id sid tid token lemma pos 20087 1 1 Note note NN 20087 1 2 : : : 20087 1 3 Project Project NNP 20087 1 4 Gutenberg Gutenberg NNP 20087 1 5 also also RB 20087 1 6 has have VBZ 20087 1 7 an an DT 20087 1 8 HTML html NN 20087 1 9 version version NN 20087 1 10 of of IN 20087 1 11 this this DT 20087 1 12 file file NN 20087 1 13 which which WDT 20087 1 14 includes include VBZ 20087 1 15 the the DT 20087 1 16 original original JJ 20087 1 17 illustrations illustration NNS 20087 1 18 . . . 20087 2 1 See see VB 20087 2 2 20087-h.htm 20087-h.htm CD 20087 2 3 or or CC 20087 2 4 20087-h.zip 20087-h.zip CD 20087 2 5 : : : 20087 2 6 ( ( -LRB- 20087 2 7 http://www.gutenberg.net/dirs/2/0/0/8/20087/20087-h/20087-h.htm http://www.gutenberg.net/dirs/2/0/0/8/20087/20087-h/20087-h.htm LS 20087 2 8 ) ) -RRB- 20087 2 9 or or CC 20087 2 10 ( ( -LRB- 20087 2 11 http://www.gutenberg.net/dirs/2/0/0/8/20087/20087-h.zip http://www.gutenberg.net/dirs/2/0/0/8/20087/20087-h.zip NN 20087 2 12 ) ) -RRB- 20087 2 13 THE the DT 20087 2 14 PONY PONY NNP 20087 2 15 RIDER RIDER NNP 20087 2 16 BOYS BOYS NNPS 20087 2 17 IN in IN 20087 2 18 TEXAS TEXAS NNP 20087 2 19 Or or CC 20087 2 20 The the DT 20087 2 21 Veiled veiled JJ 20087 2 22 Riddle Riddle NNP 20087 2 23 of of IN 20087 2 24 the the DT 20087 2 25 Plains Plains NNPS 20087 2 26 by by IN 20087 2 27 FRANK FRANK NNP 20087 2 28 GEE GEE NNP 20087 2 29 PATCHIN PATCHIN NNP 20087 2 30 Author author NN 20087 2 31 of of IN 20087 2 32 The the DT 20087 2 33 Pony Pony NNP 20087 2 34 Rider Rider NNP 20087 2 35 Boys Boys NNPS 20087 2 36 in in IN 20087 2 37 The the DT 20087 2 38 Rockies Rockies NNPS 20087 2 39 , , , 20087 2 40 Etc etc FW 20087 2 41 . . . 20087 3 1 Philadelphia Philadelphia NNP 20087 3 2 Henry Henry NNP 20087 3 3 Altemus Altemus NNP 20087 3 4 Company Company NNP 20087 3 5 Copyright Copyright NNP 20087 3 6 , , , 20087 3 7 1910 1910 CD 20087 3 8 by by IN 20087 3 9 Howard Howard NNP 20087 3 10 E. E. NNP 20087 3 11 Altemus Altemus NNP 20087 3 12 [ [ -LRB- 20087 3 13 Illustration illustration NN 20087 3 14 : : : 20087 3 15 Drop drop VB 20087 3 16 That that DT 20087 3 17 Gun Gun NNP 20087 3 18 ! ! . 20087 3 19 ] ] -RRB- 20087 4 1 CONTENTS content NNS 20087 4 2 I. i. NN 20087 5 1 In in IN 20087 5 2 the the DT 20087 5 3 Land Land NNP 20087 5 4 of of IN 20087 5 5 the the DT 20087 5 6 Cowboy Cowboy NNP 20087 5 7 II II NNP 20087 5 8 . . . 20087 6 1 The the DT 20087 6 2 Pony Pony NNP 20087 6 3 Riders rider NNS 20087 6 4 Join join VBP 20087 6 5 the the DT 20087 6 6 Outfit Outfit NNP 20087 6 7 III III NNP 20087 6 8 . . . 20087 7 1 Putting put VBG 20087 7 2 the the DT 20087 7 3 Cows Cows NNPS 20087 7 4 to to IN 20087 7 5 Bed Bed NNP 20087 7 6 IV IV NNP 20087 7 7 . . . 20087 8 1 The the DT 20087 8 2 First first JJ 20087 8 3 Night Night NNP 20087 8 4 in in IN 20087 8 5 Camp Camp NNP 20087 8 6 V. V. NNP 20087 8 7 Cutting cut VBG 20087 8 8 Out out RP 20087 8 9 the the DT 20087 8 10 Herd Herd NNP 20087 8 11 VI VI NNP 20087 8 12 . . . 20087 9 1 Tad Tad NNP 20087 9 2 Takes take VBZ 20087 9 3 a a DT 20087 9 4 Desperate desperate JJ 20087 9 5 Chance Chance NNP 20087 9 6 VII vii NN 20087 9 7 . . . 20087 10 1 The the DT 20087 10 2 Herd Herd NNP 20087 10 3 Fords ford VBZ 20087 10 4 the the DT 20087 10 5 River river NN 20087 10 6 VIII viii NN 20087 10 7 . . . 20087 11 1 The the DT 20087 11 2 Approach Approach NNP 20087 11 3 of of IN 20087 11 4 the the DT 20087 11 5 Storm Storm NNP 20087 11 6 IX IX NNP 20087 11 7 . . . 20087 12 1 Chased chase VBN 20087 12 2 by by IN 20087 12 3 a a DT 20087 12 4 Stampeding stampeding JJ 20087 12 5 Herd herd NN 20087 12 6 X. x. NN 20087 13 1 A a DT 20087 13 2 Miraculous miraculous JJ 20087 13 3 Escape Escape NNP 20087 13 4 XI XI NNP 20087 13 5 . . . 20087 14 1 The the DT 20087 14 2 Vigil Vigil NNP 20087 14 3 on on IN 20087 14 4 the the DT 20087 14 5 Plains Plains NNPS 20087 14 6 XII XII NNP 20087 14 7 . . . 20087 15 1 Under under IN 20087 15 2 a a DT 20087 15 3 Strange Strange NNP 20087 15 4 Influence Influence NNP 20087 15 5 XIII XIII NNP 20087 15 6 . . . 20087 16 1 Chunky Chunky NNP 20087 16 2 Ropes rope VBZ 20087 16 3 a a DT 20087 16 4 Cowboy Cowboy NNP 20087 16 5 XIV XIV NNP 20087 16 6 . . . 20087 17 1 On on IN 20087 17 2 a a DT 20087 17 3 Wild Wild NNP 20087 17 4 Night Night NNP 20087 17 5 Ride Ride NNP 20087 17 6 XV XV NNP 20087 17 7 . . . 20087 18 1 Fording ford VBG 20087 18 2 a a DT 20087 18 3 Swollen Swollen NNP 20087 18 4 River River NNP 20087 18 5 XVI XVI NNP 20087 18 6 . . . 20087 19 1 A a DT 20087 19 2 Brave Brave NNP 20087 19 3 Rescue Rescue NNP 20087 19 4 XVII XVII NNP 20087 19 5 . . . 20087 20 1 Making make VBG 20087 20 2 New New NNP 20087 20 3 Friends Friends NNPS 20087 20 4 XVIII xviii NN 20087 20 5 . . . 20087 21 1 Breaking break VBG 20087 21 2 in in IN 20087 21 3 the the DT 20087 21 4 Bronchos Bronchos NNP 20087 21 5 XIX XIX NNP 20087 21 6 . . . 20087 22 1 Grit Grit NNP 20087 22 2 Wins win VBZ 20087 22 3 the the DT 20087 22 4 Battle battle NN 20087 22 5 XX XX NNP 20087 22 6 . . . 20087 23 1 Dinner dinner NN 20087 23 2 at at IN 20087 23 3 the the DT 20087 23 4 Ox Ox NNP 20087 23 5 Bow Bow NNP 20087 23 6 XXI XXI NNP 20087 23 7 . . . 20087 24 1 A a DT 20087 24 2 Call call NN 20087 24 3 for for IN 20087 24 4 Help help NN 20087 24 5 XXII XXII NNP 20087 24 6 . . . 20087 25 1 Lost lose VBN 20087 25 2 in in IN 20087 25 3 the the DT 20087 25 4 Adobe Adobe NNP 20087 25 5 Church Church NNP 20087 25 6 XXIII XXIII NNP 20087 25 7 . . . 20087 26 1 Solving solve VBG 20087 26 2 the the DT 20087 26 3 Mystery mystery NN 20087 26 4 XXIV xxiv NN 20087 26 5 . . . 20087 27 1 Conclusion Conclusion NNP 20087 27 2 List List NNP 20087 27 3 of of IN 20087 27 4 Illustrations Illustrations NNPS 20087 27 5 Drop drop VBP 20087 27 6 That that DT 20087 27 7 Gun Gun NNP 20087 27 8 ! ! . 20087 28 1 Good good JJ 20087 28 2 for for IN 20087 28 3 You -PRON- PRP 20087 28 4 , , , 20087 28 5 Kid Kid NNP 20087 28 6 ! ! . 20087 29 1 As as IN 20087 29 2 the the DT 20087 29 3 Wagon Wagon NNP 20087 29 4 Lurched Lurched NNP 20087 29 5 Pong Pong NNP 20087 29 6 Plunged Plunged NNP 20087 29 7 Overboard Overboard NNP 20087 29 8 . . . 20087 30 1 Tad Tad NNP 20087 30 2 Gave give VBD 20087 30 3 the the DT 20087 30 4 Rope Rope NNP 20087 30 5 a a DT 20087 30 6 Quick Quick NNP 20087 30 7 , , , 20087 30 8 Rolling Rolling NNP 20087 30 9 Motion Motion NNP 20087 30 10 . . . 20087 31 1 The the DT 20087 31 2 Pony Pony NNP 20087 31 3 Rider Rider NNP 20087 31 4 Boys Boys NNPS 20087 31 5 in in IN 20087 31 6 Texas Texas NNP 20087 31 7 CHAPTER CHAPTER NNP 20087 31 8 I -PRON- PRP 20087 31 9 IN in IN 20087 31 10 THE the DT 20087 31 11 LAND land NN 20087 31 12 OF of IN 20087 31 13 THE the DT 20087 31 14 COWBOY COWBOY NNP 20087 31 15 " " '' 20087 31 16 What what WP 20087 31 17 's be VBZ 20087 31 18 that that DT 20087 31 19 ? ? . 20087 31 20 " " '' 20087 32 1 " " `` 20087 32 2 Guns gun NNS 20087 32 3 , , , 20087 32 4 I -PRON- PRP 20087 32 5 reckon reckon VBP 20087 32 6 . . . 20087 32 7 " " '' 20087 33 1 " " `` 20087 33 2 Sounds sound VBZ 20087 33 3 to to IN 20087 33 4 me -PRON- PRP 20087 33 5 as as IN 20087 33 6 if if IN 20087 33 7 the the DT 20087 33 8 town town NN 20087 33 9 were be VBD 20087 33 10 being be VBG 20087 33 11 attacked attack VBN 20087 33 12 . . . 20087 34 1 Just just RB 20087 34 2 like like IN 20087 34 3 war war NN 20087 34 4 time time NN 20087 34 5 , , , 20087 34 6 is be VBZ 20087 34 7 n't not RB 20087 34 8 it -PRON- PRP 20087 34 9 ? ? . 20087 34 10 " " '' 20087 35 1 " " `` 20087 35 2 Never never RB 20087 35 3 having have VBG 20087 35 4 been be VBN 20087 35 5 to to IN 20087 35 6 war war NN 20087 35 7 , , , 20087 35 8 I -PRON- PRP 20087 35 9 ca can MD 20087 35 10 n't not RB 20087 35 11 say say VB 20087 35 12 . . . 20087 36 1 But but CC 20087 36 2 it -PRON- PRP 20087 36 3 's be VBZ 20087 36 4 a a DT 20087 36 5 noise noise NN 20087 36 6 all all RB 20087 36 7 right right JJ 20087 36 8 . . . 20087 36 9 " " '' 20087 37 1 The the DT 20087 37 2 freckle freckle NN 20087 37 3 - - HYPH 20087 37 4 faced faced JJ 20087 37 5 boy boy NN 20087 37 6 , , , 20087 37 7 sitting sit VBG 20087 37 8 on on IN 20087 37 9 his -PRON- PRP$ 20087 37 10 pony pony NN 20087 37 11 with with IN 20087 37 12 easy easy JJ 20087 37 13 confidence confidence NN 20087 37 14 , , , 20087 37 15 answered answer VBD 20087 37 16 his -PRON- PRP$ 20087 37 17 companion companion NN 20087 37 18 's 's POS 20087 37 19 questions question NNS 20087 37 20 absently absently RB 20087 37 21 . . . 20087 38 1 After after IN 20087 38 2 a a DT 20087 38 3 careless careless JJ 20087 38 4 glance glance NN 20087 38 5 up up IN 20087 38 6 the the DT 20087 38 7 street street NN 20087 38 8 , , , 20087 38 9 he -PRON- PRP 20087 38 10 turned turn VBD 20087 38 11 to to TO 20087 38 12 resume resume VB 20087 38 13 his -PRON- PRP$ 20087 38 14 study study NN 20087 38 15 of of IN 20087 38 16 the the DT 20087 38 17 noisy noisy JJ 20087 38 18 crowds crowd NNS 20087 38 19 that that WDT 20087 38 20 were be VBD 20087 38 21 surging surge VBG 20087 38 22 back back RB 20087 38 23 and and CC 20087 38 24 forth forth RB 20087 38 25 along along IN 20087 38 26 the the DT 20087 38 27 main main JJ 20087 38 28 street street NN 20087 38 29 of of IN 20087 38 30 San San NNP 20087 38 31 Diego Diego NNP 20087 38 32 , , , 20087 38 33 Texas Texas NNP 20087 38 34 . . . 20087 39 1 " " `` 20087 39 2 Yes yes UH 20087 39 3 , , , 20087 39 4 it -PRON- PRP 20087 39 5 's be VBZ 20087 39 6 a a DT 20087 39 7 noise noise NN 20087 39 8 . . . 20087 40 1 But but CC 20087 40 2 what what WP 20087 40 3 is be VBZ 20087 40 4 it -PRON- PRP 20087 40 5 all all DT 20087 40 6 about about IN 20087 40 7 ? ? . 20087 40 8 " " '' 20087 41 1 " " `` 20087 41 2 Fourth Fourth NNP 20087 41 3 of of IN 20087 41 4 July July NNP 20087 41 5 , , , 20087 41 6 Ned Ned NNP 20087 41 7 . . . 20087 42 1 Do do VBP 20087 42 2 n't not RB 20087 42 3 you -PRON- PRP 20087 42 4 hear hear VB 20087 42 5 ? ? . 20087 42 6 " " '' 20087 43 1 " " `` 20087 43 2 Hear hear VB 20087 43 3 it -PRON- PRP 20087 43 4 , , , 20087 43 5 Tad Tad NNP 20087 43 6 ? ? . 20087 44 1 I -PRON- PRP 20087 44 2 should should MD 20087 44 3 say say VB 20087 44 4 I -PRON- PRP 20087 44 5 do do VBP 20087 44 6 hear hear VB 20087 44 7 it -PRON- PRP 20087 44 8 . . . 20087 45 1 Yet yet CC 20087 45 2 I -PRON- PRP 20087 45 3 must must MD 20087 45 4 confess confess VB 20087 45 5 that that IN 20087 45 6 it -PRON- PRP 20087 45 7 is be VBZ 20087 45 8 a a DT 20087 45 9 different different JJ 20087 45 10 sort sort NN 20087 45 11 of of IN 20087 45 12 racket racket NN 20087 45 13 from from IN 20087 45 14 any any DT 20087 45 15 I -PRON- PRP 20087 45 16 've have VB 20087 45 17 ever ever RB 20087 45 18 heard hear VBN 20087 45 19 up up RP 20087 45 20 North North NNP 20087 45 21 on on IN 20087 45 22 the the DT 20087 45 23 Fourth Fourth NNP 20087 45 24 . . . 20087 46 1 Is be VBZ 20087 46 2 this this DT 20087 46 3 the the DT 20087 46 4 way way NN 20087 46 5 they -PRON- PRP 20087 46 6 celebrate celebrate VBP 20087 46 7 it -PRON- PRP 20087 46 8 down down RB 20087 46 9 here here RB 20087 46 10 ? ? . 20087 46 11 " " '' 20087 47 1 " " `` 20087 47 2 I -PRON- PRP 20087 47 3 'm be VBP 20087 47 4 sure sure JJ 20087 47 5 I -PRON- PRP 20087 47 6 do do VBP 20087 47 7 n't not RB 20087 47 8 know know VB 20087 47 9 . . . 20087 47 10 " " '' 20087 48 1 " " `` 20087 48 2 Why why WRB 20087 48 3 , , , 20087 48 4 a a DT 20087 48 5 fellow fellow NN 20087 48 6 might may MD 20087 48 7 imagine imagine VB 20087 48 8 that that IN 20087 48 9 a a DT 20087 48 10 band band NN 20087 48 11 of of IN 20087 48 12 wild wild JJ 20087 48 13 Indians Indians NNPS 20087 48 14 were be VBD 20087 48 15 tearing tear VBG 20087 48 16 down down RP 20087 48 17 on on IN 20087 48 18 him -PRON- PRP 20087 48 19 . . . 20087 49 1 Here here RB 20087 49 2 they -PRON- PRP 20087 49 3 come come VBP 20087 49 4 ! ! . 20087 50 1 Look look VB 20087 50 2 out out RP 20087 50 3 ! ! . 20087 51 1 Me -PRON- PRP 20087 51 2 for for IN 20087 51 3 a a DT 20087 51 4 side side JJ 20087 51 5 street street NN 20087 51 6 ! ! . 20087 51 7 " " '' 20087 52 1 The the DT 20087 52 2 little little JJ 20087 52 3 Texas Texas NNP 20087 52 4 town town NN 20087 52 5 was be VBD 20087 52 6 dressed dress VBN 20087 52 7 in in IN 20087 52 8 its -PRON- PRP$ 20087 52 9 finest fine JJS 20087 52 10 , , , 20087 52 11 in in IN 20087 52 12 honor honor NN 20087 52 13 of of IN 20087 52 14 the the DT 20087 52 15 great great NNP 20087 52 16 national national JJ 20087 52 17 holiday holiday NN 20087 52 18 , , , 20087 52 19 and and CC 20087 52 20 the the DT 20087 52 21 inhabitants inhabitant NNS 20087 52 22 for for IN 20087 52 23 many many JJ 20087 52 24 miles mile NNS 20087 52 25 around around RB 20087 52 26 had have VBD 20087 52 27 ridden ride VBN 20087 52 28 in in IN 20087 52 29 at at IN 20087 52 30 the the DT 20087 52 31 first first JJ 20087 52 32 streak streak NN 20087 52 33 of of IN 20087 52 34 dawn dawn NN 20087 52 35 , , , 20087 52 36 that that IN 20087 52 37 they -PRON- PRP 20087 52 38 might may MD 20087 52 39 miss miss VB 20087 52 40 none none NN 20087 52 41 of of IN 20087 52 42 the the DT 20087 52 43 frolic frolic NN 20087 52 44 . . . 20087 53 1 A a DT 20087 53 2 rapid rapid JJ 20087 53 3 explosion explosion NN 20087 53 4 of of IN 20087 53 5 firearms firearm NNS 20087 53 6 accompanied accompany VBN 20087 53 7 by by IN 20087 53 8 a a DT 20087 53 9 chorus chorus NN 20087 53 10 of of IN 20087 53 11 wild wild JJ 20087 53 12 yells yell NNS 20087 53 13 and and CC 20087 53 14 thrilling thrill VBG 20087 53 15 whoops whoop NNS 20087 53 16 , , , 20087 53 17 had have VBD 20087 53 18 caused cause VBN 20087 53 19 Ned Ned NNP 20087 53 20 Rector Rector NNP 20087 53 21 to to TO 20087 53 22 utter utter VB 20087 53 23 the the DT 20087 53 24 exclamation exclamation NN 20087 53 25 of of IN 20087 53 26 alarm alarm NN 20087 53 27 . . . 20087 54 1 As as IN 20087 54 2 he -PRON- PRP 20087 54 3 did do VBD 20087 54 4 so so RB 20087 54 5 , , , 20087 54 6 he -PRON- PRP 20087 54 7 whirled whirl VBD 20087 54 8 his -PRON- PRP$ 20087 54 9 pony pony NN 20087 54 10 about about IN 20087 54 11 , , , 20087 54 12 urging urge VBG 20087 54 13 the the DT 20087 54 14 little little JJ 20087 54 15 animal animal NN 20087 54 16 into into IN 20087 54 17 a a DT 20087 54 18 side side JJ 20087 54 19 street street NN 20087 54 20 so so IN 20087 54 21 that that IN 20087 54 22 he -PRON- PRP 20087 54 23 might may MD 20087 54 24 be be VB 20087 54 25 out out IN 20087 54 26 of of IN 20087 54 27 the the DT 20087 54 28 way way NN 20087 54 29 of of IN 20087 54 30 the the DT 20087 54 31 body body NN 20087 54 32 of of IN 20087 54 33 men man NNS 20087 54 34 whom whom WP 20087 54 35 he -PRON- PRP 20087 54 36 saw see VBD 20087 54 37 rushing rush VBG 20087 54 38 down down RP 20087 54 39 upon upon IN 20087 54 40 them -PRON- PRP 20087 54 41 on on IN 20087 54 42 galloping gallop VBG 20087 54 43 ponies pony NNS 20087 54 44 . . . 20087 55 1 " " `` 20087 55 2 Hurry Hurry NNP 20087 55 3 , , , 20087 55 4 Tad Tad NNP 20087 55 5 ! ! . 20087 55 6 " " '' 20087 56 1 he -PRON- PRP 20087 56 2 called call VBD 20087 56 3 from from IN 20087 56 4 the the DT 20087 56 5 protection protection NN 20087 56 6 of of IN 20087 56 7 the the DT 20087 56 8 side side NNP 20087 56 9 street street NN 20087 56 10 . . . 20087 57 1 That that IN 20087 57 2 others other NNS 20087 57 3 in in IN 20087 57 4 the the DT 20087 57 5 street street NN 20087 57 6 had have VBD 20087 57 7 heard hear VBN 20087 57 8 , , , 20087 57 9 and and CC 20087 57 10 seen see VBN 20087 57 11 as as RB 20087 57 12 well well RB 20087 57 13 , , , 20087 57 14 was be VBD 20087 57 15 evident evident JJ 20087 57 16 from from IN 20087 57 17 the the DT 20087 57 18 frantic frantic JJ 20087 57 19 haste haste NN 20087 57 20 with with IN 20087 57 21 which which WDT 20087 57 22 they -PRON- PRP 20087 57 23 scrambled scramble VBD 20087 57 24 for for IN 20087 57 25 the the DT 20087 57 26 sidewalk sidewalk NN 20087 57 27 , , , 20087 57 28 crowding crowd VBG 20087 57 29 those those DT 20087 57 30 already already RB 20087 57 31 there there RB 20087 57 32 over over IN 20087 57 33 yard yard NN 20087 57 34 fences fence NNS 20087 57 35 , , , 20087 57 36 into into IN 20087 57 37 stores store NNS 20087 57 38 and and CC 20087 57 39 stairways stairway NNS 20087 57 40 in in IN 20087 57 41 an an DT 20087 57 42 effort effort NN 20087 57 43 to to TO 20087 57 44 get get VB 20087 57 45 clear clear JJ 20087 57 46 of of IN 20087 57 47 the the DT 20087 57 48 roadway roadway NN 20087 57 49 . . . 20087 58 1 A a DT 20087 58 2 sudden sudden JJ 20087 58 3 panic panic NN 20087 58 4 had have VBD 20087 58 5 seized seize VBN 20087 58 6 them -PRON- PRP 20087 58 7 , , , 20087 58 8 for for IN 20087 58 9 well well RB 20087 58 10 did do VBD 20087 58 11 they -PRON- PRP 20087 58 12 know know VB 20087 58 13 the the DT 20087 58 14 meaning meaning NN 20087 58 15 of of IN 20087 58 16 the the DT 20087 58 17 shooting shooting NN 20087 58 18 and and CC 20087 58 19 the the DT 20087 58 20 shouting shouting NN 20087 58 21 . . . 20087 59 1 A a DT 20087 59 2 band band NN 20087 59 3 of of IN 20087 59 4 wild wild JJ 20087 59 5 , , , 20087 59 6 uncontrollable uncontrollable JJ 20087 59 7 cowboys cowboy NNS 20087 59 8 , , , 20087 59 9 free free JJ 20087 59 10 for for IN 20087 59 11 the the DT 20087 59 12 time time NN 20087 59 13 from from IN 20087 59 14 the the DT 20087 59 15 exacting exact VBG 20087 59 16 work work NN 20087 59 17 of of IN 20087 59 18 the the DT 20087 59 19 range range NN 20087 59 20 , , , 20087 59 21 were be VBD 20087 59 22 sweeping sweep VBG 20087 59 23 down down RP 20087 59 24 on on IN 20087 59 25 the the DT 20087 59 26 town town NN 20087 59 27 , , , 20087 59 28 determined determined JJ 20087 59 29 to to TO 20087 59 30 do do VB 20087 59 31 their -PRON- PRP$ 20087 59 32 part part NN 20087 59 33 in in IN 20087 59 34 the the DT 20087 59 35 observance observance NN 20087 59 36 of of IN 20087 59 37 the the DT 20087 59 38 day day NN 20087 59 39 . . . 20087 60 1 Yet yet RB 20087 60 2 , , , 20087 60 3 Tad Tad NNP 20087 60 4 Butler Butler NNP 20087 60 5 , , , 20087 60 6 the the DT 20087 60 7 freckle freckle NN 20087 60 8 - - HYPH 20087 60 9 faced faced JJ 20087 60 10 boy boy NN 20087 60 11 , , , 20087 60 12 remained remain VBD 20087 60 13 where where WRB 20087 60 14 he -PRON- PRP 20087 60 15 was be VBD 20087 60 16 undisturbed undisturbed JJ 20087 60 17 by by IN 20087 60 18 the the DT 20087 60 19 uproar uproar NN 20087 60 20 , , , 20087 60 21 finding find VBG 20087 60 22 great great JJ 20087 60 23 interest interest NN 20087 60 24 in in IN 20087 60 25 the the DT 20087 60 26 excited excited JJ 20087 60 27 throngs throng NNS 20087 60 28 that that WDT 20087 60 29 were be VBD 20087 60 30 hurrying hurrying JJ 20087 60 31 to to TO 20087 60 32 cover cover VB 20087 60 33 . . . 20087 61 1 Nor nor CC 20087 61 2 did do VBD 20087 61 3 he -PRON- PRP 20087 61 4 appear appear VB 20087 61 5 to to TO 20087 61 6 be be VB 20087 61 7 alarmed alarm VBN 20087 61 8 when when WRB 20087 61 9 , , , 20087 61 10 a a DT 20087 61 11 moment moment NN 20087 61 12 later later RB 20087 61 13 , , , 20087 61 14 he -PRON- PRP 20087 61 15 found find VBD 20087 61 16 himself -PRON- PRP 20087 61 17 almost almost RB 20087 61 18 the the DT 20087 61 19 sole sole JJ 20087 61 20 occupant occupant NN 20087 61 21 of of IN 20087 61 22 the the DT 20087 61 23 street street NN 20087 61 24 at at IN 20087 61 25 that that DT 20087 61 26 point point NN 20087 61 27 , , , 20087 61 28 with with IN 20087 61 29 his -PRON- PRP$ 20087 61 30 pony pony NN 20087 61 31 backed back VBD 20087 61 32 up up RP 20087 61 33 against against IN 20087 61 34 the the DT 20087 61 35 curbing curbing NN 20087 61 36 , , , 20087 61 37 tossing toss VBG 20087 61 38 its -PRON- PRP$ 20087 61 39 head head NN 20087 61 40 and and CC 20087 61 41 champing champ VBG 20087 61 42 its -PRON- PRP$ 20087 61 43 bit bit NN 20087 61 44 restlessly restlessly RB 20087 61 45 . . . 20087 62 1 As as IN 20087 62 2 for for IN 20087 62 3 the the DT 20087 62 4 freckle freckle NN 20087 62 5 - - HYPH 20087 62 6 faced faced JJ 20087 62 7 boy boy NN 20087 62 8 and and CC 20087 62 9 his -PRON- PRP$ 20087 62 10 companion companion NN 20087 62 11 , , , 20087 62 12 the the DT 20087 62 13 reader reader NN 20087 62 14 no no RB 20087 62 15 doubt doubt NN 20087 62 16 has have VBZ 20087 62 17 recognized recognize VBN 20087 62 18 in in IN 20087 62 19 them -PRON- PRP 20087 62 20 our -PRON- PRP$ 20087 62 21 old old JJ 20087 62 22 friends friend NNS 20087 62 23 , , , 20087 62 24 Tad Tad NNP 20087 62 25 Butler Butler NNP 20087 62 26 and and CC 20087 62 27 Ned Ned NNP 20087 62 28 Rector Rector NNP 20087 62 29 , , , 20087 62 30 the the DT 20087 62 31 Pony Pony NNP 20087 62 32 Rider Rider NNP 20087 62 33 Boys Boys NNPS 20087 62 34 . . . 20087 63 1 After after IN 20087 63 2 their -PRON- PRP$ 20087 63 3 exciting exciting JJ 20087 63 4 experiences experience NNS 20087 63 5 in in IN 20087 63 6 the the DT 20087 63 7 Rockies Rockies NNPS 20087 63 8 , , , 20087 63 9 and and CC 20087 63 10 their -PRON- PRP$ 20087 63 11 discovery discovery NN 20087 63 12 of of IN 20087 63 13 the the DT 20087 63 14 Lost Lost NNP 20087 63 15 Claim Claim NNP 20087 63 16 , , , 20087 63 17 which which WDT 20087 63 18 gave give VBD 20087 63 19 each each DT 20087 63 20 of of IN 20087 63 21 the the DT 20087 63 22 boys boy NNS 20087 63 23 a a DT 20087 63 24 little little JJ 20087 63 25 fortune fortune NN 20087 63 26 of of IN 20087 63 27 his -PRON- PRP$ 20087 63 28 own own JJ 20087 63 29 , , , 20087 63 30 as as IN 20087 63 31 narrated narrate VBN 20087 63 32 in in IN 20087 63 33 the the DT 20087 63 34 preceding precede VBG 20087 63 35 volume volume NN 20087 63 36 , , , 20087 63 37 " " `` 20087 63 38 The the DT 20087 63 39 Pony Pony NNP 20087 63 40 Rider Rider NNP 20087 63 41 Boys Boys NNPS 20087 63 42 in in IN 20087 63 43 the the DT 20087 63 44 Rockies Rockies NNPS 20087 63 45 , , , 20087 63 46 " " '' 20087 63 47 the the DT 20087 63 48 Pony Pony NNP 20087 63 49 Riders Riders NNPS 20087 63 50 had have VBD 20087 63 51 turned turn VBN 20087 63 52 toward toward IN 20087 63 53 Texas Texas NNP 20087 63 54 as as IN 20087 63 55 the the DT 20087 63 56 scene scene NN 20087 63 57 of of IN 20087 63 58 their -PRON- PRP$ 20087 63 59 next next JJ 20087 63 60 journeying journeying NN 20087 63 61 . . . 20087 64 1 With with IN 20087 64 2 Walter Walter NNP 20087 64 3 Perkins Perkins NNP 20087 64 4 and and CC 20087 64 5 Stacy Stacy NNP 20087 64 6 Brown Brown NNP 20087 64 7 , , , 20087 64 8 the the DT 20087 64 9 boys boy NNS 20087 64 10 , , , 20087 64 11 under under IN 20087 64 12 the the DT 20087 64 13 guidance guidance NN 20087 64 14 of of IN 20087 64 15 Professor Professor NNP 20087 64 16 Zepplin Zepplin NNP 20087 64 17 , , , 20087 64 18 were be VBD 20087 64 19 to to TO 20087 64 20 join join VB 20087 64 21 a a DT 20087 64 22 cattle cattle NNS 20087 64 23 outfit outfit NN 20087 64 24 at at IN 20087 64 25 San San NNP 20087 64 26 Diego Diego NNP 20087 64 27 , , , 20087 64 28 whence whence NN 20087 64 29 they -PRON- PRP 20087 64 30 were be VBD 20087 64 31 to to TO 20087 64 32 travel travel VB 20087 64 33 northward northward RB 20087 64 34 with with IN 20087 64 35 it -PRON- PRP 20087 64 36 . . . 20087 65 1 This this DT 20087 65 2 was be VBD 20087 65 3 to to TO 20087 65 4 be be VB 20087 65 5 one one CD 20087 65 6 of of IN 20087 65 7 the the DT 20087 65 8 biggest big JJS 20087 65 9 cattle cattle NNS 20087 65 10 drives drive NNS 20087 65 11 of of IN 20087 65 12 recent recent JJ 20087 65 13 years year NNS 20087 65 14 . . . 20087 66 1 A a DT 20087 66 2 cattle cattle NNS 20087 66 3 dealer dealer NN 20087 66 4 , , , 20087 66 5 Mr. Mr. NNP 20087 66 6 Thomas Thomas NNP 20087 66 7 B. B. NNP 20087 66 8 Miller Miller NNP 20087 66 9 , , , 20087 66 10 had have VBD 20087 66 11 purchased purchase VBN 20087 66 12 a a DT 20087 66 13 large large JJ 20087 66 14 herd herd NN 20087 66 15 of of IN 20087 66 16 Mexican mexican JJ 20087 66 17 cattle cattle NNS 20087 66 18 , , , 20087 66 19 which which WDT 20087 66 20 he -PRON- PRP 20087 66 21 decided decide VBD 20087 66 22 to to TO 20087 66 23 drive drive VB 20087 66 24 across across IN 20087 66 25 the the DT 20087 66 26 state state NN 20087 66 27 on on IN 20087 66 28 the the DT 20087 66 29 old old JJ 20087 66 30 trail trail NN 20087 66 31 , , , 20087 66 32 instead instead RB 20087 66 33 of of IN 20087 66 34 shipping ship VBG 20087 66 35 them -PRON- PRP 20087 66 36 by by IN 20087 66 37 rail rail NN 20087 66 38 , , , 20087 66 39 to to IN 20087 66 40 his -PRON- PRP$ 20087 66 41 ranch ranch NN 20087 66 42 in in IN 20087 66 43 Oklahoma Oklahoma NNP 20087 66 44 . . . 20087 67 1 It -PRON- PRP 20087 67 2 had have VBD 20087 67 3 been be VBN 20087 67 4 arranged arrange VBN 20087 67 5 that that IN 20087 67 6 the the DT 20087 67 7 Pony Pony NNP 20087 67 8 Riders Riders NNPS 20087 67 9 were be VBD 20087 67 10 to to TO 20087 67 11 become become VB 20087 67 12 members member NNS 20087 67 13 of of IN 20087 67 14 the the DT 20087 67 15 working work VBG 20087 67 16 force force NN 20087 67 17 of of IN 20087 67 18 the the DT 20087 67 19 outfit outfit NN 20087 67 20 during during IN 20087 67 21 what what WP 20087 67 22 was be VBD 20087 67 23 called call VBN 20087 67 24 the the DT 20087 67 25 " " `` 20087 67 26 drive drive NN 20087 67 27 " " '' 20087 67 28 across across IN 20087 67 29 the the DT 20087 67 30 State State NNP 20087 67 31 of of IN 20087 67 32 Texas Texas NNP 20087 67 33 . . . 20087 68 1 The the DT 20087 68 2 boys boy NNS 20087 68 3 were be VBD 20087 68 4 awaiting await VBG 20087 68 5 the the DT 20087 68 6 arrival arrival NN 20087 68 7 of of IN 20087 68 8 the the DT 20087 68 9 herd herd NN 20087 68 10 at at IN 20087 68 11 San San NNP 20087 68 12 Diego Diego NNP 20087 68 13 on on IN 20087 68 14 this this DT 20087 68 15 Fourth Fourth NNP 20087 68 16 of of IN 20087 68 17 July July NNP 20087 68 18 morning morning NN 20087 68 19 . . . 20087 69 1 Though though IN 20087 69 2 they -PRON- PRP 20087 69 3 did do VBD 20087 69 4 not not RB 20087 69 5 suspect suspect VB 20087 69 6 it -PRON- PRP 20087 69 7 , , , 20087 69 8 the the DT 20087 69 9 Pony Pony NNP 20087 69 10 Rider Rider NNP 20087 69 11 Boys Boys NNPS 20087 69 12 were be VBD 20087 69 13 destined destine VBN 20087 69 14 , , , 20087 69 15 on on IN 20087 69 16 this this DT 20087 69 17 trip trip NN 20087 69 18 , , , 20087 69 19 to to TO 20087 69 20 pass pass VB 20087 69 21 through through RP 20087 69 22 adventures adventure NNS 20087 69 23 more more RBR 20087 69 24 thrilling thrilling JJ 20087 69 25 , , , 20087 69 26 and and CC 20087 69 27 hardships hardship NNS 20087 69 28 more more RBR 20087 69 29 severe severe JJ 20087 69 30 , , , 20087 69 31 than than IN 20087 69 32 anything anything NN 20087 69 33 they -PRON- PRP 20087 69 34 had have VBD 20087 69 35 even even RB 20087 69 36 dreamed dream VBN 20087 69 37 of of IN 20087 69 38 before before RB 20087 69 39 . . . 20087 70 1 The the DT 20087 70 2 cattle cattle NNS 20087 70 3 had have VBD 20087 70 4 arrived arrive VBN 20087 70 5 late late RB 20087 70 6 the the DT 20087 70 7 previous previous JJ 20087 70 8 evening evening NN 20087 70 9 , , , 20087 70 10 though though IN 20087 70 11 the the DT 20087 70 12 boys boy NNS 20087 70 13 had have VBD 20087 70 14 not not RB 20087 70 15 yet yet RB 20087 70 16 been be VBN 20087 70 17 informed inform VBN 20087 70 18 of of IN 20087 70 19 the the DT 20087 70 20 fact fact NN 20087 70 21 . . . 20087 71 1 The the DT 20087 71 2 animals animal NNS 20087 71 3 were be VBD 20087 71 4 to to TO 20087 71 5 be be VB 20087 71 6 allowed allow VBN 20087 71 7 to to TO 20087 71 8 graze graze VB 20087 71 9 and and CC 20087 71 10 rest rest VB 20087 71 11 for for IN 20087 71 12 the the DT 20087 71 13 day day NN 20087 71 14 , , , 20087 71 15 while while IN 20087 71 16 the the DT 20087 71 17 cowmen cowman NNS 20087 71 18 , , , 20087 71 19 or or CC 20087 71 20 such such JJ 20087 71 21 of of IN 20087 71 22 them -PRON- PRP 20087 71 23 as as IN 20087 71 24 could could MD 20087 71 25 be be VB 20087 71 26 spared spare VBN 20087 71 27 , , , 20087 71 28 were be VBD 20087 71 29 given give VBN 20087 71 30 leave leave NN 20087 71 31 to to TO 20087 71 32 ride ride VB 20087 71 33 into into IN 20087 71 34 town town NN 20087 71 35 in in IN 20087 71 36 small small JJ 20087 71 37 parties party NNS 20087 71 38 . . . 20087 72 1 It -PRON- PRP 20087 72 2 was be VBD 20087 72 3 the the DT 20087 72 4 advance advance NN 20087 72 5 guard guard NN 20087 72 6 of of IN 20087 72 7 the the DT 20087 72 8 cowboys cowboy NNS 20087 72 9 whose whose WP$ 20087 72 10 shots shot NNS 20087 72 11 and and CC 20087 72 12 yells yell NNS 20087 72 13 had have VBD 20087 72 14 stirred stir VBN 20087 72 15 the the DT 20087 72 16 people people NNS 20087 72 17 in in IN 20087 72 18 the the DT 20087 72 19 street street NN 20087 72 20 to to IN 20087 72 21 such such JJ 20087 72 22 sudden sudden JJ 20087 72 23 activity activity NN 20087 72 24 . . . 20087 73 1 On on IN 20087 73 2 they -PRON- PRP 20087 73 3 came come VBD 20087 73 4 , , , 20087 73 5 a a DT 20087 73 6 shouting shouting NN 20087 73 7 , , , 20087 73 8 yelling yell VBG 20087 73 9 mob mob NN 20087 73 10 . . . 20087 74 1 Tad Tad NNP 20087 74 2 turned turn VBD 20087 74 3 to to TO 20087 74 4 look look VB 20087 74 5 at at IN 20087 74 6 them -PRON- PRP 20087 74 7 now now RB 20087 74 8 . . . 20087 75 1 The the DT 20087 75 2 sight sight NN 20087 75 3 was be VBD 20087 75 4 one one CD 20087 75 5 calculated calculate VBN 20087 75 6 to to TO 20087 75 7 stir stir VB 20087 75 8 the the DT 20087 75 9 heart heart NN 20087 75 10 and and CC 20087 75 11 quicken quicken VB 20087 75 12 the the DT 20087 75 13 pulses pulse NNS 20087 75 14 of of IN 20087 75 15 any any DT 20087 75 16 boy boy NN 20087 75 17 . . . 20087 76 1 But but CC 20087 76 2 the the DT 20087 76 3 face face NN 20087 76 4 of of IN 20087 76 5 Tad Tad NNP 20087 76 6 Butler Butler NNP 20087 76 7 reflected reflect VBD 20087 76 8 only only RB 20087 76 9 mild mild JJ 20087 76 10 curiosity curiosity NN 20087 76 11 as as IN 20087 76 12 he -PRON- PRP 20087 76 13 gazed gaze VBD 20087 76 14 inquiringly inquiringly RB 20087 76 15 at at IN 20087 76 16 the the DT 20087 76 17 dashing dash VBG 20087 76 18 horsemen horseman NNS 20087 76 19 , , , 20087 76 20 each each DT 20087 76 21 one one CD 20087 76 22 of of IN 20087 76 23 whom whom WP 20087 76 24 was be VBD 20087 76 25 riding ride VBG 20087 76 26 standing stand VBG 20087 76 27 in in IN 20087 76 28 his -PRON- PRP$ 20087 76 29 stirrups stirrup NNS 20087 76 30 waving wave VBG 20087 76 31 sombrero sombrero NN 20087 76 32 and and CC 20087 76 33 gun gun NN 20087 76 34 on on IN 20087 76 35 high high JJ 20087 76 36 . . . 20087 77 1 What what WP 20087 77 2 interested interest VBD 20087 77 3 the the DT 20087 77 4 freckle freckle NN 20087 77 5 - - HYPH 20087 77 6 faced faced JJ 20087 77 7 boy boy NN 20087 77 8 most most RBS 20087 77 9 was be VBD 20087 77 10 their -PRON- PRP$ 20087 77 11 masterful masterful JJ 20087 77 12 horsemanship horsemanship NN 20087 77 13 . . . 20087 78 1 " " `` 20087 78 2 Y Y NNP 20087 78 3 - - HYPH 20087 78 4 e e NNP 20087 78 5 - - HYPH 20087 78 6 e e NNP 20087 78 7 - - HYPH 20087 78 8 e e NNP 20087 78 9 - - HYPH 20087 78 10 o o NNP 20087 78 11 - - HYPH 20087 78 12 w w NN 20087 78 13 ! ! . 20087 78 14 " " '' 20087 79 1 exploded explode VBD 20087 79 2 the the DT 20087 79 3 foremost foremost NN 20087 79 4 of of IN 20087 79 5 the the DT 20087 79 6 riders rider NNS 20087 79 7 . . . 20087 80 1 Bang Bang NNP 20087 80 2 ! ! . 20087 81 1 Bang Bang NNP 20087 81 2 ! ! . 20087 82 1 Bang Bang NNP 20087 82 2 ! ! . 20087 83 1 Bang Bang NNP 20087 83 2 ! ! . 20087 84 1 As as IN 20087 84 2 many many JJ 20087 84 3 puffs puff NNS 20087 84 4 of of IN 20087 84 5 white white JJ 20087 84 6 smoke smoke NN 20087 84 7 leaped leap VBD 20087 84 8 into into IN 20087 84 9 the the DT 20087 84 10 air air NN 20087 84 11 from from IN 20087 84 12 the the DT 20087 84 13 revolvers revolver NNS 20087 84 14 of of IN 20087 84 15 the the DT 20087 84 16 skylarking skylark VBG 20087 84 17 cowmen cowman NNS 20087 84 18 . . . 20087 85 1 " " `` 20087 85 2 W w NN 20087 85 3 - - HYPH 20087 85 4 h h NN 20087 85 5 - - HYPH 20087 85 6 o o NN 20087 85 7 - - HYPH 20087 85 8 o o NN 20087 85 9 - - HYPH 20087 85 10 o o NN 20087 85 11 - - HYPH 20087 85 12 p p NN 20087 85 13 - - HYPH 20087 85 14 e e NN 20087 85 15 ! ! . 20087 85 16 " " '' 20087 86 1 they -PRON- PRP 20087 86 2 chorused chorus VBD 20087 86 3 in in IN 20087 86 4 a a DT 20087 86 5 mighty mighty JJ 20087 86 6 yell yell NN 20087 86 7 , , , 20087 86 8 letting let VBG 20087 86 9 go go VB 20087 86 10 at at IN 20087 86 11 the the DT 20087 86 12 same same JJ 20087 86 13 time time NN 20087 86 14 a a DT 20087 86 15 rattling rattle VBG 20087 86 16 fire fire NN 20087 86 17 . . . 20087 87 1 " " `` 20087 87 2 Y Y NNP 20087 87 3 - - HYPH 20087 87 4 e e NNP 20087 87 5 - - HYPH 20087 87 6 e e NNP 20087 87 7 - - HYPH 20087 87 8 e e NNP 20087 87 9 - - HYPH 20087 87 10 o o NNP 20087 87 11 - - HYPH 20087 87 12 w w NN 20087 87 13 ! ! . 20087 87 14 " " '' 20087 88 1 As as IN 20087 88 2 they -PRON- PRP 20087 88 3 swept sweep VBD 20087 88 4 down down RP 20087 88 5 toward toward IN 20087 88 6 the the DT 20087 88 7 spot spot NN 20087 88 8 where where WRB 20087 88 9 Tad Tad NNP 20087 88 10 was be VBD 20087 88 11 sitting sit VBG 20087 88 12 on on IN 20087 88 13 his -PRON- PRP$ 20087 88 14 pony pony NN 20087 88 15 , , , 20087 88 16 the the DT 20087 88 17 cowboys cowboy NNS 20087 88 18 swung swing VBD 20087 88 19 into into IN 20087 88 20 line line NN 20087 88 21 six six CD 20087 88 22 abreast abreast NN 20087 88 23 , , , 20087 88 24 thus thus RB 20087 88 25 filling fill VBG 20087 88 26 the the DT 20087 88 27 street street NN 20087 88 28 from from IN 20087 88 29 curb curb NN 20087 88 30 to to TO 20087 88 31 curb curb VB 20087 88 32 . . . 20087 89 1 This this DT 20087 89 2 time time NN 20087 89 3 , , , 20087 89 4 however however RB 20087 89 5 , , , 20087 89 6 instead instead RB 20087 89 7 of of IN 20087 89 8 shooting shoot VBG 20087 89 9 into into IN 20087 89 10 the the DT 20087 89 11 air air NN 20087 89 12 , , , 20087 89 13 they -PRON- PRP 20087 89 14 lowered lower VBD 20087 89 15 the the DT 20087 89 16 muzzles muzzle NNS 20087 89 17 of of IN 20087 89 18 their -PRON- PRP$ 20087 89 19 revolvers revolver NNS 20087 89 20 , , , 20087 89 21 sending send VBG 20087 89 22 volley volley NNP 20087 89 23 after after IN 20087 89 24 volley volley NNP 20087 89 25 into into IN 20087 89 26 the the DT 20087 89 27 street street NN 20087 89 28 ahead ahead RB 20087 89 29 of of IN 20087 89 30 them -PRON- PRP 20087 89 31 , , , 20087 89 32 the the DT 20087 89 33 leaden leaden NN 20087 89 34 missiles missile NNS 20087 89 35 viciously viciously RB 20087 89 36 kicking kick VBG 20087 89 37 up up RP 20087 89 38 the the DT 20087 89 39 dirt dirt NN 20087 89 40 into into IN 20087 89 41 miniature miniature JJ 20087 89 42 clouds cloud NNS 20087 89 43 , , , 20087 89 44 like like IN 20087 89 45 those those DT 20087 89 46 from from IN 20087 89 47 heavy heavy JJ 20087 89 48 drops drop NNS 20087 89 49 of of IN 20087 89 50 rain rain NN 20087 89 51 in in IN 20087 89 52 advance advance NN 20087 89 53 of of IN 20087 89 54 a a DT 20087 89 55 thunder thunder NN 20087 89 56 squall squall NN 20087 89 57 . . . 20087 90 1 Tad Tad NNP 20087 90 2 's 's POS 20087 90 3 pony pony NN 20087 90 4 began begin VBD 20087 90 5 to to TO 20087 90 6 show show VB 20087 90 7 signs sign NNS 20087 90 8 of of IN 20087 90 9 nervousness nervousness NN 20087 90 10 . . . 20087 91 1 " " `` 20087 91 2 Whoa whoa UH 20087 91 3 ! ! . 20087 91 4 " " '' 20087 92 1 commanded command VBD 20087 92 2 the the DT 20087 92 3 boy boy NN 20087 92 4 sharply sharply RB 20087 92 5 , , , 20087 92 6 tightening tighten VBG 20087 92 7 his -PRON- PRP$ 20087 92 8 rein rein NN 20087 92 9 and and CC 20087 92 10 pressing press VBG 20087 92 11 his -PRON- PRP$ 20087 92 12 knees knee NNS 20087 92 13 firmly firmly RB 20087 92 14 against against IN 20087 92 15 the the DT 20087 92 16 animal animal NN 20087 92 17 's 's POS 20087 92 18 sides side NNS 20087 92 19 . . . 20087 93 1 The the DT 20087 93 2 prancing prance VBG 20087 93 3 pony pony NN 20087 93 4 was be VBD 20087 93 5 quickly quickly RB 20087 93 6 mastered master VBN 20087 93 7 by by IN 20087 93 8 its -PRON- PRP$ 20087 93 9 rider rider NN 20087 93 10 , , , 20087 93 11 though though IN 20087 93 12 it -PRON- PRP 20087 93 13 continued continue VBD 20087 93 14 to to TO 20087 93 15 shake shake VB 20087 93 16 its -PRON- PRP$ 20087 93 17 head head NN 20087 93 18 in in IN 20087 93 19 emphatic emphatic JJ 20087 93 20 protest protest NN 20087 93 21 . . . 20087 94 1 " " `` 20087 94 2 Out out IN 20087 94 3 of of IN 20087 94 4 the the DT 20087 94 5 way way NN 20087 94 6 , , , 20087 94 7 you -PRON- PRP 20087 94 8 tenderfoot tenderfoot VBP 20087 94 9 ! ! . 20087 94 10 " " '' 20087 95 1 yelled yell VBD 20087 95 2 a a DT 20087 95 3 cowman cowman NN 20087 95 4 , , , 20087 95 5 espying espy VBG 20087 95 6 the the DT 20087 95 7 boy boy NN 20087 95 8 and and CC 20087 95 9 pony pony NN 20087 95 10 directly directly RB 20087 95 11 in in IN 20087 95 12 his -PRON- PRP$ 20087 95 13 path path NN 20087 95 14 . . . 20087 96 1 Tad Tad NNP 20087 96 2 Butler Butler NNP 20087 96 3 did do VBD 20087 96 4 not not RB 20087 96 5 move move VB 20087 96 6 . . . 20087 97 1 " " `` 20087 97 2 Y Y NNP 20087 97 3 - - HYPH 20087 97 4 e e NNP 20087 97 5 - - HYPH 20087 97 6 e e NNP 20087 97 7 - - HYPH 20087 97 8 e e NNP 20087 97 9 - - HYPH 20087 97 10 o o NNP 20087 97 11 - - HYPH 20087 97 12 w w NN 20087 97 13 ! ! . 20087 97 14 " " '' 20087 98 1 shrieked shriek VBD 20087 98 2 the the DT 20087 98 3 band band NN 20087 98 4 in in IN 20087 98 5 a a DT 20087 98 6 series series NN 20087 98 7 of of IN 20087 98 8 shrill shrill NNP 20087 98 9 cries cry NNS 20087 98 10 . . . 20087 99 1 When when WRB 20087 99 2 they -PRON- PRP 20087 99 3 saw see VBD 20087 99 4 that that IN 20087 99 5 the the DT 20087 99 6 boy boy NN 20087 99 7 was be VBD 20087 99 8 holding hold VBG 20087 99 9 his -PRON- PRP$ 20087 99 10 ground ground NN 20087 99 11 so so RB 20087 99 12 calmly calmly RB 20087 99 13 , , , 20087 99 14 their -PRON- PRP$ 20087 99 15 revolvers revolver NNS 20087 99 16 began begin VBD 20087 99 17 to to TO 20087 99 18 bark bark VB 20087 99 19 spitefully spitefully RB 20087 99 20 , , , 20087 99 21 flicking flick VBG 20087 99 22 up up RP 20087 99 23 a a DT 20087 99 24 semicircle semicircle NN 20087 99 25 of of IN 20087 99 26 dust dust NN 20087 99 27 about about IN 20087 99 28 the the DT 20087 99 29 pony pony NN 20087 99 30 's 's POS 20087 99 31 feet foot NNS 20087 99 32 , , , 20087 99 33 causing cause VBG 20087 99 34 the the DT 20087 99 35 little little JJ 20087 99 36 animal animal NN 20087 99 37 to to IN 20087 99 38 prance prance NN 20087 99 39 and and CC 20087 99 40 rear rear VB 20087 99 41 into into IN 20087 99 42 the the DT 20087 99 43 air air NN 20087 99 44 . . . 20087 100 1 At at IN 20087 100 2 this this DT 20087 100 3 Tad Tad NNP 20087 100 4 's 's POS 20087 100 5 jaws jaw NNS 20087 100 6 set set VBN 20087 100 7 stubbornly stubbornly RB 20087 100 8 , , , 20087 100 9 his -PRON- PRP$ 20087 100 10 lips lip NNS 20087 100 11 pressing press VBG 20087 100 12 themselves -PRON- PRP 20087 100 13 firmly firmly RB 20087 100 14 together together RB 20087 100 15 . . . 20087 101 1 The the DT 20087 101 2 boy boy NN 20087 101 3 brought bring VBD 20087 101 4 his -PRON- PRP$ 20087 101 5 quirt quirt NN 20087 101 6 down down RP 20087 101 7 sharply sharply RB 20087 101 8 on on IN 20087 101 9 the the DT 20087 101 10 pony pony NN 20087 101 11 's 's POS 20087 101 12 flank flank NN 20087 101 13 , , , 20087 101 14 at at IN 20087 101 15 the the DT 20087 101 16 same same JJ 20087 101 17 time time NN 20087 101 18 pressing press VBG 20087 101 19 the the DT 20087 101 20 pointless pointless JJ 20087 101 21 rowels rowel NNS 20087 101 22 of of IN 20087 101 23 his -PRON- PRP$ 20087 101 24 spurs spur NNS 20087 101 25 against against IN 20087 101 26 the the DT 20087 101 27 sides side NNS 20087 101 28 of of IN 20087 101 29 the the DT 20087 101 30 frightened frightened JJ 20087 101 31 animal animal NN 20087 101 32 . . . 20087 102 1 Though Though NNP 20087 102 2 Tad Tad NNP 20087 102 3 determinedly determinedly RB 20087 102 4 held hold VBD 20087 102 5 his -PRON- PRP$ 20087 102 6 mount mount NN 20087 102 7 in in IN 20087 102 8 its -PRON- PRP$ 20087 102 9 place place NN 20087 102 10 , , , 20087 102 11 he -PRON- PRP 20087 102 12 was be VBD 20087 102 13 no no RB 20087 102 14 longer long RBR 20087 102 15 able able JJ 20087 102 16 to to TO 20087 102 17 check check VB 20087 102 18 its -PRON- PRP$ 20087 102 19 rearing rearing NN 20087 102 20 and and CC 20087 102 21 plunging plunging NN 20087 102 22 , , , 20087 102 23 for for IN 20087 102 24 the the DT 20087 102 25 wiry wiry JJ 20087 102 26 little little JJ 20087 102 27 animal animal NN 20087 102 28 was be VBD 20087 102 29 wholly wholly RB 20087 102 30 unused unused JJ 20087 102 31 to to IN 20087 102 32 such such JJ 20087 102 33 treatment treatment NN 20087 102 34 . . . 20087 103 1 Besides besides RB 20087 103 2 , , , 20087 103 3 a a DT 20087 103 4 volley volley NN 20087 103 5 of of IN 20087 103 6 revolver revolver NNP 20087 103 7 bullets bullet NNS 20087 103 8 about about IN 20087 103 9 its -PRON- PRP$ 20087 103 10 feet foot NNS 20087 103 11 would would MD 20087 103 12 disturb disturb VB 20087 103 13 the the DT 20087 103 14 steadiest steady JJS 20087 103 15 horse horse NN 20087 103 16 . . . 20087 104 1 Two two CD 20087 104 2 cowboys cowboy NNS 20087 104 3 on on IN 20087 104 4 his -PRON- PRP$ 20087 104 5 side side NN 20087 104 6 of of IN 20087 104 7 the the DT 20087 104 8 street street NN 20087 104 9 had have VBD 20087 104 10 driven drive VBN 20087 104 11 their -PRON- PRP$ 20087 104 12 mounts mount NNS 20087 104 13 toward toward IN 20087 104 14 the the DT 20087 104 15 lad lad NN 20087 104 16 with with IN 20087 104 17 a a DT 20087 104 18 yell yell NN 20087 104 19 . . . 20087 105 1 Tad Tad NNP 20087 105 2 did do VBD 20087 105 3 not not RB 20087 105 4 wholly wholly RB 20087 105 5 divine divine JJ 20087 105 6 their -PRON- PRP$ 20087 105 7 purpose purpose NN 20087 105 8 , , , 20087 105 9 though though IN 20087 105 10 he -PRON- PRP 20087 105 11 knew know VBD 20087 105 12 that that IN 20087 105 13 their -PRON- PRP$ 20087 105 14 intent intent NN 20087 105 15 was be VBD 20087 105 16 to to TO 20087 105 17 frighten frighten VB 20087 105 18 him -PRON- PRP 20087 105 19 into into IN 20087 105 20 giving give VBG 20087 105 21 them -PRON- PRP 20087 105 22 the the DT 20087 105 23 street street NN 20087 105 24 . . . 20087 106 1 He -PRON- PRP 20087 106 2 felt feel VBD 20087 106 3 instinctively instinctively JJ 20087 106 4 that that IN 20087 106 5 if if IN 20087 106 6 he -PRON- PRP 20087 106 7 should should MD 20087 106 8 refuse refuse VB 20087 106 9 to to TO 20087 106 10 do do VB 20087 106 11 so so RB 20087 106 12 , , , 20087 106 13 some some DT 20087 106 14 sort sort NN 20087 106 15 of of IN 20087 106 16 violence violence NN 20087 106 17 would would MD 20087 106 18 be be VB 20087 106 19 visited visit VBN 20087 106 20 upon upon IN 20087 106 21 him -PRON- PRP 20087 106 22 . . . 20087 107 1 It -PRON- PRP 20087 107 2 followed follow VBD 20087 107 3 a a DT 20087 107 4 moment moment NN 20087 107 5 later later RB 20087 107 6 . . . 20087 108 1 Observing observe VBG 20087 108 2 that that IN 20087 108 3 the the DT 20087 108 4 boy boy NN 20087 108 5 had have VBD 20087 108 6 no no DT 20087 108 7 intention intention NN 20087 108 8 of of IN 20087 108 9 giving give VBG 20087 108 10 way way NN 20087 108 11 to to IN 20087 108 12 them -PRON- PRP 20087 108 13 , , , 20087 108 14 the the DT 20087 108 15 two two CD 20087 108 16 cowboys cowboy NNS 20087 108 17 held hold VBD 20087 108 18 their -PRON- PRP$ 20087 108 19 course course NN 20087 108 20 , , , 20087 108 21 their -PRON- PRP$ 20087 108 22 eyes eye NNS 20087 108 23 fixed fix VBN 20087 108 24 on on IN 20087 108 25 the the DT 20087 108 26 offending offending JJ 20087 108 27 tenderfoot tenderfoot NN 20087 108 28 until until IN 20087 108 29 finally finally RB 20087 108 30 only only RB 20087 108 31 a a DT 20087 108 32 few few JJ 20087 108 33 rods rod NNS 20087 108 34 separated separate VBD 20087 108 35 them -PRON- PRP 20087 108 36 . . . 20087 109 1 Suddenly suddenly RB 20087 109 2 , , , 20087 109 3 both both DT 20087 109 4 men man NNS 20087 109 5 pulled pull VBD 20087 109 6 their -PRON- PRP$ 20087 109 7 mounts mount NNS 20087 109 8 sharply sharply RB 20087 109 9 to to IN 20087 109 10 the the DT 20087 109 11 right right NN 20087 109 12 , , , 20087 109 13 and and CC 20087 109 14 , , , 20087 109 15 digging dig VBG 20087 109 16 in in IN 20087 109 17 the the DT 20087 109 18 spurs spur NNS 20087 109 19 , , , 20087 109 20 plunged plunge VBD 20087 109 21 straight straight RB 20087 109 22 for for IN 20087 109 23 Tad Tad NNP 20087 109 24 . . . 20087 110 1 " " `` 20087 110 2 So so RB 20087 110 3 that that DT 20087 110 4 's be VBZ 20087 110 5 their -PRON- PRP$ 20087 110 6 game game NN 20087 110 7 , , , 20087 110 8 is be VBZ 20087 110 9 it -PRON- PRP 20087 110 10 ? ? . 20087 110 11 " " '' 20087 111 1 thought think VBD 20087 111 2 the the DT 20087 111 3 boy boy NN 20087 111 4 . . . 20087 112 1 They -PRON- PRP 20087 112 2 were be VBD 20087 112 3 going go VBG 20087 112 4 to to TO 20087 112 5 run run VB 20087 112 6 him -PRON- PRP 20087 112 7 down down RP 20087 112 8 . . . 20087 113 1 Tad Tad NNP 20087 113 2 's 's POS 20087 113 3 eyes eye NNS 20087 113 4 flashed flash VBD 20087 113 5 indignantly indignantly RB 20087 113 6 , , , 20087 113 7 yet yet CC 20087 113 8 still still RB 20087 113 9 he -PRON- PRP 20087 113 10 made make VBD 20087 113 11 no no DT 20087 113 12 move move NN 20087 113 13 to to TO 20087 113 14 pull pull VB 20087 113 15 his -PRON- PRP$ 20087 113 16 pony pony NN 20087 113 17 out out IN 20087 113 18 of of IN 20087 113 19 the the DT 20087 113 20 street street NN 20087 113 21 . . . 20087 114 1 " " `` 20087 114 2 Keep keep VB 20087 114 3 off off RP 20087 114 4 ! ! . 20087 114 5 " " '' 20087 115 1 he -PRON- PRP 20087 115 2 shouted shout VBD 20087 115 3 . . . 20087 116 1 " " `` 20087 116 2 Do do VBP 20087 116 3 n't not RB 20087 116 4 you -PRON- PRP 20087 116 5 run run VB 20087 116 6 me -PRON- PRP 20087 116 7 down down RP 20087 116 8 ! ! . 20087 116 9 " " '' 20087 117 1 " " `` 20087 117 2 W w NN 20087 117 3 - - HYPH 20087 117 4 h h NN 20087 117 5 - - HYPH 20087 117 6 o o NN 20087 117 7 - - HYPH 20087 117 8 o o NN 20087 117 9 - - HYPH 20087 117 10 o o NN 20087 117 11 - - HYPH 20087 117 12 p p NN 20087 117 13 ! ! . 20087 117 14 " " '' 20087 118 1 howled howl VBD 20087 118 2 the the DT 20087 118 3 pair pair NN 20087 118 4 , , , 20087 118 5 at at IN 20087 118 6 the the DT 20087 118 7 same same JJ 20087 118 8 time time NN 20087 118 9 letting let VBG 20087 118 10 go go VB 20087 118 11 a a DT 20087 118 12 volley volley NN 20087 118 13 right right RB 20087 118 14 under under IN 20087 118 15 the the DT 20087 118 16 hoofs hoofs NN 20087 118 17 of of IN 20087 118 18 his -PRON- PRP$ 20087 118 19 pony pony NN 20087 118 20 . . . 20087 119 1 It -PRON- PRP 20087 119 2 seemed seem VBD 20087 119 3 to to IN 20087 119 4 the the DT 20087 119 5 lad lad NN 20087 119 6 that that IN 20087 119 7 the the DT 20087 119 8 powder powder NN 20087 119 9 from from IN 20087 119 10 their -PRON- PRP$ 20087 119 11 weapons weapon NNS 20087 119 12 had have VBD 20087 119 13 burned burn VBN 20087 119 14 his -PRON- PRP$ 20087 119 15 face face NN 20087 119 16 , , , 20087 119 17 so so RB 20087 119 18 close close JJ 20087 119 19 had have VBD 20087 119 20 the the DT 20087 119 21 guns gun NNS 20087 119 22 been be VBN 20087 119 23 when when WRB 20087 119 24 they -PRON- PRP 20087 119 25 pulled pull VBD 20087 119 26 the the DT 20087 119 27 triggers trigger NNS 20087 119 28 . . . 20087 120 1 Tad Tad NNP 20087 120 2 had have VBD 20087 120 3 braced brace VBN 20087 120 4 himself -PRON- PRP 20087 120 5 for for IN 20087 120 6 the the DT 20087 120 7 shock shock NN 20087 120 8 that that WDT 20087 120 9 he -PRON- PRP 20087 120 10 knew know VBD 20087 120 11 was be VBD 20087 120 12 coming come VBG 20087 120 13 , , , 20087 120 14 gathering gather VBG 20087 120 15 the the DT 20087 120 16 reins rein NNS 20087 120 17 tightly tightly RB 20087 120 18 in in IN 20087 120 19 his -PRON- PRP$ 20087 120 20 right right JJ 20087 120 21 hand hand NN 20087 120 22 and and CC 20087 120 23 leaning lean VBG 20087 120 24 slightly slightly RB 20087 120 25 forward forward RB 20087 120 26 in in IN 20087 120 27 his -PRON- PRP$ 20087 120 28 saddle saddle NN 20087 120 29 . . . 20087 121 1 They -PRON- PRP 20087 121 2 were be VBD 20087 121 3 fairly fairly RB 20087 121 4 upon upon IN 20087 121 5 him -PRON- PRP 20087 121 6 now now RB 20087 121 7 . . . 20087 122 1 Two two CD 20087 122 2 revolvers revolver NNS 20087 122 3 exploded explode VBD 20087 122 4 into into IN 20087 122 5 the the DT 20087 122 6 air air NN 20087 122 7 , , , 20087 122 8 accompanied accompany VBN 20087 122 9 by by IN 20087 122 10 the the DT 20087 122 11 long long JJ 20087 122 12 shrill shrill NNP 20087 122 13 yell yell NNP 20087 122 14 of of IN 20087 122 15 the the DT 20087 122 16 plainsmen plainsman NNS 20087 122 17 . . . 20087 123 1 But but CC 20087 123 2 just just RB 20087 123 3 when when WRB 20087 123 4 it -PRON- PRP 20087 123 5 seemed seem VBD 20087 123 6 that that IN 20087 123 7 the the DT 20087 123 8 lad lad NN 20087 123 9 must must MD 20087 123 10 go go VB 20087 123 11 down down RB 20087 123 12 under under IN 20087 123 13 the the DT 20087 123 14 rush rush NN 20087 123 15 of of IN 20087 123 16 beating beat VBG 20087 123 17 hoofs hoofs NN 20087 123 18 , , , 20087 123 19 Tad Tad NNP 20087 123 20 all all DT 20087 123 21 but but CC 20087 123 22 lifted lift VBD 20087 123 23 his -PRON- PRP$ 20087 123 24 pony pony NN 20087 123 25 from from IN 20087 123 26 the the DT 20087 123 27 ground ground NN 20087 123 28 , , , 20087 123 29 turned turn VBD 20087 123 30 the the DT 20087 123 31 little little JJ 20087 123 32 animal animal NN 20087 123 33 and and CC 20087 123 34 headed head VBD 20087 123 35 him -PRON- PRP 20087 123 36 in in IN 20087 123 37 the the DT 20087 123 38 direction direction NN 20087 123 39 in in IN 20087 123 40 which which WDT 20087 123 41 the the DT 20087 123 42 wild wild JJ 20087 123 43 horsemen horseman NNS 20087 123 44 were be VBD 20087 123 45 going go VBG 20087 123 46 . . . 20087 124 1 The the DT 20087 124 2 boy boy NN 20087 124 3 's 's POS 20087 124 4 clever clever JJ 20087 124 5 horsemanship horsemanship NN 20087 124 6 had have VBD 20087 124 7 saved save VBN 20087 124 8 him -PRON- PRP 20087 124 9 . . . 20087 125 1 Yet yet RB 20087 125 2 one one CD 20087 125 3 of of IN 20087 125 4 the the DT 20087 125 5 racing racing NN 20087 125 6 cow cow NN 20087 125 7 ponies pony NNS 20087 125 8 struck strike VBD 20087 125 9 the the DT 20087 125 10 boy boy NN 20087 125 11 and and CC 20087 125 12 his -PRON- PRP$ 20087 125 13 horse horse NN 20087 125 14 a a DT 20087 125 15 glancing glance VBG 20087 125 16 blow blow NN 20087 125 17 . . . 20087 126 1 For for IN 20087 126 2 the the DT 20087 126 3 moment moment NN 20087 126 4 , , , 20087 126 5 Tad Tad NNP 20087 126 6 felt feel VBD 20087 126 7 sure sure JJ 20087 126 8 his -PRON- PRP$ 20087 126 9 left left JJ 20087 126 10 leg leg NN 20087 126 11 must must MD 20087 126 12 have have VB 20087 126 13 been be VBN 20087 126 14 broken break VBN 20087 126 15 . . . 20087 127 1 He -PRON- PRP 20087 127 2 imagined imagine VBD 20087 127 3 that that IN 20087 127 4 he -PRON- PRP 20087 127 5 had have VBD 20087 127 6 heard hear VBN 20087 127 7 it -PRON- PRP 20087 127 8 snap snap VB 20087 127 9 . . . 20087 128 1 As as IN 20087 128 2 he -PRON- PRP 20087 128 3 swept sweep VBD 20087 128 4 past past IN 20087 128 5 the the DT 20087 128 6 boy boy NN 20087 128 7 the the DT 20087 128 8 cowboy cowboy NN 20087 128 9 had have VBD 20087 128 10 uttered utter VBN 20087 128 11 a a DT 20087 128 12 jeering jeering JJ 20087 128 13 yell yell NN 20087 128 14 . . . 20087 129 1 Tad Tad NNP 20087 129 2 brought bring VBD 20087 129 3 down down RP 20087 129 4 his -PRON- PRP$ 20087 129 5 quirt quirt NN 20087 129 6 with with IN 20087 129 7 all all DT 20087 129 8 his -PRON- PRP$ 20087 129 9 force force NN 20087 129 10 on on IN 20087 129 11 the the DT 20087 129 12 rump rump NN 20087 129 13 of of IN 20087 129 14 the the DT 20087 129 15 kicking kick VBG 20087 129 16 cow cow NN 20087 129 17 pony pony NN 20087 129 18 , , , 20087 129 19 whose whose WP$ 20087 129 20 hoofs hoofs NN 20087 129 21 threatened threaten VBD 20087 129 22 to to TO 20087 129 23 wound wound VB 20087 129 24 his -PRON- PRP$ 20087 129 25 own own JJ 20087 129 26 animal animal NN 20087 129 27 . . . 20087 130 1 Then then RB 20087 130 2 a a DT 20087 130 3 most most RBS 20087 130 4 unexpected unexpected JJ 20087 130 5 thing thing NN 20087 130 6 happened happen VBD 20087 130 7 -- -- : 20087 130 8 that that RB 20087 130 9 is is RB 20087 130 10 , , , 20087 130 11 unexpected unexpected JJ 20087 130 12 to to IN 20087 130 13 the the DT 20087 130 14 cowboy cowboy NN 20087 130 15 . . . 20087 131 1 Looking look VBG 20087 131 2 back back RB 20087 131 3 at at IN 20087 131 4 the the DT 20087 131 5 boy boy NN 20087 131 6 he -PRON- PRP 20087 131 7 had have VBD 20087 131 8 attempted attempt VBN 20087 131 9 to to TO 20087 131 10 unhorse unhorse VB 20087 131 11 , , , 20087 131 12 the the DT 20087 131 13 cowman cowman NN 20087 131 14 was be VBD 20087 131 15 leaning lean VBG 20087 131 16 over over RB 20087 131 17 far far RB 20087 131 18 to to IN 20087 131 19 the the DT 20087 131 20 left left NN 20087 131 21 in in IN 20087 131 22 his -PRON- PRP$ 20087 131 23 saddle saddle NN 20087 131 24 when when WRB 20087 131 25 Tad Tad NNP 20087 131 26 struck strike VBD 20087 131 27 his -PRON- PRP$ 20087 131 28 horse horse NN 20087 131 29 . . . 20087 132 1 The the DT 20087 132 2 pony pony NN 20087 132 3 , , , 20087 132 4 under under IN 20087 132 5 the the DT 20087 132 6 sting sting NN 20087 132 7 of of IN 20087 132 8 the the DT 20087 132 9 unexpected unexpected JJ 20087 132 10 blow blow NN 20087 132 11 , , , 20087 132 12 leaped leap VBD 20087 132 13 into into IN 20087 132 14 the the DT 20087 132 15 air air NN 20087 132 16 with with IN 20087 132 17 arching arch VBG 20087 132 18 back back RB 20087 132 19 and and CC 20087 132 20 a a DT 20087 132 21 squeal squeal NN 20087 132 22 of of IN 20087 132 23 rage rage NN 20087 132 24 . . . 20087 133 1 The the DT 20087 133 2 cowboy cowboy NN 20087 133 3 's 's POS 20087 133 4 weight weight NN 20087 133 5 on on IN 20087 133 6 the the DT 20087 133 7 side side NN 20087 133 8 of of IN 20087 133 9 the the DT 20087 133 10 startled startled JJ 20087 133 11 animal animal NN 20087 133 12 overbalanced overbalance VBD 20087 133 13 it -PRON- PRP 20087 133 14 and and CC 20087 133 15 the the DT 20087 133 16 animal animal NN 20087 133 17 plunged plunge VBD 20087 133 18 sideways sideways RB 20087 133 19 to to IN 20087 133 20 the the DT 20087 133 21 street street NN 20087 133 22 . . . 20087 134 1 The the DT 20087 134 2 cowpuncher cowpuncher NN 20087 134 3 managed manage VBD 20087 134 4 to to TO 20087 134 5 free free VB 20087 134 6 his -PRON- PRP$ 20087 134 7 left left JJ 20087 134 8 leg leg NN 20087 134 9 from from IN 20087 134 10 the the DT 20087 134 11 stirrup stirrup NN 20087 134 12 ; ; : 20087 134 13 but but CC 20087 134 14 , , , 20087 134 15 quick quick JJ 20087 134 16 as as IN 20087 134 17 he -PRON- PRP 20087 134 18 was be VBD 20087 134 19 , , , 20087 134 20 he -PRON- PRP 20087 134 21 was be VBD 20087 134 22 not not RB 20087 134 23 quick quick JJ 20087 134 24 enough enough RB 20087 134 25 to to TO 20087 134 26 save save VB 20087 134 27 himself -PRON- PRP 20087 134 28 wholly wholly RB 20087 134 29 from from IN 20087 134 30 the the DT 20087 134 31 force force NN 20087 134 32 of of IN 20087 134 33 the the DT 20087 134 34 fall fall NN 20087 134 35 . . . 20087 135 1 The the DT 20087 135 2 fellow fellow NN 20087 135 3 ploughed plough VBD 20087 135 4 the the DT 20087 135 5 dirt dirt NN 20087 135 6 of of IN 20087 135 7 the the DT 20087 135 8 street street NN 20087 135 9 on on IN 20087 135 10 his -PRON- PRP$ 20087 135 11 face face NN 20087 135 12 , , , 20087 135 13 while while IN 20087 135 14 the the DT 20087 135 15 pony pony NN 20087 135 16 , , , 20087 135 17 springing spring VBG 20087 135 18 to to IN 20087 135 19 its -PRON- PRP$ 20087 135 20 feet foot NNS 20087 135 21 , , , 20087 135 22 was be VBD 20087 135 23 off off RB 20087 135 24 with with IN 20087 135 25 a a DT 20087 135 26 bound bound NN 20087 135 27 . . . 20087 136 1 The the DT 20087 136 2 other other JJ 20087 136 3 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 136 4 set set VBD 20087 136 5 up up RP 20087 136 6 a a DT 20087 136 7 great great JJ 20087 136 8 jeering jeering NN 20087 136 9 yell yell NN 20087 136 10 as as IN 20087 136 11 they -PRON- PRP 20087 136 12 saw see VBD 20087 136 13 the the DT 20087 136 14 unhorsing unhorsing NN 20087 136 15 of of IN 20087 136 16 their -PRON- PRP$ 20087 136 17 companion companion NN 20087 136 18 by by IN 20087 136 19 a a DT 20087 136 20 mere mere JJ 20087 136 21 boy boy NN 20087 136 22 , , , 20087 136 23 while while IN 20087 136 24 the the DT 20087 136 25 villagers villager NNS 20087 136 26 and and CC 20087 136 27 country country NN 20087 136 28 folks folk NNS 20087 136 29 laughed laugh VBD 20087 136 30 as as RB 20087 136 31 loudly loudly RB 20087 136 32 as as IN 20087 136 33 they -PRON- PRP 20087 136 34 dared dare VBD 20087 136 35 . . . 20087 137 1 Yet yet CC 20087 137 2 there there EX 20087 137 3 was be VBD 20087 137 4 not not RB 20087 137 5 one one CD 20087 137 6 of of IN 20087 137 7 them -PRON- PRP 20087 137 8 but but CC 20087 137 9 feared fear VBD 20087 137 10 that that IN 20087 137 11 the the DT 20087 137 12 angry angry JJ 20087 137 13 cowpuncher cowpuncher NN 20087 137 14 would would MD 20087 137 15 visit visit VB 20087 137 16 his -PRON- PRP$ 20087 137 17 wrath wrath NN 20087 137 18 upon upon IN 20087 137 19 the the DT 20087 137 20 lad lad NN 20087 137 21 who who WP 20087 137 22 had have VBD 20087 137 23 been be VBN 20087 137 24 the the DT 20087 137 25 cause cause NN 20087 137 26 of of IN 20087 137 27 his -PRON- PRP$ 20087 137 28 downfall downfall NN 20087 137 29 . . . 20087 138 1 With with IN 20087 138 2 a a DT 20087 138 3 roar roar NN 20087 138 4 of of IN 20087 138 5 rage rage NN 20087 138 6 he -PRON- PRP 20087 138 7 scrambled scramble VBD 20087 138 8 to to IN 20087 138 9 his -PRON- PRP$ 20087 138 10 feet foot NNS 20087 138 11 . . . 20087 139 1 In in IN 20087 139 2 his -PRON- PRP$ 20087 139 3 fall fall NN 20087 139 4 the the DT 20087 139 5 fellow fellow NN 20087 139 6 's 's POS 20087 139 7 gun gun NN 20087 139 8 had have VBD 20087 139 9 been be VBN 20087 139 10 wrenched wrench VBN 20087 139 11 from from IN 20087 139 12 his -PRON- PRP$ 20087 139 13 hand hand NN 20087 139 14 , , , 20087 139 15 and and CC 20087 139 16 lay lie VBD 20087 139 17 in in IN 20087 139 18 the the DT 20087 139 19 street street NN 20087 139 20 . . . 20087 140 1 He -PRON- PRP 20087 140 2 picked pick VBD 20087 140 3 it -PRON- PRP 20087 140 4 up up RP 20087 140 5 as as IN 20087 140 6 he -PRON- PRP 20087 140 7 started start VBD 20087 140 8 for for IN 20087 140 9 Tad Tad NNP 20087 140 10 Butler Butler NNP 20087 140 11 . . . 20087 141 1 Tad Tad NNP 20087 141 2 , , , 20087 141 3 who who WP 20087 141 4 had have VBD 20087 141 5 sat sit VBN 20087 141 6 in in IN 20087 141 7 his -PRON- PRP$ 20087 141 8 saddle saddle NN 20087 141 9 calmly calmly RB 20087 141 10 , , , 20087 141 11 now now RB 20087 141 12 realized realize VBD 20087 141 13 that that IN 20087 141 14 he -PRON- PRP 20087 141 15 must must MD 20087 141 16 act act VB 20087 141 17 quickly quickly RB 20087 141 18 if if IN 20087 141 19 he -PRON- PRP 20087 141 20 expected expect VBD 20087 141 21 to to TO 20087 141 22 save save VB 20087 141 23 himself -PRON- PRP 20087 141 24 . . . 20087 142 1 His -PRON- PRP$ 20087 142 2 plan plan NN 20087 142 3 was be VBD 20087 142 4 formed form VBN 20087 142 5 in in IN 20087 142 6 a a DT 20087 142 7 flash flash NN 20087 142 8 . . . 20087 143 1 Digging dig VBG 20087 143 2 in in IN 20087 143 3 the the DT 20087 143 4 spurs spur NNS 20087 143 5 , , , 20087 143 6 and and CC 20087 143 7 at at IN 20087 143 8 the the DT 20087 143 9 same same JJ 20087 143 10 time time NN 20087 143 11 slapping slap VBG 20087 143 12 the the DT 20087 143 13 little little JJ 20087 143 14 animal animal NN 20087 143 15 smartly smartly RB 20087 143 16 on on IN 20087 143 17 its -PRON- PRP$ 20087 143 18 side side NN 20087 143 19 , , , 20087 143 20 the the DT 20087 143 21 lad lad NN 20087 143 22 caused cause VBD 20087 143 23 his -PRON- PRP$ 20087 143 24 little little JJ 20087 143 25 pony pony NN 20087 143 26 to to IN 20087 143 27 leap leap VB 20087 143 28 violently violently RB 20087 143 29 forward forward RB 20087 143 30 . . . 20087 144 1 " " `` 20087 144 2 Drop drop VB 20087 144 3 that that DT 20087 144 4 gun gun NN 20087 144 5 ! ! . 20087 144 6 " " '' 20087 145 1 As as IN 20087 145 2 he -PRON- PRP 20087 145 3 uttered utter VBD 20087 145 4 the the DT 20087 145 5 stern stern JJ 20087 145 6 command command NN 20087 145 7 , , , 20087 145 8 the the DT 20087 145 9 boy boy NN 20087 145 10 brought bring VBD 20087 145 11 his -PRON- PRP$ 20087 145 12 quirt quirt NN 20087 145 13 down down RP 20087 145 14 across across IN 20087 145 15 the the DT 20087 145 16 cowman cowman NN 20087 145 17 's 's POS 20087 145 18 knuckles knuckle NNS 20087 145 19 with with IN 20087 145 20 a a DT 20087 145 21 resounding resounding JJ 20087 145 22 whack whack NN 20087 145 23 . . . 20087 146 1 The the DT 20087 146 2 cowman cowman NN 20087 146 3 with with IN 20087 146 4 a a DT 20087 146 5 yell yell NN 20087 146 6 of of IN 20087 146 7 rage rage NN 20087 146 8 sprang spring VBD 20087 146 9 at at IN 20087 146 10 him -PRON- PRP 20087 146 11 , , , 20087 146 12 but but CC 20087 146 13 the the DT 20087 146 14 blow blow NN 20087 146 15 aimed aim VBN 20087 146 16 at at IN 20087 146 17 Tad Tad NNP 20087 146 18 Butler Butler NNP 20087 146 19 's 's POS 20087 146 20 head head NN 20087 146 21 never never RB 20087 146 22 reached reach VBD 20087 146 23 him -PRON- PRP 20087 146 24 . . . 20087 147 1 CHAPTER CHAPTER NNP 20087 147 2 II II NNP 20087 147 3 THE the DT 20087 147 4 PONY PONY NNP 20087 147 5 RIDERS rider NNS 20087 147 6 JOIN JOIN VBZ 20087 147 7 THE the DT 20087 147 8 OUTFIT OUTFIT NNP 20087 147 9 At at IN 20087 147 10 that that DT 20087 147 11 instant instant NN 20087 147 12 a a DT 20087 147 13 man man NN 20087 147 14 , , , 20087 147 15 clad clothe VBN 20087 147 16 in in IN 20087 147 17 the the DT 20087 147 18 dress dress NN 20087 147 19 of of IN 20087 147 20 a a DT 20087 147 21 cowboy cowboy NN 20087 147 22 , , , 20087 147 23 leaped leap VBN 20087 147 24 from from IN 20087 147 25 the the DT 20087 147 26 sidewalk sidewalk NN 20087 147 27 . . . 20087 148 1 He -PRON- PRP 20087 148 2 caught catch VBD 20087 148 3 the the DT 20087 148 4 angry angry JJ 20087 148 5 cowman cowman NN 20087 148 6 by by IN 20087 148 7 the the DT 20087 148 8 collar collar NN 20087 148 9 . . . 20087 149 1 From from IN 20087 149 2 the the DT 20087 149 3 way way NN 20087 149 4 in in IN 20087 149 5 which which WDT 20087 149 6 the the DT 20087 149 7 newcomer newcomer NN 20087 149 8 swung swing VBD 20087 149 9 the the DT 20087 149 10 fellow fellow NN 20087 149 11 around around IN 20087 149 12 it -PRON- PRP 20087 149 13 was be VBD 20087 149 14 evident evident JJ 20087 149 15 that that IN 20087 149 16 he -PRON- PRP 20087 149 17 was be VBD 20087 149 18 possessed possess VBN 20087 149 19 of of IN 20087 149 20 great great JJ 20087 149 21 strength strength NN 20087 149 22 . . . 20087 150 1 " " `` 20087 150 2 Stop stop VB 20087 150 3 it -PRON- PRP 20087 150 4 ! ! . 20087 150 5 " " '' 20087 151 1 he -PRON- PRP 20087 151 2 thundered thunder VBD 20087 151 3 . . . 20087 152 1 Tad Tad NNP 20087 152 2 's 's POS 20087 152 3 assailant assailant NN 20087 152 4 turned turn VBD 20087 152 5 on on RP 20087 152 6 the the DT 20087 152 7 newcomer newcomer NN 20087 152 8 with with IN 20087 152 9 an an DT 20087 152 10 angry angry JJ 20087 152 11 snarl snarl NN 20087 152 12 , , , 20087 152 13 his -PRON- PRP$ 20087 152 14 rage rage NN 20087 152 15 now now RB 20087 152 16 beyond beyond IN 20087 152 17 all all DT 20087 152 18 control control NN 20087 152 19 . . . 20087 153 1 " " `` 20087 153 2 Let let VB 20087 153 3 me -PRON- PRP 20087 153 4 alone alone JJ 20087 153 5 ! ! . 20087 154 1 Let let VB 20087 154 2 me -PRON- PRP 20087 154 3 get get VB 20087 154 4 at at IN 20087 154 5 the the DT 20087 154 6 cub cub NN 20087 154 7 ! ! . 20087 154 8 " " '' 20087 155 1 he -PRON- PRP 20087 155 2 cried cry VBD 20087 155 3 , , , 20087 155 4 making make VBG 20087 155 5 a a DT 20087 155 6 vicious vicious JJ 20087 155 7 pass pass NN 20087 155 8 at at IN 20087 155 9 the the DT 20087 155 10 man man NN 20087 155 11 . . . 20087 156 1 The the DT 20087 156 2 cowboy cowboy NN 20087 156 3 's 's POS 20087 156 4 blow blow NN 20087 156 5 was be VBD 20087 156 6 neatly neatly RB 20087 156 7 parried parry VBN 20087 156 8 and and CC 20087 156 9 a a DT 20087 156 10 mighty mighty JJ 20087 156 11 fist fist NN 20087 156 12 was be VBD 20087 156 13 planted plant VBN 20087 156 14 squarely squarely RB 20087 156 15 between between IN 20087 156 16 his -PRON- PRP$ 20087 156 17 eyes eye NNS 20087 156 18 , , , 20087 156 19 sending send VBG 20087 156 20 him -PRON- PRP 20087 156 21 to to IN 20087 156 22 earth earth NN 20087 156 23 in in IN 20087 156 24 a a DT 20087 156 25 heap heap NN 20087 156 26 . . . 20087 157 1 " " `` 20087 157 2 Get get VB 20087 157 3 up up RP 20087 157 4 ! ! . 20087 157 5 " " '' 20087 158 1 commanded command VBD 20087 158 2 the the DT 20087 158 3 man man NN 20087 158 4 who who WP 20087 158 5 had have VBD 20087 158 6 felled fell VBN 20087 158 7 him -PRON- PRP 20087 158 8 . . . 20087 159 1 The the DT 20087 159 2 cowboy cowboy NN 20087 159 3 struggled struggle VBD 20087 159 4 to to IN 20087 159 5 his -PRON- PRP$ 20087 159 6 feet foot NNS 20087 159 7 , , , 20087 159 8 standing stand VBG 20087 159 9 sullenly sullenly RB 20087 159 10 before before IN 20087 159 11 his -PRON- PRP$ 20087 159 12 conqueror conqueror NN 20087 159 13 . . . 20087 160 1 " " `` 20087 160 2 Look look VB 20087 160 3 at at IN 20087 160 4 me -PRON- PRP 20087 160 5 , , , 20087 160 6 Lumpy Lumpy NNP 20087 160 7 ! ! . 20087 161 1 Did do VBD 20087 161 2 n't not RB 20087 161 3 I -PRON- PRP 20087 161 4 tell tell VB 20087 161 5 you -PRON- PRP 20087 161 6 that that IN 20087 161 7 I -PRON- PRP 20087 161 8 'd have VBD 20087 161 9 ' ' `` 20087 161 10 fire fire VB 20087 161 11 ' ' '' 20087 161 12 you -PRON- PRP 20087 161 13 if if IN 20087 161 14 you -PRON- PRP 20087 161 15 got get VBD 20087 161 16 into into IN 20087 161 17 any any DT 20087 161 18 trouble trouble NN 20087 161 19 in in IN 20087 161 20 town town NN 20087 161 21 to to IN 20087 161 22 - - HYPH 20087 161 23 day day NN 20087 161 24 ? ? . 20087 161 25 " " '' 20087 162 1 The the DT 20087 162 2 cowboy cowboy NN 20087 162 3 nodded nod VBD 20087 162 4 . . . 20087 163 1 " " `` 20087 163 2 Is be VBZ 20087 163 3 this this DT 20087 163 4 the the DT 20087 163 5 way way NN 20087 163 6 you -PRON- PRP 20087 163 7 obey obey VBP 20087 163 8 orders order NNS 20087 163 9 ? ? . 20087 164 1 What what WDT 20087 164 2 sort sort NN 20087 164 3 of of IN 20087 164 4 recommend recommend NN 20087 164 5 do do VBP 20087 164 6 you -PRON- PRP 20087 164 7 suppose suppose VB 20087 164 8 Boss Boss NNP 20087 164 9 Miller Miller NNP 20087 164 10 will will MD 20087 164 11 give give VB 20087 164 12 you -PRON- PRP 20087 164 13 when when WRB 20087 164 14 I -PRON- PRP 20087 164 15 tell tell VBP 20087 164 16 him -PRON- PRP 20087 164 17 I -PRON- PRP 20087 164 18 found find VBD 20087 164 19 you -PRON- PRP 20087 164 20 trying try VBG 20087 164 21 to to TO 20087 164 22 shoot shoot VB 20087 164 23 up up RP 20087 164 24 a a DT 20087 164 25 kid kid NN 20087 164 26 ? ? . 20087 164 27 " " '' 20087 165 1 " " `` 20087 165 2 I -PRON- PRP 20087 165 3 do do VBP 20087 165 4 n't not RB 20087 165 5 care care VB 20087 165 6 . . . 20087 166 1 I -PRON- PRP 20087 166 2 ai be VBP 20087 166 3 n't not RB 20087 166 4 askin askin VB 20087 166 5 ' ' '' 20087 166 6 any any DT 20087 166 7 recommends recommend NNS 20087 166 8 . . . 20087 167 1 Besides besides RB 20087 167 2 , , , 20087 167 3 he -PRON- PRP 20087 167 4 -- -- : 20087 167 5 he -PRON- PRP 20087 167 6 got get VBD 20087 167 7 in---- in---- : 20087 167 8 " " `` 20087 167 9 " " `` 20087 167 10 Never never RB 20087 167 11 mind mind VB 20087 167 12 what what WP 20087 167 13 he -PRON- PRP 20087 167 14 did do VBD 20087 167 15 . . . 20087 168 1 I -PRON- PRP 20087 168 2 saw see VBD 20087 168 3 it -PRON- PRP 20087 168 4 all all DT 20087 168 5 . . . 20087 169 1 Get get VB 20087 169 2 your -PRON- PRP$ 20087 169 3 pony pony NN 20087 169 4 and and CC 20087 169 5 back back RB 20087 169 6 to to IN 20087 169 7 the the DT 20087 169 8 camp camp NN 20087 169 9 for for IN 20087 169 10 yours your NNS 20087 169 11 . . . 20087 170 1 Let let VB 20087 170 2 Bert Bert NNP 20087 170 3 come come VB 20087 170 4 in in IN 20087 170 5 your -PRON- PRP$ 20087 170 6 place place NN 20087 170 7 . . . 20087 171 1 You -PRON- PRP 20087 171 2 get get VBP 20087 171 3 no no DT 20087 171 4 more more JJR 20087 171 5 lay lay NN 20087 171 6 - - HYPH 20087 171 7 offs off NNS 20087 171 8 till till IN 20087 171 9 I -PRON- PRP 20087 171 10 see see VBP 20087 171 11 fit fit JJ 20087 171 12 to to TO 20087 171 13 let let VB 20087 171 14 you -PRON- PRP 20087 171 15 . . . 20087 172 1 Now now RB 20087 172 2 , , , 20087 172 3 git git NN 20087 172 4 ! ! . 20087 172 5 " " '' 20087 173 1 Thoroughly thoroughly RB 20087 173 2 subdued subdue VBD 20087 173 3 , , , 20087 173 4 but but CC 20087 173 5 with with IN 20087 173 6 angry angry JJ 20087 173 7 muttered muttered JJ 20087 173 8 protests protest NNS 20087 173 9 , , , 20087 173 10 the the DT 20087 173 11 cowboy cowboy NN 20087 173 12 , , , 20087 173 13 walked walk VBD 20087 173 14 down down IN 20087 173 15 the the DT 20087 173 16 street street NN 20087 173 17 , , , 20087 173 18 jerking jerk VBG 20087 173 19 his -PRON- PRP$ 20087 173 20 pony pony NN 20087 173 21 's 's POS 20087 173 22 head head NN 20087 173 23 about about IN 20087 173 24 and and CC 20087 173 25 swinging swinge VBG 20087 173 26 himself -PRON- PRP 20087 173 27 into into IN 20087 173 28 the the DT 20087 173 29 saddle saddle NN 20087 173 30 . . . 20087 174 1 " " `` 20087 174 2 Do do VB 20087 174 3 n't not RB 20087 174 4 be be VB 20087 174 5 rough rough JJ 20087 174 6 on on IN 20087 174 7 the the DT 20087 174 8 fellow fellow NN 20087 174 9 . . . 20087 175 1 Let let VB 20087 175 2 him -PRON- PRP 20087 175 3 stay stay VB 20087 175 4 . . . 20087 175 5 " " '' 20087 176 1 The the DT 20087 176 2 newcomer newcomer NN 20087 176 3 turned turn VBD 20087 176 4 to to IN 20087 176 5 Tad Tad NNP 20087 176 6 , , , 20087 176 7 glancing glance VBG 20087 176 8 up up RP 20087 176 9 at at IN 20087 176 10 the the DT 20087 176 11 boy boy NN 20087 176 12 inquiringly inquiringly RB 20087 176 13 . . . 20087 177 1 " " `` 20087 177 2 Young young JJ 20087 177 3 fellow fellow NN 20087 177 4 , , , 20087 177 5 you -PRON- PRP 20087 177 6 've have VB 20087 177 7 got get VBD 20087 177 8 nerve nerve NN 20087 177 9 -- -- : 20087 177 10 more more JJR 20087 177 11 nerve nerve NN 20087 177 12 than than IN 20087 177 13 sense sense NN 20087 177 14 . . . 20087 177 15 " " '' 20087 178 1 " " `` 20087 178 2 Thank thank VBP 20087 178 3 you -PRON- PRP 20087 178 4 . . . 20087 179 1 But but CC 20087 179 2 I -PRON- PRP 20087 179 3 asked ask VBD 20087 179 4 you -PRON- PRP 20087 179 5 to to TO 20087 179 6 let let VB 20087 179 7 the the DT 20087 179 8 man man NN 20087 179 9 stay stay VB 20087 179 10 . . . 20087 180 1 He -PRON- PRP 20087 180 2 wo will MD 20087 180 3 n't not RB 20087 180 4 do do VB 20087 180 5 it -PRON- PRP 20087 180 6 again again RB 20087 180 7 , , , 20087 180 8 " " '' 20087 180 9 urged urge VBD 20087 180 10 Tad Tad NNP 20087 180 11 . . . 20087 181 1 " " `` 20087 181 2 I -PRON- PRP 20087 181 3 'm be VBP 20087 181 4 the the DT 20087 181 5 best good JJS 20087 181 6 judge judge NN 20087 181 7 of of IN 20087 181 8 that that DT 20087 181 9 . . . 20087 182 1 And and CC 20087 182 2 as as IN 20087 182 3 for for IN 20087 182 4 you -PRON- PRP 20087 182 5 , , , 20087 182 6 young young JJ 20087 182 7 fellow fellow NN 20087 182 8 , , , 20087 182 9 I -PRON- PRP 20087 182 10 would would MD 20087 182 11 advise advise VB 20087 182 12 you -PRON- PRP 20087 182 13 to to TO 20087 182 14 ride ride VB 20087 182 15 your -PRON- PRP$ 20087 182 16 pony pony NN 20087 182 17 away away RB 20087 182 18 from from IN 20087 182 19 here here RB 20087 182 20 . . . 20087 183 1 First first JJ 20087 183 2 thing thing NN 20087 183 3 I -PRON- PRP 20087 183 4 know know VBP 20087 183 5 you -PRON- PRP 20087 183 6 will will MD 20087 183 7 be be VB 20087 183 8 mixing mix VBG 20087 183 9 it -PRON- PRP 20087 183 10 up up RP 20087 183 11 with with IN 20087 183 12 some some DT 20087 183 13 of of IN 20087 183 14 the the DT 20087 183 15 rest rest NN 20087 183 16 of of IN 20087 183 17 the the DT 20087 183 18 bunch bunch NN 20087 183 19 . . . 20087 184 1 I -PRON- PRP 20087 184 2 may may MD 20087 184 3 not not RB 20087 184 4 be be VB 20087 184 5 around around RB 20087 184 6 to to TO 20087 184 7 straighten straighten VB 20087 184 8 things thing NNS 20087 184 9 out out RP 20087 184 10 then then RB 20087 184 11 , , , 20087 184 12 and and CC 20087 184 13 you -PRON- PRP 20087 184 14 'll will MD 20087 184 15 get get VB 20087 184 16 hurt hurt VBN 20087 184 17 . . . 20087 184 18 " " '' 20087 185 1 " " `` 20087 185 2 Thank thank VBP 20087 185 3 you -PRON- PRP 20087 185 4 , , , 20087 185 5 sir sir NN 20087 185 6 . . . 20087 186 1 I -PRON- PRP 20087 186 2 think think VBP 20087 186 3 I -PRON- PRP 20087 186 4 have have VBP 20087 186 5 as as RB 20087 186 6 much much JJ 20087 186 7 right right RB 20087 186 8 here here RB 20087 186 9 as as IN 20087 186 10 anyone anyone NN 20087 186 11 else else RB 20087 186 12 . . . 20087 187 1 If if IN 20087 187 2 those those DT 20087 187 3 are be VBP 20087 187 4 your -PRON- PRP$ 20087 187 5 men man NNS 20087 187 6 I -PRON- PRP 20087 187 7 should should MD 20087 187 8 think think VB 20087 187 9 you -PRON- PRP 20087 187 10 might may MD 20087 187 11 be be VB 20087 187 12 able able JJ 20087 187 13 to to TO 20087 187 14 teach teach VB 20087 187 15 them -PRON- PRP 20087 187 16 to to TO 20087 187 17 respect respect VB 20087 187 18 other other JJ 20087 187 19 people people NNS 20087 187 20 's 's POS 20087 187 21 rights right NNS 20087 187 22 . . . 20087 187 23 " " '' 20087 188 1 " " `` 20087 188 2 What what WP 20087 188 3 , , , 20087 188 4 teach teach VB 20087 188 5 a a DT 20087 188 6 cowboy cowboy NN 20087 188 7 ? ? . 20087 188 8 " " '' 20087 189 1 laughed laugh VBD 20087 189 2 the the DT 20087 189 3 other other JJ 20087 189 4 . . . 20087 190 1 " " `` 20087 190 2 You -PRON- PRP 20087 190 3 do do VBP 20087 190 4 n't not RB 20087 190 5 know know VB 20087 190 6 the the DT 20087 190 7 breed breed NN 20087 190 8 . . . 20087 191 1 Take take VB 20087 191 2 my -PRON- PRP$ 20087 191 3 advice advice NN 20087 191 4 and and CC 20087 191 5 skip skip NNS 20087 191 6 . . . 20087 191 7 " " '' 20087 192 1 Tad Tad NNP 20087 192 2 's 's POS 20087 192 3 rescuer rescuer NNP 20087 192 4 strode strode NNP 20087 192 5 away away RB 20087 192 6 . . . 20087 193 1 The the DT 20087 193 2 lad lad NN 20087 193 3 's 's POS 20087 193 4 introduction introduction NN 20087 193 5 to to IN 20087 193 6 cowboy cowboy JJ 20087 193 7 life life NN 20087 193 8 had have VBD 20087 193 9 not not RB 20087 193 10 been be VBN 20087 193 11 of of IN 20087 193 12 an an DT 20087 193 13 encouraging encouraging JJ 20087 193 14 nature nature NN 20087 193 15 , , , 20087 193 16 though though IN 20087 193 17 it -PRON- PRP 20087 193 18 was be VBD 20087 193 19 difficult difficult JJ 20087 193 20 for for IN 20087 193 21 him -PRON- PRP 20087 193 22 to to TO 20087 193 23 believe believe VB 20087 193 24 that that IN 20087 193 25 all all DT 20087 193 26 cowboys cowboy NNS 20087 193 27 were be VBD 20087 193 28 like like IN 20087 193 29 the the DT 20087 193 30 one one NN 20087 193 31 he -PRON- PRP 20087 193 32 had have VBD 20087 193 33 just just RB 20087 193 34 encountered encounter VBN 20087 193 35 . . . 20087 194 1 " " `` 20087 194 2 Well well UH 20087 194 3 , , , 20087 194 4 you -PRON- PRP 20087 194 5 made make VBD 20087 194 6 a a DT 20087 194 7 nice nice JJ 20087 194 8 mess mess NN 20087 194 9 of of IN 20087 194 10 it -PRON- PRP 20087 194 11 , , , 20087 194 12 did do VBD 20087 194 13 n't not RB 20087 194 14 you -PRON- PRP 20087 194 15 ? ? . 20087 194 16 " " '' 20087 195 1 chuckled chuckled NNP 20087 195 2 Ned Ned NNP 20087 195 3 Rector Rector NNP 20087 195 4 , , , 20087 195 5 riding ride VBG 20087 195 6 up up RP 20087 195 7 beside beside IN 20087 195 8 his -PRON- PRP$ 20087 195 9 companion companion NN 20087 195 10 a a DT 20087 195 11 few few JJ 20087 195 12 minutes minute NNS 20087 195 13 later later RB 20087 195 14 . . . 20087 196 1 " " `` 20087 196 2 I -PRON- PRP 20087 196 3 did do VBD 20087 196 4 n't not RB 20087 196 5 see see VB 20087 196 6 it -PRON- PRP 20087 196 7 , , , 20087 196 8 but but CC 20087 196 9 I -PRON- PRP 20087 196 10 heard hear VBD 20087 196 11 all all RB 20087 196 12 about about IN 20087 196 13 it -PRON- PRP 20087 196 14 from from IN 20087 196 15 Bob Bob NNP 20087 196 16 Stallings Stallings NNP 20087 196 17 . . . 20087 196 18 " " '' 20087 197 1 " " `` 20087 197 2 Stallings stalling NNS 20087 197 3 ? ? . 20087 198 1 Who who WP 20087 198 2 's be VBZ 20087 198 3 he -PRON- PRP 20087 198 4 ? ? . 20087 198 5 " " '' 20087 199 1 " " `` 20087 199 2 The the DT 20087 199 3 foreman foreman NN 20087 199 4 of of IN 20087 199 5 the the DT 20087 199 6 cowboys cowboy NNS 20087 199 7 with with IN 20087 199 8 whom whom WP 20087 199 9 we -PRON- PRP 20087 199 10 are be VBP 20087 199 11 going go VBG 20087 199 12 . . . 20087 199 13 " " '' 20087 200 1 " " `` 20087 200 2 And and CC 20087 200 3 were be VBD 20087 200 4 those those DT 20087 200 5 the the DT 20087 200 6 fellows fellow NNS 20087 200 7 that that WDT 20087 200 8 tried try VBD 20087 200 9 to to TO 20087 200 10 crowd crowd VB 20087 200 11 me -PRON- PRP 20087 200 12 off off IN 20087 200 13 the the DT 20087 200 14 street street NN 20087 200 15 ? ? . 20087 200 16 " " '' 20087 201 1 " " `` 20087 201 2 I -PRON- PRP 20087 201 3 reckon reckon VBP 20087 201 4 those those DT 20087 201 5 were be VBD 20087 201 6 the the DT 20087 201 7 boys boy NNS 20087 201 8 , , , 20087 201 9 " " '' 20087 201 10 said say VBD 20087 201 11 Ned Ned NNP 20087 201 12 Rector Rector NNP 20087 201 13 quietly quietly RB 20087 201 14 . . . 20087 202 1 " " `` 20087 202 2 Then then RB 20087 202 3 , , , 20087 202 4 I -PRON- PRP 20087 202 5 can can MD 20087 202 6 see see VB 20087 202 7 a a DT 20087 202 8 nice nice JJ 20087 202 9 time time NN 20087 202 10 when when WRB 20087 202 11 we -PRON- PRP 20087 202 12 join join VBP 20087 202 13 them -PRON- PRP 20087 202 14 . . . 20087 203 1 They -PRON- PRP 20087 203 2 will will MD 20087 203 3 have have VB 20087 203 4 no no DT 20087 203 5 love love NN 20087 203 6 for for IN 20087 203 7 me -PRON- PRP 20087 203 8 after after IN 20087 203 9 what what WP 20087 203 10 has have VBZ 20087 203 11 happened happen VBN 20087 203 12 this this DT 20087 203 13 morning morning NN 20087 203 14 . . . 20087 204 1 Where where WRB 20087 204 2 is be VBZ 20087 204 3 the the DT 20087 204 4 camp camp NN 20087 204 5 ? ? . 20087 204 6 " " '' 20087 205 1 " " `` 20087 205 2 I -PRON- PRP 20087 205 3 do do VBP 20087 205 4 n't not RB 20087 205 5 know know VB 20087 205 6 . . . 20087 206 1 Professor Professor NNP 20087 206 2 Zepplin Zepplin NNP 20087 206 3 says say VBZ 20087 206 4 it -PRON- PRP 20087 206 5 's be VBZ 20087 206 6 about about RB 20087 206 7 four four CD 20087 206 8 miles mile NNS 20087 206 9 to to IN 20087 206 10 the the DT 20087 206 11 west west NN 20087 206 12 of of IN 20087 206 13 here here RB 20087 206 14 . . . 20087 206 15 " " '' 20087 207 1 " " `` 20087 207 2 When when WRB 20087 207 3 do do VBP 20087 207 4 we -PRON- PRP 20087 207 5 join join VB 20087 207 6 them -PRON- PRP 20087 207 7 ? ? . 20087 207 8 " " '' 20087 208 1 " " `` 20087 208 2 Some some DT 20087 208 3 time time NN 20087 208 4 to to IN 20087 208 5 - - HYPH 20087 208 6 night night NN 20087 208 7 . . . 20087 209 1 The the DT 20087 209 2 foreman foreman NN 20087 209 3 says say VBZ 20087 209 4 they -PRON- PRP 20087 209 5 are be VBP 20087 209 6 going go VBG 20087 209 7 to to TO 20087 209 8 start start VB 20087 209 9 at at IN 20087 209 10 daylight daylight NN 20087 209 11 . . . 20087 210 1 He -PRON- PRP 20087 210 2 's be VBZ 20087 210 3 over over RB 20087 210 4 at at IN 20087 210 5 the the DT 20087 210 6 hotel hotel NN 20087 210 7 talking talk VBG 20087 210 8 with with IN 20087 210 9 the the DT 20087 210 10 Professor Professor NNP 20087 210 11 now now RB 20087 210 12 . . . 20087 211 1 He -PRON- PRP 20087 211 2 was be VBD 20087 211 3 telling tell VBG 20087 211 4 the the DT 20087 211 5 Professor Professor NNP 20087 211 6 about about IN 20087 211 7 your -PRON- PRP$ 20087 211 8 mix mix NN 20087 211 9 - - HYPH 20087 211 10 up up NN 20087 211 11 with with IN 20087 211 12 Lumpy Lumpy NNP 20087 211 13 Bates Bates NNP 20087 211 14 . . . 20087 212 1 That that DT 20087 212 2 's be VBZ 20087 212 3 the the DT 20087 212 4 name name NN 20087 212 5 of of IN 20087 212 6 the the DT 20087 212 7 cowboy cowboy NN 20087 212 8 who who WP 20087 212 9 ran run VBD 20087 212 10 into into IN 20087 212 11 you -PRON- PRP 20087 212 12 . . . 20087 213 1 And and CC 20087 213 2 how how WRB 20087 213 3 he -PRON- PRP 20087 213 4 did do VBD 20087 213 5 laugh laugh VB 20087 213 6 when when WRB 20087 213 7 I -PRON- PRP 20087 213 8 told tell VBD 20087 213 9 him -PRON- PRP 20087 213 10 you -PRON- PRP 20087 213 11 belonged belong VBD 20087 213 12 to to IN 20087 213 13 our -PRON- PRP$ 20087 213 14 crowd crowd NN 20087 213 15 , , , 20087 213 16 " " '' 20087 213 17 chuckled chuckle VBD 20087 213 18 Ned Ned NNP 20087 213 19 . . . 20087 214 1 " " `` 20087 214 2 What what WP 20087 214 3 did do VBD 20087 214 4 he -PRON- PRP 20087 214 5 say say VB 20087 214 6 ? ? . 20087 214 7 " " '' 20087 215 1 " " `` 20087 215 2 Said say VBD 20087 215 3 he -PRON- PRP 20087 215 4 thought think VBD 20087 215 5 you -PRON- PRP 20087 215 6 'd 'd MD 20087 215 7 do do VB 20087 215 8 . . . 20087 216 1 He -PRON- PRP 20087 216 2 says say VBZ 20087 216 3 we -PRON- PRP 20087 216 4 ca can MD 20087 216 5 n't not RB 20087 216 6 use use VB 20087 216 7 our -PRON- PRP$ 20087 216 8 ponies pony NNS 20087 216 9 on on IN 20087 216 10 the the DT 20087 216 11 drive drive NN 20087 216 12 . . . 20087 216 13 " " '' 20087 217 1 " " `` 20087 217 2 Why why WRB 20087 217 3 not not RB 20087 217 4 ? ? . 20087 217 5 " " '' 20087 218 1 asked ask VBD 20087 218 2 Tad Tad NNP 20087 218 3 , , , 20087 218 4 looking look VBG 20087 218 5 up up RP 20087 218 6 quickly quickly RB 20087 218 7 . . . 20087 219 1 " " `` 20087 219 2 Because because IN 20087 219 3 they -PRON- PRP 20087 219 4 are be VBP 20087 219 5 not not RB 20087 219 6 trained train VBN 20087 219 7 on on IN 20087 219 8 cattle cattle NNS 20087 219 9 work work NN 20087 219 10 . . . 20087 219 11 " " '' 20087 220 1 " " `` 20087 220 2 Pshaw Pshaw NNP 20087 220 3 ! ! . 20087 221 1 I -PRON- PRP 20087 221 2 'm be VBP 20087 221 3 sorry sorry JJ 20087 221 4 . . . 20087 222 1 Have have VBP 20087 222 2 we -PRON- PRP 20087 222 3 got get VBN 20087 222 4 to to TO 20087 222 5 leave leave VB 20087 222 6 them -PRON- PRP 20087 222 7 here here RB 20087 222 8 ? ? . 20087 222 9 " " '' 20087 223 1 " " `` 20087 223 2 No no UH 20087 223 3 . . . 20087 224 1 He -PRON- PRP 20087 224 2 says say VBZ 20087 224 3 we -PRON- PRP 20087 224 4 may may MD 20087 224 5 turn turn VB 20087 224 6 them -PRON- PRP 20087 224 7 in in RP 20087 224 8 with with IN 20087 224 9 their -PRON- PRP$ 20087 224 10 herd herd NN 20087 224 11 , , , 20087 224 12 and and CC 20087 224 13 use use VB 20087 224 14 them -PRON- PRP 20087 224 15 for for IN 20087 224 16 anything anything NN 20087 224 17 we -PRON- PRP 20087 224 18 care care VBP 20087 224 19 to to IN 20087 224 20 , , , 20087 224 21 except except IN 20087 224 22 around around IN 20087 224 23 the the DT 20087 224 24 cattle cattle NNS 20087 224 25 . . . 20087 225 1 We -PRON- PRP 20087 225 2 shall shall MD 20087 225 3 have have VB 20087 225 4 to to TO 20087 225 5 ride ride VB 20087 225 6 some some DT 20087 225 7 of of IN 20087 225 8 the the DT 20087 225 9 bronchos bronchos NN 20087 225 10 when when WRB 20087 225 11 we -PRON- PRP 20087 225 12 are be VBP 20087 225 13 on on IN 20087 225 14 duty duty NN 20087 225 15 . . . 20087 225 16 " " '' 20087 226 1 " " `` 20087 226 2 I -PRON- PRP 20087 226 3 think think VBP 20087 226 4 I -PRON- PRP 20087 226 5 see see VBP 20087 226 6 somebody somebody NN 20087 226 7 falling fall VBG 20087 226 8 off off RP 20087 226 9 , , , 20087 226 10 " " '' 20087 226 11 laughed laugh VBD 20087 226 12 Tad Tad NNP 20087 226 13 . . . 20087 227 1 " " `` 20087 227 2 Ever ever RB 20087 227 3 ride ride VB 20087 227 4 one one CD 20087 227 5 of of IN 20087 227 6 them -PRON- PRP 20087 227 7 , , , 20087 227 8 Ned Ned NNP 20087 227 9 ? ? . 20087 227 10 " " '' 20087 228 1 " " `` 20087 228 2 No no UH 20087 228 3 . . . 20087 228 4 " " '' 20087 229 1 " " `` 20087 229 2 Well well UH 20087 229 3 , , , 20087 229 4 you -PRON- PRP 20087 229 5 'll will MD 20087 229 6 know know VB 20087 229 7 more more JJR 20087 229 8 about about IN 20087 229 9 them -PRON- PRP 20087 229 10 after after IN 20087 229 11 you -PRON- PRP 20087 229 12 have have VBP 20087 229 13 . . . 20087 229 14 " " '' 20087 230 1 " " `` 20087 230 2 I -PRON- PRP 20087 230 3 think think VBP 20087 230 4 I -PRON- PRP 20087 230 5 should should MD 20087 230 6 like like VB 20087 230 7 to to TO 20087 230 8 go go VB 20087 230 9 over over RB 20087 230 10 and and CC 20087 230 11 see see VB 20087 230 12 Mr. Mr. NNP 20087 230 13 Stallings Stallings NNP 20087 230 14 , , , 20087 230 15 " " '' 20087 230 16 declared declare VBD 20087 230 17 Tad Tad NNP 20087 230 18 . . . 20087 231 1 " " `` 20087 231 2 All all RB 20087 231 3 right right RB 20087 231 4 , , , 20087 231 5 come come VB 20087 231 6 along along RP 20087 231 7 , , , 20087 231 8 then then RB 20087 231 9 . . . 20087 231 10 " " '' 20087 232 1 They -PRON- PRP 20087 232 2 found find VBD 20087 232 3 the the DT 20087 232 4 foreman foreman NN 20087 232 5 of of IN 20087 232 6 the the DT 20087 232 7 outfit outfit NN 20087 232 8 discussing discuss VBG 20087 232 9 the the DT 20087 232 10 plans plan NNS 20087 232 11 for for IN 20087 232 12 their -PRON- PRP$ 20087 232 13 journey journey NN 20087 232 14 with with IN 20087 232 15 Professor Professor NNP 20087 232 16 Zepplin Zepplin NNP 20087 232 17 , , , 20087 232 18 while while IN 20087 232 19 Stacy Stacy NNP 20087 232 20 Brown Brown NNP 20087 232 21 and and CC 20087 232 22 Walter Walter NNP 20087 232 23 Perkins Perkins NNP 20087 232 24 were be VBD 20087 232 25 listening listen VBG 20087 232 26 with with IN 20087 232 27 eager eager JJ 20087 232 28 attention attention NN 20087 232 29 . . . 20087 233 1 " " `` 20087 233 2 This this DT 20087 233 3 is be VBZ 20087 233 4 Master Master NNP 20087 233 5 Tad Tad NNP 20087 233 6 Butler Butler NNP 20087 233 7 , , , 20087 233 8 Mr. Mr. NNP 20087 233 9 Stallings Stallings NNP 20087 233 10 , , , 20087 233 11 " " '' 20087 233 12 announced announce VBD 20087 233 13 the the DT 20087 233 14 Professor Professor NNP 20087 233 15 . . . 20087 234 1 " " `` 20087 234 2 I -PRON- PRP 20087 234 3 think think VBP 20087 234 4 I -PRON- PRP 20087 234 5 have have VBP 20087 234 6 met meet VBN 20087 234 7 the the DT 20087 234 8 young young JJ 20087 234 9 man man NN 20087 234 10 before before RB 20087 234 11 , , , 20087 234 12 " " '' 20087 234 13 answered answer VBD 20087 234 14 the the DT 20087 234 15 foreman foreman NN 20087 234 16 , , , 20087 234 17 with with IN 20087 234 18 a a DT 20087 234 19 peculiar peculiar JJ 20087 234 20 smile smile NN 20087 234 21 . . . 20087 235 1 " " `` 20087 235 2 Tad Tad NNP 20087 235 3 , , , 20087 235 4 I -PRON- PRP 20087 235 5 am be VBP 20087 235 6 surprised surprised JJ 20087 235 7 that that IN 20087 235 8 you -PRON- PRP 20087 235 9 should should MD 20087 235 10 involve involve VB 20087 235 11 yourself -PRON- PRP 20087 235 12 in in IN 20087 235 13 trouble trouble NN 20087 235 14 so so RB 20087 235 15 soon soon RB 20087 235 16 after after IN 20087 235 17 getting get VBG 20087 235 18 out out IN 20087 235 19 of of IN 20087 235 20 my -PRON- PRP$ 20087 235 21 sight sight NN 20087 235 22 . . . 20087 236 1 I---- I---- NNP 20087 236 2 " " `` 20087 236 3 " " `` 20087 236 4 The the DT 20087 236 5 boy boy NN 20087 236 6 was be VBD 20087 236 7 not not RB 20087 236 8 to to TO 20087 236 9 blame blame VB 20087 236 10 , , , 20087 236 11 Mr. Mr. NNP 20087 237 1 Professor Professor NNP 20087 237 2 . . . 20087 238 1 My -PRON- PRP$ 20087 238 2 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 238 3 were be VBD 20087 238 4 wholly wholly RB 20087 238 5 in in IN 20087 238 6 the the DT 20087 238 7 wrong wrong NN 20087 238 8 . . . 20087 239 1 But but CC 20087 239 2 you -PRON- PRP 20087 239 3 need need VBP 20087 239 4 have have VB 20087 239 5 no no DT 20087 239 6 fears fear NNS 20087 239 7 of of IN 20087 239 8 any any DT 20087 239 9 future future JJ 20087 239 10 trouble trouble NN 20087 239 11 . . . 20087 240 1 The the DT 20087 240 2 bunch bunch NN 20087 240 3 will will MD 20087 240 4 be be VB 20087 240 5 given give VBN 20087 240 6 to to TO 20087 240 7 understand understand VB 20087 240 8 that that IN 20087 240 9 the the DT 20087 240 10 young young JJ 20087 240 11 gentlemen gentleman NNS 20087 240 12 are be VBP 20087 240 13 to to TO 20087 240 14 be be VB 20087 240 15 well well RB 20087 240 16 treated treat VBN 20087 240 17 . . . 20087 241 1 You -PRON- PRP 20087 241 2 will will MD 20087 241 3 find find VB 20087 241 4 no no DT 20087 241 5 luxuries luxury NNS 20087 241 6 , , , 20087 241 7 but but CC 20087 241 8 lots lot NNS 20087 241 9 of of IN 20087 241 10 hard hard JJ 20087 241 11 work work NN 20087 241 12 on on IN 20087 241 13 a a DT 20087 241 14 cattle cattle NNS 20087 241 15 drive drive NN 20087 241 16 , , , 20087 241 17 young young JJ 20087 241 18 men---- men---- : 20087 241 19 " " `` 20087 241 20 " " `` 20087 241 21 Do do VB 20087 241 22 -- -- : 20087 241 23 do do VBP 20087 241 24 we -PRON- PRP 20087 241 25 get get VB 20087 241 26 plenty plenty NN 20087 241 27 to to TO 20087 241 28 eat eat VB 20087 241 29 ? ? . 20087 241 30 " " '' 20087 242 1 interrupted interrupted JJ 20087 242 2 Stacy Stacy NNP 20087 242 3 Brown Brown NNP 20087 242 4 apprehensively apprehensively RB 20087 242 5 . . . 20087 243 1 All all DT 20087 243 2 joined join VBD 20087 243 3 in in IN 20087 243 4 the the DT 20087 243 5 laugh laugh NN 20087 243 6 at at IN 20087 243 7 the the DT 20087 243 8 lad lad NN 20087 243 9 's 's POS 20087 243 10 expense expense NN 20087 243 11 . . . 20087 244 1 " " `` 20087 244 2 Chunky Chunky NNP 20087 244 3 's 's POS 20087 244 4 appetite appetite NN 20087 244 5 is be VBZ 20087 244 6 a a DT 20087 244 7 wonderful wonderful JJ 20087 244 8 thing thing NN 20087 244 9 , , , 20087 244 10 Mr. Mr. NNP 20087 244 11 Stallings Stallings NNP 20087 244 12 , , , 20087 244 13 " " '' 20087 244 14 said say VBD 20087 244 15 Tad Tad NNP 20087 244 16 . . . 20087 245 1 " " `` 20087 245 2 I -PRON- PRP 20087 245 3 think think VBP 20087 245 4 we -PRON- PRP 20087 245 5 shall shall MD 20087 245 6 be be VB 20087 245 7 able able JJ 20087 245 8 to to TO 20087 245 9 satisfy satisfy VB 20087 245 10 it -PRON- PRP 20087 245 11 , , , 20087 245 12 " " '' 20087 245 13 laughed laugh VBD 20087 245 14 the the DT 20087 245 15 foreman foreman NN 20087 245 16 . . . 20087 246 1 " " `` 20087 246 2 Our -PRON- PRP$ 20087 246 3 cook cook NN 20087 246 4 is be VBZ 20087 246 5 a a DT 20087 246 6 Chinaman Chinaman NNP 20087 246 7 . . . 20087 247 1 His -PRON- PRP$ 20087 247 2 name name NN 20087 247 3 is be VBZ 20087 247 4 Pong Pong NNP 20087 247 5 , , , 20087 247 6 but but CC 20087 247 7 he -PRON- PRP 20087 247 8 knows know VBZ 20087 247 9 how how WRB 20087 247 10 to to TO 20087 247 11 get get VB 20087 247 12 up up RP 20087 247 13 a a DT 20087 247 14 meal meal NN 20087 247 15 . . . 20087 248 1 I -PRON- PRP 20087 248 2 believe believe VBP 20087 248 3 , , , 20087 248 4 if if IN 20087 248 5 he -PRON- PRP 20087 248 6 had have VBD 20087 248 7 nothing nothing NN 20087 248 8 but but IN 20087 248 9 sage sage NN 20087 248 10 grass grass NN 20087 248 11 and and CC 20087 248 12 sand sand NN 20087 248 13 , , , 20087 248 14 he -PRON- PRP 20087 248 15 could could MD 20087 248 16 make make VB 20087 248 17 a a DT 20087 248 18 palatable palatable JJ 20087 248 19 dish dish NN 20087 248 20 of of IN 20087 248 21 them -PRON- PRP 20087 248 22 , , , 20087 248 23 provided provide VBN 20087 248 24 he -PRON- PRP 20087 248 25 had have VBD 20087 248 26 the the DT 20087 248 27 seasoning seasoning NN 20087 248 28 . . . 20087 249 1 Have have VBP 20087 249 2 you -PRON- PRP 20087 249 3 boys boy NNS 20087 249 4 brought bring VBN 20087 249 5 your -PRON- PRP$ 20087 249 6 slickers slicker NNS 20087 249 7 with with IN 20087 249 8 , , , 20087 249 9 you -PRON- PRP 20087 249 10 ? ? . 20087 249 11 " " '' 20087 250 1 " " `` 20087 250 2 What what WP 20087 250 3 's be VBZ 20087 250 4 a a DT 20087 250 5 slicker slicker NN 20087 250 6 ? ? . 20087 250 7 " " '' 20087 251 1 demanded demand VBD 20087 251 2 Chunky Chunky NNP 20087 251 3 . . . 20087 252 1 " " `` 20087 252 2 A a DT 20087 252 3 rubber rubber NN 20087 252 4 blanket blanket NN 20087 252 5 that---- that---- NN 20087 252 6 " " '' 20087 252 7 " " `` 20087 252 8 Oh oh UH 20087 252 9 yes yes UH 20087 252 10 . . . 20087 253 1 We -PRON- PRP 20087 253 2 bought buy VBD 20087 253 3 an an DT 20087 253 4 outfit outfit NN 20087 253 5 of of IN 20087 253 6 those those DT 20087 253 7 at at IN 20087 253 8 Austin Austin NNP 20087 253 9 , , , 20087 253 10 " " '' 20087 253 11 answered answer VBD 20087 253 12 Tad Tad NNP 20087 253 13 . . . 20087 254 1 " " `` 20087 254 2 Anything anything NN 20087 254 3 else else RB 20087 254 4 that that WDT 20087 254 5 you -PRON- PRP 20087 254 6 wish wish VBP 20087 254 7 us -PRON- PRP 20087 254 8 to to TO 20087 254 9 get get VB 20087 254 10 ? ? . 20087 254 11 " " '' 20087 255 1 " " `` 20087 255 2 The the DT 20087 255 3 boys boy NNS 20087 255 4 do do VBP 20087 255 5 n't not RB 20087 255 6 carry carry VB 20087 255 7 guns gun NNS 20087 255 8 , , , 20087 255 9 do do VB 20087 255 10 they -PRON- PRP 20087 255 11 ? ? . 20087 255 12 " " '' 20087 256 1 Professor Professor NNP 20087 256 2 Zepplin Zepplin NNP 20087 256 3 shook shake VBD 20087 256 4 his -PRON- PRP$ 20087 256 5 head head NN 20087 256 6 emphatically emphatically RB 20087 256 7 . . . 20087 257 1 " " `` 20087 257 2 Most most RBS 20087 257 3 certainly certainly RB 20087 257 4 not not RB 20087 257 5 . . . 20087 258 1 They -PRON- PRP 20087 258 2 can can MD 20087 258 3 get get VB 20087 258 4 into into IN 20087 258 5 enough enough JJ 20087 258 6 trouble trouble NN 20087 258 7 without without IN 20087 258 8 them -PRON- PRP 20087 258 9 . . . 20087 259 1 We -PRON- PRP 20087 259 2 have have VBP 20087 259 3 rifles rifle NNS 20087 259 4 in in IN 20087 259 5 our -PRON- PRP$ 20087 259 6 kit kit NN 20087 259 7 , , , 20087 259 8 but but CC 20087 259 9 I -PRON- PRP 20087 259 10 imagine imagine VBP 20087 259 11 there there EX 20087 259 12 will will MD 20087 259 13 be be VB 20087 259 14 little little JJ 20087 259 15 use use NN 20087 259 16 for for IN 20087 259 17 such such JJ 20087 259 18 weapons weapon NNS 20087 259 19 on on IN 20087 259 20 this this DT 20087 259 21 trip trip NN 20087 259 22 . . . 20087 259 23 " " '' 20087 260 1 " " `` 20087 260 2 You -PRON- PRP 20087 260 3 ca can MD 20087 260 4 n't not RB 20087 260 5 always always RB 20087 260 6 tell tell VB 20087 260 7 about about IN 20087 260 8 that that DT 20087 260 9 , , , 20087 260 10 " " '' 20087 260 11 smiled smile VBD 20087 260 12 the the DT 20087 260 13 foreman foreman NN 20087 260 14 . . . 20087 261 1 " " `` 20087 261 2 I -PRON- PRP 20087 261 3 remember remember VBP 20087 261 4 in in IN 20087 261 5 the the DT 20087 261 6 old old JJ 20087 261 7 days day NNS 20087 261 8 , , , 20087 261 9 when when WRB 20087 261 10 we -PRON- PRP 20087 261 11 used use VBD 20087 261 12 to to TO 20087 261 13 have have VB 20087 261 14 to to TO 20087 261 15 fight fight VB 20087 261 16 the the DT 20087 261 17 rustlers rustler NNS 20087 261 18 , , , 20087 261 19 that that IN 20087 261 20 a a DT 20087 261 21 rifle rifle NN 20087 261 22 was be VBD 20087 261 23 a a DT 20087 261 24 pretty pretty RB 20087 261 25 good good JJ 20087 261 26 thing thing NN 20087 261 27 to to TO 20087 261 28 have have VB 20087 261 29 . . . 20087 261 30 " " '' 20087 262 1 " " `` 20087 262 2 Who who WP 20087 262 3 were be VBD 20087 262 4 the the DT 20087 262 5 rustlers rustler NNS 20087 262 6 ? ? . 20087 262 7 " " '' 20087 263 1 asked ask VBD 20087 263 2 Walter Walter NNP 20087 263 3 . . . 20087 264 1 " " `` 20087 264 2 Fellows fellow NNS 20087 264 3 who who WP 20087 264 4 rustled rustle VBD 20087 264 5 cattle cattle NNS 20087 264 6 that that WDT 20087 264 7 did do VBD 20087 264 8 n't not RB 20087 264 9 belong belong VB 20087 264 10 to to IN 20087 264 11 them -PRON- PRP 20087 264 12 . . . 20087 265 1 But but CC 20087 265 2 the the DT 20087 265 3 old old JJ 20087 265 4 days day NNS 20087 265 5 have have VBP 20087 265 6 passed pass VBN 20087 265 7 . . . 20087 266 1 Such such PDT 20087 266 2 a a DT 20087 266 3 drive drive NN 20087 266 4 as as IN 20087 266 5 we -PRON- PRP 20087 266 6 are be VBP 20087 266 7 making make VBG 20087 266 8 now now RB 20087 266 9 has have VBZ 20087 266 10 n't not RB 20087 266 11 been be VBN 20087 266 12 done do VBN 20087 266 13 on on IN 20087 266 14 so so RB 20087 266 15 large large JJ 20087 266 16 a a DT 20087 266 17 scale scale NN 20087 266 18 in in IN 20087 266 19 nearly nearly RB 20087 266 20 twenty twenty CD 20087 266 21 years year NNS 20087 266 22 . . . 20087 266 23 " " '' 20087 267 1 " " `` 20087 267 2 Why why WRB 20087 267 3 not not RB 20087 267 4 ? ? . 20087 267 5 " " '' 20087 268 1 asked ask VBD 20087 268 2 Ned Ned NNP 20087 268 3 . . . 20087 269 1 " " `` 20087 269 2 The the DT 20087 269 3 iron iron NN 20087 269 4 trails trail NNS 20087 269 5 have have VBP 20087 269 6 put put VBN 20087 269 7 the the DT 20087 269 8 old old JJ 20087 269 9 cow cow NN 20087 269 10 trails trail VBZ 20087 269 11 out out IN 20087 269 12 of of IN 20087 269 13 business business NN 20087 269 14 . . . 20087 269 15 " " '' 20087 270 1 " " `` 20087 270 2 Iron iron NN 20087 270 3 trails trail NNS 20087 270 4 ? ? . 20087 270 5 " " '' 20087 271 1 wondered wondered NNP 20087 271 2 Tad Tad NNP 20087 271 3 . . . 20087 272 1 " " `` 20087 272 2 Railroads railroad NNS 20087 272 3 . . . 20087 273 1 We -PRON- PRP 20087 273 2 men man NNS 20087 273 3 of of IN 20087 273 4 the the DT 20087 273 5 plains plain NNS 20087 273 6 refer refer VBP 20087 273 7 to to IN 20087 273 8 them -PRON- PRP 20087 273 9 as as IN 20087 273 10 the the DT 20087 273 11 iron iron NN 20087 273 12 trails trail VBZ 20087 273 13 . . . 20087 274 1 That that DT 20087 274 2 's be VBZ 20087 274 3 what what WP 20087 274 4 they -PRON- PRP 20087 274 5 are be VBP 20087 274 6 in in IN 20087 274 7 reality reality NN 20087 274 8 . . . 20087 275 1 Professor Professor NNP 20087 275 2 , , , 20087 275 3 do do VBP 20087 275 4 you -PRON- PRP 20087 275 5 wish wish VB 20087 275 6 the the DT 20087 275 7 boys boy NNS 20087 275 8 to to TO 20087 275 9 take take VB 20087 275 10 their -PRON- PRP$ 20087 275 11 turns turn NNS 20087 275 12 on on IN 20087 275 13 the the DT 20087 275 14 herd herd NN 20087 275 15 to to NN 20087 275 16 - - HYPH 20087 275 17 night night NN 20087 275 18 ? ? . 20087 275 19 " " '' 20087 276 1 " " `` 20087 276 2 As as IN 20087 276 3 you -PRON- PRP 20087 276 4 wish wish VBP 20087 276 5 , , , 20087 276 6 Mr. Mr. NNP 20087 276 7 Stallings Stallings NNP 20087 276 8 . . . 20087 277 1 I -PRON- PRP 20087 277 2 presume presume VBP 20087 277 3 they -PRON- PRP 20087 277 4 will will MD 20087 277 5 be be VB 20087 277 6 anxious anxious JJ 20087 277 7 to to TO 20087 277 8 begin begin VB 20087 277 9 their -PRON- PRP$ 20087 277 10 life life NN 20087 277 11 as as IN 20087 277 12 cowboys cowboy NNS 20087 277 13 . . . 20087 278 1 I -PRON- PRP 20087 278 2 understand understand VBP 20087 278 3 that that DT 20087 278 4 's be VBZ 20087 278 5 an an DT 20087 278 6 ambition ambition NN 20087 278 7 possessed possess VBN 20087 278 8 by by IN 20087 278 9 most most JJS 20087 278 10 of of IN 20087 278 11 your -PRON- PRP$ 20087 278 12 American american JJ 20087 278 13 boys boy NNS 20087 278 14 . . . 20087 278 15 " " '' 20087 279 1 " " `` 20087 279 2 All all RB 20087 279 3 right right RB 20087 279 4 , , , 20087 279 5 " " '' 20087 279 6 laughed laugh VBD 20087 279 7 the the DT 20087 279 8 foreman foreman NN 20087 279 9 . . . 20087 280 1 " " `` 20087 280 2 I -PRON- PRP 20087 280 3 'll will MD 20087 280 4 send send VB 20087 280 5 them -PRON- PRP 20087 280 6 out out RP 20087 280 7 as as IN 20087 280 8 I -PRON- PRP 20087 280 9 find find VBP 20087 280 10 I -PRON- PRP 20087 280 11 can can MD 20087 280 12 , , , 20087 280 13 with with IN 20087 280 14 some some DT 20087 280 15 of of IN 20087 280 16 the the DT 20087 280 17 other other JJ 20087 280 18 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 280 19 , , , 20087 280 20 until until IN 20087 280 21 they -PRON- PRP 20087 280 22 learn learn VBP 20087 280 23 the the DT 20087 280 24 ropes rope NNS 20087 280 25 . . . 20087 281 1 There there EX 20087 281 2 is be VBZ 20087 281 3 too too RB 20087 281 4 great great JJ 20087 281 5 a a DT 20087 281 6 responsibility responsibility NN 20087 281 7 on on IN 20087 281 8 a a DT 20087 281 9 night night NN 20087 281 10 man man NN 20087 281 11 to to TO 20087 281 12 trust trust VB 20087 281 13 the the DT 20087 281 14 boys boy NNS 20087 281 15 alone alone JJ 20087 281 16 with with IN 20087 281 17 that that DT 20087 281 18 work work NN 20087 281 19 now now RB 20087 281 20 . . . 20087 282 1 But but CC 20087 282 2 they -PRON- PRP 20087 282 3 can can MD 20087 282 4 begin begin VB 20087 282 5 if if IN 20087 282 6 they -PRON- PRP 20087 282 7 wish wish VBP 20087 282 8 . . . 20087 283 1 I -PRON- PRP 20087 283 2 'll will MD 20087 283 3 see see VB 20087 283 4 first first RB 20087 283 5 how how WRB 20087 283 6 the the DT 20087 283 7 bunch bunch NN 20087 283 8 get get VBP 20087 283 9 back back RB 20087 283 10 from from IN 20087 283 11 their -PRON- PRP$ 20087 283 12 celebration celebration NN 20087 283 13 of of IN 20087 283 14 the the DT 20087 283 15 glorious glorious JJ 20087 283 16 Fourth Fourth NNP 20087 283 17 . . . 20087 284 1 You -PRON- PRP 20087 284 2 'll will MD 20087 284 3 come come VB 20087 284 4 out out RP 20087 284 5 and and CC 20087 284 6 have have VB 20087 284 7 supper supper NN 20087 284 8 with with IN 20087 284 9 us -PRON- PRP 20087 284 10 ? ? . 20087 284 11 " " '' 20087 285 1 " " `` 20087 285 2 No no UH 20087 285 3 , , , 20087 285 4 I -PRON- PRP 20087 285 5 think think VBP 20087 285 6 not not RB 20087 285 7 . . . 20087 286 1 We -PRON- PRP 20087 286 2 shall shall MD 20087 286 3 ride ride VB 20087 286 4 out out RP 20087 286 5 just just RB 20087 286 6 after after IN 20087 286 7 supper supper NN 20087 286 8 , , , 20087 286 9 if if IN 20087 286 10 you -PRON- PRP 20087 286 11 will will MD 20087 286 12 have have VB 20087 286 13 some some DT 20087 286 14 one one NN 20087 286 15 to to TO 20087 286 16 show show VB 20087 286 17 us -PRON- PRP 20087 286 18 the the DT 20087 286 19 way way NN 20087 286 20 , , , 20087 286 21 " " '' 20087 286 22 answered answer VBD 20087 286 23 the the DT 20087 286 24 Professor Professor NNP 20087 286 25 . . . 20087 287 1 " " `` 20087 287 2 Sure sure UH 20087 287 3 , , , 20087 287 4 I -PRON- PRP 20087 287 5 'll will MD 20087 287 6 send send VB 20087 287 7 in in RP 20087 287 8 Big big JJ 20087 287 9 - - HYPH 20087 287 10 foot foot NN 20087 287 11 Sanders sander NNS 20087 287 12 to to TO 20087 287 13 pilot pilot VB 20087 287 14 you -PRON- PRP 20087 287 15 out out RP 20087 287 16 . . . 20087 288 1 You -PRON- PRP 20087 288 2 boys boy NNS 20087 288 3 need need VBP 20087 288 4 not not RB 20087 288 5 be be VB 20087 288 6 afraid afraid JJ 20087 288 7 of of IN 20087 288 8 Big big JJ 20087 288 9 - - HYPH 20087 288 10 foot foot NN 20087 288 11 . . . 20087 289 1 He -PRON- PRP 20087 289 2 's be VBZ 20087 289 3 not not RB 20087 289 4 half half RB 20087 289 5 so so RB 20087 289 6 savage savage JJ 20087 289 7 as as IN 20087 289 8 he -PRON- PRP 20087 289 9 looks look VBZ 20087 289 10 , , , 20087 289 11 but but CC 20087 289 12 he -PRON- PRP 20087 289 13 's be VBZ 20087 289 14 a a DT 20087 289 15 great great JJ 20087 289 16 hand hand NN 20087 289 17 with with IN 20087 289 18 cows cow NNS 20087 289 19 . . . 20087 289 20 " " '' 20087 290 1 Big big JJ 20087 290 2 - - HYPH 20087 290 3 foot foot NN 20087 290 4 Sanders Sanders NNPS 20087 290 5 rode ride VBD 20087 290 6 up up RP 20087 290 7 to to IN 20087 290 8 the the DT 20087 290 9 hotel hotel NN 20087 290 10 shortly shortly RB 20087 290 11 after after IN 20087 290 12 six six CD 20087 290 13 o'clock o'clock NN 20087 290 14 . . . 20087 291 1 Leading lead VBG 20087 291 2 his -PRON- PRP$ 20087 291 3 pony pony NN 20087 291 4 across across IN 20087 291 5 the the DT 20087 291 6 sidewalk sidewalk NN 20087 291 7 , , , 20087 291 8 he -PRON- PRP 20087 291 9 poked poke VBD 20087 291 10 his -PRON- PRP$ 20087 291 11 shaggy shaggy JJ 20087 291 12 head head NN 20087 291 13 just just RB 20087 291 14 inside inside IN 20087 291 15 the the DT 20087 291 16 door door NN 20087 291 17 of of IN 20087 291 18 the the DT 20087 291 19 hotel hotel NN 20087 291 20 . . . 20087 292 1 " " `` 20087 292 2 Ki Ki NNP 20087 292 3 - - HYPH 20087 292 4 yi yi NNP 20087 292 5 ! ! . 20087 292 6 " " '' 20087 293 1 he -PRON- PRP 20087 293 2 bellowed bellow VBD 20087 293 3 , , , 20087 293 4 causing cause VBG 20087 293 5 everybody everybody NN 20087 293 6 within within IN 20087 293 7 hearing hearing NN 20087 293 8 of of IN 20087 293 9 his -PRON- PRP$ 20087 293 10 voice voice NN 20087 293 11 to to TO 20087 293 12 start start VB 20087 293 13 up up RP 20087 293 14 in in IN 20087 293 15 alarm alarm NN 20087 293 16 . . . 20087 294 1 " " `` 20087 294 2 Where where WRB 20087 294 3 's be VBZ 20087 294 4 that that DT 20087 294 5 bunch bunch NN 20087 294 6 of of IN 20087 294 7 tenderfeet tenderfeet NNP 20087 294 8 ? ? . 20087 294 9 " " '' 20087 295 1 " " `` 20087 295 2 Are be VBP 20087 295 3 you -PRON- PRP 20087 295 4 Mr. Mr. NNP 20087 295 5 Sanders Sanders NNP 20087 295 6 , , , 20087 295 7 from from IN 20087 295 8 the the DT 20087 295 9 Miller Miller NNP 20087 295 10 outfit outfit NN 20087 295 11 ? ? . 20087 295 12 " " '' 20087 296 1 asked ask VBD 20087 296 2 the the DT 20087 296 3 Professor Professor NNP 20087 296 4 , , , 20087 296 5 stepping step VBG 20087 296 6 toward toward IN 20087 296 7 him -PRON- PRP 20087 296 8 . . . 20087 297 1 " " `` 20087 297 2 Donno donno VB 20087 297 3 about about IN 20087 297 4 the the DT 20087 297 5 Mister Mister NNP 20087 297 6 . . . 20087 298 1 I -PRON- PRP 20087 298 2 'm be VBP 20087 298 3 Big big JJ 20087 298 4 - - HYPH 20087 298 5 foot foot NN 20087 298 6 Sanders sander NNS 20087 298 7 . . . 20087 299 1 I -PRON- PRP 20087 299 2 'm be VBP 20087 299 3 lookin lookin JJ 20087 299 4 ' ' '' 20087 299 5 for for IN 20087 299 6 a a DT 20087 299 7 bunch bunch NN 20087 299 8 of of IN 20087 299 9 yearlings yearling NNS 20087 299 10 that that WDT 20087 299 11 's be VBZ 20087 299 12 going go VBG 20087 299 13 on on RP 20087 299 14 with with IN 20087 299 15 the the DT 20087 299 16 outfit outfit NN 20087 299 17 . . . 20087 299 18 " " '' 20087 300 1 " " `` 20087 300 2 The the DT 20087 300 3 young young JJ 20087 300 4 gentlemen gentleman NNS 20087 300 5 will will MD 20087 300 6 join join VB 20087 300 7 you -PRON- PRP 20087 300 8 in in IN 20087 300 9 a a DT 20087 300 10 moment moment NN 20087 300 11 , , , 20087 300 12 Mr. Mr. NNP 20087 300 13 Sanders Sanders NNP 20087 300 14 . . . 20087 301 1 They -PRON- PRP 20087 301 2 will will MD 20087 301 3 ride ride VB 20087 301 4 their -PRON- PRP$ 20087 301 5 ponies pony NNS 20087 301 6 around around RB 20087 301 7 from from IN 20087 301 8 the the DT 20087 301 9 stable stable JJ 20087 301 10 and and CC 20087 301 11 meet meet VB 20087 301 12 you -PRON- PRP 20087 301 13 in in IN 20087 301 14 front front NN 20087 301 15 of of IN 20087 301 16 the the DT 20087 301 17 house house NN 20087 301 18 . . . 20087 301 19 " " '' 20087 302 1 " " `` 20087 302 2 You -PRON- PRP 20087 302 3 one one CD 20087 302 4 of of IN 20087 302 5 the the DT 20087 302 6 bunch bunch NN 20087 302 7 ? ? . 20087 302 8 " " '' 20087 303 1 " " `` 20087 303 2 I -PRON- PRP 20087 303 3 am be VBP 20087 303 4 Professor Professor NNP 20087 303 5 Zepplin Zepplin NNP 20087 303 6 , , , 20087 303 7 a a DT 20087 303 8 sort sort NN 20087 303 9 of of IN 20087 303 10 companion companion NN 20087 303 11 , , , 20087 303 12 you -PRON- PRP 20087 303 13 know know VBP 20087 303 14 , , , 20087 303 15 for for IN 20087 303 16 the the DT 20087 303 17 young young JJ 20087 303 18 men man NNS 20087 303 19 . . . 20087 303 20 " " '' 20087 304 1 " " `` 20087 304 2 Huh huh UH 20087 304 3 ! ! . 20087 304 4 " " '' 20087 305 1 grunted grunt VBN 20087 305 2 Big big JJ 20087 305 3 - - HYPH 20087 305 4 foot foot NN 20087 305 5 . . . 20087 306 1 " " `` 20087 306 2 I -PRON- PRP 20087 306 3 reckon reckon VBP 20087 306 4 you -PRON- PRP 20087 306 5 'd 'd MD 20087 306 6 better better RB 20087 306 7 forget forget VB 20087 306 8 the the DT 20087 306 9 hard hard JJ 20087 306 10 boiled boil VBN 20087 306 11 hat hat NN 20087 306 12 you -PRON- PRP 20087 306 13 're be VBP 20087 306 14 wearin wearin JJ 20087 306 15 ' ' '' 20087 306 16 or or CC 20087 306 17 the the DT 20087 306 18 boys'll boys'll NN 20087 306 19 be be VB 20087 306 20 for for IN 20087 306 21 shooting shoot VBG 20087 306 22 it -PRON- PRP 20087 306 23 full full JJ 20087 306 24 of of IN 20087 306 25 holes hole NNS 20087 306 26 . . . 20087 307 1 Take take VB 20087 307 2 my -PRON- PRP$ 20087 307 3 advice advice NN 20087 307 4 -- -- : 20087 307 5 drop drop VB 20087 307 6 it -PRON- PRP 20087 307 7 , , , 20087 307 8 pardner pardner NN 20087 307 9 . . . 20087 307 10 " " '' 20087 308 1 " " `` 20087 308 2 Oh oh UH 20087 308 3 , , , 20087 308 4 you -PRON- PRP 20087 308 5 mean mean VBP 20087 308 6 this this DT 20087 308 7 , , , 20087 308 8 " " '' 20087 308 9 laughed laugh VBD 20087 308 10 the the DT 20087 308 11 Professor Professor NNP 20087 308 12 , , , 20087 308 13 removing remove VBG 20087 308 14 his -PRON- PRP$ 20087 308 15 derby derby NN 20087 308 16 hat hat NN 20087 308 17 . . . 20087 309 1 " " `` 20087 309 2 Thank thank VBP 20087 309 3 you -PRON- PRP 20087 309 4 . . . 20087 310 1 I -PRON- PRP 20087 310 2 shall shall MD 20087 310 3 profit profit VB 20087 310 4 by by IN 20087 310 5 your -PRON- PRP$ 20087 310 6 advice advice NN 20087 310 7 , , , 20087 310 8 and and CC 20087 310 9 leave leave VB 20087 310 10 it -PRON- PRP 20087 310 11 here here RB 20087 310 12 when when WRB 20087 310 13 I -PRON- PRP 20087 310 14 start start VBP 20087 310 15 . . . 20087 310 16 " " '' 20087 311 1 " " `` 20087 311 2 All all PDT 20087 311 3 the the DT 20087 311 4 bunch bunch NN 20087 311 5 got get VBD 20087 311 6 hard hard RB 20087 311 7 boiled boil VBN 20087 311 8 ones one NNS 20087 311 9 ? ? . 20087 311 10 " " '' 20087 312 1 " " `` 20087 312 2 Oh oh UH 20087 312 3 , , , 20087 312 4 no no UH 20087 312 5 . . . 20087 313 1 The the DT 20087 313 2 boys boy NNS 20087 313 3 have have VBP 20087 313 4 their -PRON- PRP$ 20087 313 5 sombreros sombrero NNS 20087 313 6 , , , 20087 313 7 " " '' 20087 313 8 answered answer VBD 20087 313 9 the the DT 20087 313 10 Professor Professor NNP 20087 313 11 . . . 20087 314 1 Big big JJ 20087 314 2 - - HYPH 20087 314 3 foot foot NN 20087 314 4 grunted grunt VBD 20087 314 5 , , , 20087 314 6 but but CC 20087 314 7 whether whether IN 20087 314 8 in in IN 20087 314 9 disapproval disapproval NN 20087 314 10 or or CC 20087 314 11 approval approval NN 20087 314 12 , , , 20087 314 13 Professor Professor NNP 20087 314 14 Zepplin Zepplin NNP 20087 314 15 did do VBD 20087 314 16 not not RB 20087 314 17 know know VB 20087 314 18 . . . 20087 315 1 The the DT 20087 315 2 cowpuncher cowpuncher NN 20087 315 3 threw throw VBD 20087 315 4 himself -PRON- PRP 20087 315 5 into into IN 20087 315 6 his -PRON- PRP$ 20087 315 7 saddle saddle NN 20087 315 8 , , , 20087 315 9 on on IN 20087 315 10 which which WDT 20087 315 11 he -PRON- PRP 20087 315 12 sat sit VBD 20087 315 13 , , , 20087 315 14 stolidly stolidly RB 20087 315 15 awaiting await VBG 20087 315 16 the the DT 20087 315 17 arrival arrival NN 20087 315 18 of of IN 20087 315 19 the the DT 20087 315 20 Pony Pony NNP 20087 315 21 Riders Riders NNPS 20087 315 22 . . . 20087 316 1 In in IN 20087 316 2 a a DT 20087 316 3 short short JJ 20087 316 4 time time NN 20087 316 5 they -PRON- PRP 20087 316 6 came come VBD 20087 316 7 galloping gallop VBG 20087 316 8 from from IN 20087 316 9 the the DT 20087 316 10 stable stable JJ 20087 316 11 at at IN 20087 316 12 the the DT 20087 316 13 rear rear NN 20087 316 14 of of IN 20087 316 15 the the DT 20087 316 16 hotel hotel NN 20087 316 17 , , , 20087 316 18 and and CC 20087 316 19 pulled pull VBD 20087 316 20 up up RP 20087 316 21 , , , 20087 316 22 facing face VBG 20087 316 23 the the DT 20087 316 24 cowman cowman NN 20087 316 25 . . . 20087 317 1 " " `` 20087 317 2 This this DT 20087 317 3 , , , 20087 317 4 Mr. Mr. NNP 20087 317 5 Sanders Sanders NNP 20087 317 6 , , , 20087 317 7 is be VBZ 20087 317 8 Tad Tad NNP 20087 317 9 Butler Butler NNP 20087 317 10 , , , 20087 317 11 " " '' 20087 317 12 announced announce VBD 20087 317 13 the the DT 20087 317 14 Professor Professor NNP 20087 317 15 . . . 20087 318 1 " " `` 20087 318 2 Huh huh UH 20087 318 3 ! ! . 20087 318 4 " " '' 20087 319 1 grunted grunt VBN 20087 319 2 Big big JJ 20087 319 3 - - HYPH 20087 319 4 foot foot NN 20087 319 5 again again RB 20087 319 6 . . . 20087 320 1 " " `` 20087 320 2 Hello hello UH 20087 320 3 , , , 20087 320 4 Pinto Pinto NNP 20087 320 5 ! ! . 20087 320 6 " " '' 20087 321 1 he -PRON- PRP 20087 321 2 said say VBD 20087 321 3 after after IN 20087 321 4 a a DT 20087 321 5 sharp sharp JJ 20087 321 6 glance glance NN 20087 321 7 into into IN 20087 321 8 the the DT 20087 321 9 freckled freckle VBN 20087 321 10 face face NN 20087 321 11 . . . 20087 322 1 " " `` 20087 322 2 Who who WP 20087 322 3 's be VBZ 20087 322 4 the the DT 20087 322 5 gopher gopher NN 20087 322 6 over over RB 20087 322 7 there there RB 20087 322 8 ? ? . 20087 322 9 " " '' 20087 323 1 " " `` 20087 323 2 That that DT 20087 323 3 's be VBZ 20087 323 4 Stacy Stacy NNP 20087 323 5 Brown Brown NNP 20087 323 6 , , , 20087 323 7 otherwise otherwise RB 20087 323 8 known know VBN 20087 323 9 as as IN 20087 323 10 ' ' '' 20087 323 11 Chunky Chunky NNP 20087 323 12 , , , 20087 323 13 ' ' '' 20087 323 14 " " '' 20087 323 15 laughed laugh VBD 20087 323 16 Tad Tad NNP 20087 323 17 . . . 20087 324 1 " " `` 20087 324 2 This this DT 20087 324 3 is be VBZ 20087 324 4 Ned Ned NNP 20087 324 5 Rector Rector NNP 20087 324 6 , , , 20087 324 7 and and CC 20087 324 8 the the DT 20087 324 9 young young JJ 20087 324 10 gentleman gentleman NN 20087 324 11 at at IN 20087 324 12 your -PRON- PRP$ 20087 324 13 left left NN 20087 324 14 is be VBZ 20087 324 15 Walter Walter NNP 20087 324 16 Perkins Perkins NNP 20087 324 17 , , , 20087 324 18 all all DT 20087 324 19 members member NNS 20087 324 20 of of IN 20087 324 21 the the DT 20087 324 22 Pony Pony NNP 20087 324 23 Rider Rider NNP 20087 324 24 Boys Boys NNPS 20087 324 25 ' ' POS 20087 324 26 party party NN 20087 324 27 . . . 20087 325 1 We -PRON- PRP 20087 325 2 are be VBP 20087 325 3 ready ready JJ 20087 325 4 to to TO 20087 325 5 start start VB 20087 325 6 whenever whenever WRB 20087 325 7 you -PRON- PRP 20087 325 8 are be VBP 20087 325 9 . . . 20087 325 10 " " '' 20087 326 1 For for IN 20087 326 2 answer answer NN 20087 326 3 , , , 20087 326 4 Big big JJ 20087 326 5 - - HYPH 20087 326 6 foot foot NN 20087 326 7 touched touch VBD 20087 326 8 his -PRON- PRP$ 20087 326 9 pony pony NN 20087 326 10 with with IN 20087 326 11 a a DT 20087 326 12 spur spur NN 20087 326 13 , , , 20087 326 14 the the DT 20087 326 15 little little JJ 20087 326 16 animal animal NN 20087 326 17 springing springing NN 20087 326 18 into into IN 20087 326 19 a a DT 20087 326 20 gallop gallop NN 20087 326 21 without without IN 20087 326 22 further further JJ 20087 326 23 command command NN 20087 326 24 . . . 