Whereas the professor hereof, Iacobus Maximinus, borne in Italy, and lately come out of Germanie, hath attained vnto the demonstration of the making of foure most strange and rare artificiall stones, and a sweete ball, and the true vertues thereof: and the names and colours of euery stone The first, is the moraccolocius stone is white: the famous amethist is the redde stone: the famous safaris is the purple stone: the safonya, which is the straw coloured stone, &c. Maximinus, Iacobus. 1622 Approx. 5 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2008-09 (EEBO-TCP Phase 1). A07305 STC 17697 ESTC S101436 99837250 99837250 1565 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A07305) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 1565) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1475-1640 ; 1387:14) Whereas the professor hereof, Iacobus Maximinus, borne in Italy, and lately come out of Germanie, hath attained vnto the demonstration of the making of foure most strange and rare artificiall stones, and a sweete ball, and the true vertues thereof: and the names and colours of euery stone The first, is the moraccolocius stone is white: the famous amethist is the redde stone: the famous safaris is the purple stone: the safonya, which is the straw coloured stone, &c. Maximinus, Iacobus. 1 sheet ([1] p.) s.n., [London : 1622] Imprint from STC. A quack medical handbill--STC. Dated and signed at foot: 1622. October the 24. Your louing friend, Iacobus Maximinus. Reproduction of the original in the Bodleian Library. Iacobus Maximinus is a pseudonym. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Quacks and quackery -- Early works to 1800. Lapidaries -- Early works to 1800. 2007-08 TCP Assigned for keying and markup 2007-08 Aptara Keyed and coded from ProQuest page images 2007-09 Mona Logarbo Sampled and proofread 2007-09 Mona Logarbo Text and markup reviewed and edited 2008-02 pfs Batch review (QC) and XML conversion ❀ HONI SOIT ❀ QVI MAL ❀ Y ❀ PENSE royal blazon or coat of arms The first , is the Moraccolocius Stone is white : The famous Am●thist is the redde Stone : The famous Safaris is the purple Stone : The Safonya , which is the Straw coloured Stone , &c. THE Moraccolocius stone is white , it is very good to helpe the Canker in the mouth or throat , and all euils that come of Blood or rhewme : it must be dissolued in white wine , it helpeth in thrée washings , with Gods helpe . Probatum est . 2 It is approoued helpe for the Tooth-ach , and all rotten and stinking Téeth : put this stone to the hole or aking tooth , and it brings foorth the worme , and rhewme , and is present helpe ( with Gods helpe ) and maketh the mouth swéete . Probatum est . 3 It is good for a stopping , or a stuffing in the stomack with any kinde of flegme or glart , or heart-burning , and heart-aking , take it fasting in halfe a pinte of Béere , or Ale , and it is present helpe . Probatum est . THE famous Safonya stone , is the straw coloured stone , it is very good for the cornes in your féete and eares , soaking your cornes in warme water , and then pare them , and shaue some powder of the stone , and it helpes them sodainly , the powder being layd thereto . Probatum est . 2 Make this stone into powder , and mixe it with oyle of Bayes , and it will kill the itch , and make no Lice shall trouble any one if the body be annointed therewith . These stones haue béene prooued , and haue holpen many one in this Citie of London . Probatum est . The Professor hereof doth make a swéet Ball of diuers colours , which is good to take off the Morphew , and all spots , and Sunburnes , and cleareth and beautifieth the face , if you wash it in the mornings , and rub it with a stammell cloath . And this Ball will take out staynes out of any woollen or silke in faire water to be washed . Probatum est . THE famous Amothist stone is red , it is good for the paine in the huckle-bone , or shins , take the stone , beat it to powder , and mixe it with Swine grease , and annoint it by the fire very well , and it is present helpe , it takes away the paines and swellings . Probatum est . 2 Make a playster of this Oyntment , and lay it to the stomacke , or to the nauell of Children , and it brings away the Wormes , both Chest-wormes and other , in foure and twenty houres . Probatum est . 3 Dissolue this stone into foure spoonefuls of water , and snuffe vp part of a spoonefull at the nostrils , and hold somewhat betwixt the tooth , and let the rhewme voyd out , and it helps the paines of the head , and the hearing , and the Megrim , and sore eyes , and brings away the rhewme out of all parts of the head . Probatum est . 4 This red stone is very good to stanch Blood : put it to the bléeding place , or weare it about the necke . Probatum est . THE famous Safaris stone is the purple stone , it is very good to helpe the shaking Palsie and the shaking Ague , and all shaking of the Ioynts . Sowe this stone in a little silke bagge , and weare it about your necke , and with Gods helpe it is holpen in twenty dayes . Probatum est . 2 This stone is very good , and a present helpe for the Crampe : sowe it in a little bagge , and weare it about your necke . Probatum est . The Professor hereof , doth make a blew stone , which is good for the gréene sicknesse , and procureth vrine , and causeth the stone to voyde , and doth expell the winde in the body : you must take it in the morning with Posset-Ale , foure mornings together , and deuide it into foure parts . Probatum est . 1622. October the 24. Your louing friend , Iacobus Maximinus . God saue the King.