ? ? . 19981 4499 5 " " '' 19981 4500 1 she -PRON- PRP 19981 4500 2 whispered whisper VBD 19981 4500 3 . . . 19981 4501 1 " " `` 19981 4501 2 Ah ah UH 19981 4501 3 , , , 19981 4501 4 tell tell VB 19981 4501 5 me -PRON- PRP 19981 4501 6 , , , 19981 4501 7 Davy Davy NNP 19981 4501 8 ! ! . 19981 4501 9 " " '' 19981 4502 1 " " `` 19981 4502 2 I -PRON- PRP 19981 4502 3 'm be VBP 19981 4502 4 just just RB 19981 4502 5 about about RB 19981 4502 6 t t NN 19981 4502 7 ' ' '' 19981 4502 8 tell tell NN 19981 4502 9 , , , 19981 4502 10 " " '' 19981 4502 11 said say VBD 19981 4502 12 I -PRON- PRP 19981 4502 13 , , , 19981 4502 14 testily testily RB 19981 4502 15 . . . 19981 4503 1 " " `` 19981 4503 2 But but CC 19981 4503 3 , , , 19981 4503 4 sure sure UH 19981 4503 5 , , , 19981 4503 6 ' ' '' 19981 4503 7 tis tis CC 19981 4503 8 nothin' nothing NN 19981 4503 9 t t NN 19981 4503 10 ' ' '' 19981 4503 11 put put VBD 19981 4503 12 you -PRON- PRP 19981 4503 13 in in IN 19981 4503 14 a a DT 19981 4503 15 state state NN 19981 4503 16 . . . 19981 4504 1 When when WRB 19981 4504 2 he -PRON- PRP 19981 4504 3 come come VBP 19981 4504 4 t t NNP 19981 4504 5 ' ' '' 19981 4504 6 my -PRON- PRP$ 19981 4504 7 room room NN 19981 4504 8 , , , 19981 4504 9 " " '' 19981 4504 10 I -PRON- PRP 19981 4504 11 proceeded proceed VBD 19981 4504 12 , , , 19981 4504 13 " " '' 19981 4504 14 at at IN 19981 4504 15 dawn dawn NN 19981 4504 16 , , , 19981 4504 17 t t NNP 19981 4504 18 ' ' '' 19981 4504 19 say say VB 19981 4504 20 good good NN 19981 4504 21 - - HYPH 19981 4504 22 bye bye UH 19981 4504 23 , , , 19981 4504 24 he -PRON- PRP 19981 4504 25 left leave VBD 19981 4504 26 a a DT 19981 4504 27 message message NN 19981 4504 28 . . . 19981 4505 1 ' ' `` 19981 4505 2 Tell tell VB 19981 4505 3 her -PRON- PRP 19981 4505 4 , , , 19981 4505 5 ' ' '' 19981 4505 6 said say VBD 19981 4505 7 he -PRON- PRP 19981 4505 8 , , , 19981 4505 9 ' ' `` 19981 4505 10 that that IN 19981 4505 11 I -PRON- PRP 19981 4505 12 love love VBP 19981 4505 13 her -PRON- PRP 19981 4505 14 . . . 19981 4505 15 ' ' '' 19981 4505 16 " " '' 19981 4506 1 It -PRON- PRP 19981 4506 2 seemed seem VBD 19981 4506 3 to to IN 19981 4506 4 me -PRON- PRP 19981 4506 5 , , , 19981 4506 6 then then RB 19981 4506 7 , , , 19981 4506 8 that that IN 19981 4506 9 she -PRON- PRP 19981 4506 10 suffered suffer VBD 19981 4506 11 -- -- : 19981 4506 12 that that IN 19981 4506 13 she -PRON- PRP 19981 4506 14 felt feel VBD 19981 4506 15 some some DT 19981 4506 16 glorious glorious JJ 19981 4506 17 agony agony NN 19981 4506 18 : : : 19981 4506 19 of of IN 19981 4506 20 which which WDT 19981 4506 21 , , , 19981 4506 22 as as IN 19981 4506 23 I -PRON- PRP 19981 4506 24 thought think VBD 19981 4506 25 , , , 19981 4506 26 lads lad NNS 19981 4506 27 could could MD 19981 4506 28 know know VB 19981 4506 29 nothing nothing NN 19981 4506 30 . . . 19981 4507 1 And and CC 19981 4507 2 I -PRON- PRP 19981 4507 3 wondered wonder VBD 19981 4507 4 why why WRB 19981 4507 5 . . . 19981 4508 1 " " `` 19981 4508 2 That that IN 19981 4508 3 he -PRON- PRP 19981 4508 4 loves love VBZ 19981 4508 5 me -PRON- PRP 19981 4508 6 ! ! . 19981 4508 7 " " '' 19981 4509 1 she -PRON- PRP 19981 4509 2 murmured murmur VBD 19981 4509 3 . . . 19981 4510 1 " " `` 19981 4510 2 No no UH 19981 4510 3 , , , 19981 4510 4 " " '' 19981 4510 5 said say VBD 19981 4510 6 I. I. NNP 19981 4511 1 " " `` 19981 4511 2 ' ' `` 19981 4511 3 Tell tell VB 19981 4511 4 her -PRON- PRP 19981 4511 5 not not RB 19981 4511 6 that that DT 19981 4511 7 , , , 19981 4511 8 ' ' '' 19981 4511 9 said say VBD 19981 4511 10 he -PRON- PRP 19981 4511 11 , , , 19981 4511 12 " " `` 19981 4511 13 I -PRON- PRP 19981 4511 14 went go VBD 19981 4511 15 on on RP 19981 4511 16 . . . 19981 4512 1 " " `` 19981 4512 2 ' ' `` 19981 4512 3 Tell tell VB 19981 4512 4 her -PRON- PRP 19981 4512 5 that that IN 19981 4512 6 I -PRON- PRP 19981 4512 7 loved love VBD 19981 4512 8 her -PRON- PRP 19981 4512 9 . . . 19981 4512 10 ' ' '' 19981 4512 11 " " '' 19981 4513 1 " " `` 19981 4513 2 Not not RB 19981 4513 3 that that DT 19981 4513 4 ! ! . 19981 4513 5 " " '' 19981 4514 1 she -PRON- PRP 19981 4514 2 cried cry VBD 19981 4514 3 . . . 19981 4515 1 " " `` 19981 4515 2 ' ' `` 19981 4515 3 Twas Twas NNP 19981 4515 4 that that IN 19981 4515 5 he -PRON- PRP 19981 4515 6 loves love VBZ 19981 4515 7 me--_not me--_not NNP 19981 4515 8 _ _ NNP 19981 4515 9 that that IN 19981 4515 10 he -PRON- PRP 19981 4515 11 loved love VBD 19981 4515 12 me -PRON- PRP 19981 4515 13 ! ! . 19981 4515 14 " " '' 19981 4516 1 " " `` 19981 4516 2 ' ' `` 19981 4516 3 Twas Twas NNP 19981 4516 4 that that IN 19981 4516 5 he -PRON- PRP 19981 4516 6 loved love VBD 19981 4516 7 you -PRON- PRP 19981 4516 8 . . . 19981 4516 9 " " '' 19981 4517 1 " " `` 19981 4517 2 Oh oh UH 19981 4517 3 , , , 19981 4517 4 no no UH 19981 4517 5 ! ! . 19981 4517 6 " " '' 19981 4518 1 " " `` 19981 4518 2 I -PRON- PRP 19981 4518 3 got get VBD 19981 4518 4 it -PRON- PRP 19981 4518 5 right right JJ 19981 4518 6 . . . 19981 4518 7 " " '' 19981 4519 1 " " `` 19981 4519 2 Ah ah UH 19981 4519 3 , , , 19981 4519 4 then then RB 19981 4519 5 , , , 19981 4519 6 " " '' 19981 4519 7 she -PRON- PRP 19981 4519 8 cried cry VBD 19981 4519 9 , , , 19981 4519 10 in in IN 19981 4519 11 despair despair NN 19981 4519 12 , , , 19981 4519 13 " " `` 19981 4519 14 he've he've VBP 19981 4519 15 no no DT 19981 4519 16 hope hope NN 19981 4519 17 o o IN 19981 4519 18 ' ' `` 19981 4519 19 comin comin NN 19981 4519 20 ' ' '' 19981 4519 21 back back RB 19981 4519 22 ! ! . 19981 4520 1 Oh oh UH 19981 4520 2 , , , 19981 4520 3 " " '' 19981 4520 4 she -PRON- PRP 19981 4520 5 moaned moan VBD 19981 4520 6 , , , 19981 4520 7 clasping clasp VBG 19981 4520 8 her -PRON- PRP$ 19981 4520 9 hands hand NNS 19981 4520 10 , , , 19981 4520 11 " " '' 19981 4520 12 if if IN 19981 4520 13 only only RB 19981 4520 14 I -PRON- PRP 19981 4520 15 had---- had---- VBP 19981 4520 16 " " '' 19981 4520 17 But but CC 19981 4520 18 she -PRON- PRP 19981 4520 19 sighed sigh VBD 19981 4520 20 -- -- : 19981 4520 21 and and CC 19981 4520 22 turned turn VBD 19981 4520 23 again again RB 19981 4520 24 to to IN 19981 4520 25 her -PRON- PRP$ 19981 4520 26 womanly womanly JJ 19981 4520 27 task task NN 19981 4520 28 ; ; : 19981 4520 29 and and CC 19981 4520 30 I -PRON- PRP 19981 4520 31 left leave VBD 19981 4520 32 her -PRON- PRP$ 19981 4520 33 tenderly tenderly RB 19981 4520 34 caring care VBG 19981 4520 35 for for IN 19981 4520 36 my -PRON- PRP$ 19981 4520 37 mother mother NN 19981 4520 38 's 's POS 19981 4520 39 old old JJ 19981 4520 40 room room NN 19981 4520 41 . . . 19981 4521 1 And and CC 19981 4521 2 when when WRB 19981 4521 3 , , , 19981 4521 4 at at IN 19981 4521 5 midday midday NN 19981 4521 6 , , , 19981 4521 7 I -PRON- PRP 19981 4521 8 came come VBD 19981 4521 9 up up RP 19981 4521 10 from from IN 19981 4521 11 the the DT 19981 4521 12 wharf wharf NN 19981 4521 13 , , , 19981 4521 14 I -PRON- PRP 19981 4521 15 found find VBD 19981 4521 16 the the DT 19981 4521 17 house house NN 19981 4521 18 restored restore VBN 19981 4521 19 to to TO 19981 4521 20 order order NN 19981 4521 21 and and CC 19981 4521 22 quiet quiet VB 19981 4521 23 : : : 19981 4521 24 my -PRON- PRP$ 19981 4521 25 sister sister NN 19981 4521 26 sitting sit VBG 19981 4521 27 composed compose VBN 19981 4521 28 in in IN 19981 4521 29 my -PRON- PRP$ 19981 4521 30 mother mother NN 19981 4521 31 's 's POS 19981 4521 32 place place NN 19981 4521 33 , , , 19981 4521 34 smiling smile VBG 19981 4521 35 a a DT 19981 4521 36 welcome welcome NN 19981 4521 37 across across IN 19981 4521 38 the the DT 19981 4521 39 table table NN 19981 4521 40 , , , 19981 4521 41 as as IN 19981 4521 42 my -PRON- PRP$ 19981 4521 43 mother mother NN 19981 4521 44 used use VBD 19981 4521 45 to to TO 19981 4521 46 do do VB 19981 4521 47 . . . 19981 4522 1 And and CC 19981 4522 2 I -PRON- PRP 19981 4522 3 kissed kiss VBD 19981 4522 4 her -PRON- PRP 19981 4522 5 -- -- : 19981 4522 6 for for IN 19981 4522 7 I -PRON- PRP 19981 4522 8 loved love VBD 19981 4522 9 her -PRON- PRP 19981 4522 10 ! ! . 19981 4523 1 * * NFP 19981 4523 2 * * NFP 19981 4523 3 * * NFP 19981 4523 4 * * NFP 19981 4523 5 * * NFP 19981 4523 6 It -PRON- PRP 19981 4523 7 blew blow VBD 19981 4523 8 up up RP 19981 4523 9 bitter bitter JJ 19981 4523 10 cold cold NN 19981 4523 11 -- -- : 19981 4523 12 the the DT 19981 4523 13 wind wind NN 19981 4523 14 rising rise VBG 19981 4523 15 : : : 19981 4523 16 the the DT 19981 4523 17 sea sea NN 19981 4523 18 turned turn VBD 19981 4523 19 white white JJ 19981 4523 20 with with IN 19981 4523 21 froth froth NN 19981 4523 22 . . . 19981 4524 1 ' ' `` 19981 4524 2 Twas Twas NNP 19981 4524 3 a a DT 19981 4524 4 solemn solemn JJ 19981 4524 5 day day NN 19981 4524 6 -- -- : 19981 4524 7 like like IN 19981 4524 8 a a DT 19981 4524 9 sad sad JJ 19981 4524 10 Sunday Sunday NNP 19981 4524 11 , , , 19981 4524 12 when when WRB 19981 4524 13 a a DT 19981 4524 14 man man NN 19981 4524 15 lies lie VBZ 19981 4524 16 dead dead JJ 19981 4524 17 in in IN 19981 4524 18 the the DT 19981 4524 19 harbour harbour NN 19981 4524 20 . . . 19981 4525 1 No no DT 19981 4525 2 work work NN 19981 4525 3 was be VBD 19981 4525 4 done do VBN 19981 4525 5 -- -- : 19981 4525 6 no no DT 19981 4525 7 voice voice NN 19981 4525 8 was be VBD 19981 4525 9 lifted lift VBN 19981 4525 10 boisterously boisterously RB 19981 4525 11 -- -- : 19981 4525 12 no no DT 19981 4525 13 child child NN 19981 4525 14 was be VBD 19981 4525 15 out out IN 19981 4525 16 of of IN 19981 4525 17 doors door NNS 19981 4525 18 : : : 19981 4525 19 but but CC 19981 4525 20 all all DT 19981 4525 21 clung cling VBN 19981 4525 22 peevishly peevishly RB 19981 4525 23 to to IN 19981 4525 24 their -PRON- PRP$ 19981 4525 25 mothers mother NNS 19981 4525 26 ' ' POS 19981 4525 27 skirts skirt NNS 19981 4525 28 . . . 19981 4526 1 The the DT 19981 4526 2 men man NNS 19981 4526 3 on on IN 19981 4526 4 the the DT 19981 4526 5 wharf wharf NN 19981 4526 6 -- -- : 19981 4526 7 speculating speculate VBG 19981 4526 8 in in IN 19981 4526 9 low low JJ 19981 4526 10 , , , 19981 4526 11 anxious anxious JJ 19981 4526 12 voices voice NNS 19981 4526 13 -- -- : 19981 4526 14 with with IN 19981 4526 15 darkened darken VBN 19981 4526 16 eyes eye NNS 19981 4526 17 watched watch VBD 19981 4526 18 the the DT 19981 4526 19 tattered tattered JJ 19981 4526 20 sky sky NN 19981 4526 21 : : : 19981 4526 22 the the DT 19981 4526 23 rushing rushing NN 19981 4526 24 , , , 19981 4526 25 sombre sombre NNP 19981 4526 26 clouds cloud NNS 19981 4526 27 , , , 19981 4526 28 still still RB 19981 4526 29 in in IN 19981 4526 30 a a DT 19981 4526 31 panic panic NN 19981 4526 32 fleeing flee VBG 19981 4526 33 to to IN 19981 4526 34 the the DT 19981 4526 35 wilderness wilderness NN 19981 4526 36 . . . 19981 4527 1 They -PRON- PRP 19981 4527 2 said say VBD 19981 4527 3 the the DT 19981 4527 4 sloop sloop NN 19981 4527 5 would would MD 19981 4527 6 not not RB 19981 4527 7 outlive outlive VB 19981 4527 8 the the DT 19981 4527 9 gale gale NN 19981 4527 10 . . . 19981 4528 1 They -PRON- PRP 19981 4528 2 said say VBD 19981 4528 3 ' ' `` 19981 4528 4 twas twas NNP 19981 4528 5 a a DT 19981 4528 6 glorious glorious JJ 19981 4528 7 death death NN 19981 4528 8 that that WDT 19981 4528 9 the the DT 19981 4528 10 doctor doctor NN 19981 4528 11 and and CC 19981 4528 12 Skipper Skipper NNP 19981 4528 13 Thomas Thomas NNP 19981 4528 14 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 4528 15 had have VBD 19981 4528 16 died die VBN 19981 4528 17 ; ; : 19981 4528 18 thus thus RB 19981 4528 19 to to TO 19981 4528 20 depart depart VB 19981 4528 21 in in IN 19981 4528 22 the the DT 19981 4528 23 high high JJ 19981 4528 24 endeavour endeavour NN 19981 4528 25 to to TO 19981 4528 26 succour succour VB 19981 4528 27 an an DT 19981 4528 28 enemy enemy NN 19981 4528 29 -- -- : 19981 4528 30 but but CC 19981 4528 31 shed shed VBD 19981 4528 32 no no DT 19981 4528 33 tears tear NNS 19981 4528 34 : : : 19981 4528 35 for for IN 19981 4528 36 ' ' `` 19981 4528 37 tis tis CC 19981 4528 38 not not RB 19981 4528 39 the the DT 19981 4528 40 way way NN 19981 4528 41 of of IN 19981 4528 42 our -PRON- PRP$ 19981 4528 43 folk folk NN 19981 4528 44 to to TO 19981 4528 45 do do VB 19981 4528 46 it -PRON- PRP 19981 4528 47 .... .... . 19981 4529 1 Rain rain NN 19981 4529 2 turned turn VBD 19981 4529 3 to to TO 19981 4529 4 sleet sleet VB 19981 4529 5 -- -- : 19981 4529 6 sleet sleet NN 19981 4529 7 to to IN 19981 4529 8 black black JJ 19981 4529 9 fog fog NN 19981 4529 10 . . . 19981 4530 1 The the DT 19981 4530 2 smell smell NN 19981 4530 3 of of IN 19981 4530 4 winter winter NN 19981 4530 5 was be VBD 19981 4530 6 in in IN 19981 4530 7 the the DT 19981 4530 8 air air NN 19981 4530 9 . . . 19981 4531 1 There there EX 19981 4531 2 was be VBD 19981 4531 3 a a DT 19981 4531 4 feeling feeling NN 19981 4531 5 of of IN 19981 4531 6 snow snow NN 19981 4531 7 abroad abroad RB 19981 4531 8 .... .... . 19981 4531 9 Then then RB 19981 4531 10 came come VBD 19981 4531 11 the the DT 19981 4531 12 snow snow NN 19981 4531 13 -- -- : 19981 4531 14 warning warn VBG 19981 4531 15 flakes flake NNS 19981 4531 16 , , , 19981 4531 17 driving drive VBG 19981 4531 18 strangely strangely RB 19981 4531 19 through through IN 19981 4531 20 the the DT 19981 4531 21 mist mist NN 19981 4531 22 , , , 19981 4531 23 where where WRB 19981 4531 24 no no DT 19981 4531 25 snow snow NN 19981 4531 26 should should MD 19981 4531 27 have have VB 19981 4531 28 been be VBN 19981 4531 29 . . . 19981 4532 1 Our -PRON- PRP$ 19981 4532 2 folk folk NN 19981 4532 3 cowered cower VBD 19981 4532 4 -- -- : 19981 4532 5 not not RB 19981 4532 6 knowing know VBG 19981 4532 7 what what WP 19981 4532 8 they -PRON- PRP 19981 4532 9 feared fear VBD 19981 4532 10 : : : 19981 4532 11 but but CC 19981 4532 12 by by IN 19981 4532 13 instinct instinct NN 19981 4532 14 perceiving perceive VBG 19981 4532 15 a a DT 19981 4532 16 sudden sudden JJ 19981 4532 17 change change NN 19981 4532 18 of of IN 19981 4532 19 season season NN 19981 4532 20 , , , 19981 4532 21 for for IN 19981 4532 22 which which WDT 19981 4532 23 they -PRON- PRP 19981 4532 24 were be VBD 19981 4532 25 not not RB 19981 4532 26 ready ready JJ 19981 4532 27 ; ; : 19981 4532 28 and and CC 19981 4532 29 were be VBD 19981 4532 30 disquieted disquiet VBN 19981 4532 31 .... .... . 19981 4532 32 What what WDT 19981 4532 33 a a DT 19981 4532 34 rush rush NN 19981 4532 35 of of IN 19981 4532 36 feeling feeling NN 19981 4532 37 and and CC 19981 4532 38 things thing NNS 19981 4532 39 done do VBN 19981 4532 40 -- -- : 19981 4532 41 what what WDT 19981 4532 42 rage rage NN 19981 4532 43 and and CC 19981 4532 44 impulsive impulsive JJ 19981 4532 45 deeds deed NNS 19981 4532 46 -- -- : 19981 4532 47 came come VBD 19981 4532 48 then then RB 19981 4532 49 ! ! . 19981 4533 1 The the DT 19981 4533 2 days day NNS 19981 4533 3 are be VBP 19981 4533 4 not not RB 19981 4533 5 remembered remember VBN 19981 4533 6 -- -- : 19981 4533 7 but but CC 19981 4533 8 lie lie VBP 19981 4533 9 hid hide VBN 19981 4533 10 in in IN 19981 4533 11 a a DT 19981 4533 12 mist mist NN 19981 4533 13 , , , 19981 4533 14 as as IN 19981 4533 15 I -PRON- PRP 19981 4533 16 write write VBP 19981 4533 17 .... .... . 19981 4533 18 Timmie Timmie NNP 19981 4533 19 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 4533 20 crawled crawl VBD 19981 4533 21 into into IN 19981 4533 22 our -PRON- PRP$ 19981 4533 23 harbour harbour NN 19981 4533 24 in in IN 19981 4533 25 the the DT 19981 4533 26 dusk dusk NN 19981 4533 27 of of IN 19981 4533 28 that that DT 19981 4533 29 day day NN 19981 4533 30 : : : 19981 4533 31 having have VBG 19981 4533 32 gone go VBN 19981 4533 33 ashore ashore RB 19981 4533 34 at at IN 19981 4533 35 Long Long NNP 19981 4533 36 Cove Cove NNP 19981 4533 37 with with IN 19981 4533 38 the the DT 19981 4533 39 deck deck NN 19981 4533 40 - - HYPH 19981 4533 41 litter litter NN 19981 4533 42 of of IN 19981 4533 43 the the DT 19981 4533 44 _ _ NNP 19981 4533 45 Trap Trap NNP 19981 4533 46 and and CC 19981 4533 47 Seine Seine NNP 19981 4533 48 _ _ NNP 19981 4533 49 ; ; : 19981 4533 50 which which WDT 19981 4533 51 surprised surprise VBD 19981 4533 52 us -PRON- PRP 19981 4533 53 not not RB 19981 4533 54 at at RB 19981 4533 55 all all RB 19981 4533 56 , , , 19981 4533 57 for for IN 19981 4533 58 we -PRON- PRP 19981 4533 59 are be VBP 19981 4533 60 used use VBN 19981 4533 61 to to IN 19981 4533 62 such such JJ 19981 4533 63 things thing NNS 19981 4533 64 . . . 19981 4534 1 And and CC 19981 4534 2 when when WRB 19981 4534 3 he -PRON- PRP 19981 4534 4 gave give VBD 19981 4534 5 us -PRON- PRP 19981 4534 6 the the DT 19981 4534 7 message message NN 19981 4534 8 ( ( -LRB- 19981 4534 9 having have VBG 19981 4534 10 now now RB 19981 4534 11 , , , 19981 4534 12 God God NNP 19981 4534 13 knows know VBZ 19981 4534 14 ! ! . 19981 4535 1 a a DT 19981 4535 2 tragic tragic JJ 19981 4535 3 opportunity opportunity NN 19981 4535 4 , , , 19981 4535 5 but but CC 19981 4535 6 forgetting forget VBG 19981 4535 7 that)--when that)--when NNP 19981 4535 8 he -PRON- PRP 19981 4535 9 sobbed sob VBD 19981 4535 10 that that IN 19981 4535 11 Jagger Jagger NNP 19981 4535 12 , , , 19981 4535 13 being be VBG 19981 4535 14 in in IN 19981 4535 15 sound sound JJ 19981 4535 16 health health NN 19981 4535 17 , , , 19981 4535 18 would would MD 19981 4535 19 prove prove VB 19981 4535 20 the the DT 19981 4535 21 doctor doctor NN 19981 4535 22 a a DT 19981 4535 23 coward coward NN 19981 4535 24 or or CC 19981 4535 25 drown drown VB 19981 4535 26 him -PRON- PRP 19981 4535 27 -- -- : 19981 4535 28 we -PRON- PRP 19981 4535 29 determined determine VBD 19981 4535 30 to to TO 19981 4535 31 go go VB 19981 4535 32 forthwith forthwith NNP 19981 4535 33 by by IN 19981 4535 34 the the DT 19981 4535 35 coast coast NN 19981 4535 36 rocks rock NNS 19981 4535 37 to to IN 19981 4535 38 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4535 39 's 's POS 19981 4535 40 Tickle Tickle NNP 19981 4535 41 to to TO 19981 4535 42 punish punish VB 19981 4535 43 Jagger Jagger NNP 19981 4535 44 in in IN 19981 4535 45 some some DT 19981 4535 46 way way NN 19981 4535 47 for for IN 19981 4535 48 the the DT 19981 4535 49 thing thing NN 19981 4535 50 he -PRON- PRP 19981 4535 51 had have VBD 19981 4535 52 done do VBN 19981 4535 53 . . . 19981 4536 1 And and CC 19981 4536 2 when when WRB 19981 4536 3 I -PRON- PRP 19981 4536 4 went go VBD 19981 4536 5 up up IN 19981 4536 6 the the DT 19981 4536 7 path path NN 19981 4536 8 to to TO 19981 4536 9 tell tell VB 19981 4536 10 my -PRON- PRP$ 19981 4536 11 poor poor JJ 19981 4536 12 sister sister NN 19981 4536 13 of of IN 19981 4536 14 the the DT 19981 4536 15 villany villany NNP 19981 4536 16 practiced practice VBN 19981 4536 17 upon upon IN 19981 4536 18 the the DT 19981 4536 19 doctor doctor NN 19981 4536 20 , , , 19981 4536 21 designed design VBN 19981 4536 22 to to TO 19981 4536 23 compass compass VB 19981 4536 24 his -PRON- PRP$ 19981 4536 25 very very JJ 19981 4536 26 death death NN 19981 4536 27 -- -- : 19981 4536 28 ah ah UH 19981 4536 29 ! ! . 19981 4537 1 ' ' `` 19981 4537 2 tis tis NNP 19981 4537 3 dreadful dreadful JJ 19981 4537 4 to to TO 19981 4537 5 recall recall VB 19981 4537 6 it -PRON- PRP 19981 4537 7 -- -- : 19981 4537 8 when when WRB 19981 4537 9 I -PRON- PRP 19981 4537 10 went go VBD 19981 4537 11 up up IN 19981 4537 12 the the DT 19981 4537 13 path path NN 19981 4537 14 , , , 19981 4537 15 my -PRON- PRP$ 19981 4537 16 mother mother NN 19981 4537 17 's 's POS 19981 4537 18 last last JJ 19981 4537 19 prayer prayer NN 19981 4537 20 pleading plead VBG 19981 4537 21 in in IN 19981 4537 22 my -PRON- PRP$ 19981 4537 23 soul soul NN 19981 4537 24 , , , 19981 4537 25 the the DT 19981 4537 26 whitening whiten VBG 19981 4537 27 world world NN 19981 4537 28 was be VBD 19981 4537 29 all all DT 19981 4537 30 turned turn VBN 19981 4537 31 red red JJ 19981 4537 32 ; ; : 19981 4537 33 and and CC 19981 4537 34 my -PRON- PRP$ 19981 4537 35 wish wish NN 19981 4537 36 was be VBD 19981 4537 37 that that IN 19981 4537 38 , , , 19981 4537 39 some some DT 19981 4537 40 day day NN 19981 4537 41 , , , 19981 4537 42 I -PRON- PRP 19981 4537 43 might may MD 19981 4537 44 take take VB 19981 4537 45 my -PRON- PRP$ 19981 4537 46 enemy enemy NN 19981 4537 47 by by IN 19981 4537 48 the the DT 19981 4537 49 throat throat NN 19981 4537 50 , , , 19981 4537 51 whereat whereat NN 19981 4537 52 I -PRON- PRP 19981 4537 53 would would MD 19981 4537 54 tear tear VB 19981 4537 55 with with IN 19981 4537 56 my -PRON- PRP$ 19981 4537 57 naked naked JJ 19981 4537 58 fingers finger NNS 19981 4537 59 , , , 19981 4537 60 until until IN 19981 4537 61 my -PRON- PRP$ 19981 4537 62 hands hand NNS 19981 4537 63 were be VBD 19981 4537 64 warm warm JJ 19981 4537 65 with with IN 19981 4537 66 blood blood NN 19981 4537 67 .... .... . 19981 4538 1 But but CC 19981 4538 2 it -PRON- PRP 19981 4538 3 came come VBD 19981 4538 4 on on RP 19981 4538 5 to to IN 19981 4538 6 snow snow NN 19981 4538 7 ; ; : 19981 4538 8 and and CC 19981 4538 9 for for IN 19981 4538 10 two two CD 19981 4538 11 days day NNS 19981 4538 12 and and CC 19981 4538 13 nights night NNS 19981 4538 14 snow snow NN 19981 4538 15 fell fall VBD 19981 4538 16 , , , 19981 4538 17 the the DT 19981 4538 18 wind wind NN 19981 4538 19 blowing blow VBG 19981 4538 20 mightily mightily RB 19981 4538 21 : : : 19981 4538 22 so so IN 19981 4538 23 that that IN 19981 4538 24 no no DT 19981 4538 25 man man NN 19981 4538 26 could could MD 19981 4538 27 well well RB 19981 4538 28 move move VB 19981 4538 29 from from IN 19981 4538 30 his -PRON- PRP$ 19981 4538 31 own own JJ 19981 4538 32 house house NN 19981 4538 33 . . . 19981 4539 1 And and CC 19981 4539 2 when when WRB 19981 4539 3 the the DT 19981 4539 4 wind wind NN 19981 4539 5 went go VBD 19981 4539 6 down down RP 19981 4539 7 , , , 19981 4539 8 and and CC 19981 4539 9 the the DT 19981 4539 10 day day NN 19981 4539 11 dawned dawn VBD 19981 4539 12 clear clear JJ 19981 4539 13 again again RB 19981 4539 14 , , , 19981 4539 15 we -PRON- PRP 19981 4539 16 put put VBD 19981 4539 17 the the DT 19981 4539 18 dogs dog NNS 19981 4539 19 to to IN 19981 4539 20 my -PRON- PRP$ 19981 4539 21 father father NN 19981 4539 22 's 's POS 19981 4539 23 komatik komatik NNS 19981 4539 24 and and CC 19981 4539 25 set set VBD 19981 4539 26 out out RP 19981 4539 27 for for IN 19981 4539 28 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4539 29 's 's POS 19981 4539 30 Tickle Tickle NNP 19981 4539 31 : : : 19981 4539 32 whence whence NN 19981 4539 33 Jagger Jagger NNP 19981 4539 34 had have VBD 19981 4539 35 that that DT 19981 4539 36 morning morning NN 19981 4539 37 fled flee VBD 19981 4539 38 , , , 19981 4539 39 as as IN 19981 4539 40 Jonas Jonas NNP 19981 4539 41 Jutt Jutt NNP 19981 4539 42 told tell VBD 19981 4539 43 us -PRON- PRP 19981 4539 44 . . . 19981 4540 1 " " `` 19981 4540 2 Gone go VBN 19981 4540 3 ! ! . 19981 4540 4 " " '' 19981 4541 1 cried cry VBD 19981 4541 2 Tom Tom NNP 19981 4541 3 Tot Tot NNP 19981 4541 4 . . . 19981 4542 1 " " `` 19981 4542 2 T T NNP 19981 4542 3 ' ' '' 19981 4542 4 the the DT 19981 4542 5 s'uth'ard s'uth'ard NNP 19981 4542 6 with with IN 19981 4542 7 the the DT 19981 4542 8 dogs dog NNS 19981 4542 9 . . . 19981 4543 1 He -PRON- PRP 19981 4543 2 's be VBZ 19981 4543 3 bound bind VBN 19981 4543 4 t t NN 19981 4543 5 ' ' `` 19981 4543 6 the the DT 19981 4543 7 Straits Straits NNPS 19981 4543 8 Shore Shore NNP 19981 4543 9 t t NNP 19981 4543 10 ' ' '' 19981 4543 11 get get VB 19981 4543 12 the the DT 19981 4543 13 last last JJ 19981 4543 14 coastal coastal JJ 19981 4543 15 boat boat NN 19981 4543 16 t t NNP 19981 4543 17 ' ' `` 19981 4543 18 Bay Bay NNP 19981 4543 19 o o NN 19981 4543 20 ' ' '' 19981 4543 21 Islands island NNS 19981 4543 22 . . . 19981 4543 23 " " '' 19981 4544 1 " " `` 19981 4544 2 Gone go VBN 19981 4544 3 ! ! . 19981 4544 4 " " '' 19981 4545 1 we -PRON- PRP 19981 4545 2 repeated repeat VBD 19981 4545 3 , , , 19981 4545 4 blankly blankly RB 19981 4545 5 . . . 19981 4546 1 " " `` 19981 4546 2 Ay ay PRP 19981 4546 3 -- -- : 19981 4546 4 but but CC 19981 4546 5 ten ten CD 19981 4546 6 hours hour NNS 19981 4546 7 gone go VBN 19981 4546 8 . . . 19981 4547 1 In in IN 19981 4547 2 mad mad JJ 19981 4547 3 haste haste NN 19981 4547 4 -- -- : 19981 4547 5 alone alone RB 19981 4547 6 -- -- : 19981 4547 7 ill ill JJ 19981 4547 8 provisioned provision VBN 19981 4547 9 -- -- : 19981 4547 10 fleein fleein NNP 19981 4547 11 ' ' '' 19981 4547 12 in in IN 19981 4547 13 terror terror NN 19981 4547 14 .... .... . 19981 4548 1 He -PRON- PRP 19981 4548 2 sat sit VBD 19981 4548 3 on on IN 19981 4548 4 the the DT 19981 4548 5 hills hill NNS 19981 4548 6 -- -- : 19981 4548 7 sat sit VBD 19981 4548 8 there there RB 19981 4548 9 like like IN 19981 4548 10 an an DT 19981 4548 11 old old JJ 19981 4548 12 crag crag NN 19981 4548 13 -- -- : 19981 4548 14 in in IN 19981 4548 15 the the DT 19981 4548 16 rain rain NN 19981 4548 17 an an DT 19981 4548 18 ' ' `` 19981 4548 19 wind wind NN 19981 4548 20 -- -- : 19981 4548 21 waitin waitin NNP 19981 4548 22 ' ' '' 19981 4548 23 for for IN 19981 4548 24 the the DT 19981 4548 25 doctor doctor NN 19981 4548 26 's 's POS 19981 4548 27 sloop sloop NN 19981 4548 28 . . . 19981 4549 1 ' ' `` 19981 4549 2 There there RB 19981 4549 3 she -PRON- PRP 19981 4549 4 is be VBZ 19981 4549 5 , , , 19981 4549 6 Jutt Jutt NNP 19981 4549 7 ! ! . 19981 4549 8 ' ' '' 19981 4550 1 says say VBZ 19981 4550 2 he -PRON- PRP 19981 4550 3 . . . 19981 4551 1 ' ' `` 19981 4551 2 No no UH 19981 4551 3 , , , 19981 4551 4 ' ' '' 19981 4551 5 says say VBZ 19981 4551 6 I. I. NNP 19981 4552 1 ' ' `` 19981 4552 2 Thank thank VBP 19981 4552 3 God God NNP 19981 4552 4 , , , 19981 4552 5 Jagger Jagger NNP 19981 4552 6 , , , 19981 4552 7 that that DT 19981 4552 8 's be VBZ 19981 4552 9 a a DT 19981 4552 10 schooner schooner NN 19981 4552 11 , , , 19981 4552 12 reefed reef VBD 19981 4552 13 down down RP 19981 4552 14 an an DT 19981 4552 15 ' ' `` 19981 4552 16 runnin runnin NN 19981 4552 17 ' ' '' 19981 4552 18 for for IN 19981 4552 19 harbour harbour NN 19981 4552 20 ! ! . 19981 4552 21 ' ' '' 19981 4553 1 ... ... NFP 19981 4553 2 ' ' '' 19981 4553 3 There there RB 19981 4553 4 she -PRON- PRP 19981 4553 5 is be VBZ 19981 4553 6 ! ! . 19981 4553 7 ' ' '' 19981 4554 1 says say VBZ 19981 4554 2 he -PRON- PRP 19981 4554 3 . . . 19981 4555 1 ' ' `` 19981 4555 2 No no UH 19981 4555 3 , , , 19981 4555 4 ' ' '' 19981 4555 5 says say VBZ 19981 4555 6 I. I. NNP 19981 4556 1 ' ' `` 19981 4556 2 Thank thank VBP 19981 4556 3 God God NNP 19981 4556 4 , , , 19981 4556 5 that that DT 19981 4556 6 's be VBZ 19981 4556 7 the the DT 19981 4556 8 same same JJ 19981 4556 9 schooner schooner NN 19981 4556 10 , , , 19981 4556 11 makin makin NNP 19981 4556 12 ' ' POS 19981 4556 13 heavy heavy JJ 19981 4556 14 weather weather NN 19981 4556 15 o o NN 19981 4556 16 ' ' '' 19981 4556 17 the the DT 19981 4556 18 gale gale NN 19981 4556 19 ! ! . 19981 4556 20 ' ' '' 19981 4557 1 ... ... NFP 19981 4557 2 ' ' '' 19981 4557 3 There there RB 19981 4557 4 she -PRON- PRP 19981 4557 5 is be VBZ 19981 4557 6 , , , 19981 4557 7 Jutt Jutt NNP 19981 4557 8 ! ! . 19981 4557 9 ' ' '' 19981 4558 1 says say VBZ 19981 4558 2 he -PRON- PRP 19981 4558 3 . . . 19981 4559 1 ' ' `` 19981 4559 2 Ay ay UH 19981 4559 3 , , , 19981 4559 4 ' ' '' 19981 4559 5 says say VBZ 19981 4559 6 I -PRON- PRP 19981 4559 7 , , , 19981 4559 8 ' ' '' 19981 4559 9 God God NNP 19981 4559 10 help help VBP 19981 4559 11 her -PRON- PRP 19981 4559 12 , , , 19981 4559 13 that that DT 19981 4559 14 's be VBZ 19981 4559 15 the the DT 19981 4559 16 doctor doctor NN 19981 4559 17 's 's POS 19981 4559 18 sloop sloop NN 19981 4559 19 ! ! . 