20087 327 1 The the DT 20087 327 2 Pony Pony NNP 20087 327 3 Riders Riders NNPS 20087 327 4 followed follow VBD 20087 327 5 immediately immediately RB 20087 327 6 , , , 20087 327 7 Tad Tad NNP 20087 327 8 riding ride VBG 20087 327 9 up up RP 20087 327 10 beside beside IN 20087 327 11 the the DT 20087 327 12 big big JJ 20087 327 13 , , , 20087 327 14 muscular muscular JJ 20087 327 15 looking look VBG 20087 327 16 cowboy cowboy NN 20087 327 17 , , , 20087 327 18 which which WDT 20087 327 19 position position NN 20087 327 20 he -PRON- PRP 20087 327 21 held hold VBD 20087 327 22 for for IN 20087 327 23 half half PDT 20087 327 24 an an DT 20087 327 25 hour hour NN 20087 327 26 without without IN 20087 327 27 having have VBG 20087 327 28 been be VBN 20087 327 29 able able JJ 20087 327 30 to to TO 20087 327 31 draw draw VB 20087 327 32 a a DT 20087 327 33 word word NN 20087 327 34 from from IN 20087 327 35 him -PRON- PRP 20087 327 36 . . . 20087 328 1 Leaving leave VBG 20087 328 2 the the DT 20087 328 3 town town NN 20087 328 4 due due JJ 20087 328 5 east east NN 20087 328 6 of of IN 20087 328 7 them -PRON- PRP 20087 328 8 , , , 20087 328 9 the the DT 20087 328 10 party party NN 20087 328 11 galloped gallop VBD 20087 328 12 off off RP 20087 328 13 across across IN 20087 328 14 the the DT 20087 328 15 country country NN 20087 328 16 in in IN 20087 328 17 a a DT 20087 328 18 straight straight JJ 20087 328 19 line line NN 20087 328 20 until until IN 20087 328 21 finally finally RB 20087 328 22 the the DT 20087 328 23 cowman cowman NN 20087 328 24 pointed point VBD 20087 328 25 off off RP 20087 328 26 across across IN 20087 328 27 the the DT 20087 328 28 plain plain NN 20087 328 29 to to TO 20087 328 30 indicate indicate VB 20087 328 31 where where WRB 20087 328 32 their -PRON- PRP$ 20087 328 33 destination destination NN 20087 328 34 lay lay VBP 20087 328 35 . . . 20087 329 1 A a DT 20087 329 2 slow slow JJ 20087 329 3 moving move VBG 20087 329 4 mass mass NN 20087 329 5 of of IN 20087 329 6 red red JJ 20087 329 7 and and CC 20087 329 8 brown brown JJ 20087 329 9 and and CC 20087 329 10 white white NNP 20087 329 11 met meet VBD 20087 329 12 the the DT 20087 329 13 inquiring inquire VBG 20087 329 14 gaze gaze NN 20087 329 15 of of IN 20087 329 16 the the DT 20087 329 17 boys boy NNS 20087 329 18 . . . 20087 330 1 At at IN 20087 330 2 first first RB 20087 330 3 they -PRON- PRP 20087 330 4 were be VBD 20087 330 5 unable unable JJ 20087 330 6 to to TO 20087 330 7 make make VB 20087 330 8 out out RP 20087 330 9 what what WP 20087 330 10 it -PRON- PRP 20087 330 11 was be VBD 20087 330 12 . . . 20087 331 1 " " `` 20087 331 2 Cows cow NNS 20087 331 3 , , , 20087 331 4 " " '' 20087 331 5 growled growl VBD 20087 331 6 the the DT 20087 331 7 guide guide NN 20087 331 8 , , , 20087 331 9 observing observe VBG 20087 331 10 that that IN 20087 331 11 they -PRON- PRP 20087 331 12 did do VBD 20087 331 13 not not RB 20087 331 14 understand understand VB 20087 331 15 . . . 20087 332 1 " " `` 20087 332 2 What what WP 20087 332 3 are be VBP 20087 332 4 they -PRON- PRP 20087 332 5 doing do VBG 20087 332 6 , , , 20087 332 7 Mr. Mr. NNP 20087 333 1 Sanders sander NNS 20087 333 2 ? ? . 20087 333 3 " " '' 20087 334 1 asked ask VBD 20087 334 2 Tad Tad NNP 20087 334 3 . . . 20087 335 1 " " `` 20087 335 2 Do do VBP 20087 335 3 n't not RB 20087 335 4 ' ' `` 20087 335 5 mister mister VB 20087 335 6 ' ' '' 20087 335 7 me -PRON- PRP 20087 335 8 . . . 20087 336 1 I -PRON- PRP 20087 336 2 'm be VBP 20087 336 3 Big big JJ 20087 336 4 - - HYPH 20087 336 5 foot foot NN 20087 336 6 . . . 20087 337 1 Never never RB 20087 337 2 had have VBD 20087 337 3 a a DT 20087 337 4 handle handle NN 20087 337 5 to to IN 20087 337 6 my -PRON- PRP$ 20087 337 7 name name NN 20087 337 8 . . . 20087 338 1 Never never RB 20087 338 2 expect expect VB 20087 338 3 to to TO 20087 338 4 . . . 20087 339 1 They -PRON- PRP 20087 339 2 're be VBP 20087 339 3 grazing graze VBG 20087 339 4 . . . 20087 340 1 Be be VB 20087 340 2 rounding round VBG 20087 340 3 them -PRON- PRP 20087 340 4 up up RP 20087 340 5 for for IN 20087 340 6 bed bed NN 20087 340 7 pretty pretty RB 20087 340 8 soon soon RB 20087 340 9 . . . 20087 341 1 Ever ever RB 20087 341 2 been be VBN 20087 341 3 on on IN 20087 341 4 a a DT 20087 341 5 trail trail NN 20087 341 6 before before RB 20087 341 7 ? ? . 20087 341 8 " " '' 20087 342 1 Tad Tad NNP 20087 342 2 shook shake VBD 20087 342 3 his -PRON- PRP$ 20087 342 4 head head NN 20087 342 5 . . . 20087 343 1 " " `` 20087 343 2 We -PRON- PRP 20087 343 3 have have VBP 20087 343 4 been be VBN 20087 343 5 up up RP 20087 343 6 in in IN 20087 343 7 the the DT 20087 343 8 Rockies Rockies NNPS 20087 343 9 on on IN 20087 343 10 a a DT 20087 343 11 hunting hunting NN 20087 343 12 trip trip NN 20087 343 13 . . . 20087 344 1 This this DT 20087 344 2 is be VBZ 20087 344 3 my -PRON- PRP$ 20087 344 4 first first JJ 20087 344 5 experience experience NN 20087 344 6 on on IN 20087 344 7 the the DT 20087 344 8 plains plain NNS 20087 344 9 . . . 20087 344 10 " " '' 20087 345 1 " " `` 20087 345 2 Huh huh UH 20087 345 3 ! ! . 20087 346 1 Got got VBP 20087 346 2 good good JJ 20087 346 3 and and CC 20087 346 4 plenty plenty RB 20087 346 5 coming come VBG 20087 346 6 to to IN 20087 346 7 you -PRON- PRP 20087 346 8 , , , 20087 346 9 then then RB 20087 346 10 . . . 20087 346 11 " " '' 20087 347 1 " " `` 20087 347 2 And and CC 20087 347 3 I -PRON- PRP 20087 347 4 am be VBP 20087 347 5 ready ready JJ 20087 347 6 for for IN 20087 347 7 it -PRON- PRP 20087 347 8 , , , 20087 347 9 " " '' 20087 347 10 answered answer VBD 20087 347 11 the the DT 20087 347 12 lad lad NN 20087 347 13 promptly promptly RB 20087 347 14 . . . 20087 348 1 " " `` 20087 348 2 The the DT 20087 348 3 rougher rougher NN 20087 348 4 the the DT 20087 348 5 better well JJR 20087 348 6 . . . 20087 348 7 " " '' 20087 349 1 " " `` 20087 349 2 There there EX 20087 349 3 's be VBZ 20087 349 4 the the DT 20087 349 5 bunch bunch NN 20087 349 6 waiting wait VBG 20087 349 7 for for IN 20087 349 8 us -PRON- PRP 20087 349 9 . . . 20087 350 1 All all DT 20087 350 2 of of IN 20087 350 3 them -PRON- PRP 20087 350 4 got get VBD 20087 350 5 back back RB 20087 350 6 from from IN 20087 350 7 town town NN 20087 350 8 . . . 20087 351 1 The the DT 20087 351 2 foreman foreman NN 20087 351 3 do do VBP 20087 351 4 n't not RB 20087 351 5 allow allow VB 20087 351 6 the the DT 20087 351 7 fellows fellow NNS 20087 351 8 to to TO 20087 351 9 hang hang VB 20087 351 10 out out RP 20087 351 11 nights night NNS 20087 351 12 when when WRB 20087 351 13 they -PRON- PRP 20087 351 14 're be VBP 20087 351 15 on on IN 20087 351 16 a a DT 20087 351 17 drive drive NN 20087 351 18 like like IN 20087 351 19 this this DT 20087 351 20 . . . 20087 351 21 " " '' 20087 352 1 Now now RB 20087 352 2 , , , 20087 352 3 the the DT 20087 352 4 rest rest NN 20087 352 5 of of IN 20087 352 6 the the DT 20087 352 7 Pony Pony NNP 20087 352 8 Rider Rider NNP 20087 352 9 Boys Boys NNPS 20087 352 10 , , , 20087 352 11 understanding understand VBG 20087 352 12 that that IN 20087 352 13 they -PRON- PRP 20087 352 14 were be VBD 20087 352 15 nearing near VBG 20087 352 16 the the DT 20087 352 17 camp camp NN 20087 352 18 of of IN 20087 352 19 the the DT 20087 352 20 cowboys cowboy NNS 20087 352 21 , , , 20087 352 22 urged urge VBD 20087 352 23 their -PRON- PRP$ 20087 352 24 ponies pony NNS 20087 352 25 into into IN 20087 352 26 a a DT 20087 352 27 brisk brisk JJ 20087 352 28 gallop gallop NN 20087 352 29 and and CC 20087 352 30 drew draw VBD 20087 352 31 up up RP 20087 352 32 well well RB 20087 352 33 into into IN 20087 352 34 line line NN 20087 352 35 with with IN 20087 352 36 Tad Tad NNP 20087 352 37 and and CC 20087 352 38 Big Big NNP 20087 352 39 - - HYPH 20087 352 40 foot foot NN 20087 352 41 . . . 20087 353 1 That that RB 20087 353 2 is is RB 20087 353 3 , , , 20087 353 4 all all DT 20087 353 5 did do VBD 20087 353 6 save save VB 20087 353 7 Stacy Stacy NNP 20087 353 8 Brown Brown NNP 20087 353 9 , , , 20087 353 10 who who WP 20087 353 11 , , , 20087 353 12 as as IN 20087 353 13 was be VBD 20087 353 14 his -PRON- PRP$ 20087 353 15 habit habit NN 20087 353 16 lagged lag VBN 20087 353 17 behind behind IN 20087 353 18 a a DT 20087 353 19 few few JJ 20087 353 20 rods rod NNS 20087 353 21 . . . 20087 354 1 The the DT 20087 354 2 cowboys cowboy NNS 20087 354 3 were be VBD 20087 354 4 standing stand VBG 20087 354 5 about about IN 20087 354 6 watching watch VBG 20087 354 7 the the DT 20087 354 8 approach approach NN 20087 354 9 of of IN 20087 354 10 the the DT 20087 354 11 new new JJ 20087 354 12 arrivals arrival NNS 20087 354 13 curiously curiously RB 20087 354 14 , , , 20087 354 15 but but CC 20087 354 16 not not RB 20087 354 17 with with IN 20087 354 18 any any DT 20087 354 19 great great JJ 20087 354 20 enthusiasm enthusiasm NN 20087 354 21 , , , 20087 354 22 for for IN 20087 354 23 they -PRON- PRP 20087 354 24 did do VBD 20087 354 25 not not RB 20087 354 26 approve approve VB 20087 354 27 of of IN 20087 354 28 having have VBG 20087 354 29 a a DT 20087 354 30 lot lot NN 20087 354 31 of of IN 20087 354 32 tenderfeet tenderfeet NN 20087 354 33 with with IN 20087 354 34 the the DT 20087 354 35 outfit outfit NN 20087 354 36 on on IN 20087 354 37 a a DT 20087 354 38 journey journey NN 20087 354 39 such such JJ 20087 354 40 as as IN 20087 354 41 they -PRON- PRP 20087 354 42 were be VBD 20087 354 43 taking take VBG 20087 354 44 now now RB 20087 354 45 . . . 20087 355 1 They -PRON- PRP 20087 355 2 were be VBD 20087 355 3 bent bent JJ 20087 355 4 on on IN 20087 355 5 grim grim JJ 20087 355 6 and and CC 20087 355 7 serious serious JJ 20087 355 8 business business NN 20087 355 9 -- -- : 20087 355 10 man man NN 20087 355 11 's 's POS 20087 355 12 work work NN 20087 355 13 -- -- : 20087 355 14 the the DT 20087 355 15 sort sort NN 20087 355 16 of of IN 20087 355 17 labor labor NN 20087 355 18 that that WDT 20087 355 19 brings bring VBZ 20087 355 20 out out RP 20087 355 21 all all DT 20087 355 22 that that WDT 20087 355 23 is be VBZ 20087 355 24 in in IN 20087 355 25 him -PRON- PRP 20087 355 26 . . . 20087 356 1 It -PRON- PRP 20087 356 2 was be VBD 20087 356 3 no no DT 20087 356 4 place place NN 20087 356 5 for for IN 20087 356 6 weaklings weakling NNS 20087 356 7 , , , 20087 356 8 and and CC 20087 356 9 none none NN 20087 356 10 realized realize VBD 20087 356 11 this this DT 20087 356 12 better well JJR 20087 356 13 than than IN 20087 356 14 the the DT 20087 356 15 cowmen cowman NNS 20087 356 16 themselves -PRON- PRP 20087 356 17 . . . 20087 357 1 Yet yet CC 20087 357 2 , , , 20087 357 3 they -PRON- PRP 20087 357 4 did do VBD 20087 357 5 not not RB 20087 357 6 know know VB 20087 357 7 the the DT 20087 357 8 mettle mettle NN 20087 357 9 that that WDT 20087 357 10 was be VBD 20087 357 11 in in IN 20087 357 12 these these DT 20087 357 13 four four CD 20087 357 14 young young JJ 20087 357 15 American american JJ 20087 357 16 boys boy NNS 20087 357 17 , , , 20087 357 18 though though IN 20087 357 19 they -PRON- PRP 20087 357 20 were be VBD 20087 357 21 to to TO 20087 357 22 realize realize VB 20087 357 23 it -PRON- PRP 20087 357 24 fully fully RB 20087 357 25 before before IN 20087 357 26 the the DT 20087 357 27 boundaries boundary NNS 20087 357 28 of of IN 20087 357 29 the the DT 20087 357 30 Lone Lone NNP 20087 357 31 Star Star NNP 20087 357 32 State State NNP 20087 357 33 , , , 20087 357 34 had have VBD 20087 357 35 been be VBN 20087 357 36 left leave VBN 20087 357 37 behind behind IN 20087 357 38 them -PRON- PRP 20087 357 39 . . . 20087 358 1 The the DT 20087 358 2 Pony Pony NNP 20087 358 3 Riders Riders NNPS 20087 358 4 dashed dash VBD 20087 358 5 up up RP 20087 358 6 to to IN 20087 358 7 the the DT 20087 358 8 waiting wait VBG 20087 358 9 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 358 10 with with IN 20087 358 11 a a DT 20087 358 12 brave brave JJ 20087 358 13 showing showing NN 20087 358 14 of of IN 20087 358 15 horsemanship horsemanship NN 20087 358 16 , , , 20087 358 17 and and CC 20087 358 18 sprang spring VBD 20087 358 19 from from IN 20087 358 20 their -PRON- PRP$ 20087 358 21 saddles saddle NNS 20087 358 22 their -PRON- PRP$ 20087 358 23 eyes eye NNS 20087 358 24 glowing glow VBG 20087 358 25 with with IN 20087 358 26 excitement excitement NN 20087 358 27 and and CC 20087 358 28 anticipation anticipation NN 20087 358 29 . . . 20087 359 1 Bob Bob NNP 20087 359 2 Stallings Stallings NNP 20087 359 3 , , , 20087 359 4 the the DT 20087 359 5 foreman foreman NN 20087 359 6 , , , 20087 359 7 was be VBD 20087 359 8 the the DT 20087 359 9 first first JJ 20087 359 10 to to TO 20087 359 11 greet greet VB 20087 359 12 them -PRON- PRP 20087 359 13 . . . 20087 360 1 " " `` 20087 360 2 Fellows fellow NNS 20087 360 3 , , , 20087 360 4 this this DT 20087 360 5 is be VBZ 20087 360 6 the the DT 20087 360 7 bunch bunch NN 20087 360 8 I -PRON- PRP 20087 360 9 've have VB 20087 360 10 been be VBN 20087 360 11 telling tell VBG 20087 360 12 you -PRON- PRP 20087 360 13 about about IN 20087 360 14 , , , 20087 360 15 " " '' 20087 360 16 was be VBD 20087 360 17 Bob Bob NNP 20087 360 18 's 's POS 20087 360 19 introduction introduction NN 20087 360 20 . . . 20087 361 1 " " `` 20087 361 2 Where where WRB 20087 361 3 's be VBZ 20087 361 4 Lumpy Lumpy NNPS 20087 361 5 ? ? . 20087 361 6 " " '' 20087 362 1 he -PRON- PRP 20087 362 2 demanded demand VBD 20087 362 3 , , , 20087 362 4 glancing glance VBG 20087 362 5 about about IN 20087 362 6 him -PRON- PRP 20087 362 7 with with IN 20087 362 8 a a DT 20087 362 9 scowl scowl NN 20087 362 10 . . . 20087 363 1 " " `` 20087 363 2 Lumpy Lumpy NNP 20087 363 3 's be VBZ 20087 363 4 over over RB 20087 363 5 behind behind IN 20087 363 6 the the DT 20087 363 7 chuck chuck NNP 20087 363 8 wagon wagon NN 20087 363 9 , , , 20087 363 10 " " '' 20087 363 11 answered answer VBD 20087 363 12 the the DT 20087 363 13 cowboy cowboy NN 20087 363 14 of of IN 20087 363 15 whom whom WP 20087 363 16 the the DT 20087 363 17 question question NN 20087 363 18 had have VBD 20087 363 19 been be VBN 20087 363 20 asked ask VBN 20087 363 21 . . . 20087 364 1 " " `` 20087 364 2 Lumpy Lumpy NNP 20087 364 3 ! ! . 20087 364 4 " " '' 20087 365 1 bellowed bellow VBD 20087 365 2 the the DT 20087 365 3 foreman foreman NN 20087 365 4 . . . 20087 366 1 The the DT 20087 366 2 fellow fellow NN 20087 366 3 with with IN 20087 366 4 whom whom WP 20087 366 5 Tad Tad NNP 20087 366 6 Butler Butler NNP 20087 366 7 had have VBD 20087 366 8 had have VBN 20087 366 9 such such PDT 20087 366 10 an an DT 20087 366 11 unpleasant unpleasant JJ 20087 366 12 meeting meeting NN 20087 366 13 , , , 20087 366 14 earlier early RBR 20087 366 15 in in IN 20087 366 16 the the DT 20087 366 17 day day NN 20087 366 18 , , , 20087 366 19 came come VBD 20087 366 20 forward forward RB 20087 366 21 reluctantly reluctantly RB 20087 366 22 , , , 20087 366 23 a a DT 20087 366 24 sudden sudden JJ 20087 366 25 scowl scowl NN 20087 366 26 on on IN 20087 366 27 his -PRON- PRP$ 20087 366 28 face face NN 20087 366 29 . . . 20087 367 1 " " `` 20087 367 2 Lumpy Lumpy NNP 20087 367 3 , , , 20087 367 4 this this DT 20087 367 5 is be VBZ 20087 367 6 Tad Tad NNP 20087 367 7 Butler Butler NNP 20087 367 8 . . . 20087 368 1 Stick stick VB 20087 368 2 out out RP 20087 368 3 your -PRON- PRP$ 20087 368 4 fist fist NN 20087 368 5 and and CC 20087 368 6 shake shake VB 20087 368 7 hands hand NNS 20087 368 8 with with IN 20087 368 9 him -PRON- PRP 20087 368 10 ! ! . 20087 368 11 " " '' 20087 369 1 Lumpy Lumpy NNP 20087 369 2 did do VBD 20087 369 3 so so RB 20087 369 4 . . . 20087 370 1 " " `` 20087 370 2 Howd'y Howd'y NNP 20087 370 3 , , , 20087 370 4 " " '' 20087 370 5 he -PRON- PRP 20087 370 6 growled growl VBD 20087 370 7 , , , 20087 370 8 but but CC 20087 370 9 scarcely scarcely RB 20087 370 10 loud loud JJ 20087 370 11 enough enough RB 20087 370 12 for for IN 20087 370 13 any any DT 20087 370 14 save save NN 20087 370 15 Tad Tad NNP 20087 370 16 to to TO 20087 370 17 hear hear VB 20087 370 18 . . . 20087 371 1 The the DT 20087 371 2 lad lad NN 20087 371 3 smiled smile VBD 20087 371 4 up up RP 20087 371 5 at at IN 20087 371 6 him -PRON- PRP 20087 371 7 good good RB 20087 371 8 - - : 20087 371 9 naturedly naturedly RB 20087 371 10 . . . 20087 372 1 " " `` 20087 372 2 You -PRON- PRP 20087 372 3 and and CC 20087 372 4 I -PRON- PRP 20087 372 5 bumped bump VBD 20087 372 6 ponies pony NNS 20087 372 7 this this DT 20087 372 8 morning morning NN 20087 372 9 , , , 20087 372 10 I -PRON- PRP 20087 372 11 guess guess VBP 20087 372 12 , , , 20087 372 13 " " '' 20087 372 14 said say VBD 20087 372 15 Tad Tad NNP 20087 372 16 . . . 20087 373 1 " " `` 20087 373 2 Maybe maybe RB 20087 373 3 I -PRON- PRP 20087 373 4 was be VBD 20087 373 5 to to TO 20087 373 6 blame blame VB 20087 373 7 after after RB 20087 373 8 all all RB 20087 373 9 . . . 20087 374 1 I -PRON- PRP 20087 374 2 'll will MD 20087 374 3 apologize apologize VB 20087 374 4 , , , 20087 374 5 anyway anyway RB 20087 374 6 , , , 20087 374 7 and and CC 20087 374 8 I -PRON- PRP 20087 374 9 hope hope VBP 20087 374 10 there there EX 20087 374 11 will will MD 20087 374 12 be be VB 20087 374 13 no no DT 20087 374 14 hard hard JJ 20087 374 15 feelings feeling NNS 20087 374 16 . . . 20087 374 17 " " '' 20087 375 1 " " `` 20087 375 2 Lumpy Lumpy NNP 20087 375 3 ! ! . 20087 375 4 " " '' 20087 376 1 warned warn VBD 20087 376 2 Stallings Stallings NNP 20087 376 3 when when WRB 20087 376 4 he -PRON- PRP 20087 376 5 noticed notice VBD 20087 376 6 that that IN 20087 376 7 the the DT 20087 376 8 cowpuncher cowpuncher NN 20087 376 9 had have VBD 20087 376 10 made make VBN 20087 376 11 no no DT 20087 376 12 reply reply NN 20087 376 13 to to IN 20087 376 14 Tad Tad NNP 20087 376 15 's 's POS 20087 376 16 apology apology NN 20087 376 17 . . . 20087 377 1 " " `` 20087 377 2 No no DT 20087 377 3 hard hard JJ 20087 377 4 feelings feeling NNS 20087 377 5 , , , 20087 377 6 " " '' 20087 377 7 grunted grunt VBD 20087 377 8 Lumpy Lumpy NNP 20087 377 9 Bates Bates NNP 20087 377 10 . . . 20087 378 1 He -PRON- PRP 20087 378 2 was be VBD 20087 378 3 about about JJ 20087 378 4 to to TO 20087 378 5 turn turn VB 20087 378 6 away away RB 20087 378 7 and and CC 20087 378 8 again again RB 20087 378 9 seek seek VB 20087 378 10 the the DT 20087 378 11 seclusion seclusion NN 20087 378 12 of of IN 20087 378 13 the the DT 20087 378 14 chuck chuck NNP 20087 378 15 wagon wagon NN 20087 378 16 , , , 20087 378 17 as as IN 20087 378 18 the the DT 20087 378 19 cook cook NNP 20087 378 20 wagon wagon NN 20087 378 21 was be VBD 20087 378 22 called call VBN 20087 378 23 by by IN 20087 378 24 the the DT 20087 378 25 cow cow NN 20087 378 26 boys boy NNS 20087 378 27 , , , 20087 378 28 when when WRB 20087 378 29 Chunky Chunky NNP 20087 378 30 came come VBD 20087 378 31 rolling roll VBG 20087 378 32 along along RB 20087 378 33 . . . 20087 379 1 In in IN 20087 379 2 the the DT 20087 379 3 excitement excitement NN 20087 379 4 of of IN 20087 379 5 the the DT 20087 379 6 meeting meeting NN 20087 379 7 the the DT 20087 379 8 boys boy NNS 20087 379 9 had have VBD 20087 379 10 forgotten forget VBN 20087 379 11 all all RB 20087 379 12 about about IN 20087 379 13 him -PRON- PRP 20087 379 14 . . . 20087 380 1 The the DT 20087 380 2 Pony Pony NNP 20087 380 3 Riders Riders NNPS 20087 380 4 swung swing VBD 20087 380 5 their -PRON- PRP$ 20087 380 6 sombreros sombrero NNS 20087 380 7 and and CC 20087 380 8 gave give VBD 20087 380 9 three three CD 20087 380 10 cheers cheer NNS 20087 380 11 for for IN 20087 380 12 Chunky Chunky NNP 20087 380 13 Brown Brown NNP 20087 380 14 as as IN 20087 380 15 he -PRON- PRP 20087 380 16 dashed dash VBD 20087 380 17 up up RP 20087 380 18 . . . 20087 381 1 Chunky Chunky NNP 20087 381 2 took take VBD 20087 381 3 off off RP 20087 381 4 his -PRON- PRP$ 20087 381 5 sombrero sombrero NN 20087 381 6 and and CC 20087 381 7 waved wave VBD 20087 381 8 it -PRON- PRP 20087 381 9 at at IN 20087 381 10 them -PRON- PRP 20087 381 11 . . . 20087 382 1 Just just RB 20087 382 2 then then RB 20087 382 3 Chunky Chunky NNP 20087 382 4 met meet VBD 20087 382 5 with with IN 20087 382 6 one one CD 20087 382 7 of of IN 20087 382 8 those those DT 20087 382 9 unfortunate unfortunate JJ 20087 382 10 accidents accident NNS 20087 382 11 that that WDT 20087 382 12 were be VBD 20087 382 13 always always RB 20087 382 14 occurring occur VBG 20087 382 15 to to IN 20087 382 16 him -PRON- PRP 20087 382 17 . . . 20087 383 1 His -PRON- PRP$ 20087 383 2 galloping galloping NN 20087 383 3 pony pony NN 20087 383 4 put put VBD 20087 383 5 a a DT 20087 383 6 forefoot forefoot NN 20087 383 7 into into IN 20087 383 8 a a DT 20087 383 9 gopher gopher JJ 20087 383 10 hole hole NN 20087 383 11 , , , 20087 383 12 going go VBG 20087 383 13 down down RP 20087 383 14 in in IN 20087 383 15 a a DT 20087 383 16 heap heap NN 20087 383 17 . . . 20087 384 1 Chunky Chunky NNP 20087 384 2 , , , 20087 384 3 however however RB 20087 384 4 , , , 20087 384 5 kept keep VBD 20087 384 6 on on RP 20087 384 7 . . . 20087 385 1 When when WRB 20087 385 2 the the DT 20087 385 3 accident accident NN 20087 385 4 happened happen VBD 20087 385 5 he -PRON- PRP 20087 385 6 was be VBD 20087 385 7 almost almost RB 20087 385 8 upon upon IN 20087 385 9 the the DT 20087 385 10 waiting waiting NN 20087 385 11 cowboys cowboy NNS 20087 385 12 , , , 20087 385 13 his -PRON- PRP$ 20087 385 14 intention intention NN 20087 385 15 having have VBG 20087 385 16 been be VBN 20087 385 17 to to TO 20087 385 18 pull pull VB 20087 385 19 his -PRON- PRP$ 20087 385 20 pony pony NN 20087 385 21 up up RP 20087 385 22 sharply sharply RB 20087 385 23 to to TO 20087 385 24 show show VB 20087 385 25 off off RP 20087 385 26 his -PRON- PRP$ 20087 385 27 horsemanship horsemanship NN 20087 385 28 , , , 20087 385 29 then then RB 20087 385 30 drop drop VB 20087 385 31 off off RP 20087 385 32 and and CC 20087 385 33 make make VB 20087 385 34 them -PRON- PRP 20087 385 35 a a DT 20087 385 36 sweeping sweeping JJ 20087 385 37 bow bow NN 20087 385 38 . . . 20087 386 1 Stacy Stacy NNP 20087 386 2 Brown Brown NNP 20087 386 3 was be VBD 20087 386 4 possessed possess VBN 20087 386 5 of of IN 20087 386 6 the the DT 20087 386 7 true true JJ 20087 386 8 dramatic dramatic JJ 20087 386 9 instinct instinct NN 20087 386 10 , , , 20087 386 11 yet yet CC 20087 386 12 few few JJ 20087 386 13 things thing NNS 20087 386 14 ever ever RB 20087 386 15 came come VBD 20087 386 16 off off RP 20087 386 17 exactly exactly RB 20087 386 18 as as IN 20087 386 19 he -PRON- PRP 20087 386 20 had have VBD 20087 386 21 planned plan VBN 20087 386 22 them -PRON- PRP 20087 386 23 . . . 20087 387 1 As as IN 20087 387 2 he -PRON- PRP 20087 387 3 shot shoot VBD 20087 387 4 over over IN 20087 387 5 the the DT 20087 387 6 falling fall VBG 20087 387 7 pony pony NN 20087 387 8 's 's POS 20087 387 9 head head NN 20087 387 10 , , , 20087 387 11 his -PRON- PRP$ 20087 387 12 body body NN 20087 387 13 described describe VBD 20087 387 14 a a DT 20087 387 15 half half JJ 20087 387 16 curve curve NN 20087 387 17 in in IN 20087 387 18 the the DT 20087 387 19 air air NN 20087 387 20 , , , 20087 387 21 his -PRON- PRP$ 20087 387 22 own own JJ 20087 387 23 head head NN 20087 387 24 landing landing NN 20087 387 25 fairly fairly RB 20087 387 26 in in IN 20087 387 27 the the DT 20087 387 28 pit pit NN 20087 387 29 of of IN 20087 387 30 Lumpy Lumpy NNP 20087 387 31 Bates Bates NNP 20087 387 32 's 's POS 20087 387 33 stomach stomach NN 20087 387 34 . . . 20087 388 1 Cowboy Cowboy NNP 20087 388 2 and and CC 20087 388 3 Pony Pony NNP 20087 388 4 Rider Rider NNP 20087 388 5 went go VBD 20087 388 6 over over RB 20087 388 7 in in IN 20087 388 8 a a DT 20087 388 9 struggling struggle VBG 20087 388 10 heap heap NN 20087 388 11 , , , 20087 388 12 with with IN 20087 388 13 the the DT 20087 388 14 Pony Pony NNP 20087 388 15 Rider Rider NNP 20087 388 16 uppermost uppermost VBD 20087 388 17 . . . 20087 389 1 Stacy Stacy NNP 20087 389 2 had have VBD 20087 389 3 introduced introduce VBN 20087 389 4 himself -PRON- PRP 20087 389 5 to to IN 20087 389 6 the the DT 20087 389 7 cowboys cowboy NNS 20087 389 8 in in IN 20087 389 9 a a DT 20087 389 10 most most RBS 20087 389 11 unusual unusual JJ 20087 389 12 manner manner NN 20087 389 13 , , , 20087 389 14 and and CC 20087 389 15 to to IN 20087 389 16 the the DT 20087 389 17 utter utter JJ 20087 389 18 undoing undoing NN 20087 389 19 of of IN 20087 389 20 one one CD 20087 389 21 of of IN 20087 389 22 them -PRON- PRP 20087 389 23 , , , 20087 389 24 for for IN 20087 389 25 the the DT 20087 389 26 boy boy NN 20087 389 27 's 's POS 20087 389 28 head head NN 20087 389 29 had have VBD 20087 389 30 for for IN 20087 389 31 the the DT 20087 389 32 moment moment NN 20087 389 33 , , , 20087 389 34 knocked knock VBD 20087 389 35 all all PDT 20087 389 36 the the DT 20087 389 37 breath breath NN 20087 389 38 out out IN 20087 389 39 of of IN 20087 389 40 the the DT 20087 389 41 surly surly JJ 20087 389 42 Lumpy Lumpy NNP 20087 389 43 Bates Bates NNP 20087 389 44 . . . 20087 390 1 CHAPTER chapter NN 20087 390 2 III iii CD 20087 390 3 PUTTING put VBG 20087 390 4 THE the DT 20087 390 5 COWS cows NN 20087 390 6 TO to IN 20087 390 7 BED bed NN 20087 390 8 The the DT 20087 390 9 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 390 10 roared roar VBD 20087 390 11 at at IN 20087 390 12 the the DT 20087 390 13 funny funny JJ 20087 390 14 sight sight NN 20087 390 15 of of IN 20087 390 16 the the DT 20087 390 17 fat fat JJ 20087 390 18 boy boy NN 20087 390 19 bowling bowl VBG 20087 390 20 over over IN 20087 390 21 their -PRON- PRP$ 20087 390 22 companion companion NN 20087 390 23 . . . 20087 391 1 Stallings stalling NNS 20087 391 2 , , , 20087 391 3 however however RB 20087 391 4 , , , 20087 391 5 fearing fear VBG 20087 391 6 for for IN 20087 391 7 the the DT 20087 391 8 anger anger NN 20087 391 9 of of IN 20087 391 10 Lumpy Lumpy NNP 20087 391 11 , , , 20087 391 12 sprang spring VBD 20087 391 13 forward forward RB 20087 391 14 and and CC 20087 391 15 hauled haul VBD 20087 391 16 the the DT 20087 391 17 lad lad NN 20087 391 18 back back RB 20087 391 19 by by IN 20087 391 20 the the DT 20087 391 21 collar collar NN 20087 391 22 , , , 20087 391 23 while while IN 20087 391 24 Lumpy Lumpy NNP 20087 391 25 was be VBD 20087 391 26 allowed allow VBN 20087 391 27 to to TO 20087 391 28 get get VB 20087 391 29 up up RP 20087 391 30 when when WRB 20087 391 31 he -PRON- PRP 20087 391 32 got get VBD 20087 391 33 ready ready JJ 20087 391 34 . . . 20087 392 1 He -PRON- PRP 20087 392 2 did do VBD 20087 392 3 so so RB 20087 392 4 a a DT 20087 392 5 few few JJ 20087 392 6 seconds second NNS 20087 392 7 later later RB 20087 392 8 , , , 20087 392 9 sputtering sputter VBG 20087 392 10 and and CC 20087 392 11 growling growl VBG 20087 392 12 , , , 20087 392 13 scarcely scarcely RB 20087 392 14 able able JJ 20087 392 15 to to TO 20087 392 16 contain contain VB 20087 392 17 his -PRON- PRP$ 20087 392 18 rage rage NN 20087 392 19 . . . 20087 393 1 " " `` 20087 393 2 That that DT 20087 393 3 's be VBZ 20087 393 4 a a DT 20087 393 5 bad bad JJ 20087 393 6 way way NN 20087 393 7 to to TO 20087 393 8 get get VB 20087 393 9 off off RP 20087 393 10 a a DT 20087 393 11 pony pony NN 20087 393 12 , , , 20087 393 13 young young JJ 20087 393 14 man man NN 20087 393 15 , , , 20087 393 16 " " '' 20087 393 17 laughed laugh VBD 20087 393 18 the the DT 20087 393 19 foreman foreman NN 20087 393 20 . . . 20087 394 1 " " `` 20087 394 2 I -PRON- PRP 20087 394 3 hope hope VBP 20087 394 4 you -PRON- PRP 20087 394 5 wo will MD 20087 394 6 n't not RB 20087 394 7 dismount dismount VB 20087 394 8 in in IN 20087 394 9 that that DT 20087 394 10 fashion fashion NN 20087 394 11 around around IN 20087 394 12 the the DT 20087 394 13 cattle cattle NNS 20087 394 14 at at IN 20087 394 15 night night NN 20087 394 16 . . . 20087 395 1 If if IN 20087 395 2 you -PRON- PRP 20087 395 3 do do VBP 20087 395 4 , , , 20087 395 5 you -PRON- PRP 20087 395 6 sure sure RB 20087 395 7 will will MD 20087 395 8 stampede stampede VB 20087 395 9 the the DT 20087 395 10 herd herd NN 20087 395 11 . . . 20087 395 12 " " '' 20087 396 1 Chunky Chunky NNP 20087 396 2 grinned grin VBD 20087 396 3 sheepishly sheepishly RB 20087 396 4 . . . 20087 397 1 " " `` 20087 397 2 It -PRON- PRP 20087 397 3 does do VBZ 20087 397 4 n't not RB 20087 397 5 take take VB 20087 397 6 much much JJ 20087 397 7 to to TO 20087 397 8 start start VB 20087 397 9 a a DT 20087 397 10 bunch bunch NN 20087 397 11 of of IN 20087 397 12 cows cow NNS 20087 397 13 on on IN 20087 397 14 the the DT 20087 397 15 run run NN 20087 397 16 after after IN 20087 397 17 dark dark NN 20087 397 18 , , , 20087 397 19 " " '' 20087 397 20 continued continue VBD 20087 397 21 the the DT 20087 397 22 foreman foreman NN 20087 397 23 , , , 20087 397 24 " " `` 20087 397 25 I -PRON- PRP 20087 397 26 've have VB 20087 397 27 known know VBN 20087 397 28 of of IN 20087 397 29 such such PDT 20087 397 30 a a DT 20087 397 31 thing thing NN 20087 397 32 as as IN 20087 397 33 a a DT 20087 397 34 herd herd NN 20087 397 35 being be VBG 20087 397 36 stampeded stampede VBN 20087 397 37 because because IN 20087 397 38 they -PRON- PRP 20087 397 39 were be VBD 20087 397 40 frightened frighten VBN 20087 397 41 at at IN 20087 397 42 the the DT 20087 397 43 rising rise VBG 20087 397 44 moon moon NN 20087 397 45 . . . 20087 398 1 Have have VBP 20087 398 2 n't not RB 20087 398 3 you -PRON- PRP 20087 398 4 , , , 20087 398 5 Big big JJ 20087 398 6 - - HYPH 20087 398 7 foot foot NN 20087 398 8 ? ? . 20087 398 9 " " '' 20087 399 1 Sanders sander NNS 20087 399 2 nodded nod VBD 20087 399 3 . . . 20087 400 1 " " `` 20087 400 2 The the DT 20087 400 3 gopher'll gopher'll NNP 20087 400 4 do do VBP 20087 400 5 it -PRON- PRP 20087 400 6 , , , 20087 400 7 too too RB 20087 400 8 ; ; : 20087 400 9 he -PRON- PRP 20087 400 10 's be VBZ 20087 400 11 a a DT 20087 400 12 clumsy clumsy JJ 20087 400 13 lout lout NN 20087 400 14 , , , 20087 400 15 " " '' 20087 400 16 he -PRON- PRP 20087 400 17 answered answer VBD 20087 400 18 , , , 20087 400 19 referring refer VBG 20087 400 20 to to IN 20087 400 21 Stacy Stacy NNP 20087 400 22 in in IN 20087 400 23 a a DT 20087 400 24 withering wither VBG 20087 400 25 tone tone NN 20087 400 26 . . . 20087 401 1 " " `` 20087 401 2 And and CC 20087 401 3 now now RB 20087 401 4 , , , 20087 401 5 boys boy NNS 20087 401 6 , , , 20087 401 7 I -PRON- PRP 20087 401 8 will will MD 20087 401 9 tell tell VB 20087 401 10 you -PRON- PRP 20087 401 11 how how WRB 20087 401 12 our -PRON- PRP$ 20087 401 13 watches watch NNS 20087 401 14 are be VBP 20087 401 15 divided divide VBN 20087 401 16 , , , 20087 401 17 after after IN 20087 401 18 which which WDT 20087 401 19 you -PRON- PRP 20087 401 20 can can MD 20087 401 21 go go VB 20087 401 22 out out RP 20087 401 23 with with IN 20087 401 24 the the DT 20087 401 25 cowboys cowboy NNS 20087 401 26 and and CC 20087 401 27 see see VB 20087 401 28 them -PRON- PRP 20087 401 29 bed bed NN 20087 401 30 down down IN 20087 401 31 the the DT 20087 401 32 cows cow NNS 20087 401 33 . . . 20087 401 34 " " '' 20087 402 1 " " `` 20087 402 2 Bed bed VB 20087 402 3 them -PRON- PRP 20087 402 4 down down RP 20087 402 5 ? ? . 20087 402 6 " " '' 20087 403 1 spoke speak VBD 20087 403 2 up up RP 20087 403 3 Chunky Chunky NNP 20087 403 4 , , , 20087 403 5 his -PRON- PRP$ 20087 403 6 curiosity curiosity NN 20087 403 7 aroused arouse VBD 20087 403 8 . . . 20087 404 1 " " `` 20087 404 2 That that DT 20087 404 3 's be VBZ 20087 404 4 funny funny JJ 20087 404 5 . . . 20087 405 1 I -PRON- PRP 20087 405 2 did do VBD 20087 405 3 n't not RB 20087 405 4 know know VB 20087 405 5 you -PRON- PRP 20087 405 6 had have VBD 20087 405 7 to to TO 20087 405 8 put put VB 20087 405 9 cattle cattle NNS 20087 405 10 to to IN 20087 405 11 bed bed NN 20087 405 12 . . . 20087 405 13 " " '' 20087 406 1 " " `` 20087 406 2 You -PRON- PRP 20087 406 3 'll will MD 20087 406 4 see see VB 20087 406 5 that that IN 20087 406 6 we -PRON- PRP 20087 406 7 do do VBP 20087 406 8 . . . 20087 407 1 Boys boy NNS 20087 407 2 , , , 20087 407 3 the the DT 20087 407 4 night night NN 20087 407 5 of of IN 20087 407 6 the the DT 20087 407 7 cowman cowman NN 20087 407 8 on on IN 20087 407 9 the the DT 20087 407 10 march march NNP 20087 407 11 is be VBZ 20087 407 12 divided divide VBN 20087 407 13 into into IN 20087 407 14 four four CD 20087 407 15 tricks trick NNS 20087 407 16 . . . 20087 408 1 The the DT 20087 408 2 first first JJ 20087 408 3 guard guard NN 20087 408 4 goes go VBZ 20087 408 5 on on RP 20087 408 6 at at IN 20087 408 7 half half JJ 20087 408 8 past past JJ 20087 408 9 eight eight CD 20087 408 10 , , , 20087 408 11 coming come VBG 20087 408 12 off off RP 20087 408 13 at at IN 20087 408 14 half half RB 20087 408 15 past past JJ 20087 408 16 ten ten CD 20087 408 17 . . . 20087 409 1 The the DT 20087 409 2 second second JJ 20087 409 3 guard guard NN 20087 409 4 is be VBZ 20087 409 5 on on IN 20087 409 6 duty duty NN 20087 409 7 from from IN 20087 409 8 that that DT 20087 409 9 time time NN 20087 409 10 till till IN 20087 409 11 one one CD 20087 409 12 o'clock o'clock NN 20087 409 13 in in IN 20087 409 14 the the DT 20087 409 15 morning morning NN 20087 409 16 ; ; : 20087 409 17 the the DT 20087 409 18 third third JJ 20087 409 19 , , , 20087 409 20 from from IN 20087 409 21 that that DT 20087 409 22 hour hour NN 20087 409 23 till till IN 20087 409 24 half half RB 20087 409 25 past past JJ 20087 409 26 three three CD 20087 409 27 , , , 20087 409 28 while while IN 20087 409 29 the the DT 20087 409 30 fourth fourth JJ 20087 409 31 remains remain VBZ 20087 409 32 out out RB 20087 409 33 until until IN 20087 409 34 relieved relieve VBN 20087 409 35 in in IN 20087 409 36 the the DT 20087 409 37 morning morning NN 20087 409 38 . . . 20087 410 1 He -PRON- PRP 20087 410 2 usually usually RB 20087 410 3 wakes wake VBZ 20087 410 4 up up RP 20087 410 5 the the DT 20087 410 6 cook cook NN 20087 410 7 , , , 20087 410 8 too too RB 20087 410 9 . . . 20087 411 1 And and CC 20087 411 2 , , , 20087 411 3 by by IN 20087 411 4 the the DT 20087 411 5 way way NN 20087 411 6 , , , 20087 411 7 you -PRON- PRP 20087 411 8 boys boy NNS 20087 411 9 have have VBP 20087 411 10 n't not RB 20087 411 11 made make VBN 20087 411 12 the the DT 20087 411 13 acquaintance acquaintance NN 20087 411 14 of of IN 20087 411 15 Pong Pong NNP 20087 411 16 , , , 20087 411 17 have have VBP 20087 411 18 you -PRON- PRP 20087 411 19 ? ? . 20087 412 1 I -PRON- PRP 20087 412 2 'll will MD 20087 412 3 call call VB 20087 412 4 him -PRON- PRP 20087 412 5 . . . 20087 413 1 Unless unless IN 20087 413 2 you -PRON- PRP 20087 413 3 get get VBP 20087 413 4 on on IN 20087 413 5 the the DT 20087 413 6 right right JJ 20087 413 7 side side NN 20087 413 8 of of IN 20087 413 9 Pong Pong NNP 20087 413 10 , , , 20087 413 11 you -PRON- PRP 20087 413 12 will will MD 20087 413 13 suffer suffer VB 20087 413 14 . . . 20087 413 15 " " '' 20087 414 1 " " `` 20087 414 2 Pong pong NN 20087 414 3 ? ? . 20087 415 1 That that DT 20087 415 2 's be VBZ 20087 415 3 funny funny JJ 20087 415 4 . . . 20087 416 1 Sounds sound VBZ 20087 416 2 like like IN 20087 416 3 ping ping NN 20087 416 4 - - NN 20087 416 5 pong pong NN 20087 416 6 . . . 20087 417 1 I -PRON- PRP 20087 417 2 used use VBD 20087 417 3 to to TO 20087 417 4 play play VB 20087 417 5 that that DT 20087 417 6 , , , 20087 417 7 " " '' 20087 417 8 interrupted interrupt VBD 20087 417 9 Stacy Stacy NNP 20087 417 10 . . . 20087 418 1 " " `` 20087 418 2 Pong Pong NNP 20087 418 3 is be VBZ 20087 418 4 as as RB 20087 418 5 funny funny JJ 20087 418 6 as as IN 20087 418 7 his -PRON- PRP$ 20087 418 8 name name NN 20087 418 9 , , , 20087 418 10 even even RB 20087 418 11 if if IN 20087 418 12 he -PRON- PRP 20087 418 13 is be VBZ 20087 418 14 a a DT 20087 418 15 Chinaman Chinaman NNP 20087 418 16 , , , 20087 418 17 " " '' 20087 418 18 laughed laugh VBD 20087 418 19 Stallings Stallings NNP 20087 418 20 . . . 20087 419 1 " " `` 20087 419 2 Pong Pong NNP 20087 419 3 , , , 20087 419 4 come come VB 20087 419 5 here here RB 20087 419 6 . . . 20087 419 7 " " '' 20087 420 1 The the DT 20087 420 2 Chinaman Chinaman NNP 20087 420 3 , , , 20087 420 4 having have VBG 20087 420 5 heard hear VBN 20087 420 6 his -PRON- PRP$ 20087 420 7 name name NN 20087 420 8 spoken speak VBN 20087 420 9 , , , 20087 420 10 was be VBD 20087 420 11 peering peer VBG 20087 420 12 inquiringly inquiringly RB 20087 420 13 from from IN 20087 420 14 the the DT 20087 420 15 tail tail NN 20087 420 16 of of IN 20087 420 17 the the DT 20087 420 18 chuck chuck NNP 20087 420 19 wagon wagon NN 20087 420 20 . . . 20087 421 1 Hopping hop VBG 20087 421 2 down down RP 20087 421 3 , , , 20087 421 4 he -PRON- PRP 20087 421 5 trotted trot VBD 20087 421 6 over over RP 20087 421 7 to to IN 20087 421 8 the the DT 20087 421 9 group group NN 20087 421 10 , , , 20087 421 11 his -PRON- PRP$ 20087 421 12 weazened weazene VBN 20087 421 13 , , , 20087 421 14 yellow yellow JJ 20087 421 15 face face NN 20087 421 16 wreathed wreathe VBN 20087 421 17 in in IN 20087 421 18 smiles smile NNS 20087 421 19 . . . 20087 422 1 " " `` 20087 422 2 Shake shake VB 20087 422 3 hands hand NNS 20087 422 4 with with IN 20087 422 5 these these DT 20087 422 6 young young JJ 20087 422 7 gentlemen gentleman NNS 20087 422 8 , , , 20087 422 9 Pong Pong NNP 20087 422 10 . . . 20087 423 1 They -PRON- PRP 20087 423 2 will will MD 20087 423 3 be be VB 20087 423 4 with with IN 20087 423 5 us -PRON- PRP 20087 423 6 for for IN 20087 423 7 the the DT 20087 423 8 next next JJ 20087 423 9 two two CD 20087 423 10 weeks week NNS 20087 423 11 , , , 20087 423 12 " " '' 20087 423 13 said say VBD 20087 423 14 the the DT 20087 423 15 foreman foreman NN 20087 423 16 . . . 20087 424 1 " " `` 20087 424 2 Allee Allee NNP 20087 424 3 same same JJ 20087 424 4 likee likee NNP 20087 424 5 this this DT 20087 424 6 , , , 20087 424 7 " " `` 20087 424 8 chuckled chuckle VBD 20087 424 9 Pong Pong NNP 20087 424 10 , , , 20087 424 11 clasping clasp VBG 20087 424 12 his -PRON- PRP$ 20087 424 13 palms palm NNS 20087 424 14 together together RB 20087 424 15 and and CC 20087 424 16 gleefully gleefully RB 20087 424 17 shaking shake VBG 20087 424 18 hands hand NNS 20087 424 19 with with IN 20087 424 20 himself -PRON- PRP 20087 424 21 . . . 20087 425 1 " " `` 20087 425 2 That that DT 20087 425 3 's be VBZ 20087 425 4 the the DT 20087 425 5 Chinaman Chinaman NNP 20087 425 6 's 's POS 20087 425 7 idea idea NN 20087 425 8 of of IN 20087 425 9 shaking shake VBG 20087 425 10 hands hand NNS 20087 425 11 , , , 20087 425 12 " " '' 20087 425 13 laughed laugh VBD 20087 425 14 Stallings Stallings NNP 20087 425 15 . . . 20087 426 1 " " `` 20087 426 2 He -PRON- PRP 20087 426 3 always always RB 20087 426 4 shakes shake VBZ 20087 426 5 hands hand NNS 20087 426 6 with with IN 20087 426 7 himself -PRON- PRP 20087 426 8 instead instead RB 20087 426 9 of of IN 20087 426 10 the the DT 20087 426 11 other other JJ 20087 426 12 fellow fellow NN 20087 426 13 . . . 20087 426 14 " " '' 20087 427 1 Stacy Stacy NNP 20087 427 2 Brown Brown NNP 20087 427 3 suddenly suddenly RB 20087 427 4 broke break VBD 20087 427 5 into into IN 20087 427 6 a a DT 20087 427 7 loud loud JJ 20087 427 8 laugh laugh NN 20087 427 9 , , , 20087 427 10 attracting attract VBG 20087 427 11 all all DT 20087 427 12 eyes eye NNS 20087 427 13 to to IN 20087 427 14 him -PRON- PRP 20087 427 15 . . . 20087 428 1 " " `` 20087 428 2 Funniest funniest NN 20087 428 3 thing thing NN 20087 428 4 I -PRON- PRP 20087 428 5 ever ever RB 20087 428 6 heard hear VBD 20087 428 7 of of IN 20087 428 8 , , , 20087 428 9 " " '' 20087 428 10 he -PRON- PRP 20087 428 11 muttered mutter VBD 20087 428 12 , , , 20087 428 13 abashed abash VBN 20087 428 14 by by IN 20087 428 15 the the DT 20087 428 16 inquiring inquire VBG 20087 428 17 looks look NNS 20087 428 18 directed direct VBN 20087 428 19 at at IN 20087 428 20 him -PRON- PRP 20087 428 21 . . . 20087 429 1 " " `` 20087 429 2 Now now RB 20087 429 3 watch watch VB 20087 429 4 the the DT 20087 429 5 heathen heathen NN 20087 429 6 while while IN 20087 429 7 I -PRON- PRP 20087 429 8 ask ask VBP 20087 429 9 him -PRON- PRP 20087 429 10 what what WP 20087 429 11 he -PRON- PRP 20087 429 12 is be VBZ 20087 429 13 going go VBG 20087 429 14 to to TO 20087 429 15 have have VB 20087 429 16 for for IN 20087 429 17 breakfast breakfast NN 20087 429 18 , , , 20087 429 19 " " '' 20087 429 20 said say VBD 20087 429 21 the the DT 20087 429 22 foreman foreman NN 20087 429 23 . . . 20087 430 1 " " `` 20087 430 2 Pong Pong NNP 20087 430 3 , , , 20087 430 4 what what WP 20087 430 5 are be VBP 20087 430 6 you -PRON- PRP 20087 430 7 going go VBG 20087 430 8 to to TO 20087 430 9 give give VB 20087 430 10 us -PRON- PRP 20087 430 11 out out IN 20087 430 12 of of IN 20087 430 13 the the DT 20087 430 14 chuck chuck NNP 20087 430 15 wagon wagon NN 20087 430 16 in in IN 20087 430 17 the the DT 20087 430 18 morning morning NN 20087 430 19 ? ? . 20087 430 20 " " '' 20087 431 1 " " `` 20087 431 2 Allee Allee NNP 20087 431 3 same same JJ 20087 431 4 likee likee NNP 20087 431 5 this this DT 20087 431 6 , , , 20087 431 7 " " `` 20087 431 8 chattered chatter VBD 20087 431 9 the the DT 20087 431 10 Chinaman Chinaman NNP 20087 431 11 , , , 20087 431 12 quickly quickly RB 20087 431 13 turning turn VBG 20087 431 14 to to IN 20087 431 15 his -PRON- PRP$ 20087 431 16 questioner questioner NN 20087 431 17 , , , 20087 431 18 at at IN 20087 431 19 the the DT 20087 431 20 same same JJ 20087 431 21 time time NN 20087 431 22 rapidly rapidly RB 20087 431 23 running run VBG 20087 431 24 through through IN 20087 431 25 a a DT 20087 431 26 series series NN 20087 431 27 of of IN 20087 431 28 pantomime pantomime JJ 20087 431 29 gestures gesture NNS 20087 431 30 . . . 20087 432 1 The the DT 20087 432 2 Pony Pony NNP 20087 432 3 Riders Riders NNPS 20087 432 4 looked look VBD 20087 432 5 at at IN 20087 432 6 each each DT 20087 432 7 other other JJ 20087 432 8 blankly blankly NN 20087 432 9 . . . 20087 433 1 " " `` 20087 433 2 He -PRON- PRP 20087 433 3 says say VBZ 20087 433 4 we -PRON- PRP 20087 433 5 are be VBP 20087 433 6 going go VBG 20087 433 7 to to TO 20087 433 8 have have VB 20087 433 9 fried fry VBN 20087 433 10 bacon bacon NN 20087 433 11 with with IN 20087 433 12 hot hot JJ 20087 433 13 biscuit biscuit NN 20087 433 14 and and CC 20087 433 15 coffee coffee NN 20087 433 16 , , , 20087 433 17 " " '' 20087 433 18 Stallings Stallings NNP 20087 433 19 informed inform VBD 20087 433 20 them -PRON- PRP 20087 433 21 with with IN 20087 433 22 a a DT 20087 433 23 hearty hearty JJ 20087 433 24 laugh laugh NN 20087 433 25 . . . 20087 434 1 " " `` 20087 434 2 Pong pong NN 20087 434 3 is be VBZ 20087 434 4 not not RB 20087 434 5 much much JJ 20087 434 6 of of IN 20087 434 7 a a DT 20087 434 8 talker talker NN 20087 434 9 . . . 20087 435 1 That that DT 20087 435 2 's be VBZ 20087 435 3 about about RB 20087 435 4 as as RB 20087 435 5 much much JJ 20087 435 6 as as IN 20087 435 7 you -PRON- PRP 20087 435 8 ever ever RB 20087 435 9 will will MD 20087 435 10 hear hear VB 20087 435 11 him -PRON- PRP 20087 435 12 say say VB 20087 435 13 . . . 20087 436 1 He -PRON- PRP 20087 436 2 's be VBZ 20087 436 3 weak weak JJ 20087 436 4 on on IN 20087 436 5 talk talk NN 20087 436 6 and and CC 20087 436 7 strong strong JJ 20087 436 8 on on IN 20087 436 9 motions motion NNS 20087 436 10 . . . 20087 436 11 " " '' 20087 437 1 The the DT 20087 437 2 foreman foreman NN 20087 437 3 glanced glance VBD 20087 437 4 up up RP 20087 437 5 at at IN 20087 437 6 the the DT 20087 437 7 sky sky NN 20087 437 8 . . . 20087 438 1 " " `` 20087 438 2 It -PRON- PRP 20087 438 3 's be VBZ 20087 438 4 time time NN 20087 438 5 to to TO 20087 438 6 put put VB 20087 438 7 the the DT 20087 438 8 cows cow NNS 20087 438 9 to to IN 20087 438 10 bed bed NN 20087 438 11 . . . 20087 439 1 You -PRON- PRP 20087 439 2 young young JJ 20087 439 3 gentlemen gentleman NNS 20087 439 4 may may MD 20087 439 5 ride ride VB 20087 439 6 along along RB 20087 439 7 on on IN 20087 439 8 your -PRON- PRP$ 20087 439 9 own own JJ 20087 439 10 ponies pony NNS 20087 439 11 , , , 20087 439 12 but but CC 20087 439 13 keep keep VB 20087 439 14 well well RB 20087 439 15 back back RB 20087 439 16 from from IN 20087 439 17 the the DT 20087 439 18 cattle cattle NNS 20087 439 19 . . . 20087 440 1 Those those DT 20087 440 2 of of IN 20087 440 3 you -PRON- PRP 20087 440 4 who who WP 20087 440 5 go go VBP 20087 440 6 out out RP 20087 440 7 to to IN 20087 440 8 - - HYPH 20087 440 9 night night NN 20087 440 10 will will MD 20087 440 11 have have VB 20087 440 12 to to TO 20087 440 13 ride ride VB 20087 440 14 our -PRON- PRP$ 20087 440 15 ponies pony NNS 20087 440 16 . . . 20087 441 1 All all DT 20087 441 2 ready ready JJ 20087 441 3 , , , 20087 441 4 now now RB 20087 441 5 . . . 20087 441 6 " " '' 20087 442 1 The the DT 20087 442 2 entire entire JJ 20087 442 3 outfit outfit NN 20087 442 4 mounted mount VBD 20087 442 5 and and CC 20087 442 6 set set VBD 20087 442 7 off off RP 20087 442 8 over over IN 20087 442 9 the the DT 20087 442 10 plain plain NN 20087 442 11 to to IN 20087 442 12 where where WRB 20087 442 13 the the DT 20087 442 14 cattle cattle NNS 20087 442 15 were be VBD 20087 442 16 moving move VBG 20087 442 17 slowly slowly RB 20087 442 18 about about IN 20087 442 19 , , , 20087 442 20 but but CC 20087 442 21 not not RB 20087 442 22 grazing graze VBG 20087 442 23 much much JJ 20087 442 24 . . . 20087 443 1 They -PRON- PRP 20087 443 2 had have VBD 20087 443 3 had have VBN 20087 443 4 their -PRON- PRP$ 20087 443 5 fill fill NN 20087 443 6 of of IN 20087 443 7 grass grass NN 20087 443 8 and and CC 20087 443 9 water water NN 20087 443 10 and and CC 20087 443 11 were be VBD 20087 443 12 now now RB 20087 443 13 ready ready JJ 20087 443 14 for for IN 20087 443 15 the the DT 20087 443 16 night night NN 20087 443 17 . . . 20087 444 1 " " `` 20087 444 2 Where where WRB 20087 444 3 's be VBZ 20087 444 4 their -PRON- PRP$ 20087 444 5 beds bed NNS 20087 444 6 ? ? . 20087 444 7 " " '' 20087 445 1 asked ask VBD 20087 445 2 Chunky Chunky NNP 20087 445 3 , , , 20087 445 4 gazing gaze VBG 20087 445 5 about about IN 20087 445 6 him -PRON- PRP 20087 445 7 curiously curiously RB 20087 445 8 . . . 20087 446 1 " " `` 20087 446 2 Right right RB 20087 446 3 ahead ahead RB 20087 446 4 of of IN 20087 446 5 you -PRON- PRP 20087 446 6 , , , 20087 446 7 " " '' 20087 446 8 answered answer VBD 20087 446 9 Stallings Stallings NNP 20087 446 10 . . . 20087 447 1 The the DT 20087 447 2 foreman foreman NN 20087 447 3 's 's POS 20087 447 4 quick quick JJ 20087 447 5 eye eye NN 20087 447 6 already already RB 20087 447 7 had have VBD 20087 447 8 picked pick VBN 20087 447 9 out out RP 20087 447 10 a a DT 20087 447 11 nice nice JJ 20087 447 12 elevation elevation NN 20087 447 13 on on IN 20087 447 14 which which WDT 20087 447 15 the the DT 20087 447 16 old old JJ 20087 447 17 dry dry JJ 20087 447 18 grass grass NN 20087 447 19 of of IN 20087 447 20 the the DT 20087 447 21 previous previous JJ 20087 447 22 summer summer NN 20087 447 23 's 's POS 20087 447 24 growth growth NN 20087 447 25 lay lie VBD 20087 447 26 matted mat VBN 20087 447 27 like like IN 20087 447 28 a a DT 20087 447 29 carpet carpet NN 20087 447 30 for for IN 20087 447 31 the the DT 20087 447 32 cattle cattle NNS 20087 447 33 to to TO 20087 447 34 bed bed NN 20087 447 35 down down RP 20087 447 36 on on IN 20087 447 37 . . . 20087 448 1 " " `` 20087 448 2 How how WRB 20087 448 3 many many JJ 20087 448 4 of of IN 20087 448 5 them -PRON- PRP 20087 448 6 are be VBP 20087 448 7 there there RB 20087 448 8 in in IN 20087 448 9 the the DT 20087 448 10 herd herd NN 20087 448 11 ? ? . 20087 448 12 " " '' 20087 449 1 asked ask VBD 20087 449 2 Tad Tad NNP 20087 449 3 . . . 20087 450 1 " " `` 20087 450 2 About about RB 20087 450 3 two two CD 20087 450 4 thousand thousand CD 20087 450 5 . . . 20087 451 1 That that DT 20087 451 2 was be VBD 20087 451 3 the the DT 20087 451 4 first first JJ 20087 451 5 count count NN 20087 451 6 . . . 20087 452 1 Since since IN 20087 452 2 then then RB 20087 452 3 we -PRON- PRP 20087 452 4 have have VBP 20087 452 5 picked pick VBN 20087 452 6 up up RP 20087 452 7 a a DT 20087 452 8 few few JJ 20087 452 9 stray stray JJ 20087 452 10 cows cow NNS 20087 452 11 . . . 20087 453 1 We -PRON- PRP 20087 453 2 will will MD 20087 453 3 be be VB 20087 453 4 cutting cut VBG 20087 453 5 those those DT 20087 453 6 out out RP 20087 453 7 in in IN 20087 453 8 a a DT 20087 453 9 day day NN 20087 453 10 or or CC 20087 453 11 so so RB 20087 453 12 , , , 20087 453 13 when when WRB 20087 453 14 you -PRON- PRP 20087 453 15 will will MD 20087 453 16 see see VB 20087 453 17 some some DT 20087 453 18 real real JJ 20087 453 19 cow cow NN 20087 453 20 work work NN 20087 453 21 . . . 20087 454 1 Perhaps perhaps RB 20087 454 2 you -PRON- PRP 20087 454 3 will will MD 20087 454 4 be be VB 20087 454 5 able able JJ 20087 454 6 to to TO 20087 454 7 help help VB 20087 454 8 by by IN 20087 454 9 that that DT 20087 454 10 time time NN 20087 454 11 . . . 20087 454 12 " " '' 20087 455 1 Now now RB 20087 455 2 the the DT 20087 455 3 cowmen cowman NNS 20087 455 4 galloped gallop VBD 20087 455 5 out out RP 20087 455 6 on on IN 20087 455 7 the the DT 20087 455 8 plain plain NN 20087 455 9 , , , 20087 455 10 separating separate VBG 20087 455 11 widely widely RB 20087 455 12 until until IN 20087 455 13 they -PRON- PRP 20087 455 14 had have VBD 20087 455 15 practically practically RB 20087 455 16 surrounded surround VBN 20087 455 17 the the DT 20087 455 18 herd herd NN 20087 455 19 . . . 20087 456 1 They -PRON- PRP 20087 456 2 began begin VBD 20087 456 3 circling circle VBG 20087 456 4 slowly slowly RB 20087 456 5 about about IN 20087 456 6 the the DT 20087 456 7 herd herd NN 20087 456 8 , , , 20087 456 9 at at IN 20087 456 10 the the DT 20087 456 11 same same JJ 20087 456 12 time time NN 20087 456 13 gradually gradually RB 20087 456 14 closing close VBG 20087 456 15 in in RP 20087 456 16 on on IN 20087 456 17 them -PRON- PRP 20087 456 18 . . . 20087 457 1 The the DT 20087 457 2 animals animal NNS 20087 457 3 appeared appear VBD 20087 457 4 to to TO 20087 457 5 understand understand VB 20087 457 6 fully fully RB 20087 457 7 what what WP 20087 457 8 was be VBD 20087 457 9 expected expect VBN 20087 457 10 of of IN 20087 457 11 them -PRON- PRP 20087 457 12 , , , 20087 457 13 for for IN 20087 457 14 they -PRON- PRP 20087 457 15 had have VBD 20087 457 16 been be VBN 20087 457 17 on on IN 20087 457 18 the the DT 20087 457 19 road road NN 20087 457 20 several several JJ 20087 457 21 nights night NNS 20087 457 22 already already RB 20087 457 23 . . . 20087 458 1 Besides besides RB 20087 458 2 , , , 20087 458 3 having have VBG 20087 458 4 had have VBN 20087 458 5 their -PRON- PRP$ 20087 458 6 fill fill NN 20087 458 7 they -PRON- PRP 20087 458 8 were be VBD 20087 458 9 anxious anxious JJ 20087 458 10 to to TO 20087 458 11 turn turn VB 20087 458 12 in in RP 20087 458 13 for for IN 20087 458 14 the the DT 20087 458 15 night night NN 20087 458 16 . . . 20087 459 1 As as IN 20087 459 2 they -PRON- PRP 20087 459 3 found find VBD 20087 459 4 spots spot NNS 20087 459 5 to to IN 20087 459 6 their -PRON- PRP$ 20087 459 7 liking liking NN 20087 459 8 , , , 20087 459 9 the the DT 20087 459 10 animals animal NNS 20087 459 11 began begin VBD 20087 459 12 to to TO 20087 459 13 throw throw VB 20087 459 14 themselves -PRON- PRP 20087 459 15 down down RP 20087 459 16 . . . 20087 460 1 Tad Tad NNP 20087 460 2 uttered utter VBD 20087 460 3 an an DT 20087 460 4 exclamation exclamation NN 20087 460 5 of of IN 20087 460 6 delight delight NN 20087 460 7 as as IN 20087 460 8 he -PRON- PRP 20087 460 9 watched watch VBD 20087 460 10 the the DT 20087 460 11 steers steer NNS 20087 460 12 going go VBG 20087 460 13 to to IN 20087 460 14 their -PRON- PRP$ 20087 460 15 knees knee NNS 20087 460 16 in in IN 20087 460 17 hundreds hundred NNS 20087 460 18 , , , 20087 460 19 then then RB 20087 460 20 dropping drop VBG 20087 460 21 on on IN 20087 460 22 their -PRON- PRP$ 20087 460 23 sides side NNS 20087 460 24 , , , 20087 460 25 contentedly contentedly RB 20087 460 26 chewing chew VBG 20087 460 27 their -PRON- PRP$ 20087 460 28 cuds cud NNS 20087 460 29 . . . 20087 461 1 It -PRON- PRP 20087 461 2 was be VBD 20087 461 3 such such PDT 20087 461 4 a a DT 20087 461 5 sight sight NN 20087 461 6 as as IN 20087 461 7 he -PRON- PRP 20087 461 8 never never RB 20087 461 9 before before RB 20087 461 10 had have VBD 20087 461 11 seen see VBN 20087 461 12 . . . 20087 462 1 " " `` 20087 462 2 What what WP 20087 462 3 are be VBP 20087 462 4 those those DT 20087 462 5 steers steer NNS 20087 462 6 on on IN 20087 462 7 the the DT 20087 462 8 outside outside NN 20087 462 9 there there RB 20087 462 10 -- -- : 20087 462 11 those those DT 20087 462 12 fellows fellow NNS 20087 462 13 without without IN 20087 462 14 any any DT 20087 462 15 horns horn NNS 20087 462 16 ? ? . 20087 462 17 " " '' 20087 463 1 asked ask VBD 20087 463 2 Stacy Stacy NNP 20087 463 3 . . . 20087 464 1 " " `` 20087 464 2 Those those DT 20087 464 3 are be VBP 20087 464 4 the the DT 20087 464 5 muleys muley NNS 20087 464 6 . . . 20087 465 1 Having have VBG 20087 465 2 no no DT 20087 465 3 horns horn NNS 20087 465 4 , , , 20087 465 5 they -PRON- PRP 20087 465 6 keep keep VBP 20087 465 7 well well RB 20087 465 8 out out IN 20087 465 9 of of IN 20087 465 10 the the DT 20087 465 11 bunch bunch NN 20087 465 12 and and CC 20087 465 13 wait wait VB 20087 465 14 until until IN 20087 465 15 the the DT 20087 465 16 others other NNS 20087 465 17 have have VBP 20087 465 18 gone go VBN 20087 465 19 to to IN 20087 465 20 bed bed NN 20087 465 21 as as IN 20087 465 22 you -PRON- PRP 20087 465 23 see see VBP 20087 465 24 , , , 20087 465 25 " " '' 20087 465 26 the the DT 20087 465 27 foreman foreman NN 20087 465 28 informed inform VBD 20087 465 29 him -PRON- PRP 20087 465 30 . . . 20087 466 1 " " `` 20087 466 2 You -PRON- PRP 20087 466 3 will will MD 20087 466 4 notice notice VB 20087 466 5 after after IN 20087 466 6 a a DT 20087 466 7 while while NN 20087 466 8 that that IN 20087 466 9 they -PRON- PRP 20087 466 10 will will MD 20087 466 11 lie lie VB 20087 466 12 down down RB 20087 466 13 outside outside IN 20087 466 14 the the DT 20087 466 15 circle circle NN 20087 466 16 . . . 20087 467 1 If if IN 20087 467 2 any any DT 20087 467 3 of of IN 20087 467 4 the the DT 20087 467 5 cows cow NNS 20087 467 6 get get VBP 20087 467 7 ugly ugly JJ 20087 467 8 during during IN 20087 467 9 the the DT 20087 467 10 night night NN 20087 467 11 the the DT 20087 467 12 muleys muley NNS 20087 467 13 will will MD 20087 467 14 spring spring VB 20087 467 15 up up RP 20087 467 16 and and CC 20087 467 17 get get VB 20087 467 18 out out IN 20087 467 19 of of IN 20087 467 20 the the DT 20087 467 21 way way NN 20087 467 22 . . . 20087 467 23 " " '' 20087 468 1 In in IN 20087 468 2 half half PDT 20087 468 3 an an DT 20087 468 4 hour hour NN 20087 468 5 the the DT 20087 468 6 last last JJ 20087 468 7 one one CD 20087 468 8 of of IN 20087 468 9 the the DT 20087 468 10 great great JJ 20087 468 11 herd herd NN 20087 468 12 had have VBD 20087 468 13 " " `` 20087 468 14 bedded bed VBN 20087 468 15 down down RP 20087 468 16 , , , 20087 468 17 " " `` 20087 468 18 and and CC 20087 468 19 those those DT 20087 468 20 of of IN 20087 468 21 the the DT 20087 468 22 cowboys cowboy NNS 20087 468 23 who who WP 20087 468 24 were be VBD 20087 468 25 not not RB 20087 468 26 on on IN 20087 468 27 guard guard NN 20087 468 28 , , , 20087 468 29 rode ride VBD 20087 468 30 leisurely leisurely RB 20087 468 31 back back RB 20087 468 32 toward toward IN 20087 468 33 camp camp NN 20087 468 34 . . . 20087 469 1 It -PRON- PRP 20087 469 2 had have VBD 20087 469 3 been be VBN 20087 469 4 decided decide VBN 20087 469 5 that that IN 20087 469 6 Tad Tad NNP 20087 469 7 Butler Butler NNP 20087 469 8 should should MD 20087 469 9 go go VB 20087 469 10 out out RP 20087 469 11 on on IN 20087 469 12 the the DT 20087 469 13 first first JJ 20087 469 14 guard guard NN 20087 469 15 ; ; : 20087 469 16 Walter Walter NNP 20087 469 17 Perkins Perkins NNP 20087 469 18 on on IN 20087 469 19 the the DT 20087 469 20 second second JJ 20087 469 21 ; ; : 20087 469 22 Ned Ned NNP 20087 469 23 Rector Rector NNP 20087 469 24 third third NN 20087 469 25 and and CC 20087 469 26 Stacy Stacy NNP 20087 469 27 Brown Brown NNP 20087 469 28 fourth fourth RB 20087 469 29 . . . 20087 470 1 Tad Tad NNP 20087 470 2 was be VBD 20087 470 3 all all DT 20087 470 4 eagerness eagerness NN 20087 470 5 to to TO 20087 470 6 begin begin VB 20087 470 7 . . . 20087 471 1 One one CD 20087 471 2 of of IN 20087 471 3 the the DT 20087 471 4 cowmen cowman NNS 20087 471 5 exchanged exchange VBD 20087 471 6 ponies pony NNS 20087 471 7 with with IN 20087 471 8 him -PRON- PRP 20087 471 9 , , , 20087 471 10 riding ride VBG 20087 471 11 Tad Tad NNP 20087 471 12 's 's POS 20087 471 13 horse horse NN 20087 471 14 back back RB 20087 471 15 to to IN 20087 471 16 camp camp NN 20087 471 17 . . . 20087 472 1 " " `` 20087 472 2 You -PRON- PRP 20087 472 3 see see VBP 20087 472 4 , , , 20087 472 5 our -PRON- PRP$ 20087 472 6 ponies pony NNS 20087 472 7 understand understand VBP 20087 472 8 what what WP 20087 472 9 is be VBZ 20087 472 10 wanted want VBN 20087 472 11 of of IN 20087 472 12 them -PRON- PRP 20087 472 13 , , , 20087 472 14 " " '' 20087 472 15 explained explain VBD 20087 472 16 Stallings Stallings NNP 20087 472 17 , , , 20087 472 18 who who WP 20087 472 19 had have VBD 20087 472 20 remained remain VBN 20087 472 21 out out RP 20087 472 22 for for IN 20087 472 23 a a DT 20087 472 24 while while NN 20087 472 25 to to TO 20087 472 26 give give VB 20087 472 27 Tad Tad NNP 20087 472 28 some some DT 20087 472 29 instruction instruction NN 20087 472 30 in in IN 20087 472 31 the the DT 20087 472 32 work work NN 20087 472 33 before before IN 20087 472 34 him -PRON- PRP 20087 472 35 . . . 20087 473 1 " " `` 20087 473 2 Give give VB 20087 473 3 the the DT 20087 473 4 ordinary ordinary JJ 20087 473 5 cow cow NN 20087 473 6 pony pony VB 20087 473 7 his -PRON- PRP$ 20087 473 8 head head NN 20087 473 9 and and CC 20087 473 10 he -PRON- PRP 20087 473 11 will will MD 20087 473 12 almost almost RB 20087 473 13 tend tend VB 20087 473 14 a a DT 20087 473 15 herd herd NN 20087 473 16 by by IN 20087 473 17 himself -PRON- PRP 20087 473 18 . . . 20087 473 19 " " '' 20087 474 1 Three three CD 20087 474 2 men man NNS 20087 474 3 ordinarily ordinarily RB 20087 474 4 constituted constitute VBD 20087 474 5 the the DT 20087 474 6 guard guard NN 20087 474 7 . . . 20087 475 1 In in IN 20087 475 2 this this DT 20087 475 3 case case NN 20087 475 4 Tad Tad NNP 20087 475 5 Butler Butler NNP 20087 475 6 made make VBD 20087 475 7 a a DT 20087 475 8 fourth fourth NN 20087 475 9 . . . 20087 476 1 Taking take VBG 20087 476 2 their -PRON- PRP$ 20087 476 3 stations station NNS 20087 476 4 some some DT 20087 476 5 four four CD 20087 476 6 rods rod NNS 20087 476 7 from from IN 20087 476 8 the the DT 20087 476 9 edge edge NN 20087 476 10 of of IN 20087 476 11 the the DT 20087 476 12 herd herd NN 20087 476 13 , , , 20087 476 14 they -PRON- PRP 20087 476 15 began begin VBD 20087 476 16 lazily lazily RB 20087 476 17 circling circle VBG 20087 476 18 it -PRON- PRP 20087 476 19 , , , 20087 476 20 part part NN 20087 476 21 going go VBG 20087 476 22 in in IN 20087 476 23 one one CD 20087 476 24 direction direction NN 20087 476 25 and and CC 20087 476 26 part part NN 20087 476 27 in in IN 20087 476 28 another another DT 20087 476 29 . . . 20087 477 1 In in IN 20087 477 2 this this DT 20087 477 3 position position NN 20087 477 4 it -PRON- PRP 20087 477 5 would would MD 20087 477 6 have have VB 20087 477 7 been be VBN 20087 477 8 well well RB 20087 477 9 - - HYPH 20087 477 10 nigh nigh NN 20087 477 11 impossible impossible JJ 20087 477 12 for for IN 20087 477 13 any any DT 20087 477 14 animal animal NN 20087 477 15 to to TO 20087 477 16 escape escape VB 20087 477 17 without without IN 20087 477 18 being be VBG 20087 477 19 noticed notice VBN 20087 477 20 by by IN 20087 477 21 the the DT 20087 477 22 riders rider NNS 20087 477 23 . . . 20087 478 1 " " `` 20087 478 2 Now now RB 20087 478 3 , , , 20087 478 4 I -PRON- PRP 20087 478 5 guess guess VBP 20087 478 6 you -PRON- PRP 20087 478 7 will will MD 20087 478 8 be be VB 20087 478 9 all all RB 20087 478 10 right right JJ 20087 478 11 , , , 20087 478 12 " " '' 20087 478 13 smiled smile VBD 20087 478 14 the the DT 20087 478 15 foreman foreman NN 20087 478 16 . . . 20087 479 1 " " `` 20087 479 2 Make make VB 20087 479 3 no no DT 20087 479 4 sudden sudden JJ 20087 479 5 moves move NNS 20087 479 6 to to TO 20087 479 7 frighten frighten VB 20087 479 8 the the DT 20087 479 9 cattle cattle NNS 20087 479 10 . . . 20087 479 11 " " '' 20087 480 1 " " `` 20087 480 2 Do do VBP 20087 480 3 they -PRON- PRP 20087 480 4 ever ever RB 20087 480 5 run run VB 20087 480 6 ? ? . 20087 480 7 " " '' 20087 481 1 asked ask VBD 20087 481 2 Tad Tad NNP 20087 481 3 . . . 20087 482 1 " " `` 20087 482 2 Run run VB 20087 482 3 ? ? . 20087 483 1 Well well UH 20087 483 2 , , , 20087 483 3 rather rather RB 20087 483 4 ! ! . 20087 484 1 And and CC 20087 484 2 I -PRON- PRP 20087 484 3 tell tell VBP 20087 484 4 you -PRON- PRP 20087 484 5 , , , 20087 484 6 it -PRON- PRP 20087 484 7 takes take VBZ 20087 484 8 a a DT 20087 484 9 long long RB 20087 484 10 - - HYPH 20087 484 11 legged legged JJ 20087 484 12 Mexican mexican JJ 20087 484 13 steer steer NN 20087 484 14 to to TO 20087 484 15 set set VB 20087 484 16 the the DT 20087 484 17 pace pace NN 20087 484 18 . . . 20087 485 1 Those those DT 20087 485 2 fellows fellow NNS 20087 485 3 can can MD 20087 485 4 run run VB 20087 485 5 faster fast RBR 20087 485 6 than than IN 20087 485 7 a a DT 20087 485 8 horse horse NN 20087 485 9 -- -- : 20087 485 10 at at IN 20087 485 11 least least JJS 20087 485 12 some some DT 20087 485 13 of of IN 20087 485 14 them -PRON- PRP 20087 485 15 can can MD 20087 485 16 . . . 20087 486 1 A a DT 20087 486 2 stampede stampede NN 20087 486 3 is be VBZ 20087 486 4 a a DT 20087 486 5 thing thing NN 20087 486 6 most most RBS 20087 486 7 dreaded dread VBN 20087 486 8 by by IN 20087 486 9 the the DT 20087 486 10 cowmen cowman NNS 20087 486 11 . . . 20087 486 12 " " '' 20087 487 1 " " `` 20087 487 2 Our -PRON- PRP$ 20087 487 3 ponies pony NNS 20087 487 4 stampeded stampede VBD 20087 487 5 in in IN 20087 487 6 the the DT 20087 487 7 Rockies Rockies NNPS 20087 487 8 . . . 20087 488 1 I -PRON- PRP 20087 488 2 know know VBP 20087 488 3 something something NN 20087 488 4 about about IN 20087 488 5 that that DT 20087 488 6 , , , 20087 488 7 " " '' 20087 488 8 spoke speak VBD 20087 488 9 up up RP 20087 488 10 Tad Tad NNP 20087 488 11 . . . 20087 489 1 " " `` 20087 489 2 Well well UH 20087 489 3 , , , 20087 489 4 compare compare VB 20087 489 5 the the DT 20087 489 6 stampeding stampeding NN 20087 489 7 of of IN 20087 489 8 your -PRON- PRP$ 20087 489 9 four four CD 20087 489 10 or or CC 20087 489 11 five five CD 20087 489 12 ponies pony NNS 20087 489 13 with with IN 20087 489 14 two two CD 20087 489 15 thousand thousand CD 20087 489 16 head head NN 20087 489 17 of of IN 20087 489 18 wild wild JJ 20087 489 19 steers steer NNS 20087 489 20 and and CC 20087 489 21 you -PRON- PRP 20087 489 22 'll will MD 20087 489 23 get get VB 20087 489 24 something something NN 20087 489 25 like like IN 20087 489 26 the the DT 20087 489 27 idea idea NN 20087 489 28 of of IN 20087 489 29 what what WP 20087 489 30 it -PRON- PRP 20087 489 31 means mean VBZ 20087 489 32 . . . 20087 490 1 In in IN 20087 490 2 that that DT 20087 490 3 case case NN 20087 490 4 , , , 20087 490 5 unless unless IN 20087 490 6 you -PRON- PRP 20087 490 7 know know VBP 20087 490 8 your -PRON- PRP$ 20087 490 9 business business NN 20087 490 10 you -PRON- PRP 20087 490 11 had have VBD 20087 490 12 better well RBR 20087 490 13 get get VB 20087 490 14 out out IN 20087 490 15 of of IN 20087 490 16 the the DT 20087 490 17 way way NN 20087 490 18 as as RB 20087 490 19 fast fast JJ 20087 490 20 as as IN 20087 490 21 hoss hoss NNP 20087 490 22 - - HYPH 20087 490 23 flesh flesh NNP 20087 490 24 will will MD 20087 490 25 carry carry VB 20087 490 26 you -PRON- PRP 20087 490 27 . . . 20087 491 1 Now now RB 20087 491 2 , , , 20087 491 3 Master Master NNP 20087 491 4 Tad Tad NNP 20087 491 5 , , , 20087 491 6 I -PRON- PRP 20087 491 7 'll will MD 20087 491 8 bid bid VB 20087 491 9 you -PRON- PRP 20087 491 10 good good JJ 20087 491 11 night night NN 20087 491 12 and and CC 20087 491 13 leave leave VB 20087 491 14 you -PRON- PRP 20087 491 15 to to IN 20087 491 16 your -PRON- PRP$ 20087 491 17 first first JJ 20087 491 18 night night NN 20087 491 19 on on IN 20087 491 20 the the DT 20087 491 21 plains plain NNS 20087 491 22 . . . 20087 491 23 " " '' 20087 492 1 " " `` 20087 492 2 How how WRB 20087 492 3 shall shall MD 20087 492 4 I -PRON- PRP 20087 492 5 know know VB 20087 492 6 when when WRB 20087 492 7 to to TO 20087 492 8 come come VB 20087 492 9 in in RB 20087 492 10 ? ? . 20087 492 11 " " '' 20087 493 1 " " `` 20087 493 2 When when WRB 20087 493 3 the the DT 20087 493 4 second second JJ 20087 493 5 guard guard NN 20087 493 6 comes come VBZ 20087 493 7 out out RP 20087 493 8 . . . 20087 494 1 You -PRON- PRP 20087 494 2 will will MD 20087 494 3 hear hear VB 20087 494 4 them -PRON- PRP 20087 494 5 . . . 20087 495 1 If if IN 20087 495 2 you -PRON- PRP 20087 495 3 should should MD 20087 495 4 not not RB 20087 495 5 they -PRON- PRP 20087 495 6 will will MD 20087 495 7 let let VB 20087 495 8 you -PRON- PRP 20087 495 9 know know VB 20087 495 10 as as IN 20087 495 11 they -PRON- PRP 20087 495 12 pass pass VBP 20087 495 13 you -PRON- PRP 20087 495 14 . . . 20087 495 15 " " '' 20087 496 1 With with IN 20087 496 2 that that DT 20087 496 3 the the DT 20087 496 4 foreman foreman NN 20087 496 5 walked walk VBD 20087 496 6 his -PRON- PRP$ 20087 496 7 pony pony NN 20087 496 8 away away RB 20087 496 9 from from IN 20087 496 10 the the DT 20087 496 11 herd herd NN 20087 496 12 . . . 20087 497 1 After after IN 20087 497 2 some some DT 20087 497 3 little little JJ 20087 497 4 time time NN 20087 497 5 Tad Tad NNP 20087 497 6 heard hear VBD 20087 497 7 him -PRON- PRP 20087 497 8 galloping gallop VBG 20087 497 9 toward toward IN 20087 497 10 camp camp NN 20087 497 11 . . . 20087 498 1 At at IN 20087 498 2 first first JJ 20087 498 3 Tad Tad NNP 20087 498 4 took take VBD 20087 498 5 the the DT 20087 498 6 keenest keen JJS 20087 498 7 enjoyment enjoyment NN 20087 498 8 in in IN 20087 498 9 his -PRON- PRP$ 20087 498 10 surroundings surrounding NNS 20087 498 11 ; ; : 20087 498 12 then then RB 20087 498 13 the the DT 20087 498 14 loneliness loneliness NN 20087 498 15 of of IN 20087 498 16 the the DT 20087 498 17 plains plain NNS 20087 498 18 came come VBD 20087 498 19 over over IN 20087 498 20 him -PRON- PRP 20087 498 21 . . . 20087 499 1 He -PRON- PRP 20087 499 2 began begin VBD 20087 499 3 to to TO 20087 499 4 feel feel VB 20087 499 5 a a DT 20087 499 6 longing longing NN 20087 499 7 for for IN 20087 499 8 human human JJ 20087 499 9 companionship companionship NN 20087 499 10 . . . 20087 500 1 A a DT 20087 500 2 dense dense JJ 20087 500 3 mantle mantle NN 20087 500 4 of of IN 20087 500 5 darkness darkness NN 20087 500 6 settled settle VBD 20087 500 7 down down RP 20087 500 8 over over IN 20087 500 9 the the DT 20087 500 10 scene scene NN 20087 500 11 . . . 20087 501 1 Remembering remember VBG 20087 501 2 the the DT 20087 501 3 advice advice NN 20087 501 4 of of IN 20087 501 5 the the DT 20087 501 6 foreman foreman NN 20087 501 7 , , , 20087 501 8 the the DT 20087 501 9 lad lad NN 20087 501 10 gave give VBD 20087 501 11 his -PRON- PRP$ 20087 501 12 pony pony NN 20087 501 13 the the DT 20087 501 14 rein rein NN 20087 501 15 . . . 20087 502 1 The the DT 20087 502 2 hardy hardy JJ 20087 502 3 little little JJ 20087 502 4 animal animal NN 20087 502 5 , , , 20087 502 6 with with IN 20087 502 7 nose nose NN 20087 502 8 almost almost RB 20087 502 9 touching touch VBG 20087 502 10 the the DT 20087 502 11 ground ground NN 20087 502 12 , , , 20087 502 13 began begin VBD 20087 502 14 its -PRON- PRP$ 20087 502 15 monotonous monotonous JJ 20087 502 16 crawling crawling NN 20087 502 17 pace pace NN 20087 502 18 about about IN 20087 502 19 the the DT 20087 502 20 herd herd NN 20087 502 21 . . . 20087 503 1 It -PRON- PRP 20087 503 2 seemed seem VBD 20087 503 3 more more RBR 20087 503 4 asleep asleep JJ 20087 503 5 than than IN 20087 503 6 awake awake JJ 20087 503 7 . . . 20087 504 1 In in IN 20087 504 2 a a DT 20087 504 3 short short JJ 20087 504 4 time time NN 20087 504 5 a a DT 20087 504 6 sheet sheet NN 20087 504 7 of of IN 20087 504 8 bright bright JJ 20087 504 9 light light NN 20087 504 10 appeared appear VBD 20087 504 11 on on IN 20087 504 12 the the DT 20087 504 13 eastern eastern JJ 20087 504 14 horizon horizon NN 20087 504 15 . . . 20087 505 1 Tad Tad NNP 20087 505 2 looked look VBD 20087 505 3 at at IN 20087 505 4 it -PRON- PRP 20087 505 5 inquiringly inquiringly RB 20087 505 6 , , , 20087 505 7 then then RB 20087 505 8 smiled smile VBD 20087 505 9 . . . 20087 506 1 " " `` 20087 506 2 It -PRON- PRP 20087 506 3 's be VBZ 20087 506 4 the the DT 20087 506 5 moon moon NN 20087 506 6 , , , 20087 506 7 " " '' 20087 506 8 he -PRON- PRP 20087 506 9 decided decide VBD 20087 506 10 . . . 20087 507 1 The the DT 20087 507 2 boy boy NN 20087 507 3 felt feel VBD 20087 507 4 a a DT 20087 507 5 great great JJ 20087 507 6 sense sense NN 20087 507 7 of of IN 20087 507 8 relief relief NN 20087 507 9 in in IN 20087 507 10 his -PRON- PRP$ 20087 507 11 lonely lonely JJ 20087 507 12 vigil vigil NN 20087 507 13 . . . 20087 508 1 Just just RB 20087 508 2 ahead ahead RB 20087 508 3 of of IN 20087 508 4 him -PRON- PRP 20087 508 5 he -PRON- PRP 20087 508 6 saw see VBD 20087 508 7 a a DT 20087 508 8 pony pony NN 20087 508 9 and and CC 20087 508 10 rider rider VB 20087 508 11 leisurely leisurely RB 20087 508 12 approaching approach VBG 20087 508 13 . . . 20087 509 1 It -PRON- PRP 20087 509 2 proved prove VBD 20087 509 3 to to TO 20087 509 4 be be VB 20087 509 5 Red Red NNP 20087 509 6 Davis Davis NNP 20087 509 7 , , , 20087 509 8 one one CD 20087 509 9 of of IN 20087 509 10 the the DT 20087 509 11 first first JJ 20087 509 12 guard guard NN 20087 509 13 . . . 20087 510 1 Red Red NNP 20087 510 2 waved wave VBD 20087 510 3 his -PRON- PRP$ 20087 510 4 hand hand NN 20087 510 5 to to IN 20087 510 6 the the DT 20087 510 7 boy boy NN 20087 510 8 in in IN 20087 510 9 passing pass VBG 20087 510 10 , , , 20087 510 11 but but CC 20087 510 12 no no DT 20087 510 13 word word NN 20087 510 14 was be VBD 20087 510 15 spoken speak VBN 20087 510 16 on on IN 20087 510 17 either either DT 20087 510 18 side side NN 20087 510 19 . . . 20087 511 1 After after IN 20087 511 2 having have VBG 20087 511 3 circled circle VBN 20087 511 4 the the DT 20087 511 5 herd herd NN 20087 511 6 twice twice RB 20087 511 7 , , , 20087 511 8 Tad Tad NNP 20087 511 9 suddenly suddenly RB 20087 511 10 discovered discover VBD 20087 511 11 a a DT 20087 511 12 small small JJ 20087 511 13 bunch bunch NN 20087 511 14 of of IN 20087 511 15 cattle cattle NNS 20087 511 16 that that WDT 20087 511 17 had have VBD 20087 511 18 just just RB 20087 511 19 scrambled scramble VBN 20087 511 20 to to IN 20087 511 21 their -PRON- PRP$ 20087 511 22 feet foot NNS 20087 511 23 and and CC 20087 511 24 had have VBD 20087 511 25 begun begin VBN 20087 511 26 grazing graze VBG 20087 511 27 a a DT 20087 511 28 little little JJ 20087 511 29 way way NN 20087 511 30 outside outside IN 20087 511 31 the the DT 20087 511 32 circle circle NN 20087 511 33 . . . 20087 512 1 The the DT 20087 512 2 rest rest NN 20087 512 3 of of IN 20087 512 4 the the DT 20087 512 5 herd herd NN 20087 512 6 were be VBD 20087 512 7 contentedly contentedly RB 20087 512 8 chewing chew VBG 20087 512 9 their -PRON- PRP$ 20087 512 10 cuds cud NNS 20087 512 11 in in IN 20087 512 12 the the DT 20087 512 13 moonlight moonlight NN 20087 512 14 , , , 20087 512 15 grunting grunt VBG 20087 512 16 and and CC 20087 512 17 blowing blow VBG 20087 512 18 over over IN 20087 512 19 contented contented JJ 20087 512 20 stomachs stomach NNS 20087 512 21 . . . 20087 513 1 The the DT 20087 513 2 lad lad NN 20087 513 3 was be VBD 20087 513 4 not not RB 20087 513 5 sure sure JJ 20087 513 6 just just RB 20087 513 7 what what WP 20087 513 8 he -PRON- PRP 20087 513 9 ought ought MD 20087 513 10 to to TO 20087 513 11 do do VB 20087 513 12 . . . 20087 514 1 His -PRON- PRP$ 20087 514 2 first first JJ 20087 514 3 inclination inclination NN 20087 514 4 was be VBD 20087 514 5 to to TO 20087 514 6 call call VB 20087 514 7 to to IN 20087 514 8 some some DT 20087 514 9 of of IN 20087 514 10 the the DT 20087 514 11 other other JJ 20087 514 12 guards guard NNS 20087 514 13 . . . 20087 515 1 Then then RB 20087 515 2 , , , 20087 515 3 remembering remember VBG 20087 515 4 the the DT 20087 515 5 injunction injunction NN 20087 515 6 placed place VBN 20087 515 7 upon upon IN 20087 515 8 him -PRON- PRP 20087 515 9 by by IN 20087 515 10 the the DT 20087 515 11 foreman foreman NN 20087 515 12 , , , 20087 515 13 he -PRON- PRP 20087 515 14 resisted resist VBD 20087 515 15 the the DT 20087 515 16 impulse impulse NN 20087 515 17 . . . 20087 516 1 " " `` 20087 516 2 I -PRON- PRP 20087 516 3 am be VBP 20087 516 4 sure sure JJ 20087 516 5 those those DT 20087 516 6 cattle cattle NNS 20087 516 7 have have VBP 20087 516 8 no no DT 20087 516 9 business business NN 20087 516 10 off off RB 20087 516 11 there there RB 20087 516 12 , , , 20087 516 13 " " '' 20087 516 14 he -PRON- PRP 20087 516 15 decided decide VBD 20087 516 16 after after IN 20087 516 17 watching watch VBG 20087 516 18 them -PRON- PRP 20087 516 19 for for IN 20087 516 20 a a DT 20087 516 21 few few JJ 20087 516 22 moments moment NNS 20087 516 23 in in IN 20087 516 24 silent silent JJ 20087 516 25 uncertainty uncertainty NN 20087 516 26 . . . 20087 517 1 " " `` 20087 517 2 I -PRON- PRP 20087 517 3 believe believe VBP 20087 517 4 I -PRON- PRP 20087 517 5 will will MD 20087 517 6 try try VB 20087 517 7 to to TO 20087 517 8 get get VB 20087 517 9 them -PRON- PRP 20087 517 10 back back RB 20087 517 11 . . . 20087 517 12 " " '' 20087 518 1 Tightening tighten VBG 20087 518 2 the the DT 20087 518 3 grip grip NN 20087 518 4 on on IN 20087 518 5 his -PRON- PRP$ 20087 518 6 reins rein NNS 20087 518 7 and and CC 20087 518 8 clucking clucking NN 20087 518 9 to to IN 20087 518 10 the the DT 20087 518 11 pony pony NN 20087 518 12 , , , 20087 518 13 Tad Tad NNP 20087 518 14 headed head VBD 20087 518 15 for for IN 20087 518 16 the the DT 20087 518 17 steers steer NNS 20087 518 18 , , , 20087 518 19 that that WDT 20087 518 20 were be VBD 20087 518 21 slowly slowly RB 20087 518 22 moving move VBG 20087 518 23 off off RP 20087 518 24 , , , 20087 518 25 taking take VBG 20087 518 26 a a DT 20087 518 27 step step NN 20087 518 28 with with IN 20087 518 29 every every DT 20087 518 30 mouthful mouthful NN 20087 518 31 or or CC 20087 518 32 so so RB 20087 518 33 . . . 20087 519 1 He -PRON- PRP 20087 519 2 steered steer VBD 20087 519 3 his -PRON- PRP$ 20087 519 4 pony pony NN 20087 519 5 well well RB 20087 519 6 outside outside RB 20087 519 7 and and CC 20087 519 8 headed head VBD 20087 519 9 in in IN 20087 519 10 toward toward IN 20087 519 11 them -PRON- PRP 20087 519 12 . . . 20087 520 1 The the DT 20087 520 2 pony pony NN 20087 520 3 , , , 20087 520 4 with with IN 20087 520 5 keen keen JJ 20087 520 6 intelligence intelligence NN 20087 520 7 , , , 20087 520 8 forced force VBD 20087 520 9 its -PRON- PRP$ 20087 520 10 way way NN 20087 520 11 up up IN 20087 520 12 to to IN 20087 520 13 the the DT 20087 520 14 leading lead VBG 20087 520 15 steer steer NN 20087 520 16 and and CC 20087 520 17 sought seek VBD 20087 520 18 to to TO 20087 520 19 nose nose VB 20087 520 20 it -PRON- PRP 20087 520 21 around around RB 20087 520 22 . . . 20087 521 1 The the DT 20087 521 2 animal animal NN 20087 521 3 resisted resist VBD 20087 521 4 and and CC 20087 521 5 swung swing VBD 20087 521 6 its -PRON- PRP$ 20087 521 7 sharp sharp JJ 20087 521 8 horns horn NNS 20087 521 9 perilously perilously RB 20087 521 10 near near RB 20087 521 11 to to IN 20087 521 12 the the DT 20087 521 13 side side NN 20087 521 14 of of IN 20087 521 15 the the DT 20087 521 16 horse horse NN 20087 521 17 , , , 20087 521 18 which which WDT 20087 521 19 quickly quickly RB 20087 521 20 leaped leap VBD 20087 521 21 to to IN 20087 521 22 one one CD 20087 521 23 side side NN 20087 521 24 , , , 20087 521 25 almost almost RB 20087 521 26 upsetting upset VBG 20087 521 27 its -PRON- PRP$ 20087 521 28 rider rider NN 20087 521 29 . . . 20087 522 1 " " `` 20087 522 2 Guess Guess NNP 20087 522 3 I -PRON- PRP 20087 522 4 'd 'd MD 20087 522 5 better better RB 20087 522 6 let let VB 20087 522 7 the the DT 20087 522 8 pony pony NN 20087 522 9 do do VB 20087 522 10 it -PRON- PRP 20087 522 11 himself -PRON- PRP 20087 522 12 . . . 20087 523 1 He -PRON- PRP 20087 523 2 knows know VBZ 20087 523 3 how how WRB 20087 523 4 and and CC 20087 523 5 I -PRON- PRP 20087 523 6 do do VBP 20087 523 7 n't not RB 20087 523 8 , , , 20087 523 9 " " '' 20087 523 10 muttered mutter VBD 20087 523 11 Tad Tad NNP 20087 523 12 , , , 20087 523 13 slackening slacken VBG 20087 523 14 on on IN 20087 523 15 the the DT 20087 523 16 reins rein NNS 20087 523 17 . . . 20087 524 1 The the DT 20087 524 2 straying stray VBG 20087 524 3 animal animal NN 20087 524 4 was be VBD 20087 524 5 quickly quickly RB 20087 524 6 turned turn VBN 20087 524 7 and and CC 20087 524 8 headed head VBD 20087 524 9 toward toward IN 20087 524 10 the the DT 20087 524 11 herd herd NN 20087 524 12 , , , 20087 524 13 after after IN 20087 524 14 which which WDT 20087 524 15 the the DT 20087 524 16 pony pony NN 20087 524 17 whirled whirl VBD 20087 524 18 and and CC 20087 524 19 went go VBD 20087 524 20 after after IN 20087 524 21 one one CD 20087 524 22 of of IN 20087 524 23 the the DT 20087 524 24 others other NNS 20087 524 25 , , , 20087 524 26 turning turn VBG 20087 524 27 this this DT 20087 524 28 one one NN 20087 524 29 , , , 20087 524 30 as as IN 20087 524 31 it -PRON- PRP 20087 524 32 did do VBD 20087 524 33 the the DT 20087 524 34 others other NNS 20087 524 35 . . . 20087 525 1 In in IN 20087 525 2 a a DT 20087 525 3 short short JJ 20087 525 4 time time NN 20087 525 5 the the DT 20087 525 6 truants truant NNS 20087 525 7 were be VBD 20087 525 8 all all DT 20087 525 9 back back RB 20087 525 10 in in IN 20087 525 11 the the DT 20087 525 12 herd herd NN 20087 525 13 . . . 20087 526 1 " " `` 20087 526 2 That that DT 20087 526 3 's be VBZ 20087 526 4 the the DT 20087 526 5 way way NN 20087 526 6 to to TO 20087 526 7 do do VB 20087 526 8 it -PRON- PRP 20087 526 9 , , , 20087 526 10 young young JJ 20087 526 11 fellow fellow NN 20087 526 12 . . . 20087 527 1 I -PRON- PRP 20087 527 2 told tell VBD 20087 527 3 the the DT 20087 527 4 gang gang NN 20087 527 5 back back RB 20087 527 6 there there RB 20087 527 7 that that IN 20087 527 8 the the DT 20087 527 9 Pinto Pinto NNP 20087 527 10 had have VBD 20087 527 11 the the DT 20087 527 12 stuff stuff NN 20087 527 13 in in IN 20087 527 14 him -PRON- PRP 20087 527 15 . . . 20087 527 16 " " '' 20087 528 1 Tad Tad NNP 20087 528 2 turned turn VBD 20087 528 3 sharply sharply RB 20087 528 4 to to TO 20087 528 5 meet meet VB 20087 528 6 the the DT 20087 528 7 smiling smile VBG 20087 528 8 face face NN 20087 528 9 of of IN 20087 528 10 Big big JJ 20087 528 11 - - HYPH 20087 528 12 foot foot NN 20087 528 13 Sanders sander NNS 20087 528 14 , , , 20087 528 15 who who WP 20087 528 16 , , , 20087 528 17 sitting sit VBG 20087 528 18 on on IN 20087 528 19 his -PRON- PRP$ 20087 528 20 pony pony NN 20087 528 21 , , , 20087 528 22 had have VBD 20087 528 23 been be VBN 20087 528 24 watching watch VBG 20087 528 25 the the DT 20087 528 26 boy boy NN 20087 528 27 's 's POS 20087 528 28 efforts effort NNS 20087 528 29 and and CC 20087 528 30 nodding nod VBG 20087 528 31 an an DT 20087 528 32 emphatic emphatic JJ 20087 528 33 approval approval NN 20087 528 34 . . . 20087 529 1 " " `` 20087 529 2 You -PRON- PRP 20087 529 3 'll will MD 20087 529 4 make make VB 20087 529 5 a a DT 20087 529 6 cowman cowman NN 20087 529 7 all all RB 20087 529 8 right right JJ 20087 529 9 , , , 20087 529 10 " " '' 20087 529 11 said say VBD 20087 529 12 Big big JJ 20087 529 13 - - HYPH 20087 529 14 foot foot NN 20087 529 15 . . . 20087 530 1 CHAPTER CHAPTER NNP 20087 530 2 IV IV NNP 20087 530 3 THE the DT 20087 530 4 FIRST FIRST NNP 20087 530 5 NIGHT NIGHT NNP 20087 530 6 IN in IN 20087 530 7 CAMP camp NN 20087 530 8 The the DT 20087 530 9 camp camp NN 20087 530 10 - - HYPH 20087 530 11 fire fire NN 20087 530 12 was be VBD 20087 530 13 burning burn VBG 20087 530 14 brightly brightly RB 20087 530 15 when when WRB 20087 530 16 the the DT 20087 530 17 first first JJ 20087 530 18 guard guard NN 20087 530 19 , , , 20087 530 20 having have VBG 20087 530 21 completed complete VBN 20087 530 22 its -PRON- PRP$ 20087 530 23 tour tour NN 20087 530 24 of of IN 20087 530 25 duty duty NN 20087 530 26 , , , 20087 530 27 came come VBD 20087 530 28 galloping gallop VBG 20087 530 29 in in IN 20087 530 30 . . . 20087 531 1 In in IN 20087 531 2 a a DT 20087 531 3 few few JJ 20087 531 4 moments moment NNS 20087 531 5 the the DT 20087 531 6 sound sound NN 20087 531 7 of of IN 20087 531 8 singing singing NN 20087 531 9 was be VBD 20087 531 10 borne bear VBN 20087 531 11 to to IN 20087 531 12 the the DT 20087 531 13 ears ear NNS 20087 531 14 of of IN 20087 531 15 the the DT 20087 531 16 campers camper NNS 20087 531 17 . . . 20087 532 1 " " `` 20087 532 2 What what WP 20087 532 3 's be VBZ 20087 532 4 the the DT 20087 532 5 noise noise NN 20087 532 6 ? ? . 20087 532 7 " " '' 20087 533 1 demanded demand VBD 20087 533 2 Stacy Stacy NNP 20087 533 3 Brown Brown NNP 20087 533 4 , , , 20087 533 5 sitting sit VBG 20087 533 6 up up RP 20087 533 7 with with IN 20087 533 8 a a DT 20087 533 9 half half RB 20087 533 10 scared scared JJ 20087 533 11 look look NN 20087 533 12 on on IN 20087 533 13 his -PRON- PRP$ 20087 533 14 face face NN 20087 533 15 . . . 20087 534 1 " " `` 20087 534 2 It -PRON- PRP 20087 534 3 's be VBZ 20087 534 4 the the DT 20087 534 5 ' ' `` 20087 534 6 Cowboy Cowboy NNP 20087 534 7 's 's POS 20087 534 8 Lament Lament NNP 20087 534 9 , , , 20087 534 10 ' ' '' 20087 534 11 " " '' 20087 534 12 laughed laugh VBD 20087 534 13 Bob Bob NNP 20087 534 14 Stallings Stallings NNP 20087 534 15 . . . 20087 535 1 " " `` 20087 535 2 Listen listen VB 20087 535 3 . . . 20087 535 4 " " '' 20087 536 1 Off off IN 20087 536 2 on on IN 20087 536 3 the the DT 20087 536 4 plain plain NN 20087 536 5 they -PRON- PRP 20087 536 6 heard hear VBD 20087 536 7 a a DT 20087 536 8 rich rich JJ 20087 536 9 tenor tenor NN 20087 536 10 voice voice NN 20087 536 11 raised raise VBN 20087 536 12 in in IN 20087 536 13 the the DT 20087 536 14 song song NN 20087 536 15 of of IN 20087 536 16 the the DT 20087 536 17 cowman cowman NN 20087 536 18 . . . 20087 537 1 " " `` 20087 537 2 Little little JJ 20087 537 3 black black JJ 20087 537 4 bull bull NN 20087 537 5 came come VBD 20087 537 6 down down IN 20087 537 7 the the DT 20087 537 8 hillside hillside NN 20087 537 9 , , , 20087 537 10 Down down IN 20087 537 11 the the DT 20087 537 12 hillside hillside NN 20087 537 13 , , , 20087 537 14 down down IN 20087 537 15 the the DT 20087 537 16 hillside hillside NN 20087 537 17 , , , 20087 537 18 Little little JJ 20087 537 19 black black JJ 20087 537 20 bull bull NN 20087 537 21 came come VBD 20087 537 22 down down IN 20087 537 23 the the DT 20087 537 24 hillside hillside NN 20087 537 25 , , , 20087 537 26 Long long JJ 20087 537 27 time time NN 20087 537 28 ago ago RB 20087 537 29 . . . 20087 537 30 " " '' 20087 538 1 " " `` 20087 538 2 I -PRON- PRP 20087 538 3 do do VBP 20087 538 4 n't not RB 20087 538 5 call call VB 20087 538 6 that that DT 20087 538 7 much much JJ 20087 538 8 of of IN 20087 538 9 a a DT 20087 538 10 song song NN 20087 538 11 , , , 20087 538 12 " " '' 20087 538 13 sniffed sniff VBD 20087 538 14 Chunky Chunky NNP 20087 538 15 contemptuously contemptuously RB 20087 538 16 after after IN 20087 538 17 a a DT 20087 538 18 moment moment NN 20087 538 19 of of IN 20087 538 20 silence silence NN 20087 538 21 on on IN 20087 538 22 the the DT 20087 538 23 part part NN 20087 538 24 of of IN 20087 538 25 the the DT 20087 538 26 group group NN 20087 538 27 . . . 20087 539 1 " " `` 20087 539 2 Even even RB 20087 539 3 if if IN 20087 539 4 I -PRON- PRP 20087 539 5 ca can MD 20087 539 6 n't not RB 20087 539 7 sing sing VB 20087 539 8 , , , 20087 539 9 I -PRON- PRP 20087 539 10 can can MD 20087 539 11 beat beat VB 20087 539 12 that that DT 20087 539 13 . . . 20087 539 14 " " '' 20087 540 1 " " `` 20087 540 2 Better better RB 20087 540 3 not not RB 20087 540 4 try try VB 20087 540 5 it -PRON- PRP 20087 540 6 out out RP 20087 540 7 on on IN 20087 540 8 the the DT 20087 540 9 range range NN 20087 540 10 , , , 20087 540 11 " " '' 20087 540 12 smiled smile VBD 20087 540 13 the the DT 20087 540 14 foreman foreman NN 20087 540 15 . . . 20087 541 1 " " `` 20087 541 2 Not not RB 20087 541 3 on on IN 20087 541 4 the the DT 20087 541 5 range range NN 20087 541 6 ? ? . 20087 542 1 Why why WRB 20087 542 2 not not RB 20087 542 3 ? ? . 20087 542 4 " " '' 20087 543 1 demanded demand VBD 20087 543 2 the the DT 20087 543 3 boy boy NN 20087 543 4 . . . 20087 544 1 " " `` 20087 544 2 Bob Bob NNP 20087 544 3 thinks think VBZ 20087 544 4 it -PRON- PRP 20087 544 5 might may MD 20087 544 6 stampede stampede VB 20087 544 7 the the DT 20087 544 8 herd herd NN 20087 544 9 , , , 20087 544 10 " " '' 20087 544 11 spoke speak VBD 20087 544 12 up up RP 20087 544 13 Big big JJ 20087 544 14 - - HYPH 20087 544 15 foot foot NN 20087 544 16 Sanders sander NNS 20087 544 17 . . . 20087 545 1 A a DT 20087 545 2 loud loud JJ 20087 545 3 laugh laugh NN 20087 545 4 followed follow VBN 20087 545 5 at at IN 20087 545 6 Chunky Chunky NNP 20087 545 7 's 's POS 20087 545 8 expense expense NN 20087 545 9 . . . 20087 546 1 " " `` 20087 546 2 When when WRB 20087 546 3 you -PRON- PRP 20087 546 4 get get VBP 20087 546 5 to to TO 20087 546 6 be be VB 20087 546 7 half half RB 20087 546 8 as as RB 20087 546 9 good good JJ 20087 546 10 a a DT 20087 546 11 man man NN 20087 546 12 on on IN 20087 546 13 cows cow NNS 20087 546 14 as as IN 20087 546 15 your -PRON- PRP$ 20087 546 16 friend friend NN 20087 546 17 the the DT 20087 546 18 Pinto Pinto NNP 20087 546 19 , , , 20087 546 20 here here RB 20087 546 21 , , , 20087 546 22 you -PRON- PRP 20087 546 23 'll will MD 20087 546 24 be be VB 20087 546 25 a a DT 20087 546 26 full full JJ 20087 546 27 grown grown JJ 20087 546 28 man man NN 20087 546 29 , , , 20087 546 30 " " '' 20087 546 31 added add VBD 20087 546 32 Big big JJ 20087 546 33 - - HYPH 20087 546 34 foot foot NN 20087 546 35 . . . 20087 547 1 " " `` 20087 547 2 The the DT 20087 547 3 Pinto Pinto NNP 20087 547 4 rounded round VBD 20087 547 5 up up RP 20087 547 6 a a DT 20087 547 7 bunch bunch NN 20087 547 8 of of IN 20087 547 9 stray stray JJ 20087 547 10 cows cow NNS 20087 547 11 to to IN 20087 547 12 - - HYPH 20087 547 13 night night NN 20087 547 14 as as RB 20087 547 15 well well RB 20087 547 16 as as IN 20087 547 17 I -PRON- PRP 20087 547 18 could could MD 20087 547 19 do do VB 20087 547 20 it -PRON- PRP 20087 547 21 myself -PRON- PRP 20087 547 22 , , , 20087 547 23 and and CC 20087 547 24 he -PRON- PRP 20087 547 25 did do VBD 20087 547 26 n't not RB 20087 547 27 go go VB 20087 547 28 about about IN 20087 547 29 it -PRON- PRP 20087 547 30 with with IN 20087 547 31 a a DT 20087 547 32 brass brass NN 20087 547 33 band band NN 20087 547 34 either either RB 20087 547 35 . . . 20087 547 36 " " '' 20087 548 1 The the DT 20087 548 2 foreman foreman NN 20087 548 3 nodded nod VBD 20087 548 4 , , , 20087 548 5 with with IN 20087 548 6 an an DT 20087 548 7 approving approve VBG 20087 548 8 glance glance NN 20087 548 9 at at IN 20087 548 10 Tad Tad NNP 20087 548 11 . . . 20087 549 1 Tad Tad NNP 20087 549 2 's 's POS 20087 549 3 eyes eye NNS 20087 549 4 were be VBD 20087 549 5 sparkling sparkle VBG 20087 549 6 from from IN 20087 549 7 the the DT 20087 549 8 experiences experience NNS 20087 549 9 of of IN 20087 549 10 the the DT 20087 549 11 evening evening NN 20087 549 12 , , , 20087 549 13 as as RB 20087 549 14 well well RB 20087 549 15 as as IN 20087 549 16 from from IN 20087 549 17 the the DT 20087 549 18 praise praise NN 20087 549 19 bestowed bestow VBN 20087 549 20 upon upon IN 20087 549 21 him -PRON- PRP 20087 549 22 by by IN 20087 549 23 the the DT 20087 549 24 big big JJ 20087 549 25 cowpuncher cowpuncher NN 20087 549 26 . . . 20087 550 1 " " `` 20087 550 2 The the DT 20087 550 3 pony pony NN 20087 550 4 did do VBD 20087 550 5 most most JJS 20087 550 6 of of IN 20087 550 7 it -PRON- PRP 20087 550 8 , , , 20087 550 9 " " '' 20087 550 10 admitted admit VBD 20087 550 11 the the DT 20087 550 12 lad lad NN 20087 550 13 . . . 20087 551 1 " " `` 20087 551 2 I -PRON- PRP 20087 551 3 just just RB 20087 551 4 gave give VBD 20087 551 5 him -PRON- PRP 20087 551 6 his -PRON- PRP$ 20087 551 7 head head NN 20087 551 8 , , , 20087 551 9 and and CC 20087 551 10 that that DT 20087 551 11 's be VBZ 20087 551 12 all all DT 20087 551 13 there there EX 20087 551 14 was be VBD 20087 551 15 to to IN 20087 551 16 it -PRON- PRP 20087 551 17 . . . 20087 551 18 " " '' 20087 552 1 " " `` 20087 552 2 More More JJR 20087 552 3 than than IN 20087 552 4 most most JJS 20087 552 5 tenderfeet tenderfeet NNPS 20087 552 6 would would MD 20087 552 7 have have VB 20087 552 8 done do VBN 20087 552 9 , , , 20087 552 10 " " '' 20087 552 11 growled growl VBD 20087 552 12 Big big JJ 20087 552 13 - - HYPH 20087 552 14 foot foot NN 20087 552 15 . . . 20087 553 1 Walter Walter NNP 20087 553 2 had have VBD 20087 553 3 gone go VBN 20087 553 4 out out RP 20087 553 5 with with IN 20087 553 6 the the DT 20087 553 7 second second JJ 20087 553 8 guard guard NN 20087 553 9 , , , 20087 553 10 and and CC 20087 553 11 the the DT 20087 553 12 others other NNS 20087 553 13 had have VBD 20087 553 14 gathered gather VBN 20087 553 15 around around IN 20087 553 16 the the DT 20087 553 17 camp camp NN 20087 553 18 - - HYPH 20087 553 19 fire fire NN 20087 553 20 for for IN 20087 553 21 their -PRON- PRP$ 20087 553 22 nightly nightly JJ 20087 553 23 story story NN 20087 553 24 - - HYPH 20087 553 25 telling telling NN 20087 553 26 . . . 20087 554 1 " " `` 20087 554 2 Now now RB 20087 554 3 , , , 20087 554 4 I -PRON- PRP 20087 554 5 do do VBP 20087 554 6 n't not RB 20087 554 7 want want VB 20087 554 8 you -PRON- PRP 20087 554 9 fellows fellow NNS 20087 554 10 sitting sit VBG 20087 554 11 up up RP 20087 554 12 all all DT 20087 554 13 night night NN 20087 554 14 , , , 20087 554 15 " " '' 20087 554 16 objected object VBD 20087 554 17 the the DT 20087 554 18 foreman foreman NN 20087 554 19 . . . 20087 555 1 " " `` 20087 555 2 None none NN 20087 555 3 of of IN 20087 555 4 you -PRON- PRP 20087 555 5 will will MD 20087 555 6 be be VB 20087 555 7 fit fit JJ 20087 555 8 for for IN 20087 555 9 duty duty NN 20087 555 10 to to IN 20087 555 11 - - HYPH 20087 555 12 morrow morrow NN 20087 555 13 . . . 20087 556 1 We -PRON- PRP 20087 556 2 've have VB 20087 556 3 got get VBN 20087 556 4 a a DT 20087 556 5 hard hard JJ 20087 556 6 drive drive NN 20087 556 7 before before IN 20087 556 8 us -PRON- PRP 20087 556 9 , , , 20087 556 10 and and CC 20087 556 11 every every DT 20087 556 12 man man NN 20087 556 13 must must MD 20087 556 14 be be VB 20087 556 15 fit fit JJ 20087 556 16 as as IN 20087 556 17 a a DT 20087 556 18 fiddle fiddle NN 20087 556 19 . . . 20087 557 1 You -PRON- PRP 20087 557 2 can can MD 20087 557 3 enjoy enjoy VB 20087 557 4 yourselves yourself NNS 20087 557 5 sleeping sleep VBG 20087 557 6 just just RB 20087 557 7 as as RB 20087 557 8 well well RB 20087 557 9 as as IN 20087 557 10 sitting sit VBG 20087 557 11 up up RP 20087 557 12 . . . 20087 557 13 " " '' 20087 558 1 " " `` 20087 558 2 Humph Humph NNP 20087 558 3 ! ! . 20087 558 4 " " '' 20087 559 1 grunted grunt VBD 20087 559 2 Curley Curley NNP 20087 559 3 Adams Adams NNP 20087 559 4 . . . 20087 560 1 " " `` 20087 560 2 I -PRON- PRP 20087 560 3 'll will MD 20087 560 4 give give VB 20087 560 5 it -PRON- PRP 20087 560 6 as as IN 20087 560 7 a a DT 20087 560 8 horseback horseback NN 20087 560 9 opinion opinion NN 20087 560 10 that that IN 20087 560 11 the the DT 20087 560 12 only only JJ 20087 560 13 way way NN 20087 560 14 to to TO 20087 560 15 enjoy enjoy VB 20087 560 16 such such PDT 20087 560 17 a a DT 20087 560 18 night night NN 20087 560 19 as as IN 20087 560 20 this this DT 20087 560 21 , , , 20087 560 22 is be VBZ 20087 560 23 to to TO 20087 560 24 sit sit VB 20087 560 25 up up RP 20087 560 26 until until IN 20087 560 27 you -PRON- PRP 20087 560 28 fall fall VBP 20087 560 29 asleep asleep JJ 20087 560 30 with with IN 20087 560 31 your -PRON- PRP$ 20087 560 32 boots boot NNS 20087 560 33 on on RP 20087 560 34 . . . 20087 561 1 That that DT 20087 561 2 's be VBZ 20087 561 3 the the DT 20087 561 4 way way NN 20087 561 5 I -PRON- PRP 20087 561 6 'm be VBP 20087 561 7 going go VBG 20087 561 8 to to TO 20087 561 9 do do VB 20087 561 10 it -PRON- PRP 20087 561 11 , , , 20087 561 12 to to IN 20087 561 13 - - HYPH 20087 561 14 night night NN 20087 561 15 . . . 20087 561 16 " " '' 20087 562 1 The the DT 20087 562 2 cowboy cowboy NN 20087 562 3 did do VBD 20087 562 4 this this DT 20087 562 5 very very JJ 20087 562 6 thing thing NN 20087 562 7 , , , 20087 562 8 but but CC 20087 562 9 within within IN 20087 562 10 an an DT 20087 562 11 hour hour NN 20087 562 12 he -PRON- PRP 20087 562 13 found find VBD 20087 562 14 himself -PRON- PRP 20087 562 15 alone alone RB 20087 562 16 , , , 20087 562 17 the the DT 20087 562 18 others other NNS 20087 562 19 having have VBG 20087 562 20 turned turn VBN 20087 562 21 in in RP 20087 562 22 one one CD 20087 562 23 by by IN 20087 562 24 one one CD 20087 562 25 . . . 20087 563 1 " " `` 20087 563 2 Where where WRB 20087 563 3 are be VBP 20087 563 4 your -PRON- PRP$ 20087 563 5 beds bed NNS 20087 563 6 ? ? . 20087 563 7 " " '' 20087 564 1 asked ask VBD 20087 564 2 Stacy Stacy NNP 20087 564 3 after after IN 20087 564 4 the the DT 20087 564 5 foreman foreman NN 20087 564 6 had have VBD 20087 564 7 urged urge VBN 20087 564 8 the the DT 20087 564 9 boys boy NNS 20087 564 10 to to TO 20087 564 11 get get VB 20087 564 12 to to IN 20087 564 13 sleep sleep NN 20087 564 14 . . . 20087 565 1 " " `` 20087 565 2 Beds bed NNS 20087 565 3 ? ? . 20087 565 4 " " '' 20087 566 1 grunted grunt VBN 20087 566 2 Big big JJ 20087 566 3 - - HYPH 20087 566 4 foot foot NN 20087 566 5 . . . 20087 567 1 " " `` 20087 567 2 Anywhere anywhere RB 20087 567 3 -- -- : 20087 567 4 everywhere everywhere RB 20087 567 5 . . . 20087 568 1 Our -PRON- PRP$ 20087 568 2 beds bed NNS 20087 568 3 , , , 20087 568 4 on on IN 20087 568 5 the the DT 20087 568 6 plains plain NNS 20087 568 7 , , , 20087 568 8 are be VBP 20087 568 9 wherever wherever WRB 20087 568 10 we -PRON- PRP 20087 568 11 happen happen VBP 20087 568 12 to to TO 20087 568 13 pull pull VB 20087 568 14 our -PRON- PRP$ 20087 568 15 boots boot NNS 20087 568 16 off off RP 20087 568 17 . . . 20087 568 18 " " '' 20087 569 1 " " `` 20087 569 2 You -PRON- PRP 20087 569 3 will will MD 20087 569 4 find find VB 20087 569 5 your -PRON- PRP$ 20087 569 6 stuff stuff NN 20087 569 7 rolled roll VBN 20087 569 8 up up RP 20087 569 9 under under IN 20087 569 10 the the DT 20087 569 11 chuck chuck NN 20087 569 12 wagon wagon NN 20087 569 13 , , , 20087 569 14 boys boy NNS 20087 569 15 , , , 20087 569 16 " " '' 20087 569 17 said say VBD 20087 569 18 Stallings Stallings NNP 20087 569 19 . . . 20087 570 1 " " `` 20087 570 2 I -PRON- PRP 20087 570 3 had have VBD 20087 570 4 Pong Pong NNP 20087 570 5 get get VB 20087 570 6 out out IN 20087 570 7 the the DT 20087 570 8 blankets blanket NNS 20087 570 9 for for IN 20087 570 10 you -PRON- PRP 20087 570 11 , , , 20087 570 12 seeing see VBG 20087 570 13 that that IN 20087 570 14 you -PRON- PRP 20087 570 15 have have VBP 20087 570 16 only only RB 20087 570 17 your -PRON- PRP$ 20087 570 18 slickers slicker NNS 20087 570 19 with with IN 20087 570 20 you -PRON- PRP 20087 570 21 . . . 20087 570 22 " " '' 20087 571 1 The the DT 20087 571 2 lads lad NNS 20087 571 3 found find VBD 20087 571 4 that that IN 20087 571 5 a a DT 20087 571 6 pair pair NN 20087 571 7 of of IN 20087 571 8 blankets blanket NNS 20087 571 9 had have VBD 20087 571 10 been be VBN 20087 571 11 assigned assign VBN 20087 571 12 to to IN 20087 571 13 each each DT 20087 571 14 of of IN 20087 571 15 them -PRON- PRP 20087 571 16 , , , 20087 571 17 with with IN 20087 571 18 an an DT 20087 571 19 ordinary ordinary JJ 20087 571 20 wagon wagon NN 20087 571 21 sheet sheet NN 20087 571 22 doubled double VBD 20087 571 23 for for IN 20087 571 24 a a DT 20087 571 25 tarpaulin tarpaulin NN 20087 571 26 . . . 20087 572 1 These these DT 20087 572 2 they -PRON- PRP 20087 572 3 spread spread VBD 20087 572 4 out out RP 20087 572 5 on on IN 20087 572 6 the the DT 20087 572 7 ground ground NN 20087 572 8 , , , 20087 572 9 using use VBG 20087 572 10 boots boot NNS 20087 572 11 wrapped wrap VBN 20087 572 12 in in IN 20087 572 13 coats coat NNS 20087 572 14 for for IN 20087 572 15 pillows pillow NNS 20087 572 16 . . . 20087 573 1 Stacy Stacy NNP 20087 573 2 Brown Brown NNP 20087 573 3 proved prove VBD 20087 573 4 the the DT 20087 573 5 only only JJ 20087 573 6 grumbler grumbler NN 20087 573 7 in in IN 20087 573 8 the the DT 20087 573 9 lot lot NN 20087 573 10 , , , 20087 573 11 declaring declare VBG 20087 573 12 that that IN 20087 573 13 he -PRON- PRP 20087 573 14 could could MD 20087 573 15 not not RB 20087 573 16 sleep sleep VB 20087 573 17 a a DT 20087 573 18 wink wink NN 20087 573 19 on on IN 20087 573 20 such such PDT 20087 573 21 a a DT 20087 573 22 bed bed NN 20087 573 23 as as IN 20087 573 24 that that DT 20087 573 25 . . . 20087 574 1 In in IN 20087 574 2 floundering flounder VBG 20087 574 3 about about IN 20087 574 4 , , , 20087 574 5 making make VBG 20087 574 6 up up RP 20087 574 7 his -PRON- PRP$ 20087 574 8 bunk bunk NN 20087 574 9 , , , 20087 574 10 the the DT 20087 574 11 lad lad NN 20087 574 12 had have VBD 20087 574 13 fallen fall VBN 20087 574 14 over over IN 20087 574 15 two two CD 20087 574 16 cowboys cowboy NNS 20087 574 17 and and CC 20087 574 18 stepped step VBD 20087 574 19 full full JJ 20087 574 20 on on IN 20087 574 21 the the DT 20087 574 22 face face NN 20087 574 23 of of IN 20087 574 24 a a DT 20087 574 25 third third NN 20087 574 26 . . . 20087 575 1 Instantly instantly RB 20087 575 2 there there EX 20087 575 3 was be VBD 20087 575 4 a a DT 20087 575 5 chorus chorus NN 20087 575 6 of of IN 20087 575 7 yells yell NNS 20087 575 8 and and CC 20087 575 9 snarls snarl NNS 20087 575 10 from from IN 20087 575 11 the the DT 20087 575 12 disturbed disturbed JJ 20087 575 13 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 575 14 , , , 20087 575 15 accompanied accompany VBN 20087 575 16 by by IN 20087 575 17 dire dire JJ 20087 575 18 threats threat NNS 20087 575 19 as as IN 20087 575 20 to to IN 20087 575 21 what what WP 20087 575 22 they -PRON- PRP 20087 575 23 would would MD 20087 575 24 do do VB 20087 575 25 to to IN 20087 575 26 the the DT 20087 575 27 gopher gopher NN 20087 575 28 did do VBD 20087 575 29 he -PRON- PRP 20087 575 30 ever ever RB 20087 575 31 disturb disturb VB 20087 575 32 their -PRON- PRP$ 20087 575 33 rest rest NN 20087 575 34 in in IN 20087 575 35 that that DT 20087 575 36 way way NN 20087 575 37 again again RB 20087 575 38 . . . 20087 576 1 This this DT 20087 576 2 effectually effectually RB 20087 576 3 quieted quiet VBD 20087 576 4 the the DT 20087 576 5 boy boy NN 20087 576 6 for for IN 20087 576 7 the the DT 20087 576 8 night night NN 20087 576 9 , , , 20087 576 10 and and CC 20087 576 11 the the DT 20087 576 12 camp camp NN 20087 576 13 settled settle VBD 20087 576 14 down down RP 20087 576 15 to to TO 20087 576 16 silence silence NN 20087 576 17 and and CC 20087 576 18 to to TO 20087 576 19 sleep sleep VB 20087 576 20 . . . 20087 577 1 The the DT 20087 577 2 horses horse NNS 20087 577 3 of of IN 20087 577 4 the the DT 20087 577 5 outfit outfit NN 20087 577 6 , , , 20087 577 7 save save VB 20087 577 8 those those DT 20087 577 9 that that WDT 20087 577 10 were be VBD 20087 577 11 on on IN 20087 577 12 night night NN 20087 577 13 duty duty NN 20087 577 14 and and CC 20087 577 15 two two CD 20087 577 16 or or CC 20087 577 17 three three CD 20087 577 18 others other NNS 20087 577 19 that that WDT 20087 577 20 had have VBD 20087 577 21 developed develop VBN 20087 577 22 a a DT 20087 577 23 habit habit NN 20087 577 24 of of IN 20087 577 25 straying straying NN 20087 577 26 , , , 20087 577 27 had have VBD 20087 577 28 been be VBN 20087 577 29 turned turn VBN 20087 577 30 loose loose RB 20087 577 31 early early RB 20087 577 32 in in IN 20087 577 33 the the DT 20087 577 34 evening evening NN 20087 577 35 , , , 20087 577 36 for for IN 20087 577 37 animals animal NNS 20087 577 38 on on IN 20087 577 39 the the DT 20087 577 40 trail trail NN 20087 577 41 are be VBP 20087 577 42 seldom seldom RB 20087 577 43 staked stake VBN 20087 577 44 down down RP 20087 577 45 . . . 20087 578 1 For for IN 20087 578 2 these these DT 20087 578 3 , , , 20087 578 4 a a DT 20087 578 5 rope rope NN 20087 578 6 had have VBD 20087 578 7 been be VBN 20087 578 8 strung string VBN 20087 578 9 from from IN 20087 578 10 a a DT 20087 578 11 rear rear JJ 20087 578 12 wheel wheel NN 20087 578 13 of of IN 20087 578 14 the the DT 20087 578 15 wagon wagon NN 20087 578 16 and and CC 20087 578 17 another another DT 20087 578 18 from from IN 20087 578 19 the the DT 20087 578 20 end end NN 20087 578 21 of of IN 20087 578 22 the the DT 20087 578 23 tongue tongue NN 20087 578 24 , , , 20087 578 25 back back RB 20087 578 26 to to IN 20087 578 27 a a DT 20087 578 28 stake stake NN 20087 578 29 driven drive VBN 20087 578 30 in in IN 20087 578 31 the the DT 20087 578 32 ground ground NN 20087 578 33 , , , 20087 578 34 thus thus RB 20087 578 35 forming form VBG 20087 578 36 a a DT 20087 578 37 triangular triangular JJ 20087 578 38 corral corral NN 20087 578 39 . . . 20087 579 1 Besides besides IN 20087 579 2 holding hold VBG 20087 579 3 the the DT 20087 579 4 untrustworthy untrustworthy JJ 20087 579 5 horses horse NNS 20087 579 6 , , , 20087 579 7 it -PRON- PRP 20087 579 8 afforded afford VBD 20087 579 9 a a DT 20087 579 10 temporary temporary JJ 20087 579 11 corral corral NN 20087 579 12 for for IN 20087 579 13 catching catch VBG 20087 579 14 a a DT 20087 579 15 change change NN 20087 579 16 of of IN 20087 579 17 mounts mount NNS 20087 579 18 . . . 20087 580 1 In in IN 20087 580 2 spite spite NN 20087 580 3 of of IN 20087 580 4 their -PRON- PRP$ 20087 580 5 hard hard JJ 20087 580 6 couches couch NNS 20087 580 7 the the DT 20087 580 8 Pony Pony NNP 20087 580 9 Riders Riders NNPS 20087 580 10 slept sleep VBD 20087 580 11 soundly soundly RB 20087 580 12 , , , 20087 580 13 even even RB 20087 580 14 Professor Professor NNP 20087 580 15 Zepplin Zepplin NNP 20087 580 16 himself -PRON- PRP 20087 580 17 never never RB 20087 580 18 waking wake VBG 20087 580 19 the the DT 20087 580 20 whole whole JJ 20087 580 21 night night NN 20087 580 22 through through RB 20087 580 23 . . . 20087 581 1 Ned Ned NNP 20087 581 2 Rector Rector NNP 20087 581 3 had have VBD 20087 581 4 come come VBN 20087 581 5 up up RP 20087 581 6 smiling smile VBG 20087 581 7 when when WRB 20087 581 8 awakened awaken VBN 20087 581 9 for for IN 20087 581 10 his -PRON- PRP$ 20087 581 11 trick trick NN 20087 581 12 on on IN 20087 581 13 the the DT 20087 581 14 third third JJ 20087 581 15 guard guard NN 20087 581 16 . . . 20087 582 1 With with IN 20087 582 2 Stacy Stacy NNP 20087 582 3 Brown Brown NNP 20087 582 4 , , , 20087 582 5 however however RB 20087 582 6 , , , 20087 582 7 severe severe JJ 20087 582 8 measures measure NNS 20087 582 9 were be VBD 20087 582 10 necessary necessary JJ 20087 582 11 when when WRB 20087 582 12 one one CD 20087 582 13 of of IN 20087 582 14 the the DT 20087 582 15 returning return VBG 20087 582 16 guard guard NN 20087 582 17 routed route VBD 20087 582 18 him -PRON- PRP 20087 582 19 out out RP 20087 582 20 at at IN 20087 582 21 half half JJ 20087 582 22 - - HYPH 20087 582 23 past past JJ 20087 582 24 three three CD 20087 582 25 in in IN 20087 582 26 the the DT 20087 582 27 morning morning NN 20087 582 28 . . . 20087 583 1 Stacy stacy NN 20087 583 2 grumbled grumble VBD 20087 583 3 , , , 20087 583 4 turned turn VBD 20087 583 5 over over RP 20087 583 6 and and CC 20087 583 7 went go VBD 20087 583 8 to to TO 20087 583 9 sleep sleep VB 20087 583 10 again again RB 20087 583 11 . . . 20087 584 1 The the DT 20087 584 2 guard guard NN 20087 584 3 chanced chance VBD 20087 584 4 to to TO 20087 584 5 be be VB 20087 584 6 Lumpy Lumpy NNP 20087 584 7 Bates Bates NNP 20087 584 8 , , , 20087 584 9 and and CC 20087 584 10 he -PRON- PRP 20087 584 11 administered administer VBD 20087 584 12 , , , 20087 584 13 what what WP 20087 584 14 to to IN 20087 584 15 him -PRON- PRP 20087 584 16 , , , 20087 584 17 was be VBD 20087 584 18 a a DT 20087 584 19 gentle gentle JJ 20087 584 20 kick kick NN 20087 584 21 , , , 20087 584 22 to to TO 20087 584 23 hurry hurry VB 20087 584 24 the the DT 20087 584 25 boy boy NN 20087 584 26 along along RB 20087 584 27 . . . 20087 585 1 " " `` 20087 585 2 Ouch ouch JJ 20087 585 3 ! ! . 20087 585 4 " " '' 20087 586 1 yelled yelled NNP 20087 586 2 Chunky Chunky NNP 20087 586 3 , , , 20087 586 4 sitting sit VBG 20087 586 5 up up RP 20087 586 6 and and CC 20087 586 7 rubbing rub VBG 20087 586 8 his -PRON- PRP$ 20087 586 9 eyes eye NNS 20087 586 10 . . . 20087 587 1 " " `` 20087 587 2 Keep keep VB 20087 587 3 still still RB 20087 587 4 , , , 20087 587 5 you -PRON- PRP 20087 587 6 baby baby NN 20087 587 7 ! ! . 20087 587 8 " " '' 20087 588 1 growled growl VBD 20087 588 2 the the DT 20087 588 3 cowman cowman NN 20087 588 4 . . . 20087 589 1 " " `` 20087 589 2 Do do VBP 20087 589 3 you -PRON- PRP 20087 589 4 want want VB 20087 589 5 to to TO 20087 589 6 wake wake VB 20087 589 7 up up RP 20087 589 8 the the DT 20087 589 9 whole whole JJ 20087 589 10 outfit outfit NN 20087 589 11 ? ? . 20087 590 1 There there EX 20087 590 2 'll will MD 20087 590 3 be be VB 20087 590 4 a a DT 20087 590 5 lively lively JJ 20087 590 6 muss muss NN 20087 590 7 about about IN 20087 590 8 the the DT 20087 590 9 time time NN 20087 590 10 you -PRON- PRP 20087 590 11 do do VBP 20087 590 12 , , , 20087 590 13 I -PRON- PRP 20087 590 14 reckon reckon VBP 20087 590 15 , , , 20087 590 16 and and CC 20087 590 17 you -PRON- PRP 20087 590 18 'll will MD 20087 590 19 wish wish VB 20087 590 20 you -PRON- PRP 20087 590 21 had have VBD 20087 590 22 n't not RB 20087 590 23 . . . 20087 591 1 If if IN 20087 591 2 you -PRON- PRP 20087 591 3 ca can MD 20087 591 4 n't not RB 20087 591 5 keep keep VB 20087 591 6 shut shut VBN 20087 591 7 , , , 20087 591 8 the the DT 20087 591 9 boss'll boss'll NNP 20087 591 10 be be VBP 20087 591 11 for for IN 20087 591 12 making make VBG 20087 591 13 you -PRON- PRP 20087 591 14 sleep sleep VB 20087 591 15 under under IN 20087 591 16 the the DT 20087 591 17 chuck chuck NNP 20087 591 18 wagon wagon NN 20087 591 19 . . . 20087 592 1 If if IN 20087 592 2 you -PRON- PRP 20087 592 3 make make VBP 20087 592 4 a a DT 20087 592 5 racket racket NN 20087 592 6 there there RB 20087 592 7 , , , 20087 592 8 Pong Pong NNP 20087 592 9 will will MD 20087 592 10 dump dump VB 20087 592 11 a a DT 20087 592 12 pot pot NN 20087 592 13 of of IN 20087 592 14 boiling boil VBG 20087 592 15 water water NN 20087 592 16 over over IN 20087 592 17 you -PRON- PRP 20087 592 18 . . . 20087 593 1 You -PRON- PRP 20087 593 2 wo will MD 20087 593 3 n't not RB 20087 593 4 be be VB 20087 593 5 so so RB 20087 593 6 fast fast JJ 20087 593 7 to to TO 20087 593 8 wake wake VB 20087 593 9 up up RP 20087 593 10 hard hard RB 20087 593 11 working working NN 20087 593 12 cowboys cowboy NNS 20087 593 13 after after IN 20087 593 14 that that DT 20087 593 15 , , , 20087 593 16 I -PRON- PRP 20087 593 17 reckon reckon VBP 20087 593 18 . . . 20087 593 19 " " '' 20087 594 1 " " `` 20087 594 2 What what WP 20087 594 3 do do VBP 20087 594 4 you -PRON- PRP 20087 594 5 want want VB 20087 594 6 ? ? . 20087 594 7 " " '' 20087 595 1 demanded demand VBD 20087 595 2 the the DT 20087 595 3 boy boy NN 20087 595 4 . . . 20087 596 1 " " `` 20087 596 2 What what WP 20087 596 3 'd 'd MD 20087 596 4 you -PRON- PRP 20087 596 5 wake wake VB 20087 596 6 me -PRON- PRP 20087 596 7 up up RP 20087 596 8 for for IN 20087 596 9 ? ? . 20087 596 10 " " '' 20087 597 1 " " `` 20087 597 2 It -PRON- PRP 20087 597 3 's be VBZ 20087 597 4 your -PRON- PRP$ 20087 597 5 trick trick NN 20087 597 6 . . . 20087 598 1 Get get VB 20087 598 2 a a DT 20087 598 3 move move NN 20087 598 4 on on IN 20087 598 5 you -PRON- PRP 20087 598 6 and and CC 20087 598 7 keep keep VB 20087 598 8 still still RB 20087 598 9 . . . 20087 599 1 There there EX 20087 599 2 's be VBZ 20087 599 3 the the DT 20087 599 4 pony pony NN 20087 599 5 ready ready JJ 20087 599 6 for for IN 20087 599 7 you -PRON- PRP 20087 599 8 . . . 20087 600 1 I -PRON- PRP 20087 600 2 would would MD 20087 600 3 n't not RB 20087 600 4 have have VB 20087 600 5 saddled saddle VBN 20087 600 6 it -PRON- PRP 20087 600 7 but but CC 20087 600 8 the the DT 20087 600 9 boss boss NN 20087 600 10 said say VBD 20087 600 11 I -PRON- PRP 20087 600 12 must must MD 20087 600 13 . . . 20087 601 1 I -PRON- PRP 20087 601 2 do do VBP 20087 601 3 n't not RB 20087 601 4 take take VB 20087 601 5 no no DT 20087 601 6 stock stock NN 20087 601 7 in in IN 20087 601 8 tenderfoot tenderfoot NN 20087 601 9 kids kid NNS 20087 601 10 , , , 20087 601 11 " " '' 20087 601 12 growled growl VBD 20087 601 13 the the DT 20087 601 14 cowpuncher cowpuncher NN 20087 601 15 . . . 20087 602 1 " " `` 20087 602 2 Is be VBZ 20087 602 3 breakfast breakfast NN 20087 602 4 ready ready JJ 20087 602 5 ? ? . 20087 602 6 " " '' 20087 603 1 asked ask VBD 20087 603 2 the the DT 20087 603 3 boy boy NN 20087 603 4 , , , 20087 603 5 tightening tighten VBG 20087 603 6 his -PRON- PRP$ 20087 603 7 belt belt NN 20087 603 8 and and CC 20087 603 9 jamming jam VBG 20087 603 10 his -PRON- PRP$ 20087 603 11 sombrero sombrero NN 20087 603 12 down down RP 20087 603 13 over over IN 20087 603 14 his -PRON- PRP$ 20087 603 15 head head NN 20087 603 16 . . . 20087 604 1 " " `` 20087 604 2 Breakfast Breakfast NNP 20087 604 3 ? ? . 20087 604 4 " " '' 20087 605 1 jeered jeer VBD 20087 605 2 Lumpy Lumpy NNP 20087 605 3 . . . 20087 606 1 " " `` 20087 606 2 You -PRON- PRP 20087 606 3 're be VBP 20087 606 4 lucky lucky JJ 20087 606 5 to to TO 20087 606 6 be be VB 20087 606 7 alive alive JJ 20087 606 8 in in IN 20087 606 9 this this DT 20087 606 10 outfit outfit NN 20087 606 11 , , , 20087 606 12 let let VB 20087 606 13 alone alone RB 20087 606 14 filling fill VBG 20087 606 15 yourself -PRON- PRP 20087 606 16 with with IN 20087 606 17 grub grub NN 20087 606 18 . . . 20087 607 1 Get get VB 20087 607 2 out out RP 20087 607 3 ! ! . 20087 607 4 " " '' 20087 608 1 Stacy stacy NN 20087 608 2 ruefully ruefully RB 20087 608 3 , , , 20087 608 4 and and CC 20087 608 5 still still RB 20087 608 6 half half RB 20087 608 7 asleep asleep JJ 20087 608 8 , , , 20087 608 9 made make VBD 20087 608 10 a a DT 20087 608 11 wide wide JJ 20087 608 12 circle circle NN 20087 608 13 around around IN 20087 608 14 the the DT 20087 608 15 sleeping sleep VBG 20087 608 16 cowmen cowman NNS 20087 608 17 that that IN 20087 608 18 he -PRON- PRP 20087 608 19 might may MD 20087 608 20 not not RB 20087 608 21 make make VB 20087 608 22 the the DT 20087 608 23 mistake mistake NN 20087 608 24 of of IN 20087 608 25 again again RB 20087 608 26 stepping step VBG 20087 608 27 on on IN 20087 608 28 any any DT 20087 608 29 of of IN 20087 608 30 them -PRON- PRP 20087 608 31 . . . 20087 609 1 Lumpy Lumpy NNP 20087 609 2 watched watch VBD 20087 609 3 him -PRON- PRP 20087 609 4 with with IN 20087 609 5 disapproving disapproving JJ 20087 609 6 eyes eye NNS 20087 609 7 . . . 20087 610 1 The the DT 20087 610 2 lad lad NN 20087 610 3 caught catch VBD 20087 610 4 the the DT 20087 610 5 pony pony NN 20087 610 6 that that WDT 20087 610 7 stood stand VBD 20087 610 8 moping mope VBG 20087 610 9 in in IN 20087 610 10 the the DT 20087 610 11 corral corral NN 20087 610 12 , , , 20087 610 13 not not RB 20087 610 14 appearing appear VBG 20087 610 15 to to TO 20087 610 16 be be VB 20087 610 17 aware aware JJ 20087 610 18 that that IN 20087 610 19 his -PRON- PRP$ 20087 610 20 rider rider NN 20087 610 21 was be VBD 20087 610 22 preparing prepare VBG 20087 610 23 him -PRON- PRP 20087 610 24 for for IN 20087 610 25 the the DT 20087 610 26 range range NN 20087 610 27 , , , 20087 610 28 Chunky Chunky NNP 20087 610 29 all all PDT 20087 610 30 the the DT 20087 610 31 time time NN 20087 610 32 muttering mutter VBG 20087 610 33 to to IN 20087 610 34 himself -PRON- PRP 20087 610 35 . . . 20087 611 1 Leading lead VBG 20087 611 2 the the DT 20087 611 3 pony pony NN 20087 611 4 out out RP 20087 611 5 , , , 20087 611 6 the the DT 20087 611 7 boy boy NN 20087 611 8 gathered gather VBD 20087 611 9 up up RP 20087 611 10 the the DT 20087 611 11 reins rein NNS 20087 611 12 on on IN 20087 611 13 the the DT 20087 611 14 right right JJ 20087 611 15 side side NN 20087 611 16 of of IN 20087 611 17 the the DT 20087 611 18 animal animal NN 20087 611 19 and and CC 20087 611 20 prepared prepare VBD 20087 611 21 to to TO 20087 611 22 mount mount VB 20087 611 23 . . . 20087 612 1 Lumpy Lumpy NNP 20087 612 2 Bates Bates NNP 20087 612 3 came come VBD 20087 612 4 running run VBG 20087 612 5 toward toward IN 20087 612 6 him -PRON- PRP 20087 612 7 , , , 20087 612 8 not not RB 20087 612 9 daring dare VBG 20087 612 10 to to TO 20087 612 11 call call VB 20087 612 12 out out RP 20087 612 13 for for IN 20087 612 14 fear fear NN 20087 612 15 of of IN 20087 612 16 waking wake VBG 20087 612 17 the the DT 20087 612 18 camp camp NN 20087 612 19 . . . 20087 613 1 The the DT 20087 613 2 cowman cowman NN 20087 613 3 was be VBD 20087 613 4 swinging swinge VBG 20087 613 5 his -PRON- PRP$ 20087 613 6 arms arm NNS 20087 613 7 and and CC 20087 613 8 seeking seek VBG 20087 613 9 to to TO 20087 613 10 attract attract VB 20087 613 11 the the DT 20087 613 12 lad lad NN 20087 613 13 's 's POS 20087 613 14 attention attention NN 20087 613 15 . . . 20087 614 1 Chunky Chunky NNP 20087 614 2 , , , 20087 614 3 however however RB 20087 614 4 , , , 20087 614 5 was be VBD 20087 614 6 too too RB 20087 614 7 sleepy sleepy JJ 20087 614 8 to to TO 20087 614 9 see see VB 20087 614 10 anything anything NN 20087 614 11 so so RB 20087 614 12 small small JJ 20087 614 13 as as IN 20087 614 14 a a DT 20087 614 15 cowman cowman NN 20087 614 16 swinging swinge VBG 20087 614 17 his -PRON- PRP$ 20087 614 18 arms arm NNS 20087 614 19 a a DT 20087 614 20 rod rod NN 20087 614 21 away away RB 20087 614 22 . . . 20087 615 1 Placing place VBG 20087 615 2 his -PRON- PRP$ 20087 615 3 right right JJ 20087 615 4 foot foot NN 20087 615 5 in in IN 20087 615 6 the the DT 20087 615 7 stirrup stirrup NN 20087 615 8 , , , 20087 615 9 the the DT 20087 615 10 boy boy NN 20087 615 11 prepared prepare VBD 20087 615 12 to to TO 20087 615 13 swing swing VB 20087 615 14 up up RP 20087 615 15 into into IN 20087 615 16 the the DT 20087 615 17 saddle saddle NN 20087 615 18 . . . 20087 616 1 " " `` 20087 616 2 Hi hi UH 20087 616 3 , , , 20087 616 4 there there RB 20087 616 5 ! ! . 20087 616 6 " " '' 20087 617 1 hissed hiss VBN 20087 617 2 Lumpy Lumpy NNP 20087 617 3 , , , 20087 617 4 filled fill VBN 20087 617 5 with with IN 20087 617 6 indignation indignation NN 20087 617 7 that that IN 20087 617 8 anyone anyone NN 20087 617 9 should should MD 20087 617 10 attempt attempt VB 20087 617 11 to to TO 20087 617 12 mount mount VB 20087 617 13 a a DT 20087 617 14 pony pony NN 20087 617 15 from from IN 20087 617 16 the the DT 20087 617 17 right right JJ 20087 617 18 side side NN 20087 617 19 . . . 20087 618 1 His -PRON- PRP$ 20087 618 2 warning warning NN 20087 618 3 came come VBD 20087 618 4 too too RB 20087 618 5 late late RB 20087 618 6 . . . 20087 619 1 Stacy Stacy NNP 20087 619 2 Brown Brown NNP 20087 619 3 's 's POS 20087 619 4 left left JJ 20087 619 5 leg leg NN 20087 619 6 swung swing VBD 20087 619 7 over over IN 20087 619 8 the the DT 20087 619 9 saddle saddle NN 20087 619 10 . . . 