mv: ‘./input-file.zip’ and ‘./input-file.zip’ are the same file Creating study carrel named subject-spanishPoetry-gutenberg Initializing database Unzipping Archive: input-file.zip creating: ./tmp/input/input-file/ inflating: ./tmp/input/input-file/49410.txt inflating: ./tmp/input/input-file/metadata.csv caution: excluded filename not matched: *MACOSX* === DIRECTORIES: ./tmp/input === DIRECTORY: ./tmp/input/input-file === metadata file: ./tmp/input/input-file/metadata.csv === found metadata file === updating bibliographic database Building study carrel named subject-spanishPoetry-gutenberg FILE: cache/49410.txt OUTPUT: txt/49410.txt 49410 txt/../pos/49410.pos 49410 txt/../wrd/49410.wrd 49410 txt/../ent/49410.ent === file2bib.sh === id: 49410 author: Vega, Garcilaso de la title: The Works of Garcilasso de la Vega, Surnamed the Prince of Castilian Poets, Translated into English Verse With a Critical and Historical Essay on Spanish Poetry and a Life of the Author date: pages: extension: .txt txt: ./txt/49410.txt cache: ./cache/49410.txt Content-Encoding UTF-8 Content-Type text/plain; charset=UTF-8 X-Parsed-By ['org.apache.tika.parser.DefaultParser', 'org.apache.tika.parser.csv.TextAndCSVParser'] X-TIKA:content_handler ToTextContentHandler X-TIKA:embedded_depth 0 X-TIKA:parse_time_millis 6 resourceName b'49410.txt' Done mapping. Reducing subject-spanishPoetry-gutenberg === reduce.pl bib === id = 49410 author = Vega, Garcilaso de la title = The Works of Garcilasso de la Vega, Surnamed the Prince of Castilian Poets, Translated into English Verse With a Critical and Historical Essay on Spanish Poetry and a Life of the Author date = pages = extension = .txt mime = text/plain words = 85131 sentences = 5407 flesch = 80 summary = Lady Venus, wife of Love, at thy footstool low I kneel, Thou art the paramount desire of all, thy force all feel. it, a learned man, and an easy and sweet love poet, just and serious in genius, assisted by application and good taste, drew Spanish poetry that, of the Spanish poets, he is the one whose love-verses are the 'Tis just that thou respond to love's light pain, If thou hast learned like me to love--away! Left'st thou thy weeping friend afar, For if through life thy love was such, To be so shy: whilst thou hast life, thy mind Will quit the place, and leave thee to thy woes: Know'st thou, clear mirror, what thy glass has done? Thy weeping eyes how oft didst thou in vain Shows thy fair face, fresh rose, white lily pure! Thy notice thus, thou art thyself the cause; To love thee, after what thy vow, cache = ./cache/49410.txt txt = ./txt/49410.txt Building ./etc/reader.txt 49410 49410 number of items: 1 sum of words: 85,131 average size in words: 85,131 average readability score: 80 nouns: life; poetry; love; time; language; death; heart; taste; spirit; verses; poet; poets; day; soul; others; eyes; grief; art; mind; tears; king; hand; beauty; name; part; thy; style; men; youth; way; genius; flowers; things; fire; place; one; face; work; times; friend; man; arms; desire; words; nothing; night; author; world; thought; thing verbs: is; was; be; have; had; has; are; were; been; see; made; do; know; did; say; am; gave; give; seen; come; left; lost; let; given; go; being; written; having; take; found; meet; find; said; make; led; known; took; loved; does; makes; die; set; read; raised; pass; leave; knew; feel; thought; caused adjectives: sweet; other; such; more; great; many; same; little; own; first; good; much; spanish; green; few; pure; new; high; short; last; rich; long; dear; strong; fine; fresh; clear; sad; old; beautiful; deep; white; full; whole; true; less; greater; castilian; most; happy; free; fond; fatal; wild; noble; golden; young; italian; fierce; present adverbs: not; so; more; now; most; then; thus; too; well; yet; only; still; even; very; up; far; ever; here; forth; away; much; there; out; never; as; soon; long; less; first; alone; once; however; no; almost; always; down; perhaps; again; nemoroso; already; afterwards; in; back; indeed; before; also; on; off; together; surely pronouns: his; i; he; my; it; their; they; her; me; its; him; them; thy; we; you; she; our; your; himself; thee; themselves; myself; us; itself; thyself; herself; yourself; one; mine; ours; ye; yours; thou; southey; ourselves; much,--the; l''on; is''t; hers; finally,--their proper