19981 4560 1 They -PRON- PRP 19981 4560 2 've have VB 19981 4560 3 wrecked wreck VBN 19981 4560 4 the the DT 19981 4560 5 _ _ NNP 19981 4560 6 Trap Trap NNP 19981 4560 7 an an DT 19981 4560 8 ' ' `` 19981 4560 9 Seine Seine NNP 19981 4560 10 _ _ NNP 19981 4560 11 ' ' '' 19981 4560 12 .... .... . 19981 4560 13 An an DT 19981 4560 14 ' ' '' 19981 4560 15 there there RB 19981 4560 16 he -PRON- PRP 19981 4560 17 sat sit VBD 19981 4560 18 , , , 19981 4560 19 watchin watchin NNP 19981 4560 20 ' ' '' 19981 4560 21 , , , 19981 4560 22 with with IN 19981 4560 23 his -PRON- PRP$ 19981 4560 24 chin chin NN 19981 4560 25 on on IN 19981 4560 26 his -PRON- PRP$ 19981 4560 27 hand hand NN 19981 4560 28 , , , 19981 4560 29 ' ' '' 19981 4560 30 til til IN 19981 4560 31 the the DT 19981 4560 32 doctor doctor NN 19981 4560 33 's 's POS 19981 4560 34 sloop sloop NN 19981 4560 35 went go VBD 19981 4560 36 over over RB 19981 4560 37 , , , 19981 4560 38 an an DT 19981 4560 39 ' ' '' 19981 4560 40 the the DT 19981 4560 41 fog fog NN 19981 4560 42 drifted drift VBD 19981 4560 43 over over IN 19981 4560 44 the the DT 19981 4560 45 sea sea NN 19981 4560 46 where where WRB 19981 4560 47 she -PRON- PRP 19981 4560 48 had have VBD 19981 4560 49 been be VBN 19981 4560 50 .... .... . 19981 4560 51 An an DT 19981 4560 52 ' ' '' 19981 4560 53 then then RB 19981 4560 54 he -PRON- PRP 19981 4560 55 went go VBD 19981 4560 56 home home RB 19981 4560 57 ; ; : 19981 4560 58 an an DT 19981 4560 59 ' ' `` 19981 4560 60 no no DT 19981 4560 61 man man NN 19981 4560 62 seed seed NN 19981 4560 63 un un NNP 19981 4560 64 agin agin NNP 19981 4560 65 ' ' '' 19981 4560 66 til til IN 19981 4560 67 he -PRON- PRP 19981 4560 68 called call VBD 19981 4560 69 for for IN 19981 4560 70 the the DT 19981 4560 71 dogs dog NNS 19981 4560 72 . . . 19981 4561 1 An an DT 19981 4561 2 ' ' '' 19981 4561 3 he -PRON- PRP 19981 4561 4 went go VBD 19981 4561 5 away away RB 19981 4561 6 -- -- : 19981 4561 7 in in IN 19981 4561 8 haste haste NN 19981 4561 9 -- -- : 19981 4561 10 alone alone RB 19981 4561 11 -- -- : 19981 4561 12 like like IN 19981 4561 13 a a DT 19981 4561 14 man man NN 19981 4561 15 gone go VBN 19981 4561 16 mad mad JJ 19981 4561 17 .... .... . 19981 4561 18 " " '' 19981 4561 19 The the DT 19981 4561 20 lean lean JJ 19981 4561 21 - - HYPH 19981 4561 22 handed handed JJ 19981 4561 23 clerk clerk NN 19981 4561 24 broke break VBD 19981 4561 25 in in RP 19981 4561 26 . . . 19981 4562 1 He -PRON- PRP 19981 4562 2 was be VBD 19981 4562 3 blue blue JJ 19981 4562 4 about about IN 19981 4562 5 the the DT 19981 4562 6 lips lip NNS 19981 4562 7 -- -- : 19981 4562 8 his -PRON- PRP$ 19981 4562 9 eyes eye NNS 19981 4562 10 sunk sink VBN 19981 4562 11 in in IN 19981 4562 12 shadowy shadowy JJ 19981 4562 13 pits pit NNS 19981 4562 14 -- -- : 19981 4562 15 and and CC 19981 4562 16 he -PRON- PRP 19981 4562 17 was be VBD 19981 4562 18 shivering shiver VBG 19981 4562 19 . . . 19981 4563 1 " " `` 19981 4563 2 ' ' `` 19981 4563 3 Timmons timmon NNS 19981 4563 4 , , , 19981 4563 5 ' ' '' 19981 4563 6 says say VBZ 19981 4563 7 he -PRON- PRP 19981 4563 8 to to IN 19981 4563 9 me -PRON- PRP 19981 4563 10 , , , 19981 4563 11 " " '' 19981 4563 12 he -PRON- PRP 19981 4563 13 chattered chatter VBD 19981 4563 14 , , , 19981 4563 15 " " `` 19981 4563 16 ' ' `` 19981 4563 17 I -PRON- PRP 19981 4563 18 'm be VBP 19981 4563 19 going go VBG 19981 4563 20 home home RB 19981 4563 21 . . . 19981 4564 1 I -PRON- PRP 19981 4564 2 done do VBD 19981 4564 3 wrong wrong NN 19981 4564 4 , , , 19981 4564 5 ' ' '' 19981 4564 6 says say VBZ 19981 4564 7 he -PRON- PRP 19981 4564 8 . . . 19981 4565 1 ' ' `` 19981 4565 2 They -PRON- PRP 19981 4565 3 'll will MD 19981 4565 4 kill kill VB 19981 4565 5 me -PRON- PRP 19981 4565 6 for for IN 19981 4565 7 this this DT 19981 4565 8 . . . 19981 4565 9 ' ' '' 19981 4565 10 " " '' 19981 4566 1 " " `` 19981 4566 2 An an DT 19981 4566 3 ' ' '' 19981 4566 4 when when WRB 19981 4566 5 he -PRON- PRP 19981 4566 6 got get VBD 19981 4566 7 the the DT 19981 4566 8 dogs dog NNS 19981 4566 9 in in IN 19981 4566 10 the the DT 19981 4566 11 traces trace NNS 19981 4566 12 , , , 19981 4566 13 " " '' 19981 4566 14 Jonas Jonas NNP 19981 4566 15 proceeded proceed VBD 19981 4566 16 , , , 19981 4566 17 " " `` 19981 4566 18 I -PRON- PRP 19981 4566 19 seed seed VBP 19981 4566 20 he -PRON- PRP 19981 4566 21 was be VBD 19981 4566 22 n't not RB 19981 4566 23 ready ready JJ 19981 4566 24 for for IN 19981 4566 25 no no DT 19981 4566 26 long long JJ 19981 4566 27 journey journey NN 19981 4566 28 . . . 19981 4567 1 ' ' `` 19981 4567 2 Good good JJ 19981 4567 3 Lord Lord NNP 19981 4567 4 , , , 19981 4567 5 Jagger Jagger NNP 19981 4567 6 , , , 19981 4567 7 ' ' '' 19981 4567 8 says say VBZ 19981 4567 9 I -PRON- PRP 19981 4567 10 , , , 19981 4567 11 ' ' `` 19981 4567 12 you -PRON- PRP 19981 4567 13 is be VBZ 19981 4567 14 n't not RB 19981 4567 15 got get VBN 19981 4567 16 no no DT 19981 4567 17 grub grub NN 19981 4567 18 for for IN 19981 4567 19 the the DT 19981 4567 20 dogs dog NNS 19981 4567 21 ! ! . 19981 4567 22 ' ' '' 19981 4568 1 ' ' `` 19981 4568 2 Dogs dog NNS 19981 4568 3 ! ! . 19981 4568 4 ' ' '' 19981 4569 1 says say VBZ 19981 4569 2 he -PRON- PRP 19981 4569 3 . . . 19981 4570 1 ' ' `` 19981 4570 2 I -PRON- PRP 19981 4570 3 'll will MD 19981 4570 4 feed feed VB 19981 4570 5 the the DT 19981 4570 6 dogs dog NNS 19981 4570 7 with with IN 19981 4570 8 me -PRON- PRP 19981 4570 9 whip whip NN 19981 4570 10 . . . 19981 4570 11 ' ' '' 19981 4571 1 ' ' `` 19981 4571 2 Jagger Jagger NNP 19981 4571 3 , , , 19981 4571 4 ' ' '' 19981 4571 5 says say VBZ 19981 4571 6 I -PRON- PRP 19981 4571 7 , , , 19981 4571 8 ' ' `` 19981 4571 9 do do VBP 19981 4571 10 n't not RB 19981 4571 11 you -PRON- PRP 19981 4571 12 try try VB 19981 4571 13 it -PRON- PRP 19981 4571 14 . . . 19981 4572 1 They -PRON- PRP 19981 4572 2 wo will MD 19981 4572 3 n't not RB 19981 4572 4 _ _ VB 19981 4572 5 eat eat VB 19981 4572 6 _ _ NNP 19981 4572 7 a a DT 19981 4572 8 whip whip NN 19981 4572 9 . . . 19981 4573 1 They -PRON- PRP 19981 4573 2 ca can MD 19981 4573 3 n't not RB 19981 4573 4 _ _ RB 19981 4573 5 live live VB 19981 4573 6 _ _ NNP 19981 4573 7 on on IN 19981 4573 8 it -PRON- PRP 19981 4573 9 . . . 19981 4573 10 ' ' '' 19981 4574 1 ' ' `` 19981 4574 2 Never never RB 19981 4574 3 you -PRON- PRP 19981 4574 4 fear fear VBP 19981 4574 5 , , , 19981 4574 6 ' ' '' 19981 4574 7 says say VBZ 19981 4574 8 he -PRON- PRP 19981 4574 9 . . . 19981 4575 1 ' ' `` 19981 4575 2 I -PRON- PRP 19981 4575 3 'll will MD 19981 4575 4 feed feed VB 19981 4575 5 them -PRON- PRP 19981 4575 6 ugly ugly JJ 19981 4575 7 brutes brute NNS 19981 4575 8 when when WRB 19981 4575 9 they -PRON- PRP 19981 4575 10 gets get VBZ 19981 4575 11 me -PRON- PRP 19981 4575 12 t t NN 19981 4575 13 ' ' '' 19981 4575 14 Cape Cape NNP 19981 4575 15 Charles Charles NNP 19981 4575 16 Harbour Harbour NNP 19981 4575 17 . . . 19981 4575 18 ' ' '' 19981 4576 1 ' ' `` 19981 4576 2 Jagger Jagger NNP 19981 4576 3 , , , 19981 4576 4 ' ' '' 19981 4576 5 says say VBZ 19981 4576 6 I -PRON- PRP 19981 4576 7 , , , 19981 4576 8 ' ' '' 19981 4576 9 you -PRON- PRP 19981 4576 10 better well RBR 19981 4576 11 look look VBP 19981 4576 12 out out RP 19981 4576 13 they -PRON- PRP 19981 4576 14 do do VBP 19981 4576 15 n't not RB 19981 4576 16 feed feed VB 19981 4576 17 theirselves theirselve NNS 19981 4576 18 afore afore RB 19981 4576 19 they -PRON- PRP 19981 4576 20 gets get VBZ 19981 4576 21 you -PRON- PRP 19981 4576 22 there there RB 19981 4576 23 . . . 19981 4577 1 You -PRON- PRP 19981 4577 2 got get VBD 19981 4577 3 a a DT 19981 4577 4 ugly ugly JJ 19981 4577 5 leader leader NN 19981 4577 6 , , , 19981 4577 7 ' ' '' 19981 4577 8 says say VBZ 19981 4577 9 I -PRON- PRP 19981 4577 10 , , , 19981 4577 11 ' ' '' 19981 4577 12 in in IN 19981 4577 13 that that DT 19981 4577 14 red red JJ 19981 4577 15 - - HYPH 19981 4577 16 eyed eyed JJ 19981 4577 17 brute brute NN 19981 4577 18 . . . 19981 4577 19 ' ' '' 19981 4578 1 ' ' `` 19981 4578 2 Him -PRON- PRP 19981 4578 3 ? ? . 19981 4578 4 ' ' '' 19981 4579 1 says say VBZ 19981 4579 2 he -PRON- PRP 19981 4579 3 . . . 19981 4580 1 ' ' `` 19981 4580 2 Oh oh UH 19981 4580 3 , , , 19981 4580 4 I -PRON- PRP 19981 4580 5 got get VBD 19981 4580 6 _ _ NNP 19981 4580 7 him -PRON- PRP 19981 4580 8 _ _ NNP 19981 4580 9 broke break VBD 19981 4580 10 ! ! . 19981 4580 11 ' ' '' 19981 4581 1 But but CC 19981 4581 2 he -PRON- PRP 19981 4581 3 _ _ NNP 19981 4581 4 did do VBD 19981 4581 5 n't not RB 19981 4581 6 _ _ NNP 19981 4581 7 have---- have---- NNP 19981 4581 8 " " '' 19981 4581 9 " " '' 19981 4581 10 And and CC 19981 4581 11 with with IN 19981 4581 12 that that DT 19981 4581 13 , , , 19981 4581 14 " " '' 19981 4581 15 said say VBD 19981 4581 16 the the DT 19981 4581 17 clerk clerk NN 19981 4581 18 , , , 19981 4581 19 " " '' 19981 4581 20 off off RB 19981 4581 21 he -PRON- PRP 19981 4581 22 put put VBD 19981 4581 23 . . . 19981 4581 24 " " '' 19981 4582 1 " " `` 19981 4582 2 Men man NNS 19981 4582 3 , , , 19981 4582 4 " " '' 19981 4582 5 cried cry VBD 19981 4582 6 Tom Tom NNP 19981 4582 7 Tot Tot NNP 19981 4582 8 , , , 19981 4582 9 looking look VBG 19981 4582 10 about about IN 19981 4582 11 upon upon IN 19981 4582 12 our -PRON- PRP$ 19981 4582 13 group group NN 19981 4582 14 , , , 19981 4582 15 " " `` 19981 4582 16 we -PRON- PRP 19981 4582 17 'll will MD 19981 4582 18 cotch cotch VB 19981 4582 19 un un NNP 19981 4582 20 yet yet RB 19981 4582 21 ! ! . 19981 4582 22 " " '' 19981 4583 1 So so RB 19981 4583 2 we -PRON- PRP 19981 4583 3 set set VBD 19981 4583 4 out out RP 19981 4583 5 in in IN 19981 4583 6 pursuit pursuit NN 19981 4583 7 of of IN 19981 4583 8 Jagger Jagger NNP 19981 4583 9 of of IN 19981 4583 10 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4583 11 's 's POS 19981 4583 12 Tickle Tickle NNP 19981 4583 13 , , , 19981 4583 14 who who WP 19981 4583 15 had have VBD 19981 4583 16 fled flee VBN 19981 4583 17 over over IN 19981 4583 18 the the DT 19981 4583 19 hills hill NNS 19981 4583 20 -- -- : 19981 4583 21 I -PRON- PRP 19981 4583 22 laugh laugh VBP 19981 4583 23 to to TO 19981 4583 24 think think VB 19981 4583 25 of of IN 19981 4583 26 it -PRON- PRP 19981 4583 27 -- -- : 19981 4583 28 with with IN 19981 4583 29 an an DT 19981 4583 30 ugly ugly JJ 19981 4583 31 , , , 19981 4583 32 red red JJ 19981 4583 33 - - HYPH 19981 4583 34 eyed eyed JJ 19981 4583 35 leader leader NN 19981 4583 36 , , , 19981 4583 37 to to TO 19981 4583 38 be be VB 19981 4583 39 fed feed VBN 19981 4583 40 with with IN 19981 4583 41 a a DT 19981 4583 42 whip whip NN 19981 4583 43 : : : 19981 4583 44 which which WDT 19981 4583 45 dog dog NN 19981 4583 46 I -PRON- PRP 19981 4583 47 knew know VBD 19981 4583 48 .... .... . 19981 4583 49 No no DT 19981 4583 50 snow snow NN 19981 4583 51 fell fall VBD 19981 4583 52 . . . 19981 4584 1 The the DT 19981 4584 2 days day NNS 19981 4584 3 were be VBD 19981 4584 4 clear clear JJ 19981 4584 5 -- -- : 19981 4584 6 the the DT 19981 4584 7 nights night NNS 19981 4584 8 moonlit moonlit NN 19981 4584 9 . . . 19981 4585 1 Bitter bitter JJ 19981 4585 2 cold cold NN 19981 4585 3 continued continue VBD 19981 4585 4 . . . 19981 4586 1 We -PRON- PRP 19981 4586 2 followed follow VBD 19981 4586 3 a a DT 19981 4586 4 plain plain JJ 19981 4586 5 track track NN 19981 4586 6 -- -- : 19981 4586 7 sleeping sleep VBG 19981 4586 8 by by IN 19981 4586 9 night night NN 19981 4586 10 where where WRB 19981 4586 11 the the DT 19981 4586 12 quarry quarry NN 19981 4586 13 had have VBD 19981 4586 14 slept sleep VBN 19981 4586 15 .... .... . 19981 4586 16 Day day NN 19981 4586 17 after after IN 19981 4586 18 day day NN 19981 4586 19 we -PRON- PRP 19981 4586 20 pushed push VBD 19981 4586 21 on on RP 19981 4586 22 : : : 19981 4586 23 with with IN 19981 4586 24 no no DT 19981 4586 25 mercy mercy NN 19981 4586 26 on on IN 19981 4586 27 the the DT 19981 4586 28 complaining complain VBG 19981 4586 29 dogs dog NNS 19981 4586 30 -- -- : 19981 4586 31 plunging plunge VBG 19981 4586 32 through through IN 19981 4586 33 the the DT 19981 4586 34 drifts drift NNS 19981 4586 35 , , , 19981 4586 36 whipping whip VBG 19981 4586 37 the the DT 19981 4586 38 team team NN 19981 4586 39 up up IN 19981 4586 40 the the DT 19981 4586 41 steeper steep JJR 19981 4586 42 hills hill NNS 19981 4586 43 , , , 19981 4586 44 speeding speed VBG 19981 4586 45 when when WRB 19981 4586 46 the the DT 19981 4586 47 going go VBG 19981 4586 48 lay lie VBD 19981 4586 49 smooth smooth JJ 19981 4586 50 before before IN 19981 4586 51 us -PRON- PRP 19981 4586 52 .... .... . 19981 4586 53 By by IN 19981 4586 54 and and CC 19981 4586 55 by by IN 19981 4586 56 we -PRON- PRP 19981 4586 57 drew draw VBD 19981 4586 58 near near RB 19981 4586 59 . . . 19981 4587 1 Here here RB 19981 4587 2 and and CC 19981 4587 3 there there RB 19981 4587 4 the the DT 19981 4587 5 snow snow NN 19981 4587 6 was be VBD 19981 4587 7 significantly significantly RB 19981 4587 8 trampled trample VBN 19981 4587 9 . . . 19981 4588 1 There there EX 19981 4588 2 were be VBD 19981 4588 3 signs sign NNS 19981 4588 4 of of IN 19981 4588 5 confusion confusion NN 19981 4588 6 and and CC 19981 4588 7 cross cross NN 19981 4588 8 purposes purpose NNS 19981 4588 9 . . . 19981 4589 1 The the DT 19981 4589 2 man man NN 19981 4589 3 was be VBD 19981 4589 4 desperately desperately RB 19981 4589 5 fighting fight VBG 19981 4589 6 his -PRON- PRP$ 19981 4589 7 dogs dog NNS 19981 4589 8 .... .... . 19981 4589 9 One one CD 19981 4589 10 night night NN 19981 4589 11 , , , 19981 4589 12 the the DT 19981 4589 13 dogs dog NNS 19981 4589 14 were be VBD 19981 4589 15 strangely strangely RB 19981 4589 16 restless restless JJ 19981 4589 17 -- -- : 19981 4589 18 sniffing sniff VBG 19981 4589 19 the the DT 19981 4589 20 air air NN 19981 4589 21 , , , 19981 4589 22 sleepless sleepless NN 19981 4589 23 , , , 19981 4589 24 howling howl VBG 19981 4589 25 ; ; : 19981 4589 26 nor nor CC 19981 4589 27 could could MD 19981 4589 28 we -PRON- PRP 19981 4589 29 beat beat VB 19981 4589 30 them -PRON- PRP 19981 4589 31 to to IN 19981 4589 32 their -PRON- PRP$ 19981 4589 33 beds bed NNS 19981 4589 34 in in IN 19981 4589 35 the the DT 19981 4589 36 snow snow NN 19981 4589 37 : : : 19981 4589 38 they -PRON- PRP 19981 4589 39 were be VBD 19981 4589 40 like like IN 19981 4589 41 wolves wolf NNS 19981 4589 42 . . . 19981 4590 1 And and CC 19981 4590 2 next next JJ 19981 4590 3 day day NN 19981 4590 4 -- -- : 19981 4590 5 being be VBG 19981 4590 6 then then RB 19981 4590 7 two two CD 19981 4590 8 hours hour NNS 19981 4590 9 after after IN 19981 4590 10 dawn dawn NN 19981 4590 11 -- -- : 19981 4590 12 we -PRON- PRP 19981 4590 13 saw see VBD 19981 4590 14 before before IN 19981 4590 15 us -PRON- PRP 19981 4590 16 a a DT 19981 4590 17 bloody bloody JJ 19981 4590 18 patch patch NN 19981 4590 19 of of IN 19981 4590 20 snow snow NN 19981 4590 21 : : : 19981 4590 22 whereupon whereupon NN 19981 4590 23 Tom Tom NNP 19981 4590 24 Tot Tot NNP 19981 4590 25 cried cry VBD 19981 4590 26 out out RP 19981 4590 27 in in IN 19981 4590 28 horror horror NN 19981 4590 29 . . . 19981 4591 1 " " `` 19981 4591 2 Oh oh UH 19981 4591 3 , , , 19981 4591 4 dear dear VB 19981 4591 5 God God NNP 19981 4591 6 ! ! . 19981 4591 7 " " '' 19981 4592 1 he -PRON- PRP 19981 4592 2 muttered mutter VBD 19981 4592 3 , , , 19981 4592 4 turning turn VBG 19981 4592 5 with with IN 19981 4592 6 a a DT 19981 4592 7 gray gray JJ 19981 4592 8 face face NN 19981 4592 9 . . . 19981 4593 1 " " `` 19981 4593 2 They -PRON- PRP 19981 4593 3 've have VB 19981 4593 4 eat eat VBN 19981 4593 5 him -PRON- PRP 19981 4593 6 up up RP 19981 4593 7 ! ! . 19981 4593 8 " " '' 19981 4594 1 Then then RB 19981 4594 2 -- -- : 19981 4594 3 forgetting forget VBG 19981 4594 4 the the DT 19981 4594 5 old old JJ 19981 4594 6 vow vow NN 19981 4594 7 -- -- : 19981 4594 8 he -PRON- PRP 19981 4594 9 laughed laugh VBD 19981 4594 10 . . . 19981 4595 1 * * NFP 19981 4595 2 * * NFP 19981 4595 3 * * NFP 19981 4595 4 * * NFP 19981 4595 5 * * NFP 19981 4595 6 ... ... : 19981 4595 7 And and CC 19981 4595 8 this this DT 19981 4595 9 was be VBD 19981 4595 10 true true JJ 19981 4595 11 . . . 19981 4596 1 They -PRON- PRP 19981 4596 2 had have VBD 19981 4596 3 eaten eat VBN 19981 4596 4 him -PRON- PRP 19981 4596 5 up up RP 19981 4596 6 . . . 19981 4597 1 The the DT 19981 4597 2 snow snow NN 19981 4597 3 was be VBD 19981 4597 4 all all DT 19981 4597 5 trampled trampled JJ 19981 4597 6 and and CC 19981 4597 7 gory gory JJ 19981 4597 8 . . . 19981 4598 1 They -PRON- PRP 19981 4598 2 had have VBD 19981 4598 3 eaten eat VBN 19981 4598 4 him -PRON- PRP 19981 4598 5 up up RP 19981 4598 6 . . . 19981 4599 1 Among among IN 19981 4599 2 the the DT 19981 4599 3 tatters tatter NNS 19981 4599 4 of of IN 19981 4599 5 his -PRON- PRP$ 19981 4599 6 garments garment NNS 19981 4599 7 , , , 19981 4599 8 I -PRON- PRP 19981 4599 9 found find VBD 19981 4599 10 a a DT 19981 4599 11 hand hand NN 19981 4599 12 ; ; : 19981 4599 13 and and CC 19981 4599 14 I -PRON- PRP 19981 4599 15 knew know VBD 19981 4599 16 that that DT 19981 4599 17 hand hand NN 19981 4599 18 for for IN 19981 4599 19 the the DT 19981 4599 20 hand hand NN 19981 4599 21 of of IN 19981 4599 22 Jagger Jagger NNP 19981 4599 23 of of IN 19981 4599 24 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4599 25 's 's POS 19981 4599 26 Tickle Tickle NNP 19981 4599 27 .... .... . 19981 4600 1 They -PRON- PRP 19981 4600 2 had have VBD 19981 4600 3 turned turn VBN 19981 4600 4 wolves wolf NNS 19981 4600 5 -- -- : 19981 4600 6 they -PRON- PRP 19981 4600 7 had have VBD 19981 4600 8 eaten eat VBN 19981 4600 9 him -PRON- PRP 19981 4600 10 up up RP 19981 4600 11 . . . 19981 4601 1 From from IN 19981 4601 2 far far RB 19981 4601 3 off off RB 19981 4601 4 -- -- : 19981 4601 5 the the DT 19981 4601 6 crest crest NN 19981 4601 7 of of IN 19981 4601 8 a a DT 19981 4601 9 desolate desolate JJ 19981 4601 10 hill hill NN 19981 4601 11 -- -- : 19981 4601 12 there there EX 19981 4601 13 came come VBD 19981 4601 14 a a DT 19981 4601 15 long long JJ 19981 4601 16 howl howl NN 19981 4601 17 . . . 19981 4602 1 I -PRON- PRP 19981 4602 2 looked look VBD 19981 4602 3 towards towards IN 19981 4602 4 that that DT 19981 4602 5 place place NN 19981 4602 6 . . . 19981 4603 1 A a DT 19981 4603 2 great great JJ 19981 4603 3 dog dog NN 19981 4603 4 appeared appear VBD 19981 4603 5 -- -- : 19981 4603 6 and and CC 19981 4603 7 fled flee VBD 19981 4603 8 . . . 19981 4604 1 I -PRON- PRP 19981 4604 2 wondered wonder VBD 19981 4604 3 if if IN 19981 4604 4 the the DT 19981 4604 5 dog dog NN 19981 4604 6 I -PRON- PRP 19981 4604 7 knew know VBD 19981 4604 8 had have VBD 19981 4604 9 had have VBN 19981 4604 10 his -PRON- PRP$ 19981 4604 11 day day NN 19981 4604 12 . . . 19981 4605 1 I -PRON- PRP 19981 4605 2 wondered wonder VBD 19981 4605 3 if if IN 19981 4605 4 the the DT 19981 4605 5 first first JJ 19981 4605 6 grip grip NN 19981 4605 7 had have VBD 19981 4605 8 been be VBN 19981 4605 9 upon upon IN 19981 4605 10 the the DT 19981 4605 11 throat throat NN 19981 4605 12 .... .... NFP 19981 4605 13 * * NFP 19981 4605 14 * * NFP 19981 4605 15 * * NFP 19981 4605 16 * * NFP 19981 4605 17 * * NFP 19981 4605 18 When when WRB 19981 4605 19 we -PRON- PRP 19981 4605 20 came come VBD 19981 4605 21 again again RB 19981 4605 22 to to IN 19981 4605 23 our -PRON- PRP$ 19981 4605 24 harbour harbour NN 19981 4605 25 -- -- : 19981 4605 26 came come VBD 19981 4605 27 close close RB 19981 4605 28 again again RB 19981 4605 29 to to IN 19981 4605 30 the the DT 19981 4605 31 grief grief NN 19981 4605 32 we -PRON- PRP 19981 4605 33 had have VBD 19981 4605 34 in in IN 19981 4605 35 rage rage NN 19981 4605 36 and and CC 19981 4605 37 swift swift JJ 19981 4605 38 action action NN 19981 4605 39 forgot forget VBD 19981 4605 40 -- -- : 19981 4605 41 when when WRB 19981 4605 42 , , , 19981 4605 43 from from IN 19981 4605 44 the the DT 19981 4605 45 inland inland NN 19981 4605 46 hills hill NNS 19981 4605 47 , , , 19981 4605 48 we -PRON- PRP 19981 4605 49 caught catch VBD 19981 4605 50 sight sight NN 19981 4605 51 of of IN 19981 4605 52 the the DT 19981 4605 53 basin basin NN 19981 4605 54 of of IN 19981 4605 55 black black JJ 19981 4605 56 water water NN 19981 4605 57 , , , 19981 4605 58 and and CC 19981 4605 59 the the DT 19981 4605 60 cottages cottage NNS 19981 4605 61 , , , 19981 4605 62 snuggled snuggle VBN 19981 4605 63 by by IN 19981 4605 64 the the DT 19981 4605 65 white white JJ 19981 4605 66 water water NN 19981 4605 67 - - HYPH 19981 4605 68 side side NN 19981 4605 69 -- -- : 19981 4605 70 we -PRON- PRP 19981 4605 71 were be VBD 19981 4605 72 amazed amazed JJ 19981 4605 73 to to TO 19981 4605 74 discover discover VB 19981 4605 75 a a DT 19981 4605 76 schooner schooner NN 19981 4605 77 lying lie VBG 19981 4605 78 at at IN 19981 4605 79 anchor anchor NN 19981 4605 80 off off IN 19981 4605 81 my -PRON- PRP$ 19981 4605 82 father father NN 19981 4605 83 's 's POS 19981 4605 84 wharf wharf NN 19981 4605 85 : : : 19981 4605 86 the the DT 19981 4605 87 wreck wreck NN 19981 4605 88 of of IN 19981 4605 89 a a DT 19981 4605 90 craft craft NN 19981 4605 91 , , , 19981 4605 92 her -PRON- PRP$ 19981 4605 93 topmast topmast JJ 19981 4605 94 hanging hanging NN 19981 4605 95 , , , 19981 4605 96 her -PRON- PRP$ 19981 4605 97 cabin cabin NN 19981 4605 98 stove stove NN 19981 4605 99 in in RP 19981 4605 100 , , , 19981 4605 101 her -PRON- PRP$ 19981 4605 102 jib jib JJ 19981 4605 103 - - HYPH 19981 4605 104 boom boom NN 19981 4605 105 broke break VBD 19981 4605 106 off off RP 19981 4605 107 short short RB 19981 4605 108 . . . 19981 4606 1 But but CC 19981 4606 2 this this DT 19981 4606 3 amazement amazement NN 19981 4606 4 -- -- : 19981 4606 5 this this DT 19981 4606 6 vast vast JJ 19981 4606 7 astonishment astonishment NN 19981 4606 8 -- -- : 19981 4606 9 was be VBD 19981 4606 10 poor poor JJ 19981 4606 11 surprise surprise NN 19981 4606 12 as as IN 19981 4606 13 compared compare VBN 19981 4606 14 with with IN 19981 4606 15 the the DT 19981 4606 16 shock shock NN 19981 4606 17 I -PRON- PRP 19981 4606 18 got get VBD 19981 4606 19 when when WRB 19981 4606 20 I -PRON- PRP 19981 4606 21 entered enter VBD 19981 4606 22 my -PRON- PRP$ 19981 4606 23 father father NN 19981 4606 24 's 's POS 19981 4606 25 house house NN 19981 4606 26 . . . 19981 4607 1 For for IN 19981 4607 2 , , , 19981 4607 3 there there RB 19981 4607 4 -- -- : 19981 4607 5 new new JJ 19981 4607 6 groomed groom VBN 19981 4607 7 and and CC 19981 4607 8 placid placid JJ 19981 4607 9 -- -- : 19981 4607 10 sat sit VBD 19981 4607 11 the the DT 19981 4607 12 doctor doctor NN 19981 4607 13 ; ; , 19981 4607 14 and and CC 19981 4607 15 my -PRON- PRP$ 19981 4607 16 dear dear JJ 19981 4607 17 sister sister NN 19981 4607 18 was be VBD 19981 4607 19 close close JJ 19981 4607 20 to to IN 19981 4607 21 him -PRON- PRP 19981 4607 22 -- -- : 19981 4607 23 oh oh UH 19981 4607 24 , , , 19981 4607 25 so so RB 19981 4607 26 joyfully joyfully RB 19981 4607 27 close close JJ 19981 4607 28 to to IN 19981 4607 29 him -PRON- PRP 19981 4607 30 -- -- : 19981 4607 31 her -PRON- PRP$ 19981 4607 32 hand hand NN 19981 4607 33 in in IN 19981 4607 34 his -PRON- PRP$ 19981 4607 35 , , , 19981 4607 36 her -PRON- PRP$ 19981 4607 37 sweet sweet JJ 19981 4607 38 face face NN 19981 4607 39 upturned upturne VBD 19981 4607 40 to to IN 19981 4607 41 him -PRON- PRP 19981 4607 42 and and CC 19981 4607 43 smiling smile VBG 19981 4607 44 , , , 19981 4607 45 glowing glow VBG 19981 4607 46 with with IN 19981 4607 47 such such JJ 19981 4607 48 faith faith NN 19981 4607 49 and and CC 19981 4607 50 love love NN 19981 4607 51 as as IN 19981 4607 52 men man NNS 19981 4607 53 can can MD 19981 4607 54 not not RB 19981 4607 55 deserve deserve VB 19981 4607 56 : : : 19981 4607 57 a a DT 19981 4607 58 radiant radiant JJ 19981 4607 59 , , , 19981 4607 60 holy holy JJ 19981 4607 61 thing thing NN 19981 4607 62 , , , 19981 4607 63 come come VB 19981 4607 64 straight straight RB 19981 4607 65 from from IN 19981 4607 66 the the DT 19981 4607 67 Heart heart NN 19981 4607 68 of of IN 19981 4607 69 the the DT 19981 4607 70 dear dear JJ 19981 4607 71 God God NNP 19981 4607 72 , , , 19981 4607 73 who who WP 19981 4607 74 is be VBZ 19981 4607 75 the the DT 19981 4607 76 source source NN 19981 4607 77 of of IN 19981 4607 78 Love Love NNP 19981 4607 79 . . . 19981 4608 1 " " `` 19981 4608 2 Oh oh UH 19981 4608 3 ! ! . 19981 4608 4 " " '' 19981 4609 1 I -PRON- PRP 19981 4609 2 ejaculated ejaculate VBD 19981 4609 3 , , , 19981 4609 4 stopping stop VBG 19981 4609 5 dead dead JJ 19981 4609 6 on on IN 19981 4609 7 the the DT 19981 4609 8 threshold threshold NN 19981 4609 9 . . . 19981 4610 1 " " `` 19981 4610 2 Hello hello UH 19981 4610 3 , , , 19981 4610 4 Davy Davy NNP 19981 4610 5 ! ! . 19981 4610 6 " " '' 19981 4611 1 the the DT 19981 4611 2 doctor doctor NN 19981 4611 3 cried cry VBD 19981 4611 4 . . . 19981 4612 1 I -PRON- PRP 19981 4612 2 fell fall VBD 19981 4612 3 into into IN 19981 4612 4 the the DT 19981 4612 5 handiest handy JJS 19981 4612 6 chair chair NN 19981 4612 7 . . . 19981 4613 1 " " `` 19981 4613 2 You -PRON- PRP 19981 4613 3 got get VBD 19981 4613 4 home home NN 19981 4613 5 , , , 19981 4613 6 " " '' 19981 4613 7 I -PRON- PRP 19981 4613 8 observed observe VBD 19981 4613 9 , , , 19981 4613 10 in in IN 19981 4613 11 a a DT 19981 4613 12 gasp gasp NN 19981 4613 13 . . . 19981 4614 1 " " `` 19981 4614 2 Did do VBD 19981 4614 3 n't not RB 19981 4614 4 you -PRON- PRP 19981 4614 5 ? ? . 19981 4614 6 " " '' 19981 4615 1 He -PRON- PRP 19981 4615 2 laughed laugh VBD 19981 4615 3 . . . 19981 4616 1 " " `` 19981 4616 2 Sure sure UH 19981 4616 3 , , , 19981 4616 4 " " '' 19981 4616 5 I -PRON- PRP 19981 4616 6 began begin VBD 19981 4616 7 , , , 19981 4616 8 vacantly vacantly RB 19981 4616 9 , , , 19981 4616 10 " " `` 19981 4616 11 an an DT 19981 4616 12 ' ' '' 19981 4616 13 , , , 19981 4616 14 ecod ecod NNS 19981 4616 15 ! ! . 19981 4616 16 " " '' 19981 4617 1 I -PRON- PRP 19981 4617 2 exclaimed exclaim VBD 19981 4617 3 , , , 19981 4617 4 with with IN 19981 4617 5 heat heat NN 19981 4617 6 , , , 19981 4617 7 " " '' 19981 4617 8 what what WDT 19981 4617 9 craft craft NN 19981 4617 10 picked pick VBD 19981 4617 11 _ _ NNP 19981 4617 12 you -PRON- PRP 19981 4617 13 _ _ NNP 19981 4617 14 up up RP 19981 4617 15 ? ? . 19981 4617 16 " " '' 19981 4618 1 " " `` 19981 4618 2 The the DT 19981 4618 3 _ _ NNP 19981 4618 4 Happy Happy NNP 19981 4618 5 Sally Sally NNP 19981 4618 6 _ _ NNP 19981 4618 7 . . . 19981 4618 8 " " '' 19981 4619 1 " " `` 19981 4619 2 Oh oh UH 19981 4619 3 ! ! . 19981 4619 4 " " '' 19981 4620 1 said say VBD 19981 4620 2 I. I. NNP 19981 4621 1 ' ' `` 19981 4621 2 Twas Twas NNP 19981 4621 3 a a DT 19981 4621 4 queer queer NN 19981 4621 5 situation situation NN 19981 4621 6 . . . 19981 4622 1 There there EX 19981 4622 2 seemed seem VBD 19981 4622 3 so so RB 19981 4622 4 little little JJ 19981 4622 5 to to TO 19981 4622 6 say say VB 19981 4622 7 . . . 19981 4623 1 " " `` 19981 4623 2 Was be VBD 19981 4623 3 you -PRON- PRP 19981 4623 4 drove drive VBD 19981 4623 5 far far RB 19981 4623 6 ? ? . 19981 4623 7 " " '' 19981 4624 1 I -PRON- PRP 19981 4624 2 asked ask VBD 19981 4624 3 , , , 19981 4624 4 politely politely RB 19981 4624 5 seeking seek VBG 19981 4624 6 to to TO 19981 4624 7 fill fill VB 19981 4624 8 an an DT 19981 4624 9 awkward awkward JJ 19981 4624 10 gap gap NN 19981 4624 11 . . . 19981 4625 1 " " `` 19981 4625 2 South south JJ 19981 4625 3 o o NNP 19981 4625 4 ' ' '' 19981 4625 5 Belle Belle NNP 19981 4625 6 Isle Isle NNP 19981 4625 7 . . . 19981 4625 8 " " '' 19981 4626 1 " " `` 19981 4626 2 Ah ah UH 19981 4626 3 ! ! . 19981 4626 4 " " '' 19981 4627 1 The the DT 19981 4627 2 doctor doctor NN 19981 4627 3 was be VBD 19981 4627 4 much much RB 19981 4627 5 amused amuse VBN 19981 4627 6 -- -- : 19981 4627 7 my -PRON- PRP$ 19981 4627 8 sister sister NN 19981 4627 9 hardly hardly RB 19981 4627 10 less less RBR 19981 4627 11 so so RB 19981 4627 12 . . . 