20087 620 1 No no RB 20087 620 2 sooner soon RBR 20087 620 3 had have VBD 20087 620 4 the the DT 20087 620 5 pony pony NN 20087 620 6 felt feel VBD 20087 620 7 the the DT 20087 620 8 leather leather NN 20087 620 9 over over IN 20087 620 10 him -PRON- PRP 20087 620 11 than than IN 20087 620 12 he -PRON- PRP 20087 620 13 raised raise VBD 20087 620 14 his -PRON- PRP$ 20087 620 15 back back NN 20087 620 16 straight straight RB 20087 620 17 up up RB 20087 620 18 , , , 20087 620 19 his -PRON- PRP$ 20087 620 20 head head NN 20087 620 21 going go VBG 20087 620 22 down down RB 20087 620 23 almost almost RB 20087 620 24 to to IN 20087 620 25 the the DT 20087 620 26 ground ground NN 20087 620 27 . . . 20087 621 1 Stacy stacy NN 20087 621 2 shot shoot VBD 20087 621 3 up up RP 20087 621 4 into into IN 20087 621 5 the the DT 20087 621 6 air air NN 20087 621 7 as as IN 20087 621 8 if if IN 20087 621 9 he -PRON- PRP 20087 621 10 had have VBD 20087 621 11 been be VBN 20087 621 12 propelled propel VBN 20087 621 13 from from IN 20087 621 14 a a DT 20087 621 15 bow bow NN 20087 621 16 gun gun NN 20087 621 17 . . . 20087 622 1 He -PRON- PRP 20087 622 2 struck strike VBD 20087 622 3 the the DT 20087 622 4 soft soft JJ 20087 622 5 sand sand NN 20087 622 6 several several JJ 20087 622 7 feet foot NNS 20087 622 8 in in IN 20087 622 9 advance advance NN 20087 622 10 of of IN 20087 622 11 the the DT 20087 622 12 pony pony NN 20087 622 13 , , , 20087 622 14 his -PRON- PRP$ 20087 622 15 face face NN 20087 622 16 and and CC 20087 622 17 head head NN 20087 622 18 ploughing plough VBG 20087 622 19 a a DT 20087 622 20 little little JJ 20087 622 21 furrow furrow NN 20087 622 22 as as IN 20087 622 23 he -PRON- PRP 20087 622 24 drove drive VBD 20087 622 25 along along RB 20087 622 26 on on IN 20087 622 27 his -PRON- PRP$ 20087 622 28 nose nose NN 20087 622 29 . . . 20087 623 1 He -PRON- PRP 20087 623 2 had have VBD 20087 623 3 no no DT 20087 623 4 more more JJR 20087 623 5 than than IN 20087 623 6 struck strike VBN 20087 623 7 , , , 20087 623 8 however however RB 20087 623 9 , , , 20087 623 10 before before IN 20087 623 11 the the DT 20087 623 12 irate irate JJ 20087 623 13 cowboy cowboy NNP 20087 623 14 had have VBD 20087 623 15 him -PRON- PRP 20087 623 16 by by IN 20087 623 17 the the DT 20087 623 18 collar collar NN 20087 623 19 and and CC 20087 623 20 had have VBD 20087 623 21 jerked jerk VBN 20087 623 22 the the DT 20087 623 23 lad lad NN 20087 623 24 to to IN 20087 623 25 his -PRON- PRP$ 20087 623 26 feet foot NNS 20087 623 27 . . . 20087 624 1 " " `` 20087 624 2 You -PRON- PRP 20087 624 3 _ _ IN 20087 624 4 tenderfoot tenderfoot NN 20087 624 5 _ _ NNP 20087 624 6 ! ! . 20087 624 7 " " '' 20087 625 1 he -PRON- PRP 20087 625 2 snarled snarl VBD 20087 625 3 , , , 20087 625 4 accenting accent VBG 20087 625 5 the the DT 20087 625 6 words word NNS 20087 625 7 so so IN 20087 625 8 that that IN 20087 625 9 they -PRON- PRP 20087 625 10 carried carry VBD 20087 625 11 a a DT 20087 625 12 world world NN 20087 625 13 of of IN 20087 625 14 meaning meaning NN 20087 625 15 with with IN 20087 625 16 them -PRON- PRP 20087 625 17 . . . 20087 626 1 " " `` 20087 626 2 Do do VBP 20087 626 3 n't not RB 20087 626 4 you -PRON- PRP 20087 626 5 know know VB 20087 626 6 any any DT 20087 626 7 more more RBR 20087 626 8 than than IN 20087 626 9 to to TO 20087 626 10 try try VB 20087 626 11 to to TO 20087 626 12 get get VB 20087 626 13 onto onto IN 20087 626 14 a a DT 20087 626 15 broncho broncho NN 20087 626 16 from from IN 20087 626 17 the the DT 20087 626 18 off off JJ 20087 626 19 side side NN 20087 626 20 ? ? . 20087 627 1 Say say VB 20087 627 2 , , , 20087 627 3 do do VBP 20087 627 4 n't not RB 20087 627 5 you -PRON- PRP 20087 627 6 ? ? . 20087 627 7 " " '' 20087 628 1 He -PRON- PRP 20087 628 2 shook shake VBD 20087 628 3 the the DT 20087 628 4 lad lad NN 20087 628 5 violently violently RB 20087 628 6 . . . 20087 629 1 " " `` 20087 629 2 N n CD 20087 629 3 - - HYPH 20087 629 4 n n CC 20087 629 5 - - HYPH 20087 629 6 n n NN 20087 629 7 - - HYPH 20087 629 8 o o NN 20087 629 9 , , , 20087 629 10 " " '' 20087 629 11 gasped gasp VBD 20087 629 12 Stacy Stacy NNP 20087 629 13 . . . 20087 630 1 " " `` 20087 630 2 D D NNP 20087 630 3 - - HYPH 20087 630 4 d d NN 20087 630 5 - - : 20087 630 6 does do VBZ 20087 630 7 it -PRON- PRP 20087 630 8 m m NNP 20087 630 9 - - HYPH 20087 630 10 m m NNP 20087 630 11 - - HYPH 20087 630 12 make make VB 20087 630 13 any any DT 20087 630 14 difference difference NN 20087 630 15 w w NNP 20087 630 16 - - HYPH 20087 630 17 w w NNP 20087 630 18 - - HYPH 20087 630 19 h h NNP 20087 630 20 - - HYPH 20087 630 21 i i PRP 20087 630 22 - - HYPH 20087 630 23 ch ch NN 20087 630 24 side side NN 20087 630 25 you -PRON- PRP 20087 630 26 get get VBP 20087 630 27 on on RP 20087 630 28 ? ? . 20087 630 29 " " '' 20087 631 1 " " `` 20087 631 2 Does do VBZ 20087 631 3 it -PRON- PRP 20087 631 4 make make VB 20087 631 5 any any DT 20087 631 6 difference difference NN 20087 631 7 ? ? . 20087 631 8 " " '' 20087 632 1 The the DT 20087 632 2 cowboy cowboy NN 20087 632 3 jerked jerk VBD 20087 632 4 his -PRON- PRP$ 20087 632 5 own own JJ 20087 632 6 head head NN 20087 632 7 up up RB 20087 632 8 and and CC 20087 632 9 down down RB 20087 632 10 as as IN 20087 632 11 if if IN 20087 632 12 the the DT 20087 632 13 words word NNS 20087 632 14 he -PRON- PRP 20087 632 15 would would MD 20087 632 16 utter utter VB 20087 632 17 had have VBD 20087 632 18 wedged wedge VBN 20087 632 19 fast fast RB 20087 632 20 in in IN 20087 632 21 his -PRON- PRP$ 20087 632 22 throat throat NN 20087 632 23 . . . 20087 633 1 " " `` 20087 633 2 Git git VB 20087 633 3 out out IN 20087 633 4 of of IN 20087 633 5 here here RB 20087 633 6 before before IN 20087 633 7 I -PRON- PRP 20087 633 8 say say VBP 20087 633 9 something something NN 20087 633 10 . . . 20087 634 1 The the DT 20087 634 2 boss boss NN 20087 634 3 said say VBD 20087 634 4 the the DT 20087 634 5 first first JJ 20087 634 6 man man NN 20087 634 7 he -PRON- PRP 20087 634 8 heard hear VBD 20087 634 9 using use VBG 20087 634 10 language language NN 20087 634 11 while while IN 20087 634 12 you -PRON- PRP 20087 634 13 tenderfeet tenderfeet VBP 20087 634 14 were be VBD 20087 634 15 with with IN 20087 634 16 us -PRON- PRP 20087 634 17 , , , 20087 634 18 would would MD 20087 634 19 get get VB 20087 634 20 fired fire VBN 20087 634 21 on on IN 20087 634 22 the the DT 20087 634 23 spot spot NN 20087 634 24 . . . 20087 634 25 " " '' 20087 635 1 Without without IN 20087 635 2 taking take VBG 20087 635 3 the the DT 20087 635 4 chance chance NN 20087 635 5 of of IN 20087 635 6 waiting wait VBG 20087 635 7 until until IN 20087 635 8 Stacy Stacy NNP 20087 635 9 had have VBD 20087 635 10 mounted mount VBN 20087 635 11 the the DT 20087 635 12 pony pony NN 20087 635 13 , , , 20087 635 14 Lumpy Lumpy NNP 20087 635 15 grabbed grab VBD 20087 635 16 the the DT 20087 635 17 boy boy NN 20087 635 18 and and CC 20087 635 19 tossed toss VBD 20087 635 20 him -PRON- PRP 20087 635 21 into into IN 20087 635 22 the the DT 20087 635 23 saddle saddle NN 20087 635 24 , , , 20087 635 25 giving give VBG 20087 635 26 the the DT 20087 635 27 little little JJ 20087 635 28 animal animal NN 20087 635 29 a a DT 20087 635 30 sharp sharp JJ 20087 635 31 slap slap NN 20087 635 32 on on IN 20087 635 33 the the DT 20087 635 34 flank flank NN 20087 635 35 as as IN 20087 635 36 he -PRON- PRP 20087 635 37 did do VBD 20087 635 38 so so RB 20087 635 39 . . . 20087 636 1 At at IN 20087 636 2 first first RB 20087 636 3 the the DT 20087 636 4 pony pony NN 20087 636 5 began begin VBD 20087 636 6 to to TO 20087 636 7 buck buck NN 20087 636 8 ; ; : 20087 636 9 then then RB 20087 636 10 , , , 20087 636 11 evidently evidently RB 20087 636 12 thinking think VBG 20087 636 13 the the DT 20087 636 14 effort effort NN 20087 636 15 was be VBD 20087 636 16 not not RB 20087 636 17 worth worth JJ 20087 636 18 while while IN 20087 636 19 , , , 20087 636 20 settled settle VBD 20087 636 21 down down RP 20087 636 22 to to IN 20087 636 23 a a DT 20087 636 24 rough rough JJ 20087 636 25 trot trot NN 20087 636 26 which which WDT 20087 636 27 soon soon RB 20087 636 28 shook shake VBD 20087 636 29 the the DT 20087 636 30 boy boy NN 20087 636 31 up up RB 20087 636 32 and and CC 20087 636 33 thoroughly thoroughly RB 20087 636 34 awakened awaken VBD 20087 636 35 him -PRON- PRP 20087 636 36 . . . 20087 637 1 The the DT 20087 637 2 rest rest NN 20087 637 3 of of IN 20087 637 4 the the DT 20087 637 5 fourth fourth JJ 20087 637 6 guard guard NN 20087 637 7 had have VBD 20087 637 8 already already RB 20087 637 9 gone go VBN 20087 637 10 out out RP 20087 637 11 , , , 20087 637 12 Chunky Chunky NNP 20087 637 13 meeting meet VBG 20087 637 14 the the DT 20087 637 15 returning return VBG 20087 637 16 members member NNS 20087 637 17 of of IN 20087 637 18 the the DT 20087 637 19 third third JJ 20087 637 20 coming come VBG 20087 637 21 in in RP 20087 637 22 . . . 20087 638 1 " " `` 20087 638 2 Better better RB 20087 638 3 hurry hurry VBP 20087 638 4 up up RP 20087 638 5 , , , 20087 638 6 kid kid NN 20087 638 7 , , , 20087 638 8 " " '' 20087 638 9 they -PRON- PRP 20087 638 10 chuckled chuckle VBD 20087 638 11 . . . 20087 639 1 " " `` 20087 639 2 The the DT 20087 639 3 cows'll cows'll JJ 20087 639 4 sleep sleep NN 20087 639 5 themselves -PRON- PRP 20087 639 6 out out IN 20087 639 7 of of IN 20087 639 8 sight sight NN 20087 639 9 before before IN 20087 639 10 you -PRON- PRP 20087 639 11 get get VBP 20087 639 12 there there RB 20087 639 13 , , , 20087 639 14 if if IN 20087 639 15 you -PRON- PRP 20087 639 16 do do VBP 20087 639 17 n't not RB 20087 639 18 get get VB 20087 639 19 a a DT 20087 639 20 move move NN 20087 639 21 on on RB 20087 639 22 . . . 20087 639 23 " " '' 20087 640 1 " " `` 20087 640 2 Where where WRB 20087 640 3 are be VBP 20087 640 4 they -PRON- PRP 20087 640 5 ? ? . 20087 640 6 " " '' 20087 641 1 asked ask VBD 20087 641 2 the the DT 20087 641 3 boy boy NN 20087 641 4 . . . 20087 642 1 " " `` 20087 642 2 Keep keep VB 20087 642 3 a a DT 20087 642 4 - - HYPH 20087 642 5 going go VBG 20087 642 6 and and CC 20087 642 7 if if IN 20087 642 8 you -PRON- PRP 20087 642 9 're be VBP 20087 642 10 lucky lucky JJ 20087 642 11 you -PRON- PRP 20087 642 12 'll will MD 20087 642 13 run run VB 20087 642 14 plumb plumb VBD 20087 642 15 into into IN 20087 642 16 them -PRON- PRP 20087 642 17 , , , 20087 642 18 " " '' 20087 642 19 was be VBD 20087 642 20 the the DT 20087 642 21 jeering jeering NN 20087 642 22 answer answer NN 20087 642 23 as as IN 20087 642 24 the the DT 20087 642 25 sleepy sleepy JJ 20087 642 26 cowmen cowman NNS 20087 642 27 spurred spur VBD 20087 642 28 their -PRON- PRP$ 20087 642 29 ponies pony NNS 20087 642 30 on on IN 20087 642 31 toward toward IN 20087 642 32 camp camp NN 20087 642 33 , , , 20087 642 34 muttering mutter VBG 20087 642 35 their -PRON- PRP$ 20087 642 36 disapproval disapproval NN 20087 642 37 of of IN 20087 642 38 taking take VBG 20087 642 39 along along RP 20087 642 40 a a DT 20087 642 41 bunch bunch NN 20087 642 42 of of IN 20087 642 43 boys boy NNS 20087 642 44 on on IN 20087 642 45 a a DT 20087 642 46 cattle cattle NNS 20087 642 47 drive drive NN 20087 642 48 . . . 20087 643 1 In in IN 20087 643 2 a a DT 20087 643 3 few few JJ 20087 643 4 moments moment NNS 20087 643 5 they -PRON- PRP 20087 643 6 , , , 20087 643 7 too too RB 20087 643 8 , , , 20087 643 9 had have VBD 20087 643 10 turned turn VBN 20087 643 11 their -PRON- PRP$ 20087 643 12 ponies pony NNS 20087 643 13 adrift adrift JJ 20087 643 14 and and CC 20087 643 15 had have VBD 20087 643 16 thrown throw VBN 20087 643 17 themselves -PRON- PRP 20087 643 18 down down RP 20087 643 19 beside beside IN 20087 643 20 their -PRON- PRP$ 20087 643 21 companions companion NNS 20087 643 22 , , , 20087 643 23 pulling pull VBG 20087 643 24 their -PRON- PRP$ 20087 643 25 blankets blanket NNS 20087 643 26 well well JJ 20087 643 27 about about IN 20087 643 28 them -PRON- PRP 20087 643 29 , , , 20087 643 30 for for IN 20087 643 31 the the DT 20087 643 32 night night NN 20087 643 33 had have VBD 20087 643 34 grown grow VBN 20087 643 35 chill chill NN 20087 643 36 . . . 20087 644 1 Out out IN 20087 644 2 on on IN 20087 644 3 the the DT 20087 644 4 plains plain NNS 20087 644 5 the the DT 20087 644 6 fourth fourth JJ 20087 644 7 guard guard NN 20087 644 8 were be VBD 20087 644 9 drowsily drowsily RB 20087 644 10 crooning croon VBG 20087 644 11 the the DT 20087 644 12 lullaby lullaby NN 20087 644 13 about about IN 20087 644 14 the the DT 20087 644 15 bull bull NN 20087 644 16 that that WDT 20087 644 17 " " `` 20087 644 18 came come VBD 20087 644 19 down down IN 20087 644 20 the the DT 20087 644 21 hillside hillside NN 20087 644 22 , , , 20087 644 23 long long JJ 20087 644 24 time time NN 20087 644 25 ago ago RB 20087 644 26 . . . 20087 644 27 " " '' 20087 645 1 It -PRON- PRP 20087 645 2 seemed seem VBD 20087 645 3 as as IN 20087 645 4 if if IN 20087 645 5 scarcely scarcely RB 20087 645 6 a a DT 20087 645 7 minute minute NN 20087 645 8 had have VBD 20087 645 9 passed pass VBN 20087 645 10 since since IN 20087 645 11 the the DT 20087 645 12 boys boy NNS 20087 645 13 turned turn VBD 20087 645 14 in in RP 20087 645 15 before before IN 20087 645 16 they -PRON- PRP 20087 645 17 were be VBD 20087 645 18 awakened awaken VBN 20087 645 19 by by IN 20087 645 20 the the DT 20087 645 21 strident strident JJ 20087 645 22 tones tone NNS 20087 645 23 of of IN 20087 645 24 the the DT 20087 645 25 foreman foreman NN 20087 645 26 . . . 20087 646 1 " " `` 20087 646 2 Roll roll VB 20087 646 3 out out RP 20087 646 4 ! ! . 20087 647 1 Roll roll VB 20087 647 2 out out RP 20087 647 3 ! ! . 20087 647 4 " " '' 20087 648 1 he -PRON- PRP 20087 648 2 roared roar VBD 20087 648 3 , , , 20087 648 4 bringing bring VBG 20087 648 5 the the DT 20087 648 6 sleepy sleepy JJ 20087 648 7 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 648 8 grumbling grumble VBG 20087 648 9 to to IN 20087 648 10 their -PRON- PRP$ 20087 648 11 feet foot NNS 20087 648 12 . . . 20087 649 1 Almost almost RB 20087 649 2 before before IN 20087 649 3 the the DT 20087 649 4 echoes echo NNS 20087 649 5 of of IN 20087 649 6 his -PRON- PRP$ 20087 649 7 voice voice NN 20087 649 8 had have VBD 20087 649 9 died die VBN 20087 649 10 away away RB 20087 649 11 , , , 20087 649 12 a a DT 20087 649 13 shrill shrill JJ 20087 649 14 voice voice NN 20087 649 15 piped pipe VBD 20087 649 16 up up RP 20087 649 17 from from IN 20087 649 18 the the DT 20087 649 19 tail tail NN 20087 649 20 end end NN 20087 649 21 of of IN 20087 649 22 the the DT 20087 649 23 chuck chuck NN 20087 649 24 wagon wagon NN 20087 649 25 . . . 20087 650 1 " " `` 20087 650 2 Grub Grub NNP 20087 650 3 pi pi NNP 20087 650 4 - - HYPH 20087 650 5 i i PRP 20087 650 6 - - HYPH 20087 650 7 i i PRP 20087 650 8 - - HYPH 20087 650 9 le le NNP 20087 650 10 ! ! . 20087 651 1 Grub Grub NNP 20087 651 2 pi pi NNP 20087 651 3 - - HYPH 20087 651 4 i i PRP 20087 651 5 - - HYPH 20087 651 6 i i PRP 20087 651 7 - - HYPH 20087 651 8 le le NNP 20087 651 9 ! ! . 20087 651 10 " " '' 20087 652 1 It -PRON- PRP 20087 652 2 was be VBD 20087 652 3 the the DT 20087 652 4 Chinaman Chinaman NNP 20087 652 5 , , , 20087 652 6 Pong Pong NNP 20087 652 7 , , , 20087 652 8 sounding sound VBG 20087 652 9 his -PRON- PRP$ 20087 652 10 call call NN 20087 652 11 for for IN 20087 652 12 breakfast breakfast NN 20087 652 13 , , , 20087 652 14 in in IN 20087 652 15 accordance accordance NN 20087 652 16 with with IN 20087 652 17 the the DT 20087 652 18 usage usage NN 20087 652 19 of of IN 20087 652 20 the the DT 20087 652 21 plains plain NNS 20087 652 22 . . . 20087 653 1 " " `` 20087 653 2 Grub Grub NNP 20087 653 3 pi pi NNP 20087 653 4 - - HYPH 20087 653 5 i i PRP 20087 653 6 - - HYPH 20087 653 7 i i PRP 20087 653 8 - - HYPH 20087 653 9 le le NNP 20087 653 10 ! ! . 20087 653 11 " " '' 20087 654 1 he -PRON- PRP 20087 654 2 finished finish VBD 20087 654 3 in in IN 20087 654 4 a a DT 20087 654 5 lower low JJR 20087 654 6 tone tone NN 20087 654 7 , , , 20087 654 8 after after IN 20087 654 9 which which WDT 20087 654 10 his -PRON- PRP$ 20087 654 11 head head NN 20087 654 12 quickly quickly RB 20087 654 13 disappeared disappear VBD 20087 654 14 under under IN 20087 654 15 the the DT 20087 654 16 cover cover NN 20087 654 17 of of IN 20087 654 18 the the DT 20087 654 19 wagon wagon NN 20087 654 20 . . . 20087 655 1 By by IN 20087 655 2 the the DT 20087 655 3 time time NN 20087 655 4 the the DT 20087 655 5 cowmen cowman NNS 20087 655 6 and and CC 20087 655 7 Pony Pony NNP 20087 655 8 Riders Riders NNPS 20087 655 9 had have VBD 20087 655 10 refreshed refresh VBN 20087 655 11 themselves -PRON- PRP 20087 655 12 at at IN 20087 655 13 the the DT 20087 655 14 spring spring NN 20087 655 15 near near IN 20087 655 16 which which WDT 20087 655 17 the the DT 20087 655 18 outfit outfit NN 20087 655 19 had have VBD 20087 655 20 camped camp VBN 20087 655 21 , , , 20087 655 22 a a DT 20087 655 23 steaming steam VBG 20087 655 24 hot hot JJ 20087 655 25 breakfast breakfast NN 20087 655 26 had have VBD 20087 655 27 been be VBN 20087 655 28 spread spread VBN 20087 655 29 on on IN 20087 655 30 the the DT 20087 655 31 ground ground NN 20087 655 32 , , , 20087 655 33 with with IN 20087 655 34 a a DT 20087 655 35 slicker slicker NN 20087 655 36 for for IN 20087 655 37 a a DT 20087 655 38 table table NN 20087 655 39 cloth cloth NN 20087 655 40 . . . 20087 656 1 Three three CD 20087 656 2 cowboys cowboy NNS 20087 656 3 fell fall VBD 20087 656 4 to to IN 20087 656 5 with with IN 20087 656 6 a a DT 20087 656 7 will will NN 20087 656 8 , , , 20087 656 9 gulping gulp VBG 20087 656 10 down down RP 20087 656 11 their -PRON- PRP$ 20087 656 12 breakfast breakfast NN 20087 656 13 in in IN 20087 656 14 a a DT 20087 656 15 hurry hurry NN 20087 656 16 that that IN 20087 656 17 they -PRON- PRP 20087 656 18 might may MD 20087 656 19 ride ride VB 20087 656 20 out out RP 20087 656 21 and and CC 20087 656 22 relieve relieve VB 20087 656 23 the the DT 20087 656 24 fourth fourth JJ 20087 656 25 guard guard NN 20087 656 26 on on IN 20087 656 27 the the DT 20087 656 28 herd herd NN 20087 656 29 . . . 20087 657 1 " " `` 20087 657 2 You -PRON- PRP 20087 657 3 boys boy NNS 20087 657 4 do do VBP 20087 657 5 n't not RB 20087 657 6 have have VB 20087 657 7 to to TO 20087 657 8 swallow swallow VB 20087 657 9 your -PRON- PRP$ 20087 657 10 food food NN 20087 657 11 whole whole NN 20087 657 12 , , , 20087 657 13 " " '' 20087 657 14 smiled smile VBD 20087 657 15 the the DT 20087 657 16 foreman foreman NN 20087 657 17 , , , 20087 657 18 observing observe VBG 20087 657 19 that that IN 20087 657 20 the the DT 20087 657 21 Pony Pony NNP 20087 657 22 Riders Riders NNPS 20087 657 23 seemed seem VBD 20087 657 24 to to TO 20087 657 25 think think VB 20087 657 26 they -PRON- PRP 20087 657 27 were be VBD 20087 657 28 expected expect VBN 20087 657 29 to to TO 20087 657 30 hurry hurry VB 20087 657 31 through through IN 20087 657 32 their -PRON- PRP$ 20087 657 33 meal meal NN 20087 657 34 as as RB 20087 657 35 well well RB 20087 657 36 . . . 20087 658 1 " " `` 20087 658 2 Those those DT 20087 658 3 fellows fellow NNS 20087 658 4 have have VBP 20087 658 5 to to TO 20087 658 6 go go VB 20087 658 7 out out RP 20087 658 8 . . . 20087 659 1 Take take VB 20087 659 2 your -PRON- PRP$ 20087 659 3 time time NN 20087 659 4 . . . 20087 660 1 The the DT 20087 660 2 fourth fourth JJ 20087 660 3 guard guard NN 20087 660 4 has have VBZ 20087 660 5 to to TO 20087 660 6 eat eat VB 20087 660 7 yet yet RB 20087 660 8 , , , 20087 660 9 so so CC 20087 660 10 there there EX 20087 660 11 is be VBZ 20087 660 12 plenty plenty NN 20087 660 13 of of IN 20087 660 14 time time NN 20087 660 15 . . . 20087 661 1 How how WRB 20087 661 2 did do VBD 20087 661 3 you -PRON- PRP 20087 661 4 all all DT 20087 661 5 sleep sleep VB 20087 661 6 ? ? . 20087 661 7 " " '' 20087 662 1 " " `` 20087 662 2 Fine fine JJ 20087 662 3 , , , 20087 662 4 " " '' 20087 662 5 chorused chorus VBD 20087 662 6 the the DT 20087 662 7 boys boy NNS 20087 662 8 . . . 20087 663 1 " " `` 20087 663 2 And and CC 20087 663 3 you -PRON- PRP 20087 663 4 , , , 20087 663 5 Mr. Mr. NNP 20087 664 1 Professor Professor NNP 20087 664 2 ? ? . 20087 664 3 " " '' 20087 665 1 " " `` 20087 665 2 Surprisingly surprisingly RB 20087 665 3 well well RB 20087 665 4 . . . 20087 666 1 It -PRON- PRP 20087 666 2 is be VBZ 20087 666 3 astonishing astonish VBG 20087 666 4 with with IN 20087 666 5 how how WRB 20087 666 6 little little JJ 20087 666 7 a a DT 20087 666 8 man man NN 20087 666 9 can can MD 20087 666 10 get get VB 20087 666 11 along along RP 20087 666 12 when when WRB 20087 666 13 he -PRON- PRP 20087 666 14 has have VBZ 20087 666 15 to to TO 20087 666 16 . . . 20087 666 17 " " '' 20087 667 1 " " `` 20087 667 2 Who who WP 20087 667 3 is be VBZ 20087 667 4 the the DT 20087 667 5 wrangler wrangler NN 20087 667 6 this this DT 20087 667 7 morning morning NN 20087 667 8 ? ? . 20087 667 9 " " '' 20087 668 1 asked ask VBD 20087 668 2 the the DT 20087 668 3 foreman foreman NN 20087 668 4 , , , 20087 668 5 glancing glance VBG 20087 668 6 about about IN 20087 668 7 at at IN 20087 668 8 his -PRON- PRP$ 20087 668 9 men man NNS 20087 668 10 . . . 20087 669 1 " " `` 20087 669 2 I -PRON- PRP 20087 669 3 am be VBP 20087 669 4 , , , 20087 669 5 " " '' 20087 669 6 spoke speak VBD 20087 669 7 up up RP 20087 669 8 Shorty Shorty NNP 20087 669 9 Savage Savage NNP 20087 669 10 promptly promptly RB 20087 669 11 . . . 20087 670 1 " " `` 20087 670 2 Wrangler Wrangler NNP 20087 670 3 ? ? . 20087 671 1 What what WP 20087 671 2 's be VBZ 20087 671 3 a a DT 20087 671 4 wrangler wrangler NN 20087 671 5 ? ? . 20087 671 6 " " '' 20087 672 1 demanded demand VBD 20087 672 2 Stacy Stacy NNP 20087 672 3 , , , 20087 672 4 delaying delay VBG 20087 672 5 the the DT 20087 672 6 progress progress NN 20087 672 7 of of IN 20087 672 8 a a DT 20087 672 9 large large JJ 20087 672 10 slice slice NN 20087 672 11 of of IN 20087 672 12 bacon bacon NN 20087 672 13 , , , 20087 672 14 which which WDT 20087 672 15 hung hang VBD 20087 672 16 suspended suspend VBD 20087 672 17 from from IN 20087 672 18 the the DT 20087 672 19 fork fork NN 20087 672 20 half half JJ 20087 672 21 - - HYPH 20087 672 22 way way NN 20087 672 23 between between IN 20087 672 24 plate plate NN 20087 672 25 and and CC 20087 672 26 mouth mouth NN 20087 672 27 . . . 20087 673 1 " " `` 20087 673 2 A a DT 20087 673 3 wrangler wrangler NN 20087 673 4 's be VBZ 20087 673 5 a a DT 20087 673 6 wrangler wrangler NN 20087 673 7 , , , 20087 673 8 " " '' 20087 673 9 answered answer VBD 20087 673 10 Big big JJ 20087 673 11 - - HYPH 20087 673 12 foot foot NN 20087 673 13 stolidly stolidly RB 20087 673 14 . . . 20087 674 1 " " `` 20087 674 2 He -PRON- PRP 20087 674 3 's be VBZ 20087 674 4 a a DT 20087 674 5 fellow fellow NN 20087 674 6 who who WP 20087 674 7 's be VBZ 20087 674 8 all all PDT 20087 674 9 the the DT 20087 674 10 time time NN 20087 674 11 making make VBG 20087 674 12 trouble trouble NN 20087 674 13 , , , 20087 674 14 is be VBZ 20087 674 15 n't not RB 20087 674 16 he -PRON- PRP 20087 674 17 ? ? . 20087 674 18 " " '' 20087 675 1 asked ask VBD 20087 675 2 Stacy Stacy NNP 20087 675 3 innocently innocently RB 20087 675 4 . . . 20087 676 1 " " `` 20087 676 2 Oh oh UH 20087 676 3 , , , 20087 676 4 no no UH 20087 676 5 , , , 20087 676 6 this this DT 20087 676 7 kind kind NN 20087 676 8 of of IN 20087 676 9 a a DT 20087 676 10 wrangler wrangler NN 20087 676 11 is be VBZ 20087 676 12 n't not RB 20087 676 13 , , , 20087 676 14 " " '' 20087 676 15 laughed laugh VBD 20087 676 16 the the DT 20087 676 17 foreman foreman NN 20087 676 18 . . . 20087 677 1 " " `` 20087 677 2 The the DT 20087 677 3 trouble trouble NN 20087 677 4 is be VBZ 20087 677 5 usually usually RB 20087 677 6 made make VBN 20087 677 7 _ _ NNP 20087 677 8 for for IN 20087 677 9 _ _ NNP 20087 677 10 him -PRON- PRP 20087 677 11 , , , 20087 677 12 and and CC 20087 677 13 it -PRON- PRP 20087 677 14 's be VBZ 20087 677 15 served serve VBN 20087 677 16 up up RP 20087 677 17 hot hot RB 20087 677 18 off off IN 20087 677 19 the the DT 20087 677 20 spider spider NN 20087 677 21 . . . 20087 678 1 The the DT 20087 678 2 horse horse NN 20087 678 3 wrangler wrangler NN 20087 678 4 is be VBZ 20087 678 5 the the DT 20087 678 6 fellow fellow NN 20087 678 7 who who WP 20087 678 8 goes go VBZ 20087 678 9 out out RP 20087 678 10 and and CC 20087 678 11 rounds round VBZ 20087 678 12 up up RP 20087 678 13 the the DT 20087 678 14 ponies pony NNS 20087 678 15 . . . 20087 679 1 Sometimes sometimes RB 20087 679 2 he -PRON- PRP 20087 679 3 does do VBZ 20087 679 4 it -PRON- PRP 20087 679 5 in in IN 20087 679 6 the the DT 20087 679 7 middle middle NN 20087 679 8 of of IN 20087 679 9 the the DT 20087 679 10 night night NN 20087 679 11 when when WRB 20087 679 12 the the DT 20087 679 13 thunder thunder NN 20087 679 14 and and CC 20087 679 15 lightning lightning NN 20087 679 16 are be VBP 20087 679 17 smashing smash VBG 20087 679 18 about about IN 20087 679 19 him -PRON- PRP 20087 679 20 like like IN 20087 679 21 all all DT 20087 679 22 possessed possess VBD 20087 679 23 , , , 20087 679 24 and and CC 20087 679 25 the the DT 20087 679 26 cattle cattle NNS 20087 679 27 are be VBP 20087 679 28 on on IN 20087 679 29 the the DT 20087 679 30 rampage rampage NN 20087 679 31 . . . 20087 680 1 He -PRON- PRP 20087 680 2 's be VBZ 20087 680 3 a a DT 20087 680 4 trouble trouble NN 20087 680 5 - - HYPH 20087 680 6 curer curer NN 20087 680 7 , , , 20087 680 8 not not RB 20087 680 9 a a DT 20087 680 10 troublemaker troublemaker NN 20087 680 11 , , , 20087 680 12 except except IN 20087 680 13 for for IN 20087 680 14 himself -PRON- PRP 20087 680 15 . . . 20087 680 16 " " '' 20087 681 1 " " `` 20087 681 2 I -PRON- PRP 20087 681 3 guess guess VBP 20087 681 4 there there EX 20087 681 5 are be VBP 20087 681 6 some some DT 20087 681 7 words word NNS 20087 681 8 that that WDT 20087 681 9 are be VBP 20087 681 10 n't not RB 20087 681 11 in in IN 20087 681 12 the the DT 20087 681 13 dictionary dictionary NN 20087 681 14 , , , 20087 681 15 " " '' 20087 681 16 laughed laugh VBD 20087 681 17 Tad Tad NNP 20087 681 18 . . . 20087 682 1 " " `` 20087 682 2 I -PRON- PRP 20087 682 3 think think VBP 20087 682 4 you -PRON- PRP 20087 682 5 will will MD 20087 682 6 find find VB 20087 682 7 them -PRON- PRP 20087 682 8 all all DT 20087 682 9 there there RB 20087 682 10 , , , 20087 682 11 Master Master NNP 20087 682 12 Tad Tad NNP 20087 682 13 , , , 20087 682 14 if if IN 20087 682 15 you -PRON- PRP 20087 682 16 will will MD 20087 682 17 consult consult VB 20087 682 18 the the DT 20087 682 19 big big JJ 20087 682 20 book book NN 20087 682 21 , , , 20087 682 22 " " '' 20087 682 23 said say VBD 20087 682 24 the the DT 20087 682 25 Professor Professor NNP 20087 682 26 . . . 20087 683 1 The the DT 20087 683 2 meal meal NN 20087 683 3 was be VBD 20087 683 4 soon soon RB 20087 683 5 finished finish VBN 20087 683 6 , , , 20087 683 7 Pong Pong NNP 20087 683 8 having have VBG 20087 683 9 stood stand VBD 20087 683 10 rubbing rub VBG 20087 683 11 his -PRON- PRP$ 20087 683 12 palms palm NNS 20087 683 13 , , , 20087 683 14 a a DT 20087 683 15 happy happy JJ 20087 683 16 smile smile NN 20087 683 17 on on IN 20087 683 18 his -PRON- PRP$ 20087 683 19 face face NN 20087 683 20 , , , 20087 683 21 during during IN 20087 683 22 the the DT 20087 683 23 time time NN 20087 683 24 they -PRON- PRP 20087 683 25 were be VBD 20087 683 26 eating eat VBG 20087 683 27 . . . 20087 684 1 " " `` 20087 684 2 A a DT 20087 684 3 very very RB 20087 684 4 fine fine JJ 20087 684 5 breakfast breakfast NN 20087 684 6 , , , 20087 684 7 sir sir NN 20087 684 8 , , , 20087 684 9 " " '' 20087 684 10 announced announce VBD 20087 684 11 the the DT 20087 684 12 Professor Professor NNP 20087 684 13 , , , 20087 684 14 looking look VBG 20087 684 15 up up RP 20087 684 16 at at IN 20087 684 17 the the DT 20087 684 18 Chinaman Chinaman NNP 20087 684 19 . . . 20087 685 1 " " `` 20087 685 2 He -PRON- PRP 20087 685 3 knows know VBZ 20087 685 4 what what WP 20087 685 5 would would MD 20087 685 6 happen happen VB 20087 685 7 to to IN 20087 685 8 him -PRON- PRP 20087 685 9 if if IN 20087 685 10 he -PRON- PRP 20087 685 11 did do VBD 20087 685 12 n't not RB 20087 685 13 serve serve VB 20087 685 14 good good JJ 20087 685 15 meals meal NNS 20087 685 16 , , , 20087 685 17 " " '' 20087 685 18 smiled smile VBD 20087 685 19 Stallings Stallings NNP 20087 685 20 . . . 20087 686 1 " " `` 20087 686 2 What what WP 20087 686 3 do do VBP 20087 686 4 you -PRON- PRP 20087 686 5 mean mean VB 20087 686 6 ? ? . 20087 686 7 " " '' 20087 687 1 asked ask VBD 20087 687 2 Ned Ned NNP 20087 687 3 Rector Rector NNP 20087 687 4 . . . 20087 688 1 " " `` 20087 688 2 Pong Pong NNP 20087 688 3 , , , 20087 688 4 tell tell VB 20087 688 5 the the DT 20087 688 6 young young JJ 20087 688 7 gentlemen gentleman NNS 20087 688 8 what what WP 20087 688 9 would would MD 20087 688 10 become become VB 20087 688 11 of of IN 20087 688 12 you -PRON- PRP 20087 688 13 if if IN 20087 688 14 you -PRON- PRP 20087 688 15 were be VBD 20087 688 16 to to TO 20087 688 17 serve serve VB 20087 688 18 bad bad JJ 20087 688 19 meals meal NNS 20087 688 20 to to IN 20087 688 21 this this DT 20087 688 22 outfit outfit NN 20087 688 23 of of IN 20087 688 24 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 688 25 . . . 20087 688 26 " " '' 20087 689 1 The the DT 20087 689 2 Chinaman Chinaman NNP 20087 689 3 showed show VBD 20087 689 4 two two CD 20087 689 5 rows row NNS 20087 689 6 of of IN 20087 689 7 white white JJ 20087 689 8 teeth tooth NNS 20087 689 9 in in IN 20087 689 10 his -PRON- PRP$ 20087 689 11 expansive expansive JJ 20087 689 12 grin grin NN 20087 689 13 . . . 20087 690 1 " " `` 20087 690 2 Allee Allee NNP 20087 690 3 same same JJ 20087 690 4 likee likee NNP 20087 690 5 this this DT 20087 690 6 , , , 20087 690 7 " " '' 20087 690 8 he -PRON- PRP 20087 690 9 explained explain VBD 20087 690 10 . . . 20087 691 1 " " `` 20087 691 2 How how WRB 20087 691 3 ? ? . 20087 691 4 " " '' 20087 692 1 asked ask VBD 20087 692 2 Tad Tad NNP 20087 692 3 . . . 20087 693 1 Pong pong NN 20087 693 2 , , , 20087 693 3 going go VBG 20087 693 4 through through IN 20087 693 5 the the DT 20087 693 6 motions motion NNS 20087 693 7 of of IN 20087 693 8 drawing draw VBG 20087 693 9 a a DT 20087 693 10 gun gun NN 20087 693 11 from from IN 20087 693 12 his -PRON- PRP$ 20087 693 13 belt belt NN 20087 693 14 , , , 20087 693 15 and and CC 20087 693 16 puffing puff VBG 20087 693 17 out out RP 20087 693 18 his -PRON- PRP$ 20087 693 19 cheeks cheek NNS 20087 693 20 , , , 20087 693 21 uttered utter VBD 20087 693 22 an an DT 20087 693 23 explosive explosive JJ 20087 693 24 " " `` 20087 693 25 pouf pouf NNS 20087 693 26 ! ! . 20087 693 27 " " '' 20087 694 1 " " `` 20087 694 2 Oh oh UH 20087 694 3 , , , 20087 694 4 you -PRON- PRP 20087 694 5 mean mean VBP 20087 694 6 they -PRON- PRP 20087 694 7 would would MD 20087 694 8 shoot shoot VB 20087 694 9 you -PRON- PRP 20087 694 10 ? ? . 20087 694 11 " " '' 20087 695 1 asked ask VBD 20087 695 2 Walter Walter NNP 20087 695 3 . . . 20087 696 1 " " `` 20087 696 2 I -PRON- PRP 20087 696 3 hardly hardly RB 20087 696 4 think think VBP 20087 696 5 they -PRON- PRP 20087 696 6 would would MD 20087 696 7 do do VB 20087 696 8 that that DT 20087 696 9 , , , 20087 696 10 Pong Pong NNP 20087 696 11 . . . 20087 696 12 " " '' 20087 697 1 " " `` 20087 697 2 Allee Allee NNP 20087 697 3 same same JJ 20087 697 4 , , , 20087 697 5 " " '' 20087 697 6 grinned grin VBD 20087 697 7 the the DT 20087 697 8 Chinaman Chinaman NNP 20087 697 9 . . . 20087 698 1 " " `` 20087 698 2 I -PRON- PRP 20087 698 3 guess guess VBP 20087 698 4 we -PRON- PRP 20087 698 5 are be VBP 20087 698 6 pretty pretty RB 20087 698 7 sure sure RB 20087 698 8 of of IN 20087 698 9 having have VBG 20087 698 10 real real JJ 20087 698 11 food food NN 20087 698 12 to to TO 20087 698 13 eat eat VB 20087 698 14 , , , 20087 698 15 then then RB 20087 698 16 , , , 20087 698 17 " " '' 20087 698 18 laughed laugh VBD 20087 698 19 Tad Tad NNP 20087 698 20 , , , 20087 698 21 as as IN 20087 698 22 the the DT 20087 698 23 boys boy NNS 20087 698 24 rose rise VBD 20087 698 25 from from IN 20087 698 26 the the DT 20087 698 27 table table NN 20087 698 28 ready ready JJ 20087 698 29 for for IN 20087 698 30 the the DT 20087 698 31 active active JJ 20087 698 32 work work NN 20087 698 33 of of IN 20087 698 34 the the DT 20087 698 35 day day NN 20087 698 36 . . . 20087 699 1 " " `` 20087 699 2 We -PRON- PRP 20087 699 3 will will MD 20087 699 4 now now RB 20087 699 5 get get VB 20087 699 6 to to TO 20087 699 7 work work VB 20087 699 8 on on IN 20087 699 9 the the DT 20087 699 10 herd herd NN 20087 699 11 , , , 20087 699 12 " " '' 20087 699 13 announced announce VBD 20087 699 14 the the DT 20087 699 15 foreman foreman NN 20087 699 16 . . . 20087 700 1 " " `` 20087 700 2 We -PRON- PRP 20087 700 3 had have VBD 20087 700 4 better well JJR 20087 700 5 start start VB 20087 700 6 the the DT 20087 700 7 drive drive NN 20087 700 8 this this DT 20087 700 9 morning morning NN 20087 700 10 . . . 20087 701 1 When when WRB 20087 701 2 we -PRON- PRP 20087 701 3 make make VBP 20087 701 4 camp camp NN 20087 701 5 at at IN 20087 701 6 noon noon NN 20087 701 7 we -PRON- PRP 20087 701 8 will will MD 20087 701 9 cut cut VB 20087 701 10 out out RP 20087 701 11 the the DT 20087 701 12 strays stray NNS 20087 701 13 . . . 20087 702 1 I -PRON- PRP 20087 702 2 trust trust VBP 20087 702 3 none none NN 20087 702 4 of of IN 20087 702 5 you -PRON- PRP 20087 702 6 will will MD 20087 702 7 be be VB 20087 702 8 imprudent imprudent NN 20087 702 9 and and CC 20087 702 10 get get VB 20087 702 11 into into IN 20087 702 12 trouble trouble NN 20087 702 13 , , , 20087 702 14 for for IN 20087 702 15 we -PRON- PRP 20087 702 16 shall shall MD 20087 702 17 have have VB 20087 702 18 other other JJ 20087 702 19 things thing NNS 20087 702 20 to to TO 20087 702 21 look look VB 20087 702 22 after after IN 20087 702 23 to to NN 20087 702 24 - - HYPH 20087 702 25 day day NN 20087 702 26 . . . 20087 702 27 " " '' 20087 703 1 However however RB 20087 703 2 , , , 20087 703 3 the the DT 20087 703 4 Pony Pony NNP 20087 703 5 Riders rider NNS 20087 703 6 were be VBD 20087 703 7 destined destine VBN 20087 703 8 not not RB 20087 703 9 to to TO 20087 703 10 pass pass VB 20087 703 11 the the DT 20087 703 12 day day NN 20087 703 13 without without IN 20087 703 14 one one CD 20087 703 15 or or CC 20087 703 16 more more RBR 20087 703 17 exciting exciting JJ 20087 703 18 adventures adventure NNS 20087 703 19 . . . 20087 704 1 CHAPTER chapter NN 20087 704 2 V v NN 20087 704 3 CUTTING cut VBG 20087 704 4 OUT out RP 20087 704 5 THE the DT 20087 704 6 HERD herd NN 20087 704 7 " " `` 20087 704 8 Getting get VBG 20087 704 9 ready ready JJ 20087 704 10 for for IN 20087 704 11 rain rain NN 20087 704 12 , , , 20087 704 13 " " '' 20087 704 14 announced announce VBD 20087 704 15 the the DT 20087 704 16 foreman foreman NN 20087 704 17 , , , 20087 704 18 glancing glance VBG 20087 704 19 up up RP 20087 704 20 at at IN 20087 704 21 the the DT 20087 704 22 gathering gathering NN 20087 704 23 clouds cloud NNS 20087 704 24 . . . 20087 705 1 " " `` 20087 705 2 That that DT 20087 705 3 will will MD 20087 705 4 mean mean VB 20087 705 5 water water NN 20087 705 6 for for IN 20087 705 7 the the DT 20087 705 8 stock stock NN 20087 705 9 , , , 20087 705 10 anyway anyway RB 20087 705 11 . . . 20087 705 12 " " '' 20087 706 1 Already already RB 20087 706 2 the the DT 20087 706 3 great great JJ 20087 706 4 herd herd NN 20087 706 5 was be VBD 20087 706 6 up up RB 20087 706 7 and and CC 20087 706 8 grazing graze VBG 20087 706 9 when when WRB 20087 706 10 the the DT 20087 706 11 cowboys cowboy NNS 20087 706 12 reached reach VBD 20087 706 13 them -PRON- PRP 20087 706 14 . . . 20087 707 1 But but CC 20087 707 2 there there EX 20087 707 3 was be VBD 20087 707 4 no no DT 20087 707 5 time time NN 20087 707 6 now now RB 20087 707 7 for for IN 20087 707 8 the the DT 20087 707 9 animals animal NNS 20087 707 10 to to TO 20087 707 11 satisfy satisfy VB 20087 707 12 their -PRON- PRP$ 20087 707 13 appetites appetite NNS 20087 707 14 . . . 20087 708 1 They -PRON- PRP 20087 708 2 were be VBD 20087 708 3 supposed suppose VBN 20087 708 4 to to TO 20087 708 5 have have VB 20087 708 6 eaten eat VBN 20087 708 7 amply amply JJ 20087 708 8 since since IN 20087 708 9 daylight daylight NN 20087 708 10 . . . 20087 709 1 The the DT 20087 709 2 trail trail NN 20087 709 3 was be VBD 20087 709 4 to to TO 20087 709 5 be be VB 20087 709 6 taken take VBN 20087 709 7 up up RP 20087 709 8 again again RB 20087 709 9 and and CC 20087 709 10 by by IN 20087 709 11 the the DT 20087 709 12 time time NN 20087 709 13 the the DT 20087 709 14 steers steer NNS 20087 709 15 were be VBD 20087 709 16 bedded bed VBN 20087 709 17 down down RP 20087 709 18 at at IN 20087 709 19 night night NN 20087 709 20 , , , 20087 709 21 they -PRON- PRP 20087 709 22 should should MD 20087 709 23 be be VB 20087 709 24 all all DT 20087 709 25 of of IN 20087 709 26 fifteen fifteen CD 20087 709 27 miles mile NNS 20087 709 28 nearer nearer IN 20087 709 29 the the DT 20087 709 30 Diamond Diamond NNP 20087 709 31 D. D. NNP 20087 709 32 Ranch Ranch NNP 20087 709 33 for for IN 20087 709 34 which which WDT 20087 709 35 they -PRON- PRP 20087 709 36 were be VBD 20087 709 37 headed head VBN 20087 709 38 . . . 20087 710 1 The the DT 20087 710 2 start start NN 20087 710 3 was be VBD 20087 710 4 a a DT 20087 710 5 matter matter NN 20087 710 6 of of IN 20087 710 7 keen keen JJ 20087 710 8 interest interest NN 20087 710 9 to to IN 20087 710 10 the the DT 20087 710 11 Pony Pony NNP 20087 710 12 Riders Riders NNPS 20087 710 13 . . . 20087 711 1 To to TO 20087 711 2 set set VB 20087 711 3 the the DT 20087 711 4 herd herd NN 20087 711 5 in in IN 20087 711 6 motion motion NN 20087 711 7 , , , 20087 711 8 cowboys cowboy NNS 20087 711 9 galloped gallop VBN 20087 711 10 along along IN 20087 711 11 the the DT 20087 711 12 sides side NNS 20087 711 13 of of IN 20087 711 14 the the DT 20087 711 15 line line NN 20087 711 16 giving give VBG 20087 711 17 vent vent NN 20087 711 18 to to IN 20087 711 19 their -PRON- PRP$ 20087 711 20 shrill shrill JJ 20087 711 21 , , , 20087 711 22 wolf wolf NNP 20087 711 23 - - HYPH 20087 711 24 keyed keyed NNP 20087 711 25 yell yell NNP 20087 711 26 , , , 20087 711 27 while while IN 20087 711 28 others other NNS 20087 711 29 pressed press VBD 20087 711 30 forward forward RB 20087 711 31 directly directly RB 20087 711 32 in in IN 20087 711 33 the the DT 20087 711 34 rear rear NN 20087 711 35 . . . 20087 712 1 As as RB 20087 712 2 soon soon RB 20087 712 3 as as IN 20087 712 4 the the DT 20087 712 5 cattle cattle NNS 20087 712 6 had have VBD 20087 712 7 gotten get VBN 20087 712 8 under under IN 20087 712 9 way way NN 20087 712 10 six six CD 20087 712 11 men man NNS 20087 712 12 were be VBD 20087 712 13 detailed detail VBN 20087 712 14 on on IN 20087 712 15 each each DT 20087 712 16 side side NN 20087 712 17 , , , 20087 712 18 and and CC 20087 712 19 in in IN 20087 712 20 a a DT 20087 712 21 short short JJ 20087 712 22 time time NN 20087 712 23 the the DT 20087 712 24 herd herd NN 20087 712 25 was be VBD 20087 712 26 strung string VBN 20087 712 27 out out RP 20087 712 28 over over IN 20087 712 29 more more JJR 20087 712 30 than than IN 20087 712 31 a a DT 20087 712 32 mile mile NN 20087 712 33 of of IN 20087 712 34 the the DT 20087 712 35 trail trail NN 20087 712 36 . . . 20087 713 1 Two two CD 20087 713 2 riders rider NNS 20087 713 3 known know VBN 20087 713 4 as as IN 20087 713 5 " " `` 20087 713 6 point point NN 20087 713 7 men man NNS 20087 713 8 " " '' 20087 713 9 rode ride VBD 20087 713 10 well well RB 20087 713 11 back back RB 20087 713 12 from from IN 20087 713 13 the the DT 20087 713 14 leaders leader NNS 20087 713 15 , , , 20087 713 16 and and CC 20087 713 17 by by IN 20087 713 18 riding ride VBG 20087 713 19 forward forward RB 20087 713 20 and and CC 20087 713 21 closing close VBG 20087 713 22 in in RP 20087 713 23 occasionally occasionally RB 20087 713 24 , , , 20087 713 25 were be VBD 20087 713 26 able able JJ 20087 713 27 to to TO 20087 713 28 direct direct VB 20087 713 29 the the DT 20087 713 30 course course NN 20087 713 31 of of IN 20087 713 32 the the DT 20087 713 33 drive drive NN 20087 713 34 . . . 20087 714 1 Others other NNS 20087 714 2 , , , 20087 714 3 known know VBN 20087 714 4 as as IN 20087 714 5 " " `` 20087 714 6 swing swing NN 20087 714 7 men man NNS 20087 714 8 , , , 20087 714 9 " " '' 20087 714 10 rode ride VBD 20087 714 11 well well RB 20087 714 12 out out RP 20087 714 13 from from IN 20087 714 14 the the DT 20087 714 15 herd herd NN 20087 714 16 , , , 20087 714 17 their -PRON- PRP$ 20087 714 18 duty duty NN 20087 714 19 being be VBG 20087 714 20 to to TO 20087 714 21 see see VB 20087 714 22 that that IN 20087 714 23 none none NN 20087 714 24 of of IN 20087 714 25 the the DT 20087 714 26 cattle cattle NNS 20087 714 27 dropped drop VBD 20087 714 28 out out RP 20087 714 29 or or CC 20087 714 30 strayed stray VBN 20087 714 31 away away RP 20087 714 32 . . . 20087 715 1 Once once RB 20087 715 2 started start VBD 20087 715 3 , , , 20087 715 4 the the DT 20087 715 5 animals animal NNS 20087 715 6 required require VBD 20087 715 7 no no DT 20087 715 8 driving driving NN 20087 715 9 . . . 20087 716 1 This this DT 20087 716 2 was be VBD 20087 716 3 a a DT 20087 716 4 matter matter NN 20087 716 5 of of IN 20087 716 6 considerable considerable JJ 20087 716 7 interest interest NN 20087 716 8 to to IN 20087 716 9 the the DT 20087 716 10 Pony Pony NNP 20087 716 11 Riders Riders NNPS 20087 716 12 . . . 20087 717 1 " " `` 20087 717 2 Do do VBP 20087 717 3 n't not RB 20087 717 4 they -PRON- PRP 20087 717 5 ever ever RB 20087 717 6 stop stop VB 20087 717 7 to to TO 20087 717 8 eat eat VB 20087 717 9 ? ? . 20087 717 10 " " '' 20087 718 1 asked ask VBD 20087 718 2 Tad Tad NNP 20087 718 3 of of IN 20087 718 4 the the DT 20087 718 5 foreman foreman NN 20087 718 6 . . . 20087 719 1 " " `` 20087 719 2 Occasionally occasionally RB 20087 719 3 . . . 20087 720 1 When when WRB 20087 720 2 they -PRON- PRP 20087 720 3 do do VBP 20087 720 4 , , , 20087 720 5 we -PRON- PRP 20087 720 6 have have VBP 20087 720 7 to to TO 20087 720 8 start start VB 20087 720 9 them -PRON- PRP 20087 720 10 along along RB 20087 720 11 without without IN 20087 720 12 their -PRON- PRP$ 20087 720 13 knowing know VBG 20087 720 14 we -PRON- PRP 20087 720 15 are be VBP 20087 720 16 doing do VBG 20087 720 17 so so RB 20087 720 18 . . . 20087 721 1 It -PRON- PRP 20087 721 2 's be VBZ 20087 721 3 a a DT 20087 721 4 good good JJ 20087 721 5 rule rule NN 20087 721 6 to to TO 20087 721 7 go go VB 20087 721 8 by by IN 20087 721 9 that that IN 20087 721 10 you -PRON- PRP 20087 721 11 never never RB 20087 721 12 should should MD 20087 721 13 let let VB 20087 721 14 your -PRON- PRP$ 20087 721 15 herd herd NN 20087 721 16 know know VB 20087 721 17 they -PRON- PRP 20087 721 18 are be VBP 20087 721 19 under under IN 20087 721 20 restraint restraint NN 20087 721 21 . . . 20087 722 1 Yet yet RB 20087 722 2 always always RB 20087 722 3 keep keep VB 20087 722 4 them -PRON- PRP 20087 722 5 going go VBG 20087 722 6 in in IN 20087 722 7 the the DT 20087 722 8 proper proper JJ 20087 722 9 direction direction NN 20087 722 10 . . . 20087 722 11 " " '' 20087 723 1 The the DT 20087 723 2 trail trail NN 20087 723 3 wagon wagon NN 20087 723 4 , , , 20087 723 5 carrying carry VBG 20087 723 6 the the DT 20087 723 7 cooking cooking NN 20087 723 8 outfit outfit NN 20087 723 9 and and CC 20087 723 10 supplies supply NNS 20087 723 11 , , , 20087 723 12 was be VBD 20087 723 13 not not RB 20087 723 14 forgotten forget VBN 20087 723 15 . . . 20087 724 1 Drawn draw VBN 20087 724 2 by by IN 20087 724 3 a a DT 20087 724 4 team team NN 20087 724 5 of of IN 20087 724 6 four four CD 20087 724 7 mules mule NNS 20087 724 8 , , , 20087 724 9 the the DT 20087 724 10 party party NN 20087 724 11 seldom seldom RB 20087 724 12 allowed allow VBD 20087 724 13 it -PRON- PRP 20087 724 14 to to TO 20087 724 15 get get VB 20087 724 16 far far RB 20087 724 17 away away RB 20087 724 18 from from IN 20087 724 19 them -PRON- PRP 20087 724 20 , , , 20087 724 21 and and CC 20087 724 22 never never RB 20087 724 23 , , , 20087 724 24 under under IN 20087 724 25 ordinary ordinary JJ 20087 724 26 circumstances circumstance NNS 20087 724 27 , , , 20087 724 28 out out IN 20087 724 29 of of IN 20087 724 30 their -PRON- PRP$ 20087 724 31 sight sight NN 20087 724 32 . . . 20087 725 1 The the DT 20087 725 2 driver driver NN 20087 725 3 walked walk VBD 20087 725 4 beside beside IN 20087 725 5 the the DT 20087 725 6 mules mule NNS 20087 725 7 , , , 20087 725 8 while while IN 20087 725 9 the the DT 20087 725 10 grinning grin VBG 20087 725 11 face face NN 20087 725 12 of of IN 20087 725 13 Pong Pong NNP 20087 725 14 was be VBD 20087 725 15 always always RB 20087 725 16 to to TO 20087 725 17 be be VB 20087 725 18 seen see VBN 20087 725 19 in in IN 20087 725 20 the the DT 20087 725 21 front front JJ 20087 725 22 end end NN 20087 725 23 of of IN 20087 725 24 the the DT 20087 725 25 wagon wagon NN 20087 725 26 . . . 20087 726 1 He -PRON- PRP 20087 726 2 was be VBD 20087 726 3 the the DT 20087 726 4 only only JJ 20087 726 5 member member NN 20087 726 6 of of IN 20087 726 7 the the DT 20087 726 8 outfit outfit NN 20087 726 9 who who WP 20087 726 10 never never RB 20087 726 11 seemed seem VBD 20087 726 12 to to TO 20087 726 13 mind mind VB 20087 726 14 the the DT 20087 726 15 broiling broil VBG 20087 726 16 mid mid JJ 20087 726 17 - - JJ 20087 726 18 day day JJ 20087 726 19 heat heat NN 20087 726 20 . . . 20087 727 1 He -PRON- PRP 20087 727 2 was be VBD 20087 727 3 riding ride VBG 20087 727 4 there there RB 20087 727 5 on on IN 20087 727 6 this this DT 20087 727 7 hot hot JJ 20087 727 8 forenoon forenoon NN 20087 727 9 , , , 20087 727 10 never never RB 20087 727 11 leaving leave VBG 20087 727 12 his -PRON- PRP$ 20087 727 13 seat seat NN 20087 727 14 until until IN 20087 727 15 the the DT 20087 727 16 foreman foreman NN 20087 727 17 , , , 20087 727 18 by by IN 20087 727 19 a a DT 20087 727 20 gesture gesture NN 20087 727 21 , , , 20087 727 22 indicated indicate VBD 20087 727 23 that that IN 20087 727 24 the the DT 20087 727 25 herd herd NN 20087 727 26 was be VBD 20087 727 27 soon soon RB 20087 727 28 to to TO 20087 727 29 be be VB 20087 727 30 halted halt VBN 20087 727 31 for for IN 20087 727 32 its -PRON- PRP$ 20087 727 33 noonday noonday NNP 20087 727 34 meal meal NN 20087 727 35 . . . 20087 728 1 While while IN 20087 728 2 the the DT 20087 728 3 cattle cattle NNS 20087 728 4 were be VBD 20087 728 5 grazing graze VBG 20087 728 6 , , , 20087 728 7 the the DT 20087 728 8 cowboys cowboy NNS 20087 728 9 would would MD 20087 728 10 fall fall VB 20087 728 11 to to IN 20087 728 12 and and CC 20087 728 13 satisfy satisfy VB 20087 728 14 their -PRON- PRP$ 20087 728 15 own own JJ 20087 728 16 appetites appetite NNS 20087 728 17 . . . 20087 729 1 After after IN 20087 729 2 the the DT 20087 729 3 cattle cattle NNS 20087 729 4 had have VBD 20087 729 5 finally finally RB 20087 729 6 been be VBN 20087 729 7 halted halt VBN 20087 729 8 , , , 20087 729 9 three three CD 20087 729 10 men man NNS 20087 729 11 were be VBD 20087 729 12 left leave VBN 20087 729 13 on on IN 20087 729 14 guard guard NN 20087 729 15 while while IN 20087 729 16 the the DT 20087 729 17 others other NNS 20087 729 18 rode ride VBD 20087 729 19 back back RB 20087 729 20 to to IN 20087 729 21 the the DT 20087 729 22 rear rear NN 20087 729 23 of of IN 20087 729 24 the the DT 20087 729 25 line line NN 20087 729 26 . . . 20087 730 1 In in IN 20087 730 2 the the DT 20087 730 3 meantime meantime NN 20087 730 4 Pong Pong NNP 20087 730 5 had have VBD 20087 730 6 been be VBN 20087 730 7 preparing prepare VBG 20087 730 8 the the DT 20087 730 9 dinner dinner NN 20087 730 10 , , , 20087 730 11 which which WDT 20087 730 12 was be VBD 20087 730 13 ready ready JJ 20087 730 14 almost almost RB 20087 730 15 as as RB 20087 730 16 soon soon RB 20087 730 17 as as IN 20087 730 18 the the DT 20087 730 19 men man NNS 20087 730 20 had have VBD 20087 730 21 cast cast VBN 20087 730 22 aside aside RP 20087 730 23 their -PRON- PRP$ 20087 730 24 hats hat NNS 20087 730 25 . . . 20087 731 1 " " `` 20087 731 2 When when WRB 20087 731 3 it -PRON- PRP 20087 731 4 comes come VBZ 20087 731 5 to to IN 20087 731 6 cooking cook VBG 20087 731 7 for for IN 20087 731 8 an an DT 20087 731 9 outfit outfit NN 20087 731 10 like like IN 20087 731 11 this this DT 20087 731 12 , , , 20087 731 13 a a DT 20087 731 14 Chinaman Chinaman NNP 20087 731 15 beats beat VBZ 20087 731 16 anything anything NN 20087 731 17 in in IN 20087 731 18 the the DT 20087 731 19 world world NN 20087 731 20 , , , 20087 731 21 " " '' 20087 731 22 laughed laugh VBD 20087 731 23 Stallings Stallings NNP 20087 731 24 . . . 20087 732 1 " " `` 20087 732 2 At at IN 20087 732 3 least least JJS 20087 732 4 , , , 20087 732 5 this this DT 20087 732 6 Chinaman Chinaman NNP 20087 732 7 does do VBZ 20087 732 8 . . . 20087 732 9 " " '' 20087 733 1 Pong Pong NNP 20087 733 2 was be VBD 20087 733 3 too too RB 20087 733 4 busy busy JJ 20087 733 5 to to TO 20087 733 6 do do VB 20087 733 7 more more JJR 20087 733 8 than than IN 20087 733 9 grin grin NNP 20087 733 10 at at IN 20087 733 11 the the DT 20087 733 12 compliment compliment NN 20087 733 13 , , , 20087 733 14 even even RB 20087 733 15 if if IN 20087 733 16 he -PRON- PRP 20087 733 17 fully fully RB 20087 733 18 grasped grasp VBD 20087 733 19 the the DT 20087 733 20 meaning meaning NN 20087 733 21 of of IN 20087 733 22 it -PRON- PRP 20087 733 23 . . . 20087 734 1 The the DT 20087 734 2 meal meal NN 20087 734 3 was be VBD 20087 734 4 nearly nearly RB 20087 734 5 half half RB 20087 734 6 - - HYPH 20087 734 7 finished finished JJ 20087 734 8 when when WRB 20087 734 9 the the DT 20087 734 10 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 734 11 were be VBD 20087 734 12 startled startle VBN 20087 734 13 by by IN 20087 734 14 a a DT 20087 734 15 volley volley NN 20087 734 16 of of IN 20087 734 17 revolver revolver JJ 20087 734 18 shots shot NNS 20087 734 19 accompanied accompany VBN 20087 734 20 by by IN 20087 734 21 a a DT 20087 734 22 chorus chorus NN 20087 734 23 of of IN 20087 734 24 shrill shrill NNP 20087 734 25 yells yell NNS 20087 734 26 . . . 20087 735 1 " " `` 20087 735 2 What what WP 20087 735 3 's be VBZ 20087 735 4 up up RB 20087 735 5 now now RB 20087 735 6 ? ? . 20087 735 7 " " '' 20087 736 1 demanded demand VBD 20087 736 2 Ned Ned NNP 20087 736 3 Rector Rector NNP 20087 736 4 and and CC 20087 736 5 Tad Tad NNP 20087 736 6 in in IN 20087 736 7 one one CD 20087 736 8 breath breath NN 20087 736 9 . . . 20087 737 1 Every every DT 20087 737 2 member member NN 20087 737 3 of of IN 20087 737 4 the the DT 20087 737 5 outfit outfit NN 20087 737 6 had have VBD 20087 737 7 sprung spring VBN 20087 737 8 to to IN 20087 737 9 his -PRON- PRP$ 20087 737 10 feet foot NNS 20087 737 11 . . . 20087 738 1 " " `` 20087 738 2 Sounds sound VBZ 20087 738 3 like like IN 20087 738 4 a a DT 20087 738 5 stampede stampede NN 20087 738 6 , , , 20087 738 7 " " '' 20087 738 8 flung fling VBD 20087 738 9 back back RP 20087 738 10 the the DT 20087 738 11 foreman foreman NN 20087 738 12 , , , 20087 738 13 making make VBG 20087 738 14 a a DT 20087 738 15 flying fly VBG 20087 738 16 leap leap NN 20087 738 17 for for IN 20087 738 18 his -PRON- PRP$ 20087 738 19 pony pony NN 20087 738 20 . . . 20087 739 1 The the DT 20087 739 2 other other JJ 20087 739 3 cowboys cowboy NNS 20087 739 4 were be VBD 20087 739 5 up up RB 20087 739 6 like like IN 20087 739 7 a a DT 20087 739 8 flash flash NN 20087 739 9 and and CC 20087 739 10 into into IN 20087 739 11 their -PRON- PRP$ 20087 739 12 saddles saddle NNS 20087 739 13 , , , 20087 739 14 uttering utter VBG 20087 739 15 sharp sharp JJ 20087 739 16 " " `` 20087 739 17 ki ki NNP 20087 739 18 - - HYPH 20087 739 19 yis yis NNP 20087 739 20 " " '' 20087 739 21 and and CC 20087 739 22 driving drive VBG 20087 739 23 in in IN 20087 739 24 the the DT 20087 739 25 spurs spur NNS 20087 739 26 while while IN 20087 739 27 they -PRON- PRP 20087 739 28 laid lay VBD 20087 739 29 their -PRON- PRP$ 20087 739 30 quirts quirt NNS 20087 739 31 mercilessly mercilessly RB 20087 739 32 over over IN 20087 739 33 the the DT 20087 739 34 rumps rump NNS 20087 739 35 of of IN 20087 739 36 the the DT 20087 739 37 ponies pony NNS 20087 739 38 . . . 20087 740 1 Tad Tad NNP 20087 740 2 Butler Butler NNP 20087 740 3 , , , 20087 740 4 Ned Ned NNP 20087 740 5 Rector Rector NNP 20087 740 6 and and CC 20087 740 7 Walter Walter NNP 20087 740 8 Perkins Perkins NNP 20087 740 9 were be VBD 20087 740 10 not not RB 20087 740 11 far far RB 20087 740 12 behind behind IN 20087 740 13 the the DT 20087 740 14 cowmen cowman NNS 20087 740 15 in in IN 20087 740 16 reaching reach VBG 20087 740 17 their -PRON- PRP$ 20087 740 18 own own JJ 20087 740 19 ponies pony NNS 20087 740 20 and and CC 20087 740 21 leaping leap VBG 20087 740 22 into into IN 20087 740 23 their -PRON- PRP$ 20087 740 24 saddles saddle NNS 20087 740 25 . . . 20087 741 1 Not not RB 20087 741 2 so so RB 20087 741 3 with with IN 20087 741 4 Chunky Chunky NNP 20087 741 5 . . . 20087 742 1 He -PRON- PRP 20087 742 2 only only RB 20087 742 3 paused pause VBD 20087 742 4 in in IN 20087 742 5 his -PRON- PRP$ 20087 742 6 eating eat VBG 20087 742 7 long long JJ 20087 742 8 enough enough RB 20087 742 9 to to TO 20087 742 10 look look VB 20087 742 11 his -PRON- PRP$ 20087 742 12 surprise surprise NN 20087 742 13 and and CC 20087 742 14 to to TO 20087 742 15 direct direct VB 20087 742 16 an an DT 20087 742 17 inquiring inquiring JJ 20087 742 18 look look NN 20087 742 19 at at IN 20087 742 20 the the DT 20087 742 21 Chinaman Chinaman NNP 20087 742 22 , , , 20087 742 23 while while IN 20087 742 24 the the DT 20087 742 25 others other NNS 20087 742 26 went go VBD 20087 742 27 dashing dash VBG 20087 742 28 across across IN 20087 742 29 the the DT 20087 742 30 plain plain NN 20087 742 31 toward toward IN 20087 742 32 the the DT 20087 742 33 herd herd NN 20087 742 34 . . . 20087 743 1 " " `` 20087 743 2 Allee Allee NNP 20087 743 3 same same JJ 20087 743 4 likee likee NNP 20087 743 5 this this DT 20087 743 6 , , , 20087 743 7 " " '' 20087 743 8 announced announce VBD 20087 743 9 Pong Pong NNP 20087 743 10 , , , 20087 743 11 making make VBG 20087 743 12 a a DT 20087 743 13 succession succession NN 20087 743 14 of of IN 20087 743 15 violent violent JJ 20087 743 16 gestures gesture NNS 20087 743 17 that that WDT 20087 743 18 Stacy Stacy NNP 20087 743 19 did do VBD 20087 743 20 not not RB 20087 743 21 understand understand VB 20087 743 22 . . . 20087 744 1 But but CC 20087 744 2 the the DT 20087 744 3 boy boy NN 20087 744 4 nodded nod VBD 20087 744 5 his -PRON- PRP$ 20087 744 6 head head NN 20087 744 7 wisely wisely RB 20087 744 8 and and CC 20087 744 9 went go VBD 20087 744 10 on on RP 20087 744 11 with with IN 20087 744 12 his -PRON- PRP$ 20087 744 13 eating eating NN 20087 744 14 . . . 20087 745 1 Out out RB 20087 745 2 where where WRB 20087 745 3 the the DT 20087 745 4 grazing grazing NN 20087 745 5 herd herd NN 20087 745 6 had have VBD 20087 745 7 been be VBN 20087 745 8 peacefully peacefully RB 20087 745 9 eating eat VBG 20087 745 10 its -PRON- PRP$ 20087 745 11 noonday noonday NN 20087 745 12 meal meal NN 20087 745 13 all all DT 20087 745 14 was be VBD 20087 745 15 now now RB 20087 745 16 excitement excitement NN 20087 745 17 and and CC 20087 745 18 action action NN 20087 745 19 . . . 20087 746 1 Revolvers revolver NNS 20087 746 2 were be VBD 20087 746 3 popping pop VBG 20087 746 4 , , , 20087 746 5 cowboys cowboy NNS 20087 746 6 were be VBD 20087 746 7 yelling yell VBG 20087 746 8 and and CC 20087 746 9 the the DT 20087 746 10 herd herd NN 20087 746 11 was be VBD 20087 746 12 surging surge VBG 20087 746 13 back back RB 20087 746 14 and and CC 20087 746 15 forth forth RB 20087 746 16 , , , 20087 746 17 bellowing bellowing NNP 20087 746 18 and and CC 20087 746 19 dashing dash VBG 20087 746 20 in in IN 20087 746 21 and and CC 20087 746 22 out out RB 20087 746 23 , , , 20087 746 24 a a DT 20087 746 25 shifting shifting NN 20087 746 26 , , , 20087 746 27 confused confused JJ 20087 746 28 mass mass NN 20087 746 29 of of IN 20087 746 30 color color NN 20087 746 31 and and CC 20087 746 32 noise noise NN 20087 746 33 . . . 20087 747 1 The the DT 20087 747 2 boys boy NNS 20087 747 3 did do VBD 20087 747 4 not not RB 20087 747 5 know know VB 20087 747 6 what what WP 20087 747 7 to to TO 20087 747 8 make make VB 20087 747 9 of of IN 20087 747 10 it -PRON- PRP 20087 747 11 . . . 20087 748 1 " " `` 20087 748 2 Yes yes UH 20087 748 3 ; ; : 20087 748 4 they -PRON- PRP 20087 748 5 are be VBP 20087 748 6 stampeding stampede VBG 20087 748 7 , , , 20087 748 8 " " '' 20087 748 9 decided decide VBD 20087 748 10 Ned Ned NNP 20087 748 11 , , , 20087 748 12 riding ride VBG 20087 748 13 alongside alongside RB 20087 748 14 of of IN 20087 748 15 Tad Tad NNP 20087 748 16 Butler Butler NNP 20087 748 17 . . . 20087 749 1 " " `` 20087 749 2 I -PRON- PRP 20087 749 3 do do VBP 20087 749 4 n't not RB 20087 749 5 believe believe VB 20087 749 6 it -PRON- PRP 20087 749 7 , , , 20087 749 8 " " '' 20087 749 9 answered answer VBD 20087 749 10 Tad Tad NNP 20087 749 11 . . . 20087 750 1 " " `` 20087 750 2 It -PRON- PRP 20087 750 3 looks look VBZ 20087 750 4 to to IN 20087 750 5 me -PRON- PRP 20087 750 6 as as IN 20087 750 7 if if IN 20087 750 8 something something NN 20087 750 9 else else RB 20087 750 10 were be VBD 20087 750 11 the the DT 20087 750 12 trouble trouble NN 20087 750 13 . . . 20087 750 14 " " '' 20087 751 1 " " `` 20087 751 2 What what WP 20087 751 3 ? ? . 20087 751 4 " " '' 20087 752 1 " " `` 20087 752 2 I -PRON- PRP 20087 752 3 do do VBP 20087 752 4 n't not RB 20087 752 5 know know VB 20087 752 6 . . . 20087 753 1 It -PRON- PRP 20087 753 2 's be VBZ 20087 753 3 an an DT 20087 753 4 awful awful JJ 20087 753 5 mix mix NN 20087 753 6 - - HYPH 20087 753 7 up up NN 20087 753 8 , , , 20087 753 9 whatever whatever WDT 20087 753 10 they -PRON- PRP 20087 753 11 may may MD 20087 753 12 call call VB 20087 753 13 it -PRON- PRP 20087 753 14 . . . 20087 753 15 " " '' 20087 754 1 " " `` 20087 754 2 Yes yes UH 20087 754 3 ; ; : 20087 754 4 see see VB 20087 754 5 ! ! . 20087 755 1 They -PRON- PRP 20087 755 2 are be VBP 20087 755 3 fighting fight VBG 20087 755 4 . . . 20087 755 5 " " '' 20087 756 1 Surely surely RB 20087 756 2 enough enough JJ 20087 756 3 , , , 20087 756 4 large large JJ 20087 756 5 numbers number NNS 20087 756 6 of of IN 20087 756 7 the the DT 20087 756 8 cattle cattle NNS 20087 756 9 seemed seem VBD 20087 756 10 to to TO 20087 756 11 be be VB 20087 756 12 arrayed array VBN 20087 756 13 against against IN 20087 756 14 each each DT 20087 756 15 other other JJ 20087 756 16 , , , 20087 756 17 sending send VBG 20087 756 18 up up RP 20087 756 19 great great JJ 20087 756 20 clouds cloud NNS 20087 756 21 of of IN 20087 756 22 dust dust NN 20087 756 23 as as IN 20087 756 24 they -PRON- PRP 20087 756 25 ran run VBD 20087 756 26 toward toward IN 20087 756 27 each each DT 20087 756 28 other other JJ 20087 756 29 , , , 20087 756 30 locked locked JJ 20087 756 31 horns horn NNS 20087 756 32 and and CC 20087 756 33 engaged engage VBN 20087 756 34 in in IN 20087 756 35 desperate desperate JJ 20087 756 36 conflict conflict NN 20087 756 37 . . . 20087 757 1 It -PRON- PRP 20087 757 2 was be VBD 20087 757 3 noticed notice VBN 20087 757 4 , , , 20087 757 5 however however RB 20087 757 6 , , , 20087 757 7 that that IN 20087 757 8 the the DT 20087 757 9 muleys muley NNS 20087 757 10 kept keep VBD 20087 757 11 well well RB 20087 757 12 out out IN 20087 757 13 of of IN 20087 757 14 harm harm NN 20087 757 15 's 's POS 20087 757 16 way way NN 20087 757 17 , , , 20087 757 18 standing stand VBG 20087 757 19 aloof aloof NN 20087 757 20 from from IN 20087 757 21 the the DT 20087 757 22 herd herd NN 20087 757 23 and and CC 20087 757 24 looking look VBG 20087 757 25 on on IN 20087 757 26 ready ready JJ 20087 757 27 to to TO 20087 757 28 run run VB 20087 757 29 at at IN 20087 757 30 the the DT 20087 757 31 shake shake NN 20087 757 32 of of IN 20087 757 33 a a DT 20087 757 34 horn horn NN 20087 757 35 in in IN 20087 757 36 their -PRON- PRP$ 20087 757 37 direction direction NN 20087 757 38 . . . 20087 758 1 " " `` 20087 758 2 Now now RB 20087 758 3 , , , 20087 758 4 look look VB 20087 758 5 there there RB 20087 758 6 ! ! . 20087 759 1 What what WP 20087 759 2 are be VBP 20087 759 3 they -PRON- PRP 20087 759 4 doing do VBG 20087 759 5 ? ? . 20087 759 6 " " '' 20087 760 1 asked ask VBD 20087 760 2 Walter Walter NNP 20087 760 3 . . . 20087 761 1 " " `` 20087 761 2 They -PRON- PRP 20087 761 3 seem seem VBP 20087 761 4 to to TO 20087 761 5 be be VB 20087 761 6 cutting cut VBG 20087 761 7 out out RP 20087 761 8 a a DT 20087 761 9 bunch bunch NN 20087 761 10 of of IN 20087 761 11 steers steer NNS 20087 761 12 , , , 20087 761 13 " " '' 20087 761 14 answered answer VBD 20087 761 15 Tad Tad NNP 20087 761 16 . . . 20087 762 1 " " `` 20087 762 2 That that DT 20087 762 3 's be VBZ 20087 762 4 funny funny JJ 20087 762 5 . . . 20087 763 1 I -PRON- PRP 20087 763 2 ca can MD 20087 763 3 n't not RB 20087 763 4 imagine imagine VB 20087 763 5 what what WP 20087 763 6 it -PRON- PRP 20087 763 7 is be VBZ 20087 763 8 all all RB 20087 763 9 about about IN 20087 763 10 . . . 20087 763 11 " " '' 20087 764 1 Neither neither DT 20087 764 2 could could MD 20087 764 3 Professor Professor NNP 20087 764 4 Zepplin Zepplin NNP 20087 764 5 , , , 20087 764 6 who who WP 20087 764 7 had have VBD 20087 764 8 ridden ride VBN 20087 764 9 up up RP 20087 764 10 at at IN 20087 764 11 a a DT 20087 764 12 more more RBR 20087 764 13 leisurely leisurely JJ 20087 764 14 pace pace NN 20087 764 15 , , , 20087 764 16 explain explain VBP 20087 764 17 to to IN 20087 764 18 the the DT 20087 764 19 boys boy NNS 20087 764 20 the the DT 20087 764 21 meaning meaning NN 20087 764 22 of of IN 20087 764 23 the the DT 20087 764 24 scene scene NN 20087 764 25 they -PRON- PRP 20087 764 26 were be VBD 20087 764 27 viewing view VBG 20087 764 28 . . . 20087 765 1 " " `` 20087 765 2 If if IN 20087 765 3 we -PRON- PRP 20087 765 4 knew know VBD 20087 765 5 , , , 20087 765 6 we -PRON- PRP 20087 765 7 might may MD 20087 765 8 turn turn VB 20087 765 9 in in RP 20087 765 10 and and CC 20087 765 11 help help VB 20087 765 12 , , , 20087 765 13 " " '' 20087 765 14 suggested suggest VBD 20087 765 15 Walter Walter NNP 20087 765 16 . . . 20087 766 1 " " `` 20087 766 2 That that DT 20087 766 3 's be VBZ 20087 766 4 right right JJ 20087 766 5 , , , 20087 766 6 " " '' 20087 766 7 replied reply VBD 20087 766 8 Tad Tad NNP 20087 766 9 . . . 20087 767 1 " " `` 20087 767 2 Suppose suppose VB 20087 767 3 we -PRON- PRP 20087 767 4 ride ride VBP 20087 767 5 up up RB 20087 767 6 there there RB 20087 767 7 where where WRB 20087 767 8 the the DT 20087 767 9 men man NNS 20087 767 10 are be VBP 20087 767 11 at at IN 20087 767 12 work work NN 20087 767 13 . . . 20087 768 1 We -PRON- PRP 20087 768 2 may may MD 20087 768 3 find find VB 20087 768 4 something something NN 20087 768 5 to to TO 20087 768 6 do do VB 20087 768 7 . . . 20087 769 1 Anyway anyway UH 20087 769 2 , , , 20087 769 3 we -PRON- PRP 20087 769 4 'll will MD 20087 769 5 find find VB 20087 769 6 out out RP 20087 769 7 what what WP 20087 769 8 the the DT 20087 769 9 trouble trouble NN 20087 769 10 is be VBZ 20087 769 11 . . . 20087 769 12 " " '' 20087 770 1 Starting start VBG 20087 770 2 up up RP 20087 770 3 their -PRON- PRP$ 20087 770 4 ponies pony NNS 20087 770 5 , , , 20087 770 6 the the DT 20087 770 7 boys boy NNS 20087 770 8 galloped gallop VBD 20087 770 9 up up RP 20087 770 10 the the DT 20087 770 11 line line NN 20087 770 12 , , , 20087 770 13 keeping keep VBG 20087 770 14 a a DT 20087 770 15 safe safe JJ 20087 770 16 distance distance NN 20087 770 17 from from IN 20087 770 18 the the DT 20087 770 19 herd herd NN 20087 770 20 as as IN 20087 770 21 they -PRON- PRP 20087 770 22 did do VBD 20087 770 23 so so RB 20087 770 24 , , , 20087 770 25 and and CC 20087 770 26 halting halt VBG 20087 770 27 only only RB 20087 770 28 when when WRB 20087 770 29 they -PRON- PRP 20087 770 30 had have VBD 20087 770 31 reached reach VBN 20087 770 32 the the DT 20087 770 33 trail trail NN 20087 770 34 leaders leader NNS 20087 770 35 , , , 20087 770 36 as as IN 20087 770 37 the the DT 20087 770 38 cattle cattle NNS 20087 770 39 at at IN 20087 770 40 the the DT 20087 770 41 head head NN 20087 770 42 of of IN 20087 770 43 the the DT 20087 770 44 line line NN 20087 770 45 are be VBP 20087 770 46 called call VBN 20087 770 47 . . . 20087 771 1 " " `` 20087 771 2 What what WP 20087 771 3 's be VBZ 20087 771 4 the the DT 20087 771 5 trouble trouble NN 20087 771 6 ? ? . 20087 771 7 " " '' 20087 772 1 shouted shout VBD 20087 772 2 Ned Ned NNP 20087 772 3 as as IN 20087 772 4 they -PRON- PRP 20087 772 5 came come VBD 20087 772 6 within within IN 20087 772 7 hailing hail VBG 20087 772 8 distance distance NN 20087 772 9 of of IN 20087 772 10 the the DT 20087 772 11 perspiring perspiring JJ 20087 772 12 foreman foreman NN 20087 772 13 . . . 20087 773 1 " " `` 20087 773 2 Mixed mixed JJ 20087 773 3 herd herd NN 20087 773 4 , , , 20087 773 5 " " '' 20087 773 6 he -PRON- PRP 20087 773 7 called call VBD 20087 773 8 back back RB 20087 773 9 , , , 20087 773 10 curtly curtly RB 20087 773 11 , , , 20087 773 12 driving drive VBG 20087 773 13 his -PRON- PRP$ 20087 773 14 pony pony NN 20087 773 15 into into IN 20087 773 16 the the DT 20087 773 17 thick thick JJ 20087 773 18 of of IN 20087 773 19 the the DT 20087 773 20 fight fight NN 20087 773 21 and and CC 20087 773 22 yelling yell VBG 20087 773 23 out out RP 20087 773 24 his -PRON- PRP$ 20087 773 25 orders order NNS 20087 773 26 to to IN 20087 773 27 the the DT 20087 773 28 men man NNS 20087 773 29 . . . 20087 774 1 " " `` 20087 774 2 I -PRON- PRP 20087 774 3 know know VBP 20087 774 4 almost almost RB 20087 774 5 as as RB 20087 774 6 much much JJ 20087 774 7 about about IN 20087 774 8 it -PRON- PRP 20087 774 9 as as IN 20087 774 10 I -PRON- PRP 20087 774 11 did do VBD 20087 774 12 before before RB 20087 774 13 , , , 20087 774 14 " " '' 20087 774 15 announced announce VBD 20087 774 16 Ned Ned NNP 20087 774 17 , , , 20087 774 18 disgustedly disgustedly RB 20087 774 19 . . . 20087 775 1 " " `` 20087 775 2 Got get VBD 20087 775 3 any any DT 20087 775 4 idea idea NN 20087 775 5 , , , 20087 775 6 Tad Tad NNP 20087 775 7 ? ? . 20087 775 8 " " '' 20087 776 1 " " `` 20087 776 2 Yes yes UH 20087 776 3 ; ; : 20087 776 4 I -PRON- PRP 20087 776 5 have have VBP 20087 776 6 . . . 20087 776 7 " " '' 20087 777 1 " " `` 20087 777 2 For for IN 20087 777 3 goodness goodness NN 20087 777 4 sake sake NN 20087 777 5 , , , 20087 777 6 let let VB 20087 777 7 's -PRON- PRP 20087 777 8 have have VB 20087 777 9 it -PRON- PRP 20087 777 10 , , , 20087 777 11 then then RB 20087 777 12 . . . 20087 778 1 If if IN 20087 778 2 I -PRON- PRP 20087 778 3 do do VBP 20087 778 4 n't not RB 20087 778 5 find find VB 20087 778 6 out out RP 20087 778 7 what what WP 20087 778 8 's be VBZ 20087 778 9 going go VBG 20087 778 10 on on RP 20087 778 11 here here RB 20087 778 12 , , , 20087 778 13 pretty pretty RB 20087 778 14 soon soon RB 20087 778 15 , , , 20087 778 16 I -PRON- PRP 20087 778 17 shall shall MD 20087 778 18 jump jump VB 20087 778 19 into into IN 20087 778 20 the the DT 20087 778 21 fight fight NN 20087 778 22 in in IN 20087 778 23 sheer sheer JJ 20087 778 24 desperation desperation NN 20087 778 25 . . . 20087 778 26 " " '' 20087 779 1 " " `` 20087 779 2 Mr. Mr. NNP 20087 779 3 Stagings Stagings NNP 20087 779 4 said say VBD 20087 779 5 it -PRON- PRP 20087 779 6 was be VBD 20087 779 7 a a DT 20087 779 8 mixed mixed JJ 20087 779 9 herd herd NN 20087 779 10 . . . 20087 780 1 Do do VBP 20087 780 2 n't not RB 20087 780 3 you -PRON- PRP 20087 780 4 think think VB 20087 780 5 that that DT 20087 780 6 must must MD 20087 780 7 mean mean VB 20087 780 8 that that IN 20087 780 9 a a DT 20087 780 10 lot lot NN 20087 780 11 of of IN 20087 780 12 cattle cattle NNS 20087 780 13 who who WP 20087 780 14 do do VBP 20087 780 15 n't not RB 20087 780 16 belong belong VB 20087 780 17 there there EX 20087 780 18 have have VBP 20087 780 19 mixed mix VBN 20087 780 20 up up RP 20087 780 21 with with IN 20087 780 22 ours -PRON- PRP 20087 780 23 ? ? . 20087 780 24 " " '' 20087 781 1 asked ask VBD 20087 781 2 the the DT 20087 781 3 freckle freckle NN 20087 781 4 - - HYPH 20087 781 5 faced faced JJ 20087 781 6 boy boy NN 20087 781 7 . . . 20087 782 1 " " `` 20087 782 2 I -PRON- PRP 20087 782 3 guess guess VBP 20087 782 4 that that DT 20087 782 5 's be VBZ 20087 782 6 the the DT 20087 782 7 answer answer NN 20087 782 8 , , , 20087 782 9 Tad Tad NNP 20087 782 10 . . . 20087 783 1 But but CC 20087 783 2 , , , 20087 783 3 if if IN 20087 783 4 so so RB 20087 783 5 , , , 20087 783 6 how how WRB 20087 783 7 can can MD 20087 783 8 they -PRON- PRP 20087 783 9 tell tell VB 20087 783 10 one one CD 20087 783 11 from from IN 20087 783 12 the the DT 20087 783 13 other other JJ 20087 783 14 ? ? . 20087 783 15 " " '' 20087 784 1 wondered wonder VBD 20087 784 2 Walter Walter NNP 20087 784 3 . . . 20087 785 1 " " `` 20087 785 2 From from IN 20087 785 3 the the DT 20087 785 4 brands brand NNS 20087 785 5 . . . 20087 786 1 I -PRON- PRP 20087 786 2 have have VBP 20087 786 3 learned learn VBN 20087 786 4 that that IN 20087 786 5 much much JJ 20087 786 6 about about IN 20087 786 7 the the DT 20087 786 8 business business NN 20087 786 9 . . . 20087 787 1 Every every DT 20087 787 2 one one CD 20087 787 3 of of IN 20087 787 4 our -PRON- PRP$ 20087 787 5 herd herd NN 20087 787 6 is be VBZ 20087 787 7 branded brand VBN 20087 787 8 with with IN 20087 787 9 a a DT 20087 787 10 capital capital NN 20087 787 11 D d NN 20087 787 12 in in IN 20087 787 13 the the DT 20087 787 14 center center NN 20087 787 15 of of IN 20087 787 16 a a DT 20087 787 17 diamond diamond NN 20087 787 18 . . . 20087 788 1 That that DT 20087 788 2 is be VBZ 20087 788 3 the the DT 20087 788 4 brand brand NN 20087 788 5 of of IN 20087 788 6 Mr. Mr. NNP 20087 788 7 Miller Miller NNP 20087 788 8 's 's POS 20087 788 9 ranch ranch NN 20087 788 10 -- -- : 20087 788 11 the the DT 20087 788 12 Diamond Diamond NNP 20087 788 13 D D NNP 20087 788 14 Ranch Ranch NNP 20087 788 15 . . . 20087 789 1 Evidently evidently RB 20087 789 2 they -PRON- PRP 20087 789 3 are be VBP 20087 789 4 cutting cut VBG 20087 789 5 out out RP 20087 789 6 all all DT 20087 789 7 that that WDT 20087 789 8 have have VBP 20087 789 9 n't not RB 20087 789 10 that that DT 20087 789 11 brand brand NN 20087 789 12 on on RP 20087 789 13 . . . 20087 789 14 " " '' 20087 790 1 " " `` 20087 790 2 Hello hello UH 20087 790 3 ! ! . 20087 791 1 There there EX 20087 791 2 's be VBZ 20087 791 3 Chunky Chunky NNP 20087 791 4 . . . 20087 792 1 Now now RB 20087 792 2 , , , 20087 792 3 what what WP 20087 792 4 do do VBP 20087 792 5 you -PRON- PRP 20087 792 6 suppose suppose VB 20087 792 7 he -PRON- PRP 20087 792 8 is be VBZ 20087 792 9 up up IN 20087 792 10 to to IN 20087 792 11 ! ! . 20087 792 12 " " '' 20087 793 1 exclaimed exclaimed NNP 20087 793 2 Ned Ned NNP 20087 793 3 . . . 20087 794 1 Stacy Stacy NNP 20087 794 2 Brown Brown NNP 20087 794 3 had have VBD 20087 794 4 finished finish VBN 20087 794 5 his -PRON- PRP$ 20087 794 6 meal meal NN 20087 794 7 , , , 20087 794 8 mounted mount VBD 20087 794 9 his -PRON- PRP$ 20087 794 10 pony pony NN 20087 794 11 and and CC 20087 794 12 was be VBD 20087 794 13 now now RB 20087 794 14 riding ride VBG 20087 794 15 toward toward IN 20087 794 16 the the DT 20087 794 17 herd herd NN 20087 794 18 at at IN 20087 794 19 what what WP 20087 794 20 was be VBD 20087 794 21 for for IN 20087 794 22 him -PRON- PRP 20087 794 23 a a DT 20087 794 24 reckless reckless JJ 20087 794 25 speed speed NN 20087 794 26 . . . 20087 795 1 All all RB 20087 795 2 at at IN 20087 795 3 once once RB 20087 795 4 they -PRON- PRP 20087 795 5 saw see VBD 20087 795 6 him -PRON- PRP 20087 795 7 pull pull VB 20087 795 8 his -PRON- PRP$ 20087 795 9 mount mount NN 20087 795 10 sharply sharply RB 20087 795 11 to to IN 20087 795 12 the the DT 20087 795 13 left left NN 20087 795 14 and and CC 20087 795 15 drive drive VB 20087 795 16 straight straight RB 20087 795 17 at at IN 20087 795 18 a a DT 20087 795 19 bunch bunch NN 20087 795 20 of of IN 20087 795 21 cattle cattle NNS 20087 795 22 that that IN 20087 795 23 the the DT 20087 795 24 cowboys cowboy NNS 20087 795 25 had have VBD 20087 795 26 separated separate VBN 20087 795 27 from from IN 20087 795 28 the the DT 20087 795 29 herd herd NN 20087 795 30 a a DT 20087 795 31 few few JJ 20087 795 32 moments moment NNS 20087 795 33 before before RB 20087 795 34 . . . 20087 796 1 The the DT 20087 796 2 boy boy NN 20087 796 3 was be VBD 20087 796 4 too too RB 20087 796 5 far far RB 20087 796 6 away away RB 20087 796 7 , , , 20087 796 8 the the DT 20087 796 9 racket racket NN 20087 796 10 too too RB 20087 796 11 loud loud RB 20087 796 12 , , , 20087 796 13 for for IN 20087 796 14 their -PRON- PRP$ 20087 796 15 voices voice NNS 20087 796 16 to to TO 20087 796 17 reach reach VB 20087 796 18 him -PRON- PRP 20087 796 19 in in IN 20087 796 20 a a DT 20087 796 21 warning warning NN 20087 796 22 shout shout NN 20087 796 23 . . . 20087 797 1 Stacy stacy NN 20087 797 2 , , , 20087 797 3 having have VBG 20087 797 4 observed observe VBN 20087 797 5 the the DT 20087 797 6 cattle cattle NNS 20087 797 7 straying stray VBG 20087 797 8 away away RB 20087 797 9 , , , 20087 797 10 and and CC 20087 797 11 having have VBG 20087 797 12 in in IN 20087 797 13 mind mind NN 20087 797 14 Tad Tad NNP 20087 797 15 Butler Butler NNP 20087 797 16 's 's POS 20087 797 17 achievement achievement NN 20087 797 18 in in IN 20087 797 19 driving drive VBG 20087 797 20 back back RB 20087 797 21 a a DT 20087 797 22 bunch bunch NN 20087 797 23 of of IN 20087 797 24 stray stray JJ 20087 797 25 steers steer NNS 20087 797 26 , , , 20087 797 27 thought think VBD 20087 797 28 he -PRON- PRP 20087 797 29 would would MD 20087 797 30 do do VB 20087 797 31 something something NN 20087 797 32 on on IN 20087 797 33 his -PRON- PRP$ 20087 797 34 own own JJ 20087 797 35 account account NN 20087 797 36 . . . 20087 798 1 " " `` 20087 798 2 I -PRON- PRP 20087 798 3 'll will MD 20087 798 4 show show VB 20087 798 5 them -PRON- PRP 20087 798 6 I -PRON- PRP 20087 798 7 can can MD 20087 798 8 drive drive VB 20087 798 9 steers steer NNS 20087 798 10 as as RB 20087 798 11 well well RB 20087 798 12 as as IN 20087 798 13 anybody anybody NN 20087 798 14 , , , 20087 798 15 " " '' 20087 798 16 he -PRON- PRP 20087 798 17 told tell VBD 20087 798 18 himself -PRON- PRP 20087 798 19 , , , 20087 798 20 bringing bring VBG 20087 798 21 down down RP 20087 798 22 the the DT 20087 798 23 quirt quirt NN 20087 798 24 about about IN 20087 798 25 the the DT 20087 798 26 pony pony NN 20087 798 27 's 's POS 20087 798 28 legs leg NNS 20087 798 29 . . . 20087 799 1 The the DT 20087 799 2 strong strong JJ 20087 799 3 - - HYPH 20087 799 4 limbed limbed JJ 20087 799 5 little little JJ 20087 799 6 beast beast NN 20087 799 7 sprang spring VBD 20087 799 8 to to IN 20087 799 9 his -PRON- PRP$ 20087 799 10 work work NN 20087 799 11 with with IN 20087 799 12 a a DT 20087 799 13 will will NN 20087 799 14 . . . 20087 800 1 He -PRON- PRP 20087 800 2 understood understand VBD 20087 800 3 perfectly perfectly RB 20087 800 4 what what WP 20087 800 5 was be VBD 20087 800 6 wanted want VBN 20087 800 7 of of IN 20087 800 8 him -PRON- PRP 20087 800 9 . . . 20087 801 1 A a DT 20087 801 2 few few JJ 20087 801 3 moments moment NNS 20087 801 4 more more RBR 20087 801 5 , , , 20087 801 6 and and CC 20087 801 7 he -PRON- PRP 20087 801 8 had have VBD 20087 801 9 headed head VBN 20087 801 10 off off RP 20087 801 11 the the DT 20087 801 12 rapidly rapidly RB 20087 801 13 moving move VBG 20087 801 14 bunch bunch NN 20087 801 15 , , , 20087 801 16 effectually effectually RB 20087 801 17 turning turn VBG 20087 801 18 the the DT 20087 801 19 leaders leader NNS 20087 801 20 , , , 20087 801 21 sending send VBG 20087 801 22 them -PRON- PRP 20087 801 23 on on IN 20087 801 24 a a DT 20087 801 25 gallop gallop NN 20087 801 26 back back RB 20087 801 27 toward toward IN 20087 801 28 the the DT 20087 801 29 vast vast JJ 20087 801 30 herd herd NN 20087 801 31 fighting fighting NN 20087 801 32 and and CC 20087 801 33 bellowing bellowing NN 20087 801 34 in in IN 20087 801 35 the the DT 20087 801 36 cloud cloud NN 20087 801 37 of of IN 20087 801 38 dust dust NN 20087 801 39 they -PRON- PRP 20087 801 40 had have VBD 20087 801 41 stirred stir VBN 20087 801 42 up up RP 20087 801 43 . . . 20087 802 1 The the DT 20087 802 2 cowboys cowboy NNS 20087 802 3 were be VBD 20087 802 4 so so RB 20087 802 5 fully fully RB 20087 802 6 occupied occupy VBN 20087 802 7 with with IN 20087 802 8 their -PRON- PRP$ 20087 802 9 task task NN 20087 802 10 that that IN 20087 802 11 they -PRON- PRP 20087 802 12 had have VBD 20087 802 13 failed fail VBN 20087 802 14 to to TO 20087 802 15 observe observe VB 20087 802 16 Stacy Stacy NNP 20087 802 17 Brown Brown NNP 20087 802 18 's 's POS 20087 802 19 action action NN 20087 802 20 , , , 20087 802 21 nor nor CC 20087 802 22 would would MD 20087 802 23 they -PRON- PRP 20087 802 24 have have VB 20087 802 25 known know VBN 20087 802 26 anything anything NN 20087 802 27 about about IN 20087 802 28 it -PRON- PRP 20087 802 29 had have VBD 20087 802 30 not not RB 20087 802 31 Tad Tad NNP 20087 802 32 , , , 20087 802 33 yelling yell VBG 20087 802 34 himself -PRON- PRP 20087 802 35 hoarse hoarse JJ 20087 802 36 , , , 20087 802 37 managed manage VBD 20087 802 38 to to TO 20087 802 39 attract attract VB 20087 802 40 the the DT 20087 802 41 attention attention NN 20087 802 42 of of IN 20087 802 43 the the DT 20087 802 44 foreman foreman NN 20087 802 45 . . . 20087 803 1 Tad Tad NNP 20087 803 2 pointed point VBD 20087 803 3 off off RP 20087 803 4 to to IN 20087 803 5 where where WRB 20087 803 6 Chunky Chunky NNP 20087 803 7 was be VBD 20087 803 8 jumping jump VBG 20087 803 9 his -PRON- PRP$ 20087 803 10 pony pony NN 20087 803 11 at at IN 20087 803 12 the the DT 20087 803 13 fleeing flee VBG 20087 803 14 cattle cattle NNS 20087 803 15 , , , 20087 803 16 forcing force VBG 20087 803 17 them -PRON- PRP 20087 803 18 on on RP 20087 803 19 with with IN 20087 803 20 horse horse NN 20087 803 21 and and CC 20087 803 22 quirt quirt NN 20087 803 23 . . . 20087 804 1 They -PRON- PRP 20087 804 2 had have VBD 20087 804 3 almost almost RB 20087 804 4 reached reach VBN 20087 804 5 the the DT 20087 804 6 main main JJ 20087 804 7 herd herd NN 20087 804 8 before before IN 20087 804 9 Tad Tad NNP 20087 804 10 succeeded succeed VBD 20087 804 11 in in IN 20087 804 12 informing inform VBG 20087 804 13 the the DT 20087 804 14 foreman foreman NN 20087 804 15 . . . 20087 805 1 One one CD 20087 805 2 look look NN 20087 805 3 was be VBD 20087 805 4 enough enough JJ 20087 805 5 for for IN 20087 805 6 Stallings Stallings NNP 20087 805 7 . . . 20087 806 1 Before before IN 20087 806 2 he -PRON- PRP 20087 806 3 could could MD 20087 806 4 act act VB 20087 806 5 , , , 20087 806 6 however however RB 20087 806 7 , , , 20087 806 8 the the DT 20087 806 9 stray stray JJ 20087 806 10 herd herd NN 20087 806 11 had have VBD 20087 806 12 once once RB 20087 806 13 more more RBR 20087 806 14 mingled mingled JJ 20087 806 15 and and CC 20087 806 16 merged merge VBN 20087 806 17 with with IN 20087 806 18 his -PRON- PRP$ 20087 806 19 own own JJ 20087 806 20 . . . 20087 807 1 The the DT 20087 807 2 work work NN 20087 807 3 of of IN 20087 807 4 the the DT 20087 807 5 cowboys cowboy NNS 20087 807 6 had have VBD 20087 807 7 gone go VBN 20087 807 8 for for IN 20087 807 9 naught naught NN 20087 807 10 . . . 20087 808 1 Stallings stalling NNS 20087 808 2 fired fire VBD 20087 808 3 three three CD 20087 808 4 shots shot NNS 20087 808 5 into into IN 20087 808 6 the the DT 20087 808 7 air air NN 20087 808 8 as as IN 20087 808 9 a a DT 20087 808 10 signal signal NN 20087 808 11 to to IN 20087 808 12 his -PRON- PRP$ 20087 808 13 men man NNS 20087 808 14 to to TO 20087 808 15 stop stop VB 20087 808 16 their -PRON- PRP$ 20087 808 17 cutting cutting NN 20087 808 18 out out RP 20087 808 19 . . . 20087 809 1 " " `` 20087 809 2 Will Will MD 20087 809 3 you -PRON- PRP 20087 809 4 young young JJ 20087 809 5 men man NNS 20087 809 6 do do VB 20087 809 7 me -PRON- PRP 20087 809 8 a a DT 20087 809 9 favor favor NN 20087 809 10 ? ? . 20087 809 11 " " '' 20087 810 1 he -PRON- PRP 20087 810 2 asked ask VBD 20087 810 3 . . . 20087 811 1 " " `` 20087 811 2 Certainly certainly RB 20087 811 3 , , , 20087 811 4 Mr. Mr. NNP 20087 811 5 Stallings Stallings NNP 20087 811 6 , , , 20087 811 7 " " '' 20087 811 8 answered answer VBD 20087 811 9 Tad Tad NNP 20087 811 10 . . . 20087 812 1 " " `` 20087 812 2 Then then RB 20087 812 3 ride ride VB 20087 812 4 around around IN 20087 812 5 the the DT 20087 812 6 herd herd NN 20087 812 7 and and CC 20087 812 8 tell tell VB 20087 812 9 the the DT 20087 812 10 boys boy NNS 20087 812 11 not not RB 20087 812 12 to to TO 20087 812 13 try try VB 20087 812 14 any any DT 20087 812 15 more more JJR 20087 812 16 cutting cutting NN 20087 812 17 out out RP 20087 812 18 until until IN 20087 812 19 the the DT 20087 812 20 herd herd NN 20087 812 21 has have VBZ 20087 812 22 quieted quiet VBN 20087 812 23 down down RP 20087 812 24 . . . 20087 813 1 The the DT 20087 813 2 dust dust NN 20087 813 3 is be VBZ 20087 813 4 so so RB 20087 813 5 thick thick JJ 20087 813 6 that that IN 20087 813 7 we -PRON- PRP 20087 813 8 ca can MD 20087 813 9 n't not RB 20087 813 10 do do VB 20087 813 11 anything anything NN 20087 813 12 with with IN 20087 813 13 the the DT 20087 813 14 cows cow NNS 20087 813 15 , , , 20087 813 16 anyway anyway RB 20087 813 17 . . . 20087 814 1 You -PRON- PRP 20087 814 2 have have VBP 20087 814 3 some some DT 20087 814 4 sense sense NN 20087 814 5 , , , 20087 814 6 but but CC 20087 814 7 that that DT 20087 814 8 's be VBZ 20087 814 9 more more JJR 20087 814 10 than than IN 20087 814 11 I -PRON- PRP 20087 814 12 can can MD 20087 814 13 say say VB 20087 814 14 for for IN 20087 814 15 your -PRON- PRP$ 20087 814 16 friend friend NN 20087 814 17 , , , 20087 814 18 Brown Brown NNP 20087 814 19 . . . 20087 815 1 Of of IN 20087 815 2 all all PDT 20087 815 3 the the DT 20087 815 4 idiotic idiotic JJ 20087 815 5 -- -- : 20087 815 6 oh oh UH 20087 815 7 , , , 20087 815 8 what what WP 20087 815 9 's be VBZ 20087 815 10 the the DT 20087 815 11 use use NN 20087 815 12 ? ? . 20087 816 1 Tell tell VB 20087 816 2 him -PRON- PRP 20087 816 3 to to TO 20087 816 4 mind mind VB 20087 816 5 his -PRON- PRP$ 20087 816 6 own own JJ 20087 816 7 business business NN 20087 816 8 and and CC 20087 816 9 keep keep VB 20087 816 10 half half PDT 20087 816 11 a a DT 20087 816 12 mile mile NN 20087 816 13 away away RB 20087 816 14 from from IN 20087 816 15 this this DT 20087 816 16 herd herd NN 20087 816 17 for for IN 20087 816 18 the the DT 20087 816 19 rest rest NN 20087 816 20 of of IN 20087 816 21 the the DT 20087 816 22 afternoon afternoon NN 20087 816 23 . . . 20087 816 24 " " '' 20087 817 1 " " `` 20087 817 2 All all RB 20087 817 3 right right RB 20087 817 4 , , , 20087 817 5 sir sir NN 20087 817 6 . . . 20087 818 1 Where where WRB 20087 818 2 did do VBD 20087 818 3 those those DT 20087 818 4 cattle cattle NNS 20087 818 5 come come VB 20087 818 6 from from IN 20087 818 7 ? ? . 20087 818 8 " " '' 20087 819 1 " " `` 20087 819 2 I -PRON- PRP 20087 819 3 do do VBP 20087 819 4 n't not RB 20087 819 5 know know VB 20087 819 6 , , , 20087 819 7 Tad Tad NNP 20087 819 8 . . . 20087 820 1 They -PRON- PRP 20087 820 2 have have VBP 20087 820 3 broken break VBN 20087 820 4 away away RB 20087 820 5 from from IN 20087 820 6 some some DT 20087 820 7 nearby nearby JJ 20087 820 8 ranch ranch NN 20087 820 9 . . . 20087 821 1 Probably probably RB 20087 821 2 somebody somebody NN 20087 821 3 has have VBZ 20087 821 4 cut cut VBN 20087 821 5 a a DT 20087 821 6 wire wire NN 20087 821 7 fence fence NN 20087 821 8 and and CC 20087 821 9 let let VB 20087 821 10 them -PRON- PRP 20087 821 11 out out RP 20087 821 12 . . . 20087 822 1 That that DT 20087 822 2 's be VBZ 20087 822 3 the the DT 20087 822 4 worst bad JJS 20087 822 5 of of IN 20087 822 6 the the DT 20087 822 7 wire wire NN 20087 822 8 fence fence NN 20087 822 9 in in IN 20087 822 10 the the DT 20087 822 11 modern modern JJ 20087 822 12 cow cow NN 20087 822 13 business business NN 20087 822 14 . . . 20087 823 1 They -PRON- PRP 20087 823 2 can can MD 20087 823 3 get get VB 20087 823 4 through through IN 20087 823 5 wire wire NN 20087 823 6 without without IN 20087 823 7 being be VBG 20087 823 8 seen see VBN 20087 823 9 . . . 20087 824 1 But but CC 20087 824 2 they -PRON- PRP 20087 824 3 ca can MD 20087 824 4 n't not RB 20087 824 5 get get VB 20087 824 6 by by IN 20087 824 7 a a DT 20087 824 8 cowpuncher cowpuncher NN 20087 824 9 without without IN 20087 824 10 his -PRON- PRP$ 20087 824 11 seeing see VBG 20087 824 12 them -PRON- PRP 20087 824 13 . . . 20087 824 14 " " '' 20087 825 1 " " `` 20087 825 2 How how WRB 20087 825 3 many many JJ 20087 825 4 cattle cattle NNS 20087 825 5 do do VBP 20087 825 6 you -PRON- PRP 20087 825 7 think think VB 20087 825 8 have have VBP 20087 825 9 got get VBN 20087 825 10 mixed mix VBN 20087 825 11 with with IN 20087 825 12 ours -PRON- PRP 20087 825 13 ? ? . 20087 825 14 " " '' 20087 826 1 " " `` 20087 826 2 I -PRON- PRP 20087 826 3 should should MD 20087 826 4 imagine imagine VB 20087 826 5 there there EX 20087 826 6 were be VBD 20087 826 7 all all DT 20087 826 8 of of IN 20087 826 9 five five CD 20087 826 10 hundred hundred CD 20087 826 11 of of IN 20087 826 12 them -PRON- PRP 20087 826 13 , , , 20087 826 14 " " '' 20087 826 15 answered answer VBD 20087 826 16 the the DT 20087 826 17 foreman foreman NN 20087 826 18 . . . 20087 827 1 Tad Tad NNP 20087 827 2 uttered utter VBD 20087 827 3 a a DT 20087 827 4 long long RB 20087 827 5 - - HYPH 20087 827 6 drawn draw VBN 20087 827 7 whistle whistle NN 20087 827 8 of of IN 20087 827 9 astonishment astonishment NN 20087 827 10 . . . 20087 828 1 " " `` 20087 828 2 Will Will MD 20087 828 3 -- -- : 20087 828 4 will will MD 20087 828 5 you -PRON- PRP 20087 828 6 ever ever RB 20087 828 7 be be VB 20087 828 8 able able JJ 20087 828 9 to to TO 20087 828 10 separate separate VB 20087 828 11 them -PRON- PRP 20087 828 12 ? ? . 20087 828 13 " " '' 20087 829 1 asked ask VBD 20087 829 2 Ned Ned NNP 20087 829 3 . . . 20087 830 1 " " `` 20087 830 2 We -PRON- PRP 20087 830 3 sure sure RB 20087 830 4 will will MD 20087 830 5 . . . 20087 831 1 But but CC 20087 831 2 it -PRON- PRP 20087 831 3 means mean VBZ 20087 831 4 a a DT 20087 831 5 hot hot JJ 20087 831 6 afternoon afternoon NN 20087 831 7 's 's POS 20087 831 8 work work NN 20087 831 9 . . . 20087 831 10 " " '' 20087 832 1 " " `` 20087 832 2 May May MD 20087 832 3 we -PRON- PRP 20087 832 4 help help VB 20087 832 5 you -PRON- PRP 20087 832 6 , , , 20087 832 7 Mr. Mr. NNP 20087 833 1 Stallings stalling NNS 20087 833 2 ? ? . 20087 833 3 " " '' 20087 834 1 spoke speak VBD 20087 834 2 up up RP 20087 834 3 Walter Walter NNP 20087 834 4 . . . 20087 835 1 " " `` 20087 835 2 Yes yes UH 20087 835 3 ; ; : 20087 835 4 I -PRON- PRP 20087 835 5 shall shall MD 20087 835 6 be be VB 20087 835 7 able able JJ 20087 835 8 to to TO 20087 835 9 use use VB 20087 835 10 you -PRON- PRP 20087 835 11 boys boy NNS 20087 835 12 , , , 20087 835 13 some some DT 20087 835 14 , , , 20087 835 15 I -PRON- PRP 20087 835 16 guess guess VBP 20087 835 17 . . . 20087 836 1 It -PRON- PRP 20087 836 2 's be VBZ 20087 836 3 a a DT 20087 836 4 wonder wonder NN 20087 836 5 to to IN 20087 836 6 me -PRON- PRP 20087 836 7 that that IN 20087 836 8 those those DT 20087 836 9 cows cow NNS 20087 836 10 did do VBD 20087 836 11 n't not RB 20087 836 12 stampede stampede VB 20087 836 13 our -PRON- PRP$ 20087 836 14 whole whole JJ 20087 836 15 herd herd NN 20087 836 16 . . . 20087 837 1 Had have VBD 20087 837 2 it -PRON- PRP 20087 837 3 been be VBN 20087 837 4 night night NN 20087 837 5 , , , 20087 837 6 our -PRON- PRP$ 20087 837 7 stock stock NN 20087 837 8 would would MD 20087 837 9 have have VB 20087 837 10 been be VBN 20087 837 11 spread spread VBN 20087 837 12 over over IN 20087 837 13 a a DT 20087 837 14 dozen dozen NN 20087 837 15 miles mile NNS 20087 837 16 of of IN 20087 837 17 territory territory NN 20087 837 18 by by IN 20087 837 19 this this DT 20087 837 20 time time NN 20087 837 21 . . . 20087 838 1 Being be VBG 20087 838 2 day day NN 20087 838 3 , , , 20087 838 4 however however RB 20087 838 5 , , , 20087 838 6 our -PRON- PRP$ 20087 838 7 herd herd NN 20087 838 8 preferred prefer VBD 20087 838 9 to to TO 20087 838 10 stay stay VB 20087 838 11 and and CC 20087 838 12 fight fight VB 20087 838 13 the the DT 20087 838 14 newcomers newcomer NNS 20087 838 15 . . . 20087 839 1 I -PRON- PRP 20087 839 2 hope hope VBP 20087 839 3 they -PRON- PRP 20087 839 4 clean clean VBP 20087 839 5 up up RP 20087 839 6 the the DT 20087 839 7 bunch bunch NN 20087 839 8 for for IN 20087 839 9 keeps keep NNS 20087 839 10 . . . 20087 839 11 " " '' 20087 840 1 Pleased please VBN 20087 840 2 that that IN 20087 840 3 they -PRON- PRP 20087 840 4 had have VBD 20087 840 5 been be VBN 20087 840 6 given give VBN 20087 840 7 a a DT 20087 840 8 task task NN 20087 840 9 to to TO 20087 840 10 perform perform VB 20087 840 11 , , , 20087 840 12 the the DT 20087 840 13 boys boy NNS 20087 840 14 rode ride VBD 20087 840 15 away away RB 20087 840 16 , , , 20087 840 17 Tad Tad NNP 20087 840 18 and and CC 20087 840 19 Walter Walter NNP 20087 840 20 going go VBG 20087 840 21 in in IN 20087 840 22 one one CD 20087 840 23 direction direction NN 20087 840 24 , , , 20087 840 25 while while IN 20087 840 26 Ned Ned NNP 20087 840 27 Rector Rector NNP 20087 840 28 galloped gallop VBD 20087 840 29 off off RP 20087 840 30 in in IN 20087 840 31 another another DT 20087 840 32 , , , 20087 840 33 that that IN 20087 840 34 they -PRON- PRP 20087 840 35 might may MD 20087 840 36 reach reach VB 20087 840 37 the the DT 20087 840 38 cowmen cowman NNS 20087 840 39 in in IN 20087 840 40 the the DT 20087 840 41 shortest short JJS 20087 840 42 possible possible JJ 20087 840 43 time time NN 20087 840 44 . . . 20087 841 1 The the DT 20087 841 2 men man NNS 20087 841 3 they -PRON- PRP 20087 841 4 found find VBD 20087 841 5 sitting sit VBG 20087 841 6 on on IN 20087 841 7 their -PRON- PRP$ 20087 841 8 horses horse NNS 20087 841 9 awaiting await VBG 20087 841 10 orders order NNS 20087 841 11 , , , 20087 841 12 though though IN 20087 841 13 they -PRON- PRP 20087 841 14 understood understand VBD 20087 841 15 what what WP 20087 841 16 was be VBD 20087 841 17 in in IN 20087 841 18 the the DT 20087 841 19 mind mind NN 20087 841 20 of of IN 20087 841 21 the the DT 20087 841 22 foreman foreman NN 20087 841 23 almost almost RB 20087 841 24 as as RB 20087 841 25 well well RB 20087 841 26 as as IN 20087 841 27 if if IN 20087 841 28 he -PRON- PRP 20087 841 29 had have VBD 20087 841 30 told tell VBN 20087 841 31 them -PRON- PRP 20087 841 32 by by IN 20087 841 33 word word NN 20087 841 34 of of IN 20087 841 35 mouth mouth NN 20087 841 36 . . . 20087 842 1 They -PRON- PRP 20087 842 2 found find VBD 20087 842 3 Big big JJ 20087 842 4 - - HYPH 20087 842 5 foot foot NN 20087 842 6 and and CC 20087 842 7 Lumpy Lumpy NNP 20087 842 8 Bates Bates NNP 20087 842 9 expressing express VBG 20087 842 10 their -PRON- PRP$ 20087 842 11 opinion opinion NN 20087 842 12 of of IN 20087 842 13 the the DT 20087 842 14 mix mix NN 20087 842 15 - - HYPH 20087 842 16 up up NN 20087 842 17 in in IN 20087 842 18 voices voice NNS 20087 842 19 loud loud RB 20087 842 20 with with IN 20087 842 21 anger anger NN 20087 842 22 . . . 20087 843 1 But but CC 20087 843 2 , , , 20087 843 3 upon upon IN 20087 843 4 discovering discover VBG 20087 843 5 the the DT 20087 843 6 boys boy NNS 20087 843 7 , , , 20087 843 8 the the DT 20087 843 9 cowmen cowman NNS 20087 843 10 quickly quickly RB 20087 843 11 checked check VBD 20087 843 12 their -PRON- PRP$ 20087 843 13 flow flow NN 20087 843 14 of of IN 20087 843 15 language language NN 20087 843 16 . . . 20087 844 1 " " `` 20087 844 2 Did do VBD 20087 844 3 you -PRON- PRP 20087 844 4 see see VB 20087 844 5 what what WP 20087 844 6 that that DT 20087 844 7 -- -- : 20087 844 8 that---- that---- NN 20087 844 9 " " `` 20087 844 10 bellowed bellow VBN 20087 844 11 Lumpy Lumpy NNP 20087 844 12 as as IN 20087 844 13 Tad Tad NNP 20087 844 14 rode ride VBD 20087 844 15 up up RP 20087 844 16 to to IN 20087 844 17 him -PRON- PRP 20087 844 18 . . . 20087 845 1 " " `` 20087 845 2 Yes yes UH 20087 845 3 ; ; : 20087 845 4 I -PRON- PRP 20087 845 5 saw see VBD 20087 845 6 it -PRON- PRP 20087 845 7 , , , 20087 845 8 " " '' 20087 845 9 laughed laugh VBD 20087 845 10 Tad Tad NNP 20087 845 11 . . . 20087 846 1 " " `` 20087 846 2 You -PRON- PRP 20087 846 3 think think VBP 20087 846 4 this this DT 20087 846 5 is be VBZ 20087 846 6 some some DT 20087 846 7 kind kind NN 20087 846 8 of of IN 20087 846 9 a a DT 20087 846 10 joke joke NN 20087 846 11 , , , 20087 846 12 eh eh UH 20087 846 13 ? ? . 20087 846 14 " " '' 20087 847 1 roared roar VBD 20087 847 2 Lumpy Lumpy NNP 20087 847 3 , , , 20087 847 4 starting start VBG 20087 847 5 his -PRON- PRP$ 20087 847 6 pony pony NN 20087 847 7 toward toward IN 20087 847 8 Tad Tad NNP 20087 847 9 . . . 20087 848 1 The the DT 20087 848 2 boy boy NN 20087 848 3 's 's POS 20087 848 4 smile smile NN 20087 848 5 left leave VBD 20087 848 6 his -PRON- PRP$ 20087 848 7 face face NN 20087 848 8 and and CC 20087 848 9 clucking clucking NN 20087 848 10 to to IN 20087 848 11 his -PRON- PRP$ 20087 848 12 pony pony NN 20087 848 13 he -PRON- PRP 20087 848 14 rode ride VBD 20087 848 15 slowly slowly RB 20087 848 16 forward forward RB 20087 848 17 toward toward IN 20087 848 18 the the DT 20087 848 19 angry angry JJ 20087 848 20 cowpuncher cowpuncher NN 20087 848 21 , , , 20087 848 22 meeting meet VBG 20087 848 23 the the DT 20087 848 24 fellow fellow NN 20087 848 25 's 's POS 20087 848 26 menacing menacing JJ 20087 848 27 eyes eye NNS 20087 848 28 unflinchingly unflinchingly RB 20087 848 29 . . . 20087 849 1 " " `` 20087 849 2 Is be VBZ 20087 849 3 there there EX 20087 849 4 anything anything NN 20087 849 5 you -PRON- PRP 20087 849 6 wish wish VBP 20087 849 7 to to TO 20087 849 8 say say VB 20087 849 9 to to IN 20087 849 10 me -PRON- PRP 20087 849 11 , , , 20087 849 12 Mr. Mr. NNP 20087 850 1 Bates Bates NNP 20087 850 2 ? ? . 20087 850 3 " " '' 20087 851 1 asked ask VBD 20087 851 2 the the DT 20087 851 3 lad lad NN 20087 851 4 calmly calmly RB 20087 851 5 . . . 20087 852 1 Lumpy Lumpy NNP 20087 852 2 's 's POS 20087 852 3 emotions emotion NNS 20087 852 4 were be VBD 20087 852 5 almost almost RB 20087 852 6 too too RB 20087 852 7 great great JJ 20087 852 8 for for IN 20087 852 9 speech speech NN 20087 852 10 . . . 20087 853 1 He -PRON- PRP 20087 853 2 controlled control VBD 20087 853 3 himself -PRON- PRP 20087 853 4 with with IN 20087 853 5 an an DT 20087 853 6 effort effort NN 20087 853 7 . . . 20087 854 1 " " `` 20087 854 2 No no UH 20087 854 3 -- -- : 20087 854 4 only only RB 20087 854 5 this this DT 20087 854 6 . . . 20087 855 1 I -PRON- PRP 20087 855 2 -- -- : 20087 855 3 I'll I'll NNP 20087 855 4 forget forget VBP 20087 855 5 myself -PRON- PRP 20087 855 6 some some DT 20087 855 7 day day NN 20087 855 8 , , , 20087 855 9 and and CC 20087 855 10 clean clean VB 20087 855 11 up up RP 20087 855 12 one one CD 20087 855 13 of of IN 20087 855 14 you -PRON- PRP 20087 855 15 idiotic idiotic JJ 20087 855 16 tenderfeet tenderfeet NNP 20087 855 17 . . . 20087 855 18 " " '' 20087 856 1 " " `` 20087 856 2 Perhaps perhaps RB 20087 856 3 you -PRON- PRP 20087 856 4 would would MD 20087 856 5 like like VB 20087 856 6 to to TO 20087 856 7 begin begin VB 20087 856 8 on on IN 20087 856 9 me -PRON- PRP 20087 856 10 , , , 20087 856 11 sir sir NN 20087 856 12 , , , 20087 856 13 " " '' 20087 856 14 said say VBD 20087 856 15 Tad Tad NNP 20087 856 16 steadily steadily RB 20087 856 17 . . . 20087 857 1 " " `` 20087 857 2 If if IN 20087 857 3 you -PRON- PRP 20087 857 4 feel feel VBP 20087 857 5 that that DT 20087 857 6 way way NN 20087 857 7 I -PRON- PRP 20087 857 8 should should MD 20087 857 9 prefer prefer VB 20087 857 10 to to TO 20087 857 11 have have VB 20087 857 12 you -PRON- PRP 20087 857 13 do do VB 20087 857 14 that that DT 20087 857 15 rather rather RB 20087 857 16 than than IN 20087 857 17 to to TO 20087 857 18 try try VB 20087 857 19 it -PRON- PRP 20087 857 20 on on IN 20087 857 21 any any DT 20087 857 22 of of IN 20087 857 23 my -PRON- PRP$ 20087 857 24 companions companion NNS 20087 857 25 . . . 20087 858 1 Stacy Stacy NNP 20087 858 2 Brown Brown NNP 20087 858 3 may may MD 20087 858 4 be be VB 20087 858 5 indiscreet indiscreet JJ 20087 858 6 , , , 20087 858 7 but but CC 20087 858 8 I -PRON- PRP 20087 858 9 'd 'd MD 20087 858 10 have have VB 20087 858 11 you -PRON- PRP 20087 858 12 understand understand VB 20087 858 13 he -PRON- PRP 20087 858 14 is be VBZ 20087 858 15 no no DT 20087 858 16 idiot idiot NN 20087 858 17 . . . 20087 858 18 " " '' 20087 859 1 " " `` 20087 859 2 What what WP 20087 859 3 -- -- : 20087 859 4 what---- what---- FW 20087 859 5 " " `` 20087 859 6 " " `` 20087 859 7 You -PRON- PRP 20087 859 8 have have VBP 20087 859 9 determined determine VBN 20087 859 10 to to TO 20087 859 11 get get VB 20087 859 12 square square JJ 20087 859 13 with with IN 20087 859 14 us -PRON- PRP 20087 859 15 ever ever RB 20087 859 16 since since IN 20087 859 17 we -PRON- PRP 20087 859 18 joined join VBD 20087 859 19 out out RP 20087 859 20 with with IN 20087 859 21 you -PRON- PRP 20087 859 22 last last JJ 20087 859 23 night night NN 20087 859 24 , , , 20087 859 25 and and CC 20087 859 26 I -PRON- PRP 20087 859 27 knew know VBD 20087 859 28 that that IN 20087 859 29 you -PRON- PRP 20087 859 30 and and CC 20087 859 31 I -PRON- PRP 20087 859 32 would would MD 20087 859 33 have have VB 20087 859 34 to to TO 20087 859 35 have have VB 20087 859 36 an an DT 20087 859 37 understanding understanding NN 20087 859 38 before before RB 20087 859 39 long long RB 20087 859 40 . . . 20087 860 1 We -PRON- PRP 20087 860 2 might may MD 20087 860 3 as as RB 20087 860 4 well well RB 20087 860 5 have have VB 20087 860 6 it -PRON- PRP 20087 860 7 now now RB 20087 860 8 , , , 20087 860 9 though though IN 20087 860 10 there there EX 20087 860 11 's be VBZ 20087 860 12 nothing nothing NN 20087 860 13 of of IN 20087 860 14 enough enough JJ 20087 860 15 consequence consequence NN 20087 860 16 to to TO 20087 860 17 have have VB 20087 860 18 a a DT 20087 860 19 quarrel quarrel NN 20087 860 20 about---- about---- NNS 20087 860 21 " " `` 20087 860 22 " " `` 20087 860 23 You -PRON- PRP 20087 860 24 threaten threaten VBP 20087 860 25 me -PRON- PRP 20087 860 26 ? ? . 20087 860 27 " " '' 20087 861 1 " " `` 20087 861 2 Nothing nothing NN 20087 861 3 of of IN 20087 861 4 the the DT 20087 861 5 kind kind NN 20087 861 6 , , , 20087 861 7 Mr. Mr. NNP 20087 861 8 Bates Bates NNP 20087 861 9 . . . 20087 862 1 I -PRON- PRP 20087 862 2 only only RB 20087 862 3 wish wish VBP 20087 862 4 to to TO 20087 862 5 tell tell VB 20087 862 6 you -PRON- PRP 20087 862 7 that that IN 20087 862 8 my -PRON- PRP$ 20087 862 9 companions companion NNS 20087 862 10 are be VBP 20087 862 11 the the DT 20087 862 12 guests guest NNS 20087 862 13 of of IN 20087 862 14 this this DT 20087 862 15 outfit outfit NN 20087 862 16 , , , 20087 862 17 and and CC 20087 862 18 we -PRON- PRP 20087 862 19 propose propose VBP 20087 862 20 to to TO 20087 862 21 act act VB 20087 862 22 like like IN 20087 862 23 gentlemen gentleman NNS 20087 862 24 . . . 20087 863 1 Every every DT 20087 863 2 other other JJ 20087 863 3 member member NN 20087 863 4 of of IN 20087 863 5 the the DT 20087 863 6 outfit outfit NN 20087 863 7 , , , 20087 863 8 not not RB 20087 863 9 excepting except VBG 20087 863 10 the the DT 20087 863 11 Chinaman Chinaman NNP 20087 863 12 , , , 20087 863 13 has have VBZ 20087 863 14 given give VBN 20087 863 15 us -PRON- PRP 20087 863 16 fine fine JJ 20087 863 17 treatment treatment NN 20087 863 18 . . . 20087 864 1 You -PRON- PRP 20087 864 2 have have VBP 20087 864 3 hung hang VBN 20087 864 4 back back RB 20087 864 5 , , , 20087 864 6 hoping hope VBG 20087 864 7 you -PRON- PRP 20087 864 8 would would MD 20087 864 9 have have VB 20087 864 10 a a DT 20087 864 11 chance chance NN 20087 864 12 to to TO 20087 864 13 get get VB 20087 864 14 us -PRON- PRP 20087 864 15 run run VB 20087 864 16 off off IN 20087 864 17 the the DT 20087 864 18 trail trail NN 20087 864 19 . . . 20087 864 20 " " '' 20087 865 1 The the DT 20087 865 2 cowpuncher cowpuncher NN 20087 865 3 's 's POS 20087 865 4 fingers finger NNS 20087 865 5 were be VBD 20087 865 6 opening open VBG 20087 865 7 and and CC 20087 865 8 closing close VBG 20087 865 9 convulsively convulsively RB 20087 865 10 . . . 20087 866 1 " " `` 20087 866 2 You -PRON- PRP 20087 866 3 -- -- : 20087 866 4 you -PRON- PRP 20087 866 5 run run VBP 20087 866 6 into into IN 20087 866 7 me -PRON- PRP 20087 866 8 . . . 20087 867 1 The the DT 20087 867 2 whole whole JJ 20087 867 3 bunch bunch NN 20087 867 4 had have VBD 20087 867 5 the the DT 20087 867 6 laugh laugh NN 20087 867 7 on on IN 20087 867 8 me -PRON- PRP 20087 867 9 and---- and---- : 20087 867 10 " " '' 20087 867 11 " " `` 20087 867 12 If if IN 20087 867 13 I -PRON- PRP 20087 867 14 remember remember VBP 20087 867 15 correctly correctly RB 20087 867 16 , , , 20087 867 17 it -PRON- PRP 20087 867 18 was be VBD 20087 867 19 you -PRON- PRP 20087 867 20 who who WP 20087 867 21 ran run VBD 20087 867 22 me -PRON- PRP 20087 867 23 down down RP 20087 867 24 . . . 20087 868 1 But but CC 20087 868 2 we -PRON- PRP 20087 868 3 'll will MD 20087 868 4 drop drop VB 20087 868 5 that that DT 20087 868 6 . . . 20087 869 1 Will Will MD 20087 869 2 you -PRON- PRP 20087 869 3 shake shake VB 20087 869 4 hands hand NNS 20087 869 5 and and CC 20087 869 6 forget forget VB 20087 869 7 your -PRON- PRP$ 20087 869 8 bad bad JJ 20087 869 9 temper temper NN 20087 869 10 ? ? . 20087 869 11 " " '' 20087 870 1 asked ask VBD 20087 870 2 the the DT 20087 870 3 lad lad NN 20087 870 4 , , , 20087 870 5 reaching reach VBG 20087 870 6 over over IN 20087 870 7 and and CC 20087 870 8 offering offer VBG 20087 870 9 a a DT 20087 870 10 hand hand NN 20087 870 11 to to IN 20087 870 12 the the DT 20087 870 13 cowboy cowboy NN 20087 870 14 . . . 20087 871 1 For for IN 20087 871 2 an an DT 20087 871 3 instant instant NN 20087 871 4 the the DT 20087 871 5 fellow fellow NN 20087 871 6 glared glare VBN 20087 871 7 at at IN 20087 871 8 him -PRON- PRP 20087 871 9 , , , 20087 871 10 then then RB 20087 871 11 with with IN 20087 871 12 a a DT 20087 871 13 snarl snarl NN 20087 871 14 he -PRON- PRP 20087 871 15 jerked jerk VBD 20087 871 16 his -PRON- PRP$ 20087 871 17 pony pony NN 20087 871 18 about about IN 20087 871 19 and and CC 20087 871 20 drove drive VBD 20087 871 21 in in IN 20087 871 22 the the DT 20087 871 23 rowels rowel NNS 20087 871 24 of of IN 20087 871 25 the the DT 20087 871 26 spurs spur NNS 20087 871 27 . . . 20087 872 1 " " `` 20087 872 2 Lumpy Lumpy NNP 20087 872 3 's 's POS 20087 872 4 got get VBN 20087 872 5 on on IN 20087 872 6 the the DT 20087 872 7 grouch grouch NN 20087 872 8 that that WDT 20087 872 9 wo will MD 20087 872 10 n't not RB 20087 872 11 come come VB 20087 872 12 off off RP 20087 872 13 , , , 20087 872 14 " " '' 20087 872 15 grinned grin VBN 20087 872 16 Big big JJ 20087 872 17 - - HYPH 20087 872 18 foot foot NN 20087 872 19 . . . 20087 873 1 " " `` 20087 873 2 Better well RBR 20087 873 3 keep keep VB 20087 873 4 a a DT 20087 873 5 weather weather NN 20087 873 6 eye eye NN 20087 873 7 on on IN 20087 873 8 the the DT 20087 873 9 cayuse cayuse NN 20087 873 10 . . . 20087 874 1 If if IN 20087 874 2 he -PRON- PRP 20087 874 3 gets get VBZ 20087 874 4 obstreperous obstreperous JJ 20087 874 5 , , , 20087 874 6 just just RB 20087 874 7 you -PRON- PRP 20087 874 8 let let VBP 20087 874 9 me -PRON- PRP 20087 874 10 know know VB 20087 874 11 . . . 20087 874 12 " " '' 20087 875 1 " " `` 20087 875 2 Thank thank VBP 20087 875 3 you -PRON- PRP 20087 875 4 , , , 20087 875 5 " " '' 20087 875 6 smiled smile VBD 20087 875 7 Tad Tad NNP 20087 875 8 . . . 20087 876 1 " " `` 20087 876 2 I -PRON- PRP 20087 876 3 thought think VBD 20087 876 4 I -PRON- PRP 20087 876 5 had have VBD 20087 876 6 better well RBR 20087 876 7 say say VB 20087 876 8 something something NN 20087 876 9 to to IN 20087 876 10 him -PRON- PRP 20087 876 11 before before IN 20087 876 12 it -PRON- PRP 20087 876 13 went go VBD 20087 876 14 too too RB 20087 876 15 far far RB 20087 876 16 . . . 20087 877 1 I -PRON- PRP 20087 877 2 knew know VBD 20087 877 3 he -PRON- PRP 20087 877 4 meant mean VBD 20087 877 5 mischief mischief NN 20087 877 6 to to IN 20087 877 7 us -PRON- PRP 20087 877 8 ever ever RB 20087 877 9 since since IN 20087 877 10 he -PRON- PRP 20087 877 11 ran run VBD 20087 877 12 into into IN 20087 877 13 me -PRON- PRP 20087 877 14 yesterday yesterday NN 20087 877 15 at at IN 20087 877 16 San San NNP 20087 877 17 Diego Diego NNP 20087 877 18 . . . 20087 877 19 " " '' 20087 878 1 Tad Tad NNP 20087 878 2 then then RB 20087 878 3 delivered deliver VBD 20087 878 4 his -PRON- PRP$ 20087 878 5 message message NN 20087 878 6 and and CC 20087 878 7 rode ride VBD 20087 878 8 on on IN 20087 878 9 to to IN 20087 878 10 the the DT 20087 878 11 next next JJ 20087 878 12 cowpuncher cowpuncher NN 20087 878 13 . . . 20087 879 1 For for IN 20087 879 2 fully fully RB 20087 879 3 an an DT 20087 879 4 hour hour NN 20087 879 5 the the DT 20087 879 6 cattle cattle NNS 20087 879 7 surged surge VBD 20087 879 8 and and CC 20087 879 9 fought fight VBD 20087 879 10 , , , 20087 879 11 some some DT 20087 879 12 being be VBG 20087 879 13 killed kill VBN 20087 879 14 and and CC 20087 879 15 trampled trample VBN 20087 879 16 under under IN 20087 879 17 foot foot NN 20087 879 18 , , , 20087 879 19 while while IN 20087 879 20 others other NNS 20087 879 21 were be VBD 20087 879 22 so so RB 20087 879 23 seriously seriously RB 20087 879 24 wounded wound VBN 20087 879 25 that that IN 20087 879 26 they -PRON- PRP 20087 879 27 had have VBD 20087 879 28 to to TO 20087 879 29 be be VB 20087 879 30 shot shoot VBN 20087 879 31 later later RB 20087 879 32 in in IN 20087 879 33 the the DT 20087 879 34 day day NN 20087 879 35 . . . 20087 880 1 After after IN 20087 880 2 a a DT 20087 880 3 time time NN 20087 880 4 the the DT 20087 880 5 battle battle NN 20087 880 6 dwindled dwindle VBD 20087 880 7 down down RP 20087 880 8 to to IN 20087 880 9 individual individual JJ 20087 880 10 skirmishes skirmish NNS 20087 880 11 , , , 20087 880 12 with with IN 20087 880 13 two two CD 20087 880 14 or or CC 20087 880 15 three three CD 20087 880 16 animals animal NNS 20087 880 17 engaged engage VBN 20087 880 18 at at IN 20087 880 19 a a DT 20087 880 20 time time NN 20087 880 21 , , , 20087 880 22 until until IN 20087 880 23 finally finally RB 20087 880 24 the the DT 20087 880 25 entire entire JJ 20087 880 26 herd herd NN 20087 880 27 moved move VBD 20087 880 28 off off RP 20087 880 29 to to IN 20087 880 30 the the DT 20087 880 31 fresher fresher JJ 20087 880 32 ground ground NN 20087 880 33 that that WDT 20087 880 34 had have VBD 20087 880 35 not not RB 20087 880 36 been be VBN 20087 880 37 trodden trodden JJ 20087 880 38 upon upon IN 20087 880 39 , , , 20087 880 40 and and CC 20087 880 41 began begin VBD 20087 880 42 grazing graze VBG 20087 880 43 together together RB 20087 880 44 as as RB 20087 880 45 contentedly contentedly RB 20087 880 46 as as IN 20087 880 47 if if IN 20087 880 48 nothing nothing NN 20087 880 49 had have VBD 20087 880 50 occurred occur VBN 20087 880 51 to to TO 20087 880 52 disturb disturb VB 20087 880 53 them -PRON- PRP 20087 880 54 . . . 20087 881 1 All all DT 20087 881 2 immediate immediate JJ 20087 881 3 danger danger NN 20087 881 4 of of IN 20087 881 5 a a DT 20087 881 6 stampede stampede NN 20087 881 7 having have VBG 20087 881 8 passed pass VBN 20087 881 9 , , , 20087 881 10 Stallings Stallings NNP 20087 881 11 fired fire VBD 20087 881 12 a a DT 20087 881 13 shot shot NN 20087 881 14 as as IN 20087 881 15 a a DT 20087 881 16 signal signal NN 20087 881 17 for for IN 20087 881 18 the the DT 20087 881 19 cowmen cowman NNS 20087 881 20 to to TO 20087 881 21 join join VB 20087 881 22 him -PRON- PRP 20087 881 23 . . . 20087 882 1 This this DT 20087 882 2 they -PRON- PRP 20087 882 3 did do VBD 20087 882 4 on on IN 20087 882 5 the the DT 20087 882 6 gallop gallop NN 20087 882 7 . . . 20087 883 1 After after IN 20087 883 2 a a DT 20087 883 3 conference conference NN 20087 883 4 , , , 20087 883 5 during during IN 20087 883 6 which which WDT 20087 883 7 each each DT 20087 883 8 man man NN 20087 883 9 gave give VBD 20087 883 10 his -PRON- PRP$ 20087 883 11 opinion opinion NN 20087 883 12 as as IN 20087 883 13 to to IN 20087 883 14 whom whom WP 20087 883 15 the the DT 20087 883 16 stray stray JJ 20087 883 17 herd herd NN 20087 883 18 belonged belong VBD 20087 883 19 to to IN 20087 883 20 , , , 20087 883 21 none none NN 20087 883 22 recognizing recognize VBG 20087 883 23 the the DT 20087 883 24 brand brand NN 20087 883 25 , , , 20087 883 26 Stallings Stallings NNP 20087 883 27 made make VBD 20087 883 28 up up RP 20087 883 29 his -PRON- PRP$ 20087 883 30 mind mind NN 20087 883 31 what what WP 20087 883 32 to to TO 20087 883 33 do do VB 20087 883 34 . . . 20087 884 1 " " `` 20087 884 2 You -PRON- PRP 20087 884 3 will will MD 20087 884 4 begin begin VB 20087 884 5 at at IN 20087 884 6 the the DT 20087 884 7 lower low JJR 20087 884 8 end end NN 20087 884 9 and and CC 20087 884 10 cut cut VBD 20087 884 11 out out RP 20087 884 12 as as IN 20087 884 13 you -PRON- PRP 20087 884 14 go go VBP 20087 884 15 through through IN 20087 884 16 the the DT 20087 884 17 herd herd NN 20087 884 18 . . . 20087 885 1 Cut cut VB 20087 885 2 the the DT 20087 885 3 newcomers newcomer NNS 20087 885 4 to to IN 20087 885 5 the the DT 20087 885 6 west west NN 20087 885 7 , , , 20087 885 8 which which WDT 20087 885 9 will will MD 20087 885 10 be be VB 20087 885 11 starting start VBG 20087 885 12 them -PRON- PRP 20087 885 13 back back RB 20087 885 14 toward toward IN 20087 885 15 where where WRB 20087 885 16 they -PRON- PRP 20087 885 17 came come VBD 20087 885 18 from from IN 20087 885 19 , , , 20087 885 20 wherever wherever WRB 20087 885 21 that that DT 20087 885 22 may may MD 20087 885 23 be be VB 20087 885 24 . . . 20087 886 1 At at IN 20087 886 2 the the DT 20087 886 3 same same JJ 20087 886 4 time time NN 20087 886 5 while while IN 20087 886 6 we -PRON- PRP 20087 886 7 cut cut VBP 20087 886 8 , , , 20087 886 9 we -PRON- PRP 20087 886 10 will will MD 20087 886 11 be be VB 20087 886 12 moving move VBG 20087 886 13 our -PRON- PRP$ 20087 886 14 cows cow NNS 20087 886 15 north north NN 20087 886 16 , , , 20087 886 17 which which WDT 20087 886 18 is be VBZ 20087 886 19 the the DT 20087 886 20 direction direction NN 20087 886 21 in in IN 20087 886 22 which which WDT 20087 886 23 we -PRON- PRP 20087 886 24 want want VBP 20087 886 25 them -PRON- PRP 20087 886 26 to to TO 20087 886 27 go go VB 20087 886 28 . . . 20087 886 29 " " '' 20087 887 1 In in IN 20087 887 2 the the DT 20087 887 3 meantime meantime NN 20087 887 4 Stacy Stacy NNP 20087 887 5 Brown Brown NNP 20087 887 6 had have VBD 20087 887 7 ridden ride VBN 20087 887 8 up up RP 20087 887 9 . . . 20087 888 1 He -PRON- PRP 20087 888 2 was be VBD 20087 888 3 sitting sit VBG 20087 888 4 disconsolately disconsolately RB 20087 888 5 on on IN 20087 888 6 his -PRON- PRP$ 20087 888 7 pony pony NN 20087 888 8 near near RB 20087 888 9 where where WRB 20087 888 10 the the DT 20087 888 11 conference conference NN 20087 888 12 was be VBD 20087 888 13 being be VBG 20087 888 14 held hold VBN 20087 888 15 , , , 20087 888 16 having have VBG 20087 888 17 been be VBN 20087 888 18 roundly roundly RB 20087 888 19 scored score VBN 20087 888 20 by by IN 20087 888 21 every every DT 20087 888 22 cowboy cowboy NN 20087 888 23 in in IN 20087 888 24 the the DT 20087 888 25 outfit outfit NN 20087 888 26 . . . 20087 889 1 The the DT 20087 889 2 foreman foreman NN 20087 889 3 motioned motion VBD 20087 889 4 him -PRON- PRP 20087 889 5 to to TO 20087 889 6 ride ride VB 20087 889 7 over over RP 20087 889 8 to to IN 20087 889 9 him -PRON- PRP 20087 889 10 . . . 20087 890 1 " " `` 20087 890 2 Young young JJ 20087 890 3 man man NN 20087 890 4 , , , 20087 890 5 can can MD 20087 890 6 you -PRON- PRP 20087 890 7 carry carry VB 20087 890 8 a a DT 20087 890 9 message message NN 20087 890 10 back back RB 20087 890 11 to to IN 20087 890 12 camp camp NN 20087 890 13 and and CC 20087 890 14 get get VB 20087 890 15 it -PRON- PRP 20087 890 16 straight straight JJ 20087 890 17 ! ! . 20087 890 18 " " '' 20087 891 1 Stacy stacy NN 20087 891 2 thought think VBD 20087 891 3 he -PRON- PRP 20087 891 4 could could MD 20087 891 5 . . . 20087 892 1 " " `` 20087 892 2 Then then RB 20087 892 3 go go VB 20087 892 4 back back RB 20087 892 5 and and CC 20087 892 6 tell tell VB 20087 892 7 the the DT 20087 892 8 heathen heathen NN 20087 892 9 to to TO 20087 892 10 pack pack VB 20087 892 11 up up RP 20087 892 12 his -PRON- PRP$ 20087 892 13 belongings belonging NNS 20087 892 14 and and CC 20087 892 15 come come VB 20087 892 16 on on RP 20087 892 17 . . . 20087 893 1 There there EX 20087 893 2 will will MD 20087 893 3 be be VB 20087 893 4 no no DT 20087 893 5 more more RBR 20087 893 6 eating eating NN 20087 893 7 done do VBN 20087 893 8 in in IN 20087 893 9 this this DT 20087 893 10 outfit outfit NN 20087 893 11 till till IN 20087 893 12 we -PRON- PRP 20087 893 13 have have VBP 20087 893 14 cut cut VBN 20087 893 15 out out RP 20087 893 16 that that IN 20087 893 17 new new JJ 20087 893 18 bunch bunch NN 20087 893 19 . . . 20087 894 1 Tell tell VB 20087 894 2 the the DT 20087 894 3 driver driver NN 20087 894 4 to to TO 20087 894 5 be be VB 20087 894 6 ready ready JJ 20087 894 7 to to TO 20087 894 8 move move VB 20087 894 9 when when WRB 20087 894 10 he -PRON- PRP 20087 894 11 sees see VBZ 20087 894 12 us -PRON- PRP 20087 894 13 start start VB 20087 894 14 . . . 20087 895 1 We -PRON- PRP 20087 895 2 'll will MD 20087 895 3 get get VB 20087 895 4 in in IN 20087 895 5 a a DT 20087 895 6 few few JJ 20087 895 7 miles mile NNS 20087 895 8 before before IN 20087 895 9 dark dark JJ 20087 895 10 , , , 20087 895 11 yet yet RB 20087 895 12 , , , 20087 895 13 if if IN 20087 895 14 we -PRON- PRP 20087 895 15 have have VBP 20087 895 16 good good JJ 20087 895 17 luck luck NN 20087 895 18 . . . 20087 895 19 " " '' 20087 896 1 Stacy stacy NN 20087 896 2 rode ride VBD 20087 896 3 away away RB 20087 896 4 full full JJ 20087 896 5 of of IN 20087 896 6 importance importance NN 20087 896 7 to to TO 20087 896 8 deliver deliver VB 20087 896 9 the the DT 20087 896 10 foreman foreman NN 20087 896 11 's 's POS 20087 896 12 order order NN 20087 896 13 . . . 20087 897 1 Then then RB 20087 897 2 the the DT 20087 897 3 cutting cutting NN 20087 897 4 out out RP 20087 897 5 began begin VBD 20087 897 6 . . . 20087 898 1 Cowboy Cowboy NNP 20087 898 2 after after IN 20087 898 3 cowboy cowboy NN 20087 898 4 dashed dash VBN 20087 898 5 into into IN 20087 898 6 the the DT 20087 898 7 herd herd NN 20087 898 8 coming come VBG 20087 898 9 out out RP 20087 898 10 usually usually RB 20087 898 11 with with IN 20087 898 12 his -PRON- PRP$ 20087 898 13 pony pony NN 20087 898 14 pressing press VBG 20087 898 15 against against IN 20087 898 16 the the DT 20087 898 17 side side NN 20087 898 18 of of IN 20087 898 19 an an DT 20087 898 20 unwilling unwilling JJ 20087 898 21 steer steer NN 20087 898 22 and and CC 20087 898 23 pushing push VBG 20087 898 24 him -PRON- PRP 20087 898 25 along along RB 20087 898 26 in in IN 20087 898 27 the the DT 20087 898 28 right right JJ 20087 898 29 direction direction NN 20087 898 30 by by IN 20087 898 31 main main JJ 20087 898 32 force force NN 20087 898 33 . . . 20087 899 1 And and CC 20087 899 2 here here RB 20087 899 3 was be VBD 20087 899 4 where where WRB 20087 899 5 the the DT 20087 899 6 Pony Pony NNP 20087 899 7 Riders Riders NNPS 20087 899 8 made make VBD 20087 899 9 themselves -PRON- PRP 20087 899 10 useful useful JJ 20087 899 11 . . . 