nouns: _; thou; de; garcilasso; don; spain; albanio; salicio; la; o''er; mr.; esq; d.; boscán; fernando; vega; et; pedro; thy; footnote; lady; heaven; herrera; toledo; charles; quevedo; camilla; lope; john; venus; castile; lord; juan; ye; italy; hast; alva; rev.; petrarch; luis; francisco; ere; emperor; te; padilla; god; count; sweet; love; i. keywords: whilst; venus; vega; toledo; time; thy; thou; thee; sweet; spanish; spain; salicio; quevedo; poet; pedro; mr.; love; lope; long; like; life; leave; italy; italian; herrera; great; garcilasso; footnote; flow; find; fernando; esq; emperor; don; death; charles; castilian; castile; boscán; albanio one topic; one dimension: thy file(s): ./cache/49410.txt titles(s): The Works of Garcilasso de la Vega, Surnamed the Prince of Castilian Poets, Translated into English Verse With a Critical and Historical Essay on Spanish Poetry and a Life of the Author three topics; one dimension: thy; être; être file(s): ./cache/49410.txt, ./cache/49410.txt, ./cache/49410.txt titles(s): The Works of Garcilasso de la Vega, Surnamed the Prince of Castilian Poets, Translated into English Verse With a Critical and Historical Essay on Spanish Poetry and a Life of the Author | The Works of Garcilasso de la Vega, Surnamed the Prince of Castilian Poets, Translated into English Verse With a Critical and Historical Essay on Spanish Poetry and a Life of the Author | The Works of Garcilasso de la Vega, Surnamed the Prince of Castilian Poets, Translated into English Verse With a Critical and Historical Essay on Spanish Poetry and a Life of the Author five topics; three dimensions: thy thou garcilasso; être harvest hastened; être harvest hastened; être harvest hastened; être harvest hastened file(s): ./cache/49410.txt, ./cache/49410.txt, ./cache/49410.txt, ./cache/49410.txt, ./cache/49410.txt titles(s): The Works of Garcilasso de la Vega, Surnamed the Prince of Castilian Poets, Translated into English Verse With a Critical and Historical Essay on Spanish Poetry and a Life of the Author | The Works of Garcilasso de la Vega, Surnamed the Prince of Castilian Poets, Translated into English Verse With a Critical and Historical Essay on Spanish Poetry and a Life of the Author | The Works of Garcilasso de la Vega, Surnamed the Prince of Castilian Poets, Translated into English Verse With a Critical and Historical Essay on Spanish Poetry and a Life of the Author | The Works of Garcilasso de la Vega, Surnamed the Prince of Castilian Poets, Translated into English Verse With a Critical and Historical Essay on Spanish Poetry and a Life of the Author | The Works of Garcilasso de la Vega, Surnamed the Prince of Castilian Poets, Translated into English Verse With a Critical and Historical Essay on Spanish Poetry and a Life of the Author Type: gutenberg title: subject-spanishPoetry-gutenberg date: 2021-06-10 time: 13:06 username: emorgan patron: Eric Morgan email: emorgan@nd.edu input: facet_subject:"Spanish poetry" ==== make-pages.sh htm files ==== make-pages.sh complex files ==== make-pages.sh named enities ==== making bibliographics id: 49410 author: Vega, Garcilaso de la title: The Works of Garcilasso de la Vega, Surnamed the Prince of Castilian Poets, Translated into English Verse With a Critical and Historical Essay on Spanish Poetry and a Life of the Author date: words: 85131 sentences: 5407 pages: flesch: 80 cache: ./cache/49410.txt txt: ./txt/49410.txt summary: Lady Venus, wife of Love, at thy footstool low I kneel, Thou art the paramount desire of all, thy force all feel. it, a learned man, and an easy and sweet love poet, just and serious in genius, assisted by application and good taste, drew Spanish poetry that, of the Spanish poets, he is the one whose love-verses are the ''Tis just that thou respond to love''s light pain, If thou hast learned like me to love--away! Left''st thou thy weeping friend afar, For if through life thy love was such, To be so shy: whilst thou hast life, thy mind Will quit the place, and leave thee to thy woes: Know''st thou, clear mirror, what thy glass has done? Thy weeping eyes how oft didst thou in vain Shows thy fair face, fresh rose, white lily pure! Thy notice thus, thou art thyself the cause; To love thee, after what thy vow, ==== make-pages.sh questions ==== make-pages.sh search ==== make-pages.sh topic modeling corpus Zipping study carrel