19981 4628 1 They -PRON- PRP 19981 4628 2 watched watch VBD 19981 4628 3 me -PRON- PRP 19981 4628 4 with with IN 19981 4628 5 laughing laugh VBG 19981 4628 6 eyes eye NNS 19981 4628 7 . . . 19981 4629 1 And and CC 19981 4629 2 they -PRON- PRP 19981 4629 3 heartlessly heartlessly RB 19981 4629 4 abandoned abandon VBD 19981 4629 5 me -PRON- PRP 19981 4629 6 to to IN 19981 4629 7 my -PRON- PRP$ 19981 4629 8 own own JJ 19981 4629 9 conversational conversational JJ 19981 4629 10 devices device NNS 19981 4629 11 : : : 19981 4629 12 which which WDT 19981 4629 13 turned turn VBD 19981 4629 14 me -PRON- PRP 19981 4629 15 desperate desperate JJ 19981 4629 16 . . . 19981 4630 1 " " `` 19981 4630 2 Is be VBZ 19981 4630 3 you -PRON- PRP 19981 4630 4 goin' go VBG 19981 4630 5 t t NN 19981 4630 6 ' ' '' 19981 4630 7 get get VB 19981 4630 8 married marry VBN 19981 4630 9 ? ? . 19981 4630 10 " " '' 19981 4631 1 I -PRON- PRP 19981 4631 2 demanded demand VBD 19981 4631 3 . . . 19981 4632 1 My -PRON- PRP$ 19981 4632 2 sister sister NN 19981 4632 3 blushed blush VBD 19981 4632 4 -- -- : 19981 4632 5 and and CC 19981 4632 6 gave give VBD 19981 4632 7 me -PRON- PRP 19981 4632 8 an an DT 19981 4632 9 arch arch JJ 19981 4632 10 glance glance NN 19981 4632 11 from from IN 19981 4632 12 behind behind IN 19981 4632 13 her -PRON- PRP 19981 4632 14 long long JJ 19981 4632 15 , , , 19981 4632 16 dark dark JJ 19981 4632 17 lashes lash NNS 19981 4632 18 . . . 19981 4633 1 But-- but-- XX 19981 4633 2 " " `` 19981 4633 3 We -PRON- PRP 19981 4633 4 are be VBP 19981 4633 5 not not RB 19981 4633 6 without without IN 19981 4633 7 hope hope NN 19981 4633 8 , , , 19981 4633 9 " " '' 19981 4633 10 the the DT 19981 4633 11 doctor doctor NN 19981 4633 12 answered answer VBD 19981 4633 13 , , , 19981 4633 14 calmly calmly RB 19981 4633 15 , , , 19981 4633 16 " " '' 19981 4633 17 that that IN 19981 4633 18 the the DT 19981 4633 19 Bishop Bishop NNP 19981 4633 20 will will MD 19981 4633 21 be be VB 19981 4633 22 on on IN 19981 4633 23 our -PRON- PRP$ 19981 4633 24 coast coast NN 19981 4633 25 next next JJ 19981 4633 26 summer summer NN 19981 4633 27 . . . 19981 4633 28 " " '' 19981 4634 1 " " `` 19981 4634 2 I -PRON- PRP 19981 4634 3 'm be VBP 19981 4634 4 glad glad JJ 19981 4634 5 , , , 19981 4634 6 " " '' 19981 4634 7 I -PRON- PRP 19981 4634 8 observed observe VBD 19981 4634 9 , , , 19981 4634 10 " " `` 19981 4634 11 that that IN 19981 4634 12 you -PRON- PRP 19981 4634 13 've have VB 19981 4634 14 both both DT 19981 4634 15 come come VB 19981 4634 16 t t NN 19981 4634 17 ' ' '' 19981 4634 18 your -PRON- PRP$ 19981 4634 19 senses sense NNS 19981 4634 20 . . . 19981 4634 21 " " '' 19981 4635 1 " " `` 19981 4635 2 Oh oh UH 19981 4635 3 ! ! . 19981 4635 4 " " '' 19981 4636 1 cried cry VBD 19981 4636 2 my -PRON- PRP$ 19981 4636 3 sister sister NN 19981 4636 4 . . . 19981 4637 1 " " `` 19981 4637 2 Ecod Ecod NNS 19981 4637 3 ! ! . 19981 4637 4 " " '' 19981 4638 1 the the DT 19981 4638 2 doctor doctor NN 19981 4638 3 mocked mock VBD 19981 4638 4 . . . 19981 4639 1 " " `` 19981 4639 2 Ay ay UH 19981 4639 3 , , , 19981 4639 4 " " '' 19981 4639 5 said say VBD 19981 4639 6 I -PRON- PRP 19981 4639 7 , , , 19981 4639 8 with with IN 19981 4639 9 a a DT 19981 4639 10 wag wag NN 19981 4639 11 . . . 19981 4640 1 " " `` 19981 4640 2 I -PRON- PRP 19981 4640 3 is be VBZ 19981 4640 4 _ _ NNP 19981 4640 5 that that DT 19981 4640 6 _ _ NNP 19981 4640 7 ! ! . 19981 4640 8 " " '' 19981 4641 1 The the DT 19981 4641 2 doctor doctor NN 19981 4641 3 spoke speak VBD 19981 4641 4 . . . 19981 4642 1 " " `` 19981 4642 2 ' ' `` 19981 4642 3 Twas Twas NNP 19981 4642 4 your -PRON- PRP$ 19981 4642 5 sister sister NN 19981 4642 6 , , , 19981 4642 7 " " '' 19981 4642 8 said say VBD 19981 4642 9 he -PRON- PRP 19981 4642 10 , , , 19981 4642 11 " " `` 19981 4642 12 found find VBD 19981 4642 13 the the DT 19981 4642 14 way way NN 19981 4642 15 . . . 19981 4643 1 She -PRON- PRP 19981 4643 2 discovered discover VBD 19981 4643 3 a a DT 19981 4643 4 word word NN 19981 4643 5 , , , 19981 4643 6 " " '' 19981 4643 7 he -PRON- PRP 19981 4643 8 continued continue VBD 19981 4643 9 , , , 19981 4643 10 turning turn VBG 19981 4643 11 tenderly tenderly RB 19981 4643 12 to to IN 19981 4643 13 her -PRON- PRP 19981 4643 14 , , , 19981 4643 15 his -PRON- PRP$ 19981 4643 16 voice voice NN 19981 4643 17 charged charge VBN 19981 4643 18 with with IN 19981 4643 19 new new JJ 19981 4643 20 and and CC 19981 4643 21 solemn solemn JJ 19981 4643 22 feeling feeling NN 19981 4643 23 , , , 19981 4643 24 " " `` 19981 4643 25 that that IN 19981 4643 26 I -PRON- PRP 19981 4643 27 'd 'd MD 19981 4643 28 forgot forgot VB 19981 4643 29 . . . 19981 4643 30 " " '' 19981 4644 1 " " `` 19981 4644 2 A a DT 19981 4644 3 word word NN 19981 4644 4 ! ! . 19981 4644 5 " " '' 19981 4645 1 said say VBD 19981 4645 2 I -PRON- PRP 19981 4645 3 , , , 19981 4645 4 amazed amazed JJ 19981 4645 5 . . . 19981 4646 1 " " `` 19981 4646 2 Just just RB 19981 4646 3 , , , 19981 4646 4 " " '' 19981 4646 5 he -PRON- PRP 19981 4646 6 answered answer VBD 19981 4646 7 , , , 19981 4646 8 " " `` 19981 4646 9 one one CD 19981 4646 10 word word NN 19981 4646 11 . . . 19981 4646 12 " " '' 19981 4647 1 ' ' `` 19981 4647 2 Twas Twas NNP 19981 4647 3 mystifying mystifying NN 19981 4647 4 . . . 19981 4648 1 " " `` 19981 4648 2 An an DT 19981 4648 3 ' ' '' 19981 4648 4 what what WP 19981 4648 5 word word NN 19981 4648 6 , , , 19981 4648 7 " " '' 19981 4648 8 I -PRON- PRP 19981 4648 9 asked ask VBD 19981 4648 10 , , , 19981 4648 11 " " '' 19981 4648 12 might may MD 19981 4648 13 that that DT 19981 4648 14 word word NN 19981 4648 15 be be VB 19981 4648 16 ? ? . 19981 4648 17 " " '' 19981 4649 1 " " `` 19981 4649 2 ' ' `` 19981 4649 3 Expiation expiation NN 19981 4649 4 , , , 19981 4649 5 ' ' '' 19981 4649 6 " " '' 19981 4649 7 he -PRON- PRP 19981 4649 8 replied reply VBD 19981 4649 9 . . . 19981 4650 1 I -PRON- PRP 19981 4650 2 did do VBD 19981 4650 3 not not RB 19981 4650 4 know know VB 19981 4650 5 the the DT 19981 4650 6 meaning meaning NN 19981 4650 7 of of IN 19981 4650 8 that that DT 19981 4650 9 word word NN 19981 4650 10 -- -- : 19981 4650 11 nor nor CC 19981 4650 12 did do VBD 19981 4650 13 I -PRON- PRP 19981 4650 14 care care VB 19981 4650 15 . . . 19981 4651 1 But but CC 19981 4651 2 I -PRON- PRP 19981 4651 3 was be VBD 19981 4651 4 glad glad JJ 19981 4651 5 that that IN 19981 4651 6 my -PRON- PRP$ 19981 4651 7 dear dear JJ 19981 4651 8 sister sister NN 19981 4651 9 -- -- : 19981 4651 10 whose whose WP$ 19981 4651 11 cleverness cleverness NN 19981 4651 12 ( ( -LRB- 19981 4651 13 and and CC 19981 4651 14 spirit spirit NN 19981 4651 15 of of IN 19981 4651 16 sacrifice sacrifice NN 19981 4651 17 ) ) -RRB- 19981 4651 18 might may MD 19981 4651 19 ever ever RB 19981 4651 20 be be VB 19981 4651 21 depended depend VBN 19981 4651 22 upon upon IN 19981 4651 23 -- -- : 19981 4651 24 had have VBD 19981 4651 25 found find VBN 19981 4651 26 it -PRON- PRP 19981 4651 27 : : : 19981 4651 28 since since IN 19981 4651 29 it -PRON- PRP 19981 4651 30 had have VBD 19981 4651 31 led lead VBN 19981 4651 32 to to IN 19981 4651 33 a a DT 19981 4651 34 consummation consummation NN 19981 4651 35 so so RB 19981 4651 36 happy happy JJ 19981 4651 37 . . . 19981 4652 1 " " `` 19981 4652 2 Skipper Skipper NNP 19981 4652 3 Tommy Tommy NNP 19981 4652 4 saved save VBN 19981 4652 5 ? ? . 19981 4652 6 " " '' 19981 4653 1 I -PRON- PRP 19981 4653 2 enquired enquire VBD 19981 4653 3 " " `` 19981 4653 4 He -PRON- PRP 19981 4653 5 's be VBZ 19981 4653 6 with with IN 19981 4653 7 the the DT 19981 4653 8 twins twin NNS 19981 4653 9 at at IN 19981 4653 10 the the DT 19981 4653 11 Rat Rat NNP 19981 4653 12 Hole Hole NNP 19981 4653 13 . . . 19981 4653 14 " " '' 19981 4654 1 " " `` 19981 4654 2 Then then RB 19981 4654 3 , , , 19981 4654 4 " " '' 19981 4654 5 said say VBD 19981 4654 6 I -PRON- PRP 19981 4654 7 , , , 19981 4654 8 rising rise VBG 19981 4654 9 , , , 19981 4654 10 " " `` 19981 4654 11 as as IN 19981 4654 12 you -PRON- PRP 19981 4654 13 're be VBP 19981 4654 14 both both RB 19981 4654 15 busy busy JJ 19981 4654 16 , , , 19981 4654 17 " " '' 19981 4654 18 said say VBD 19981 4654 19 I -PRON- PRP 19981 4654 20 , , , 19981 4654 21 in in IN 19981 4654 22 a a DT 19981 4654 23 saucy saucy JJ 19981 4654 24 flash flash NN 19981 4654 25 , , , 19981 4654 26 " " `` 19981 4654 27 I -PRON- PRP 19981 4654 28 'll will MD 19981 4654 29 be be VB 19981 4654 30 goin'---- goin'---- NNP 19981 4654 31 " " `` 19981 4654 32 " " `` 19981 4654 33 You -PRON- PRP 19981 4654 34 'll will MD 19981 4654 35 not not RB 19981 4654 36 ! ! . 19981 4654 37 " " '' 19981 4655 1 roared roar VBD 19981 4655 2 the the DT 19981 4655 3 doctor doctor NN 19981 4655 4 . . . 19981 4656 1 And and CC 19981 4656 2 he -PRON- PRP 19981 4656 3 leaped leap VBD 19981 4656 4 from from IN 19981 4656 5 his -PRON- PRP$ 19981 4656 6 seat seat NN 19981 4656 7 -- -- : 19981 4656 8 bore bear VBD 19981 4656 9 down down RP 19981 4656 10 upon upon IN 19981 4656 11 me -PRON- PRP 19981 4656 12 , , , 19981 4656 13 indeed indeed RB 19981 4656 14 , , , 19981 4656 15 like like IN 19981 4656 16 a a DT 19981 4656 17 mad mad JJ 19981 4656 18 hurricane hurricane NN 19981 4656 19 : : : 19981 4656 20 my -PRON- PRP$ 19981 4656 21 sister sister NN 19981 4656 22 laughing laugh VBG 19981 4656 23 and and CC 19981 4656 24 clapping clap VBG 19981 4656 25 her -PRON- PRP$ 19981 4656 26 little little JJ 19981 4656 27 hands hand NNS 19981 4656 28 . . . 19981 4657 1 So so RB 19981 4657 2 I -PRON- PRP 19981 4657 3 knew know VBD 19981 4657 4 I -PRON- PRP 19981 4657 5 must must MD 19981 4657 6 escape escape VB 19981 4657 7 or or CC 19981 4657 8 have have VB 19981 4657 9 my -PRON- PRP$ 19981 4657 10 bones bone NNS 19981 4657 11 near near IN 19981 4657 12 crack crack NN 19981 4657 13 under under IN 19981 4657 14 the the DT 19981 4657 15 pressure pressure NN 19981 4657 16 of of IN 19981 4657 17 his -PRON- PRP$ 19981 4657 18 affection affection NN 19981 4657 19 ; ; , 19981 4657 20 and and CC 19981 4657 21 I -PRON- PRP 19981 4657 22 was be VBD 19981 4657 23 agile agile JJ 19981 4657 24 -- -- : 19981 4657 25 and and CC 19981 4657 26 eluded elude VBD 19981 4657 27 him -PRON- PRP 19981 4657 28 . . . 19981 4658 1 * * NFP 19981 4658 2 * * NFP 19981 4658 3 * * NFP 19981 4658 4 * * NFP 19981 4658 5 * * NFP 19981 4658 6 I -PRON- PRP 19981 4658 7 found find VBD 19981 4658 8 Skipper Skipper NNP 19981 4658 9 Tommy Tommy NNP 19981 4658 10 and and CC 19981 4658 11 the the DT 19981 4658 12 twins twin NNS 19981 4658 13 at at IN 19981 4658 14 the the DT 19981 4658 15 Rat Rat NNP 19981 4658 16 Hole Hole NNP 19981 4658 17 -- -- : 19981 4658 18 the the DT 19981 4658 19 skipper skipper NN 19981 4658 20 established establish VBN 19981 4658 21 in in IN 19981 4658 22 comfort comfort NN 19981 4658 23 by by IN 19981 4658 24 the the DT 19981 4658 25 stove stove NN 19981 4658 26 , , , 19981 4658 27 a a DT 19981 4658 28 cup cup NN 19981 4658 29 of of IN 19981 4658 30 tea tea NN 19981 4658 31 at at IN 19981 4658 32 his -PRON- PRP$ 19981 4658 33 hand hand NN 19981 4658 34 , , , 19981 4658 35 his -PRON- PRP$ 19981 4658 36 stockinged stockinged JJ 19981 4658 37 feet foot NNS 19981 4658 38 put put VBN 19981 4658 39 up up RP 19981 4658 40 to to IN 19981 4658 41 warm warm VB 19981 4658 42 : : : 19981 4658 43 the the DT 19981 4658 44 twins twin NNS 19981 4658 45 sitting sit VBG 19981 4658 46 close close RB 19981 4658 47 , , , 19981 4658 48 both both DT 19981 4658 49 grinning grin VBG 19981 4658 50 broadly broadly RB 19981 4658 51 , , , 19981 4658 52 each each DT 19981 4658 53 finely finely RB 19981 4658 54 alert alert JJ 19981 4658 55 to to TO 19981 4658 56 anticipate anticipate VB 19981 4658 57 the the DT 19981 4658 58 old old JJ 19981 4658 59 man man NN 19981 4658 60 's 's POS 19981 4658 61 wants want NNS 19981 4658 62 , , , 19981 4658 63 who who WP 19981 4658 64 now now RB 19981 4658 65 had have VBD 19981 4658 66 acquired acquire VBN 19981 4658 67 a a DT 19981 4658 68 pampered pamper VBN 19981 4658 69 air air NN 19981 4658 70 , , , 19981 4658 71 which which WDT 19981 4658 72 sat sit VBD 19981 4658 73 curiously curiously RB 19981 4658 74 upon upon IN 19981 4658 75 him -PRON- PRP 19981 4658 76 . . . 19981 4659 1 " " `` 19981 4659 2 Seems seem VBZ 19981 4659 3 t t NN 19981 4659 4 ' ' '' 19981 4659 5 me -PRON- PRP 19981 4659 6 , , , 19981 4659 7 Davy Davy NNP 19981 4659 8 , , , 19981 4659 9 " " '' 19981 4659 10 he -PRON- PRP 19981 4659 11 said say VBD 19981 4659 12 , , , 19981 4659 13 in in IN 19981 4659 14 a a DT 19981 4659 15 solemn solemn JJ 19981 4659 16 whisper whisper NN 19981 4659 17 , , , 19981 4659 18 at at IN 19981 4659 19 the the DT 19981 4659 20 end end NN 19981 4659 21 of of IN 19981 4659 22 the the DT 19981 4659 23 tale tale NN 19981 4659 24 , , , 19981 4659 25 new new JJ 19981 4659 26 told tell VBD 19981 4659 27 for for IN 19981 4659 28 me -PRON- PRP 19981 4659 29 , , , 19981 4659 30 " " '' 19981 4659 31 that that IN 19981 4659 32 the the DT 19981 4659 33 dear dear JJ 19981 4659 34 Lard Lard NNP 19981 4659 35 took take VBD 19981 4659 36 pity pity NN 19981 4659 37 . . . 19981 4660 1 ' ' `` 19981 4660 2 You -PRON- PRP 19981 4660 3 done do VBD 19981 4660 4 pretty pretty RB 19981 4660 5 well well RB 19981 4660 6 , , , 19981 4660 7 Tommy Tommy NNP 19981 4660 8 , , , 19981 4660 9 ' ' '' 19981 4660 10 says say VBZ 19981 4660 11 He -PRON- PRP 19981 4660 12 , , , 19981 4660 13 ' ' `` 19981 4660 14 t t NN 19981 4660 15 ' ' '' 19981 4660 16 put put VBD 19981 4660 17 out out RP 19981 4660 18 t t NN 19981 4660 19 ' ' '' 19981 4660 20 the the DT 19981 4660 21 help help NN 19981 4660 22 o o IN 19981 4660 23 ' ' '' 19981 4660 24 Jagger Jagger NNPS 19981 4660 25 in in IN 19981 4660 26 that that IN 19981 4660 27 there there EX 19981 4660 28 gale gale VBP 19981 4660 29 . . . 19981 4661 1 I -PRON- PRP 19981 4661 2 'm be VBP 19981 4661 3 thinkin thinkin JJ 19981 4661 4 ' ' '' 19981 4661 5 I -PRON- PRP 19981 4661 6 'll will MD 19981 4661 7 have have VB 19981 4661 8 t t NN 19981 4661 9 ' ' `` 19981 4661 10 change change VB 19981 4661 11 my -PRON- PRP$ 19981 4661 12 mind mind NN 19981 4661 13 about about IN 19981 4661 14 you -PRON- PRP 19981 4661 15 , , , 19981 4661 16 ' ' '' 19981 4661 17 says say VBZ 19981 4661 18 He -PRON- PRP 19981 4661 19 . . . 19981 4662 1 ' ' `` 19981 4662 2 The the DT 19981 4662 3 twins twin NNS 19981 4662 4 , , , 19981 4662 5 Tommy Tommy NNP 19981 4662 6 , , , 19981 4662 7 ' ' '' 19981 4662 8 says say VBZ 19981 4662 9 He -PRON- PRP 19981 4662 10 , , , 19981 4662 11 ' ' `` 19981 4662 12 is be VBZ 19981 4662 13 well well RB 19981 4662 14 growed grow VBN 19981 4662 15 , , , 19981 4662 16 an an DT 19981 4662 17 ' ' `` 19981 4662 18 able able JJ 19981 4662 19 lads lad NNS 19981 4662 20 , , , 19981 4662 21 both both CC 19981 4662 22 , , , 19981 4662 23 as as IN 19981 4662 24 I -PRON- PRP 19981 4662 25 knowed know VBD 19981 4662 26 when when WRB 19981 4662 27 I -PRON- PRP 19981 4662 28 started start VBD 19981 4662 29 out out RP 19981 4662 30 t t NN 19981 4662 31 ' ' '' 19981 4662 32 do do VB 19981 4662 33 this this DT 19981 4662 34 thing thing NN 19981 4662 35 ; ; : 19981 4662 36 but but CC 19981 4662 37 I -PRON- PRP 19981 4662 38 'm be VBP 19981 4662 39 thinkin thinkin JJ 19981 4662 40 ' ' '' 19981 4662 41 , , , 19981 4662 42 ' ' '' 19981 4662 43 says say VBZ 19981 4662 44 He -PRON- PRP 19981 4662 45 , , , 19981 4662 46 ' ' `` 19981 4662 47 that that IN 19981 4662 48 I -PRON- PRP 19981 4662 49 'll will MD 19981 4662 50 please please VB 19981 4662 51 you -PRON- PRP 19981 4662 52 , , , 19981 4662 53 Tommy Tommy NNP 19981 4662 54 , , , 19981 4662 55 ' ' '' 19981 4662 56 says say VBZ 19981 4662 57 He -PRON- PRP 19981 4662 58 , , , 19981 4662 59 ' ' '' 19981 4662 60 by by IN 19981 4662 61 lettin lettin NNP 19981 4662 62 ' ' '' 19981 4662 63 you -PRON- PRP 19981 4662 64 live live VBP 19981 4662 65 a a DT 19981 4662 66 little little JJ 19981 4662 67 longer long RBR 19981 4662 68 with with IN 19981 4662 69 them -PRON- PRP 19981 4662 70 dear dear JJ 19981 4662 71 lads lad NNS 19981 4662 72 . . . 19981 4662 73 ' ' '' 19981 4663 1 Oh oh UH 19981 4663 2 , , , 19981 4663 3 " " '' 19981 4663 4 the the DT 19981 4663 5 skipper skipper NN 19981 4663 6 concluded conclude VBD 19981 4663 7 , , , 19981 4663 8 finding find VBG 19981 4663 9 goodness goodness NN 19981 4663 10 in in IN 19981 4663 11 all all PDT 19981 4663 12 the the DT 19981 4663 13 acts act NNS 19981 4663 14 of of IN 19981 4663 15 the the DT 19981 4663 16 Lord Lord NNP 19981 4663 17 , , , 19981 4663 18 the the DT 19981 4663 19 while while IN 19981 4663 20 stretching stretch VBG 19981 4663 21 out out RP 19981 4663 22 his -PRON- PRP$ 19981 4663 23 rough rough JJ 19981 4663 24 old old JJ 19981 4663 25 hand hand NN 19981 4663 26 to to TO 19981 4663 27 touch touch VB 19981 4663 28 the the DT 19981 4663 29 boys boy NNS 19981 4663 30 , , , 19981 4663 31 his -PRON- PRP$ 19981 4663 32 face face NN 19981 4663 33 aglow aglow NN 19981 4663 34 , , , 19981 4663 35 " " `` 19981 4663 36 ' ' `` 19981 4663 37 twas twas NNP 19981 4663 38 wonderful wonderful JJ 19981 4663 39 kind kind NN 19981 4663 40 o o XX 19981 4663 41 ' ' '' 19981 4663 42 Him -PRON- PRP 19981 4663 43 t t NN 19981 4663 44 ' ' '' 19981 4663 45 let let VB 19981 4663 46 me -PRON- PRP 19981 4663 47 see see VB 19981 4663 48 my -PRON- PRP$ 19981 4663 49 lads lad NNS 19981 4663 50 again again RB 19981 4663 51 ! ! . 19981 4663 52 " " '' 19981 4664 1 The the DT 19981 4664 2 twins twin NNS 19981 4664 3 heartily heartily RB 19981 4664 4 grinned grin VBD 19981 4664 5 . . . 19981 4665 1 XXVIII XXVIII NNP 19981 4665 2 IN in IN 19981 4665 3 HARBOUR HARBOUR NNP 19981 4665 4 When when WRB 19981 4665 5 the the DT 19981 4665 6 doctor doctor NN 19981 4665 7 was be VBD 19981 4665 8 told tell VBN 19981 4665 9 of of IN 19981 4665 10 the the DT 19981 4665 11 tragic tragic JJ 19981 4665 12 end end NN 19981 4665 13 of of IN 19981 4665 14 Jagger Jagger NNP 19981 4665 15 of of IN 19981 4665 16 Wayfarer Wayfarer NNP 19981 4665 17 's 's POS 19981 4665 18 Tickle Tickle NNP 19981 4665 19 , , , 19981 4665 20 he -PRON- PRP 19981 4665 21 shuddered shudder VBD 19981 4665 22 , , , 19981 4665 23 and and CC 19981 4665 24 sighed sigh VBD 19981 4665 25 , , , 19981 4665 26 and and CC 19981 4665 27 said say VBD 19981 4665 28 that that IN 19981 4665 29 Jagger Jagger NNP 19981 4665 30 had have VBD 19981 4665 31 planned plan VBN 19981 4665 32 a a DT 19981 4665 33 noble noble JJ 19981 4665 34 death death NN 19981 4665 35 for for IN 19981 4665 36 him -PRON- PRP 19981 4665 37 : : : 19981 4665 38 but but CC 19981 4665 39 said say VBD 19981 4665 40 no no RB 19981 4665 41 more more RBR 19981 4665 42 ; ; : 19981 4665 43 nor nor CC 19981 4665 44 has have VBZ 19981 4665 45 he -PRON- PRP 19981 4665 46 since since IN 19981 4665 47 spoken speak VBN 19981 4665 48 the the DT 19981 4665 49 name name NN 19981 4665 50 of of IN 19981 4665 51 that that DT 19981 4665 52 bad bad JJ 19981 4665 53 man man NN 19981 4665 54 . . . 19981 4666 1 And and CC 19981 4666 2 we -PRON- PRP 19981 4666 3 sent send VBD 19981 4666 4 the the DT 19981 4666 5 master master NN 19981 4666 6 of of IN 19981 4666 7 the the DT 19981 4666 8 _ _ NNP 19981 4666 9 Jessie Jessie NNP 19981 4666 10 Dodd Dodd NNP 19981 4666 11 _ _ NNP 19981 4666 12 to to IN 19981 4666 13 St. St. NNP 19981 4666 14 Johns Johns NNP 19981 4666 15 by by IN 19981 4666 16 the the DT 19981 4666 17 last last JJ 19981 4666 18 mail mail NN 19981 4666 19 - - HYPH 19981 4666 20 boat boat NN 19981 4666 21 of of IN 19981 4666 22 that that DT 19981 4666 23 season season NN 19981 4666 24 -- -- : 19981 4666 25 and and CC 19981 4666 26 did do VBD 19981 4666 27 not not RB 19981 4666 28 seek seek VB 19981 4666 29 to to TO 19981 4666 30 punish punish VB 19981 4666 31 him -PRON- PRP 19981 4666 32 : : : 19981 4666 33 because because IN 19981 4666 34 he -PRON- PRP 19981 4666 35 had have VBD 19981 4666 36 lost lose VBN 19981 4666 37 all all DT 19981 4666 38 that that WDT 19981 4666 39 he -PRON- PRP 19981 4666 40 had have VBD 19981 4666 41 , , , 19981 4666 42 and and CC 19981 4666 43 was be VBD 19981 4666 44 most most JJS 19981 4666 45 penitent penitent JJ 19981 4666 46 ; ; : 19981 4666 47 and and CC 19981 4666 48 because because IN 19981 4666 49 Jagger Jagger NNP 19981 4666 50 was be VBD 19981 4666 51 dead dead JJ 19981 4666 52 , , , 19981 4666 53 and and CC 19981 4666 54 had have VBD 19981 4666 55 died die VBN 19981 4666 56 the the DT 19981 4666 57 death death NN 19981 4666 58 that that WDT 19981 4666 59 he -PRON- PRP 19981 4666 60 did do VBD 19981 4666 61 .... .... . 19981 4667 1 The the DT 19981 4667 2 last last JJ 19981 4667 3 of of IN 19981 4667 4 the the DT 19981 4667 5 doctor doctor NN 19981 4667 6 's 's POS 19981 4667 7 small small JJ 19981 4667 8 patrimony patrimony NN 19981 4667 9 repaired repair VBD 19981 4667 10 the the DT 19981 4667 11 damage damage NN 19981 4667 12 done do VBN 19981 4667 13 our -PRON- PRP$ 19981 4667 14 business business NN 19981 4667 15 by by IN 19981 4667 16 the the DT 19981 4667 17 wreck wreck NN 19981 4667 18 of of IN 19981 4667 19 the the DT 19981 4667 20 _ _ NNP 19981 4667 21 Trap Trap NNP 19981 4667 22 and and CC 19981 4667 23 Seine Seine NNP 19981 4667 24 _ _ NNP 19981 4667 25 : : : 19981 4667 26 and and CC 19981 4667 27 brought bring VBD 19981 4667 28 true true JJ 19981 4667 29 my -PRON- PRP$ 19981 4667 30 old old JJ 19981 4667 31 dream dream NN 19981 4667 32 of of IN 19981 4667 33 an an DT 19981 4667 34 established establish VBN 19981 4667 35 trade trade NN 19981 4667 36 , , , 19981 4667 37 done do VBN 19981 4667 38 with with IN 19981 4667 39 honour honour NN 19981 4667 40 and and CC 19981 4667 41 profit profit NN 19981 4667 42 to to IN 19981 4667 43 ourselves -PRON- PRP 19981 4667 44 and and CC 19981 4667 45 the the DT 19981 4667 46 folk folk NN 19981 4667 47 of of IN 19981 4667 48 our -PRON- PRP$ 19981 4667 49 coast coast NN 19981 4667 50 , , , 19981 4667 51 and and CC 19981 4667 52 of of IN 19981 4667 53 seven seven CD 19981 4667 54 schooners schooner NNS 19981 4667 55 , , , 19981 4667 56 of of IN 19981 4667 57 which which WDT 19981 4667 58 , , , 19981 4667 59 at at IN 19981 4667 60 last last JJ 19981 4667 61 , , , 19981 4667 62 the the DT 19981 4667 63 twins twin NNS 19981 4667 64 were be VBD 19981 4667 65 made make VBN 19981 4667 66 masters master NNS 19981 4667 67 of of IN 19981 4667 68 two two CD 19981 4667 69 .... .... NFP 19981 4667 70 And and CC 19981 4667 71 that that DT 19981 4667 72 winter winter NN 19981 4667 73 my -PRON- PRP$ 19981 4667 74 sister sister NN 19981 4667 75 was be VBD 19981 4667 76 very very RB 19981 4667 77 happy happy JJ 19981 4667 78 -- -- : 19981 4667 79 ay ay UH 19981 4667 80 , , , 19981 4667 81 as as IN 19981 4667 82 happy happy JJ 19981 4667 83 ( ( -LRB- 19981 4667 84 though though IN 19981 4667 85 ' ' `` 19981 4667 86 tis tis CC 19981 4667 87 near near IN 19981 4667 88 sin sin NN 19981 4667 89 to to TO 19981 4667 90 say say VB 19981 4667 91 it -PRON- PRP 19981 4667 92 ) ) -RRB- 19981 4667 93 as as IN 19981 4667 94 her -PRON- PRP$ 19981 4667 95 dear dear JJ 19981 4667 96 self self NN 19981 4667 97 deserved deserve VBD 19981 4667 98 . . . 19981 4668 1 Sweet sweet JJ 19981 4668 2 sister sister NN 19981 4668 3 -- -- : 19981 4668 4 star star NN 19981 4668 5 of of IN 19981 4668 6 my -PRON- PRP$ 19981 4668 7 life life NN 19981 4668 8 ! ! . 19981 4668 9 ... ... . 19981 4669 1 The the DT 19981 4669 2 doctor doctor NN 19981 4669 3 , , , 19981 4669 4 too too RB 19981 4669 5 , , , 19981 4669 6 was be VBD 19981 4669 7 happy happy JJ 19981 4669 8 ; ; : 19981 4669 9 and and CC 19981 4669 10 not not RB 19981 4669 11 once once RB 19981 4669 12 ( ( -LRB- 19981 4669 13 and and CC 19981 4669 14 many many PDT 19981 4669 15 a a DT 19981 4669 16 cold cold JJ 19981 4669 17 night night NN 19981 4669 18 I -PRON- PRP 19981 4669 19 shivered shiver VBD 19981 4669 20 in in IN 19981 4669 21 my -PRON- PRP$ 19981 4669 22 meagre meagre JJ 19981 4669 23 nightgown nightgown NNP 19981 4669 24 at at IN 19981 4669 25 his -PRON- PRP$ 19981 4669 26 door door NN 19981 4669 27 to to TO 19981 4669 28 discover discover VB 19981 4669 29 it)--not it)--not NNP 19981 4669 30 once once RB 19981 4669 31 did do VBD 19981 4669 32 he -PRON- PRP 19981 4669 33 suffer suffer VB 19981 4669 34 the the DT 19981 4669 35 old old JJ 19981 4669 36 agony agony NN 19981 4669 37 I -PRON- PRP 19981 4669 38 had have VBD 19981 4669 39 known know VBN 19981 4669 40 him -PRON- PRP 19981 4669 41 to to TO 19981 4669 42 bear bear VB 19981 4669 43 . . . 19981 4670 1 And and CC 19981 4670 2 when when WRB 19981 4670 3 , , , 19981 4670 4 frankly frankly RB 19981 4670 5 , , , 19981 4670 6 I -PRON- PRP 19981 4670 7 asked ask VBD 19981 4670 8 him -PRON- PRP 19981 4670 9 why why WRB 19981 4670 10 this this DT 19981 4670 11 was---- was---- NFP 19981 4670 12 " " `` 19981 4670 13 Love love NN 19981 4670 14 , , , 19981 4670 15 Davy Davy NNP 19981 4670 16 , , , 19981 4670 17 " " '' 19981 4670 18 he -PRON- PRP 19981 4670 19 answered answer VBD 19981 4670 20 . . . 19981 4671 1 " " `` 19981 4671 2 Love love NN 19981 4671 3 ? ? . 19981 4671 4 " " '' 19981 4672 1 said say VBD 19981 4672 2 I. I. NNP 19981 4673 1 " " `` 19981 4673 2 And and CC 19981 4673 3 labour labour NN 19981 4673 4 . . . 19981 4673 5 " " '' 19981 4674 1 " " `` 19981 4674 2 An an DT 19981 4674 3 ' ' `` 19981 4674 4 labour labour NN 19981 4674 5 ? ? . 19981 4674 6 " " '' 19981 4675 1 " " `` 19981 4675 2 And and CC 19981 4675 3 the the DT 19981 4675 4 Gospel Gospel NNP 19981 4675 5 according accord VBG 19981 4675 6 to to IN 19981 4675 7 Tommy Tommy NNP 19981 4675 8 . . . 19981 4675 9 " " '' 19981 4676 1 " " `` 19981 4676 2 Sure sure UH 19981 4676 3 , , , 19981 4676 4 " " '' 19981 4676 5 I -PRON- PRP 19981 4676 6 asked ask VBD 19981 4676 7 , , , 19981 4676 8 puzzled puzzle VBD 19981 4676 9 , , , 19981 4676 10 " " `` 19981 4676 11 what what WP 19981 4676 12 's be VBZ 19981 4676 13 that that DT 19981 4676 14 ? ? . 19981 4676 15 " " '' 19981 4677 1 " " `` 19981 4677 2 Faith faith NN 19981 4677 3 , , , 19981 4677 4 " " '' 19981 4677 5 he -PRON- PRP 19981 4677 6 answered answer VBD 19981 4677 7 . . . 19981 4678 1 " " `` 19981 4678 2 ' ' `` 19981 4678 3 Tis Tis NNP 19981 4678 4 queer queer NN 19981 4678 5 ! ! . 19981 4678 6 " " '' 19981 4679 1 I -PRON- PRP 19981 4679 2 mused muse VBD 19981 4679 3 . . . 19981 4680 1 " " `` 19981 4680 2 Just just RB 19981 4680 3 faith faith NN 19981 4680 4 , , , 19981 4680 5 " " '' 19981 4680 6 he -PRON- PRP 19981 4680 7 repeated repeat VBD 19981 4680 8 . . . 19981 4681 1 " " `` 19981 4681 2 Just just RB 19981 4681 3 faith faith NN 19981 4681 4 in in IN 19981 4681 5 the the DT 19981 4681 6 loving loving NN 19981 4681 7 - - HYPH 19981 4681 8 kindness kindness NN 19981 4681 9 of of IN 19981 4681 10 the the DT 19981 4681 11 dear dear JJ 19981 4681 12 God God NNP 19981 4681 13 . . . 19981 4682 1 Just just RB 19981 4682 2 faith faith NN 19981 4682 3 -- -- : 19981 4682 4 with with IN 19981 4682 5 small small JJ 19981 4682 6 regard regard NN 19981 4682 7 for for IN 19981 4682 8 creeds creed NNS 19981 4682 9 and and CC 19981 4682 10 forms form NNS 19981 4682 11 . . . 19981 4682 12 " " '' 19981 4683 1 This this DT 19981 4683 2 he -PRON- PRP 19981 4683 3 said say VBD 19981 4683 4 with with IN 19981 4683 5 a a DT 19981 4683 6 holy holy JJ 19981 4683 7 twinkle twinkle NN 19981 4683 8 . . . 19981 4684 1 * * NFP 19981 4684 2 * * NFP 19981 4684 3 * * NFP 19981 4684 4 * * NFP 19981 4684 5 * * NFP 19981 4684 6 But but CC 19981 4684 7 that that DT 19981 4684 8 was be VBD 19981 4684 9 long long RB 19981 4684 10 ago ago RB 19981 4684 11 . . . 