20087 900 1 As as IN 20087 900 2 an an DT 20087 900 3 animal animal NN 20087 900 4 was be VBD 20087 900 5 cut cut VBN 20087 900 6 out out RP 20087 900 7 , , , 20087 900 8 the the DT 20087 900 9 boys boy NNS 20087 900 10 would would MD 20087 900 11 ride ride VB 20087 900 12 in in IN 20087 900 13 behind behind IN 20087 900 14 it -PRON- PRP 20087 900 15 and and CC 20087 900 16 worry worry VB 20087 900 17 the the DT 20087 900 18 steer steer NN 20087 900 19 along along RB 20087 900 20 until until IN 20087 900 21 they -PRON- PRP 20087 900 22 had have VBD 20087 900 23 gotten get VBN 20087 900 24 it -PRON- PRP 20087 900 25 a a DT 20087 900 26 safe safe JJ 20087 900 27 distance distance NN 20087 900 28 to to IN 20087 900 29 the the DT 20087 900 30 west west NN 20087 900 31 of of IN 20087 900 32 the the DT 20087 900 33 main main JJ 20087 900 34 herd herd NN 20087 900 35 . . . 20087 901 1 " " `` 20087 901 2 There there EX 20087 901 3 's be VBZ 20087 901 4 a a DT 20087 901 5 Diamond Diamond NNP 20087 901 6 D D NNP 20087 901 7 steer steer NN 20087 901 8 in in IN 20087 901 9 that that DT 20087 901 10 bunch bunch NN 20087 901 11 , , , 20087 901 12 " " `` 20087 901 13 Tad Tad NNP 20087 901 14 informed inform VBD 20087 901 15 one one CD 20087 901 16 of of IN 20087 901 17 the the DT 20087 901 18 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 901 19 as as IN 20087 901 20 he -PRON- PRP 20087 901 21 rushed rush VBD 20087 901 22 a a DT 20087 901 23 big big JJ 20087 901 24 , , , 20087 901 25 white white JJ 20087 901 26 steer steer VBP 20087 901 27 out out RP 20087 901 28 . . . 20087 902 1 " " `` 20087 902 2 Never never RB 20087 902 3 mind mind VB 20087 902 4 ; ; : 20087 902 5 we -PRON- PRP 20087 902 6 'll will MD 20087 902 7 trim trim VB 20087 902 8 the the DT 20087 902 9 mixed mixed JJ 20087 902 10 outfit outfit NN 20087 902 11 after after IN 20087 902 12 we -PRON- PRP 20087 902 13 get get VBP 20087 902 14 more more JJR 20087 902 15 of of IN 20087 902 16 the the DT 20087 902 17 bunch bunch NN 20087 902 18 out out RP 20087 902 19 , , , 20087 902 20 " " '' 20087 902 21 answered answer VBD 20087 902 22 the the DT 20087 902 23 cowboy cowboy NN 20087 902 24 , , , 20087 902 25 riding ride VBG 20087 902 26 back back RB 20087 902 27 into into IN 20087 902 28 the the DT 20087 902 29 herd herd NN 20087 902 30 . . . 20087 903 1 While while IN 20087 903 2 doing do VBG 20087 903 3 the the DT 20087 903 4 cutting cutting NN 20087 903 5 out out RP 20087 903 6 the the DT 20087 903 7 men man NNS 20087 903 8 also also RB 20087 903 9 drove drive VBD 20087 903 10 out out RP 20087 903 11 the the DT 20087 903 12 few few JJ 20087 903 13 cattle cattle NNS 20087 903 14 that that WDT 20087 903 15 had have VBD 20087 903 16 strayed stray VBN 20087 903 17 into into IN 20087 903 18 the the DT 20087 903 19 herd herd NN 20087 903 20 earlier early RBR 20087 903 21 in in IN 20087 903 22 the the DT 20087 903 23 journey journey NN 20087 903 24 . . . 20087 904 1 For for IN 20087 904 2 three three CD 20087 904 3 hours hour NNS 20087 904 4 this this DT 20087 904 5 grilling grill VBG 20087 904 6 work work NN 20087 904 7 had have VBD 20087 904 8 kept keep VBN 20087 904 9 up up RP 20087 904 10 , , , 20087 904 11 the the DT 20087 904 12 perspiring perspiring NN 20087 904 13 cowboys cowboy NNS 20087 904 14 yelling yell VBG 20087 904 15 , , , 20087 904 16 their -PRON- PRP$ 20087 904 17 ponies pony NNS 20087 904 18 squealing squeal VBG 20087 904 19 under under IN 20087 904 20 the the DT 20087 904 21 terrific terrific JJ 20087 904 22 punishment punishment NN 20087 904 23 they -PRON- PRP 20087 904 24 were be VBD 20087 904 25 getting get VBG 20087 904 26 from from IN 20087 904 27 both both DT 20087 904 28 riders rider NNS 20087 904 29 and and CC 20087 904 30 steers steer NNS 20087 904 31 . . . 20087 905 1 But but CC 20087 905 2 in in IN 20087 905 3 the the DT 20087 905 4 excitement excitement NN 20087 905 5 of of IN 20087 905 6 their -PRON- PRP$ 20087 905 7 own own JJ 20087 905 8 work work NN 20087 905 9 , , , 20087 905 10 the the DT 20087 905 11 Pony Pony NNP 20087 905 12 Riders Riders NNPS 20087 905 13 had have VBD 20087 905 14 had have VBN 20087 905 15 little little JJ 20087 905 16 time time NN 20087 905 17 in in IN 20087 905 18 which which WDT 20087 905 19 to to TO 20087 905 20 observe observe VB 20087 905 21 what what WP 20087 905 22 the the DT 20087 905 23 cowmen cowman NNS 20087 905 24 were be VBD 20087 905 25 doing do VBG 20087 905 26 . . . 20087 906 1 Tad Tad NNP 20087 906 2 thought think VBD 20087 906 3 of of IN 20087 906 4 a a DT 20087 906 5 plan plan NN 20087 906 6 by by IN 20087 906 7 which which WDT 20087 906 8 he -PRON- PRP 20087 906 9 might may MD 20087 906 10 assist assist VB 20087 906 11 them -PRON- PRP 20087 906 12 further further RB 20087 906 13 . . . 20087 907 1 So so RB 20087 907 2 he -PRON- PRP 20087 907 3 galloped gallop VBD 20087 907 4 his -PRON- PRP$ 20087 907 5 pony pony NN 20087 907 6 over over RP 20087 907 7 to to IN 20087 907 8 the the DT 20087 907 9 edge edge NN 20087 907 10 of of IN 20087 907 11 the the DT 20087 907 12 main main JJ 20087 907 13 herd herd NN 20087 907 14 and and CC 20087 907 15 waited wait VBD 20087 907 16 until until IN 20087 907 17 the the DT 20087 907 18 foreman foreman NN 20087 907 19 dashed dash VBN 20087 907 20 out out RP 20087 907 21 with with IN 20087 907 22 two two CD 20087 907 23 red red JJ 20087 907 24 , , , 20087 907 25 fighting fight VBG 20087 907 26 steers steer NNS 20087 907 27 , , , 20087 907 28 which which WDT 20087 907 29 he -PRON- PRP 20087 907 30 gave give VBD 20087 907 31 a a DT 20087 907 32 lively lively JJ 20087 907 33 start start NN 20087 907 34 on on IN 20087 907 35 their -PRON- PRP$ 20087 907 36 way way NN 20087 907 37 to to TO 20087 907 38 join join VB 20087 907 39 the the DT 20087 907 40 mixed mixed JJ 20087 907 41 herd herd NN 20087 907 42 . . . 20087 908 1 " " `` 20087 908 2 Mr. Mr. NNP 20087 908 3 Stallings Stallings NNP 20087 908 4 , , , 20087 908 5 may may MD 20087 908 6 I -PRON- PRP 20087 908 7 cut cut VB 20087 908 8 back back RB 20087 908 9 some some DT 20087 908 10 of of IN 20087 908 11 the the DT 20087 908 12 Diamond Diamond NNP 20087 908 13 D D NNP 20087 908 14 animals animal NNS 20087 908 15 in in IN 20087 908 16 the the DT 20087 908 17 mixed mixed JJ 20087 908 18 herd herd NN 20087 908 19 ? ? . 20087 908 20 " " '' 20087 909 1 he -PRON- PRP 20087 909 2 asked ask VBD 20087 909 3 . . . 20087 910 1 " " `` 20087 910 2 Think think VBP 20087 910 3 you -PRON- PRP 20087 910 4 can can MD 20087 910 5 do do VB 20087 910 6 it -PRON- PRP 20087 910 7 , , , 20087 910 8 kid kid NN 20087 910 9 ? ? . 20087 910 10 " " '' 20087 911 1 " " `` 20087 911 2 I -PRON- PRP 20087 911 3 can can MD 20087 911 4 try try VB 20087 911 5 . . . 20087 911 6 " " '' 20087 912 1 " " `` 20087 912 2 All all RB 20087 912 3 right right RB 20087 912 4 . . . 20087 913 1 Go go VB 20087 913 2 ahead ahead RB 20087 913 3 . . . 20087 914 1 Be be VB 20087 914 2 careful careful JJ 20087 914 3 that that IN 20087 914 4 you -PRON- PRP 20087 914 5 do do VBP 20087 914 6 n't not RB 20087 914 7 turn turn VB 20087 914 8 back back RB 20087 914 9 any any DT 20087 914 10 of of IN 20087 914 11 the the DT 20087 914 12 other other JJ 20087 914 13 brands brand NNS 20087 914 14 , , , 20087 914 15 though though RB 20087 914 16 . . . 20087 915 1 Above above IN 20087 915 2 all all DT 20087 915 3 , , , 20087 915 4 look look VB 20087 915 5 out out RP 20087 915 6 for for IN 20087 915 7 yourself -PRON- PRP 20087 915 8 . . . 20087 915 9 " " '' 20087 916 1 Tad Tad NNP 20087 916 2 galloped gallop VBD 20087 916 3 back back RB 20087 916 4 to to IN 20087 916 5 his -PRON- PRP$ 20087 916 6 companions companion NNS 20087 916 7 , , , 20087 916 8 his -PRON- PRP$ 20087 916 9 face face NN 20087 916 10 flushed flush VBD 20087 916 11 , , , 20087 916 12 the the DT 20087 916 13 dust dust NN 20087 916 14 standing stand VBG 20087 916 15 out out RP 20087 916 16 on on IN 20087 916 17 his -PRON- PRP$ 20087 916 18 blue blue JJ 20087 916 19 shirt shirt NN 20087 916 20 , , , 20087 916 21 turning turn VBG 20087 916 22 it -PRON- PRP 20087 916 23 almost almost RB 20087 916 24 gray gray JJ 20087 916 25 . . . 20087 917 1 " " `` 20087 917 2 Keep keep VB 20087 917 3 this this DT 20087 917 4 herd herd NN 20087 917 5 up up RP 20087 917 6 , , , 20087 917 7 fellows fellow NNS 20087 917 8 , , , 20087 917 9 " " '' 20087 917 10 he -PRON- PRP 20087 917 11 shouted shout VBD 20087 917 12 . . . 20087 918 1 " " `` 20087 918 2 I -PRON- PRP 20087 918 3 'm be VBP 20087 918 4 going go VBG 20087 918 5 to to TO 20087 918 6 try try VB 20087 918 7 my -PRON- PRP$ 20087 918 8 hand hand NN 20087 918 9 at at IN 20087 918 10 cutting cut VBG 20087 918 11 out out RP 20087 918 12 . . . 20087 918 13 " " '' 20087 919 1 Fortunately fortunately RB 20087 919 2 , , , 20087 919 3 the the DT 20087 919 4 pony pony NN 20087 919 5 understood understand VBD 20087 919 6 what what WP 20087 919 7 was be VBD 20087 919 8 wanted want VBN 20087 919 9 of of IN 20087 919 10 it -PRON- PRP 20087 919 11 , , , 20087 919 12 and and CC 20087 919 13 , , , 20087 919 14 the the DT 20087 919 15 moment moment NN 20087 919 16 it -PRON- PRP 20087 919 17 had have VBD 20087 919 18 located locate VBN 20087 919 19 an an DT 20087 919 20 animal animal NN 20087 919 21 which which WDT 20087 919 22 it -PRON- PRP 20087 919 23 was be VBD 20087 919 24 desired desire VBN 20087 919 25 to to TO 20087 919 26 cut cut VB 20087 919 27 out out RP 20087 919 28 , , , 20087 919 29 the the DT 20087 919 30 pony pony NN 20087 919 31 went go VBD 20087 919 32 at at IN 20087 919 33 the the DT 20087 919 34 work work NN 20087 919 35 with with IN 20087 919 36 a a DT 20087 919 37 will will NN 20087 919 38 . . . 20087 920 1 Tad Tad NNP 20087 920 2 , , , 20087 920 3 triumphant triumphant NN 20087 920 4 and and CC 20087 920 5 warm warm JJ 20087 920 6 , , , 20087 920 7 rode ride VBD 20087 920 8 out out RP 20087 920 9 driving drive VBG 20087 920 10 a a DT 20087 920 11 Diamond Diamond NNP 20087 920 12 D d NN 20087 920 13 steer steer NN 20087 920 14 ahead ahead RB 20087 920 15 of of IN 20087 920 16 him -PRON- PRP 20087 920 17 , , , 20087 920 18 applying apply VBG 20087 920 19 his -PRON- PRP$ 20087 920 20 quirt quirt NN 20087 920 21 vigorously vigorously RB 20087 920 22 to to IN 20087 920 23 the the DT 20087 920 24 animal animal NN 20087 920 25 's 's POS 20087 920 26 rump rump NN 20087 920 27 until until IN 20087 920 28 he -PRON- PRP 20087 920 29 had have VBD 20087 920 30 landed land VBN 20087 920 31 it -PRON- PRP 20087 920 32 safely safely RB 20087 920 33 in in IN 20087 920 34 the the DT 20087 920 35 ranks rank NNS 20087 920 36 of of IN 20087 920 37 the the DT 20087 920 38 main main JJ 20087 920 39 herd herd NN 20087 920 40 . . . 20087 921 1 Again again RB 20087 921 2 and and CC 20087 921 3 again again RB 20087 921 4 had have VBD 20087 921 5 the the DT 20087 921 6 boy boy NN 20087 921 7 ridden ride VBN 20087 921 8 in in RP 20087 921 9 among among IN 20087 921 10 the the DT 20087 921 11 cattle cattle NNS 20087 921 12 , , , 20087 921 13 seemingly seemingly RB 20087 921 14 taking take VBG 20087 921 15 no no DT 20087 921 16 account account NN 20087 921 17 of of IN 20087 921 18 the the DT 20087 921 19 narrow narrow JJ 20087 921 20 escapes escape NNS 20087 921 21 both both CC 20087 921 22 rider rider NN 20087 921 23 and and CC 20087 921 24 pony pony NN 20087 921 25 were be VBD 20087 921 26 having have VBG 20087 921 27 from from IN 20087 921 28 the the DT 20087 921 29 sharp sharp JJ 20087 921 30 horns horn NNS 20087 921 31 of of IN 20087 921 32 the the DT 20087 921 33 long long RB 20087 921 34 - - HYPH 20087 921 35 legged legged JJ 20087 921 36 Mexican mexican JJ 20087 921 37 cattle cattle NNS 20087 921 38 . . . 20087 922 1 One one CD 20087 922 2 big big JJ 20087 922 3 , , , 20087 922 4 white white JJ 20087 922 5 fellow fellow NN 20087 922 6 gave give VBD 20087 922 7 the the DT 20087 922 8 lad lad NN 20087 922 9 more more JJR 20087 922 10 trouble trouble NN 20087 922 11 than than IN 20087 922 12 all all PDT 20087 922 13 the the DT 20087 922 14 rest rest NN 20087 922 15 that that WDT 20087 922 16 he -PRON- PRP 20087 922 17 had have VBD 20087 922 18 cut cut VBN 20087 922 19 out out RP 20087 922 20 , , , 20087 922 21 and and CC 20087 922 22 when when WRB 20087 922 23 once once IN 20087 922 24 Tad Tad NNP 20087 922 25 had have VBD 20087 922 26 run run VBN 20087 922 27 him -PRON- PRP 20087 922 28 out out RP 20087 922 29 into into IN 20087 922 30 the the DT 20087 922 31 open open NN 20087 922 32 the the DT 20087 922 33 perspiration perspiration NN 20087 922 34 was be VBD 20087 922 35 dripping drip VBG 20087 922 36 from from IN 20087 922 37 his -PRON- PRP$ 20087 922 38 face face NN 20087 922 39 . . . 20087 923 1 But but CC 20087 923 2 his -PRON- PRP$ 20087 923 3 battle battle NN 20087 923 4 was be VBD 20087 923 5 not not RB 20087 923 6 yet yet RB 20087 923 7 won win VBN 20087 923 8 . . . 20087 924 1 The the DT 20087 924 2 steer steer NN 20087 924 3 , , , 20087 924 4 for for IN 20087 924 5 some some DT 20087 924 6 reason reason NN 20087 924 7 best well RBS 20087 924 8 known know VBN 20087 924 9 to to IN 20087 924 10 itself -PRON- PRP 20087 924 11 , , , 20087 924 12 did do VBD 20087 924 13 not not RB 20087 924 14 wish wish VB 20087 924 15 to to TO 20087 924 16 return return VB 20087 924 17 to to IN 20087 924 18 its -PRON- PRP$ 20087 924 19 own own JJ 20087 924 20 herd herd NN 20087 924 21 . . . 20087 925 1 It -PRON- PRP 20087 925 2 fought fight VBD 20087 925 3 every every DT 20087 925 4 inch inch NN 20087 925 5 of of IN 20087 925 6 the the DT 20087 925 7 way way NN 20087 925 8 , , , 20087 925 9 wearing wear VBG 20087 925 10 down down RP 20087 925 11 pony pony NN 20087 925 12 and and CC 20087 925 13 rider rider VB 20087 925 14 until until IN 20087 925 15 they -PRON- PRP 20087 925 16 were be VBD 20087 925 17 almost almost RB 20087 925 18 exhausted exhausted JJ 20087 925 19 . . . 20087 926 1 Tad Tad NNP 20087 926 2 Butler Butler NNP 20087 926 3 's 's POS 20087 926 4 blood blood NN 20087 926 5 was be VBD 20087 926 6 up up RB 20087 926 7 , , , 20087 926 8 however however RB 20087 926 9 . . . 20087 927 1 He -PRON- PRP 20087 927 2 set set VBD 20087 927 3 his -PRON- PRP$ 20087 927 4 jaw jaw NN 20087 927 5 stubbornly stubbornly RB 20087 927 6 and and CC 20087 927 7 plunged plunge VBD 20087 927 8 into into IN 20087 927 9 the the DT 20087 927 10 work work NN 20087 927 11 before before IN 20087 927 12 him -PRON- PRP 20087 927 13 . . . 20087 928 1 Bob Bob NNP 20087 928 2 Stallings Stallings NNP 20087 928 3 , , , 20087 928 4 shooting shoot VBG 20087 928 5 a a DT 20087 928 6 glance glance NN 20087 928 7 in in IN 20087 928 8 the the DT 20087 928 9 boy boy NN 20087 928 10 's 's POS 20087 928 11 direction direction NN 20087 928 12 understood understand VBD 20087 928 13 what what WP 20087 928 14 he -PRON- PRP 20087 928 15 had have VBD 20087 928 16 in in IN 20087 928 17 hand hand NN 20087 928 18 , , , 20087 928 19 for for IN 20087 928 20 the the DT 20087 928 21 foreman foreman NN 20087 928 22 had have VBD 20087 928 23 made make VBN 20087 928 24 the the DT 20087 928 25 acquaintance acquaintance NN 20087 928 26 of of IN 20087 928 27 this this DT 20087 928 28 same same JJ 20087 928 29 steer steer NN 20087 928 30 himself -PRON- PRP 20087 928 31 , , , 20087 928 32 earlier early RBR 20087 928 33 on on IN 20087 928 34 the the DT 20087 928 35 drive drive NN 20087 928 36 . . . 20087 929 1 The the DT 20087 929 2 lad lad NN 20087 929 3 had have VBD 20087 929 4 worried worry VBN 20087 929 5 the the DT 20087 929 6 animal animal NN 20087 929 7 nearly nearly RB 20087 929 8 to to IN 20087 929 9 its -PRON- PRP$ 20087 929 10 own own JJ 20087 929 11 herd herd NN 20087 929 12 , , , 20087 929 13 after after IN 20087 929 14 half half PDT 20087 929 15 an an DT 20087 929 16 hour hour NN 20087 929 17 's 's POS 20087 929 18 struggle struggle NN 20087 929 19 , , , 20087 929 20 when when WRB 20087 929 21 , , , 20087 929 22 despite despite IN 20087 929 23 all all PDT 20087 929 24 his -PRON- PRP$ 20087 929 25 efforts effort NNS 20087 929 26 , , , 20087 929 27 it -PRON- PRP 20087 929 28 broke break VBD 20087 929 29 away away RB 20087 929 30 and and CC 20087 929 31 dashed dash VBD 20087 929 32 back back RB 20087 929 33 toward toward IN 20087 929 34 the the DT 20087 929 35 mixed mix VBN 20087 929 36 bunch bunch NN 20087 929 37 . . . 20087 930 1 " " `` 20087 930 2 I -PRON- PRP 20087 930 3 'll will MD 20087 930 4 get get VB 20087 930 5 him -PRON- PRP 20087 930 6 if if IN 20087 930 7 it -PRON- PRP 20087 930 8 's be VBZ 20087 930 9 the the DT 20087 930 10 last last JJ 20087 930 11 thing thing NN 20087 930 12 I -PRON- PRP 20087 930 13 ever ever RB 20087 930 14 do do VBP 20087 930 15 , , , 20087 930 16 " " '' 20087 930 17 vowed vow VBD 20087 930 18 the the DT 20087 930 19 boy boy NN 20087 930 20 . . . 20087 931 1 A a DT 20087 931 2 rawhide rawhide NN 20087 931 3 lariat lariat NN 20087 931 4 hung hang VBD 20087 931 5 from from IN 20087 931 6 his -PRON- PRP$ 20087 931 7 saddle saddle NN 20087 931 8 bow bow NN 20087 931 9 , , , 20087 931 10 and and CC 20087 931 11 though though IN 20087 931 12 he -PRON- PRP 20087 931 13 had have VBD 20087 931 14 practised practise VBN 20087 931 15 with with IN 20087 931 16 the the DT 20087 931 17 rope rope NN 20087 931 18 on on IN 20087 931 19 other other JJ 20087 931 20 occasions occasion NNS 20087 931 21 , , , 20087 931 22 he -PRON- PRP 20087 931 23 did do VBD 20087 931 24 not not RB 20087 931 25 consider consider VB 20087 931 26 himself -PRON- PRP 20087 931 27 an an DT 20087 931 28 expert expert NN 20087 931 29 with with IN 20087 931 30 it -PRON- PRP 20087 931 31 . . . 20087 932 1 He -PRON- PRP 20087 932 2 had have VBD 20087 932 3 watched watch VBN 20087 932 4 the the DT 20087 932 5 cowboys cowboy NNS 20087 932 6 in in IN 20087 932 7 their -PRON- PRP$ 20087 932 8 use use NN 20087 932 9 of of IN 20087 932 10 it -PRON- PRP 20087 932 11 and and CC 20087 932 12 knew know VBD 20087 932 13 how how WRB 20087 932 14 they -PRON- PRP 20087 932 15 threw throw VBD 20087 932 16 a a DT 20087 932 17 cow cow NN 20087 932 18 with with IN 20087 932 19 the the DT 20087 932 20 rope rope NN 20087 932 21 . . . 20087 933 1 On on IN 20087 933 2 the the DT 20087 933 3 spur spur NN 20087 933 4 of of IN 20087 933 5 the the DT 20087 933 6 moment moment NN 20087 933 7 Tad Tad NNP 20087 933 8 decided decide VBD 20087 933 9 to to TO 20087 933 10 use use VB 20087 933 11 the the DT 20087 933 12 lariat lariat NN 20087 933 13 . . . 20087 934 1 Lifting lift VBG 20087 934 2 it -PRON- PRP 20087 934 3 in in IN 20087 934 4 his -PRON- PRP$ 20087 934 5 right right JJ 20087 934 6 hand hand NN 20087 934 7 and and CC 20087 934 8 swinging swinge VBG 20087 934 9 the the DT 20087 934 10 great great JJ 20087 934 11 loop loop NN 20087 934 12 high high RB 20087 934 13 above above IN 20087 934 14 his -PRON- PRP$ 20087 934 15 head head NN 20087 934 16 , , , 20087 934 17 he -PRON- PRP 20087 934 18 dashed dash VBD 20087 934 19 up up RP 20087 934 20 to to IN 20087 934 21 the the DT 20087 934 22 running running NN 20087 934 23 steer steer NN 20087 934 24 , , , 20087 934 25 and and CC 20087 934 26 when when WRB 20087 934 27 near near RB 20087 934 28 enough enough RB 20087 934 29 to to TO 20087 934 30 take take VB 20087 934 31 a a DT 20087 934 32 cast cast NN 20087 934 33 , , , 20087 934 34 let let VB 20087 934 35 go go VB 20087 934 36 of of IN 20087 934 37 the the DT 20087 934 38 loop loop NN 20087 934 39 . . . 20087 935 1 It -PRON- PRP 20087 935 2 fell fall VBD 20087 935 3 over over IN 20087 935 4 the the DT 20087 935 5 horns horn NNS 20087 935 6 of of IN 20087 935 7 the the DT 20087 935 8 white white JJ 20087 935 9 animal animal NN 20087 935 10 as as RB 20087 935 11 neatly neatly RB 20087 935 12 as as IN 20087 935 13 a a DT 20087 935 14 cowboy cowboy NN 20087 935 15 could could MD 20087 935 16 have have VB 20087 935 17 placed place VBN 20087 935 18 it -PRON- PRP 20087 935 19 there there RB 20087 935 20 . . . 20087 936 1 The the DT 20087 936 2 coil coil NN 20087 936 3 ran run VBD 20087 936 4 out out RP 20087 936 5 in in IN 20087 936 6 a a DT 20087 936 7 flash flash NN 20087 936 8 ; ; : 20087 936 9 yet yet RB 20087 936 10 quick quick JJ 20087 936 11 as as IN 20087 936 12 the the DT 20087 936 13 boy boy NN 20087 936 14 was be VBD 20087 936 15 , , , 20087 936 16 he -PRON- PRP 20087 936 17 found find VBD 20087 936 18 himself -PRON- PRP 20087 936 19 unable unable JJ 20087 936 20 to to TO 20087 936 21 take take VB 20087 936 22 a a DT 20087 936 23 hitch hitch NN 20087 936 24 around around IN 20087 936 25 the the DT 20087 936 26 pommel pommel NN 20087 936 27 of of IN 20087 936 28 his -PRON- PRP$ 20087 936 29 saddle saddle NN 20087 936 30 with with IN 20087 936 31 the the DT 20087 936 32 free free JJ 20087 936 33 end end NN 20087 936 34 . . . 20087 937 1 The the DT 20087 937 2 running running NN 20087 937 3 steer steer NN 20087 937 4 straightened straighten VBD 20087 937 5 the the DT 20087 937 6 rope rope NN 20087 937 7 and and CC 20087 937 8 Tad Tad NNP 20087 937 9 shot shoot VBD 20087 937 10 from from IN 20087 937 11 his -PRON- PRP$ 20087 937 12 saddle saddle NN 20087 937 13 still still RB 20087 937 14 clinging cling VBG 20087 937 15 desperately desperately RB 20087 937 16 to to IN 20087 937 17 the the DT 20087 937 18 line line NN 20087 937 19 . . . 20087 938 1 CHAPTER CHAPTER NNP 20087 938 2 VI VI NNP 20087 938 3 TAD TAD NNP 20087 938 4 TAKES take VBZ 20087 938 5 A a DT 20087 938 6 DESPERATE desperate JJ 20087 938 7 CHANCE chance NN 20087 938 8 When when WRB 20087 938 9 the the DT 20087 938 10 freckle freckle NN 20087 938 11 - - HYPH 20087 938 12 faced faced JJ 20087 938 13 boy boy NN 20087 938 14 took take VBD 20087 938 15 his -PRON- PRP$ 20087 938 16 unexpected unexpected JJ 20087 938 17 plunge plunge NN 20087 938 18 , , , 20087 938 19 it -PRON- PRP 20087 938 20 chanced chance VBD 20087 938 21 that that IN 20087 938 22 neither neither DT 20087 938 23 cowboys cowboy NNS 20087 938 24 nor nor CC 20087 938 25 Pony Pony NNP 20087 938 26 Riders rider NNS 20087 938 27 were be VBD 20087 938 28 looking look VBG 20087 938 29 his -PRON- PRP$ 20087 938 30 way way NN 20087 938 31 . . . 20087 939 1 No no DT 20087 939 2 one one NN 20087 939 3 knew know VBD 20087 939 4 of of IN 20087 939 5 his -PRON- PRP$ 20087 939 6 plight plight NN 20087 939 7 . . . 20087 940 1 As as IN 20087 940 2 he -PRON- PRP 20087 940 3 felt feel VBD 20087 940 4 the the DT 20087 940 5 line line NN 20087 940 6 running run VBG 20087 940 7 through through IN 20087 940 8 his -PRON- PRP$ 20087 940 9 hand hand NN 20087 940 10 , , , 20087 940 11 Tad Tad NNP 20087 940 12 Butler Butler NNP 20087 940 13 had have VBD 20087 940 14 given give VBN 20087 940 15 it -PRON- PRP 20087 940 16 a a DT 20087 940 17 quick quick JJ 20087 940 18 hitch hitch NN 20087 940 19 around around IN 20087 940 20 his -PRON- PRP$ 20087 940 21 right right JJ 20087 940 22 wrist wrist NN 20087 940 23 , , , 20087 940 24 so so IN 20087 940 25 that that IN 20087 940 26 when when WRB 20087 940 27 the the DT 20087 940 28 rope rope NN 20087 940 29 drew draw VBD 20087 940 30 taut taut NNP 20087 940 31 , , , 20087 940 32 and and CC 20087 940 33 the the DT 20087 940 34 pony pony NN 20087 940 35 braced brace VBD 20087 940 36 itself -PRON- PRP 20087 940 37 to to TO 20087 940 38 meet meet VB 20087 940 39 the the DT 20087 940 40 shock shock NN 20087 940 41 , , , 20087 940 42 the the DT 20087 940 43 lad lad NN 20087 940 44 fairly fairly RB 20087 940 45 flew fly VBD 20087 940 46 through through IN 20087 940 47 the the DT 20087 940 48 air air NN 20087 940 49 . . . 20087 941 1 The the DT 20087 941 2 white white JJ 20087 941 3 steer steer NN 20087 941 4 had have VBD 20087 941 5 been be VBN 20087 941 6 headed head VBN 20087 941 7 for for IN 20087 941 8 the the DT 20087 941 9 mixed mixed JJ 20087 941 10 bunch bunch NN 20087 941 11 which which WDT 20087 941 12 the the DT 20087 941 13 Pony Pony NNP 20087 941 14 Riders rider NNS 20087 941 15 were be VBD 20087 941 16 guarding guard VBG 20087 941 17 . . . 20087 942 1 With with IN 20087 942 2 the the DT 20087 942 3 stubbornness stubbornness NN 20087 942 4 of of IN 20087 942 5 its -PRON- PRP$ 20087 942 6 kind kind NN 20087 942 7 , , , 20087 942 8 it -PRON- PRP 20087 942 9 wheeled wheel VBD 20087 942 10 about about IN 20087 942 11 the the DT 20087 942 12 instant instant NN 20087 942 13 it -PRON- PRP 20087 942 14 felt feel VBD 20087 942 15 the the DT 20087 942 16 tug tug NN 20087 942 17 on on IN 20087 942 18 the the DT 20087 942 19 rope rope NN 20087 942 20 and and CC 20087 942 21 dashed dash VBN 20087 942 22 for for IN 20087 942 23 the the DT 20087 942 24 main main JJ 20087 942 25 herd herd NN 20087 942 26 , , , 20087 942 27 Tad Tad NNP 20087 942 28 's 's POS 20087 942 29 body body NN 20087 942 30 ploughing plough VBG 20087 942 31 up up RP 20087 942 32 the the DT 20087 942 33 dust dust NN 20087 942 34 as as IN 20087 942 35 he -PRON- PRP 20087 942 36 trailed trail VBD 20087 942 37 along along RB 20087 942 38 at at IN 20087 942 39 a a DT 20087 942 40 fearful fearful JJ 20087 942 41 pace pace NN 20087 942 42 behind behind IN 20087 942 43 the the DT 20087 942 44 wild wild JJ 20087 942 45 animal animal NN 20087 942 46 , , , 20087 942 47 whirling whirl VBG 20087 942 48 over over RB 20087 942 49 and and CC 20087 942 50 over over RB 20087 942 51 in in IN 20087 942 52 his -PRON- PRP$ 20087 942 53 rapid rapid JJ 20087 942 54 flight flight NN 20087 942 55 . . . 20087 943 1 The the DT 20087 943 2 lad lad NN 20087 943 3 's 's POS 20087 943 4 eyes eye NNS 20087 943 5 were be VBD 20087 943 6 so so RB 20087 943 7 full full JJ 20087 943 8 of of IN 20087 943 9 sand sand NN 20087 943 10 dust dust NN 20087 943 11 that that IN 20087 943 12 he -PRON- PRP 20087 943 13 was be VBD 20087 943 14 unable unable JJ 20087 943 15 to to TO 20087 943 16 see see VB 20087 943 17 where where WRB 20087 943 18 he -PRON- PRP 20087 943 19 was be VBD 20087 943 20 going go VBG 20087 943 21 . . . 20087 944 1 He -PRON- PRP 20087 944 2 had have VBD 20087 944 3 slight slight JJ 20087 944 4 realization realization NN 20087 944 5 of of IN 20087 944 6 the the DT 20087 944 7 peril peril NN 20087 944 8 that that WDT 20087 944 9 confronted confront VBD 20087 944 10 him -PRON- PRP 20087 944 11 . . . 20087 945 1 " " `` 20087 945 2 Look look VB 20087 945 3 ! ! . 20087 946 1 Look look VB 20087 946 2 ! ! . 20087 946 3 " " '' 20087 947 1 cried cry VBD 20087 947 2 Walter Walter NNP 20087 947 3 Perkins Perkins NNP 20087 947 4 . . . 20087 948 1 " " `` 20087 948 2 What what WP 20087 948 3 is be VBZ 20087 948 4 it -PRON- PRP 20087 948 5 ? ? . 20087 948 6 " " '' 20087 949 1 cried cry VBD 20087 949 2 Ned Ned NNP 20087 949 3 Rector Rector NNP 20087 949 4 . . . 20087 950 1 " " `` 20087 950 2 What what WP 20087 950 3 's be VBZ 20087 950 4 that that IN 20087 950 5 the the DT 20087 950 6 steer steer NN 20087 950 7 is be VBZ 20087 950 8 dragging drag VBG 20087 950 9 ? ? . 20087 950 10 " " '' 20087 951 1 " " `` 20087 951 2 I -PRON- PRP 20087 951 3 do do VBP 20087 951 4 n't not RB 20087 951 5 know know VB 20087 951 6 . . . 20087 951 7 " " '' 20087 952 1 " " `` 20087 952 2 And and CC 20087 952 3 there there EX 20087 952 4 's be VBZ 20087 952 5 Tad Tad NNP 20087 952 6 's 's POS 20087 952 7 pony pony NN 20087 952 8 standing stand VBG 20087 952 9 out out RB 20087 952 10 there there RB 20087 952 11 alone alone RB 20087 952 12 , , , 20087 952 13 " " '' 20087 952 14 added add VBD 20087 952 15 Walter Walter NNP 20087 952 16 . . . 20087 953 1 " " `` 20087 953 2 You -PRON- PRP 20087 953 3 -- -- : 20087 953 4 you -PRON- PRP 20087 953 5 do do VBP 20087 953 6 n't not RB 20087 953 7 think think VB 20087 953 8 Tad---- Tad---- NNS 20087 953 9 " " '' 20087 953 10 " " `` 20087 953 11 As as IN 20087 953 12 I -PRON- PRP 20087 953 13 'm be VBP 20087 953 14 alive alive JJ 20087 953 15 , , , 20087 953 16 it -PRON- PRP 20087 953 17 is be VBZ 20087 953 18 Tad Tad NNP 20087 953 19 ! ! . 20087 954 1 He -PRON- PRP 20087 954 2 is be VBZ 20087 954 3 being be VBG 20087 954 4 dragged drag VBN 20087 954 5 by by IN 20087 954 6 the the DT 20087 954 7 steer steer NN 20087 954 8 . . . 20087 955 1 He -PRON- PRP 20087 955 2 'll will MD 20087 955 3 be be VB 20087 955 4 killed kill VBN 20087 955 5 ! ! . 20087 956 1 Watch watch VB 20087 956 2 this this DT 20087 956 3 herd herd NN 20087 956 4 , , , 20087 956 5 I -PRON- PRP 20087 956 6 am be VBP 20087 956 7 going go VBG 20087 956 8 after after IN 20087 956 9 him -PRON- PRP 20087 956 10 ! ! . 20087 956 11 " " '' 20087 957 1 shouted shout VBD 20087 957 2 Ned Ned NNP 20087 957 3 , , , 20087 957 4 putting put VBG 20087 957 5 spurs spur NNS 20087 957 6 to to IN 20087 957 7 his -PRON- PRP$ 20087 957 8 pony pony NN 20087 957 9 and and CC 20087 957 10 dashing dash VBG 20087 957 11 toward toward IN 20087 957 12 the the DT 20087 957 13 main main JJ 20087 957 14 herd herd NN 20087 957 15 . . . 20087 958 1 At at IN 20087 958 2 that that DT 20087 958 3 moment moment NN 20087 958 4 the the DT 20087 958 5 white white NNP 20087 958 6 steer steer NNP 20087 958 7 , , , 20087 958 8 trailing trail VBG 20087 958 9 its -PRON- PRP$ 20087 958 10 human human JJ 20087 958 11 burden burden NN 20087 958 12 , , , 20087 958 13 rushed rush VBN 20087 958 14 in in RP 20087 958 15 among among IN 20087 958 16 the the DT 20087 958 17 other other JJ 20087 958 18 cattle cattle NNS 20087 958 19 and and CC 20087 958 20 was be VBD 20087 958 21 soon soon RB 20087 958 22 lost lose VBN 20087 958 23 among among IN 20087 958 24 them -PRON- PRP 20087 958 25 . . . 20087 959 1 Ned Ned NNP 20087 959 2 did do VBD 20087 959 3 not not RB 20087 959 4 dare dare VB 20087 959 5 to to TO 20087 959 6 set set VB 20087 959 7 up up RP 20087 959 8 a a DT 20087 959 9 loud loud JJ 20087 959 10 shout shout NN 20087 959 11 of of IN 20087 959 12 warning warning NN 20087 959 13 for for IN 20087 959 14 fear fear NN 20087 959 15 of of IN 20087 959 16 frightening frighten VBG 20087 959 17 the the DT 20087 959 18 cattle cattle NNS 20087 959 19 . . . 20087 960 1 However however RB 20087 960 2 , , , 20087 960 3 he -PRON- PRP 20087 960 4 was be VBD 20087 960 5 waving wave VBG 20087 960 6 his -PRON- PRP$ 20087 960 7 hat hat NN 20087 960 8 and and CC 20087 960 9 excitedly excitedly RB 20087 960 10 trying try VBG 20087 960 11 to to TO 20087 960 12 attract attract VB 20087 960 13 the the DT 20087 960 14 attention attention NN 20087 960 15 of of IN 20087 960 16 some some DT 20087 960 17 of of IN 20087 960 18 the the DT 20087 960 19 cowmen cowman NNS 20087 960 20 . . . 20087 961 1 They -PRON- PRP 20087 961 2 were be VBD 20087 961 3 too too RB 20087 961 4 busy busy JJ 20087 961 5 to to TO 20087 961 6 give give VB 20087 961 7 any any DT 20087 961 8 heed heed NN 20087 961 9 to to IN 20087 961 10 him -PRON- PRP 20087 961 11 . . . 20087 962 1 Ned Ned NNP 20087 962 2 drove drive VBD 20087 962 3 his -PRON- PRP$ 20087 962 4 pony pony NN 20087 962 5 in in RP 20087 962 6 among among IN 20087 962 7 the the DT 20087 962 8 struggling struggle VBG 20087 962 9 cattle cattle NNS 20087 962 10 with with IN 20087 962 11 no no DT 20087 962 12 thought thought NN 20087 962 13 of of IN 20087 962 14 his -PRON- PRP$ 20087 962 15 own own JJ 20087 962 16 danger danger NN 20087 962 17 . . . 20087 963 1 The the DT 20087 963 2 cowmen cowman NNS 20087 963 3 were be VBD 20087 963 4 roping rope VBG 20087 963 5 and and CC 20087 963 6 rushing rush VBG 20087 963 7 the the DT 20087 963 8 stock stock NN 20087 963 9 that that WDT 20087 963 10 did do VBD 20087 963 11 not not RB 20087 963 12 belong belong VB 20087 963 13 to to IN 20087 963 14 them -PRON- PRP 20087 963 15 . . . 20087 964 1 As as IN 20087 964 2 it -PRON- PRP 20087 964 3 chanced chance VBD 20087 964 4 , , , 20087 964 5 however however RB 20087 964 6 , , , 20087 964 7 most most JJS 20087 964 8 of of IN 20087 964 9 them -PRON- PRP 20087 964 10 were be VBD 20087 964 11 working work VBG 20087 964 12 at at IN 20087 964 13 the the DT 20087 964 14 upper upper JJ 20087 964 15 end end NN 20087 964 16 , , , 20087 964 17 or or CC 20087 964 18 head head NN 20087 964 19 of of IN 20087 964 20 the the DT 20087 964 21 herd herd NN 20087 964 22 . . . 20087 965 1 The the DT 20087 965 2 foreman foreman NN 20087 965 3 , , , 20087 965 4 for for IN 20087 965 5 some some DT 20087 965 6 reason reason NN 20087 965 7 , , , 20087 965 8 had have VBD 20087 965 9 galloped gallop VBN 20087 965 10 down down IN 20087 965 11 the the DT 20087 965 12 line line NN 20087 965 13 , , , 20087 965 14 casting cast VBG 20087 965 15 his -PRON- PRP$ 20087 965 16 eyes eye NNS 20087 965 17 keenly keenly RB 20087 965 18 over over IN 20087 965 19 the the DT 20087 965 20 herd herd NN 20087 965 21 . . . 20087 966 1 Instantly instantly RB 20087 966 2 he -PRON- PRP 20087 966 3 noticed notice VBD 20087 966 4 that that IN 20087 966 5 something something NN 20087 966 6 was be VBD 20087 966 7 wrong wrong JJ 20087 966 8 , , , 20087 966 9 though though IN 20087 966 10 just just RB 20087 966 11 what what WP 20087 966 12 it -PRON- PRP 20087 966 13 was be VBD 20087 966 14 , , , 20087 966 15 he -PRON- PRP 20087 966 16 was be VBD 20087 966 17 unable unable JJ 20087 966 18 to to TO 20087 966 19 decide decide VB 20087 966 20 . . . 20087 967 1 Then then RB 20087 967 2 his -PRON- PRP$ 20087 967 3 eyes eye NNS 20087 967 4 caught catch VBD 20087 967 5 the the DT 20087 967 6 figure figure NN 20087 967 7 of of IN 20087 967 8 Ned Ned NNP 20087 967 9 Rector Rector NNP 20087 967 10 , , , 20087 967 11 the the DT 20087 967 12 center center NN 20087 967 13 of of IN 20087 967 14 a a DT 20087 967 15 sea sea NN 20087 967 16 of of IN 20087 967 17 moving move VBG 20087 967 18 backs back NNS 20087 967 19 and and CC 20087 967 20 tossing toss VBG 20087 967 21 horns horn NNS 20087 967 22 . . . 20087 968 1 The the DT 20087 968 2 boy boy NN 20087 968 3 was be VBD 20087 968 4 standing stand VBG 20087 968 5 in in IN 20087 968 6 his -PRON- PRP$ 20087 968 7 stirrups stirrup NNS 20087 968 8 still still RB 20087 968 9 swinging swinge VBG 20087 968 10 his -PRON- PRP$ 20087 968 11 sombrero sombrero NN 20087 968 12 above above IN 20087 968 13 his -PRON- PRP$ 20087 968 14 head head NN 20087 968 15 . . . 20087 969 1 It -PRON- PRP 20087 969 2 took take VBD 20087 969 3 the the DT 20087 969 4 foreman foreman NN 20087 969 5 but but CC 20087 969 6 an an DT 20087 969 7 instant instant NN 20087 969 8 to to TO 20087 969 9 decide decide VB 20087 969 10 what what WP 20087 969 11 to to TO 20087 969 12 do do VB 20087 969 13 . . . 20087 970 1 Wheeling wheel VBG 20087 970 2 his -PRON- PRP$ 20087 970 3 pony pony NN 20087 970 4 , , , 20087 970 5 he -PRON- PRP 20087 970 6 fairly fairly RB 20087 970 7 dived dive VBD 20087 970 8 into into IN 20087 970 9 the the DT 20087 970 10 mass mass NN 20087 970 11 of of IN 20087 970 12 cattle cattle NNS 20087 970 13 , , , 20087 970 14 lashing lash VBG 20087 970 15 to to IN 20087 970 16 the the DT 20087 970 17 right right NN 20087 970 18 and and CC 20087 970 19 left leave VBD 20087 970 20 of of IN 20087 970 21 him -PRON- PRP 20087 970 22 with with IN 20087 970 23 his -PRON- PRP$ 20087 970 24 ready ready JJ 20087 970 25 quirt quirt NN 20087 970 26 , , , 20087 970 27 the the DT 20087 970 28 cattle cattle NNS 20087 970 29 resentfully resentfully RB 20087 970 30 shaking shake VBG 20087 970 31 threatening threaten VBG 20087 970 32 heads head NNS 20087 970 33 at at IN 20087 970 34 pony pony NN 20087 970 35 and and CC 20087 970 36 rider rider NN 20087 970 37 and and CC 20087 970 38 making make VBG 20087 970 39 efforts effort NNS 20087 970 40 to to TO 20087 970 41 reach reach VB 20087 970 42 them -PRON- PRP 20087 970 43 with with IN 20087 970 44 their -PRON- PRP$ 20087 970 45 sharp sharp RB 20087 970 46 - - HYPH 20087 970 47 pointed pointed JJ 20087 970 48 horns horn NNS 20087 970 49 . . . 20087 971 1 " " `` 20087 971 2 What what WP 20087 971 3 is be VBZ 20087 971 4 it -PRON- PRP 20087 971 5 ? ? . 20087 971 6 " " '' 20087 972 1 shouted shout VBD 20087 972 2 Stallings Stallings NNP 20087 972 3 after after IN 20087 972 4 he -PRON- PRP 20087 972 5 had have VBD 20087 972 6 ridden ride VBN 20087 972 7 in in IN 20087 972 8 far far RB 20087 972 9 enough enough RB 20087 972 10 to to TO 20087 972 11 make make VB 20087 972 12 his -PRON- PRP$ 20087 972 13 voice voice NN 20087 972 14 reach reach VB 20087 972 15 Ned Ned NNP 20087 972 16 Rector Rector NNP 20087 972 17 . . . 20087 973 1 " " `` 20087 973 2 It -PRON- PRP 20087 973 3 's be VBZ 20087 973 4 Tad Tad NNP 20087 973 5 ! ! . 20087 973 6 " " '' 20087 974 1 " " `` 20087 974 2 What what WP 20087 974 3 about about IN 20087 974 4 him -PRON- PRP 20087 974 5 ? ? . 20087 974 6 " " '' 20087 975 1 " " `` 20087 975 2 He -PRON- PRP 20087 975 3 's be VBZ 20087 975 4 in in RB 20087 975 5 there there RB 20087 975 6 , , , 20087 975 7 " " '' 20087 975 8 answered answer VBD 20087 975 9 Ned Ned NNP 20087 975 10 , , , 20087 975 11 pointing point VBG 20087 975 12 . . . 20087 976 1 " " `` 20087 976 2 Where where WRB 20087 976 3 ? ? . 20087 977 1 What what WP 20087 977 2 do do VBP 20087 977 3 you -PRON- PRP 20087 977 4 mean mean VB 20087 977 5 ? ? . 20087 977 6 " " '' 20087 978 1 " " `` 20087 978 2 I -PRON- PRP 20087 978 3 do do VBP 20087 978 4 n't not RB 20087 978 5 know know VB 20087 978 6 . . . 20087 979 1 It -PRON- PRP 20087 979 2 's be VBZ 20087 979 3 the the DT 20087 979 4 white white NNP 20087 979 5 steer steer NN 20087 979 6 . . . 20087 980 1 He -PRON- PRP 20087 980 2 dragged drag VBD 20087 980 3 him -PRON- PRP 20087 980 4 . . . 20087 980 5 " " '' 20087 981 1 Stallings stalling NNS 20087 981 2 thought think VBD 20087 981 3 he -PRON- PRP 20087 981 4 understood understand VBD 20087 981 5 . . . 20087 982 1 He -PRON- PRP 20087 982 2 had have VBD 20087 982 3 seen see VBN 20087 982 4 the the DT 20087 982 5 lad lad NN 20087 982 6 working work VBG 20087 982 7 with with IN 20087 982 8 the the DT 20087 982 9 unruly unruly JJ 20087 982 10 animal animal NN 20087 982 11 only only RB 20087 982 12 a a DT 20087 982 13 few few JJ 20087 982 14 moments moment NNS 20087 982 15 before before RB 20087 982 16 . . . 20087 983 1 " " `` 20087 983 2 What what WP 20087 983 3 's be VBZ 20087 983 4 the the DT 20087 983 5 trouble trouble NN 20087 983 6 -- -- : 20087 983 7 did do VBD 20087 983 8 the the DT 20087 983 9 boy boy NN 20087 983 10 rope rope VB 20087 983 11 him -PRON- PRP 20087 983 12 ? ? . 20087 983 13 " " '' 20087 984 1 shouted shout VBD 20087 984 2 the the DT 20087 984 3 foreman foreman NN 20087 984 4 . . . 20087 985 1 Ned Ned NNP 20087 985 2 nodded nod VBD 20087 985 3 . . . 20087 986 1 " " `` 20087 986 2 He -PRON- PRP 20087 986 3 'll will MD 20087 986 4 be be VB 20087 986 5 trampled trample VBN 20087 986 6 to to IN 20087 986 7 death death NN 20087 986 8 ! ! . 20087 986 9 " " '' 20087 987 1 snapped snap VBD 20087 987 2 the the DT 20087 987 3 foreman foreman NN 20087 987 4 , , , 20087 987 5 rising rise VBG 20087 987 6 high high RB 20087 987 7 in in IN 20087 987 8 his -PRON- PRP$ 20087 987 9 stirrups stirrup NNS 20087 987 10 and and CC 20087 987 11 looking look VBG 20087 987 12 over over IN 20087 987 13 the the DT 20087 987 14 herd herd NN 20087 987 15 . . . 20087 988 1 There there EX 20087 988 2 were be VBD 20087 988 3 several several JJ 20087 988 4 white white JJ 20087 988 5 steers steer NNS 20087 988 6 in in IN 20087 988 7 the the DT 20087 988 8 bunch bunch NN 20087 988 9 , , , 20087 988 10 but but CC 20087 988 11 the the DT 20087 988 12 one one CD 20087 988 13 in in IN 20087 988 14 question question NN 20087 988 15 was be VBD 20087 988 16 so so RB 20087 988 17 much much RB 20087 988 18 larger large JJR 20087 988 19 than than IN 20087 988 20 the the DT 20087 988 21 others other NNS 20087 988 22 that that WDT 20087 988 23 Stallings Stallings NNP 20087 988 24 thought think VBD 20087 988 25 he -PRON- PRP 20087 988 26 would would MD 20087 988 27 have have VB 20087 988 28 no no DT 20087 988 29 difficulty difficulty NN 20087 988 30 in in IN 20087 988 31 picking pick VBG 20087 988 32 out out RP 20087 988 33 the the DT 20087 988 34 animal animal NN 20087 988 35 . . . 20087 989 1 Not not RB 20087 989 2 finding find VBG 20087 989 3 him -PRON- PRP 20087 989 4 at at IN 20087 989 5 once once RB 20087 989 6 , , , 20087 989 7 the the DT 20087 989 8 foreman foreman NN 20087 989 9 fired fire VBD 20087 989 10 two two CD 20087 989 11 shots shot NNS 20087 989 12 in in IN 20087 989 13 the the DT 20087 989 14 air air NN 20087 989 15 to to TO 20087 989 16 attract attract VB 20087 989 17 the the DT 20087 989 18 attention attention NN 20087 989 19 of of IN 20087 989 20 the the DT 20087 989 21 cowboys cowboy NNS 20087 989 22 . . . 20087 990 1 Three three CD 20087 990 2 of of IN 20087 990 3 them -PRON- PRP 20087 990 4 soon soon RB 20087 990 5 were be VBD 20087 990 6 seen see VBN 20087 990 7 working work VBG 20087 990 8 their -PRON- PRP$ 20087 990 9 way way NN 20087 990 10 in in IN 20087 990 11 . . . 20087 991 1 " " `` 20087 991 2 Open open VB 20087 991 3 up up RP 20087 991 4 the the DT 20087 991 5 herd herd NN 20087 991 6 ! ! . 20087 991 7 " " '' 20087 992 1 he -PRON- PRP 20087 992 2 shouted shout VBD 20087 992 3 . . . 20087 993 1 " " `` 20087 993 2 Whereabouts Whereabouts NNP 20087 993 3 ? ? . 20087 993 4 " " '' 20087 994 1 asked ask VBD 20087 994 2 Reddy Reddy NNP 20087 994 3 Davis Davis NNP 20087 994 4 . . . 20087 995 1 " " `` 20087 995 2 Anywhere anywhere RB 20087 995 3 . . . 20087 996 1 Look look VB 20087 996 2 out out RP 20087 996 3 for for IN 20087 996 4 the the DT 20087 996 5 big big JJ 20087 996 6 , , , 20087 996 7 white white JJ 20087 996 8 cow cow NN 20087 996 9 . . . 20087 997 1 The the DT 20087 997 2 boy boy NN 20087 997 3 's 's POS 20087 997 4 roped roped NN 20087 997 5 to to IN 20087 997 6 him -PRON- PRP 20087 997 7 ! ! . 20087 997 8 " " '' 20087 998 1 They -PRON- PRP 20087 998 2 understood understand VBD 20087 998 3 at at IN 20087 998 4 once once RB 20087 998 5 . . . 20087 999 1 Big big JJ 20087 999 2 - - HYPH 20087 999 3 foot foot NN 20087 999 4 Sanders Sanders NNPS 20087 999 5 had have VBD 20087 999 6 heard hear VBN 20087 999 7 , , , 20087 999 8 and and CC 20087 999 9 began begin VBD 20087 999 10 working work VBG 20087 999 11 like like IN 20087 999 12 an an DT 20087 999 13 automatic automatic JJ 20087 999 14 machine machine NN 20087 999 15 . . . 20087 1000 1 The the DT 20087 1000 2 way way NN 20087 1000 3 the the DT 20087 1000 4 cattle cattle NNS 20087 1000 5 , , , 20087 1000 6 big big JJ 20087 1000 7 and and CC 20087 1000 8 little little JJ 20087 1000 9 , , , 20087 1000 10 fell fall VBD 20087 1000 11 away away RB 20087 1000 12 before before IN 20087 1000 13 his -PRON- PRP$ 20087 1000 14 plunging plunge VBG 20087 1000 15 pony pony NN 20087 1000 16 and and CC 20087 1000 17 ready ready JJ 20087 1000 18 quirt quirt NN 20087 1000 19 was be VBD 20087 1000 20 an an DT 20087 1000 21 object object NN 20087 1000 22 lesson lesson NN 20087 1000 23 for for IN 20087 1000 24 those those DT 20087 1000 25 of of IN 20087 1000 26 the the DT 20087 1000 27 Pony Pony NNP 20087 1000 28 Riders Riders NNPS 20087 1000 29 who who WP 20087 1000 30 were be VBD 20087 1000 31 near near IN 20087 1000 32 enough enough JJ 20087 1000 33 to to TO 20087 1000 34 see see VB 20087 1000 35 his -PRON- PRP$ 20087 1000 36 effort effort NN 20087 1000 37 . . . 20087 1001 1 In in IN 20087 1001 2 the the DT 20087 1001 3 thick thick NN 20087 1001 4 of of IN 20087 1001 5 it -PRON- PRP 20087 1001 6 was be VBD 20087 1001 7 Ned Ned NNP 20087 1001 8 Rector Rector NNP 20087 1001 9 , , , 20087 1001 10 driving drive VBG 20087 1001 11 his -PRON- PRP$ 20087 1001 12 pony pony NN 20087 1001 13 here here RB 20087 1001 14 and and CC 20087 1001 15 there there RB 20087 1001 16 , , , 20087 1001 17 anxiously anxiously RB 20087 1001 18 watching watch VBG 20087 1001 19 for for IN 20087 1001 20 the the DT 20087 1001 21 white white NNP 20087 1001 22 steer steer NNP 20087 1001 23 . . . 20087 1002 1 " " `` 20087 1002 2 There there RB 20087 1002 3 he -PRON- PRP 20087 1002 4 is be VBZ 20087 1002 5 ! ! . 20087 1002 6 " " '' 20087 1003 1 shouted shout VBD 20087 1003 2 Ned Ned NNP 20087 1003 3 , , , 20087 1003 4 suddenly suddenly RB 20087 1003 5 espying espy VBG 20087 1003 6 the the DT 20087 1003 7 animal animal NN 20087 1003 8 still still RB 20087 1003 9 dashing dash VBG 20087 1003 10 about about IN 20087 1003 11 . . . 20087 1004 1 " " `` 20087 1004 2 Where where WRB 20087 1004 3 ? ? . 20087 1004 4 " " '' 20087 1005 1 " " `` 20087 1005 2 There there RB 20087 1005 3 , , , 20087 1005 4 to to IN 20087 1005 5 the the DT 20087 1005 6 right right NN 20087 1005 7 of of IN 20087 1005 8 you -PRON- PRP 20087 1005 9 ! ! . 20087 1005 10 " " '' 20087 1006 1 Forcing force VBG 20087 1006 2 his -PRON- PRP$ 20087 1006 3 mount mount NN 20087 1006 4 through through IN 20087 1006 5 the the DT 20087 1006 6 crowded crowded JJ 20087 1006 7 ranks rank NNS 20087 1006 8 , , , 20087 1006 9 Stallings Stallings NNPS 20087 1006 10 in in IN 20087 1006 11 a a DT 20087 1006 12 moment moment NN 20087 1006 13 found find VBD 20087 1006 14 himself -PRON- PRP 20087 1006 15 within within IN 20087 1006 16 reach reach NN 20087 1006 17 of of IN 20087 1006 18 the the DT 20087 1006 19 white white JJ 20087 1006 20 beast beast NN 20087 1006 21 . . . 20087 1007 1 However however RB 20087 1007 2 , , , 20087 1007 3 there there EX 20087 1007 4 were be VBD 20087 1007 5 three three CD 20087 1007 6 or or CC 20087 1007 7 four four CD 20087 1007 8 cattle cattle NNS 20087 1007 9 between between IN 20087 1007 10 himself -PRON- PRP 20087 1007 11 and and CC 20087 1007 12 the the DT 20087 1007 13 one one NN 20087 1007 14 he -PRON- PRP 20087 1007 15 wanted want VBD 20087 1007 16 . . . 20087 1008 1 The the DT 20087 1008 2 foreman foreman NN 20087 1008 3 's 's POS 20087 1008 4 rope rope NN 20087 1008 5 circled circle VBD 20087 1008 6 in in IN 20087 1008 7 the the DT 20087 1008 8 air air NN 20087 1008 9 above above IN 20087 1008 10 his -PRON- PRP$ 20087 1008 11 head head NN 20087 1008 12 , , , 20087 1008 13 then then RB 20087 1008 14 the the DT 20087 1008 15 great great JJ 20087 1008 16 loop loop NN 20087 1008 17 squirmed squirm VBD 20087 1008 18 out out RP 20087 1008 19 over over IN 20087 1008 20 the the DT 20087 1008 21 backs back NNS 20087 1008 22 of of IN 20087 1008 23 the the DT 20087 1008 24 cattle cattle NNS 20087 1008 25 , , , 20087 1008 26 dropping drop VBG 20087 1008 27 lightly lightly RB 20087 1008 28 over over IN 20087 1008 29 the the DT 20087 1008 30 horns horn NNS 20087 1008 31 of of IN 20087 1008 32 the the DT 20087 1008 33 white white JJ 20087 1008 34 one one CD 20087 1008 35 . . . 20087 1009 1 The the DT 20087 1009 2 steer steer NN 20087 1009 3 felt feel VBD 20087 1009 4 the the DT 20087 1009 5 touch touch NN 20087 1009 6 of of IN 20087 1009 7 the the DT 20087 1009 8 rope rope NN 20087 1009 9 and and CC 20087 1009 10 knew know VBD 20087 1009 11 the the DT 20087 1009 12 meaning meaning NN 20087 1009 13 of of IN 20087 1009 14 it -PRON- PRP 20087 1009 15 . . . 20087 1010 1 As as IN 20087 1010 2 the the DT 20087 1010 3 animal animal NN 20087 1010 4 sprang spring VBD 20087 1010 5 forward forward RB 20087 1010 6 , , , 20087 1010 7 Stallings Stallings NNP 20087 1010 8 took take VBD 20087 1010 9 a a DT 20087 1010 10 quick quick JJ 20087 1010 11 turn turn NN 20087 1010 12 about about IN 20087 1010 13 the the DT 20087 1010 14 pommel pommel NN 20087 1010 15 of of IN 20087 1010 16 his -PRON- PRP$ 20087 1010 17 saddle saddle NN 20087 1010 18 and and CC 20087 1010 19 the the DT 20087 1010 20 pony pony NN 20087 1010 21 braced brace VBD 20087 1010 22 its -PRON- PRP$ 20087 1010 23 fore fore JJ 20087 1010 24 feet foot NNS 20087 1010 25 . . . 20087 1011 1 When when WRB 20087 1011 2 the the DT 20087 1011 3 shock shock NN 20087 1011 4 came come VBD 20087 1011 5 , , , 20087 1011 6 the the DT 20087 1011 7 cattle cattle NNS 20087 1011 8 over over IN 20087 1011 9 whose whose WP$ 20087 1011 10 backs back NNS 20087 1011 11 the the DT 20087 1011 12 rope rope NN 20087 1011 13 lay lie VBD 20087 1011 14 felt feel VBN 20087 1011 15 it -PRON- PRP 20087 1011 16 even even RB 20087 1011 17 more more RBR 20087 1011 18 than than IN 20087 1011 19 did do VBD 20087 1011 20 the the DT 20087 1011 21 pony pony NN 20087 1011 22 itself -PRON- PRP 20087 1011 23 . . . 20087 1012 1 Three three CD 20087 1012 2 of of IN 20087 1012 3 them -PRON- PRP 20087 1012 4 were be VBD 20087 1012 5 forced force VBN 20087 1012 6 to to IN 20087 1012 7 their -PRON- PRP$ 20087 1012 8 knees knee NNS 20087 1012 9 bawling bawl VBG 20087 1012 10 with with IN 20087 1012 11 sudden sudden JJ 20087 1012 12 fright fright NN 20087 1012 13 and and CC 20087 1012 14 pain pain NN 20087 1012 15 . . . 20087 1013 1 The the DT 20087 1013 2 head head NN 20087 1013 3 of of IN 20087 1013 4 the the DT 20087 1013 5 white white NNP 20087 1013 6 steer steer NNP 20087 1013 7 was be VBD 20087 1013 8 jerked jerked JJ 20087 1013 9 to to IN 20087 1013 10 one one CD 20087 1013 11 side side NN 20087 1013 12 . . . 20087 1014 1 A a DT 20087 1014 2 swing swing NN 20087 1014 3 of of IN 20087 1014 4 the the DT 20087 1014 5 rope rope NN 20087 1014 6 and and CC 20087 1014 7 the the DT 20087 1014 8 steer steer NN 20087 1014 9 was be VBD 20087 1014 10 thrown throw VBN 20087 1014 11 heavily heavily RB 20087 1014 12 . . . 20087 1015 1 " " `` 20087 1015 2 Get get VB 20087 1015 3 in in RB 20087 1015 4 there there RB 20087 1015 5 ! ! . 20087 1015 6 " " '' 20087 1016 1 roared roared JJ 20087 1016 2 Stallings Stallings NNP 20087 1016 3 . . . 20087 1017 1 Ned Ned NNP 20087 1017 2 at at IN 20087 1017 3 the the DT 20087 1017 4 moment moment NN 20087 1017 5 , , , 20087 1017 6 chanced chance VBD 20087 1017 7 to to TO 20087 1017 8 be be VB 20087 1017 9 nearer near JJR 20087 1017 10 than than IN 20087 1017 11 were be VBD 20087 1017 12 any any DT 20087 1017 13 of of IN 20087 1017 14 the the DT 20087 1017 15 others other NNS 20087 1017 16 to to IN 20087 1017 17 the the DT 20087 1017 18 animal animal NN 20087 1017 19 , , , 20087 1017 20 and and CC 20087 1017 21 to to IN 20087 1017 22 him -PRON- PRP 20087 1017 23 fell fall VBD 20087 1017 24 the the DT 20087 1017 25 perilous perilous JJ 20087 1017 26 work work NN 20087 1017 27 of of IN 20087 1017 28 holding hold VBG 20087 1017 29 down down RP 20087 1017 30 the the DT 20087 1017 31 kicking kick VBG 20087 1017 32 beast beast NN 20087 1017 33 . . . 20087 1018 1 He -PRON- PRP 20087 1018 2 knew know VBD 20087 1018 3 exactly exactly RB 20087 1018 4 what what WP 20087 1018 5 was be VBD 20087 1018 6 expected expect VBN 20087 1018 7 of of IN 20087 1018 8 him -PRON- PRP 20087 1018 9 , , , 20087 1018 10 having have VBG 20087 1018 11 seen see VBN 20087 1018 12 a a DT 20087 1018 13 cowboy cowboy NN 20087 1018 14 hold hold VB 20087 1018 15 a a DT 20087 1018 16 steer steer NN 20087 1018 17 down down RP 20087 1018 18 for for IN 20087 1018 19 a a DT 20087 1018 20 quick quick JJ 20087 1018 21 branding branding NN 20087 1018 22 that that DT 20087 1018 23 morning morning NN 20087 1018 24 . . . 20087 1019 1 Ned Ned NNP 20087 1019 2 spurred spur VBD 20087 1019 3 in in RP 20087 1019 4 and and CC 20087 1019 5 leaped leap VBD 20087 1019 6 to to IN 20087 1019 7 the the DT 20087 1019 8 ground ground NN 20087 1019 9 . . . 20087 1020 1 Without without IN 20087 1020 2 an an DT 20087 1020 3 instant instant NN 20087 1020 4 's 's POS 20087 1020 5 hesitation hesitation NN 20087 1020 6 he -PRON- PRP 20087 1020 7 threw throw VBD 20087 1020 8 himself -PRON- PRP 20087 1020 9 on on IN 20087 1020 10 the the DT 20087 1020 11 neck neck NN 20087 1020 12 of of IN 20087 1020 13 the the DT 20087 1020 14 struggling struggle VBG 20087 1020 15 animal animal NN 20087 1020 16 , , , 20087 1020 17 whose whose WP$ 20087 1020 18 flying fly VBG 20087 1020 19 hoofs hoofs NN 20087 1020 20 made make VBD 20087 1020 21 the the DT 20087 1020 22 attempt attempt NN 20087 1020 23 doubly doubly RB 20087 1020 24 dangerous dangerous JJ 20087 1020 25 . . . 20087 1021 1 This this DT 20087 1021 2 act act NN 20087 1021 3 of of IN 20087 1021 4 Ned Ned NNP 20087 1021 5 enabled enable VBD 20087 1021 6 Stallings Stallings NNP 20087 1021 7 to to TO 20087 1021 8 jump jump VB 20087 1021 9 from from IN 20087 1021 10 his -PRON- PRP$ 20087 1021 11 pony pony NN 20087 1021 12 and and CC 20087 1021 13 run run VB 20087 1021 14 to to IN 20087 1021 15 the the DT 20087 1021 16 lad lad NN 20087 1021 17 's 's POS 20087 1021 18 assistance assistance NN 20087 1021 19 , , , 20087 1021 20 leaving leave VBG 20087 1021 21 the the DT 20087 1021 22 pony pony NN 20087 1021 23 braced braced NN 20087 1021 24 to to TO 20087 1021 25 hold hold VB 20087 1021 26 the the DT 20087 1021 27 line line NN 20087 1021 28 taut taut JJ 20087 1021 29 . . . 20087 1022 1 The the DT 20087 1022 2 foreman foreman NN 20087 1022 3 sprang spring VBD 20087 1022 4 to to IN 20087 1022 5 the the DT 20087 1022 6 rear rear NN 20087 1022 7 , , , 20087 1022 8 where where WRB 20087 1022 9 he -PRON- PRP 20087 1022 10 observed observe VBD 20087 1022 11 the the DT 20087 1022 12 form form NN 20087 1022 13 of of IN 20087 1022 14 Tad Tad NNP 20087 1022 15 Butler Butler NNP 20087 1022 16 doubled double VBD 20087 1022 17 up up RP 20087 1022 18 , , , 20087 1022 19 lying lie VBG 20087 1022 20 half half NN 20087 1022 21 under under IN 20087 1022 22 the the DT 20087 1022 23 body body NN 20087 1022 24 of of IN 20087 1022 25 a a DT 20087 1022 26 big big JJ 20087 1022 27 , , , 20087 1022 28 red red JJ 20087 1022 29 steer steer NN 20087 1022 30 . . . 20087 1023 1 Stallings Stallings NNP 20087 1023 2 picked pick VBD 20087 1023 3 him -PRON- PRP 20087 1023 4 up up RP 20087 1023 5 , , , 20087 1023 6 quickly quickly RB 20087 1023 7 cutting cut VBG 20087 1023 8 the the DT 20087 1023 9 lariat lariat NN 20087 1023 10 . . . 20087 1024 1 " " `` 20087 1024 2 Slip slip VB 20087 1024 3 the the DT 20087 1024 4 loops loop NNS 20087 1024 5 off off IN 20087 1024 6 his -PRON- PRP$ 20087 1024 7 horns horn NNS 20087 1024 8 ! ! . 20087 1024 9 " " '' 20087 1025 1 he -PRON- PRP 20087 1025 2 commanded command VBD 20087 1025 3 . . . 20087 1026 1 " " `` 20087 1026 2 Look look VB 20087 1026 3 out out RP 20087 1026 4 that that IN 20087 1026 5 you -PRON- PRP 20087 1026 6 do do VBP 20087 1026 7 n't not RB 20087 1026 8 get get VB 20087 1026 9 pinked pink VBN 20087 1026 10 by by IN 20087 1026 11 them -PRON- PRP 20087 1026 12 . . . 20087 1026 13 " " '' 20087 1027 1 " " `` 20087 1027 2 Is be VBZ 20087 1027 3 Tad Tad NNP 20087 1027 4 hurt hurt VB 20087 1027 5 ? ? . 20087 1027 6 " " '' 20087 1028 1 called called NNP 20087 1028 2 Ned Ned NNP 20087 1028 3 anxiously anxiously RB 20087 1028 4 . . . 20087 1029 1 " " `` 20087 1029 2 Lucky lucky JJ 20087 1029 3 if if IN 20087 1029 4 he -PRON- PRP 20087 1029 5 ai be VBP 20087 1029 6 n't not RB 20087 1029 7 dead dead JJ 20087 1029 8 , , , 20087 1029 9 " " '' 20087 1029 10 answered answer VBD 20087 1029 11 the the DT 20087 1029 12 foreman foreman NN 20087 1029 13 , , , 20087 1029 14 hurrying hurry VBG 20087 1029 15 to to IN 20087 1029 16 his -PRON- PRP$ 20087 1029 17 pony pony NN 20087 1029 18 , , , 20087 1029 19 which which WDT 20087 1029 20 he -PRON- PRP 20087 1029 21 mounted mount VBD 20087 1029 22 taking take VBG 20087 1029 23 the the DT 20087 1029 24 boy boy NN 20087 1029 25 in in IN 20087 1029 26 his -PRON- PRP$ 20087 1029 27 arms arm NNS 20087 1029 28 . . . 20087 1030 1 By by IN 20087 1030 2 this this DT 20087 1030 3 time time NN 20087 1030 4 Ned Ned NNP 20087 1030 5 had have VBD 20087 1030 6 the the DT 20087 1030 7 ropes rope NNS 20087 1030 8 and and CC 20087 1030 9 had have VBD 20087 1030 10 sprung spring VBN 20087 1030 11 away away RB 20087 1030 12 from from IN 20087 1030 13 the the DT 20087 1030 14 steer steer NN 20087 1030 15 's 's POS 20087 1030 16 dangerous dangerous JJ 20087 1030 17 horns horn NNS 20087 1030 18 . . . 20087 1031 1 Tad Tad NNP 20087 1031 2 's 's POS 20087 1031 3 form form NN 20087 1031 4 hung hung NNP 20087 1031 5 limp limp NNP 20087 1031 6 and and CC 20087 1031 7 lifeless lifeless VB 20087 1031 8 over over IN 20087 1031 9 the the DT 20087 1031 10 saddle saddle NN 20087 1031 11 . . . 20087 1032 1 His -PRON- PRP$ 20087 1032 2 face face NN 20087 1032 3 , , , 20087 1032 4 with with IN 20087 1032 5 the the DT 20087 1032 6 sand sand NN 20087 1032 7 and and CC 20087 1032 8 dust dust NN 20087 1032 9 ground ground NN 20087 1032 10 into into IN 20087 1032 11 it -PRON- PRP 20087 1032 12 , , , 20087 1032 13 was be VBD 20087 1032 14 scarcely scarcely RB 20087 1032 15 recognizable recognizable JJ 20087 1032 16 . . . 20087 1033 1 Ned Ned NNP 20087 1033 2 followed follow VBD 20087 1033 3 the the DT 20087 1033 4 foreman foreman NN 20087 1033 5 as as RB 20087 1033 6 soon soon RB 20087 1033 7 as as IN 20087 1033 8 he -PRON- PRP 20087 1033 9 could could MD 20087 1033 10 get get VB 20087 1033 11 his -PRON- PRP$ 20087 1033 12 pony pony NN 20087 1033 13 . . . 20087 1034 1 By by IN 20087 1034 2 the the DT 20087 1034 3 time time NN 20087 1034 4 Ned Ned NNP 20087 1034 5 reached reach VBD 20087 1034 6 them -PRON- PRP 20087 1034 7 , , , 20087 1034 8 Stallings Stallings NNP 20087 1034 9 had have VBD 20087 1034 10 laid lay VBN 20087 1034 11 Tad Tad NNP 20087 1034 12 down down RP 20087 1034 13 and and CC 20087 1034 14 was be VBD 20087 1034 15 making make VBG 20087 1034 16 a a DT 20087 1034 17 quick quick JJ 20087 1034 18 examination examination NN 20087 1034 19 . . . 20087 1035 1 " " `` 20087 1035 2 Get get VB 20087 1035 3 water water NN 20087 1035 4 ! ! . 20087 1036 1 Hurry hurry VB 20087 1036 2 ! ! . 20087 1036 3 " " '' 20087 1037 1 he -PRON- PRP 20087 1037 2 commanded command VBD 20087 1037 3 sharply sharply RB 20087 1037 4 . . . 20087 1038 1 " " `` 20087 1038 2 Where where WRB 20087 1038 3 ? ? . 20087 1038 4 " " '' 20087 1039 1 asked ask VBD 20087 1039 2 Ned Ned NNP 20087 1039 3 , , , 20087 1039 4 glancing glance VBG 20087 1039 5 about about IN 20087 1039 6 him -PRON- PRP 20087 1039 7 , , , 20087 1039 8 undecided undecided JJ 20087 1039 9 which which WDT 20087 1039 10 way way NN 20087 1039 11 to to TO 20087 1039 12 turn turn VB 20087 1039 13 . . . 20087 1040 1 " " `` 20087 1040 2 The the DT 20087 1040 3 chuck chuck NN 20087 1040 4 wagon wagon NN 20087 1040 5 . . . 20087 1041 1 Ride ride NN 20087 1041 2 , , , 20087 1041 3 kid kid NN 20087 1041 4 ! ! . 20087 1042 1 Ride ride VB 20087 1042 2 ! ! . 20087 1042 3 " " '' 20087 1043 1 Ned Ned NNP 20087 1043 2 bounced bounce VBD 20087 1043 3 into into IN 20087 1043 4 his -PRON- PRP$ 20087 1043 5 saddle saddle NN 20087 1043 6 without without IN 20087 1043 7 so so RB 20087 1043 8 much much RB 20087 1043 9 as as IN 20087 1043 10 touching touch VBG 20087 1043 11 his -PRON- PRP$ 20087 1043 12 stirrup stirrup NN 20087 1043 13 . . . 20087 1044 1 With with IN 20087 1044 2 a a DT 20087 1044 3 sharp sharp JJ 20087 1044 4 yell yell NN 20087 1044 5 to to IN 20087 1044 6 the the DT 20087 1044 7 animal animal NN 20087 1044 8 he -PRON- PRP 20087 1044 9 sped speed VBD 20087 1044 10 away away RB 20087 1044 11 over over IN 20087 1044 12 the the DT 20087 1044 13 plain plain NN 20087 1044 14 , , , 20087 1044 15 urging urge VBG 20087 1044 16 on on IN 20087 1044 17 the the DT 20087 1044 18 little little JJ 20087 1044 19 pony pony NN 20087 1044 20 with with IN 20087 1044 21 quirt quirt NN 20087 1044 22 and and CC 20087 1044 23 spur spur NN 20087 1044 24 . . . 20087 1045 1 The the DT 20087 1045 2 way way NN 20087 1045 3 Ned Ned NNP 20087 1045 4 Rector Rector NNP 20087 1045 5 rode ride VBD 20087 1045 6 that that IN 20087 1045 7 day day NN 20087 1045 8 made make VBD 20087 1045 9 those those DT 20087 1045 10 of of IN 20087 1045 11 the the DT 20087 1045 12 cowmen cowman NNS 20087 1045 13 who who WP 20087 1045 14 saw see VBD 20087 1045 15 him -PRON- PRP 20087 1045 16 open open VB 20087 1045 17 their -PRON- PRP$ 20087 1045 18 eyes eye NNS 20087 1045 19 . . . 20087 1046 1 Ned Ned NNP 20087 1046 2 began begin VBD 20087 1046 3 shouting shout VBG 20087 1046 4 for for IN 20087 1046 5 water water NN 20087 1046 6 as as RB 20087 1046 7 soon soon RB 20087 1046 8 as as IN 20087 1046 9 he -PRON- PRP 20087 1046 10 came come VBD 20087 1046 11 in in IN 20087 1046 12 sight sight NN 20087 1046 13 of of IN 20087 1046 14 the the DT 20087 1046 15 wagon wagon NN 20087 1046 16 , , , 20087 1046 17 which which WDT 20087 1046 18 , , , 20087 1046 19 by by IN 20087 1046 20 this this DT 20087 1046 21 time time NN 20087 1046 22 , , , 20087 1046 23 was be VBD 20087 1046 24 packed pack VBN 20087 1046 25 for for IN 20087 1046 26 the the DT 20087 1046 27 start start NN 20087 1046 28 . . . 20087 1047 1 Pong pong NN 20087 1047 2 , , , 20087 1047 3 understanding understand VBG 20087 1047 4 from from IN 20087 1047 5 the the DT 20087 1047 6 boy boy NN 20087 1047 7 's 's POS 20087 1047 8 tone tone NN 20087 1047 9 that that IN 20087 1047 10 the the DT 20087 1047 11 need need NN 20087 1047 12 was be VBD 20087 1047 13 urgent urgent JJ 20087 1047 14 , , , 20087 1047 15 was be VBD 20087 1047 16 filling fill VBG 20087 1047 17 a a DT 20087 1047 18 jug jug NN 20087 1047 19 from from IN 20087 1047 20 the the DT 20087 1047 21 tap tap NN 20087 1047 22 barrel barrel NN 20087 1047 23 by by IN 20087 1047 24 the the DT 20087 1047 25 time time NN 20087 1047 26 Ned Ned NNP 20087 1047 27 rode ride VBD 20087 1047 28 up up RP 20087 1047 29 beside beside IN 20087 1047 30 the the DT 20087 1047 31 wagon wagon NN 20087 1047 32 . . . 20087 1048 1 He -PRON- PRP 20087 1048 2 had have VBD 20087 1048 3 less less JJR 20087 1048 4 than than IN 20087 1048 5 a a DT 20087 1048 6 minute minute NN 20087 1048 7 to to TO 20087 1048 8 wait wait VB 20087 1048 9 . . . 20087 1049 1 Grabbing grab VBG 20087 1049 2 the the DT 20087 1049 3 jug jug NN 20087 1049 4 from from IN 20087 1049 5 the the DT 20087 1049 6 hands hand NNS 20087 1049 7 of of IN 20087 1049 8 the the DT 20087 1049 9 grinning grin VBG 20087 1049 10 Chinaman Chinaman NNP 20087 1049 11 , , , 20087 1049 12 and and CC 20087 1049 13 unheeding unheeding NNP 20087 1049 14 Pong Pong NNP 20087 1049 15 's 's POS 20087 1049 16 chuckled chuckle VBN 20087 1049 17 " " `` 20087 1049 18 allee allee NN 20087 1049 19 same same JJ 20087 1049 20 , , , 20087 1049 21 " " '' 20087 1049 22 Ned Ned NNP 20087 1049 23 whirled whirl VBD 20087 1049 24 about about RB 20087 1049 25 and and CC 20087 1049 26 raced race VBN 20087 1049 27 for for IN 20087 1049 28 the the DT 20087 1049 29 herd herd NN 20087 1049 30 . . . 20087 1050 1 The the DT 20087 1050 2 lad lad NN 20087 1050 3 struggled struggle VBD 20087 1050 4 to to TO 20087 1050 5 keep keep VB 20087 1050 6 back back RB 20087 1050 7 the the DT 20087 1050 8 tears tear NNS 20087 1050 9 as as IN 20087 1050 10 he -PRON- PRP 20087 1050 11 realized realize VBD 20087 1050 12 that that IN 20087 1050 13 , , , 20087 1050 14 even even RB 20087 1050 15 with with IN 20087 1050 16 all all PDT 20087 1050 17 his -PRON- PRP$ 20087 1050 18 haste haste NN 20087 1050 19 , , , 20087 1050 20 it -PRON- PRP 20087 1050 21 might may MD 20087 1050 22 be be VB 20087 1050 23 too too RB 20087 1050 24 late late JJ 20087 1050 25 . . . 20087 1051 1 That that IN 20087 1051 2 Tad Tad NNP 20087 1051 3 should should MD 20087 1051 4 come come VB 20087 1051 5 out out IN 20087 1051 6 of of IN 20087 1051 7 that that DT 20087 1051 8 melà melã CD 20087 1051 9 © © NNP 20087 1051 10 e e NN 20087 1051 11 of of IN 20087 1051 12 flying fly VBG 20087 1051 13 hoofs hoofs NN 20087 1051 14 and and CC 20087 1051 15 prodding prod VBG 20087 1051 16 horns horn NNS 20087 1051 17 without without IN 20087 1051 18 being be VBG 20087 1051 19 at at IN 20087 1051 20 least least RBS 20087 1051 21 seriously seriously RB 20087 1051 22 injured injure VBN 20087 1051 23 was be VBD 20087 1051 24 more more JJR 20087 1051 25 than than IN 20087 1051 26 he -PRON- PRP 20087 1051 27 could could MD 20087 1051 28 hope hope VB 20087 1051 29 . . . 20087 1052 1 Faster fast RBR 20087 1052 2 and and CC 20087 1052 3 faster fast RBR 20087 1052 4 ran run VBD 20087 1052 5 the the DT 20087 1052 6 pony pony NN 20087 1052 7 , , , 20087 1052 8 behind behind IN 20087 1052 9 him -PRON- PRP 20087 1052 10 a a DT 20087 1052 11 rising rise VBG 20087 1052 12 cloud cloud NN 20087 1052 13 of of IN 20087 1052 14 yellow yellow JJ 20087 1052 15 dust dust NN 20087 1052 16 . . . 20087 1053 1 Ned Ned NNP 20087 1053 2 's 's POS 20087 1053 3 fingers finger NNS 20087 1053 4 were be VBD 20087 1053 5 stiff stiff JJ 20087 1053 6 and and CC 20087 1053 7 numb numb JJ 20087 1053 8 from from IN 20087 1053 9 carrying carry VBG 20087 1053 10 the the DT 20087 1053 11 heavy heavy JJ 20087 1053 12 jug jug NN 20087 1053 13 , , , 20087 1053 14 and and CC 20087 1053 15 the the DT 20087 1053 16 lump lump NN 20087 1053 17 in in IN 20087 1053 18 his -PRON- PRP$ 20087 1053 19 throat throat NN 20087 1053 20 was be VBD 20087 1053 21 growing grow VBG 20087 1053 22 larger large JJR 20087 1053 23 , , , 20087 1053 24 it -PRON- PRP 20087 1053 25 seemed seem VBD 20087 1053 26 to to IN 20087 1053 27 him -PRON- PRP 20087 1053 28 , , , 20087 1053 29 with with IN 20087 1053 30 every every DT 20087 1053 31 leap leap NN 20087 1053 32 of of IN 20087 1053 33 the the DT 20087 1053 34 animal animal NN 20087 1053 35 under under IN 20087 1053 36 him -PRON- PRP 20087 1053 37 . . . 20087 1054 1 Now now RB 20087 1054 2 Ned Ned NNP 20087 1054 3 could could MD 20087 1054 4 see see VB 20087 1054 5 the the DT 20087 1054 6 cowmen cowman NNS 20087 1054 7 galloping gallop VBG 20087 1054 8 in in IN 20087 1054 9 and and CC 20087 1054 10 gazing gaze VBG 20087 1054 11 from from IN 20087 1054 12 their -PRON- PRP$ 20087 1054 13 ponies pony NNS 20087 1054 14 . . . 20087 1055 1 He -PRON- PRP 20087 1055 2 knew know VBD 20087 1055 3 they -PRON- PRP 20087 1055 4 were be VBD 20087 1055 5 looking look VBG 20087 1055 6 at at IN 20087 1055 7 Tad Tad NNP 20087 1055 8 . . . 20087 1056 1 Stallings Stallings NNP 20087 1056 2 was be VBD 20087 1056 3 bent bent JJ 20087 1056 4 over over IN 20087 1056 5 him -PRON- PRP 20087 1056 6 , , , 20087 1056 7 pouring pour VBG 20087 1056 8 something something NN 20087 1056 9 down down IN 20087 1056 10 the the DT 20087 1056 11 boy boy NN 20087 1056 12 's 's POS 20087 1056 13 throat throat NN 20087 1056 14 . . . 20087 1057 1 Ned Ned NNP 20087 1057 2 's 's POS 20087 1057 3 heart heart NN 20087 1057 4 gave give VBD 20087 1057 5 a a DT 20087 1057 6 great great JJ 20087 1057 7 bound bind VBN 20087 1057 8 . . . 20087 1058 1 Tad Tad NNP 20087 1058 2 Butler Butler NNP 20087 1058 3 must must MD 20087 1058 4 be be VB 20087 1058 5 alive alive JJ 20087 1058 6 or or CC 20087 1058 7 there there EX 20087 1058 8 would would MD 20087 1058 9 be be VB 20087 1058 10 no no DT 20087 1058 11 need need NN 20087 1058 12 for for IN 20087 1058 13 the the DT 20087 1058 14 liquid liquid NN 20087 1058 15 that that IN 20087 1058 16 the the DT 20087 1058 17 foreman foreman NN 20087 1058 18 was be VBD 20087 1058 19 forcing force VBG 20087 1058 20 down down RP 20087 1058 21 his -PRON- PRP$ 20087 1058 22 throat throat NN 20087 1058 23 . . . 20087 1059 1 CHAPTER CHAPTER NNP 20087 1059 2 VII VII NNP 20087 1059 3 THE the DT 20087 1059 4 HERD herd NN 20087 1059 5 FORDS fords IN 20087 1059 6 THE the DT 20087 1059 7 RIVER river NN 20087 1059 8 " " `` 20087 1059 9 Is be VBZ 20087 1059 10 he -PRON- PRP 20087 1059 11 -- -- : 20087 1059 12 is be VBZ 20087 1059 13 he---- he---- ADD 20087 1059 14 " " '' 20087 1059 15 asked ask VBN 20087 1059 16 Ned Ned NNP 20087 1059 17 , , , 20087 1059 18 weakly weakly RB 20087 1059 19 , , , 20087 1059 20 after after IN 20087 1059 21 they -PRON- PRP 20087 1059 22 had have VBD 20087 1059 23 taken take VBN 20087 1059 24 the the DT 20087 1059 25 jug jug NN 20087 1059 26 of of IN 20087 1059 27 water water NN 20087 1059 28 from from IN 20087 1059 29 his -PRON- PRP$ 20087 1059 30 hand hand NN 20087 1059 31 . . . 20087 1060 1 " " `` 20087 1060 2 He -PRON- PRP 20087 1060 3 's be VBZ 20087 1060 4 alive alive JJ 20087 1060 5 , , , 20087 1060 6 if if IN 20087 1060 7 that that DT 20087 1060 8 's be VBZ 20087 1060 9 what what WP 20087 1060 10 you -PRON- PRP 20087 1060 11 mean mean VBP 20087 1060 12 , , , 20087 1060 13 " " '' 20087 1060 14 answered answer VBD 20087 1060 15 Stallings Stallings NNP 20087 1060 16 . . . 20087 1061 1 " " `` 20087 1061 2 I -PRON- PRP 20087 1061 3 'm be VBP 20087 1061 4 afraid afraid JJ 20087 1061 5 he -PRON- PRP 20087 1061 6 's be VBZ 20087 1061 7 got get VBN 20087 1061 8 a a DT 20087 1061 9 slight slight JJ 20087 1061 10 concussion concussion NN 20087 1061 11 of of IN 20087 1061 12 the the DT 20087 1061 13 brain brain NN 20087 1061 14 . . . 20087 1062 1 He -PRON- PRP 20087 1062 2 does do VBZ 20087 1062 3 n't not RB 20087 1062 4 come come VB 20087 1062 5 around around IN 20087 1062 6 the the DT 20087 1062 7 way way NN 20087 1062 8 I -PRON- PRP 20087 1062 9 should should MD 20087 1062 10 like like VB 20087 1062 11 to to TO 20087 1062 12 see see VB 20087 1062 13 him -PRON- PRP 20087 1062 14 . . . 20087 1062 15 " " '' 20087 1063 1 " " `` 20087 1063 2 Sure sure UH 20087 1063 3 it -PRON- PRP 20087 1063 4 is be VBZ 20087 1063 5 n't not RB 20087 1063 6 a a DT 20087 1063 7 fracture fracture NN 20087 1063 8 ! ! . 20087 1063 9 " " '' 20087 1064 1 asked ask VBD 20087 1064 2 the the DT 20087 1064 3 Professor Professor NNP 20087 1064 4 , , , 20087 1064 5 who who WP 20087 1064 6 had have VBD 20087 1064 7 just just RB 20087 1064 8 arrived arrive VBN 20087 1064 9 on on IN 20087 1064 10 the the DT 20087 1064 11 scene scene NN 20087 1064 12 . . . 20087 1065 1 " " `` 20087 1065 2 No no UH 20087 1065 3 , , , 20087 1065 4 I -PRON- PRP 20087 1065 5 hardly hardly RB 20087 1065 6 think think VBP 20087 1065 7 so so RB 20087 1065 8 . . . 20087 1065 9 " " '' 20087 1066 1 The the DT 20087 1066 2 foreman foreman NN 20087 1066 3 washed wash VBD 20087 1066 4 the the DT 20087 1066 5 unconscious unconscious JJ 20087 1066 6 boy boy NN 20087 1066 7 's 's POS 20087 1066 8 face face NN 20087 1066 9 , , , 20087 1066 10 soaking soak VBG 20087 1066 11 Tad Tad NNP 20087 1066 12 's 's POS 20087 1066 13 head head NN 20087 1066 14 and and CC 20087 1066 15 neck neck NN 20087 1066 16 and and CC 20087 1066 17 searching search VBG 20087 1066 18 for for IN 20087 1066 19 the the DT 20087 1066 20 seat seat NN 20087 1066 21 of of IN 20087 1066 22 the the DT 20087 1066 23 trouble trouble NN 20087 1066 24 . . . 20087 1067 1 " " `` 20087 1067 2 Huh huh UH 20087 1067 3 ! ! . 20087 1068 1 Steer Steer NNP 20087 1068 2 kicked kick VBD 20087 1068 3 him -PRON- PRP 20087 1068 4 , , , 20087 1068 5 " " '' 20087 1068 6 grunted grunt VBD 20087 1068 7 Stallings Stallings NNP 20087 1068 8 . . . 20087 1069 1 " " `` 20087 1069 2 It -PRON- PRP 20087 1069 3 was be VBD 20087 1069 4 a a DT 20087 1069 5 glancing glance VBG 20087 1069 6 blow blow NN 20087 1069 7 , , , 20087 1069 8 luckily luckily RB 20087 1069 9 for for IN 20087 1069 10 the the DT 20087 1069 11 kid kid NN 20087 1069 12 . . . 20087 1069 13 " " '' 20087 1070 1 They -PRON- PRP 20087 1070 2 worked work VBD 20087 1070 3 over over IN 20087 1070 4 the the DT 20087 1070 5 lad lad NN 20087 1070 6 for for IN 20087 1070 7 fully fully RB 20087 1070 8 half half PDT 20087 1070 9 an an DT 20087 1070 10 hour hour NN 20087 1070 11 before before IN 20087 1070 12 he -PRON- PRP 20087 1070 13 began begin VBD 20087 1070 14 to to TO 20087 1070 15 show show VB 20087 1070 16 signs sign NNS 20087 1070 17 of of IN 20087 1070 18 returning return VBG 20087 1070 19 consciousness consciousness NN 20087 1070 20 . . . 20087 1071 1 At at IN 20087 1071 2 last last JJ 20087 1071 3 his -PRON- PRP$ 20087 1071 4 trembling trembling NN 20087 1071 5 eyelids eyelid NNS 20087 1071 6 struggled struggle VBD 20087 1071 7 apart apart RB 20087 1071 8 and and CC 20087 1071 9 he -PRON- PRP 20087 1071 10 smiled smile VBD 20087 1071 11 up up RP 20087 1071 12 at at IN 20087 1071 13 them -PRON- PRP 20087 1071 14 weakly weakly RB 20087 1071 15 . . . 20087 1072 1 " " `` 20087 1072 2 Ah ah UH 20087 1072 3 ! ! . 20087 1073 1 He -PRON- PRP 20087 1073 2 's be VBZ 20087 1073 3 all all RB 20087 1073 4 right right RB 20087 1073 5 now now RB 20087 1073 6 , , , 20087 1073 7 I -PRON- PRP 20087 1073 8 guess guess VBP 20087 1073 9 , , , 20087 1073 10 " " '' 20087 1073 11 laughed laugh VBD 20087 1073 12 the the DT 20087 1073 13 foreman foreman NN 20087 1073 14 , , , 20087 1073 15 with with IN 20087 1073 16 a a DT 20087 1073 17 world world NN 20087 1073 18 of of IN 20087 1073 19 relief relief NN 20087 1073 20 in in IN 20087 1073 21 his -PRON- PRP$ 20087 1073 22 tone tone NN 20087 1073 23 . . . 20087 1074 1 " " `` 20087 1074 2 Boys boy NNS 20087 1074 3 , , , 20087 1074 4 get get VB 20087 1074 5 busy busy JJ 20087 1074 6 now now RB 20087 1074 7 and and CC 20087 1074 8 cut cut VBD 20087 1074 9 out out RP 20087 1074 10 the the DT 20087 1074 11 rest rest NN 20087 1074 12 of of IN 20087 1074 13 those those DT 20087 1074 14 cows cow NNS 20087 1074 15 . . . 20087 1075 1 If if IN 20087 1075 2 the the DT 20087 1075 3 young young JJ 20087 1075 4 man man NN 20087 1075 5 is be VBZ 20087 1075 6 not not RB 20087 1075 7 able able JJ 20087 1075 8 to to TO 20087 1075 9 ride ride VB 20087 1075 10 we -PRON- PRP 20087 1075 11 'll will MD 20087 1075 12 put put VB 20087 1075 13 him -PRON- PRP 20087 1075 14 in in IN 20087 1075 15 the the DT 20087 1075 16 chuck chuck NN 20087 1075 17 wagon wagon NN 20087 1075 18 when when WRB 20087 1075 19 it -PRON- PRP 20087 1075 20 comes come VBZ 20087 1075 21 up up RP 20087 1075 22 . . . 20087 1076 1 Feel feel VB 20087 1076 2 bad bad JJ 20087 1076 3 anywhere anywhere RB 20087 1076 4 , , , 20087 1076 5 now now RB 20087 1076 6 ? ? . 20087 1076 7 " " '' 20087 1077 1 he -PRON- PRP 20087 1077 2 asked ask VBD 20087 1077 3 . . . 20087 1078 1 " " `` 20087 1078 2 My -PRON- PRP$ 20087 1078 3 -- -- : 20087 1078 4 my -PRON- PRP$ 20087 1078 5 head head NN 20087 1078 6 weighs weigh VBZ 20087 1078 7 a a DT 20087 1078 8 ton ton NN 20087 1078 9 . . . 20087 1078 10 " " '' 20087 1079 1 " " `` 20087 1079 2 I -PRON- PRP 20087 1079 3 should should MD 20087 1079 4 think think VB 20087 1079 5 it -PRON- PRP 20087 1079 6 would would MD 20087 1079 7 . . . 20087 1080 1 Did do VBD 20087 1080 2 the the DT 20087 1080 3 white white NNP 20087 1080 4 steer steer NN 20087 1080 5 kick kick VB 20087 1080 6 you -PRON- PRP 20087 1080 7 ? ? . 20087 1080 8 " " '' 20087 1081 1 " " `` 20087 1081 2 I -PRON- PRP 20087 1081 3 -- -- : 20087 1081 4 I -PRON- PRP 20087 1081 5 do do VBP 20087 1081 6 n't not RB 20087 1081 7 know know VB 20087 1081 8 . . . 20087 1082 1 Hello hello UH 20087 1082 2 , , , 20087 1082 3 Professor Professor NNP 20087 1082 4 . . . 20087 1083 1 I -PRON- PRP 20087 1083 2 roped rope VBD 20087 1083 3 him -PRON- PRP 20087 1083 4 all all RB 20087 1083 5 right right RB 20087 1083 6 , , , 20087 1083 7 did do VBD 20087 1083 8 n't not RB 20087 1083 9 I -PRON- PRP 20087 1083 10 , , , 20087 1083 11 Mr. Mr. NNP 20087 1084 1 Stallings stalling NNS 20087 1084 2 ? ? . 20087 1084 3 " " '' 20087 1085 1 " " `` 20087 1085 2 You -PRON- PRP 20087 1085 3 did do VBD 20087 1085 4 . . . 20087 1086 1 But but CC 20087 1086 2 you -PRON- PRP 20087 1086 3 got get VBD 20087 1086 4 roped rope VBN 20087 1086 5 yourself -PRON- PRP 20087 1086 6 , , , 20087 1086 7 too too RB 20087 1086 8 , , , 20087 1086 9 I -PRON- PRP 20087 1086 10 reckon reckon VBP 20087 1086 11 . . . 20087 1087 1 Think think VBP 20087 1087 2 you -PRON- PRP 20087 1087 3 'll will MD 20087 1087 4 be be VB 20087 1087 5 able able JJ 20087 1087 6 to to TO 20087 1087 7 ride ride VB 20087 1087 8 in in IN 20087 1087 9 the the DT 20087 1087 10 trail trail NN 20087 1087 11 wagon wagon NN 20087 1087 12 ? ? . 20087 1088 1 If if IN 20087 1088 2 not not RB 20087 1088 3 we -PRON- PRP 20087 1088 4 'll will MD 20087 1088 5 have have VB 20087 1088 6 to to TO 20087 1088 7 send send VB 20087 1088 8 you -PRON- PRP 20087 1088 9 back back RB 20087 1088 10 to to IN 20087 1088 11 town town NN 20087 1088 12 . . . 20087 1088 13 " " '' 20087 1089 1 " " `` 20087 1089 2 That that DT 20087 1089 3 'll will MD 20087 1089 4 be be VB 20087 1089 5 the the DT 20087 1089 6 best good JJS 20087 1089 7 place place NN 20087 1089 8 for for IN 20087 1089 9 the the DT 20087 1089 10 tenderfoot tenderfoot NN 20087 1089 11 , , , 20087 1089 12 " " '' 20087 1089 13 growled growl VBD 20087 1089 14 Lumpy Lumpy NNP 20087 1089 15 Bates Bates NNP 20087 1089 16 . . . 20087 1090 1 Stallings stalling NNS 20087 1090 2 turned turn VBD 20087 1090 3 a a DT 20087 1090 4 stern stern JJ 20087 1090 5 eye eye NN 20087 1090 6 upon upon IN 20087 1090 7 him -PRON- PRP 20087 1090 8 . . . 20087 1091 1 " " `` 20087 1091 2 Lumpy Lumpy NNP 20087 1091 3 , , , 20087 1091 4 when when WRB 20087 1091 5 I -PRON- PRP 20087 1091 6 want want VBP 20087 1091 7 your -PRON- PRP$ 20087 1091 8 opinion opinion NN 20087 1091 9 I -PRON- PRP 20087 1091 10 'll will MD 20087 1091 11 let let VB 20087 1091 12 you -PRON- PRP 20087 1091 13 know know VB 20087 1091 14 . . . 20087 1092 1 What what WP 20087 1092 2 are be VBP 20087 1092 3 you -PRON- PRP 20087 1092 4 doing do VBG 20087 1092 5 here here RB 20087 1092 6 , , , 20087 1092 7 anyway anyway RB 20087 1092 8 ? ? . 20087 1093 1 Get get VB 20087 1093 2 into into IN 20087 1093 3 that that DT 20087 1093 4 cut cut NN 20087 1093 5 out out RP 20087 1093 6 and and CC 20087 1093 7 be be VB 20087 1093 8 mighty mighty RB 20087 1093 9 quick quick JJ 20087 1093 10 about about IN 20087 1093 11 it -PRON- PRP 20087 1093 12 ! ! . 20087 1093 13 " " '' 20087 1094 1 Lumpy Lumpy NNP 20087 1094 2 rode ride VBD 20087 1094 3 away away RB 20087 1094 4 growling growl VBG 20087 1094 5 . . . 20087 1095 1 " " `` 20087 1095 2 I -PRON- PRP 20087 1095 3 'll will MD 20087 1095 4 ride ride VB 20087 1095 5 in in IN 20087 1095 6 no no DT 20087 1095 7 trail trail NN 20087 1095 8 wagon wagon NN 20087 1095 9 , , , 20087 1095 10 " " '' 20087 1095 11 announced announce VBD 20087 1095 12 Tad Tad NNP 20087 1095 13 Butler Butler NNP 20087 1095 14 , , , 20087 1095 15 with with IN 20087 1095 16 emphasis emphasis NN 20087 1095 17 . . . 20087 1096 1 " " `` 20087 1096 2 I -PRON- PRP 20087 1096 3 guess guess VBP 20087 1096 4 you -PRON- PRP 20087 1096 5 will will MD 20087 1096 6 have have VB 20087 1096 7 to to TO 20087 1096 8 , , , 20087 1096 9 my -PRON- PRP$ 20087 1096 10 boy boy NN 20087 1096 11 . . . 20087 1096 12 " " '' 20087 1097 1 " " `` 20087 1097 2 I -PRON- PRP 20087 1097 3 'll will MD 20087 1097 4 ride ride VB 20087 1097 5 my -PRON- PRP$ 20087 1097 6 pony pony NN 20087 1097 7 if if IN 20087 1097 8 I -PRON- PRP 20087 1097 9 have have VBP 20087 1097 10 to to TO 20087 1097 11 be be VB 20087 1097 12 tied tie VBN 20087 1097 13 on on IN 20087 1097 14 , , , 20087 1097 15 " " '' 20087 1097 16 he -PRON- PRP 20087 1097 17 declared declare VBD 20087 1097 18 resolutely resolutely RB 20087 1097 19 . . . 20087 1098 1 The the DT 20087 1098 2 foreman foreman NN 20087 1098 3 laughed laugh VBD 20087 1098 4 heartily heartily RB 20087 1098 5 . . . 20087 1099 1 " " `` 20087 1099 2 Well well UH 20087 1099 3 , , , 20087 1099 4 we -PRON- PRP 20087 1099 5 'll will MD 20087 1099 6 see see VB 20087 1099 7 about about IN 20087 1099 8 that that DT 20087 1099 9 . . . 20087 1100 1 You -PRON- PRP 20087 1100 2 boys boy NNS 20087 1100 3 all all DT 20087 1100 4 have have VBP 20087 1100 5 good good JJ 20087 1100 6 stuff stuff NN 20087 1100 7 in in IN 20087 1100 8 you -PRON- PRP 20087 1100 9 . . . 20087 1101 1 I -PRON- PRP 20087 1101 2 see see VBP 20087 1101 3 that that IN 20087 1101 4 Master Master NNP 20087 1101 5 Walter Walter NNP 20087 1101 6 and and CC 20087 1101 7 the the DT 20087 1101 8 gopher gopher NN 20087 1101 9 are be VBP 20087 1101 10 still still RB 20087 1101 11 out out RB 20087 1101 12 there there RB 20087 1101 13 looking look VBG 20087 1101 14 after after IN 20087 1101 15 that that DT 20087 1101 16 bunch bunch NN 20087 1101 17 of of IN 20087 1101 18 cattle cattle NNS 20087 1101 19 . . . 20087 1101 20 " " '' 20087 1102 1 " " `` 20087 1102 2 I -PRON- PRP 20087 1102 3 told tell VBD 20087 1102 4 them -PRON- PRP 20087 1102 5 to to TO 20087 1102 6 do do VB 20087 1102 7 so so RB 20087 1102 8 , , , 20087 1102 9 " " '' 20087 1102 10 spoke speak VBD 20087 1102 11 up up RP 20087 1102 12 Tad Tad NNP 20087 1102 13 . . . 20087 1103 1 " " `` 20087 1103 2 And and CC 20087 1103 3 they -PRON- PRP 20087 1103 4 are be VBP 20087 1103 5 obeying obey VBG 20087 1103 6 orders order NNS 20087 1103 7 . . . 20087 1104 1 That that DT 20087 1104 2 's be VBZ 20087 1104 3 the the DT 20087 1104 4 first first JJ 20087 1104 5 thing thing NN 20087 1104 6 to to TO 20087 1104 7 learn learn VB 20087 1104 8 in in IN 20087 1104 9 this this DT 20087 1104 10 business business NN 20087 1104 11 . . . 20087 1104 12 " " '' 20087 1105 1 " " `` 20087 1105 2 May May MD 20087 1105 3 I -PRON- PRP 20087 1105 4 sit sit VB 20087 1105 5 up up RP 20087 1105 6 now now RB 20087 1105 7 ? ? . 20087 1105 8 " " '' 20087 1106 1 " " `` 20087 1106 2 You -PRON- PRP 20087 1106 3 may may MD 20087 1106 4 try try VB 20087 1106 5 . . . 20087 1106 6 " " '' 20087 1107 1 Tad Tad NNP 20087 1107 2 's 's POS 20087 1107 3 head head NN 20087 1107 4 spun spin VBD 20087 1107 5 round round RB 20087 1107 6 when when WRB 20087 1107 7 he -PRON- PRP 20087 1107 8 raised raise VBD 20087 1107 9 himself -PRON- PRP 20087 1107 10 up up RP 20087 1107 11 . . . 20087 1108 1 The the DT 20087 1108 2 lad lad NN 20087 1108 3 fought fight VBD 20087 1108 4 his -PRON- PRP$ 20087 1108 5 dizziness dizziness NN 20087 1108 6 pluckily pluckily RB 20087 1108 7 , , , 20087 1108 8 and and CC 20087 1108 9 mastered master VBD 20087 1108 10 it -PRON- PRP 20087 1108 11 . . . 20087 1109 1 After after IN 20087 1109 2 a a DT 20087 1109 3 little little JJ 20087 1109 4 while while IN 20087 1109 5 they -PRON- PRP 20087 1109 6 helped help VBD 20087 1109 7 him -PRON- PRP 20087 1109 8 to to IN 20087 1109 9 his -PRON- PRP$ 20087 1109 10 feet foot NNS 20087 1109 11 . . . 20087 1110 1 Finally finally RB 20087 1110 2 feeling feel VBG 20087 1110 3 himself -PRON- PRP 20087 1110 4 able able JJ 20087 1110 5 to to TO 20087 1110 6 walk walk VB 20087 1110 7 he -PRON- PRP 20087 1110 8 started start VBD 20087 1110 9 unsteadily unsteadily RB 20087 1110 10 away away RB 20087 1110 11 from from IN 20087 1110 12 them -PRON- PRP 20087 1110 13 . . . 20087 1111 1 " " `` 20087 1111 2 Where where WRB 20087 1111 3 are be VBP 20087 1111 4 you -PRON- PRP 20087 1111 5 going go VBG 20087 1111 6 ? ? . 20087 1111 7 " " '' 20087 1112 1 demanded demand VBD 20087 1112 2 the the DT 20087 1112 3 Professor Professor NNP 20087 1112 4 . . . 20087 1113 1 " " `` 20087 1113 2 Pony Pony NNP 20087 1113 3 , , , 20087 1113 4 " " '' 20087 1113 5 answered answer VBD 20087 1113 6 Tad Tad NNP 20087 1113 7 . . . 20087 1114 1 " " `` 20087 1114 2 I -PRON- PRP 20087 1114 3 protest protest VBP 20087 1114 4 , , , 20087 1114 5 Tad Tad NNP 20087 1114 6 . . . 20087 1115 1 You -PRON- PRP 20087 1115 2 will will MD 20087 1115 3 come come VB 20087 1115 4 back back RB 20087 1115 5 here here RB 20087 1115 6 at at IN 20087 1115 7 once once RB 20087 1115 8 . . . 20087 1115 9 " " '' 20087 1116 1 Tad Tad NNP 20087 1116 2 turned turn VBD 20087 1116 3 obediently obediently RB 20087 1116 4 . . . 20087 1117 1 " " `` 20087 1117 2 Please please UH 20087 1117 3 , , , 20087 1117 4 Professor Professor NNP 20087 1117 5 . . . 20087 1118 1 I -PRON- PRP 20087 1118 2 'm be VBP 20087 1118 3 all all RB 20087 1118 4 right right JJ 20087 1118 5 . . . 20087 1118 6 " " '' 20087 1119 1 " " `` 20087 1119 2 Let let VB 20087 1119 3 the the DT 20087 1119 4 boy boy NN 20087 1119 5 go go VB 20087 1119 6 . . . 20087 1120 1 He -PRON- PRP 20087 1120 2 will will MD 20087 1120 3 be be VB 20087 1120 4 all all RB 20087 1120 5 right right RB 20087 1120 6 in in IN 20087 1120 7 a a DT 20087 1120 8 few few JJ 20087 1120 9 moments moment NNS 20087 1120 10 after after IN 20087 1120 11 he -PRON- PRP 20087 1120 12 has have VBZ 20087 1120 13 gotten get VBN 20087 1120 14 into into IN 20087 1120 15 the the DT 20087 1120 16 saddle saddle NN 20087 1120 17 , , , 20087 1120 18 " " '' 20087 1120 19 urged urge VBD 20087 1120 20 the the DT 20087 1120 21 foreman foreman NN 20087 1120 22 . . . 20087 1121 1 " " `` 20087 1121 2 Besides besides RB 20087 1121 3 , , , 20087 1121 4 he -PRON- PRP 20087 1121 5 's be VBZ 20087 1121 6 too too RB 20087 1121 7 much much JJ 20087 1121 8 of of IN 20087 1121 9 a a DT 20087 1121 10 man man NN 20087 1121 11 to to TO 20087 1121 12 be be VB 20087 1121 13 treated treat VBN 20087 1121 14 like like IN 20087 1121 15 a a DT 20087 1121 16 weakling weakling NN 20087 1121 17 . . . 20087 1122 1 He -PRON- PRP 20087 1122 2 'll will MD 20087 1122 3 get get VB 20087 1122 4 more more JJR 20087 1122 5 bumps bump NNS 20087 1122 6 than than IN 20087 1122 7 that that DT 20087 1122 8 before before IN 20087 1122 9 he -PRON- PRP 20087 1122 10 leaves leave VBZ 20087 1122 11 this this DT 20087 1122 12 outfit outfit NN 20087 1122 13 , , , 20087 1122 14 if if IN 20087 1122 15 I -PRON- PRP 20087 1122 16 'm be VBP 20087 1122 17 any any DT 20087 1122 18 judge judge NN 20087 1122 19 . . . 20087 1122 20 " " '' 20087 1123 1 The the DT 20087 1123 2 Professor Professor NNP 20087 1123 3 motioned motion VBD 20087 1123 4 to to IN 20087 1123 5 Tad Tad NNP 20087 1123 6 to to TO 20087 1123 7 go go VB 20087 1123 8 on on RB 20087 1123 9 , , , 20087 1123 10 which which WDT 20087 1123 11 the the DT 20087 1123 12 lad lad NN 20087 1123 13 did do VBD 20087 1123 14 , , , 20087 1123 15 petting pet VBG 20087 1123 16 his -PRON- PRP$ 20087 1123 17 pony pony NN 20087 1123 18 as as IN 20087 1123 19 he -PRON- PRP 20087 1123 20 reached reach VBD 20087 1123 21 him -PRON- PRP 20087 1123 22 , , , 20087 1123 23 and and CC 20087 1123 24 then then RB 20087 1123 25 pulling pull VBG 20087 1123 26 himself -PRON- PRP 20087 1123 27 into into IN 20087 1123 28 the the DT 20087 1123 29 saddle saddle NN 20087 1123 30 with with IN 20087 1123 31 considerable considerable JJ 20087 1123 32 effort effort NN 20087 1123 33 . . . 20087 1124 1 " " `` 20087 1124 2 I -PRON- PRP 20087 1124 3 'm be VBP 20087 1124 4 ready ready JJ 20087 1124 5 for for IN 20087 1124 6 business business NN 20087 1124 7 now now RB 20087 1124 8 , , , 20087 1124 9 " " '' 20087 1124 10 he -PRON- PRP 20087 1124 11 smiled smile VBD 20087 1124 12 , , , 20087 1124 13 waving wave VBG 20087 1124 14 a a DT 20087 1124 15 hand hand NN 20087 1124 16 to to IN 20087 1124 17 the the DT 20087 1124 18 foreman foreman NN 20087 1124 19 . . . 20087 1125 1 " " `` 20087 1125 2 Better well JJR 20087 1125 3 look look VB 20087 1125 4 on on RP 20087 1125 5 and and CC 20087 1125 6 let let VB 20087 1125 7 the the DT 20087 1125 8 rest rest NN 20087 1125 9 do do VB 20087 1125 10 the the DT 20087 1125 11 work work NN 20087 1125 12 , , , 20087 1125 13 " " '' 20087 1125 14 advised advise VBD 20087 1125 15 Stallings Stallings NNP 20087 1125 16 , , , 20087 1125 17 mounting mount VBG 20087 1125 18 his -PRON- PRP$ 20087 1125 19 own own JJ 20087 1125 20 tough tough JJ 20087 1125 21 pony pony NN 20087 1125 22 and and CC 20087 1125 23 riding ride VBG 20087 1125 24 into into IN 20087 1125 25 the the DT 20087 1125 26 thick thick JJ 20087 1125 27 of of IN 20087 1125 28 the the DT 20087 1125 29 cutting cutting NN 20087 1125 30 out out RP 20087 1125 31 process process NN 20087 1125 32 . . . 20087 1126 1 But but CC 20087 1126 2 Tad Tad NNP 20087 1126 3 Butler Butler NNP 20087 1126 4 could could MD 20087 1126 5 no no DT 20087 1126 6 more more RBR 20087 1126 7 sit sit VB 20087 1126 8 idly idly RB 20087 1126 9 by by RB 20087 1126 10 while while IN 20087 1126 11 the the DT 20087 1126 12 exciting exciting JJ 20087 1126 13 work work NN 20087 1126 14 was be VBD 20087 1126 15 going go VBG 20087 1126 16 on on RP 20087 1126 17 than than IN 20087 1126 18 could could MD 20087 1126 19 the the DT 20087 1126 20 foreman foreman NN 20087 1126 21 himself -PRON- PRP 20087 1126 22 . . . 20087 1127 1 The the DT 20087 1127 2 first first JJ 20087 1127 3 steer steer NN 20087 1127 4 that that WDT 20087 1127 5 was be VBD 20087 1127 6 cut cut VBN 20087 1127 7 out out RP 20087 1127 8 from from IN 20087 1127 9 the the DT 20087 1127 10 main main JJ 20087 1127 11 herd herd NN 20087 1127 12 , , , 20087 1127 13 after after IN 20087 1127 14 Stallings Stallings NNP 20087 1127 15 went go VBD 20087 1127 16 back back RB 20087 1127 17 , , , 20087 1127 18 found find VBD 20087 1127 19 Tad Tad NNP 20087 1127 20 Butler Butler NNP 20087 1127 21 alongside alongside IN 20087 1127 22 of of IN 20087 1127 23 it -PRON- PRP 20087 1127 24 , , , 20087 1127 25 crowding crowd VBG 20087 1127 26 it -PRON- PRP 20087 1127 27 toward toward IN 20087 1127 28 his -PRON- PRP$ 20087 1127 29 own own JJ 20087 1127 30 herd herd NN 20087 1127 31 farther farther RB 20087 1127 32 out out RB 20087 1127 33 . . . 20087 1128 1 And and CC 20087 1128 2 this this DT 20087 1128 3 work work NN 20087 1128 4 he -PRON- PRP 20087 1128 5 kept keep VBD 20087 1128 6 up up RP 20087 1128 7 until until IN 20087 1128 8 all all PDT 20087 1128 9 the the DT 20087 1128 10 strangers stranger NNS 20087 1128 11 had have VBD 20087 1128 12 been be VBN 20087 1128 13 separated separate VBN 20087 1128 14 from from IN 20087 1128 15 the the DT 20087 1128 16 Diamond Diamond NNP 20087 1128 17 D D NNP 20087 1128 18 stock stock NN 20087 1128 19 . . . 20087 1129 1 " " `` 20087 1129 2 There there RB 20087 1129 3 , , , 20087 1129 4 I -PRON- PRP 20087 1129 5 'm be VBP 20087 1129 6 glad glad JJ 20087 1129 7 that that DT 20087 1129 8 job job NN 20087 1129 9 is be VBZ 20087 1129 10 done do VBN 20087 1129 11 , , , 20087 1129 12 " " '' 20087 1129 13 exclaimed exclaimed NNP 20087 1129 14 Stallings Stallings NNP 20087 1129 15 , , , 20087 1129 16 whipping whip VBG 20087 1129 17 off off RP 20087 1129 18 his -PRON- PRP$ 20087 1129 19 hat hat NN 20087 1129 20 and and CC 20087 1129 21 drawing draw VBG 20087 1129 22 a a DT 20087 1129 23 sleeve sleeve NN 20087 1129 24 across across IN 20087 1129 25 his -PRON- PRP$ 20087 1129 26 perspiring perspiring JJ 20087 1129 27 brow brow NN 20087 1129 28 . . . 20087 1130 1 " " `` 20087 1130 2 Too too RB 20087 1130 3 bad bad JJ 20087 1130 4 I -PRON- PRP 20087 1130 5 had have VBD 20087 1130 6 to to TO 20087 1130 7 go go VB 20087 1130 8 and and CC 20087 1130 9 upset upset VB 20087 1130 10 things thing NNS 20087 1130 11 so so RB 20087 1130 12 , , , 20087 1130 13 " " '' 20087 1130 14 said say VBD 20087 1130 15 Tad Tad NNP 20087 1130 16 . . . 20087 1131 1 " " `` 20087 1131 2 Never never RB 20087 1131 3 mind mind VB 20087 1131 4 . . . 20087 1132 1 It -PRON- PRP 20087 1132 2 's be VBZ 20087 1132 3 all all DT 20087 1132 4 in in IN 20087 1132 5 a a DT 20087 1132 6 day day NN 20087 1132 7 's 's POS 20087 1132 8 work work NN 20087 1132 9 . . . 20087 1133 1 On on IN 20087 1133 2 a a DT 20087 1133 3 cattle cattle NNS 20087 1133 4 drive drive VBP 20087 1133 5 if if IN 20087 1133 6 it -PRON- PRP 20087 1133 7 is be VBZ 20087 1133 8 n't not RB 20087 1133 9 one one CD 20087 1133 10 thing thing NN 20087 1133 11 it -PRON- PRP 20087 1133 12 's be VBZ 20087 1133 13 sure sure JJ 20087 1133 14 to to TO 20087 1133 15 be be VB 20087 1133 16 another another DT 20087 1133 17 . . . 20087 1134 1 We -PRON- PRP 20087 1134 2 have have VBP 20087 1134 3 been be VBN 20087 1134 4 lucky lucky JJ 20087 1134 5 enough enough RB 20087 1134 6 not not RB 20087 1134 7 to to TO 20087 1134 8 have have VB 20087 1134 9 a a DT 20087 1134 10 stampede stampede NN 20087 1134 11 thus thus RB 20087 1134 12 far far RB 20087 1134 13 . . . 20087 1135 1 That that DT 20087 1135 2 is be VBZ 20087 1135 3 n't not RB 20087 1135 4 saying say VBG 20087 1135 5 we -PRON- PRP 20087 1135 6 wo will MD 20087 1135 7 n't not RB 20087 1135 8 , , , 20087 1135 9 however however RB 20087 1135 10 . . . 20087 1136 1 If if IN 20087 1136 2 you -PRON- PRP 20087 1136 3 feel feel VBP 20087 1136 4 like like IN 20087 1136 5 working work VBG 20087 1136 6 you -PRON- PRP 20087 1136 7 can can MD 20087 1136 8 ride ride VB 20087 1136 9 up up RB 20087 1136 10 and and CC 20087 1136 11 join join VB 20087 1136 12 the the DT 20087 1136 13 point point NN 20087 1136 14 men man NNS 20087 1136 15 . . . 20087 1137 1 We -PRON- PRP 20087 1137 2 'll will MD 20087 1137 3 make make VB 20087 1137 4 five five CD 20087 1137 5 or or CC 20087 1137 6 six six CD 20087 1137 7 miles mile NNS 20087 1137 8 before before IN 20087 1137 9 it -PRON- PRP 20087 1137 10 is be VBZ 20087 1137 11 time time NN 20087 1137 12 to to TO 20087 1137 13 bed bed VB 20087 1137 14 down down RP 20087 1137 15 the the DT 20087 1137 16 herd herd NN 20087 1137 17 . . . 20087 1137 18 " " '' 20087 1138 1 To to IN 20087 1138 2 Tad Tad NNP 20087 1138 3 's 's POS 20087 1138 4 companions companion NNS 20087 1138 5 was be VBD 20087 1138 6 left leave VBN 20087 1138 7 the the DT 20087 1138 8 task task NN 20087 1138 9 of of IN 20087 1138 10 driving drive VBG 20087 1138 11 the the DT 20087 1138 12 strange strange JJ 20087 1138 13 cattle cattle NNS 20087 1138 14 a a DT 20087 1138 15 couple couple NN 20087 1138 16 of of IN 20087 1138 17 miles mile NNS 20087 1138 18 to to IN 20087 1138 19 the the DT 20087 1138 20 west west NN 20087 1138 21 and and CC 20087 1138 22 leaving leave VBG 20087 1138 23 them -PRON- PRP 20087 1138 24 there there RB 20087 1138 25 . . . 20087 1139 1 The the DT 20087 1139 2 boys boy NNS 20087 1139 3 could could MD 20087 1139 4 not not RB 20087 1139 5 well well RB 20087 1139 6 lose lose VB 20087 1139 7 the the DT 20087 1139 8 main main JJ 20087 1139 9 herd herd NN 20087 1139 10 ; ; : 20087 1139 11 for for IN 20087 1139 12 , , , 20087 1139 13 no no RB 20087 1139 14 sooner sooner RB 20087 1139 15 had have VBD 20087 1139 16 they -PRON- PRP 20087 1139 17 started start VBN 20087 1139 18 on on IN 20087 1139 19 the the DT 20087 1139 20 trail trail NN 20087 1139 21 than than IN 20087 1139 22 a a DT 20087 1139 23 great great JJ 20087 1139 24 cloud cloud NN 20087 1139 25 of of IN 20087 1139 26 dust dust NN 20087 1139 27 slowly slowly RB 20087 1139 28 floated float VBD 20087 1139 29 up up RP 20087 1139 30 into into IN 20087 1139 31 the the DT 20087 1139 32 air air NN 20087 1139 33 . . . 20087 1140 1 Tad Tad NNP 20087 1140 2 , , , 20087 1140 3 in in IN 20087 1140 4 his -PRON- PRP$ 20087 1140 5 position position NN 20087 1140 6 near near IN 20087 1140 7 the the DT 20087 1140 8 head head NN 20087 1140 9 of of IN 20087 1140 10 the the DT 20087 1140 11 line line NN 20087 1140 12 , , , 20087 1140 13 and and CC 20087 1140 14 well well RB 20087 1140 15 out out IN 20087 1140 16 to to IN 20087 1140 17 one one CD 20087 1140 18 side side NN 20087 1140 19 of of IN 20087 1140 20 it -PRON- PRP 20087 1140 21 , , , 20087 1140 22 was be VBD 20087 1140 23 free free JJ 20087 1140 24 from from IN 20087 1140 25 this this DT 20087 1140 26 annoyance annoyance NN 20087 1140 27 . . . 20087 1141 1 The the DT 20087 1141 2 longer long JJR 20087 1141 3 the the DT 20087 1141 4 lad lad NN 20087 1141 5 was be VBD 20087 1141 6 in in IN 20087 1141 7 the the DT 20087 1141 8 saddle saddle NN 20087 1141 9 , , , 20087 1141 10 the the DT 20087 1141 11 stronger strong JJR 20087 1141 12 he -PRON- PRP 20087 1141 13 seemed seem VBD 20087 1141 14 to to TO 20087 1141 15 feel feel VB 20087 1141 16 , , , 20087 1141 17 and and CC 20087 1141 18 the the DT 20087 1141 19 only only JJ 20087 1141 20 trace trace NN 20087 1141 21 that that WDT 20087 1141 22 was be VBD 20087 1141 23 now now RB 20087 1141 24 left leave VBN 20087 1141 25 of of IN 20087 1141 26 his -PRON- PRP$ 20087 1141 27 recent recent JJ 20087 1141 28 experience experience NN 20087 1141 29 among among IN 20087 1141 30 the the DT 20087 1141 31 hoofs hoofs NN 20087 1141 32 of of IN 20087 1141 33 the the DT 20087 1141 34 Mexican mexican JJ 20087 1141 35 steers steer NNS 20087 1141 36 was be VBD 20087 1141 37 a a DT 20087 1141 38 bump bump NN 20087 1141 39 on on IN 20087 1141 40 one one CD 20087 1141 41 side side NN 20087 1141 42 of of IN 20087 1141 43 his -PRON- PRP$ 20087 1141 44 head head NN 20087 1141 45 almost almost RB 20087 1141 46 as as RB 20087 1141 47 large large JJ 20087 1141 48 as as IN 20087 1141 49 a a DT 20087 1141 50 hen hen NN 20087 1141 51 's 's POS 20087 1141 52 egg egg NN 20087 1141 53 . . . 20087 1142 1 It -PRON- PRP 20087 1142 2 was be VBD 20087 1142 3 near near IN 20087 1142 4 sundown sundown NN 20087 1142 5 when when WRB 20087 1142 6 the the DT 20087 1142 7 foreman foreman NN 20087 1142 8 , , , 20087 1142 9 who who WP 20087 1142 10 had have VBD 20087 1142 11 ridden ride VBN 20087 1142 12 on on IN 20087 1142 13 ahead ahead RB 20087 1142 14 some some DT 20087 1142 15 time time NN 20087 1142 16 before before RB 20087 1142 17 , , , 20087 1142 18 came come VBD 20087 1142 19 back back RB 20087 1142 20 with with IN 20087 1142 21 the the DT 20087 1142 22 information information NN 20087 1142 23 that that WDT 20087 1142 24 a a DT 20087 1142 25 broad broad JJ 20087 1142 26 stream stream NN 20087 1142 27 that that WDT 20087 1142 28 was be VBD 20087 1142 29 not not RB 20087 1142 30 down down RB 20087 1142 31 on on IN 20087 1142 32 his -PRON- PRP$ 20087 1142 33 map map NN 20087 1142 34 lay lie VBD 20087 1142 35 just just RB 20087 1142 36 ahead ahead RB 20087 1142 37 of of IN 20087 1142 38 them -PRON- PRP 20087 1142 39 . . . 20087 1143 1 " " `` 20087 1143 2 There there EX 20087 1143 3 's be VBZ 20087 1143 4 not not RB 20087 1143 5 more more JJR 20087 1143 6 than than IN 20087 1143 7 thirty thirty CD 20087 1143 8 feet foot NNS 20087 1143 9 of of IN 20087 1143 10 swimming swimming NN 20087 1143 11 water water NN 20087 1143 12 there there RB 20087 1143 13 , , , 20087 1143 14 and and CC 20087 1143 15 I -PRON- PRP 20087 1143 16 believe believe VBP 20087 1143 17 I -PRON- PRP 20087 1143 18 'll will MD 20087 1143 19 make make VB 20087 1143 20 a a DT 20087 1143 21 crossing crossing NN 20087 1143 22 before before IN 20087 1143 23 we -PRON- PRP 20087 1143 24 go go VBP 20087 1143 25 into into IN 20087 1143 26 camp camp NN 20087 1143 27 , , , 20087 1143 28 " " '' 20087 1143 29 he -PRON- PRP 20087 1143 30 announced announce VBD 20087 1143 31 briefly briefly RB 20087 1143 32 . . . 20087 1144 1 " " `` 20087 1144 2 How how WRB 20087 1144 3 deep deep RB 20087 1144 4 is be VBZ 20087 1144 5 the the DT 20087 1144 6 water water NN 20087 1144 7 ? ? . 20087 1144 8 " " '' 20087 1145 1 asked ask VBN 20087 1145 2 Big big JJ 20087 1145 3 - - HYPH 20087 1145 4 foot foot NN 20087 1145 5 Sanders sander NNS 20087 1145 6 . . . 20087 1146 1 " " `` 20087 1146 2 In in IN 20087 1146 3 the the DT 20087 1146 4 middle middle NN 20087 1146 5 , , , 20087 1146 6 deep deep JJ 20087 1146 7 enough enough RB 20087 1146 8 to to TO 20087 1146 9 drown drown VB 20087 1146 10 , , , 20087 1146 11 but but CC 20087 1146 12 on on IN 20087 1146 13 the the DT 20087 1146 14 edges edge NNS 20087 1146 15 it -PRON- PRP 20087 1146 16 's be VBZ 20087 1146 17 fordable fordable JJ 20087 1146 18 . . . 20087 1147 1 The the DT 20087 1147 2 cows cow NNS 20087 1147 3 will will MD 20087 1147 4 be be VB 20087 1147 5 glad glad JJ 20087 1147 6 of of IN 20087 1147 7 a a DT 20087 1147 8 drink drink NN 20087 1147 9 and and CC 20087 1147 10 a a DT 20087 1147 11 swim swim NN 20087 1147 12 after after IN 20087 1147 13 the the DT 20087 1147 14 heat heat NN 20087 1147 15 of of IN 20087 1147 16 to to IN 20087 1147 17 - - HYPH 20087 1147 18 day day NN 20087 1147 19 . . . 20087 1147 20 " " '' 20087 1148 1 With with IN 20087 1148 2 this this DT 20087 1148 3 in in IN 20087 1148 4 mind mind NN 20087 1148 5 the the DT 20087 1148 6 cowmen cowman NNS 20087 1148 7 were be VBD 20087 1148 8 instructed instruct VBN 20087 1148 9 to to TO 20087 1148 10 urge urge VB 20087 1148 11 the the DT 20087 1148 12 cattle cattle NNS 20087 1148 13 along along IN 20087 1148 14 at at IN 20087 1148 15 a a DT 20087 1148 16 little little RB 20087 1148 17 stronger strong JJR 20087 1148 18 pace pace NN 20087 1148 19 , , , 20087 1148 20 that that IN 20087 1148 21 they -PRON- PRP 20087 1148 22 might may MD 20087 1148 23 all all RB 20087 1148 24 get get VB 20087 1148 25 well well RB 20087 1148 26 over over RB 20087 1148 27 before before IN 20087 1148 28 the the DT 20087 1148 29 night night NN 20087 1148 30 came come VBD 20087 1148 31 on on RP 20087 1148 32 . . . 20087 1149 1 The the DT 20087 1149 2 animals animal NNS 20087 1149 3 seemed seem VBD 20087 1149 4 to to TO 20087 1149 5 feel feel VB 20087 1149 6 the the DT 20087 1149 7 presence presence NN 20087 1149 8 of of IN 20087 1149 9 water water NN 20087 1149 10 ahead ahead RB 20087 1149 11 of of IN 20087 1149 12 them -PRON- PRP 20087 1149 13 , , , 20087 1149 14 for for IN 20087 1149 15 they -PRON- PRP 20087 1149 16 ceased cease VBD 20087 1149 17 their -PRON- PRP$ 20087 1149 18 grazing grazing NN 20087 1149 19 by by IN 20087 1149 20 the the DT 20087 1149 21 wayside wayside NN 20087 1149 22 and and CC 20087 1149 23 swung swing VBD 20087 1149 24 into into IN 20087 1149 25 a a DT 20087 1149 26 rapid rapid JJ 20087 1149 27 pace pace NN 20087 1149 28 , , , 20087 1149 29 such such PDT 20087 1149 30 a a DT 20087 1149 31 pace pace NN 20087 1149 32 as as IN 20087 1149 33 always always RB 20087 1149 34 gladdens gladden VBZ 20087 1149 35 the the DT 20087 1149 36 heart heart NN 20087 1149 37 of of IN 20087 1149 38 the the DT 20087 1149 39 cowboy cowboy NN 20087 1149 40 . . . 20087 1150 1 The the DT 20087 1150 2 steers steer NNS 20087 1150 3 held hold VBD 20087 1150 4 it -PRON- PRP 20087 1150 5 until until IN 20087 1150 6 the the DT 20087 1150 7 rays ray NNS 20087 1150 8 of of IN 20087 1150 9 the the DT 20087 1150 10 setting set VBG 20087 1150 11 sun sun NN 20087 1150 12 were be VBD 20087 1150 13 reflected reflect VBN 20087 1150 14 on on IN 20087 1150 15 the the DT 20087 1150 16 surface surface NN 20087 1150 17 of of IN 20087 1150 18 the the DT 20087 1150 19 broad broad JJ 20087 1150 20 sluggish sluggish JJ 20087 1150 21 stream stream NN 20087 1150 22 . . . 20087 1151 1 The the DT 20087 1151 2 Pony Pony NNP 20087 1151 3 Riders Riders NNPS 20087 1151 4 dashed dash VBD 20087 1151 5 forward forward RB 20087 1151 6 intent intent NN 20087 1151 7 upon upon IN 20087 1151 8 reaching reach VBG 20087 1151 9 the the DT 20087 1151 10 stream stream NN 20087 1151 11 first first RB 20087 1151 12 . . . 20087 1152 1 Tad Tad NNP 20087 1152 2 followed follow VBD 20087 1152 3 them -PRON- PRP 20087 1152 4 upon upon IN 20087 1152 5 receiving receive VBG 20087 1152 6 permission permission NN 20087 1152 7 from from IN 20087 1152 8 the the DT 20087 1152 9 foreman foreman NN 20087 1152 10 to to TO 20087 1152 11 do do VB 20087 1152 12 so so RB 20087 1152 13 . . . 20087 1153 1 The the DT 20087 1153 2 banks bank NNS 20087 1153 3 on on IN 20087 1153 4 each each DT 20087 1153 5 side side NN 20087 1153 6 were be VBD 20087 1153 7 high high JJ 20087 1153 8 and and CC 20087 1153 9 steep steep JJ 20087 1153 10 , , , 20087 1153 11 making make VBG 20087 1153 12 it -PRON- PRP 20087 1153 13 far far RB 20087 1153 14 from from IN 20087 1153 15 an an DT 20087 1153 16 ideal ideal JJ 20087 1153 17 fording fording NN 20087 1153 18 place place NN 20087 1153 19 . . . 20087 1154 1 Stallings stalling NNS 20087 1154 2 , , , 20087 1154 3 however however RB 20087 1154 4 , , , 20087 1154 5 thought think VBD 20087 1154 6 it -PRON- PRP 20087 1154 7 better well RBR 20087 1154 8 to to TO 20087 1154 9 cross cross VB 20087 1154 10 there there RB 20087 1154 11 than than IN 20087 1154 12 to to TO 20087 1154 13 take take VB 20087 1154 14 the the DT 20087 1154 15 time time NN 20087 1154 16 to to TO 20087 1154 17 work work VB 20087 1154 18 the the DT 20087 1154 19 herd herd NN 20087 1154 20 further further RB 20087 1154 21 down down RB 20087 1154 22 . . . 20087 1155 1 Joining join VBG 20087 1155 2 the the DT 20087 1155 3 boys boy NNS 20087 1155 4 , , , 20087 1155 5 he -PRON- PRP 20087 1155 6 cast cast VBD 20087 1155 7 his -PRON- PRP$ 20087 1155 8 glance glance NN 20087 1155 9 up up RB 20087 1155 10 and and CC 20087 1155 11 down down IN 20087 1155 12 the the DT 20087 1155 13 stream stream NN 20087 1155 14 to to TO 20087 1155 15 decide decide VB 20087 1155 16 whether whether IN 20087 1155 17 his -PRON- PRP$ 20087 1155 18 judgment judgment NN 20087 1155 19 had have VBD 20087 1155 20 been be VBN 20087 1155 21 correct correct JJ 20087 1155 22 . . . 20087 1156 1 " " `` 20087 1156 2 I -PRON- PRP 20087 1156 3 thought think VBD 20087 1156 4 we -PRON- PRP 20087 1156 5 were be VBD 20087 1156 6 going go VBG 20087 1156 7 to to TO 20087 1156 8 cross cross VB 20087 1156 9 the the DT 20087 1156 10 river river NN 20087 1156 11 , , , 20087 1156 12 " " '' 20087 1156 13 said say VBD 20087 1156 14 Stacy Stacy NNP 20087 1156 15 Brown Brown NNP 20087 1156 16 . . . 20087 1157 1 " " `` 20087 1157 2 That that DT 20087 1157 3 's be VBZ 20087 1157 4 exactly exactly RB 20087 1157 5 what what WP 20087 1157 6 we -PRON- PRP 20087 1157 7 are be VBP 20087 1157 8 going go VBG 20087 1157 9 to to TO 20087 1157 10 do do VB 20087 1157 11 , , , 20087 1157 12 " " '' 20087 1157 13 replied reply VBD 20087 1157 14 the the DT 20087 1157 15 foreman foreman NN 20087 1157 16 . . . 20087 1158 1 " " `` 20087 1158 2 But but CC 20087 1158 3 where where WRB 20087 1158 4 's be VBZ 20087 1158 5 the the DT 20087 1158 6 bridge bridge NN 20087 1158 7 ? ? . 20087 1159 1 I -PRON- PRP 20087 1159 2 do do VBP 20087 1159 3 n't not RB 20087 1159 4 see see VB 20087 1159 5 any any DT 20087 1159 6 ? ? . 20087 1159 7 " " '' 20087 1160 1 objected object VBD 20087 1160 2 the the DT 20087 1160 3 lad lad NN 20087 1160 4 . . . 20087 1161 1 " " `` 20087 1161 2 Right right RB 20087 1161 3 there there RB 20087 1161 4 in in IN 20087 1161 5 front front NN 20087 1161 6 of of IN 20087 1161 7 you -PRON- PRP 20087 1161 8 . . . 20087 1161 9 " " '' 20087 1162 1 " " `` 20087 1162 2 Where where WRB 20087 1162 3 ? ? . 20087 1162 4 " " '' 20087 1163 1 " " `` 20087 1163 2 Chunky Chunky NNP 20087 1163 3 , , , 20087 1163 4 there there EX 20087 1163 5 is be VBZ 20087 1163 6 no no DT 20087 1163 7 bridge bridge NN 20087 1163 8 , , , 20087 1163 9 " " '' 20087 1163 10 Tad Tad NNP 20087 1163 11 informed inform VBD 20087 1163 12 him -PRON- PRP 20087 1163 13 . . . 20087 1164 1 " " `` 20087 1164 2 We -PRON- PRP 20087 1164 3 have have VBP 20087 1164 4 to to TO 20087 1164 5 wade wade VB 20087 1164 6 , , , 20087 1164 7 just just RB 20087 1164 8 as as IN 20087 1164 9 the the DT 20087 1164 10 cattle cattle NNS 20087 1164 11 will will MD 20087 1164 12 . . . 20087 1164 13 " " '' 20087 1165 1 " " `` 20087 1165 2 And and CC 20087 1165 3 swim swim VB 20087 1165 4 , , , 20087 1165 5 too too RB 20087 1165 6 , , , 20087 1165 7 part part NN 20087 1165 8 of of IN 20087 1165 9 the the DT 20087 1165 10 way way NN 20087 1165 11 , , , 20087 1165 12 " " '' 20087 1165 13 added add VBD 20087 1165 14 Stallings Stallings NNP 20087 1165 15 . . . 20087 1166 1 " " `` 20087 1166 2 But but CC 20087 1166 3 we -PRON- PRP 20087 1166 4 'll will MD 20087 1166 5 get get VB 20087 1166 6 wet wet JJ 20087 1166 7 , , , 20087 1166 8 " " '' 20087 1166 9 wailed wail VBD 20087 1166 10 Chunky Chunky NNP 20087 1166 11 . . . 20087 1167 1 " " `` 20087 1167 2 No no DT 20087 1167 3 doubt doubt NN 20087 1167 4 about about IN 20087 1167 5 that that DT 20087 1167 6 , , , 20087 1167 7 " " '' 20087 1167 8 roared roar VBD 20087 1167 9 the the DT 20087 1167 10 foreman foreman NN 20087 1167 11 . . . 20087 1168 1 " " `` 20087 1168 2 Swim swim VB 20087 1168 3 the the DT 20087 1168 4 river river NN 20087 1168 5 with with IN 20087 1168 6 our -PRON- PRP$ 20087 1168 7 horses horse NNS 20087 1168 8 ? ? . 20087 1168 9 " " '' 20087 1169 1 exclaimed exclaimed NNP 20087 1169 2 Ned Ned NNP 20087 1169 3 . . . 20087 1170 1 " " `` 20087 1170 2 Hurrah Hurrah NNP 20087 1170 3 ! ! . 20087 1171 1 That that DT 20087 1171 2 will will MD 20087 1171 3 be be VB 20087 1171 4 great great JJ 20087 1171 5 ! ! . 20087 1171 6 " " '' 20087 1172 1 " " `` 20087 1172 2 I -PRON- PRP 20087 1172 3 shall shall MD 20087 1172 4 be be VB 20087 1172 5 glad glad JJ 20087 1172 6 to to TO 20087 1172 7 get get VB 20087 1172 8 some some DT 20087 1172 9 of of IN 20087 1172 10 this this DT 20087 1172 11 dust dust NN 20087 1172 12 washed wash VBD 20087 1172 13 off off RP 20087 1172 14 me -PRON- PRP 20087 1172 15 , , , 20087 1172 16 " " '' 20087 1172 17 laughed laugh VBD 20087 1172 18 Tad Tad NNP 20087 1172 19 . . . 20087 1173 1 " " `` 20087 1173 2 Besides besides IN 20087 1173 3 , , , 20087 1173 4 the the DT 20087 1173 5 bump bump NN 20087 1173 6 on on IN 20087 1173 7 my -PRON- PRP$ 20087 1173 8 head head NN 20087 1173 9 will will MD 20087 1173 10 feel feel VB 20087 1173 11 better well JJR 20087 1173 12 for for IN 20087 1173 13 it -PRON- PRP 20087 1173 14 , , , 20087 1173 15 I -PRON- PRP 20087 1173 16 think think VBP 20087 1173 17 . . . 20087 1173 18 " " '' 20087 1174 1 " " `` 20087 1174 2 Spread spread VB 20087 1174 3 out out RP 20087 1174 4 , , , 20087 1174 5 boys boy NNS 20087 1174 6 . . . 20087 1175 1 The the DT 20087 1175 2 cattle cattle NNS 20087 1175 3 are be VBP 20087 1175 4 coming come VBG 20087 1175 5 up up RP 20087 1175 6 on on IN 20087 1175 7 the the DT 20087 1175 8 run run NN 20087 1175 9 . . . 20087 1176 1 They -PRON- PRP 20087 1176 2 will will MD 20087 1176 3 push push VB 20087 1176 4 you -PRON- PRP 20087 1176 5 into into IN 20087 1176 6 the the DT 20087 1176 7 river river NN 20087 1176 8 before before IN 20087 1176 9 you -PRON- PRP 20087 1176 10 are be VBP 20087 1176 11 ready ready JJ 20087 1176 12 if if IN 20087 1176 13 you -PRON- PRP 20087 1176 14 happen happen VBP 20087 1176 15 to to TO 20087 1176 16 be be VB 20087 1176 17 in in IN 20087 1176 18 their -PRON- PRP$ 20087 1176 19 way way NN 20087 1176 20 , , , 20087 1176 21 " " '' 20087 1176 22 warned warn VBD 20087 1176 23 Stallings Stallings NNP 20087 1176 24 . . . 20087 1177 1 The the DT 20087 1177 2 riders rider NNS 20087 1177 3 clucked cluck VBD 20087 1177 4 to to IN 20087 1177 5 their -PRON- PRP$ 20087 1177 6 ponies pony NNS 20087 1177 7 and and CC 20087 1177 8 all all DT 20087 1177 9 galloped gallop VBN 20087 1177 10 up up RP 20087 1177 11 stream stream NN 20087 1177 12 some some DT 20087 1177 13 distance distance NN 20087 1177 14 that that IN 20087 1177 15 they -PRON- PRP 20087 1177 16 might may MD 20087 1177 17 be be VB 20087 1177 18 well well RB 20087 1177 19 out out IN 20087 1177 20 of of IN 20087 1177 21 the the DT 20087 1177 22 way way NN 20087 1177 23 of of IN 20087 1177 24 the the DT 20087 1177 25 oncoming oncoming JJ 20087 1177 26 herd herd NN 20087 1177 27 . . . 20087 1178 1 The the DT 20087 1178 2 thirsty thirsty JJ 20087 1178 3 animals animal NNS 20087 1178 4 plunged plunge VBD 20087 1178 5 into into IN 20087 1178 6 the the DT 20087 1178 7 water water NN 20087 1178 8 with with IN 20087 1178 9 a a DT 20087 1178 10 mighty mighty JJ 20087 1178 11 splash splash NN 20087 1178 12 . . . 20087 1179 1 Some some DT 20087 1179 2 forded ford VBN 20087 1179 3 until until IN 20087 1179 4 their -PRON- PRP$ 20087 1179 5 feet foot NNS 20087 1179 6 could could MD 20087 1179 7 no no RB 20087 1179 8 longer longer RB 20087 1179 9 touch touch VB 20087 1179 10 the the DT 20087 1179 11 ground ground NN 20087 1179 12 , , , 20087 1179 13 after after IN 20087 1179 14 which which WDT 20087 1179 15 they -PRON- PRP 20087 1179 16 swam swam VBP 20087 1179 17 to to IN 20087 1179 18 the the DT 20087 1179 19 other other JJ 20087 1179 20 side side NN 20087 1179 21 , , , 20087 1179 22 while while IN 20087 1179 23 others other NNS 20087 1179 24 paused pause VBD 20087 1179 25 to to TO 20087 1179 26 drink drink VB 20087 1179 27 until until IN 20087 1179 28 those those DT 20087 1179 29 behind behind IN 20087 1179 30 them -PRON- PRP 20087 1179 31 forced force VBD 20087 1179 32 them -PRON- PRP 20087 1179 33 out out RP 20087 1179 34 into into IN 20087 1179 35 the the DT 20087 1179 36 stream stream NN 20087 1179 37 also also RB 20087 1179 38 . . . 20087 1180 1 In in IN 20087 1180 2 a a DT 20087 1180 3 few few JJ 20087 1180 4 moments moment NNS 20087 1180 5 the the DT 20087 1180 6 stream stream NN 20087 1180 7 was be VBD 20087 1180 8 alive alive JJ 20087 1180 9 with with IN 20087 1180 10 swimming swimming NN 20087 1180 11 cattle cattle NNS 20087 1180 12 , , , 20087 1180 13 the the DT 20087 1180 14 herd herd NN 20087 1180 15 being be VBG 20087 1180 16 spread spread VBN 20087 1180 17 out out RP 20087 1180 18 for for IN 20087 1180 19 a a DT 20087 1180 20 full full JJ 20087 1180 21 quarter quarter NN 20087 1180 22 of of IN 20087 1180 23 a a DT 20087 1180 24 mile mile NN 20087 1180 25 up up RB 20087 1180 26 and and CC 20087 1180 27 down down IN 20087 1180 28 the the DT 20087 1180 29 stream stream NN 20087 1180 30 . . . 20087 1181 1 To to IN 20087 1181 2 the the DT 20087 1181 3 rear rear NN 20087 1181 4 , , , 20087 1181 5 yelling yell VBG 20087 1181 6 cowboys cowboy NNS 20087 1181 7 were be VBD 20087 1181 8 urging urge VBG 20087 1181 9 on on IN 20087 1181 10 the the DT 20087 1181 11 stragglers straggler NNS 20087 1181 12 and and CC 20087 1181 13 forcing force VBG 20087 1181 14 the the DT 20087 1181 15 herd herd NN 20087 1181 16 into into IN 20087 1181 17 the the DT 20087 1181 18 cool cool JJ 20087 1181 19 waters water NNS 20087 1181 20 . . . 20087 1182 1 It -PRON- PRP 20087 1182 2 was be VBD 20087 1182 3 an an DT 20087 1182 4 inspiring inspiring JJ 20087 1182 5 sight sight NN 20087 1182 6 for for IN 20087 1182 7 the the DT 20087 1182 8 boys boy NNS 20087 1182 9 . . . 20087 1183 1 Here here RB 20087 1183 2 and and CC 20087 1183 3 there there RB 20087 1183 4 a a DT 20087 1183 5 cowman cowman NN 20087 1183 6 would would MD 20087 1183 7 ride ride VB 20087 1183 8 his -PRON- PRP$ 20087 1183 9 pony pony NN 20087 1183 10 into into IN 20087 1183 11 the the DT 20087 1183 12 water water NN 20087 1183 13 and and CC 20087 1183 14 turn turn VB 20087 1183 15 the the DT 20087 1183 16 leaders leader NNS 20087 1183 17 , , , 20087 1183 18 who who WP 20087 1183 19 were be VBD 20087 1183 20 straying stray VBG 20087 1183 21 too too RB 20087 1183 22 far far RB 20087 1183 23 up up IN 20087 1183 24 or or CC 20087 1183 25 down down IN 20087 1183 26 the the DT 20087 1183 27 river river NN 20087 1183 28 . . . 20087 1184 1 After after IN 20087 1184 2 half half PDT 20087 1184 3 an an DT 20087 1184 4 hour hour NN 20087 1184 5 of of IN 20087 1184 6 watering watering NN 20087 1184 7 , , , 20087 1184 8 the the DT 20087 1184 9 men man NNS 20087 1184 10 began begin VBD 20087 1184 11 to to TO 20087 1184 12 force force VB 20087 1184 13 the the DT 20087 1184 14 cattle cattle NNS 20087 1184 15 to to IN 20087 1184 16 the the DT 20087 1184 17 opposite opposite JJ 20087 1184 18 bank bank NN 20087 1184 19 . . . 20087 1185 1 There there EX 20087 1185 2 was be VBD 20087 1185 3 a a DT 20087 1185 4 great great JJ 20087 1185 5 scramble scramble NN 20087 1185 6 when when WRB 20087 1185 7 the the DT 20087 1185 8 steers steer NNS 20087 1185 9 started start VBD 20087 1185 10 to to TO 20087 1185 11 climb climb VB 20087 1185 12 the the DT 20087 1185 13 steep steep JJ 20087 1185 14 bluff bluff NNP 20087 1185 15 . . . 20087 1186 1 The the DT 20087 1186 2 first first JJ 20087 1186 3 ones one NNS 20087 1186 4 to to TO 20087 1186 5 try try VB 20087 1186 6 it -PRON- PRP 20087 1186 7 went go VBD 20087 1186 8 half half JJ 20087 1186 9 way way NN 20087 1186 10 up up RB 20087 1186 11 on on IN 20087 1186 12 a a DT 20087 1186 13 run run NN 20087 1186 14 . . . 20087 1187 1 Losing lose VBG 20087 1187 2 their -PRON- PRP$ 20087 1187 3 footing footing NN 20087 1187 4 they -PRON- PRP 20087 1187 5 came come VBD 20087 1187 6 tumbling tumble VBG 20087 1187 7 to to IN 20087 1187 8 the the DT 20087 1187 9 foot foot NN 20087 1187 10 of of IN 20087 1187 11 the the DT 20087 1187 12 bluff bluff NNP 20087 1187 13 , , , 20087 1187 14 knocking knock VBG 20087 1187 15 a a DT 20087 1187 16 number number NN 20087 1187 17 of of IN 20087 1187 18 the the DT 20087 1187 19 other other JJ 20087 1187 20 cattle cattle NNS 20087 1187 21 back back RB 20087 1187 22 into into IN 20087 1187 23 the the DT 20087 1187 24 water water NN 20087 1187 25 . . . 20087 1188 1 There there EX 20087 1188 2 was be VBD 20087 1188 3 much much JJ 20087 1188 4 bellowing bellowing NN 20087 1188 5 and and CC 20087 1188 6 floundering flounder VBG 20087 1188 7 about about IN 20087 1188 8 , , , 20087 1188 9 but but CC 20087 1188 10 the the DT 20087 1188 11 relentless relentless JJ 20087 1188 12 forcing forcing NN 20087 1188 13 from from IN 20087 1188 14 the the DT 20087 1188 15 other other JJ 20087 1188 16 side side NN 20087 1188 17 swept sweep VBD 20087 1188 18 the the DT 20087 1188 19 unfortunate unfortunate JJ 20087 1188 20 ones one NNS 20087 1188 21 to to IN 20087 1188 22 the the DT 20087 1188 23 crest crest NN 20087 1188 24 of of IN 20087 1188 25 the the DT 20087 1188 26 tide tide NN 20087 1188 27 and and CC 20087 1188 28 up up IN 20087 1188 29 the the DT 20087 1188 30 steep steep JJ 20087 1188 31 bank bank NN 20087 1188 32 . . . 20087 1189 1 Now now RB 20087 1189 2 that that IN 20087 1189 3 the the DT 20087 1189 4 loose loose JJ 20087 1189 5 dirt dirt NN 20087 1189 6 had have VBD 20087 1189 7 slipped slip VBN 20087 1189 8 down down IN 20087 1189 9 the the DT 20087 1189 10 footing footing NN 20087 1189 11 grew grow VBD 20087 1189 12 more more RBR 20087 1189 13 secure secure JJ 20087 1189 14 , , , 20087 1189 15 and and CC 20087 1189 16 the the DT 20087 1189 17 animals animal NNS 20087 1189 18 soon soon RB 20087 1189 19 fell fall VBD 20087 1189 20 into into IN 20087 1189 21 trails trail NNS 20087 1189 22 of of IN 20087 1189 23 their -PRON- PRP$ 20087 1189 24 own own JJ 20087 1189 25 making making NN 20087 1189 26 , , , 20087 1189 27 up up RP 20087 1189 28 which which WDT 20087 1189 29 they -PRON- PRP 20087 1189 30 crept creep VBD 20087 1189 31 three three CD 20087 1189 32 and and CC 20087 1189 33 four four CD 20087 1189 34 abreast abreast NN 20087 1189 35 . . . 