19981 4685 1 Since since IN 19981 4685 2 then then RB 19981 4685 3 I -PRON- PRP 19981 4685 4 have have VBP 19981 4685 5 been be VBN 19981 4685 6 to to IN 19981 4685 7 the the DT 19981 4685 8 colleges college NNS 19981 4685 9 and and CC 19981 4685 10 hospitals hospital NNS 19981 4685 11 of of IN 19981 4685 12 the the DT 19981 4685 13 South South NNP 19981 4685 14 , , , 19981 4685 15 and and CC 19981 4685 16 have have VBP 19981 4685 17 come come VBN 19981 4685 18 back back RB 19981 4685 19 , , , 19981 4685 20 here here RB 19981 4685 21 , , , 19981 4685 22 in in IN 19981 4685 23 great great JJ 19981 4685 24 joy joy NN 19981 4685 25 , , , 19981 4685 26 to to TO 19981 4685 27 live live VB 19981 4685 28 my -PRON- PRP$ 19981 4685 29 life life NN 19981 4685 30 , , , 19981 4685 31 serving serve VBG 19981 4685 32 the the DT 19981 4685 33 brave brave JJ 19981 4685 34 , , , 19981 4685 35 kind kind RB 19981 4685 36 folk folk NN 19981 4685 37 , , , 19981 4685 38 who who WP 19981 4685 39 are be VBP 19981 4685 40 mine mine JJ 19981 4685 41 own own JJ 19981 4685 42 people people NNS 19981 4685 43 , , , 19981 4685 44 heartily heartily RB 19981 4685 45 loved love VBD 19981 4685 46 by by IN 19981 4685 47 me -PRON- PRP 19981 4685 48 : : : 19981 4685 49 glad glad JJ 19981 4685 50 that that IN 19981 4685 51 I -PRON- PRP 19981 4685 52 am be VBP 19981 4685 53 Labrador Labrador NNP 19981 4685 54 born bear VBN 19981 4685 55 and and CC 19981 4685 56 bred breed VBN 19981 4685 57 -- -- : 19981 4685 58 proud proud JJ 19981 4685 59 of of IN 19981 4685 60 the the DT 19981 4685 61 brave brave JJ 19981 4685 62 blood blood NN 19981 4685 63 in in IN 19981 4685 64 my -PRON- PRP$ 19981 4685 65 great great JJ 19981 4685 66 body body NN 19981 4685 67 , , , 19981 4685 68 of of IN 19981 4685 69 the the DT 19981 4685 70 stout stout JJ 19981 4685 71 purpose purpose NN 19981 4685 72 in in IN 19981 4685 73 my -PRON- PRP$ 19981 4685 74 heart heart NN 19981 4685 75 : : : 19981 4685 76 of of IN 19981 4685 77 which which WDT 19981 4685 78 ( ( -LRB- 19981 4685 79 because because IN 19981 4685 80 of of IN 19981 4685 81 pity pity NN 19981 4685 82 for for IN 19981 4685 83 all all DT 19981 4685 84 inlanders inlander NNS 19981 4685 85 and and CC 19981 4685 86 the the DT 19981 4685 87 folk folk NN 19981 4685 88 of of IN 19981 4685 89 the the DT 19981 4685 90 South South NNP 19981 4685 91 ) ) -RRB- 19981 4685 92 I -PRON- PRP 19981 4685 93 may may MD 19981 4685 94 not not RB 19981 4685 95 with with IN 19981 4685 96 propriety propriety JJ 19981 4685 97 boast boast NN 19981 4685 98 . . . 19981 4686 1 Doctor Doctor NNP 19981 4686 2 Davy Davy NNP 19981 4686 3 , , , 19981 4686 4 they -PRON- PRP 19981 4686 5 call call VBP 19981 4686 6 me -PRON- PRP 19981 4686 7 , , , 19981 4686 8 now now RB 19981 4686 9 . . . 19981 4687 1 But but CC 19981 4687 2 I -PRON- PRP 19981 4687 3 have have VBP 19981 4687 4 not not RB 19981 4687 5 gone go VBN 19981 4687 6 lacking lacking JJ 19981 4687 7 . . . 19981 4688 1 I -PRON- PRP 19981 4688 2 am be VBP 19981 4688 3 not not RB 19981 4688 4 without without IN 19981 4688 5 realization realization NN 19981 4688 6 of of IN 19981 4688 7 my -PRON- PRP$ 19981 4688 8 largest large JJS 19981 4688 9 hope hope NN 19981 4688 10 . . . 19981 4689 1 The the DT 19981 4689 2 decks deck NNS 19981 4689 3 are be VBP 19981 4689 4 often often RB 19981 4689 5 wet wet JJ 19981 4689 6 -- -- : 19981 4689 7 wet wet JJ 19981 4689 8 and and CC 19981 4689 9 white white JJ 19981 4689 10 . . . 19981 4690 1 They -PRON- PRP 19981 4690 2 heave heave VBP 19981 4690 3 underfoot underfoot NN 19981 4690 4 -- -- : 19981 4690 5 and and CC 19981 4690 6 are be VBP 19981 4690 7 wet wet JJ 19981 4690 8 and and CC 19981 4690 9 white white JJ 19981 4690 10 -- -- : 19981 4690 11 while while IN 19981 4690 12 the the DT 19981 4690 13 winds wind NNS 19981 4690 14 come come VBP 19981 4690 15 rushing rush VBG 19981 4690 16 from from IN 19981 4690 17 the the DT 19981 4690 18 gray gray JJ 19981 4690 19 horizon horizon NN 19981 4690 20 . . . 19981 4691 1 Ah ah UH 19981 4691 2 , , , 19981 4691 3 I -PRON- PRP 19981 4691 4 love love VBP 19981 4691 5 the the DT 19981 4691 6 sea sea NN 19981 4691 7 -- -- : 19981 4691 8 the the DT 19981 4691 9 sweet sweet JJ 19981 4691 10 , , , 19981 4691 11 wild wild JJ 19981 4691 12 sea sea NN 19981 4691 13 : : : 19981 4691 14 loveliest lovely JJS 19981 4691 15 in in IN 19981 4691 16 her -PRON- PRP$ 19981 4691 17 adorable adorable JJ 19981 4691 18 rage rage NN 19981 4691 19 , , , 19981 4691 20 like like IN 19981 4691 21 a a DT 19981 4691 22 woman woman NN 19981 4691 23 ! ! . 19981 4691 24 ... ... . 19981 4692 1 And and CC 19981 4692 2 my -PRON- PRP$ 19981 4692 3 father father NN 19981 4692 4 's 's POS 19981 4692 5 house house NN 19981 4692 6 is be VBZ 19981 4692 7 now now RB 19981 4692 8 enlarged enlarge VBN 19981 4692 9 , , , 19981 4692 10 and and CC 19981 4692 11 is be VBZ 19981 4692 12 an an DT 19981 4692 13 hospital hospital NN 19981 4692 14 ; ; : 19981 4692 15 and and CC 19981 4692 16 the the DT 19981 4692 17 doctor doctor NN 19981 4692 18 's 's POS 19981 4692 19 sloop sloop NN 19981 4692 20 is be VBZ 19981 4692 21 now now RB 19981 4692 22 grown grow VBN 19981 4692 23 to to IN 19981 4692 24 a a DT 19981 4692 25 schooner schooner NN 19981 4692 26 , , , 19981 4692 27 in in IN 19981 4692 28 which which WDT 19981 4692 29 he -PRON- PRP 19981 4692 30 goes go VBZ 19981 4692 31 about about IN 19981 4692 32 , , , 19981 4692 33 as as IN 19981 4692 34 always always RB 19981 4692 35 , , , 19981 4692 36 doing do VBG 19981 4692 37 good good NN 19981 4692 38 .... .... . 19981 4692 39 And and CC 19981 4692 40 my -PRON- PRP$ 19981 4692 41 sister sister NN 19981 4692 42 waits wait VBZ 19981 4692 43 for for IN 19981 4692 44 me -PRON- PRP 19981 4692 45 to to TO 19981 4692 46 come come VB 19981 4692 47 in in RP 19981 4692 48 from from IN 19981 4692 49 the the DT 19981 4692 50 sea sea NN 19981 4692 51 , , , 19981 4692 52 in in IN 19981 4692 53 pretty pretty JJ 19981 4692 54 fear fear NN 19981 4692 55 that that IN 19981 4692 56 I -PRON- PRP 19981 4692 57 may may MD 19981 4692 58 not not RB 19981 4692 59 come come VB 19981 4692 60 back back RB 19981 4692 61 ; ; : 19981 4692 62 and and CC 19981 4692 63 I -PRON- PRP 19981 4692 64 am be VBP 19981 4692 65 glad glad JJ 19981 4692 66 that that IN 19981 4692 67 she -PRON- PRP 19981 4692 68 waits wait VBZ 19981 4692 69 , , , 19981 4692 70 sitting sit VBG 19981 4692 71 in in IN 19981 4692 72 my -PRON- PRP$ 19981 4692 73 mother mother NN 19981 4692 74 's 's POS 19981 4692 75 place place NN 19981 4692 76 , , , 19981 4692 77 as as IN 19981 4692 78 my -PRON- PRP$ 19981 4692 79 mother mother NN 19981 4692 80 used use VBD 19981 4692 81 to to TO 19981 4692 82 do do VB 19981 4692 83 . . . 19981 4693 1 And and CC 19981 4693 2 Skipper Skipper NNP 19981 4693 3 Tommy Tommy NNP 19981 4693 4 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 4693 5 this this DT 19981 4693 6 day day NN 19981 4693 7 lies lie VBZ 19981 4693 8 dying die VBG 19981 4693 9 .... .... NFP 19981 4693 10 * * NFP 19981 4693 11 * * NFP 19981 4693 12 * * NFP 19981 4693 13 * * NFP 19981 4693 14 * * NFP 19981 4693 15 I -PRON- PRP 19981 4693 16 sit sit VBP 19981 4693 17 , , , 19981 4693 18 a a DT 19981 4693 19 man man NN 19981 4693 20 grown grow VBN 19981 4693 21 , , , 19981 4693 22 in in IN 19981 4693 23 my -PRON- PRP$ 19981 4693 24 mother mother NN 19981 4693 25 's 's POS 19981 4693 26 room room NN 19981 4693 27 , , , 19981 4693 28 which which WDT 19981 4693 29 now now RB 19981 4693 30 is be VBZ 19981 4693 31 mine -PRON- PRP 19981 4693 32 . . . 19981 4694 1 It -PRON- PRP 19981 4694 2 is be VBZ 19981 4694 3 springtime springtime NN 19981 4694 4 . . . 19981 4695 1 To to IN 19981 4695 2 - - HYPH 19981 4695 3 day day NN 19981 4695 4 I -PRON- PRP 19981 4695 5 found find VBD 19981 4695 6 a a DT 19981 4695 7 flower flower NN 19981 4695 8 on on IN 19981 4695 9 the the DT 19981 4695 10 Watchman Watchman NNP 19981 4695 11 . . . 19981 4696 1 Beyond beyond IN 19981 4696 2 the the DT 19981 4696 3 broad broad JJ 19981 4696 4 window window NN 19981 4696 5 of of IN 19981 4696 6 her -PRON- PRP$ 19981 4696 7 room room NN 19981 4696 8 , , , 19981 4696 9 the the DT 19981 4696 10 hills hill NNS 19981 4696 11 of of IN 19981 4696 12 Skull Skull NNP 19981 4696 13 Island Island NNP 19981 4696 14 and and CC 19981 4696 15 God God NNP 19981 4696 16 's 's POS 19981 4696 17 Warning Warning NNP 19981 4696 18 stand stand VBP 19981 4696 19 yellow yellow JJ 19981 4696 20 in in IN 19981 4696 21 the the DT 19981 4696 22 sunshine sunshine NN 19981 4696 23 , , , 19981 4696 24 rivulets rivulet NNS 19981 4696 25 dripping drip VBG 19981 4696 26 from from IN 19981 4696 27 the the DT 19981 4696 28 ragged ragged JJ 19981 4696 29 patches patch NNS 19981 4696 30 of of IN 19981 4696 31 snow snow NN 19981 4696 32 which which WDT 19981 4696 33 yet yet RB 19981 4696 34 linger linger VBP 19981 4696 35 in in IN 19981 4696 36 the the DT 19981 4696 37 hollows hollow NNS 19981 4696 38 ; ; : 19981 4696 39 and and CC 19981 4696 40 the the DT 19981 4696 41 harbour harbour NN 19981 4696 42 water water NN 19981 4696 43 ripples ripple VBZ 19981 4696 44 under under IN 19981 4696 45 balmy balmy JJ 19981 4696 46 , , , 19981 4696 47 fragrant fragrant JJ 19981 4696 48 winds wind NNS 19981 4696 49 from from IN 19981 4696 50 the the DT 19981 4696 51 wilderness wilderness NN 19981 4696 52 ; ; , 19981 4696 53 and and CC 19981 4696 54 workaday workaday NNP 19981 4696 55 voices voice NNS 19981 4696 56 , , , 19981 4696 57 strangely strangely RB 19981 4696 58 unchanged unchanged JJ 19981 4696 59 by by IN 19981 4696 60 the the DT 19981 4696 61 years year NNS 19981 4696 62 that that WDT 19981 4696 63 are be VBP 19981 4696 64 passed pass VBN 19981 4696 65 , , , 19981 4696 66 come come VB 19981 4696 67 drifting drift VBG 19981 4696 68 up up RP 19981 4696 69 the the DT 19981 4696 70 hill hill NN 19981 4696 71 from from IN 19981 4696 72 my -PRON- PRP$ 19981 4696 73 father father NN 19981 4696 74 's 's POS 19981 4696 75 wharves wharf NNS 19981 4696 76 ; ; : 19981 4696 77 and and CC 19981 4696 78 , , , 19981 4696 79 ay ay UH 19981 4696 80 , , , 19981 4696 81 indeed indeed RB 19981 4696 82 , , , 19981 4696 83 all all PDT 19981 4696 84 the the DT 19981 4696 85 world world NN 19981 4696 86 of of IN 19981 4696 87 sea sea NN 19981 4696 88 and and CC 19981 4696 89 land land NN 19981 4696 90 is be VBZ 19981 4696 91 warm warm JJ 19981 4696 92 and and CC 19981 4696 93 wakeful wakeful JJ 19981 4696 94 and and CC 19981 4696 95 light light NN 19981 4696 96 of of IN 19981 4696 97 heart heart NN 19981 4696 98 , , , 19981 4696 99 just just RB 19981 4696 100 as as IN 19981 4696 101 it -PRON- PRP 19981 4696 102 used use VBD 19981 4696 103 to to TO 19981 4696 104 be be VB 19981 4696 105 , , , 19981 4696 106 when when WRB 19981 4696 107 I -PRON- PRP 19981 4696 108 was be VBD 19981 4696 109 a a DT 19981 4696 110 lad lad NN 19981 4696 111 , , , 19981 4696 112 and and CC 19981 4696 113 my -PRON- PRP$ 19981 4696 114 mother mother NN 19981 4696 115 lay lie VBD 19981 4696 116 here here RB 19981 4696 117 dying die VBG 19981 4696 118 . . . 19981 4697 1 But but CC 19981 4697 2 there there EX 19981 4697 3 is be VBZ 19981 4697 4 no no DT 19981 4697 5 shadow shadow NN 19981 4697 6 in in IN 19981 4697 7 the the DT 19981 4697 8 house house NN 19981 4697 9 -- -- : 19981 4697 10 no no DT 19981 4697 11 mystery mystery NN 19981 4697 12 . . . 19981 4698 1 The the DT 19981 4698 2 separate separate JJ 19981 4698 3 sorrows sorrow NNS 19981 4698 4 have have VBP 19981 4698 5 long long RB 19981 4698 6 since since IN 19981 4698 7 fled flee VBN 19981 4698 8 . . . 19981 4699 1 My -PRON- PRP$ 19981 4699 2 mother mother NN 19981 4699 3 's 's POS 19981 4699 4 gentle gentle JJ 19981 4699 5 spirit spirit NN 19981 4699 6 here here RB 19981 4699 7 abides abide NNS 19981 4699 8 -- -- : 19981 4699 9 just just RB 19981 4699 10 as as IN 19981 4699 11 it -PRON- PRP 19981 4699 12 used use VBD 19981 4699 13 to to TO 19981 4699 14 do do VB 19981 4699 15 : : : 19981 4699 16 touching touch VBG 19981 4699 17 my -PRON- PRP$ 19981 4699 18 poor poor JJ 19981 4699 19 life life NN 19981 4699 20 with with IN 19981 4699 21 holy holy JJ 19981 4699 22 feeling feeling NN 19981 4699 23 , , , 19981 4699 24 with with IN 19981 4699 25 fine fine JJ 19981 4699 26 dreams dream NNS 19981 4699 27 , , , 19981 4699 28 with with IN 19981 4699 29 tender tender JJ 19981 4699 30 joy joy NN 19981 4699 31 . . . 19981 4700 1 There there EX 19981 4700 2 is be VBZ 19981 4700 3 no no DT 19981 4700 4 shadow shadow NN 19981 4700 5 -- -- : 19981 4700 6 no no DT 19981 4700 7 mystery mystery NN 19981 4700 8 . . . 19981 4701 1 There there EX 19981 4701 2 is be VBZ 19981 4701 3 a a DT 19981 4701 4 glory glory NN 19981 4701 5 -- -- : 19981 4701 6 but but CC 19981 4701 7 neither neither DT 19981 4701 8 shadow shadow NN 19981 4701 9 nor nor CC 19981 4701 10 mystery mystery NN 19981 4701 11 . . . 19981 4702 1 And and CC 19981 4702 2 my -PRON- PRP$ 19981 4702 3 hand hand NN 19981 4702 4 is be VBZ 19981 4702 5 still still RB 19981 4702 6 in in IN 19981 4702 7 her -PRON- PRP$ 19981 4702 8 dear dear JJ 19981 4702 9 hand hand NN 19981 4702 10 -- -- : 19981 4702 11 and and CC 19981 4702 12 she -PRON- PRP 19981 4702 13 leads lead VBZ 19981 4702 14 me -PRON- PRP 19981 4702 15 : : : 19981 4702 16 just just RB 19981 4702 17 as as IN 19981 4702 18 she -PRON- PRP 19981 4702 19 used use VBD 19981 4702 20 to to TO 19981 4702 21 do do VB 19981 4702 22 . . . 19981 4703 1 And and CC 19981 4703 2 all all DT 19981 4703 3 my -PRON- PRP$ 19981 4703 4 days day NNS 19981 4703 5 are be VBP 19981 4703 6 glorified glorify VBN 19981 4703 7 -- -- : 19981 4703 8 by by IN 19981 4703 9 her -PRON- PRP 19981 4703 10 who who WP 19981 4703 11 said say VBD 19981 4703 12 good good JJ 19981 4703 13 - - HYPH 19981 4703 14 bye bye NN 19981 4703 15 to to IN 19981 4703 16 me -PRON- PRP 19981 4703 17 , , , 19981 4703 18 but but CC 19981 4703 19 has have VBZ 19981 4703 20 not not RB 19981 4703 21 left leave VBN 19981 4703 22 me -PRON- PRP 19981 4703 23 desolate desolate JJ 19981 4703 24 . . . 19981 4704 1 * * NFP 19981 4704 2 * * NFP 19981 4704 3 * * NFP 19981 4704 4 * * NFP 19981 4704 5 * * NFP 19981 4704 6 Skipper Skipper NNP 19981 4704 7 Tommy Tommy NNP 19981 4704 8 died die VBD 19981 4704 9 to to IN 19981 4704 10 - - HYPH 19981 4704 11 day day NN 19981 4704 12 . . . 19981 4705 1 ' ' `` 19981 4705 2 Twas Twas NNP 19981 4705 3 at at IN 19981 4705 4 the the DT 19981 4705 5 break break NN 19981 4705 6 of of IN 19981 4705 7 dawn dawn NN 19981 4705 8 . . . 19981 4706 1 The the DT 19981 4706 2 sea sea NN 19981 4706 3 lay lie VBD 19981 4706 4 quiet quiet JJ 19981 4706 5 ; ; : 19981 4706 6 the the DT 19981 4706 7 sky sky NN 19981 4706 8 was be VBD 19981 4706 9 flushed flush VBN 19981 4706 10 with with IN 19981 4706 11 young young JJ 19981 4706 12 , , , 19981 4706 13 rosy rosy JJ 19981 4706 14 colour colour NN 19981 4706 15 -- -- : 19981 4706 16 all all PDT 19981 4706 17 the the DT 19981 4706 18 hues hue NNS 19981 4706 19 of of IN 19981 4706 20 hope hope NN 19981 4706 21 . . . 19981 4707 1 We -PRON- PRP 19981 4707 2 lifted lift VBD 19981 4707 3 him -PRON- PRP 19981 4707 4 on on IN 19981 4707 5 the the DT 19981 4707 6 pillows pillow NNS 19981 4707 7 : : : 19981 4707 8 that that IN 19981 4707 9 from from IN 19981 4707 10 the the DT 19981 4707 11 window window NN 19981 4707 12 he -PRON- PRP 19981 4707 13 might may MD 19981 4707 14 watch watch VB 19981 4707 15 -- -- : 19981 4707 16 far far RB 19981 4707 17 off off RB 19981 4707 18 at at IN 19981 4707 19 sea sea NN 19981 4707 20 -- -- : 19981 4707 21 the the DT 19981 4707 22 light light NN 19981 4707 23 chase chase VB 19981 4707 24 the the DT 19981 4707 25 shadows shadow NNS 19981 4707 26 from from IN 19981 4707 27 the the DT 19981 4707 28 world world NN 19981 4707 29 . . . 19981 4708 1 " " `` 19981 4708 2 A a DT 19981 4708 3 new new JJ 19981 4708 4 day day NN 19981 4708 5 ! ! . 19981 4708 6 " " '' 19981 4709 1 he -PRON- PRP 19981 4709 2 whispered whisper VBD 19981 4709 3 . . . 19981 4710 1 ' ' `` 19981 4710 2 Twas Twas NNP 19981 4710 3 ever ever RB 19981 4710 4 a a DT 19981 4710 5 mystery mystery NN 19981 4710 6 to to IN 19981 4710 7 him -PRON- PRP 19981 4710 8 . . . 19981 4711 1 That that IN 19981 4711 2 there there EX 19981 4711 3 should should MD 19981 4711 4 come come VB 19981 4711 5 new new JJ 19981 4711 6 days day NNS 19981 4711 7 -- -- : 19981 4711 8 that that IN 19981 4711 9 the the DT 19981 4711 10 deeds deed NNS 19981 4711 11 of of IN 19981 4711 12 yesterday yesterday NN 19981 4711 13 should should MD 19981 4711 14 be be VB 19981 4711 15 forgot forget VBN 19981 4711 16 in in IN 19981 4711 17 the the DT 19981 4711 18 shadows shadow NNS 19981 4711 19 of of IN 19981 4711 20 yesterday yesterday NN 19981 4711 21 -- -- : 19981 4711 22 that that IN 19981 4711 23 as as IN 19981 4711 24 the the DT 19981 4711 25 dawn dawn NN 19981 4711 26 new new NNP 19981 4711 27 hope hope NN 19981 4711 28 should should MD 19981 4711 29 come come VB 19981 4711 30 unfailing unfailing JJ 19981 4711 31 , , , 19981 4711 32 clean clean JJ 19981 4711 33 , , , 19981 4711 34 benignant benignant JJ 19981 4711 35 . . . 19981 4712 1 " " `` 19981 4712 2 A a DT 19981 4712 3 new new JJ 19981 4712 4 day day NN 19981 4712 5 ! ! . 19981 4712 6 " " '' 19981 4713 1 he -PRON- PRP 19981 4713 2 repeated repeat VBD 19981 4713 3 , , , 19981 4713 4 turning turn VBG 19981 4713 5 his -PRON- PRP$ 19981 4713 6 mild mild JJ 19981 4713 7 old old JJ 19981 4713 8 face face NN 19981 4713 9 from from IN 19981 4713 10 the the DT 19981 4713 11 placid placid JJ 19981 4713 12 sea sea NN 19981 4713 13 , , , 19981 4713 14 a a DT 19981 4713 15 wondering wondering NN 19981 4713 16 , , , 19981 4713 17 untroubled untroubled JJ 19981 4713 18 question question NN 19981 4713 19 in in IN 19981 4713 20 his -PRON- PRP$ 19981 4713 21 eyes eye NNS 19981 4713 22 . . . 19981 4714 1 " " `` 19981 4714 2 Ay ay UH 19981 4714 3 , , , 19981 4714 4 zur zur NNP 19981 4714 5 -- -- : 19981 4714 6 a a DT 19981 4714 7 new new JJ 19981 4714 8 day day NN 19981 4714 9 . . . 19981 4714 10 " " '' 19981 4715 1 He -PRON- PRP 19981 4715 2 watched watch VBD 19981 4715 3 the the DT 19981 4715 4 light light NN 19981 4715 5 grow grow VB 19981 4715 6 -- -- : 19981 4715 7 the the DT 19981 4715 8 hopeful hopeful JJ 19981 4715 9 tints tint NNS 19981 4715 10 spread spread VBP 19981 4715 11 rejoicing rejoice VBG 19981 4715 12 towards towards IN 19981 4715 13 the the DT 19981 4715 14 higher high JJR 19981 4715 15 heavens heaven NNS 19981 4715 16 . . . 19981 4716 1 " " `` 19981 4716 2 The the DT 19981 4716 3 Lard Lard NNP 19981 4716 4 , , , 19981 4716 5 " " '' 19981 4716 6 he -PRON- PRP 19981 4716 7 said say VBD 19981 4716 8 , , , 19981 4716 9 " " `` 19981 4716 10 give give VB 19981 4716 11 me -PRON- PRP 19981 4716 12 work work NN 19981 4716 13 . . . 19981 4717 1 Blessed Blessed NNP 19981 4717 2 be be VBP 19981 4717 3 the the DT 19981 4717 4 name name NN 19981 4717 5 o o NN 19981 4717 6 ' ' '' 19981 4717 7 the the DT 19981 4717 8 Lard Lard NNP 19981 4717 9 ! ! . 19981 4717 10 " " '' 19981 4718 1 All all PDT 19981 4718 2 the the DT 19981 4718 3 world world NN 19981 4718 4 was be VBD 19981 4718 5 waking wake VBG 19981 4718 6 . . . 19981 4719 1 " " `` 19981 4719 2 The the DT 19981 4719 3 Lard Lard NNP 19981 4719 4 give give VBP 19981 4719 5 me -PRON- PRP 19981 4719 6 pain pain NN 19981 4719 7 . . . 19981 4720 1 Blessed Blessed NNP 19981 4720 2 be be VBP 19981 4720 3 the the DT 19981 4720 4 name name NN 19981 4720 5 o o NN 19981 4720 6 ' ' '' 19981 4720 7 the the DT 19981 4720 8 Lard Lard NNP 19981 4720 9 ! ! . 19981 4720 10 " " '' 19981 4721 1 And and CC 19981 4721 2 a a DT 19981 4721 3 breeze breeze NN 19981 4721 4 came come VBD 19981 4721 5 with with IN 19981 4721 6 the the DT 19981 4721 7 dawn dawn NN 19981 4721 8 -- -- : 19981 4721 9 a a DT 19981 4721 10 rising rise VBG 19981 4721 11 breeze breeze NN 19981 4721 12 , , , 19981 4721 13 rippling ripple VBG 19981 4721 14 the the DT 19981 4721 15 purple purple JJ 19981 4721 16 sea sea NN 19981 4721 17 . . . 19981 4722 1 " " `` 19981 4722 2 The the DT 19981 4722 3 Lard Lard NNP 19981 4722 4 give give VBP 19981 4722 5 me -PRON- PRP 19981 4722 6 love love NN 19981 4722 7 , , , 19981 4722 8 " " '' 19981 4722 9 he -PRON- PRP 19981 4722 10 continued continue VBD 19981 4722 11 , , , 19981 4722 12 turning turn VBG 19981 4722 13 tenderly tenderly RB 19981 4722 14 to to IN 19981 4722 15 the the DT 19981 4722 16 stalwart stalwart JJ 19981 4722 17 twins twin NNS 19981 4722 18 . . . 19981 4723 1 " " `` 19981 4723 2 Blessed bless VBN 19981 4723 3 be be VBP 19981 4723 4 the the DT 19981 4723 5 name name NN 19981 4723 6 o o NN 19981 4723 7 ' ' '' 19981 4723 8 the the DT 19981 4723 9 Lard Lard NNP 19981 4723 10 ! ! . 19981 4723 11 " " '' 19981 4724 1 The the DT 19981 4724 2 wind wind NN 19981 4724 3 swept sweep VBD 19981 4724 4 calling call VBG 19981 4724 5 by by IN 19981 4724 6 -- -- : 19981 4724 7 blue blue JJ 19981 4724 8 winds wind NNS 19981 4724 9 , , , 19981 4724 10 fair fair JJ 19981 4724 11 winds wind NNS 19981 4724 12 to to IN 19981 4724 13 the the DT 19981 4724 14 north north NN 19981 4724 15 : : : 19981 4724 16 calling call VBG 19981 4724 17 at at IN 19981 4724 18 the the DT 19981 4724 19 window window NN 19981 4724 20 , , , 19981 4724 21 all all PDT 19981 4724 22 the the DT 19981 4724 23 while while NN 19981 4724 24 . . . 19981 4725 1 " " `` 19981 4725 2 The the DT 19981 4725 3 Lard Lard NNP 19981 4725 4 showed show VBD 19981 4725 5 Himself -PRON- PRP 19981 4725 6 t t NN 19981 4725 7 ' ' '' 19981 4725 8 me -PRON- PRP 19981 4725 9 . . . 19981 4726 1 Oh oh UH 19981 4726 2 , , , 19981 4726 3 ay ay UH 19981 4726 4 , , , 19981 4726 5 that that IN 19981 4726 6 He -PRON- PRP 19981 4726 7 did do VBD 19981 4726 8 , , , 19981 4726 9 " " '' 19981 4726 10 he -PRON- PRP 19981 4726 11 added add VBD 19981 4726 12 , , , 19981 4726 13 with with IN 19981 4726 14 a a DT 19981 4726 15 return return NN 19981 4726 16 to to IN 19981 4726 17 his -PRON- PRP$ 19981 4726 18 old old JJ 19981 4726 19 manner manner NN 19981 4726 20 . . . 19981 4727 1 " " `` 19981 4727 2 ' ' `` 19981 4727 3 Skipper Skipper NNP 19981 4727 4 Tommy Tommy NNP 19981 4727 5 , , , 19981 4727 6 ' ' '' 19981 4727 7 says say VBZ 19981 4727 8 the the DT 19981 4727 9 Lard Lard NNP 19981 4727 10 , , , 19981 4727 11 " " '' 19981 4727 12 he -PRON- PRP 19981 4727 13 whispered whisper VBD 19981 4727 14 , , , 19981 4727 15 " " `` 19981 4727 16 ' ' `` 19981 4727 17 Skipper Skipper NNP 19981 4727 18 Tommy Tommy NNP 19981 4727 19 , , , 19981 4727 20 ' ' '' 19981 4727 21 says say VBZ 19981 4727 22 He -PRON- PRP 19981 4727 23 , , , 19981 4727 24 ' ' `` 19981 4727 25 leave leave VB 19981 4727 26 you -PRON- PRP 19981 4727 27 an an DT 19981 4727 28 ' ' '' 19981 4727 29 Me -PRON- PRP 19981 4727 30 , , , 19981 4727 31 ' ' '' 19981 4727 32 says say VBZ 19981 4727 33 He -PRON- PRP 19981 4727 34 , , , 19981 4727 35 ' ' '' 19981 4727 36 be be VB 19981 4727 37 friends friend NNS 19981 4727 38 . . . 19981 4728 1 You -PRON- PRP 19981 4728 2 'll will MD 19981 4728 3 never never RB 19981 4728 4 regret regret VB 19981 4728 5 it -PRON- PRP 19981 4728 6 , , , 19981 4728 7 b'y b'y RB 19981 4728 8 , , , 19981 4728 9 ' ' '' 19981 4728 10 says say VBZ 19981 4728 11 He -PRON- PRP 19981 4728 12 , , , 19981 4728 13 ' ' '' 19981 4728 14 an an DT 19981 4728 15 you -PRON- PRP 19981 4728 16 make make VBP 19981 4728 17 friends friend NNS 19981 4728 18 with with IN 19981 4728 19 Me -PRON- PRP 19981 4728 20 . . . 19981 4728 21 ' ' '' 19981 4729 1 Blessed bless VBN 19981 4729 2 , , , 19981 4729 3 " " '' 19981 4729 4 he -PRON- PRP 19981 4729 5 said say VBD 19981 4729 6 , , , 19981 4729 7 his -PRON- PRP$ 19981 4729 8 last last JJ 19981 4729 9 , , , 19981 4729 10 low low JJ 19981 4729 11 voice voice NN 19981 4729 12 tremulous tremulous JJ 19981 4729 13 with with IN 19981 4729 14 deep deep JJ 19981 4729 15 gratitude gratitude NN 19981 4729 16 , , , 19981 4729 17 " " '' 19981 4729 18 oh oh UH 19981 4729 19 , , , 19981 4729 20 blessed bless VBN 19981 4729 21 be be VBP 19981 4729 22 the the DT 19981 4729 23 name name NN 19981 4729 24 o o NN 19981 4729 25 ' ' '' 19981 4729 26 the the DT 19981 4729 27 Lard Lard NNP 19981 4729 28 ! ! . 19981 4729 29 " " '' 19981 4730 1 The the DT 19981 4730 2 wind wind NN 19981 4730 3 called call VBD 19981 4730 4 again again RB 19981 4730 5 -- -- : 19981 4730 6 blithely blithely RB 19981 4730 7 called call VBD 19981 4730 8 : : : 19981 4730 9 crying cry VBG 19981 4730 10 at at IN 19981 4730 11 the the DT 19981 4730 12 window window NN 19981 4730 13 . . . 19981 4731 1 In in IN 19981 4731 2 all all PDT 19981 4731 3 the the DT 19981 4731 4 harbours harbour NNS 19981 4731 5 of of IN 19981 4731 6 our -PRON- PRP$ 19981 4731 7 coast coast NN 19981 4731 8 , , , 19981 4731 9 ' ' '' 19981 4731 10 twas twas NNP 19981 4731 11 time time NN 19981 4731 12 to to TO 19981 4731 13 put put VB 19981 4731 14 to to IN 19981 4731 15 sea sea NN 19981 4731 16 . . . 19981 4732 1 " " `` 19981 4732 2 I -PRON- PRP 19981 4732 3 wisht wisht VBZ 19981 4732 4 , , , 19981 4732 5 " " '' 19981 4732 6 the the DT 19981 4732 7 skipper skipper NN 19981 4732 8 sighed sigh VBD 19981 4732 9 , , , 19981 4732 10 " " `` 19981 4732 11 that that IN 19981 4732 12 I -PRON- PRP 19981 4732 13 'd have VBD 19981 4732 14 been be VBN 19981 4732 15 -- -- : 19981 4732 16 a a DT 19981 4732 17 bit bit NN 19981 4732 18 -- -- : 19981 4732 19 wickeder wickeder NN 19981 4732 20 . . . 19981 4733 1 The the DT 19981 4733 2 wicked wicked JJ 19981 4733 3 , , , 19981 4733 4 " " '' 19981 4733 5 he -PRON- PRP 19981 4733 6 took take VBD 19981 4733 7 pains pain NNS 19981 4733 8 to to TO 19981 4733 9 explain explain VB 19981 4733 10 , , , 19981 4733 11 " " '' 19981 4733 12 knows know VBZ 19981 4733 13 the the DT 19981 4733 14 dear dear JJ 19981 4733 15 Lard Lard NNP 19981 4733 16 's 's POS 19981 4733 17 love love NN 19981 4733 18 . . . 19981 4734 1 An an DT 19981 4734 2 ' ' '' 19981 4734 3 , , , 19981 4734 4 somehow somehow RB 19981 4734 5 , , , 19981 4734 6 I -PRON- PRP 19981 4734 7 is be VBZ 19981 4734 8 n't not RB 19981 4734 9 _ _ NNP 19981 4734 10 feelin feelin NN 19981 4734 11 ' ' '' 19981 4734 12 _ _ VB 19981 4734 13 it -PRON- PRP 19981 4734 14 as as IN 19981 4734 15 I -PRON- PRP 19981 4734 16 should should MD 19981 4734 17 . . . 19981 4735 1 An an DT 19981 4735 2 ' ' `` 19981 4735 3 I -PRON- PRP 19981 4735 4 wisht wisht VBZ 19981 4735 5 -- -- : 19981 4735 6 I'd I'd NNP 19981 4735 7 sinned sin VBD 19981 4735 8 -- -- : 19981 4735 9 a a DT 19981 4735 10 wee wee JJ 19981 4735 11 bit bit NN 19981 4735 12 -- -- : 19981 4735 13 more more JJR 19981 4735 14 . . . 19981 4735 15 " " '' 19981 4736 1 Still still RB 19981 4736 2 the the DT 19981 4736 3 wind wind NN 19981 4736 4 called call VBD 19981 4736 5 to to IN 19981 4736 6 him -PRON- PRP 19981 4736 7 . . . 19981 4737 1 " " `` 19981 4737 2 Ecod Ecod NNS 19981 4737 3 ! ! . 19981 4737 4 " " '' 19981 4738 1 he -PRON- PRP 19981 4738 2 cried cry VBD 19981 4738 3 , , , 19981 4738 4 impatiently impatiently RB 19981 4738 5 , , , 19981 4738 6 his -PRON- PRP$ 19981 4738 7 hand hand NN 19981 4738 8 moving move VBG 19981 4738 9 feebly feebly RB 19981 4738 10 to to TO 19981 4738 11 tweak tweak VB 19981 4738 12 his -PRON- PRP$ 19981 4738 13 nose nose NN 19981 4738 14 , , , 19981 4738 15 but but CC 19981 4738 16 failing fail VBG 19981 4738 17 by by IN 19981 4738 18 the the DT 19981 4738 19 way way NN 19981 4738 20 . . . 19981 4739 1 " " `` 19981 4739 2 There there RB 19981 4739 3 I -PRON- PRP 19981 4739 4 been been VBP 19981 4739 5 an an DT 19981 4739 6 ' ' `` 19981 4739 7 gone go VBN 19981 4739 8 an an DT 19981 4739 9 ' ' '' 19981 4739 10 made make VBN 19981 4739 11 another another DT 19981 4739 12 mistake mistake NN 19981 4739 13 ! ! . 19981 4740 1 Sure sure UH 19981 4740 2 , , , 19981 4740 3 ' ' '' 19981 4740 4 tis tis RB 19981 4740 5 awful awful JJ 19981 4740 6 ! ! . 19981 4741 1 Will Will MD 19981 4741 2 you -PRON- PRP 19981 4741 3 tell tell VB 19981 4741 4 me -PRON- PRP 19981 4741 5 , , , 19981 4741 6 Davy Davy NNP 19981 4741 7 Roth Roth NNP 19981 4741 8 , , , 19981 4741 9 an an DT 19981 4741 10 you -PRON- PRP 19981 4741 11 can can MD 19981 4741 12 , , , 19981 4741 13 " " '' 19981 4741 14 he -PRON- PRP 19981 4741 15 demanded demand VBD 19981 4741 16 , , , 19981 4741 17 now now RB 19981 4741 18 possessed possess VBN 19981 4741 19 of of IN 19981 4741 20 the the DT 19981 4741 21 last last JJ 19981 4741 22 flicker flicker NN 19981 4741 23 of of IN 19981 4741 24 strength strength NN 19981 4741 25 , , , 19981 4741 26 " " '' 19981 4741 27 how how WRB 19981 4741 28 I -PRON- PRP 19981 4741 29 could could MD 19981 4741 30 be be VB 19981 4741 31 wicked wicked JJ 19981 4741 32 without without IN 19981 4741 33 hurtin hurtin NNS 19981 4741 34 ' ' '' 19981 4741 35 some some DT 19981 4741 36 poor poor JJ 19981 4741 37 man man NN 19981 4741 38 ? ? . 19981 4742 1 Ecod Ecod NNS 19981 4742 2 ! ! . 19981 4743 1 I -PRON- PRP 19981 4743 2 'm be VBP 19981 4743 3 woeful woeful JJ 19981 4743 4 blind blind JJ 19981 4743 5 . . . 19981 4743 6 " " '' 19981 4744 1 He -PRON- PRP 19981 4744 2 dropped drop VBD 19981 4744 3 my -PRON- PRP$ 19981 4744 4 hand hand NN 19981 4744 5 -- -- : 19981 4744 6 suddenly suddenly RB 19981 4744 7 : : : 19981 4744 8 forgetting forget VBG 19981 4744 9 me -PRON- PRP 19981 4744 10 utterly utterly RB 19981 4744 11 . . . 19981 4745 1 His -PRON- PRP$ 19981 4745 2 hands hand NNS 19981 4745 3 sought seek VBD 19981 4745 4 the the DT 19981 4745 5 twins twin NNS 19981 4745 6 -- -- : 19981 4745 7 waving wave VBG 19981 4745 8 helplessly helplessly RB 19981 4745 9 : : : 19981 4745 10 and and CC 19981 4745 11 were be VBD 19981 4745 12 caught catch VBN 19981 4745 13 . . . 19981 4746 1 Whereupon Whereupon NNP 19981 4746 2 the the DT 19981 4746 3 father father NN 19981 4746 4 sighed sigh VBD 19981 4746 5 and and CC 19981 4746 6 smiled smile VBD 19981 4746 7 . . . 19981 4747 1 " " `` 19981 4747 2 Dear dear JJ 19981 4747 3 lads lad NNS 19981 4747 4 ! ! . 19981 4747 5 " " '' 19981 4748 1 he -PRON- PRP 19981 4748 2 whispered whisper VBD 19981 4748 3 . . . 19981 4749 1 The the DT 19981 4749 2 sun sun NN 19981 4749 3 rose rise VBD 19981 4749 4 -- -- : 19981 4749 5 a a DT 19981 4749 6 burst burst NN 19981 4749 7 of of IN 19981 4749 8 glory glory NN 19981 4749 9 -- -- : 19981 4749 10 and and CC 19981 4749 11 struck strike VBD 19981 4749 12 into into IN 19981 4749 13 the the DT 19981 4749 14 room room NN 19981 4749 15 -- -- : 19981 4749 16 and and CC 19981 4749 17 blinded blind VBD 19981 4749 18 the the DT 19981 4749 19 old old JJ 19981 4749 20 eyes eye NNS 19981 4749 21 . . . 19981 4750 1 " " `` 19981 4750 2 I -PRON- PRP 19981 4750 3 wonder---- wonder---- VBP 19981 4750 4 " " '' 19981 4750 5 the the DT 19981 4750 6 old old JJ 19981 4750 7 man man NN 19981 4750 8 gasped gasp VBD 19981 4750 9 , , , 19981 4750 10 looking look VBG 19981 4750 11 once once RB 19981 4750 12 more more JJR 19981 4750 13 to to IN 19981 4750 14 the the DT 19981 4750 15 glowing glowing JJ 19981 4750 16 sky sky NN 19981 4750 17 . . . 19981 4751 1 " " `` 19981 4751 2 I -PRON- PRP 19981 4751 3 wonder wonder VBP 19981 4751 4 .... .... NFP 19981 4751 5 " " '' 19981 4751 6 Then then RB 19981 4751 7 he -PRON- PRP 19981 4751 8 knew know VBD 19981 4751 9 . . . 19981 4752 1 * * NFP 19981 4752 2 * * NFP 19981 4752 3 * * NFP 19981 4752 4 * * NFP 19981 4752 5 * * NFP 19981 4752 6 How how WRB 19981 4752 7 unmomentous unmomentous JJ 19981 4752 8 is be VBZ 19981 4752 9 the the DT 19981 4752 10 death death NN 19981 4752 11 we -PRON- PRP 19981 4752 12 die die VBP 19981 4752 13 ! ! . 19981 4753 1 This this DT 19981 4753 2 passing pass VBG 19981 4753 3 -- -- : 19981 4753 4 this this DT 19981 4753 5 gentle gentle JJ 19981 4753 6 change change NN 19981 4753 7 from from IN 19981 4753 8 place place NN 19981 4753 9 to to IN 19981 4753 10 place place NN 19981 4753 11 ! ! . 19981 4754 1 What what WP 19981 4754 2 was be VBD 19981 4754 3 it -PRON- PRP 19981 4754 4 he -PRON- PRP 19981 4754 5 said say VBD 19981 4754 6 ? ? . 19981 4755 1 " " `` 19981 4755 2 ' ' `` 19981 4755 3 Tis Tis NNP 19981 4755 4 but but CC 19981 4755 5 like like UH 19981 4755 6 wakin wakin NNP 19981 4755 7 ' ' '' 19981 4755 8 from from IN 19981 4755 9 a a DT 19981 4755 10 troubled troubled JJ 19981 4755 11 dream dream NN 19981 4755 12 . . . 19981 4756 1 ' ' `` 19981 4756 2 Tis tis NN 19981 4756 3 like like UH 19981 4756 4 wakin wakin NNP 19981 4756 5 ' ' POS 19981 4756 6 t t NN 19981 4756 7 ' ' '' 19981 4756 8 the the DT 19981 4756 9 sunlight sunlight NN 19981 4756 10 of of IN 19981 4756 11 a a DT 19981 4756 12 new new JJ 19981 4756 13 , , , 19981 4756 14 clear clear JJ 19981 4756 15 day day NN 19981 4756 16 . . . 19981 4757 1 He -PRON- PRP 19981 4757 2 takes take VBZ 19981 4757 3 our -PRON- PRP$ 19981 4757 4 hand hand NN 19981 4757 5 . . . 19981 4758 1 ' ' `` 19981 4758 2 The the DT 19981 4758 3 day day NN 19981 4758 4 is be VBZ 19981 4758 5 broke broke JJ 19981 4758 6 , , , 19981 4758 7 ' ' '' 19981 4758 8 says say VBZ 19981 4758 9 He -PRON- PRP 19981 4758 10 . . . 19981 4759 1 ' ' `` 19981 4759 2 Dream dream VB 19981 4759 3 no no RB 19981 4759 4 more more RBR 19981 4759 5 , , , 19981 4759 6 but but CC 19981 4759 7 rise rise VB 19981 4759 8 , , , 19981 4759 9 child child NN 19981 4759 10 o o NN 19981 4759 11 ' ' '' 19981 4759 12 Mine mine NN 19981 4759 13 , , , 19981 4759 14 an an DT 19981 4759 15 ' ' '' 19981 4759 16 come come VB 19981 4759 17 into into IN 19981 4759 18 the the DT 19981 4759 19 sunshine sunshine NN 19981 4759 20 with with IN 19981 4759 21 Me -PRON- PRP 19981 4759 22 . . . 19981 4759 23 ' ' '' 19981 4760 1 ' ' `` 19981 4760 2 Tis tis IN 19981 4760 3 only only RB 19981 4760 4 that that IN 19981 4760 5 that that DT 19981 4760 6 's be VBZ 19981 4760 7 comin comin NNP 19981 4760 8 ' ' `` 19981 4760 9 t t NN 19981 4760 10 ' ' '' 19981 4760 11 you -PRON- PRP 19981 4760 12 -- -- : 19981 4760 13 only only RB 19981 4760 14 His -PRON- PRP$ 19981 4760 15 gentle gentle JJ 19981 4760 16 touch touch NN 19981 4760 17 -- -- : 19981 4760 18 an an DT 19981 4760 19 ' ' `` 19981 4760 20 the the DT 19981 4760 21 waking waking NN 19981 4760 22 . . . 19981 4761 1 Hush hush JJ 19981 4761 2 ! ! . 19981 4762 1 Do do VBP 19981 4762 2 n't not RB 19981 4762 3 you -PRON- PRP 19981 4762 4 go go VB 19981 4762 5 gettin gettin NN 19981 4762 6 ' ' '' 19981 4762 7 scared scared JJ 19981 4762 8 . . . 19981 4763 1 ' ' `` 19981 4763 2 Tis Tis NNP 19981 4763 3 a a DT 19981 4763 4 lovely lovely JJ 19981 4763 5 thing thing NN 19981 4763 6 -- -- : 19981 4763 7 that that DT 19981 4763 8 's be VBZ 19981 4763 9 comin comin NNP 19981 4763 10 ' ' `` 19981 4763 11 t t NN 19981 4763 12 ' ' '' 19981 4763 13 you -PRON- PRP 19981 4763 14 ! ! . 19981 4763 15 " " '' 19981 4764 1 ... ... : 19981 4764 2 And and CC 19981 4764 3 I -PRON- PRP 19981 4764 4 fancy fancy VBP 19981 4764 5 that that IN 19981 4764 6 the the DT 19981 4764 7 dead dead JJ 19981 4764 8 pity pity NN 19981 4764 9 the the DT 19981 4764 10 living living NN 19981 4764 11 -- -- : 19981 4764 12 that that IN 19981 4764 13 they -PRON- PRP 19981 4764 14 look look VBP 19981 4764 15 upon upon IN 19981 4764 16 us -PRON- PRP 19981 4764 17 , , , 19981 4764 18 in in IN 19981 4764 19 the the DT 19981 4764 20 shadows shadow NNS 19981 4764 21 of of IN 19981 4764 22 the the DT 19981 4764 23 world world NN 19981 4764 24 , , , 19981 4764 25 and and CC 19981 4764 26 pity pity NN 19981 4764 27 us -PRON- PRP 19981 4764 28 ... ... . 19981 4764 29 And and CC 19981 4764 30 I -PRON- PRP 19981 4764 31 know know VBP 19981 4764 32 that that IN 19981 4764 33 my -PRON- PRP$ 19981 4764 34 mother mother NN 19981 4764 35 waits wait VBZ 19981 4764 36 for for IN 19981 4764 37 me -PRON- PRP 19981 4764 38 at at IN 19981 4764 39 the the DT 19981 4764 40 gate gate NN 19981 4764 41 -- -- : 19981 4764 42 that that IN 19981 4764 43 her -PRON- PRP$ 19981 4764 44 arms arm NNS 19981 4764 45 will will MD 19981 4764 46 be be VB 19981 4764 47 the the DT 19981 4764 48 first first JJ 19981 4764 49 to to TO 19981 4764 50 enfold enfold VB 19981 4764 51 me -PRON- PRP 19981 4764 52 , , , 19981 4764 53 her -PRON- PRP$ 19981 4764 54 lips lip VBZ 19981 4764 55 the the DT 19981 4764 56 first first JJ 19981 4764 57 to to TO 19981 4764 58 touch touch VB 19981 4764 59 my -PRON- PRP$ 19981 4764 60 cheek cheek NN 19981 4764 61 . . . 19981 4765 1 " " `` 19981 4765 2 Davy davy JJ 19981 4765 3 , , , 19981 4765 4 dear dear JJ 19981 4765 5 , , , 19981 4765 6 my -PRON- PRP$ 19981 4765 7 little little JJ 19981 4765 8 son son NN 19981 4765 9 , , , 19981 4765 10 " " '' 19981 4765 11 she -PRON- PRP 19981 4765 12 will will MD 19981 4765 13 whisper whisper VB 19981 4765 14 in in IN 19981 4765 15 my -PRON- PRP$ 19981 4765 16 ear ear NN 19981 4765 17 , , , 19981 4765 18 " " '' 19981 4765 19 are be VBP 19981 4765 20 n't not RB 19981 4765 21 you -PRON- PRP 19981 4765 22 glad glad JJ 19981 4765 23 that that IN 19981 4765 24 you -PRON- PRP 19981 4765 25 , , , 19981 4765 26 too too RB 19981 4765 27 , , , 19981 4765 28 are be VBP 19981 4765 29 dead dead JJ 19981 4765 30 ? ? . 19981 4765 31 " " '' 19981 4766 1 And and CC 19981 4766 2 I -PRON- PRP 19981 4766 3 shall shall MD 19981 4766 4 be be VB 19981 4766 5 glad glad JJ 19981 4766 6 . . . 19981 4767 1 * * NFP 19981 4767 2 * * NFP 19981 4767 3 * * NFP 19981 4767 4 * * NFP 19981 4767 5 * * NFP 19981 4767 6 Ha ha UH 19981 4767 7 ! ! . 19981 4768 1 but but CC 19981 4768 2 here here RB 19981 4768 3 's be VBZ 19981 4768 4 a a DT 19981 4768 5 cheery cheery JJ 19981 4768 6 little little JJ 19981 4768 7 gale gale NN 19981 4768 8 of of IN 19981 4768 9 wind wind NN 19981 4768 10 blowing blow VBG 19981 4768 11 up up IN 19981 4768 12 the the DT 19981 4768 13 path path NN 19981 4768 14 . . . 19981 4769 1 ' ' `` 19981 4769 2 Tis Tis NNP 19981 4769 3 my -PRON- PRP$ 19981 4769 4 nephew nephew NN 19981 4769 5 -- -- : 19981 4769 6 coming come VBG 19981 4769 7 from from IN 19981 4769 8 my -PRON- PRP$ 19981 4769 9 father father NN 19981 4769 10 's 's POS 19981 4769 11 wharf wharf NN 19981 4769 12 . . . 19981 4770 1 Davy Davy NNP 19981 4770 2 , , , 19981 4770 3 they -PRON- PRP 19981 4770 4 call call VBP 19981 4770 5 him -PRON- PRP 19981 4770 6 . . . 19981 4771 1 The the DT 19981 4771 2 sturdy sturdy JJ 19981 4771 3 , , , 19981 4771 4 curly curly RB 19981 4771 5 - - HYPH 19981 4771 6 pated pat VBN 19981 4771 7 , , , 19981 4771 8 blue blue JJ 19981 4771 9 - - HYPH 19981 4771 10 eyed eyed JJ 19981 4771 11 lad lad NN 19981 4771 12 -- -- : 19981 4771 13 Labradorman Labradorman NNP 19981 4771 14 , , , 19981 4771 15 every every DT 19981 4771 16 luscious luscious JJ 19981 4771 17 inch inch NN 19981 4771 18 of of IN 19981 4771 19 him -PRON- PRP 19981 4771 20 : : : 19981 4771 21 without without IN 19981 4771 22 a a DT 19981 4771 23 drop drop NN 19981 4771 24 of of IN 19981 4771 25 weakling weakle VBG 19981 4771 26 blood blood NN 19981 4771 27 in in IN 19981 4771 28 his -PRON- PRP$ 19981 4771 29 stout stout JJ 19981 4771 30 little little JJ 19981 4771 31 body body NN 19981 4771 32 ! ! . 19981 4772 1 There there EX 19981 4772 2 's be VBZ 19981 4772 3 jolly jolly RB 19981 4772 4 purpose purpose NN 19981 4772 5 in in IN 19981 4772 6 his -PRON- PRP$ 19981 4772 7 stride stride NN 19981 4772 8 -- -- : 19981 4772 9 in in IN 19981 4772 10 his -PRON- PRP$ 19981 4772 11 glance glance NN 19981 4772 12 at at IN 19981 4772 13 my -PRON- PRP$ 19981 4772 14 window window NN 19981 4772 15 . . . 19981 4773 1 ' ' `` 19981 4773 2 Tis Tis NNP 19981 4773 3 a a DT 19981 4773 4 walk walk NN 19981 4773 5 on on IN 19981 4773 6 the the DT 19981 4773 7 Watchman Watchman NNP 19981 4773 8 , , , 19981 4773 9 I -PRON- PRP 19981 4773 10 'll will MD 19981 4773 11 be be VB 19981 4773 12 bound bind VBN 19981 4773 13 ! ! . 19981 4774 1 The the DT 19981 4774 2 wind wind NN 19981 4774 3 's be VBZ 19981 4774 4 in in IN 19981 4774 5 the the DT 19981 4774 6 west west NN 19981 4774 7 , , , 19981 4774 8 the the DT 19981 4774 9 sun sun NN 19981 4774 10 unclouded uncloude VBD 19981 4774 11 , , , 19981 4774 12 the the DT 19981 4774 13 sea sea NN 19981 4774 14 in in IN 19981 4774 15 a a DT 19981 4774 16 ripple ripple NN 19981 4774 17 . . . 19981 4775 1 The the DT 19981 4775 2 day day NN 19981 4775 3 invites invite VBZ 19981 4775 4 us -PRON- PRP 19981 4775 5 . . . 19981 4776 1 Why why WRB 19981 4776 2 not not RB 19981 4776 3 ? ? . 19981 4777 1 The the DT 19981 4777 2 day day NN 19981 4777 3 does do VBZ 19981 4777 4 not not RB 19981 4777 5 know know VB 19981 4777 6 that that IN 19981 4777 7 an an DT 19981 4777 8 old old JJ 19981 4777 9 man man NN 19981 4777 10 lies lie VBZ 19981 4777 11 dead dead JJ 19981 4777 12 .... .... . 19981 4778 1 He -PRON- PRP 19981 4778 2 's be VBZ 19981 4778 3 at at IN 19981 4778 4 the the DT 19981 4778 5 door door NN 19981 4778 6 . . . 19981 4779 1 He -PRON- PRP 19981 4779 2 calls call VBZ 19981 4779 3 my -PRON- PRP$ 19981 4779 4 name name NN 19981 4779 5 . . . 19981 4780 1 " " `` 19981 4780 2 Uncle Uncle NNP 19981 4780 3 Davy Davy NNP 19981 4780 4 ! ! . 19981 4781 1 Hi hi UH 19981 4781 2 , , , 19981 4781 3 b'y b'y RB 19981 4781 4 ! ! . 19981 4782 1 Where where WRB 19981 4782 2 is be VBZ 19981 4782 3 you -PRON- PRP 19981 4782 4 ? ? . 19981 4782 5 " " '' 19981 4783 1 Ecod Ecod NNS 19981 4783 2 ! ! . 19981 4784 1 but but CC 19981 4784 2 the the DT 19981 4784 3 Heavenly heavenly JJ 19981 4784 4 choir choir NN 19981 4784 5 will will MD 19981 4784 6 never never RB 19981 4784 7 thrill thrill VB 19981 4784 8 me -PRON- PRP 19981 4784 9 so so RB 19981 4784 10 .... .... . 19981 4785 1 He -PRON- PRP 19981 4785 2 's be VBZ 19981 4785 3 on on IN 19981 4785 4 the the DT 19981 4785 5 stair stair NN 19981 4785 6 . . . 19981 4786 1 I -PRON- PRP 19981 4786 2 must must MD 19981 4786 3 make make VB 19981 4786 4 haste haste NN 19981 4786 5 . . . 19981 4787 1 In in IN 19981 4787 2 a a DT 19981 4787 3 moment moment NN 19981 4787 4 his -PRON- PRP$ 19981 4787 5 arms arm NNS 19981 4787 6 will will MD 19981 4787 7 be be VB 19981 4787 8 round round IN 19981 4787 9 my -PRON- PRP$ 19981 4787 10 neck neck NN 19981 4787 11 . . . 19981 4788 1 And---- And---- NNS 19981 4788 2 Here here RB 19981 4788 3 's be VBZ 19981 4788 4 a a DT 19981 4788 5 large large JJ 19981 4788 6 period period NN 19981 4788 7 to to IN 19981 4788 8 my -PRON- PRP$ 19981 4788 9 story story NN 19981 4788 10 ! ! . 19981 4789 1 The the DT 19981 4789 2 little little JJ 19981 4789 3 rascal rascal NN 19981 4789 4 has have VBZ 19981 4789 5 upset upset VBN 19981 4789 6 my -PRON- PRP$ 19981 4789 7 bottle bottle NN 19981 4789 8 of of IN 19981 4789 9 ink ink NN 19981 4789 10 ! ! . 19981 4790 1 THE the DT 19981 4790 2 END END NNP 19981 4790 3 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- NFP 19981 4790 4 FAMOUS famou NNS 19981 4790 5 COPYRIGHT COPYRIGHT NNP 19981 4790 6 BOOKS book NNS 19981 4790 7 IN in IN 19981 4790 8 POPULAR POPULAR NNP 19981 4790 9 PRICED PRICED NNP 19981 4790 10 EDITIONS EDITIONS NNP 19981 4790 11 Re Re NNS 19981 4790 12 - - NNS 19981 4790 13 issues issue NNS 19981 4790 14 of of IN 19981 4790 15 the the DT 19981 4790 16 great great JJ 19981 4790 17 literary literary JJ 19981 4790 18 successes success NNS 19981 4790 19 of of IN 19981 4790 20 the the DT 19981 4790 21 time time NN 19981 4790 22 . . . 19981 4791 1 Library library JJ 19981 4791 2 size size NN 19981 4791 3 . . . 19981 4792 1 Printed print VBN 19981 4792 2 on on IN 19981 4792 3 excellent excellent JJ 19981 4792 4 paper paper NN 19981 4792 5 -- -- : 19981 4792 6 most most JJS 19981 4792 7 of of IN 19981 4792 8 them -PRON- PRP 19981 4792 9 with with IN 19981 4792 10 illustrations illustration NNS 19981 4792 11 of of IN 19981 4792 12 marked marked JJ 19981 4792 13 beauty beauty NN 19981 4792 14 -- -- : 19981 4792 15 and and CC 19981 4792 16 handsomely handsomely RB 19981 4792 17 bound bind VBN 19981 4792 18 in in IN 19981 4792 19 cloth cloth NN 19981 4792 20 . . . 19981 4793 1 Price price NN 19981 4793 2 , , , 19981 4793 3 75 75 CD 19981 4793 4 cents cent NNS 19981 4793 5 a a DT 19981 4793 6 volume volume NN 19981 4793 7 , , , 19981 4793 8 postpaid postpaid VBN 19981 4793 9 . . . 19981 4794 1 BEVERLY BEVERLY NNP 19981 4794 2 OF of IN 19981 4794 3 GRAUSTARK GRAUSTARK NNP 19981 4794 4 . . . 19981 4795 1 By by IN 19981 4795 2 George George NNP 19981 4795 3 Barr Barr NNP 19981 4795 4 McCutcheon McCutcheon NNP 19981 4795 5 . . . 19981 4796 1 With with IN 19981 4796 2 Color Color NNP 19981 4796 3 Frontispiece Frontispiece NNP 19981 4796 4 and and CC 19981 4796 5 other other JJ 19981 4796 6 illustrations illustration NNS 19981 4796 7 by by IN 19981 4796 8 Harrison Harrison NNP 19981 4796 9 Fisher Fisher NNP 19981 4796 10 . . . 19981 4797 1 Beautiful beautiful JJ 19981 4797 2 inlay inlay NN 19981 4797 3 picture picture NN 19981 4797 4 in in IN 19981 4797 5 colors color NNS 19981 4797 6 of of IN 19981 4797 7 Beverly Beverly NNP 19981 4797 8 on on IN 19981 4797 9 the the DT 19981 4797 10 cover cover NN 19981 4797 11 . . . 19981 4798 1 " " `` 19981 4798 2 The the DT 19981 4798 3 most most RBS 19981 4798 4 fascinating fascinating JJ 19981 4798 5 , , , 19981 4798 6 engrossing engrossing JJ 19981 4798 7 and and CC 19981 4798 8 picturesque picturesque NN 19981 4798 9 of of IN 19981 4798 10 the the DT 19981 4798 11 season season NN 19981 4798 12 's 's POS 19981 4798 13 novels,"--_Boston novels,"--_boston NN 19981 4798 14 Herald Herald NNP 19981 4798 15 _ _ NNP 19981 4798 16 . . . 19981 4799 1 " " `` 19981 4799 2 ' ' `` 19981 4799 3 Beverly Beverly NNP 19981 4799 4 ' ' '' 19981 4799 5 is be VBZ 19981 4799 6 altogether altogether RB 19981 4799 7 charming charming JJ 19981 4799 8 -- -- : 19981 4799 9 almost almost RB 19981 4799 10 living live VBG 19981 4799 11 flesh flesh NN 19981 4799 12 and and CC 19981 4799 13 blood blood NN 19981 4799 14 . . . 19981 4799 15 " " '' 19981 4800 1 --_Louisville --_Louisville : 19981 4800 2 Times Times NNP 19981 4800 3 _ _ NNP 19981 4800 4 . . . 19981 4801 1 " " `` 19981 4801 2 Better well JJR 19981 4801 3 than than IN 19981 4801 4 ' ' `` 19981 4801 5 Graustark Graustark NNP 19981 4801 6 ' ' '' 19981 4801 7 . . . 19981 4801 8 " " '' 19981 4802 1 --_Mail --_Mail : 19981 4802 2 and and CC 19981 4802 3 Express Express NNP 19981 4802 4 _ _ NNP 19981 4802 5 . . . 19981 4803 1 " " `` 19981 4803 2 A a DT 19981 4803 3 sequel sequel NN 19981 4803 4 quite quite RB 19981 4803 5 as as RB 19981 4803 6 impossible impossible JJ 19981 4803 7 as as IN 19981 4803 8 ' ' `` 19981 4803 9 Graustark Graustark NNP 19981 4803 10 ' ' '' 19981 4803 11 and and CC 19981 4803 12 quite quite RB 19981 4803 13 as as IN 19981 4803 14 entertaining entertaining JJ 19981 4803 15 . . . 19981 4803 16 "--_Bookman "--_Bookman NNP 19981 4803 17 _ _ NNP 19981 4803 18 . . . 19981 4804 1 " " `` 19981 4804 2 A a DT 19981 4804 3 charming charming JJ 19981 4804 4 love love NN 19981 4804 5 story story NN 19981 4804 6 well well RB 19981 4804 7 told tell VBD 19981 4804 8 . . . 19981 4804 9 " " '' 19981 4805 1 --_Boston --_Boston : 19981 4805 2 Transcript Transcript NNP 19981 4805 3 _ _ NNP 19981 4805 4 . . . 19981 4806 1 HALF HALF NNP 19981 4806 2 A a DT 19981 4806 3 ROGUE rogue NN 19981 4806 4 . . . 19981 4807 1 By by IN 19981 4807 2 Harold Harold NNP 19981 4807 3 MacGrath MacGrath NNP 19981 4807 4 . . . 19981 4808 1 With with IN 19981 4808 2 illustrations illustration NNS 19981 4808 3 and and CC 19981 4808 4 inlay inlay NN 19981 4808 5 cover cover NN 19981 4808 6 picture picture NN 19981 4808 7 by by IN 19981 4808 8 Harrison Harrison NNP 19981 4808 9 Fisher Fisher NNP 19981 4808 10 . . . 19981 4809 1 " " `` 19981 4809 2 Here here RB 19981 4809 3 are be VBP 19981 4809 4 dexterity dexterity NN 19981 4809 5 of of IN 19981 4809 6 plot plot NN 19981 4809 7 , , , 19981 4809 8 glancing glance VBG 19981 4809 9 play play NN 19981 4809 10 at at IN 19981 4809 11 witty witty JJ 19981 4809 12 talk talk NN 19981 4809 13 , , , 19981 4809 14 characters character NNS 19981 4809 15 really really RB 19981 4809 16 human human JJ 19981 4809 17 and and CC 19981 4809 18 humanly humanly JJ 19981 4809 19 real real JJ 19981 4809 20 , , , 19981 4809 21 spirit spirit NN 19981 4809 22 and and CC 19981 4809 23 gladness gladness NN 19981 4809 24 , , , 19981 4809 25 freshness freshness NN 19981 4809 26 and and CC 19981 4809 27 quick quick JJ 19981 4809 28 movement movement NN 19981 4809 29 . . . 19981 4810 1 ' ' `` 19981 4810 2 Half half PDT 19981 4810 3 a a DT 19981 4810 4 Rogue Rogue NNP 19981 4810 5 ' ' '' 19981 4810 6 is be VBZ 19981 4810 7 as as RB 19981 4810 8 brisk brisk JJ 19981 4810 9 as as IN 19981 4810 10 a a DT 19981 4810 11 horseback horseback NN 19981 4810 12 ride ride NN 19981 4810 13 on on IN 19981 4810 14 a a DT 19981 4810 15 glorious glorious JJ 19981 4810 16 morning morning NN 19981 4810 17 . . . 19981 4811 1 It -PRON- PRP 19981 4811 2 is be VBZ 19981 4811 3 as as RB 19981 4811 4 varied varied JJ 19981 4811 5 as as IN 19981 4811 6 an an DT 19981 4811 7 April April NNP 19981 4811 8 day day NN 19981 4811 9 . . . 19981 4812 1 It -PRON- PRP 19981 4812 2 is be VBZ 19981 4812 3 as as RB 19981 4812 4 charming charming JJ 19981 4812 5 as as IN 19981 4812 6 two two CD 19981 4812 7 most most RBS 19981 4812 8 charming charming JJ 19981 4812 9 girls girl NNS 19981 4812 10 can can MD 19981 4812 11 make make VB 19981 4812 12 it -PRON- PRP 19981 4812 13 . . . 19981 4813 1 Love love NN 19981 4813 2 and and CC 19981 4813 3 honor honor NN 19981 4813 4 and and CC 19981 4813 5 success success NN 19981 4813 6 and and CC 19981 4813 7 all all PDT 19981 4813 8 the the DT 19981 4813 9 great great JJ 19981 4813 10 things thing NNS 19981 4813 11 worth worth JJ 19981 4813 12 fighting fight VBG 19981 4813 13 for for IN 19981 4813 14 and and CC 19981 4813 15 living live VBG 19981 4813 16 for for IN 19981 4813 17 the the DT 19981 4813 18 involved involved JJ 19981 4813 19 in in IN 19981 4813 20 ' ' '' 19981 4813 21 Half half PDT 19981 4813 22 a a DT 19981 4813 23 Rogue Rogue NNP 19981 4813 24 . . . 19981 4813 25 '"_--Phila '"_--phila ADD 19981 4813 26 . . . 19981 4814 1 Press Press NNP 19981 4814 2 _ _ NNP 19981 4814 3 . . . 19981 4815 1 THE the DT 19981 4815 2 GIRL girl NN 19981 4815 3 FROM from IN 19981 4815 4 TIM TIM NNP 19981 4815 5 'S 'S NNP 19981 4815 6 PLACE place NN 19981 4815 7 . . . 19981 4816 1 By by IN 19981 4816 2 Charles Charles NNP 19981 4816 3 Clark Clark NNP 19981 4816 4 Munn Munn NNP 19981 4816 5 . . . 19981 4817 1 With with IN 19981 4817 2 illustrations illustration NNS 19981 4817 3 by by IN 19981 4817 4 Frank Frank NNP 19981 4817 5 T. T. NNP 19981 4817 6 Merrill Merrill NNP 19981 4817 7 . . . 19981 4818 1 " " `` 19981 4818 2 Figuring figure VBG 19981 4818 3 in in IN 19981 4818 4 the the DT 19981 4818 5 pages page NNS 19981 4818 6 of of IN 19981 4818 7 this this DT 19981 4818 8 story story NN 19981 4818 9 there there EX 19981 4818 10 are be VBP 19981 4818 11 several several JJ 19981 4818 12 strong strong JJ 19981 4818 13 characters character NNS 19981 4818 14 . . . 19981 4819 1 Typical Typical NNP 19981 4819 2 New New NNP 19981 4819 3 England England NNP 19981 4819 4 folk folk NN 19981 4819 5 and and CC 19981 4819 6 an an DT 19981 4819 7 especially especially RB 19981 4819 8 sturdy sturdy JJ 19981 4819 9 one one CD 19981 4819 10 , , , 19981 4819 11 old old JJ 19981 4819 12 Cy Cy NNP 19981 4819 13 Walker Walker NNP 19981 4819 14 , , , 19981 4819 15 through through IN 19981 4819 16 whose whose WP$ 19981 4819 17 instrumentality instrumentality NN 19981 4819 18 Chip chip NN 19981 4819 19 comes come VBZ 19981 4819 20 to to IN 19981 4819 21 happiness happiness NN 19981 4819 22 and and CC 19981 4819 23 fortune fortune NN 19981 4819 24 . . . 19981 4820 1 There there EX 19981 4820 2 is be VBZ 19981 4820 3 a a DT 19981 4820 4 chain chain NN 19981 4820 5 of of IN 19981 4820 6 comedy comedy NN 19981 4820 7 , , , 19981 4820 8 tragedy tragedy NN 19981 4820 9 , , , 19981 4820 10 pathos pathos NN 19981 4820 11 and and CC 19981 4820 12 love love NN 19981 4820 13 , , , 19981 4820 14 which which WDT 19981 4820 15 makes make VBZ 19981 4820 16 a a DT 19981 4820 17 dramatic dramatic JJ 19981 4820 18 story story NN 19981 4820 19 . . . 19981 4820 20 " " '' 19981 4821 1 --_Boston --_Boston : 19981 4821 2 Herald Herald NNP 19981 4821 3 _ _ NNP 19981 4821 4 . . . 19981 4822 1 THE the DT 19981 4822 2 LION LION NNP 19981 4822 3 AND and CC 19981 4822 4 THE the DT 19981 4822 5 MOUSE MOUSE NNP 19981 4822 6 . . . 19981 4823 1 A a DT 19981 4823 2 story story NN 19981 4823 3 of of IN 19981 4823 4 American American NNP 19981 4823 5 Life Life NNP 19981 4823 6 . . . 19981 4824 1 By by IN 19981 4824 2 Charles Charles NNP 19981 4824 3 Klein Klein NNP 19981 4824 4 , , , 19981 4824 5 and and CC 19981 4824 6 Arthur Arthur NNP 19981 4824 7 Hornblow Hornblow NNP 19981 4824 8 . . . 19981 4825 1 With with IN 19981 4825 2 illustrations illustration NNS 19981 4825 3 by by IN 19981 4825 4 Stuart Stuart NNP 19981 4825 5 Travis Travis NNP 19981 4825 6 , , , 19981 4825 7 and and CC 19981 4825 8 Scenes Scenes NNPS 19981 4825 9 from from IN 19981 4825 10 the the DT 19981 4825 11 Play play NN 19981 4825 12 . . . 19981 4826 1 The the DT 19981 4826 2 novel novel NN 19981 4826 3 duplicated duplicate VBD 19981 4826 4 the the DT 19981 4826 5 success success NN 19981 4826 6 of of IN 19981 4826 7 the the DT 19981 4826 8 play play NN 19981 4826 9 ; ; : 19981 4826 10 in in IN 19981 4826 11 fact fact NN 19981 4826 12 the the DT 19981 4826 13 book book NN 19981 4826 14 is be VBZ 19981 4826 15 greater great JJR 19981 4826 16 than than IN 19981 4826 17 the the DT 19981 4826 18 play play NN 19981 4826 19 . . . 19981 4827 1 A a DT 19981 4827 2 portentous portentous JJ 19981 4827 3 clash clash NN 19981 4827 4 of of IN 19981 4827 5 dominant dominant JJ 19981 4827 6 personalities personality NNS 19981 4827 7 that that WDT 19981 4827 8 form form VBP 19981 4827 9 the the DT 19981 4827 10 essence essence NN 19981 4827 11 of of IN 19981 4827 12 the the DT 19981 4827 13 play play NN 19981 4827 14 are be VBP 19981 4827 15 necessarily necessarily RB 19981 4827 16 touched touch VBN 19981 4827 17 upon upon IN 19981 4827 18 but but CC 19981 4827 19 briefly briefly RB 19981 4827 20 in in IN 19981 4827 21 the the DT 19981 4827 22 short short JJ 19981 4827 23 space space NN 19981 4827 24 of of IN 19981 4827 25 four four CD 19981 4827 26 acts act NNS 19981 4827 27 . . . 19981 4828 1 All all DT 19981 4828 2 this this DT 19981 4828 3 is be VBZ 19981 4828 4 narrated narrate VBN 19981 4828 5 in in IN 19981 4828 6 the the DT 19981 4828 7 novel novel NN 19981 4828 8 with with IN 19981 4828 9 a a DT 19981 4828 10 wealth wealth NN 19981 4828 11 of of IN 19981 4828 12 fascinating fascinating NN 19981 4828 13 and and CC 19981 4828 14 absorbing absorbing NN 19981 4828 15 detail detail NN 19981 4828 16 , , , 19981 4828 17 making make VBG 19981 4828 18 it -PRON- PRP 19981 4828 19 one one CD 19981 4828 20 of of IN 19981 4828 21 the the DT 19981 4828 22 most most RBS 19981 4828 23 powerfully powerfully RB 19981 4828 24 written write VBN 19981 4828 25 and and CC 19981 4828 26 exciting exciting JJ 19981 4828 27 works work NNS 19981 4828 28 of of IN 19981 4828 29 fiction fiction NN 19981 4828 30 given give VBN 19981 4828 31 to to IN 19981 4828 32 the the DT 19981 4828 33 world world NN 19981 4828 34 in in IN 19981 4828 35 years year NNS 19981 4828 36 . . . 19981 4829 1 GROSSET GROSSET NNP 19981 4829 2 & & CC 19981 4829 3 DUNLAP,--NEW DUNLAP,--NEW NNP 19981 4829 4 YORK YORK NNP 19981 4829 5 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- NFP 19981 4829 6 FAMOUS famou NNS 19981 4829 7 COPYRIGHT COPYRIGHT NNP 19981 4829 8 BOOKS book NNS 19981 4829 9 IN in IN 19981 4829 10 POPULAR POPULAR NNP 19981 4829 11 PRICED PRICED NNP 19981 4829 12 EDITIONS EDITIONS NNP 19981 4829 13 Re Re NNS 19981 4829 14 - - NNS 19981 4829 15 issues issue NNS 19981 4829 16 of of IN 19981 4829 17 the the DT 19981 4829 18 great great JJ 19981 4829 19 literary literary JJ 19981 4829 20 successes success NNS 19981 4829 21 of of IN 19981 4829 22 the the DT 19981 4829 23 time time NN 19981 4829 24 . . . 19981 4830 1 Library library JJ 19981 4830 2 size size NN 19981 4830 3 . . . 