20087 1190 1 Once once RB 20087 1190 2 on on IN 20087 1190 3 the the DT 20087 1190 4 other other JJ 20087 1190 5 side side NN 20087 1190 6 they -PRON- PRP 20087 1190 7 started start VBD 20087 1190 8 to to TO 20087 1190 9 graze graze VB 20087 1190 10 as as RB 20087 1190 11 contentedly contentedly RB 20087 1190 12 as as IN 20087 1190 13 if if IN 20087 1190 14 they -PRON- PRP 20087 1190 15 had have VBD 20087 1190 16 not not RB 20087 1190 17 just just RB 20087 1190 18 passed pass VBN 20087 1190 19 through through RP 20087 1190 20 a a DT 20087 1190 21 most most RBS 20087 1190 22 trying trying JJ 20087 1190 23 experience experience NN 20087 1190 24 . . . 20087 1191 1 Two two CD 20087 1191 2 of of IN 20087 1191 3 the the DT 20087 1191 4 cowmen cowman NNS 20087 1191 5 who who WP 20087 1191 6 had have VBD 20087 1191 7 forded ford VBN 20087 1191 8 the the DT 20087 1191 9 stream stream NN 20087 1191 10 further further RB 20087 1191 11 down down RB 20087 1191 12 , , , 20087 1191 13 now now RB 20087 1191 14 appeared appear VBD 20087 1191 15 opposite opposite IN 20087 1191 16 the the DT 20087 1191 17 main main JJ 20087 1191 18 fording fording NN 20087 1191 19 place place NN 20087 1191 20 , , , 20087 1191 21 to to TO 20087 1191 22 take take VB 20087 1191 23 charge charge NN 20087 1191 24 of of IN 20087 1191 25 the the DT 20087 1191 26 cattle cattle NNS 20087 1191 27 . . . 20087 1192 1 " " `` 20087 1192 2 Get get VB 20087 1192 3 across across RP 20087 1192 4 , , , 20087 1192 5 boys boy NNS 20087 1192 6 , , , 20087 1192 7 " " '' 20087 1192 8 shouted shout VBD 20087 1192 9 the the DT 20087 1192 10 foreman foreman NN 20087 1192 11 . . . 20087 1193 1 With with IN 20087 1193 2 an an DT 20087 1193 3 answering answering NN 20087 1193 4 shout shout NN 20087 1193 5 Tad Tad NNP 20087 1193 6 and and CC 20087 1193 7 Ned Ned NNP 20087 1193 8 slid slide VBD 20087 1193 9 their -PRON- PRP$ 20087 1193 10 ponies pony NNS 20087 1193 11 down down IN 20087 1193 12 the the DT 20087 1193 13 sharp sharp JJ 20087 1193 14 bluff bluff NN 20087 1193 15 , , , 20087 1193 16 plunging plunge VBG 20087 1193 17 into into IN 20087 1193 18 the the DT 20087 1193 19 water water NN 20087 1193 20 and and CC 20087 1193 21 heading head VBG 20087 1193 22 straight straight RB 20087 1193 23 across across RB 20087 1193 24 . . . 20087 1194 1 " " `` 20087 1194 2 Slip slip VB 20087 1194 3 out out IN 20087 1194 4 of of IN 20087 1194 5 your -PRON- PRP$ 20087 1194 6 saddles saddle NNS 20087 1194 7 and and CC 20087 1194 8 hang hang VB 20087 1194 9 on on RP 20087 1194 10 ! ! . 20087 1194 11 " " '' 20087 1195 1 called call VBD 20087 1195 2 the the DT 20087 1195 3 foreman foreman NN 20087 1195 4 . . . 20087 1196 1 Without without IN 20087 1196 2 an an DT 20087 1196 3 instant instant NN 20087 1196 4 's 's POS 20087 1196 5 hesitation hesitation NN 20087 1196 6 the the DT 20087 1196 7 two two CD 20087 1196 8 boys boy NNS 20087 1196 9 slid slide VBD 20087 1196 10 into into IN 20087 1196 11 the the DT 20087 1196 12 water water NN 20087 1196 13 with with IN 20087 1196 14 a a DT 20087 1196 15 splash splash NN 20087 1196 16 , , , 20087 1196 17 but but CC 20087 1196 18 keeping keep VBG 20087 1196 19 tight tight JJ 20087 1196 20 hold hold NN 20087 1196 21 on on IN 20087 1196 22 the the DT 20087 1196 23 pommels pommel NNS 20087 1196 24 of of IN 20087 1196 25 their -PRON- PRP$ 20087 1196 26 saddles saddle NNS 20087 1196 27 . . . 20087 1197 1 " " `` 20087 1197 2 Let let VB 20087 1197 3 go go VB 20087 1197 4 the the DT 20087 1197 5 reins rein NNS 20087 1197 6 , , , 20087 1197 7 " " '' 20087 1197 8 directed direct VBD 20087 1197 9 Stallings Stallings NNP 20087 1197 10 . . . 20087 1198 1 " " `` 20087 1198 2 The the DT 20087 1198 3 ponies pony NNS 20087 1198 4 know know VBP 20087 1198 5 where where WRB 20087 1198 6 to to TO 20087 1198 7 go go VB 20087 1198 8 . . . 20087 1198 9 " " '' 20087 1199 1 Now now RB 20087 1199 2 the the DT 20087 1199 3 lads lad NNS 20087 1199 4 were be VBD 20087 1199 5 being be VBG 20087 1199 6 drawn draw VBN 20087 1199 7 rapidly rapidly RB 20087 1199 8 through through IN 20087 1199 9 the the DT 20087 1199 10 water water NN 20087 1199 11 , , , 20087 1199 12 and and CC 20087 1199 13 almost almost RB 20087 1199 14 before before IN 20087 1199 15 they -PRON- PRP 20087 1199 16 knew know VBD 20087 1199 17 it -PRON- PRP 20087 1199 18 their -PRON- PRP$ 20087 1199 19 feet foot NNS 20087 1199 20 rested rest VBN 20087 1199 21 on on IN 20087 1199 22 the the DT 20087 1199 23 bottom bottom NN 20087 1199 24 of of IN 20087 1199 25 the the DT 20087 1199 26 shallow shallow JJ 20087 1199 27 stream stream NN 20087 1199 28 a a DT 20087 1199 29 short short JJ 20087 1199 30 distance distance NN 20087 1199 31 from from IN 20087 1199 32 the the DT 20087 1199 33 opposite opposite JJ 20087 1199 34 bank bank NN 20087 1199 35 . . . 20087 1200 1 " " `` 20087 1200 2 Hooray Hooray NNP 20087 1200 3 ! ! . 20087 1200 4 " " '' 20087 1201 1 shouted shout VBD 20087 1201 2 Tad Tad NNP 20087 1201 3 , , , 20087 1201 4 waving wave VBG 20087 1201 5 his -PRON- PRP$ 20087 1201 6 water water NN 20087 1201 7 - - HYPH 20087 1201 8 soaked soak VBN 20087 1201 9 sombrero sombrero NNS 20087 1201 10 . . . 20087 1202 1 " " `` 20087 1202 2 Come come VB 20087 1202 3 in in RP 20087 1202 4 . . . 20087 1203 1 The the DT 20087 1203 2 water water NN 20087 1203 3 's be VBZ 20087 1203 4 great great JJ 20087 1203 5 ! ! . 20087 1203 6 " " '' 20087 1204 1 " " `` 20087 1204 2 Come come VB 20087 1204 3 on on RP 20087 1204 4 , , , 20087 1204 5 Chunky Chunky NNP 20087 1204 6 , , , 20087 1204 7 " " '' 20087 1204 8 called call VBD 20087 1204 9 Ned Ned NNP 20087 1204 10 . . . 20087 1205 1 " " `` 20087 1205 2 I -PRON- PRP 20087 1205 3 'll will MD 20087 1205 4 wait wait VB 20087 1205 5 and and CC 20087 1205 6 go go VB 20087 1205 7 over over RP 20087 1205 8 in in IN 20087 1205 9 the the DT 20087 1205 10 wagon wagon NN 20087 1205 11 , , , 20087 1205 12 " " '' 20087 1205 13 decided decide VBD 20087 1205 14 Chunky Chunky NNP 20087 1205 15 . . . 20087 1206 1 " " `` 20087 1206 2 You -PRON- PRP 20087 1206 3 'll will MD 20087 1206 4 do do VB 20087 1206 5 nothing nothing NN 20087 1206 6 of of IN 20087 1206 7 the the DT 20087 1206 8 sort sort NN 20087 1206 9 , , , 20087 1206 10 " " '' 20087 1206 11 snapped snap VBD 20087 1206 12 the the DT 20087 1206 13 foreman foreman NN 20087 1206 14 . . . 20087 1207 1 " " `` 20087 1207 2 You -PRON- PRP 20087 1207 3 will will MD 20087 1207 4 swim swim VB 20087 1207 5 , , , 20087 1207 6 if if IN 20087 1207 7 you -PRON- PRP 20087 1207 8 get get VBP 20087 1207 9 over over RP 20087 1207 10 at at RB 20087 1207 11 all all RB 20087 1207 12 . . . 20087 1207 13 " " '' 20087 1208 1 Professor Professor NNP 20087 1208 2 Zepplin Zepplin NNP 20087 1208 3 , , , 20087 1208 4 not not RB 20087 1208 5 to to TO 20087 1208 6 be be VB 20087 1208 7 outdone outdo VBN 20087 1208 8 by by IN 20087 1208 9 his -PRON- PRP$ 20087 1208 10 young young JJ 20087 1208 11 charges charge NNS 20087 1208 12 , , , 20087 1208 13 bravely bravely RB 20087 1208 14 rode ride VBD 20087 1208 15 his -PRON- PRP$ 20087 1208 16 animal animal NN 20087 1208 17 into into IN 20087 1208 18 the the DT 20087 1208 19 stream stream NN 20087 1208 20 . . . 20087 1209 1 The the DT 20087 1209 2 boys boy NNS 20087 1209 3 set set VBD 20087 1209 4 up up RP 20087 1209 5 a a DT 20087 1209 6 shout shout NN 20087 1209 7 of of IN 20087 1209 8 glee glee NN 20087 1209 9 when when WRB 20087 1209 10 he -PRON- PRP 20087 1209 11 , , , 20087 1209 12 too too RB 20087 1209 13 , , , 20087 1209 14 finally finally RB 20087 1209 15 dropped drop VBD 20087 1209 16 into into IN 20087 1209 17 the the DT 20087 1209 18 river river NN 20087 1209 19 with with IN 20087 1209 20 a a DT 20087 1209 21 great great JJ 20087 1209 22 splash splash NN 20087 1209 23 . . . 20087 1210 1 Instead instead RB 20087 1210 2 , , , 20087 1210 3 however however RB 20087 1210 4 , , , 20087 1210 5 of of IN 20087 1210 6 allowing allow VBG 20087 1210 7 the the DT 20087 1210 8 pony pony NN 20087 1210 9 to to TO 20087 1210 10 tow tow VB 20087 1210 11 him -PRON- PRP 20087 1210 12 , , , 20087 1210 13 the the DT 20087 1210 14 Professor Professor NNP 20087 1210 15 propelled propel VBD 20087 1210 16 himself -PRON- PRP 20087 1210 17 along along RP 20087 1210 18 with with IN 20087 1210 19 long long JJ 20087 1210 20 powerful powerful JJ 20087 1210 21 strokes stroke NNS 20087 1210 22 of of IN 20087 1210 23 his -PRON- PRP$ 20087 1210 24 left left JJ 20087 1210 25 hand hand NN 20087 1210 26 , , , 20087 1210 27 while while IN 20087 1210 28 with with IN 20087 1210 29 the the DT 20087 1210 30 right right NN 20087 1210 31 he -PRON- PRP 20087 1210 32 clung cling VBD 20087 1210 33 to to IN 20087 1210 34 the the DT 20087 1210 35 saddle saddle NNP 20087 1210 36 pommel pommel NN 20087 1210 37 . . . 20087 1211 1 " " `` 20087 1211 2 Three three CD 20087 1211 3 cheers cheer NNS 20087 1211 4 for for IN 20087 1211 5 Professor Professor NNP 20087 1211 6 Zepplin Zepplin NNP 20087 1211 7 ! ! . 20087 1211 8 " " '' 20087 1212 1 cried cry VBD 20087 1212 2 Tad Tad NNP 20087 1212 3 as as IN 20087 1212 4 the the DT 20087 1212 5 German German NNP 20087 1212 6 , , , 20087 1212 7 dripping dripping JJ 20087 1212 8 but but CC 20087 1212 9 smiling smile VBG 20087 1212 10 , , , 20087 1212 11 emerged emerge VBD 20087 1212 12 from from IN 20087 1212 13 the the DT 20087 1212 14 water water NN 20087 1212 15 and and CC 20087 1212 16 scrambled scramble VBD 20087 1212 17 up up RP 20087 1212 18 the the DT 20087 1212 19 bank bank NN 20087 1212 20 , , , 20087 1212 21 leaving leave VBG 20087 1212 22 his -PRON- PRP$ 20087 1212 23 pony pony NN 20087 1212 24 to to TO 20087 1212 25 follow follow VB 20087 1212 26 along along RB 20087 1212 27 after after IN 20087 1212 28 him -PRON- PRP 20087 1212 29 . . . 20087 1213 1 The the DT 20087 1213 2 cheers cheer NNS 20087 1213 3 were be VBD 20087 1213 4 given give VBN 20087 1213 5 with with IN 20087 1213 6 a a DT 20087 1213 7 will will NN 20087 1213 8 . . . 20087 1214 1 Stacy Stacy NNP 20087 1214 2 Brown Brown NNP 20087 1214 3 , , , 20087 1214 4 however however RB 20087 1214 5 , , , 20087 1214 6 was be VBD 20087 1214 7 still still RB 20087 1214 8 on on IN 20087 1214 9 the the DT 20087 1214 10 other other JJ 20087 1214 11 side side NN 20087 1214 12 with with IN 20087 1214 13 the the DT 20087 1214 14 straggling straggle VBG 20087 1214 15 cattle cattle NNS 20087 1214 16 which which WDT 20087 1214 17 were be VBD 20087 1214 18 coming come VBG 20087 1214 19 along along RB 20087 1214 20 in in IN 20087 1214 21 small small JJ 20087 1214 22 bunches bunche NNS 20087 1214 23 . . . 20087 1215 1 " " `` 20087 1215 2 Young young JJ 20087 1215 3 man man NN 20087 1215 4 , , , 20087 1215 5 if if IN 20087 1215 6 you -PRON- PRP 20087 1215 7 expect expect VBP 20087 1215 8 to to TO 20087 1215 9 get get VB 20087 1215 10 in in RP 20087 1215 11 for for IN 20087 1215 12 supper supper NN 20087 1215 13 , , , 20087 1215 14 you -PRON- PRP 20087 1215 15 'd 'd MD 20087 1215 16 better better RB 20087 1215 17 be be VB 20087 1215 18 fording ford VBG 20087 1215 19 the the DT 20087 1215 20 stream stream NN 20087 1215 21 , , , 20087 1215 22 " " '' 20087 1215 23 suggested suggest VBD 20087 1215 24 Big big JJ 20087 1215 25 - - HYPH 20087 1215 26 foot foot NN 20087 1215 27 Sanders sander NNS 20087 1215 28 . . . 20087 1216 1 The the DT 20087 1216 2 mention mention NN 20087 1216 3 of of IN 20087 1216 4 supper supper NN 20087 1216 5 was be VBD 20087 1216 6 all all DT 20087 1216 7 that that WDT 20087 1216 8 Stacy Stacy NNP 20087 1216 9 needed need VBD 20087 1216 10 to to TO 20087 1216 11 start start VB 20087 1216 12 him -PRON- PRP 20087 1216 13 . . . 20087 1217 1 " " `` 20087 1217 2 Gid Gid NNP 20087 1217 3 - - HYPH 20087 1217 4 ap ap NNP 20087 1217 5 ! ! . 20087 1217 6 " " '' 20087 1218 1 The the DT 20087 1218 2 pony pony NN 20087 1218 3 slid slide VBD 20087 1218 4 down down IN 20087 1218 5 the the DT 20087 1218 6 bank bank NN 20087 1218 7 on on IN 20087 1218 8 its -PRON- PRP$ 20087 1218 9 haunches haunch NNS 20087 1218 10 , , , 20087 1218 11 Stacy Stacy NNP 20087 1218 12 leaning lean VBG 20087 1218 13 far far RB 20087 1218 14 back back RB 20087 1218 15 in in IN 20087 1218 16 the the DT 20087 1218 17 saddle saddle NN 20087 1218 18 that that WDT 20087 1218 19 he -PRON- PRP 20087 1218 20 might may MD 20087 1218 21 not not RB 20087 1218 22 pitch pitch VB 20087 1218 23 over over IN 20087 1218 24 the the DT 20087 1218 25 animal animal NN 20087 1218 26 's 's POS 20087 1218 27 head head NN 20087 1218 28 . . . 20087 1219 1 " " `` 20087 1219 2 Chunky Chunky NNP 20087 1219 3 would would MD 20087 1219 4 make make VB 20087 1219 5 a a DT 20087 1219 6 good good JJ 20087 1219 7 side side NN 20087 1219 8 hill hill NN 20087 1219 9 rider rider NN 20087 1219 10 , , , 20087 1219 11 would would MD 20087 1219 12 n't not RB 20087 1219 13 he -PRON- PRP 20087 1219 14 ? ? . 20087 1219 15 " " '' 20087 1220 1 jeered jeered NNP 20087 1220 2 Ned Ned NNP 20087 1220 3 . . . 20087 1221 1 " " `` 20087 1221 2 Depends depend VBZ 20087 1221 3 upon upon IN 20087 1221 4 whether whether IN 20087 1221 5 he -PRON- PRP 20087 1221 6 were be VBD 20087 1221 7 going go VBG 20087 1221 8 up up IN 20087 1221 9 or or CC 20087 1221 10 down down RB 20087 1221 11 , , , 20087 1221 12 " " '' 20087 1221 13 decided decide VBD 20087 1221 14 Tad Tad NNP 20087 1221 15 . . . 20087 1222 1 " " `` 20087 1222 2 Look look VB 20087 1222 3 out out RP 20087 1222 4 ! ! . 20087 1223 1 There there RB 20087 1223 2 he -PRON- PRP 20087 1223 3 goes go VBZ 20087 1223 4 ! ! . 20087 1223 5 " " '' 20087 1224 1 exclaimed exclaimed NNP 20087 1224 2 Walter Walter NNP 20087 1224 3 . . . 20087 1225 1 The the DT 20087 1225 2 boy boy NN 20087 1225 3 's 's POS 20087 1225 4 mount mount NN 20087 1225 5 had have VBD 20087 1225 6 mired mire VBN 20087 1225 7 one one CD 20087 1225 8 foot foot NN 20087 1225 9 in in IN 20087 1225 10 a a DT 20087 1225 11 quicksand quicksand NNP 20087 1225 12 pocket pocket NN 20087 1225 13 and and CC 20087 1225 14 had have VBD 20087 1225 15 gone go VBN 20087 1225 16 down down RP 20087 1225 17 on on IN 20087 1225 18 its -PRON- PRP$ 20087 1225 19 knees knee NNS 20087 1225 20 . . . 20087 1226 1 But but CC 20087 1226 2 Chunky Chunky NNP 20087 1226 3 kept keep VBD 20087 1226 4 right right RB 20087 1226 5 on on IN 20087 1226 6 going go VBG 20087 1226 7 . . . 20087 1227 1 He -PRON- PRP 20087 1227 2 hit hit VBD 20087 1227 3 the the DT 20087 1227 4 water water NN 20087 1227 5 flat flat JJ 20087 1227 6 on on IN 20087 1227 7 his -PRON- PRP$ 20087 1227 8 stomach stomach NN 20087 1227 9 , , , 20087 1227 10 arms arm NNS 20087 1227 11 and and CC 20087 1227 12 legs leg NNS 20087 1227 13 outspread outspread VBP 20087 1227 14 , , , 20087 1227 15 clawing clawing NN 20087 1227 16 and and CC 20087 1227 17 kicking kick VBG 20087 1227 18 desperately desperately RB 20087 1227 19 . . . 20087 1228 1 The the DT 20087 1228 2 fat fat JJ 20087 1228 3 boy boy NN 20087 1228 4 opened open VBD 20087 1228 5 his -PRON- PRP$ 20087 1228 6 mouth mouth NN 20087 1228 7 to to TO 20087 1228 8 cry cry VB 20087 1228 9 out out RP 20087 1228 10 for for IN 20087 1228 11 help help NN 20087 1228 12 . . . 20087 1229 1 As as IN 20087 1229 2 a a DT 20087 1229 3 result result NN 20087 1229 4 Stacy Stacy NNP 20087 1229 5 swallowed swallow VBD 20087 1229 6 all all PDT 20087 1229 7 the the DT 20087 1229 8 water water NN 20087 1229 9 that that WDT 20087 1229 10 came come VBD 20087 1229 11 his -PRON- PRP$ 20087 1229 12 way way NN 20087 1229 13 . . . 20087 1230 1 Floundering flounder VBG 20087 1230 2 about about RP 20087 1230 3 like like UH 20087 1230 4 a a DT 20087 1230 5 drowning drowning NN 20087 1230 6 steer steer NN 20087 1230 7 , , , 20087 1230 8 choking choke VBG 20087 1230 9 and and CC 20087 1230 10 coughing cough VBG 20087 1230 11 , , , 20087 1230 12 he -PRON- PRP 20087 1230 13 disappeared disappear VBD 20087 1230 14 from from IN 20087 1230 15 sight sight NN 20087 1230 16 . . . 20087 1231 1 CHAPTER chapter NN 20087 1231 2 VIII viii VBP 20087 1231 3 THE the DT 20087 1231 4 APPROACH approach NN 20087 1231 5 OF of IN 20087 1231 6 THE the DT 20087 1231 7 STORM storm NN 20087 1231 8 " " '' 20087 1231 9 He -PRON- PRP 20087 1231 10 's be VBZ 20087 1231 11 gone go VBN 20087 1231 12 down down RP 20087 1231 13 ! ! . 20087 1231 14 " " '' 20087 1232 1 cried cry VBD 20087 1232 2 a a DT 20087 1232 3 voice voice NN 20087 1232 4 from from IN 20087 1232 5 the the DT 20087 1232 6 other other JJ 20087 1232 7 side side NN 20087 1232 8 of of IN 20087 1232 9 the the DT 20087 1232 10 stream stream NN 20087 1232 11 . . . 20087 1233 1 Tad Tad NNP 20087 1233 2 sprang spring VBD 20087 1233 3 down down RP 20087 1233 4 the the DT 20087 1233 5 bank bank NN 20087 1233 6 and and CC 20087 1233 7 leaped leap VBD 20087 1233 8 in in RB 20087 1233 9 , , , 20087 1233 10 striking strike VBG 20087 1233 11 out out RP 20087 1233 12 for for IN 20087 1233 13 the the DT 20087 1233 14 spot spot NN 20087 1233 15 where where WRB 20087 1233 16 Stacy Stacy NNP 20087 1233 17 had have VBD 20087 1233 18 last last RB 20087 1233 19 been be VBN 20087 1233 20 seen see VBN 20087 1233 21 . . . 20087 1234 1 Cattle Cattle NNS 20087 1234 2 were be VBD 20087 1234 3 scattered scatter VBN 20087 1234 4 here here RB 20087 1234 5 and and CC 20087 1234 6 there there RB 20087 1234 7 and and CC 20087 1234 8 the the DT 20087 1234 9 boy boy NN 20087 1234 10 had have VBD 20087 1234 11 to to TO 20087 1234 12 keep keep VB 20087 1234 13 his -PRON- PRP$ 20087 1234 14 eyes eye NNS 20087 1234 15 open open JJ 20087 1234 16 to to TO 20087 1234 17 prevent prevent VB 20087 1234 18 being being NN 20087 1234 19 run run VBN 20087 1234 20 down down RB 20087 1234 21 . . . 20087 1235 1 He -PRON- PRP 20087 1235 2 had have VBD 20087 1235 3 almost almost RB 20087 1235 4 reached reach VBN 20087 1235 5 the the DT 20087 1235 6 place place NN 20087 1235 7 where where WRB 20087 1235 8 he -PRON- PRP 20087 1235 9 had have VBD 20087 1235 10 made make VBN 20087 1235 11 up up RP 20087 1235 12 his -PRON- PRP$ 20087 1235 13 mind mind NN 20087 1235 14 to to TO 20087 1235 15 dive dive VB 20087 1235 16 , , , 20087 1235 17 should should MD 20087 1235 18 Stacy Stacy NNP 20087 1235 19 not not RB 20087 1235 20 rise rise VB 20087 1235 21 to to IN 20087 1235 22 the the DT 20087 1235 23 surface surface NN 20087 1235 24 , , , 20087 1235 25 when when WRB 20087 1235 26 a a DT 20087 1235 27 great great JJ 20087 1235 28 shout shout NN 20087 1235 29 from from IN 20087 1235 30 the the DT 20087 1235 31 bluff bluff NNP 20087 1235 32 caused cause VBD 20087 1235 33 Tad Tad NNP 20087 1235 34 to to TO 20087 1235 35 turn turn VB 20087 1235 36 . . . 20087 1236 1 " " `` 20087 1236 2 Wha wha NN 20087 1236 3 -- -- : 20087 1236 4 what what WP 20087 1236 5 is be VBZ 20087 1236 6 it -PRON- PRP 20087 1236 7 ? ? . 20087 1236 8 " " '' 20087 1237 1 he -PRON- PRP 20087 1237 2 called call VBD 20087 1237 3 . . . 20087 1238 1 " " `` 20087 1238 2 Look look VB 20087 1238 3 ! ! . 20087 1239 1 Look look VB 20087 1239 2 ! ! . 20087 1239 3 " " '' 20087 1240 1 cried cry VBD 20087 1240 2 Ned Ned NNP 20087 1240 3 Rector Rector NNP 20087 1240 4 . . . 20087 1241 1 " " `` 20087 1241 2 I -PRON- PRP 20087 1241 3 do do VBP 20087 1241 4 n't not RB 20087 1241 5 see see VB 20087 1241 6 anything anything NN 20087 1241 7 . . . 20087 1242 1 Is be VBZ 20087 1242 2 it -PRON- PRP 20087 1242 3 Chunky Chunky NNP 20087 1242 4 ? ? . 20087 1243 1 Is be VBZ 20087 1243 2 he -PRON- PRP 20087 1243 3 all all RB 20087 1243 4 right right JJ 20087 1243 5 ? ? . 20087 1243 6 " " '' 20087 1244 1 " " `` 20087 1244 2 Yes yes UH 20087 1244 3 . . . 20087 1245 1 He -PRON- PRP 20087 1245 2 's be VBZ 20087 1245 3 driving drive VBG 20087 1245 4 oxen oxen NN 20087 1245 5 just just RB 20087 1245 6 now now RB 20087 1245 7 , , , 20087 1245 8 " " '' 20087 1245 9 answered answer VBD 20087 1245 10 Ned Ned NNP 20087 1245 11 . . . 20087 1246 1 By by IN 20087 1246 2 this this DT 20087 1246 3 time time NN 20087 1246 4 the the DT 20087 1246 5 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 1246 6 had have VBD 20087 1246 7 joined join VBN 20087 1246 8 in in IN 20087 1246 9 the the DT 20087 1246 10 shouting shouting NN 20087 1246 11 . . . 20087 1247 1 Tad Tad NNP 20087 1247 2 could could MD 20087 1247 3 see see VB 20087 1247 4 , , , 20087 1247 5 however however RB 20087 1247 6 , , , 20087 1247 7 that that IN 20087 1247 8 they -PRON- PRP 20087 1247 9 were be VBD 20087 1247 10 shouting shout VBG 20087 1247 11 with with IN 20087 1247 12 merriment merriment NN 20087 1247 13 , , , 20087 1247 14 though though IN 20087 1247 15 for for IN 20087 1247 16 the the DT 20087 1247 17 life life NN 20087 1247 18 of of IN 20087 1247 19 him -PRON- PRP 20087 1247 20 he -PRON- PRP 20087 1247 21 could could MD 20087 1247 22 not not RB 20087 1247 23 understand understand VB 20087 1247 24 what what WP 20087 1247 25 there there EX 20087 1247 26 was be VBD 20087 1247 27 to to TO 20087 1247 28 laugh laugh VB 20087 1247 29 about about IN 20087 1247 30 . . . 20087 1248 1 Several several JJ 20087 1248 2 steers steer NNS 20087 1248 3 were be VBD 20087 1248 4 between between IN 20087 1248 5 him -PRON- PRP 20087 1248 6 and and CC 20087 1248 7 the the DT 20087 1248 8 spot spot NN 20087 1248 9 on on IN 20087 1248 10 which which WDT 20087 1248 11 the the DT 20087 1248 12 glances glance NNS 20087 1248 13 of of IN 20087 1248 14 the the DT 20087 1248 15 others other NNS 20087 1248 16 were be VBD 20087 1248 17 fixed fix VBN 20087 1248 18 . . . 20087 1249 1 " " `` 20087 1249 2 Come come VB 20087 1249 3 on on RP 20087 1249 4 in in RB 20087 1249 5 , , , 20087 1249 6 " " '' 20087 1249 7 called call VBD 20087 1249 8 Ned Ned NNP 20087 1249 9 . . . 20087 1250 1 The the DT 20087 1250 2 lad lad NNP 20087 1250 3 swam swam NNP 20087 1250 4 shoreward shoreward NN 20087 1250 5 with with IN 20087 1250 6 slow slow JJ 20087 1250 7 , , , 20087 1250 8 easy easy JJ 20087 1250 9 strokes stroke NNS 20087 1250 10 . . . 20087 1251 1 Then then RB 20087 1251 2 he -PRON- PRP 20087 1251 3 discovered discover VBD 20087 1251 4 what what WP 20087 1251 5 they -PRON- PRP 20087 1251 6 were be VBD 20087 1251 7 laughing laugh VBG 20087 1251 8 at at IN 20087 1251 9 . . . 20087 1252 1 Stacy stacy NN 20087 1252 2 , , , 20087 1252 3 grasping grasp VBG 20087 1252 4 desperately desperately RB 20087 1252 5 as as IN 20087 1252 6 he -PRON- PRP 20087 1252 7 went go VBD 20087 1252 8 down down RP 20087 1252 9 , , , 20087 1252 10 had have VBD 20087 1252 11 caught catch VBN 20087 1252 12 the the DT 20087 1252 13 tail tail NN 20087 1252 14 of of IN 20087 1252 15 a a DT 20087 1252 16 swimming swimming NN 20087 1252 17 steer steer NN 20087 1252 18 . . . 20087 1253 1 He -PRON- PRP 20087 1253 2 had have VBD 20087 1253 3 been be VBN 20087 1253 4 quickly quickly RB 20087 1253 5 drawn draw VBN 20087 1253 6 to to IN 20087 1253 7 the the DT 20087 1253 8 surface surface NN 20087 1253 9 , , , 20087 1253 10 and and CC 20087 1253 11 out out RB 20087 1253 12 through through IN 20087 1253 13 an an DT 20087 1253 14 opening opening NN 20087 1253 15 between between IN 20087 1253 16 the the DT 20087 1253 17 treading tread VBG 20087 1253 18 animals animal NNS 20087 1253 19 , , , 20087 1253 20 appeared appear VBD 20087 1253 21 the the DT 20087 1253 22 fat fat JJ 20087 1253 23 boy boy NN 20087 1253 24 's 's POS 20087 1253 25 head head NN 20087 1253 26 . . . 20087 1254 1 Chunky Chunky NNP 20087 1254 2 was be VBD 20087 1254 3 not not RB 20087 1254 4 swimming swim VBG 20087 1254 5 . . . 20087 1255 1 He -PRON- PRP 20087 1255 2 was be VBD 20087 1255 3 allowing allow VBG 20087 1255 4 the the DT 20087 1255 5 steer steer NN 20087 1255 6 to to TO 20087 1255 7 do do VB 20087 1255 8 that that DT 20087 1255 9 for for IN 20087 1255 10 him -PRON- PRP 20087 1255 11 , , , 20087 1255 12 clinging cling VBG 20087 1255 13 to to IN 20087 1255 14 its -PRON- PRP$ 20087 1255 15 tail tail NN 20087 1255 16 with with IN 20087 1255 17 all all PDT 20087 1255 18 his -PRON- PRP$ 20087 1255 19 strength strength NN 20087 1255 20 . . . 20087 1256 1 The the DT 20087 1256 2 lad lad NN 20087 1256 3 's 's POS 20087 1256 4 eyes eye NNS 20087 1256 5 were be VBD 20087 1256 6 blinded blind VBN 20087 1256 7 for for IN 20087 1256 8 the the DT 20087 1256 9 moment moment NN 20087 1256 10 by by IN 20087 1256 11 the the DT 20087 1256 12 water water NN 20087 1256 13 that that WDT 20087 1256 14 was be VBD 20087 1256 15 in in IN 20087 1256 16 them -PRON- PRP 20087 1256 17 . . . 20087 1257 1 He -PRON- PRP 20087 1257 2 did do VBD 20087 1257 3 not not RB 20087 1257 4 release release VB 20087 1257 5 his -PRON- PRP$ 20087 1257 6 hold hold NN 20087 1257 7 of of IN 20087 1257 8 the the DT 20087 1257 9 tail tail NN 20087 1257 10 when when WRB 20087 1257 11 they -PRON- PRP 20087 1257 12 had have VBD 20087 1257 13 reached reach VBN 20087 1257 14 the the DT 20087 1257 15 shore shore NN 20087 1257 16 , , , 20087 1257 17 but but CC 20087 1257 18 hung hang VBD 20087 1257 19 on on RP 20087 1257 20 desperately desperately RB 20087 1257 21 while while IN 20087 1257 22 the the DT 20087 1257 23 steer steer NN 20087 1257 24 , , , 20087 1257 25 dragging drag VBG 20087 1257 26 him -PRON- PRP 20087 1257 27 along along RB 20087 1257 28 through through IN 20087 1257 29 the the DT 20087 1257 30 mire mire NN 20087 1257 31 , , , 20087 1257 32 scrambled scramble VBD 20087 1257 33 up up RP 20087 1257 34 the the DT 20087 1257 35 bank bank NN 20087 1257 36 . . . 20087 1258 1 There there EX 20087 1258 2 was be VBD 20087 1258 3 no no DT 20087 1258 4 telling tell VBG 20087 1258 5 how how WRB 20087 1258 6 long long JJ 20087 1258 7 Stacy Stacy NNP 20087 1258 8 might may MD 20087 1258 9 have have VB 20087 1258 10 hung hang VBN 20087 1258 11 to to IN 20087 1258 12 the the DT 20087 1258 13 animal animal NN 20087 1258 14 's 's POS 20087 1258 15 tail tail NN 20087 1258 16 , , , 20087 1258 17 had have VBD 20087 1258 18 not not RB 20087 1258 19 Stallings Stallings NNP 20087 1258 20 grabbed grab VBD 20087 1258 21 him -PRON- PRP 20087 1258 22 by by IN 20087 1258 23 the the DT 20087 1258 24 collar collar NN 20087 1258 25 as as IN 20087 1258 26 he -PRON- PRP 20087 1258 27 rose rise VBD 20087 1258 28 over over IN 20087 1258 29 the the DT 20087 1258 30 crest crest NN 20087 1258 31 of of IN 20087 1258 32 the the DT 20087 1258 33 bank bank NN 20087 1258 34 . . . 20087 1259 1 Stallings stalling NNS 20087 1259 2 shook shake VBD 20087 1259 3 him -PRON- PRP 20087 1259 4 until until IN 20087 1259 5 the the DT 20087 1259 6 water water NN 20087 1259 7 - - HYPH 20087 1259 8 soaked soak VBN 20087 1259 9 clothes clothe NNS 20087 1259 10 sent send VBN 20087 1259 11 out out RP 20087 1259 12 a a DT 20087 1259 13 miniature miniature JJ 20087 1259 14 rain rain NN 20087 1259 15 storm storm NN 20087 1259 16 and and CC 20087 1259 17 the the DT 20087 1259 18 boy boy NN 20087 1259 19 had have VBD 20087 1259 20 coughed cough VBN 20087 1259 21 himself -PRON- PRP 20087 1259 22 back back RB 20087 1259 23 to to IN 20087 1259 24 his -PRON- PRP$ 20087 1259 25 normal normal JJ 20087 1259 26 condition condition NN 20087 1259 27 . . . 20087 1260 1 " " `` 20087 1260 2 Well well UH 20087 1260 3 , , , 20087 1260 4 you -PRON- PRP 20087 1260 5 are be VBP 20087 1260 6 a a DT 20087 1260 7 nice nice JJ 20087 1260 8 sort sort NN 20087 1260 9 of of IN 20087 1260 10 cowboy cowboy NN 20087 1260 11 , , , 20087 1260 12 " " '' 20087 1260 13 laughed laugh VBD 20087 1260 14 the the DT 20087 1260 15 foreman foreman NN 20087 1260 16 . . . 20087 1261 1 " " `` 20087 1261 2 When when WRB 20087 1261 3 you -PRON- PRP 20087 1261 4 are be VBP 20087 1261 5 unable unable JJ 20087 1261 6 to to TO 20087 1261 7 do do VB 20087 1261 8 anything anything NN 20087 1261 9 else else RB 20087 1261 10 to to TO 20087 1261 11 interest interest VB 20087 1261 12 your -PRON- PRP$ 20087 1261 13 friends friend NNS 20087 1261 14 , , , 20087 1261 15 you -PRON- PRP 20087 1261 16 try try VBP 20087 1261 17 to to TO 20087 1261 18 drown drown VB 20087 1261 19 yourself -PRON- PRP 20087 1261 20 . . . 20087 1262 1 Go go VB 20087 1262 2 , , , 20087 1262 3 shake shake VB 20087 1262 4 yourself -PRON- PRP 20087 1262 5 ! ! . 20087 1262 6 " " '' 20087 1263 1 Stacy stacy NN 20087 1263 2 rubbed rub VBD 20087 1263 3 the the DT 20087 1263 4 water water NN 20087 1263 5 from from IN 20087 1263 6 his -PRON- PRP$ 20087 1263 7 eyes eye NNS 20087 1263 8 . . . 20087 1264 1 " " `` 20087 1264 2 I -PRON- PRP 20087 1264 3 -- -- : 20087 1264 4 I -PRON- PRP 20087 1264 5 fell fall VBD 20087 1264 6 in in RB 20087 1264 7 , , , 20087 1264 8 did do VBD 20087 1264 9 n't not RB 20087 1264 10 I -PRON- PRP 20087 1264 11 ? ? . 20087 1264 12 " " '' 20087 1265 1 he -PRON- PRP 20087 1265 2 grinned grin VBD 20087 1265 3 . . . 20087 1266 1 After after IN 20087 1266 2 having have VBG 20087 1266 3 ferried ferry VBN 20087 1266 4 the the DT 20087 1266 5 trail trail NN 20087 1266 6 wagon wagon NN 20087 1266 7 over over RP 20087 1266 8 , , , 20087 1266 9 everybody everybody NN 20087 1266 10 was be VBD 20087 1266 11 ready ready JJ 20087 1266 12 for for IN 20087 1266 13 supper supper NN 20087 1266 14 . . . 20087 1267 1 No no DT 20087 1267 2 one one NN 20087 1267 3 seemed seem VBD 20087 1267 4 to to TO 20087 1267 5 mind mind VB 20087 1267 6 the the DT 20087 1267 7 wetting wetting NN 20087 1267 8 he -PRON- PRP 20087 1267 9 had have VBD 20087 1267 10 gotten get VBN 20087 1267 11 . . . 20087 1268 1 Professor Professor NNP 20087 1268 2 Zepplin Zepplin NNP 20087 1268 3 made make VBD 20087 1268 4 a a DT 20087 1268 5 joke joke NN 20087 1268 6 of of IN 20087 1268 7 his -PRON- PRP$ 20087 1268 8 own own JJ 20087 1268 9 bedraggled bedraggled JJ 20087 1268 10 condition condition NN 20087 1268 11 , , , 20087 1268 12 and and CC 20087 1268 13 the the DT 20087 1268 14 boys boy NNS 20087 1268 15 gave give VBD 20087 1268 16 slight slight JJ 20087 1268 17 heed heed NN 20087 1268 18 to to IN 20087 1268 19 theirs -PRON- PRP 20087 1268 20 . . . 20087 1269 1 The the DT 20087 1269 2 cattle cattle NNS 20087 1269 3 were be VBD 20087 1269 4 quickly quickly RB 20087 1269 5 bedded bed VBN 20087 1269 6 down down RP 20087 1269 7 and and CC 20087 1269 8 guards guard NNS 20087 1269 9 placed place VBN 20087 1269 10 around around IN 20087 1269 11 them -PRON- PRP 20087 1269 12 almost almost RB 20087 1269 13 immediately immediately RB 20087 1269 14 , , , 20087 1269 15 for for IN 20087 1269 16 the the DT 20087 1269 17 clouds cloud NNS 20087 1269 18 were be VBD 20087 1269 19 threatening threaten VBG 20087 1269 20 . . . 20087 1270 1 Stallings Stallings NNP 20087 1270 2 ' ' POS 20087 1270 3 watchful watchful JJ 20087 1270 4 eyes eye NNS 20087 1270 5 told tell VBD 20087 1270 6 him -PRON- PRP 20087 1270 7 that that IN 20087 1270 8 a a DT 20087 1270 9 bad bad JJ 20087 1270 10 night night NN 20087 1270 11 was be VBD 20087 1270 12 before before IN 20087 1270 13 them -PRON- PRP 20087 1270 14 . . . 20087 1271 1 How how WRB 20087 1271 2 bad bad JJ 20087 1271 3 , , , 20087 1271 4 perhaps perhaps RB 20087 1271 5 he -PRON- PRP 20087 1271 6 did do VBD 20087 1271 7 not not RB 20087 1271 8 even even RB 20087 1271 9 dream dream VB 20087 1271 10 . . . 20087 1272 1 Supper supper NN 20087 1272 2 was be VBD 20087 1272 3 ready ready JJ 20087 1272 4 a a DT 20087 1272 5 short short JJ 20087 1272 6 time time NN 20087 1272 7 after after IN 20087 1272 8 the the DT 20087 1272 9 arrival arrival NN 20087 1272 10 of of IN 20087 1272 11 the the DT 20087 1272 12 wagon wagon NN 20087 1272 13 , , , 20087 1272 14 and and CC 20087 1272 15 , , , 20087 1272 16 laughing laughing NN 20087 1272 17 and and CC 20087 1272 18 joking joking NN 20087 1272 19 , , , 20087 1272 20 the the DT 20087 1272 21 boys boy NNS 20087 1272 22 gathered gather VBD 20087 1272 23 about about IN 20087 1272 24 the the DT 20087 1272 25 spread spread NN 20087 1272 26 with with IN 20087 1272 27 a a DT 20087 1272 28 keen keen JJ 20087 1272 29 zest zest NN 20087 1272 30 for for IN 20087 1272 31 the the DT 20087 1272 32 good good JJ 20087 1272 33 things thing NNS 20087 1272 34 that that WDT 20087 1272 35 had have VBD 20087 1272 36 been be VBN 20087 1272 37 placed place VBN 20087 1272 38 before before IN 20087 1272 39 them -PRON- PRP 20087 1272 40 . . . 20087 1273 1 " " `` 20087 1273 2 Do do VBP 20087 1273 3 you -PRON- PRP 20087 1273 4 boys boy NNS 20087 1273 5 feel feel VB 20087 1273 6 like like IN 20087 1273 7 going go VBG 20087 1273 8 out out RB 20087 1273 9 on on IN 20087 1273 10 guard guard NN 20087 1273 11 to to IN 20087 1273 12 - - HYPH 20087 1273 13 night night NN 20087 1273 14 ? ? . 20087 1273 15 " " '' 20087 1274 1 asked ask VBD 20087 1274 2 the the DT 20087 1274 3 foreman foreman NN 20087 1274 4 while while IN 20087 1274 5 they -PRON- PRP 20087 1274 6 were be VBD 20087 1274 7 eating eat VBG 20087 1274 8 . . . 20087 1275 1 " " `` 20087 1275 2 I -PRON- PRP 20087 1275 3 do do VBP 20087 1275 4 for for IN 20087 1275 5 one one CD 20087 1275 6 , , , 20087 1275 7 " " '' 20087 1275 8 answered answer VBD 20087 1275 9 Tad Tad NNP 20087 1275 10 . . . 20087 1276 1 " " `` 20087 1276 2 And and CC 20087 1276 3 I -PRON- PRP 20087 1276 4 , , , 20087 1276 5 " " '' 20087 1276 6 chorused chorus VBD 20087 1276 7 the the DT 20087 1276 8 rest rest NN 20087 1276 9 of of IN 20087 1276 10 the the DT 20087 1276 11 lads lad NNS 20087 1276 12 . . . 20087 1277 1 " " `` 20087 1277 2 I -PRON- PRP 20087 1277 3 see see VBP 20087 1277 4 your -PRON- PRP$ 20087 1277 5 recent recent JJ 20087 1277 6 wetting wetting NN 20087 1277 7 has have VBZ 20087 1277 8 not not RB 20087 1277 9 dampened dampen VBN 20087 1277 10 your -PRON- PRP$ 20087 1277 11 spirits spirit NNS 20087 1277 12 any any DT 20087 1277 13 , , , 20087 1277 14 " " '' 20087 1277 15 laughed laugh VBD 20087 1277 16 Stallings Stallings NNP 20087 1277 17 . . . 20087 1278 1 " " `` 20087 1278 2 Conditions condition NNS 20087 1278 3 make make VBP 20087 1278 4 a a DT 20087 1278 5 lot lot NN 20087 1278 6 of of IN 20087 1278 7 difference difference NN 20087 1278 8 in in IN 20087 1278 9 the the DT 20087 1278 10 lives life NNS 20087 1278 11 of of IN 20087 1278 12 all all DT 20087 1278 13 of of IN 20087 1278 14 us -PRON- PRP 20087 1278 15 , , , 20087 1278 16 " " '' 20087 1278 17 announced announce VBD 20087 1278 18 the the DT 20087 1278 19 Professor Professor NNP 20087 1278 20 . . . 20087 1279 1 " " `` 20087 1279 2 Now now RB 20087 1279 3 , , , 20087 1279 4 were be VBD 20087 1279 5 these these DT 20087 1279 6 boys boy NNS 20087 1279 7 at at IN 20087 1279 8 home home NN 20087 1279 9 they -PRON- PRP 20087 1279 10 'd 'd MD 20087 1279 11 all all RB 20087 1279 12 catch catch VB 20087 1279 13 cold cold JJ 20087 1279 14 after after IN 20087 1279 15 what what WP 20087 1279 16 they -PRON- PRP 20087 1279 17 have have VBP 20087 1279 18 been be VBN 20087 1279 19 through through IN 20087 1279 20 this this DT 20087 1279 21 afternoon afternoon NN 20087 1279 22 . . . 20087 1280 1 Their -PRON- PRP$ 20087 1280 2 clothes clothe NNS 20087 1280 3 , , , 20087 1280 4 as as IN 20087 1280 5 it -PRON- PRP 20087 1280 6 is be VBZ 20087 1280 7 , , , 20087 1280 8 will will MD 20087 1280 9 not not RB 20087 1280 10 be be VB 20087 1280 11 dry dry RB 20087 1280 12 much much RB 20087 1280 13 before before IN 20087 1280 14 sunrise sunrise NN 20087 1280 15 . . . 20087 1280 16 " " '' 20087 1281 1 " " `` 20087 1281 2 And and CC 20087 1281 3 perhaps perhaps RB 20087 1281 4 not not RB 20087 1281 5 even even RB 20087 1281 6 then then RB 20087 1281 7 , , , 20087 1281 8 " " '' 20087 1281 9 added add VBD 20087 1281 10 the the DT 20087 1281 11 foreman foreman NN 20087 1281 12 , , , 20087 1281 13 with with IN 20087 1281 14 an an DT 20087 1281 15 apprehensive apprehensive JJ 20087 1281 16 glance glance NN 20087 1281 17 at at IN 20087 1281 18 the the DT 20087 1281 19 sky sky NN 20087 1281 20 . . . 20087 1282 1 " " `` 20087 1282 2 What what WP 20087 1282 3 did do VBD 20087 1282 4 you -PRON- PRP 20087 1282 5 say say VB 20087 1282 6 , , , 20087 1282 7 Mr. Mr. NNP 20087 1283 1 Stallings stalling NNS 20087 1283 2 ? ? . 20087 1283 3 " " '' 20087 1284 1 " " `` 20087 1284 2 I -PRON- PRP 20087 1284 3 am be VBP 20087 1284 4 thinking think VBG 20087 1284 5 that that IN 20087 1284 6 it -PRON- PRP 20087 1284 7 looks look VBZ 20087 1284 8 like like IN 20087 1284 9 rain rain NN 20087 1284 10 . . . 20087 1284 11 " " '' 20087 1285 1 " " `` 20087 1285 2 What what WP 20087 1285 3 do do VBP 20087 1285 4 we -PRON- PRP 20087 1285 5 do do VB 20087 1285 6 when when WRB 20087 1285 7 it -PRON- PRP 20087 1285 8 rains rain VBZ 20087 1285 9 ? ? . 20087 1285 10 " " '' 20087 1286 1 asked ask VBD 20087 1286 2 Stacy Stacy NNP 20087 1286 3 Brown Brown NNP 20087 1286 4 . . . 20087 1287 1 " " `` 20087 1287 2 Same same JJ 20087 1287 3 as as IN 20087 1287 4 any any DT 20087 1287 5 other other JJ 20087 1287 6 time time NN 20087 1287 7 , , , 20087 1287 8 kid kid NN 20087 1287 9 , , , 20087 1287 10 " " '' 20087 1287 11 growled growl VBD 20087 1287 12 Big big JJ 20087 1287 13 - - HYPH 20087 1287 14 foot foot NN 20087 1287 15 Sanders sander NNS 20087 1287 16 . . . 20087 1288 1 " " `` 20087 1288 2 I -PRON- PRP 20087 1288 3 know know VBP 20087 1288 4 ; ; : 20087 1288 5 but but CC 20087 1288 6 what what WP 20087 1288 7 do do VBP 20087 1288 8 you -PRON- PRP 20087 1288 9 do do VB 20087 1288 10 ? ? . 20087 1288 11 " " '' 20087 1289 1 persisted persist VBD 20087 1289 2 Chunky Chunky NNP 20087 1289 3 . . . 20087 1290 1 " " `` 20087 1290 2 Young young JJ 20087 1290 3 feller feller NN 20087 1290 4 , , , 20087 1290 5 we -PRON- PRP 20087 1290 6 usually usually RB 20087 1290 7 git git VBP 20087 1290 8 wet wet JJ 20087 1290 9 , , , 20087 1290 10 " " '' 20087 1290 11 snapped snap VBD 20087 1290 12 Curley Curley NNP 20087 1290 13 Adams Adams NNP 20087 1290 14 , , , 20087 1290 15 his -PRON- PRP$ 20087 1290 16 mouth mouth NN 20087 1290 17 so so RB 20087 1290 18 full full JJ 20087 1290 19 of of IN 20087 1290 20 potatoes potato NNS 20087 1290 21 that that IN 20087 1290 22 they -PRON- PRP 20087 1290 23 could could MD 20087 1290 24 scarcely scarcely RB 20087 1290 25 understand understand VB 20087 1290 26 him -PRON- PRP 20087 1290 27 . . . 20087 1291 1 " " `` 20087 1291 2 He -PRON- PRP 20087 1291 3 means mean VBZ 20087 1291 4 where where WRB 20087 1291 5 do do VBP 20087 1291 6 we -PRON- PRP 20087 1291 7 sleep sleep VB 20087 1291 8 ? ? . 20087 1291 9 " " '' 20087 1292 1 spoke speak VBD 20087 1292 2 up up RP 20087 1292 3 Tad Tad NNP 20087 1292 4 . . . 20087 1293 1 " " `` 20087 1293 2 Oh oh UH 20087 1293 3 , , , 20087 1293 4 in in IN 20087 1293 5 the the DT 20087 1293 6 usual usual JJ 20087 1293 7 place place NN 20087 1293 8 , , , 20087 1293 9 " " '' 20087 1293 10 answered answer VBD 20087 1293 11 the the DT 20087 1293 12 foreman foreman NN 20087 1293 13 . . . 20087 1294 1 " " `` 20087 1294 2 The the DT 20087 1294 3 only only JJ 20087 1294 4 difference difference NN 20087 1294 5 is be VBZ 20087 1294 6 that that IN 20087 1294 7 the the DT 20087 1294 8 bed bed NN 20087 1294 9 is be VBZ 20087 1294 10 not not RB 20087 1294 11 quite quite RB 20087 1294 12 so so RB 20087 1294 13 hard hard RB 20087 1294 14 as as IN 20087 1294 15 at at IN 20087 1294 16 other other JJ 20087 1294 17 times time NNS 20087 1294 18 . . . 20087 1294 19 " " '' 20087 1295 1 " " `` 20087 1295 2 How how WRB 20087 1295 3 's be VBZ 20087 1295 4 that that DT 20087 1295 5 , , , 20087 1295 6 Mr. Mr. NNP 20087 1296 1 Stallings stalling NNS 20087 1296 2 ? ? . 20087 1296 3 " " '' 20087 1297 1 inquired inquire VBD 20087 1297 2 Walter Walter NNP 20087 1297 3 . . . 20087 1298 1 " " `` 20087 1298 2 Because because IN 20087 1298 3 there there EX 20087 1298 4 's be VBZ 20087 1298 5 usually usually RB 20087 1298 6 a a DT 20087 1298 7 puddle puddle NN 20087 1298 8 of of IN 20087 1298 9 water water NN 20087 1298 10 under under IN 20087 1298 11 you -PRON- PRP 20087 1298 12 . . . 20087 1299 1 I -PRON- PRP 20087 1299 2 've have VB 20087 1299 3 woke wake VBN 20087 1299 4 up up RP 20087 1299 5 many many PDT 20087 1299 6 a a DT 20087 1299 7 morning morning NN 20087 1299 8 on on IN 20087 1299 9 the the DT 20087 1299 10 plains plain NNS 20087 1299 11 with with IN 20087 1299 12 only only RB 20087 1299 13 my -PRON- PRP$ 20087 1299 14 head head NN 20087 1299 15 out out IN 20087 1299 16 of of IN 20087 1299 17 water water NN 20087 1299 18 . . . 20087 1300 1 I -PRON- PRP 20087 1300 2 'd 'd MD 20087 1300 3 a a DT 20087 1300 4 ' ' '' 20087 1300 5 been be VBN 20087 1300 6 drowned drown VBN 20087 1300 7 if if IN 20087 1300 8 I -PRON- PRP 20087 1300 9 had have VBD 20087 1300 10 n't not RB 20087 1300 11 had have VBN 20087 1300 12 the the DT 20087 1300 13 saddle saddle NN 20087 1300 14 under under IN 20087 1300 15 my -PRON- PRP$ 20087 1300 16 head head NN 20087 1300 17 for for IN 20087 1300 18 a a DT 20087 1300 19 pillow pillow NN 20087 1300 20 . . . 20087 1301 1 However however RB 20087 1301 2 , , , 20087 1301 3 it -PRON- PRP 20087 1301 4 does do VBZ 20087 1301 5 n't not RB 20087 1301 6 matter matter VB 20087 1301 7 a a DT 20087 1301 8 great great JJ 20087 1301 9 sight sight NN 20087 1301 10 . . . 20087 1302 1 After after IN 20087 1302 2 it -PRON- PRP 20087 1302 3 has have VBZ 20087 1302 4 been be VBN 20087 1302 5 raining rain VBG 20087 1302 6 a a DT 20087 1302 7 little little JJ 20087 1302 8 while while IN 20087 1302 9 a a DT 20087 1302 10 fellow fellow NN 20087 1302 11 ca can MD 20087 1302 12 n't not RB 20087 1302 13 get get VB 20087 1302 14 any any DT 20087 1302 15 wetter wetter NN 20087 1302 16 , , , 20087 1302 17 so so CC 20087 1302 18 what what WP 20087 1302 19 's be VBZ 20087 1302 20 the the DT 20087 1302 21 odds odd NNS 20087 1302 22 ? ? . 20087 1302 23 " " '' 20087 1303 1 " " `` 20087 1303 2 That that DT 20087 1303 3 's be VBZ 20087 1303 4 what what WP 20087 1303 5 I -PRON- PRP 20087 1303 6 say say VBP 20087 1303 7 , , , 20087 1303 8 " " '' 20087 1303 9 added add VBD 20087 1303 10 Ned Ned NNP 20087 1303 11 Rector Rector NNP 20087 1303 12 . . . 20087 1304 1 Stacy Stacy NNP 20087 1304 2 Brown Brown NNP 20087 1304 3 shook shake VBD 20087 1304 4 his -PRON- PRP$ 20087 1304 5 head head NN 20087 1304 6 , , , 20087 1304 7 disapproval disapproval NN 20087 1304 8 plainly plainly RB 20087 1304 9 written write VBN 20087 1304 10 on on IN 20087 1304 11 his -PRON- PRP$ 20087 1304 12 face face NN 20087 1304 13 . . . 20087 1305 1 " " `` 20087 1305 2 I -PRON- PRP 20087 1305 3 do do VBP 20087 1305 4 n't not RB 20087 1305 5 agree agree VB 20087 1305 6 with with IN 20087 1305 7 you -PRON- PRP 20087 1305 8 . . . 20087 1306 1 I -PRON- PRP 20087 1306 2 have have VBP 20087 1306 3 never never RB 20087 1306 4 been be VBN 20087 1306 5 so so RB 20087 1306 6 wet wet JJ 20087 1306 7 that that IN 20087 1306 8 I -PRON- PRP 20087 1306 9 could could MD 20087 1306 10 n't not RB 20087 1306 11 be be VB 20087 1306 12 wetter wet JJR 20087 1306 13 . . . 20087 1306 14 " " '' 20087 1307 1 " " `` 20087 1307 2 How how WRB 20087 1307 3 about about IN 20087 1307 4 when when WRB 20087 1307 5 you -PRON- PRP 20087 1307 6 came come VBD 20087 1307 7 out out IN 20087 1307 8 of of IN 20087 1307 9 the the DT 20087 1307 10 river river NN 20087 1307 11 at at IN 20087 1307 12 the the DT 20087 1307 13 end end NN 20087 1307 14 of of IN 20087 1307 15 a a DT 20087 1307 16 cow cow NN 20087 1307 17 's 's POS 20087 1307 18 tail tail NN 20087 1307 19 this this DT 20087 1307 20 afternoon afternoon NN 20087 1307 21 ? ? . 20087 1308 1 Think think VBP 20087 1308 2 you -PRON- PRP 20087 1308 3 could could MD 20087 1308 4 have have VB 20087 1308 5 been be VBN 20087 1308 6 any any DT 20087 1308 7 more more RBR 20087 1308 8 wet wet JJ 20087 1308 9 ? ? . 20087 1308 10 " " '' 20087 1309 1 jeered jeered NNP 20087 1309 2 Ned Ned NNP 20087 1309 3 . . . 20087 1310 1 " " `` 20087 1310 2 Sure sure JJ 20087 1310 3 thing thing NN 20087 1310 4 . . . 20087 1311 1 I -PRON- PRP 20087 1311 2 might may MD 20087 1311 3 have have VB 20087 1311 4 drowned drown VBN 20087 1311 5 ; ; : 20087 1311 6 then then RB 20087 1311 7 I -PRON- PRP 20087 1311 8 'd 'd MD 20087 1311 9 been be VBN 20087 1311 10 wet wet JJ 20087 1311 11 on on IN 20087 1311 12 the the DT 20087 1311 13 inside inside NN 20087 1311 14 as as RB 20087 1311 15 well well RB 20087 1311 16 as as IN 20087 1311 17 the the DT 20087 1311 18 outside outside NN 20087 1311 19 , , , 20087 1311 20 " " '' 20087 1311 21 answered answer VBD 20087 1311 22 the the DT 20087 1311 23 fat fat JJ 20087 1311 24 boy boy NN 20087 1311 25 , , , 20087 1311 26 wisely wisely RB 20087 1311 27 , , , 20087 1311 28 his -PRON- PRP$ 20087 1311 29 reply reply NN 20087 1311 30 causing cause VBG 20087 1311 31 a a DT 20087 1311 32 ripple ripple NN 20087 1311 33 of of IN 20087 1311 34 merriment merriment NN 20087 1311 35 all all RB 20087 1311 36 around around IN 20087 1311 37 the the DT 20087 1311 38 party party NN 20087 1311 39 . . . 20087 1312 1 " " `` 20087 1312 2 I -PRON- PRP 20087 1312 3 guess guess VBP 20087 1312 4 the the DT 20087 1312 5 gopher gopher NN 20087 1312 6 scored score VBD 20087 1312 7 that that DT 20087 1312 8 time time NN 20087 1312 9 , , , 20087 1312 10 eh eh UH 20087 1312 11 ? ? . 20087 1312 12 " " '' 20087 1313 1 grinned grin VBN 20087 1313 2 Big big JJ 20087 1313 3 - - HYPH 20087 1313 4 foot foot NN 20087 1313 5 . . . 20087 1314 1 That that DT 20087 1314 2 night night NN 20087 1314 3 Stacy Stacy NNP 20087 1314 4 was be VBD 20087 1314 5 sent send VBN 20087 1314 6 out out RP 20087 1314 7 on on IN 20087 1314 8 the the DT 20087 1314 9 second second JJ 20087 1314 10 guard guard NN 20087 1314 11 from from IN 20087 1314 12 ten ten CD 20087 1314 13 - - HYPH 20087 1314 14 thirty thirty CD 20087 1314 15 to to IN 20087 1314 16 one one CD 20087 1314 17 o'clock o'clock NN 20087 1314 18 . . . 20087 1315 1 They -PRON- PRP 20087 1315 2 had have VBD 20087 1315 3 found find VBN 20087 1315 4 him -PRON- PRP 20087 1315 5 asleep asleep JJ 20087 1315 6 under under IN 20087 1315 7 the the DT 20087 1315 8 chuck chuck NNP 20087 1315 9 wagon wagon NN 20087 1315 10 , , , 20087 1315 11 whence whence NN 20087 1315 12 he -PRON- PRP 20087 1315 13 was be VBD 20087 1315 14 hauled haul VBN 20087 1315 15 out out RP 20087 1315 16 , , , 20087 1315 17 feet foot NNS 20087 1315 18 first first RB 20087 1315 19 , , , 20087 1315 20 by by IN 20087 1315 21 one one CD 20087 1315 22 of of IN 20087 1315 23 the the DT 20087 1315 24 returning return VBG 20087 1315 25 guards guard NNS 20087 1315 26 . . . 20087 1316 1 Tad Tad NNP 20087 1316 2 had have VBD 20087 1316 3 turned turn VBN 20087 1316 4 in in RP 20087 1316 5 early early RB 20087 1316 6 , , , 20087 1316 7 as as IN 20087 1316 8 he -PRON- PRP 20087 1316 9 was be VBD 20087 1316 10 to to TO 20087 1316 11 be be VB 20087 1316 12 called call VBN 20087 1316 13 shortly shortly RB 20087 1316 14 before before IN 20087 1316 15 one one PRP 20087 1316 16 to to TO 20087 1316 17 go go VB 20087 1316 18 out out RP 20087 1316 19 with with IN 20087 1316 20 the the DT 20087 1316 21 third third JJ 20087 1316 22 guard guard NN 20087 1316 23 and and CC 20087 1316 24 to to TO 20087 1316 25 remain remain VB 20087 1316 26 on on IN 20087 1316 27 duty duty NN 20087 1316 28 till till IN 20087 1316 29 half half JJ 20087 1316 30 - - HYPH 20087 1316 31 past past JJ 20087 1316 32 three three CD 20087 1316 33 . . . 20087 1317 1 For for IN 20087 1317 2 reasons reason NNS 20087 1317 3 of of IN 20087 1317 4 his -PRON- PRP$ 20087 1317 5 own own JJ 20087 1317 6 the the DT 20087 1317 7 foreman foreman NN 20087 1317 8 had have VBD 20087 1317 9 given give VBN 20087 1317 10 orders order NNS 20087 1317 11 that that WDT 20087 1317 12 all all PDT 20087 1317 13 the the DT 20087 1317 14 ponies pony NNS 20087 1317 15 not not RB 20087 1317 16 on on IN 20087 1317 17 actual actual JJ 20087 1317 18 duty duty NN 20087 1317 19 , , , 20087 1317 20 that that DT 20087 1317 21 night night NN 20087 1317 22 , , , 20087 1317 23 were be VBD 20087 1317 24 to to TO 20087 1317 25 be be VB 20087 1317 26 staked stake VBN 20087 1317 27 down down RP 20087 1317 28 instead instead RB 20087 1317 29 of of IN 20087 1317 30 being be VBG 20087 1317 31 hobbled hobble VBN 20087 1317 32 and and CC 20087 1317 33 turned turn VBN 20087 1317 34 out out RP 20087 1317 35 to to TO 20087 1317 36 graze graze VB 20087 1317 37 . . . 20087 1318 1 Tad Tad NNP 20087 1318 2 heard hear VBD 20087 1318 3 the the DT 20087 1318 4 order order NN 20087 1318 5 given give VBN 20087 1318 6 , , , 20087 1318 7 and and CC 20087 1318 8 noting note VBG 20087 1318 9 the the DT 20087 1318 10 foreman foreman NN 20087 1318 11 's 's POS 20087 1318 12 questioning questioning NN 20087 1318 13 glances glance NNS 20087 1318 14 at at IN 20087 1318 15 the the DT 20087 1318 16 heavens heavens NNPS 20087 1318 17 , , , 20087 1318 18 imagined imagine VBD 20087 1318 19 that that IN 20087 1318 20 it -PRON- PRP 20087 1318 21 had have VBD 20087 1318 22 something something NN 20087 1318 23 to to TO 20087 1318 24 do do VB 20087 1318 25 with with IN 20087 1318 26 weather weather NN 20087 1318 27 conditions condition NNS 20087 1318 28 . . . 20087 1319 1 " " `` 20087 1319 2 Do do VBP 20087 1319 3 you -PRON- PRP 20087 1319 4 think think VB 20087 1319 5 Mr. Mr. NNP 20087 1319 6 Stallings Stallings NNP 20087 1319 7 is be VBZ 20087 1319 8 worried worried JJ 20087 1319 9 about about IN 20087 1319 10 the the DT 20087 1319 11 weather weather NN 20087 1319 12 ? ? . 20087 1319 13 " " '' 20087 1320 1 asked ask VBD 20087 1320 2 the the DT 20087 1320 3 lad lad NN 20087 1320 4 of of IN 20087 1320 5 Big big JJ 20087 1320 6 - - HYPH 20087 1320 7 foot foot NN 20087 1320 8 Sanders sander NNS 20087 1320 9 , , , 20087 1320 10 as as IN 20087 1320 11 he -PRON- PRP 20087 1320 12 rode ride VBD 20087 1320 13 along along IN 20087 1320 14 beside beside IN 20087 1320 15 the the DT 20087 1320 16 big big JJ 20087 1320 17 cowman cowman NN 20087 1320 18 on on IN 20087 1320 19 the the DT 20087 1320 20 way way NN 20087 1320 21 to to IN 20087 1320 22 the the DT 20087 1320 23 bedding bedding NN 20087 1320 24 place place NN 20087 1320 25 of of IN 20087 1320 26 the the DT 20087 1320 27 herd herd NN 20087 1320 28 . . . 20087 1321 1 " " `` 20087 1321 2 I -PRON- PRP 20087 1321 3 reckon reckon VBP 20087 1321 4 he -PRON- PRP 20087 1321 5 is be VBZ 20087 1321 6 , , , 20087 1321 7 " " `` 20087 1321 8 was be VBD 20087 1321 9 the the DT 20087 1321 10 brief brief JJ 20087 1321 11 answer answer NN 20087 1321 12 . . . 20087 1322 1 " " `` 20087 1322 2 Then then RB 20087 1322 3 you -PRON- PRP 20087 1322 4 think think VBP 20087 1322 5 we -PRON- PRP 20087 1322 6 are be VBP 20087 1322 7 going go VBG 20087 1322 8 to to TO 20087 1322 9 have have VB 20087 1322 10 a a DT 20087 1322 11 storm storm NN 20087 1322 12 ? ? . 20087 1322 13 " " '' 20087 1323 1 " " `` 20087 1323 2 Ever ever RB 20087 1323 3 been be VBN 20087 1323 4 through through IN 20087 1323 5 a a DT 20087 1323 6 Texas Texas NNP 20087 1323 7 storm storm NN 20087 1323 8 ? ? . 20087 1323 9 " " '' 20087 1324 1 asked ask VBN 20087 1324 2 Big big JJ 20087 1324 3 - - HYPH 20087 1324 4 foot foot NN 20087 1324 5 by by IN 20087 1324 6 way way NN 20087 1324 7 of of IN 20087 1324 8 answering answer VBG 20087 1324 9 the the DT 20087 1324 10 boy boy NN 20087 1324 11 's 's POS 20087 1324 12 question question NN 20087 1324 13 . . . 20087 1325 1 " " `` 20087 1325 2 No no UH 20087 1325 3 . . . 20087 1325 4 " " '' 20087 1326 1 " " `` 20087 1326 2 Well well UH 20087 1326 3 , , , 20087 1326 4 you -PRON- PRP 20087 1326 5 wo will MD 20087 1326 6 n't not RB 20087 1326 7 call call VB 20087 1326 8 it -PRON- PRP 20087 1326 9 a a DT 20087 1326 10 storm storm NN 20087 1326 11 after after IN 20087 1326 12 you -PRON- PRP 20087 1326 13 have have VBP 20087 1326 14 . . . 20087 1327 1 There there EX 20087 1327 2 ai be VBP 20087 1327 3 n't not RB 20087 1327 4 no no DT 20087 1327 5 name name NN 20087 1327 6 in in IN 20087 1327 7 the the DT 20087 1327 8 dictionary dictionary NN 20087 1327 9 that that WDT 20087 1327 10 exactly exactly RB 20087 1327 11 fits fit VBZ 20087 1327 12 that that DT 20087 1327 13 kind kind NN 20087 1327 14 of of IN 20087 1327 15 a a DT 20087 1327 16 critter critter NN 20087 1327 17 . . . 20087 1328 1 A a DT 20087 1328 2 stampede stampede NN 20087 1328 3 is be VBZ 20087 1328 4 a a DT 20087 1328 5 Sunday Sunday NNP 20087 1328 6 in in IN 20087 1328 7 a a DT 20087 1328 8 country country NN 20087 1328 9 village village NN 20087 1328 10 as as IN 20087 1328 11 compared compare VBN 20087 1328 12 with with IN 20087 1328 13 one one CD 20087 1328 14 of of IN 20087 1328 15 them -PRON- PRP 20087 1328 16 Texas Texas NNP 20087 1328 17 howlers howler NNS 20087 1328 18 . . . 20087 1329 1 You -PRON- PRP 20087 1329 2 'll will MD 20087 1329 3 be be VB 20087 1329 4 wishing wish VBG 20087 1329 5 you -PRON- PRP 20087 1329 6 had have VBD 20087 1329 7 a a DT 20087 1329 8 place place NN 20087 1329 9 to to TO 20087 1329 10 hide hide VB 20087 1329 11 , , , 20087 1329 12 in in IN 20087 1329 13 about about RB 20087 1329 14 a a DT 20087 1329 15 minute minute NN 20087 1329 16 after after IN 20087 1329 17 that that DT 20087 1329 18 kind kind NN 20087 1329 19 of of IN 20087 1329 20 a a DT 20087 1329 21 ruction ruction NN 20087 1329 22 starts start VBZ 20087 1329 23 . . . 20087 1329 24 " " '' 20087 1330 1 " " `` 20087 1330 2 Are be VBP 20087 1330 3 they -PRON- PRP 20087 1330 4 so so RB 20087 1330 5 bad bad JJ 20087 1330 6 as as IN 20087 1330 7 that that DT 20087 1330 8 ? ? . 20087 1330 9 " " '' 20087 1331 1 " " `` 20087 1331 2 Well well UH 20087 1331 3 , , , 20087 1331 4 almost almost RB 20087 1331 5 , , , 20087 1331 6 " " '' 20087 1331 7 answered answer VBD 20087 1331 8 the the DT 20087 1331 9 cowman cowman NN 20087 1331 10 . . . 20087 1332 1 " " `` 20087 1332 2 I -PRON- PRP 20087 1332 3 've have VB 20087 1332 4 heard hear VBN 20087 1332 5 tell tell VB 20087 1332 6 , , , 20087 1332 7 " " '' 20087 1332 8 he -PRON- PRP 20087 1332 9 continued continue VBD 20087 1332 10 , , , 20087 1332 11 " " `` 20087 1332 12 that that IN 20087 1332 13 they -PRON- PRP 20087 1332 14 've have VB 20087 1332 15 been be VBN 20087 1332 16 known know VBN 20087 1332 17 to to TO 20087 1332 18 blow blow VB 20087 1332 19 the the DT 20087 1332 20 horns horn NNS 20087 1332 21 off off IN 20087 1332 22 a a DT 20087 1332 23 Mexican mexican JJ 20087 1332 24 cow cow NN 20087 1332 25 . . . 20087 1333 1 Why why WRB 20087 1333 2 , , , 20087 1333 3 you -PRON- PRP 20087 1333 4 could could MD 20087 1333 5 n't not RB 20087 1333 6 check check VB 20087 1333 7 one one CD 20087 1333 8 of of IN 20087 1333 9 them -PRON- PRP 20087 1333 10 things thing NNS 20087 1333 11 with with IN 20087 1333 12 a a DT 20087 1333 13 three three CD 20087 1333 14 inch inch NN 20087 1333 15 rope rope NN 20087 1333 16 and and CC 20087 1333 17 a a DT 20087 1333 18 snubbing snubbing NN 20087 1333 19 post post NN 20087 1333 20 . . . 20087 1333 21 " " '' 20087 1334 1 Tad Tad NNP 20087 1334 2 laughed laugh VBD 20087 1334 3 at at IN 20087 1334 4 the the DT 20087 1334 5 quaintness quaintness NN 20087 1334 6 of of IN 20087 1334 7 his -PRON- PRP$ 20087 1334 8 companion companion NN 20087 1334 9 's 's POS 20087 1334 10 words word NNS 20087 1334 11 . . . 20087 1335 1 The the DT 20087 1335 2 sky sky NN 20087 1335 3 near near IN 20087 1335 4 the the DT 20087 1335 5 horizon horizon NN 20087 1335 6 was be VBD 20087 1335 7 a a DT 20087 1335 8 dull dull JJ 20087 1335 9 , , , 20087 1335 10 leaden leaden NNP 20087 1335 11 hue hue NNP 20087 1335 12 , , , 20087 1335 13 though though IN 20087 1335 14 above above IN 20087 1335 15 their -PRON- PRP$ 20087 1335 16 heads head NNS 20087 1335 17 the the DT 20087 1335 18 stars star NNS 20087 1335 19 twinkled twinkle VBD 20087 1335 20 reassuringly reassuringly RB 20087 1335 21 . . . 20087 1336 1 " " `` 20087 1336 2 It -PRON- PRP 20087 1336 3 does do VBZ 20087 1336 4 n't not RB 20087 1336 5 look look VB 20087 1336 6 very very RB 20087 1336 7 threatening threatening JJ 20087 1336 8 to to IN 20087 1336 9 me -PRON- PRP 20087 1336 10 , , , 20087 1336 11 " " '' 20087 1336 12 decided decide VBD 20087 1336 13 Tad Tad NNP 20087 1336 14 Butler Butler NNP 20087 1336 15 , , , 20087 1336 16 gazing gaze VBG 20087 1336 17 intently intently RB 20087 1336 18 toward toward IN 20087 1336 19 the the DT 20087 1336 20 heavens heavens NNPS 20087 1336 21 . . . 20087 1337 1 " " `` 20087 1337 2 Well well UH 20087 1337 3 , , , 20087 1337 4 here here RB 20087 1337 5 's be VBZ 20087 1337 6 where where WRB 20087 1337 7 we -PRON- PRP 20087 1337 8 split split VBP 20087 1337 9 , , , 20087 1337 10 " " '' 20087 1337 11 announced announce VBD 20087 1337 12 the the DT 20087 1337 13 cowboy cowboy NN 20087 1337 14 , , , 20087 1337 15 riding ride VBG 20087 1337 16 off off RP 20087 1337 17 to to IN 20087 1337 18 the the DT 20087 1337 19 left left NN 20087 1337 20 of of IN 20087 1337 21 the the DT 20087 1337 22 herd herd NN 20087 1337 23 , , , 20087 1337 24 Tad Tad NNP 20087 1337 25 taking take VBG 20087 1337 26 the the DT 20087 1337 27 right right NN 20087 1337 28 . . . 20087 1338 1 Shortly shortly RB 20087 1338 2 after after IN 20087 1338 3 the the DT 20087 1338 4 lad lad NN 20087 1338 5 heard hear VBD 20087 1338 6 the the DT 20087 1338 7 big big JJ 20087 1338 8 cowman cowman NN 20087 1338 9 break break NN 20087 1338 10 out out RP 20087 1338 11 in in IN 20087 1338 12 song song NN 20087 1338 13 : : : 20087 1338 14 " " `` 20087 1338 15 Two two CD 20087 1338 16 little little JJ 20087 1338 17 niggers nigger NNS 20087 1338 18 upstairs upstairs RB 20087 1338 19 in in IN 20087 1338 20 bed bed NN 20087 1338 21 , , , 20087 1338 22 One one CD 20087 1338 23 turned turn VBD 20087 1338 24 ober ober NNP 20087 1338 25 to to IN 20087 1338 26 de de NNP 20087 1338 27 oder oder NNP 20087 1338 28 an an DT 20087 1338 29 ' ' '' 20087 1338 30 said say VBD 20087 1338 31 , , , 20087 1338 32 How how WRB 20087 1338 33 'bout about IN 20087 1338 34 dat dat NNP 20087 1338 35 short'nin short'nin NN 20087 1338 36 ' ' POS 20087 1338 37 bread bread NN 20087 1338 38 , , , 20087 1338 39 How how WRB 20087 1338 40 'bout about IN 20087 1338 41 dat dat NNP 20087 1338 42 short'nin short'nin NN 20087 1338 43 ' ' POS 20087 1338 44 bread bread NN 20087 1338 45 ? ? . 20087 1338 46 " " '' 20087 1339 1 Tad Tad NNP 20087 1339 2 pulled pull VBD 20087 1339 3 up up RP 20087 1339 4 his -PRON- PRP$ 20087 1339 5 pony pony NN 20087 1339 6 and and CC 20087 1339 7 listened listen VBD 20087 1339 8 until until IN 20087 1339 9 the the DT 20087 1339 10 song song NN 20087 1339 11 had have VBD 20087 1339 12 been be VBN 20087 1339 13 finished finish VBN 20087 1339 14 . . . 20087 1340 1 It -PRON- PRP 20087 1340 2 was be VBD 20087 1340 3 the the DT 20087 1340 4 cowpuncher cowpuncher NN 20087 1340 5 's 's POS 20087 1340 6 way way NN 20087 1340 7 of of IN 20087 1340 8 telling tell VBG 20087 1340 9 the the DT 20087 1340 10 herd herd NN 20087 1340 11 that that IN 20087 1340 12 he -PRON- PRP 20087 1340 13 had have VBD 20087 1340 14 arrived arrive VBN 20087 1340 15 and and CC 20087 1340 16 was be VBD 20087 1340 17 on on IN 20087 1340 18 hand hand NN 20087 1340 19 to to TO 20087 1340 20 guard guard VB 20087 1340 21 them -PRON- PRP 20087 1340 22 against against IN 20087 1340 23 trouble trouble NN 20087 1340 24 . . . 20087 1341 1 " " `` 20087 1341 2 Big big JJ 20087 1341 3 - - HYPH 20087 1341 4 foot foot NN 20087 1341 5 seems seem VBZ 20087 1341 6 to to TO 20087 1341 7 have have VB 20087 1341 8 a a DT 20087 1341 9 new new JJ 20087 1341 10 song song NN 20087 1341 11 to to IN 20087 1341 12 - - HYPH 20087 1341 13 night night NN 20087 1341 14 , , , 20087 1341 15 " " '' 20087 1341 16 mused muse VBD 20087 1341 17 Tad Tad NNP 20087 1341 18 . . . 20087 1342 1 Now now RB 20087 1342 2 the the DT 20087 1342 3 lad lad NN 20087 1342 4 noticed notice VBD 20087 1342 5 that that IN 20087 1342 6 there there EX 20087 1342 7 was be VBD 20087 1342 8 an an DT 20087 1342 9 oppressiveness oppressiveness NN 20087 1342 10 about about IN 20087 1342 11 the the DT 20087 1342 12 air air NN 20087 1342 13 that that WDT 20087 1342 14 had have VBD 20087 1342 15 not not RB 20087 1342 16 been be VBN 20087 1342 17 present present JJ 20087 1342 18 before before RB 20087 1342 19 . . . 20087 1343 1 A a DT 20087 1343 2 deep deep JJ 20087 1343 3 orange orange NN 20087 1343 4 glow glow NN 20087 1343 5 showed show VBD 20087 1343 6 on on IN 20087 1343 7 the the DT 20087 1343 8 southern southern JJ 20087 1343 9 horizon horizon NN 20087 1343 10 for for IN 20087 1343 11 an an DT 20087 1343 12 instant instant NN 20087 1343 13 , , , 20087 1343 14 then then RB 20087 1343 15 settled settle VBD 20087 1343 16 back back RP 20087 1343 17 into into IN 20087 1343 18 the the DT 20087 1343 19 prairie prairie NN 20087 1343 20 , , , 20087 1343 21 leaving leave VBG 20087 1343 22 the the DT 20087 1343 23 gloom gloom NN 20087 1343 24 about about IN 20087 1343 25 the the DT 20087 1343 26 young young JJ 20087 1343 27 cowboy cowboy NN 20087 1343 28 even even RB 20087 1343 29 more more RBR 20087 1343 30 dense dense JJ 20087 1343 31 than than IN 20087 1343 32 it -PRON- PRP 20087 1343 33 had have VBD 20087 1343 34 been be VBN 20087 1343 35 before before RB 20087 1343 36 . . . 20087 1344 1 " " `` 20087 1344 2 Feels feel VBZ 20087 1344 3 spooky spooky NN 20087 1344 4 , , , 20087 1344 5 " " '' 20087 1344 6 was be VBD 20087 1344 7 Tad Tad NNP 20087 1344 8 's 's POS 20087 1344 9 comment comment NN 20087 1344 10 . . . 20087 1345 1 Not not RB 20087 1345 2 being be VBG 20087 1345 3 able able JJ 20087 1345 4 to to TO 20087 1345 5 sing sing VB 20087 1345 6 to to IN 20087 1345 7 his -PRON- PRP$ 20087 1345 8 own own JJ 20087 1345 9 satisfaction satisfaction NN 20087 1345 10 , , , 20087 1345 11 Tad Tad NNP 20087 1345 12 shoved shove VBD 20087 1345 13 his -PRON- PRP$ 20087 1345 14 hands hand NNS 20087 1345 15 deep deep JJ 20087 1345 16 into into IN 20087 1345 17 his -PRON- PRP$ 20087 1345 18 trousers trouser NNS 20087 1345 19 pockets pocket NNS 20087 1345 20 and and CC 20087 1345 21 began begin VBD 20087 1345 22 whistling whistle VBG 20087 1345 23 " " `` 20087 1345 24 Old Old NNP 20087 1345 25 Black Black NNP 20087 1345 26 Joe Joe NNP 20087 1345 27 . . . 20087 1345 28 " " '' 20087 1346 1 It -PRON- PRP 20087 1346 2 was be VBD 20087 1346 3 the the DT 20087 1346 4 most most RBS 20087 1346 5 appropriate appropriate JJ 20087 1346 6 tune tune NN 20087 1346 7 he -PRON- PRP 20087 1346 8 could could MD 20087 1346 9 think think VB 20087 1346 10 of of IN 20087 1346 11 . . . 20087 1347 1 " " `` 20087 1347 2 Kind kind RB 20087 1347 3 of of RB 20087 1347 4 fits fit VBZ 20087 1347 5 the the DT 20087 1347 6 night night NN 20087 1347 7 , , , 20087 1347 8 " " '' 20087 1347 9 he -PRON- PRP 20087 1347 10 explained explain VBD 20087 1347 11 to to IN 20087 1347 12 the the DT 20087 1347 13 pony pony NN 20087 1347 14 , , , 20087 1347 15 which which WDT 20087 1347 16 was be VBD 20087 1347 17 picking pick VBG 20087 1347 18 its -PRON- PRP$ 20087 1347 19 way way NN 20087 1347 20 slowly slowly RB 20087 1347 21 about about IN 20087 1347 22 the the DT 20087 1347 23 great great JJ 20087 1347 24 herd herd NN 20087 1347 25 . . . 20087 1348 1 Then then RB 20087 1348 2 he -PRON- PRP 20087 1348 3 resumed resume VBD 20087 1348 4 his -PRON- PRP$ 20087 1348 5 whistling whistling NN 20087 1348 6 . . . 20087 1349 1 The the DT 20087 1349 2 guards guard NNS 20087 1349 3 passed pass VBD 20087 1349 4 each each DT 20087 1349 5 other other JJ 20087 1349 6 without without IN 20087 1349 7 a a DT 20087 1349 8 word word NN 20087 1349 9 , , , 20087 1349 10 some some DT 20087 1349 11 being be VBG 20087 1349 12 too too RB 20087 1349 13 sleepy sleepy JJ 20087 1349 14 ; ; : 20087 1349 15 others other NNS 20087 1349 16 too too RB 20087 1349 17 fully fully RB 20087 1349 18 occupied occupy VBN 20087 1349 19 with with IN 20087 1349 20 their -PRON- PRP$ 20087 1349 21 own own JJ 20087 1349 22 thoughts thought NNS 20087 1349 23 . . . 20087 1350 1 The the DT 20087 1350 2 night night NN 20087 1350 3 , , , 20087 1350 4 by by IN 20087 1350 5 this this DT 20087 1350 6 time time NN 20087 1350 7 , , , 20087 1350 8 had have VBD 20087 1350 9 grown grow VBN 20087 1350 10 intensely intensely RB 20087 1350 11 still still RB 20087 1350 12 , , , 20087 1350 13 even even RB 20087 1350 14 the the DT 20087 1350 15 insects insect NNS 20087 1350 16 and and CC 20087 1350 17 night night NN 20087 1350 18 birds bird NNS 20087 1350 19 having have VBG 20087 1350 20 hushed hush VBN 20087 1350 21 their -PRON- PRP$ 20087 1350 22 weird weird JJ 20087 1350 23 songs song NNS 20087 1350 24 . . . 20087 1351 1 A a DT 20087 1351 2 flash flash NN 20087 1351 3 more more RBR 20087 1351 4 brilliant brilliant JJ 20087 1351 5 than than IN 20087 1351 6 the the DT 20087 1351 7 first first JJ 20087 1351 8 attracted attract VBD 20087 1351 9 the the DT 20087 1351 10 lad lad NN 20087 1351 11 's 's POS 20087 1351 12 attention attention NN 20087 1351 13 . . . 20087 1352 1 " " `` 20087 1352 2 Lightning lightning NN 20087 1352 3 , , , 20087 1352 4 " " '' 20087 1352 5 he -PRON- PRP 20087 1352 6 muttered mutter VBD 20087 1352 7 , , , 20087 1352 8 glancing glance VBG 20087 1352 9 off off RP 20087 1352 10 to to IN 20087 1352 11 the the DT 20087 1352 12 south south NN 20087 1352 13 . . . 20087 1353 1 " " `` 20087 1353 2 I -PRON- PRP 20087 1353 3 guess guess VBP 20087 1353 4 Mr. Mr. NNP 20087 1353 5 Stallings Stallings NNP 20087 1353 6 was be VBD 20087 1353 7 right right JJ 20087 1353 8 about about IN 20087 1353 9 the the DT 20087 1353 10 storm storm NN 20087 1353 11 . . . 20087 1353 12 " " '' 20087 1354 1 Yet yet RB 20087 1354 2 , , , 20087 1354 3 directly directly RB 20087 1354 4 overhead overhead VBP 20087 1354 5 the the DT 20087 1354 6 stars star NNS 20087 1354 7 still still RB 20087 1354 8 sparkled sparkle VBD 20087 1354 9 . . . 20087 1355 1 In in IN 20087 1355 2 the the DT 20087 1355 3 distance distance NN 20087 1355 4 Tad Tad NNP 20087 1355 5 saw see VBD 20087 1355 6 the the DT 20087 1355 7 comforting comfort VBG 20087 1355 8 flicker flicker NN 20087 1355 9 of of IN 20087 1355 10 the the DT 20087 1355 11 camp camp NN 20087 1355 12 - - HYPH 20087 1355 13 fire fire NN 20087 1355 14 , , , 20087 1355 15 about about IN 20087 1355 16 which which WDT 20087 1355 17 the the DT 20087 1355 18 cowmen cowman NNS 20087 1355 19 were be VBD 20087 1355 20 sleeping sleep VBG 20087 1355 21 undisturbed undisturbed JJ 20087 1355 22 by by IN 20087 1355 23 the the DT 20087 1355 24 oppressiveness oppressiveness NN 20087 1355 25 of of IN 20087 1355 26 the the DT 20087 1355 27 night night NN 20087 1355 28 . . . 20087 1356 1 " " `` 20087 1356 2 I -PRON- PRP 20087 1356 3 guess guess VBP 20087 1356 4 the the DT 20087 1356 5 foreman foreman NN 20087 1356 6 knew know VBD 20087 1356 7 what what WP 20087 1356 8 he -PRON- PRP 20087 1356 9 was be VBD 20087 1356 10 talking talk VBG 20087 1356 11 about about IN 20087 1356 12 when when WRB 20087 1356 13 he -PRON- PRP 20087 1356 14 said say VBD 20087 1356 15 we -PRON- PRP 20087 1356 16 were be VBD 20087 1356 17 going go VBG 20087 1356 18 to to TO 20087 1356 19 have have VB 20087 1356 20 a a DT 20087 1356 21 storm storm NN 20087 1356 22 , , , 20087 1356 23 " " '' 20087 1356 24 repeated repeat VBD 20087 1356 25 Tad Tad NNP 20087 1356 26 . . . 20087 1357 1 " " `` 20087 1357 2 I -PRON- PRP 20087 1357 3 wonder wonder VBP 20087 1357 4 how how WRB 20087 1357 5 the the DT 20087 1357 6 cattle cattle NNS 20087 1357 7 will will MD 20087 1357 8 behave behave VB 20087 1357 9 if if IN 20087 1357 10 things thing NNS 20087 1357 11 get get VB 20087 1357 12 lively lively JJ 20087 1357 13 . . . 20087 1357 14 " " '' 20087 1358 1 As as IN 20087 1358 2 if if IN 20087 1358 3 in in IN 20087 1358 4 answer answer NN 20087 1358 5 to to IN 20087 1358 6 his -PRON- PRP$ 20087 1358 7 question question NN 20087 1358 8 there there EX 20087 1358 9 came come VBD 20087 1358 10 a a DT 20087 1358 11 stir stir NN 20087 1358 12 among among IN 20087 1358 13 the the DT 20087 1358 14 animals animal NNS 20087 1358 15 on on IN 20087 1358 16 the the DT 20087 1358 17 side side NN 20087 1358 18 nearest near JJS 20087 1358 19 him -PRON- PRP 20087 1358 20 . . . 20087 1359 1 Tad Tad NNP 20087 1359 2 began begin VBD 20087 1359 3 whistling whistle VBG 20087 1359 4 at at IN 20087 1359 5 once once RB 20087 1359 6 and and CC 20087 1359 7 the the DT 20087 1359 8 cows cow NNS 20087 1359 9 quieted quiet VBD 20087 1359 10 down down RP 20087 1359 11 . . . 20087 1360 1 " " `` 20087 1360 2 They -PRON- PRP 20087 1360 3 must must MD 20087 1360 4 like like VB 20087 1360 5 my -PRON- PRP$ 20087 1360 6 whistling whistling NN 20087 1360 7 . . . 20087 1361 1 It -PRON- PRP 20087 1361 2 's be VBZ 20087 1361 3 the the DT 20087 1361 4 first first JJ 20087 1361 5 time time NN 20087 1361 6 anything anything NN 20087 1361 7 ever ever RB 20087 1361 8 did do VBD 20087 1361 9 , , , 20087 1361 10 " " '' 20087 1361 11 thought think VBD 20087 1361 12 the the DT 20087 1361 13 lad lad NN 20087 1361 14 . . . 20087 1362 1 Far far RB 20087 1362 2 over over RB 20087 1362 3 on on IN 20087 1362 4 the the DT 20087 1362 5 other other JJ 20087 1362 6 side side NN 20087 1362 7 of of IN 20087 1362 8 the the DT 20087 1362 9 herd herd JJ 20087 1362 10 Big big JJ 20087 1362 11 - - HYPH 20087 1362 12 foot foot NN 20087 1362 13 crooned croon VBD 20087 1362 14 to to IN 20087 1362 15 his -PRON- PRP$ 20087 1362 16 charges charge NNS 20087 1362 17 the the DT 20087 1362 18 song song NN 20087 1362 19 of of IN 20087 1362 20 the the DT 20087 1362 21 " " `` 20087 1362 22 Two two CD 20087 1362 23 little little JJ 20087 1362 24 niggers nigger NNS 20087 1362 25 upstairs upstairs RB 20087 1362 26 in in IN 20087 1362 27 bed bed NN 20087 1362 28 . . . 20087 1362 29 " " '' 20087 1363 1 " " `` 20087 1363 2 Sanders sander NNS 20087 1363 3 ' ' POS 20087 1363 4 stock stock NN 20087 1363 5 must must MD 20087 1363 6 be be VB 20087 1363 7 walking walk VBG 20087 1363 8 in in IN 20087 1363 9 their -PRON- PRP$ 20087 1363 10 sleep sleep NN 20087 1363 11 , , , 20087 1363 12 too too RB 20087 1363 13 . . . 20087 1364 1 I -PRON- PRP 20087 1364 2 wonder---- wonder---- VBP 20087 1364 3 " " `` 20087 1364 4 A a DT 20087 1364 5 brilliant brilliant JJ 20087 1364 6 flash flash NN 20087 1364 7 lighted light VBD 20087 1364 8 the the DT 20087 1364 9 entire entire JJ 20087 1364 10 heaven heaven NNP 20087 1364 11 , , , 20087 1364 12 causing cause VBG 20087 1364 13 Tad Tad NNP 20087 1364 14 Butler Butler NNP 20087 1364 15 to to TO 20087 1364 16 cut cut VB 20087 1364 17 short short JJ 20087 1364 18 the the DT 20087 1364 19 remark remark NN 20087 1364 20 he -PRON- PRP 20087 1364 21 was be VBD 20087 1364 22 about about JJ 20087 1364 23 to to TO 20087 1364 24 make make VB 20087 1364 25 . . . 20087 1365 1 A a DT 20087 1365 2 deep deep JJ 20087 1365 3 rumble rumble NN 20087 1365 4 of of IN 20087 1365 5 thunder thunder NN 20087 1365 6 , , , 20087 1365 7 that that WDT 20087 1365 8 seemed seem VBD 20087 1365 9 to to TO 20087 1365 10 roll roll VB 20087 1365 11 across across IN 20087 1365 12 the the DT 20087 1365 13 plain plain NN 20087 1365 14 like like IN 20087 1365 15 some some DT 20087 1365 16 great great JJ 20087 1365 17 wave wave NN 20087 1365 18 , , , 20087 1365 19 followed follow VBD 20087 1365 20 a a DT 20087 1365 21 few few JJ 20087 1365 22 seconds second NNS 20087 1365 23 later later RB 20087 1365 24 . . . 20087 1366 1 The the DT 20087 1366 2 lad lad NN 20087 1366 3 shivered shiver VBN 20087 1366 4 slightly slightly RB 20087 1366 5 . . . 20087 1367 1 He -PRON- PRP 20087 1367 2 was be VBD 20087 1367 3 not not RB 20087 1367 4 afraid afraid JJ 20087 1367 5 . . . 20087 1368 1 Yet yet CC 20087 1368 2 he -PRON- PRP 20087 1368 3 realized realize VBD 20087 1368 4 that that IN 20087 1368 5 he -PRON- PRP 20087 1368 6 was be VBD 20087 1368 7 lonely lonely JJ 20087 1368 8 , , , 20087 1368 9 and and CC 20087 1368 10 wished wish VBD 20087 1368 11 that that IN 20087 1368 12 some some DT 20087 1368 13 of of IN 20087 1368 14 the the DT 20087 1368 15 other other JJ 20087 1368 16 guards guard NNS 20087 1368 17 might may MD 20087 1368 18 come come VB 20087 1368 19 along along RP 20087 1368 20 to to TO 20087 1368 21 keep keep VB 20087 1368 22 him -PRON- PRP 20087 1368 23 company company NN 20087 1368 24 . . . 20087 1369 1 Glancing glance VBG 20087 1369 2 up up RP 20087 1369 3 , , , 20087 1369 4 Tad Tad NNP 20087 1369 5 made make VBD 20087 1369 6 the the DT 20087 1369 7 discovery discovery NN 20087 1369 8 that that IN 20087 1369 9 the the DT 20087 1369 10 small small JJ 20087 1369 11 spot spot NN 20087 1369 12 of of IN 20087 1369 13 clear clear JJ 20087 1369 14 sky sky NN 20087 1369 15 had have VBD 20087 1369 16 disappeared disappear VBN 20087 1369 17 . . . 20087 1370 1 By by IN 20087 1370 2 now now RB 20087 1370 3 he -PRON- PRP 20087 1370 4 was be VBD 20087 1370 5 unable unable JJ 20087 1370 6 to to TO 20087 1370 7 see see VB 20087 1370 8 anything anything NN 20087 1370 9 . . . 20087 1371 1 He -PRON- PRP 20087 1371 2 made make VBD 20087 1371 3 no no DT 20087 1371 4 effort effort NN 20087 1371 5 to to TO 20087 1371 6 direct direct VB 20087 1371 7 the the DT 20087 1371 8 pony pony NN 20087 1371 9 , , , 20087 1371 10 leaving leave VBG 20087 1371 11 it -PRON- PRP 20087 1371 12 to to IN 20087 1371 13 the the DT 20087 1371 14 animal animal NN 20087 1371 15 's 's POS 20087 1371 16 instinct instinct NN 20087 1371 17 to to TO 20087 1371 18 keep keep VB 20087 1371 19 a a DT 20087 1371 20 proper proper JJ 20087 1371 21 distance distance NN 20087 1371 22 from from IN 20087 1371 23 the the DT 20087 1371 24 herd herd NN 20087 1371 25 and and CC 20087 1371 26 follow follow VB 20087 1371 27 its -PRON- PRP$ 20087 1371 28 formation formation NN 20087 1371 29 . . . 20087 1372 1 The the DT 20087 1372 2 thunder thunder NN 20087 1372 3 gradually gradually RB 20087 1372 4 became become VBD 20087 1372 5 louder loud JJR 20087 1372 6 and and CC 20087 1372 7 the the DT 20087 1372 8 flashes flash NNS 20087 1372 9 of of IN 20087 1372 10 lightning lightning NN 20087 1372 11 more more RBR 20087 1372 12 frequent frequent JJ 20087 1372 13 . . . 20087 1373 1 The the DT 20087 1373 2 herd herd NN 20087 1373 3 was be VBD 20087 1373 4 disturbed disturb VBN 20087 1373 5 . . . 20087 1374 1 He -PRON- PRP 20087 1374 2 could could MD 20087 1374 3 hear hear VB 20087 1374 4 the the DT 20087 1374 5 cattle cattle NNS 20087 1374 6 scrambling scramble VBG 20087 1374 7 to to IN 20087 1374 8 their -PRON- PRP$ 20087 1374 9 feet foot NNS 20087 1374 10 . . . 20087 1375 1 Now now RB 20087 1375 2 and and CC 20087 1375 3 then then RB 20087 1375 4 the the DT 20087 1375 5 sound sound NN 20087 1375 6 of of IN 20087 1375 7 locking lock VBG 20087 1375 8 horns horn NNS 20087 1375 9 reached reach VBD 20087 1375 10 him -PRON- PRP 20087 1375 11 as as IN 20087 1375 12 the the DT 20087 1375 13 beasts beast NNS 20087 1375 14 crowded crowd VBD 20087 1375 15 their -PRON- PRP$ 20087 1375 16 neighbors neighbor NNS 20087 1375 17 too too RB 20087 1375 18 closely closely RB 20087 1375 19 in in IN 20087 1375 20 their -PRON- PRP$ 20087 1375 21 efforts effort NNS 20087 1375 22 to to TO 20087 1375 23 move move VB 20087 1375 24 about about IN 20087 1375 25 . . . 20087 1376 1 Tad Tad NNP 20087 1376 2 tried try VBD 20087 1376 3 to to TO 20087 1376 4 sing sing VB 20087 1376 5 , , , 20087 1376 6 but but CC 20087 1376 7 gave give VBD 20087 1376 8 it -PRON- PRP 20087 1376 9 up up RP 20087 1376 10 and and CC 20087 1376 11 resumed resume VBD 20087 1376 12 his -PRON- PRP$ 20087 1376 13 whistling whistling NN 20087 1376 14 . . . 20087 1377 1 " " `` 20087 1377 2 I -PRON- PRP 20087 1377 3 'm be VBP 20087 1377 4 glad glad JJ 20087 1377 5 Chunky Chunky NNP 20087 1377 6 is be VBZ 20087 1377 7 not not RB 20087 1377 8 out out RB 20087 1377 9 on on IN 20087 1377 10 this this DT 20087 1377 11 trick trick NN 20087 1377 12 , , , 20087 1377 13 " " '' 20087 1377 14 thought think VBD 20087 1377 15 the the DT 20087 1377 16 boy boy NN 20087 1377 17 aloud aloud RB 20087 1377 18 . . . 20087 1378 1 " " `` 20087 1378 2 I -PRON- PRP 20087 1378 3 am be VBP 20087 1378 4 afraid afraid JJ 20087 1378 5 he -PRON- PRP 20087 1378 6 would would MD 20087 1378 7 be be VB 20087 1378 8 riding ride VBG 20087 1378 9 back back RB 20087 1378 10 to to IN 20087 1378 11 camp camp NN 20087 1378 12 as as RB 20087 1378 13 fast fast RB 20087 1378 14 as as IN 20087 1378 15 his -PRON- PRP$ 20087 1378 16 pony pony NN 20087 1378 17 could could MD 20087 1378 18 carry carry VB 20087 1378 19 him -PRON- PRP 20087 1378 20 . . . 20087 1378 21 " " '' 20087 1379 1 No no RB 20087 1379 2 sooner soon RBR 20087 1379 3 had have VBD 20087 1379 4 the the DT 20087 1379 5 words word NNS 20087 1379 6 left leave VBN 20087 1379 7 his -PRON- PRP$ 20087 1379 8 mouth mouth NN 20087 1379 9 than than IN 20087 1379 10 a a DT 20087 1379 11 flash flash NN 20087 1379 12 , , , 20087 1379 13 so so RB 20087 1379 14 brilliant brilliant JJ 20087 1379 15 that that IN 20087 1379 16 it -PRON- PRP 20087 1379 17 blinded blind VBD 20087 1379 18 Tad Tad NNP 20087 1379 19 for for IN 20087 1379 20 the the DT 20087 1379 21 moment moment NN 20087 1379 22 , , , 20087 1379 23 lighted light VBD 20087 1379 24 up up RP 20087 1379 25 the the DT 20087 1379 26 prairie prairie NN 20087 1379 27 . . . 20087 1380 1 A a DT 20087 1380 2 crash crash NN 20087 1380 3 which which WDT 20087 1380 4 , , , 20087 1380 5 as as IN 20087 1380 6 it -PRON- PRP 20087 1380 7 seemed seem VBD 20087 1380 8 to to IN 20087 1380 9 him -PRON- PRP 20087 1380 10 , , , 20087 1380 11 must must MD 20087 1380 12 have have VB 20087 1380 13 split split VBN 20087 1380 14 the the DT 20087 1380 15 earth earth NN 20087 1380 16 wide wide RB 20087 1380 17 open open JJ 20087 1380 18 , , , 20087 1380 19 followed follow VBD 20087 1380 20 almost almost RB 20087 1380 21 instantly instantly RB 20087 1380 22 . . . 20087 1381 1 Another another DT 20087 1381 2 roar roar NN 20087 1381 3 , , , 20087 1381 4 different different JJ 20087 1381 5 from from IN 20087 1381 6 that that DT 20087 1381 7 caused cause VBN 20087 1381 8 by by IN 20087 1381 9 the the DT 20087 1381 10 thunder thunder NN 20087 1381 11 , , , 20087 1381 12 rose rise VBD 20087 1381 13 on on IN 20087 1381 14 the the DT 20087 1381 15 night night NN 20087 1381 16 air air NN 20087 1381 17 , , , 20087 1381 18 accompanied accompany VBN 20087 1381 19 by by IN 20087 1381 20 the the DT 20087 1381 21 suggestive suggestive JJ 20087 1381 22 rattle rattle NN 20087 1381 23 of of IN 20087 1381 24 meeting meeting NN 20087 1381 25 horns horn NNS 20087 1381 26 and and CC 20087 1381 27 the the DT 20087 1381 28 bellowing bellowing NN 20087 1381 29 of of IN 20087 1381 30 frightened frightened JJ 20087 1381 31 cattle cattle NNS 20087 1381 32 . . . 20087 1382 1 By by IN 20087 1382 2 this this DT 20087 1382 3 time time NN 20087 1382 4 Tad Tad NNP 20087 1382 5 had have VBD 20087 1382 6 circled circle VBN 20087 1382 7 around around RP 20087 1382 8 to to IN 20087 1382 9 the the DT 20087 1382 10 west west NNP 20087 1382 11 side side NN 20087 1382 12 of of IN 20087 1382 13 the the DT 20087 1382 14 herd herd NN 20087 1382 15 . . . 20087 1383 1 The the DT 20087 1383 2 instant instant NN 20087 1383 3 this this DT 20087 1383 4 strange strange JJ 20087 1383 5 , , , 20087 1383 6 startling startling JJ 20087 1383 7 noise noise NN 20087 1383 8 reached reach VBD 20087 1383 9 him -PRON- PRP 20087 1383 10 he -PRON- PRP 20087 1383 11 halted halt VBD 20087 1383 12 his -PRON- PRP$ 20087 1383 13 pony pony NN 20087 1383 14 and and CC 20087 1383 15 listened listen VBD 20087 1383 16 . . . 20087 1384 1 Off off IN 20087 1384 2 to to IN 20087 1384 3 the the DT 20087 1384 4 north north NN 20087 1384 5 of of IN 20087 1384 6 him -PRON- PRP 20087 1384 7 he -PRON- PRP 20087 1384 8 saw see VBD 20087 1384 9 the the DT 20087 1384 10 flash flash NN 20087 1384 11 of of IN 20087 1384 12 a a DT 20087 1384 13 six six CD 20087 1384 14 - - HYPH 20087 1384 15 shooter shooter NN 20087 1384 16 . . . 20087 1385 1 Another another DT 20087 1385 2 answered answer VBD 20087 1385 3 it -PRON- PRP 20087 1385 4 from from IN 20087 1385 5 his -PRON- PRP$ 20087 1385 6 rear rear NN 20087 1385 7 . . . 20087 1386 1 Then then RB 20087 1386 2 a a DT 20087 1386 3 succession succession NN 20087 1386 4 of of IN 20087 1386 5 shots shot NNS 20087 1386 6 followed follow VBD 20087 1386 7 quickly quickly RB 20087 1386 8 one one CD 20087 1386 9 after after IN 20087 1386 10 the the DT 20087 1386 11 other other JJ 20087 1386 12 . . . 20087 1387 1 The the DT 20087 1387 2 lad lad NN 20087 1387 3 began begin VBD 20087 1387 4 slowly slowly RB 20087 1387 5 to to TO 20087 1387 6 understand understand VB 20087 1387 7 . . . 20087 1388 1 He -PRON- PRP 20087 1388 2 could could MD 20087 1388 3 hear hear VB 20087 1388 4 the the DT 20087 1388 5 rush rush NN 20087 1388 6 and and CC 20087 1388 7 thunder thunder NN 20087 1388 8 of of IN 20087 1388 9 thousands thousand NNS 20087 1388 10 of of IN 20087 1388 11 hoofs hoofs NN 20087 1388 12 . . . 20087 1389 1 " " `` 20087 1389 2 The the DT 20087 1389 3 cattle cattle NNS 20087 1389 4 are be VBP 20087 1389 5 stampeding stampede VBG 20087 1389 6 ! ! . 20087 1389 7 " " '' 20087 1390 1 cried cry VBD 20087 1390 2 Tad Tad NNP 20087 1390 3 . . . 20087 1391 1 CHAPTER CHAPTER NNP 20087 1391 2 IX IX NNP 20087 1391 3 CHASED CHASED NNP 20087 1391 4 BY by IN 20087 1391 5 A a DT 20087 1391 6 STAMPEDING stampeding JJ 20087 1391 7 HERD herd NN 20087 1391 8 " " '' 20087 1391 9 Whoa whoa NN 20087 1391 10 - - HYPH 20087 1391 11 oo oo IN 20087 1391 12 - - HYPH 20087 1391 13 ope ope NN 20087 1391 14 ! ! . 20087 1392 1 Whoa whoa RB 20087 1392 2 - - HYPH 20087 1392 3 oo oo IN 20087 1392 4 - - HYPH 20087 1392 5 ope ope NN 20087 1392 6 ! ! . 20087 1392 7 " " '' 20087 1393 1 The the DT 20087 1393 2 long long JJ 20087 1393 3 soothing soothing JJ 20087 1393 4 cry cry NN 20087 1393 5 echoed echo VBN 20087 1393 6 from from IN 20087 1393 7 guard guard NN 20087 1393 8 to to IN 20087 1393 9 guard guard NN 20087 1393 10 . . . 20087 1394 1 It -PRON- PRP 20087 1394 2 was be VBD 20087 1394 3 the the DT 20087 1394 4 call call NN 20087 1394 5 of of IN 20087 1394 6 the the DT 20087 1394 7 cowman cowman NN 20087 1394 8 , , , 20087 1394 9 in in IN 20087 1394 10 an an DT 20087 1394 11 effort effort NN 20087 1394 12 to to TO 20087 1394 13 calm calm VB 20087 1394 14 the the DT 20087 1394 15 frightened frightened JJ 20087 1394 16 animals animal NNS 20087 1394 17 . . . 20087 1395 1 Here here RB 20087 1395 2 and and CC 20087 1395 3 there there RB 20087 1395 4 a a DT 20087 1395 5 gun gun NN 20087 1395 6 would would MD 20087 1395 7 flash flash VB 20087 1395 8 as as IN 20087 1395 9 the the DT 20087 1395 10 guards guard NNS 20087 1395 11 shot shoot VBD 20087 1395 12 in in IN 20087 1395 13 front front NN 20087 1395 14 of of IN 20087 1395 15 the the DT 20087 1395 16 stampeding stampeding JJ 20087 1395 17 herd herd NN 20087 1395 18 , , , 20087 1395 19 hoping hope VBG 20087 1395 20 thereby thereby RB 20087 1395 21 to to TO 20087 1395 22 turn turn VB 20087 1395 23 the the DT 20087 1395 24 rush rush NN 20087 1395 25 and and CC 20087 1395 26 set set VBD 20087 1395 27 the the DT 20087 1395 28 animals animal NNS 20087 1395 29 going go VBG 20087 1395 30 about about IN 20087 1395 31 more more RBR 20087 1395 32 in in IN 20087 1395 33 a a DT 20087 1395 34 circle circle NN 20087 1395 35 in in IN 20087 1395 36 order order NN 20087 1395 37 to to TO 20087 1395 38 keep keep VB 20087 1395 39 them -PRON- PRP 20087 1395 40 together together RB 20087 1395 41 until until IN 20087 1395 42 they -PRON- PRP 20087 1395 43 could could MD 20087 1395 44 finally finally RB 20087 1395 45 be be VB 20087 1395 46 quieted quiet VBN 20087 1395 47 . . . 20087 1396 1 It -PRON- PRP 20087 1396 2 was be VBD 20087 1396 3 all all PDT 20087 1396 4 a a DT 20087 1396 5 mad mad JJ 20087 1396 6 chaos chaos NN 20087 1396 7 of of IN 20087 1396 8 noise noise NN 20087 1396 9 and and CC 20087 1396 10 excitement excitement NN 20087 1396 11 to to IN 20087 1396 12 the the DT 20087 1396 13 lad lad NN 20087 1396 14 who who WP 20087 1396 15 sat sit VBD 20087 1396 16 in in IN 20087 1396 17 his -PRON- PRP$ 20087 1396 18 saddle saddle NN 20087 1396 19 hesitatingly hesitatingly RB 20087 1396 20 , , , 20087 1396 21 not not RB 20087 1396 22 knowing know VBG 20087 1396 23 exactly exactly RB 20087 1396 24 what what WP 20087 1396 25 was be VBD 20087 1396 26 expected expect VBN 20087 1396 27 of of IN 20087 1396 28 him -PRON- PRP 20087 1396 29 under under IN 20087 1396 30 the the DT 20087 1396 31 circumstances circumstance NNS 20087 1396 32 . . . 20087 1397 1 Off off IN 20087 1397 2 toward toward IN 20087 1397 3 the the DT 20087 1397 4 camp camp NN 20087 1397 5 a a DT 20087 1397 6 succession succession NN 20087 1397 7 of of IN 20087 1397 8 flashes flash NNS 20087 1397 9 like like IN 20087 1397 10 fireflies firefly NNS 20087 1397 11 told tell VBD 20087 1397 12 the the DT 20087 1397 13 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 1397 14 on on IN 20087 1397 15 guard guard NN 20087 1397 16 that that IN 20087 1397 17 their -PRON- PRP$ 20087 1397 18 companions companion NNS 20087 1397 19 were be VBD 20087 1397 20 racing race VBG 20087 1397 21 to to IN 20087 1397 22 their -PRON- PRP$ 20087 1397 23 assistance assistance NN 20087 1397 24 as as RB 20087 1397 25 fast fast RB 20087 1397 26 as as IN 20087 1397 27 horseflesh horseflesh NN 20087 1397 28 could could MD 20087 1397 29 carry carry VB 20087 1397 30 them -PRON- PRP 20087 1397 31 . . . 20087 1398 1 The the DT 20087 1398 2 storm storm NN 20087 1398 3 had have VBD 20087 1398 4 disturbed disturb VBN 20087 1398 5 the the DT 20087 1398 6 herd herd NN 20087 1398 7 from from IN 20087 1398 8 the the DT 20087 1398 9 instant instant NN 20087 1398 10 of of IN 20087 1398 11 the the DT 20087 1398 12 first first JJ 20087 1398 13 flash flash NN 20087 1398 14 of of IN 20087 1398 15 lightning lightning NN 20087 1398 16 , , , 20087 1398 17 and and CC 20087 1398 18 , , , 20087 1398 19 as as IN 20087 1398 20 other other JJ 20087 1398 21 flashes flash NNS 20087 1398 22 followed follow VBD 20087 1398 23 , , , 20087 1398 24 the the DT 20087 1398 25 excitement excitement NN 20087 1398 26 of of IN 20087 1398 27 the the DT 20087 1398 28 animals animal NNS 20087 1398 29 increased increase VBD 20087 1398 30 until until IN 20087 1398 31 , , , 20087 1398 32 at at IN 20087 1398 33 last last JJ 20087 1398 34 , , , 20087 1398 35 throwing throw VBG 20087 1398 36 off off RP 20087 1398 37 all all DT 20087 1398 38 restraint restraint NN 20087 1398 39 , , , 20087 1398 40 they -PRON- PRP 20087 1398 41 dashed dash VBD 20087 1398 42 blindly blindly RB 20087 1398 43 for for IN 20087 1398 44 the the DT 20087 1398 45 open open JJ 20087 1398 46 prairie prairie NN 20087 1398 47 . . . 20087 1399 1 Desperately desperately RB 20087 1399 2 as as IN 20087 1399 3 the the DT 20087 1399 4 guards guard NNS 20087 1399 5 struggled struggle VBD 20087 1399 6 to to TO 20087 1399 7 turn turn VB 20087 1399 8 the the DT 20087 1399 9 herd herd NN 20087 1399 10 , , , 20087 1399 11 their -PRON- PRP$ 20087 1399 12 efforts effort NNS 20087 1399 13 had have VBD 20087 1399 14 no no DT 20087 1399 15 more more JJR 20087 1399 16 effect effect NN 20087 1399 17 than than IN 20087 1399 18 if if IN 20087 1399 19 they -PRON- PRP 20087 1399 20 had have VBD 20087 1399 21 been be VBN 20087 1399 22 seeking seek VBG 20087 1399 23 to to TO 20087 1399 24 beat beat VB 20087 1399 25 back back RP 20087 1399 26 the the DT 20087 1399 27 waves wave NNS 20087 1399 28 of of IN 20087 1399 29 the the DT 20087 1399 30 sea sea NN 20087 1399 31 . . . 20087 1400 1 Tad Tad NNP 20087 1400 2 was be VBD 20087 1400 3 recalled recall VBN 20087 1400 4 to to IN 20087 1400 5 a a DT 20087 1400 6 realization realization NN 20087 1400 7 of of IN 20087 1400 8 his -PRON- PRP$ 20087 1400 9 position position NN 20087 1400 10 when when WRB 20087 1400 11 , , , 20087 1400 12 in in IN 20087 1400 13 a a DT 20087 1400 14 dazzling dazzling JJ 20087 1400 15 flash flash NN 20087 1400 16 of of IN 20087 1400 17 lightning lightning NN 20087 1400 18 , , , 20087 1400 19 he -PRON- PRP 20087 1400 20 caught catch VBD 20087 1400 21 a a DT 20087 1400 22 momentary momentary JJ 20087 1400 23 glimpse glimpse NN 20087 1400 24 of of IN 20087 1400 25 Big big JJ 20087 1400 26 - - HYPH 20087 1400 27 foot foot NN 20087 1400 28 Sanders Sanders NNPS 20087 1400 29 bearing bear VBG 20087 1400 30 down down RP 20087 1400 31 on on IN 20087 1400 32 him -PRON- PRP 20087 1400 33 at at IN 20087 1400 34 a a DT 20087 1400 35 tremendous tremendous JJ 20087 1400 36 speed speed NN 20087 1400 37 . . . 20087 1401 1 Tad Tad NNP 20087 1401 2 saw see VBD 20087 1401 3 something something NN 20087 1401 4 else else RB 20087 1401 5 , , , 20087 1401 6 too too RB 20087 1401 7 -- -- : 20087 1401 8 a a DT 20087 1401 9 surging surge VBG 20087 1401 10 mass mass NN 20087 1401 11 of of IN 20087 1401 12 panic panic NN 20087 1401 13 - - HYPH 20087 1401 14 stricken stricken VBN 20087 1401 15 cattle cattle NNS 20087 1401 16 , , , 20087 1401 17 heads head NNS 20087 1401 18 hanging hang VBG 20087 1401 19 low low RB 20087 1401 20 , , , 20087 1401 21 horns horn NNS 20087 1401 22 glistening glistening NN 20087 1401 23 and and CC 20087 1401 24 eyes eye NNS 20087 1401 25 protruding protrude VBG 20087 1401 26 , , , 20087 1401 27 sweeping sweep VBG 20087 1401 28 toward toward IN 20087 1401 29 him -PRON- PRP 20087 1401 30 . . . 20087 1402 1 " " `` 20087 1402 2 Ride ride VB 20087 1402 3 ! ! . 20087 1403 1 Ride ride VB 20087 1403 2 ! ! . 20087 1403 3 " " '' 20087 1404 1 shouted shout VBD 20087 1404 2 Big big JJ 20087 1404 3 - - HYPH 20087 1404 4 foot foot NN 20087 1404 5 . . . 20087 1405 1 " " `` 20087 1405 2 Wh wh VB 20087 1405 3 -- -- : 20087 1405 4 where where WRB 20087 1405 5 ? ? . 20087 1405 6 " " '' 20087 1406 1 asked ask VBD 20087 1406 2 Tad Tad NNP 20087 1406 3 in in IN 20087 1406 4 as as RB 20087 1406 5 strong strong JJ 20087 1406 6 a a DT 20087 1406 7 voice voice NN 20087 1406 8 as as IN 20087 1406 9 he -PRON- PRP 20087 1406 10 could could MD 20087 1406 11 command command VB 20087 1406 12 . . . 20087 1407 1 " " `` 20087 1407 2 Keep keep VB 20087 1407 3 out out IN 20087 1407 4 of of IN 20087 1407 5 their -PRON- PRP$ 20087 1407 6 way way NN 20087 1407 7 . . . 20087 1408 1 Work work VB 20087 1408 2 up up IN 20087 1408 3 to to IN 20087 1408 4 the the DT 20087 1408 5 point point NN 20087 1408 6 as as RB 20087 1408 7 soon soon RB 20087 1408 8 as as IN 20087 1408 9 you -PRON- PRP 20087 1408 10 can can MD 20087 1408 11 and and CC 20087 1408 12 try try VB 20087 1408 13 to to TO 20087 1408 14 point point VB 20087 1408 15 in in IN 20087 1408 16 the the DT 20087 1408 17 leaders leader NNS 20087 1408 18 . . . 20087 1409 1 We -PRON- PRP 20087 1409 2 've have VB 20087 1409 3 got get VBN 20087 1409 4 to to TO 20087 1409 5 keep keep VB 20087 1409 6 the the DT 20087 1409 7 herd herd NN 20087 1409 8 from from IN 20087 1409 9 scattering scatter VBG 20087 1409 10 . . . 20087 1410 1 I -PRON- PRP 20087 1410 2 'll will MD 20087 1410 3 stay stay VB 20087 1410 4 in in IN 20087 1410 5 the the DT 20087 1410 6 center center NN 20087 1410 7 and and CC 20087 1410 8 lead lead VB 20087 1410 9 them -PRON- PRP 20087 1410 10 till till IN 20087 1410 11 the the DT 20087 1410 12 others other NNS 20087 1410 13 get get VBP 20087 1410 14 here here RB 20087 1410 15 . . . 20087 1411 1 Bob Bob NNP 20087 1411 2 will will MD 20087 1411 3 send send VB 20087 1411 4 along along RB 20087 1411 5 some some DT 20087 1411 6 of of IN 20087 1411 7 the the DT 20087 1411 8 fellows fellow NNS 20087 1411 9 to to TO 20087 1411 10 help help VB 20087 1411 11 you -PRON- PRP 20087 1411 12 as as RB 20087 1411 13 soon soon RB 20087 1411 14 as as IN 20087 1411 15 possible possible JJ 20087 1411 16 . . . 20087 1411 17 " " '' 20087 1412 1 While while IN 20087 1412 2 delivering deliver VBG 20087 1412 3 his -PRON- PRP$ 20087 1412 4 orders order NNS 20087 1412 5 Big Big NNP 20087 1412 6 - - HYPH 20087 1412 7 foot foot NN 20087 1412 8 had have VBD 20087 1412 9 turned turn VBN 20087 1412 10 his -PRON- PRP$ 20087 1412 11 pony pony NN 20087 1412 12 , , , 20087 1412 13 and and CC 20087 1412 14 , , , 20087 1412 15 with with IN 20087 1412 16 Tad Tad NNP 20087 1412 17 , , , 20087 1412 18 was be VBD 20087 1412 19 riding ride VBG 20087 1412 20 swiftly swiftly RB 20087 1412 21 in in IN 20087 1412 22 advance advance NN 20087 1412 23 of of IN 20087 1412 24 the the DT 20087 1412 25 cattle cattle NNS 20087 1412 26 , , , 20087 1412 27 in in IN 20087 1412 28 the the DT 20087 1412 29 same same JJ 20087 1412 30 direction direction NN 20087 1412 31 that that IN 20087 1412 32 they -PRON- PRP 20087 1412 33 were be VBD 20087 1412 34 traveling travel VBG 20087 1412 35 . . . 20087 1413 1 To to TO 20087 1413 2 have have VB 20087 1413 3 paused pause VBN 20087 1413 4 where where WRB 20087 1413 5 they -PRON- PRP 20087 1413 6 were be VBD 20087 1413 7 would would MD 20087 1413 8 have have VB 20087 1413 9 meant mean VBN 20087 1413 10 being be VBG 20087 1413 11 crushed crush VBN 20087 1413 12 and and CC 20087 1413 13 trampled trample VBN 20087 1413 14 beneath beneath IN 20087 1413 15 the the DT 20087 1413 16 hoofs hoofs NN 20087 1413 17 of of IN 20087 1413 18 the the DT 20087 1413 19 now now RB 20087 1413 20 maddened madden VBN 20087 1413 21 animals animal NNS 20087 1413 22 . . . 20087 1414 1 " " `` 20087 1414 2 Now now RB 20087 1414 3 , , , 20087 1414 4 git git NN 20087 1414 5 ! ! . 20087 1414 6 " " '' 20087 1415 1 Tad Tad NNP 20087 1415 2 pulled pull VBD 20087 1415 3 his -PRON- PRP$ 20087 1415 4 pony pony NN 20087 1415 5 slightly slightly RB 20087 1415 6 to to IN 20087 1415 7 the the DT 20087 1415 8 right right NN 20087 1415 9 . . . 20087 1416 1 " " `` 20087 1416 2 Use use VB 20087 1416 3 your -PRON- PRP$ 20087 1416 4 gun gun NN 20087 1416 5 ! ! . 20087 1416 6 " " '' 20087 1417 1 shouted shout VBD 20087 1417 2 Big big JJ 20087 1417 3 - - HYPH 20087 1417 4 foot foot NN 20087 1417 5 . . . 20087 1418 1 " " `` 20087 1418 2 Burn burn VB 20087 1418 3 plenty plenty NN 20087 1418 4 of of IN 20087 1418 5 powder powder NN 20087 1418 6 in in IN 20087 1418 7 front front NN 20087 1418 8 of of IN 20087 1418 9 their -PRON- PRP$ 20087 1418 10 noses nose NNS 20087 1418 11 if if IN 20087 1418 12 they -PRON- PRP 20087 1418 13 press press VBP 20087 1418 14 you -PRON- PRP 20087 1418 15 too too RB 20087 1418 16 closely closely RB 20087 1418 17 ! ! . 20087 1418 18 " " '' 20087 1419 1 He -PRON- PRP 20087 1419 2 had have VBD 20087 1419 3 forgotten forget VBN 20087 1419 4 that that IN 20087 1419 5 the the DT 20087 1419 6 lad lad NN 20087 1419 7 did do VBD 20087 1419 8 not not RB 20087 1419 9 carry carry VB 20087 1419 10 a a DT 20087 1419 11 gun gun NN 20087 1419 12 , , , 20087 1419 13 nor nor CC 20087 1419 14 did do VBD 20087 1419 15 he -PRON- PRP 20087 1419 16 realize realize VB 20087 1419 17 that that IN 20087 1419 18 he -PRON- PRP 20087 1419 19 was be VBD 20087 1419 20 sending send VBG 20087 1419 21 the the DT 20087 1419 22 boy boy NN 20087 1419 23 into into IN 20087 1419 24 a a DT 20087 1419 25 situation situation NN 20087 1419 26 of of IN 20087 1419 27 the the DT 20087 1419 28 direst dire JJS 20087 1419 29 peril peril NN 20087 1419 30 . . . 20087 1420 1 Tad Tad NNP 20087 1420 2 , , , 20087 1420 3 by by IN 20087 1420 4 this this DT 20087 1420 5 time time NN 20087 1420 6 , , , 20087 1420 7 had have VBD 20087 1420 8 a a DT 20087 1420 9 pretty pretty RB 20087 1420 10 fair fair JJ 20087 1420 11 idea idea NN 20087 1420 12 of of IN 20087 1420 13 the the DT 20087 1420 14 danger danger NN 20087 1420 15 of of IN 20087 1420 16 the the DT 20087 1420 17 task task NN 20087 1420 18 that that WDT 20087 1420 19 had have VBD 20087 1420 20 been be VBN 20087 1420 21 assigned assign VBN 20087 1420 22 to to IN 20087 1420 23 him -PRON- PRP 20087 1420 24 . . . 20087 1421 1 But but CC 20087 1421 2 he -PRON- PRP 20087 1421 3 was be VBD 20087 1421 4 not not RB 20087 1421 5 the the DT 20087 1421 6 boy boy NN 20087 1421 7 to to TO 20087 1421 8 flinch flinch VB 20087 1421 9 in in IN 20087 1421 10 an an DT 20087 1421 11 emergency emergency NN 20087 1421 12 . . . 20087 1422 1 Pressing press VBG 20087 1422 2 the the DT 20087 1422 3 rowels rowel NNS 20087 1422 4 of of IN 20087 1422 5 his -PRON- PRP$ 20087 1422 6 spurs spur NNS 20087 1422 7 against against IN 20087 1422 8 the the DT 20087 1422 9 flanks flank NNS 20087 1422 10 of of IN 20087 1422 11 the the DT 20087 1422 12 reaching reach VBG 20087 1422 13 pony pony NN 20087 1422 14 and and CC 20087 1422 15 urging urge VBG 20087 1422 16 the the DT 20087 1422 17 little little JJ 20087 1422 18 animal animal NN 20087 1422 19 on on RP 20087 1422 20 with with IN 20087 1422 21 his -PRON- PRP$ 20087 1422 22 voice voice NN 20087 1422 23 , , , 20087 1422 24 Tad Tad NNP 20087 1422 25 swept sweep VBD 20087 1422 26 obliquely obliquely RB 20087 1422 27 along along IN 20087 1422 28 in in IN 20087 1422 29 front front NN 20087 1422 30 of of IN 20087 1422 31 the the DT 20087 1422 32 herd herd NN 20087 1422 33 . . . 20087 1423 1 Now now RB 20087 1423 2 and and CC 20087 1423 3 then then RB 20087 1423 4 a a DT 20087 1423 5 flash flash NN 20087 1423 6 of of IN 20087 1423 7 lightning lightning NN 20087 1423 8 would would MD 20087 1423 9 show show VB 20087 1423 10 him -PRON- PRP 20087 1423 11 a a DT 20087 1423 12 solid solid JJ 20087 1423 13 mass mass NN 20087 1423 14 of of IN 20087 1423 15 cattle cattle NNS 20087 1423 16 hurling hurl VBG 20087 1423 17 themselves -PRON- PRP 20087 1423 18 upon upon IN 20087 1423 19 him -PRON- PRP 20087 1423 20 . . . 20087 1424 1 At at IN 20087 1424 2 such such JJ 20087 1424 3 times time NNS 20087 1424 4 the the DT 20087 1424 5 lad lad NN 20087 1424 6 would would MD 20087 1424 7 swerve swerve VB 20087 1424 8 his -PRON- PRP$ 20087 1424 9 mount mount NN 20087 1424 10 to to IN 20087 1424 11 the the DT 20087 1424 12 left left JJ 20087 1424 13 a a DT 20087 1424 14 little little JJ 20087 1424 15 and and CC 20087 1424 16 shoot shoot VB 20087 1424 17 ahead ahead RB 20087 1424 18 for for IN 20087 1424 19 a a DT 20087 1424 20 few few JJ 20087 1424 21 moments moment NNS 20087 1424 22 , , , 20087 1424 23 in in IN 20087 1424 24 an an DT 20087 1424 25 attempt attempt NN 20087 1424 26 to to TO 20087 1424 27 get get VB 20087 1424 28 sufficient sufficient JJ 20087 1424 29 lead lead NN 20087 1424 30 of of IN 20087 1424 31 them -PRON- PRP 20087 1424 32 to to TO 20087 1424 33 enable enable VB 20087 1424 34 him -PRON- PRP 20087 1424 35 to to TO 20087 1424 36 reach reach VB 20087 1424 37 the the DT 20087 1424 38 right right JJ 20087 1424 39 or or CC 20087 1424 40 upper upper JJ 20087 1424 41 end end NN 20087 1424 42 of of IN 20087 1424 43 the the DT 20087 1424 44 line line NN 20087 1424 45 . . . 20087 1425 1 In in IN 20087 1425 2 this this DT 20087 1425 3 way way NN 20087 1425 4 Tad Tad NNP 20087 1425 5 Butler Butler NNP 20087 1425 6 soon soon RB 20087 1425 7 gained gain VBD 20087 1425 8 the the DT 20087 1425 9 outside outside NN 20087 1425 10 of of IN 20087 1425 11 the the DT 20087 1425 12 leaders leader NNS 20087 1425 13 . . . 20087 1426 1 By by IN 20087 1426 2 dropping drop VBG 20087 1426 3 back back RB 20087 1426 4 and and CC 20087 1426 5 working work VBG 20087 1426 6 up up RP 20087 1426 7 the the DT 20087 1426 8 line line NN 20087 1426 9 , , , 20087 1426 10 he -PRON- PRP 20087 1426 11 pointed point VBD 20087 1426 12 them -PRON- PRP 20087 1426 13 in in RP 20087 1426 14 to to IN 20087 1426 15 the the DT 20087 1426 16 best good JJS 20087 1426 17 of of IN 20087 1426 18 his -PRON- PRP$ 20087 1426 19 ability ability NN 20087 1426 20 . . . 20087 1427 1 The the DT 20087 1427 2 lightning lightning NN 20087 1427 3 got get VBD 20087 1427 4 into into IN 20087 1427 5 his -PRON- PRP$ 20087 1427 6 eyes eye NNS 20087 1427 7 as as IN 20087 1427 8 he -PRON- PRP 20087 1427 9 strained strain VBD 20087 1427 10 them -PRON- PRP 20087 1427 11 wide wide RB 20087 1427 12 open open JJ 20087 1427 13 to to TO 20087 1427 14 take take VB 20087 1427 15 account account NN 20087 1427 16 of of IN 20087 1427 17 his -PRON- PRP$ 20087 1427 18 surroundings surrounding NNS 20087 1427 19 . . . 20087 1428 1 He -PRON- PRP 20087 1428 2 would would MD 20087 1428 3 pass pass VB 20087 1428 4 a a DT 20087 1428 5 hand hand NN 20087 1428 6 over over IN 20087 1428 7 his -PRON- PRP$ 20087 1428 8 face face NN 20087 1428 9 instinctively instinctively RB 20087 1428 10 , , , 20087 1428 11 as as IN 20087 1428 12 if if IN 20087 1428 13 to to TO 20087 1428 14 brush brush VB 20087 1428 15 the the DT 20087 1428 16 flash flash NN 20087 1428 17 away away RB 20087 1428 18 , , , 20087 1428 19 groping grope VBG 20087 1428 20 for for IN 20087 1428 21 an an DT 20087 1428 22 instant instant NN 20087 1428 23 for for IN 20087 1428 24 his -PRON- PRP$ 20087 1428 25 bearings bearing NNS 20087 1428 26 after after IN 20087 1428 27 he -PRON- PRP 20087 1428 28 had have VBD 20087 1428 29 done do VBN 20087 1428 30 so so RB 20087 1428 31 . . . 20087 1429 1 He -PRON- PRP 20087 1429 2 remembered remember VBD 20087 1429 3 what what WP 20087 1429 4 Bob Bob NNP 20087 1429 5 Stallings Stallings NNP 20087 1429 6 had have VBD 20087 1429 7 said say VBN 20087 1429 8 in in IN 20087 1429 9 speaking speak VBG 20087 1429 10 of of IN 20087 1429 11 a a DT 20087 1429 12 stampede stampede NN 20087 1429 13 . . . 20087 1430 1 " " `` 20087 1430 2 Keep keep VB 20087 1430 3 them -PRON- PRP 20087 1430 4 straight straight JJ 20087 1430 5 and and CC 20087 1430 6 hold hold VB 20087 1430 7 them -PRON- PRP 20087 1430 8 together together RB 20087 1430 9 . . . 20087 1431 1 That that DT 20087 1431 2 's be VBZ 20087 1431 3 all all DT 20087 1431 4 you -PRON- PRP 20087 1431 5 can can MD 20087 1431 6 do do VB 20087 1431 7 . . . 20087 1432 1 You -PRON- PRP 20087 1432 2 ca can MD 20087 1432 3 n't not RB 20087 1432 4 stop stop VB 20087 1432 5 them -PRON- PRP 20087 1432 6 , , , 20087 1432 7 " " '' 20087 1432 8 the the DT 20087 1432 9 foreman foreman NN 20087 1432 10 had have VBD 20087 1432 11 said say VBD 20087 1432 12 . . . 20087 1433 1 The the DT 20087 1433 2 lad lad NN 20087 1433 3 was be VBD 20087 1433 4 doing do VBG 20087 1433 5 this this DT 20087 1433 6 now now RB 20087 1433 7 as as RB 20087 1433 8 best best RB 20087 1433 9 he -PRON- PRP 20087 1433 10 could could MD 20087 1433 11 , , , 20087 1433 12 yet yet CC 20087 1433 13 he -PRON- PRP 20087 1433 14 wondered wonder VBD 20087 1433 15 that that IN 20087 1433 16 none none NN 20087 1433 17 of of IN 20087 1433 18 the the DT 20087 1433 19 cowmen cowman NNS 20087 1433 20 had have VBD 20087 1433 21 come come VBN 20087 1433 22 to to IN 20087 1433 23 his -PRON- PRP$ 20087 1433 24 assistance assistance NN 20087 1433 25 . . . 20087 1434 1 Again again RB 20087 1434 2 and and CC 20087 1434 3 again again RB 20087 1434 4 did do VBD 20087 1434 5 Tad Tad NNP 20087 1434 6 Butler Butler NNP 20087 1434 7 throw throw VB 20087 1434 8 his -PRON- PRP$ 20087 1434 9 pony pony NN 20087 1434 10 against against IN 20087 1434 11 the the DT 20087 1434 12 great great JJ 20087 1434 13 unreasoning unreasoning NN 20087 1434 14 wave wave NN 20087 1434 15 on on IN 20087 1434 16 the the DT 20087 1434 17 right right NN 20087 1434 18 of of IN 20087 1434 19 the the DT 20087 1434 20 line line NN 20087 1434 21 , , , 20087 1434 22 and and CC 20087 1434 23 again again RB 20087 1434 24 and and CC 20087 1434 25 again again RB 20087 1434 26 was be VBD 20087 1434 27 he -PRON- PRP 20087 1434 28 buffeted buffet VBD 20087 1434 29 back back RB 20087 1434 30 , , , 20087 1434 31 only only RB 20087 1434 32 to to TO 20087 1434 33 return return VB 20087 1434 34 to to IN 20087 1434 35 the the DT 20087 1434 36 battle battle NN 20087 1434 37 with with IN 20087 1434 38 desperate desperate JJ 20087 1434 39 courage courage NN 20087 1434 40 . . . 20087 1435 1 All all DT 20087 1435 2 at at IN 20087 1435 3 once once RB 20087 1435 4 the the DT 20087 1435 5 lad lad NN 20087 1435 6 found find VBD 20087 1435 7 himself -PRON- PRP 20087 1435 8 almost almost RB 20087 1435 9 surrounded surround VBN 20087 1435 10 by by IN 20087 1435 11 the the DT 20087 1435 12 beasts beast NNS 20087 1435 13 . . . 20087 1436 1 A a DT 20087 1436 2 lightning lightning NN 20087 1436 3 flash flash NN 20087 1436 4 had have VBD 20087 1436 5 shown show VBN 20087 1436 6 him -PRON- PRP 20087 1436 7 this this DT 20087 1436 8 at at IN 20087 1436 9 the the DT 20087 1436 10 right right JJ 20087 1436 11 time time NN 20087 1436 12 . . . 20087 1437 1 Had have VBD 20087 1437 2 it -PRON- PRP 20087 1437 3 been be VBN 20087 1437 4 a a DT 20087 1437 5 few few JJ 20087 1437 6 seconds second NNS 20087 1437 7 later later RBR 20087 1437 8 Tad Tad NNP 20087 1437 9 must must MD 20087 1437 10 have have VB 20087 1437 11 gone go VBN 20087 1437 12 down down RP 20087 1437 13 under under IN 20087 1437 14 their -PRON- PRP$ 20087 1437 15 irresistible irresistible JJ 20087 1437 16 rush rush NN 20087 1437 17 . . . 20087 1438 1 The the DT 20087 1438 2 pony pony NN 20087 1438 3 , , , 20087 1438 4 seeming seeming JJ 20087 1438 5 to to TO 20087 1438 6 realize realize VB 20087 1438 7 the the DT 20087 1438 8 danger danger NN 20087 1438 9 fully fully RB 20087 1438 10 as as RB 20087 1438 11 much much RB 20087 1438 12 as as IN 20087 1438 13 did do VBD 20087 1438 14 its -PRON- PRP$ 20087 1438 15 rider rider NN 20087 1438 16 , , , 20087 1438 17 bent bent JJ 20087 1438 18 every every DT 20087 1438 19 muscle muscle NN 20087 1438 20 in in IN 20087 1438 21 its -PRON- PRP$ 20087 1438 22 little little JJ 20087 1438 23 body body NN 20087 1438 24 to to TO 20087 1438 25 bear bear VB 20087 1438 26 itself -PRON- PRP 20087 1438 27 and and CC 20087 1438 28 rider rider VB 20087 1438 29 to to IN 20087 1438 30 safety safety NN 20087 1438 31 . . . 20087 1439 1 Yet yet CC 20087 1439 2 try try VB 20087 1439 3 as as IN 20087 1439 4 they -PRON- PRP 20087 1439 5 would would MD 20087 1439 6 , , , 20087 1439 7 they -PRON- PRP 20087 1439 8 were be VBD 20087 1439 9 unable unable JJ 20087 1439 10 to to TO 20087 1439 11 get get VB 20087 1439 12 back back RB 20087 1439 13 to to IN 20087 1439 14 the the DT 20087 1439 15 right right JJ 20087 1439 16 point point NN 20087 1439 17 to to TO 20087 1439 18 take take VB 20087 1439 19 up up RP 20087 1439 20 the the DT 20087 1439 21 turning turning NN 20087 1439 22 work work NN 20087 1439 23 again again RB 20087 1439 24 . . . 20087 1440 1 The the DT 20087 1440 2 cattle cattle NNS 20087 1440 3 had have VBD 20087 1440 4 closed close VBN 20087 1440 5 in in IN 20087 1440 6 about about IN 20087 1440 7 the the DT 20087 1440 8 lad lad NN 20087 1440 9 in in IN 20087 1440 10 almost almost RB 20087 1440 11 a a DT 20087 1440 12 crescent crescent JJ 20087 1440 13 formation formation NN 20087 1440 14 , , , 20087 1440 15 Tad Tad NNP 20087 1440 16 's 's POS 20087 1440 17 position position NN 20087 1440 18 being be VBG 20087 1440 19 about about IN 20087 1440 20 the the DT 20087 1440 21 center center NN 20087 1440 22 of of IN 20087 1440 23 it -PRON- PRP 20087 1440 24 . . . 20087 1441 1 " " `` 20087 1441 2 Whoa whoa NN 20087 1441 3 - - HYPH 20087 1441 4 oo oo IN 20087 1441 5 - - HYPH 20087 1441 6 ope ope NN 20087 1441 7 ! ! . 20087 1442 1 Whoa whoa RB 20087 1442 2 - - HYPH 20087 1442 3 oo oo IN 20087 1442 4 - - HYPH 20087 1442 5 ope ope NN 20087 1442 6 ! ! . 20087 1442 7 " " '' 20087 1443 1 shouted shout VBD 20087 1443 2 Tad Tad NNP 20087 1443 3 , , , 20087 1443 4 taking take VBG 20087 1443 5 up up RP 20087 1443 6 the the DT 20087 1443 7 cry cry NN 20087 1443 8 that that WDT 20087 1443 9 he -PRON- PRP 20087 1443 10 had have VBD 20087 1443 11 heard hear VBN 20087 1443 12 the the DT 20087 1443 13 cowboys cowboy NNS 20087 1443 14 utter utter VB 20087 1443 15 earlier early RBR 20087 1443 16 in in IN 20087 1443 17 the the DT 20087 1443 18 stampede stampede NN 20087 1443 19 . . . 20087 1444 1 His -PRON- PRP$ 20087 1444 2 voice voice NN 20087 1444 3 was be VBD 20087 1444 4 lost lose VBN 20087 1444 5 in in IN 20087 1444 6 the the DT 20087 1444 7 roar roar NN 20087 1444 8 of of IN 20087 1444 9 the the DT 20087 1444 10 storm storm NN 20087 1444 11 and and CC 20087 1444 12 the the DT 20087 1444 13 thunder thunder NN 20087 1444 14 of of IN 20087 1444 15 the the DT 20087 1444 16 rushing rushing NN 20087 1444 17 herd herd NN 20087 1444 18 . . . 20087 1445 1 Tad Tad NNP 20087 1445 2 realized realize VBD 20087 1445 3 that that IN 20087 1445 4 there there EX 20087 1445 5 was be VBD 20087 1445 6 only only RB 20087 1445 7 one one CD 20087 1445 8 thing thing NN 20087 1445 9 left leave VBN 20087 1445 10 for for IN 20087 1445 11 him -PRON- PRP 20087 1445 12 to to TO 20087 1445 13 do do VB 20087 1445 14 . . . 20087 1446 1 That that DT 20087 1446 2 was be VBD 20087 1446 3 to to TO 20087 1446 4 keep keep VB 20087 1446 5 straight straight RB 20087 1446 6 ahead ahead RB 20087 1446 7 and and CC 20087 1446 8 ride ride VB 20087 1446 9 . . . 20087 1447 1 He -PRON- PRP 20087 1447 2 would would MD 20087 1447 3 have have VB 20087 1447 4 to to TO 20087 1447 5 ride ride VB 20087 1447 6 fast fast RB 20087 1447 7 , , , 20087 1447 8 too too RB 20087 1447 9 , , , 20087 1447 10 if if IN 20087 1447 11 he -PRON- PRP 20087 1447 12 were be VBD 20087 1447 13 to to TO 20087 1447 14 keep keep VB 20087 1447 15 clear clear JJ 20087 1447 16 of of IN 20087 1447 17 the the DT 20087 1447 18 long long RB 20087 1447 19 - - HYPH 20087 1447 20 legged legged JJ 20087 1447 21 Mexican mexican JJ 20087 1447 22 cattle cattle NNS 20087 1447 23 . . . 20087 1448 1 They -PRON- PRP 20087 1448 2 were be VBD 20087 1448 3 descending descend VBG 20087 1448 4 a a DT 20087 1448 5 gradual gradual JJ 20087 1448 6 slope slope NN 20087 1448 7 that that WDT 20087 1448 8 led lead VBD 20087 1448 9 down down RP 20087 1448 10 into into IN 20087 1448 11 a a DT 20087 1448 12 broad broad JJ 20087 1448 13 , , , 20087 1448 14 sandy sandy JJ 20087 1448 15 arroyo arroyo NNS 20087 1448 16 where where WRB 20087 1448 17 still still RB 20087 1448 18 stood stand VBD 20087 1448 19 the the DT 20087 1448 20 rotting rot VBG 20087 1448 21 stumps stump NNS 20087 1448 22 of of IN 20087 1448 23 oak oak NN 20087 1448 24 and and CC 20087 1448 25 cottonwood cottonwood NN 20087 1448 26 trees tree NNS 20087 1448 27 that that WDT 20087 1448 28 once once RB 20087 1448 29 lined line VBD 20087 1448 30 the the DT 20087 1448 31 ancient ancient JJ 20087 1448 32 water water NN 20087 1448 33 course course NN 20087 1448 34 . . . 20087 1449 1 By by IN 20087 1449 2 this this DT 20087 1449 3 time time NN 20087 1449 4 the the DT 20087 1449 5 main main JJ 20087 1449 6 herd herd NN 20087 1449 7 lay lie VBD 20087 1449 8 to to IN 20087 1449 9 the the DT 20087 1449 10 rear rear NN 20087 1449 11 nearly nearly RB 20087 1449 12 two two CD 20087 1449 13 miles mile NNS 20087 1449 14 , , , 20087 1449 15 the the DT 20087 1449 16 cattle cattle NNS 20087 1449 17 having have VBG 20087 1449 18 separated separate VBN 20087 1449 19 into into IN 20087 1449 20 several several JJ 20087 1449 21 bands band NNS 20087 1449 22 . . . 20087 1450 1 However however RB 20087 1450 2 , , , 20087 1450 3 the the DT 20087 1450 4 lad lad NN 20087 1450 5 was be VBD 20087 1450 6 unaware unaware JJ 20087 1450 7 of of IN 20087 1450 8 this this DT 20087 1450 9 . . . 20087 1451 1 Suddenly suddenly RB 20087 1451 2 , , , 20087 1451 3 in in IN 20087 1451 4 the the DT 20087 1451 5 darkness darkness NN 20087 1451 6 , , , 20087 1451 7 rider rider NN 20087 1451 8 and and CC 20087 1451 9 pony pony NN 20087 1451 10 crashed crash VBD 20087 1451 11 into into IN 20087 1451 12 a a DT 20087 1451 13 dense dense JJ 20087 1451 14 mesquite mesquite NN 20087 1451 15 thicket thicket NN 20087 1451 16 . . . 20087 1452 1 There there EX 20087 1452 2 was be VBD 20087 1452 3 not not RB 20087 1452 4 a a DT 20087 1452 5 second second NN 20087 1452 6 to to TO 20087 1452 7 hesitate hesitate VB 20087 1452 8 , , , 20087 1452 9 for for IN 20087 1452 10 they -PRON- PRP 20087 1452 11 were be VBD 20087 1452 12 already already RB 20087 1452 13 in in IN 20087 1452 14 . . . 20087 1453 1 The the DT 20087 1453 2 leading lead VBG 20087 1453 3 cattle cattle NNS 20087 1453 4 tore tear VBD 20087 1453 5 in in RP 20087 1453 6 after after IN 20087 1453 7 Tad Tad NNP 20087 1453 8 with with IN 20087 1453 9 a a DT 20087 1453 10 crashing crashing NN 20087 1453 11 of of IN 20087 1453 12 brush brush NN 20087 1453 13 and and CC 20087 1453 14 a a DT 20087 1453 15 rattle rattle NN 20087 1453 16 of of IN 20087 1453 17 horns horn NNS 20087 1453 18 -- -- : 20087 1453 19 sounds sound VBZ 20087 1453 20 that that WDT 20087 1453 21 sent send VBD 20087 1453 22 a a DT 20087 1453 23 chill chill NN 20087 1453 24 up up RP 20087 1453 25 and and CC 20087 1453 26 down down IN 20087 1453 27 his -PRON- PRP$ 20087 1453 28 spine spine NN 20087 1453 29 in in IN 20087 1453 30 spite spite NN 20087 1453 31 of of IN 20087 1453 32 all all PDT 20087 1453 33 the the DT 20087 1453 34 lad lad NN 20087 1453 35 's 's POS 20087 1453 36 sturdy sturdy JJ 20087 1453 37 courage courage NN 20087 1453 38 . . . 20087 1454 1 The the DT 20087 1454 2 herd herd NN 20087 1454 3 was be VBD 20087 1454 4 closing close VBG 20087 1454 5 in in RP 20087 1454 6 on on IN 20087 1454 7 him -PRON- PRP 20087 1454 8 , , , 20087 1454 9 leaving leave VBG 20087 1454 10 the the DT 20087 1454 11 boy boy NN 20087 1454 12 no no DT 20087 1454 13 alternative alternative NN 20087 1454 14 but but CC 20087 1454 15 to to TO 20087 1454 16 go go VB 20087 1454 17 through through IN 20087 1454 18 the the DT 20087 1454 19 thicket thicket NN 20087 1454 20 himself -PRON- PRP 20087 1454 21 , , , 20087 1454 22 and and CC 20087 1454 23 to to TO 20087 1454 24 go go VB 20087 1454 25 fast fast RB 20087 1454 26 at at IN 20087 1454 27 that that DT 20087 1454 28 . . . 20087 1455 1 Tad Tad NNP 20087 1455 2 formed form VBD 20087 1455 3 his -PRON- PRP$ 20087 1455 4 plan plan NN 20087 1455 5 instantly instantly RB 20087 1455 6 . . . 20087 1456 1 He -PRON- PRP 20087 1456 2 made make VBD 20087 1456 3 up up RP 20087 1456 4 his -PRON- PRP$ 20087 1456 5 mind mind NN 20087 1456 6 to to TO 20087 1456 7 ride ride VB 20087 1456 8 it -PRON- PRP 20087 1456 9 out out RP 20087 1456 10 and and CC 20087 1456 11 let let VB 20087 1456 12 his -PRON- PRP$ 20087 1456 13 pony pony NN 20087 1456 14 have have VB 20087 1456 15 its -PRON- PRP$ 20087 1456 16 own own JJ 20087 1456 17 way way NN 20087 1456 18 . . . 20087 1457 1 Yet yet CC 20087 1457 2 the the DT 20087 1457 3 boy boy NN 20087 1457 4 never never RB 20087 1457 5 expected expect VBD 20087 1457 6 to to TO 20087 1457 7 come come VB 20087 1457 8 through through IN 20087 1457 9 the the DT 20087 1457 10 mesquite mesquite NN 20087 1457 11 thicket thicket NN 20087 1457 12 without without IN 20087 1457 13 being be VBG 20087 1457 14 swept sweep VBN 20087 1457 15 from from IN 20087 1457 16 his -PRON- PRP$ 20087 1457 17 pony pony NN 20087 1457 18 and and CC 20087 1457 19 trampled trample VBD 20087 1457 20 under under IN 20087 1457 21 the the DT 20087 1457 22 feet foot NNS 20087 1457 23 of of IN 20087 1457 24 the the DT 20087 1457 25 savage savage NN 20087 1457 26 steers steer NNS 20087 1457 27 . . . 20087 1458 1 He -PRON- PRP 20087 1458 2 gave give VBD 20087 1458 3 the the DT 20087 1458 4 pony pony NN 20087 1458 5 a a DT 20087 1458 6 free free JJ 20087 1458 7 rein rein NN 20087 1458 8 , , , 20087 1458 9 clutched clutch VBD 20087 1458 10 both both CC 20087 1458 11 cantle cantle NN 20087 1458 12 and and CC 20087 1458 13 pommel pommel NN 20087 1458 14 of of IN 20087 1458 15 the the DT 20087 1458 16 saddle saddle NN 20087 1458 17 and and CC 20087 1458 18 braced brace VBD 20087 1458 19 himself -PRON- PRP 20087 1458 20 for for IN 20087 1458 21 the the DT 20087 1458 22 shock shock NN 20087 1458 23 that that IN 20087 1458 24 he -PRON- PRP 20087 1458 25 was be VBD 20087 1458 26 sure sure JJ 20087 1458 27 would would MD 20087 1458 28 come come VB 20087 1458 29 . . . 20087 1459 1 The the DT 20087 1459 2 cow cow NN 20087 1459 3 pony pony NN 20087 1459 4 tore tear VBD 20087 1459 5 through through IN 20087 1459 6 the the DT 20087 1459 7 growth growth NN 20087 1459 8 at at IN 20087 1459 9 a a DT 20087 1459 10 fearful fearful JJ 20087 1459 11 pace pace NN 20087 1459 12 , , , 20087 1459 13 while while IN 20087 1459 14 the the DT 20087 1459 15 boy boy NN 20087 1459 16 's 's POS 20087 1459 17 clothes clothe NNS 20087 1459 18 hung hang VBD 20087 1459 19 in in IN 20087 1459 20 shreds shred NNS 20087 1459 21 where where WRB 20087 1459 22 they -PRON- PRP 20087 1459 23 had have VBD 20087 1459 24 been be VBN 20087 1459 25 raked rake VBN 20087 1459 26 by by IN 20087 1459 27 the the DT 20087 1459 28 mesquite mesquite NN 20087 1459 29 thorns thorn NNS 20087 1459 30 . . . 20087 1460 1 All all DT 20087 1460 2 at at IN 20087 1460 3 once once RB 20087 1460 4 Tad Tad NNP 20087 1460 5 felt feel VBD 20087 1460 6 himself -PRON- PRP 20087 1460 7 going go VBG 20087 1460 8 through through IN 20087 1460 9 the the DT 20087 1460 10 air air NN 20087 1460 11 with with IN 20087 1460 12 a a DT 20087 1460 13 different different JJ 20087 1460 14 motion motion NN 20087 1460 15 . . . 20087 1461 1 He -PRON- PRP 20087 1461 2 realized realize VBD 20087 1461 3 that that IN 20087 1461 4 he -PRON- PRP 20087 1461 5 was be VBD 20087 1461 6 falling fall VBG 20087 1461 7 . . . 20087 1462 1 The the DT 20087 1462 2 pony pony NN 20087 1462 3 had have VBD 20087 1462 4 stumbled stumble VBN 20087 1462 5 and and CC 20087 1462 6 with with IN 20087 1462 7 its -PRON- PRP$ 20087 1462 8 rider rider NN 20087 1462 9 was be VBD 20087 1462 10 plunging plunge VBG 20087 1462 11 headlong headlong RB 20087 1462 12 to to IN 20087 1462 13 the the DT 20087 1462 14 ground ground NN 20087 1462 15 . . . 20087 1463 1 The the DT 20087 1463 2 cattle cattle NNS 20087 1463 3 were be VBD 20087 1463 4 thundering thunder VBG 20087 1463 5 down down RP 20087 1463 6 upon upon IN 20087 1463 7 them -PRON- PRP 20087 1463 8 . . . 20087 1464 1 CHAPTER chapter NN 20087 1464 2 X X NNP 20087 1464 3 A a DT 20087 1464 4 MIRACULOUS MIRACULOUS NNP 20087 1464 5 ESCAPE escape NN 20087 1464 6 " " '' 20087 1464 7 That that WDT 20087 1464 8 settles settle VBZ 20087 1464 9 me -PRON- PRP 20087 1464 10 ! ! . 20087 1464 11 " " '' 20087 1465 1 said say VBD 20087 1465 2 the the DT 20087 1465 3 lad lad NN 20087 1465 4 bitterly bitterly RB 20087 1465 5 . . . 20087 1466 1 The the DT 20087 1466 2 next next JJ 20087 1466 3 instant instant NN 20087 1466 4 he -PRON- PRP 20087 1466 5 hit hit VBD 20087 1466 6 the the DT 20087 1466 7 ground ground NN 20087 1466 8 with with IN 20087 1466 9 a a DT 20087 1466 10 force force NN 20087 1466 11 that that WDT 20087 1466 12 partially partially RB 20087 1466 13 stunned stun VBD 20087 1466 14 him -PRON- PRP 20087 1466 15 . . . 20087 1467 1 His -PRON- PRP$ 20087 1467 2 pony pony NN 20087 1467 3 , , , 20087 1467 4 whose whose WP$ 20087 1467 5 nose nose NN 20087 1467 6 had have VBD 20087 1467 7 ploughed plough VBN 20087 1467 8 the the DT 20087 1467 9 ground ground NN 20087 1467 10 , , , 20087 1467 11 was be VBD 20087 1467 12 up up RB 20087 1467 13 like like IN 20087 1467 14 a a DT 20087 1467 15 flash flash NN 20087 1467 16 . . . 20087 1468 1 Realizing realize VBG 20087 1468 2 its -PRON- PRP$ 20087 1468 3 danger danger NN 20087 1468 4 , , , 20087 1468 5 the the DT 20087 1468 6 little little JJ 20087 1468 7 animal animal NN 20087 1468 8 gave give VBD 20087 1468 9 a a DT 20087 1468 10 snort snort NN 20087 1468 11 and and CC 20087 1468 12 plunged plunge VBN 20087 1468 13 into into IN 20087 1468 14 the the DT 20087 1468 15 mesquite mesquite NN 20087 1468 16 , , , 20087 1468 17 leaving leave VBG 20087 1468 18 its -PRON- PRP$ 20087 1468 19 rider rider NN 20087 1468 20 lying lie VBG 20087 1468 21 on on IN 20087 1468 22 the the DT 20087 1468 23 ground ground NN 20087 1468 24 with with IN 20087 1468 25 a a DT 20087 1468 26 fair fair JJ 20087 1468 27 prospect prospect NN 20087 1468 28 of of IN 20087 1468 29 being be VBG 20087 1468 30 crushed crush VBN 20087 1468 31 to to IN 20087 1468 32 death death NN 20087 1468 33 beneath beneath RB 20087 1468 34 , , , 20087 1468 35 the the DT 20087 1468 36 hoofs hoofs NN 20087 1468 37 of of IN 20087 1468 38 the the DT 20087 1468 39 stampeding stampede VBG 20087 1468 40 steers steer NNS 20087 1468 41 . . . 20087 1469 1 Tad Tad NNP 20087 1469 2 recovered recover VBD 20087 1469 3 himself -PRON- PRP 20087 1469 4 almost almost RB 20087 1469 5 instantly instantly RB 20087 1469 6 . . . 20087 1470 1 His -PRON- PRP$ 20087 1470 2 first first JJ 20087 1470 3 instinct instinct NN 20087 1470 4 was be VBD 20087 1470 5 to to TO 20087 1470 6 run run VB 20087 1470 7 , , , 20087 1470 8 in in IN 20087 1470 9 the the DT 20087 1470 10 hope hope NN 20087 1470 11 of of IN 20087 1470 12 overtaking overtake VBG 20087 1470 13 the the DT 20087 1470 14 fleeing flee VBG 20087 1470 15 pony pony NN 20087 1470 16 . . . 20087 1471 1 " " `` 20087 1471 2 That that DT 20087 1471 3 'll will MD 20087 1471 4 be be VB 20087 1471 5 sure sure JJ 20087 1471 6 death death NN 20087 1471 7 , , , 20087 1471 8 " " '' 20087 1471 9 he -PRON- PRP 20087 1471 10 told tell VBD 20087 1471 11 himself -PRON- PRP 20087 1471 12 . . . 20087 1472 1 The the DT 20087 1472 2 cattle cattle NNS 20087 1472 3 were be VBD 20087 1472 4 almost almost RB 20087 1472 5 upon upon IN 20087 1472 6 him -PRON- PRP 20087 1472 7 . . . 20087 1473 1 If if IN 20087 1473 2 he -PRON- PRP 20087 1473 3 were be VBD 20087 1473 4 to to TO 20087 1473 5 do do VB 20087 1473 6 anything anything NN 20087 1473 7 to to TO 20087 1473 8 save save VB 20087 1473 9 himself -PRON- PRP 20087 1473 10 he -PRON- PRP 20087 1473 11 would would MD 20087 1473 12 have have VB 20087 1473 13 to to TO 20087 1473 14 act act VB 20087 1473 15 quickly quickly RB 20087 1473 16 . . . 20087 1474 1 It -PRON- PRP 20087 1474 2 came come VBD 20087 1474 3 to to IN 20087 1474 4 him -PRON- PRP 20087 1474 5 suddenly suddenly RB 20087 1474 6 that that IN 20087 1474 7 what what WP 20087 1474 8 the the DT 20087 1474 9 pony pony NN 20087 1474 10 had have VBD 20087 1474 11 fallen fall VBN 20087 1474 12 over over IN 20087 1474 13 might may MD 20087 1474 14 be be VB 20087 1474 15 made make VBN 20087 1474 16 to to TO 20087 1474 17 act act VB 20087 1474 18 as as IN 20087 1474 19 a a DT 20087 1474 20 shield shield NN 20087 1474 21 for for IN 20087 1474 22 himself -PRON- PRP 20087 1474 23 . . . 20087 1475 1 The the DT 20087 1475 2 boy boy NN 20087 1475 3 sprang spring VBD 20087 1475 4 forward forward RB 20087 1475 5 , , , 20087 1475 6 groping grope VBG 20087 1475 7 in in IN 20087 1475 8 the the DT 20087 1475 9 dark dark NN 20087 1475 10 amid amid IN 20087 1475 11 the the DT 20087 1475 12 roaring roaring NN 20087 1475 13 of of IN 20087 1475 14 the the DT 20087 1475 15 storm storm NN 20087 1475 16 and and CC 20087 1475 17 the the DT 20087 1475 18 thunder thunder NN 20087 1475 19 of of IN 20087 1475 20 the the DT 20087 1475 21 maddened madden VBN 20087 1475 22 herd herd NN 20087 1475 23 . . . 20087 1476 1 His -PRON- PRP$ 20087 1476 2 hands hand NNS 20087 1476 3 touched touch VBD 20087 1476 4 a a DT 20087 1476 5 log log NN 20087 1476 6 . . . 20087 1477 1 He -PRON- PRP 20087 1477 2 found find VBD 20087 1477 3 that that IN 20087 1477 4 it -PRON- PRP 20087 1477 5 had have VBD 20087 1477 6 so so RB 20087 1477 7 rotted rot VBN 20087 1477 8 away away RB 20087 1477 9 on on IN 20087 1477 10 one one CD 20087 1477 11 side side NN 20087 1477 12 as as IN 20087 1477 13 to to TO 20087 1477 14 make make VB 20087 1477 15 a a DT 20087 1477 16 partial partial JJ 20087 1477 17 shell shell NN 20087 1477 18 . . . 20087 1478 1 It -PRON- PRP 20087 1478 2 was be VBD 20087 1478 3 not not RB 20087 1478 4 enough enough JJ 20087 1478 5 to to TO 20087 1478 6 admit admit VB 20087 1478 7 a a DT 20087 1478 8 human human JJ 20087 1478 9 body body NN 20087 1478 10 , , , 20087 1478 11 but but CC 20087 1478 12 it -PRON- PRP 20087 1478 13 served serve VBD 20087 1478 14 as as IN 20087 1478 15 a a DT 20087 1478 16 sort sort NN 20087 1478 17 of of IN 20087 1478 18 screen screen NN 20087 1478 19 for for IN 20087 1478 20 him -PRON- PRP 20087 1478 21 . . . 20087 1479 1 Tad Tad NNP 20087 1479 2 burrowed burrow VBD 20087 1479 3 into into IN 20087 1479 4 it -PRON- PRP 20087 1479 5 as as RB 20087 1479 6 far far RB 20087 1479 7 as as IN 20087 1479 8 he -PRON- PRP 20087 1479 9 could could MD 20087 1479 10 get get VB 20087 1479 11 . . . 20087 1480 1 " " `` 20087 1480 2 I -PRON- PRP 20087 1480 3 hope hope VBP 20087 1480 4 there there EX 20087 1480 5 are be VBP 20087 1480 6 no no DT 20087 1480 7 snakes snake NNS 20087 1480 8 in in RB 20087 1480 9 here here RB 20087 1480 10 , , , 20087 1480 11 " " '' 20087 1480 12 he -PRON- PRP 20087 1480 13 thought think VBD 20087 1480 14 , , , 20087 1480 15 snuggling snuggle VBG 20087 1480 16 close close RB 20087 1480 17 . . . 20087 1481 1 Yet yet CC 20087 1481 2 between between IN 20087 1481 3 the the DT 20087 1481 4 two two CD 20087 1481 5 he -PRON- PRP 20087 1481 6 preferred prefer VBD 20087 1481 7 to to TO 20087 1481 8 take take VB 20087 1481 9 his -PRON- PRP$ 20087 1481 10 chances chance NNS 20087 1481 11 with with IN 20087 1481 12 snakes snake NNS 20087 1481 13 , , , 20087 1481 14 at at IN 20087 1481 15 that that DT 20087 1481 16 moment moment NN 20087 1481 17 , , , 20087 1481 18 rather rather RB 20087 1481 19 than than IN 20087 1481 20 with with IN 20087 1481 21 the the DT 20087 1481 22 crazy crazy JJ 20087 1481 23 steers steer NNS 20087 1481 24 . . . 20087 1482 1 The the DT 20087 1482 2 leaders leader NNS 20087 1482 3 of of IN 20087 1482 4 the the DT 20087 1482 5 steers steer NNS 20087 1482 6 cleared clear VBD 20087 1482 7 the the DT 20087 1482 8 log log NN 20087 1482 9 , , , 20087 1482 10 just just RB 20087 1482 11 grazing graze VBG 20087 1482 12 it -PRON- PRP 20087 1482 13 with with IN 20087 1482 14 their -PRON- PRP$ 20087 1482 15 hind hind JJ 20087 1482 16 feet foot NNS 20087 1482 17 as as IN 20087 1482 18 they -PRON- PRP 20087 1482 19 went go VBD 20087 1482 20 over over RB 20087 1482 21 , , , 20087 1482 22 sending send VBG 20087 1482 23 a a DT 20087 1482 24 shower shower NN 20087 1482 25 of of IN 20087 1482 26 dust dust NN 20087 1482 27 and and CC 20087 1482 28 decayed decay VBN 20087 1482 29 wood wood NN 20087 1482 30 over over IN 20087 1482 31 Tad Tad NNP 20087 1482 32 . . . 20087 1483 1 The the DT 20087 1483 2 cattle cattle NNS 20087 1483 3 immediately immediately RB 20087 1483 4 following follow VBG 20087 1483 5 the the DT 20087 1483 6 leaders leader NNS 20087 1483 7 did do VBD 20087 1483 8 not not RB 20087 1483 9 fare fare VB 20087 1483 10 so so RB 20087 1483 11 well well RB 20087 1483 12 . . . 20087 1484 1 A a DT 20087 1484 2 number number NN 20087 1484 3 of of IN 20087 1484 4 them -PRON- PRP 20087 1484 5 , , , 20087 1484 6 leaping leap VBG 20087 1484 7 over over IN 20087 1484 8 the the DT 20087 1484 9 log log NN 20087 1484 10 at at IN 20087 1484 11 the the DT 20087 1484 12 same same JJ 20087 1484 13 instant instant NN 20087 1484 14 , , , 20087 1484 15 fell fall VBD 20087 1484 16 headlong headlong RB 20087 1484 17 as as IN 20087 1484 18 the the DT 20087 1484 19 pony pony NN 20087 1484 20 had have VBD 20087 1484 21 done do VBN 20087 1484 22 before before IN 20087 1484 23 them -PRON- PRP 20087 1484 24 . . . 20087 1485 1 However however RB 20087 1485 2 , , , 20087 1485 3 the the DT 20087 1485 4 steers steer NNS 20087 1485 5 were be VBD 20087 1485 6 less less RBR 20087 1485 7 fortunate fortunate JJ 20087 1485 8 . . . 20087 1486 1 Before before IN 20087 1486 2 they -PRON- PRP 20087 1486 3 were be VBD 20087 1486 4 able able JJ 20087 1486 5 to to TO 20087 1486 6 scramble scramble VB 20087 1486 7 to to IN 20087 1486 8 their -PRON- PRP$ 20087 1486 9 feet foot NNS 20087 1486 10 , , , 20087 1486 11 others other NNS 20087 1486 12 following follow VBG 20087 1486 13 had have VBD 20087 1486 14 tumbled tumble VBN 20087 1486 15 over over RP 20087 1486 16 on on IN 20087 1486 17 top top NN 20087 1486 18 of of IN 20087 1486 19 them -PRON- PRP 20087 1486 20 , , , 20087 1486 21 and and CC 20087 1486 22 Tad Tad NNP 20087 1486 23 Butler Butler NNP 20087 1486 24 found find VBD 20087 1486 25 himself -PRON- PRP 20087 1486 26 wedged wedge VBN 20087 1486 27 in in RB 20087 1486 28 behind behind IN 20087 1486 29 a a DT 20087 1486 30 barricade barricade NN 20087 1486 31 of of IN 20087 1486 32 bellowing bellowing NN 20087 1486 33 cattle cattle NNS 20087 1486 34 , , , 20087 1486 35 whose whose WP$ 20087 1486 36 flying fly VBG 20087 1486 37 hoofs hoofs NN 20087 1486 38 made make VBD 20087 1486 39 him -PRON- PRP 20087 1486 40 hastily hastily RB 20087 1486 41 burrow burrow VB 20087 1486 42 deeper deep JJR 20087 1486 43 into into IN 20087 1486 44 the the DT 20087 1486 45 decayed decay VBN 20087 1486 46 log log NN 20087 1486 47 . . . 20087 1487 1 This this DT 20087 1487 2 obstruction obstruction NN 20087 1487 3 soon soon RB 20087 1487 4 caused cause VBD 20087 1487 5 the the DT 20087 1487 6 main main JJ 20087 1487 7 body body NN 20087 1487 8 to to TO 20087 1487 9 swerve swerve VB 20087 1487 10 . . . 20087 1488 1 Their -PRON- PRP$ 20087 1488 2 solid solid JJ 20087 1488 3 front front NN 20087 1488 4 had have VBD 20087 1488 5 been be VBN 20087 1488 6 broken break VBN 20087 1488 7 at at IN 20087 1488 8 last last JJ 20087 1488 9 , , , 20087 1488 10 yet yet CC 20087 1488 11 they -PRON- PRP 20087 1488 12 continued continue VBD 20087 1488 13 on on IN 20087 1488 14 as as RB 20087 1488 15 wildly wildly RB 20087 1488 16 as as IN 20087 1488 17 before before RB 20087 1488 18 , , , 20087 1488 19 bellowing bellowing NNP 20087 1488 20 and and CC 20087 1488 21 horning horn VBG 20087 1488 22 one one CD 20087 1488 23 another another DT 20087 1488 24 in in IN 20087 1488 25 their -PRON- PRP$ 20087 1488 26 mad mad JJ 20087 1488 27 flight flight NN 20087 1488 28 . . . 20087 1489 1 The the DT 20087 1489 2 rain rain NN 20087 1489 3 , , , 20087 1489 4 which which WDT 20087 1489 5 had have VBD 20087 1489 6 held hold VBN 20087 1489 7 back back RB 20087 1489 8 during during IN 20087 1489 9 the the DT 20087 1489 10 brilliant brilliant JJ 20087 1489 11 electrical electrical JJ 20087 1489 12 display display NN 20087 1489 13 , , , 20087 1489 14 now now RB 20087 1489 15 came come VBD 20087 1489 16 down down RP 20087 1489 17 in in IN 20087 1489 18 drenching drench VBG 20087 1489 19 torrents torrent NNS 20087 1489 20 , , , 20087 1489 21 packing pack VBG 20087 1489 22 down down IN 20087 1489 23 the the DT 20087 1489 24 sand sand NN 20087 1489 25 of of IN 20087 1489 26 the the DT 20087 1489 27 plain plain NN 20087 1489 28 which which WDT 20087 1489 29 the the DT 20087 1489 30 wind wind NN 20087 1489 31 , , , 20087 1489 32 before before RB 20087 1489 33 , , , 20087 1489 34 had have VBD 20087 1489 35 picked pick VBN 20087 1489 36 up up RP 20087 1489 37 and and CC 20087 1489 38 tossed toss VBD 20087 1489 39 into into IN 20087 1489 40 the the DT 20087 1489 41 air air NN 20087 1489 42 in in IN 20087 1489 43 dense dense JJ 20087 1489 44 clouds cloud NNS 20087 1489 45 . . . 20087 1490 1 Tad Tad NNP 20087 1490 2 was be VBD 20087 1490 3 soaked soak VBN 20087 1490 4 to to IN 20087 1490 5 the the DT 20087 1490 6 skin skin NN 20087 1490 7 almost almost RB 20087 1490 8 instantly instantly RB 20087 1490 9 . . . 20087 1491 1 But but CC 20087 1491 2 he -PRON- PRP 20087 1491 3 did do VBD 20087 1491 4 not not RB 20087 1491 5 mind mind VB 20087 1491 6 this this DT 20087 1491 7 . . . 20087 1492 1 His -PRON- PRP$ 20087 1492 2 thought thought NN 20087 1492 3 , , , 20087 1492 4 now now RB 20087 1492 5 , , , 20087 1492 6 was be VBD 20087 1492 7 to to TO 20087 1492 8 get get VB 20087 1492 9 out out IN 20087 1492 10 of of IN 20087 1492 11 his -PRON- PRP$ 20087 1492 12 perilous perilous JJ 20087 1492 13 position position NN 20087 1492 14 and and CC 20087 1492 15 follow follow VB 20087 1492 16 the the DT 20087 1492 17 herd herd NN 20087 1492 18 . . . 20087 1493 1 The the DT 20087 1493 2 cattle cattle NNS 20087 1493 3 that that WDT 20087 1493 4 had have VBD 20087 1493 5 fallen fall VBN 20087 1493 6 so so RB 20087 1493 7 near near IN 20087 1493 8 him -PRON- PRP 20087 1493 9 , , , 20087 1493 10 were be VBD 20087 1493 11 now now RB 20087 1493 12 one one CD 20087 1493 13 by by IN 20087 1493 14 one one CD 20087 1493 15 extricating extricate VBG 20087 1493 16 themselves -PRON- PRP 20087 1493 17 from from IN 20087 1493 18 their -PRON- PRP$ 20087 1493 19 predicament predicament NN 20087 1493 20 , , , 20087 1493 21 each each DT 20087 1493 22 one one NN 20087 1493 23 giving give VBG 20087 1493 24 vent vent NN 20087 1493 25 to to IN 20087 1493 26 a a DT 20087 1493 27 bellow bellow NN 20087 1493 28 as as IN 20087 1493 29 it -PRON- PRP 20087 1493 30 did do VBD 20087 1493 31 so so RB 20087 1493 32 and and CC 20087 1493 33 dashing dash VBG 20087 1493 34 after after IN 20087 1493 35 its -PRON- PRP$ 20087 1493 36 companions companion NNS 20087 1493 37 . . . 20087 1494 1 The the DT 20087 1494 2 lad lad NN 20087 1494 3 was be VBD 20087 1494 4 not not RB 20087 1494 5 slow slow JJ 20087 1494 6 to to TO 20087 1494 7 crawl crawl VB 20087 1494 8 from from IN 20087 1494 9 his -PRON- PRP$ 20087 1494 10 hiding hiding NN 20087 1494 11 place place NN 20087 1494 12 the the DT 20087 1494 13 moment moment NN 20087 1494 14 he -PRON- PRP 20087 1494 15 considered consider VBD 20087 1494 16 it -PRON- PRP 20087 1494 17 safe safe JJ 20087 1494 18 to to TO 20087 1494 19 do do VB 20087 1494 20 so so RB 20087 1494 21 . . . 20087 1495 1 As as IN 20087 1495 2 it -PRON- PRP 20087 1495 3 was be VBD 20087 1495 4 , , , 20087 1495 5 he -PRON- PRP 20087 1495 6 got get VBD 20087 1495 7 away away RP 20087 1495 8 before before IN 20087 1495 9 the the DT 20087 1495 10 snarl snarl NN 20087 1495 11 of of IN 20087 1495 12 steers steer NNS 20087 1495 13 had have VBD 20087 1495 14 entirely entirely RB 20087 1495 15 unraveled unravel VBN 20087 1495 16 itself -PRON- PRP 20087 1495 17 . . . 20087 1496 1 What what WP 20087 1496 2 to to TO 20087 1496 3 do do VB 20087 1496 4 Tad Tad NNP 20087 1496 5 did do VBD 20087 1496 6 not not RB 20087 1496 7 know know VB 20087 1496 8 . . . 20087 1497 1 His -PRON- PRP$ 20087 1497 2 pony pony NN 20087 1497 3 gone go VBN 20087 1497 4 , , , 20087 1497 5 and and CC 20087 1497 6 , , , 20087 1497 7 with with IN 20087 1497 8 no no DT 20087 1497 9 sense sense NN 20087 1497 10 of of IN 20087 1497 11 direction direction NN 20087 1497 12 left leave VBN 20087 1497 13 , , , 20087 1497 14 he -PRON- PRP 20087 1497 15 was be VBD 20087 1497 16 in in IN 20087 1497 17 sore sore JJ 20087 1497 18 straits strait NNS 20087 1497 19 . . . 20087 1498 1 " " `` 20087 1498 2 I -PRON- PRP 20087 1498 3 'll will MD 20087 1498 4 follow follow VB 20087 1498 5 the the DT 20087 1498 6 cattle cattle NNS 20087 1498 7 , , , 20087 1498 8 " " '' 20087 1498 9 he -PRON- PRP 20087 1498 10 decided decide VBD 20087 1498 11 . . . 20087 1499 1 " " `` 20087 1499 2 Besides besides RB 20087 1499 3 , , , 20087 1499 4 it -PRON- PRP 20087 1499 5 's be VBZ 20087 1499 6 my -PRON- PRP$ 20087 1499 7 business business NN 20087 1499 8 to to TO 20087 1499 9 stay stay VB 20087 1499 10 with with IN 20087 1499 11 them -PRON- PRP 20087 1499 12 if if IN 20087 1499 13 I -PRON- PRP 20087 1499 14 can can MD 20087 1499 15 . . . 20087 1500 1 I -PRON- PRP 20087 1500 2 'll will MD 20087 1500 3 do do VB 20087 1500 4 it -PRON- PRP 20087 1500 5 as as RB 20087 1500 6 long long RB 20087 1500 7 as as IN 20087 1500 8 I -PRON- PRP 20087 1500 9 've have VB 20087 1500 10 got get VBN 20087 1500 11 a a DT 20087 1500 12 leg leg NN 20087 1500 13 to to TO 20087 1500 14 stand stand VB 20087 1500 15 on on RP 20087 1500 16 , , , 20087 1500 17 " " '' 20087 1500 18 he -PRON- PRP 20087 1500 19 declared declare VBD 20087 1500 20 , , , 20087 1500 21 cautiously cautiously RB 20087 1500 22 working work VBG 20087 1500 23 around around IN 20087 1500 24 those those DT 20087 1500 25 of of IN 20087 1500 26 the the DT 20087 1500 27 cattle cattle NNS 20087 1500 28 that that WDT 20087 1500 29 were be VBD 20087 1500 30 leaping leap VBG 20087 1500 31 from from IN 20087 1500 32 the the DT 20087 1500 33 heap heap NN 20087 1500 34 and and CC 20087 1500 35 running run VBG 20087 1500 36 away away RB 20087 1500 37 . . . 20087 1501 1 The the DT 20087 1501 2 mesquite mesquite NN 20087 1501 3 was be VBD 20087 1501 4 still still RB 20087 1501 5 full full JJ 20087 1501 6 of of IN 20087 1501 7 stragglers straggler NNS 20087 1501 8 dashing dash VBG 20087 1501 9 wildly wildly RB 20087 1501 10 here here RB 20087 1501 11 and and CC 20087 1501 12 there there RB 20087 1501 13 . . . 20087 1502 1 In in IN 20087 1502 2 the the DT 20087 1502 3 darkness darkness NN 20087 1502 4 , , , 20087 1502 5 the the DT 20087 1502 6 boy boy NN 20087 1502 7 was be VBD 20087 1502 8 really really RB 20087 1502 9 in in IN 20087 1502 10 great great JJ 20087 1502 11 danger danger NN 20087 1502 12 . . . 20087 1503 1 There there EX 20087 1503 2 were be VBD 20087 1503 3 no no DT 20087 1503 4 large large JJ 20087 1503 5 trees tree NNS 20087 1503 6 behind behind IN 20087 1503 7 which which WDT 20087 1503 8 he -PRON- PRP 20087 1503 9 could could MD 20087 1503 10 dodge dodge VB 20087 1503 11 to to TO 20087 1503 12 get get VB 20087 1503 13 out out IN 20087 1503 14 of of IN 20087 1503 15 the the DT 20087 1503 16 way way NN 20087 1503 17 of of IN 20087 1503 18 the the DT 20087 1503 19 animals animal NNS 20087 1503 20 as as IN 20087 1503 21 they -PRON- PRP 20087 1503 22 rushed rush VBD 20087 1503 23 toward toward IN 20087 1503 24 him -PRON- PRP 20087 1503 25 , , , 20087 1503 26 nor nor CC 20087 1503 27 was be VBD 20087 1503 28 he -PRON- PRP 20087 1503 29 able able JJ 20087 1503 30 to to TO 20087 1503 31 see see VB 20087 1503 32 them -PRON- PRP 20087 1503 33 when when WRB 20087 1503 34 they -PRON- PRP 20087 1503 35 did do VBD 20087 1503 36 get get VB 20087 1503 37 near near IN 20087 1503 38 him -PRON- PRP 20087 1503 39 . . . 20087 1504 1 He -PRON- PRP 20087 1504 2 was be VBD 20087 1504 3 obliged oblige VBN 20087 1504 4 to to TO 20087 1504 5 judge judge VB 20087 1504 6 of of IN 20087 1504 7 their -PRON- PRP$ 20087 1504 8 direction direction NN 20087 1504 9 by by IN 20087 1504 10 sound sound NN 20087 1504 11 alone alone RB 20087 1504 12 . . . 20087 1505 1 This this DT 20087 1505 2 was be VBD 20087 1505 3 made make VBN 20087 1505 4 doubly doubly RB 20087 1505 5 difficult difficult JJ 20087 1505 6 since since IN 20087 1505 7 the the DT 20087 1505 8 rain rain NN 20087 1505 9 had have VBD 20087 1505 10 begun begin VBN 20087 1505 11 to to TO 20087 1505 12 fall fall VB 20087 1505 13 , , , 20087 1505 14 for for IN 20087 1505 15 now now RB 20087 1505 16 , , , 20087 1505 17 young young JJ 20087 1505 18 Butler Butler NNP 20087 1505 19 could could MD 20087 1505 20 scarcely scarcely RB 20087 1505 21 distinguish distinguish VB 20087 1505 22 one one CD 20087 1505 23 sound sound NN 20087 1505 24 from from IN 20087 1505 25 another another DT 20087 1505 26 . . . 20087 1506 1 Once once RB 20087 1506 2 a a DT 20087 1506 3 plunging plunge VBG 20087 1506 4 steer steer NN 20087 1506 5 hit hit VBD 20087 1506 6 the the DT 20087 1506 7 lad lad NN 20087 1506 8 a a DT 20087 1506 9 glancing glance VBG 20087 1506 10 blow blow NN 20087 1506 11 with with IN 20087 1506 12 its -PRON- PRP$ 20087 1506 13 great great JJ 20087 1506 14 side side NN 20087 1506 15 , , , 20087 1506 16 hurling hurl VBG 20087 1506 17 him -PRON- PRP 20087 1506 18 into into IN 20087 1506 19 a a DT 20087 1506 20 thicket thicket NN 20087 1506 21 of of IN 20087 1506 22 bristling bristle VBG 20087 1506 23 mesquite mesquite NN 20087 1506 24 . . . 20087 1507 1 The the DT 20087 1507 2 thorns thorn NNS 20087 1507 3 gashed gash VBD 20087 1507 4 his -PRON- PRP$ 20087 1507 5 face face NN 20087 1507 6 and and CC 20087 1507 7 body body NN 20087 1507 8 , , , 20087 1507 9 almost almost RB 20087 1507 10 stripping strip VBG 20087 1507 11 the the DT 20087 1507 12 remnants remnant NNS 20087 1507 13 of of IN 20087 1507 14 his -PRON- PRP$ 20087 1507 15 tattered tattere VBN 20087 1507 16 clothes clothe NNS 20087 1507 17 from from IN 20087 1507 18 him -PRON- PRP 20087 1507 19 . . . 20087 1508 1 Still still RB 20087 1508 2 , , , 20087 1508 3 with with IN 20087 1508 4 indomitable indomitable JJ 20087 1508 5 pluck pluck NN 20087 1508 6 , , , 20087 1508 7 the the DT 20087 1508 8 lad lad NN 20087 1508 9 sprang spring VBD 20087 1508 10 to to IN 20087 1508 11 his -PRON- PRP$ 20087 1508 12 feet foot NNS 20087 1508 13 , , , 20087 1508 14 stubbornly stubbornly RB 20087 1508 15 working work VBG 20087 1508 16 his -PRON- PRP$ 20087 1508 17 way way NN 20087 1508 18 through through IN 20087 1508 19 the the DT 20087 1508 20 thicket thicket NN 20087 1508 21 . . . 20087 1509 1 He -PRON- PRP 20087 1509 2 came come VBD 20087 1509 3 out out RP 20087 1509 4 finally finally RB 20087 1509 5 on on IN 20087 1509 6 the the DT 20087 1509 7 other other JJ 20087 1509 8 side side NN 20087 1509 9 and and CC 20087 1509 10 floundering flounder VBG 20087 1509 11 about about RP 20087 1509 12 for for IN 20087 1509 13 a a DT 20087 1509 14 time time NN 20087 1509 15 , , , 20087 1509 16 found find VBD 20087 1509 17 himself -PRON- PRP 20087 1509 18 once once RB 20087 1509 19 more more RBR 20087 1509 20 on on IN 20087 1509 21 a a DT 20087 1509 22 plain plain NN 20087 1509 23 , , , 20087 1509 24 which which WDT 20087 1509 25 he -PRON- PRP 20087 1509 26 had have VBD 20087 1509 27 observed observe VBN 20087 1509 28 in in IN 20087 1509 29 the the DT 20087 1509 30 light light NN 20087 1509 31 from from IN 20087 1509 32 a a DT 20087 1509 33 flash flash NN 20087 1509 34 of of IN 20087 1509 35 lightning lightning NN 20087 1509 36 extended extend VBN 20087 1509 37 away away RB 20087 1509 38 indefinitely indefinitely RB 20087 1509 39 . . . 20087 1510 1 Off off IN 20087 1510 2 to to IN 20087 1510 3 the the DT 20087 1510 4 west west NN 20087 1510 5 , , , 20087 1510 6 he -PRON- PRP 20087 1510 7 plainly plainly RB 20087 1510 8 made make VBD 20087 1510 9 out out RP 20087 1510 10 a a DT 20087 1510 11 large large JJ 20087 1510 12 body body NN 20087 1510 13 of of IN 20087 1510 14 cattle cattle NNS 20087 1510 15 . . . 20087 1511 1 Apparently apparently RB 20087 1511 2 they -PRON- PRP 20087 1511 3 were be VBD 20087 1511 4 now now RB 20087 1511 5 headed head VBN 20087 1511 6 to to IN 20087 1511 7 the the DT 20087 1511 8 northwest northwest NN 20087 1511 9 . . . 20087 1512 1 It -PRON- PRP 20087 1512 2 was be VBD 20087 1512 3 almost almost RB 20087 1512 4 a a DT 20087 1512 5 hopeless hopeless JJ 20087 1512 6 task task NN 20087 1512 7 for for IN 20087 1512 8 one one PRP 20087 1512 9 to to TO 20087 1512 10 expect expect VB 20087 1512 11 to to TO 20087 1512 12 be be VB 20087 1512 13 able able JJ 20087 1512 14 to to TO 20087 1512 15 overhaul overhaul VB 20087 1512 16 them -PRON- PRP 20087 1512 17 on on IN 20087 1512 18 foot foot NN 20087 1512 19 , , , 20087 1512 20 and and CC 20087 1512 21 even even RB 20087 1512 22 were be VBD 20087 1512 23 he -PRON- PRP 20087 1512 24 to to TO 20087 1512 25 do do VB 20087 1512 26 so so RB 20087 1512 27 he -PRON- PRP 20087 1512 28 could could MD 20087 1512 29 accomplish accomplish VB 20087 1512 30 nothing nothing NN 20087 1512 31 after after IN 20087 1512 32 reaching reach VBG 20087 1512 33 them -PRON- PRP 20087 1512 34 . . . 20087 1513 1 But but CC 20087 1513 2 Tad Tad NNP 20087 1513 3 kept keep VBD 20087 1513 4 on on RP 20087 1513 5 just just RB 20087 1513 6 the the DT 20087 1513 7 same same JJ 20087 1513 8 , , , 20087 1513 9 with with IN 20087 1513 10 the the DT 20087 1513 11 rain rain NN 20087 1513 12 beating beat VBG 20087 1513 13 him -PRON- PRP 20087 1513 14 until until IN 20087 1513 15 he -PRON- PRP 20087 1513 16 was be VBD 20087 1513 17 gasping gasp VBG 20087 1513 18 for for IN 20087 1513 19 breath breath NN 20087 1513 20 , , , 20087 1513 21 the the DT 20087 1513 22 lightning lightning NN 20087 1513 23 playing play VBG 20087 1513 24 about about IN 20087 1513 25 him -PRON- PRP 20087 1513 26 in in IN 20087 1513 27 lingering linger VBG 20087 1513 28 sheets sheet NNS 20087 1513 29 of of IN 20087 1513 30 yellow yellow JJ 20087 1513 31 flame flame NN 20087 1513 32 . . . 20087 1514 1 He -PRON- PRP 20087 1514 2 had have VBD 20087 1514 3 run run VBN 20087 1514 4 on on RP 20087 1514 5 in in IN 20087 1514 6 this this DT 20087 1514 7 way way NN 20087 1514 8 for for IN 20087 1514 9 fully fully RB 20087 1514 10 half half PDT 20087 1514 11 an an DT 20087 1514 12 hour hour NN 20087 1514 13 when when WRB 20087 1514 14 a a DT 20087 1514 15 flash flash NN 20087 1514 16 disclosed disclose VBD 20087 1514 17 an an DT 20087 1514 18 object object NN 20087 1514 19 to to IN 20087 1514 20 the the DT 20087 1514 21 right right NN 20087 1514 22 of of IN 20087 1514 23 him -PRON- PRP 20087 1514 24 . . . 20087 1515 1 It -PRON- PRP 20087 1515 2 was be VBD 20087 1515 3 moving move VBG 20087 1515 4 , , , 20087 1515 5 but but CC 20087 1515 6 Tad Tad NNP 20087 1515 7 was be VBD 20087 1515 8 sure sure JJ 20087 1515 9 it -PRON- PRP 20087 1515 10 was be VBD 20087 1515 11 not not RB 20087 1515 12 a a DT 20087 1515 13 steer steer NN 20087 1515 14 . . . 20087 1516 1 The the DT 20087 1516 2 boy boy NN 20087 1516 3 changed change VBD 20087 1516 4 his -PRON- PRP$ 20087 1516 5 course course NN 20087 1516 6 somewhat somewhat RB 20087 1516 7 and and CC 20087 1516 8 trotted trot VBN 20087 1516 9 along along IN 20087 1516 10 with with IN 20087 1516 11 more more JJR 20087 1516 12 caution caution NN 20087 1516 13 , , , 20087 1516 14 shading shade VBG 20087 1516 15 his -PRON- PRP$ 20087 1516 16 eyes eye NNS 20087 1516 17 with with IN 20087 1516 18 a a DT 20087 1516 19 hand hand NN 20087 1516 20 that that WDT 20087 1516 21 he -PRON- PRP 20087 1516 22 might may MD 20087 1516 23 make make VB 20087 1516 24 out out RP 20087 1516 25 what what WP 20087 1516 26 it -PRON- PRP 20087 1516 27 was be VBD 20087 1516 28 when when WRB 20087 1516 29 the the DT 20087 1516 30 next next JJ 20087 1516 31 flash flash NN 20087 1516 32 came come VBD 20087 1516 33 . . . 20087 1517 1 " " `` 20087 1517 2 It -PRON- PRP 20087 1517 3 's be VBZ 20087 1517 4 a a DT 20087 1517 5 pony pony NN 20087 1517 6 ! ! . 20087 1517 7 " " '' 20087 1518 1 he -PRON- PRP 20087 1518 2 shouted shout VBD 20087 1518 3 . . . 20087 1519 1 " " `` 20087 1519 2 It -PRON- PRP 20087 1519 3 's be VBZ 20087 1519 4 my -PRON- PRP$ 20087 1519 5 pony pony NN 20087 1519 6 ! ! . 20087 1519 7 " " '' 20087 1520 1 The the DT 20087 1520 2 animal animal NN 20087 1520 3 was be VBD 20087 1520 4 standing stand VBG 20087 1520 5 with with IN 20087 1520 6 lowered lower VBN 20087 1520 7 head head NN 20087 1520 8 , , , 20087 1520 9 gazing gaze VBG 20087 1520 10 straight straight RB 20087 1520 11 at at IN 20087 1520 12 the the DT 20087 1520 13 boy boy NN 20087 1520 14 . . . 20087 1521 1 Tad Tad NNP 20087 1521 2 whistled whistle VBD 20087 1521 3 and and CC 20087 1521 4 called call VBD 20087 1521 5 with with IN 20087 1521 6 a a DT 20087 1521 7 long long JJ 20087 1521 8 drawn draw VBN 20087 1521 9 " " '' 20087 1521 10 Whoa whoa NN 20087 1521 11 - - HYPH 20087 1521 12 oo oo IN 20087 1521 13 - - HYPH 20087 1521 14 ope ope NN 20087 1521 15 ! ! . 20087 1521 16 " " '' 20087 1522 1 The the DT 20087 1522 2 pony pony NN 20087 1522 3 made make VBD 20087 1522 4 no no DT 20087 1522 5 move move NN 20087 1522 6 to to TO 20087 1522 7 approach approach VB 20087 1522 8 , , , 20087 1522 9 nor nor CC 20087 1522 10 did do VBD 20087 1522 11 it -PRON- PRP 20087 1522 12 attempt attempt VB 20087 1522 13 to to TO 20087 1522 14 run run VB 20087 1522 15 away away RB 20087 1522 16 . . . 20087 1523 1 But but CC 20087 1523 2 Tad Tad NNP 20087 1523 3 had have VBD 20087 1523 4 had have VBN 20087 1523 5 experience experience NN 20087 1523 6 enough enough RB 20087 1523 7 with with IN 20087 1523 8 the the DT 20087 1523 9 cow cow NN 20087 1523 10 ponies pony NNS 20087 1523 11 by by IN 20087 1523 12 this this DT 20087 1523 13 time time NN 20087 1523 14 to to TO 20087 1523 15 know know VB 20087 1523 16 that that IN 20087 1523 17 the the DT 20087 1523 18 animal animal NN 20087 1523 19 was be VBD 20087 1523 20 not not RB 20087 1523 21 likely likely JJ 20087 1523 22 to to TO 20087 1523 23 stand stand VB 20087 1523 24 still still RB 20087 1523 25 and and CC 20087 1523 26 permit permit VB 20087 1523 27 him -PRON- PRP 20087 1523 28 to to TO 20087 1523 29 come come VB 20087 1523 30 up up RP 20087 1523 31 with with IN 20087 1523 32 it -PRON- PRP 20087 1523 33 . . . 20087 1524 1 At at IN 20087 1524 2 any any DT 20087 1524 3 moment moment NN 20087 1524 4 it -PRON- PRP 20087 1524 5 was be VBD 20087 1524 6 likely likely JJ 20087 1524 7 to to TO 20087 1524 8 kick kick VB 20087 1524 9 its -PRON- PRP$ 20087 1524 10 heels heel NNS 20087 1524 11 in in IN 20087 1524 12 the the DT 20087 1524 13 air air NN 20087 1524 14 and and CC 20087 1524 15 dash dash VB 20087 1524 16 away away RB 20087 1524 17 . . . 20087 1525 1 " " `` 20087 1525 2 I -PRON- PRP 20087 1525 3 've have VB 20087 1525 4 got get VBN 20087 1525 5 to to TO 20087 1525 6 make make VB 20087 1525 7 a a DT 20087 1525 8 run run NN 20087 1525 9 for for IN 20087 1525 10 him -PRON- PRP 20087 1525 11 , , , 20087 1525 12 " " '' 20087 1525 13 decided decide VBD 20087 1525 14 the the DT 20087 1525 15 lad lad NN 20087 1525 16 , , , 20087 1525 17 stepping step VBG 20087 1525 18 cautiously cautiously RB 20087 1525 19 forward forward RB 20087 1525 20 , , , 20087 1525 21 making make VBG 20087 1525 22 a a DT 20087 1525 23 slight slight JJ 20087 1525 24 detour detour NN 20087 1525 25 that that WDT 20087 1525 26 he -PRON- PRP 20087 1525 27 might may MD 20087 1525 28 come come VB 20087 1525 29 up up RP 20087 1525 30 from from IN 20087 1525 31 the the DT 20087 1525 32 animal animal NN 20087 1525 33 's 's POS 20087 1525 34 left leave VBN 20087 1525 35 instead instead RB 20087 1525 36 of of IN 20087 1525 37 approaching approach VBG 20087 1525 38 him -PRON- PRP 20087 1525 39 directly directly RB 20087 1525 40 from from IN 20087 1525 41 the the DT 20087 1525 42 front front NN 20087 1525 43 . . . 20087 1526 1 After after IN 20087 1526 2 having have VBG 20087 1526 3 done do VBN 20087 1526 4 this this DT 20087 1526 5 , , , 20087 1526 6 Tad Tad NNP 20087 1526 7 waited wait VBD 20087 1526 8 , , , 20087 1526 9 crouching crouch VBG 20087 1526 10 low low JJ 20087 1526 11 . . . 20087 1527 1 He -PRON- PRP 20087 1527 2 chuckled chuckle VBD 20087 1527 3 to to IN 20087 1527 4 himself -PRON- PRP 20087 1527 5 as as IN 20087 1527 6 he -PRON- PRP 20087 1527 7 observed observe VBD 20087 1527 8 that that IN 20087 1527 9 the the DT 20087 1527 10 pony pony NN 20087 1527 11 was be VBD 20087 1527 12 looking look VBG 20087 1527 13 straight straight RB 20087 1527 14 ahead ahead RB 20087 1527 15 , , , 20087 1527 16 not not RB 20087 1527 17 having have VBG 20087 1527 18 discovered discover VBN 20087 1527 19 his -PRON- PRP$ 20087 1527 20 master master NN 20087 1527 21 's 's POS 20087 1527 22 new new JJ 20087 1527 23 position position NN 20087 1527 24 . . . 20087 1528 1 The the DT 20087 1528 2 boy boy NN 20087 1528 3 was be VBD 20087 1528 4 not not RB 20087 1528 5 more more JJR 20087 1528 6 than than IN 20087 1528 7 two two CD 20087 1528 8 rods rod NNS 20087 1528 9 from from IN 20087 1528 10 him -PRON- PRP 20087 1528 11 . . . 20087 1529 1 Measuring measure VBG 20087 1529 2 the the DT 20087 1529 3 distance distance NN 20087 1529 4 with with IN 20087 1529 5 his -PRON- PRP$ 20087 1529 6 eyes eye NNS 20087 1529 7 , , , 20087 1529 8 he -PRON- PRP 20087 1529 9 waited wait VBD 20087 1529 10 until until IN 20087 1529 11 the the DT 20087 1529 12 lightning lightning NN 20087 1529 13 flash flash NN 20087 1529 14 died die VBD 20087 1529 15 out out RP 20087 1529 16 , , , 20087 1529 17 then then RB 20087 1529 18 ran run VBD 20087 1529 19 on on IN 20087 1529 20 his -PRON- PRP$ 20087 1529 21 toes toe NNS 20087 1529 22 straight straight RB 20087 1529 23 for for IN 20087 1529 24 where where WRB 20087 1529 25 he -PRON- PRP 20087 1529 26 believed believe VBD 20087 1529 27 the the DT 20087 1529 28 horse horse NN 20087 1529 29 was be VBD 20087 1529 30 standing stand VBG 20087 1529 31 . . . 20087 1530 1 It -PRON- PRP 20087 1530 2 was be VBD 20087 1530 3 Tad Tad NNP 20087 1530 4 's 's POS 20087 1530 5 purpose purpose NN 20087 1530 6 to to TO 20087 1530 7 grab grab VB 20087 1530 8 the the DT 20087 1530 9 animal animal NN 20087 1530 10 about about IN 20087 1530 11 the the DT 20087 1530 12 neck neck NN 20087 1530 13 . . . 20087 1531 1 Instead instead RB 20087 1531 2 he -PRON- PRP 20087 1531 3 ran run VBD 20087 1531 4 straight straight RB 20087 1531 5 against against IN 20087 1531 6 the the DT 20087 1531 7 pony pony NN 20087 1531 8 's 's POS 20087 1531 9 side side NN 20087 1531 10 with with IN 20087 1531 11 a a DT 20087 1531 12 resounding resound VBG 20087 1531 13 bump bump NN 20087 1531 14 . . . 20087 1532 1 The the DT 20087 1532 2 pony pony NN 20087 1532 3 uttered utter VBD 20087 1532 4 a a DT 20087 1532 5 grunt grunt NN 20087 1532 6 of of IN 20087 1532 7 fear fear NN 20087 1532 8 , , , 20087 1532 9 springing spring VBG 20087 1532 10 straight straight RB 20087 1532 11 up up RB 20087 1532 12 into into IN 20087 1532 13 the the DT 20087 1532 14 air air NN 20087 1532 15 . . . 20087 1533 1 " " `` 20087 1533 2 Whoa whoa UH 20087 1533 3 , , , 20087 1533 4 Barney Barney NNP 20087 1533 5 ! ! . 20087 1533 6 " " '' 20087 1534 1 coaxed coax VBD 20087 1534 2 the the DT 20087 1534 3 lad lad NN 20087 1534 4 . . . 20087 1535 1 But but CC 20087 1535 2 Barney Barney NNP 20087 1535 3 had have VBD 20087 1535 4 no no DT 20087 1535 5 idea idea NN 20087 1535 6 of of IN 20087 1535 7 obeying obey VBG 20087 1535 8 the the DT 20087 1535 9 command command NN 20087 1535 10 at at IN 20087 1535 11 that that DT 20087 1535 12 moment moment NN 20087 1535 13 . . . 20087 1536 1 It -PRON- PRP 20087 1536 2 is be VBZ 20087 1536 3 doubtful doubtful JJ 20087 1536 4 if if IN 20087 1536 5 , , , 20087 1536 6 in in IN 20087 1536 7 the the DT 20087 1536 8 fright fright NN 20087 1536 9 of of IN 20087 1536 10 the the DT 20087 1536 11 sudden sudden JJ 20087 1536 12 collision collision NN 20087 1536 13 , , , 20087 1536 14 he -PRON- PRP 20087 1536 15 even even RB 20087 1536 16 understood understand VBD 20087 1536 17 what what WP 20087 1536 18 was be VBD 20087 1536 19 wanted want VBN 20087 1536 20 of of IN 20087 1536 21 him -PRON- PRP 20087 1536 22 . . . 20087 1537 1 Tad Tad NNP 20087 1537 2 's 's POS 20087 1537 3 hands hand NNS 20087 1537 4 had have VBD 20087 1537 5 missed miss VBN 20087 1537 6 the the DT 20087 1537 7 neck neck NN 20087 1537 8 . . . 20087 1538 1 Instead instead RB 20087 1538 2 they -PRON- PRP 20087 1538 3 had have VBD 20087 1538 4 grasped grasp VBN 20087 1538 5 the the DT 20087 1538 6 pommel pommel NN 20087 1538 7 and and CC 20087 1538 8 cantle cantle NN 20087 1538 9 of of IN 20087 1538 10 the the DT 20087 1538 11 saddle saddle NN 20087 1538 12 , , , 20087 1538 13 so so IN 20087 1538 14 that that IN 20087 1538 15 when when WRB 20087 1538 16 the the DT 20087 1538 17 pony pony NN 20087 1538 18 leaped leap VBD 20087 1538 19 , , , 20087 1538 20 Tad Tad NNP 20087 1538 21 's 's POS 20087 1538 22 feet foot NNS 20087 1538 23 were be VBD 20087 1538 24 jerked jerk VBN 20087 1538 25 clear clear RB 20087 1538 26 of of IN 20087 1538 27 the the DT 20087 1538 28 ground ground NN 20087 1538 29 . . . 20087 1539 1 As as IN 20087 1539 2 the the DT 20087 1539 3 animal animal NN 20087 1539 4 came come VBD 20087 1539 5 down down RP 20087 1539 6 on on IN 20087 1539 7 all all DT 20087 1539 8 fours four NNS 20087 1539 9 , , , 20087 1539 10 Tad Tad NNP 20087 1539 11 threw throw VBD 20087 1539 12 himself -PRON- PRP 20087 1539 13 into into IN 20087 1539 14 the the DT 20087 1539 15 saddle saddle NN 20087 1539 16 . . . 20087 1540 1 Instantly instantly RB 20087 1540 2 the the DT 20087 1540 3 pony pony NN 20087 1540 4 's 's POS 20087 1540 5 back back RB 20087 1540 6 arched arched JJ 20087 1540 7 , , , 20087 1540 8 and and CC 20087 1540 9 , , , 20087 1540 10 with with IN 20087 1540 11 a a DT 20087 1540 12 cough cough NN 20087 1540 13 , , , 20087 1540 14 it -PRON- PRP 20087 1540 15 went go VBD 20087 1540 16 off off RP 20087 1540 17 into into IN 20087 1540 18 a a DT 20087 1540 19 series series NN 20087 1540 20 of of IN 20087 1540 21 bucks buck NNS 20087 1540 22 , , , 20087 1540 23 twisting twisting NN 20087 1540 24 , , , 20087 1540 25 whirling whirl VBG 20087 1540 26 and and CC 20087 1540 27 making make VBG 20087 1540 28 desperate desperate JJ 20087 1540 29 efforts effort NNS 20087 1540 30 to to TO 20087 1540 31 unseat unseat VB 20087 1540 32 its -PRON- PRP$ 20087 1540 33 rider rider NN 20087 1540 34 . . . 20087 1541 1 For for IN 20087 1541 2 the the DT 20087 1541 3 first first JJ 20087 1541 4 few few JJ 20087 1541 5 minutes minute NNS 20087 1541 6 the the DT 20087 1541 7 lad lad NN 20087 1541 8 could could MD 20087 1541 9 do do VB 20087 1541 10 no no DT 20087 1541 11 more more JJR 20087 1541 12 than than IN 20087 1541 13 hold hold VB 20087 1541 14 on on RP 20087 1541 15 . . . 20087 1542 1 At at IN 20087 1542 2 the the DT 20087 1542 3 first first JJ 20087 1542 4 opportunity opportunity NN 20087 1542 5 , , , 20087 1542 6 however however RB 20087 1542 7 , , , 20087 1542 8 he -PRON- PRP 20087 1542 9 let let VBD 20087 1542 10 go go VB 20087 1542 11 of of IN 20087 1542 12 the the DT 20087 1542 13 pommel pommel NN 20087 1542 14 long long RB 20087 1542 15 enough enough RB 20087 1542 16 to to TO 20087 1542 17 reach reach VB 20087 1542 18 forward forward RB 20087 1542 19 and and CC 20087 1542 20 pick pick VB 20087 1542 21 up up RP 20087 1542 22 the the DT 20087 1542 23 reins rein NNS 20087 1542 24 , , , 20087 1542 25 which which WDT 20087 1542 26 hung hang VBD 20087 1542 27 well well RB 20087 1542 28 down down RP 20087 1542 29 on on IN 20087 1542 30 the the DT 20087 1542 31 pony pony NN 20087 1542 32 's 's POS 20087 1542 33 neck neck NN 20087 1542 34 . . . 20087 1543 1 " " `` 20087 1543 2 Now now RB 20087 1543 3 , , , 20087 1543 4 buck buck NN 20087 1543 5 , , , 20087 1543 6 Barney Barney NNP 20087 1543 7 , , , 20087 1543 8 you -PRON- PRP 20087 1543 9 rascal rascal JJ 20087 1543 10 ! ! . 20087 1543 11 " " '' 20087 1544 1 shouted shout VBD 20087 1544 2 Tad Tad NNP 20087 1544 3 gleefully gleefully RB 20087 1544 4 , , , 20087 1544 5 giving give VBG 20087 1544 6 a a DT 20087 1544 7 gentle gentle JJ 20087 1544 8 pressure pressure NN 20087 1544 9 with with IN 20087 1544 10 the the DT 20087 1544 11 spurs spur NNS 20087 1544 12 . . . 20087 1545 1 Barney Barney NNP 20087 1545 2 at at IN 20087 1545 3 once once RB 20087 1545 4 decided decide VBD 20087 1545 5 to to TO 20087 1545 6 stop stop VB 20087 1545 7 bucking buck VBG 20087 1545 8 . . . 20087 1546 1 Tad Tad NNP 20087 1546 2 clucked cluck VBD 20087 1546 3 to to IN 20087 1546 4 him -PRON- PRP 20087 1546 5 and and CC 20087 1546 6 shook shake VBD 20087 1546 7 out out RP 20087 1546 8 the the DT 20087 1546 9 reins rein NNS 20087 1546 10 . . . 20087 1547 1 Away away RB 20087 1547 2 they -PRON- PRP 20087 1547 3 went go VBD 20087 1547 4 on on IN 20087 1547 5 the the DT 20087 1547 6 trail trail NN 20087 1547 7 of of IN 20087 1547 8 the the DT 20087 1547 9 cattle cattle NNS 20087 1547 10 , , , 20087 1547 11 heading head VBG 20087 1547 12 to to IN 20087 1547 13 the the DT 20087 1547 14 northwest northwest NN 20087 1547 15 , , , 20087 1547 16 where where WRB 20087 1547 17 the the DT 20087 1547 18 lad lad NN 20087 1547 19 could could MD 20087 1547 20 plainly plainly RB 20087 1547 21 see see VB 20087 1547 22 them -PRON- PRP 20087 1547 23 running run VBG 20087 1547 24 . . . 20087 1548 1 At at IN 20087 1548 2 the the DT 20087 1548 3 pace pace NN 20087 1548 4 the the DT 20087 1548 5 pony pony NN 20087 1548 6 was be VBD 20087 1548 7 going go VBG 20087 1548 8 they -PRON- PRP 20087 1548 9 were be VBD 20087 1548 10 able able JJ 20087 1548 11 to to TO 20087 1548 12 overhaul overhaul VB 20087 1548 13 the the DT 20087 1548 14 herd herd NN 20087 1548 15 in in IN 20087 1548 16 a a DT 20087 1548 17 short short JJ 20087 1548 18 time time NN 20087 1548 19 . . . 20087 1549 1 Tad Tad NNP 20087 1549 2 had have VBD 20087 1549 3 clung cling VBN 20087 1549 4 to to IN 20087 1549 5 his -PRON- PRP$ 20087 1549 6 quirt quirt NN 20087 1549 7 when when WRB 20087 1549 8 he -PRON- PRP 20087 1549 9 was be VBD 20087 1549 10 thrown throw VBN 20087 1549 11 . . . 20087 1550 1 Reaching reach VBG 20087 1550 2 the the DT 20087 1550 3 head head NN 20087 1550 4 of of IN 20087 1550 5 the the DT 20087 1550 6 line line NN 20087 1550 7 of of IN 20087 1550 8 charging charge VBG 20087 1550 9 beasts beast NNS 20087 1550 10 , , , 20087 1550 11 he -PRON- PRP 20087 1550 12 rode ride VBD 20087 1550 13 straight straight RB 20087 1550 14 at at IN 20087 1550 15 the the DT 20087 1550 16 leaders leader NNS 20087 1550 17 , , , 20087 1550 18 bringing bring VBG 20087 1550 19 the the DT 20087 1550 20 quirt quirt NN 20087 1550 21 again again RB 20087 1550 22 and and CC 20087 1550 23 again again RB 20087 1550 24 across across IN 20087 1550 25 the the DT 20087 1550 26 noses nose NNS 20087 1550 27 of of IN 20087 1550 28 those those DT 20087 1550 29 nearest near JJS 20087 1550 30 to to IN 20087 1550 31 him -PRON- PRP 20087 1550 32 . . . 20087 1551 1 This this DT 20087 1551 2 treatment treatment NN 20087 1551 3 served serve VBD 20087 1551 4 to to TO 20087 1551 5 deflect deflect VB 20087 1551 6 the the DT 20087 1551 7 line line NN 20087 1551 8 a a DT 20087 1551 9 little little RB 20087 1551 10 ; ; : 20087 1551 11 yet yet RB 20087 1551 12 , , , 20087 1551 13 try try VB 20087 1551 14 as as IN 20087 1551 15 he -PRON- PRP 20087 1551 16 would would MD 20087 1551 17 , , , 20087 1551 18 Tad Tad NNP 20087 1551 19 seemed seem VBD 20087 1551 20 unable unable JJ 20087 1551 21 to to TO 20087 1551 22 turn turn VB 20087 1551 23 the the DT 20087 1551 24 bunch bunch NN 20087 1551 25 toward toward IN 20087 1551 26 home home NN 20087 1551 27 . . . 20087 1552 1 Yet yet CC 20087 1552 2 he -PRON- PRP 20087 1552 3 kept keep VBD 20087 1552 4 steadily steadily RB 20087 1552 5 at at IN 20087 1552 6 his -PRON- PRP$ 20087 1552 7 work work NN 20087 1552 8 , , , 20087 1552 9 " " '' 20087 1552 10 milling mill VBG 20087 1552 11 " " '' 20087 1552 12 the the DT 20087 1552 13 steers steer NNS 20087 1552 14 , , , 20087 1552 15 as as IN 20087 1552 16 the the DT 20087 1552 17 turning turning NN 20087 1552 18 process process NN 20087 1552 19 is be VBZ 20087 1552 20 called call VBN 20087 1552 21 , , , 20087 1552 22 until until IN 20087 1552 23 pony pony NN 20087 1552 24 and and CC 20087 1552 25 rider rider NN 20087 1552 26 were be VBD 20087 1552 27 well well RB 20087 1552 28 - - HYPH 20087 1552 29 nigh nigh NN 20087 1552 30 exhausted exhaust VBN 20087 1552 31 . . . 20087 1553 1 Tad Tad NNP 20087 1553 2 knew know VBD 20087 1553 3 he -PRON- PRP 20087 1553 4 was be VBD 20087 1553 5 a a DT 20087 1553 6 long long JJ 20087 1553 7 way way NN 20087 1553 8 from from IN 20087 1553 9 camp camp NN 20087 1553 10 and and CC 20087 1553 11 alone alone RB 20087 1553 12 with with IN 20087 1553 13 the the DT 20087 1553 14 herd herd NN 20087 1553 15 . . . 20087 1554 1 After after IN 20087 1554 2 a a DT 20087 1554 3 time time NN 20087 1554 4 the the DT 20087 1554 5 animals animal NNS 20087 1554 6 seemed seem VBD 20087 1554 7 to to IN 20087 1554 8 him -PRON- PRP 20087 1554 9 to to TO 20087 1554 10 be be VB 20087 1554 11 slackening slacken VBG 20087 1554 12 their -PRON- PRP$ 20087 1554 13 speed speed NN 20087 1554 14 . . . 20087 1555 1 Discovering discover VBG 20087 1555 2 this this DT 20087 1555 3 , , , 20087 1555 4 he -PRON- PRP 20087 1555 5 untied untie VBD 20087 1555 6 the the DT 20087 1555 7 slicker slicker NN 20087 1555 8 or or CC 20087 1555 9 rubber rubber NN 20087 1555 10 blanket blanket VBP 20087 1555 11 from from IN 20087 1555 12 the the DT 20087 1555 13 saddle saddle NNP 20087 1555 14 cantle cantle NN 20087 1555 15 , , , 20087 1555 16 and and CC 20087 1555 17 , , , 20087 1555 18 riding ride VBG 20087 1555 19 against against IN 20087 1555 20 the the DT 20087 1555 21 leaders leader NNS 20087 1555 22 again again RB 20087 1555 23 , , , 20087 1555 24 flaunted flaunt VBD 20087 1555 25 the the DT 20087 1555 26 slicker slicker NN 20087 1555 27 in in IN 20087 1555 28 their -PRON- PRP$ 20087 1555 29 faces face NNS 20087 1555 30 , , , 20087 1555 31 shouting shouting NN 20087 1555 32 and and CC 20087 1555 33 urging urge VBG 20087 1555 34 at at IN 20087 1555 35 the the DT 20087 1555 36 same same JJ 20087 1555 37 time time NN 20087 1555 38 . . . 20087 1556 1 " " `` 20087 1556 2 If if IN 20087 1556 3 I -PRON- PRP 20087 1556 4 had have VBD 20087 1556 5 a a DT 20087 1556 6 gun gun NN 20087 1556 7 I -PRON- PRP 20087 1556 8 believe believe VBP 20087 1556 9 I -PRON- PRP 20087 1556 10 could could MD 20087 1556 11 stop stop VB 20087 1556 12 them -PRON- PRP 20087 1556 13 right right RB 20087 1556 14 away away RB 20087 1556 15 , , , 20087 1556 16 " " '' 20087 1556 17 he -PRON- PRP 20087 1556 18 said say VBD 20087 1556 19 . . . 20087 1557 1 " " `` 20087 1557 2 But but CC 20087 1557 3 I -PRON- PRP 20087 1557 4 'm be VBP 20087 1557 5 going go VBG 20087 1557 6 to to TO 20087 1557 7 turn turn VB 20087 1557 8 them -PRON- PRP 20087 1557 9 if if IN 20087 1557 10 it -PRON- PRP 20087 1557 11 's be VBZ 20087 1557 12 the the DT 20087 1557 13 last last JJ 20087 1557 14 thing thing NN 20087 1557 15 I -PRON- PRP 20087 1557 16 ever ever RB 20087 1557 17 do do VBP 20087 1557 18 . . . 20087 1557 19 " " '' 20087 1558 1 The the DT 20087 1558 2 fury fury NN 20087 1558 3 of of IN 20087 1558 4 the the DT 20087 1558 5 storm storm NN 20087 1558 6 was be VBD 20087 1558 7 abating abate VBG 20087 1558 8 and and CC 20087 1558 9 the the DT 20087 1558 10 lightning lightning NN 20087 1558 11 flashes flash NNS 20087 1558 12 were be VBD 20087 1558 13 becoming become VBG 20087 1558 14 less less RBR 20087 1558 15 frequent frequent JJ 20087 1558 16 . . . 20087 1559 1 Now now RB 20087 1559 2 that that IN 20087 1559 3 he -PRON- PRP 20087 1559 4 had have VBD 20087 1559 5 succeeded succeed VBN 20087 1559 6 in in IN 20087 1559 7 turning turn VBG 20087 1559 8 the the DT 20087 1559 9 point point NN 20087 1559 10 of of IN 20087 1559 11 the the DT 20087 1559 12 herd herd NN 20087 1559 13 , , , 20087 1559 14 it -PRON- PRP 20087 1559 15 proved prove VBD 20087 1559 16 much much RB 20087 1559 17 easier easy JJR 20087 1559 18 to to TO 20087 1559 19 keep keep VB 20087 1559 20 them -PRON- PRP 20087 1559 21 under under IN 20087 1559 22 control control NN 20087 1559 23 . . . 20087 1560 1 Besides besides RB 20087 1560 2 , , , 20087 1560 3 it -PRON- PRP 20087 1560 4 gave give VBD 20087 1560 5 both both DT 20087 1560 6 boy boy NN 20087 1560 7 and and CC 20087 1560 8 pony pony VB 20087 1560 9 a a DT 20087 1560 10 breathing breathing NN 20087 1560 11 spell spell NN 20087 1560 12 . . . 20087 1561 1 The the DT 20087 1561 2 hard hard JJ 20087 1561 3 riding riding NN 20087 1561 4 was be VBD 20087 1561 5 not not RB 20087 1561 6 now now RB 20087 1561 7 necessary necessary JJ 20087 1561 8 . . . 20087 1562 1 Round round JJ 20087 1562 2 and and CC 20087 1562 3 round round JJ 20087 1562 4 young young JJ 20087 1562 5 Butler Butler NNP 20087 1562 6 kept keep VBD 20087 1562 7 the the DT 20087 1562 8 herd herd NN 20087 1562 9 circling circle VBG 20087 1562 10 for for IN 20087 1562 11 nearly nearly RB 20087 1562 12 an an DT 20087 1562 13 hour hour NN 20087 1562 14 . . . 20087 1563 1 The the DT 20087 1563 2 steers steer NNS 20087 1563 3 , , , 20087 1563 4 moving move VBG 20087 1563 5 more more RBR 20087 1563 6 and and CC 20087 1563 7 more more RBR 20087 1563 8 slowly slowly RB 20087 1563 9 , , , 20087 1563 10 Tad Tad NNP 20087 1563 11 concluded conclude VBD 20087 1563 12 wisely wisely RB 20087 1563 13 that that IN 20087 1563 14 they -PRON- PRP 20087 1563 15 were be VBD 20087 1563 16 growing grow VBG 20087 1563 17 tired tired JJ 20087 1563 18 of of IN 20087 1563 19 this this DT 20087 1563 20 and and CC 20087 1563 21 that that IN 20087 1563 22 they -PRON- PRP 20087 1563 23 would would MD 20087 1563 24 quiet quiet VB 20087 1563 25 down down RP 20087 1563 26 . . . 20087 1564 1 His -PRON- PRP$ 20087 1564 2 judgment judgment NN 20087 1564 3 proved prove VBD 20087 1564 4 correct correct JJ 20087 1564 5 . . . 20087 1565 1 The the DT 20087 1565 2 storm storm NN 20087 1565 3 passed pass VBD 20087 1565 4 . . . 20087 1566 1 He -PRON- PRP 20087 1566 2 could could MD 20087 1566 3 hear hear VB 20087 1566 4 it -PRON- PRP 20087 1566 5 roaring roar VBG 20087 1566 6 off off IN 20087 1566 7 to to IN 20087 1566 8 the the DT 20087 1566 9 northwest northwest NN 20087 1566 10 where where WRB 20087 1566 11 the the DT 20087 1566 12 lightning lightning NN 20087 1566 13 flamed flame VBN 20087 1566 14 up up RP 20087 1566 15 in in IN 20087 1566 16 intermittent intermittent JJ 20087 1566 17 flashes flash NNS 20087 1566 18 . . . 20087 1567 1 " " `` 20087 1567 2 Wonder wonder VB 20087 1567 3 what what WP 20087 1567 4 time time NN 20087 1567 5 it -PRON- PRP 20087 1567 6 is be VBZ 20087 1567 7 , , , 20087 1567 8 " " '' 20087 1567 9 queried query VBD 20087 1567 10 Tad Tad NNP 20087 1567 11 aloud aloud RB 20087 1567 12 , , , 20087 1567 13 searching search VBG 20087 1567 14 about about IN 20087 1567 15 in in IN 20087 1567 16 his -PRON- PRP$ 20087 1567 17 clothes clothe NNS 20087 1567 18 for for IN 20087 1567 19 his -PRON- PRP$ 20087 1567 20 watch watch NN 20087 1567 21 . . . 20087 1568 1 " " `` 20087 1568 2 Pshaw Pshaw NNP 20087 1568 3 , , , 20087 1568 4 I -PRON- PRP 20087 1568 5 've have VB 20087 1568 6 lost lose VBN 20087 1568 7 it -PRON- PRP 20087 1568 8 , , , 20087 1568 9 " " '' 20087 1568 10 he -PRON- PRP 20087 1568 11 exclaimed exclaim VBD 20087 1568 12 . . . 20087 1569 1 " " `` 20087 1569 2 Well well UH 20087 1569 3 , , , 20087 1569 4 it -PRON- PRP 20087 1569 5 is be VBZ 20087 1569 6 not not RB 20087 1569 7 so so RB 20087 1569 8 much much JJ 20087 1569 9 of of IN 20087 1569 10 a a DT 20087 1569 11 loss loss NN 20087 1569 12 after after RB 20087 1569 13 all all RB 20087 1569 14 . . . 20087 1570 1 I -PRON- PRP 20087 1570 2 paid pay VBD 20087 1570 3 only only RB 20087 1570 4 a a DT 20087 1570 5 dollar dollar NN 20087 1570 6 for for IN 20087 1570 7 it -PRON- PRP 20087 1570 8 and and CC 20087 1570 9 I -PRON- PRP 20087 1570 10 've have VB 20087 1570 11 had have VBD 20087 1570 12 more more JJR 20087 1570 13 than than IN 20087 1570 14 a a DT 20087 1570 15 dollar dollar NN 20087 1570 16 's 's POS 20087 1570 17 worth worth NN 20087 1570 18 of of IN 20087 1570 19 fun fun NN 20087 1570 20 to to IN 20087 1570 21 - - HYPH 20087 1570 22 night night NN 20087 1570 23 . . . 20087 1571 1 I -PRON- PRP 20087 1571 2 wonder wonder VBP 20087 1571 3 what what WP 20087 1571 4 I -PRON- PRP 20087 1571 5 look look VBP 20087 1571 6 like like IN 20087 1571 7 . . . 20087 1572 1 I -PRON- PRP 20087 1572 2 must must MD 20087 1572 3 be be VB 20087 1572 4 a a DT 20087 1572 5 sight sight NN 20087 1572 6 . . . 20087 1572 7 " " '' 20087 1573 1 It -PRON- PRP 20087 1573 2 now now RB 20087 1573 3 lacked lack VBD 20087 1573 4 only only RB 20087 1573 5 an an DT 20087 1573 6 hour hour NN 20087 1573 7 of of IN 20087 1573 8 dawn dawn NN 20087 1573 9 , , , 20087 1573 10 but but CC 20087 1573 11 , , , 20087 1573 12 of of IN 20087 1573 13 course course NN 20087 1573 14 , , , 20087 1573 15 the the DT 20087 1573 16 boy boy NN 20087 1573 17 did do VBD 20087 1573 18 not not RB 20087 1573 19 know know VB 20087 1573 20 this this DT 20087 1573 21 . . . 20087 1574 1 In in IN 20087 1574 2 the the DT 20087 1574 3 darkness darkness NN 20087 1574 4 preceding precede VBG 20087 1574 5 the the DT 20087 1574 6 dawn dawn NN 20087 1574 7 he -PRON- PRP 20087 1574 8 had have VBD 20087 1574 9 no no DT 20087 1574 10 idea idea NN 20087 1574 11 of of IN 20087 1574 12 the the DT 20087 1574 13 size size NN 20087 1574 14 of of IN 20087 1574 15 the the DT 20087 1574 16 bunch bunch NN 20087 1574 17 of of IN 20087 1574 18 cattle cattle NNS 20087 1574 19 that that IN 20087 1574 20 he -PRON- PRP 20087 1574 21 had have VBD 20087 1574 22 led lead VBN 20087 1574 23 out out RP 20087 1574 24 over over IN 20087 1574 25 the the DT 20087 1574 26 plain plain NN 20087 1574 27 . . . 20087 1575 1 He -PRON- PRP 20087 1575 2 knew know VBD 20087 1575 3 it -PRON- PRP 20087 1575 4 must must MD 20087 1575 5 be be VB 20087 1575 6 large large JJ 20087 1575 7 , , , 20087 1575 8 however however RB 20087 1575 9 . . . 20087 1576 1 At at IN 20087 1576 2 last last JJ 20087 1576 3 daybreak daybreak NN 20087 1576 4 was be VBD 20087 1576 5 at at IN 20087 1576 6 hand hand NN 20087 1576 7 , , , 20087 1576 8 the the DT 20087 1576 9 landscape landscape NN 20087 1576 10 and and CC 20087 1576 11 the the DT 20087 1576 12 herd herd NN 20087 1576 13 being be VBG 20087 1576 14 faintly faintly RB 20087 1576 15 outlined outline VBN 20087 1576 16 in in IN 20087 1576 17 the the DT 20087 1576 18 thin thin JJ 20087 1576 19 morning morning NN 20087 1576 20 light light NN 20087 1576 21 . . . 20087 1577 1 Tad Tad NNP 20087 1577 2 was be VBD 20087 1577 3 surprised surprised JJ 20087 1577 4 to to TO 20087 1577 5 find find VB 20087 1577 6 that that IN 20087 1577 7 he -PRON- PRP 20087 1577 8 had have VBD 20087 1577 9 milled mill VBN 20087 1577 10 the the DT 20087 1577 11 cattle cattle NNS 20087 1577 12 into into IN 20087 1577 13 a a DT 20087 1577 14 compact compact JJ 20087 1577 15 bunch bunch NN 20087 1577 16 . . . 20087 1578 1 Now now RB 20087 1578 2 the the DT 20087 1578 3 boy boy NN 20087 1578 4 began begin VBD 20087 1578 5 galloping gallop VBG 20087 1578 6 around around IN 20087 1578 7 the the DT 20087 1578 8 herd herd NN 20087 1578 9 , , , 20087 1578 10 speaking speak VBG 20087 1578 11 words word NNS 20087 1578 12 of of IN 20087 1578 13 encouragement encouragement NN 20087 1578 14 to to IN 20087 1578 15 the the DT 20087 1578 16 animals animal NNS 20087 1578 17 as as IN 20087 1578 18 he -PRON- PRP 20087 1578 19 went go VBD 20087 1578 20 , , , 20087 1578 21 whistling whistle VBG 20087 1578 22 and and CC 20087 1578 23 trying try VBG 20087 1578 24 to to TO 20087 1578 25 sing sing VB 20087 1578 26 , , , 20087 1578 27 until until IN 20087 1578 28 finally finally RB 20087 1578 29 he -PRON- PRP 20087 1578 30 was be VBD 20087 1578 31 rewarded reward VBN 20087 1578 32 by by IN 20087 1578 33 seeing see VBG 20087 1578 34 some some DT 20087 1578 35 of of IN 20087 1578 36 them -PRON- PRP 20087 1578 37 begin begin VBP 20087 1578 38 to to TO 20087 1578 39 graze graze VB 20087 1578 40 . . . 20087 1579 1 " " `` 20087 1579 2 I -PRON- PRP 20087 1579 3 've have VB 20087 1579 4 done do VBN 20087 1579 5 it -PRON- PRP 20087 1579 6 , , , 20087 1579 7 " " '' 20087 1579 8 shouted shout VBD 20087 1579 9 Tad Tad NNP 20087 1579 10 gleefully gleefully RB 20087 1579 11 . . . 20087 1580 1 " " `` 20087 1580 2 I -PRON- PRP 20087 1580 3 've have VB 20087 1580 4 bagged bag VBN 20087 1580 5 the the DT 20087 1580 6 whole whole JJ 20087 1580 7 bunch bunch NN 20087 1580 8 . . . 20087 1581 1 I -PRON- PRP 20087 1581 2 wonder wonder VBP 20087 1581 3 what what WP 20087 1581 4 Mr. Mr. NNP 20087 1581 5 Stallings Stallings NNP 20087 1581 6 will will MD 20087 1581 7 say say VB 20087 1581 8 to to IN 20087 1581 9 that that DT 20087 1581 10 . . . 20087 1582 1 I -PRON- PRP 20087 1582 2 do do VBP 20087 1582 3 n't not RB 20087 1582 4 believe believe VB 20087 1582 5 Big big JJ 20087 1582 6 - - HYPH 20087 1582 7 foot foot NN 20087 1582 8 Sanders sander NNS 20087 1582 9 could could MD 20087 1582 10 beat beat VB 20087 1582 11 that that DT 20087 1582 12 . . . 20087 1583 1 The the DT 20087 1583 2 next next JJ 20087 1583 3 question question NN 20087 1583 4 is be VBZ 20087 1583 5 , , , 20087 1583 6 where where WRB 20087 1583 7 am be VBP 20087 1583 8 I -PRON- PRP 20087 1583 9 ? ? . 20087 1584 1 I -PRON- PRP 20087 1584 2 do do VBP 20087 1584 3 n't not RB 20087 1584 4 know know VB 20087 1584 5 . . . 20087 1585 1 I -PRON- PRP 20087 1585 2 guess guess VBP 20087 1585 3 I -PRON- PRP 20087 1585 4 'm be VBP 20087 1585 5 lost lose VBN 20087 1585 6 for for IN 20087 1585 7 sure sure JJ 20087 1585 8 . . . 20087 1586 1 But but CC 20087 1586 2 I -PRON- PRP 20087 1586 3 've have VB 20087 1586 4 got get VBD 20087 1586 5 lots lot NNS 20087 1586 6 of of IN 20087 1586 7 company company NN 20087 1586 8 . . . 20087 1586 9 " " '' 20087 1587 1 To to TO 20087 1587 2 add add VB 20087 1587 3 to to IN 20087 1587 4 his -PRON- PRP$ 20087 1587 5 perplexity perplexity NN 20087 1587 6 , , , 20087 1587 7 a a DT 20087 1587 8 light light JJ 20087 1587 9 fog fog NN 20087 1587 10 was be VBD 20087 1587 11 drifting drift VBG 20087 1587 12 over over IN 20087 1587 13 the the DT 20087 1587 14 plain plain NN 20087 1587 15 from from IN 20087 1587 16 the the DT 20087 1587 17 southeast southeast NN 20087 1587 18 , , , 20087 1587 19 shutting shut VBG 20087 1587 20 out out RP 20087 1587 21 what what WP 20087 1587 22 little little JJ 20087 1587 23 view view NN 20087 1587 24 there there EX 20087 1587 25 was be VBD 20087 1587 26 in in IN 20087 1587 27 the the DT 20087 1587 28 early early JJ 20087 1587 29 morning morning NN 20087 1587 30 light light NN 20087 1587 31 . . . 20087 1588 1 The the DT 20087 1588 2 cattle cattle NNS 20087 1588 3 were be VBD 20087 1588 4 now now RB 20087 1588 5 grazing graze VBG 20087 1588 6 as as RB 20087 1588 7 contentedly contentedly RB 20087 1588 8 as as IN 20087 1588 9 if if IN 20087 1588 10 they -PRON- PRP 20087 1588 11 never never RB 20087 1588 12 had have VBD 20087 1588 13 known know VBN 20087 1588 14 such such PDT 20087 1588 15 an an DT 20087 1588 16 experience experience NN 20087 1588 17 as as IN 20087 1588 18 a a DT 20087 1588 19 stampede stampede NN 20087 1588 20 . . . 20087 1589 1 It -PRON- PRP 20087 1589 2 was be VBD 20087 1589 3 useless useless JJ 20087 1589 4 , , , 20087 1589 5 however however RB 20087 1589 6 , , , 20087 1589 7 to to TO 20087 1589 8 attempt attempt VB 20087 1589 9 to to TO 20087 1589 10 drive drive VB 20087 1589 11 them -PRON- PRP 20087 1589 12 , , , 20087 1589 13 for for IN 20087 1589 14 he -PRON- PRP 20087 1589 15 might may MD 20087 1589 16 be be VB 20087 1589 17 leading lead VBG 20087 1589 18 them -PRON- PRP 20087 1589 19 away away RB 20087 1589 20 from from IN 20087 1589 21 camp camp NN 20087 1589 22 instead instead RB 20087 1589 23 of of IN 20087 1589 24 toward toward IN 20087 1589 25 it -PRON- PRP 20087 1589 26 . . . 20087 1590 1 Tad Tad NNP 20087 1590 2 was be VBD 20087 1590 3 wet wet JJ 20087 1590 4 and and CC 20087 1590 5 hungry hungry JJ 20087 1590 6 , , , 20087 1590 7 and and CC 20087 1590 8 now now RB 20087 1590 9 that that IN 20087 1590 10 he -PRON- PRP 20087 1590 11 was be VBD 20087 1590 12 able able JJ 20087 1590 13 to to TO 20087 1590 14 get get VB 20087 1590 15 a a DT 20087 1590 16 look look NN 20087 1590 17 at at IN 20087 1590 18 himself -PRON- PRP 20087 1590 19 , , , 20087 1590 20 he -PRON- PRP 20087 1590 21 discovered discover VBD 20087 1590 22 that that IN 20087 1590 23 his -PRON- PRP$ 20087 1590 24 belt belt NN 20087 1590 25 was be VBD 20087 1590 26 about about IN 20087 1590 27 the the DT 20087 1590 28 only only JJ 20087 1590 29 whole whole JJ 20087 1590 30 thing thing NN 20087 1590 31 left leave VBN 20087 1590 32 of of IN 20087 1590 33 his -PRON- PRP$ 20087 1590 34 equipment equipment NN 20087 1590 35 . . . 20087 1591 1 Scarcely scarcely RB 20087 1591 2 a a DT 20087 1591 3 vestige vestige NN 20087 1591 4 of of IN 20087 1591 5 his -PRON- PRP$ 20087 1591 6 trousers trouser NNS 20087 1591 7 remained remain VBD 20087 1591 8 ; ; : 20087 1591 9 his -PRON- PRP$ 20087 1591 10 shirt shirt NN 20087 1591 11 hung hang VBD 20087 1591 12 in in IN 20087 1591 13 ribbons ribbon NNS 20087 1591 14 , , , 20087 1591 15 his -PRON- PRP$ 20087 1591 16 hat hat NN 20087 1591 17 was be VBD 20087 1591 18 lost lose VBN 20087 1591 19 and and CC 20087 1591 20 his -PRON- PRP$ 20087 1591 21 leggins leggin NNS 20087 1591 22 had have VBD 20087 1591 23 been be VBN 20087 1591 24 stripped strip VBN 20087 1591 25 off off IN 20087 1591 26 clean clean JJ 20087 1591 27 . . . 20087 1592 1 Tad Tad NNP 20087 1592 2 laughed laugh VBD 20087 1592 3 heartily heartily RB 20087 1592 4 as as IN 20087 1592 5 he -PRON- PRP 20087 1592 6 surveyed survey VBD 20087 1592 7 himself -PRON- PRP 20087 1592 8 . . . 20087 1593 1 " " `` 20087 1593 2 Well well UH 20087 1593 3 , , , 20087 1593 4 I -PRON- PRP 20087 1593 5 am be VBP 20087 1593 6 a a DT 20087 1593 7 sight sight NN 20087 1593 8 ! ! . 20087 1594 1 I -PRON- PRP 20087 1594 2 guess guess VBP 20087 1594 3 I -PRON- PRP 20087 1594 4 shall shall MD 20087 1594 5 need need VB 20087 1594 6 a a DT 20087 1594 7 whole whole JJ 20087 1594 8 new new JJ 20087 1594 9 harness harness NN 20087 1594 10 before before IN 20087 1594 11 I -PRON- PRP 20087 1594 12 drive drive VBP 20087 1594 13 cattle cattle NNS 20087 1594 14 much much RB 20087 1594 15 more more RBR 20087 1594 16 . . . 20087 1594 17 " " '' 20087 1595 1 All all DT 20087 1595 2 he -PRON- PRP 20087 1595 3 could could MD 20087 1595 4 do do VB 20087 1595 5 now now RB 20087 1595 6 was be VBD 20087 1595 7 to to TO 20087 1595 8 wait wait VB 20087 1595 9 for for IN 20087 1595 10 the the DT 20087 1595 11 sun sun NN 20087 1595 12 to to TO 20087 1595 13 rise rise VB 20087 1595 14 . . . 20087 1596 1 Then then RB 20087 1596 2 , , , 20087 1596 3 he -PRON- PRP 20087 1596 4 might may MD 20087 1596 5 be be VB 20087 1596 6 able able JJ 20087 1596 7 to to TO 20087 1596 8 determine determine VB 20087 1596 9 something something NN 20087 1596 10 about about IN 20087 1596 11 his -PRON- PRP$ 20087 1596 12 position position NN 20087 1596 13 . . . 20087 1597 1 But but CC 20087 1597 2 the the DT 20087 1597 3 sun sun NN 20087 1597 4 was be VBD 20087 1597 5 a a DT 20087 1597 6 long long JJ 20087 1597 7 time time NN 20087 1597 8 in in IN 20087 1597 9 making make VBG 20087 1597 10 its -PRON- PRP$ 20087 1597 11 appearance appearance NN 20087 1597 12 that that DT 20087 1597 13 day day NN 20087 1597 14 . . . 20087 1598 1 CHAPTER chapter NN 20087 1598 2 XI XI NNP 20087 1598 3 THE the DT 20087 1598 4 VIGIL vigil NN 20087 1598 5 ON on IN 20087 1598 6 THE the DT 20087 1598 7 PLAINS PLAINS NNP 20087 1598 8 " " '' 20087 1598 9 I -PRON- PRP 20087 1598 10 wish wish VBP 20087 1598 11 I -PRON- PRP 20087 1598 12 had have VBD 20087 1598 13 a a DT 20087 1598 14 drink drink NN 20087 1598 15 of of IN 20087 1598 16 water water NN 20087 1598 17 , , , 20087 1598 18 " " '' 20087 1598 19 said say VBD 20087 1598 20 Tad Tad NNP 20087 1598 21 after after IN 20087 1598 22 some some DT 20087 1598 23 hours hour NNS 20087 1598 24 had have VBD 20087 1598 25 passed pass VBN 20087 1598 26 . . . 20087 1599 1 Instead instead RB 20087 1599 2 of of IN 20087 1599 3 drifting drift VBG 20087 1599 4 away away RB 20087 1599 5 , , , 20087 1599 6 the the DT 20087 1599 7 fog fog NN 20087 1599 8 had have VBD 20087 1599 9 become become VBN 20087 1599 10 more more RBR 20087 1599 11 dense dense JJ 20087 1599 12 . . . 20087 1600 1 He -PRON- PRP 20087 1600 2 could could MD 20087 1600 3 see see VB 20087 1600 4 only only RB 20087 1600 5 part part NN 20087 1600 6 of of IN 20087 1600 7 the the DT 20087 1600 8 herd herd NN 20087 1600 9 now now RB 20087 1600 10 . . . 20087 1601 1 However however RB 20087 1601 2 , , , 20087 1601 3 as as IN 20087 1601 4 they -PRON- PRP 20087 1601 5 showed show VBD 20087 1601 6 no no DT 20087 1601 7 disposition disposition NN 20087 1601 8 to to TO 20087 1601 9 run run VB 20087 1601 10 , , , 20087 1601 11 Tad Tad NNP 20087 1601 12 felt feel VBD 20087 1601 13 no no DT 20087 1601 14 concern concern NN 20087 1601 15 in in IN 20087 1601 16 that that DT 20087 1601 17 direction direction NN 20087 1601 18 . . . 20087 1602 1 He -PRON- PRP 20087 1602 2 was be VBD 20087 1602 3 obliged oblige VBN 20087 1602 4 to to TO 20087 1602 5 ride ride VB 20087 1602 6 around around IN 20087 1602 7 the the DT 20087 1602 8 herd herd NN 20087 1602 9 more more RBR 20087 1602 10 frequently frequently RB 20087 1602 11 than than IN 20087 1602 12 would would MD 20087 1602 13 otherwise otherwise RB 20087 1602 14 have have VB 20087 1602 15 been be VBN 20087 1602 16 the the DT 20087 1602 17 case case NN 20087 1602 18 , , , 20087 1602 19 in in IN 20087 1602 20 order order NN 20087 1602 21 to to TO 20087 1602 22 keep keep VB 20087 1602 23 the the DT 20087 1602 24 straying stray VBG 20087 1602 25 ones one NNS 20087 1602 26 well well RB 20087 1602 27 rounded round VBD 20087 1602 28 in in RP 20087 1602 29 . . . 20087 1603 1 The the DT 20087 1603 2 hours hour NNS 20087 1603 3 passed pass VBD 20087 1603 4 slowly slowly RB 20087 1603 5 , , , 20087 1603 6 and and CC 20087 1603 7 with with IN 20087 1603 8 their -PRON- PRP$ 20087 1603 9 passing pass VBG 20087 1603 10 Tad Tad NNP 20087 1603 11 's 's POS 20087 1603 12 appetite appetite NN 20087 1603 13 grew grow VBD 20087 1603 14 . . . 20087 1604 1 He -PRON- PRP 20087 1604 2 sat sit VBD 20087 1604 3 on on IN 20087 1604 4 his -PRON- PRP$ 20087 1604 5 pony pony NN 20087 1604 6 , , , 20087 1604 7 enviously enviously RB 20087 1604 8 watching watch VBG 20087 1604 9 the the DT 20087 1604 10 cattle cattle NNS 20087 1604 11 filling fill VBG 20087 1604 12 their -PRON- PRP$ 20087 1604 13 stomachs stomach NNS 20087 1604 14 with with IN 20087 1604 15 the the DT 20087 1604 16 wet wet JJ 20087 1604 17 grass grass NN 20087 1604 18 . . . 20087 1605 1 " " `` 20087 1605 2 I -PRON- PRP 20087 1605 3 almost almost RB 20087 1605 4 wish wish VBP 20087 1605 5 I -PRON- PRP 20087 1605 6 were be VBD 20087 1605 7 a a DT 20087 1605 8 steer steer NN 20087 1605 9 , , , 20087 1605 10 " " '' 20087 1605 11 declared declare VBD 20087 1605 12 Tad Tad NNP 20087 1605 13 . . . 20087 1606 1 " " `` 20087 1606 2 I -PRON- PRP 20087 1606 3 could could MD 20087 1606 4 at at IN 20087 1606 5 least least JJS 20087 1606 6 satisfy satisfy VB 20087 1606 7 my -PRON- PRP$ 20087 1606 8 hunger hunger NN 20087 1606 9 . . . 20087 1606 10 " " '' 20087 1607 1 Then then RB 20087 1607 2 the the DT 20087 1607 3 lad lad NN 20087 1607 4 once once RB 20087 1607 5 more more RBR 20087 1607 6 took take VBD 20087 1607 7 up up RP 20087 1607 8 his -PRON- PRP$ 20087 1607 9 weary weary JJ 20087 1607 10 round round NN 20087 1607 11 . . . 20087 1608 1 Off off IN 20087 1608 2 to to IN 20087 1608 3 the the DT 20087 1608 4 eastward eastward NN 20087 1608 5 , , , 20087 1608 6 all all DT 20087 1608 7 was be VBD 20087 1608 8 still still RB 20087 1608 9 excitement excitement JJ 20087 1608 10 . . . 20087 1609 1 The the DT 20087 1609 2 herd herd NN 20087 1609 3 had have VBD 20087 1609 4 broken break VBN 20087 1609 5 up up RP 20087 1609 6 into into IN 20087 1609 7 many many JJ 20087 1609 8 parts part NNS 20087 1609 9 during during IN 20087 1609 10 the the DT 20087 1609 11 stampede stampede NN 20087 1609 12 and and CC 20087 1609 13 the the DT 20087 1609 14 cowmen cowman NNS 20087 1609 15 were be VBD 20087 1609 16 having have VBG 20087 1609 17 a a DT 20087 1609 18 hard hard JJ 20087 1609 19 time time NN 20087 1609 20 in in IN 20087 1609 21 rounding round VBG 20087 1609 22 up up RP 20087 1609 23 the the DT 20087 1609 24 scattered scatter VBN 20087 1609 25 bunches bunche NNS 20087 1609 26 . . . 20087 1610 1 A a DT 20087 1610 2 few few JJ 20087 1610 3 of of IN 20087 1610 4 them -PRON- PRP 20087 1610 5 had have VBD 20087 1610 6 succeeded succeed VBN 20087 1610 7 in in IN 20087 1610 8 working work VBG 20087 1610 9 some some DT 20087 1610 10 of of IN 20087 1610 11 the the DT 20087 1610 12 animals animal NNS 20087 1610 13 back back RB 20087 1610 14 to to IN 20087 1610 15 the the DT 20087 1610 16 bedding bedding NN 20087 1610 17 ground ground NN 20087 1610 18 of of IN 20087 1610 19 the the DT 20087 1610 20 previous previous JJ 20087 1610 21 night night NN 20087 1610 22 , , , 20087 1610 23 where where WRB 20087 1610 24 the the DT 20087 1610 25 animals animal NNS 20087 1610 26 were be VBD 20087 1610 27 left leave VBN 20087 1610 28 in in IN 20087 1610 29 charge charge NN 20087 1610 30 of of IN 20087 1610 31 one one CD 20087 1610 32 man man NN 20087 1610 33 . . . 20087 1611 1 With with IN 20087 1611 2 the the DT 20087 1611 3 coming coming NN 20087 1611 4 of of IN 20087 1611 5 the the DT 20087 1611 6 morning morning NN 20087 1611 7 and and CC 20087 1611 8 the the DT 20087 1611 9 fog fog NN 20087 1611 10 , , , 20087 1611 11 which which WDT 20087 1611 12 blanketed blanket VBD 20087 1611 13 everything everything NN 20087 1611 14 , , , 20087 1611 15 their -PRON- PRP$ 20087 1611 16 work work NN 20087 1611 17 became become VBD 20087 1611 18 doubly doubly RB 20087 1611 19 difficult difficult JJ 20087 1611 20 . . . 20087 1612 1 The the DT 20087 1612 2 storm storm NN 20087 1612 3 had have VBD 20087 1612 4 wiped wipe VBN 20087 1612 5 out out RP 20087 1612 6 almost almost RB 20087 1612 7 all all DT 20087 1612 8 traces trace NNS 20087 1612 9 of of IN 20087 1612 10 the the DT 20087 1612 11 trail trail NN 20087 1612 12 made make VBN 20087 1612 13 by by IN 20087 1612 14 the the DT 20087 1612 15 different different JJ 20087 1612 16 herds herd NNS 20087 1612 17 in in IN 20087 1612 18 their -PRON- PRP$ 20087 1612 19 escape escape NN 20087 1612 20 , , , 20087 1612 21 until until IN 20087 1612 22 even even RB 20087 1612 23 an an DT 20087 1612 24 Indian Indian NNP 20087 1612 25 would would MD 20087 1612 26 have have VB 20087 1612 27 been be VBN 20087 1612 28 perplexed perplex VBN 20087 1612 29 in in IN 20087 1612 30 an an DT 20087 1612 31 effort effort NN 20087 1612 32 to to TO 20087 1612 33 follow follow VB 20087 1612 34 them -PRON- PRP 20087 1612 35 . . . 20087 1613 1 " " `` 20087 1613 2 Who who WP 20087 1613 3 is be VBZ 20087 1613 4 missing miss VBG 20087 1613 5 ? ? . 20087 1613 6 " " '' 20087 1614 1 asked ask VBD 20087 1614 2 Stallings Stallings NNP 20087 1614 3 , , , 20087 1614 4 riding ride VBG 20087 1614 5 into into IN 20087 1614 6 camp camp NN 20087 1614 7 after after IN 20087 1614 8 a a DT 20087 1614 9 fruitless fruitless JJ 20087 1614 10 search search NN 20087 1614 11 for for IN 20087 1614 12 his -PRON- PRP$ 20087 1614 13 cattle cattle NNS 20087 1614 14 . . . 20087 1615 1 " " `` 20087 1615 2 Tad Tad NNP 20087 1615 3 Butler Butler NNP 20087 1615 4 , , , 20087 1615 5 for for IN 20087 1615 6 one one CD 20087 1615 7 , , , 20087 1615 8 " " '' 20087 1615 9 answered answer VBD 20087 1615 10 Walter Walter NNP 20087 1615 11 Perkins Perkins NNP 20087 1615 12 . . . 20087 1616 1 " " `` 20087 1616 2 Let let VB 20087 1616 3 's -PRON- PRP 20087 1616 4 see see VB 20087 1616 5 . . . 20087 1617 1 He -PRON- PRP 20087 1617 2 was be VBD 20087 1617 3 on on IN 20087 1617 4 guard guard NN 20087 1617 5 with with IN 20087 1617 6 Big big JJ 20087 1617 7 - - HYPH 20087 1617 8 foot foot NN 20087 1617 9 Sanders sander NNS 20087 1617 10 , , , 20087 1617 11 " " '' 20087 1617 12 mused muse VBD 20087 1617 13 the the DT 20087 1617 14 foreman foreman NN 20087 1617 15 . . . 20087 1618 1 " " `` 20087 1618 2 Big big JJ 20087 1618 3 - - HYPH 20087 1618 4 foot foot NN 20087 1618 5 has have VBZ 20087 1618 6 not not RB 20087 1618 7 shown show VBN 20087 1618 8 up up RP 20087 1618 9 , , , 20087 1618 10 so so CC 20087 1618 11 the the DT 20087 1618 12 young young JJ 20087 1618 13 man man NN 20087 1618 14 probably probably RB 20087 1618 15 is be VBZ 20087 1618 16 with with IN 20087 1618 17 him -PRON- PRP 20087 1618 18 . . . 20087 1619 1 No no DT 20087 1619 2 need need NN 20087 1619 3 to to TO 20087 1619 4 worry worry VB 20087 1619 5 about about IN 20087 1619 6 them -PRON- PRP 20087 1619 7 . . . 20087 1620 1 Big big JJ 20087 1620 2 - - HYPH 20087 1620 3 foot foot NN 20087 1620 4 knows know VBZ 20087 1620 5 this this DT 20087 1620 6 country country NN 20087 1620 7 like like IN 20087 1620 8 a a DT 20087 1620 9 book book NN 20087 1620 10 . . . 20087 1621 1 You -PRON- PRP 20087 1621 2 ca can MD 20087 1621 3 n't not RB 20087 1621 4 lose lose VB 20087 1621 5 him -PRON- PRP 20087 1621 6 . . . 20087 1622 1 Then then RB 20087 1622 2 there there EX 20087 1622 3 's be VBZ 20087 1622 4 Curley Curley NNP 20087 1622 5 Adams Adams NNP 20087 1622 6 and and CC 20087 1622 7 Lumpy Lumpy NNP 20087 1622 8 Bates Bates NNP 20087 1622 9 to to TO 20087 1622 10 come come VB 20087 1622 11 in in RB 20087 1622 12 yet yet RB 20087 1622 13 . . . 20087 1623 1 I -PRON- PRP 20087 1623 2 can can MD 20087 1623 3 see see VB 20087 1623 4 us -PRON- PRP 20087 1623 5 eating eat VBG 20087 1623 6 our -PRON- PRP$ 20087 1623 7 Thanksgiving Thanksgiving NNP 20087 1623 8 dinner dinner NN 20087 1623 9 on on IN 20087 1623 10 the the DT 20087 1623 11 trail trail NN 20087 1623 12 if if IN 20087 1623 13 this this DT 20087 1623 14 thing thing NN 20087 1623 15 keeps keep VBZ 20087 1623 16 up up RP 20087 1623 17 much much RB 20087 1623 18 longer long RBR 20087 1623 19 . . . 20087 1623 20 " " '' 20087 1624 1 Yet yet RB 20087 1624 2 , , , 20087 1624 3 despite despite IN 20087 1624 4 these these DT 20087 1624 5 discouragements discouragement NNS 20087 1624 6 , , , 20087 1624 7 the the DT 20087 1624 8 foreman foreman NN 20087 1624 9 kept keep VBD 20087 1624 10 his -PRON- PRP$ 20087 1624 11 temper temper NN 20087 1624 12 and and CC 20087 1624 13 his -PRON- PRP$ 20087 1624 14 head head NN 20087 1624 15 . . . 20087 1625 1 " " `` 20087 1625 2 Is be VBZ 20087 1625 3 there there EX 20087 1625 4 nothing nothing NN 20087 1625 5 we -PRON- PRP 20087 1625 6 can can MD 20087 1625 7 do do VB 20087 1625 8 toward toward IN 20087 1625 9 finding find VBG 20087 1625 10 the the DT 20087 1625 11 boy boy NN 20087 1625 12 ? ? . 20087 1625 13 " " '' 20087 1626 1 asked ask VBD 20087 1626 2 Professor Professor NNP 20087 1626 3 Zepplin Zepplin NNP 20087 1626 4 anxiously anxiously RB 20087 1626 5 . . . 20087 1627 1 " " `` 20087 1627 2 Does do VBZ 20087 1627 3 it -PRON- PRP 20087 1627 4 look look VB 20087 1627 5 like like IN 20087 1627 6 it -PRON- PRP 20087 1627 7 ? ? . 20087 1627 8 " " '' 20087 1628 1 answered answer VBD 20087 1628 2 Stallings Stallings NNP 20087 1628 3 , , , 20087 1628 4 motioning motion VBG 20087 1628 5 toward toward IN 20087 1628 6 the the DT 20087 1628 7 fog fog NN 20087 1628 8 that that WDT 20087 1628 9 lay lie VBD 20087 1628 10 over over IN 20087 1628 11 them -PRON- PRP 20087 1628 12 like like IN 20087 1628 13 a a DT 20087 1628 14 dull dull JJ 20087 1628 15 , , , 20087 1628 16 gray gray JJ 20087 1628 17 , , , 20087 1628 18 cheerless cheerless JJ 20087 1628 19 blanket blanket NN 20087 1628 20 . . . 20087 1629 1 Late late RB 20087 1629 2 in in IN 20087 1629 3 the the DT 20087 1629 4 afternoon afternoon NN 20087 1629 5 Curley Curley NNP 20087 1629 6 and and CC 20087 1629 7 Lumpy Lumpy NNP 20087 1629 8 came come VBD 20087 1629 9 straggling straggle VBG 20087 1629 10 into into IN 20087 1629 11 camp camp NN 20087 1629 12 with with IN 20087 1629 13 the the DT 20087 1629 14 remnants remnant NNS 20087 1629 15 of of IN 20087 1629 16 the the DT 20087 1629 17 herd herd NN 20087 1629 18 , , , 20087 1629 19 with with IN 20087 1629 20 which which WDT 20087 1629 21 they -PRON- PRP 20087 1629 22 had have VBD 20087 1629 23 raced race VBN 20087 1629 24 out out RP 20087 1629 25 hours hour NNS 20087 1629 26 before before RB 20087 1629 27 . . . 20087 1630 1 An an DT 20087 1630 2 hour hour NN 20087 1630 3 afterwards afterwards RB 20087 1630 4 , , , 20087 1630 5 Big big JJ 20087 1630 6 - - HYPH 20087 1630 7 foot foot NN 20087 1630 8 Sanders Sanders NNPS 20087 1630 9 drove drive VBD 20087 1630 10 in in RP 20087 1630 11 with with IN 20087 1630 12 a a DT 20087 1630 13 bunch bunch NN 20087 1630 14 of of IN 20087 1630 15 two two CD 20087 1630 16 hundred hundred CD 20087 1630 17 more more JJR 20087 1630 18 . . . 20087 1631 1 " " `` 20087 1631 2 Where where WRB 20087 1631 3 's be VBZ 20087 1631 4 the the DT 20087 1631 5 Pinto Pinto NNP 20087 1631 6 ? ? . 20087 1631 7 " " '' 20087 1632 1 asked ask VBD 20087 1632 2 Stallings Stallings NNP 20087 1632 3 as as IN 20087 1632 4 Big Big NNP 20087 1632 5 - - HYPH 20087 1632 6 foot foot NN 20087 1632 7 rode ride VBD 20087 1632 8 up up IN 20087 1632 9 to to IN 20087 1632 10 the the DT 20087 1632 11 trail trail NN 20087 1632 12 wagon wagon NN 20087 1632 13 and and CC 20087 1632 14 reported report VBD 20087 1632 15 . . . 20087 1633 1 " " `` 20087 1633 2 The the DT 20087 1633 3 Pinto Pinto NNP 20087 1633 4 ? ? . 20087 1634 1 Why why WRB 20087 1634 2 , , , 20087 1634 3 I -PRON- PRP 20087 1634 4 have have VBP 20087 1634 5 n't not RB 20087 1634 6 seen see VBN 20087 1634 7 the the DT 20087 1634 8 kid kid NN 20087 1634 9 since since IN 20087 1634 10 the the DT 20087 1634 11 bunch bunch NN 20087 1634 12 started start VBD 20087 1634 13 on on IN 20087 1634 14 the the DT 20087 1634 15 rampage rampage NN 20087 1634 16 last last JJ 20087 1634 17 night night NN 20087 1634 18 . . . 20087 1635 1 I -PRON- PRP 20087 1635 2 thought think VBD 20087 1635 3 he -PRON- PRP 20087 1635 4 was be VBD 20087 1635 5 with with IN 20087 1635 6 me -PRON- PRP 20087 1635 7 on on IN 20087 1635 8 the the DT 20087 1635 9 other other JJ 20087 1635 10 end end NN 20087 1635 11 of of IN 20087 1635 12 the the DT 20087 1635 13 herd herd NN 20087 1635 14 . . . 20087 1636 1 Has have VBZ 20087 1636 2 n't not RB 20087 1636 3 he -PRON- PRP 20087 1636 4 come come VB 20087 1636 5 in in RB 20087 1636 6 yet yet RB 20087 1636 7 ? ? . 20087 1636 8 " " '' 20087 1637 1 " " `` 20087 1637 2 No no UH 20087 1637 3 . . . 20087 1637 4 " " '' 20087 1638 1 " " `` 20087 1638 2 Then then RB 20087 1638 3 the the DT 20087 1638 4 kid kid NN 20087 1638 5 's be VBZ 20087 1638 6 lost lost JJ 20087 1638 7 . . . 20087 1639 1 All all PDT 20087 1639 2 the the DT 20087 1639 3 cows cow NNS 20087 1639 4 back back RB 20087 1639 5 ? ? . 20087 1639 6 " " '' 20087 1640 1 " " `` 20087 1640 2 I -PRON- PRP 20087 1640 3 do do VBP 20087 1640 4 n't not RB 20087 1640 5 know know VB 20087 1640 6 . . . 20087 1641 1 I -PRON- PRP 20087 1641 2 'll will MD 20087 1641 3 look look VB 20087 1641 4 over over IN 20087 1641 5 the the DT 20087 1641 6 herd herd NN 20087 1641 7 and and CC 20087 1641 8 make make VB 20087 1641 9 an an DT 20087 1641 10 estimate estimate NN 20087 1641 11 . . . 20087 1642 1 You -PRON- PRP 20087 1642 2 come come VBP 20087 1642 3 along along RP 20087 1642 4 with with IN 20087 1642 5 me -PRON- PRP 20087 1642 6 . . . 20087 1642 7 " " '' 20087 1643 1 Together together RB 20087 1643 2 the the DT 20087 1643 3 foreman foreman NN 20087 1643 4 and and CC 20087 1643 5 the the DT 20087 1643 6 big big JJ 20087 1643 7 cowman cowman NN 20087 1643 8 rode ride VBD 20087 1643 9 out out RP 20087 1643 10 to to IN 20087 1643 11 the the DT 20087 1643 12 grazing grazing NN 20087 1643 13 ground ground NN 20087 1643 14 , , , 20087 1643 15 where where WRB 20087 1643 16 they -PRON- PRP 20087 1643 17 circled circle VBD 20087 1643 18 the the DT 20087 1643 19 great great JJ 20087 1643 20 herd herd NN 20087 1643 21 , , , 20087 1643 22 glancing glance VBG 20087 1643 23 critically critically RB 20087 1643 24 over over IN 20087 1643 25 them -PRON- PRP 20087 1643 26 as as IN 20087 1643 27 they -PRON- PRP 20087 1643 28 rode ride VBD 20087 1643 29 . . . 20087 1644 1 " " `` 20087 1644 2 What what WP 20087 1644 3 do do VBP 20087 1644 4 you -PRON- PRP 20087 1644 5 think think VB 20087 1644 6 ? ? . 20087 1644 7 " " '' 20087 1645 1 asked ask VBN 20087 1645 2 Big big JJ 20087 1645 3 - - HYPH 20087 1645 4 foot foot NN 20087 1645 5 as as IN 20087 1645 6 they -PRON- PRP 20087 1645 7 completed complete VBD 20087 1645 8 the the DT 20087 1645 9 circuit circuit NN 20087 1645 10 of of IN 20087 1645 11 the the DT 20087 1645 12 herd herd NN 20087 1645 13 . . . 20087 1646 1 " " `` 20087 1646 2 I -PRON- PRP 20087 1646 3 should should MD 20087 1646 4 say say VB 20087 1646 5 we -PRON- PRP 20087 1646 6 were be VBD 20087 1646 7 close close JJ 20087 1646 8 to to TO 20087 1646 9 five five CD 20087 1646 10 hundred hundred CD 20087 1646 11 head head NN 20087 1646 12 short short JJ 20087 1646 13 , , , 20087 1646 14 " " '' 20087 1646 15 decided decide VBD 20087 1646 16 the the DT 20087 1646 17 foreman foreman NN 20087 1646 18 . . . 20087 1647 1 " " `` 20087 1647 2 How how WRB 20087 1647 3 does do VBZ 20087 1647 4 it -PRON- PRP 20087 1647 5 look look VB 20087 1647 6 to to IN 20087 1647 7 you -PRON- PRP 20087 1647 8 ? ? . 20087 1647 9 " " '' 20087 1648 1 " " `` 20087 1648 2 I -PRON- PRP 20087 1648 3 reckon reckon VBP 20087 1648 4 you -PRON- PRP 20087 1648 5 're be VBP 20087 1648 6 about about RB 20087 1648 7 right right JJ 20087 1648 8 . . . 20087 1649 1 Suffering suffering NN 20087 1649 2 cats cat NNS 20087 1649 3 , , , 20087 1649 4 but but CC 20087 1649 5 that that DT 20087 1649 6 was be VBD 20087 1649 7 a a DT 20087 1649 8 run run NN 20087 1649 9 ! ! . 20087 1650 1 Never never RB 20087 1650 2 saw see VBD 20087 1650 3 a a DT 20087 1650 4 bunch bunch NN 20087 1650 5 scatter scatter NN 20087 1650 6 so so IN 20087 1650 7 in in IN 20087 1650 8 my -PRON- PRP$ 20087 1650 9 life life NN 20087 1650 10 . . . 20087 1650 11 " " '' 20087 1651 1 " " `` 20087 1651 2 Could Could MD 20087 1651 3 n't not RB 20087 1651 4 be be VB 20087 1651 5 helped help VBN 20087 1651 6 . . . 20087 1652 1 The the DT 20087 1652 2 night night NN 20087 1652 3 was be VBD 20087 1652 4 so so RB 20087 1652 5 dark dark JJ 20087 1652 6 you -PRON- PRP 20087 1652 7 could could MD 20087 1652 8 n't not RB 20087 1652 9 tell tell VB 20087 1652 10 whether whether IN 20087 1652 11 you -PRON- PRP 20087 1652 12 had have VBD 20087 1652 13 a a DT 20087 1652 14 hundred hundred CD 20087 1652 15 or or CC 20087 1652 16 a a DT 20087 1652 17 thousand thousand CD 20087 1652 18 with with IN 20087 1652 19 you -PRON- PRP 20087 1652 20 . . . 20087 1653 1 Did do VBD 20087 1653 2 you -PRON- PRP 20087 1653 3 strike strike VB 20087 1653 4 any any DT 20087 1653 5 cross cross NN 20087 1653 6 trails trail NNS 20087 1653 7 while while IN 20087 1653 8 you -PRON- PRP 20087 1653 9 were be VBD 20087 1653 10 coming come VBG 20087 1653 11 in in RP 20087 1653 12 ! ! . 20087 1653 13 " " '' 20087 1654 1 " " `` 20087 1654 2 Nary nary VB 20087 1654 3 a a DT 20087 1654 4 one one NN 20087 1654 5 -- -- : 20087 1654 6 not not RB 20087 1654 7 in in IN 20087 1654 8 the the DT 20087 1654 9 direction direction NN 20087 1654 10 I -PRON- PRP 20087 1654 11 came come VBD 20087 1654 12 from from IN 20087 1654 13 . . . 20087 1655 1 If if IN 20087 1655 2 I -PRON- PRP 20087 1655 3 'd 'd MD 20087 1655 4 kept keep VBN 20087 1655 5 on on RP 20087 1655 6 last last JJ 20087 1655 7 night night NN 20087 1655 8 , , , 20087 1655 9 at at IN 20087 1655 10 the the DT 20087 1655 11 rate rate NN 20087 1655 12 I -PRON- PRP 20087 1655 13 was be VBD 20087 1655 14 going go VBG 20087 1655 15 , , , 20087 1655 16 I -PRON- PRP 20087 1655 17 'd 'd MD 20087 1655 18 have have VB 20087 1655 19 rounded round VBN 20087 1655 20 up up RP 20087 1655 21 in in IN 20087 1655 22 Wyoming Wyoming NNP 20087 1655 23 some some DT 20087 1655 24 time time NN 20087 1655 25 to to IN 20087 1655 26 - - HYPH 20087 1655 27 day day NN 20087 1655 28 I -PRON- PRP 20087 1655 29 reckon reckon VBP 20087 1655 30 . . . 20087 1656 1 Sorry sorry JJ 20087 1656 2 the the DT 20087 1656 3 Pinto Pinto NNP 20087 1656 4 's 's POS 20087 1656 5 strayed stray VBN 20087 1656 6 away away RP 20087 1656 7 . . . 20087 1657 1 He -PRON- PRP 20087 1657 2 'll will MD 20087 1657 3 have have VB 20087 1657 4 a a DT 20087 1657 5 time time NN 20087 1657 6 of of IN 20087 1657 7 it -PRON- PRP 20087 1657 8 finding find VBG 20087 1657 9 his -PRON- PRP$ 20087 1657 10 way way NN 20087 1657 11 back back RB 20087 1657 12 . . . 20087 1658 1 Reckon Reckon NNP 20087 1658 2 we -PRON- PRP 20087 1658 3 wo will MD 20087 1658 4 n't not RB 20087 1658 5 see see VB 20087 1658 6 the the DT 20087 1658 7 kid kid NN 20087 1658 8 again again RB 20087 1658 9 this this DT 20087 1658 10 trip trip NN 20087 1658 11 , , , 20087 1658 12 " " '' 20087 1658 13 decided decide VBD 20087 1658 14 Big big JJ 20087 1658 15 - - HYPH 20087 1658 16 foot foot NN 20087 1658 17 . . . 20087 1659 1 " " `` 20087 1659 2 We -PRON- PRP 20087 1659 3 've have VB 20087 1659 4 got get VBN 20087 1659 5 to to TO 20087 1659 6 , , , 20087 1659 7 " " '' 20087 1659 8 answered answer VBD 20087 1659 9 the the DT 20087 1659 10 foreman foreman NN 20087 1659 11 sharply sharply RB 20087 1659 12 . . . 20087 1660 1 " " `` 20087 1660 2 We -PRON- PRP 20087 1660 3 do do VBP 20087 1660 4 n't not RB 20087 1660 5 move move VB 20087 1660 6 from from IN 20087 1660 7 this this DT 20087 1660 8 bed bed NN 20087 1660 9 till till IN 20087 1660 10 he -PRON- PRP 20087 1660 11 's be VBZ 20087 1660 12 been be VBN 20087 1660 13 picked pick VBN 20087 1660 14 up up RP 20087 1660 15 , , , 20087 1660 16 even even RB 20087 1660 17 if if IN 20087 1660 18 it -PRON- PRP 20087 1660 19 takes take VBZ 20087 1660 20 all all DT 20087 1660 21 summer summer NN 20087 1660 22 . . . 20087 1660 23 " " '' 20087 1661 1 " " `` 20087 1661 2 You -PRON- PRP 20087 1661 3 -- -- : 20087 1661 4 you -PRON- PRP 20087 1661 5 do do VBP 20087 1661 6 n't not RB 20087 1661 7 reckon reckon VB 20087 1661 8 he -PRON- PRP 20087 1661 9 's be VBZ 20087 1661 10 with with IN 20087 1661 11 that that DT 20087 1661 12 other other JJ 20087 1661 13 bunch bunch NN 20087 1661 14 , , , 20087 1661 15 do do VBP 20087 1661 16 you -PRON- PRP 20087 1661 17 ? ? . 20087 1661 18 " " '' 20087 1662 1 " " `` 20087 1662 2 I -PRON- PRP 20087 1662 3 should should MD 20087 1662 4 n't not RB 20087 1662 5 be be VB 20087 1662 6 surprised surprised JJ 20087 1662 7 . . . 20087 1663 1 The the DT 20087 1663 2 boy boy NN 20087 1663 3 has have VBZ 20087 1663 4 pluck pluck VBN 20087 1663 5 and and CC 20087 1663 6 I -PRON- PRP 20087 1663 7 have have VBP 20087 1663 8 an an DT 20087 1663 9 idea idea NN 20087 1663 10 that that IN 20087 1663 11 if if IN 20087 1663 12 he -PRON- PRP 20087 1663 13 got get VBD 20087 1663 14 in in RP 20087 1663 15 with with IN 20087 1663 16 a a DT 20087 1663 17 lot lot NN 20087 1663 18 of of IN 20087 1663 19 cows cow NNS 20087 1663 20 he -PRON- PRP 20087 1663 21 'd 'd MD 20087 1663 22 stick stick VB 20087 1663 23 to to IN 20087 1663 24 them -PRON- PRP 20087 1663 25 till till IN 20087 1663 26 the the DT 20087 1663 27 pony pony NN 20087 1663 28 went go VBD 20087 1663 29 down down RP 20087 1663 30 under under IN 20087 1663 31 him -PRON- PRP 20087 1663 32 . . . 20087 1663 33 " " '' 20087 1664 1 " " `` 20087 1664 2 More'n more'n XX 20087 1664 3 likely likely RB 20087 1664 4 that that DT 20087 1664 5 's be VBZ 20087 1664 6 what what WP 20087 1664 7 happened happen VBD 20087 1664 8 . . . 20087 1665 1 I -PRON- PRP 20087 1665 2 'll will MD 20087 1665 3 tell tell VB 20087 1665 4 you -PRON- PRP 20087 1665 5 what what WP 20087 1665 6 we -PRON- PRP 20087 1665 7 had have VBD 20087 1665 8 better well JJR 20087 1665 9 do---- do---- . 20087 1665 10 " " '' 20087 1665 11 " " `` 20087 1665 12 Get get VB 20087 1665 13 all all PDT 20087 1665 14 the the DT 20087 1665 15 boys boy NNS 20087 1665 16 together together RB 20087 1665 17 who who WP 20087 1665 18 are be VBP 20087 1665 19 not not RB 20087 1665 20 needed need VBN 20087 1665 21 on on IN 20087 1665 22 guard guard NN 20087 1665 23 , , , 20087 1665 24 " " '' 20087 1665 25 interrupted interrupt VBD 20087 1665 26 Stallings Stallings NNP 20087 1665 27 . . . 20087 1666 1 " " `` 20087 1666 2 Let let VB 20087 1666 3 them -PRON- PRP 20087 1666 4 circle circle VB 20087 1666 5 out out RP 20087 1666 6 to to IN 20087 1666 7 the the DT 20087 1666 8 west west NNP 20087 1666 9 and and CC 20087 1666 10 southwest southwest NNP 20087 1666 11 and and CC 20087 1666 12 shoot shoot VB 20087 1666 13 . . . 20087 1667 1 Have have VB 20087 1667 2 each each DT 20087 1667 3 man man NN 20087 1667 4 fire fire VB 20087 1667 5 a a DT 20087 1667 6 shot shot NN 20087 1667 7 every every DT 20087 1667 8 five five CD 20087 1667 9 minutes minute NNS 20087 1667 10 by by IN 20087 1667 11 the the DT 20087 1667 12 watch watch NN 20087 1667 13 as as IN 20087 1667 14 they -PRON- PRP 20087 1667 15 move move VBP 20087 1667 16 out out RB 20087 1667 17 . . . 20087 1668 1 That that DT 20087 1668 2 will will MD 20087 1668 3 keep keep VB 20087 1668 4 them -PRON- PRP 20087 1668 5 in in IN 20087 1668 6 touch touch NN 20087 1668 7 with with IN 20087 1668 8 each each DT 20087 1668 9 other other JJ 20087 1668 10 , , , 20087 1668 11 and and CC 20087 1668 12 will will MD 20087 1668 13 act act VB 20087 1668 14 as as IN 20087 1668 15 a a DT 20087 1668 16 guide guide NN 20087 1668 17 to to IN 20087 1668 18 the the DT 20087 1668 19 kid kid NN 20087 1668 20 if if IN 20087 1668 21 he -PRON- PRP 20087 1668 22 happens happen VBZ 20087 1668 23 to to TO 20087 1668 24 be be VB 20087 1668 25 within within IN 20087 1668 26 hearing hearing NN 20087 1668 27 . . . 20087 1668 28 " " '' 20087 1669 1 " " `` 20087 1669 2 How how WRB 20087 1669 3 far far RB 20087 1669 4 shall shall MD 20087 1669 5 we -PRON- PRP 20087 1669 6 go go VB 20087 1669 7 ? ? . 20087 1669 8 " " '' 20087 1670 1 " " `` 20087 1670 2 Half half PDT 20087 1670 3 an an DT 20087 1670 4 hour hour NN 20087 1670 5 out out RB 20087 1670 6 . . . 20087 1671 1 It -PRON- PRP 20087 1671 2 's be VBZ 20087 1671 3 not not RB 20087 1671 4 safe safe JJ 20087 1671 5 to to TO 20087 1671 6 leave leave VB 20087 1671 7 the the DT 20087 1671 8 herd herd NN 20087 1671 9 any any RB 20087 1671 10 longer long RBR 20087 1671 11 unless unless IN 20087 1671 12 the the DT 20087 1671 13 fog fog NN 20087 1671 14 clears clear VBZ 20087 1671 15 away away RB 20087 1671 16 . . . 20087 1672 1 As as RB 20087 1672 2 soon soon RB 20087 1672 3 as as IN 20087 1672 4 that that DT 20087 1672 5 goes go VBZ 20087 1672 6 we -PRON- PRP 20087 1672 7 'll will MD 20087 1672 8 organize organize VB 20087 1672 9 a a DT 20087 1672 10 regular regular JJ 20087 1672 11 search search NN 20087 1672 12 . . . 20087 1673 1 I -PRON- PRP 20087 1673 2 want want VBP 20087 1673 3 those those DT 20087 1673 4 cows cow NNS 20087 1673 5 , , , 20087 1673 6 and and CC 20087 1673 7 I -PRON- PRP 20087 1673 8 want want VBP 20087 1673 9 to to TO 20087 1673 10 find find VB 20087 1673 11 the the DT 20087 1673 12 boy boy NN 20087 1673 13 . . . 20087 1673 14 " " '' 20087 1674 1 The the DT 20087 1674 2 men man NNS 20087 1674 3 quickly quickly RB 20087 1674 4 mounted mount VBD 20087 1674 5 their -PRON- PRP$ 20087 1674 6 ponies pony NNS 20087 1674 7 and and CC 20087 1674 8 disappeared disappear VBD 20087 1674 9 in in IN 20087 1674 10 the the DT 20087 1674 11 fog fog NN 20087 1674 12 , , , 20087 1674 13 following follow VBG 20087 1674 14 the the DT 20087 1674 15 orders order NNS 20087 1674 16 given give VBN 20087 1674 17 by by IN 20087 1674 18 the the DT 20087 1674 19 foreman foreman NN 20087 1674 20 . . . 20087 1675 1 After after IN 20087 1675 2 a a DT 20087 1675 3 time time NN 20087 1675 4 those those DT 20087 1675 5 in in IN 20087 1675 6 camp camp NN 20087 1675 7 could could MD 20087 1675 8 faintly faintly RB 20087 1675 9 hear hear VB 20087 1675 10 the the DT 20087 1675 11 distant distant JJ 20087 1675 12 cracks crack NNS 20087 1675 13 of of IN 20087 1675 14 the the DT 20087 1675 15 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 1675 16 ' ' POS 20087 1675 17 pistols pistol NNS 20087 1675 18 as as IN 20087 1675 19 they -PRON- PRP 20087 1675 20 fired fire VBD 20087 1675 21 their -PRON- PRP$ 20087 1675 22 signals signal NNS 20087 1675 23 into into IN 20087 1675 24 the the DT 20087 1675 25 air air NN 20087 1675 26 . . . 20087 1676 1 In in IN 20087 1676 2 the the DT 20087 1676 3 meantime meantime NN 20087 1676 4 Tad Tad NNP 20087 1676 5 Butler Butler NNP 20087 1676 6 was be VBD 20087 1676 7 keeping keep VBG 20087 1676 8 his -PRON- PRP$ 20087 1676 9 lonely lonely JJ 20087 1676 10 vigil vigil NN 20087 1676 11 on on IN 20087 1676 12 the the DT 20087 1676 13 fogbound fogbound NN 20087 1676 14 plains plain VBZ 20087 1676 15 many many JJ 20087 1676 16 miles mile NNS 20087 1676 17 away away RB 20087 1676 18 . . . 20087 1677 1 The the DT 20087 1677 2 fog fog NN 20087 1677 3 was be VBD 20087 1677 4 still still RB 20087 1677 5 hovering hover VBG 20087 1677 6 over over IN 20087 1677 7 the the DT 20087 1677 8 herd herd NN 20087 1677 9 as as IN 20087 1677 10 the the DT 20087 1677 11 afternoon afternoon NN 20087 1677 12 waned wane VBD 20087 1677 13 , , , 20087 1677 14 and and CC 20087 1677 15 the the DT 20087 1677 16 lad lad NN 20087 1677 17 's 's POS 20087 1677 18 body body NN 20087 1677 19 was be VBD 20087 1677 20 dripping drip VBG 20087 1677 21 wet wet JJ 20087 1677 22 from from IN 20087 1677 23 it -PRON- PRP 20087 1677 24 . . . 20087 1678 1 Occasionally occasionally RB 20087 1678 2 he -PRON- PRP 20087 1678 3 brushed brush VBD 20087 1678 4 a a DT 20087 1678 5 hand hand NN 20087 1678 6 across across IN 20087 1678 7 his -PRON- PRP$ 20087 1678 8 face face NN 20087 1678 9 , , , 20087 1678 10 wiping wipe VBG 20087 1678 11 away away RB 20087 1678 12 the the DT 20087 1678 13 moisture moisture NN 20087 1678 14 . . . 20087 1679 1 Darkness darkness NN 20087 1679 2 settled settle VBD 20087 1679 3 down down RP 20087 1679 4 earlier early RBR 20087 1679 5 than than IN 20087 1679 6 usual usual JJ 20087 1679 7 that that DT 20087 1679 8 night night NN 20087 1679 9 . . . 20087 1680 1 Yet yet RB 20087 1680 2 , , , 20087 1680 3 to to IN 20087 1680 4 the the DT 20087 1680 5 boy boy NN 20087 1680 6 's 's POS 20087 1680 7 great great JJ 20087 1680 8 relief relief NN 20087 1680 9 , , , 20087 1680 10 the the DT 20087 1680 11 fog fog NN 20087 1680 12 lifted lift VBD 20087 1680 13 shortly shortly RB 20087 1680 14 afterwards afterwards RB 20087 1680 15 and and CC 20087 1680 16 the the DT 20087 1680 17 stars star NNS 20087 1680 18 came come VBD 20087 1680 19 out out RP 20087 1680 20 brightly brightly RB 20087 1680 21 . . . 20087 1681 1 With with IN 20087 1681 2 the the DT 20087 1681 3 skill skill NN 20087 1681 4 of of IN 20087 1681 5 an an DT 20087 1681 6 old old JJ 20087 1681 7 cowman cowman NN 20087 1681 8 Tad Tad NNP 20087 1681 9 had have VBD 20087 1681 10 bedded bed VBN 20087 1681 11 down down IN 20087 1681 12 the the DT 20087 1681 13 herd herd NN 20087 1681 14 and and CC 20087 1681 15 began begin VBD 20087 1681 16 to to TO 20087 1681 17 ride ride VB 20087 1681 18 slowly slowly RB 20087 1681 19 about about IN 20087 1681 20 them -PRON- PRP 20087 1681 21 , , , 20087 1681 22 whistling whistle VBG 20087 1681 23 vigorously vigorously RB 20087 1681 24 . . . 20087 1682 1 His -PRON- PRP$ 20087 1682 2 face face NN 20087 1682 3 ached ache VBD 20087 1682 4 from from IN 20087 1682 5 the the DT 20087 1682 6 constant constant JJ 20087 1682 7 puckering puckering NN 20087 1682 8 of of IN 20087 1682 9 his -PRON- PRP$ 20087 1682 10 lips lip NNS 20087 1682 11 , , , 20087 1682 12 and and CC 20087 1682 13 his -PRON- PRP$ 20087 1682 14 wounds wound NNS 20087 1682 15 gave give VBD 20087 1682 16 him -PRON- PRP 20087 1682 17 considerable considerable JJ 20087 1682 18 pain pain NN 20087 1682 19 . . . 20087 1683 1 Yet yet CC 20087 1683 2 he -PRON- PRP 20087 1683 3 lost lose VBD 20087 1683 4 none none NN 20087 1683 5 of of IN 20087 1683 6 his -PRON- PRP$ 20087 1683 7 cheerfulness cheerfulness NN 20087 1683 8 . . . 20087 1684 1 At at IN 20087 1684 2 times time NNS 20087 1684 3 Tad Tad NNP 20087 1684 4 found find VBD 20087 1684 5 himself -PRON- PRP 20087 1684 6 drooping droop VBG 20087 1684 7 in in IN 20087 1684 8 his -PRON- PRP$ 20087 1684 9 saddle saddle NN 20087 1684 10 as as IN 20087 1684 11 his -PRON- PRP$ 20087 1684 12 sleepiness sleepiness NN 20087 1684 13 overcame overcome VBD 20087 1684 14 him -PRON- PRP 20087 1684 15 . . . 20087 1685 1 But but CC 20087 1685 2 he -PRON- PRP 20087 1685 3 fought fight VBD 20087 1685 4 the the DT 20087 1685 5 temptation temptation NN 20087 1685 6 to to IN 20087 1685 7 doze doze NNP 20087 1685 8 by by IN 20087 1685 9 talking talk VBG 20087 1685 10 to to IN 20087 1685 11 himself -PRON- PRP 20087 1685 12 and and CC 20087 1685 13 bringing bring VBG 20087 1685 14 the the DT 20087 1685 15 quirt quirt NN 20087 1685 16 sharply sharply RB 20087 1685 17 against against IN 20087 1685 18 his -PRON- PRP$ 20087 1685 19 legs leg NNS 20087 1685 20 . . . 20087 1686 1 " " `` 20087 1686 2 Tad Tad NNP 20087 1686 3 Butler Butler NNP 20087 1686 4 , , , 20087 1686 5 do do VBP 20087 1686 6 n't not RB 20087 1686 7 you -PRON- PRP 20087 1686 8 dare dare VB 20087 1686 9 to to TO 20087 1686 10 go go VB 20087 1686 11 to to IN 20087 1686 12 sleep sleep NN 20087 1686 13 ! ! . 20087 1686 14 " " '' 20087 1687 1 he -PRON- PRP 20087 1687 2 warned warn VBD 20087 1687 3 himself -PRON- PRP 20087 1687 4 . . . 20087 1688 1 " " `` 20087 1688 2 It -PRON- PRP 20087 1688 3 's be VBZ 20087 1688 4 the the DT 20087 1688 5 first first JJ 20087 1688 6 real real JJ 20087 1688 7 duty duty NN 20087 1688 8 you -PRON- PRP 20087 1688 9 have have VBP 20087 1688 10 had have VBN 20087 1688 11 to to TO 20087 1688 12 perform perform VB 20087 1688 13 , , , 20087 1688 14 so so CC 20087 1688 15 you -PRON- PRP 20087 1688 16 're be VBP 20087 1688 17 not not RB 20087 1688 18 going go VBG 20087 1688 19 to to TO 20087 1688 20 make make VB 20087 1688 21 a a DT 20087 1688 22 mess mess NN 20087 1688 23 of of IN 20087 1688 24 it -PRON- PRP 20087 1688 25 . . . 20087 1689 1 My -PRON- PRP$ 20087 1689 2 , , , 20087 1689 3 but but CC 20087 1689 4 I -PRON- PRP 20087 1689 5 'm be VBP 20087 1689 6 hungry hungry JJ 20087 1689 7 ! ! . 20087 1689 8 " " '' 20087 1690 1 From from IN 20087 1690 2 that that DT 20087 1690 3 on on IN 20087 1690 4 the the DT 20087 1690 5 boy boy NN 20087 1690 6 never never RB 20087 1690 7 allowed allow VBD 20087 1690 8 his -PRON- PRP$ 20087 1690 9 eyelids eyelid NNS 20087 1690 10 to to TO 20087 1690 11 drop drop VB 20087 1690 12 , , , 20087 1690 13 though though IN 20087 1690 14 at at IN 20087 1690 15 times time NNS 20087 1690 16 they -PRON- PRP 20087 1690 17 felt feel VBD 20087 1690 18 as as IN 20087 1690 19 if if IN 20087 1690 20 weighted weight VBD 20087 1690 21 down down RP 20087 1690 22 with with IN 20087 1690 23 lead lead NN 20087 1690 24 . . . 20087 1691 1 After after IN 20087 1691 2 what what WP 20087 1691 3 seemed seem VBD 20087 1691 4 an an DT 20087 1691 5 eternity eternity NN 20087 1691 6 , , , 20087 1691 7 the the DT 20087 1691 8 gray gray JJ 20087 1691 9 dawn dawn NN 20087 1691 10 appeared appear VBD 20087 1691 11 on on IN 20087 1691 12 the the DT 20087 1691 13 eastern eastern JJ 20087 1691 14 horizon horizon NN 20087 1691 15 . . . 20087 1692 1 Immediately immediately RB 20087 1692 2 Tad Tad NNP 20087 1692 3 began begin VBD 20087 1692 4 routing route VBG 20087 1692 5 out out RP 20087 1692 6 the the DT 20087 1692 7 cows cow NNS 20087 1692 8 that that WDT 20087 1692 9 they -PRON- PRP 20087 1692 10 might may MD 20087 1692 11 have have VB 20087 1692 12 an an DT 20087 1692 13 opportunity opportunity NN 20087 1692 14 to to TO 20087 1692 15 graze graze VB 20087 1692 16 before before IN 20087 1692 17 the the DT 20087 1692 18 rising rising NN 20087 1692 19 of of IN 20087 1692 20 the the DT 20087 1692 21 sun sun NN 20087 1692 22 . . . 20087 1693 1 It -PRON- PRP 20087 1693 2 was be VBD 20087 1693 3 his -PRON- PRP$ 20087 1693 4 intention intention NN 20087 1693 5 to to TO 20087 1693 6 point point VB 20087 1693 7 them -PRON- PRP 20087 1693 8 toward toward IN 20087 1693 9 where where WRB 20087 1693 10 he -PRON- PRP 20087 1693 11 believed believe VBD 20087 1693 12 the the DT 20087 1693 13 camp camp NN 20087 1693 14 to to TO 20087 1693 15 be be VB 20087 1693 16 the the DT 20087 1693 17 moment moment NN 20087 1693 18 they -PRON- PRP 20087 1693 19 had have VBD 20087 1693 20 grazed graze VBN 20087 1693 21 to to IN 20087 1693 22 their -PRON- PRP$ 20087 1693 23 satisfaction satisfaction NN 20087 1693 24 . . . 20087 1694 1 Until until IN 20087 1694 2 then then RB 20087 1694 3 it -PRON- PRP 20087 1694 4 would would MD 20087 1694 5 not not RB 20087 1694 6 be be VB 20087 1694 7 wise wise JJ 20087 1694 8 to to TO 20087 1694 9 start start VB 20087 1694 10 the the DT 20087 1694 11 animals animal NNS 20087 1694 12 on on IN 20087 1694 13 their -PRON- PRP$ 20087 1694 14 course course NN 20087 1694 15 . . . 20087 1695 1 About about RB 20087 1695 2 six six CD 20087 1695 3 o'clock o'clock NN 20087 1695 4 , , , 20087 1695 5 deciding decide VBG 20087 1695 6 that that IN 20087 1695 7 they -PRON- PRP 20087 1695 8 had have VBD 20087 1695 9 eaten eat VBN 20087 1695 10 enough enough RB 20087 1695 11 , , , 20087 1695 12 Tad Tad NNP 20087 1695 13 began begin VBD 20087 1695 14 galloping gallop VBG 20087 1695 15 up up IN 20087 1695 16 and and CC 20087 1695 17 down down RB 20087 1695 18 , , , 20087 1695 19 shouting shout VBG 20087 1695 20 and and CC 20087 1695 21 applying apply VBG 20087 1695 22 his -PRON- PRP$ 20087 1695 23 quirt quirt NN 20087 1695 24 here here RB 20087 1695 25 and and CC 20087 1695 26 there there RB 20087 1695 27 to to IN 20087 1695 28 the the DT 20087 1695 29 backs back NNS 20087 1695 30 of of IN 20087 1695 31 the the DT 20087 1695 32 cows cow NNS 20087 1695 33 . . . 20087 1696 1 It -PRON- PRP 20087 1696 2 was be VBD 20087 1696 3 slow slow JJ 20087 1696 4 work work NN 20087 1696 5 for for IN 20087 1696 6 one one CD 20087 1696 7 lone lone NNP 20087 1696 8 horseman horseman NNP 20087 1696 9 to to TO 20087 1696 10 start start VB 20087 1696 11 five five CD 20087 1696 12 hundred hundred CD 20087 1696 13 cattle cattle NNS 20087 1696 14 on on IN 20087 1696 15 the the DT 20087 1696 16 trail trail NN 20087 1696 17 . . . 20087 1697 1 Yet yet RB 20087 1697 2 , , , 20087 1697 3 after after IN 20087 1697 4 half half PDT 20087 1697 5 an an DT 20087 1697 6 hour hour NN 20087 1697 7 of of IN 20087 1697 8 effort effort NN 20087 1697 9 , , , 20087 1697 10 he -PRON- PRP 20087 1697 11 had have VBD 20087 1697 12 the the DT 20087 1697 13 satisfaction satisfaction NN 20087 1697 14 of of IN 20087 1697 15 seeing see VBG 20087 1697 16 them -PRON- PRP 20087 1697 17 begin begin VB 20087 1697 18 to to TO 20087 1697 19 move move VB 20087 1697 20 . . . 20087 1698 1 " " `` 20087 1698 2 Whoop Whoop NNP 20087 1698 3 ! ! . 20087 1698 4 " " '' 20087 1699 1 shouted shout VBD 20087 1699 2 the the DT 20087 1699 3 boy boy NN 20087 1699 4 . . . 20087 1700 1 " " `` 20087 1700 2 I -PRON- PRP 20087 1700 3 'm be VBP 20087 1700 4 a a DT 20087 1700 5 real real JJ 20087 1700 6 cowboy cowboy NN 20087 1700 7 this this DT 20087 1700 8 time time NN 20087 1700 9 ! ! . 20087 1700 10 " " '' 20087 1701 1 Yet yet RB 20087 1701 2 his -PRON- PRP$ 20087 1701 3 task task NN 20087 1701 4 was be VBD 20087 1701 5 more more RBR 20087 1701 6 difficult difficult JJ 20087 1701 7 than than IN 20087 1701 8 he -PRON- PRP 20087 1701 9 had have VBD 20087 1701 10 imagined imagine VBN 20087 1701 11 it -PRON- PRP 20087 1701 12 could could MD 20087 1701 13 be be VB 20087 1701 14 . . . 20087 1702 1 While while IN 20087 1702 2 he -PRON- PRP 20087 1702 3 was be VBD 20087 1702 4 urging urge VBG 20087 1702 5 on on IN 20087 1702 6 one one CD 20087 1702 7 part part NN 20087 1702 8 of of IN 20087 1702 9 the the DT 20087 1702 10 herd herd NN 20087 1702 11 , , , 20087 1702 12 the the DT 20087 1702 13 others other NNS 20087 1702 14 would would MD 20087 1702 15 lag lag VB 20087 1702 16 by by IN 20087 1702 17 the the DT 20087 1702 18 wayside wayside NN 20087 1702 19 and and CC 20087 1702 20 begin begin VB 20087 1702 21 to to TO 20087 1702 22 graze graze VB 20087 1702 23 . . . 20087 1703 1 Constant constant JJ 20087 1703 2 effort effort NN 20087 1703 3 and and CC 20087 1703 4 continual continual JJ 20087 1703 5 moving move VBG 20087 1703 6 about about IN 20087 1703 7 at at IN 20087 1703 8 high high JJ 20087 1703 9 speed speed NN 20087 1703 10 on on IN 20087 1703 11 his -PRON- PRP$ 20087 1703 12 part part NN 20087 1703 13 , , , 20087 1703 14 were be VBD 20087 1703 15 necessary necessary JJ 20087 1703 16 to to TO 20087 1703 17 keep keep VB 20087 1703 18 up up RP 20087 1703 19 any any DT 20087 1703 20 sort sort NN 20087 1703 21 of of IN 20087 1703 22 movement movement NN 20087 1703 23 among among IN 20087 1703 24 the the DT 20087 1703 25 cattle cattle NNS 20087 1703 26 . . . 20087 1704 1 The the DT 20087 1704 2 lad lad NN 20087 1704 3 headed head VBN 20087 1704 4 as as RB 20087 1704 5 nearly nearly RB 20087 1704 6 as as IN 20087 1704 7 possible possible JJ 20087 1704 8 for for IN 20087 1704 9 the the DT 20087 1704 10 southeast southeast NN 20087 1704 11 , , , 20087 1704 12 believing believe VBG 20087 1704 13 that that IN 20087 1704 14 he -PRON- PRP 20087 1704 15 had have VBD 20087 1704 16 come come VBN 20087 1704 17 from from IN 20087 1704 18 that that DT 20087 1704 19 direction direction NN 20087 1704 20 . . . 20087 1705 1 At at IN 20087 1705 2 the the DT 20087 1705 3 same same JJ 20087 1705 4 time time NN 20087 1705 5 a a DT 20087 1705 6 party party NN 20087 1705 7 had have VBD 20087 1705 8 set set VBN 20087 1705 9 out out RP 20087 1705 10 from from IN 20087 1705 11 the the DT 20087 1705 12 camp camp NN 20087 1705 13 in in IN 20087 1705 14 search search NN 20087 1705 15 of of IN 20087 1705 16 young young JJ 20087 1705 17 Butler Butler NNP 20087 1705 18 . . . 20087 1706 1 They -PRON- PRP 20087 1706 2 had have VBD 20087 1706 3 laid lay VBN 20087 1706 4 their -PRON- PRP$ 20087 1706 5 course course NN 20087 1706 6 more more RBR 20087 1706 7 toward toward IN 20087 1706 8 the the DT 20087 1706 9 southwest southwest NN 20087 1706 10 . . . 20087 1707 1 Holding hold VBG 20087 1707 2 these these DT 20087 1707 3 directions direction NNS 20087 1707 4 the the DT 20087 1707 5 two two CD 20087 1707 6 parties party NNS 20087 1707 7 would would MD 20087 1707 8 not not RB 20087 1707 9 come come VB 20087 1707 10 within within IN 20087 1707 11 some some DT 20087 1707 12 miles mile NNS 20087 1707 13 of of IN 20087 1707 14 each each DT 20087 1707 15 other other JJ 20087 1707 16 . . . 20087 1708 1 Tad Tad NNP 20087 1708 2 's 's POS 20087 1708 3 eyes eye NNS 20087 1708 4 were be VBD 20087 1708 5 continually continually RB 20087 1708 6 sweeping sweep VBG 20087 1708 7 the the DT 20087 1708 8 plains plain NNS 20087 1708 9 in in IN 20087 1708 10 hope hope NN 20087 1708 11 of of IN 20087 1708 12 discovering discover VBG 20087 1708 13 a a DT 20087 1708 14 horseman horseman NN 20087 1708 15 or or CC 20087 1708 16 some some DT 20087 1708 17 signs sign NNS 20087 1708 18 of of IN 20087 1708 19 the the DT 20087 1708 20 main main JJ 20087 1708 21 herd herd NN 20087 1708 22 , , , 20087 1708 23 which which WDT 20087 1708 24 he -PRON- PRP 20087 1708 25 was be VBD 20087 1708 26 sure sure JJ 20087 1708 27 must must MD 20087 1708 28 have have VB 20087 1708 29 been be VBN 20087 1708 30 rounded round VBN 20087 1708 31 up up RP 20087 1708 32 long long RB 20087 1708 33 before before RB 20087 1708 34 . . . 20087 1709 1 Not not RB 20087 1709 2 a a DT 20087 1709 3 trace trace NN 20087 1709 4 of of IN 20087 1709 5 them -PRON- PRP 20087 1709 6 could could MD 20087 1709 7 he -PRON- PRP 20087 1709 8 discover discover VB 20087 1709 9 . . . 20087 1710 1 Once once IN 20087 1710 2 the the DT 20087 1710 3 boy boy NN 20087 1710 4 straightened straighten VBD 20087 1710 5 up up RP 20087 1710 6 in in IN 20087 1710 7 his -PRON- PRP$ 20087 1710 8 saddle saddle NN 20087 1710 9 believing believe VBG 20087 1710 10 he -PRON- PRP 20087 1710 11 had have VBD 20087 1710 12 heard hear VBN 20087 1710 13 the the DT 20087 1710 14 report report NN 20087 1710 15 of of IN 20087 1710 16 a a DT 20087 1710 17 gun gun NN 20087 1710 18 . . . 20087 1711 1 After after IN 20087 1711 2 listening listen VBG 20087 1711 3 for for IN 20087 1711 4 some some DT 20087 1711 5 time time NN 20087 1711 6 he -PRON- PRP 20087 1711 7 came come VBD 20087 1711 8 to to IN 20087 1711 9 the the DT 20087 1711 10 conclusion conclusion NN 20087 1711 11 that that IN 20087 1711 12 he -PRON- PRP 20087 1711 13 had have VBD 20087 1711 14 been be VBN 20087 1711 15 in in IN 20087 1711 16 error error NN 20087 1711 17 . . . 20087 1712 1 " " `` 20087 1712 2 I -PRON- PRP 20087 1712 3 guess guess VBP 20087 1712 4 it -PRON- PRP 20087 1712 5 's be VBZ 20087 1712 6 my -PRON- PRP$ 20087 1712 7 stomach stomach NN 20087 1712 8 imagining imagine VBG 20087 1712 9 things thing NNS 20087 1712 10 , , , 20087 1712 11 " " '' 20087 1712 12 grinned grin VBD 20087 1712 13 Tad Tad NNP 20087 1712 14 Butler Butler NNP 20087 1712 15 . . . 20087 1713 1 He -PRON- PRP 20087 1713 2 had have VBD 20087 1713 3 now now RB 20087 1713 4 been be VBN 20087 1713 5 out out RP 20087 1713 6 for for IN 20087 1713 7 two two CD 20087 1713 8 nights night NNS 20087 1713 9 , , , 20087 1713 10 and and CC 20087 1713 11 was be VBD 20087 1713 12 now now RB 20087 1713 13 well well RB 20087 1713 14 along along RB 20087 1713 15 on on IN 20087 1713 16 the the DT 20087 1713 17 second second JJ 20087 1713 18 day day NN 20087 1713 19 . . . 20087 1714 1 During during IN 20087 1714 2 all all DT 20087 1714 3 that that DT 20087 1714 4 time time NN 20087 1714 5 he -PRON- PRP 20087 1714 6 had have VBD 20087 1714 7 not not RB 20087 1714 8 had have VBN 20087 1714 9 a a DT 20087 1714 10 mouthful mouthful NN 20087 1714 11 to to TO 20087 1714 12 eat eat VB 20087 1714 13 . . . 20087 1715 1 His -PRON- PRP$ 20087 1715 2 lips lip NNS 20087 1715 3 were be VBD 20087 1715 4 dry dry JJ 20087 1715 5 and and CC 20087 1715 6 parched parched JJ 20087 1715 7 ; ; : 20087 1715 8 his -PRON- PRP$ 20087 1715 9 throat throat NN 20087 1715 10 burned burn VBD 20087 1715 11 fearfully fearfully RB 20087 1715 12 . . . 20087 1716 1 Still still RB 20087 1716 2 , , , 20087 1716 3 he -PRON- PRP 20087 1716 4 kept keep VBD 20087 1716 5 resolutely resolutely RB 20087 1716 6 on on RB 20087 1716 7 . . . 20087 1717 1 About about RB 20087 1717 2 two two CD 20087 1717 3 o'clock o'clock NN 20087 1717 4 in in IN 20087 1717 5 the the DT 20087 1717 6 afternoon afternoon NN 20087 1717 7 the the DT 20087 1717 8 herd herd NN 20087 1717 9 came come VBD 20087 1717 10 upon upon IN 20087 1717 11 a a DT 20087 1717 12 clump clump NN 20087 1717 13 of of IN 20087 1717 14 trees tree NNS 20087 1717 15 . . . 20087 1718 1 Tad Tad NNP 20087 1718 2 at at IN 20087 1718 3 sight sight NN 20087 1718 4 of of IN 20087 1718 5 it -PRON- PRP 20087 1718 6 , , , 20087 1718 7 spurred spur VBD 20087 1718 8 his -PRON- PRP$ 20087 1718 9 pony pony NN 20087 1718 10 on on RP 20087 1718 11 , , , 20087 1718 12 attracted attract VBN 20087 1718 13 by by IN 20087 1718 14 the the DT 20087 1718 15 greenness greenness NN 20087 1718 16 of of IN 20087 1718 17 the the DT 20087 1718 18 grass grass NN 20087 1718 19 about about IN 20087 1718 20 the the DT 20087 1718 21 place place NN 20087 1718 22 , , , 20087 1718 23 hoping hope VBG 20087 1718 24 that that IN 20087 1718 25 he -PRON- PRP 20087 1718 26 might may MD 20087 1718 27 find find VB 20087 1718 28 a a DT 20087 1718 29 spring spring NN 20087 1718 30 . . . 20087 1719 1 But but CC 20087 1719 2 he -PRON- PRP 20087 1719 3 was be VBD 20087 1719 4 doomed doom VBN 20087 1719 5 to to TO 20087 1719 6 disappointment disappointment VB 20087 1719 7 . . . 20087 1720 1 There there EX 20087 1720 2 was be VBD 20087 1720 3 no no DT 20087 1720 4 sign sign NN 20087 1720 5 of of IN 20087 1720 6 water water NN 20087 1720 7 to to TO 20087 1720 8 be be VB 20087 1720 9 found find VBN 20087 1720 10 . . . 20087 1721 1 With with IN 20087 1721 2 almost almost RB 20087 1721 3 a a DT 20087 1721 4 sob sob NN 20087 1721 5 in in IN 20087 1721 6 his -PRON- PRP$ 20087 1721 7 throat throat NN 20087 1721 8 the the DT 20087 1721 9 boy boy NN 20087 1721 10 swung swing VBD 20087 1721 11 himself -PRON- PRP 20087 1721 12 into into IN 20087 1721 13 his -PRON- PRP$ 20087 1721 14 saddle saddle NN 20087 1721 15 again again RB 20087 1721 16 . . . 20087 1722 1 " " `` 20087 1722 2 Barney Barney NNP 20087 1722 3 , , , 20087 1722 4 you -PRON- PRP 20087 1722 5 and and CC 20087 1722 6 I -PRON- PRP 20087 1722 7 ought ought MD 20087 1722 8 to to TO 20087 1722 9 be be VB 20087 1722 10 camels camel NNS 20087 1722 11 . . . 20087 1723 1 Then then RB 20087 1723 2 we -PRON- PRP 20087 1723 3 could could MD 20087 1723 4 carry carry VB 20087 1723 5 all all PDT 20087 1723 6 the the DT 20087 1723 7 water water NN 20087 1723 8 we -PRON- PRP 20087 1723 9 need need VBP 20087 1723 10 , , , 20087 1723 11 " " '' 20087 1723 12 he -PRON- PRP 20087 1723 13 told tell VBD 20087 1723 14 the the DT 20087 1723 15 pony pony NN 20087 1723 16 . . . 20087 1724 1 " " `` 20087 1724 2 If if IN 20087 1724 3 we -PRON- PRP 20087 1724 4 do do VBP 20087 1724 5 n't not RB 20087 1724 6 find find VB 20087 1724 7 some some DT 20087 1724 8 pretty pretty RB 20087 1724 9 soon soon RB 20087 1724 10 I -PRON- PRP 20087 1724 11 reckon reckon VBP 20087 1724 12 we -PRON- PRP 20087 1724 13 'll will MD 20087 1724 14 dry dry VB 20087 1724 15 up up RP 20087 1724 16 and and CC 20087 1724 17 blow blow VB 20087 1724 18 away away RB 20087 1724 19 . . . 20087 1725 1 Gid Gid NNP 20087 1725 2 - - HYPH 20087 1725 3 ap ap NNP 20087 1725 4 , , , 20087 1725 5 Barney Barney NNP 20087 1725 6 ! ! . 20087 1725 7 " " '' 20087 1726 1 Once once RB 20087 1726 2 more more RBR 20087 1726 3 the the DT 20087 1726 4 lad lad NN 20087 1726 5 began begin VBD 20087 1726 6 his -PRON- PRP$ 20087 1726 7 monotonous monotonous JJ 20087 1726 8 pounding pound VBG 20087 1726 9 back back RB 20087 1726 10 and and CC 20087 1726 11 forth forth RB 20087 1726 12 along along IN 20087 1726 13 the the DT 20087 1726 14 side side NN 20087 1726 15 of of IN 20087 1726 16 the the DT 20087 1726 17 herd herd NN 20087 1726 18 which which WDT 20087 1726 19 was be VBD 20087 1726 20 now now RB 20087 1726 21 spread spread VBN 20087 1726 22 out out RB 20087 1726 23 over over IN 20087 1726 24 a a DT 20087 1726 25 full full JJ 20087 1726 26 half half NN 20087 1726 27 mile mile NN 20087 1726 28 of of IN 20087 1726 29 territory territory NN 20087 1726 30 , , , 20087 1726 31 urging urge VBG 20087 1726 32 with with IN 20087 1726 33 all all PDT 20087 1726 34 his -PRON- PRP$ 20087 1726 35 strength strength NN 20087 1726 36 in in IN 20087 1726 37 order order NN 20087 1726 38 to to TO 20087 1726 39 get get VB 20087 1726 40 the the DT 20087 1726 41 animals animal NNS 20087 1726 42 to to TO 20087 1726 43 quicken quicken VB 20087 1726 44 their -PRON- PRP$ 20087 1726 45 pace pace NN 20087 1726 46 . . . 20087 1727 1 In in IN 20087 1727 2 the the DT 20087 1727 3 camp camp NN 20087 1727 4 , , , 20087 1727 5 Stallings Stallings NNP 20087 1727 6 and and CC 20087 1727 7 the the DT 20087 1727 8 others other NNS 20087 1727 9 had have VBD 20087 1727 10 begun begin VBN 20087 1727 11 to to TO 20087 1727 12 show show VB 20087 1727 13 their -PRON- PRP$ 20087 1727 14 worriment worriment NN 20087 1727 15 . . . 20087 1728 1 Not not RB 20087 1728 2 a a DT 20087 1728 3 trace trace NN 20087 1728 4 had have VBD 20087 1728 5 been be VBN 20087 1728 6 found find VBN 20087 1728 7 of of IN 20087 1728 8 boy boy NN 20087 1728 9 or or CC 20087 1728 10 herd herd NN 20087 1728 11 . . . 