19981 4831 1 Printed print VBN 19981 4831 2 on on IN 19981 4831 3 excellent excellent JJ 19981 4831 4 paper paper NN 19981 4831 5 -- -- : 19981 4831 6 most most JJS 19981 4831 7 of of IN 19981 4831 8 them -PRON- PRP 19981 4831 9 with with IN 19981 4831 10 illustrations illustration NNS 19981 4831 11 of of IN 19981 4831 12 marked marked JJ 19981 4831 13 beauty beauty NN 19981 4831 14 -- -- : 19981 4831 15 and and CC 19981 4831 16 handsomely handsomely RB 19981 4831 17 bound bind VBN 19981 4831 18 in in IN 19981 4831 19 cloth cloth NN 19981 4831 20 . . . 19981 4832 1 Price price NN 19981 4832 2 , , , 19981 4832 3 75 75 CD 19981 4832 4 cents cent NNS 19981 4832 5 a a DT 19981 4832 6 volume volume NN 19981 4832 7 , , , 19981 4832 8 postpaid postpaid VBN 19981 4832 9 . . . 19981 4833 1 BARBARA BARBARA NNP 19981 4833 2 WINSLOW WINSLOW NNP 19981 4833 3 , , , 19981 4833 4 REBEL REBEL NNP 19981 4833 5 . . . 19981 4834 1 By by IN 19981 4834 2 Elizabeth Elizabeth NNP 19981 4834 3 Ellis Ellis NNP 19981 4834 4 . . . 19981 4835 1 With with IN 19981 4835 2 illustrations illustration NNS 19981 4835 3 by by IN 19981 4835 4 John John NNP 19981 4835 5 Rae Rae NNP 19981 4835 6 , , , 19981 4835 7 and and CC 19981 4835 8 colored color VBN 19981 4835 9 inlay inlay NN 19981 4835 10 cover cover NN 19981 4835 11 . . . 19981 4836 1 The the DT 19981 4836 2 following follow VBG 19981 4836 3 , , , 19981 4836 4 taken take VBN 19981 4836 5 from from IN 19981 4836 6 story story NN 19981 4836 7 , , , 19981 4836 8 will will MD 19981 4836 9 best best RB 19981 4836 10 describe describe VB 19981 4836 11 the the DT 19981 4836 12 heroine heroine NN 19981 4836 13 : : : 19981 4836 14 A a DT 19981 4836 15 TOAST toast NN 19981 4836 16 : : : 19981 4836 17 " " `` 19981 4836 18 To to IN 19981 4836 19 the the DT 19981 4836 20 bravest brave JJS 19981 4836 21 comrade comrade NN 19981 4836 22 in in IN 19981 4836 23 misfortune misfortune NNP 19981 4836 24 , , , 19981 4836 25 the the DT 19981 4836 26 sweetest sweet JJS 19981 4836 27 companion companion NN 19981 4836 28 in in IN 19981 4836 29 peace peace NN 19981 4836 30 and and CC 19981 4836 31 at at IN 19981 4836 32 all all DT 19981 4836 33 times time NNS 19981 4836 34 the the DT 19981 4836 35 most most RBS 19981 4836 36 courageous courageous JJ 19981 4836 37 of of IN 19981 4836 38 women woman NNS 19981 4836 39 . . . 19981 4836 40 " " '' 19981 4837 1 --_Barbara --_Barbara : 19981 4837 2 Winslow Winslow NNP 19981 4837 3 _ _ NNP 19981 4837 4 . . . 19981 4838 1 " " `` 19981 4838 2 A a DT 19981 4838 3 romantic romantic JJ 19981 4838 4 story story NN 19981 4838 5 , , , 19981 4838 6 buoyant buoyant JJ 19981 4838 7 , , , 19981 4838 8 eventful eventful JJ 19981 4838 9 , , , 19981 4838 10 and and CC 19981 4838 11 in in IN 19981 4838 12 matters matter NNS 19981 4838 13 of of IN 19981 4838 14 love love NN 19981 4838 15 exactly exactly RB 19981 4838 16 what what WP 19981 4838 17 the the DT 19981 4838 18 heart heart NN 19981 4838 19 could could MD 19981 4838 20 desire desire VB 19981 4838 21 . . . 19981 4838 22 " " '' 19981 4839 1 --_New --_New : 19981 4839 2 York York NNP 19981 4839 3 Sun Sun NNP 19981 4839 4 _ _ NNP 19981 4839 5 . . . 19981 4840 1 SUSAN SUSAN NNP 19981 4840 2 . . . 19981 4841 1 By by IN 19981 4841 2 Ernest Ernest NNP 19981 4841 3 Oldmeadow Oldmeadow NNP 19981 4841 4 . . . 19981 4842 1 With with IN 19981 4842 2 a a DT 19981 4842 3 color color NN 19981 4842 4 frontispiece frontispiece NN 19981 4842 5 by by IN 19981 4842 6 Frank Frank NNP 19981 4842 7 Haviland Haviland NNP 19981 4842 8 . . . 19981 4843 1 Medalion medalion NN 19981 4843 2 in in IN 19981 4843 3 color color NN 19981 4843 4 on on IN 19981 4843 5 front front JJ 19981 4843 6 cover cover NN 19981 4843 7 . . . 19981 4844 1 Lord Lord NNP 19981 4844 2 Ruddington Ruddington NNP 19981 4844 3 falls fall VBZ 19981 4844 4 helplessly helplessly RB 19981 4844 5 in in IN 19981 4844 6 love love NN 19981 4844 7 with with IN 19981 4844 8 Miss Miss NNP 19981 4844 9 Langley Langley NNP 19981 4844 10 , , , 19981 4844 11 whom whom WP 19981 4844 12 he -PRON- PRP 19981 4844 13 sees see VBZ 19981 4844 14 in in IN 19981 4844 15 one one CD 19981 4844 16 of of IN 19981 4844 17 her -PRON- PRP$ 19981 4844 18 walks walk NNS 19981 4844 19 accompanied accompany VBN 19981 4844 20 by by IN 19981 4844 21 her -PRON- PRP$ 19981 4844 22 maid maid NN 19981 4844 23 , , , 19981 4844 24 Susan Susan NNP 19981 4844 25 . . . 19981 4845 1 Through through IN 19981 4845 2 a a DT 19981 4845 3 misapprehension misapprehension NN 19981 4845 4 of of IN 19981 4845 5 personalities personality NNS 19981 4845 6 his -PRON- PRP$ 19981 4845 7 lordship lordship NN 19981 4845 8 addresses address VBZ 19981 4845 9 a a DT 19981 4845 10 love love NN 19981 4845 11 missive missive NN 19981 4845 12 to to IN 19981 4845 13 the the DT 19981 4845 14 maid maid NN 19981 4845 15 . . . 19981 4846 1 Susan Susan NNP 19981 4846 2 accepts accept VBZ 19981 4846 3 in in IN 19981 4846 4 perfect perfect JJ 19981 4846 5 good good JJ 19981 4846 6 faith faith NN 19981 4846 7 , , , 19981 4846 8 and and CC 19981 4846 9 an an DT 19981 4846 10 epistolary epistolary JJ 19981 4846 11 love love NN 19981 4846 12 - - HYPH 19981 4846 13 making making NN 19981 4846 14 goes go VBZ 19981 4846 15 on on RP 19981 4846 16 till till IN 19981 4846 17 they -PRON- PRP 19981 4846 18 are be VBP 19981 4846 19 disillusioned disillusion VBN 19981 4846 20 . . . 19981 4847 1 It -PRON- PRP 19981 4847 2 naturally naturally RB 19981 4847 3 makes make VBZ 19981 4847 4 a a DT 19981 4847 5 droll droll NN 19981 4847 6 and and CC 19981 4847 7 delightful delightful JJ 19981 4847 8 little little JJ 19981 4847 9 comedy comedy NN 19981 4847 10 ; ; : 19981 4847 11 and and CC 19981 4847 12 is be VBZ 19981 4847 13 a a DT 19981 4847 14 story story NN 19981 4847 15 that that WDT 19981 4847 16 is be VBZ 19981 4847 17 particularly particularly RB 19981 4847 18 clever clever JJ 19981 4847 19 in in IN 19981 4847 20 the the DT 19981 4847 21 telling telling NN 19981 4847 22 . . . 19981 4848 1 WHEN when WRB 19981 4848 2 PATTY PATTY NNS 19981 4848 3 WENT go VBD 19981 4848 4 TO to IN 19981 4848 5 COLLEGE COLLEGE NNP 19981 4848 6 . . . 19981 4849 1 By by IN 19981 4849 2 Jean Jean NNP 19981 4849 3 Webster Webster NNP 19981 4849 4 . . . 19981 4850 1 With with IN 19981 4850 2 illustrations illustration NNS 19981 4850 3 by by IN 19981 4850 4 C. C. NNP 19981 4850 5 D. D. NNP 19981 4850 6 Williams Williams NNP 19981 4850 7 . . . 19981 4851 1 " " `` 19981 4851 2 The the DT 19981 4851 3 book book NN 19981 4851 4 is be VBZ 19981 4851 5 a a DT 19981 4851 6 treasure treasure NN 19981 4851 7 . . . 19981 4851 8 " " '' 19981 4852 1 --_Chicago --_Chicago : 19981 4852 2 Daily Daily NNP 19981 4852 3 News News NNP 19981 4852 4 _ _ NNP 19981 4852 5 . . . 19981 4853 1 " " `` 19981 4853 2 Bright bright JJ 19981 4853 3 , , , 19981 4853 4 whimsical whimsical JJ 19981 4853 5 , , , 19981 4853 6 and and CC 19981 4853 7 thoroughly thoroughly RB 19981 4853 8 entertaining entertain VBG 19981 4853 9 . . . 19981 4854 1 " " `` 19981 4854 2 _ _ NNP 19981 4854 3 --Buffalo --Buffalo HYPH 19981 4854 4 Express Express NNP 19981 4854 5 _ _ NNP 19981 4854 6 . . . 19981 4855 1 " " `` 19981 4855 2 One one CD 19981 4855 3 of of IN 19981 4855 4 the the DT 19981 4855 5 best good JJS 19981 4855 6 stories story NNS 19981 4855 7 of of IN 19981 4855 8 life life NN 19981 4855 9 in in IN 19981 4855 10 a a DT 19981 4855 11 girl girl NN 19981 4855 12 's 's POS 19981 4855 13 college college NN 19981 4855 14 that that WDT 19981 4855 15 has have VBZ 19981 4855 16 ever ever RB 19981 4855 17 been be VBN 19981 4855 18 written write VBN 19981 4855 19 . . . 19981 4855 20 " " '' 19981 4856 1 --_N. --_N. : 19981 4857 1 Y. Y. NNP 19981 4857 2 Press Press NNP 19981 4857 3 _ _ NNP 19981 4857 4 . . . 19981 4858 1 " " `` 19981 4858 2 To to IN 19981 4858 3 any any DT 19981 4858 4 woman woman NN 19981 4858 5 who who WP 19981 4858 6 has have VBZ 19981 4858 7 enjoyed enjoy VBN 19981 4858 8 the the DT 19981 4858 9 pleasures pleasure NNS 19981 4858 10 of of IN 19981 4858 11 a a DT 19981 4858 12 college college NN 19981 4858 13 life life NN 19981 4858 14 this this DT 19981 4858 15 book book NN 19981 4858 16 can can MD 19981 4858 17 not not RB 19981 4858 18 fail fail VB 19981 4858 19 to to TO 19981 4858 20 bring bring VB 19981 4858 21 back back RB 19981 4858 22 many many JJ 19981 4858 23 sweet sweet JJ 19981 4858 24 recollections recollection NNS 19981 4858 25 ; ; : 19981 4858 26 and and CC 19981 4858 27 to to IN 19981 4858 28 those those DT 19981 4858 29 who who WP 19981 4858 30 have have VBP 19981 4858 31 not not RB 19981 4858 32 been be VBN 19981 4858 33 to to TO 19981 4858 34 college college VB 19981 4858 35 the the DT 19981 4858 36 wit wit NN 19981 4858 37 , , , 19981 4858 38 lightness lightness NN 19981 4858 39 , , , 19981 4858 40 and and CC 19981 4858 41 charm charm NN 19981 4858 42 of of IN 19981 4858 43 Patty Patty NNP 19981 4858 44 are be VBP 19981 4858 45 sure sure JJ 19981 4858 46 to to TO 19981 4858 47 be be VB 19981 4858 48 no no DT 19981 4858 49 less less RBR 19981 4858 50 delightful delightful JJ 19981 4858 51 . . . 19981 4858 52 " " '' 19981 4859 1 --_Public --_Public : 19981 4859 2 Opinion Opinion NNP 19981 4859 3 _ _ NNP 19981 4859 4 . . . 19981 4860 1 THE the DT 19981 4860 2 MASQUERADER MASQUERADER NNP 19981 4860 3 . . . 19981 4861 1 By by IN 19981 4861 2 Katherine Katherine NNP 19981 4861 3 Cecil Cecil NNP 19981 4861 4 Thurston Thurston NNP 19981 4861 5 . . . 19981 4862 1 With with IN 19981 4862 2 illustrations illustration NNS 19981 4862 3 by by IN 19981 4862 4 Clarence Clarence NNP 19981 4862 5 F. F. NNP 19981 4862 6 Underwood Underwood NNP 19981 4862 7 . . . 19981 4863 1 " " `` 19981 4863 2 You -PRON- PRP 19981 4863 3 ca can MD 19981 4863 4 n't not RB 19981 4863 5 drop drop VB 19981 4863 6 it -PRON- PRP 19981 4863 7 till till IN 19981 4863 8 you -PRON- PRP 19981 4863 9 have have VBP 19981 4863 10 turned turn VBN 19981 4863 11 the the DT 19981 4863 12 last last JJ 19981 4863 13 page page NN 19981 4863 14 . . . 19981 4863 15 " " '' 19981 4864 1 --_Cleveland --_Cleveland : 19981 4864 2 Leader Leader NNP 19981 4864 3 _ _ NNP 19981 4864 4 . . . 19981 4865 1 " " `` 19981 4865 2 Its -PRON- PRP$ 19981 4865 3 very very JJ 19981 4865 4 audacity audacity NN 19981 4865 5 of of IN 19981 4865 6 motive motive NN 19981 4865 7 , , , 19981 4865 8 of of IN 19981 4865 9 execution execution NN 19981 4865 10 , , , 19981 4865 11 of of IN 19981 4865 12 solution solution NN 19981 4865 13 , , , 19981 4865 14 almost almost RB 19981 4865 15 takes take VBZ 19981 4865 16 one one PRP 19981 4865 17 's 's POS 19981 4865 18 breath breath NN 19981 4865 19 away away RB 19981 4865 20 . . . 19981 4866 1 The the DT 19981 4866 2 boldness boldness NN 19981 4866 3 of of IN 19981 4866 4 its -PRON- PRP$ 19981 4866 5 denouement denouement NN 19981 4866 6 is be VBZ 19981 4866 7 sublime sublime JJ 19981 4866 8 . . . 19981 4866 9 " " '' 19981 4867 1 --_Boston --_Boston : 19981 4867 2 Transcript Transcript NNP 19981 4867 3 _ _ NNP 19981 4867 4 . . . 19981 4868 1 " " `` 19981 4868 2 The the DT 19981 4868 3 literary literary JJ 19981 4868 4 hit hit NN 19981 4868 5 of of IN 19981 4868 6 a a DT 19981 4868 7 generation generation NN 19981 4868 8 . . . 19981 4869 1 The the DT 19981 4869 2 best good JJS 19981 4869 3 of of IN 19981 4869 4 it -PRON- PRP 19981 4869 5 is be VBZ 19981 4869 6 the the DT 19981 4869 7 story story NN 19981 4869 8 deserves deserve VBZ 19981 4869 9 all all PDT 19981 4869 10 its -PRON- PRP$ 19981 4869 11 success success NN 19981 4869 12 . . . 19981 4870 1 A a DT 19981 4870 2 masterly masterly JJ 19981 4870 3 story story NN 19981 4870 4 . . . 19981 4870 5 "--_St "--_st CD 19981 4870 6 . . . 19981 4871 1 Louis Louis NNP 19981 4871 2 Dispatch Dispatch NNP 19981 4871 3 _ _ NNP 19981 4871 4 . . . 19981 4872 1 " " `` 19981 4872 2 The the DT 19981 4872 3 story story NN 19981 4872 4 is be VBZ 19981 4872 5 ingeniously ingeniously RB 19981 4872 6 told tell VBN 19981 4872 7 , , , 19981 4872 8 and and CC 19981 4872 9 cleverly cleverly RB 19981 4872 10 constructed construct VBN 19981 4872 11 . . . 19981 4872 12 " " '' 19981 4873 1 --_The --_The NFP 19981 4873 2 Dial Dial NNP 19981 4873 3 _ _ NNP 19981 4873 4 . . . 19981 4874 1 THE the DT 19981 4874 2 GAMBLER GAMBLER NNP 19981 4874 3 . . . 19981 4875 1 By by IN 19981 4875 2 Katherine Katherine NNP 19981 4875 3 Cecil Cecil NNP 19981 4875 4 Thurston Thurston NNP 19981 4875 5 . . . 19981 4876 1 With with IN 19981 4876 2 illustrations illustration NNS 19981 4876 3 by by IN 19981 4876 4 John John NNP 19981 4876 5 Campbell Campbell NNP 19981 4876 6 . . . 19981 4877 1 " " `` 19981 4877 2 Tells tell NNS 19981 4877 3 of of IN 19981 4877 4 a a DT 19981 4877 5 high high JJ 19981 4877 6 strung strung NN 19981 4877 7 young young JJ 19981 4877 8 Irish irish JJ 19981 4877 9 woman woman NN 19981 4877 10 who who WP 19981 4877 11 has have VBZ 19981 4877 12 a a DT 19981 4877 13 passion passion NN 19981 4877 14 for for IN 19981 4877 15 gambling gambling NN 19981 4877 16 , , , 19981 4877 17 inherited inherit VBN 19981 4877 18 from from IN 19981 4877 19 a a DT 19981 4877 20 long long JJ 19981 4877 21 line line NN 19981 4877 22 of of IN 19981 4877 23 sporting sporting NN 19981 4877 24 ancestors ancestor NNS 19981 4877 25 . . . 19981 4878 1 She -PRON- PRP 19981 4878 2 has have VBZ 19981 4878 3 a a DT 19981 4878 4 high high JJ 19981 4878 5 sense sense NN 19981 4878 6 of of IN 19981 4878 7 honor honor NN 19981 4878 8 , , , 19981 4878 9 too too RB 19981 4878 10 , , , 19981 4878 11 and and CC 19981 4878 12 that that IN 19981 4878 13 causes cause VBZ 19981 4878 14 complications complication NNS 19981 4878 15 . . . 19981 4879 1 She -PRON- PRP 19981 4879 2 is be VBZ 19981 4879 3 a a DT 19981 4879 4 very very RB 19981 4879 5 human human JJ 19981 4879 6 , , , 19981 4879 7 lovable lovable JJ 19981 4879 8 character character NN 19981 4879 9 , , , 19981 4879 10 and and CC 19981 4879 11 love love NN 19981 4879 12 saves save VBZ 19981 4879 13 her -PRON- PRP 19981 4879 14 . . . 19981 4879 15 "--_N. "--_N. '' 19981 4880 1 Y. Y. NNP 19981 4880 2 Times Times NNP 19981 4880 3 _ _ NNP 19981 4880 4 . . . 19981 4881 1 GROSSET GROSSET NNP 19981 4881 2 & & CC 19981 4881 3 DUNLAP,--NEW DUNLAP,--NEW NNP 19981 4881 4 YORK YORK NNP 19981 4881 5 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- NFP 19981 4881 6 FAMOUS famou NNS 19981 4881 7 COPYRIGHT COPYRIGHT NNP 19981 4881 8 BOOKS book NNS 19981 4881 9 IN in IN 19981 4881 10 POPULAR POPULAR NNP 19981 4881 11 PRICED PRICED NNP 19981 4881 12 EDITIONS EDITIONS NNP 19981 4881 13 Re Re NNS 19981 4881 14 - - NNS 19981 4881 15 issues issue NNS 19981 4881 16 of of IN 19981 4881 17 the the DT 19981 4881 18 great great JJ 19981 4881 19 literary literary JJ 19981 4881 20 successes success NNS 19981 4881 21 of of IN 19981 4881 22 the the DT 19981 4881 23 time time NN 19981 4881 24 . . . 19981 4882 1 Library library JJ 19981 4882 2 size size NN 19981 4882 3 . . . 19981 4883 1 Printed print VBN 19981 4883 2 on on IN 19981 4883 3 excellent excellent JJ 19981 4883 4 paper paper NN 19981 4883 5 -- -- : 19981 4883 6 most most JJS 19981 4883 7 of of IN 19981 4883 8 them -PRON- PRP 19981 4883 9 with with IN 19981 4883 10 illustrations illustration NNS 19981 4883 11 of of IN 19981 4883 12 marked marked JJ 19981 4883 13 beauty beauty NN 19981 4883 14 -- -- : 19981 4883 15 and and CC 19981 4883 16 handsomely handsomely RB 19981 4883 17 bound bind VBN 19981 4883 18 in in IN 19981 4883 19 cloth cloth NN 19981 4883 20 . . . 19981 4884 1 Price price NN 19981 4884 2 , , , 19981 4884 3 75 75 CD 19981 4884 4 cents cent NNS 19981 4884 5 a a DT 19981 4884 6 volume volume NN 19981 4884 7 , , , 19981 4884 8 postpaid postpaid VBN 19981 4884 9 . . . 19981 4885 1 THE the DT 19981 4885 2 AFFAIR AFFAIR NNP 19981 4885 3 AT at IN 19981 4885 4 THE the DT 19981 4885 5 INN INN NNP 19981 4885 6 . . . 19981 4886 1 By by IN 19981 4886 2 Kate Kate NNP 19981 4886 3 Douglas Douglas NNP 19981 4886 4 Wiggin Wiggin NNP 19981 4886 5 . . . 19981 4887 1 With with IN 19981 4887 2 illustrations illustration NNS 19981 4887 3 by by IN 19981 4887 4 Martin Martin NNP 19981 4887 5 Justice Justice NNP 19981 4887 6 . . . 19981 4888 1 " " `` 19981 4888 2 As as IN 19981 4888 3 superlatively superlatively RB 19981 4888 4 clever clever JJ 19981 4888 5 in in IN 19981 4888 6 the the DT 19981 4888 7 writing writing NN 19981 4888 8 as as IN 19981 4888 9 it -PRON- PRP 19981 4888 10 is be VBZ 19981 4888 11 entertaining entertain VBG 19981 4888 12 in in IN 19981 4888 13 the the DT 19981 4888 14 reading reading NN 19981 4888 15 . . . 19981 4889 1 It -PRON- PRP 19981 4889 2 is be VBZ 19981 4889 3 actual actual JJ 19981 4889 4 comedy comedy NN 19981 4889 5 of of IN 19981 4889 6 the the DT 19981 4889 7 most most RBS 19981 4889 8 artistic artistic JJ 19981 4889 9 sort sort NN 19981 4889 10 , , , 19981 4889 11 and and CC 19981 4889 12 it -PRON- PRP 19981 4889 13 is be VBZ 19981 4889 14 handled handle VBN 19981 4889 15 with with IN 19981 4889 16 a a DT 19981 4889 17 freshness freshness NN 19981 4889 18 and and CC 19981 4889 19 originality originality NN 19981 4889 20 that that WDT 19981 4889 21 is be VBZ 19981 4889 22 unquestionably unquestionably RB 19981 4889 23 novel novel JJ 19981 4889 24 . . . 19981 4890 1 " " `` 19981 4890 2 _ _ NNP 19981 4890 3 --Boston --Boston HYPH 19981 4890 4 Transcript Transcript NNP 19981 4890 5 _ _ NNP 19981 4890 6 . . . 19981 4891 1 " " `` 19981 4891 2 A a DT 19981 4891 3 feast feast NN 19981 4891 4 of of IN 19981 4891 5 humor humor NN 19981 4891 6 and and CC 19981 4891 7 good good JJ 19981 4891 8 cheer cheer NN 19981 4891 9 , , , 19981 4891 10 yet yet CC 19981 4891 11 subtly subtly RB 19981 4891 12 pervaded pervade VBN 19981 4891 13 by by IN 19981 4891 14 special special JJ 19981 4891 15 shades shade NNS 19981 4891 16 of of IN 19981 4891 17 feeling feeling NN 19981 4891 18 , , , 19981 4891 19 fancy fancy JJ 19981 4891 20 , , , 19981 4891 21 tenderness tenderness NN 19981 4891 22 , , , 19981 4891 23 or or CC 19981 4891 24 whimsicality whimsicality NN 19981 4891 25 . . . 19981 4892 1 A a DT 19981 4892 2 merry merry JJ 19981 4892 3 thing thing NN 19981 4892 4 in in IN 19981 4892 5 prose prose NN 19981 4892 6 . . . 19981 4892 7 "_--St "_--St '' 19981 4892 8 . . . 19981 4893 1 Louis Louis NNP 19981 4893 2 Democrat Democrat NNP 19981 4893 3 _ _ NNP 19981 4893 4 . . . 19981 4894 1 ROSE rose NN 19981 4894 2 O o NN 19981 4894 3 ' ' `` 19981 4894 4 THE the DT 19981 4894 5 RIVER river NN 19981 4894 6 . . . 19981 4895 1 By by IN 19981 4895 2 Kate Kate NNP 19981 4895 3 Douglas Douglas NNP 19981 4895 4 Wiggin Wiggin NNP 19981 4895 5 . . . 19981 4896 1 With with IN 19981 4896 2 illustrations illustration NNS 19981 4896 3 by by IN 19981 4896 4 George George NNP 19981 4896 5 Wright Wright NNP 19981 4896 6 . . . 19981 4897 1 " " `` 19981 4897 2 ' ' `` 19981 4897 3 Rose rise VBD 19981 4897 4 o o NN 19981 4897 5 ' ' '' 19981 4897 6 the the DT 19981 4897 7 River River NNP 19981 4897 8 , , , 19981 4897 9 ' ' '' 19981 4897 10 a a DT 19981 4897 11 charming charming JJ 19981 4897 12 bit bit NN 19981 4897 13 of of IN 19981 4897 14 sentiment sentiment NN 19981 4897 15 , , , 19981 4897 16 gracefully gracefully RB 19981 4897 17 written write VBN 19981 4897 18 and and CC 19981 4897 19 deftly deftly RB 19981 4897 20 touched touch VBD 19981 4897 21 with with IN 19981 4897 22 a a DT 19981 4897 23 gentle gentle JJ 19981 4897 24 humor humor NN 19981 4897 25 . . . 19981 4898 1 It -PRON- PRP 19981 4898 2 is be VBZ 19981 4898 3 a a DT 19981 4898 4 dainty dainty NN 19981 4898 5 book book NN 19981 4898 6 -- -- : 19981 4898 7 daintily daintily RB 19981 4898 8 illustrated illustrate VBN 19981 4898 9 . . . 19981 4898 10 " " '' 19981 4899 1 --_New --_New : 19981 4899 2 York York NNP 19981 4899 3 Tribune Tribune NNP 19981 4899 4 _ _ NNP 19981 4899 5 . . . 19981 4900 1 " " `` 19981 4900 2 A a DT 19981 4900 3 wholesome wholesome JJ 19981 4900 4 , , , 19981 4900 5 bright bright JJ 19981 4900 6 , , , 19981 4900 7 refreshing refreshing JJ 19981 4900 8 story story NN 19981 4900 9 , , , 19981 4900 10 an an DT 19981 4900 11 ideal ideal JJ 19981 4900 12 book book NN 19981 4900 13 to to TO 19981 4900 14 give give VB 19981 4900 15 a a DT 19981 4900 16 young young JJ 19981 4900 17 girl girl NN 19981 4900 18 . . . 19981 4900 19 " " '' 19981 4901 1 --_Chicago --_Chicago : 19981 4901 2 Record Record NNP 19981 4901 3 - - HYPH 19981 4901 4 Herald Herald NNP 19981 4901 5 _ _ NNP 19981 4901 6 . . . 19981 4902 1 " " `` 19981 4902 2 An an DT 19981 4902 3 idyllic idyllic JJ 19981 4902 4 story story NN 19981 4902 5 , , , 19981 4902 6 replete replete JJ 19981 4902 7 with with IN 19981 4902 8 pathos pathos NN 19981 4902 9 and and CC 19981 4902 10 inimitable inimitable JJ 19981 4902 11 humor humor NN 19981 4902 12 . . . 19981 4903 1 As as IN 19981 4903 2 story story NN 19981 4903 3 - - HYPH 19981 4903 4 telling tell VBG 19981 4903 5 it -PRON- PRP 19981 4903 6 is be VBZ 19981 4903 7 perfection perfection NN 19981 4903 8 , , , 19981 4903 9 and and CC 19981 4903 10 as as IN 19981 4903 11 portrait portrait NN 19981 4903 12 - - HYPH 19981 4903 13 painting painting NN 19981 4903 14 it -PRON- PRP 19981 4903 15 is be VBZ 19981 4903 16 true true JJ 19981 4903 17 to to IN 19981 4903 18 the the DT 19981 4903 19 life life NN 19981 4903 20 . . . 19981 4903 21 " " '' 19981 4904 1 --_London --_London : 19981 4904 2 Mail Mail NNP 19981 4904 3 _ _ NNP 19981 4904 4 . . . 19981 4905 1 TILLIE TILLIE NNP 19981 4905 2 : : : 19981 4905 3 A A NNP 19981 4905 4 Mennonite Mennonite NNP 19981 4905 5 Maid Maid NNP 19981 4905 6 . . . 19981 4906 1 By by IN 19981 4906 2 Helen Helen NNP 19981 4906 3 R. R. NNP 19981 4906 4 Martin Martin NNP 19981 4906 5 . . . 19981 4907 1 With with IN 19981 4907 2 illustrations illustration NNS 19981 4907 3 by by IN 19981 4907 4 Florence Florence NNP 19981 4907 5 Scovel Scovel NNP 19981 4907 6 Shinn Shinn NNP 19981 4907 7 . . . 19981 4908 1 The the DT 19981 4908 2 little little JJ 19981 4908 3 " " `` 19981 4908 4 Mennonite Mennonite NNP 19981 4908 5 Maid Maid NNP 19981 4908 6 " " '' 19981 4908 7 who who WP 19981 4908 8 wanders wander VBZ 19981 4908 9 through through IN 19981 4908 10 these these DT 19981 4908 11 pages page NNS 19981 4908 12 is be VBZ 19981 4908 13 something something NN 19981 4908 14 quite quite RB 19981 4908 15 new new JJ 19981 4908 16 in in IN 19981 4908 17 fiction fiction NN 19981 4908 18 . . . 19981 4909 1 Tillie Tillie NNP 19981 4909 2 is be VBZ 19981 4909 3 hungry hungry JJ 19981 4909 4 for for IN 19981 4909 5 books book NNS 19981 4909 6 and and CC 19981 4909 7 beauty beauty NN 19981 4909 8 and and CC 19981 4909 9 love love NN 19981 4909 10 ; ; : 19981 4909 11 and and CC 19981 4909 12 she -PRON- PRP 19981 4909 13 comes come VBZ 19981 4909 14 into into IN 19981 4909 15 her -PRON- PRP$ 19981 4909 16 inheritance inheritance NN 19981 4909 17 at at IN 19981 4909 18 the the DT 19981 4909 19 end end NN 19981 4909 20 . . . 19981 4910 1 " " `` 19981 4910 2 Tillie Tillie NNP 19981 4910 3 is be VBZ 19981 4910 4 faulty faulty JJ 19981 4910 5 , , , 19981 4910 6 sensitive sensitive JJ 19981 4910 7 , , , 19981 4910 8 big big JJ 19981 4910 9 - - HYPH 19981 4910 10 hearted hearted JJ 19981 4910 11 , , , 19981 4910 12 eminently eminently RB 19981 4910 13 human human JJ 19981 4910 14 , , , 19981 4910 15 and and CC 19981 4910 16 first first RB 19981 4910 17 , , , 19981 4910 18 last last JJ 19981 4910 19 and and CC 19981 4910 20 always always RB 19981 4910 21 lovable lovable JJ 19981 4910 22 . . . 19981 4911 1 Her -PRON- PRP$ 19981 4911 2 charm charm NN 19981 4911 3 glows glow NNS 19981 4911 4 warmly warmly RB 19981 4911 5 , , , 19981 4911 6 the the DT 19981 4911 7 story story NN 19981 4911 8 is be VBZ 19981 4911 9 well well RB 19981 4911 10 handled handle VBN 19981 4911 11 , , , 19981 4911 12 the the DT 19981 4911 13 characters character NNS 19981 4911 14 skilfully skilfully RB 19981 4911 15 developed develop VBD 19981 4911 16 . . . 19981 4911 17 " " '' 19981 4912 1 --_The --_The : 19981 4912 2 Book Book NNP 19981 4912 3 Buyer Buyer NNP 19981 4912 4 _ _ NNP 19981 4912 5 . . . 19981 4913 1 LADY LADY NNP 19981 4913 2 ROSE ROSE NNP 19981 4913 3 'S 'S NNP 19981 4913 4 DAUGHTER daughter NN 19981 4913 5 . . . 19981 4914 1 By by IN 19981 4914 2 Mrs. Mrs. NNP 19981 4914 3 Humphry Humphry NNP 19981 4914 4 Ward Ward NNP 19981 4914 5 . . . 19981 4915 1 With with IN 19981 4915 2 illustrations illustration NNS 19981 4915 3 by by IN 19981 4915 4 Howard Howard NNP 19981 4915 5 Chandler Chandler NNP 19981 4915 6 Christy Christy NNP 19981 4915 7 . . . 19981 4916 1 " " `` 19981 4916 2 The the DT 19981 4916 3 most most RBS 19981 4916 4 marvellous marvellous JJ 19981 4916 5 work work NN 19981 4916 6 of of IN 19981 4916 7 its -PRON- PRP$ 19981 4916 8 wonderful wonderful JJ 19981 4916 9 author author NN 19981 4916 10 . . . 19981 4916 11 " " '' 19981 4917 1 --_New --_New : 19981 4917 2 York York NNP 19981 4917 3 World World NNP 19981 4917 4 _ _ NNP 19981 4917 5 . . . 19981 4918 1 " " `` 19981 4918 2 We -PRON- PRP 19981 4918 3 touch touch VBP 19981 4918 4 regions region NNS 19981 4918 5 and and CC 19981 4918 6 attain attain VB 19981 4918 7 altitudes altitude NNS 19981 4918 8 which which WDT 19981 4918 9 it -PRON- PRP 19981 4918 10 is be VBZ 19981 4918 11 not not RB 19981 4918 12 given give VBN 19981 4918 13 to to IN 19981 4918 14 the the DT 19981 4918 15 ordinary ordinary JJ 19981 4918 16 novelist novelist NN 19981 4918 17 even even RB 19981 4918 18 to to TO 19981 4918 19 approach approach VB 19981 4918 20 . . . 19981 4918 21 " " '' 19981 4919 1 --_London --_London NNP 19981 4919 2 Times Times NNP 19981 4919 3 _ _ NNP 19981 4919 4 . . . 19981 4920 1 " " `` 19981 4920 2 In in IN 19981 4920 3 no no DT 19981 4920 4 other other JJ 19981 4920 5 story story NN 19981 4920 6 has have VBZ 19981 4920 7 Mrs. Mrs. NNP 19981 4920 8 Ward Ward NNP 19981 4920 9 approached approach VBD 19981 4920 10 the the DT 19981 4920 11 brilliancy brilliancy NN 19981 4920 12 and and CC 19981 4920 13 vivacity vivacity NN 19981 4920 14 of of IN 19981 4920 15 Lady Lady NNP 19981 4920 16 Rose Rose NNP 19981 4920 17 's 's POS 19981 4920 18 Daughter Daughter NNP 19981 4920 19 . . . 19981 4920 20 " " '' 19981 4921 1 --_North --_North : 19981 4921 2 American American NNP 19981 4921 3 Review Review NNP 19981 4921 4 _ _ NNP 19981 4921 5 . . . 19981 4922 1 THE the DT 19981 4922 2 BANKER BANKER NNP 19981 4922 3 AND and CC 19981 4922 4 THE the DT 19981 4922 5 BEAR BEAR NNP 19981 4922 6 . . . 19981 4923 1 By by IN 19981 4923 2 Henry Henry NNP 19981 4923 3 K. K. NNP 19981 4923 4 Webster Webster NNP 19981 4923 5 . . . 19981 4924 1 " " `` 19981 4924 2 An an DT 19981 4924 3 exciting exciting JJ 19981 4924 4 and and CC 19981 4924 5 absorbing absorbing JJ 19981 4924 6 story story NN 19981 4924 7 . . . 19981 4924 8 " " '' 19981 4925 1 --_New --_New : 19981 4925 2 York York NNP 19981 4925 3 Times Times NNP 19981 4925 4 _ _ NNP 19981 4925 5 . . . 19981 4926 1 " " `` 19981 4926 2 Intensely intensely RB 19981 4926 3 thrilling thrill VBG 19981 4926 4 in in IN 19981 4926 5 parts part NNS 19981 4926 6 , , , 19981 4926 7 but but CC 19981 4926 8 an an DT 19981 4926 9 unusually unusually RB 19981 4926 10 good good JJ 19981 4926 11 story story NN 19981 4926 12 all all RB 19981 4926 13 through through RB 19981 4926 14 . . . 19981 4927 1 There there EX 19981 4927 2 is be VBZ 19981 4927 3 a a DT 19981 4927 4 love love NN 19981 4927 5 affair affair NN 19981 4927 6 of of IN 19981 4927 7 real real JJ 19981 4927 8 charm charm NN 19981 4927 9 and and CC 19981 4927 10 most most JJS 19981 4927 11 novel novel JJ 19981 4927 12 surroundings surrounding NNS 19981 4927 13 , , , 19981 4927 14 there there EX 19981 4927 15 is be VBZ 19981 4927 16 a a DT 19981 4927 17 run run NN 19981 4927 18 on on IN 19981 4927 19 the the DT 19981 4927 20 bank bank NN 19981 4927 21 which which WDT 19981 4927 22 is be VBZ 19981 4927 23 almost almost RB 19981 4927 24 worth worth JJ 19981 4927 25 a a DT 19981 4927 26 year year NN 19981 4927 27 's 's POS 19981 4927 28 growth growth NN 19981 4927 29 , , , 19981 4927 30 and and CC 19981 4927 31 there there EX 19981 4927 32 is be VBZ 19981 4927 33 all all DT 19981 4927 34 manner manner NN 19981 4927 35 of of IN 19981 4927 36 exhilarating exhilarate VBG 19981 4927 37 men man NNS 19981 4927 38 and and CC 19981 4927 39 deeds deed NNS 19981 4927 40 which which WDT 19981 4927 41 should should MD 19981 4927 42 bring bring VB 19981 4927 43 the the DT 19981 4927 44 book book NN 19981 4927 45 into into IN 19981 4927 46 high high JJ 19981 4927 47 and and CC 19981 4927 48 permanent permanent JJ 19981 4927 49 favor favor NN 19981 4927 50 . . . 