20087 1729 1 The the DT 20087 1729 2 main main JJ 20087 1729 3 hope hope NN 20087 1729 4 of of IN 20087 1729 5 the the DT 20087 1729 6 foreman foreman NN 20087 1729 7 was be VBD 20087 1729 8 that that IN 20087 1729 9 Tad Tad NNP 20087 1729 10 might may MD 20087 1729 11 come come VB 20087 1729 12 upon upon IN 20087 1729 13 a a DT 20087 1729 14 ranch ranch NN 20087 1729 15 or or CC 20087 1729 16 a a DT 20087 1729 17 town town NN 20087 1729 18 somewhere somewhere RB 20087 1729 19 , , , 20087 1729 20 in in IN 20087 1729 21 his -PRON- PRP$ 20087 1729 22 course course NN 20087 1729 23 , , , 20087 1729 24 and and CC 20087 1729 25 in in IN 20087 1729 26 that that DT 20087 1729 27 way way NN 20087 1729 28 get get VB 20087 1729 29 help help NN 20087 1729 30 to to TO 20087 1729 31 direct direct VB 20087 1729 32 him -PRON- PRP 20087 1729 33 back back RB 20087 1729 34 to to IN 20087 1729 35 camp camp NN 20087 1729 36 . . . 20087 1730 1 As as IN 20087 1730 2 for for IN 20087 1730 3 the the DT 20087 1730 4 cattle cattle NNS 20087 1730 5 , , , 20087 1730 6 he -PRON- PRP 20087 1730 7 feared fear VBD 20087 1730 8 that that IN 20087 1730 9 they -PRON- PRP 20087 1730 10 had have VBD 20087 1730 11 become become VBN 20087 1730 12 so so RB 20087 1730 13 split split JJ 20087 1730 14 up up RP 20087 1730 15 that that IN 20087 1730 16 it -PRON- PRP 20087 1730 17 would would MD 20087 1730 18 be be VB 20087 1730 19 well well RB 20087 1730 20 - - HYPH 20087 1730 21 nigh nigh NN 20087 1730 22 impossible impossible JJ 20087 1730 23 to to TO 20087 1730 24 get get VB 20087 1730 25 them -PRON- PRP 20087 1730 26 together together RB 20087 1730 27 again again RB 20087 1730 28 . . . 20087 1731 1 During during IN 20087 1731 2 the the DT 20087 1731 3 whole whole JJ 20087 1731 4 afternoon afternoon NN 20087 1731 5 , , , 20087 1731 6 Bob Bob NNP 20087 1731 7 Stallings Stallings NNP 20087 1731 8 had have VBD 20087 1731 9 been be VBN 20087 1731 10 riding ride VBG 20087 1731 11 about about IN 20087 1731 12 his -PRON- PRP$ 20087 1731 13 own own JJ 20087 1731 14 herd herd NN 20087 1731 15 , , , 20087 1731 16 sweeping sweep VBG 20087 1731 17 the the DT 20087 1731 18 plain plain NN 20087 1731 19 with with IN 20087 1731 20 a a DT 20087 1731 21 pair pair NN 20087 1731 22 of of IN 20087 1731 23 field field NN 20087 1731 24 glasses glass NNS 20087 1731 25 . . . 20087 1732 1 A a DT 20087 1732 2 speck speck NN 20087 1732 3 of of IN 20087 1732 4 dust dust NN 20087 1732 5 far far RB 20087 1732 6 to to IN 20087 1732 7 the the DT 20087 1732 8 northwest northwest NN 20087 1732 9 suddenly suddenly RB 20087 1732 10 attracted attract VBD 20087 1732 11 his -PRON- PRP$ 20087 1732 12 attention attention NN 20087 1732 13 . . . 20087 1733 1 Stallings Stallings NNP 20087 1733 2 halted halt VBD 20087 1733 3 his -PRON- PRP$ 20087 1733 4 pony pony NN 20087 1733 5 , , , 20087 1733 6 and and CC 20087 1733 7 , , , 20087 1733 8 sitting sit VBG 20087 1733 9 in in IN 20087 1733 10 his -PRON- PRP$ 20087 1733 11 saddle saddle NN 20087 1733 12 almost almost RB 20087 1733 13 motionless motionless JJ 20087 1733 14 , , , 20087 1733 15 gazed gaze VBD 20087 1733 16 intently intently RB 20087 1733 17 at at IN 20087 1733 18 the the DT 20087 1733 19 tiny tiny JJ 20087 1733 20 point point NN 20087 1733 21 that that WDT 20087 1733 22 had have VBD 20087 1733 23 come come VBN 20087 1733 24 within within IN 20087 1733 25 range range NN 20087 1733 26 of of IN 20087 1733 27 his -PRON- PRP$ 20087 1733 28 vision vision NN 20087 1733 29 . . . 20087 1734 1 " " `` 20087 1734 2 I -PRON- PRP 20087 1734 3 wonder wonder VBP 20087 1734 4 what what WP 20087 1734 5 that that RB 20087 1734 6 is be VBZ 20087 1734 7 , , , 20087 1734 8 " " `` 20087 1734 9 mused muse VBD 20087 1734 10 the the DT 20087 1734 11 foreman foreman NN 20087 1734 12 . . . 20087 1735 1 " " `` 20087 1735 2 It -PRON- PRP 20087 1735 3 ca can MD 20087 1735 4 n't not RB 20087 1735 5 be be VB 20087 1735 6 any any DT 20087 1735 7 of of IN 20087 1735 8 our -PRON- PRP$ 20087 1735 9 party party NN 20087 1735 10 , , , 20087 1735 11 for for IN 20087 1735 12 they -PRON- PRP 20087 1735 13 would would MD 20087 1735 14 not not RB 20087 1735 15 be be VB 20087 1735 16 likely likely JJ 20087 1735 17 to to TO 20087 1735 18 be be VB 20087 1735 19 away away RB 20087 1735 20 off off RB 20087 1735 21 there there RB 20087 1735 22 -- -- : 20087 1735 23 that that RB 20087 1735 24 is is RB 20087 1735 25 , , , 20087 1735 26 unless unless IN 20087 1735 27 they -PRON- PRP 20087 1735 28 have have VBP 20087 1735 29 rounded round VBN 20087 1735 30 up up RP 20087 1735 31 the the DT 20087 1735 32 bunch bunch NN 20087 1735 33 . . . 20087 1735 34 " " '' 20087 1736 1 Stallings Stallings NNP 20087 1736 2 , , , 20087 1736 3 after after IN 20087 1736 4 a a DT 20087 1736 5 while while NN 20087 1736 6 , , , 20087 1736 7 wheeled wheel VBD 20087 1736 8 his -PRON- PRP$ 20087 1736 9 pony pony NN 20087 1736 10 and and CC 20087 1736 11 dashed dash VBD 20087 1736 12 back back RB 20087 1736 13 to to IN 20087 1736 14 camp camp NN 20087 1736 15 . . . 20087 1737 1 " " `` 20087 1737 2 If if IN 20087 1737 3 any any DT 20087 1737 4 of of IN 20087 1737 5 the the DT 20087 1737 6 men man NNS 20087 1737 7 come come VB 20087 1737 8 in in RP 20087 1737 9 , , , 20087 1737 10 tell tell VB 20087 1737 11 them -PRON- PRP 20087 1737 12 to to TO 20087 1737 13 head head VB 20087 1737 14 northwest northwest RB 20087 1737 15 and and CC 20087 1737 16 come come VB 20087 1737 17 on on RP 20087 1737 18 as as RB 20087 1737 19 fast fast RB 20087 1737 20 as as IN 20087 1737 21 they -PRON- PRP 20087 1737 22 can can MD 20087 1737 23 . . . 20087 1737 24 " " '' 20087 1738 1 " " `` 20087 1738 2 Do do VBP 20087 1738 3 you -PRON- PRP 20087 1738 4 see see VB 20087 1738 5 anything anything NN 20087 1738 6 ? ? . 20087 1738 7 " " '' 20087 1739 1 asked ask VBD 20087 1739 2 the the DT 20087 1739 3 Professor Professor NNP 20087 1739 4 anxiously anxiously RB 20087 1739 5 . . . 20087 1740 1 " " `` 20087 1740 2 I -PRON- PRP 20087 1740 3 do do VBP 20087 1740 4 n't not RB 20087 1740 5 know know VB 20087 1740 6 . . . 20087 1741 1 I -PRON- PRP 20087 1741 2 hope hope VBP 20087 1741 3 I -PRON- PRP 20087 1741 4 do do VBP 20087 1741 5 , , , 20087 1741 6 " " '' 20087 1741 7 answered answer VBD 20087 1741 8 the the DT 20087 1741 9 foreman foreman NN 20087 1741 10 , , , 20087 1741 11 leaping leap VBG 20087 1741 12 into into IN 20087 1741 13 his -PRON- PRP$ 20087 1741 14 saddle saddle NN 20087 1741 15 and and CC 20087 1741 16 putting put VBG 20087 1741 17 spurs spur NNS 20087 1741 18 to to IN 20087 1741 19 his -PRON- PRP$ 20087 1741 20 mount mount NN 20087 1741 21 . . . 20087 1742 1 " " `` 20087 1742 2 It -PRON- PRP 20087 1742 3 may may MD 20087 1742 4 be be VB 20087 1742 5 some some DT 20087 1742 6 other other JJ 20087 1742 7 herd herd NN 20087 1742 8 crossing cross VBG 20087 1742 9 the the DT 20087 1742 10 state state NN 20087 1742 11 , , , 20087 1742 12 " " '' 20087 1742 13 he -PRON- PRP 20087 1742 14 muttered mutter VBD 20087 1742 15 , , , 20087 1742 16 keeping keep VBG 20087 1742 17 his -PRON- PRP$ 20087 1742 18 eyes eye NNS 20087 1742 19 fixed fix VBN 20087 1742 20 on on IN 20087 1742 21 the the DT 20087 1742 22 speck speck NN 20087 1742 23 that that WDT 20087 1742 24 was be VBD 20087 1742 25 slowly slowly RB 20087 1742 26 developing develop VBG 20087 1742 27 into into IN 20087 1742 28 a a DT 20087 1742 29 miniature miniature JJ 20087 1742 30 cloud cloud NN 20087 1742 31 . . . 20087 1743 1 The the DT 20087 1743 2 foreman foreman NN 20087 1743 3 urged urge VBD 20087 1743 4 his -PRON- PRP$ 20087 1743 5 pony pony NN 20087 1743 6 to to IN 20087 1743 7 its -PRON- PRP$ 20087 1743 8 best good JJS 20087 1743 9 pace pace NN 20087 1743 10 , , , 20087 1743 11 and and CC 20087 1743 12 , , , 20087 1743 13 in in IN 20087 1743 14 the the DT 20087 1743 15 course course NN 20087 1743 16 of of IN 20087 1743 17 half half PDT 20087 1743 18 an an DT 20087 1743 19 hour hour NN 20087 1743 20 he -PRON- PRP 20087 1743 21 was be VBD 20087 1743 22 able able JJ 20087 1743 23 to to TO 20087 1743 24 make make VB 20087 1743 25 out out RP 20087 1743 26 a a DT 20087 1743 27 herd herd NN 20087 1743 28 of of IN 20087 1743 29 cattle cattle NNS 20087 1743 30 . . . 20087 1744 1 That that DT 20087 1744 2 was be VBD 20087 1744 3 all all DT 20087 1744 4 he -PRON- PRP 20087 1744 5 could could MD 20087 1744 6 tell tell VB 20087 1744 7 about about IN 20087 1744 8 it -PRON- PRP 20087 1744 9 . . . 20087 1745 1 However however RB 20087 1745 2 , , , 20087 1745 3 it -PRON- PRP 20087 1745 4 was be VBD 20087 1745 5 not not RB 20087 1745 6 long long RB 20087 1745 7 before before IN 20087 1745 8 he -PRON- PRP 20087 1745 9 discovered discover VBD 20087 1745 10 a a DT 20087 1745 11 lone lone JJ 20087 1745 12 horseman horseman NN 20087 1745 13 working work VBG 20087 1745 14 up up IN 20087 1745 15 and and CC 20087 1745 16 down down IN 20087 1745 17 the the DT 20087 1745 18 herd herd NN 20087 1745 19 . . . 20087 1746 1 Stallings Stallings NNP 20087 1746 2 was be VBD 20087 1746 3 in in RB 20087 1746 4 too too RB 20087 1746 5 great great JJ 20087 1746 6 a a DT 20087 1746 7 hurry hurry NN 20087 1746 8 to to TO 20087 1746 9 use use VB 20087 1746 10 his -PRON- PRP$ 20087 1746 11 glasses glass NNS 20087 1746 12 now now RB 20087 1746 13 . . . 20087 1747 1 He -PRON- PRP 20087 1747 2 was be VBD 20087 1747 3 driving drive VBG 20087 1747 4 his -PRON- PRP$ 20087 1747 5 pony pony NN 20087 1747 6 straight straight RB 20087 1747 7 at at IN 20087 1747 8 the the DT 20087 1747 9 yellow yellow JJ 20087 1747 10 mark mark NN 20087 1747 11 off off RB 20087 1747 12 there there RB 20087 1747 13 on on IN 20087 1747 14 the the DT 20087 1747 15 plain plain NN 20087 1747 16 , , , 20087 1747 17 without without IN 20087 1747 18 swerving swerve VBG 20087 1747 19 or or CC 20087 1747 20 appearing appear VBG 20087 1747 21 to to TO 20087 1747 22 exert exert VB 20087 1747 23 any any DT 20087 1747 24 pressure pressure NN 20087 1747 25 at at RB 20087 1747 26 all all RB 20087 1747 27 on on IN 20087 1747 28 the the DT 20087 1747 29 bridle bridle JJ 20087 1747 30 rein rein NN 20087 1747 31 . . . 20087 1748 1 " " `` 20087 1748 2 It -PRON- PRP 20087 1748 3 's be VBZ 20087 1748 4 the the DT 20087 1748 5 Pinto Pinto NNP 20087 1748 6 , , , 20087 1748 7 as as IN 20087 1748 8 I -PRON- PRP 20087 1748 9 'm be VBP 20087 1748 10 alive alive JJ 20087 1748 11 ! ! . 20087 1748 12 " " '' 20087 1749 1 he -PRON- PRP 20087 1749 2 breathed breathe VBD 20087 1749 3 . . . 20087 1750 1 The the DT 20087 1750 2 horseman horseman NN 20087 1750 3 with with IN 20087 1750 4 the the DT 20087 1750 5 herd herd NN 20087 1750 6 saw see VBD 20087 1750 7 him -PRON- PRP 20087 1750 8 now now RB 20087 1750 9 , , , 20087 1750 10 and and CC 20087 1750 11 rising rise VBG 20087 1750 12 in in IN 20087 1750 13 his -PRON- PRP$ 20087 1750 14 saddle saddle NN 20087 1750 15 , , , 20087 1750 16 waved wave VBD 20087 1750 17 a a DT 20087 1750 18 hand hand NN 20087 1750 19 at at IN 20087 1750 20 the the DT 20087 1750 21 foreman foreman NN 20087 1750 22 . . . 20087 1751 1 In in IN 20087 1751 2 a a DT 20087 1751 3 few few JJ 20087 1751 4 moments moment NNS 20087 1751 5 Stallings Stallings NNP 20087 1751 6 came come VBD 20087 1751 7 rushing rush VBG 20087 1751 8 up up RP 20087 1751 9 with with IN 20087 1751 10 a a DT 20087 1751 11 shout shout NN 20087 1751 12 of of IN 20087 1751 13 joy joy NN 20087 1751 14 . . . 20087 1752 1 [ [ -LRB- 20087 1752 2 Illustration illustration NN 20087 1752 3 : : : 20087 1752 4 Good good JJ 20087 1752 5 for for IN 20087 1752 6 You -PRON- PRP 20087 1752 7 , , , 20087 1752 8 Kid Kid NNP 20087 1752 9 ! ! . 20087 1752 10 ] ] -RRB- 20087 1753 1 " " `` 20087 1753 2 Good good JJ 20087 1753 3 for for IN 20087 1753 4 you -PRON- PRP 20087 1753 5 , , , 20087 1753 6 kid kid NN 20087 1753 7 ! ! . 20087 1754 1 How how WRB 20087 1754 2 are be VBP 20087 1754 3 you -PRON- PRP 20087 1754 4 ? ? . 20087 1754 5 " " '' 20087 1755 1 " " `` 20087 1755 2 Baked baked JJ 20087 1755 3 to to IN 20087 1755 4 a a DT 20087 1755 5 turn turn NN 20087 1755 6 , , , 20087 1755 7 " " '' 20087 1755 8 answered answer VBD 20087 1755 9 Tad Tad NNP 20087 1755 10 hoarsely hoarsely RB 20087 1755 11 , , , 20087 1755 12 but but CC 20087 1755 13 with with IN 20087 1755 14 face face NN 20087 1755 15 lighting light VBG 20087 1755 16 up up RP 20087 1755 17 joyously joyously RB 20087 1755 18 . . . 20087 1756 1 " " `` 20087 1756 2 I -PRON- PRP 20087 1756 3 never never RB 20087 1756 4 was be VBD 20087 1756 5 so so RB 20087 1756 6 thirsty thirsty JJ 20087 1756 7 in in IN 20087 1756 8 my -PRON- PRP$ 20087 1756 9 life life NN 20087 1756 10 . . . 20087 1756 11 " " '' 20087 1757 1 " " `` 20087 1757 2 What what WP 20087 1757 3 ? ? . 20087 1758 1 Have have VBP 20087 1758 2 n't not RB 20087 1758 3 you -PRON- PRP 20087 1758 4 had have VBD 20087 1758 5 anything anything NN 20087 1758 6 to to TO 20087 1758 7 drink drink VB 20087 1758 8 ? ? . 20087 1758 9 " " '' 20087 1759 1 " " `` 20087 1759 2 Not not RB 20087 1759 3 a a DT 20087 1759 4 drop drop NN 20087 1759 5 in in IN 20087 1759 6 two two CD 20087 1759 7 days day NNS 20087 1759 8 . . . 20087 1759 9 " " '' 20087 1760 1 " " `` 20087 1760 2 Great great JJ 20087 1760 3 heavens heaven NNS 20087 1760 4 , , , 20087 1760 5 boy boy UH 20087 1760 6 ! ! . 20087 1761 1 You -PRON- PRP 20087 1761 2 head head VBP 20087 1761 3 that that DT 20087 1761 4 pony pony NN 20087 1761 5 for for IN 20087 1761 6 camp camp NNP 20087 1761 7 mighty mighty RB 20087 1761 8 quick quick JJ 20087 1761 9 . . . 20087 1762 1 Ride ride VB 20087 1762 2 for for IN 20087 1762 3 it -PRON- PRP 20087 1762 4 ! ! . 20087 1763 1 You -PRON- PRP 20087 1763 2 will will MD 20087 1763 3 have have VB 20087 1763 4 no no DT 20087 1763 5 difficulty difficulty NN 20087 1763 6 in in IN 20087 1763 7 following follow VBG 20087 1763 8 my -PRON- PRP$ 20087 1763 9 trail trail NN 20087 1763 10 back back RB 20087 1763 11 . . . 20087 1764 1 Do do VB 20087 1764 2 n't not RB 20087 1764 3 drink drink VB 20087 1764 4 much much JJ 20087 1764 5 at at IN 20087 1764 6 a a DT 20087 1764 7 time time NN 20087 1764 8 . . . 20087 1765 1 Take take VB 20087 1765 2 it -PRON- PRP 20087 1765 3 in in IN 20087 1765 4 little little JJ 20087 1765 5 sips sip NNS 20087 1765 6 , , , 20087 1765 7 " " '' 20087 1765 8 commanded command VBD 20087 1765 9 the the DT 20087 1765 10 foreman foreman NN 20087 1765 11 in in IN 20087 1765 12 short short JJ 20087 1765 13 , , , 20087 1765 14 jerky jerky JJ 20087 1765 15 sentences sentence NNS 20087 1765 16 . . . 20087 1766 1 " " `` 20087 1766 2 Yes yes UH 20087 1766 3 , , , 20087 1766 4 but but CC 20087 1766 5 what what WP 20087 1766 6 about about IN 20087 1766 7 the the DT 20087 1766 8 herd herd NN 20087 1766 9 ? ? . 20087 1766 10 " " '' 20087 1767 1 asked ask VBD 20087 1767 2 Tad Tad NNP 20087 1767 3 Butler Butler NNP 20087 1767 4 . . . 20087 1768 1 " " `` 20087 1768 2 Never never RB 20087 1768 3 you -PRON- PRP 20087 1768 4 mind mind VBP 20087 1768 5 the the DT 20087 1768 6 herd herd NN 20087 1768 7 . . . 20087 1769 1 I -PRON- PRP 20087 1769 2 'll will MD 20087 1769 3 see see VB 20087 1769 4 to to IN 20087 1769 5 them -PRON- PRP 20087 1769 6 . . . 20087 1770 1 You -PRON- PRP 20087 1770 2 move move VBP 20087 1770 3 ! ! . 20087 1770 4 " " '' 20087 1771 1 Stallings stalling NNS 20087 1771 2 noticed notice VBD 20087 1771 3 that that IN 20087 1771 4 the the DT 20087 1771 5 boy boy NN 20087 1771 6 sat sit VBD 20087 1771 7 in in IN 20087 1771 8 his -PRON- PRP$ 20087 1771 9 saddle saddle NN 20087 1771 10 very very RB 20087 1771 11 straight straight RB 20087 1771 12 , , , 20087 1771 13 and and CC 20087 1771 14 he -PRON- PRP 20087 1771 15 knew know VBD 20087 1771 16 well well RB 20087 1771 17 enough enough RB 20087 1771 18 the the DT 20087 1771 19 effort effort NN 20087 1771 20 it -PRON- PRP 20087 1771 21 cost cost VBD 20087 1771 22 him -PRON- PRP 20087 1771 23 to to TO 20087 1771 24 do do VB 20087 1771 25 so so RB 20087 1771 26 . . . 20087 1772 1 " " `` 20087 1772 2 I -PRON- PRP 20087 1772 3 think think VBP 20087 1772 4 I -PRON- PRP 20087 1772 5 'll will MD 20087 1772 6 stay stay VB 20087 1772 7 , , , 20087 1772 8 " " '' 20087 1772 9 answered answer VBD 20087 1772 10 the the DT 20087 1772 11 lad lad NN 20087 1772 12 after after IN 20087 1772 13 a a DT 20087 1772 14 moment moment NN 20087 1772 15 of of IN 20087 1772 16 indecision indecision NN 20087 1772 17 . . . 20087 1773 1 " " `` 20087 1773 2 You -PRON- PRP 20087 1773 3 'll will MD 20087 1773 4 go go VB 20087 1773 5 ! ! . 20087 1773 6 " " '' 20087 1774 1 Tad Tad NNP 20087 1774 2 shook shake VBD 20087 1774 3 his -PRON- PRP$ 20087 1774 4 head head NN 20087 1774 5 . . . 20087 1775 1 " " `` 20087 1775 2 I -PRON- PRP 20087 1775 3 've have VB 20087 1775 4 pulled pull VBN 20087 1775 5 them -PRON- PRP 20087 1775 6 through through RP 20087 1775 7 , , , 20087 1775 8 even even RB 20087 1775 9 if if IN 20087 1775 10 I -PRON- PRP 20087 1775 11 have have VBP 20087 1775 12 had have VBN 20087 1775 13 quite quite PDT 20087 1775 14 a a DT 20087 1775 15 time time NN 20087 1775 16 of of IN 20087 1775 17 it -PRON- PRP 20087 1775 18 . . . 20087 1776 1 Now now RB 20087 1776 2 I -PRON- PRP 20087 1776 3 'm be VBP 20087 1776 4 going go VBG 20087 1776 5 to to TO 20087 1776 6 stay stay VB 20087 1776 7 with with IN 20087 1776 8 them -PRON- PRP 20087 1776 9 . . . 20087 1777 1 I -PRON- PRP 20087 1777 2 guess guess VBP 20087 1777 3 I -PRON- PRP 20087 1777 4 can can MD 20087 1777 5 stand stand VB 20087 1777 6 it -PRON- PRP 20087 1777 7 as as RB 20087 1777 8 well well RB 20087 1777 9 as as IN 20087 1777 10 any any DT 20087 1777 11 of of IN 20087 1777 12 your -PRON- PRP$ 20087 1777 13 men man NNS 20087 1777 14 could could MD 20087 1777 15 under under IN 20087 1777 16 similar similar JJ 20087 1777 17 circumstances circumstance NNS 20087 1777 18 . . . 20087 1778 1 They -PRON- PRP 20087 1778 2 would would MD 20087 1778 3 n't not RB 20087 1778 4 desert desert VB 20087 1778 5 the the DT 20087 1778 6 herd herd NN 20087 1778 7 , , , 20087 1778 8 would would MD 20087 1778 9 they -PRON- PRP 20087 1778 10 ? ? . 20087 1778 11 " " '' 20087 1779 1 Stallings Stallings NNP 20087 1779 2 glanced glance VBD 20087 1779 3 at at IN 20087 1779 4 him -PRON- PRP 20087 1779 5 sharply sharply RB 20087 1779 6 . . . 20087 1780 1 " " `` 20087 1780 2 All all RB 20087 1780 3 right right RB 20087 1780 4 , , , 20087 1780 5 " " '' 20087 1780 6 he -PRON- PRP 20087 1780 7 said say VBD 20087 1780 8 . . . 20087 1781 1 " " `` 20087 1781 2 If if IN 20087 1781 3 you -PRON- PRP 20087 1781 4 insist insist VBP 20087 1781 5 upon upon IN 20087 1781 6 it -PRON- PRP 20087 1781 7 . . . 20087 1782 1 By by IN 20087 1782 2 good good JJ 20087 1782 3 rights right NNS 20087 1782 4 I -PRON- PRP 20087 1782 5 ought ought MD 20087 1782 6 to to TO 20087 1782 7 order order VB 20087 1782 8 you -PRON- PRP 20087 1782 9 in in RP 20087 1782 10 . . . 20087 1783 1 But but CC 20087 1783 2 I -PRON- PRP 20087 1783 3 understand understand VBP 20087 1783 4 just just RB 20087 1783 5 how how WRB 20087 1783 6 you -PRON- PRP 20087 1783 7 feel feel VBP 20087 1783 8 , , , 20087 1783 9 kid kid NN 20087 1783 10 . . . 20087 1784 1 Here here RB 20087 1784 2 , , , 20087 1784 3 take take VB 20087 1784 4 a a DT 20087 1784 5 drink drink NN 20087 1784 6 of of IN 20087 1784 7 this this DT 20087 1784 8 brandy brandy NN 20087 1784 9 . . . 20087 1785 1 It -PRON- PRP 20087 1785 2 will will MD 20087 1785 3 brace brace VB 20087 1785 4 you -PRON- PRP 20087 1785 5 up up RP 20087 1785 6 , , , 20087 1785 7 " " '' 20087 1785 8 said say VBD 20087 1785 9 the the DT 20087 1785 10 foreman foreman NN 20087 1785 11 , , , 20087 1785 12 producing produce VBG 20087 1785 13 a a DT 20087 1785 14 flask flask NN 20087 1785 15 from from IN 20087 1785 16 his -PRON- PRP$ 20087 1785 17 pocket pocket NN 20087 1785 18 . . . 20087 1786 1 " " `` 20087 1786 2 I -PRON- PRP 20087 1786 3 keep keep VBP 20087 1786 4 it -PRON- PRP 20087 1786 5 for for IN 20087 1786 6 emergencies emergency NNS 20087 1786 7 , , , 20087 1786 8 as as IN 20087 1786 9 the the DT 20087 1786 10 men man NNS 20087 1786 11 are be VBP 20087 1786 12 not not RB 20087 1786 13 allowed allow VBN 20087 1786 14 to to TO 20087 1786 15 use use VB 20087 1786 16 it -PRON- PRP 20087 1786 17 while while IN 20087 1786 18 on on IN 20087 1786 19 duty duty NN 20087 1786 20 . . . 20087 1786 21 " " '' 20087 1787 1 " " `` 20087 1787 2 Thank thank VBP 20087 1787 3 you -PRON- PRP 20087 1787 4 , , , 20087 1787 5 " " '' 20087 1787 6 answered answer VBD 20087 1787 7 the the DT 20087 1787 8 boy boy NN 20087 1787 9 , , , 20087 1787 10 with with IN 20087 1787 11 an an DT 20087 1787 12 emphatic emphatic JJ 20087 1787 13 shake shake NN 20087 1787 14 of of IN 20087 1787 15 the the DT 20087 1787 16 head head NN 20087 1787 17 . . . 20087 1788 1 " " `` 20087 1788 2 I -PRON- PRP 20087 1788 3 do do VBP 20087 1788 4 n't not RB 20087 1788 5 drink drink VB 20087 1788 6 . . . 20087 1788 7 " " '' 20087 1789 1 " " `` 20087 1789 2 I -PRON- PRP 20087 1789 3 understand understand VBP 20087 1789 4 . . . 20087 1790 1 But but CC 20087 1790 2 this this DT 20087 1790 3 is be VBZ 20087 1790 4 medicine medicine NN 20087 1790 5 , , , 20087 1790 6 " " '' 20087 1790 7 urged urge VBD 20087 1790 8 the the DT 20087 1790 9 foreman foreman NN 20087 1790 10 . . . 20087 1791 1 " " `` 20087 1791 2 It -PRON- PRP 20087 1791 3 will will MD 20087 1791 4 set set VB 20087 1791 5 you -PRON- PRP 20087 1791 6 right right RB 20087 1791 7 up up RB 20087 1791 8 . . . 20087 1791 9 " " '' 20087 1792 1 " " `` 20087 1792 2 I -PRON- PRP 20087 1792 3 have have VBP 20087 1792 4 n't not RB 20087 1792 5 the the DT 20087 1792 6 least least JJS 20087 1792 7 doubt doubt NN 20087 1792 8 of of IN 20087 1792 9 it -PRON- PRP 20087 1792 10 , , , 20087 1792 11 " " '' 20087 1792 12 grinned grin VBD 20087 1792 13 the the DT 20087 1792 14 boy boy NN 20087 1792 15 . . . 20087 1793 1 " " `` 20087 1793 2 But but CC 20087 1793 3 I -PRON- PRP 20087 1793 4 do do VBP 20087 1793 5 n't not RB 20087 1793 6 want want VB 20087 1793 7 to to TO 20087 1793 8 be be VB 20087 1793 9 set set VBN 20087 1793 10 up up RP 20087 1793 11 that that DT 20087 1793 12 way way NN 20087 1793 13 . . . 20087 1794 1 You -PRON- PRP 20087 1794 2 'll will MD 20087 1794 3 excuse excuse VB 20087 1794 4 me -PRON- PRP 20087 1794 5 , , , 20087 1794 6 Mr. Mr. NNP 20087 1794 7 Stallings Stallings NNP 20087 1794 8 . . . 20087 1795 1 Do do VB 20087 1795 2 n't not RB 20087 1795 3 urge urge VB 20087 1795 4 me -PRON- PRP 20087 1795 5 , , , 20087 1795 6 please please UH 20087 1795 7 . . . 20087 1795 8 " " '' 20087 1796 1 The the DT 20087 1796 2 foreman foreman NN 20087 1796 3 replaced replace VBD 20087 1796 4 the the DT 20087 1796 5 flask flask NN 20087 1796 6 in in IN 20087 1796 7 his -PRON- PRP$ 20087 1796 8 pocket pocket NN 20087 1796 9 , , , 20087 1796 10 a a DT 20087 1796 11 queer queer NN 20087 1796 12 smile smile NN 20087 1796 13 flickering flicker VBG 20087 1796 14 about about IN 20087 1796 15 the the DT 20087 1796 16 corners corner NNS 20087 1796 17 of of IN 20087 1796 18 his -PRON- PRP$ 20087 1796 19 mouth mouth NN 20087 1796 20 . . . 20087 1797 1 " " `` 20087 1797 2 You -PRON- PRP 20087 1797 3 are be VBP 20087 1797 4 the the DT 20087 1797 5 right right JJ 20087 1797 6 stuff stuff NN 20087 1797 7 , , , 20087 1797 8 kid kid NN 20087 1797 9 , , , 20087 1797 10 " " '' 20087 1797 11 he -PRON- PRP 20087 1797 12 muttered mutter VBD 20087 1797 13 . . . 20087 1798 1 " " `` 20087 1798 2 If if IN 20087 1798 3 you -PRON- PRP 20087 1798 4 stayed stay VBD 20087 1798 5 in in IN 20087 1798 6 this this DT 20087 1798 7 business business NN 20087 1798 8 you -PRON- PRP 20087 1798 9 'd 'd MD 20087 1798 10 be be VB 20087 1798 11 a a DT 20087 1798 12 foreman foreman NN 20087 1798 13 before before IN 20087 1798 14 you -PRON- PRP 20087 1798 15 knew know VBD 20087 1798 16 it -PRON- PRP 20087 1798 17 . . . 20087 1799 1 You -PRON- PRP 20087 1799 2 are be VBP 20087 1799 3 a a DT 20087 1799 4 heap heap NN 20087 1799 5 sight sight NN 20087 1799 6 better well RBR 20087 1799 7 than than IN 20087 1799 8 a a DT 20087 1799 9 lot lot NN 20087 1799 10 of of IN 20087 1799 11 them -PRON- PRP 20087 1799 12 now now RB 20087 1799 13 . . . 20087 1800 1 Fall fall VB 20087 1800 2 in in RP 20087 1800 3 . . . 20087 1801 1 I -PRON- PRP 20087 1801 2 'll will MD 20087 1801 3 ride ride VB 20087 1801 4 around around RB 20087 1801 5 on on IN 20087 1801 6 the the DT 20087 1801 7 other other JJ 20087 1801 8 side side NN 20087 1801 9 of of IN 20087 1801 10 the the DT 20087 1801 11 herd herd NN 20087 1801 12 , , , 20087 1801 13 and and CC 20087 1801 14 urge urge VB 20087 1801 15 them -PRON- PRP 20087 1801 16 along along RB 20087 1801 17 from from IN 20087 1801 18 the the DT 20087 1801 19 rear rear NN 20087 1801 20 . . . 20087 1802 1 You -PRON- PRP 20087 1802 2 ride ride VBP 20087 1802 3 up up IN 20087 1802 4 to to IN 20087 1802 5 the the DT 20087 1802 6 right right NN 20087 1802 7 of of IN 20087 1802 8 the the DT 20087 1802 9 line line NN 20087 1802 10 and and CC 20087 1802 11 keep keep VB 20087 1802 12 them -PRON- PRP 20087 1802 13 pointed pointed JJ 20087 1802 14 . . . 20087 1803 1 Follow follow VB 20087 1803 2 our -PRON- PRP$ 20087 1803 3 trail trail NN 20087 1803 4 . . . 20087 1804 1 You -PRON- PRP 20087 1804 2 will will MD 20087 1804 3 make make VB 20087 1804 4 out out RP 20087 1804 5 the the DT 20087 1804 6 main main JJ 20087 1804 7 herd herd NN 20087 1804 8 very very RB 20087 1804 9 soon soon RB 20087 1804 10 . . . 20087 1804 11 " " '' 20087 1805 1 With with IN 20087 1805 2 renewed renew VBN 20087 1805 3 strength strength NN 20087 1805 4 , , , 20087 1805 5 Tad Tad NNP 20087 1805 6 went go VBD 20087 1805 7 at at IN 20087 1805 8 his -PRON- PRP$ 20087 1805 9 work work NN 20087 1805 10 , , , 20087 1805 11 though though IN 20087 1805 12 it -PRON- PRP 20087 1805 13 was be VBD 20087 1805 14 with with IN 20087 1805 15 an an DT 20087 1805 16 effort effort NN 20087 1805 17 that that WDT 20087 1805 18 he -PRON- PRP 20087 1805 19 kept keep VBD 20087 1805 20 his -PRON- PRP$ 20087 1805 21 saddle saddle NN 20087 1805 22 . . . 20087 1806 1 He -PRON- PRP 20087 1806 2 was be VBD 20087 1806 3 afraid afraid JJ 20087 1806 4 he -PRON- PRP 20087 1806 5 must must MD 20087 1806 6 collapse collapse VB 20087 1806 7 before before IN 20087 1806 8 reaching reach VBG 20087 1806 9 the the DT 20087 1806 10 camp camp NN 20087 1806 11 , , , 20087 1806 12 and and CC 20087 1806 13 his -PRON- PRP$ 20087 1806 14 straining strain VBG 20087 1806 15 eyes eye NNS 20087 1806 16 kept keep VBD 20087 1806 17 searching search VBG 20087 1806 18 for for IN 20087 1806 19 the the DT 20087 1806 20 herd herd NN 20087 1806 21 and and CC 20087 1806 22 the the DT 20087 1806 23 white white JJ 20087 1806 24 - - HYPH 20087 1806 25 topped top VBN 20087 1806 26 wagon wagon NN 20087 1806 27 that that WDT 20087 1806 28 he -PRON- PRP 20087 1806 29 knew know VBD 20087 1806 30 held hold VBN 20087 1806 31 what what WP 20087 1806 32 he -PRON- PRP 20087 1806 33 needed need VBD 20087 1806 34 most most JJS 20087 1806 35 of of IN 20087 1806 36 all all DT 20087 1806 37 at at IN 20087 1806 38 that that DT 20087 1806 39 moment moment NN 20087 1806 40 -- -- : 20087 1806 41 drink drink NN 20087 1806 42 and and CC 20087 1806 43 food food NN 20087 1806 44 ! ! . 20087 1807 1 Soon soon RB 20087 1807 2 Tad Tad NNP 20087 1807 3 and and CC 20087 1807 4 the the DT 20087 1807 5 foreman foreman NN 20087 1807 6 made make VBD 20087 1807 7 out out RP 20087 1807 8 a a DT 20087 1807 9 rising rise VBG 20087 1807 10 cloud cloud NN 20087 1807 11 of of IN 20087 1807 12 dust dust NN 20087 1807 13 approaching approach VBG 20087 1807 14 them -PRON- PRP 20087 1807 15 at at IN 20087 1807 16 a a DT 20087 1807 17 rapid rapid JJ 20087 1807 18 rate rate NN 20087 1807 19 . . . 20087 1808 1 Stallings stalling NNS 20087 1808 2 waved wave VBD 20087 1808 3 his -PRON- PRP$ 20087 1808 4 hand hand NN 20087 1808 5 toward toward IN 20087 1808 6 the the DT 20087 1808 7 cloud cloud NN 20087 1808 8 and and CC 20087 1808 9 nodded nod VBD 20087 1808 10 to to IN 20087 1808 11 Tad Tad NNP 20087 1808 12 , , , 20087 1808 13 being be VBG 20087 1808 14 too too RB 20087 1808 15 far far RB 20087 1808 16 away away RB 20087 1808 17 to to TO 20087 1808 18 call call VB 20087 1808 19 . . . 20087 1809 1 The the DT 20087 1809 2 lad lad NN 20087 1809 3 shook shake VBD 20087 1809 4 his -PRON- PRP$ 20087 1809 5 head head NN 20087 1809 6 in in IN 20087 1809 7 reply reply NN 20087 1809 8 . . . 20087 1810 1 He -PRON- PRP 20087 1810 2 understood understand VBD 20087 1810 3 what what WP 20087 1810 4 the the DT 20087 1810 5 foreman foreman NN 20087 1810 6 meant mean VBD 20087 1810 7 . . . 20087 1811 1 Men man NNS 20087 1811 2 were be VBD 20087 1811 3 coming come VBG 20087 1811 4 to to IN 20087 1811 5 their -PRON- PRP$ 20087 1811 6 assistance assistance NN 20087 1811 7 and and CC 20087 1811 8 the the DT 20087 1811 9 boy boy NN 20087 1811 10 was be VBD 20087 1811 11 to to TO 20087 1811 12 push push VB 20087 1811 13 on on RP 20087 1811 14 for for IN 20087 1811 15 camp camp NN 20087 1811 16 alone alone RB 20087 1811 17 . . . 20087 1812 1 The the DT 20087 1812 2 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 1812 3 began begin VBD 20087 1812 4 to to TO 20087 1812 5 laugh laugh VB 20087 1812 6 as as IN 20087 1812 7 they -PRON- PRP 20087 1812 8 rode ride VBD 20087 1812 9 up up RP 20087 1812 10 and and CC 20087 1812 11 observed observe VBD 20087 1812 12 the the DT 20087 1812 13 boy boy NN 20087 1812 14 's 's POS 20087 1812 15 tattered tattered JJ 20087 1812 16 condition condition NN 20087 1812 17 . . . 20087 1813 1 " " `` 20087 1813 2 So so CC 20087 1813 3 the the DT 20087 1813 4 Pinto Pinto NNP 20087 1813 5 got get VBD 20087 1813 6 a a DT 20087 1813 7 dose dose NN 20087 1813 8 this this DT 20087 1813 9 time time NN 20087 1813 10 , , , 20087 1813 11 eh eh UH 20087 1813 12 ? ? . 20087 1813 13 " " '' 20087 1814 1 jeered jeer VBD 20087 1814 2 Lumpy Lumpy NNP 20087 1814 3 Bates Bates NNP 20087 1814 4 . . . 20087 1815 1 " " `` 20087 1815 2 You -PRON- PRP 20087 1815 3 shut shut VBP 20087 1815 4 up up RP 20087 1815 5 ! ! . 20087 1815 6 " " '' 20087 1816 1 snarled snarl VBD 20087 1816 2 Big big JJ 20087 1816 3 - - HYPH 20087 1816 4 foot foot NN 20087 1816 5 Sanders sander NNS 20087 1816 6 , , , 20087 1816 7 turning turn VBG 20087 1816 8 on on RP 20087 1816 9 him -PRON- PRP 20087 1816 10 menacingly menacingly RB 20087 1816 11 . . . 20087 1817 1 " " `` 20087 1817 2 He -PRON- PRP 20087 1817 3 's be VBZ 20087 1817 4 brought bring VBN 20087 1817 5 them -PRON- PRP 20087 1817 6 cows cow NNS 20087 1817 7 back back RP 20087 1817 8 , , , 20087 1817 9 and and CC 20087 1817 10 I -PRON- PRP 20087 1817 11 'll will MD 20087 1817 12 bet bet VB 20087 1817 13 a a DT 20087 1817 14 new new JJ 20087 1817 15 saddle saddle NN 20087 1817 16 it -PRON- PRP 20087 1817 17 's be VBZ 20087 1817 18 more'n more'n VBN 20087 1817 19 you -PRON- PRP 20087 1817 20 could could MD 20087 1817 21 have have VB 20087 1817 22 done do VBN 20087 1817 23 . . . 20087 1818 1 Do do VBP 20087 1818 2 n't not RB 20087 1818 3 you -PRON- PRP 20087 1818 4 see see VB 20087 1818 5 the the DT 20087 1818 6 kid kid NN 20087 1818 7 's 's POS 20087 1818 8 near near NN 20087 1818 9 all all DT 20087 1818 10 in in RB 20087 1818 11 ? ? . 20087 1819 1 Here here RB 20087 1819 2 you -PRON- PRP 20087 1819 3 , , , 20087 1819 4 Pinto Pinto NNP 20087 1819 5 , , , 20087 1819 6 you -PRON- PRP 20087 1819 7 hike hike VBP 20087 1819 8 for for IN 20087 1819 9 camp camp NN 20087 1819 10 ! ! . 20087 1819 11 " " '' 20087 1820 1 he -PRON- PRP 20087 1820 2 shouted shout VBD 20087 1820 3 . . . 20087 1821 1 " " `` 20087 1821 2 I -PRON- PRP 20087 1821 3 'm be VBP 20087 1821 4 staying stay VBG 20087 1821 5 with with IN 20087 1821 6 the the DT 20087 1821 7 cattle cattle NNS 20087 1821 8 , , , 20087 1821 9 " " '' 20087 1821 10 announced announce VBD 20087 1821 11 Tad Tad NNP 20087 1821 12 , , , 20087 1821 13 firmly firmly RB 20087 1821 14 . . . 20087 1822 1 " " `` 20087 1822 2 Cattle Cattle NNS 20087 1822 3 nothing nothing NN 20087 1822 4 . . . 20087 1823 1 It -PRON- PRP 20087 1823 2 's be VBZ 20087 1823 3 the the DT 20087 1823 4 camp camp NN 20087 1823 5 for for IN 20087 1823 6 yours your NNS 20087 1823 7 and and CC 20087 1823 8 mighty mighty VB 20087 1823 9 quick quick JJ 20087 1823 10 ! ! . 20087 1823 11 " " '' 20087 1824 1 Without without IN 20087 1824 2 waiting wait VBG 20087 1824 3 for for IN 20087 1824 4 argument argument JJ 20087 1824 5 Big big JJ 20087 1824 6 - - HYPH 20087 1824 7 foot foot NN 20087 1824 8 grasped grasp VBD 20087 1824 9 the the DT 20087 1824 10 reins rein NNS 20087 1824 11 of of IN 20087 1824 12 Tad Tad NNP 20087 1824 13 's 's POS 20087 1824 14 bridle bridle NN 20087 1824 15 and and CC 20087 1824 16 whirling whirl VBG 20087 1824 17 his -PRON- PRP$ 20087 1824 18 own own JJ 20087 1824 19 mount mount NN 20087 1824 20 about about IN 20087 1824 21 , , , 20087 1824 22 galloped gallop VBN 20087 1824 23 away away RB 20087 1824 24 , , , 20087 1824 25 fairly fairly RB 20087 1824 26 dragging drag VBG 20087 1824 27 Tad Tad NNP 20087 1824 28 Butler Butler NNP 20087 1824 29 and and CC 20087 1824 30 his -PRON- PRP$ 20087 1824 31 tired tired JJ 20087 1824 32 pony pony NN 20087 1824 33 after after IN 20087 1824 34 him -PRON- PRP 20087 1824 35 . . . 20087 1825 1 With with IN 20087 1825 2 no no DT 20087 1825 3 reins rein NNS 20087 1825 4 in in IN 20087 1825 5 his -PRON- PRP$ 20087 1825 6 hands hand NNS 20087 1825 7 the the DT 20087 1825 8 boy boy NN 20087 1825 9 was be VBD 20087 1825 10 powerless powerless JJ 20087 1825 11 to to TO 20087 1825 12 interfere interfere VB 20087 1825 13 . . . 20087 1826 1 All all DT 20087 1826 2 he -PRON- PRP 20087 1826 3 could could MD 20087 1826 4 do do VB 20087 1826 5 was be VBD 20087 1826 6 to to TO 20087 1826 7 sit sit VB 20087 1826 8 in in IN 20087 1826 9 his -PRON- PRP$ 20087 1826 10 saddle saddle NN 20087 1826 11 and and CC 20087 1826 12 be be VB 20087 1826 13 towed tow VBN 20087 1826 14 into into IN 20087 1826 15 camp camp NN 20087 1826 16 . . . 20087 1827 1 " " `` 20087 1827 2 Please please UH 20087 1827 3 do do VB 20087 1827 4 n't not RB 20087 1827 5 take take VB 20087 1827 6 me -PRON- PRP 20087 1827 7 in in IN 20087 1827 8 this this DT 20087 1827 9 way way NN 20087 1827 10 . . . 20087 1828 1 Let let VB 20087 1828 2 me -PRON- PRP 20087 1828 3 ride ride VB 20087 1828 4 in in RB 20087 1828 5 , , , 20087 1828 6 " " '' 20087 1828 7 he -PRON- PRP 20087 1828 8 begged beg VBD 20087 1828 9 as as IN 20087 1828 10 they -PRON- PRP 20087 1828 11 neared near VBD 20087 1828 12 the the DT 20087 1828 13 camp camp NN 20087 1828 14 . . . 20087 1829 1 " " `` 20087 1829 2 All all RB 20087 1829 3 right right RB 20087 1829 4 , , , 20087 1829 5 " " '' 20087 1829 6 laughed laugh VBD 20087 1829 7 Big big JJ 20087 1829 8 - - HYPH 20087 1829 9 foot foot NN 20087 1829 10 , , , 20087 1829 11 slacking slack VBG 20087 1829 12 up up RP 20087 1829 13 and and CC 20087 1829 14 tossing toss VBG 20087 1829 15 the the DT 20087 1829 16 reins rein NNS 20087 1829 17 back back RB 20087 1829 18 over over IN 20087 1829 19 the the DT 20087 1829 20 pony pony NN 20087 1829 21 's 's POS 20087 1829 22 neck neck NN 20087 1829 23 . . . 20087 1830 1 " " `` 20087 1830 2 It -PRON- PRP 20087 1830 3 's be VBZ 20087 1830 4 a a DT 20087 1830 5 terrible terrible JJ 20087 1830 6 thing thing NN 20087 1830 7 to to TO 20087 1830 8 be be VB 20087 1830 9 proud proud JJ 20087 1830 10 , , , 20087 1830 11 when when WRB 20087 1830 12 a a DT 20087 1830 13 fellow fellow NN 20087 1830 14 's be VBZ 20087 1830 15 down down RB 20087 1830 16 and and CC 20087 1830 17 out out RB 20087 1830 18 . . . 20087 1831 1 But but CC 20087 1831 2 I -PRON- PRP 20087 1831 3 want want VBP 20087 1831 4 to to TO 20087 1831 5 say say VB 20087 1831 6 one one CD 20087 1831 7 thing thing NN 20087 1831 8 , , , 20087 1831 9 kid kid NN 20087 1831 10 . . . 20087 1831 11 " " '' 20087 1832 1 " " `` 20087 1832 2 Yes yes UH 20087 1832 3 ? ? . 20087 1832 4 " " '' 20087 1833 1 " " `` 20087 1833 2 There there EX 20087 1833 3 ai be VBP 20087 1833 4 n't not RB 20087 1833 5 a a DT 20087 1833 6 gamer gamer JJ 20087 1833 7 critter critter NN 20087 1833 8 standing stand VBG 20087 1833 9 on on IN 20087 1833 10 two two CD 20087 1833 11 hoofs hoofs NN 20087 1833 12 than than IN 20087 1833 13 you -PRON- PRP 20087 1833 14 -- -- : 20087 1833 15 bar bar NN 20087 1833 16 none none NN 20087 1833 17 . . . 20087 1834 1 And and CC 20087 1834 2 that that DT 20087 1834 3 goes go VBZ 20087 1834 4 . . . 20087 1834 5 " " '' 20087 1835 1 Tad Tad NNP 20087 1835 2 laughed laugh VBD 20087 1835 3 happily happily RB 20087 1835 4 . . . 20087 1836 1 " " `` 20087 1836 2 I -PRON- PRP 20087 1836 3 have have VBP 20087 1836 4 n't not RB 20087 1836 5 done do VBN 20087 1836 6 anything anything NN 20087 1836 7 . . . 20087 1837 1 I---- I---- NNP 20087 1837 2 " " `` 20087 1837 3 " " `` 20087 1837 4 Have have VBP 20087 1837 5 n't not RB 20087 1837 6 done do VBN 20087 1837 7 anything anything NN 20087 1837 8 ? ? . 20087 1837 9 " " '' 20087 1838 1 growled growled JJ 20087 1838 2 Big big JJ 20087 1838 3 - - HYPH 20087 1838 4 foot foot NN 20087 1838 5 , , , 20087 1838 6 riding ride VBG 20087 1838 7 close close RB 20087 1838 8 and and CC 20087 1838 9 peering peer VBG 20087 1838 10 down down RP 20087 1838 11 into into IN 20087 1838 12 the the DT 20087 1838 13 boy boy NN 20087 1838 14 's 's POS 20087 1838 15 scarred scarred JJ 20087 1838 16 and and CC 20087 1838 17 grimy grimy JJ 20087 1838 18 face face NN 20087 1838 19 . . . 20087 1839 1 " " `` 20087 1839 2 Say say VB 20087 1839 3 , , , 20087 1839 4 do do VB 20087 1839 5 n't not RB 20087 1839 6 pass pass VB 20087 1839 7 that that DT 20087 1839 8 out out RP 20087 1839 9 to to IN 20087 1839 10 the the DT 20087 1839 11 bunch bunch NN 20087 1839 12 . . . 20087 1840 1 Lumpy'll Lumpy'll NNP 20087 1840 2 say say VBP 20087 1840 3 you -PRON- PRP 20087 1840 4 're be VBP 20087 1840 5 fishin fishin VBN 20087 1840 6 ' ' '' 20087 1840 7 for for IN 20087 1840 8 compliments compliment NNS 20087 1840 9 . . . 20087 1841 1 I -PRON- PRP 20087 1841 2 do do VBP 20087 1841 3 n't not RB 20087 1841 4 want want VB 20087 1841 5 to to TO 20087 1841 6 thump thump VB 20087 1841 7 him -PRON- PRP 20087 1841 8 , , , 20087 1841 9 but but CC 20087 1841 10 , , , 20087 1841 11 if if IN 20087 1841 12 he -PRON- PRP 20087 1841 13 passes pass VBZ 20087 1841 14 out out RP 20087 1841 15 any any DT 20087 1841 16 talk talk NN 20087 1841 17 as as IN 20087 1841 18 reflects reflect VBZ 20087 1841 19 on on IN 20087 1841 20 what what WP 20087 1841 21 you -PRON- PRP 20087 1841 22 've have VB 20087 1841 23 done do VBN 20087 1841 24 for for IN 20087 1841 25 this this DT 20087 1841 26 outfit outfit NN 20087 1841 27 , , , 20087 1841 28 I -PRON- PRP 20087 1841 29 'll will MD 20087 1841 30 thrash thrash VB 20087 1841 31 him -PRON- PRP 20087 1841 32 proper proper JJ 20087 1841 33 . . . 20087 1841 34 " " '' 20087 1842 1 They -PRON- PRP 20087 1842 2 were be VBD 20087 1842 3 now now RB 20087 1842 4 so so RB 20087 1842 5 near near RB 20087 1842 6 to to IN 20087 1842 7 the the DT 20087 1842 8 camp camp NN 20087 1842 9 that that WDT 20087 1842 10 the the DT 20087 1842 11 Professor Professor NNP 20087 1842 12 and and CC 20087 1842 13 the the DT 20087 1842 14 boys boy NNS 20087 1842 15 were be VBD 20087 1842 16 able able JJ 20087 1842 17 to to TO 20087 1842 18 recognize recognize VB 20087 1842 19 the the DT 20087 1842 20 horsemen horseman NNS 20087 1842 21 . . . 20087 1843 1 They -PRON- PRP 20087 1843 2 set set VBD 20087 1843 3 up up RP 20087 1843 4 a a DT 20087 1843 5 great great JJ 20087 1843 6 shout shout NN 20087 1843 7 . . . 20087 1844 1 " " `` 20087 1844 2 Meet meet VB 20087 1844 3 me -PRON- PRP 20087 1844 4 with with IN 20087 1844 5 a a DT 20087 1844 6 pail pail NN 20087 1844 7 of of IN 20087 1844 8 water water NN 20087 1844 9 , , , 20087 1844 10 " " '' 20087 1844 11 yelled yell VBD 20087 1844 12 Tad Tad NNP 20087 1844 13 . . . 20087 1845 1 " " `` 20087 1845 2 I -PRON- PRP 20087 1845 3 'm be VBP 20087 1845 4 hot hot JJ 20087 1845 5 . . . 20087 1845 6 " " '' 20087 1846 1 Pong Pong NNP 20087 1846 2 heard hear VBD 20087 1846 3 him -PRON- PRP 20087 1846 4 and and CC 20087 1846 5 almost almost RB 20087 1846 6 immediately immediately RB 20087 1846 7 emerged emerge VBD 20087 1846 8 from from IN 20087 1846 9 the the DT 20087 1846 10 chuck chuck NNP 20087 1846 11 wagon wagon NN 20087 1846 12 with with IN 20087 1846 13 a a DT 20087 1846 14 tin tin NN 20087 1846 15 pail pail NN 20087 1846 16 full full JJ 20087 1846 17 of of IN 20087 1846 18 water water NN 20087 1846 19 . . . 20087 1847 1 " " `` 20087 1847 2 Throw throw VB 20087 1847 3 it -PRON- PRP 20087 1847 4 on on IN 20087 1847 5 me -PRON- PRP 20087 1847 6 , , , 20087 1847 7 quick quick JJ 20087 1847 8 , , , 20087 1847 9 " " '' 20087 1847 10 commanded command VBD 20087 1847 11 the the DT 20087 1847 12 lad lad NN 20087 1847 13 , , , 20087 1847 14 leaping leap VBG 20087 1847 15 from from IN 20087 1847 16 his -PRON- PRP$ 20087 1847 17 pony pony NN 20087 1847 18 . . . 20087 1848 1 Pong Pong NNP 20087 1848 2 tipped tip VBD 20087 1848 3 the the DT 20087 1848 4 pail pail NN 20087 1848 5 and and CC 20087 1848 6 was be VBD 20087 1848 7 about about JJ 20087 1848 8 to to TO 20087 1848 9 dash dash VB 20087 1848 10 it -PRON- PRP 20087 1848 11 over over IN 20087 1848 12 the the DT 20087 1848 13 lad lad NN 20087 1848 14 when when WRB 20087 1848 15 Big big JJ 20087 1848 16 - - HYPH 20087 1848 17 foot foot NN 20087 1848 18 suddenly suddenly RB 20087 1848 19 freed free VBD 20087 1848 20 a a DT 20087 1848 21 foot foot NN 20087 1848 22 from from IN 20087 1848 23 the the DT 20087 1848 24 stirrup stirrup NN 20087 1848 25 . . . 20087 1849 1 He -PRON- PRP 20087 1849 2 gave give VBD 20087 1849 3 the the DT 20087 1849 4 pail pail NN 20087 1849 5 a a DT 20087 1849 6 powerful powerful JJ 20087 1849 7 kick kick NN 20087 1849 8 sending send VBG 20087 1849 9 it -PRON- PRP 20087 1849 10 several several JJ 20087 1849 11 feet foot NNS 20087 1849 12 from from IN 20087 1849 13 him -PRON- PRP 20087 1849 14 , , , 20087 1849 15 its -PRON- PRP$ 20087 1849 16 contents content NNS 20087 1849 17 spilling spill VBG 20087 1849 18 over over IN 20087 1849 19 the the DT 20087 1849 20 ground ground NN 20087 1849 21 . . . 20087 1850 1 " " `` 20087 1850 2 You -PRON- PRP 20087 1850 3 idiot idiot NN 20087 1850 4 ! ! . 20087 1851 1 You -PRON- PRP 20087 1851 2 fool fool VBP 20087 1851 3 heathen heathen NNP 20087 1851 4 ! ! . 20087 1851 5 " " '' 20087 1852 1 roared roared JJ 20087 1852 2 Big big JJ 20087 1852 3 - - HYPH 20087 1852 4 foot foot NN 20087 1852 5 . . . 20087 1853 1 " " `` 20087 1853 2 The the DT 20087 1853 3 Pinto Pinto NNP 20087 1853 4 did do VBD 20087 1853 5 n't not RB 20087 1853 6 say say VB 20087 1853 7 he -PRON- PRP 20087 1853 8 wanted want VBD 20087 1853 9 boiling boil VBG 20087 1853 10 hot hot JJ 20087 1853 11 water water NN 20087 1853 12 thrown throw VBN 20087 1853 13 on on IN 20087 1853 14 him -PRON- PRP 20087 1853 15 . . . 20087 1854 1 He -PRON- PRP 20087 1854 2 said say VBD 20087 1854 3 he -PRON- PRP 20087 1854 4 was be VBD 20087 1854 5 hot hot JJ 20087 1854 6 . . . 20087 1855 1 If if IN 20087 1855 2 you -PRON- PRP 20087 1855 3 was be VBD 20087 1855 4 n't not RB 20087 1855 5 the the DT 20087 1855 6 cook cook NN 20087 1855 7 of of IN 20087 1855 8 this this DT 20087 1855 9 outfit outfit NN 20087 1855 10 , , , 20087 1855 11 and and CC 20087 1855 12 we -PRON- PRP 20087 1855 13 'd 'd MD 20087 1855 14 all all RB 20087 1855 15 starve starve VB 20087 1855 16 to to IN 20087 1855 17 death death NN 20087 1855 18 without without IN 20087 1855 19 you -PRON- PRP 20087 1855 20 , , , 20087 1855 21 I -PRON- PRP 20087 1855 22 'd 'd MD 20087 1855 23 shoot shoot VB 20087 1855 24 you -PRON- PRP 20087 1855 25 plumb plumb VBN 20087 1855 26 full full JJ 20087 1855 27 of of IN 20087 1855 28 holes hole NNS 20087 1855 29 , , , 20087 1855 30 you -PRON- PRP 20087 1855 31 blooming bloom VBG 20087 1855 32 idiot idiot NN 20087 1855 33 of of IN 20087 1855 34 a a DT 20087 1855 35 heathen heathen NNP 20087 1855 36 Chinee Chinee NNP 20087 1855 37 ! ! . 20087 1855 38 " " '' 20087 1856 1 " " `` 20087 1856 2 Allee Allee NNP 20087 1856 3 same same JJ 20087 1856 4 , , , 20087 1856 5 " " '' 20087 1856 6 chuckled chuckle VBD 20087 1856 7 Pong Pong NNP 20087 1856 8 , , , 20087 1856 9 showing show VBG 20087 1856 10 his -PRON- PRP$ 20087 1856 11 gleaming gleam VBG 20087 1856 12 teeth tooth NNS 20087 1856 13 . . . 20087 1857 1 " " `` 20087 1857 2 What what WP 20087 1857 3 ! ! . 20087 1858 1 You -PRON- PRP 20087 1858 2 climb climb VBP 20087 1858 3 into into IN 20087 1858 4 that that DT 20087 1858 5 wagon wagon NN 20087 1858 6 before before IN 20087 1858 7 I -PRON- PRP 20087 1858 8 forget forget VBP 20087 1858 9 you -PRON- PRP 20087 1858 10 're be VBP 20087 1858 11 the the DT 20087 1858 12 cook cook NN 20087 1858 13 ! ! . 20087 1858 14 " " '' 20087 1859 1 fumed fumed JJ 20087 1859 2 Big Big NNP 20087 1859 3 - - HYPH 20087 1859 4 foot foot NN 20087 1859 5 , , , 20087 1859 6 jumping jump VBG 20087 1859 7 his -PRON- PRP$ 20087 1859 8 pony pony NN 20087 1859 9 threateningly threateningly RB 20087 1859 10 toward toward IN 20087 1859 11 the the DT 20087 1859 12 Chinaman Chinaman NNP 20087 1859 13 . . . 20087 1860 1 Pong Pong NNP 20087 1860 2 leaped leap VBD 20087 1860 3 into into IN 20087 1860 4 the the DT 20087 1860 5 protection protection NN 20087 1860 6 of of IN 20087 1860 7 his -PRON- PRP$ 20087 1860 8 wagon wagon NN 20087 1860 9 . . . 20087 1861 1 " " `` 20087 1861 2 Boys boy NNS 20087 1861 3 , , , 20087 1861 4 " " '' 20087 1861 5 said say VBD 20087 1861 6 the the DT 20087 1861 7 big big JJ 20087 1861 8 cowman cowman NN 20087 1861 9 , , , 20087 1861 10 " " '' 20087 1861 11 the the DT 20087 1861 12 Pinto Pinto NNP 20087 1861 13 has have VBZ 20087 1861 14 come come VBN 20087 1861 15 back back RB 20087 1861 16 with with IN 20087 1861 17 the the DT 20087 1861 18 crazy crazy JJ 20087 1861 19 steers steer NNS 20087 1861 20 . . . 20087 1862 1 He -PRON- PRP 20087 1862 2 's be VBZ 20087 1862 3 rounded round VBN 20087 1862 4 up up RP 20087 1862 5 the the DT 20087 1862 6 whole whole JJ 20087 1862 7 bunch bunch NN 20087 1862 8 and and CC 20087 1862 9 never never RB 20087 1862 10 lost lose VBD 20087 1862 11 a a DT 20087 1862 12 critter critter NN 20087 1862 13 . . . 20087 1863 1 Look look VB 20087 1863 2 at at IN 20087 1863 3 him -PRON- PRP 20087 1863 4 , , , 20087 1863 5 if if IN 20087 1863 6 you -PRON- PRP 20087 1863 7 do do VBP 20087 1863 8 n't not RB 20087 1863 9 believe believe VB 20087 1863 10 me -PRON- PRP 20087 1863 11 . . . 20087 1864 1 Ai be VBP 20087 1864 2 n't not RB 20087 1864 3 he -PRON- PRP 20087 1864 4 a a DT 20087 1864 5 sight sight NN 20087 1864 6 ? ? . 20087 1864 7 " " '' 20087 1865 1 Tad Tad NNP 20087 1865 2 smiled smile VBD 20087 1865 3 proudly proudly RB 20087 1865 4 as as IN 20087 1865 5 he -PRON- PRP 20087 1865 6 sipped sip VBD 20087 1865 7 the the DT 20087 1865 8 water water NN 20087 1865 9 which which WDT 20087 1865 10 one one CD 20087 1865 11 of of IN 20087 1865 12 the the DT 20087 1865 13 boys boy NNS 20087 1865 14 had have VBD 20087 1865 15 brought bring VBN 20087 1865 16 to to IN 20087 1865 17 him -PRON- PRP 20087 1865 18 . . . 20087 1866 1 " " `` 20087 1866 2 Any any DT 20087 1866 3 man man NN 20087 1866 4 as as IN 20087 1866 5 says say VBZ 20087 1866 6 he -PRON- PRP 20087 1866 7 ai be VBP 20087 1866 8 n't not RB 20087 1866 9 a a DT 20087 1866 10 sight sight NN 20087 1866 11 has have VBZ 20087 1866 12 got get VBN 20087 1866 13 a a DT 20087 1866 14 fight fight NN 20087 1866 15 on on IN 20087 1866 16 with with IN 20087 1866 17 Big big JJ 20087 1866 18 - - HYPH 20087 1866 19 foot foot NN 20087 1866 20 Sanders sander NNS 20087 1866 21 . . . 20087 1867 1 And and CC 20087 1867 2 that that DT 20087 1867 3 goes go VBZ 20087 1867 4 , , , 20087 1867 5 too too RB 20087 1867 6 ! ! . 20087 1867 7 " " '' 20087 1868 1 announced announce VBD 20087 1868 2 the the DT 20087 1868 3 cowman cowman NN 20087 1868 4 , , , 20087 1868 5 glaring glare VBG 20087 1868 6 about about IN 20087 1868 7 him -PRON- PRP 20087 1868 8 . . . 20087 1869 1 " " `` 20087 1869 2 Three three CD 20087 1869 3 cheers cheer NNS 20087 1869 4 for for IN 20087 1869 5 Tad Tad NNP 20087 1869 6 Butler Butler NNP 20087 1869 7 , , , 20087 1869 8 champion champion NN 20087 1869 9 cowpuncher cowpuncher NN 20087 1869 10 ! ! . 20087 1869 11 " " '' 20087 1870 1 cried cry VBD 20087 1870 2 Ned Ned NNP 20087 1870 3 Rector Rector NNP 20087 1870 4 . . . 20087 1871 1 " " `` 20087 1871 2 Hooray Hooray NNP 20087 1871 3 ! ! . 20087 1871 4 " " '' 20087 1872 1 bellowed bellow VBN 20087 1872 2 Big big JJ 20087 1872 3 - - HYPH 20087 1872 4 foot foot NN 20087 1872 5 . . . 20087 1873 1 " " `` 20087 1873 2 Y Y NNP 20087 1873 3 - - HYPH 20087 1873 4 e e NNP 20087 1873 5 - - HYPH 20087 1873 6 e e NNP 20087 1873 7 - - HYPH 20087 1873 8 e e NNP 20087 1873 9 - - HYPH 20087 1873 10 o o NNP 20087 1873 11 - - HYPH 20087 1873 12 w w NN 20087 1873 13 ! ! . 20087 1873 14 " " '' 20087 1874 1 " " `` 20087 1874 2 Hip Hip NNP 20087 1874 3 - - HYPH 20087 1874 4 hip hip NNP 20087 1874 5 , , , 20087 1874 6 hooray hooray VB 20087 1874 7 ! ! . 20087 1874 8 " " '' 20087 1875 1 chorused chorus VBD 20087 1875 2 the the DT 20087 1875 3 boys boy NNS 20087 1875 4 , , , 20087 1875 5 hurling hurl VBG 20087 1875 6 their -PRON- PRP$ 20087 1875 7 sombreros sombrero NNS 20087 1875 8 into into IN 20087 1875 9 the the DT 20087 1875 10 air air NN 20087 1875 11 . . . 20087 1876 1 Their -PRON- PRP$ 20087 1876 2 wild wild JJ 20087 1876 3 yells yell NNS 20087 1876 4 and and CC 20087 1876 5 cat cat NN 20087 1876 6 calls call NNS 20087 1876 7 made make VBD 20087 1876 8 the the DT 20087 1876 9 cattle cattle NNS 20087 1876 10 off off RP 20087 1876 11 on on IN 20087 1876 12 the the DT 20087 1876 13 grazing grazing NN 20087 1876 14 grounds ground NNS 20087 1876 15 raise raise VBP 20087 1876 16 their -PRON- PRP$ 20087 1876 17 heads head NNS 20087 1876 18 in in IN 20087 1876 19 wonder wonder NN 20087 1876 20 . . . 20087 1877 1 " " `` 20087 1877 2 Allee Allee NNP 20087 1877 3 same same JJ 20087 1877 4 likee likee NNP 20087 1877 5 this this DT 20087 1877 6 , , , 20087 1877 7 " " `` 20087 1877 8 chuckled chuckle VBD 20087 1877 9 the the DT 20087 1877 10 grinning grin VBG 20087 1877 11 Chinaman Chinaman NNP 20087 1877 12 from from IN 20087 1877 13 the the DT 20087 1877 14 front front JJ 20087 1877 15 end end NN 20087 1877 16 of of IN 20087 1877 17 the the DT 20087 1877 18 chuck chuck NNP 20087 1877 19 wagon wagon NN 20087 1877 20 , , , 20087 1877 21 at at IN 20087 1877 22 the the DT 20087 1877 23 same same JJ 20087 1877 24 time time NN 20087 1877 25 making make VBG 20087 1877 26 motions motion NNS 20087 1877 27 as as IN 20087 1877 28 if if IN 20087 1877 29 he -PRON- PRP 20087 1877 30 , , , 20087 1877 31 too too RB 20087 1877 32 , , , 20087 1877 33 were be VBD 20087 1877 34 cheering cheer VBG 20087 1877 35 . . . 20087 1878 1 The the DT 20087 1878 2 boys boy NNS 20087 1878 3 roared roar VBD 20087 1878 4 with with IN 20087 1878 5 laughter laughter NN 20087 1878 6 . . . 20087 1879 1 Big big JJ 20087 1879 2 - - HYPH 20087 1879 3 foot foot NN 20087 1879 4 Sanders Sanders NNPS 20087 1879 5 grunted grunt VBD 20087 1879 6 and and CC 20087 1879 7 turned turn VBD 20087 1879 8 his -PRON- PRP$ 20087 1879 9 back back NN 20087 1879 10 on on IN 20087 1879 11 the the DT 20087 1879 12 grinning grin VBG 20087 1879 13 face face NN 20087 1879 14 of of IN 20087 1879 15 Pong Pong NNP 20087 1879 16 . . . 20087 1880 1 " " `` 20087 1880 2 One one CD 20087 1880 3 of of IN 20087 1880 4 these these DT 20087 1880 5 days day NNS 20087 1880 6 I -PRON- PRP 20087 1880 7 sure sure RB 20087 1880 8 will will MD 20087 1880 9 forget forget VB 20087 1880 10 that that IN 20087 1880 11 heathen heathen NNP 20087 1880 12 's be VBZ 20087 1880 13 the the DT 20087 1880 14 cook cook NN 20087 1880 15 , , , 20087 1880 16 " " '' 20087 1880 17 he -PRON- PRP 20087 1880 18 growled growl VBD 20087 1880 19 . . . 20087 1881 1 CHAPTER chapter NN 20087 1881 2 XII xii NN 20087 1881 3 UNDER under IN 20087 1881 4 A a DT 20087 1881 5 STRANGE strange JJ 20087 1881 6 INFLUENCE influence NN 20087 1881 7 " " '' 20087 1881 8 We -PRON- PRP 20087 1881 9 will will MD 20087 1881 10 move move VB 20087 1881 11 to to IN 20087 1881 12 - - HYPH 20087 1881 13 morrow morrow NN 20087 1881 14 shortly shortly RB 20087 1881 15 after after IN 20087 1881 16 daybreak daybreak NN 20087 1881 17 , , , 20087 1881 18 " " '' 20087 1881 19 announced announce VBD 20087 1881 20 the the DT 20087 1881 21 foreman foreman NN 20087 1881 22 at at IN 20087 1881 23 supper supper NN 20087 1881 24 that that DT 20087 1881 25 night night NN 20087 1881 26 . . . 20087 1882 1 " " `` 20087 1882 2 Will Will MD 20087 1882 3 you -PRON- PRP 20087 1882 4 put put VB 20087 1882 5 me -PRON- PRP 20087 1882 6 on on IN 20087 1882 7 the the DT 20087 1882 8 fourth fourth JJ 20087 1882 9 guard guard NN 20087 1882 10 this this DT 20087 1882 11 evening evening NN 20087 1882 12 , , , 20087 1882 13 Mr. Mr. NNP 20087 1883 1 Stallings stalling NNS 20087 1883 2 ? ? . 20087 1883 3 " " '' 20087 1884 1 asked ask VBD 20087 1884 2 Tad Tad NNP 20087 1884 3 Butler Butler NNP 20087 1884 4 . . . 20087 1885 1 " " `` 20087 1885 2 You -PRON- PRP 20087 1885 3 take take VBP 20087 1885 4 the the DT 20087 1885 5 fourth fourth JJ 20087 1885 6 guard guard NN 20087 1885 7 ? ? . 20087 1886 1 A a DT 20087 1886 2 cowpuncher cowpuncher NN 20087 1886 3 who who WP 20087 1886 4 has have VBZ 20087 1886 5 n't not RB 20087 1886 6 had have VBN 20087 1886 7 a a DT 20087 1886 8 wink wink NN 20087 1886 9 in in IN 20087 1886 10 more more JJR 20087 1886 11 than than IN 20087 1886 12 two two CD 20087 1886 13 days day NNS 20087 1886 14 ? ? . 20087 1887 1 Why why WRB 20087 1887 2 , , , 20087 1887 3 I -PRON- PRP 20087 1887 4 would would MD 20087 1887 5 n't not RB 20087 1887 6 ask ask VB 20087 1887 7 a a DT 20087 1887 8 steer steer NN 20087 1887 9 to to TO 20087 1887 10 do do VB 20087 1887 11 that that DT 20087 1887 12 ! ! . 20087 1888 1 No no DT 20087 1888 2 kid kid NN 20087 1888 3 , , , 20087 1888 4 you -PRON- PRP 20087 1888 5 roll roll VBP 20087 1888 6 up up RP 20087 1888 7 in in IN 20087 1888 8 your -PRON- PRP$ 20087 1888 9 blankets blanket NNS 20087 1888 10 and and CC 20087 1888 11 sleep sleep VB 20087 1888 12 until until IN 20087 1888 13 the the DT 20087 1888 14 cook cook NN 20087 1888 15 routs rout VBZ 20087 1888 16 you -PRON- PRP 20087 1888 17 out out RP 20087 1888 18 for for IN 20087 1888 19 breakfast breakfast NN 20087 1888 20 . . . 20087 1888 21 " " '' 20087 1889 1 " " `` 20087 1889 2 I -PRON- PRP 20087 1889 3 'll will MD 20087 1889 4 take take VB 20087 1889 5 my -PRON- PRP$ 20087 1889 6 trick trick NN 20087 1889 7 just just RB 20087 1889 8 the the DT 20087 1889 9 same same JJ 20087 1889 10 . . . 20087 1890 1 I -PRON- PRP 20087 1890 2 can can MD 20087 1890 3 sleep sleep VB 20087 1890 4 at at IN 20087 1890 5 home home NN 20087 1890 6 when when WRB 20087 1890 7 I -PRON- PRP 20087 1890 8 get get VBP 20087 1890 9 back back RB 20087 1890 10 . . . 20087 1891 1 I -PRON- PRP 20087 1891 2 do do VBP 20087 1891 3 n't not RB 20087 1891 4 want want VB 20087 1891 5 to to TO 20087 1891 6 miss miss VB 20087 1891 7 a a DT 20087 1891 8 minute minute NN 20087 1891 9 of of IN 20087 1891 10 this this DT 20087 1891 11 fun fun NN 20087 1891 12 , , , 20087 1891 13 " " '' 20087 1891 14 returned return VBD 20087 1891 15 Tad Tad NNP 20087 1891 16 . . . 20087 1892 1 " " `` 20087 1892 2 Fun fun NN 20087 1892 3 -- -- : 20087 1892 4 he -PRON- PRP 20087 1892 5 calls call VBZ 20087 1892 6 it -PRON- PRP 20087 1892 7 fun fun JJ 20087 1892 8 ! ! . 20087 1892 9 " " '' 20087 1893 1 grunted grunt VBD 20087 1893 2 Lumpy Lumpy NNP 20087 1893 3 . . . 20087 1894 1 " " `` 20087 1894 2 It -PRON- PRP 20087 1894 3 's be VBZ 20087 1894 4 just just RB 20087 1894 5 the the DT 20087 1894 6 beginning beginning NN 20087 1894 7 of of IN 20087 1894 8 the the DT 20087 1894 9 fun fun NN 20087 1894 10 , , , 20087 1894 11 " " '' 20087 1894 12 answered answer VBD 20087 1894 13 Big big JJ 20087 1894 14 - - HYPH 20087 1894 15 foot foot NN 20087 1894 16 . . . 20087 1895 1 " " `` 20087 1895 2 I -PRON- PRP 20087 1895 3 knew know VBD 20087 1895 4 things thing NNS 20087 1895 5 would would MD 20087 1895 6 begin begin VB 20087 1895 7 to to TO 20087 1895 8 happen happen VB 20087 1895 9 when when WRB 20087 1895 10 we -PRON- PRP 20087 1895 11 got get VBD 20087 1895 12 near near IN 20087 1895 13 the the DT 20087 1895 14 Nueces Nueces NNPS 20087 1895 15 . . . 20087 1895 16 " " '' 20087 1896 1 " " `` 20087 1896 2 Why why WRB 20087 1896 3 ? ? . 20087 1896 4 " " '' 20087 1897 1 asked ask VBD 20087 1897 2 Ned Ned NNP 20087 1897 3 Rector Rector NNP 20087 1897 4 . . . 20087 1898 1 " " `` 20087 1898 2 I -PRON- PRP 20087 1898 3 do do VBP 20087 1898 4 n't not RB 20087 1898 5 know know VB 20087 1898 6 . . . 20087 1899 1 There there EX 20087 1899 2 seems seem VBZ 20087 1899 3 to to TO 20087 1899 4 be be VB 20087 1899 5 some some DT 20087 1899 6 queer queer NN 20087 1899 7 influence influence NN 20087 1899 8 at at IN 20087 1899 9 work work NN 20087 1899 10 round round IN 20087 1899 11 these these DT 20087 1899 12 parts part NNS 20087 1899 13 . . . 20087 1900 1 Last last JJ 20087 1900 2 time time NN 20087 1900 3 I -PRON- PRP 20087 1900 4 was be VBD 20087 1900 5 over over IN 20087 1900 6 this this DT 20087 1900 7 part part NN 20087 1900 8 of of IN 20087 1900 9 the the DT 20087 1900 10 trail trail NN 20087 1900 11 we -PRON- PRP 20087 1900 12 had have VBD 20087 1900 13 a a DT 20087 1900 14 stampede stampede NN 20087 1900 15 almost almost RB 20087 1900 16 every every DT 20087 1900 17 night night NN 20087 1900 18 for for IN 20087 1900 19 a a DT 20087 1900 20 week week NN 20087 1900 21 . . . 20087 1901 1 Two two CD 20087 1901 2 months month NNS 20087 1901 3 ago ago RB 20087 1901 4 I -PRON- PRP 20087 1901 5 heard hear VBD 20087 1901 6 of of IN 20087 1901 7 an an DT 20087 1901 8 outfit outfit NN 20087 1901 9 that that WDT 20087 1901 10 lost lose VBD 20087 1901 11 more'n more'n NN 20087 1901 12 half half PDT 20087 1901 13 its -PRON- PRP$ 20087 1901 14 stock stock NN 20087 1901 15 . . . 20087 1901 16 " " '' 20087 1902 1 " " `` 20087 1902 2 How how WRB 20087 1902 3 about about IN 20087 1902 4 it -PRON- PRP 20087 1902 5 , , , 20087 1902 6 Mr. Mr. NNP 20087 1903 1 Stallings stalling NNS 20087 1903 2 ? ? . 20087 1903 3 " " '' 20087 1904 1 laughed laughed NNP 20087 1904 2 Tad Tad NNP 20087 1904 3 . . . 20087 1905 1 " " `` 20087 1905 2 Are be VBP 20087 1905 3 you -PRON- PRP 20087 1905 4 superstitious superstitious JJ 20087 1905 5 , , , 20087 1905 6 too too RB 20087 1905 7 ? ? . 20087 1905 8 " " '' 20087 1906 1 The the DT 20087 1906 2 boys boy NNS 20087 1906 3 noted note VBD 20087 1906 4 that that IN 20087 1906 5 the the DT 20087 1906 6 foreman foreman NN 20087 1906 7 frowned frown VBN 20087 1906 8 and and CC 20087 1906 9 would would MD 20087 1906 10 not not RB 20087 1906 11 answer answer VB 20087 1906 12 at at IN 20087 1906 13 once once RB 20087 1906 14 . . . 20087 1907 1 " " `` 20087 1907 2 Not not RB 20087 1907 3 exactly exactly RB 20087 1907 4 . . . 20087 1908 1 Big big JJ 20087 1908 2 - - HYPH 20087 1908 3 foot foot NN 20087 1908 4 means mean VBZ 20087 1908 5 the the DT 20087 1908 6 adobe adobe NNP 20087 1908 7 church church NN 20087 1908 8 of of IN 20087 1908 9 San San NNP 20087 1908 10 Miguel Miguel NNP 20087 1908 11 . . . 20087 1908 12 " " '' 20087 1909 1 " " `` 20087 1909 2 What what WP 20087 1909 3 's be VBZ 20087 1909 4 that that DT 20087 1909 5 ? ? . 20087 1909 6 " " '' 20087 1910 1 interrupted interrupted NNP 20087 1910 2 Chunky Chunky NNP 20087 1910 3 . . . 20087 1911 1 " " `` 20087 1911 2 An an DT 20087 1911 3 old old JJ 20087 1911 4 Mexican mexican JJ 20087 1911 5 church church NN 20087 1911 6 on on IN 20087 1911 7 the the DT 20087 1911 8 plains plain NNS 20087 1911 9 . . . 20087 1912 1 Probably probably RB 20087 1912 2 has have VBZ 20087 1912 3 n't not RB 20087 1912 4 been be VBN 20087 1912 5 used use VBN 20087 1912 6 for for IN 20087 1912 7 a a DT 20087 1912 8 hundred hundred CD 20087 1912 9 years year NNS 20087 1912 10 or or CC 20087 1912 11 more more JJR 20087 1912 12 . . . 20087 1913 1 You -PRON- PRP 20087 1913 2 boys boy NNS 20087 1913 3 will will MD 20087 1913 4 have have VB 20087 1913 5 a a DT 20087 1913 6 chance chance NN 20087 1913 7 to to TO 20087 1913 8 explore explore VB 20087 1913 9 the the DT 20087 1913 10 place place NN 20087 1913 11 . . . 20087 1914 1 It -PRON- PRP 20087 1914 2 's be VBZ 20087 1914 3 not not RB 20087 1914 4 far far RB 20087 1914 5 from from IN 20087 1914 6 the the DT 20087 1914 7 Ox Ox NNP 20087 1914 8 Bow Bow NNP 20087 1914 9 ranch ranch NN 20087 1914 10 , , , 20087 1914 11 where where WRB 20087 1914 12 we -PRON- PRP 20087 1914 13 take take VBP 20087 1914 14 in in RP 20087 1914 15 another another DT 20087 1914 16 herd herd NN 20087 1914 17 . . . 20087 1915 1 We -PRON- PRP 20087 1915 2 shall shall MD 20087 1915 3 be be VB 20087 1915 4 there there RB 20087 1915 5 a a DT 20087 1915 6 couple couple NN 20087 1915 7 of of IN 20087 1915 8 days day NNS 20087 1915 9 or or CC 20087 1915 10 so so RB 20087 1915 11 until until IN 20087 1915 12 the the DT 20087 1915 13 cattle cattle NNS 20087 1915 14 get get VBP 20087 1915 15 acquainted acquaint VBN 20087 1915 16 . . . 20087 1916 1 Besides besides RB 20087 1916 2 , , , 20087 1916 3 we -PRON- PRP 20087 1916 4 shall shall MD 20087 1916 5 have have VB 20087 1916 6 to to TO 20087 1916 7 buy buy VB 20087 1916 8 some some DT 20087 1916 9 fresh fresh JJ 20087 1916 10 ponies pony NNS 20087 1916 11 . . . 20087 1917 1 Four four CD 20087 1917 2 of of IN 20087 1917 3 ours our NNS 20087 1917 4 broke break VBD 20087 1917 5 their -PRON- PRP$ 20087 1917 6 legs leg NNS 20087 1917 7 in in IN 20087 1917 8 the the DT 20087 1917 9 stampede stampede NN 20087 1917 10 and and CC 20087 1917 11 had have VBD 20087 1917 12 to to TO 20087 1917 13 be be VB 20087 1917 14 shot shoot VBN 20087 1917 15 . . . 20087 1917 16 " " '' 20087 1918 1 " " `` 20087 1918 2 Oh oh UH 20087 1918 3 , , , 20087 1918 4 that that DT 20087 1918 5 's be VBZ 20087 1918 6 too too RB 20087 1918 7 bad bad JJ 20087 1918 8 , , , 20087 1918 9 " " '' 20087 1918 10 answered answer VBD 20087 1918 11 Tad Tad NNP 20087 1918 12 . . . 20087 1919 1 " " `` 20087 1919 2 I -PRON- PRP 20087 1919 3 'm be VBP 20087 1919 4 sorry sorry JJ 20087 1919 5 . . . 20087 1920 1 I -PRON- PRP 20087 1920 2 do do VBP 20087 1920 3 n't not RB 20087 1920 4 like like VB 20087 1920 5 to to TO 20087 1920 6 see see VB 20087 1920 7 a a DT 20087 1920 8 horse horse NN 20087 1920 9 get get VB 20087 1920 10 hurt hurt VBN 20087 1920 11 . . . 20087 1920 12 " " '' 20087 1921 1 " " `` 20087 1921 2 No no DT 20087 1921 3 more more RBR 20087 1921 4 do do VBP 20087 1921 5 I -PRON- PRP 20087 1921 6 , , , 20087 1921 7 Master Master NNP 20087 1921 8 Tad Tad NNP 20087 1921 9 . . . 20087 1922 1 But but CC 20087 1922 2 in in IN 20087 1922 3 this this DT 20087 1922 4 business business NN 20087 1922 5 it -PRON- PRP 20087 1922 6 is be VBZ 20087 1922 7 bound bind VBN 20087 1922 8 to to TO 20087 1922 9 happen happen VB 20087 1922 10 . . . 20087 1923 1 I -PRON- PRP 20087 1923 2 think think VBP 20087 1923 3 we -PRON- PRP 20087 1923 4 shall shall MD 20087 1923 5 be be VB 20087 1923 6 able able JJ 20087 1923 7 to to TO 20087 1923 8 get get VB 20087 1923 9 some some DT 20087 1923 10 green green JJ 20087 1923 11 bronchos bronchos NN 20087 1923 12 . . . 20087 1924 1 They -PRON- PRP 20087 1924 2 usually usually RB 20087 1924 3 have have VBP 20087 1924 4 a a DT 20087 1924 5 bunch bunch NN 20087 1924 6 of of IN 20087 1924 7 them -PRON- PRP 20087 1924 8 at at IN 20087 1924 9 the the DT 20087 1924 10 Ox Ox NNP 20087 1924 11 Bow Bow NNP 20087 1924 12 ranch ranch NN 20087 1924 13 . . . 20087 1925 1 You -PRON- PRP 20087 1925 2 will will MD 20087 1925 3 see see VB 20087 1925 4 some some DT 20087 1925 5 fun fun NN 20087 1925 6 when when WRB 20087 1925 7 we -PRON- PRP 20087 1925 8 break break VBP 20087 1925 9 them -PRON- PRP 20087 1925 10 in in RP 20087 1925 11 , , , 20087 1925 12 " " '' 20087 1925 13 laughed laugh VBD 20087 1925 14 the the DT 20087 1925 15 foreman foreman NN 20087 1925 16 . . . 20087 1926 1 " " `` 20087 1926 2 I -PRON- PRP 20087 1926 3 think think VBP 20087 1926 4 I -PRON- PRP 20087 1926 5 should should MD 20087 1926 6 like like VB 20087 1926 7 to to TO 20087 1926 8 take take VB 20087 1926 9 a a DT 20087 1926 10 hand hand NN 20087 1926 11 in in IN 20087 1926 12 that that DT 20087 1926 13 myself -PRON- PRP 20087 1926 14 . . . 20087 1927 1 But but CC 20087 1927 2 I -PRON- PRP 20087 1927 3 am be VBP 20087 1927 4 anxious anxious JJ 20087 1927 5 to to TO 20087 1927 6 hear hear VB 20087 1927 7 more more JJR 20087 1927 8 about about IN 20087 1927 9 the the DT 20087 1927 10 haunted haunted JJ 20087 1927 11 church church NN 20087 1927 12 . . . 20087 1927 13 " " '' 20087 1928 1 " " `` 20087 1928 2 Who who WP 20087 1928 3 said say VBD 20087 1928 4 anything anything NN 20087 1928 5 about about IN 20087 1928 6 a a DT 20087 1928 7 haunted haunt VBN 20087 1928 8 church church NN 20087 1928 9 ? ? . 20087 1928 10 " " '' 20087 1929 1 demanded demand VBD 20087 1929 2 Stacy Stacy NNP 20087 1929 3 Brown Brown NNP 20087 1929 4 . . . 20087 1930 1 " " `` 20087 1930 2 The the DT 20087 1930 3 gopher gopher NN 20087 1930 4 is be VBZ 20087 1930 5 right right JJ 20087 1930 6 . . . 20087 1931 1 The the DT 20087 1931 2 church church NN 20087 1931 3 is be VBZ 20087 1931 4 n't not RB 20087 1931 5 haunted haunt VBN 20087 1931 6 . . . 20087 1932 1 It -PRON- PRP 20087 1932 2 just just RB 20087 1932 3 happens happen VBZ 20087 1932 4 that that IN 20087 1932 5 cowmen cowman NNS 20087 1932 6 fall fall VBP 20087 1932 7 into into IN 20087 1932 8 a a DT 20087 1932 9 run run NN 20087 1932 10 of of IN 20087 1932 11 hard hard JJ 20087 1932 12 luck luck NN 20087 1932 13 in in IN 20087 1932 14 that that DT 20087 1932 15 neighborhood neighborhood NN 20087 1932 16 now now RB 20087 1932 17 and and CC 20087 1932 18 then then RB 20087 1932 19 . . . 20087 1932 20 " " '' 20087 1933 1 " " `` 20087 1933 2 Do do VBP 20087 1933 3 you -PRON- PRP 20087 1933 4 believe believe VB 20087 1933 5 in in IN 20087 1933 6 spooks spook NNS 20087 1933 7 , , , 20087 1933 8 Mr. Mr. NNP 20087 1934 1 Stallings stalling NNS 20087 1934 2 ! ! . 20087 1934 3 " " '' 20087 1935 1 asked ask VBD 20087 1935 2 Walter Walter NNP 20087 1935 3 . . . 20087 1936 1 " " `` 20087 1936 2 Never never RB 20087 1936 3 having have VBG 20087 1936 4 seen see VBN 20087 1936 5 one one CD 20087 1936 6 , , , 20087 1936 7 I -PRON- PRP 20087 1936 8 do do VBP 20087 1936 9 n't not RB 20087 1936 10 know know VB 20087 1936 11 whether whether IN 20087 1936 12 I -PRON- PRP 20087 1936 13 do do VBP 20087 1936 14 or or CC 20087 1936 15 not not RB 20087 1936 16 . . . 20087 1937 1 Were be VBD 20087 1937 2 I -PRON- PRP 20087 1937 3 to to TO 20087 1937 4 see see VB 20087 1937 5 one one NN 20087 1937 6 I -PRON- PRP 20087 1937 7 might may MD 20087 1937 8 believe believe VB 20087 1937 9 in in IN 20087 1937 10 them -PRON- PRP 20087 1937 11 , , , 20087 1937 12 " " '' 20087 1937 13 laughed laugh VBD 20087 1937 14 the the DT 20087 1937 15 foreman foreman NN 20087 1937 16 . . . 20087 1938 1 " " `` 20087 1938 2 I -PRON- PRP 20087 1938 3 saw see VBD 20087 1938 4 a a DT 20087 1938 5 ghost ghost NN 20087 1938 6 once once RB 20087 1938 7 , , , 20087 1938 8 " " '' 20087 1938 9 began begin VBD 20087 1938 10 Stacy Stacy NNP 20087 1938 11 Brown Brown NNP 20087 1938 12 . . . 20087 1939 1 " " `` 20087 1939 2 Never never RB 20087 1939 3 mind mind VB 20087 1939 4 explaining explain VBG 20087 1939 5 about about IN 20087 1939 6 it -PRON- PRP 20087 1939 7 , , , 20087 1939 8 " " '' 20087 1939 9 objected object VBD 20087 1939 10 Ned Ned NNP 20087 1939 11 . . . 20087 1940 1 " " `` 20087 1940 2 We -PRON- PRP 20087 1940 3 'll will MD 20087 1940 4 take take VB 20087 1940 5 your -PRON- PRP$ 20087 1940 6 word word NN 20087 1940 7 for for IN 20087 1940 8 it -PRON- PRP 20087 1940 9 and and CC 20087 1940 10 let let VB 20087 1940 11 it -PRON- PRP 20087 1940 12 go go VB 20087 1940 13 at at IN 20087 1940 14 that that DT 20087 1940 15 . . . 20087 1940 16 " " '' 20087 1941 1 Tad Tad NNP 20087 1941 2 Butler Butler NNP 20087 1941 3 had have VBD 20087 1941 4 gotten get VBN 20087 1941 5 into into IN 20087 1941 6 a a DT 20087 1941 7 fresh fresh JJ 20087 1941 8 change change NN 20087 1941 9 of of IN 20087 1941 10 clothes clothe NNS 20087 1941 11 after after IN 20087 1941 12 having have VBG 20087 1941 13 taken take VBN 20087 1941 14 a a DT 20087 1941 15 bath bath NN 20087 1941 16 in in IN 20087 1941 17 a a DT 20087 1941 18 wash wash NN 20087 1941 19 tub tub NN 20087 1941 20 behind behind IN 20087 1941 21 the the DT 20087 1941 22 trail trail NN 20087 1941 23 wagon wagon NN 20087 1941 24 . . . 20087 1942 1 His -PRON- PRP$ 20087 1942 2 wounds wound NNS 20087 1942 3 pained pain VBD 20087 1942 4 him -PRON- PRP 20087 1942 5 , , , 20087 1942 6 and and CC 20087 1942 7 he -PRON- PRP 20087 1942 8 was be VBD 20087 1942 9 sleepy sleepy JJ 20087 1942 10 , , , 20087 1942 11 so so RB 20087 1942 12 the the DT 20087 1942 13 lad lad NN 20087 1942 14 turned turn VBD 20087 1942 15 in in RP 20087 1942 16 shortly shortly RB 20087 1942 17 after after IN 20087 1942 18 his -PRON- PRP$ 20087 1942 19 supper supper NN 20087 1942 20 , , , 20087 1942 21 and and CC 20087 1942 22 was be VBD 20087 1942 23 soon soon RB 20087 1942 24 sound sound JJ 20087 1942 25 asleep asleep JJ 20087 1942 26 . . . 20087 1943 1 Nothing nothing NN 20087 1943 2 occurred occur VBD 20087 1943 3 to to TO 20087 1943 4 disturb disturb VB 20087 1943 5 the the DT 20087 1943 6 camp camp NN 20087 1943 7 that that DT 20087 1943 8 night night NN 20087 1943 9 , , , 20087 1943 10 and and CC 20087 1943 11 when when WRB 20087 1943 12 finally finally RB 20087 1943 13 Tad Tad NNP 20087 1943 14 was be VBD 20087 1943 15 awakened awaken VBN 20087 1943 16 to to TO 20087 1943 17 take take VB 20087 1943 18 his -PRON- PRP$ 20087 1943 19 watch watch NN 20087 1943 20 , , , 20087 1943 21 it -PRON- PRP 20087 1943 22 seemed seem VBD 20087 1943 23 as as IN 20087 1943 24 if if IN 20087 1943 25 he -PRON- PRP 20087 1943 26 had have VBD 20087 1943 27 been be VBN 20087 1943 28 asleep asleep JJ 20087 1943 29 only only RB 20087 1943 30 a a DT 20087 1943 31 few few JJ 20087 1943 32 minutes minute NNS 20087 1943 33 . . . 20087 1944 1 However however RB 20087 1944 2 , , , 20087 1944 3 he -PRON- PRP 20087 1944 4 sprang spring VBD 20087 1944 5 up up RP 20087 1944 6 wide wide RB 20087 1944 7 awake awake JJ 20087 1944 8 and and CC 20087 1944 9 ready ready JJ 20087 1944 10 for for IN 20087 1944 11 the the DT 20087 1944 12 work work NN 20087 1944 13 ahead ahead RB 20087 1944 14 of of IN 20087 1944 15 him -PRON- PRP 20087 1944 16 . . . 20087 1945 1 As as IN 20087 1945 2 usual usual JJ 20087 1945 3 , , , 20087 1945 4 he -PRON- PRP 20087 1945 5 went go VBD 20087 1945 6 out out RP 20087 1945 7 with with IN 20087 1945 8 Big big JJ 20087 1945 9 - - HYPH 20087 1945 10 foot foot NN 20087 1945 11 . . . 20087 1946 1 A a DT 20087 1946 2 warm warm JJ 20087 1946 3 friendship friendship NN 20087 1946 4 had have VBD 20087 1946 5 sprung spring VBN 20087 1946 6 up up RP 20087 1946 7 between between IN 20087 1946 8 the the DT 20087 1946 9 big big JJ 20087 1946 10 cowboy cowboy NN 20087 1946 11 and and CC 20087 1946 12 Tad Tad NNP 20087 1946 13 Butler Butler NNP 20087 1946 14 . . . 20087 1947 1 They -PRON- PRP 20087 1947 2 were be VBD 20087 1947 3 together together RB 20087 1947 4 much much JJ 20087 1947 5 of of IN 20087 1947 6 the the DT 20087 1947 7 time time NN 20087 1947 8 when when WRB 20087 1947 9 their -PRON- PRP$ 20087 1947 10 duties duty NNS 20087 1947 11 permitted permit VBD 20087 1947 12 . . . 20087 1948 1 " " `` 20087 1948 2 Is be VBZ 20087 1948 3 there there EX 20087 1948 4 any any DT 20087 1948 5 truth truth NN 20087 1948 6 in in IN 20087 1948 7 that that DT 20087 1948 8 spook spook NN 20087 1948 9 story story NN 20087 1948 10 ? ? . 20087 1948 11 " " '' 20087 1949 1 asked ask VBD 20087 1949 2 Tad Tad NNP 20087 1949 3 , , , 20087 1949 4 as as IN 20087 1949 5 the the DT 20087 1949 6 two two CD 20087 1949 7 rode ride VBD 20087 1949 8 slowly slowly RB 20087 1949 9 out out RP 20087 1949 10 to to IN 20087 1949 11 where where WRB 20087 1949 12 the the DT 20087 1949 13 herd herd NN 20087 1949 14 was be VBD 20087 1949 15 bedded bed VBN 20087 1949 16 down down RB 20087 1949 17 . . . 20087 1950 1 Big big JJ 20087 1950 2 - - HYPH 20087 1950 3 foot foot NN 20087 1950 4 hesitated hesitate VBD 20087 1950 5 . . . 20087 1951 1 " " `` 20087 1951 2 You -PRON- PRP 20087 1951 3 can can MD 20087 1951 4 call call VB 20087 1951 5 it -PRON- PRP 20087 1951 6 whatever whatever WDT 20087 1951 7 you -PRON- PRP 20087 1951 8 want want VBP 20087 1951 9 to to TO 20087 1951 10 . . . 20087 1952 1 I -PRON- PRP 20087 1952 2 only only RB 20087 1952 3 know know VBP 20087 1952 4 that that IN 20087 1952 5 things thing NNS 20087 1952 6 happen happen VB 20087 1952 7 to to IN 20087 1952 8 most most RBS 20087 1952 9 every every DT 20087 1952 10 outfit outfit NN 20087 1952 11 that that WDT 20087 1952 12 gets get VBZ 20087 1952 13 within within IN 20087 1952 14 a a DT 20087 1952 15 hundred hundred CD 20087 1952 16 miles mile NNS 20087 1952 17 of of IN 20087 1952 18 the the DT 20087 1952 19 place place NN 20087 1952 20 . . . 20087 1953 1 Why why WRB 20087 1953 2 , , , 20087 1953 3 out out RB 20087 1953 4 at at IN 20087 1953 5 the the DT 20087 1953 6 Ox Ox NNP 20087 1953 7 Bow Bow NNP 20087 1953 8 ranch ranch NN 20087 1953 9 , , , 20087 1953 10 they -PRON- PRP 20087 1953 11 have have VBP 20087 1953 12 the the DT 20087 1953 13 worst bad JJS 20087 1953 14 luck luck NN 20087 1953 15 of of IN 20087 1953 16 any any DT 20087 1953 17 cattle cattle NNS 20087 1953 18 place place NN 20087 1953 19 in in IN 20087 1953 20 the the DT 20087 1953 21 state state NN 20087 1953 22 . . . 20087 1954 1 If if IN 20087 1954 2 it -PRON- PRP 20087 1954 3 was be VBD 20087 1954 4 n't not RB 20087 1954 5 for for IN 20087 1954 6 the the DT 20087 1954 7 fact fact NN 20087 1954 8 that that IN 20087 1954 9 they -PRON- PRP 20087 1954 10 keep keep VBP 20087 1954 11 their -PRON- PRP$ 20087 1954 12 cows cow NNS 20087 1954 13 fenced fence VBN 20087 1954 14 in in IN 20087 1954 15 with with IN 20087 1954 16 wire wire NN 20087 1954 17 fences fence NNS 20087 1954 18 , , , 20087 1954 19 they -PRON- PRP 20087 1954 20 would would MD 20087 1954 21 n't not RB 20087 1954 22 have have VB 20087 1954 23 a a DT 20087 1954 24 critter critter NN 20087 1954 25 on on IN 20087 1954 26 the the DT 20087 1954 27 place place NN 20087 1954 28 . . . 20087 1954 29 " " '' 20087 1955 1 " " `` 20087 1955 2 But but CC 20087 1955 3 , , , 20087 1955 4 I -PRON- PRP 20087 1955 5 do do VBP 20087 1955 6 n't not RB 20087 1955 7 understand understand VB 20087 1955 8 , , , 20087 1955 9 " " '' 20087 1955 10 protested protest VBD 20087 1955 11 Tad Tad NNP 20087 1955 12 . . . 20087 1956 1 " " `` 20087 1956 2 I -PRON- PRP 20087 1956 3 do do VBP 20087 1956 4 n't not RB 20087 1956 5 seem seem VB 20087 1956 6 to to TO 20087 1956 7 get get VB 20087 1956 8 it -PRON- PRP 20087 1956 9 through through IN 20087 1956 10 my -PRON- PRP$ 20087 1956 11 head head NN 20087 1956 12 what what WP 20087 1956 13 it -PRON- PRP 20087 1956 14 is be VBZ 20087 1956 15 that that DT 20087 1956 16 causes cause VBZ 20087 1956 17 all all PDT 20087 1956 18 the the DT 20087 1956 19 trouble trouble NN 20087 1956 20 you -PRON- PRP 20087 1956 21 tell tell VBP 20087 1956 22 me -PRON- PRP 20087 1956 23 about about IN 20087 1956 24 . . . 20087 1956 25 " " '' 20087 1957 1 " " `` 20087 1957 2 No no DT 20087 1957 3 more more JJR 20087 1957 4 does do VBZ 20087 1957 5 anybody anybody NN 20087 1957 6 else else RB 20087 1957 7 . . . 20087 1958 1 They -PRON- PRP 20087 1958 2 just just RB 20087 1958 3 know know VBP 20087 1958 4 that that IN 20087 1958 5 hard hard JJ 20087 1958 6 luck luck NN 20087 1958 7 is be VBZ 20087 1958 8 lying lie VBG 20087 1958 9 around around RB 20087 1958 10 waiting wait VBG 20087 1958 11 for for IN 20087 1958 12 them -PRON- PRP 20087 1958 13 when when WRB 20087 1958 14 they -PRON- PRP 20087 1958 15 get get VBP 20087 1958 16 near near RB 20087 1958 17 and and CC 20087 1958 18 that that DT 20087 1958 19 's be VBZ 20087 1958 20 all all DT 20087 1958 21 they -PRON- PRP 20087 1958 22 know know VBP 20087 1958 23 about about IN 20087 1958 24 it -PRON- PRP 20087 1958 25 . . . 20087 1958 26 " " '' 20087 1959 1 " " `` 20087 1959 2 When when WRB 20087 1959 3 shall shall MD 20087 1959 4 we -PRON- PRP 20087 1959 5 be be VB 20087 1959 6 near near RB 20087 1959 7 there there RB 20087 1959 8 ? ? . 20087 1959 9 " " '' 20087 1960 1 asked ask VBD 20087 1960 2 Tad Tad NNP 20087 1960 3 Butler Butler NNP 20087 1960 4 . . . 20087 1961 1 " " `` 20087 1961 2 We -PRON- PRP 20087 1961 3 are be VBP 20087 1961 4 near near IN 20087 1961 5 enough enough RB 20087 1961 6 now now RB 20087 1961 7 . . . 20087 1962 1 Our -PRON- PRP$ 20087 1962 2 troubles trouble NNS 20087 1962 3 have have VBP 20087 1962 4 begun begin VBN 20087 1962 5 already already RB 20087 1962 6 . . . 20087 1963 1 Herd Herd NNP 20087 1963 2 stampeded stampede VBD 20087 1963 3 . . . 20087 1964 1 Ponies pony NNS 20087 1964 2 broke break VBD 20087 1964 3 their -PRON- PRP$ 20087 1964 4 legs leg NNS 20087 1964 5 and and CC 20087 1964 6 had have VBD 20087 1964 7 to to TO 20087 1964 8 be be VB 20087 1964 9 shot shoot VBN 20087 1964 10 . . . 20087 1965 1 Nobody nobody NN 20087 1965 2 knows know VBZ 20087 1965 3 what what WP 20087 1965 4 else else RB 20087 1965 5 will will MD 20087 1965 6 break break VB 20087 1965 7 loose loose JJ 20087 1965 8 before before IN 20087 1965 9 we -PRON- PRP 20087 1965 10 get get VBP 20087 1965 11 a a DT 20087 1965 12 hundred hundred CD 20087 1965 13 miles mile NNS 20087 1965 14 further further RB 20087 1965 15 on on RB 20087 1965 16 . . . 20087 1965 17 " " '' 20087 1966 1 " " `` 20087 1966 2 I -PRON- PRP 20087 1966 3 am be VBP 20087 1966 4 anxious anxious JJ 20087 1966 5 to to TO 20087 1966 6 see see VB 20087 1966 7 the the DT 20087 1966 8 place place NN 20087 1966 9 , , , 20087 1966 10 " " '' 20087 1966 11 commented comment VBD 20087 1966 12 Tad Tad NNP 20087 1966 13 . . . 20087 1967 1 " " `` 20087 1967 2 You -PRON- PRP 20087 1967 3 wo will MD 20087 1967 4 n't not RB 20087 1967 5 be be VB 20087 1967 6 after after IN 20087 1967 7 you -PRON- PRP 20087 1967 8 've have VB 20087 1967 9 been be VBN 20087 1967 10 there there RB 20087 1967 11 . . . 20087 1968 1 I -PRON- PRP 20087 1968 2 worked work VBD 20087 1968 3 on on IN 20087 1968 4 a a DT 20087 1968 5 cow cow NN 20087 1968 6 herd herd NN 20087 1968 7 near near IN 20087 1968 8 the the DT 20087 1968 9 place place NN 20087 1968 10 two two CD 20087 1968 11 years year NNS 20087 1968 12 ago ago RB 20087 1968 13 . . . 20087 1968 14 " " '' 20087 1969 1 " " `` 20087 1969 2 Yes yes UH 20087 1969 3 ? ? . 20087 1969 4 " " '' 20087 1970 1 " " `` 20087 1970 2 Well well UH 20087 1970 3 , , , 20087 1970 4 I -PRON- PRP 20087 1970 5 got get VBD 20087 1970 6 out out RP 20087 1970 7 after after IN 20087 1970 8 I -PRON- PRP 20087 1970 9 'd have VBD 20087 1970 10 been be VBN 20087 1970 11 pitched pitch VBN 20087 1970 12 off off RP 20087 1970 13 my -PRON- PRP$ 20087 1970 14 pony pony NN 20087 1970 15 and and CC 20087 1970 16 got get VBD 20087 1970 17 a a DT 20087 1970 18 broken broken JJ 20087 1970 19 leg leg NN 20087 1970 20 . . . 20087 1971 1 That that DT 20087 1971 2 was be VBD 20087 1971 3 only only RB 20087 1971 4 one one CD 20087 1971 5 of of IN 20087 1971 6 the the DT 20087 1971 7 things thing NNS 20087 1971 8 that that WDT 20087 1971 9 happened happen VBD 20087 1971 10 to to IN 20087 1971 11 me -PRON- PRP 20087 1971 12 , , , 20087 1971 13 but but CC 20087 1971 14 it -PRON- PRP 20087 1971 15 was be VBD 20087 1971 16 enough enough JJ 20087 1971 17 . . . 20087 1972 1 I -PRON- PRP 20087 1972 2 got get VBD 20087 1972 3 out out RP 20087 1972 4 . . . 20087 1973 1 And and CC 20087 1973 2 here here RB 20087 1973 3 I -PRON- PRP 20087 1973 4 am be VBP 20087 1973 5 running run VBG 20087 1973 6 my -PRON- PRP$ 20087 1973 7 head head NN 20087 1973 8 right right RB 20087 1973 9 into into IN 20087 1973 10 trouble trouble NN 20087 1973 11 again again RB 20087 1973 12 . . . 20087 1974 1 Say say VB 20087 1974 2 , , , 20087 1974 3 kid kid NN 20087 1974 4 ! ! . 20087 1974 5 " " '' 20087 1975 1 " " `` 20087 1975 2 Yes yes UH 20087 1975 3 . . . 20087 1975 4 " " '' 20087 1976 1 " " `` 20087 1976 2 You -PRON- PRP 20087 1976 3 'd 'd MD 20087 1976 4 better better RB 20087 1976 5 ask ask VB 20087 1976 6 the the DT 20087 1976 7 Herr Herr NNP 20087 1976 8 Professor Professor NNP 20087 1976 9 to to TO 20087 1976 10 let let VB 20087 1976 11 you -PRON- PRP 20087 1976 12 carry carry VB 20087 1976 13 a a DT 20087 1976 14 gun gun NN 20087 1976 15 . . . 20087 1977 1 You -PRON- PRP 20087 1977 2 'll will MD 20087 1977 3 need need VB 20087 1977 4 it -PRON- PRP 20087 1977 5 . . . 20087 1977 6 " " '' 20087 1978 1 " " `` 20087 1978 2 What what WP 20087 1978 3 for for IN 20087 1978 4 -- -- : 20087 1978 5 to to TO 20087 1978 6 lay lay VB 20087 1978 7 ghosts ghost NNS 20087 1978 8 with with IN 20087 1978 9 ? ? . 20087 1978 10 " " '' 20087 1979 1 laughed laugh VBD 20087 1979 2 the the DT 20087 1979 3 boy boy NN 20087 1979 4 . . . 20087 1980 1 " " `` 20087 1980 2 Well well UH 20087 1980 3 , , , 20087 1980 4 mebby mebby VB 20087 1980 5 something something NN 20087 1980 6 of of IN 20087 1980 7 that that DT 20087 1980 8 sort sort NN 20087 1980 9 . . . 20087 1980 10 " " '' 20087 1981 1 " " `` 20087 1981 2 Do do VBP 20087 1981 3 n't not RB 20087 1981 4 need need VB 20087 1981 5 it -PRON- PRP 20087 1981 6 . . . 20087 1982 1 I -PRON- PRP 20087 1982 2 guess guess VBP 20087 1982 3 my -PRON- PRP$ 20087 1982 4 fists fist NNS 20087 1982 5 will will MD 20087 1982 6 lay lay VB 20087 1982 7 out out RP 20087 1982 8 any any DT 20087 1982 9 kind kind NN 20087 1982 10 of of IN 20087 1982 11 a a DT 20087 1982 12 ghost ghost NN 20087 1982 13 that that WDT 20087 1982 14 I -PRON- PRP 20087 1982 15 run run VBP 20087 1982 16 against against IN 20087 1982 17 . . . 20087 1983 1 If if IN 20087 1983 2 they -PRON- PRP 20087 1983 3 wo will MD 20087 1983 4 n't not RB 20087 1983 5 , , , 20087 1983 6 no no DT 20087 1983 7 gun gun NN 20087 1983 8 will will MD 20087 1983 9 do do VB 20087 1983 10 any any DT 20087 1983 11 good good NN 20087 1983 12 . . . 20087 1984 1 I -PRON- PRP 20087 1984 2 do do VBP 20087 1984 3 n't not RB 20087 1984 4 believe believe VB 20087 1984 5 in in IN 20087 1984 6 a a DT 20087 1984 7 boy boy NN 20087 1984 8 's be VBZ 20087 1984 9 carrying carry VBG 20087 1984 10 a a DT 20087 1984 11 pistol pistol NN 20087 1984 12 in in IN 20087 1984 13 his -PRON- PRP$ 20087 1984 14 pocket pocket NN 20087 1984 15 . . . 20087 1985 1 It -PRON- PRP 20087 1985 2 will will MD 20087 1985 3 get get VB 20087 1985 4 him -PRON- PRP 20087 1985 5 into into IN 20087 1985 6 more more JJR 20087 1985 7 trouble trouble NN 20087 1985 8 than than IN 20087 1985 9 it -PRON- PRP 20087 1985 10 will will MD 20087 1985 11 get get VB 20087 1985 12 him -PRON- PRP 20087 1985 13 out out IN 20087 1985 14 of of IN 20087 1985 15 . . . 20087 1985 16 " " '' 20087 1986 1 " " `` 20087 1986 2 Well well UH 20087 1986 3 , , , 20087 1986 4 that that DT 20087 1986 5 's be VBZ 20087 1986 6 some some DT 20087 1986 7 horseback horseback NN 20087 1986 8 sense sense NN 20087 1986 9 , , , 20087 1986 10 " " '' 20087 1986 11 grunted grunt VBD 20087 1986 12 Big big JJ 20087 1986 13 - - HYPH 20087 1986 14 foot foot NN 20087 1986 15 . . . 20087 1987 1 " " `` 20087 1987 2 I -PRON- PRP 20087 1987 3 never never RB 20087 1987 4 built build VBD 20087 1987 5 up up RP 20087 1987 6 against against IN 20087 1987 7 that that DT 20087 1987 8 idee idee NN 20087 1987 9 before before RB 20087 1987 10 , , , 20087 1987 11 but but CC 20087 1987 12 I -PRON- PRP 20087 1987 13 reckon reckon VBP 20087 1987 14 it -PRON- PRP 20087 1987 15 's be VBZ 20087 1987 16 right right JJ 20087 1987 17 . . . 20087 1988 1 We -PRON- PRP 20087 1988 2 do do VBP 20087 1988 3 n't not RB 20087 1988 4 need need VB 20087 1988 5 'em -PRON- PRP 20087 1988 6 much much RB 20087 1988 7 either either RB 20087 1988 8 , , , 20087 1988 9 except except IN 20087 1988 10 to to TO 20087 1988 11 frighten frighten VB 20087 1988 12 the the DT 20087 1988 13 cows cow NNS 20087 1988 14 with with IN 20087 1988 15 when when WRB 20087 1988 16 they -PRON- PRP 20087 1988 17 start start VBP 20087 1988 18 on on IN 20087 1988 19 a a DT 20087 1988 20 stampede stampede NN 20087 1988 21 , , , 20087 1988 22 and---- and---- NFP 20087 1988 23 " " `` 20087 1988 24 " " `` 20087 1988 25 It -PRON- PRP 20087 1988 26 does do VBZ 20087 1988 27 n't not RB 20087 1988 28 seem seem VB 20087 1988 29 to to TO 20087 1988 30 stop stop VB 20087 1988 31 them -PRON- PRP 20087 1988 32 , , , 20087 1988 33 " " '' 20087 1988 34 retorted retort VBD 20087 1988 35 Tad Tad NNP 20087 1988 36 , , , 20087 1988 37 with with IN 20087 1988 38 a a DT 20087 1988 39 little little JJ 20087 1988 40 malicious malicious JJ 20087 1988 41 smile smile NN 20087 1988 42 . . . 20087 1989 1 " " `` 20087 1989 2 It -PRON- PRP 20087 1989 3 strikes strike VBZ 20087 1989 4 me -PRON- PRP 20087 1989 5 that that IN 20087 1989 6 a a DT 20087 1989 7 boy boy NN 20087 1989 8 without without IN 20087 1989 9 a a DT 20087 1989 10 gun gun NN 20087 1989 11 can can MD 20087 1989 12 stop stop VB 20087 1989 13 a a DT 20087 1989 14 runaway runaway JJ 20087 1989 15 herd herd NN 20087 1989 16 about about IN 20087 1989 17 as as RB 20087 1989 18 quickly quickly RB 20087 1989 19 as as IN 20087 1989 20 can can MD 20087 1989 21 a a DT 20087 1989 22 cowboy cowboy NN 20087 1989 23 with with IN 20087 1989 24 one one CD 20087 1989 25 . . . 20087 1989 26 " " '' 20087 1990 1 " " `` 20087 1990 2 Right right RB 20087 1990 3 again again RB 20087 1990 4 , , , 20087 1990 5 my -PRON- PRP$ 20087 1990 6 little little JJ 20087 1990 7 pardner pardner NN 20087 1990 8 . . . 20087 1991 1 Scored score VBN 20087 1991 2 a a DT 20087 1991 3 bull's bull's NN 20087 1991 4 - - HYPH 20087 1991 5 eye eye NN 20087 1991 6 that that DT 20087 1991 7 time time NN 20087 1991 8 . . . 20087 1992 1 I -PRON- PRP 20087 1992 2 guess guess VBP 20087 1992 3 Big big JJ 20087 1992 4 - - HYPH 20087 1992 5 foot foot NN 20087 1992 6 Sanders sander NNS 20087 1992 7 has have VBZ 20087 1992 8 n't not RB 20087 1992 9 any any DT 20087 1992 10 call call NN 20087 1992 11 to to TO 20087 1992 12 be be VB 20087 1992 13 arguing argue VBG 20087 1992 14 with with IN 20087 1992 15 you -PRON- PRP 20087 1992 16 . . . 20087 1992 17 " " '' 20087 1993 1 " " `` 20087 1993 2 We -PRON- PRP 20087 1993 3 were be VBD 20087 1993 4 talking talk VBG 20087 1993 5 about about IN 20087 1993 6 spooks spook NNS 20087 1993 7 , , , 20087 1993 8 " " '' 20087 1993 9 the the DT 20087 1993 10 boy boy NN 20087 1993 11 reminded remind VBD 20087 1993 12 him -PRON- PRP 20087 1993 13 . . . 20087 1994 1 " " `` 20087 1994 2 I -PRON- PRP 20087 1994 3 am be VBP 20087 1994 4 anxious anxious JJ 20087 1994 5 to to TO 20087 1994 6 see see VB 20087 1994 7 that that DT 20087 1994 8 church church NN 20087 1994 9 . . . 20087 1995 1 I -PRON- PRP 20087 1995 2 've have VB 20087 1995 3 wanted want VBN 20087 1995 4 to to TO 20087 1995 5 see see VB 20087 1995 6 one one CD 20087 1995 7 all all DT 20087 1995 8 my -PRON- PRP$ 20087 1995 9 life---- life---- NN 20087 1995 10 " " '' 20087 1995 11 " " `` 20087 1995 12 What what WP 20087 1995 13 ? ? . 20087 1996 1 A a DT 20087 1996 2 church church NN 20087 1996 3 ? ? . 20087 1996 4 " " '' 20087 1997 1 " " `` 20087 1997 2 No no UH 20087 1997 3 ; ; : 20087 1997 4 a a DT 20087 1997 5 spook spook NN 20087 1997 6 . . . 20087 1997 7 " " '' 20087 1998 1 " " `` 20087 1998 2 Oh oh UH 20087 1998 3 ! ! . 20087 1999 1 Ca can MD 20087 1999 2 n't not RB 20087 1999 3 promise promise VB 20087 1999 4 to to TO 20087 1999 5 show show VB 20087 1999 6 you -PRON- PRP 20087 1999 7 nothing nothing NN 20087 1999 8 of of IN 20087 1999 9 the the DT 20087 1999 10 sort sort NN 20087 1999 11 . . . 20087 2000 1 But but CC 20087 2000 2 I -PRON- PRP 20087 2000 3 'll will MD 20087 2000 4 agree agree VB 20087 2000 5 to to TO 20087 2000 6 stack stack VB 20087 2000 7 you -PRON- PRP 20087 2000 8 up up RP 20087 2000 9 against against IN 20087 2000 10 a a DT 20087 2000 11 run run NN 20087 2000 12 of of IN 20087 2000 13 hard hard JJ 20087 2000 14 luck luck NN 20087 2000 15 that that WDT 20087 2000 16 will will MD 20087 2000 17 make make VB 20087 2000 18 you -PRON- PRP 20087 2000 19 wobbly wobbly JJ 20087 2000 20 on on IN 20087 2000 21 your -PRON- PRP$ 20087 2000 22 legs leg NNS 20087 2000 23 . . . 20087 2000 24 " " '' 20087 2001 1 " " `` 20087 2001 2 That that DT 20087 2001 3 will will MD 20087 2001 4 be be VB 20087 2001 5 nothing nothing NN 20087 2001 6 new new JJ 20087 2001 7 , , , 20087 2001 8 Big big JJ 20087 2001 9 - - HYPH 20087 2001 10 foot foot NN 20087 2001 11 . . . 20087 2002 1 I -PRON- PRP 20087 2002 2 've have VB 20087 2002 3 had have VBN 20087 2002 4 that that DT 20087 2002 5 already already RB 20087 2002 6 . . . 20087 2002 7 " " '' 20087 2003 1 " " `` 20087 2003 2 Sure sure JJ 20087 2003 3 thing thing NN 20087 2003 4 . . . 20087 2004 1 That that DT 20087 2004 2 's be VBZ 20087 2004 3 the the DT 20087 2004 4 beginning beginning NN 20087 2004 5 of of IN 20087 2004 6 the the DT 20087 2004 7 trouble trouble NN 20087 2004 8 . . . 20087 2005 1 As as IN 20087 2005 2 I -PRON- PRP 20087 2005 3 was be VBD 20087 2005 4 saying say VBG 20087 2005 5 before before RB 20087 2005 6 , , , 20087 2005 7 we -PRON- PRP 20087 2005 8 do do VBP 20087 2005 9 n't not RB 20087 2005 10 need need VB 20087 2005 11 the the DT 20087 2005 12 guns gun NNS 20087 2005 13 for for IN 20087 2005 14 any any DT 20087 2005 15 other other JJ 20087 2005 16 reason reason NN 20087 2005 17 unless unless IN 20087 2005 18 it -PRON- PRP 20087 2005 19 's be VBZ 20087 2005 20 against against IN 20087 2005 21 cattle cattle NNS 20087 2005 22 rustlers rustler NNS 20087 2005 23 . . . 20087 2006 1 Sometimes sometimes RB 20087 2006 2 they -PRON- PRP 20087 2006 3 steal steal VBP 20087 2006 4 cattle cattle NNS 20087 2006 5 these these DT 20087 2006 6 days day NNS 20087 2006 7 , , , 20087 2006 8 but but CC 20087 2006 9 not not RB 20087 2006 10 so so RB 20087 2006 11 much much RB 20087 2006 12 as as IN 20087 2006 13 they -PRON- PRP 20087 2006 14 did do VBD 20087 2006 15 in in IN 20087 2006 16 the the DT 20087 2006 17 early early JJ 20087 2006 18 days day NNS 20087 2006 19 of of IN 20087 2006 20 the the DT 20087 2006 21 cattle cattle NNS 20087 2006 22 business business NN 20087 2006 23 . . . 20087 2006 24 " " '' 20087 2007 1 " " `` 20087 2007 2 Think think VBP 20087 2007 3 we -PRON- PRP 20087 2007 4 will will MD 20087 2007 5 meet meet VB 20087 2007 6 any any DT 20087 2007 7 rustlers rustler NNS 20087 2007 8 ? ? . 20087 2007 9 " " '' 20087 2008 1 asked ask VBD 20087 2008 2 Tad Tad NNP 20087 2008 3 , , , 20087 2008 4 with with IN 20087 2008 5 sudden sudden JJ 20087 2008 6 interest interest NN 20087 2008 7 . . . 20087 2009 1 " " `` 20087 2009 2 Nary Nary NNP 20087 2009 3 a a DT 20087 2009 4 rustler rustler NN 20087 2009 5 will will MD 20087 2009 6 tackle tackle VB 20087 2009 7 this this DT 20087 2009 8 herd herd NN 20087 2009 9 . . . 20087 2010 1 First first JJ 20087 2010 2 place place NN 20087 2010 3 , , , 20087 2010 4 we -PRON- PRP 20087 2010 5 are be VBP 20087 2010 6 not not RB 20087 2010 7 yet yet RB 20087 2010 8 in in IN 20087 2010 9 the the DT 20087 2010 10 country country NN 20087 2010 11 where where WRB 20087 2010 12 they -PRON- PRP 20087 2010 13 can can MD 20087 2010 14 work work VB 20087 2010 15 profitably---- profitably---- NN 20087 2010 16 " " '' 20087 2010 17 " " `` 20087 2010 18 Where where WRB 20087 2010 19 's be VBZ 20087 2010 20 that that DT 20087 2010 21 ? ? . 20087 2010 22 " " '' 20087 2011 1 " " `` 20087 2011 2 Oh oh UH 20087 2011 3 , , , 20087 2011 4 anywhere anywhere RB 20087 2011 5 where where WRB 20087 2011 6 there there EX 20087 2011 7 's be VBZ 20087 2011 8 mountains mountain NNS 20087 2011 9 for for IN 20087 2011 10 them -PRON- PRP 20087 2011 11 to to TO 20087 2011 12 hide hide VB 20087 2011 13 in in RP 20087 2011 14 . . . 20087 2012 1 I -PRON- PRP 20087 2012 2 'll will MD 20087 2012 3 show show VB 20087 2012 4 you -PRON- PRP 20087 2012 5 where where WRB 20087 2012 6 the the DT 20087 2012 7 rustlers rustler NNS 20087 2012 8 used use VBN 20087 2012 9 to to TO 20087 2012 10 work work VB 20087 2012 11 , , , 20087 2012 12 when when WRB 20087 2012 13 we -PRON- PRP 20087 2012 14 get get VBP 20087 2012 15 further further RB 20087 2012 16 along along RB 20087 2012 17 on on IN 20087 2012 18 the the DT 20087 2012 19 trail trail NN 20087 2012 20 . . . 20087 2013 1 But but CC 20087 2013 2 , , , 20087 2013 3 as as IN 20087 2013 4 I -PRON- PRP 20087 2013 5 was be VBD 20087 2013 6 saying say VBG 20087 2013 7 , , , 20087 2013 8 there there EX 20087 2013 9 are be VBP 20087 2013 10 no no DT 20087 2013 11 rustlers rustler NNS 20087 2013 12 hereabouts hereabout VBN 20087 2013 13 . . . 20087 2013 14 " " '' 20087 2014 1 " " `` 20087 2014 2 Oh oh UH 20087 2014 3 , , , 20087 2014 4 " " '' 20087 2014 5 answered answer VBD 20087 2014 6 Tad Tad NNP 20087 2014 7 Butler Butler NNP 20087 2014 8 , , , 20087 2014 9 somewhat somewhat RB 20087 2014 10 regretfully regretfully RB 20087 2014 11 . . . 20087 2015 1 " " `` 20087 2015 2 You -PRON- PRP 20087 2015 3 never never RB 20087 2015 4 mind mind VBP 20087 2015 5 about about IN 20087 2015 6 hunting hunt VBG 20087 2015 7 trouble trouble NN 20087 2015 8 . . . 20087 2016 1 Trouble trouble NN 20087 2016 2 is be VBZ 20087 2016 3 coming come VBG 20087 2016 4 to to IN 20087 2016 5 this this DT 20087 2016 6 outfit outfit NN 20087 2016 7 good good JJ 20087 2016 8 and and CC 20087 2016 9 plenty plenty JJ 20087 2016 10 , , , 20087 2016 11 and and CC 20087 2016 12 I -PRON- PRP 20087 2016 13 reckon reckon VBP 20087 2016 14 a a DT 20087 2016 15 kid kid NN 20087 2016 16 like like IN 20087 2016 17 you -PRON- PRP 20087 2016 18 will will MD 20087 2016 19 be be VB 20087 2016 20 in in IN 20087 2016 21 the the DT 20087 2016 22 middle middle NN 20087 2016 23 of of IN 20087 2016 24 it -PRON- PRP 20087 2016 25 , , , 20087 2016 26 too too RB 20087 2016 27 . . . 20087 2017 1 You -PRON- PRP 20087 2017 2 ai be VBP 20087 2017 3 n't not RB 20087 2017 4 the the DT 20087 2017 5 kind kind NN 20087 2017 6 that that WDT 20087 2017 7 goes go VBZ 20087 2017 8 sneaking sneak VBG 20087 2017 9 for for IN 20087 2017 10 cover cover NN 20087 2017 11 when when WRB 20087 2017 12 things thing NNS 20087 2017 13 are be VBP 20087 2017 14 lively lively JJ 20087 2017 15 . . . 20087 2018 1 I -PRON- PRP 20087 2018 2 saw see VBD 20087 2018 3 that that IN 20087 2018 4 the the DT 20087 2018 5 other other JJ 20087 2018 6 night night NN 20087 2018 7 . . . 20087 2019 1 Stallings Stallings NNP 20087 2019 2 is be VBZ 20087 2019 3 going go VBG 20087 2019 4 to to TO 20087 2019 5 write write VB 20087 2019 6 to to IN 20087 2019 7 Boss Boss NNP 20087 2019 8 Miller Miller NNP 20087 2019 9 about about IN 20087 2019 10 the the DT 20087 2019 11 way way NN 20087 2019 12 you -PRON- PRP 20087 2019 13 stuck stick VBD 20087 2019 14 to to IN 20087 2019 15 the the DT 20087 2019 16 herd herd NN 20087 2019 17 when when WRB 20087 2019 18 it -PRON- PRP 20087 2019 19 ran run VBD 20087 2019 20 away away RB 20087 2019 21 . . . 20087 2019 22 " " '' 20087 2020 1 " " `` 20087 2020 2 What what WP 20087 2020 3 for for IN 20087 2020 4 ? ? . 20087 2020 5 " " '' 20087 2021 1 " " `` 20087 2021 2 I -PRON- PRP 20087 2021 3 dunno dunno VBP 20087 2021 4 . . . 20087 2022 1 Guess guess VB 20087 2022 2 'cause because IN 20087 2022 3 he -PRON- PRP 20087 2022 4 knows know VBZ 20087 2022 5 it -PRON- PRP 20087 2022 6 'll will MD 20087 2022 7 make make VB 20087 2022 8 the the DT 20087 2022 9 old old JJ 20087 2022 10 man man NN 20087 2022 11 smile smile NN 20087 2022 12 . . . 20087 2023 1 We -PRON- PRP 20087 2023 2 boys boy NNS 20087 2023 3 will will MD 20087 2023 4 come come VB 20087 2023 5 in in RP 20087 2023 6 for for IN 20087 2023 7 an an DT 20087 2023 8 extra extra JJ 20087 2023 9 fiver fiver NN 20087 2023 10 at at IN 20087 2023 11 the the DT 20087 2023 12 end end NN 20087 2023 13 of of IN 20087 2023 14 the the DT 20087 2023 15 trip trip NN 20087 2023 16 , , , 20087 2023 17 for for IN 20087 2023 18 saving save VBG 20087 2023 19 the the DT 20087 2023 20 herd herd NN 20087 2023 21 , , , 20087 2023 22 I -PRON- PRP 20087 2023 23 reckon reckon VBP 20087 2023 24 . . . 20087 2023 25 " " '' 20087 2024 1 " " `` 20087 2024 2 That that DT 20087 2024 3 's be VBZ 20087 2024 4 where where WRB 20087 2024 5 you -PRON- PRP 20087 2024 6 have have VBP 20087 2024 7 the the DT 20087 2024 8 best good JJS 20087 2024 9 of of IN 20087 2024 10 me -PRON- PRP 20087 2024 11 , , , 20087 2024 12 " " '' 20087 2024 13 laughed laugh VBD 20087 2024 14 Tad Tad NNP 20087 2024 15 . . . 20087 2025 1 " " `` 20087 2025 2 No no DT 20087 2025 3 fives five NNS 20087 2025 4 for for IN 20087 2025 5 me -PRON- PRP 20087 2025 6 . . . 20087 2026 1 I -PRON- PRP 20087 2026 2 get get VBP 20087 2026 3 my -PRON- PRP$ 20087 2026 4 pay pay NN 20087 2026 5 out out IN 20087 2026 6 of of IN 20087 2026 7 the the DT 20087 2026 8 fun fun NN 20087 2026 9 I -PRON- PRP 20087 2026 10 am be VBP 20087 2026 11 having have VBG 20087 2026 12 . . . 20087 2027 1 I -PRON- PRP 20087 2027 2 think think VBP 20087 2027 3 I -PRON- PRP 20087 2027 4 am be VBP 20087 2027 5 overpaid overpay VBN 20087 2027 6 at at IN 20087 2027 7 that that DT 20087 2027 8 . . . 20087 2028 1 Well well UH 20087 2028 2 , , , 20087 2028 3 so so RB 20087 2028 4 long long RB 20087 2028 5 , , , 20087 2028 6 Big big JJ 20087 2028 7 - - HYPH 20087 2028 8 foot foot NN 20087 2028 9 , , , 20087 2028 10 " " '' 20087 2028 11 announced announce VBD 20087 2028 12 the the DT 20087 2028 13 lad lad NN 20087 2028 14 as as IN 20087 2028 15 they -PRON- PRP 20087 2028 16 finally finally RB 20087 2028 17 reached reach VBD 20087 2028 18 the the DT 20087 2028 19 herd herd NN 20087 2028 20 . . . 20087 2029 1 " " `` 20087 2029 2 So so RB 20087 2029 3 long long RB 20087 2029 4 , , , 20087 2029 5 " " '' 20087 2029 6 answered answer VBD 20087 2029 7 the the DT 20087 2029 8 cowman cowman NN 20087 2029 9 , , , 20087 2029 10 turning turn VBG 20087 2029 11 his -PRON- PRP$ 20087 2029 12 pony pony NN 20087 2029 13 off off RP 20087 2029 14 to to TO 20087 2029 15 take take VB 20087 2029 16 the the DT 20087 2029 17 opposite opposite JJ 20087 2029 18 side side NN 20087 2029 19 of of IN 20087 2029 20 the the DT 20087 2029 21 sleeping sleeping NN 20087 2029 22 cattle cattle NNS 20087 2029 23 . . . 20087 2030 1 In in IN 20087 2030 2 a a DT 20087 2030 3 few few JJ 20087 2030 4 moments moment NNS 20087 2030 5 Tad Tad NNP 20087 2030 6 heard hear VBD 20087 2030 7 his -PRON- PRP$ 20087 2030 8 strident strident JJ 20087 2030 9 voice voice NN 20087 2030 10 singing singe VBG 20087 2030 11 to to IN 20087 2030 12 the the DT 20087 2030 13 herd herd NN 20087 2030 14 again again RB 20087 2030 15 . . . 20087 2031 1 The the DT 20087 2031 2 hours hour NNS 20087 2031 3 passed pass VBD 20087 2031 4 more more RBR 20087 2031 5 quickly quickly RB 20087 2031 6 than than IN 20087 2031 7 had have VBD 20087 2031 8 been be VBN 20087 2031 9 the the DT 20087 2031 10 case case NN 20087 2031 11 the the DT 20087 2031 12 last last JJ 20087 2031 13 time time NN 20087 2031 14 Tad Tad NNP 20087 2031 15 was be VBD 20087 2031 16 on on IN 20087 2031 17 guard guard NN 20087 2031 18 , , , 20087 2031 19 for for IN 20087 2031 20 he -PRON- PRP 20087 2031 21 had have VBD 20087 2031 22 much much JJ 20087 2031 23 to to TO 20087 2031 24 think think VB 20087 2031 25 of of IN 20087 2031 26 and and CC 20087 2031 27 to to TO 20087 2031 28 wonder wonder VB 20087 2031 29 over over IN 20087 2031 30 . . . 20087 2032 1 Daybreak daybreak NN 20087 2032 2 had have VBD 20087 2032 3 arrived arrive VBN 20087 2032 4 almost almost RB 20087 2032 5 before before IN 20087 2032 6 he -PRON- PRP 20087 2032 7 knew know VBD 20087 2032 8 it -PRON- PRP 20087 2032 9 and and CC 20087 2032 10 the the DT 20087 2032 11 call call NN 20087 2032 12 for for IN 20087 2032 13 breakfast breakfast NN 20087 2032 14 sounded sound VBD 20087 2032 15 across across IN 20087 2032 16 the the DT 20087 2032 17 plain plain NN 20087 2032 18 . . . 20087 2033 1 As as RB 20087 2033 2 soon soon RB 20087 2033 3 as as IN 20087 2033 4 he -PRON- PRP 20087 2033 5 had have VBD 20087 2033 6 been be VBN 20087 2033 7 relieved relieve VBN 20087 2033 8 , , , 20087 2033 9 Tad Tad NNP 20087 2033 10 Butler Butler NNP 20087 2033 11 galloped gallop VBD 20087 2033 12 back back RB 20087 2033 13 to to IN 20087 2033 14 camp camp NN 20087 2033 15 , , , 20087 2033 16 bright bright JJ 20087 2033 17 - - HYPH 20087 2033 18 eyed eyed JJ 20087 2033 19 and and CC 20087 2033 20 full full JJ 20087 2033 21 of of IN 20087 2033 22 anticipation anticipation NN 20087 2033 23 , , , 20087 2033 24 both both CC 20087 2033 25 for for IN 20087 2033 26 the the DT 20087 2033 27 meal meal NN 20087 2033 28 and and CC 20087 2033 29 for for IN 20087 2033 30 the the DT 20087 2033 31 ride ride NN 20087 2033 32 that that WDT 20087 2033 33 was be VBD 20087 2033 34 before before IN 20087 2033 35 them -PRON- PRP 20087 2033 36 that that DT 20087 2033 37 day day NN 20087 2033 38 . . . 20087 2034 1 Corn corn NN 20087 2034 2 cakes cake NNS 20087 2034 3 were be VBD 20087 2034 4 on on IN 20087 2034 5 the the DT 20087 2034 6 bill bill NN 20087 2034 7 of of IN 20087 2034 8 fare fare NNP 20087 2034 9 that that DT 20087 2034 10 morning morning NN 20087 2034 11 and and CC 20087 2034 12 the the DT 20087 2034 13 Pony Pony NNP 20087 2034 14 Riders Riders NNPS 20087 2034 15 shouted shout VBD 20087 2034 16 with with IN 20087 2034 17 glee glee NNP 20087 2034 18 when when WRB 20087 2034 19 they -PRON- PRP 20087 2034 20 discovered discover VBD 20087 2034 21 what what WP 20087 2034 22 Pong Pong NNP 20087 2034 23 had have VBD 20087 2034 24 prepared prepare VBN 20087 2034 25 for for IN 20087 2034 26 them -PRON- PRP 20087 2034 27 . . . 20087 2035 1 " " `` 20087 2035 2 Bring bring VB 20087 2035 3 on on RP 20087 2035 4 the the DT 20087 2035 5 black black JJ 20087 2035 6 strap strap NN 20087 2035 7 , , , 20087 2035 8 " " '' 20087 2035 9 called call VBD 20087 2035 10 Stallings Stallings NNP 20087 2035 11 . . . 20087 2036 1 Stacy Stacy NNP 20087 2036 2 Brown Brown NNP 20087 2036 3 glanced glance VBD 20087 2036 4 at at IN 20087 2036 5 the the DT 20087 2036 6 foreman foreman NN 20087 2036 7 suspiciously suspiciously RB 20087 2036 8 . . . 20087 2037 1 " " `` 20087 2037 2 Why why WRB 20087 2037 3 do do VBP 20087 2037 4 you -PRON- PRP 20087 2037 5 want want VB 20087 2037 6 a a DT 20087 2037 7 black black JJ 20087 2037 8 strap strap NN 20087 2037 9 for for IN 20087 2037 10 breakfast breakfast NN 20087 2037 11 ? ? . 20087 2037 12 " " '' 20087 2038 1 he -PRON- PRP 20087 2038 2 demanded demand VBD 20087 2038 3 . . . 20087 2039 1 " " `` 20087 2039 2 To to TO 20087 2039 3 put put VB 20087 2039 4 on on IN 20087 2039 5 the the DT 20087 2039 6 corn corn NN 20087 2039 7 cakes cake NNS 20087 2039 8 of of IN 20087 2039 9 course course NN 20087 2039 10 , , , 20087 2039 11 boy boy UH 20087 2039 12 , , , 20087 2039 13 " " '' 20087 2039 14 laughed laugh VBD 20087 2039 15 Stallings Stallings NNP 20087 2039 16 . . . 20087 2040 1 " " `` 20087 2040 2 I -PRON- PRP 20087 2040 3 've have VB 20087 2040 4 heard hear VBN 20087 2040 5 of of IN 20087 2040 6 using use VBG 20087 2040 7 a a DT 20087 2040 8 black black JJ 20087 2040 9 strap strap NN 20087 2040 10 to to TO 20087 2040 11 hitch hitch VB 20087 2040 12 horses horse NNS 20087 2040 13 with---- with---- VBZ 20087 2040 14 " " `` 20087 2040 15 " " `` 20087 2040 16 And and CC 20087 2040 17 to to TO 20087 2040 18 correct correct VB 20087 2040 19 unruly unruly JJ 20087 2040 20 boys boy NNS 20087 2040 21 , , , 20087 2040 22 " " '' 20087 2040 23 added add VBD 20087 2040 24 Professor Professor NNP 20087 2040 25 Zepplin Zepplin NNP 20087 2040 26 . . . 20087 2041 1 " " `` 20087 2041 2 But but CC 20087 2041 3 I -PRON- PRP 20087 2041 4 never never RB 20087 2041 5 did do VBD 20087 2041 6 hear hear VB 20087 2041 7 of of IN 20087 2041 8 eating eat VBG 20087 2041 9 it -PRON- PRP 20087 2041 10 on on IN 20087 2041 11 corn corn NN 20087 2041 12 cakes cake NNS 20087 2041 13 . . . 20087 2041 14 " " '' 20087 2042 1 Everybody everybody NN 20087 2042 2 laughed laugh VBD 20087 2042 3 at at IN 20087 2042 4 Chunky Chunky NNP 20087 2042 5 's 's POS 20087 2042 6 objection objection NN 20087 2042 7 . . . 20087 2043 1 " " `` 20087 2043 2 You -PRON- PRP 20087 2043 3 will will MD 20087 2043 4 eat eat VB 20087 2043 5 this this DT 20087 2043 6 strap strap NN 20087 2043 7 when when WRB 20087 2043 8 you -PRON- PRP 20087 2043 9 see see VBP 20087 2043 10 it -PRON- PRP 20087 2043 11 , , , 20087 2043 12 " " '' 20087 2043 13 answered answer VBD 20087 2043 14 Stallings Stallings NNP 20087 2043 15 , , , 20087 2043 16 taking take VBG 20087 2043 17 a a DT 20087 2043 18 jug jug NN 20087 2043 19 from from IN 20087 2043 20 the the DT 20087 2043 21 hands hand NNS 20087 2043 22 of of IN 20087 2043 23 the the DT 20087 2043 24 Chinaman Chinaman NNP 20087 2043 25 and and CC 20087 2043 26 pouring pour VBG 20087 2043 27 some some DT 20087 2043 28 of of IN 20087 2043 29 its -PRON- PRP$ 20087 2043 30 contents content NNS 20087 2043 31 over over IN 20087 2043 32 the the DT 20087 2043 33 cakes cake NNS 20087 2043 34 on on IN 20087 2043 35 his -PRON- PRP$ 20087 2043 36 plate plate NN 20087 2043 37 . . . 20087 2044 1 " " `` 20087 2044 2 What what WP 20087 2044 3 is be VBZ 20087 2044 4 it -PRON- PRP 20087 2044 5 ! ! . 20087 2044 6 " " '' 20087 2045 1 asked ask VBD 20087 2045 2 Ned Ned NNP 20087 2045 3 Rector Rector NNP 20087 2045 4 . . . 20087 2046 1 " " `` 20087 2046 2 Molasses molasse NNS 20087 2046 3 . . . 20087 2047 1 It -PRON- PRP 20087 2047 2 's be VBZ 20087 2047 3 what what WP 20087 2047 4 we -PRON- PRP 20087 2047 5 call call VBP 20087 2047 6 black black JJ 20087 2047 7 strap strap NN 20087 2047 8 . . . 20087 2048 1 Help help VB 20087 2048 2 yourselves -PRON- PRP 20087 2048 3 . . . 20087 2049 1 Never never RB 20087 2049 2 mind mind VB 20087 2049 3 the the DT 20087 2049 4 gopher gopher NN 20087 2049 5 there there RB 20087 2049 6 . . . 20087 2050 1 He -PRON- PRP 20087 2050 2 never never RB 20087 2050 3 eats eat VBZ 20087 2050 4 black black JJ 20087 2050 5 straps strap NNS 20087 2050 6 for for IN 20087 2050 7 breakfast breakfast NN 20087 2050 8 , , , 20087 2050 9 " " '' 20087 2050 10 the the DT 20087 2050 11 foreman foreman NN 20087 2050 12 jeered jeer VBD 20087 2050 13 . . . 20087 2051 1 " " `` 20087 2051 2 Here here RB 20087 2051 3 , , , 20087 2051 4 I -PRON- PRP 20087 2051 5 want want VBP 20087 2051 6 some some DT 20087 2051 7 of of IN 20087 2051 8 that that DT 20087 2051 9 , , , 20087 2051 10 " " '' 20087 2051 11 demanded demand VBD 20087 2051 12 Stacy Stacy NNP 20087 2051 13 , , , 20087 2051 14 half half RB 20087 2051 15 - - HYPH 20087 2051 16 rising rise VBG 20087 2051 17 and and CC 20087 2051 18 reaching reach VBG 20087 2051 19 for for IN 20087 2051 20 the the DT 20087 2051 21 jug jug NN 20087 2051 22 . . . 20087 2052 1 " " `` 20087 2052 2 My -PRON- PRP$ 20087 2052 3 , , , 20087 2052 4 but but CC 20087 2052 5 it -PRON- PRP 20087 2052 6 's be VBZ 20087 2052 7 good good JJ 20087 2052 8 ! ! . 20087 2052 9 " " '' 20087 2053 1 he -PRON- PRP 20087 2053 2 decided decide VBD 20087 2053 3 with with IN 20087 2053 4 his -PRON- PRP$ 20087 2053 5 mouth mouth NN 20087 2053 6 full full JJ 20087 2053 7 . . . 20087 2054 1 " " `` 20087 2054 2 That that DT 20087 2054 3 's be VBZ 20087 2054 4 all all RB 20087 2054 5 right right JJ 20087 2054 6 , , , 20087 2054 7 " " '' 20087 2054 8 answered answer VBD 20087 2054 9 Walter Walter NNP 20087 2054 10 . . . 20087 2055 1 " " `` 20087 2055 2 But but CC 20087 2055 3 please please UH 20087 2055 4 do do VB 20087 2055 5 not not RB 20087 2055 6 forget forget VB 20087 2055 7 that that IN 20087 2055 8 there there EX 20087 2055 9 are be VBP 20087 2055 10 some some DT 20087 2055 11 others other NNS 20087 2055 12 in in IN 20087 2055 13 this this DT 20087 2055 14 outfit outfit NN 20087 2055 15 who who WP 20087 2055 16 like like VBP 20087 2055 17 cakes cake NNS 20087 2055 18 and and CC 20087 2055 19 molasses molasse NNS 20087 2055 20 . . . 20087 2056 1 Please please UH 20087 2056 2 pass pass VB 20087 2056 3 that that DT 20087 2056 4 jug jug NN 20087 2056 5 this this DT 20087 2056 6 way way NN 20087 2056 7 . . . 20087 2056 8 " " '' 20087 2057 1 " " `` 20087 2057 2 Yes yes UH 20087 2057 3 , , , 20087 2057 4 the the DT 20087 2057 5 pony pony NN 20087 2057 6 wo will MD 20087 2057 7 n't not RB 20087 2057 8 be be VB 20087 2057 9 able able JJ 20087 2057 10 to to TO 20087 2057 11 carry carry VB 20087 2057 12 him -PRON- PRP 20087 2057 13 to to IN 20087 2057 14 - - HYPH 20087 2057 15 day day NN 20087 2057 16 if if IN 20087 2057 17 he -PRON- PRP 20087 2057 18 keeps keep VBZ 20087 2057 19 on on RP 20087 2057 20 for for IN 20087 2057 21 ten ten CD 20087 2057 22 minutes minute NNS 20087 2057 23 more more RBR 20087 2057 24 , , , 20087 2057 25 at at IN 20087 2057 26 the the DT 20087 2057 27 rate rate NN 20087 2057 28 he -PRON- PRP 20087 2057 29 's be VBZ 20087 2057 30 been be VBN 20087 2057 31 going go VBG 20087 2057 32 , , , 20087 2057 33 " " '' 20087 2057 34 laughed laugh VBD 20087 2057 35 Ned Ned NNP 20087 2057 36 Rector Rector NNP 20087 2057 37 . . . 20087 2058 1 " " `` 20087 2058 2 I -PRON- PRP 20087 2058 3 never never RB 20087 2058 4 did do VBD 20087 2058 5 have have VB 20087 2058 6 any any DT 20087 2058 7 sort sort NN 20087 2058 8 of of IN 20087 2058 9 use use NN 20087 2058 10 for for IN 20087 2058 11 a a DT 20087 2058 12 glutton glutton NN 20087 2058 13 . . . 20087 2058 14 " " '' 20087 2059 1 " " `` 20087 2059 2 Neither neither CC 20087 2059 3 did do VBD 20087 2059 4 I -PRON- PRP 20087 2059 5 , , , 20087 2059 6 " " '' 20087 2059 7 added add VBD 20087 2059 8 Chunky Chunky NNP 20087 2059 9 solemnly solemnly RB 20087 2059 10 , , , 20087 2059 11 at at IN 20087 2059 12 which which WDT 20087 2059 13 both both DT 20087 2059 14 Pony Pony NNP 20087 2059 15 Riders Riders NNPS 20087 2059 16 and and CC 20087 2059 17 cowboys cowboy NNS 20087 2059 18 roared roar VBN 20087 2059 19 with with IN 20087 2059 20 laughter laughter NN 20087 2059 21 . . . 20087 2060 1 " " `` 20087 2060 2 Going go VBG 20087 2060 3 to to TO 20087 2060 4 be be VB 20087 2060 5 another another DT 20087 2060 6 scorcher scorcher NN 20087 2060 7 , , , 20087 2060 8 " " '' 20087 2060 9 decided decide VBD 20087 2060 10 the the DT 20087 2060 11 foreman foreman NN 20087 2060 12 , , , 20087 2060 13 rising rise VBG 20087 2060 14 and and CC 20087 2060 15 surveying survey VBG 20087 2060 16 the the DT 20087 2060 17 skies sky NNS 20087 2060 18 critically critically RB 20087 2060 19 . . . 20087 2061 1 " " `` 20087 2061 2 We -PRON- PRP 20087 2061 3 shall shall MD 20087 2061 4 not not RB 20087 2061 5 be be VB 20087 2061 6 able able JJ 20087 2061 7 to to TO 20087 2061 8 make make VB 20087 2061 9 very very RB 20087 2061 10 good good JJ 20087 2061 11 time time NN 20087 2061 12 , , , 20087 2061 13 I -PRON- PRP 20087 2061 14 fear fear VBP 20087 2061 15 . . . 20087 2061 16 " " '' 20087 2062 1 " " `` 20087 2062 2 When when WRB 20087 2062 3 do do VBP 20087 2062 4 you -PRON- PRP 20087 2062 5 expect expect VB 20087 2062 6 to to TO 20087 2062 7 reach reach VB 20087 2062 8 the the DT 20087 2062 9 Nueces Nueces NNP 20087 2062 10 River River NNP 20087 2062 11 ? ? . 20087 2062 12 " " '' 20087 2063 1 asked ask VBD 20087 2063 2 the the DT 20087 2063 3 Professor Professor NNP 20087 2063 4 . . . 20087 2064 1 " " `` 20087 2064 2 I -PRON- PRP 20087 2064 3 had have VBD 20087 2064 4 hoped hope VBN 20087 2064 5 to to TO 20087 2064 6 get get VB 20087 2064 7 there there RB 20087 2064 8 by by IN 20087 2064 9 to to IN 20087 2064 10 - - HYPH 20087 2064 11 morrow morrow NN 20087 2064 12 . . . 20087 2065 1 However however RB 20087 2065 2 , , , 20087 2065 3 it -PRON- PRP 20087 2065 4 does do VBZ 20087 2065 5 n't not RB 20087 2065 6 look look VB 20087 2065 7 as as IN 20087 2065 8 if if IN 20087 2065 9 we -PRON- PRP 20087 2065 10 should should MD 20087 2065 11 be be VB 20087 2065 12 able able JJ 20087 2065 13 to to TO 20087 2065 14 do do VB 20087 2065 15 so so RB 20087 2065 16 if if IN 20087 2065 17 it -PRON- PRP 20087 2065 18 comes come VBZ 20087 2065 19 off off RP 20087 2065 20 so so RB 20087 2065 21 hot hot JJ 20087 2065 22 . . . 20087 2065 23 " " '' 20087 2066 1 " " `` 20087 2066 2 Is be VBZ 20087 2066 3 the the DT 20087 2066 4 Nueces nuece NNS 20087 2066 5 a a DT 20087 2066 6 large large JJ 20087 2066 7 river river NN 20087 2066 8 ? ? . 20087 2066 9 " " '' 20087 2067 1 asked ask VBD 20087 2067 2 Walter Walter NNP 20087 2067 3 . . . 20087 2068 1 " " `` 20087 2068 2 Sometimes sometimes RB 20087 2068 3 . . . 20087 2069 1 And and CC 20087 2069 2 it -PRON- PRP 20087 2069 3 is be VBZ 20087 2069 4 a a DT 20087 2069 5 lively lively JJ 20087 2069 6 stream stream NN 20087 2069 7 when when WRB 20087 2069 8 there there EX 20087 2069 9 happens happen VBZ 20087 2069 10 to to TO 20087 2069 11 be be VB 20087 2069 12 a a DT 20087 2069 13 freshet freshet NN 20087 2069 14 and and CC 20087 2069 15 both both DT 20087 2069 16 forks fork NNS 20087 2069 17 are be VBP 20087 2069 18 pouring pour VBG 20087 2069 19 a a DT 20087 2069 20 flood flood NN 20087 2069 21 down down RP 20087 2069 22 into into IN 20087 2069 23 it -PRON- PRP 20087 2069 24 . . . 20087 2070 1 We -PRON- PRP 20087 2070 2 will will MD 20087 2070 3 try try VB 20087 2070 4 to to TO 20087 2070 5 bed bed VB 20087 2070 6 down down RP 20087 2070 7 near near IN 20087 2070 8 the the DT 20087 2070 9 river river NN 20087 2070 10 and and CC 20087 2070 11 you -PRON- PRP 20087 2070 12 boys boy NNS 20087 2070 13 can can MD 20087 2070 14 have have VB 20087 2070 15 some some DT 20087 2070 16 sport sport NN 20087 2070 17 swimming swimming NN 20087 2070 18 . . . 20087 2071 1 Do do VB 20087 2071 2 all all DT 20087 2071 3 of of IN 20087 2071 4 you -PRON- PRP 20087 2071 5 swim swim VB 20087 2071 6 ? ? . 20087 2071 7 " " '' 20087 2072 1 " " `` 20087 2072 2 Yes yes UH 20087 2072 3 , , , 20087 2072 4 " " '' 20087 2072 5 they -PRON- PRP 20087 2072 6 chorused chorus VBD 20087 2072 7 . . . 20087 2073 1 " " `` 20087 2073 2 That that DT 20087 2073 3 's be VBZ 20087 2073 4 good good JJ 20087 2073 5 . . . 20087 2074 1 The the DT 20087 2074 2 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 2074 3 will will MD 20087 2074 4 have have VB 20087 2074 5 a a DT 20087 2074 6 time time NN 20087 2074 7 of of IN 20087 2074 8 it -PRON- PRP 20087 2074 9 , , , 20087 2074 10 too too RB 20087 2074 11 . . . 20087 2074 12 " " '' 20087 2075 1 " " `` 20087 2075 2 I -PRON- PRP 20087 2075 3 can can MD 20087 2075 4 float float VB 20087 2075 5 , , , 20087 2075 6 " " '' 20087 2075 7 Stacy Stacy NNP 20087 2075 8 Brown Brown NNP 20087 2075 9 informed inform VBD 20087 2075 10 him -PRON- PRP 20087 2075 11 eagerly eagerly RB 20087 2075 12 . . . 20087 2076 1 " " `` 20087 2076 2 So so RB 20087 2076 3 could could MD 20087 2076 4 I -PRON- PRP 20087 2076 5 if if IN 20087 2076 6 I -PRON- PRP 20087 2076 7 were be VBD 20087 2076 8 as as RB 20087 2076 9 fat fat JJ 20087 2076 10 as as IN 20087 2076 11 you -PRON- PRP 20087 2076 12 . . . 20087 2077 1 I -PRON- PRP 20087 2077 2 could could MD 20087 2077 3 float float VB 20087 2077 4 all all DT 20087 2077 5 day day NN 20087 2077 6 , , , 20087 2077 7 " " '' 20087 2077 8 retorted retort VBD 20087 2077 9 Ned Ned NNP 20087 2077 10 Rector Rector NNP 20087 2077 11 . . . 20087 2078 1 " " `` 20087 2078 2 You -PRON- PRP 20087 2078 3 could could MD 20087 2078 4 n't not RB 20087 2078 5 sink sink VB 20087 2078 6 if if IN 20087 2078 7 you -PRON- PRP 20087 2078 8 were be VBD 20087 2078 9 to to TO 20087 2078 10 fill fill VB 20087 2078 11 your -PRON- PRP$ 20087 2078 12 pockets pocket NNS 20087 2078 13 with with IN 20087 2078 14 stones stone NNS 20087 2078 15 . . . 20087 2079 1 There there EX 20087 2079 2 is be VBZ 20087 2079 3 some some DT 20087 2079 4 advantage advantage NN 20087 2079 5 in in IN 20087 2079 6 being be VBG 20087 2079 7 fat fat JJ 20087 2079 8 , , , 20087 2079 9 anyway anyway RB 20087 2079 10 . . . 20087 2079 11 " " '' 20087 2080 1 " " `` 20087 2080 2 He -PRON- PRP 20087 2080 3 did do VBD 20087 2080 4 n't not RB 20087 2080 5 seem seem VB 20087 2080 6 to to TO 20087 2080 7 float float VB 20087 2080 8 the the DT 20087 2080 9 day day NN 20087 2080 10 he -PRON- PRP 20087 2080 11 fell fall VBD 20087 2080 12 in in RP 20087 2080 13 among among IN 20087 2080 14 the the DT 20087 2080 15 steers steer NNS 20087 2080 16 , , , 20087 2080 17 " " '' 20087 2080 18 said say VBD 20087 2080 19 one one CD 20087 2080 20 of of IN 20087 2080 21 the the DT 20087 2080 22 cowboys cowboy NNS 20087 2080 23 . . . 