19981 4927 51 " " '' 19981 4928 1 --_Chicago --_Chicago : 19981 4928 2 Evening Evening NNP 19981 4928 3 Post Post NNP 19981 4928 4 _ _ NNP 19981 4928 5 . . . 19981 4929 1 GROSSET GROSSET NNP 19981 4929 2 & & CC 19981 4929 3 DUNLAP,--NEW DUNLAP,--NEW NNP 19981 4929 4 YORK YORK NNP 19981 4929 5 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- NFP 19981 4929 6 NATURE NATURE NNP 19981 4929 7 BOOKS book NNS 19981 4929 8 With with IN 19981 4929 9 Colored Colored NNP 19981 4929 10 Plates Plates NNPS 19981 4929 11 , , , 19981 4929 12 and and CC 19981 4929 13 Photographs photograph NNS 19981 4929 14 from from IN 19981 4929 15 Life Life NNP 19981 4929 16 . . . 19981 4930 1 BIRD BIRD NNP 19981 4930 2 NEIGHBORS NEIGHBORS NNP 19981 4930 3 . . . 19981 4931 1 An an DT 19981 4931 2 Introductory Introductory NNP 19981 4931 3 Acquaintance Acquaintance NNP 19981 4931 4 with with IN 19981 4931 5 150 150 CD 19981 4931 6 Birds bird NNS 19981 4931 7 Commonly commonly RB 19981 4931 8 Found find VBN 19981 4931 9 in in IN 19981 4931 10 the the DT 19981 4931 11 Woods Woods NNP 19981 4931 12 , , , 19981 4931 13 Fields Fields NNPS 19981 4931 14 and and CC 19981 4931 15 Gardens Gardens NNPS 19981 4931 16 About about IN 19981 4931 17 Our -PRON- PRP$ 19981 4931 18 Homes Homes NNPS 19981 4931 19 . . . 19981 4932 1 By by IN 19981 4932 2 Neltje Neltje NNP 19981 4932 3 Blanchan Blanchan NNP 19981 4932 4 . . . 19981 4933 1 With with IN 19981 4933 2 an an DT 19981 4933 3 Introduction introduction NN 19981 4933 4 by by IN 19981 4933 5 John John NNP 19981 4933 6 Burroughs Burroughs NNP 19981 4933 7 , , , 19981 4933 8 and and CC 19981 4933 9 many many JJ 19981 4933 10 plates plate NNS 19981 4933 11 of of IN 19981 4933 12 birds bird NNS 19981 4933 13 in in IN 19981 4933 14 natural natural JJ 19981 4933 15 colors color NNS 19981 4933 16 . . . 19981 4934 1 Large large JJ 19981 4934 2 Quarto Quarto NNP 19981 4934 3 , , , 19981 4934 4 size size NN 19981 4934 5 7 7 CD 19981 4934 6 - - SYM 19981 4934 7 3/4 3/4 CD 19981 4934 8 x x SYM 19981 4934 9 10 10 CD 19981 4934 10 - - SYM 19981 4934 11 3/8 3/8 CD 19981 4934 12 , , , 19981 4934 13 Cloth Cloth NNP 19981 4934 14 . . . 19981 4935 1 Formerly formerly RB 19981 4935 2 published publish VBN 19981 4935 3 at at IN 19981 4935 4 $ $ $ 19981 4935 5 2.00 2.00 CD 19981 4935 6 . . . 19981 4936 1 Our -PRON- PRP$ 19981 4936 2 special special JJ 19981 4936 3 price price NN 19981 4936 4 , , , 19981 4936 5 $ $ $ 19981 4936 6 1.00 1.00 CD 19981 4936 7 . . . 19981 4937 1 As as IN 19981 4937 2 an an DT 19981 4937 3 aid aid NN 19981 4937 4 to to IN 19981 4937 5 the the DT 19981 4937 6 elementary elementary JJ 19981 4937 7 study study NN 19981 4937 8 of of IN 19981 4937 9 bird bird NNP 19981 4937 10 life life NNP 19981 4937 11 nothing nothing NN 19981 4937 12 has have VBZ 19981 4937 13 ever ever RB 19981 4937 14 been be VBN 19981 4937 15 published publish VBN 19981 4937 16 more more RBR 19981 4937 17 satisfactory satisfactory JJ 19981 4937 18 than than IN 19981 4937 19 this this DT 19981 4937 20 most most RBS 19981 4937 21 successful successful JJ 19981 4937 22 of of IN 19981 4937 23 Nature Nature NNP 19981 4937 24 Books Books NNPS 19981 4937 25 . . . 19981 4938 1 This this DT 19981 4938 2 book book NN 19981 4938 3 makes make VBZ 19981 4938 4 the the DT 19981 4938 5 identification identification NN 19981 4938 6 of of IN 19981 4938 7 our -PRON- PRP$ 19981 4938 8 birds bird NNS 19981 4938 9 simple simple JJ 19981 4938 10 and and CC 19981 4938 11 positive positive JJ 19981 4938 12 , , , 19981 4938 13 even even RB 19981 4938 14 to to IN 19981 4938 15 the the DT 19981 4938 16 uninitiated uninitiated JJ 19981 4938 17 , , , 19981 4938 18 through through IN 19981 4938 19 certain certain JJ 19981 4938 20 unique unique JJ 19981 4938 21 features feature NNS 19981 4938 22 . . . 19981 4939 1 I. I. NNP 19981 4940 1 All all PDT 19981 4940 2 the the DT 19981 4940 3 birds bird NNS 19981 4940 4 are be VBP 19981 4940 5 grouped group VBN 19981 4940 6 according accord VBG 19981 4940 7 to to IN 19981 4940 8 color color NN 19981 4940 9 , , , 19981 4940 10 in in IN 19981 4940 11 the the DT 19981 4940 12 belief belief NN 19981 4940 13 that that IN 19981 4940 14 a a DT 19981 4940 15 bird bird NN 19981 4940 16 's 's POS 19981 4940 17 coloring coloring NN 19981 4940 18 is be VBZ 19981 4940 19 the the DT 19981 4940 20 first first JJ 19981 4940 21 and and CC 19981 4940 22 often often RB 19981 4940 23 the the DT 19981 4940 24 only only JJ 19981 4940 25 characteristic characteristic NN 19981 4940 26 noticed notice VBN 19981 4940 27 . . . 19981 4941 1 II ii CD 19981 4941 2 . . . 19981 4942 1 By by IN 19981 4942 2 another another DT 19981 4942 3 classification classification NN 19981 4942 4 , , , 19981 4942 5 the the DT 19981 4942 6 birds bird NNS 19981 4942 7 are be VBP 19981 4942 8 grouped group VBN 19981 4942 9 according accord VBG 19981 4942 10 to to IN 19981 4942 11 their -PRON- PRP$ 19981 4942 12 season season NN 19981 4942 13 . . . 19981 4943 1 III iii CD 19981 4943 2 . . . 19981 4944 1 All all PDT 19981 4944 2 the the DT 19981 4944 3 popular popular JJ 19981 4944 4 names name NNS 19981 4944 5 by by IN 19981 4944 6 which which WDT 19981 4944 7 a a DT 19981 4944 8 bird bird NN 19981 4944 9 is be VBZ 19981 4944 10 known know VBN 19981 4944 11 are be VBP 19981 4944 12 given give VBN 19981 4944 13 both both DT 19981 4944 14 in in IN 19981 4944 15 the the DT 19981 4944 16 descriptions description NNS 19981 4944 17 and and CC 19981 4944 18 the the DT 19981 4944 19 index index NN 19981 4944 20 . . . 19981 4945 1 The the DT 19981 4945 2 colored colored JJ 19981 4945 3 plates plate NNS 19981 4945 4 are be VBP 19981 4945 5 the the DT 19981 4945 6 most most RBS 19981 4945 7 beautiful beautiful JJ 19981 4945 8 and and CC 19981 4945 9 accurate accurate JJ 19981 4945 10 ever ever RB 19981 4945 11 given give VBN 19981 4945 12 in in IN 19981 4945 13 a a DT 19981 4945 14 moderate moderate RB 19981 4945 15 - - HYPH 19981 4945 16 priced price VBN 19981 4945 17 and and CC 19981 4945 18 popular popular JJ 19981 4945 19 book book NN 19981 4945 20 . . . 19981 4946 1 The the DT 19981 4946 2 most most RBS 19981 4946 3 successful successful JJ 19981 4946 4 and and CC 19981 4946 5 widely widely RB 19981 4946 6 sold sell VBD 19981 4946 7 Nature Nature NNP 19981 4946 8 Book Book NNP 19981 4946 9 yet yet RB 19981 4946 10 published publish VBN 19981 4946 11 . . . 19981 4947 1 BIRDS bird NNS 19981 4947 2 THAT that IN 19981 4947 3 HUNT hunt NN 19981 4947 4 AND and CC 19981 4947 5 ARE are VBP 19981 4947 6 HUNTED hunt VBN 19981 4947 7 . . . 19981 4948 1 Life Life NNP 19981 4948 2 Histories Histories NNPS 19981 4948 3 of of IN 19981 4948 4 170 170 CD 19981 4948 5 Birds Birds NNPS 19981 4948 6 of of IN 19981 4948 7 Prey Prey NNP 19981 4948 8 , , , 19981 4948 9 Game Game NNP 19981 4948 10 Birds Birds NNPS 19981 4948 11 and and CC 19981 4948 12 Water Water NNP 19981 4948 13 - - HYPH 19981 4948 14 Fowls Fowls NNP 19981 4948 15 . . . 19981 4949 1 By by IN 19981 4949 2 Neltje Neltje NNP 19981 4949 3 Blanchan Blanchan NNP 19981 4949 4 . . . 19981 4950 1 With with IN 19981 4950 2 Introduction introduction NN 19981 4950 3 by by IN 19981 4950 4 G. G. NNP 19981 4950 5 O. O. NNP 19981 4950 6 Shields Shields NNP 19981 4950 7 ( ( -LRB- 19981 4950 8 Coquina Coquina NNP 19981 4950 9 ) ) -RRB- 19981 4950 10 . . . 19981 4951 1 24 24 CD 19981 4951 2 photographic photographic JJ 19981 4951 3 illustrations illustration NNS 19981 4951 4 in in IN 19981 4951 5 color color NN 19981 4951 6 . . . 19981 4952 1 Large large JJ 19981 4952 2 Quarto Quarto NNP 19981 4952 3 , , , 19981 4952 4 size size NN 19981 4952 5 7 7 CD 19981 4952 6 - - SYM 19981 4952 7 3/4 3/4 CD 19981 4952 8 x x SYM 19981 4952 9 10 10 CD 19981 4952 10 - - SYM 19981 4952 11 3/8 3/8 CD 19981 4952 12 . . . 19981 4953 1 Formerly formerly RB 19981 4953 2 published publish VBN 19981 4953 3 at at IN 19981 4953 4 $ $ $ 19981 4953 5 2.00 2.00 CD 19981 4953 6 . . . 19981 4954 1 Our -PRON- PRP$ 19981 4954 2 special special JJ 19981 4954 3 price price NN 19981 4954 4 , , , 19981 4954 5 $ $ $ 19981 4954 6 1.00 1.00 CD 19981 4954 7 . . . 19981 4955 1 No no DT 19981 4955 2 work work NN 19981 4955 3 of of IN 19981 4955 4 its -PRON- PRP$ 19981 4955 5 class class NN 19981 4955 6 has have VBZ 19981 4955 7 ever ever RB 19981 4955 8 been be VBN 19981 4955 9 issued issue VBN 19981 4955 10 that that IN 19981 4955 11 contains contain VBZ 19981 4955 12 so so RB 19981 4955 13 much much JJ 19981 4955 14 valuable valuable JJ 19981 4955 15 information information NN 19981 4955 16 , , , 19981 4955 17 presented present VBN 19981 4955 18 with with IN 19981 4955 19 such such JJ 19981 4955 20 felicity felicity NN 19981 4955 21 and and CC 19981 4955 22 charm charm NN 19981 4955 23 . . . 19981 4956 1 The the DT 19981 4956 2 colored colored JJ 19981 4956 3 plates plate NNS 19981 4956 4 are be VBP 19981 4956 5 true true JJ 19981 4956 6 to to IN 19981 4956 7 nature nature NN 19981 4956 8 . . . 19981 4957 1 By by IN 19981 4957 2 their -PRON- PRP$ 19981 4957 3 aid aid NN 19981 4957 4 alone alone RB 19981 4957 5 any any DT 19981 4957 6 bird bird NN 19981 4957 7 illustrated illustrate VBN 19981 4957 8 may may MD 19981 4957 9 be be VB 19981 4957 10 readily readily RB 19981 4957 11 identified identify VBN 19981 4957 12 . . . 19981 4958 1 Sportsmen sportsman NNS 19981 4958 2 will will MD 19981 4958 3 especially especially RB 19981 4958 4 relish relish VB 19981 4958 5 the the DT 19981 4958 6 twenty twenty CD 19981 4958 7 - - HYPH 19981 4958 8 four four CD 19981 4958 9 color color NN 19981 4958 10 plates plate NNS 19981 4958 11 which which WDT 19981 4958 12 show show VBP 19981 4958 13 the the DT 19981 4958 14 more more RBR 19981 4958 15 important important JJ 19981 4958 16 birds bird NNS 19981 4958 17 in in IN 19981 4958 18 characteristic characteristic JJ 19981 4958 19 poses pose NNS 19981 4958 20 . . . 19981 4959 1 They -PRON- PRP 19981 4959 2 are be VBP 19981 4959 3 probably probably RB 19981 4959 4 the the DT 19981 4959 5 most most RBS 19981 4959 6 valuable valuable JJ 19981 4959 7 and and CC 19981 4959 8 artistic artistic JJ 19981 4959 9 pictures picture NNS 19981 4959 10 of of IN 19981 4959 11 the the DT 19981 4959 12 kind kind NN 19981 4959 13 available available JJ 19981 4959 14 to to IN 19981 4959 15 - - HYPH 19981 4959 16 day day NN 19981 4959 17 . . . 19981 4960 1 GROSSET GROSSET NNP 19981 4960 2 & & CC 19981 4960 3 DUNLAP,--NEW DUNLAP,--NEW NNP 19981 4960 4 YORK YORK NNP 19981 4960 5 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- NFP 19981 4960 6 NORMAN NORMAN NNP 19981 4960 7 DUNCAN DUNCAN NNP 19981 4960 8 DR DR NNP 19981 4960 9 . . . 19981 4960 10 GRENFELL GRENFELL NNP 19981 4960 11 'S be VBZ 19981 4960 12 PARISH PARISH NNS 19981 4960 13 16 16 CD 19981 4960 14 Illustrations Illustrations NNPS 19981 4960 15 , , , 19981 4960 16 Cloth Cloth NNP 19981 4960 17 , , , 19981 4960 18 $ $ $ 19981 4960 19 1.00 1.00 CD 19981 4960 20 net net NN 19981 4960 21 . . . 19981 4961 1 _ _ NNP 19981 4961 2 Outlook Outlook NNP 19981 4961 3 : : : 19981 4961 4 _ _ NNP 19981 4961 5 " " `` 19981 4961 6 It -PRON- PRP 19981 4961 7 is be VBZ 19981 4961 8 a a DT 19981 4961 9 series series NN 19981 4961 10 of of IN 19981 4961 11 sketches sketch NNS 19981 4961 12 of of IN 19981 4961 13 Grenfell Grenfell NNP 19981 4961 14 's 's POS 19981 4961 15 work work NN 19981 4961 16 in in IN 19981 4961 17 Labrador Labrador NNP 19981 4961 18 . . . 19981 4962 1 A a DT 19981 4962 2 very very RB 19981 4962 3 rare rare JJ 19981 4962 4 picture picture NN 19981 4962 5 the the DT 19981 4962 6 author author NN 19981 4962 7 has have VBZ 19981 4962 8 given give VBN 19981 4962 9 of of IN 19981 4962 10 a a DT 19981 4962 11 very very RB 19981 4962 12 rare rare JJ 19981 4962 13 man man NN 19981 4962 14 : : : 19981 4962 15 a a DT 19981 4962 16 true true JJ 19981 4962 17 story story NN 19981 4962 18 of of IN 19981 4962 19 adventure adventure NN 19981 4962 20 which which WDT 19981 4962 21 we -PRON- PRP 19981 4962 22 should should MD 19981 4962 23 like like VB 19981 4962 24 to to TO 19981 4962 25 see see VB 19981 4962 26 in in IN 19981 4962 27 the the DT 19981 4962 28 hands hand NNS 19981 4962 29 of of IN 19981 4962 30 every every DT 19981 4962 31 boy boy NN 19981 4962 32 and and CC 19981 4962 33 of of IN 19981 4962 34 every every DT 19981 4962 35 man man NN 19981 4962 36 of of IN 19981 4962 37 whatever whatever WDT 19981 4962 38 age age NN 19981 4962 39 who who WP 19981 4962 40 still still RB 19981 4962 41 retains retain VBZ 19981 4962 42 anything anything NN 19981 4962 43 of of IN 19981 4962 44 a a DT 19981 4962 45 boyish boyish JJ 19981 4962 46 heroism heroism NN 19981 4962 47 in in IN 19981 4962 48 his -PRON- PRP$ 19981 4962 49 soul soul NN 19981 4962 50 . . . 19981 4962 51 " " '' 19981 4963 1 _ _ NNP 19981 4963 2 N. N. NNP 19981 4964 1 Y. Y. NNP 19981 4964 2 Globe Globe NNP 19981 4964 3 _ _ NNP 19981 4964 4 : : : 19981 4964 5 " " `` 19981 4964 6 Mr. Mr. NNP 19981 4964 7 Duncan Duncan NNP 19981 4964 8 has have VBZ 19981 4964 9 given give VBN 19981 4964 10 a a DT 19981 4964 11 very very RB 19981 4964 12 moving moving JJ 19981 4964 13 picture picture NN 19981 4964 14 of of IN 19981 4964 15 the the DT 19981 4964 16 dreadfully dreadfully RB 19981 4964 17 hard hard JJ 19981 4964 18 life life NN 19981 4964 19 of of IN 19981 4964 20 the the DT 19981 4964 21 northern northern JJ 19981 4964 22 fishermen fisherman NNS 19981 4964 23 . . . 19981 4965 1 He -PRON- PRP 19981 4965 2 has have VBZ 19981 4965 3 included include VBN 19981 4965 4 dozens dozen NNS 19981 4965 5 of of IN 19981 4965 6 the the DT 19981 4965 7 little little JJ 19981 4965 8 cameos cameo NNS 19981 4965 9 of of IN 19981 4965 10 stories story NNS 19981 4965 11 , , , 19981 4965 12 true true JJ 19981 4965 13 stories story NNS 19981 4965 14 , , , 19981 4965 15 as as IN 19981 4965 16 he -PRON- PRP 19981 4965 17 vouches vouch VBZ 19981 4965 18 , , , 19981 4965 19 full full JJ 19981 4965 20 of of IN 19981 4965 21 human human JJ 19981 4965 22 nature nature NN 19981 4965 23 as as IN 19981 4965 24 it -PRON- PRP 19981 4965 25 is be VBZ 19981 4965 26 exhibited exhibit VBN 19981 4965 27 in in IN 19981 4965 28 primitive primitive JJ 19981 4965 29 conditions condition NNS 19981 4965 30 . . . 19981 4965 31 " " '' 19981 4966 1 _ _ NNP 19981 4966 2 Congregationalist Congregationalist NNP 19981 4966 3 _ _ NNP 19981 4966 4 : : : 19981 4966 5 " " `` 19981 4966 6 Norman Norman NNP 19981 4966 7 Duncan Duncan NNP 19981 4966 8 draws draw VBZ 19981 4966 9 vivid vivid JJ 19981 4966 10 pictures picture NNS 19981 4966 11 of of IN 19981 4966 12 the the DT 19981 4966 13 Labrador Labrador NNP 19981 4966 14 and and CC 19981 4966 15 the the DT 19981 4966 16 service service NN 19981 4966 17 which which WDT 19981 4966 18 Dr. Dr. NNP 19981 4966 19 Grenfell Grenfell NNP 19981 4966 20 has have VBZ 19981 4966 21 rendered render VBN 19981 4966 22 to to IN 19981 4966 23 its -PRON- PRP$ 19981 4966 24 people people NNS 19981 4966 25 . . . 19981 4967 1 It -PRON- PRP 19981 4967 2 is be VBZ 19981 4967 3 a a DT 19981 4967 4 fascinating fascinating JJ 19981 4967 5 tale tale NN 19981 4967 6 and and CC 19981 4967 7 told tell VBN 19981 4967 8 with with IN 19981 4967 9 real real JJ 19981 4967 10 enthusiasm enthusiasm NN 19981 4967 11 and and CC 19981 4967 12 charm charm NN 19981 4967 13 . . . 19981 4968 1 The the DT 19981 4968 2 unusual unusual JJ 19981 4968 3 stage stage NN 19981 4968 4 of of IN 19981 4968 5 action action NN 19981 4968 6 and and CC 19981 4968 7 the the DT 19981 4968 8 chivalrous chivalrous JJ 19981 4968 9 quality quality NN 19981 4968 10 of of IN 19981 4968 11 the the DT 19981 4968 12 hero hero NN 19981 4968 13 , , , 19981 4968 14 once once RB 19981 4968 15 known know VBN 19981 4968 16 , , , 19981 4968 17 lay lay VBP 19981 4968 18 hold hold NN 19981 4968 19 upon upon IN 19981 4968 20 the the DT 19981 4968 21 imagination imagination NN 19981 4968 22 and and CC 19981 4968 23 will will MD 19981 4968 24 not not RB 19981 4968 25 let let VB 19981 4968 26 go go VB 19981 4968 27 . . . 19981 4968 28 " " '' 19981 4969 1 _ _ NNP 19981 4969 2 Fifth Fifth NNP 19981 4969 3 Edition Edition NNP 19981 4969 4 _ _ NNP 19981 4969 5 By by IN 19981 4969 6 DR DR NNP 19981 4969 7 . . . 19981 4969 8 WILFRED WILFRED NNP 19981 4969 9 T. T. NNP 19981 4969 10 GRENFELL GRENFELL NNS 19981 4969 11 THE the DT 19981 4969 12 HARVEST harvest NN 19981 4969 13 OF of IN 19981 4969 14 THE the DT 19981 4969 15 SEA SEA NNP 19981 4969 16 16 16 CD 19981 4969 17 Illustrations Illustrations NNPS 19981 4969 18 , , , 19981 4969 19 Cloth Cloth NNP 19981 4969 20 , , , 19981 4969 21 $ $ $ 19981 4969 22 1.00 1.00 CD 19981 4969 23 net net NN 19981 4969 24 . . . 19981 4970 1 _ _ NNP 19981 4970 2 New New NNP 19981 4970 3 York York NNP 19981 4970 4 Sun Sun NNP 19981 4970 5 _ _ NNP 19981 4970 6 : : : 19981 4970 7 " " `` 19981 4970 8 Relates relate VBZ 19981 4970 9 the the DT 19981 4970 10 life life NN 19981 4970 11 of of IN 19981 4970 12 the the DT 19981 4970 13 North North NNP 19981 4970 14 Sea Sea NNP 19981 4970 15 fisherman fisherman NN 19981 4970 16 on on IN 19981 4970 17 the the DT 19981 4970 18 now now RB 19981 4970 19 famous famous JJ 19981 4970 20 Dogger Dogger NNP 19981 4970 21 Bank Bank NNP 19981 4970 22 : : : 19981 4970 23 the the DT 19981 4970 24 cruel cruel JJ 19981 4970 25 apprenticeship apprenticeship NN 19981 4970 26 , , , 19981 4970 27 the the DT 19981 4970 28 bitter bitter JJ 19981 4970 29 life life NN 19981 4970 30 , , , 19981 4970 31 the the DT 19981 4970 32 gallant gallant JJ 19981 4970 33 deeds deed NNS 19981 4970 34 of of IN 19981 4970 35 courage courage NN 19981 4970 36 and and CC 19981 4970 37 of of IN 19981 4970 38 seamanship seamanship NN 19981 4970 39 , , , 19981 4970 40 the the DT 19981 4970 41 evils evil NNS 19981 4970 42 of of IN 19981 4970 43 drink drink NN 19981 4970 44 , , , 19981 4970 45 the the DT 19981 4970 46 work work NN 19981 4970 47 of of IN 19981 4970 48 the the DT 19981 4970 49 deep deep JJ 19981 4970 50 sea sea NN 19981 4970 51 mission mission NN 19981 4970 52 . . . 19981 4971 1 These these DT 19981 4971 2 are be VBP 19981 4971 3 real real JJ 19981 4971 4 sea sea NN 19981 4971 5 tales tale NNS 19981 4971 6 that that WDT 19981 4971 7 will will MD 19981 4971 8 appeal appeal VB 19981 4971 9 to to IN 19981 4971 10 every every DT 19981 4971 11 one one NN 19981 4971 12 who who WP 19981 4971 13 cares care VBZ 19981 4971 14 for for IN 19981 4971 15 salt salt NN 19981 4971 16 water water NN 19981 4971 17 , , , 19981 4971 18 and and CC 19981 4971 19 are be VBP 19981 4971 20 told tell VBN 19981 4971 21 admirably admirably RB 19981 4971 22 . . . 19981 4971 23 " " '' 19981 4972 1 _ _ NNP 19981 4972 2 N. N. NNP 19981 4973 1 Y. Y. NNP 19981 4973 2 Tribune Tribune NNP 19981 4973 3 _ _ NNP 19981 4973 4 : : : 19981 4973 5 " " `` 19981 4973 6 Dr. Dr. NNP 19981 4973 7 Grenfell Grenfell NNP 19981 4973 8 tells tell VBZ 19981 4973 9 , , , 19981 4973 10 in in IN 19981 4973 11 fiction fiction NN 19981 4973 12 form form NN 19981 4973 13 , , , 19981 4973 14 but but CC 19981 4973 15 with with IN 19981 4973 16 strict strict JJ 19981 4973 17 adherence adherence NN 19981 4973 18 to to IN 19981 4973 19 fact fact NN 19981 4973 20 , , , 19981 4973 21 how how WRB 19981 4973 22 the the DT 19981 4973 23 mission mission NN 19981 4973 24 to to IN 19981 4973 25 deep deep JJ 19981 4973 26 sea sea NN 19981 4973 27 fishermen fisherman NNS 19981 4973 28 came come VBD 19981 4973 29 to to TO 19981 4973 30 be be VB 19981 4973 31 founded found VBN 19981 4973 32 among among IN 19981 4973 33 the the DT 19981 4973 34 fishing fishing NN 19981 4973 35 fleets fleet NNS 19981 4973 36 that that WDT 19981 4973 37 frequent frequent VBP 19981 4973 38 the the DT 19981 4973 39 Dogger Dogger NNP 19981 4973 40 Bank Bank NNP 19981 4973 41 that that WDT 19981 4973 42 has have VBZ 19981 4973 43 figured figure VBN 19981 4973 44 prominently prominently RB 19981 4973 45 in in IN 19981 4973 46 the the DT 19981 4973 47 recent recent JJ 19981 4973 48 international international JJ 19981 4973 49 complication complication NN 19981 4973 50 . . . 19981 4974 1 It -PRON- PRP 19981 4974 2 is be VBZ 19981 4974 3 a a DT 19981 4974 4 story story NN 19981 4974 5 rich rich JJ 19981 4974 6 in in IN 19981 4974 7 adventure adventure NN 19981 4974 8 and and CC 19981 4974 9 eloquent eloquent NN 19981 4974 10 of of IN 19981 4974 11 accomplishments accomplishment NNS 19981 4974 12 for for IN 19981 4974 13 the the DT 19981 4974 14 betterment betterment NN 19981 4974 15 of of IN 19981 4974 16 the the DT 19981 4974 17 men man NNS 19981 4974 18 . . . 19981 4974 19 " " '' 19981 4975 1 _ _ NNP 19981 4975 2 Chicago Chicago NNP 19981 4975 3 Tribune Tribune NNP 19981 4975 4 _ _ NNP 19981 4975 5 : : : 19981 4975 6 " " `` 19981 4975 7 It -PRON- PRP 19981 4975 8 is be VBZ 19981 4975 9 a a DT 19981 4975 10 plain plain RB 19981 4975 11 unvarnished unvarnished JJ 19981 4975 12 tale tale NN 19981 4975 13 of of IN 19981 4975 14 the the DT 19981 4975 15 real real JJ 19981 4975 16 life life NN 19981 4975 17 of of IN 19981 4975 18 the the DT 19981 4975 19 deep deep JJ 19981 4975 20 sea sea NN 19981 4975 21 fishermen fisherman NNS 19981 4975 22 and and CC 19981 4975 23 of of IN 19981 4975 24 the the DT 19981 4975 25 efforts effort NNS 19981 4975 26 which which WDT 19981 4975 27 Grenfell Grenfell NNP 19981 4975 28 's 's POS 19981 4975 29 mission mission NN 19981 4975 30 makes make VBZ 19981 4975 31 to to TO 19981 4975 32 keep keep VB 19981 4975 33 before before IN 19981 4975 34 their -PRON- PRP$ 19981 4975 35 minds mind NNS 19981 4975 36 the the DT 19981 4975 37 words word NNS 19981 4975 38 of of IN 19981 4975 39 Him -PRON- PRP 19981 4975 40 who who WP 19981 4975 41 stilled still VBD 19981 4975 42 the the DT 19981 4975 43 waters water NNS 19981 4975 44 and and CC 19981 4975 45 who who WP 19981 4975 46 chose choose VBD 19981 4975 47 His -PRON- PRP$ 19981 4975 48 bosom bosom NN 19981 4975 49 disciples disciple NNS 19981 4975 50 from from IN 19981 4975 51 men man NNS 19981 4975 52 such such JJ 19981 4975 53 as as IN 19981 4975 54 they -PRON- PRP 19981 4975 55 . . . 19981 4975 56 " " '' 19981 4976 1 _ _ NNP 19981 4976 2 Brooklyn Brooklyn NNP 19981 4976 3 Eagle Eagle NNP 19981 4976 4 _ _ NNP 19981 4976 5 : : : 19981 4976 6 " " `` 19981 4976 7 A a DT 19981 4976 8 robust robust JJ 19981 4976 9 , , , 19981 4976 10 inspiring inspiring JJ 19981 4976 11 book book NN 19981 4976 12 , , , 19981 4976 13 making make VBG 19981 4976 14 us -PRON- PRP 19981 4976 15 better well RBR 19981 4976 16 acquainted acquaint VBN 19981 4976 17 with with IN 19981 4976 18 a a DT 19981 4976 19 man man NN 19981 4976 20 of of IN 19981 4976 21 the the DT 19981 4976 22 right right JJ 19981 4976 23 sort sort NN 19981 4976 24 , , , 19981 4976 25 doing do VBG 19981 4976 26 a a DT 19981 4976 27 man man NN 19981 4976 28 's 's POS 19981 4976 29 work work NN 19981 4976 30 . . . 19981 4976 31 " " '' 19981 4977 1 _ _ NNP 19981 4977 2 Fifth Fifth NNP 19981 4977 3 Edition Edition NNP 19981 4977 4 _ _ NNP 19981 4977 5 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- NFP 19981 4977 6 NORMAN NORMAN NNP 19981 4977 7 DUNCAN DUNCAN NNP 19981 4977 8 THE the DT 19981 4977 9 ADVENTURES adventures NN 19981 4977 10 OF of IN 19981 4977 11 BILLY BILLY NNP 19981 4977 12 TOPSAIL TOPSAIL NNP 19981 4977 13 Illustrated Illustrated NNP 19981 4977 14 . . . 19981 4978 1 Cloth cloth NN 19981 4978 2 , , , 19981 4978 3 $ $ $ 19981 4978 4 1.50 1.50 CD 19981 4978 5 A a DT 19981 4978 6 ripping ripping NN 19981 4978 7 story story NN 19981 4978 8 of of IN 19981 4978 9 adventure adventure NN 19981 4978 10 by by IN 19981 4978 11 sea sea NN 19981 4978 12 is be VBZ 19981 4978 13 regarded regard VBN 19981 4978 14 by by IN 19981 4978 15 every every DT 19981 4978 16 true true RB 19981 4978 17 - - HYPH 19981 4978 18 hearted hearted JJ 19981 4978 19 boy boy NN 19981 4978 20 as as IN 19981 4978 21 the the DT 19981 4978 22 very very RB 19981 4978 23 best good JJS 19981 4978 24 story story NN 19981 4978 25 of of IN 19981 4978 26 all all DT 19981 4978 27 . . . 19981 4979 1 The the DT 19981 4979 2 yarn yarn NN 19981 4979 3 -- -- : 19981 4979 4 that that DT 19981 4979 5 's be VBZ 19981 4979 6 the the DT 19981 4979 7 thing thing NN 19981 4979 8 ! ! . 19981 4980 1 If if IN 19981 4980 2 the the DT 19981 4980 3 sea sea NN 19981 4980 4 is be VBZ 19981 4980 5 a a DT 19981 4980 6 northern northern JJ 19981 4980 7 sea sea NN 19981 4980 8 , , , 19981 4980 9 full full JJ 19981 4980 10 of of IN 19981 4980 11 ice ice NN 19981 4980 12 and and CC 19981 4980 13 swept sweep VBN 19981 4980 14 by by IN 19981 4980 15 big big JJ 19981 4980 16 gales gale NNS 19981 4980 17 , , , 19981 4980 18 if if IN 19981 4980 19 the the DT 19981 4980 20 adventures adventure NNS 19981 4980 21 are be VBP 19981 4980 22 real real JJ 19981 4980 23 , , , 19981 4980 24 if if IN 19981 4980 25 the the DT 19981 4980 26 hero hero NN 19981 4980 27 is be VBZ 19981 4980 28 _ _ NNP 19981 4980 29 not not RB 19981 4980 30 _ _ NNP 19981 4980 31 a a DT 19981 4980 32 prig prig NN 19981 4980 33 , , , 19981 4980 34 if if IN 19981 4980 35 the the DT 19981 4980 36 tale tale JJ 19981 4980 37 concerns concern VBZ 19981 4980 38 itself -PRON- PRP 19981 4980 39 with with IN 19981 4980 40 heroic heroic JJ 19981 4980 41 deeds deed NNS 19981 4980 42 and and CC 19981 4980 43 moves move NNS 19981 4980 44 like like IN 19981 4980 45 a a DT 19981 4980 46 full full RB 19981 4980 47 - - HYPH 19981 4980 48 rigged rig VBN 19981 4980 49 ship ship NN 19981 4980 50 with with IN 19981 4980 51 all all DT 19981 4980 52 sail sail NN 19981 4980 53 spread spread VBN 19981 4980 54 to to IN 19981 4980 55 a a DT 19981 4980 56 rousing rousing JJ 19981 4980 57 breeze breeze NN 19981 4980 58 , , , 19981 4980 59 the the DT 19981 4980 60 boy boy NN 19981 4980 61 will will MD 19981 4980 62 say say VB 19981 4980 63 " " `` 19981 4980 64 Bully Bully NNP 19981 4980 65 ! ! . 19981 4980 66 " " '' 19981 4981 1 and and CC 19981 4981 2 read read VBD 19981 4981 3 the the DT 19981 4981 4 story story NN 19981 4981 5 again again RB 19981 4981 6 . . . 19981 4982 1 " " `` 19981 4982 2 The the DT 19981 4982 3 Adventures adventure NNS 19981 4982 4 of of IN 19981 4982 5 Billy Billy NNP 19981 4982 6 Topsail Topsail NNP 19981 4982 7 " " '' 19981 4982 8 is be VBZ 19981 4982 9 a a DT 19981 4982 10 book book NN 19981 4982 11 to to TO 19981 4982 12 be be VB 19981 4982 13 chummy chummy JJ 19981 4982 14 with with IN 19981 4982 15 . . . 19981 4983 1 It -PRON- PRP 19981 4983 2 is be VBZ 19981 4983 3 crowded crowd VBN 19981 4983 4 with with IN 19981 4983 5 adventure adventure NN 19981 4983 6 , , , 19981 4983 7 every every DT 19981 4983 8 page page NN 19981 4983 9 of of IN 19981 4983 10 it -PRON- PRP 19981 4983 11 , , , 19981 4983 12 from from IN 19981 4983 13 the the DT 19981 4983 14 time time NN 19981 4983 15 young young JJ 19981 4983 16 Billy Billy NNP 19981 4983 17 is be VBZ 19981 4983 18 nearly nearly RB 19981 4983 19 drowned drown VBN 19981 4983 20 by by IN 19981 4983 21 his -PRON- PRP$ 19981 4983 22 dog dog NN 19981 4983 23 , , , 19981 4983 24 until until IN 19981 4983 25 in in IN 19981 4983 26 a a DT 19981 4983 27 big big JJ 19981 4983 28 blizzard blizzard NN 19981 4983 29 , , , 19981 4983 30 lost lose VBN 19981 4983 31 on on IN 19981 4983 32 an an DT 19981 4983 33 ice ice NN 19981 4983 34 - - HYPH 19981 4983 35 floe floe NN 19981 4983 36 , , , 19981 4983 37 he -PRON- PRP 19981 4983 38 rescues rescue VBZ 19981 4983 39 Sir Sir NNP 19981 4983 40 Archibald Archibald NNP 19981 4983 41 's 's POS 19981 4983 42 son son NN 19981 4983 43 , , , 19981 4983 44 and and CC 19981 4983 45 the the DT 19981 4983 46 old old JJ 19981 4983 47 _ _ NNP 19981 4983 48 Dictator Dictator NNP 19981 4983 49 _ _ NNP 19981 4983 50 weathers weather VBZ 19981 4983 51 the the DT 19981 4983 52 gale gale NN 19981 4983 53 . . . 19981 4984 1 There there EX 19981 4984 2 is be VBZ 19981 4984 3 " " `` 19981 4984 4 something something NN 19981 4984 5 doing do VBG 19981 4984 6 " " `` 19981 4984 7 every every DT 19981 4984 8 minute minute NN 19981 4984 9 -- -- : 19981 4984 10 something something NN 19981 4984 11 exciting exciting JJ 19981 4984 12 and and CC 19981 4984 13 real real JJ 19981 4984 14 and and CC 19981 4984 15 inspiring inspiring JJ 19981 4984 16 . . . 19981 4985 1 The the DT 19981 4985 2 book book NN 19981 4985 3 is be VBZ 19981 4985 4 big big JJ 19981 4985 5 enough enough RB 19981 4985 6 and and CC 19981 4985 7 broad broad JJ 19981 4985 8 enough enough RB 19981 4985 9 to to TO 19981 4985 10 make make VB 19981 4985 11 Billy Billy NNP 19981 4985 12 Topsail Topsail NNP 19981 4985 13 a a DT 19981 4985 14 tried try VBN 19981 4985 15 friend friend NN 19981 4985 16 of of IN 19981 4985 17 every every DT 19981 4985 18 reader reader NN 19981 4985 19 -- -- : 19981 4985 20 just just RB 19981 4985 21 the the DT 19981 4985 22 sort sort NN 19981 4985 23 of of IN 19981 4985 24 friend friend NN 19981 4985 25 Archie Archie NNP 19981 4985 26 found find VBD 19981 4985 27 him -PRON- PRP 19981 4985 28 to to TO 19981 4985 29 be be VB 19981 4985 30 . . . 19981 4986 1 And and CC 19981 4986 2 Billy Billy NNP 19981 4986 3 is be VBZ 19981 4986 4 good good JJ 19981 4986 5 company company NN 19981 4986 6 . . . 19981 4987 1 He -PRON- PRP 19981 4987 2 is be VBZ 19981 4987 3 _ _ NNP 19981 4987 4 not not RB 19981 4987 5 _ _ NNP 19981 4987 6 a a DT 19981 4987 7 prig prig NN 19981 4987 8 ; ; : 19981 4987 9 he -PRON- PRP 19981 4987 10 is be VBZ 19981 4987 11 a a DT 19981 4987 12 real real JJ 19981 4987 13 boy boy NN 19981 4987 14 , , , 19981 4987 15 full full JJ 19981 4987 16 of of IN 19981 4987 17 spirit spirit NN 19981 4987 18 and and CC 19981 4987 19 fun fun NN 19981 4987 20 and and CC 19981 4987 21 courage courage NN 19981 4987 22 and and CC 19981 4987 23 the the DT 19981 4987 24 wish wish NN 19981 4987 25 to to TO 19981 4987 26 distinguish distinguish VB 19981 4987 27 himself -PRON- PRP 19981 4987 28 . . . 19981 4988 1 In in IN 19981 4988 2 a a DT 19981 4988 3 word word NN 19981 4988 4 , , , 19981 4988 5 as as IN 19981 4988 6 the the DT 19981 4988 7 lads lad NNS 19981 4988 8 say say VBP 19981 4988 9 , , , 19981 4988 10 he -PRON- PRP 19981 4988 11 's be VBZ 19981 4988 12 " " `` 19981 4988 13 all all RB 19981 4988 14 right right RB 19981 4988 15 , , , 19981 4988 16 all all RB 19981 4988 17 right right JJ 19981 4988 18 ! ! . 19981 4988 19 " " '' 19981 4989 1 He -PRON- PRP 19981 4989 2 sails sail VBZ 19981 4989 3 , , , 19981 4989 4 fishes fish NNS 19981 4989 5 , , , 19981 4989 6 travels travel VBZ 19981 4989 7 the the DT 19981 4989 8 ice ice NN 19981 4989 9 , , , 19981 4989 10 goes go VBZ 19981 4989 11 whaling whaling NN 19981 4989 12 , , , 19981 4989 13 is be VBZ 19981 4989 14 swept sweep VBN 19981 4989 15 to to IN 19981 4989 16 sea sea NN 19981 4989 17 with with IN 19981 4989 18 the the DT 19981 4989 19 ice ice NN 19981 4989 20 , , , 19981 4989 21 captures capture VBZ 19981 4989 22 a a DT 19981 4989 23 devil devil NN 19981 4989 24 - - HYPH 19981 4989 25 fish fish NN 19981 4989 26 , , , 19981 4989 27 hunts hunt VBZ 19981 4989 28 a a DT 19981 4989 29 pirates pirate NNS 19981 4989 30 ' ' POS 19981 4989 31 cave cave NN 19981 4989 32 , , , 19981 4989 33 gets get VBZ 19981 4989 34 lost lose VBN 19981 4989 35 on on IN 19981 4989 36 a a DT 19981 4989 37 cliff cliff NN 19981 4989 38 , , , 19981 4989 39 is be VBZ 19981 4989 40 wrecked wreck VBN 19981 4989 41 , , , 19981 4989 42 runs run VBZ 19981 4989 43 away away RB 19981 4989 44 to to TO 19981 4989 45 join join VB 19981 4989 46 a a DT 19981 4989 47 sealer sealer NN 19981 4989 48 , , , 19981 4989 49 and and CC 19981 4989 50 makes make VBZ 19981 4989 51 himself -PRON- PRP 19981 4989 52 interesting interesting JJ 19981 4989 53 in in IN 19981 4989 54 a a DT 19981 4989 55 hundred hundred CD 19981 4989 56 ways way NNS 19981 4989 57 . . . 19981 4990 1 He -PRON- PRP 19981 4990 2 's be VBZ 19981 4990 3 a a DT 19981 4990 4 good good JJ 19981 4990 5 chum chum NN 19981 4990 6 , , , 19981 4990 7 in in IN 19981 4990 8 calm calm NN 19981 4990 9 or or CC 19981 4990 10 gale gale NN 19981 4990 11 , , , 19981 4990 12 on on IN 19981 4990 13 water water NN 19981 4990 14 , , , 19981 4990 15 ice ice NN 19981 4990 16 or or CC 19981 4990 17 shore shore NN 19981 4990 18 -- -- : 19981 4990 19 that that DT 19981 4990 20 's be VBZ 19981 4990 21 what what WP 19981 4990 22 Billy Billy NNP 19981 4990 23 Topsail Topsail NNP 19981 4990 24 o o NN 19981 4990 25 ' ' '' 19981 4990 26 Ruddy Ruddy NNP 19981 4990 27 Cove Cove NNP 19981 4990 28 is be VBZ 19981 4990 29 . . . 19981 4991 1 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- NFP 19981 4991 2 By by IN 19981 4991 3 NORMAN NORMAN NNP 19981 4991 4 DUNCAN DUNCAN NNP 19981 4991 5 _ _ NNP 19981 4991 6 Doctor Doctor NNP 19981 4991 7 Luke Luke NNP 19981 4991 8 of of IN 19981 4991 9 The the DT 19981 4991 10 Labrador Labrador NNP 19981 4991 11 _ _ NNP 19981 4991 12 12mo 12mo NN 19981 4991 13 , , , 19981 4991 14 Cloth Cloth NNP 19981 4991 15 , , , 19981 4991 16 $ $ $ 19981 4991 17 1.50 1.50 CD 19981 4991 18 . . . 19981 4992 1 _ _ NNP 19981 4992 2 N. N. NNP 19981 4993 1 Y. Y. NNP 19981 4994 1 Evening Evening NNP 19981 4994 2 Post Post NNP 19981 4994 3 _ _ NNP 19981 4994 4 : : : 19981 4994 5 " " `` 19981 4994 6 Mr. Mr. NNP 19981 4994 7 Duncan Duncan NNP 19981 4994 8 is be VBZ 19981 4994 9 deserving deserve VBG 19981 4994 10 of of IN 19981 4994 11 much much JJ 19981 4994 12 praise praise NN 19981 4994 13 for for IN 19981 4994 14 this this DT 19981 4994 15 , , , 19981 4994 16 his -PRON- PRP$ 19981 4994 17 first first JJ 19981 4994 18 novel novel NN 19981 4994 19 .... .... . 19981 4995 1 In in IN 19981 4995 2 his -PRON- PRP$ 19981 4995 3 descriptive descriptive JJ 19981 4995 4 passages passage NNS 19981 4995 5 Mr. Mr. NNP 19981 4995 6 Duncan Duncan NNP 19981 4995 7 is be VBZ 19981 4995 8 sincere sincere JJ 19981 4995 9 to to IN 19981 4995 10 the the DT 19981 4995 11 smallest small JJS 19981 4995 12 detail detail NN 19981 4995 13 . . . 19981 4996 1 His -PRON- PRP$ 19981 4996 2 characters character NNS 19981 4996 3 are be VBP 19981 4996 4 painted paint VBN 19981 4996 5 in in IN 19981 4996 6 with with IN 19981 4996 7 bold bold JJ 19981 4996 8 , , , 19981 4996 9 wide wide JJ 19981 4996 10 strokes stroke NNS 19981 4996 11 .... .... . 19981 4997 1 Unlike unlike IN 19981 4997 2 most most JJS 19981 4997 3 first first JJ 19981 4997 4 novels novel NNS 19981 4997 5 , , , 19981 4997 6 ' ' '' 19981 4997 7 Dr. Dr. NNP 19981 4998 1 Luke Luke NNP 19981 4998 2 ' ' POS 19981 4998 3 waxes wax VBZ 19981 4998 4 stronger strong JJR 19981 4998 5 as as IN 19981 4998 6 it -PRON- PRP 19981 4998 7 progresses progress VBZ 19981 4998 8 . . . 19981 4998 9 " " '' 19981 4999 1 _ _ NNP 19981 4999 2 Henry Henry NNP 19981 4999 3 van van NNP 19981 4999 4 Dyke Dyke NNP 19981 4999 5 _ _ NNP 19981 4999 6 : : : 19981 4999 7 " " `` 19981 4999 8 It -PRON- PRP 19981 4999 9 is be VBZ 19981 4999 10 a a DT 19981 4999 11 real real JJ 19981 4999 12 book book NN 19981 4999 13 , , , 19981 4999 14 founded found VBN 19981 4999 15 on on IN 19981 4999 16 truth truth NN 19981 4999 17 and and CC 19981 4999 18 lighted light VBN 19981 4999 19 with with IN 19981 4999 20 imagination imagination NN 19981 4999 21 , , , 19981 4999 22 well well RB 19981 4999 23 worth worth JJ 19981 4999 24 reading reading NN 19981 4999 25 and and CC 19981 4999 26 remembering remembering NN 19981 4999 27 . . . 19981 4999 28 " " '' 19981 5000 1 _ _ NNP 19981 5000 2 Review Review NNP 19981 5000 3 of of IN 19981 5000 4 Reviews Reviews NNP 19981 5000 5 _ _ NNP 19981 5000 6 : : : 19981 5000 7 " " `` 19981 5000 8 Mr. Mr. NNP 19981 5000 9 Duncan Duncan NNP 19981 5000 10 has have VBZ 19981 5000 11 added add VBN 19981 5000 12 a a DT 19981 5000 13 new new JJ 19981 5000 14 province province NN 19981 5000 15 to to IN 19981 5000 16 the the DT 19981 5000 17 realm realm NN 19981 5000 18 of of IN 19981 5000 19 literature literature NN 19981 5000 20 . . . 19981 5001 1 This this DT 19981 5001 2 strong strong JJ 19981 5001 3 , , , 19981 5001 4 beautiful beautiful JJ 19981 5001 5 love love NN 19981 5001 6 story story NN 19981 5001 7 moves move VBZ 19981 5001 8 with with IN 19981 5001 9 a a DT 19981 5001 10 distinctive distinctive JJ 19981 5001 11 rhythm rhythm NN 19981 5001 12 that that WDT 19981 5001 13 is be VBZ 19981 5001 14 as as RB 19981 5001 15 fresh fresh JJ 19981 5001 16 as as IN 19981 5001 17 it -PRON- PRP 19981 5001 18 is be VBZ 19981 5001 19 new new JJ 19981 5001 20 . . . 19981 5002 1 One one CD 19981 5002 2 of of IN 19981 5002 3 the the DT 19981 5002 4 season season NN 19981 5002 5 's 's POS 19981 5002 6 two two CD 19981 5002 7 or or CC 19981 5002 8 three three CD 19981 5002 9 best good JJS 19981 5002 10 books book NNS 19981 5002 11 . . . 19981 5002 12 " " '' 19981 5003 1 _ _ NNP 19981 5003 2 Hamilton Hamilton NNP 19981 5003 3 W. W. NNP 19981 5003 4 Mabie Mabie NNP 19981 5003 5 , , , 19981 5003 6 in in IN 19981 5003 7 the the DT 19981 5003 8 Ladies Ladies NNPS 19981 5003 9 ' ' POS 19981 5003 10 Home Home NNP 19981 5003 11 Journal Journal NNP 19981 5003 12 _ _ NNP 19981 5003 13 : : : 19981 5003 14 " " `` 19981 5003 15 Full full JJ 19981 5003 16 of of IN 19981 5003 17 incidents incident NNS 19981 5003 18 , , , 19981 5003 19 dramatically dramatically RB 19981 5003 20 told tell VBN 19981 5003 21 , , , 19981 5003 22 of of IN 19981 5003 23 the the DT 19981 5003 24 heroism heroism NN 19981 5003 25 and and CC 19981 5003 26 romance romance NN 19981 5003 27 of of IN 19981 5003 28 humble humble JJ 19981 5003 29 life life NN 19981 5003 30 : : : 19981 5003 31 strong strong JJ 19981 5003 32 , , , 19981 5003 33 tender tender JJ 19981 5003 34 , , , 19981 5003 35 pathetic pathetic JJ 19981 5003 36 ; ; : 19981 5003 37 one one CD 19981 5003 38 of of IN 19981 5003 39 the the DT 19981 5003 40 most most RBS 19981 5003 41 wholesome wholesome JJ 19981 5003 42 stories story NNS 19981 5003 43 of of IN 19981 5003 44 the the DT 19981 5003 45 season season NN 19981 5003 46 . . . 19981 5003 47 " " '' 19981 5004 1 _ _ NNP 19981 5004 2 Current Current NNP 19981 5004 3 Literature Literature NNP 19981 5004 4 _ _ NNP 19981 5004 5 : : : 19981 5004 6 " " `` 19981 5004 7 Beyond beyond IN 19981 5004 8 a a DT 19981 5004 9 peradventure peradventure NN 19981 5004 10 , , , 19981 5004 11 ranks rank VBZ 19981 5004 12 as as IN 19981 5004 13 one one CD 19981 5004 14 of of IN 19981 5004 15 the the DT 19981 5004 16 most most RBS 19981 5004 17 remarkable remarkable JJ 19981 5004 18 novels novel NNS 19981 5004 19 issued issue VBN 19981 5004 20 in in IN 19981 5004 21 1904 1904 CD 19981 5004 22 . . . 19981 5005 1 Stands stand VBZ 19981 5005 2 out out RP 19981 5005 3 so so RB 19981 5005 4 prominently prominently RB 19981 5005 5 in in IN 19981 5005 6 the the DT 19981 5005 7 year year NN 19981 5005 8 's 's POS 19981 5005 9 fiction fiction NN 19981 5005 10 that that IN 19981 5005 11 there there EX 19981 5005 12 is be VBZ 19981 5005 13 little little JJ 19981 5005 14 likelihood likelihood NN 19981 5005 15 of of IN 19981 5005 16 its -PRON- PRP$ 19981 5005 17 being be VBG 19981 5005 18 overshadowed overshadow VBN 19981 5005 19 . . . 19981 5005 20 " " '' 19981 5006 1 _ _ NNP 19981 5006 2 London London NNP 19981 5006 3 Punch Punch NNP 19981 5006 4 _ _ NNP 19981 5006 5 : : : 19981 5006 6 " " `` 19981 5006 7 Since since IN 19981 5006 8 Thackeray Thackeray NNP 19981 5006 9 wrote write VBD 19981 5006 10 the the DT 19981 5006 11 last last JJ 19981 5006 12 word word NN 19981 5006 13 of of IN 19981 5006 14 ' ' '' 19981 5006 15 Colonel Colonel NNP 19981 5006 16 Newcome Newcome NNP 19981 5006 17 , , , 19981 5006 18 ' ' '' 19981 5006 19 nothing nothing NN 19981 5006 20 finer fine JJR 19981 5006 21 has have VBZ 19981 5006 22 been be VBN 19981 5006 23 written write VBN 19981 5006 24 than than IN 19981 5006 25 the the DT 19981 5006 26 parting parting JJ 19981 5006 27 scene scene NN 19981 5006 28 where where WRB 19981 5006 29 Skipper Skipper NNP 19981 5006 30 Tommy Tommy NNP 19981 5006 31 Lovejoy Lovejoy NNP 19981 5006 32 , , , 19981 5006 33 the the DT 19981 5006 34 rugged rugged JJ 19981 5006 35 old old JJ 19981 5006 36 fisherman fisherman NN 19981 5006 37 , , , 19981 5006 38 answers answer VBZ 19981 5006 39 the the DT 19981 5006 40 last last JJ 19981 5006 41 call call NN 19981 5006 42 . . . 19981 5006 43 " " '' 19981 5007 1 _ _ NNP 19981 5007 2 Saturday Saturday NNP 19981 5007 3 Evening Evening NNP 19981 5007 4 Post Post NNP 19981 5007 5 _ _ NNP 19981 5007 6 : : : 19981 5007 7 " " `` 19981 5007 8 There there EX 19981 5007 9 is be VBZ 19981 5007 10 enough enough JJ 19981 5007 11 power power NN 19981 5007 12 in in IN 19981 5007 13 this this DT 19981 5007 14 little little JJ 19981 5007 15 volume volume NN 19981 5007 16 to to TO 19981 5007 17 magnetize magnetize VB 19981 5007 18 a a DT 19981 5007 19 dozen dozen NN 19981 5007 20 of of IN 19981 5007 21 the the DT 19981 5007 22 popular popular JJ 19981 5007 23 novels novel NNS 19981 5007 24 of of IN 19981 5007 25 the the DT 19981 5007 26 winter winter NN 19981 5007 27 . . . 19981 5007 28 " " '' 19981 5008 1 _ _ NNP 19981 5008 2 Sir Sir NNP 19981 5008 3 Robert Robert NNP 19981 5008 4 Bond Bond NNP 19981 5008 5 , , , 19981 5008 6 Premier Premier NNP 19981 5008 7 of of IN 19981 5008 8 Newfoundland Newfoundland NNP 19981 5008 9 _ _ NNP 19981 5008 10 : : : 19981 5008 11 " " `` 19981 5008 12 I -PRON- PRP 19981 5008 13 shall shall MD 19981 5008 14 prize prize VB 19981 5008 15 the the DT 19981 5008 16 book book NN 19981 5008 17 . . . 19981 5009 1 It -PRON- PRP 19981 5009 2 is be VBZ 19981 5009 3 charmingly charmingly RB 19981 5009 4 written write VBN 19981 5009 5 , , , 19981 5009 6 and and CC 19981 5009 7 faithfully faithfully RB 19981 5009 8 portrays portray VBZ 19981 5009 9 the the DT 19981 5009 10 simple simple JJ 19981 5009 11 lives life NNS 19981 5009 12 of of IN 19981 5009 13 the the DT 19981 5009 14 noble noble RB 19981 5009 15 - - HYPH 19981 5009 16 hearted hearted JJ 19981 5009 17 fisher fisher NN 19981 5009 18 folk folk NN 19981 5009 19 . . . 19981 5009 20 " " '' 19981 5010 1 _ _ NNP 19981 5010 2 Brooklyn Brooklyn NNP 19981 5010 3 Eagle Eagle NNP 19981 5010 4 _ _ NNP 19981 5010 5 : : : 19981 5010 6 " " `` 19981 5010 7 Norman Norman NNP 19981 5010 8 Duncan Duncan NNP 19981 5010 9 has have VBZ 19981 5010 10 fulfilled fulfil VBN 19981 5010 11 all all DT 19981 5010 12 that that WDT 19981 5010 13 was be VBD 19981 5010 14 expected expect VBN 19981 5010 15 of of IN 19981 5010 16 him -PRON- PRP 19981 5010 17 in in IN 19981 5010 18 this this DT 19981 5010 19 story story NN 19981 5010 20 ; ; : 19981 5010 21 it -PRON- PRP 19981 5010 22 establishes establish VBZ 19981 5010 23 him -PRON- PRP 19981 5010 24 beyond beyond IN 19981 5010 25 question question NN 19981 5010 26 as as IN 19981 5010 27 one one CD 19981 5010 28 of of IN 19981 5010 29 the the DT 19981 5010 30 strong strong JJ 19981 5010 31 masters master NNS 19981 5010 32 of of IN 19981 5010 33 present present JJ 19981 5010 34 - - HYPH 19981 5010 35 day day NN 19981 5010 36 fiction fiction NN 19981 5010 37 . . . 19981 5010 38 " " '' 19981 5011 1 _ _ NNP 19981 5011 2 26th 26th NNP 19981 5011 3 1000 1000 CD 19981 5011 4 _ _ NNP 19981 5011 5 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- NFP 19981 5011 6 THE the DT 19981 5011 7 HUBBARD HUBBARD NNP 19981 5011 8 EXPLORING EXPLORING NNP 19981 5011 9 EXPEDITION EXPEDITION NNP 19981 5011 10 By by IN 19981 5011 11 DILLON DILLON NNP 19981 5011 12 WALLACE WALLACE NNP 19981 5011 13 _ _ NNP 19981 5011 14 The the DT 19981 5011 15 Lure Lure NNP 19981 5011 16 of of IN 19981 5011 17 the the DT 19981 5011 18 Labrador Labrador NNP 19981 5011 19 Wild Wild NNP 19981 5011 20 _ _ NNP 19981 5011 21 ILLUSTRATED ILLUSTRATED NNP 19981 5011 22 8vo 8vo NN 19981 5011 23 CLOTH CLOTH VBD 19981 5011 24 $ $ $ 19981 5011 25 1.50 1.50 CD 19981 5011 26 NET net NN 19981 5011 27 . . . 19981 5012 1 _ _ NNP 19981 5012 2 New New NNP 19981 5012 3 York York NNP 19981 5012 4 Sun Sun NNP 19981 5012 5 _ _ NNP 19981 5012 6 : : : 19981 5012 7 " " `` 19981 5012 8 A a DT 19981 5012 9 remarkable remarkable JJ 19981 5012 10 story story NN 19981 5012 11 , , , 19981 5012 12 and and CC 19981 5012 13 we -PRON- PRP 19981 5012 14 are be VBP 19981 5012 15 much much RB 19981 5012 16 mistaken mistaken JJ 19981 5012 17 if if IN 19981 5012 18 it -PRON- PRP 19981 5012 19 does do VBZ 19981 5012 20 not not RB 19981 5012 21 become become VB 19981 5012 22 a a DT 19981 5012 23 classic classic NN 19981 5012 24 among among IN 19981 5012 25 tales tale NNS 19981 5012 26 of of IN 19981 5012 27 exploration exploration NN 19981 5012 28 . . . 19981 5012 29 " " '' 19981 5013 1 _ _ NNP 19981 5013 2 Chicago Chicago NNP 19981 5013 3 Evening Evening NNP 19981 5013 4 Post Post NNP 19981 5013 5 _ _ NNP 19981 5013 6 : : : 19981 5013 7 " " `` 19981 5013 8 Two two CD 19981 5013 9 continents continent NNS 19981 5013 10 became become VBD 19981 5013 11 interested interested JJ 19981 5013 12 in in IN 19981 5013 13 the the DT 19981 5013 14 stories story NNS 19981 5013 15 that that WDT 19981 5013 16 came come VBD 19981 5013 17 out out IN 19981 5013 18 of of IN 19981 5013 19 the the DT 19981 5013 20 wild wild NN 19981 5013 21 about about IN 19981 5013 22 the the DT 19981 5013 23 hardships hardship NNS 19981 5013 24 of of IN 19981 5013 25 the the DT 19981 5013 26 Hubbard Hubbard NNP 19981 5013 27 expedition expedition NN 19981 5013 28 . . . 19981 5014 1 Wallace Wallace NNP 19981 5014 2 's 's POS 19981 5014 3 story story NN 19981 5014 4 and and CC 19981 5014 5 record record NN 19981 5014 6 -- -- : 19981 5014 7 they -PRON- PRP 19981 5014 8 are be VBP 19981 5014 9 inseparable inseparable JJ 19981 5014 10 -- -- : 19981 5014 11 possesses possesse NNS 19981 5014 12 in in IN 19981 5014 13 its -PRON- PRP$ 19981 5014 14 naked naked JJ 19981 5014 15 truth truth NN 19981 5014 16 more more JJR 19981 5014 17 of of IN 19981 5014 18 human human JJ 19981 5014 19 interest interest NN 19981 5014 20 than than IN 19981 5014 21 scores score NNS 19981 5014 22 of of IN 19981 5014 23 volumes volume NNS 19981 5014 24 of of IN 19981 5014 25 imaginative imaginative JJ 19981 5014 26 adventure adventure NN 19981 5014 27 and and CC 19981 5014 28 romance romance NN 19981 5014 29 of of IN 19981 5014 30 the the DT 19981 5014 31 wild wild NN 19981 5014 32 . . . 19981 5014 33 " " '' 19981 5015 1 _ _ NNP 19981 5015 2 Review Review NNP 19981 5015 3 of of IN 19981 5015 4 Reviews Reviews NNP 19981 5015 5 _ _ NNP 19981 5015 6 : : : 19981 5015 7 " " `` 19981 5015 8 The the DT 19981 5015 9 chronicle chronicle NN 19981 5015 10 of of IN 19981 5015 11 high high JJ 19981 5015 12 , , , 19981 5015 13 noble noble JJ 19981 5015 14 purpose purpose NN 19981 5015 15 and and CC 19981 5015 16 achievement achievement NN 19981 5015 17 and and CC 19981 5015 18 it -PRON- PRP 19981 5015 19 appeals appeal VBZ 19981 5015 20 to to IN 19981 5015 21 the the DT 19981 5015 22 finest fine JJS 19981 5015 23 , , , 19981 5015 24 best good JJS 19981 5015 25 , , , 19981 5015 26 and and CC 19981 5015 27 most most RBS 19981 5015 28 virile virile JJ 19981 5015 29 in in IN 19981 5015 30 man man NN 19981 5015 31 . . . 19981 5015 32 " " '' 19981 5016 1 _ _ NNP 19981 5016 2 Chicago Chicago NNP 19981 5016 3 Record Record NNP 19981 5016 4 - - HYPH 19981 5016 5 Herald Herald NNP 19981 5016 6 _ _ NNP 19981 5016 7 : : : 19981 5016 8 " " `` 19981 5016 9 One one CD 19981 5016 10 of of IN 19981 5016 11 the the DT 19981 5016 12 most most RBS 19981 5016 13 fascinating fascinating JJ 19981 5016 14 books book NNS 19981 5016 15 of of IN 19981 5016 16 travel travel NN 19981 5016 17 and and CC 19981 5016 18 adventure adventure VB 19981 5016 19 in in IN 19981 5016 20 the the DT 19981 5016 21 annals annal NNS 19981 5016 22 of of IN 19981 5016 23 recent recent JJ 19981 5016 24 American american JJ 19981 5016 25 exploration exploration NN 19981 5016 26 . . . 19981 5017 1 Every every DT 19981 5017 2 man man NN 19981 5017 3 or or CC 19981 5017 4 boy boy NN 19981 5017 5 who who WP 19981 5017 6 has have VBZ 19981 5017 7 ever ever RB 19981 5017 8 heard hear VBN 19981 5017 9 the the DT 19981 5017 10 ' ' `` 19981 5017 11 red red JJ 19981 5017 12 gods god NNS 19981 5017 13 ' ' '' 19981 5017 14 of of IN 19981 5017 15 the the DT 19981 5017 16 wilderness wilderness NN 19981 5017 17 calling calling NN 19981 5017 18 will will MD 19981 5017 19 revel revel VB 19981 5017 20 in in IN 19981 5017 21 these these DT 19981 5017 22 graphic graphic JJ 19981 5017 23 pages page NNS 19981 5017 24 , , , 19981 5017 25 in in IN 19981 5017 26 which which WDT 19981 5017 27 the the DT 19981 5017 28 wild wild JJ 19981 5017 29 odor odor NN 19981 5017 30 of of IN 19981 5017 31 the the DT 19981 5017 32 pines pine NNS 19981 5017 33 , , , 19981 5017 34 the the DT 19981 5017 35 roar roar NN 19981 5017 36 of of IN 19981 5017 37 rapids rapids NNP 19981 5017 38 , , , 19981 5017 39 the the DT 19981 5017 40 thrill thrill NN 19981 5017 41 of of IN 19981 5017 42 the the DT 19981 5017 43 chase chase NN 19981 5017 44 and and CC 19981 5017 45 of of IN 19981 5017 46 thickening thicken VBG 19981 5017 47 dangers danger NNS 19981 5017 48 come come VBP 19981 5017 49 vividly vividly RB 19981 5017 50 to to IN 19981 5017 51 the the DT 19981 5017 52 senses sense NNS 19981 5017 53 . . . 19981 5017 54 " " '' 19981 5018 1 _ _ NNP 19981 5018 2 New New NNP 19981 5018 3 York York NNP 19981 5018 4 Evening Evening NNP 19981 5018 5 Post Post NNP 19981 5018 6 _ _ NNP 19981 5018 7 : : : 19981 5018 8 " " `` 19981 5018 9 The the DT 19981 5018 10 story story NN 19981 5018 11 is be VBZ 19981 5018 12 told tell VBN 19981 5018 13 simply simply RB 19981 5018 14 and and CC 19981 5018 15 well well RB 19981 5018 16 . . . 19981 5019 1 It -PRON- PRP 19981 5019 2 may may MD 19981 5019 3 be be VB 19981 5019 4 added add VBN 19981 5019 5 that that IN 19981 5019 6 for for IN 19981 5019 7 tragic tragic JJ 19981 5019 8 adventure adventure NN 19981 5019 9 it -PRON- PRP 19981 5019 10 has have VBZ 19981 5019 11 scarcely scarcely RB 19981 5019 12 a a DT 19981 5019 13 parallel parallel NN 19981 5019 14 except except IN 19981 5019 15 in in IN 19981 5019 16 Arctic Arctic NNP 19981 5019 17 exploration exploration NN 19981 5019 18 . . . 19981 5019 19 " " '' 19981 5020 1 _ _ NNP 19981 5020 2 New New NNP 19981 5020 3 York York NNP 19981 5020 4 Evening Evening NNP 19981 5020 5 Mail Mail NNP 19981 5020 6 _ _ NNP 19981 5020 7 : : : 19981 5020 8 " " `` 19981 5020 9 A a DT 19981 5020 10 chronicle chronicle NN 19981 5020 11 of of IN 19981 5020 12 the the DT 19981 5020 13 expedition expedition NN 19981 5020 14 from from IN 19981 5020 15 first first RB 19981 5020 16 to to IN 19981 5020 17 last last JJ 19981 5020 18 , , , 19981 5020 19 and and CC 19981 5020 20 a a DT 19981 5020 21 fine fine JJ 19981 5020 22 tribute tribute NN 19981 5020 23 to to IN 19981 5020 24 the the DT 19981 5020 25 memory memory NN 19981 5020 26 of of IN 19981 5020 27 Hubbard Hubbard NNP 19981 5020 28 , , , 19981 5020 29 whose whose WP$ 19981 5020 30 spirit spirit NN 19981 5020 31 struggled struggle VBD 19981 5020 32 with with IN 19981 5020 33 such such JJ 19981 5020 34 pitiable pitiable JJ 19981 5020 35 courage courage NN 19981 5020 36 against against IN 19981 5020 37 the the DT 19981 5020 38 ravages ravage NNS 19981 5020 39 of of IN 19981 5020 40 a a DT 19981 5020 41 purely purely RB 19981 5020 42 physical physical JJ 19981 5020 43 breakdown breakdown NN 19981 5020 44 . . . 19981 5021 1 The the DT 19981 5021 2 story story NN 19981 5021 3 itself -PRON- PRP 19981 5021 4 is be VBZ 19981 5021 5 well well RB 19981 5021 6 told tell VBN 19981 5021 7 . . . 19981 5021 8 " " '' 19981 5022 1 _ _ NNP 19981 5022 2 Chicago Chicago NNP 19981 5022 3 Inter Inter NNP 19981 5022 4 - - HYPH 19981 5022 5 Ocean Ocean NNP 19981 5022 6 _ _ NNP 19981 5022 7 : : : 19981 5022 8 " " `` 19981 5022 9 In in IN 19981 5022 10 the the DT 19981 5022 11 records record NNS 19981 5022 12 of of IN 19981 5022 13 the the DT 19981 5022 14 explorations exploration NNS 19981 5022 15 of of IN 19981 5022 16 recent recent JJ 19981 5022 17 years year NNS 19981 5022 18 there there EX 19981 5022 19 is be VBZ 19981 5022 20 no no DT 19981 5022 21 more more RBR 19981 5022 22 tragic tragic JJ 19981 5022 23 story story NN 19981 5022 24 than than IN 19981 5022 25 that that DT 19981 5022 26 of of IN 19981 5022 27 Hubbard Hubbard NNP 19981 5022 28 's 's POS 19981 5022 29 attempt attempt NN 19981 5022 30 to to TO 19981 5022 31 cross cross VB 19981 5022 32 the the DT 19981 5022 33 great great JJ 19981 5022 34 unexplored unexplored JJ 19981 5022 35 and and CC 19981 5022 36 mysterious mysterious JJ 19981 5022 37 region region NN 19981 5022 38 of of IN 19981 5022 39 the the DT 19981 5022 40 northeastern northeastern JJ 19981 5022 41 portion portion NN 19981 5022 42 of of IN 19981 5022 43 the the DT 19981 5022 44 North north JJ 19981 5022 45 American american JJ 19981 5022 46 continent continent NN 19981 5022 47 . . . 19981 5023 1 Wallace Wallace NNP 19981 5023 2 himself -PRON- PRP 19981 5023 3 narrowly narrowly RB 19981 5023 4 escaped escape VBD 19981 5023 5 death death NN 19981 5023 6 in in IN 19981 5023 7 the the DT 19981 5023 8 Labrador Labrador NNP 19981 5023 9 wild wild NN 19981 5023 10 , , , 19981 5023 11 but but CC 19981 5023 12 , , , 19981 5023 13 having have VBG 19981 5023 14 been be VBN 19981 5023 15 rescued rescue VBN 19981 5023 16 , , , 19981 5023 17 he -PRON- PRP 19981 5023 18 has have VBZ 19981 5023 19 brought bring VBN 19981 5023 20 out out IN 19981 5023 21 of of IN 19981 5023 22 that that DT 19981 5023 23 unknown unknown JJ 19981 5023 24 land land NN 19981 5023 25 a a DT 19981 5023 26 remarkable remarkable JJ 19981 5023 27 story story NN 19981 5023 28 . . . 19981 5023 29 " " '' 19981 5024 1 _ _ NNP 19981 5024 2 Brooklyn Brooklyn NNP 19981 5024 3 Eagle Eagle NNP 19981 5024 4 _ _ NNP 19981 5024 5 : : : 19981 5024 6 " " `` 19981 5024 7 One one CD 19981 5024 8 of of IN 19981 5024 9 the the DT 19981 5024 10 very very RB 19981 5024 11 best good JJS 19981 5024 12 stories story NNS 19981 5024 13 of of IN 19981 5024 14 a a DT 19981 5024 15 canoe canoe JJ 19981 5024 16 trip trip NN 19981 5024 17 into into IN 19981 5024 18 the the DT 19981 5024 19 wilds wild NNS 19981 5024 20 ever ever RB 19981 5024 21 written write VBN 19981 5024 22 . . . 19981 5024 23 " " '' 19981 5025 1 _ _ NNP 19981 5025 2 FOURTH FOURTH NNP 19981 5025 3 EDITION EDITION NNP 19981 5025 4 _ _ NNP 19981 5025 5 ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- . 19981 5025 6 Transcriber Transcriber NNP 19981 5025 7 's 's POS 19981 5025 8 Notes note NNS 19981 5025 9 : : : 19981 5025 10 1 1 CD 19981 5025 11 . . . 19981 5026 1 Punctuation punctuation NN 19981 5026 2 has have VBZ 19981 5026 3 been be VBN 19981 5026 4 normalized normalize VBN 19981 5026 5 to to IN 19981 5026 6 contemporary contemporary JJ 19981 5026 7 standards standard NNS 19981 5026 8 . . . 19981 5027 1 2 2 LS 19981 5027 2 . . . 19981 5028 1 Obvious obvious JJ 19981 5028 2 typographical typographical JJ 19981 5028 3 errors error NNS 19981 5028 4 have have VBP 19981 5028 5 been be VBN 19981 5028 6 corrected correct VBN 19981 5028 7 . . . 19981 5029 1 3 3 LS 19981 5029 2 . . . 19981 5030 1 Unusual unusual JJ 19981 5030 2 formatting formatting NN 19981 5030 3 of of IN 19981 5030 4 chapter chapter NN 19981 5030 5 titles title NNS 19981 5030 6 in in IN 19981 5030 7 text text NN 19981 5030 8 has have VBZ 19981 5030 9 been be VBN 19981 5030 10 retained retain VBN 19981 5030 11 . . .