20087 2081 1 " " `` 20087 2081 2 That that DT 20087 2081 3 is be VBZ 20087 2081 4 n't not RB 20087 2081 5 fair fair JJ 20087 2081 6 , , , 20087 2081 7 " " '' 20087 2081 8 interrupted interrupt VBD 20087 2081 9 Stallings Stallings NNP 20087 2081 10 . . . 20087 2082 1 " " `` 20087 2082 2 The the DT 20087 2082 3 steers steer NNS 20087 2082 4 put put VBD 20087 2082 5 the the DT 20087 2082 6 gopher gopher NN 20087 2082 7 under under RB 20087 2082 8 , , , 20087 2082 9 that that DT 20087 2082 10 day day NN 20087 2082 11 . . . 20087 2083 1 Any any DT 20087 2083 2 of of IN 20087 2083 3 you -PRON- PRP 20087 2083 4 would would MD 20087 2083 5 have have VB 20087 2083 6 gone go VBN 20087 2083 7 down down RP 20087 2083 8 with with IN 20087 2083 9 a a DT 20087 2083 10 mob mob NN 20087 2083 11 of of IN 20087 2083 12 cows cow NNS 20087 2083 13 piling pile VBG 20087 2083 14 on on IN 20087 2083 15 top top NN 20087 2083 16 of of IN 20087 2083 17 you -PRON- PRP 20087 2083 18 . . . 20087 2083 19 " " '' 20087 2084 1 " " `` 20087 2084 2 The the DT 20087 2084 3 river river NN 20087 2084 4 is be VBZ 20087 2084 5 near near IN 20087 2084 6 the the DT 20087 2084 7 church church NN 20087 2084 8 you -PRON- PRP 20087 2084 9 were be VBD 20087 2084 10 telling tell VBG 20087 2084 11 me -PRON- PRP 20087 2084 12 about about IN 20087 2084 13 , , , 20087 2084 14 is be VBZ 20087 2084 15 n't not RB 20087 2084 16 it -PRON- PRP 20087 2084 17 ? ? . 20087 2084 18 " " '' 20087 2085 1 inquired inquired JJ 20087 2085 2 Tad Tad NNP 20087 2085 3 of of IN 20087 2085 4 Big Big NNP 20087 2085 5 - - HYPH 20087 2085 6 foot foot NN 20087 2085 7 in in IN 20087 2085 8 a a DT 20087 2085 9 low low JJ 20087 2085 10 tone tone NN 20087 2085 11 . . . 20087 2086 1 Sanders sander NNS 20087 2086 2 nodded nod VBD 20087 2086 3 solemnly solemnly RB 20087 2086 4 . . . 20087 2087 1 Tad Tad NNP 20087 2087 2 's 's POS 20087 2087 3 eyes eye NNS 20087 2087 4 sparkled sparkle VBD 20087 2087 5 eagerly eagerly RB 20087 2087 6 . . . 20087 2088 1 He -PRON- PRP 20087 2088 2 finished finish VBD 20087 2088 3 his -PRON- PRP$ 20087 2088 4 breakfast breakfast NN 20087 2088 5 rather rather RB 20087 2088 6 hurriedly hurriedly RB 20087 2088 7 and and CC 20087 2088 8 rose rise VBD 20087 2088 9 from from IN 20087 2088 10 the the DT 20087 2088 11 table table NN 20087 2088 12 . . . 20087 2089 1 As as IN 20087 2089 2 he -PRON- PRP 20087 2089 3 walked walk VBD 20087 2089 4 away away RB 20087 2089 5 he -PRON- PRP 20087 2089 6 met meet VBD 20087 2089 7 the the DT 20087 2089 8 horse horse NN 20087 2089 9 wrangler wrangler NN 20087 2089 10 bringing bring VBG 20087 2089 11 the the DT 20087 2089 12 day day NN 20087 2089 13 ponies pony NNS 20087 2089 14 . . . 20087 2090 1 The the DT 20087 2090 2 lad lad NN 20087 2090 3 quickly quickly RB 20087 2090 4 saddled saddle VBD 20087 2090 5 his -PRON- PRP$ 20087 2090 6 own own JJ 20087 2090 7 mount mount NN 20087 2090 8 after after IN 20087 2090 9 a a DT 20087 2090 10 lively lively JJ 20087 2090 11 little little JJ 20087 2090 12 struggle struggle NN 20087 2090 13 and and CC 20087 2090 14 much much JJ 20087 2090 15 squealing squealing NN 20087 2090 16 and and CC 20087 2090 17 bucking bucking NN 20087 2090 18 from from IN 20087 2090 19 the the DT 20087 2090 20 pony pony NN 20087 2090 21 . . . 20087 2091 1 Tad Tad NNP 20087 2091 2 was be VBD 20087 2091 3 eager eager JJ 20087 2091 4 to to TO 20087 2091 5 reach reach VB 20087 2091 6 the the DT 20087 2091 7 river river NN 20087 2091 8 and and CC 20087 2091 9 get get VB 20087 2091 10 sight sight NN 20087 2091 11 of of IN 20087 2091 12 the the DT 20087 2091 13 mysterious mysterious JJ 20087 2091 14 church church NN 20087 2091 15 beyond beyond IN 20087 2091 16 . . . 20087 2092 1 Yet yet RB 20087 2092 2 , , , 20087 2092 3 he -PRON- PRP 20087 2092 4 did do VBD 20087 2092 5 not not RB 20087 2092 6 dream dream VB 20087 2092 7 of of IN 20087 2092 8 the the DT 20087 2092 9 thrilling thrill VBG 20087 2092 10 experiences experience NNS 20087 2092 11 that that WDT 20087 2092 12 were be VBD 20087 2092 13 awaiting await VBG 20087 2092 14 them -PRON- PRP 20087 2092 15 all all DT 20087 2092 16 at at IN 20087 2092 17 the the DT 20087 2092 18 very very JJ 20087 2092 19 doors door NNS 20087 2092 20 of of IN 20087 2092 21 the the DT 20087 2092 22 church church NN 20087 2092 23 of of IN 20087 2092 24 San San NNP 20087 2092 25 Miguel Miguel NNP 20087 2092 26 . . . 20087 2093 1 CHAPTER chapter NN 20087 2093 2 XIII xiii NN 20087 2093 3 CHUNKY chunky NN 20087 2093 4 ROPES rope VBZ 20087 2093 5 A a DT 20087 2093 6 COWBOY cowboy NN 20087 2093 7 " " '' 20087 2093 8 Wow wow UH 20087 2093 9 ! ! . 20087 2094 1 Help help VB 20087 2094 2 ! ! . 20087 2095 1 Help help VB 20087 2095 2 ! ! . 20087 2095 3 " " '' 20087 2096 1 The the DT 20087 2096 2 herd herd NN 20087 2096 3 had have VBD 20087 2096 4 been be VBN 20087 2096 5 moving move VBG 20087 2096 6 on on RP 20087 2096 7 for for IN 20087 2096 8 several several JJ 20087 2096 9 hours hour NNS 20087 2096 10 , , , 20087 2096 11 grazing graze VBG 20087 2096 12 comfortably comfortably RB 20087 2096 13 along along IN 20087 2096 14 the the DT 20087 2096 15 trail trail NN 20087 2096 16 , , , 20087 2096 17 when when WRB 20087 2096 18 the the DT 20087 2096 19 sudden sudden JJ 20087 2096 20 yell yell NN 20087 2096 21 startled startle VBD 20087 2096 22 the the DT 20087 2096 23 entire entire JJ 20087 2096 24 outfit outfit NN 20087 2096 25 . . . 20087 2097 1 The the DT 20087 2097 2 cowboys cowboy NNS 20087 2097 3 reined rein VBD 20087 2097 4 in in IN 20087 2097 5 their -PRON- PRP$ 20087 2097 6 ponies pony NNS 20087 2097 7 and and CC 20087 2097 8 grasped grasp VBD 20087 2097 9 their -PRON- PRP$ 20087 2097 10 quirts quirt NNS 20087 2097 11 firmly firmly RB 20087 2097 12 , , , 20087 2097 13 fully fully RB 20087 2097 14 expecting expect VBG 20087 2097 15 that that IN 20087 2097 16 another another DT 20087 2097 17 stampede stampede NN 20087 2097 18 was be VBD 20087 2097 19 before before IN 20087 2097 20 them -PRON- PRP 20087 2097 21 . . . 20087 2098 1 Instead instead RB 20087 2098 2 , , , 20087 2098 3 they -PRON- PRP 20087 2098 4 saw see VBD 20087 2098 5 Stacy Stacy NNP 20087 2098 6 Brown Brown NNP 20087 2098 7 riding ride VBG 20087 2098 8 away away RB 20087 2098 9 from from IN 20087 2098 10 the the DT 20087 2098 11 herd herd NN 20087 2098 12 , , , 20087 2098 13 urging urge VBG 20087 2098 14 his -PRON- PRP$ 20087 2098 15 pony pony NN 20087 2098 16 to to IN 20087 2098 17 its -PRON- PRP$ 20087 2098 18 best good JJS 20087 2098 19 speed speed NN 20087 2098 20 . . . 20087 2099 1 Right right RB 20087 2099 2 behind behind IN 20087 2099 3 him -PRON- PRP 20087 2099 4 , , , 20087 2099 5 with with IN 20087 2099 6 lowered lower VBN 20087 2099 7 head head NN 20087 2099 8 and and CC 20087 2099 9 elevated elevated JJ 20087 2099 10 tail tail NN 20087 2099 11 was be VBD 20087 2099 12 a a DT 20087 2099 13 white white JJ 20087 2099 14 muley muley NN 20087 2099 15 , , , 20087 2099 16 evidently evidently RB 20087 2099 17 chasing chase VBG 20087 2099 18 the the DT 20087 2099 19 lad lad NN 20087 2099 20 . . . 20087 2100 1 What what WP 20087 2100 2 the the DT 20087 2100 3 boy boy NN 20087 2100 4 had have VBD 20087 2100 5 done do VBN 20087 2100 6 to to TO 20087 2100 7 thus thus RB 20087 2100 8 enrage enrage VB 20087 2100 9 the the DT 20087 2100 10 animal animal NN 20087 2100 11 no no DT 20087 2100 12 one one NN 20087 2100 13 seemed seem VBD 20087 2100 14 to to TO 20087 2100 15 know know VB 20087 2100 16 . . . 20087 2101 1 However however RB 20087 2101 2 , , , 20087 2101 3 it -PRON- PRP 20087 2101 4 was be VBD 20087 2101 5 as as RB 20087 2101 6 pretty pretty RB 20087 2101 7 a a DT 20087 2101 8 race race NN 20087 2101 9 as as IN 20087 2101 10 they -PRON- PRP 20087 2101 11 had have VBD 20087 2101 12 seen see VBN 20087 2101 13 thus thus RB 20087 2101 14 far far RB 20087 2101 15 on on IN 20087 2101 16 the the DT 20087 2101 17 drive drive NN 20087 2101 18 . . . 20087 2102 1 " " `` 20087 2102 2 Point point VB 20087 2102 3 him -PRON- PRP 20087 2102 4 back back RB 20087 2102 5 ! ! . 20087 2103 1 He -PRON- PRP 20087 2103 2 ca can MD 20087 2103 3 n't not RB 20087 2103 4 hurt hurt VB 20087 2103 5 you -PRON- PRP 20087 2103 6 ! ! . 20087 2103 7 " " '' 20087 2104 1 shouted shout VBD 20087 2104 2 the the DT 20087 2104 3 foreman foreman NN 20087 2104 4 . . . 20087 2105 1 Instead instead RB 20087 2105 2 of of IN 20087 2105 3 obeying obey VBG 20087 2105 4 the the DT 20087 2105 5 command command NN 20087 2105 6 , , , 20087 2105 7 Stacy Stacy NNP 20087 2105 8 brought bring VBD 20087 2105 9 down down RP 20087 2105 10 his -PRON- PRP$ 20087 2105 11 quirt quirt NN 20087 2105 12 on on IN 20087 2105 13 the the DT 20087 2105 14 pony pony NN 20087 2105 15 , , , 20087 2105 16 causing cause VBG 20087 2105 17 the the DT 20087 2105 18 little little JJ 20087 2105 19 animal animal NN 20087 2105 20 to to TO 20087 2105 21 leap leap VB 20087 2105 22 away away RB 20087 2105 23 across across IN 20087 2105 24 the the DT 20087 2105 25 plain plain NN 20087 2105 26 in in IN 20087 2105 27 a a DT 20087 2105 28 straight straight JJ 20087 2105 29 line line NN 20087 2105 30 . . . 20087 2106 1 The the DT 20087 2106 2 cowboys cowboy NNS 20087 2106 3 were be VBD 20087 2106 4 shouting shout VBG 20087 2106 5 with with IN 20087 2106 6 laughter laughter NN 20087 2106 7 at at IN 20087 2106 8 the the DT 20087 2106 9 funny funny JJ 20087 2106 10 spectacle spectacle NN 20087 2106 11 . . . 20087 2107 1 " " `` 20087 2107 2 Somebody somebody NN 20087 2107 3 get get VBP 20087 2107 4 after after IN 20087 2107 5 that that DT 20087 2107 6 steer steer NN 20087 2107 7 ! ! . 20087 2107 8 " " '' 20087 2108 1 roared roar VBD 20087 2108 2 the the DT 20087 2108 3 foreman foreman NN 20087 2108 4 . . . 20087 2109 1 " " `` 20087 2109 2 The the DT 20087 2109 3 boy boy NN 20087 2109 4 never never RB 20087 2109 5 will will MD 20087 2109 6 stop stop VB 20087 2109 7 as as RB 20087 2109 8 long long RB 20087 2109 9 as as IN 20087 2109 10 the the DT 20087 2109 11 critter critter NN 20087 2109 12 keeps keep VBZ 20087 2109 13 following follow VBG 20087 2109 14 him -PRON- PRP 20087 2109 15 , , , 20087 2109 16 and and CC 20087 2109 17 we -PRON- PRP 20087 2109 18 'll will MD 20087 2109 19 have have VB 20087 2109 20 the the DT 20087 2109 21 herd herd NN 20087 2109 22 following follow VBG 20087 2109 23 them -PRON- PRP 20087 2109 24 before before IN 20087 2109 25 we -PRON- PRP 20087 2109 26 know know VBP 20087 2109 27 it -PRON- PRP 20087 2109 28 . . . 20087 2109 29 " " '' 20087 2110 1 " " `` 20087 2110 2 I -PRON- PRP 20087 2110 3 'll will MD 20087 2110 4 go go VB 20087 2110 5 , , , 20087 2110 6 if if IN 20087 2110 7 you -PRON- PRP 20087 2110 8 wish wish VBP 20087 2110 9 , , , 20087 2110 10 " " '' 20087 2110 11 said say VBD 20087 2110 12 Tad Tad NNP 20087 2110 13 Butler Butler NNP 20087 2110 14 . . . 20087 2111 1 " " `` 20087 2111 2 Then then RB 20087 2111 3 go go VB 20087 2111 4 ahead ahead RB 20087 2111 5 . . . 20087 2112 1 Got got VBP 20087 2112 2 your -PRON- PRP$ 20087 2112 3 rope rope NN 20087 2112 4 ? ? . 20087 2112 5 " " '' 20087 2113 1 " " `` 20087 2113 2 Yes yes UH 20087 2113 3 . . . 20087 2113 4 " " '' 20087 2114 1 " " `` 20087 2114 2 It -PRON- PRP 20087 2114 3 'll will MD 20087 2114 4 be be VB 20087 2114 5 good good JJ 20087 2114 6 practice practice NN 20087 2114 7 for for IN 20087 2114 8 you -PRON- PRP 20087 2114 9 . . . 20087 2114 10 " " '' 20087 2115 1 Tad Tad NNP 20087 2115 2 was be VBD 20087 2115 3 off off RB 20087 2115 4 like like IN 20087 2115 5 a a DT 20087 2115 6 shot shot NN 20087 2115 7 , , , 20087 2115 8 leaving leave VBG 20087 2115 9 a a DT 20087 2115 10 cloud cloud NN 20087 2115 11 of of IN 20087 2115 12 dust dust NN 20087 2115 13 behind behind IN 20087 2115 14 him -PRON- PRP 20087 2115 15 . . . 20087 2116 1 " " `` 20087 2116 2 That that DT 20087 2116 3 boy boy NN 20087 2116 4 's be VBZ 20087 2116 5 got get VBD 20087 2116 6 the the DT 20087 2116 7 making making NN 20087 2116 8 of of IN 20087 2116 9 a a DT 20087 2116 10 great great JJ 20087 2116 11 cowpuncher cowpuncher NN 20087 2116 12 in in IN 20087 2116 13 him -PRON- PRP 20087 2116 14 , , , 20087 2116 15 " " '' 20087 2116 16 said say VBD 20087 2116 17 the the DT 20087 2116 18 foreman foreman NN 20087 2116 19 , , , 20087 2116 20 nodding nod VBG 20087 2116 21 his -PRON- PRP$ 20087 2116 22 head head NN 20087 2116 23 approvingly approvingly RB 20087 2116 24 . . . 20087 2117 1 Tad Tad NNP 20087 2117 2 's 's POS 20087 2117 3 pony pony NN 20087 2117 4 was be VBD 20087 2117 5 the the DT 20087 2117 6 swifter swifter NN 20087 2117 7 of of IN 20087 2117 8 the the DT 20087 2117 9 two two CD 20087 2117 10 , , , 20087 2117 11 and and CC 20087 2117 12 besides besides RB 20087 2117 13 , , , 20087 2117 14 he -PRON- PRP 20087 2117 15 was be VBD 20087 2117 16 riding ride VBG 20087 2117 17 on on IN 20087 2117 18 an an DT 20087 2117 19 oblique oblique JJ 20087 2117 20 line line NN 20087 2117 21 toward toward IN 20087 2117 22 the the DT 20087 2117 23 runaway runaway JJ 20087 2117 24 outfit outfit NN 20087 2117 25 . . . 20087 2118 1 It -PRON- PRP 20087 2118 2 was be VBD 20087 2118 3 the the DT 20087 2118 4 first first JJ 20087 2118 5 opportunity opportunity NN 20087 2118 6 the the DT 20087 2118 7 lad lad NN 20087 2118 8 had have VBD 20087 2118 9 had have VBN 20087 2118 10 to to TO 20087 2118 11 show show VB 20087 2118 12 off off RP 20087 2118 13 his -PRON- PRP$ 20087 2118 14 skill skill NN 20087 2118 15 as as IN 20087 2118 16 a a DT 20087 2118 17 cowman cowman NN 20087 2118 18 , , , 20087 2118 19 for for IN 20087 2118 20 none none NN 20087 2118 21 had have VBD 20087 2118 22 seen see VBN 20087 2118 23 his -PRON- PRP$ 20087 2118 24 pointing pointing NN 20087 2118 25 of of IN 20087 2118 26 the the DT 20087 2118 27 herd herd NN 20087 2118 28 on on IN 20087 2118 29 the the DT 20087 2118 30 night night NN 20087 2118 31 of of IN 20087 2118 32 the the DT 20087 2118 33 stampede stampede NN 20087 2118 34 . . . 20087 2119 1 He -PRON- PRP 20087 2119 2 was be VBD 20087 2119 3 burning burn VBG 20087 2119 4 with with IN 20087 2119 5 impatience impatience NN 20087 2119 6 to to TO 20087 2119 7 get get VB 20087 2119 8 within within IN 20087 2119 9 roping rope VBG 20087 2119 10 distance distance NN 20087 2119 11 of of IN 20087 2119 12 the the DT 20087 2119 13 steer steer NN 20087 2119 14 before before IN 20087 2119 15 they -PRON- PRP 20087 2119 16 got get VBD 20087 2119 17 so so RB 20087 2119 18 far far RB 20087 2119 19 away away RB 20087 2119 20 that that IN 20087 2119 21 the the DT 20087 2119 22 cowmen cowman NNS 20087 2119 23 would would MD 20087 2119 24 be be VB 20087 2119 25 unable unable JJ 20087 2119 26 to to TO 20087 2119 27 see see VB 20087 2119 28 the the DT 20087 2119 29 performance performance NN 20087 2119 30 . . . 20087 2120 1 " " `` 20087 2120 2 Pull pull VB 20087 2120 3 up up RP 20087 2120 4 and and CC 20087 2120 5 turn turn VB 20087 2120 6 him -PRON- PRP 20087 2120 7 , , , 20087 2120 8 Chunky Chunky NNP 20087 2120 9 , , , 20087 2120 10 " " '' 20087 2120 11 called call VBD 20087 2120 12 Tad Tad NNP 20087 2120 13 . . . 20087 2121 1 " " `` 20087 2121 2 I -PRON- PRP 20087 2121 3 ca can MD 20087 2121 4 n't not RB 20087 2121 5 . . . 20087 2121 6 " " '' 20087 2122 1 " " `` 20087 2122 2 Why why WRB 20087 2122 3 not not RB 20087 2122 4 ? ? . 20087 2123 1 Turn turn VB 20087 2123 2 in in RP 20087 2123 3 a a DT 20087 2123 4 half half JJ 20087 2123 5 circle circle NN 20087 2123 6 , , , 20087 2123 7 then then RB 20087 2123 8 I -PRON- PRP 20087 2123 9 shall shall MD 20087 2123 10 be be VB 20087 2123 11 able able JJ 20087 2123 12 to to TO 20087 2123 13 catch catch VB 20087 2123 14 up up RP 20087 2123 15 with with IN 20087 2123 16 you -PRON- PRP 20087 2123 17 sooner soon RBR 20087 2123 18 . . . 20087 2123 19 " " '' 20087 2124 1 " " `` 20087 2124 2 Ca can MD 20087 2124 3 n't not RB 20087 2124 4 . . . 20087 2125 1 The the DT 20087 2125 2 muley muley NN 20087 2125 3 wo will MD 20087 2125 4 n't not RB 20087 2125 5 stop stop VB 20087 2125 6 long long RB 20087 2125 7 enough enough RB 20087 2125 8 for for IN 20087 2125 9 me -PRON- PRP 20087 2125 10 to to TO 20087 2125 11 turn turn VB 20087 2125 12 around around RP 20087 2125 13 . . . 20087 2125 14 " " '' 20087 2126 1 Tad Tad NNP 20087 2126 2 laughed laugh VBD 20087 2126 3 aloud aloud RB 20087 2126 4 . . . 20087 2127 1 He -PRON- PRP 20087 2127 2 now now RB 20087 2127 3 saw see VBD 20087 2127 4 that that IN 20087 2127 5 it -PRON- PRP 20087 2127 6 was be VBD 20087 2127 7 to to TO 20087 2127 8 be be VB 20087 2127 9 a a DT 20087 2127 10 race race NN 20087 2127 11 between between IN 20087 2127 12 the the DT 20087 2127 13 steer steer NN 20087 2127 14 and and CC 20087 2127 15 his -PRON- PRP$ 20087 2127 16 own own JJ 20087 2127 17 pony pony NN 20087 2127 18 . . . 20087 2128 1 The the DT 20087 2128 2 odds odd NNS 20087 2128 3 , , , 20087 2128 4 however however RB 20087 2128 5 , , , 20087 2128 6 were be VBD 20087 2128 7 in in IN 20087 2128 8 favor favor NN 20087 2128 9 of of IN 20087 2128 10 the the DT 20087 2128 11 steer steer NN 20087 2128 12 , , , 20087 2128 13 for for IN 20087 2128 14 Stacy Stacy NNP 20087 2128 15 Brown Brown NNP 20087 2128 16 was be VBD 20087 2128 17 pacing pace VBG 20087 2128 18 him -PRON- PRP 20087 2128 19 at at IN 20087 2128 20 a a DT 20087 2128 21 lively lively JJ 20087 2128 22 gait gait NN 20087 2128 23 , , , 20087 2128 24 and and CC 20087 2128 25 Tad Tad NNP 20087 2128 26 was be VBD 20087 2128 27 still still RB 20087 2128 28 some some DT 20087 2128 29 distance distance NN 20087 2128 30 behind behind RB 20087 2128 31 . . . 20087 2129 1 The the DT 20087 2129 2 latter latter NN 20087 2129 3 's 's POS 20087 2129 4 pony pony NN 20087 2129 5 was be VBD 20087 2129 6 straining strain VBG 20087 2129 7 every every DT 20087 2129 8 muscle muscle NN 20087 2129 9 to to TO 20087 2129 10 overhaul overhaul VB 20087 2129 11 the the DT 20087 2129 12 muley muley NNP 20087 2129 13 . . . 20087 2130 1 Tad Tad NNP 20087 2130 2 finally finally RB 20087 2130 3 slipped slip VBD 20087 2130 4 the the DT 20087 2130 5 lariat lariat NN 20087 2130 6 from from IN 20087 2130 7 the the DT 20087 2130 8 saddle saddle NNP 20087 2130 9 bow bow NN 20087 2130 10 . . . 20087 2131 1 Swinging swinge VBG 20087 2131 2 the the DT 20087 2131 3 great great JJ 20087 2131 4 loop loop NN 20087 2131 5 above above IN 20087 2131 6 his -PRON- PRP$ 20087 2131 7 head head NN 20087 2131 8 , , , 20087 2131 9 he -PRON- PRP 20087 2131 10 sent send VBD 20087 2131 11 it -PRON- PRP 20087 2131 12 squirming squirm VBG 20087 2131 13 through through IN 20087 2131 14 the the DT 20087 2131 15 air air NN 20087 2131 16 . . . 20087 2132 1 At at IN 20087 2132 2 that that DT 20087 2132 3 instant instant NN 20087 2132 4 the the DT 20087 2132 5 muley muley NNP 20087 2132 6 changed change VBD 20087 2132 7 its -PRON- PRP$ 20087 2132 8 course course NN 20087 2132 9 a a DT 20087 2132 10 little little JJ 20087 2132 11 and and CC 20087 2132 12 the the DT 20087 2132 13 rope rope NN 20087 2132 14 missed miss VBD 20087 2132 15 its -PRON- PRP$ 20087 2132 16 mark mark NN 20087 2132 17 by by IN 20087 2132 18 several several JJ 20087 2132 19 feet foot NNS 20087 2132 20 . . . 20087 2133 1 Now now RB 20087 2133 2 it -PRON- PRP 20087 2133 3 was be VBD 20087 2133 4 dragging drag VBG 20087 2133 5 behind behind IN 20087 2133 6 the the DT 20087 2133 7 running running NN 20087 2133 8 pony pony NN 20087 2133 9 . . . 20087 2134 1 By by IN 20087 2134 2 this this DT 20087 2134 3 time time NN 20087 2134 4 Tad Tad NNP 20087 2134 5 had have VBD 20087 2134 6 fallen fall VBN 20087 2134 7 considerably considerably RB 20087 2134 8 behind behind RB 20087 2134 9 . . . 20087 2135 1 He -PRON- PRP 20087 2135 2 took take VBD 20087 2135 3 up up RP 20087 2135 4 the the DT 20087 2135 5 race race NN 20087 2135 6 again again RB 20087 2135 7 with with IN 20087 2135 8 stubborn stubborn JJ 20087 2135 9 determination determination NN 20087 2135 10 . . . 20087 2136 1 Coiling coil VBG 20087 2136 2 the the DT 20087 2136 3 rope rope NN 20087 2136 4 as as IN 20087 2136 5 he -PRON- PRP 20087 2136 6 rode ride VBD 20087 2136 7 on on IN 20087 2136 8 , , , 20087 2136 9 he -PRON- PRP 20087 2136 10 made make VBD 20087 2136 11 another another DT 20087 2136 12 throw throw NN 20087 2136 13 . . . 20087 2137 1 The the DT 20087 2137 2 noose noose NN 20087 2137 3 fell fall VBD 20087 2137 4 fairly fairly RB 20087 2137 5 over over IN 20087 2137 6 the the DT 20087 2137 7 head head NN 20087 2137 8 of of IN 20087 2137 9 the the DT 20087 2137 10 muley muley NNP 20087 2137 11 steer steer NN 20087 2137 12 , , , 20087 2137 13 this this DT 20087 2137 14 time time NN 20087 2137 15 . . . 20087 2138 1 Profiting profit VBG 20087 2138 2 by by IN 20087 2138 3 a a DT 20087 2138 4 previous previous JJ 20087 2138 5 experience experience NN 20087 2138 6 , , , 20087 2138 7 the the DT 20087 2138 8 lad lad NN 20087 2138 9 took take VBD 20087 2138 10 a a DT 20087 2138 11 quick quick JJ 20087 2138 12 turn turn NN 20087 2138 13 about about IN 20087 2138 14 the the DT 20087 2138 15 pommel pommel NN 20087 2138 16 of of IN 20087 2138 17 the the DT 20087 2138 18 saddle saddle NN 20087 2138 19 . . . 20087 2139 1 The the DT 20087 2139 2 pony pony NN 20087 2139 3 braced brace VBD 20087 2139 4 itself -PRON- PRP 20087 2139 5 , , , 20087 2139 6 ploughing plough VBG 20087 2139 7 up up RP 20087 2139 8 the the DT 20087 2139 9 ground ground NN 20087 2139 10 with with IN 20087 2139 11 its -PRON- PRP$ 20087 2139 12 little little JJ 20087 2139 13 hoofs hoofs NN 20087 2139 14 as as IN 20087 2139 15 it -PRON- PRP 20087 2139 16 did do VBD 20087 2139 17 so so RB 20087 2139 18 . . . 20087 2140 1 A a DT 20087 2140 2 jolt jolt NN 20087 2140 3 followed follow VBD 20087 2140 4 that that IN 20087 2140 5 nearly nearly RB 20087 2140 6 threw throw VBD 20087 2140 7 Tad Tad NNP 20087 2140 8 from from IN 20087 2140 9 his -PRON- PRP$ 20087 2140 10 saddle saddle NN 20087 2140 11 . . . 20087 2141 1 The the DT 20087 2141 2 muley muley NNP 20087 2141 3 steer steer NN 20087 2141 4 's 's POS 20087 2141 5 head head NN 20087 2141 6 was be VBD 20087 2141 7 suddenly suddenly RB 20087 2141 8 jerked jerk VBN 20087 2141 9 to to IN 20087 2141 10 one one CD 20087 2141 11 side side NN 20087 2141 12 and and CC 20087 2141 13 the the DT 20087 2141 14 next next JJ 20087 2141 15 instant instant NN 20087 2141 16 the the DT 20087 2141 17 animal animal NN 20087 2141 18 lay lie VBD 20087 2141 19 flat flat JJ 20087 2141 20 on on IN 20087 2141 21 its -PRON- PRP$ 20087 2141 22 back back NN 20087 2141 23 , , , 20087 2141 24 its -PRON- PRP$ 20087 2141 25 heels heel NNS 20087 2141 26 wildly wildly RB 20087 2141 27 beating beat VBG 20087 2141 28 the the DT 20087 2141 29 air air NN 20087 2141 30 . . . 20087 2142 1 " " `` 20087 2142 2 Whoop Whoop NNP 20087 2142 3 ! ! . 20087 2142 4 " " '' 20087 2143 1 shouted shout VBD 20087 2143 2 Tad Tad NNP 20087 2143 3 in in IN 20087 2143 4 high high JJ 20087 2143 5 glee glee NN 20087 2143 6 , , , 20087 2143 7 waving wave VBG 20087 2143 8 his -PRON- PRP$ 20087 2143 9 hat hat NN 20087 2143 10 triumphantly triumphantly RB 20087 2143 11 to to IN 20087 2143 12 the the DT 20087 2143 13 watching watch VBG 20087 2143 14 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 2143 15 . . . 20087 2144 1 The the DT 20087 2144 2 steer steer NN 20087 2144 3 was be VBD 20087 2144 4 up up RP 20087 2144 5 in in IN 20087 2144 6 a a DT 20087 2144 7 moment moment NN 20087 2144 8 , , , 20087 2144 9 with with IN 20087 2144 10 Tad Tad NNP 20087 2144 11 Butler Butler NNP 20087 2144 12 watching watch VBG 20087 2144 13 him -PRON- PRP 20087 2144 14 narrowly narrowly RB 20087 2144 15 . . . 20087 2145 1 " " `` 20087 2145 2 Cast cast VB 20087 2145 3 your -PRON- PRP$ 20087 2145 4 rope rope NN 20087 2145 5 over over IN 20087 2145 6 his -PRON- PRP$ 20087 2145 7 head head NN 20087 2145 8 , , , 20087 2145 9 Chunky Chunky NNP 20087 2145 10 . . . 20087 2145 11 " " '' 20087 2146 1 Chunky Chunky NNP 20087 2146 2 made make VBD 20087 2146 3 a a DT 20087 2146 4 throw throw NN 20087 2146 5 and and CC 20087 2146 6 missed miss VBN 20087 2146 7 . . . 20087 2147 1 The the DT 20087 2147 2 angry angry JJ 20087 2147 3 steer steer NN 20087 2147 4 rose rise VBD 20087 2147 5 to to IN 20087 2147 6 its -PRON- PRP$ 20087 2147 7 feet foot NNS 20087 2147 8 and and CC 20087 2147 9 charged charge VBD 20087 2147 10 him -PRON- PRP 20087 2147 11 . . . 20087 2148 1 Stacy Stacy NNP 20087 2148 2 Brown Brown NNP 20087 2148 3 held hold VBD 20087 2148 4 the the DT 20087 2148 5 muleys muley NNS 20087 2148 6 in in IN 20087 2148 7 wholesome wholesome JJ 20087 2148 8 awe awe NNP 20087 2148 9 , , , 20087 2148 10 though though RB 20087 2148 11 , , , 20087 2148 12 having have VBG 20087 2148 13 no no DT 20087 2148 14 horns horn NNS 20087 2148 15 , , , 20087 2148 16 they -PRON- PRP 20087 2148 17 were be VBD 20087 2148 18 the the DT 20087 2148 19 least least RBS 20087 2148 20 dangerous dangerous JJ 20087 2148 21 of of IN 20087 2148 22 the the DT 20087 2148 23 herd herd NN 20087 2148 24 . . . 20087 2149 1 " " `` 20087 2149 2 Yeow Yeow NNP 20087 2149 3 ! ! . 20087 2149 4 " " '' 20087 2150 1 shrieked shriek VBD 20087 2150 2 Chunky Chunky NNP 20087 2150 3 , , , 20087 2150 4 putting put VBG 20087 2150 5 spurs spur NNS 20087 2150 6 to to IN 20087 2150 7 his -PRON- PRP$ 20087 2150 8 pony pony NN 20087 2150 9 and and CC 20087 2150 10 getting get VBG 20087 2150 11 quickly quickly RB 20087 2150 12 out out IN 20087 2150 13 of of IN 20087 2150 14 harm harm NN 20087 2150 15 's 's POS 20087 2150 16 way way NN 20087 2150 17 . . . 20087 2151 1 The the DT 20087 2151 2 steer steer NN 20087 2151 3 was be VBD 20087 2151 4 after after IN 20087 2151 5 him -PRON- PRP 20087 2151 6 at at IN 20087 2151 7 a a DT 20087 2151 8 lively lively JJ 20087 2151 9 gallop gallop NN 20087 2151 10 , , , 20087 2151 11 with with IN 20087 2151 12 Tad Tad NNP 20087 2151 13 Butler Butler NNP 20087 2151 14 and and CC 20087 2151 15 his -PRON- PRP$ 20087 2151 16 pony pony NN 20087 2151 17 in in IN 20087 2151 18 tow tow NN 20087 2151 19 . . . 20087 2152 1 Tad Tad NNP 20087 2152 2 had have VBD 20087 2152 3 prudently prudently RB 20087 2152 4 shaken shake VBN 20087 2152 5 out out RP 20087 2152 6 the the DT 20087 2152 7 reins rein NNS 20087 2152 8 when when WRB 20087 2152 9 he -PRON- PRP 20087 2152 10 saw see VBD 20087 2152 11 the the DT 20087 2152 12 animal animal NN 20087 2152 13 preparing prepare VBG 20087 2152 14 to to TO 20087 2152 15 take take VB 20087 2152 16 up up RP 20087 2152 17 the the DT 20087 2152 18 chase chase NN 20087 2152 19 again again RB 20087 2152 20 . . . 20087 2153 1 Waiting wait VBG 20087 2153 2 until until IN 20087 2153 3 the the DT 20087 2153 4 steer steer NN 20087 2153 5 had have VBD 20087 2153 6 gotten get VBN 20087 2153 7 under under IN 20087 2153 8 full full JJ 20087 2153 9 headway headway NN 20087 2153 10 , , , 20087 2153 11 the the DT 20087 2153 12 lad lad NN 20087 2153 13 watched watch VBD 20087 2153 14 his -PRON- PRP$ 20087 2153 15 chance chance NN 20087 2153 16 , , , 20087 2153 17 then then RB 20087 2153 18 pulled pull VBD 20087 2153 19 his -PRON- PRP$ 20087 2153 20 pony pony NN 20087 2153 21 up up RP 20087 2153 22 sharply sharply RB 20087 2153 23 . . . 20087 2154 1 This this DT 20087 2154 2 time time NN 20087 2154 3 the the DT 20087 2154 4 muley muley NNP 20087 2154 5 's 's POS 20087 2154 6 head head NN 20087 2154 7 was be VBD 20087 2154 8 jerked jerk VBN 20087 2154 9 down down RP 20087 2154 10 with with IN 20087 2154 11 such such JJ 20087 2154 12 violence violence NN 20087 2154 13 that that WDT 20087 2154 14 it -PRON- PRP 20087 2154 15 turned turn VBD 20087 2154 16 a a DT 20087 2154 17 partial partial JJ 20087 2154 18 somersault somersault NN 20087 2154 19 , , , 20087 2154 20 landing land VBG 20087 2154 21 on on IN 20087 2154 22 its -PRON- PRP$ 20087 2154 23 back back NN 20087 2154 24 with with IN 20087 2154 25 a a DT 20087 2154 26 force force NN 20087 2154 27 that that WDT 20087 2154 28 must must MD 20087 2154 29 have have VB 20087 2154 30 knocked knock VBN 20087 2154 31 the the DT 20087 2154 32 breath breath NN 20087 2154 33 out out IN 20087 2154 34 of of IN 20087 2154 35 it -PRON- PRP 20087 2154 36 . . . 20087 2155 1 Again again RB 20087 2155 2 and and CC 20087 2155 3 again again RB 20087 2155 4 did do VBD 20087 2155 5 Tad Tad NNP 20087 2155 6 repeat repeat VB 20087 2155 7 these these DT 20087 2155 8 tactics tactic NNS 20087 2155 9 , , , 20087 2155 10 the the DT 20087 2155 11 pony pony NN 20087 2155 12 seemingly seemingly RB 20087 2155 13 enjoying enjoy VBG 20087 2155 14 the the DT 20087 2155 15 sport sport NN 20087 2155 16 fully fully RB 20087 2155 17 as as RB 20087 2155 18 much much RB 20087 2155 19 as as IN 20087 2155 20 did do VBD 20087 2155 21 the the DT 20087 2155 22 boy boy NN 20087 2155 23 himself -PRON- PRP 20087 2155 24 . . . 20087 2156 1 After after IN 20087 2156 2 a a DT 20087 2156 3 time time NN 20087 2156 4 he -PRON- PRP 20087 2156 5 succeeded succeed VBD 20087 2156 6 in in IN 20087 2156 7 getting get VBG 20087 2156 8 the the DT 20087 2156 9 unruly unruly JJ 20087 2156 10 beast beast NN 20087 2156 11 headed head VBN 20087 2156 12 toward toward IN 20087 2156 13 the the DT 20087 2156 14 herd herd NN 20087 2156 15 . . . 20087 2157 1 Once once IN 20087 2157 2 he -PRON- PRP 20087 2157 3 had have VBD 20087 2157 4 done do VBN 20087 2157 5 that that IN 20087 2157 6 he -PRON- PRP 20087 2157 7 let let VBD 20087 2157 8 the the DT 20087 2157 9 animal animal NN 20087 2157 10 have have VB 20087 2157 11 its -PRON- PRP$ 20087 2157 12 head head NN 20087 2157 13 and and CC 20087 2157 14 they -PRON- PRP 20087 2157 15 sailed sail VBD 20087 2157 16 back back RB 20087 2157 17 over over IN 20087 2157 18 the the DT 20087 2157 19 trail trail NN 20087 2157 20 at at IN 20087 2157 21 a a DT 20087 2157 22 speed speed NN 20087 2157 23 that that WDT 20087 2157 24 made make VBD 20087 2157 25 the the DT 20087 2157 26 cowboys cowboy NNS 20087 2157 27 laugh laugh VB 20087 2157 28 . . . 20087 2158 1 Tad Tad NNP 20087 2158 2 seemed seem VBD 20087 2158 3 to to TO 20087 2158 4 be be VB 20087 2158 5 driving drive VBG 20087 2158 6 the the DT 20087 2158 7 steer steer NN 20087 2158 8 , , , 20087 2158 9 with with IN 20087 2158 10 Stacy Stacy NNP 20087 2158 11 Brown Brown NNP 20087 2158 12 riding ride VBG 20087 2158 13 well well RB 20087 2158 14 up up IN 20087 2158 15 to to IN 20087 2158 16 the the DT 20087 2158 17 animal animal NN 20087 2158 18 's 's POS 20087 2158 19 flanks flank NNS 20087 2158 20 , , , 20087 2158 21 laying lay VBG 20087 2158 22 on on IN 20087 2158 23 his -PRON- PRP$ 20087 2158 24 quirt quirt NN 20087 2158 25 to to TO 20087 2158 26 hasten hasten VB 20087 2158 27 its -PRON- PRP$ 20087 2158 28 speed speed NN 20087 2158 29 , , , 20087 2158 30 every every DT 20087 2158 31 time time NN 20087 2158 32 he -PRON- PRP 20087 2158 33 got get VBD 20087 2158 34 a a DT 20087 2158 35 chance chance NN 20087 2158 36 . . . 20087 2159 1 As as IN 20087 2159 2 they -PRON- PRP 20087 2159 3 neared near VBD 20087 2159 4 the the DT 20087 2159 5 herd herd NN 20087 2159 6 , , , 20087 2159 7 Tad Tad NNP 20087 2159 8 in in IN 20087 2159 9 attempting attempt VBG 20087 2159 10 to to TO 20087 2159 11 release release VB 20087 2159 12 the the DT 20087 2159 13 rope rope NN 20087 2159 14 from from IN 20087 2159 15 the the DT 20087 2159 16 pommel pommel NN 20087 2159 17 let let VBD 20087 2159 18 it -PRON- PRP 20087 2159 19 slip slip VB 20087 2159 20 through through IN 20087 2159 21 his -PRON- PRP$ 20087 2159 22 hands hand NNS 20087 2159 23 . . . 20087 2160 1 The the DT 20087 2160 2 lad lad NN 20087 2160 3 was be VBD 20087 2160 4 chagrined chagrin VBN 20087 2160 5 beyond beyond IN 20087 2160 6 words word NNS 20087 2160 7 . . . 20087 2161 1 " " `` 20087 2161 2 Rope rope VB 20087 2161 3 him -PRON- PRP 20087 2161 4 quick quick RB 20087 2161 5 , , , 20087 2161 6 Chunky Chunky NNP 20087 2161 7 ! ! . 20087 2161 8 " " '' 20087 2162 1 he -PRON- PRP 20087 2162 2 cried cry VBD 20087 2162 3 . . . 20087 2163 1 Lumpy Lumpy NNP 20087 2163 2 Bates Bates NNP 20087 2163 3 , , , 20087 2163 4 observing observe VBG 20087 2163 5 the the DT 20087 2163 6 mishap mishap NN 20087 2163 7 , , , 20087 2163 8 had have VBD 20087 2163 9 spurred spur VBN 20087 2163 10 toward toward IN 20087 2163 11 the the DT 20087 2163 12 running running NN 20087 2163 13 steer steer NN 20087 2163 14 , , , 20087 2163 15 intending intend VBG 20087 2163 16 to to TO 20087 2163 17 cast cast VB 20087 2163 18 a a DT 20087 2163 19 lariat lariat NN 20087 2163 20 over over IN 20087 2163 21 one one CD 20087 2163 22 of of IN 20087 2163 23 the the DT 20087 2163 24 animal animal NN 20087 2163 25 's 's POS 20087 2163 26 feet foot NNS 20087 2163 27 and and CC 20087 2163 28 throw throw VB 20087 2163 29 it -PRON- PRP 20087 2163 30 so so IN 20087 2163 31 they -PRON- PRP 20087 2163 32 could could MD 20087 2163 33 remove remove VB 20087 2163 34 the the DT 20087 2163 35 lariat lariat NN 20087 2163 36 from from IN 20087 2163 37 its -PRON- PRP$ 20087 2163 38 neck neck NN 20087 2163 39 . . . 20087 2164 1 Just just RB 20087 2164 2 as as IN 20087 2164 3 the the DT 20087 2164 4 cowboy cowboy NN 20087 2164 5 wheeled wheel VBD 20087 2164 6 his -PRON- PRP$ 20087 2164 7 mount mount NN 20087 2164 8 in in IN 20087 2164 9 order order NN 20087 2164 10 to to TO 20087 2164 11 reach reach VB 20087 2164 12 one one CD 20087 2164 13 of of IN 20087 2164 14 the the DT 20087 2164 15 steer steer NN 20087 2164 16 's 's POS 20087 2164 17 hind hind NN 20087 2164 18 feet foot NNS 20087 2164 19 , , , 20087 2164 20 Chunky Chunky NNP 20087 2164 21 clumsily clumsily RB 20087 2164 22 cast cast VBD 20087 2164 23 his -PRON- PRP$ 20087 2164 24 own own JJ 20087 2164 25 rope rope NN 20087 2164 26 . . . 20087 2165 1 Instead instead RB 20087 2165 2 of of IN 20087 2165 3 reaching reach VBG 20087 2165 4 the the DT 20087 2165 5 muley muley NNP 20087 2165 6 steer steer NNP 20087 2165 7 , , , 20087 2165 8 the the DT 20087 2165 9 loop loop NN 20087 2165 10 caught catch VBD 20087 2165 11 the the DT 20087 2165 12 left left JJ 20087 2165 13 hind hind NN 20087 2165 14 foot foot NN 20087 2165 15 of of IN 20087 2165 16 the the DT 20087 2165 17 cowpuncher cowpuncher NN 20087 2165 18 's 's POS 20087 2165 19 galloping galloping NN 20087 2165 20 pony pony NN 20087 2165 21 . . . 20087 2166 1 " " `` 20087 2166 2 Cinch cinch VB 20087 2166 3 it -PRON- PRP 20087 2166 4 ! ! . 20087 2166 5 " " '' 20087 2167 1 called call VBD 20087 2167 2 Tad Tad NNP 20087 2167 3 as as IN 20087 2167 4 the the DT 20087 2167 5 loop loop NN 20087 2167 6 followed follow VBD 20087 2167 7 an an DT 20087 2167 8 undulating undulating NN 20087 2167 9 course course NN 20087 2167 10 through through IN 20087 2167 11 the the DT 20087 2167 12 air air NN 20087 2167 13 . . . 20087 2168 1 Chunky Chunky NNP 20087 2168 2 did do VBD 20087 2168 3 cinch cinch VB 20087 2168 4 it -PRON- PRP 20087 2168 5 gleefully gleefully RB 20087 2168 6 about about IN 20087 2168 7 his -PRON- PRP$ 20087 2168 8 saddle saddle NNP 20087 2168 9 pommel pommel NN 20087 2168 10 . . . 20087 2169 1 At at IN 20087 2169 2 the the DT 20087 2169 3 same same JJ 20087 2169 4 time time NN 20087 2169 5 he -PRON- PRP 20087 2169 6 cinched cinch VBD 20087 2169 7 something something NN 20087 2169 8 else else RB 20087 2169 9 . . . 20087 2170 1 The the DT 20087 2170 2 cowpuncher cowpuncher NN 20087 2170 3 's 's POS 20087 2170 4 mount mount NN 20087 2170 5 went go VBD 20087 2170 6 down down RP 20087 2170 7 , , , 20087 2170 8 its -PRON- PRP$ 20087 2170 9 nose nose NN 20087 2170 10 burrowing burrowing NN 20087 2170 11 into into IN 20087 2170 12 the the DT 20087 2170 13 turf turf NN 20087 2170 14 . . . 20087 2171 1 Lumpy Lumpy NNP 20087 2171 2 was be VBD 20087 2171 3 so so RB 20087 2171 4 taken take VBN 20087 2171 5 by by IN 20087 2171 6 surprise surprise NN 20087 2171 7 that that IN 20087 2171 8 he -PRON- PRP 20087 2171 9 had have VBD 20087 2171 10 no no DT 20087 2171 11 time time NN 20087 2171 12 to to TO 20087 2171 13 save save VB 20087 2171 14 himself -PRON- PRP 20087 2171 15 . . . 20087 2172 1 He -PRON- PRP 20087 2172 2 shot shoot VBD 20087 2172 3 over over IN 20087 2172 4 the the DT 20087 2172 5 pony pony NN 20087 2172 6 's 's POS 20087 2172 7 neck neck NN 20087 2172 8 , , , 20087 2172 9 landing land VBG 20087 2172 10 flat flat JJ 20087 2172 11 on on IN 20087 2172 12 his -PRON- PRP$ 20087 2172 13 back back JJ 20087 2172 14 several several JJ 20087 2172 15 feet foot NNS 20087 2172 16 in in IN 20087 2172 17 advance advance NN 20087 2172 18 of of IN 20087 2172 19 the the DT 20087 2172 20 pony pony NN 20087 2172 21 's 's POS 20087 2172 22 nose nose NN 20087 2172 23 . . . 20087 2173 1 The the DT 20087 2173 2 watching watch VBG 20087 2173 3 cowboys cowboy NNS 20087 2173 4 set set VBD 20087 2173 5 up up RP 20087 2173 6 a a DT 20087 2173 7 jeering jeering NN 20087 2173 8 yell yell NN 20087 2173 9 . . . 20087 2174 1 Lumpy Lumpy NNP 20087 2174 2 scrambled scramble VBD 20087 2174 3 to to IN 20087 2174 4 his -PRON- PRP$ 20087 2174 5 feet foot NNS 20087 2174 6 , , , 20087 2174 7 his -PRON- PRP$ 20087 2174 8 face face NN 20087 2174 9 purple purple JJ 20087 2174 10 with with IN 20087 2174 11 rage rage NN 20087 2174 12 . . . 20087 2175 1 " " `` 20087 2175 2 You -PRON- PRP 20087 2175 3 tenderfoot tenderfoot NN 20087 2175 4 ! ! . 20087 2175 5 " " '' 20087 2176 1 shrieked shrieked NNP 20087 2176 2 Curley Curley NNP 20087 2176 3 Adams Adams NNP 20087 2176 4 . . . 20087 2177 1 " " `` 20087 2177 2 To to TO 20087 2177 3 let let VB 20087 2177 4 the the DT 20087 2177 5 gopher gopher NN 20087 2177 6 rope rope VB 20087 2177 7 you -PRON- PRP 20087 2177 8 like like IN 20087 2177 9 a a DT 20087 2177 10 yearling yearling NN 20087 2177 11 steer steer NN 20087 2177 12 ! ! . 20087 2177 13 " " '' 20087 2178 1 Chunky Chunky NNP 20087 2178 2 sat sit VBD 20087 2178 3 on on IN 20087 2178 4 his -PRON- PRP$ 20087 2178 5 mount mount NN 20087 2178 6 with with IN 20087 2178 7 blanched blanch VBN 20087 2178 8 face face NN 20087 2178 9 , , , 20087 2178 10 now now RB 20087 2178 11 realizing realize VBG 20087 2178 12 the the DT 20087 2178 13 enormity enormity NN 20087 2178 14 of of IN 20087 2178 15 his -PRON- PRP$ 20087 2178 16 act act NN 20087 2178 17 . . . 20087 2179 1 " " `` 20087 2179 2 I -PRON- PRP 20087 2179 3 -- -- : 20087 2179 4 I -PRON- PRP 20087 2179 5 did do VBD 20087 2179 6 n't not RB 20087 2179 7 mean mean VB 20087 2179 8 to to TO 20087 2179 9 do do VB 20087 2179 10 it -PRON- PRP 20087 2179 11 , , , 20087 2179 12 " " '' 20087 2179 13 he -PRON- PRP 20087 2179 14 stammered stammer VBD 20087 2179 15 . . . 20087 2180 1 At at IN 20087 2180 2 first first RB 20087 2180 3 Lumpy Lumpy NNP 20087 2180 4 did do VBD 20087 2180 5 not not RB 20087 2180 6 know know VB 20087 2180 7 what what WP 20087 2180 8 had have VBD 20087 2180 9 caused cause VBN 20087 2180 10 his -PRON- PRP$ 20087 2180 11 pony pony NN 20087 2180 12 to to TO 20087 2180 13 fall fall VB 20087 2180 14 . . . 20087 2181 1 But but CC 20087 2181 2 no no RB 20087 2181 3 sooner sooner RB 20087 2181 4 had have VBD 20087 2181 5 he -PRON- PRP 20087 2181 6 gotten get VBN 20087 2181 7 to to IN 20087 2181 8 his -PRON- PRP$ 20087 2181 9 feet foot NNS 20087 2181 10 than than IN 20087 2181 11 he -PRON- PRP 20087 2181 12 comprehended comprehend VBD 20087 2181 13 . . . 20087 2182 1 With with IN 20087 2182 2 a a DT 20087 2182 3 savage savage NN 20087 2182 4 roar roar NN 20087 2182 5 he -PRON- PRP 20087 2182 6 sprang spring VBD 20087 2182 7 for for IN 20087 2182 8 the the DT 20087 2182 9 fat fat JJ 20087 2182 10 boy boy NN 20087 2182 11 with with IN 20087 2182 12 quirt quirt NN 20087 2182 13 raised raise VBN 20087 2182 14 above above IN 20087 2182 15 his -PRON- PRP$ 20087 2182 16 head head NN 20087 2182 17 , , , 20087 2182 18 prepared prepare VBD 20087 2182 19 to to TO 20087 2182 20 bring bring VB 20087 2182 21 it -PRON- PRP 20087 2182 22 down down RP 20087 2182 23 on on IN 20087 2182 24 Stacy Stacy NNP 20087 2182 25 Brown Brown NNP 20087 2182 26 the the DT 20087 2182 27 instant instant NN 20087 2182 28 he -PRON- PRP 20087 2182 29 reached reach VBD 20087 2182 30 him -PRON- PRP 20087 2182 31 . . . 20087 2183 1 The the DT 20087 2183 2 blow blow NN 20087 2183 3 would would MD 20087 2183 4 have have VB 20087 2183 5 been be VBN 20087 2183 6 bad bad JJ 20087 2183 7 enough enough RB 20087 2183 8 had have VBD 20087 2183 9 it -PRON- PRP 20087 2183 10 been be VBN 20087 2183 11 delivered deliver VBN 20087 2183 12 in in IN 20087 2183 13 the the DT 20087 2183 14 ordinary ordinary JJ 20087 2183 15 way way NN 20087 2183 16 . . . 20087 2184 1 The the DT 20087 2184 2 cowboy cowboy NN 20087 2184 3 , , , 20087 2184 4 however however RB 20087 2184 5 , , , 20087 2184 6 had have VBD 20087 2184 7 gasped gasp VBN 20087 2184 8 the the DT 20087 2184 9 quirt quirt NN 20087 2184 10 by by IN 20087 2184 11 the the DT 20087 2184 12 small small JJ 20087 2184 13 end end NN 20087 2184 14 and and CC 20087 2184 15 was be VBD 20087 2184 16 preparing prepare VBG 20087 2184 17 to to TO 20087 2184 18 use use VB 20087 2184 19 the the DT 20087 2184 20 loaded loaded JJ 20087 2184 21 butt butt NN 20087 2184 22 on on IN 20087 2184 23 the the DT 20087 2184 24 head head NN 20087 2184 25 of of IN 20087 2184 26 the the DT 20087 2184 27 boy boy NN 20087 2184 28 who who WP 20087 2184 29 had have VBD 20087 2184 30 been be VBN 20087 2184 31 the the DT 20087 2184 32 cause cause NN 20087 2184 33 of of IN 20087 2184 34 his -PRON- PRP$ 20087 2184 35 fall fall NN 20087 2184 36 . . . 20087 2185 1 Tad Tad NNP 20087 2185 2 had have VBD 20087 2185 3 halted halt VBN 20087 2185 4 upon upon IN 20087 2185 5 observing observe VBG 20087 2185 6 the the DT 20087 2185 7 accident accident NN 20087 2185 8 , , , 20087 2185 9 laughing laugh VBG 20087 2185 10 uproariously uproariously RB 20087 2185 11 at at IN 20087 2185 12 the the DT 20087 2185 13 spectacle spectacle NN 20087 2185 14 of of IN 20087 2185 15 Lumpy Lumpy NNP 20087 2185 16 Bates Bates NNP 20087 2185 17 being be VBG 20087 2185 18 roped rope VBN 20087 2185 19 by by IN 20087 2185 20 Stacy Stacy NNP 20087 2185 21 Brown Brown NNP 20087 2185 22 . . . 20087 2186 1 When when WRB 20087 2186 2 he -PRON- PRP 20087 2186 3 saw see VBD 20087 2186 4 the the DT 20087 2186 5 quirt quirt NN 20087 2186 6 in in IN 20087 2186 7 the the DT 20087 2186 8 hands hand NNS 20087 2186 9 of of IN 20087 2186 10 the the DT 20087 2186 11 cowpuncher cowpuncher NN 20087 2186 12 , , , 20087 2186 13 however however RB 20087 2186 14 , , , 20087 2186 15 and and CC 20087 2186 16 realized realize VBD 20087 2186 17 what what WP 20087 2186 18 his -PRON- PRP$ 20087 2186 19 purpose purpose NN 20087 2186 20 was be VBD 20087 2186 21 , , , 20087 2186 22 the the DT 20087 2186 23 laughter laughter NN 20087 2186 24 died die VBD 20087 2186 25 on on IN 20087 2186 26 the the DT 20087 2186 27 lips lip NNS 20087 2186 28 of of IN 20087 2186 29 Tad Tad NNP 20087 2186 30 Butler Butler NNP 20087 2186 31 . . . 20087 2187 1 " " `` 20087 2187 2 Drop drop VB 20087 2187 3 that that DT 20087 2187 4 quirt quirt NN 20087 2187 5 , , , 20087 2187 6 Lumpy Lumpy NNP 20087 2187 7 ! ! . 20087 2187 8 " " '' 20087 2188 1 he -PRON- PRP 20087 2188 2 commanded command VBD 20087 2188 3 sternly sternly RB 20087 2188 4 . . . 20087 2189 1 Lumpy Lumpy NNP 20087 2189 2 gave give VBD 20087 2189 3 no no DT 20087 2189 4 heed heed NN 20087 2189 5 to to IN 20087 2189 6 the the DT 20087 2189 7 command command NN 20087 2189 8 , , , 20087 2189 9 but but CC 20087 2189 10 broke break VBD 20087 2189 11 into into IN 20087 2189 12 a a DT 20087 2189 13 run run NN 20087 2189 14 for for IN 20087 2189 15 Stacy Stacy NNP 20087 2189 16 . . . 20087 2190 1 Tad Tad NNP 20087 2190 2 , , , 20087 2190 3 who who WP 20087 2190 4 was be VBD 20087 2190 5 a a DT 20087 2190 6 few few JJ 20087 2190 7 rods rod NNS 20087 2190 8 away away RB 20087 2190 9 , , , 20087 2190 10 put put VBD 20087 2190 11 spurs spur NNS 20087 2190 12 to to IN 20087 2190 13 his -PRON- PRP$ 20087 2190 14 pony pony NN 20087 2190 15 , , , 20087 2190 16 at at IN 20087 2190 17 the the DT 20087 2190 18 same same JJ 20087 2190 19 time time NN 20087 2190 20 slipping slip VBG 20087 2190 21 off off RP 20087 2190 22 the the DT 20087 2190 23 lariat lariat NN 20087 2190 24 from from IN 20087 2190 25 the the DT 20087 2190 26 other other JJ 20087 2190 27 side side NN 20087 2190 28 of of IN 20087 2190 29 his -PRON- PRP$ 20087 2190 30 saddle saddle NN 20087 2190 31 . . . 20087 2191 1 " " `` 20087 2191 2 The the DT 20087 2191 3 Pinto Pinto NNP 20087 2191 4 's 's POS 20087 2191 5 going go VBG 20087 2191 6 to to TO 20087 2191 7 rope rope VB 20087 2191 8 him -PRON- PRP 20087 2191 9 , , , 20087 2191 10 " " '' 20087 2191 11 gasped gasp VBD 20087 2191 12 the the DT 20087 2191 13 cowboys cowboy NNS 20087 2191 14 . . . 20087 2192 1 All all DT 20087 2192 2 were be VBD 20087 2192 3 too too RB 20087 2192 4 far far RB 20087 2192 5 away away RB 20087 2192 6 to to TO 20087 2192 7 be be VB 20087 2192 8 of of IN 20087 2192 9 any any DT 20087 2192 10 assistance assistance NN 20087 2192 11 . . . 20087 2193 1 Stallings Stallings NNP 20087 2193 2 was be VBD 20087 2193 3 with with IN 20087 2193 4 another another DT 20087 2193 5 part part NN 20087 2193 6 of of IN 20087 2193 7 the the DT 20087 2193 8 herd herd NN 20087 2193 9 , , , 20087 2193 10 else else RB 20087 2193 11 he -PRON- PRP 20087 2193 12 would would MD 20087 2193 13 have have VB 20087 2193 14 jumped jump VBN 20087 2193 15 in in RB 20087 2193 16 and and CC 20087 2193 17 interfered interfere VBD 20087 2193 18 before before IN 20087 2193 19 Tad Tad NNP 20087 2193 20 's 's POS 20087 2193 21 action action NN 20087 2193 22 had have VBD 20087 2193 23 become become VBN 20087 2193 24 necessary necessary JJ 20087 2193 25 . . . 20087 2194 1 Tad Tad NNP 20087 2194 2 's 's POS 20087 2194 3 pony pony NN 20087 2194 4 leaped leap VBD 20087 2194 5 forward forward RB 20087 2194 6 under under IN 20087 2194 7 the the DT 20087 2194 8 pressure pressure NN 20087 2194 9 of of IN 20087 2194 10 the the DT 20087 2194 11 spurs spur NNS 20087 2194 12 . . . 20087 2195 1 The the DT 20087 2195 2 boy boy NN 20087 2195 3 began begin VBD 20087 2195 4 spinning spin VBG 20087 2195 5 the the DT 20087 2195 6 noose noose NN 20087 2195 7 of of IN 20087 2195 8 the the DT 20087 2195 9 lariat lariat NN 20087 2195 10 above above IN 20087 2195 11 his -PRON- PRP$ 20087 2195 12 head head NN 20087 2195 13 . . . 20087 2196 1 The the DT 20087 2196 2 cowboys cowboy NNS 20087 2196 3 were be VBD 20087 2196 4 watching watch VBG 20087 2196 5 in in IN 20087 2196 6 breathless breathless NN 20087 2196 7 suspense suspense NN 20087 2196 8 . . . 20087 2197 1 Tad Tad NNP 20087 2197 2 sent send VBD 20087 2197 3 the the DT 20087 2197 4 loop loop NN 20087 2197 5 squirming squirm VBG 20087 2197 6 through through IN 20087 2197 7 the the DT 20087 2197 8 air air NN 20087 2197 9 , , , 20087 2197 10 turning turn VBG 20087 2197 11 his -PRON- PRP$ 20087 2197 12 pony pony NN 20087 2197 13 so so IN 20087 2197 14 as as IN 20087 2197 15 to to TO 20087 2197 16 run run VB 20087 2197 17 parallel parallel RB 20087 2197 18 with with IN 20087 2197 19 the the DT 20087 2197 20 one one NN 20087 2197 21 on on IN 20087 2197 22 which which WDT 20087 2197 23 Stacy Stacy NNP 20087 2197 24 was be VBD 20087 2197 25 sitting sit VBG 20087 2197 26 , , , 20087 2197 27 half half RB 20087 2197 28 paralyzed paralyze VBN 20087 2197 29 with with IN 20087 2197 30 fear fear NN 20087 2197 31 , , , 20087 2197 32 as as IN 20087 2197 33 he -PRON- PRP 20087 2197 34 gazed gaze VBD 20087 2197 35 into into IN 20087 2197 36 the the DT 20087 2197 37 rage rage NN 20087 2197 38 - - HYPH 20087 2197 39 contorted contorted JJ 20087 2197 40 face face NN 20087 2197 41 of of IN 20087 2197 42 Lumpy Lumpy NNP 20087 2197 43 Bates Bates NNP 20087 2197 44 . . . 20087 2198 1 As as IN 20087 2198 2 the the DT 20087 2198 3 quirt quirt NN 20087 2198 4 was be VBD 20087 2198 5 descending descend VBG 20087 2198 6 , , , 20087 2198 7 Tad Tad NNP 20087 2198 8 's 's POS 20087 2198 9 rope rope NN 20087 2198 10 slipped slip VBD 20087 2198 11 over over IN 20087 2198 12 the the DT 20087 2198 13 cowboy cowboy NN 20087 2198 14 's 's POS 20087 2198 15 head head NN 20087 2198 16 and and CC 20087 2198 17 under under IN 20087 2198 18 one one CD 20087 2198 19 arm arm NN 20087 2198 20 . . . 20087 2199 1 This this DT 20087 2199 2 time time NN 20087 2199 3 , , , 20087 2199 4 however however RB 20087 2199 5 , , , 20087 2199 6 the the DT 20087 2199 7 lad lad NN 20087 2199 8 did do VBD 20087 2199 9 not not RB 20087 2199 10 cinch cinch VB 20087 2199 11 the the DT 20087 2199 12 rope rope NN 20087 2199 13 over over IN 20087 2199 14 his -PRON- PRP$ 20087 2199 15 saddle saddle NNP 20087 2199 16 pommel pommel NN 20087 2199 17 . . . 20087 2200 1 He -PRON- PRP 20087 2200 2 held hold VBD 20087 2200 3 it -PRON- PRP 20087 2200 4 firmly firmly RB 20087 2200 5 in in IN 20087 2200 6 his -PRON- PRP$ 20087 2200 7 hand hand NN 20087 2200 8 , , , 20087 2200 9 with with IN 20087 2200 10 a a DT 20087 2200 11 view view NN 20087 2200 12 to to IN 20087 2200 13 letting let VBG 20087 2200 14 go go VB 20087 2200 15 after after IN 20087 2200 16 it -PRON- PRP 20087 2200 17 had have VBD 20087 2200 18 served serve VBN 20087 2200 19 its -PRON- PRP$ 20087 2200 20 purpose purpose NN 20087 2200 21 , , , 20087 2200 22 having have VBG 20087 2200 23 no no DT 20087 2200 24 desire desire NN 20087 2200 25 to to TO 20087 2200 26 injure injure VB 20087 2200 27 his -PRON- PRP$ 20087 2200 28 victim victim NN 20087 2200 29 . . . 20087 2201 1 Lumpy Lumpy NNP 20087 2201 2 Bates Bates NNP 20087 2201 3 went go VBD 20087 2201 4 over over RB 20087 2201 5 as as IN 20087 2201 6 if if IN 20087 2201 7 he -PRON- PRP 20087 2201 8 had have VBD 20087 2201 9 been be VBN 20087 2201 10 bowled bowl VBN 20087 2201 11 over over RP 20087 2201 12 with with IN 20087 2201 13 a a DT 20087 2201 14 club club NN 20087 2201 15 , , , 20087 2201 16 and and CC 20087 2201 17 before before IN 20087 2201 18 he -PRON- PRP 20087 2201 19 had have VBD 20087 2201 20 realized realize VBN 20087 2201 21 the the DT 20087 2201 22 meaning meaning NN 20087 2201 23 of of IN 20087 2201 24 it -PRON- PRP 20087 2201 25 he -PRON- PRP 20087 2201 26 had have VBD 20087 2201 27 been be VBN 20087 2201 28 dragged drag VBN 20087 2201 29 several several JJ 20087 2201 30 feet foot NNS 20087 2201 31 . . . 20087 2202 1 Tad Tad NNP 20087 2202 2 jerked jerk VBD 20087 2202 3 his -PRON- PRP$ 20087 2202 4 pony pony NN 20087 2202 5 up up RP 20087 2202 6 sharply sharply RB 20087 2202 7 and and CC 20087 2202 8 slowly slowly RB 20087 2202 9 rode ride VBD 20087 2202 10 back back RB 20087 2202 11 to to IN 20087 2202 12 where where WRB 20087 2202 13 his -PRON- PRP$ 20087 2202 14 victim victim NN 20087 2202 15 was be VBD 20087 2202 16 desperately desperately RB 20087 2202 17 struggling struggle VBG 20087 2202 18 to to TO 20087 2202 19 free free VB 20087 2202 20 himself -PRON- PRP 20087 2202 21 . . . 20087 2203 1 " " `` 20087 2203 2 Y Y NNP 20087 2203 3 - - HYPH 20087 2203 4 e e NNP 20087 2203 5 - - HYPH 20087 2203 6 e e NNP 20087 2203 7 - - HYPH 20087 2203 8 e e NNP 20087 2203 9 - - HYPH 20087 2203 10 o o NN 20087 2203 11 - - HYPH 20087 2203 12 ow ow NN 20087 2203 13 ! ! . 20087 2203 14 " " '' 20087 2204 1 screamed scream VBD 20087 2204 2 the the DT 20087 2204 3 cowboys cowboy NNS 20087 2204 4 , , , 20087 2204 5 circling circle VBG 20087 2204 6 about about IN 20087 2204 7 the the DT 20087 2204 8 scene scene NN 20087 2204 9 , , , 20087 2204 10 their -PRON- PRP$ 20087 2204 11 ponies pony NNS 20087 2204 12 on on IN 20087 2204 13 a a DT 20087 2204 14 dead dead JJ 20087 2204 15 run run NN 20087 2204 16 , , , 20087 2204 17 discharging discharge VBG 20087 2204 18 their -PRON- PRP$ 20087 2204 19 six six CD 20087 2204 20 - - HYPH 20087 2204 21 shooters shooter NNS 20087 2204 22 into into IN 20087 2204 23 the the DT 20087 2204 24 air air NN 20087 2204 25 , , , 20087 2204 26 giving give VBG 20087 2204 27 cat cat NN 20087 2204 28 calls call NNS 20087 2204 29 and and CC 20087 2204 30 wild wild JJ 20087 2204 31 war war NN 20087 2204 32 - - HYPH 20087 2204 33 whoops whoop NNS 20087 2204 34 in in IN 20087 2204 35 the the DT 20087 2204 36 excess excess NN 20087 2204 37 of of IN 20087 2204 38 their -PRON- PRP$ 20087 2204 39 joy joy NN 20087 2204 40 . . . 20087 2205 1 Big big JJ 20087 2205 2 - - HYPH 20087 2205 3 foot foot NN 20087 2205 4 Sanders sander NNS 20087 2205 5 , , , 20087 2205 6 however however RB 20087 2205 7 , , , 20087 2205 8 had have VBD 20087 2205 9 not not RB 20087 2205 10 joined join VBN 20087 2205 11 in in IN 20087 2205 12 their -PRON- PRP$ 20087 2205 13 merriment merriment NN 20087 2205 14 . . . 20087 2206 1 Instead instead RB 20087 2206 2 , , , 20087 2206 3 he -PRON- PRP 20087 2206 4 had have VBD 20087 2206 5 ridden ride VBN 20087 2206 6 up up RP 20087 2206 7 within within IN 20087 2206 8 a a DT 20087 2206 9 couple couple NN 20087 2206 10 of of IN 20087 2206 11 rods rod NNS 20087 2206 12 of of IN 20087 2206 13 where where WRB 20087 2206 14 Lumpy Lumpy NNP 20087 2206 15 Bates Bates NNP 20087 2206 16 was be VBD 20087 2206 17 lying lie VBG 20087 2206 18 . . . 20087 2207 1 Big big JJ 20087 2207 2 - - HYPH 20087 2207 3 foot foot NN 20087 2207 4 sat sit VBD 20087 2207 5 quietly quietly RB 20087 2207 6 on on IN 20087 2207 7 his -PRON- PRP$ 20087 2207 8 pony pony NN 20087 2207 9 , , , 20087 2207 10 awaiting await VBG 20087 2207 11 the the DT 20087 2207 12 outcome outcome NN 20087 2207 13 . . . 20087 2208 1 At at IN 20087 2208 2 last last JJ 20087 2208 3 Lumpy Lumpy NNP 20087 2208 4 tore tear VBD 20087 2208 5 off off RP 20087 2208 6 the the DT 20087 2208 7 lariat lariat NN 20087 2208 8 's 's POS 20087 2208 9 grip grip NN 20087 2208 10 and and CC 20087 2208 11 scrambled scramble VBD 20087 2208 12 to to IN 20087 2208 13 his -PRON- PRP$ 20087 2208 14 feet foot NNS 20087 2208 15 . . . 20087 2209 1 He -PRON- PRP 20087 2209 2 glared glare VBD 20087 2209 3 about about IN 20087 2209 4 him -PRON- PRP 20087 2209 5 to to TO 20087 2209 6 see see VB 20087 2209 7 whence whence NN 20087 2209 8 had have VBD 20087 2209 9 come come VBN 20087 2209 10 this this DT 20087 2209 11 last last JJ 20087 2209 12 indignity indignity NN 20087 2209 13 . . . 20087 2210 1 " " `` 20087 2210 2 I -PRON- PRP 20087 2210 3 did do VBD 20087 2210 4 it -PRON- PRP 20087 2210 5 , , , 20087 2210 6 Lumpy Lumpy NNP 20087 2210 7 , , , 20087 2210 8 " " '' 20087 2210 9 announced announce VBD 20087 2210 10 Tad Tad NNP 20087 2210 11 Butler Butler NNP 20087 2210 12 quietly quietly RB 20087 2210 13 . . . 20087 2211 1 " " `` 20087 2211 2 You---- You---- NNS 20087 2211 3 " " '' 20087 2211 4 " " `` 20087 2211 5 Wait wait VB 20087 2211 6 a a DT 20087 2211 7 minute minute NN 20087 2211 8 before before IN 20087 2211 9 you -PRON- PRP 20087 2211 10 tell tell VBP 20087 2211 11 me -PRON- PRP 20087 2211 12 what what WP 20087 2211 13 you -PRON- PRP 20087 2211 14 are be VBP 20087 2211 15 going go VBG 20087 2211 16 to to TO 20087 2211 17 do do VB 20087 2211 18 , , , 20087 2211 19 " " '' 20087 2211 20 commanded command VBD 20087 2211 21 Tad Tad NNP 20087 2211 22 . . . 20087 2212 1 " " `` 20087 2212 2 Chunky Chunky NNP 20087 2212 3 did do VBD 20087 2212 4 not not RB 20087 2212 5 mean mean VB 20087 2212 6 to to TO 20087 2212 7 throw throw VB 20087 2212 8 you -PRON- PRP 20087 2212 9 . . . 20087 2213 1 He -PRON- PRP 20087 2213 2 was be VBD 20087 2213 3 trying try VBG 20087 2213 4 to to TO 20087 2213 5 rope rope VB 20087 2213 6 the the DT 20087 2213 7 steer steer NN 20087 2213 8 . . . 20087 2214 1 He -PRON- PRP 20087 2214 2 'll will MD 20087 2214 3 tell tell VB 20087 2214 4 you -PRON- PRP 20087 2214 5 he -PRON- PRP 20087 2214 6 is be VBZ 20087 2214 7 sorry sorry JJ 20087 2214 8 . . . 20087 2215 1 But but CC 20087 2215 2 you -PRON- PRP 20087 2215 3 were be VBD 20087 2215 4 going go VBG 20087 2215 5 to to TO 20087 2215 6 hit hit VB 20087 2215 7 him -PRON- PRP 20087 2215 8 because because IN 20087 2215 9 you -PRON- PRP 20087 2215 10 were be VBD 20087 2215 11 mad mad JJ 20087 2215 12 . . . 20087 2216 1 If if IN 20087 2216 2 you -PRON- PRP 20087 2216 3 'd 'd MD 20087 2216 4 struck strike VBD 20087 2216 5 him -PRON- PRP 20087 2216 6 with with IN 20087 2216 7 the the DT 20087 2216 8 butt butt NN 20087 2216 9 of of IN 20087 2216 10 that that DT 20087 2216 11 quirt quirt NN 20087 2216 12 you -PRON- PRP 20087 2216 13 might may MD 20087 2216 14 have have VB 20087 2216 15 killed kill VBD 20087 2216 16 him -PRON- PRP 20087 2216 17 . . . 20087 2217 1 I -PRON- PRP 20087 2217 2 had have VBD 20087 2217 3 to to TO 20087 2217 4 rope rope VB 20087 2217 5 you -PRON- PRP 20087 2217 6 to to TO 20087 2217 7 prevent prevent VB 20087 2217 8 that that DT 20087 2217 9 . . . 20087 2218 1 Is be VBZ 20087 2218 2 there there EX 20087 2218 3 anything anything NN 20087 2218 4 you -PRON- PRP 20087 2218 5 want want VBP 20087 2218 6 to to TO 20087 2218 7 say say VB 20087 2218 8 to to IN 20087 2218 9 me -PRON- PRP 20087 2218 10 now now RB 20087 2218 11 ? ? . 20087 2218 12 " " '' 20087 2219 1 " " `` 20087 2219 2 I -PRON- PRP 20087 2219 3 'll will MD 20087 2219 4 show show VB 20087 2219 5 you -PRON- PRP 20087 2219 6 what what WP 20087 2219 7 I -PRON- PRP 20087 2219 8 've have VB 20087 2219 9 got get VBN 20087 2219 10 to to TO 20087 2219 11 say say VB 20087 2219 12 , , , 20087 2219 13 " " '' 20087 2219 14 snarled snarl VBD 20087 2219 15 the the DT 20087 2219 16 cowboy cowboy NN 20087 2219 17 , , , 20087 2219 18 starting start VBG 20087 2219 19 for for IN 20087 2219 20 Tad Tad NNP 20087 2219 21 . . . 20087 2220 1 " " `` 20087 2220 2 Stop stop VB 20087 2220 3 ! ! . 20087 2221 1 Lumpy Lumpy NNP 20087 2221 2 Bates Bates NNP 20087 2221 3 , , , 20087 2221 4 if if IN 20087 2221 5 you -PRON- PRP 20087 2221 6 come come VBP 20087 2221 7 another another DT 20087 2221 8 foot foot NN 20087 2221 9 nearer nearer RB 20087 2221 10 to to IN 20087 2221 11 me -PRON- PRP 20087 2221 12 I -PRON- PRP 20087 2221 13 'll will MD 20087 2221 14 ride ride VB 20087 2221 15 you -PRON- PRP 20087 2221 16 down down RP 20087 2221 17 ! ! . 20087 2221 18 " " '' 20087 2222 1 warned warn VBD 20087 2222 2 Tad Tad NNP 20087 2222 3 , , , 20087 2222 4 directing direct VBG 20087 2222 5 a a DT 20087 2222 6 level level NN 20087 2222 7 gaze gaze NN 20087 2222 8 at at IN 20087 2222 9 the the DT 20087 2222 10 eyes eye NNS 20087 2222 11 of of IN 20087 2222 12 his -PRON- PRP$ 20087 2222 13 adversary adversary NN 20087 2222 14 . . . 20087 2223 1 The the DT 20087 2223 2 cowboy cowboy NN 20087 2223 3 gazed gaze VBD 20087 2223 4 defiantly defiantly RB 20087 2223 5 at at IN 20087 2223 6 the the DT 20087 2223 7 slender slender NN 20087 2223 8 lad lad NN 20087 2223 9 for for IN 20087 2223 10 a a DT 20087 2223 11 full full JJ 20087 2223 12 moment moment NN 20087 2223 13 . . . 20087 2224 1 " " `` 20087 2224 2 I -PRON- PRP 20087 2224 3 'll will MD 20087 2224 4 fix fix VB 20087 2224 5 you -PRON- PRP 20087 2224 6 for for IN 20087 2224 7 that that DT 20087 2224 8 ! ! . 20087 2224 9 " " '' 20087 2225 1 he -PRON- PRP 20087 2225 2 growled growl VBD 20087 2225 3 , , , 20087 2225 4 turning turn VBG 20087 2225 5 away away RB 20087 2225 6 . . . 20087 2226 1 At at IN 20087 2226 2 that that DT 20087 2226 3 moment moment JJ 20087 2226 4 Big big JJ 20087 2226 5 - - HYPH 20087 2226 6 foot foot NN 20087 2226 7 Sanders Sanders NNPS 20087 2226 8 rode ride VBD 20087 2226 9 in in IN 20087 2226 10 front front NN 20087 2226 11 of of IN 20087 2226 12 him -PRON- PRP 20087 2226 13 and and CC 20087 2226 14 pulled pull VBD 20087 2226 15 up up RP 20087 2226 16 his -PRON- PRP$ 20087 2226 17 pony pony NN 20087 2226 18 . . . 20087 2227 1 " " `` 20087 2227 2 What what WP 20087 2227 3 's be VBZ 20087 2227 4 that that DT 20087 2227 5 ye ye NNP 20087 2227 6 say say VB 20087 2227 7 ? ? . 20087 2227 8 " " '' 20087 2228 1 " " `` 20087 2228 2 Nothing nothing NN 20087 2228 3 -- -- : 20087 2228 4 I -PRON- PRP 20087 2228 5 said say VBD 20087 2228 6 I -PRON- PRP 20087 2228 7 'd 'd MD 20087 2228 8 be be VB 20087 2228 9 even even RB 20087 2228 10 with with IN 20087 2228 11 that that DT 20087 2228 12 cub cub NN 20087 2228 13 . . . 20087 2228 14 " " '' 20087 2229 1 " " `` 20087 2229 2 I -PRON- PRP 20087 2229 3 reckon reckon VBP 20087 2229 4 ye'd ye'd ADD 20087 2229 5 better better RB 20087 2229 6 not not RB 20087 2229 7 try try VB 20087 2229 8 it -PRON- PRP 20087 2229 9 , , , 20087 2229 10 Lumpy Lumpy NNP 20087 2229 11 . . . 20087 2230 1 The the DT 20087 2230 2 kid kid NN 20087 2230 3 's 's POS 20087 2230 4 all all RB 20087 2230 5 right right JJ 20087 2230 6 . . . 20087 2231 1 Big big JJ 20087 2231 2 - - HYPH 20087 2231 3 foot foot NN 20087 2231 4 Sanders Sanders NNPS 20087 2231 5 is be VBZ 20087 2231 6 his -PRON- PRP$ 20087 2231 7 friend friend NN 20087 2231 8 . . . 20087 2232 1 And and CC 20087 2232 2 that that DT 20087 2232 3 's be VBZ 20087 2232 4 the the DT 20087 2232 5 truth truth NN 20087 2232 6 . . . 20087 2233 1 Do do VB 20087 2233 2 n't not RB 20087 2233 3 let let VB 20087 2233 4 it -PRON- PRP 20087 2233 5 get get VB 20087 2233 6 away away RB 20087 2233 7 from from IN 20087 2233 8 you -PRON- PRP 20087 2233 9 ! ! . 20087 2233 10 " " '' 20087 2234 1 CHAPTER CHAPTER NNP 20087 2234 2 XIV XIV NNP 20087 2234 3 ON on IN 20087 2234 4 A a DT 20087 2234 5 WILD wild JJ 20087 2234 6 NIGHT night NN 20087 2234 7 RIDE RIDE NNS 20087 2234 8 " " `` 20087 2234 9 Your -PRON- PRP$ 20087 2234 10 fat fat JJ 20087 2234 11 friend friend NN 20087 2234 12 , , , 20087 2234 13 over over RB 20087 2234 14 there there RB 20087 2234 15 , , , 20087 2234 16 is be VBZ 20087 2234 17 making make VBG 20087 2234 18 queer queer NN 20087 2234 19 noises noise NNS 20087 2234 20 , , , 20087 2234 21 Master Master NNP 20087 2234 22 Tad Tad NNP 20087 2234 23 . . . 20087 2235 1 Must Must MD 20087 2235 2 be be VB 20087 2235 3 having have VBG 20087 2235 4 a a DT 20087 2235 5 bad bad JJ 20087 2235 6 dream dream NN 20087 2235 7 . . . 20087 2235 8 " " '' 20087 2236 1 Big big JJ 20087 2236 2 - - HYPH 20087 2236 3 foot foot NN 20087 2236 4 had have VBD 20087 2236 5 reached reach VBN 20087 2236 6 a a DT 20087 2236 7 ponderous ponderous JJ 20087 2236 8 hand hand NN 20087 2236 9 from from IN 20087 2236 10 his -PRON- PRP$ 20087 2236 11 blankets blanket NNS 20087 2236 12 and and CC 20087 2236 13 shaken shake VBN 20087 2236 14 Tad Tad NNP 20087 2236 15 roughly roughly RB 20087 2236 16 . . . 20087 2237 1 " " `` 20087 2237 2 Mebby Mebby NNP 20087 2237 3 the the DT 20087 2237 4 gopher gopher NN 20087 2237 5 's be VBZ 20087 2237 6 having have VBG 20087 2237 7 a a DT 20087 2237 8 fit fit NN 20087 2237 9 . . . 20087 2238 1 Better well RBR 20087 2238 2 find find VB 20087 2238 3 out out RP 20087 2238 4 what what WP 20087 2238 5 ails ail VBZ 20087 2238 6 him -PRON- PRP 20087 2238 7 . . . 20087 2238 8 " " '' 20087 2239 1 The the DT 20087 2239 2 rain rain NN 20087 2239 3 was be VBD 20087 2239 4 falling fall VBG 20087 2239 5 in in IN 20087 2239 6 torrents torrent NNS 20087 2239 7 . . . 20087 2240 1 The the DT 20087 2240 2 men man NNS 20087 2240 3 were be VBD 20087 2240 4 soaked soak VBN 20087 2240 5 to to IN 20087 2240 6 the the DT 20087 2240 7 skin skin NN 20087 2240 8 , , , 20087 2240 9 but but CC 20087 2240 10 it -PRON- PRP 20087 2240 11 did do VBD 20087 2240 12 not not RB 20087 2240 13 seem seem VB 20087 2240 14 to to TO 20087 2240 15 disturb disturb VB 20087 2240 16 them -PRON- PRP 20087 2240 17 in in IN 20087 2240 18 the the DT 20087 2240 19 least least JJS 20087 2240 20 , , , 20087 2240 21 judging judge VBG 20087 2240 22 by by IN 20087 2240 23 the the DT 20087 2240 24 quality quality NN 20087 2240 25 of of IN 20087 2240 26 their -PRON- PRP$ 20087 2240 27 snores snore NNS 20087 2240 28 . . . 20087 2241 1 Tad Tad NNP 20087 2241 2 listened listen VBD 20087 2241 3 . . . 20087 2242 1 Stacy Stacy NNP 20087 2242 2 Brown Brown NNP 20087 2242 3 surely surely RB 20087 2242 4 was be VBD 20087 2242 5 having have VBG 20087 2242 6 trouble trouble NN 20087 2242 7 of of IN 20087 2242 8 some some DT 20087 2242 9 sort sort NN 20087 2242 10 . . . 20087 2243 1 The the DT 20087 2243 2 lad lad NN 20087 2243 3 threw throw VBD 20087 2243 4 off off RP 20087 2243 5 his -PRON- PRP$ 20087 2243 6 blankets blanket NNS 20087 2243 7 and and CC 20087 2243 8 ran run VBD 20087 2243 9 over over RP 20087 2243 10 to to IN 20087 2243 11 where where WRB 20087 2243 12 his -PRON- PRP$ 20087 2243 13 companion companion NN 20087 2243 14 was be VBD 20087 2243 15 lying lie VBG 20087 2243 16 . . . 20087 2244 1 " " `` 20087 2244 2 Chunky Chunky NNP 20087 2244 3 's 's POS 20087 2244 4 drowning drowning NN 20087 2244 5 , , , 20087 2244 6 " " '' 20087 2244 7 he -PRON- PRP 20087 2244 8 exclaimed exclaim VBD 20087 2244 9 in in IN 20087 2244 10 a a DT 20087 2244 11 voice voice NN 20087 2244 12 full full JJ 20087 2244 13 of of IN 20087 2244 14 suppressed suppress VBN 20087 2244 15 excitement excitement NN 20087 2244 16 . . . 20087 2245 1 Big big JJ 20087 2245 2 - - HYPH 20087 2245 3 foot foot NN 20087 2245 4 leaped leap VBD 20087 2245 5 to to IN 20087 2245 6 his -PRON- PRP$ 20087 2245 7 feet foot NNS 20087 2245 8 , , , 20087 2245 9 hurrying hurry VBG 20087 2245 10 to to IN 20087 2245 11 the the DT 20087 2245 12 spot spot NN 20087 2245 13 . . . 20087 2246 1 Stacy Stacy NNP 20087 2246 2 was be VBD 20087 2246 3 lying lie VBG 20087 2246 4 in in IN 20087 2246 5 a a DT 20087 2246 6 little little JJ 20087 2246 7 depression depression NN 20087 2246 8 in in IN 20087 2246 9 the the DT 20087 2246 10 ground ground NN 20087 2246 11 , , , 20087 2246 12 a a DT 20087 2246 13 sort sort NN 20087 2246 14 of of IN 20087 2246 15 puddle puddle NN 20087 2246 16 having have VBG 20087 2246 17 formed form VBN 20087 2246 18 about about IN 20087 2246 19 him -PRON- PRP 20087 2246 20 , , , 20087 2246 21 and and CC 20087 2246 22 when when WRB 20087 2246 23 Tad Tad NNP 20087 2246 24 reached reach VBD 20087 2246 25 him -PRON- PRP 20087 2246 26 the the DT 20087 2246 27 lad lad NN 20087 2246 28 had have VBD 20087 2246 29 turned turn VBN 20087 2246 30 over over RP 20087 2246 31 on on IN 20087 2246 32 his -PRON- PRP$ 20087 2246 33 face face NN 20087 2246 34 , , , 20087 2246 35 only only RB 20087 2246 36 the the DT 20087 2246 37 back back JJ 20087 2246 38 part part NN 20087 2246 39 of of IN 20087 2246 40 his -PRON- PRP$ 20087 2246 41 head head NN 20087 2246 42 showing show VBG 20087 2246 43 above above IN 20087 2246 44 the the DT 20087 2246 45 water water NN 20087 2246 46 . . . 20087 2247 1 He -PRON- PRP 20087 2247 2 appeared appear VBD 20087 2247 3 to to TO 20087 2247 4 be be VB 20087 2247 5 struggling struggle VBG 20087 2247 6 , , , 20087 2247 7 but but CC 20087 2247 8 unable unable JJ 20087 2247 9 to to TO 20087 2247 10 free free VB 20087 2247 11 himself -PRON- PRP 20087 2247 12 from from IN 20087 2247 13 his -PRON- PRP$ 20087 2247 14 unpleasant unpleasant JJ 20087 2247 15 position position NN 20087 2247 16 . . . 20087 2248 1 They -PRON- PRP 20087 2248 2 jerked jerk VBD 20087 2248 3 him -PRON- PRP 20087 2248 4 up up RP 20087 2248 5 choking choke VBG 20087 2248 6 and and CC 20087 2248 7 coughing cough VBG 20087 2248 8 , , , 20087 2248 9 shaking shake VBG 20087 2248 10 him -PRON- PRP 20087 2248 11 vigorously vigorously RB 20087 2248 12 to to TO 20087 2248 13 get get VB 20087 2248 14 the the DT 20087 2248 15 water water NN 20087 2248 16 out out IN 20087 2248 17 of of IN 20087 2248 18 him -PRON- PRP 20087 2248 19 . . . 20087 2249 1 " " `` 20087 2249 2 Wha wha NN 20087 2249 3 -- -- : 20087 2249 4 what what WP 20087 2249 5 's be VBZ 20087 2249 6 the the DT 20087 2249 7 matter matter NN 20087 2249 8 ! ! . 20087 2249 9 " " '' 20087 2250 1 stammered stammer VBD 20087 2250 2 the the DT 20087 2250 3 boy boy NN 20087 2250 4 . . . 20087 2251 1 " " `` 20087 2251 2 Matter matter RB 20087 2251 3 enough enough RB 20087 2251 4 . . . 20087 2252 1 Trying try VBG 20087 2252 2 to to TO 20087 2252 3 drown drown VB 20087 2252 4 yourself -PRON- PRP 20087 2252 5 ? ? . 20087 2252 6 " " '' 20087 2253 1 growled growl VBD 20087 2253 2 the the DT 20087 2253 3 cowboy cowboy NN 20087 2253 4 . . . 20087 2254 1 " " `` 20087 2254 2 Di Di NNP 20087 2254 3 -- -- : 20087 2254 4 did do VBD 20087 2254 5 I -PRON- PRP 20087 2254 6 fall fall VB 20087 2254 7 in in RP 20087 2254 8 ? ? . 20087 2254 9 " " '' 20087 2255 1 " " `` 20087 2255 2 Did do VBD 20087 2255 3 you -PRON- PRP 20087 2255 4 fall fall VB 20087 2255 5 in in RP 20087 2255 6 ? ? . 20087 2256 1 Where where WRB 20087 2256 2 do do VBP 20087 2256 3 you -PRON- PRP 20087 2256 4 think think VB 20087 2256 5 you -PRON- PRP 20087 2256 6 are be VBP 20087 2256 7 ? ? . 20087 2256 8 " " '' 20087 2257 1 " " `` 20087 2257 2 I -PRON- PRP 20087 2257 3 -- -- : 20087 2257 4 I -PRON- PRP 20087 2257 5 thought think VBD 20087 2257 6 I -PRON- PRP 20087 2257 7 fell fall VBD 20087 2257 8 in in IN 20087 2257 9 the the DT 20087 2257 10 river river NN 20087 2257 11 and and CC 20087 2257 12 I -PRON- PRP 20087 2257 13 was be VBD 20087 2257 14 trying try VBG 20087 2257 15 to to TO 20087 2257 16 swim swim VB 20087 2257 17 out out RP 20087 2257 18 , , , 20087 2257 19 " " `` 20087 2257 20 answered answer VBD 20087 2257 21 the the DT 20087 2257 22 boy boy NN 20087 2257 23 , , , 20087 2257 24 with with IN 20087 2257 25 a a DT 20087 2257 26 sheepish sheepish JJ 20087 2257 27 grin grin NN 20087 2257 28 that that WDT 20087 2257 29 caused cause VBD 20087 2257 30 his -PRON- PRP$ 20087 2257 31 rescuers rescuer NNS 20087 2257 32 to to TO 20087 2257 33 shake shake VB 20087 2257 34 with with IN 20087 2257 35 merriment merriment NN 20087 2257 36 . . . 20087 2258 1 " " `` 20087 2258 2 Guess guess VB 20087 2258 3 we -PRON- PRP 20087 2258 4 'll will MD 20087 2258 5 have have VB 20087 2258 6 to to TO 20087 2258 7 get get VB 20087 2258 8 a a DT 20087 2258 9 life life NN 20087 2258 10 preserver preserver RB 20087 2258 11 for for IN 20087 2258 12 you -PRON- PRP 20087 2258 13 , , , 20087 2258 14 " " '' 20087 2258 15 chuckled chuckle VBD 20087 2258 16 Big big JJ 20087 2258 17 - - HYPH 20087 2258 18 foot foot NN 20087 2258 19 . . . 20087 2259 1 " " `` 20087 2259 2 You -PRON- PRP 20087 2259 3 ai be VBP 20087 2259 4 n't not RB 20087 2259 5 safe safe JJ 20087 2259 6 to to TO 20087 2259 7 leave leave VB 20087 2259 8 around around RB 20087 2259 9 when when WRB 20087 2259 10 the the DT 20087 2259 11 dew dew NN 20087 2259 12 is be VBZ 20087 2259 13 falling fall VBG 20087 2259 14 . . . 20087 2259 15 " " '' 20087 2260 1 " " `` 20087 2260 2 Dew dew NN 20087 2260 3 ? ? . 20087 2261 1 Call call VB 20087 2261 2 this this DT 20087 2261 3 dew dew NN 20087 2261 4 ? ? . 20087 2262 1 This this DT 20087 2262 2 is be VBZ 20087 2262 3 a a DT 20087 2262 4 flood flood NN 20087 2262 5 . . . 20087 2262 6 " " '' 20087 2263 1 " " `` 20087 2263 2 Go go VB 20087 2263 3 find find VB 20087 2263 4 a a DT 20087 2263 5 high high JJ 20087 2263 6 piece piece NN 20087 2263 7 of of IN 20087 2263 8 ground ground NN 20087 2263 9 , , , 20087 2263 10 and and CC 20087 2263 11 go go VB 20087 2263 12 to to IN 20087 2263 13 bed bed NN 20087 2263 14 . . . 20087 2264 1 We -PRON- PRP 20087 2264 2 have have VBP 20087 2264 3 n't not RB 20087 2264 4 got get VBN 20087 2264 5 time time NN 20087 2264 6 to to TO 20087 2264 7 lie lie VB 20087 2264 8 awake awake RB 20087 2264 9 watching watch VBG 20087 2264 10 you -PRON- PRP 20087 2264 11 . . . 20087 2265 1 Be be VB 20087 2265 2 careful careful JJ 20087 2265 3 that that IN 20087 2265 4 you -PRON- PRP 20087 2265 5 do do VBP 20087 2265 6 n't not RB 20087 2265 7 step step VB 20087 2265 8 on on IN 20087 2265 9 any any DT 20087 2265 10 of of IN 20087 2265 11 the the DT 20087 2265 12 bunch bunch NN 20087 2265 13 . . . 20087 2266 1 They -PRON- PRP 20087 2266 2 ai be VBP 20087 2266 3 n't not RB 20087 2266 4 likely likely JJ 20087 2266 5 to to TO 20087 2266 6 wake wake VB 20087 2266 7 up up RP 20087 2266 8 in in IN 20087 2266 9 very very RB 20087 2266 10 good good JJ 20087 2266 11 humor humor NN 20087 2266 12 a a DT 20087 2266 13 night night NN 20087 2266 14 like like IN 20087 2266 15 this this DT 20087 2266 16 , , , 20087 2266 17 and and CC 20087 2266 18 besides besides RB 20087 2266 19 , , , 20087 2266 20 Lumpy Lumpy NNP 20087 2266 21 Bates Bates NNP 20087 2266 22 is be VBZ 20087 2266 23 sleeping sleep VBG 20087 2266 24 not not RB 20087 2266 25 more'n more'n VB 20087 2266 26 a a DT 20087 2266 27 rope rope NN 20087 2266 28 's 's POS 20087 2266 29 length length NN 20087 2266 30 from from IN 20087 2266 31 you -PRON- PRP 20087 2266 32 . . . 20087 2267 1 You -PRON- PRP 20087 2267 2 can can MD 20087 2267 3 imagine imagine VB 20087 2267 4 what what WP 20087 2267 5 would would MD 20087 2267 6 happen happen VB 20087 2267 7 if if IN 20087 2267 8 you -PRON- PRP 20087 2267 9 stepped step VBD 20087 2267 10 on on IN 20087 2267 11 his -PRON- PRP$ 20087 2267 12 face face NN 20087 2267 13 to to IN 20087 2267 14 - - HYPH 20087 2267 15 night night NN 20087 2267 16 . . . 20087 2267 17 " " '' 20087 2268 1 Chunky Chunky NNP 20087 2268 2 shivered shiver VBD 20087 2268 3 slightly slightly RB 20087 2268 4 . . . 20087 2269 1 He -PRON- PRP 20087 2269 2 had have VBD 20087 2269 3 had have VBN 20087 2269 4 one one CD 20087 2269 5 experience experience NN 20087 2269 6 with with IN 20087 2269 7 the the DT 20087 2269 8 ill ill JJ 20087 2269 9 - - HYPH 20087 2269 10 natured natured JJ 20087 2269 11 cowpuncher cowpuncher NN 20087 2269 12 that that DT 20087 2269 13 day day NN 20087 2269 14 and and CC 20087 2269 15 did do VBD 20087 2269 16 not not RB 20087 2269 17 care care VB 20087 2269 18 for for IN 20087 2269 19 another another DT 20087 2269 20 . . . 20087 2270 1 " " `` 20087 2270 2 I -PRON- PRP 20087 2270 3 'll will MD 20087 2270 4 go go VB 20087 2270 5 to to IN 20087 2270 6 bed bed NN 20087 2270 7 , , , 20087 2270 8 " " '' 20087 2270 9 he -PRON- PRP 20087 2270 10 chattered chatter VBD 20087 2270 11 . . . 20087 2271 1 " " `` 20087 2271 2 You -PRON- PRP 20087 2271 3 'd 'd MD 20087 2271 4 better well JJR 20087 2271 5 . . . 20087 2272 1 What what WP 20087 2272 2 's be VBZ 20087 2272 3 that that DT 20087 2272 4 ? ? . 20087 2272 5 " " '' 20087 2273 1 exclaimed exclaimed NNP 20087 2273 2 the the DT 20087 2273 3 cowpuncher cowpuncher NN 20087 2273 4 sharply sharply RB 20087 2273 5 , , , 20087 2273 6 pausing pause VBG 20087 2273 7 in in IN 20087 2273 8 a a DT 20087 2273 9 listening listening NN 20087 2273 10 attitude attitude NN 20087 2273 11 . . . 20087 2274 1 " " `` 20087 2274 2 Some some DT 20087 2274 3 one one NN 20087 2274 4 coming come VBG 20087 2274 5 , , , 20087 2274 6 " " '' 20087 2274 7 answered answer VBD 20087 2274 8 Tad Tad NNP 20087 2274 9 . . . 20087 2275 1 " " `` 20087 2275 2 They -PRON- PRP 20087 2275 3 seem seem VBP 20087 2275 4 to to TO 20087 2275 5 be be VB 20087 2275 6 in in IN 20087 2275 7 a a DT 20087 2275 8 hurry hurry NN 20087 2275 9 . . . 20087 2275 10 " " '' 20087 2276 1 " " `` 20087 2276 2 Yes yes UH 20087 2276 3 , , , 20087 2276 4 I -PRON- PRP 20087 2276 5 should should MD 20087 2276 6 say say VB 20087 2276 7 they -PRON- PRP 20087 2276 8 were be VBD 20087 2276 9 . . . 20087 2277 1 I -PRON- PRP 20087 2277 2 reckon reckon VBP 20087 2277 3 the the DT 20087 2277 4 trouble trouble NN 20087 2277 5 is be VBZ 20087 2277 6 coming come VBG 20087 2277 7 , , , 20087 2277 8 kid kid NN 20087 2277 9 . . . 20087 2277 10 " " '' 20087 2278 1 A a DT 20087 2278 2 horseman horseman NN 20087 2278 3 dashed dash VBD 20087 2278 4 up up RP 20087 2278 5 to to IN 20087 2278 6 the the DT 20087 2278 7 camp camp NN 20087 2278 8 that that WDT 20087 2278 9 lay lie VBD 20087 2278 10 enshrouded enshroud VBN 20087 2278 11 in in IN 20087 2278 12 darkness darkness NN 20087 2278 13 , , , 20087 2278 14 save save VB 20087 2278 15 for for IN 20087 2278 16 the the DT 20087 2278 17 lantern lantern NN 20087 2278 18 that that WDT 20087 2278 19 hung hang VBD 20087 2278 20 at at IN 20087 2278 21 the the DT 20087 2278 22 tail tail NNP 20087 2278 23 board board NNP 20087 2278 24 of of IN 20087 2278 25 the the DT 20087 2278 26 chuck chuck NNP 20087 2278 27 wagon wagon NN 20087 2278 28 . . . 20087 2279 1 " " `` 20087 2279 2 Roll roll VB 20087 2279 3 out out RP 20087 2279 4 ! ! . 20087 2280 1 Roll roll VB 20087 2280 2 out out RP 20087 2280 3 ! ! . 20087 2280 4 " " '' 20087 2281 1 It -PRON- PRP 20087 2281 2 was be VBD 20087 2281 3 the the DT 20087 2281 4 voice voice NN 20087 2281 5 of of IN 20087 2281 6 Curley Curley NNP 20087 2281 7 Adams Adams NNP 20087 2281 8 . . . 20087 2282 1 The the DT 20087 2282 2 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 2282 3 scrambled scramble VBD 20087 2282 4 to to IN 20087 2282 5 their -PRON- PRP$ 20087 2282 6 feet foot NNS 20087 2282 7 with with IN 20087 2282 8 growls growl NNS 20087 2282 9 of of IN 20087 2282 10 disapproval disapproval NN 20087 2282 11 , , , 20087 2282 12 demanding demand VBG 20087 2282 13 to to TO 20087 2282 14 know know VB 20087 2282 15 what what WP 20087 2282 16 the the DT 20087 2282 17 row row NN 20087 2282 18 was be VBD 20087 2282 19 about about IN 20087 2282 20 . . . 20087 2283 1 " " `` 20087 2283 2 What what WP 20087 2283 3 is be VBZ 20087 2283 4 it -PRON- PRP 20087 2283 5 , , , 20087 2283 6 a a DT 20087 2283 7 stampede stampede NN 20087 2283 8 ? ? . 20087 2283 9 " " '' 20087 2284 1 called call VBN 20087 2284 2 Big big JJ 20087 2284 3 - - HYPH 20087 2284 4 foot foot NN 20087 2284 5 , , , 20087 2284 6 hastily hastily RB 20087 2284 7 rolling roll VBG 20087 2284 8 his -PRON- PRP$ 20087 2284 9 blankets blanket NNS 20087 2284 10 and and CC 20087 2284 11 dumping dump VBG 20087 2284 12 them -PRON- PRP 20087 2284 13 in in IN 20087 2284 14 the the DT 20087 2284 15 wagon wagon NN 20087 2284 16 . . . 20087 2285 1 " " `` 20087 2285 2 No no UH 20087 2285 3 ; ; : 20087 2285 4 but but CC 20087 2285 5 it -PRON- PRP 20087 2285 6 may may MD 20087 2285 7 be be VB 20087 2285 8 . . . 20087 2286 1 The the DT 20087 2286 2 boss boss NN 20087 2286 3 wants want VBZ 20087 2286 4 the the DT 20087 2286 5 whole whole JJ 20087 2286 6 gang gang NN 20087 2286 7 to to TO 20087 2286 8 turn turn VB 20087 2286 9 out out RP 20087 2286 10 and and CC 20087 2286 11 help help VB 20087 2286 12 the the DT 20087 2286 13 guard guard NN 20087 2286 14 . . . 20087 2286 15 " " '' 20087 2287 1 " " `` 20087 2287 2 For for IN 20087 2287 3 what what WP 20087 2287 4 ? ? . 20087 2287 5 " " '' 20087 2288 1 " " `` 20087 2288 2 The the DT 20087 2288 3 cows cow NNS 20087 2288 4 are be VBP 20087 2288 5 restless restless JJ 20087 2288 6 . . . 20087 2289 1 They -PRON- PRP 20087 2289 2 're be VBP 20087 2289 3 knocking knock VBG 20087 2289 4 about about RB 20087 2289 5 ready ready JJ 20087 2289 6 to to TO 20087 2289 7 make make VB 20087 2289 8 a a DT 20087 2289 9 break break NN 20087 2289 10 at at IN 20087 2289 11 any any DT 20087 2289 12 minute minute NN 20087 2289 13 . . . 20087 2289 14 " " '' 20087 2290 1 " " `` 20087 2290 2 What what WP 20087 2290 3 ? ? . 20087 2291 1 Have have VBP 20087 2291 2 n't not RB 20087 2291 3 they -PRON- PRP 20087 2291 4 bedded bed VBN 20087 2291 5 down down RP 20087 2291 6 yet yet RB 20087 2291 7 ? ? . 20087 2291 8 " " '' 20087 2292 1 asked ask VBN 20087 2292 2 Big big JJ 20087 2292 3 - - HYPH 20087 2292 4 foot foot NN 20087 2292 5 . . . 20087 2293 1 " " `` 20087 2293 2 No no UH 20087 2293 3 , , , 20087 2293 4 nary nary JJ 20087 2293 5 one one CD 20087 2293 6 of of IN 20087 2293 7 them -PRON- PRP 20087 2293 8 . . . 20087 2294 1 And and CC 20087 2294 2 they -PRON- PRP 20087 2294 3 ai be VBP 20087 2294 4 n't not RB 20087 2294 5 going go VBG 20087 2294 6 to to IN 20087 2294 7 to to IN 20087 2294 8 - - HYPH 20087 2294 9 night night NN 20087 2294 10 . . . 20087 2294 11 " " '' 20087 2295 1 " " `` 20087 2295 2 I -PRON- PRP 20087 2295 3 knew know VBD 20087 2295 4 it -PRON- PRP 20087 2295 5 , , , 20087 2295 6 " " '' 20087 2295 7 announced announce VBD 20087 2295 8 the the DT 20087 2295 9 cowman cowman NN 20087 2295 10 , , , 20087 2295 11 with with IN 20087 2295 12 emphasis emphasis NN 20087 2295 13 . . . 20087 2296 1 " " `` 20087 2296 2 Knew know VBD 20087 2296 3 what what WP 20087 2296 4 ? ? . 20087 2296 5 " " '' 20087 2297 1 asked ask VBD 20087 2297 2 Tad Tad NNP 20087 2297 3 . . . 20087 2298 1 " " `` 20087 2298 2 That that IN 20087 2298 3 we -PRON- PRP 20087 2298 4 were be VBD 20087 2298 5 in in RB 20087 2298 6 for for IN 20087 2298 7 trouble trouble NN 20087 2298 8 . . . 20087 2299 1 And and CC 20087 2299 2 it -PRON- PRP 20087 2299 3 's be VBZ 20087 2299 4 coming come VBG 20087 2299 5 a a DT 20087 2299 6 - - HYPH 20087 2299 7 running running NN 20087 2299 8 . . . 20087 2299 9 " " '' 20087 2300 1 By by IN 20087 2300 2 this this DT 20087 2300 3 time time NN 20087 2300 4 the the DT 20087 2300 5 horse horse NN 20087 2300 6 wrangler wrangler NN 20087 2300 7 had have VBD 20087 2300 8 rounded round VBN 20087 2300 9 up up RP 20087 2300 10 the the DT 20087 2300 11 ponies pony NNS 20087 2300 12 , , , 20087 2300 13 and and CC 20087 2300 14 the the DT 20087 2300 15 cowboys cowboy NNS 20087 2300 16 , , , 20087 2300 17 grumbling grumble VBG 20087 2300 18 and and CC 20087 2300 19 surly surly RB 20087 2300 20 , , , 20087 2300 21 were be VBD 20087 2300 22 hurriedly hurriedly RB 20087 2300 23 cinching cinch VBG 20087 2300 24 on on IN 20087 2300 25 saddles saddle NNS 20087 2300 26 . . . 20087 2301 1 A a DT 20087 2301 2 few few JJ 20087 2301 3 moments moment NNS 20087 2301 4 later later RB 20087 2301 5 the the DT 20087 2301 6 whole whole JJ 20087 2301 7 party party NN 20087 2301 8 was be VBD 20087 2301 9 riding ride VBG 20087 2301 10 at at IN 20087 2301 11 full full JJ 20087 2301 12 gallop gallop NN 20087 2301 13 toward toward IN 20087 2301 14 the the DT 20087 2301 15 herd herd NN 20087 2301 16 . . . 20087 2302 1 " " `` 20087 2302 2 Where where WRB 20087 2302 3 's be VBZ 20087 2302 4 the the DT 20087 2302 5 gopher gopher NN 20087 2302 6 ? ? . 20087 2302 7 " " '' 20087 2303 1 inquired inquire VBN 20087 2303 2 Big big JJ 20087 2303 3 - - HYPH 20087 2303 4 foot foot NN 20087 2303 5 , , , 20087 2303 6 after after IN 20087 2303 7 they -PRON- PRP 20087 2303 8 had have VBD 20087 2303 9 ridden ride VBN 20087 2303 10 some some DT 20087 2303 11 distance distance NN 20087 2303 12 . . . 20087 2304 1 " " `` 20087 2304 2 Did do VBD 20087 2304 3 we -PRON- PRP 20087 2304 4 leave leave VB 20087 2304 5 him -PRON- PRP 20087 2304 6 behind behind RB 20087 2304 7 ? ? . 20087 2304 8 " " '' 20087 2305 1 " " `` 20087 2305 2 I -PRON- PRP 20087 2305 3 guess guess VBP 20087 2305 4 Chunky Chunky NNP 20087 2305 5 is be VBZ 20087 2305 6 asleep asleep JJ 20087 2305 7 , , , 20087 2305 8 " " '' 20087 2305 9 laughed laugh VBD 20087 2305 10 Tad Tad NNP 20087 2305 11 . . . 20087 2306 1 " " `` 20087 2306 2 Best good JJS 20087 2306 3 place place NN 20087 2306 4 for for IN 20087 2306 5 him -PRON- PRP 20087 2306 6 . . . 20087 2307 1 He -PRON- PRP 20087 2307 2 'd 'd MD 20087 2307 3 have have VB 20087 2307 4 the the DT 20087 2307 5 herd herd NN 20087 2307 6 on on IN 20087 2307 7 the the DT 20087 2307 8 run run NN 20087 2307 9 in in IN 20087 2307 10 no no DT 20087 2307 11 time time NN 20087 2307 12 if if IN 20087 2307 13 he -PRON- PRP 20087 2307 14 was be VBD 20087 2307 15 to to TO 20087 2307 16 come come VB 20087 2307 17 out out RP 20087 2307 18 to to IN 20087 2307 19 - - HYPH 20087 2307 20 night night NN 20087 2307 21 . . . 20087 2308 1 Never never RB 20087 2308 2 knew know VBD 20087 2308 3 a a DT 20087 2308 4 human human NN 20087 2308 5 being being NN 20087 2308 6 who who WP 20087 2308 7 could could MD 20087 2308 8 stir stir VB 20087 2308 9 up up RP 20087 2308 10 so so RB 20087 2308 11 much much JJ 20087 2308 12 trouble trouble NN 20087 2308 13 out out IN 20087 2308 14 of of IN 20087 2308 15 nothing nothing NN 20087 2308 16 as as IN 20087 2308 17 he -PRON- PRP 20087 2308 18 can can MD 20087 2308 19 . . . 20087 2309 1 We -PRON- PRP 20087 2309 2 're be VBP 20087 2309 3 coming come VBG 20087 2309 4 up up RP 20087 2309 5 with with IN 20087 2309 6 the the DT 20087 2309 7 herd herd NN 20087 2309 8 now now RB 20087 2309 9 . . . 20087 2310 1 Be be VB 20087 2310 2 careful careful JJ 20087 2310 3 where where WRB 20087 2310 4 you -PRON- PRP 20087 2310 5 are be VBP 20087 2310 6 riding ride VBG 20087 2310 7 , , , 20087 2310 8 too too RB 20087 2310 9 . . . 20087 2310 10 " " '' 20087 2311 1 All all DT 20087 2311 2 was be VBD 20087 2311 3 excitement excitement NN 20087 2311 4 . . . 20087 2312 1 The the DT 20087 2312 2 cattle cattle NNS 20087 2312 3 were be VBD 20087 2312 4 moving move VBG 20087 2312 5 restlessly restlessly RB 20087 2312 6 about about IN 20087 2312 7 , , , 20087 2312 8 prodding prod VBG 20087 2312 9 each each DT 20087 2312 10 other other JJ 20087 2312 11 with with IN 20087 2312 12 their -PRON- PRP$ 20087 2312 13 horns horn NNS 20087 2312 14 , , , 20087 2312 15 while while IN 20087 2312 16 guards guard NNS 20087 2312 17 were be VBD 20087 2312 18 galloping gallop VBG 20087 2312 19 here here RB 20087 2312 20 and and CC 20087 2312 21 there there RB 20087 2312 22 , , , 20087 2312 23 talking talk VBG 20087 2312 24 to to IN 20087 2312 25 them -PRON- PRP 20087 2312 26 soothingly soothingly RB 20087 2312 27 and and CC 20087 2312 28 whipping whip VBG 20087 2312 29 into into IN 20087 2312 30 line line NN 20087 2312 31 those those DT 20087 2312 32 that that WDT 20087 2312 33 had have VBD 20087 2312 34 strayed stray VBN 20087 2312 35 from from IN 20087 2312 36 the the DT 20087 2312 37 main main JJ 20087 2312 38 herd herd NN 20087 2312 39 . . . 20087 2313 1 Bunches bunche NNS 20087 2313 2 of of IN 20087 2313 3 fifteen fifteen CD 20087 2313 4 or or CC 20087 2313 5 twenty twenty CD 20087 2313 6 were be VBD 20087 2313 7 continually continually RB 20087 2313 8 breaking break VBG 20087 2313 9 through through IN 20087 2313 10 the the DT 20087 2313 11 lines line NNS 20087 2313 12 and and CC 20087 2313 13 starting start VBG 20087 2313 14 to to TO 20087 2313 15 run run VB 20087 2313 16 . . . 20087 2314 1 Quirts quirt NNS 20087 2314 2 and and CC 20087 2314 3 ropes rope NNS 20087 2314 4 were be VBD 20087 2314 5 brought bring VBN 20087 2314 6 into into IN 20087 2314 7 use use NN 20087 2314 8 to to TO 20087 2314 9 check check VB 20087 2314 10 these these DT 20087 2314 11 individual individual JJ 20087 2314 12 rushes rush NNS 20087 2314 13 , , , 20087 2314 14 the the DT 20087 2314 15 cowmen cowman NNS 20087 2314 16 fearing fear VBG 20087 2314 17 to to TO 20087 2314 18 use use VB 20087 2314 19 their -PRON- PRP$ 20087 2314 20 weapons weapon NNS 20087 2314 21 lest lest IN 20087 2314 22 they -PRON- PRP 20087 2314 23 alarm alarm VBP 20087 2314 24 the the DT 20087 2314 25 herd herd NN 20087 2314 26 and and CC 20087 2314 27 bring bring VB 20087 2314 28 on on RP 20087 2314 29 a a DT 20087 2314 30 stampede stampede NN 20087 2314 31 . . . 20087 2315 1 " " `` 20087 2315 2 What what WP 20087 2315 3 's be VBZ 20087 2315 4 the the DT 20087 2315 5 trouble trouble NN 20087 2315 6 ! ! . 20087 2315 7 " " '' 20087 2316 1 demanded demand VBD 20087 2316 2 Big big JJ 20087 2316 3 - - HYPH 20087 2316 4 foot foot NN 20087 2316 5 as as IN 20087 2316 6 they -PRON- PRP 20087 2316 7 came come VBD 20087 2316 8 up up RP 20087 2316 9 with with IN 20087 2316 10 the the DT 20087 2316 11 foreman foreman NN 20087 2316 12 . . . 20087 2317 1 " " `` 20087 2317 2 I -PRON- PRP 20087 2317 3 do do VBP 20087 2317 4 n't not RB 20087 2317 5 know know VB 20087 2317 6 . . . 20087 2318 1 Bad bad JJ 20087 2318 2 weather weather NN 20087 2318 3 , , , 20087 2318 4 I -PRON- PRP 20087 2318 5 guess guess VBP 20087 2318 6 . . . 20087 2319 1 The the DT 20087 2319 2 evil evil JJ 20087 2319 3 one one NN 20087 2319 4 seems seem VBZ 20087 2319 5 to to TO 20087 2319 6 have have VB 20087 2319 7 gotten get VBN 20087 2319 8 into into IN 20087 2319 9 the the DT 20087 2319 10 critters critter NNS 20087 2319 11 to to IN 20087 2319 12 - - HYPH 20087 2319 13 night night NN 20087 2319 14 . . . 20087 2320 1 Lead lead VB 20087 2320 2 your -PRON- PRP$ 20087 2320 3 men man NNS 20087 2320 4 up up IN 20087 2320 5 to to IN 20087 2320 6 the the DT 20087 2320 7 north north JJ 20087 2320 8 end end NN 20087 2320 9 of of IN 20087 2320 10 the the DT 20087 2320 11 line line NN 20087 2320 12 . . . 20087 2321 1 We -PRON- PRP 20087 2321 2 will will MD 20087 2321 3 take take VB 20087 2321 4 care care NN 20087 2321 5 of of IN 20087 2321 6 these these DT 20087 2321 7 fellows fellow NNS 20087 2321 8 down down RB 20087 2321 9 here here RB 20087 2321 10 as as RB 20087 2321 11 best best RB 20087 2321 12 we -PRON- PRP 20087 2321 13 can can MD 20087 2321 14 . . . 20087 2321 15 " " '' 20087 2322 1 The the DT 20087 2322 2 men man NNS 20087 2322 3 galloped gallop VBD 20087 2322 4 quickly quickly RB 20087 2322 5 to to IN 20087 2322 6 their -PRON- PRP$ 20087 2322 7 stations station NNS 20087 2322 8 . . . 20087 2323 1 Then then RB 20087 2323 2 in in IN 20087 2323 3 the the DT 20087 2323 4 driving driving NN 20087 2323 5 rain rain NN 20087 2323 6 that that WDT 20087 2323 7 soaked soak VBD 20087 2323 8 and and CC 20087 2323 9 chilled chill VBD 20087 2323 10 them -PRON- PRP 20087 2323 11 the the DT 20087 2323 12 cowmen cowman NNS 20087 2323 13 began begin VBD 20087 2323 14 their -PRON- PRP$ 20087 2323 15 monotonous monotonous JJ 20087 2323 16 songs song NNS 20087 2323 17 , , , 20087 2323 18 interrupted interrupt VBN 20087 2323 19 now now RB 20087 2323 20 and and CC 20087 2323 21 then then RB 20087 2323 22 by by IN 20087 2323 23 a a DT 20087 2323 24 shout shout NN 20087 2323 25 of of IN 20087 2323 26 command command NN 20087 2323 27 from from IN 20087 2323 28 some some DT 20087 2323 29 one one CD 20087 2323 30 in in IN 20087 2323 31 charge charge NN 20087 2323 32 of of IN 20087 2323 33 a a DT 20087 2323 34 squad squad NN 20087 2323 35 . . . 20087 2324 1 There there EX 20087 2324 2 was be VBD 20087 2324 3 no no DT 20087 2324 4 thunder thunder NN 20087 2324 5 or or CC 20087 2324 6 lightning lightning NN 20087 2324 7 this this DT 20087 2324 8 time time NN 20087 2324 9 . . . 20087 2325 1 The the DT 20087 2325 2 men man NNS 20087 2325 3 were be VBD 20087 2325 4 thankful thankful JJ 20087 2325 5 for for IN 20087 2325 6 that that DT 20087 2325 7 ; ; : 20087 2325 8 it -PRON- PRP 20087 2325 9 needed need VBD 20087 2325 10 only only RB 20087 2325 11 some some DT 20087 2325 12 sudden sudden JJ 20087 2325 13 disturbance disturbance NN 20087 2325 14 to to TO 20087 2325 15 start start VB 20087 2325 16 the the DT 20087 2325 17 animals animal NNS 20087 2325 18 going go VBG 20087 2325 19 . . . 20087 2326 1 The the DT 20087 2326 2 disturbance disturbance NN 20087 2326 3 came come VBD 20087 2326 4 after after IN 20087 2326 5 an an DT 20087 2326 6 hour hour NN 20087 2326 7 's 's POS 20087 2326 8 work work NN 20087 2326 9 . . . 20087 2327 1 The the DT 20087 2327 2 cowmen cowman NNS 20087 2327 3 had have VBD 20087 2327 4 brought bring VBN 20087 2327 5 some some DT 20087 2327 6 sort sort NN 20087 2327 7 of of IN 20087 2327 8 order order NN 20087 2327 9 out out IN 20087 2327 10 of of IN 20087 2327 11 the the DT 20087 2327 12 chaos chaos NN 20087 2327 13 and and CC 20087 2327 14 were be VBD 20087 2327 15 beginning begin VBG 20087 2327 16 to to TO 20087 2327 17 breathe breathe VB 20087 2327 18 easier easy JJR 20087 2327 19 . . . 20087 2328 1 Stallings stalling NNS 20087 2328 2 rode ride VBD 20087 2328 3 up up RP 20087 2328 4 to to IN 20087 2328 5 the the DT 20087 2328 6 head head NN 20087 2328 7 of of IN 20087 2328 8 the the DT 20087 2328 9 herd herd NN 20087 2328 10 giving give VBG 20087 2328 11 orders order NNS 20087 2328 12 that that WDT 20087 2328 13 the the DT 20087 2328 14 cattle cattle NNS 20087 2328 15 be be VB 20087 2328 16 pointed point VBN 20087 2328 17 in in RP 20087 2328 18 and and CC 20087 2328 19 kept keep VBD 20087 2328 20 in in IN 20087 2328 21 a a DT 20087 2328 22 circle circle NN 20087 2328 23 if if IN 20087 2328 24 possible possible JJ 20087 2328 25 . . . 20087 2329 1 To to TO 20087 2329 2 do do VB 20087 2329 3 this this DT 20087 2329 4 he -PRON- PRP 20087 2329 5 called call VBD 20087 2329 6 away away RB 20087 2329 7 all all PDT 20087 2329 8 the the DT 20087 2329 9 men man NNS 20087 2329 10 at at IN 20087 2329 11 the the DT 20087 2329 12 right right NN 20087 2329 13 save save NN 20087 2329 14 Tad Tad NNP 20087 2329 15 Butler Butler NNP 20087 2329 16 and and CC 20087 2329 17 Big big JJ 20087 2329 18 - - HYPH 20087 2329 19 foot foot NN 20087 2329 20 Sanders sander NNS 20087 2329 21 . . . 20087 2330 1 As as IN 20087 2330 2 it -PRON- PRP 20087 2330 3 chanced chance VBD 20087 2330 4 , , , 20087 2330 5 they -PRON- PRP 20087 2330 6 were be VBD 20087 2330 7 at at IN 20087 2330 8 the the DT 20087 2330 9 danger danger NN 20087 2330 10 spot spot NN 20087 2330 11 when when WRB 20087 2330 12 the the DT 20087 2330 13 trouble trouble NN 20087 2330 14 came come VBD 20087 2330 15 . . . 20087 2331 1 Chunky Chunky NNP 20087 2331 2 had have VBD 20087 2331 3 been be VBN 20087 2331 4 awakened awaken VBN 20087 2331 5 by by IN 20087 2331 6 the the DT 20087 2331 7 disturbance disturbance NN 20087 2331 8 in in IN 20087 2331 9 camp camp NN 20087 2331 10 , , , 20087 2331 11 not not RB 20087 2331 12 having have VBG 20087 2331 13 fully fully RB 20087 2331 14 aroused arouse VBN 20087 2331 15 himself -PRON- PRP 20087 2331 16 until until IN 20087 2331 17 after after IN 20087 2331 18 the the DT 20087 2331 19 departure departure NN 20087 2331 20 of of IN 20087 2331 21 the the DT 20087 2331 22 men man NNS 20087 2331 23 , , , 20087 2331 24 however however RB 20087 2331 25 . . . 20087 2332 1 He -PRON- PRP 20087 2332 2 sat sit VBD 20087 2332 3 up up RP 20087 2332 4 , , , 20087 2332 5 rubbing rub VBG 20087 2332 6 his -PRON- PRP$ 20087 2332 7 eyes eye NNS 20087 2332 8 , , , 20087 2332 9 grumbling grumble VBG 20087 2332 10 about about IN 20087 2332 11 the the DT 20087 2332 12 weather weather NN 20087 2332 13 and and CC 20087 2332 14 expressing express VBG 20087 2332 15 his -PRON- PRP$ 20087 2332 16 opinion opinion NN 20087 2332 17 of of IN 20087 2332 18 a a DT 20087 2332 19 cowpuncher cowpuncher NN 20087 2332 20 's 's POS 20087 2332 21 life life NN 20087 2332 22 in in IN 20087 2332 23 no no DT 20087 2332 24 uncertain uncertain JJ 20087 2332 25 terms term NNS 20087 2332 26 . . . 20087 2333 1 Finding find VBG 20087 2333 2 that that IN 20087 2333 3 all all DT 20087 2333 4 had have VBD 20087 2333 5 left leave VBN 20087 2333 6 him -PRON- PRP 20087 2333 7 , , , 20087 2333 8 the the DT 20087 2333 9 lad lad NN 20087 2333 10 decided decide VBD 20087 2333 11 to to TO 20087 2333 12 get get VB 20087 2333 13 his -PRON- PRP$ 20087 2333 14 pony pony NN 20087 2333 15 and and CC 20087 2333 16 follow follow VB 20087 2333 17 . . . 20087 2334 1 " " `` 20087 2334 2 What what WP 20087 2334 3 's be VBZ 20087 2334 4 the the DT 20087 2334 5 matter matter NN 20087 2334 6 , , , 20087 2334 7 Pong Pong NNP 20087 2334 8 ? ? . 20087 2334 9 " " '' 20087 2335 1 he -PRON- PRP 20087 2335 2 called call VBD 20087 2335 3 , , , 20087 2335 4 observing observe VBG 20087 2335 5 the the DT 20087 2335 6 Chinaman Chinaman NNP 20087 2335 7 up up RP 20087 2335 8 and and CC 20087 2335 9 fixing fix VBG 20087 2335 10 the the DT 20087 2335 11 curtains curtain NNS 20087 2335 12 about about IN 20087 2335 13 his -PRON- PRP$ 20087 2335 14 wagon wagon NN 20087 2335 15 . . . 20087 2336 1 " " `` 20087 2336 2 Allee Allee NNP 20087 2336 3 same same JJ 20087 2336 4 likee likee NNP 20087 2336 5 this this DT 20087 2336 6 , , , 20087 2336 7 " " '' 20087 2336 8 answered answer VBD 20087 2336 9 Pong Pong NNP 20087 2336 10 hopping hop VBG 20087 2336 11 about about IN 20087 2336 12 in in IN 20087 2336 13 imitation imitation NN 20087 2336 14 of of IN 20087 2336 15 an an DT 20087 2336 16 animal animal NN 20087 2336 17 running run VBG 20087 2336 18 away away RB 20087 2336 19 . . . 20087 2337 1 " " `` 20087 2337 2 He -PRON- PRP 20087 2337 3 's be VBZ 20087 2337 4 crazy crazy JJ 20087 2337 5 , , , 20087 2337 6 " " '' 20087 2337 7 muttered mutter VBD 20087 2337 8 Chunky Chunky NNP 20087 2337 9 , , , 20087 2337 10 going go VBG 20087 2337 11 to to IN 20087 2337 12 his -PRON- PRP$ 20087 2337 13 pony pony NN 20087 2337 14 and and CC 20087 2337 15 swinging swinge VBG 20087 2337 16 himself -PRON- PRP 20087 2337 17 into into IN 20087 2337 18 the the DT 20087 2337 19 saddle saddle NN 20087 2337 20 . . . 20087 2338 1 Chunky Chunky NNP 20087 2338 2 urged urge VBD 20087 2338 3 the the DT 20087 2338 4 animal animal NN 20087 2338 5 along along IN 20087 2338 6 faster fast RBR 20087 2338 7 and and CC 20087 2338 8 faster fast RBR 20087 2338 9 . . . 20087 2339 1 He -PRON- PRP 20087 2339 2 could could MD 20087 2339 3 hear hear VB 20087 2339 4 the the DT 20087 2339 5 cowboys cowboy NNS 20087 2339 6 on on IN 20087 2339 7 beyond beyond IN 20087 2339 8 him -PRON- PRP 20087 2339 9 though though IN 20087 2339 10 he -PRON- PRP 20087 2339 11 was be VBD 20087 2339 12 able able JJ 20087 2339 13 to to TO 20087 2339 14 see see VB 20087 2339 15 only only RB 20087 2339 16 a a DT 20087 2339 17 few few JJ 20087 2339 18 yards yard NNS 20087 2339 19 ahead ahead RB 20087 2339 20 of of IN 20087 2339 21 him -PRON- PRP 20087 2339 22 . . . 20087 2340 1 However however RB 20087 2340 2 , , , 20087 2340 3 the the DT 20087 2340 4 boy boy NN 20087 2340 5 was be VBD 20087 2340 6 becoming become VBG 20087 2340 7 used use VBN 20087 2340 8 to to IN 20087 2340 9 riding ride VBG 20087 2340 10 in in IN 20087 2340 11 the the DT 20087 2340 12 dark dark NN 20087 2340 13 and and CC 20087 2340 14 did do VBD 20087 2340 15 not not RB 20087 2340 16 feel feel VB 20087 2340 17 the the DT 20087 2340 18 same same JJ 20087 2340 19 uncertainty uncertainty NN 20087 2340 20 that that WDT 20087 2340 21 he -PRON- PRP 20087 2340 22 had have VBD 20087 2340 23 earlier early RBR 20087 2340 24 . . . 20087 2341 1 " " `` 20087 2341 2 I -PRON- PRP 20087 2341 3 'll will MD 20087 2341 4 bet bet VB 20087 2341 5 they -PRON- PRP 20087 2341 6 are be VBP 20087 2341 7 getting get VBG 20087 2341 8 ready ready JJ 20087 2341 9 to to TO 20087 2341 10 run run VB 20087 2341 11 away away RB 20087 2341 12 , , , 20087 2341 13 " " '' 20087 2341 14 he -PRON- PRP 20087 2341 15 decided decide VBD 20087 2341 16 . . . 20087 2342 1 In in IN 20087 2342 2 that that DT 20087 2342 3 , , , 20087 2342 4 Stacy Stacy NNP 20087 2342 5 was be VBD 20087 2342 6 right right JJ 20087 2342 7 . . . 20087 2343 1 Before before IN 20087 2343 2 he -PRON- PRP 20087 2343 3 realized realize VBD 20087 2343 4 where where WRB 20087 2343 5 he -PRON- PRP 20087 2343 6 was be VBD 20087 2343 7 he -PRON- PRP 20087 2343 8 had have VBD 20087 2343 9 driven drive VBN 20087 2343 10 his -PRON- PRP$ 20087 2343 11 pony pony NN 20087 2343 12 full full JJ 20087 2343 13 into into IN 20087 2343 14 the the DT 20087 2343 15 rear rear JJ 20087 2343 16 ranks rank NNS 20087 2343 17 of of IN 20087 2343 18 the the DT 20087 2343 19 restless restless JJ 20087 2343 20 cattle cattle NNS 20087 2343 21 . . . 20087 2344 1 Chunky Chunky NNP 20087 2344 2 uttered utter VBD 20087 2344 3 a a DT 20087 2344 4 yell yell NN 20087 2344 5 as as IN 20087 2344 6 he -PRON- PRP 20087 2344 7 found find VBD 20087 2344 8 himself -PRON- PRP 20087 2344 9 bumping bump VBG 20087 2344 10 against against IN 20087 2344 11 the the DT 20087 2344 12 sides side NNS 20087 2344 13 of of IN 20087 2344 14 the the DT 20087 2344 15 cows cow NNS 20087 2344 16 and and CC 20087 2344 17 sought seek VBD 20087 2344 18 to to TO 20087 2344 19 turn turn VB 20087 2344 20 his -PRON- PRP$ 20087 2344 21 pony pony NN 20087 2344 22 about about IN 20087 2344 23 . . . 20087 2345 1 The the DT 20087 2345 2 startled startled JJ 20087 2345 3 steers steer NNS 20087 2345 4 nearest nearest RB 20087 2345 5 to to IN 20087 2345 6 him -PRON- PRP 20087 2345 7 fought fight VBD 20087 2345 8 desperately desperately RB 20087 2345 9 to to TO 20087 2345 10 get get VB 20087 2345 11 away away RB 20087 2345 12 from from IN 20087 2345 13 the the DT 20087 2345 14 object object NN 20087 2345 15 that that WDT 20087 2345 16 had have VBD 20087 2345 17 so so RB 20087 2345 18 suddenly suddenly RB 20087 2345 19 hurled hurl VBN 20087 2345 20 itself -PRON- PRP 20087 2345 21 against against IN 20087 2345 22 them -PRON- PRP 20087 2345 23 . . . 20087 2346 1 Instantly instantly RB 20087 2346 2 there there EX 20087 2346 3 was be VBD 20087 2346 4 a a DT 20087 2346 5 mix mix NN 20087 2346 6 - - HYPH 20087 2346 7 up up RP 20087 2346 8 , , , 20087 2346 9 with with IN 20087 2346 10 bellowing bellowing NN 20087 2346 11 , , , 20087 2346 12 plunging plunge VBG 20087 2346 13 steers steer NNS 20087 2346 14 all all RB 20087 2346 15 about about IN 20087 2346 16 him -PRON- PRP 20087 2346 17 . . . 20087 2347 1 " " `` 20087 2347 2 Help help VB 20087 2347 3 ! ! . 20087 2348 1 Help help VB 20087 2348 2 ! ! . 20087 2348 3 " " '' 20087 2349 1 shouted shout VBD 20087 2349 2 the the DT 20087 2349 3 boy boy NN 20087 2349 4 . . . 20087 2350 1 Now now RB 20087 2350 2 his -PRON- PRP$ 20087 2350 3 pony pony NN 20087 2350 4 was be VBD 20087 2350 5 biting bite VBG 20087 2350 6 and and CC 20087 2350 7 kicking kick VBG 20087 2350 8 in in IN 20087 2350 9 an an DT 20087 2350 10 effort effort NN 20087 2350 11 to to TO 20087 2350 12 free free VB 20087 2350 13 itself -PRON- PRP 20087 2350 14 from from IN 20087 2350 15 the the DT 20087 2350 16 animals animal NNS 20087 2350 17 that that WDT 20087 2350 18 were be VBD 20087 2350 19 prodding prod VBG 20087 2350 20 it -PRON- PRP 20087 2350 21 with with IN 20087 2350 22 horns horn NNS 20087 2350 23 and and CC 20087 2350 24 buffeting buffet VBG 20087 2350 25 it -PRON- PRP 20087 2350 26 from from IN 20087 2350 27 side side NN 20087 2350 28 to to IN 20087 2350 29 side side NN 20087 2350 30 . . . 20087 2351 1 Only only RB 20087 2351 2 a a DT 20087 2351 3 moment moment NN 20087 2351 4 or or CC 20087 2351 5 so so RB 20087 2351 6 of of IN 20087 2351 7 this this DT 20087 2351 8 was be VBD 20087 2351 9 necessary necessary JJ 20087 2351 10 to to TO 20087 2351 11 fill fill VB 20087 2351 12 the the DT 20087 2351 13 cattle cattle NNS 20087 2351 14 with with IN 20087 2351 15 blind blind JJ 20087 2351 16 , , , 20087 2351 17 unreasoning unreasone VBG 20087 2351 18 fear fear NN 20087 2351 19 . . . 20087 2352 1 With with IN 20087 2352 2 one one CD 20087 2352 3 common common JJ 20087 2352 4 impulse impulse NN 20087 2352 5 they -PRON- PRP 20087 2352 6 lunged lunge VBD 20087 2352 7 forward forward RB 20087 2352 8 . . . 20087 2353 1 Those those DT 20087 2353 2 ahead ahead RB 20087 2353 3 of of IN 20087 2353 4 them -PRON- PRP 20087 2353 5 felt feel VBD 20087 2353 6 the the DT 20087 2353 7 impetus impetus NN 20087 2353 8 of of IN 20087 2353 9 the the DT 20087 2353 10 thrust thrust NN 20087 2353 11 just just RB 20087 2353 12 as as IN 20087 2353 13 do do VBP 20087 2353 14 the the DT 20087 2353 15 cars car NNS 20087 2353 16 of of IN 20087 2353 17 a a DT 20087 2353 18 freight freight NN 20087 2353 19 train train NN 20087 2353 20 under under IN 20087 2353 21 the the DT 20087 2353 22 sudden sudden JJ 20087 2353 23 jolt jolt NN 20087 2353 24 of of IN 20087 2353 25 a a DT 20087 2353 26 starting start VBG 20087 2353 27 engine engine NN 20087 2353 28 . . . 20087 2354 1 " " `` 20087 2354 2 What what WP 20087 2354 3 's be VBZ 20087 2354 4 up up IN 20087 2354 5 ? ? . 20087 2354 6 " " '' 20087 2355 1 roared roar VBD 20087 2355 2 the the DT 20087 2355 3 foreman foreman NN 20087 2355 4 . . . 20087 2356 1 " " `` 20087 2356 2 They -PRON- PRP 20087 2356 3 're be VBP 20087 2356 4 off off RB 20087 2356 5 ! ! . 20087 2356 6 " " '' 20087 2357 1 yelled yell VBD 20087 2357 2 a a DT 20087 2357 3 cowman cowman NN 20087 2357 4 . . . 20087 2358 1 " " `` 20087 2358 2 Head head VB 20087 2358 3 them -PRON- PRP 20087 2358 4 ! ! . 20087 2358 5 " " '' 20087 2359 1 " " `` 20087 2359 2 Ca can MD 20087 2359 3 n't not RB 20087 2359 4 . . . 20087 2360 1 They -PRON- PRP 20087 2360 2 're be VBP 20087 2360 3 started start VBN 20087 2360 4 in in IN 20087 2360 5 the the DT 20087 2360 6 center center NN 20087 2360 7 of of IN 20087 2360 8 the the DT 20087 2360 9 herd herd NN 20087 2360 10 . . . 20087 2360 11 " " '' 20087 2361 1 With with IN 20087 2361 2 heads head NNS 20087 2361 3 down down RP 20087 2361 4 , , , 20087 2361 5 the the DT 20087 2361 6 entire entire JJ 20087 2361 7 herd herd NN 20087 2361 8 was be VBD 20087 2361 9 now now RB 20087 2361 10 charging charge VBG 20087 2361 11 straight straight RB 20087 2361 12 ahead ahead RB 20087 2361 13 . . . 20087 2362 1 Big big JJ 20087 2362 2 - - HYPH 20087 2362 3 foot foot NN 20087 2362 4 Sanders sander NNS 20087 2362 5 and and CC 20087 2362 6 Tad Tad NNP 20087 2362 7 Butler Butler NNP 20087 2362 8 , , , 20087 2362 9 nearly nearly RB 20087 2362 10 half half PDT 20087 2362 11 a a DT 20087 2362 12 mile mile NN 20087 2362 13 ahead ahead RB 20087 2362 14 , , , 20087 2362 15 felt feel VBD 20087 2362 16 the the DT 20087 2362 17 impetus impetus NN 20087 2362 18 , , , 20087 2362 19 too too RB 20087 2362 20 . . . 20087 2363 1 " " `` 20087 2363 2 Keep keep VB 20087 2363 3 your -PRON- PRP$ 20087 2363 4 head head NN 20087 2363 5 , , , 20087 2363 6 boy boy UH 20087 2363 7 , , , 20087 2363 8 " " '' 20087 2363 9 warned warn VBD 20087 2363 10 the the DT 20087 2363 11 cowpuncher cowpuncher NN 20087 2363 12 . . . 20087 2364 1 " " `` 20087 2364 2 We -PRON- PRP 20087 2364 3 are be VBP 20087 2364 4 in in IN 20087 2364 5 for for IN 20087 2364 6 a a DT 20087 2364 7 run run NN 20087 2364 8 for for IN 20087 2364 9 our -PRON- PRP$ 20087 2364 10 money money NN 20087 2364 11 , , , 20087 2364 12 now now RB 20087 2364 13 . . . 20087 2364 14 " " '' 20087 2365 1 It -PRON- PRP 20087 2365 2 came come VBD 20087 2365 3 even even RB 20087 2365 4 as as IN 20087 2365 5 he -PRON- PRP 20087 2365 6 spoke speak VBD 20087 2365 7 . . . 20087 2366 1 With with IN 20087 2366 2 a a DT 20087 2366 3 bellow bellow NN 20087 2366 4 the the DT 20087 2366 5 cattle cattle NNS 20087 2366 6 started start VBN 20087 2366 7 forward forward RB 20087 2366 8 at at IN 20087 2366 9 a a DT 20087 2366 10 lively lively JJ 20087 2366 11 gallop gallop NN 20087 2366 12 . . . 20087 2367 1 " " `` 20087 2367 2 Whoa whoa NN 20087 2367 3 - - HYPH 20087 2367 4 oo oo IN 20087 2367 5 - - HYPH 20087 2367 6 ope ope NN 20087 2367 7 ! ! . 20087 2367 8 " " '' 20087 2368 1 cried cry VBD 20087 2368 2 Big big JJ 20087 2368 3 - - HYPH 20087 2368 4 foot foot NN 20087 2368 5 , , , 20087 2368 6 riding ride VBG 20087 2368 7 in in IN 20087 2368 8 front front NN 20087 2368 9 of of IN 20087 2368 10 the the DT 20087 2368 11 plunging plunging NN 20087 2368 12 leaders leader NNS 20087 2368 13 . . . 20087 2369 1 He -PRON- PRP 20087 2369 2 might may MD 20087 2369 3 as as RB 20087 2369 4 well well RB 20087 2369 5 have have VB 20087 2369 6 sought seek VBN 20087 2369 7 to to TO 20087 2369 8 stay stay VB 20087 2369 9 the the DT 20087 2369 10 progress progress NN 20087 2369 11 of of IN 20087 2369 12 the the DT 20087 2369 13 wind wind NN 20087 2369 14 . . . 20087 2370 1 The the DT 20087 2370 2 leaders leader NNS 20087 2370 3 swept sweep VBD 20087 2370 4 man man NN 20087 2370 5 and and CC 20087 2370 6 boy boy VB 20087 2370 7 aside aside RB 20087 2370 8 and and CC 20087 2370 9 dashed dash VBN 20087 2370 10 on on IN 20087 2370 11 . . . 20087 2371 1 " " `` 20087 2371 2 Better better RB 20087 2371 3 keep keep VB 20087 2371 4 them -PRON- PRP 20087 2371 5 straight straight RB 20087 2371 6 and and CC 20087 2371 7 not not RB 20087 2371 8 try try VB 20087 2371 9 to to TO 20087 2371 10 stop stop VB 20087 2371 11 them -PRON- PRP 20087 2371 12 , , , 20087 2371 13 had have VBD 20087 2371 14 n't not RB 20087 2371 15 we -PRON- PRP 20087 2371 16 ? ? . 20087 2371 17 " " '' 20087 2372 1 shouted shout VBD 20087 2372 2 Tad Tad NNP 20087 2372 3 , , , 20087 2372 4 with with IN 20087 2372 5 rare rare JJ 20087 2372 6 generalship generalship NN 20087 2372 7 . . . 20087 2373 1 " " `` 20087 2373 2 That that DT 20087 2373 3 's be VBZ 20087 2373 4 the the DT 20087 2373 5 trick trick NN 20087 2373 6 ! ! . 20087 2374 1 Can Can MD 20087 2374 2 you -PRON- PRP 20087 2374 3 hold hold VB 20087 2374 4 your -PRON- PRP$ 20087 2374 5 side side NN 20087 2374 6 ? ? . 20087 2374 7 " " '' 20087 2375 1 roared roared JJ 20087 2375 2 Big big JJ 20087 2375 3 - - HYPH 20087 2375 4 foot foot NN 20087 2375 5 in in IN 20087 2375 6 reply reply NN 20087 2375 7 . . . 20087 2376 1 " " `` 20087 2376 2 I -PRON- PRP 20087 2376 3 'll will MD 20087 2376 4 try try VB 20087 2376 5 , , , 20087 2376 6 " " '' 20087 2376 7 answered answer VBD 20087 2376 8 the the DT 20087 2376 9 boy boy NN 20087 2376 10 , , , 20087 2376 11 riding ride VBG 20087 2376 12 so so RB 20087 2376 13 close close RB 20087 2376 14 to to IN 20087 2376 15 the the DT 20087 2376 16 leaders leader NNS 20087 2376 17 that that IN 20087 2376 18 they -PRON- PRP 20087 2376 19 rubbed rub VBD 20087 2376 20 sides side NNS 20087 2376 21 with with IN 20087 2376 22 his -PRON- PRP$ 20087 2376 23 pony pony NN 20087 2376 24 . . . 20087 2377 1 The the DT 20087 2377 2 latter latter JJ 20087 2377 3 , , , 20087 2377 4 understanding understand VBG 20087 2377 5 what what WP 20087 2377 6 was be VBD 20087 2377 7 wanted want VBN 20087 2377 8 of of IN 20087 2377 9 him -PRON- PRP 20087 2377 10 , , , 20087 2377 11 pushed push VBD 20087 2377 12 sturdily sturdily RB 20087 2377 13 on on IN 20087 2377 14 holding hold VBG 20087 2377 15 the the DT 20087 2377 16 cattle cattle NNS 20087 2377 17 with with IN 20087 2377 18 his -PRON- PRP$ 20087 2377 19 side side NN 20087 2377 20 , , , 20087 2377 21 leaning lean VBG 20087 2377 22 toward toward IN 20087 2377 23 them -PRON- PRP 20087 2377 24 to to TO 20087 2377 25 give give VB 20087 2377 26 the the DT 20087 2377 27 effort effort NN 20087 2377 28 the the DT 20087 2377 29 benefit benefit NN 20087 2377 30 of of IN 20087 2377 31 his -PRON- PRP$ 20087 2377 32 entire entire JJ 20087 2377 33 weight weight NN 20087 2377 34 . . . 20087 2378 1 One one CD 20087 2378 2 end end NN 20087 2378 3 of of IN 20087 2378 4 Tad Tad NNP 20087 2378 5 's 's POS 20087 2378 6 neckerchief neckerchief NN 20087 2378 7 had have VBD 20087 2378 8 come come VBN 20087 2378 9 loose loose JJ 20087 2378 10 and and CC 20087 2378 11 was be VBD 20087 2378 12 streaming stream VBG 20087 2378 13 straight straight RB 20087 2378 14 out out RB 20087 2378 15 behind behind IN 20087 2378 16 him -PRON- PRP 20087 2378 17 , , , 20087 2378 18 while while IN 20087 2378 19 the the DT 20087 2378 20 broad broad JJ 20087 2378 21 brim brim NN 20087 2378 22 of of IN 20087 2378 23 his -PRON- PRP$ 20087 2378 24 sombrero sombrero NN 20087 2378 25 was be VBD 20087 2378 26 tipped tip VBN 20087 2378 27 up up RP 20087 2378 28 by by IN 20087 2378 29 the the DT 20087 2378 30 rushing rushing NN 20087 2378 31 breeze breeze NN 20087 2378 32 . . . 20087 2379 1 It -PRON- PRP 20087 2379 2 was be VBD 20087 2379 3 a a DT 20087 2379 4 wild wild JJ 20087 2379 5 and and CC 20087 2379 6 perilous perilous JJ 20087 2379 7 ride ride NN 20087 2379 8 . . . 20087 2380 1 Yet yet RB 20087 2380 2 the the DT 20087 2380 3 lad lad NN 20087 2380 4 thought think VBD 20087 2380 5 nothing nothing NN 20087 2380 6 of of IN 20087 2380 7 this this DT 20087 2380 8 . . . 20087 2381 1 His -PRON- PRP$ 20087 2381 2 whole whole JJ 20087 2381 3 thought thought NN 20087 2381 4 was be VBD 20087 2381 5 centered center VBN 20087 2381 6 on on IN 20087 2381 7 the the DT 20087 2381 8 work work NN 20087 2381 9 in in IN 20087 2381 10 hand hand NN 20087 2381 11 , , , 20087 2381 12 that that DT 20087 2381 13 of of IN 20087 2381 14 keeping keep VBG 20087 2381 15 the the DT 20087 2381 16 cattle cattle NNS 20087 2381 17 headed head VBN 20087 2381 18 northward northward RB 20087 2381 19 . . . 20087 2382 1 Tad Tad NNP 20087 2382 2 was be VBD 20087 2382 3 unable unable JJ 20087 2382 4 to to TO 20087 2382 5 tell tell VB 20087 2382 6 whether whether IN 20087 2382 7 they -PRON- PRP 20087 2382 8 were be VBD 20087 2382 9 going go VBG 20087 2382 10 in in IN 20087 2382 11 a a DT 20087 2382 12 straight straight JJ 20087 2382 13 line line NN 20087 2382 14 or or CC 20087 2382 15 not not RB 20087 2382 16 , , , 20087 2382 17 but but CC 20087 2382 18 this this DT 20087 2382 19 time time NN 20087 2382 20 he -PRON- PRP 20087 2382 21 had have VBD 20087 2382 22 the the DT 20087 2382 23 big big JJ 20087 2382 24 cowman cowman NN 20087 2382 25 to to TO 20087 2382 26 rely rely VB 20087 2382 27 upon upon IN 20087 2382 28 . . . 20087 2383 1 " " `` 20087 2383 2 Give give VB 20087 2383 3 way way NN 20087 2383 4 a a DT 20087 2383 5 little little JJ 20087 2383 6 ! ! . 20087 2383 7 " " '' 20087 2384 1 warned warn VBD 20087 2384 2 Big big JJ 20087 2384 3 - - HYPH 20087 2384 4 foot foot NN 20087 2384 5 . . . 20087 2385 1 " " `` 20087 2385 2 Right right UH 20087 2385 3 ! ! . 20087 2385 4 " " '' 20087 2386 1 answered answer VBD 20087 2386 2 the the DT 20087 2386 3 lad lad NN 20087 2386 4 , , , 20087 2386 5 pulling pull VBG 20087 2386 6 his -PRON- PRP$ 20087 2386 7 pony pony NN 20087 2386 8 to to IN 20087 2386 9 one one CD 20087 2386 10 side side NN 20087 2386 11 , , , 20087 2386 12 then then RB 20087 2386 13 straightening straighten VBG 20087 2386 14 him -PRON- PRP 20087 2386 15 again again RB 20087 2386 16 . . . 20087 2387 1 " " `` 20087 2387 2 We -PRON- PRP 20087 2387 3 'll will MD 20087 2387 4 hit hit VB 20087 2387 5 the the DT 20087 2387 6 Injun Injun NNP 20087 2387 7 Territory Territory NNP 20087 2387 8 by by IN 20087 2387 9 daylight daylight NN 20087 2387 10 if if IN 20087 2387 11 we -PRON- PRP 20087 2387 12 keep keep VBP 20087 2387 13 on on RP 20087 2387 14 at at IN 20087 2387 15 this this DT 20087 2387 16 gait gait NN 20087 2387 17 ! ! . 20087 2388 1 You -PRON- PRP 20087 2388 2 all all RB 20087 2388 3 right right JJ 20087 2388 4 ? ? . 20087 2388 5 " " '' 20087 2389 1 " " `` 20087 2389 2 Yes yes UH 20087 2389 3 . . . 20087 2390 1 But but CC 20087 2390 2 I -PRON- PRP 20087 2390 3 think think VBP 20087 2390 4 the the DT 20087 2390 5 herd herd NN 20087 2390 6 is be VBZ 20087 2390 7 spreading spread VBG 20087 2390 8 out out RP 20087 2390 9 behind behind IN 20087 2390 10 me -PRON- PRP 20087 2390 11 , , , 20087 2390 12 " " '' 20087 2390 13 answered answer VBD 20087 2390 14 Tad Tad NNP 20087 2390 15 . . . 20087 2391 1 " " `` 20087 2391 2 Never never RB 20087 2391 3 mind mind VB 20087 2391 4 that that DT 20087 2391 5 . . . 20087 2392 1 They -PRON- PRP 20087 2392 2 'll will MD 20087 2392 3 likely likely RB 20087 2392 4 follow follow VB 20087 2392 5 the the DT 20087 2392 6 leaders leader NNS 20087 2392 7 . . . 20087 2392 8 " " '' 20087 2393 1 Off off IN 20087 2393 2 to to IN 20087 2393 3 the the DT 20087 2393 4 rear rear NN 20087 2393 5 they -PRON- PRP 20087 2393 6 could could MD 20087 2393 7 hear hear VB 20087 2393 8 the the DT 20087 2393 9 sharp sharp JJ 20087 2393 10 reports report NNS 20087 2393 11 of of IN 20087 2393 12 the the DT 20087 2393 13 cowboys cowboy NNS 20087 2393 14 ' ' POS 20087 2393 15 revolvers revolver NNS 20087 2393 16 as as IN 20087 2393 17 they -PRON- PRP 20087 2393 18 sought seek VBD 20087 2393 19 to to TO 20087 2393 20 stay stay VB 20087 2393 21 the the DT 20087 2393 22 mad mad JJ 20087 2393 23 rush rush NN 20087 2393 24 . . . 20087 2394 1 Big big JJ 20087 2394 2 - - HYPH 20087 2394 3 foot foot NN 20087 2394 4 , , , 20087 2394 5 however however RB 20087 2394 6 , , , 20087 2394 7 had have VBD 20087 2394 8 thought think VBN 20087 2394 9 it -PRON- PRP 20087 2394 10 best well RBS 20087 2394 11 not not RB 20087 2394 12 to to TO 20087 2394 13 resort resort VB 20087 2394 14 to to IN 20087 2394 15 shooting shoot VBG 20087 2394 16 tactics tactic NNS 20087 2394 17 . . . 20087 2395 1 They -PRON- PRP 20087 2395 2 were be VBD 20087 2395 3 making make VBG 20087 2395 4 altogether altogether RB 20087 2395 5 too too RB 20087 2395 6 good good JJ 20087 2395 7 headway headway NN 20087 2395 8 . . . 20087 2396 1 If if IN 20087 2396 2 only only RB 20087 2396 3 they -PRON- PRP 20087 2396 4 were be VBD 20087 2396 5 able able JJ 20087 2396 6 to to TO 20087 2396 7 keep keep VB 20087 2396 8 the the DT 20087 2396 9 cattle cattle NNS 20087 2396 10 headed head VBD 20087 2396 11 the the DT 20087 2396 12 way way NN 20087 2396 13 they -PRON- PRP 20087 2396 14 were be VBD 20087 2396 15 going go VBG 20087 2396 16 the the DT 20087 2396 17 herd herd NN 20087 2396 18 would would MD 20087 2396 19 be be VB 20087 2396 20 none none NN 20087 2396 21 the the DT 20087 2396 22 worse bad JJR 20087 2396 23 off off RP 20087 2396 24 for for IN 20087 2396 25 the the DT 20087 2396 26 rush rush NN 20087 2396 27 and and CC 20087 2396 28 the the DT 20087 2396 29 outfit outfit NN 20087 2396 30 would would MD 20087 2396 31 be be VB 20087 2396 32 that that RB 20087 2396 33 much much RB 20087 2396 34 further further RB 20087 2396 35 along along RB 20087 2396 36 on on IN 20087 2396 37 the the DT 20087 2396 38 journey journey NN 20087 2396 39 . . . 20087 2397 1 The the DT 20087 2397 2 thundering thunder VBG 20087 2397 3 hoof hoof NN 20087 2397 4 - - HYPH 20087 2397 5 beats beat NNS 20087 2397 6 behind behind IN 20087 2397 7 them -PRON- PRP 20087 2397 8 as as IN 20087 2397 9 the the DT 20087 2397 10 living live VBG 20087 2397 11 tide tide NN 20087 2397 12 swept sweep VBD 20087 2397 13 down down RP 20087 2397 14 upon upon IN 20087 2397 15 them -PRON- PRP 20087 2397 16 , , , 20087 2397 17 was be VBD 20087 2397 18 not not RB 20087 2397 19 a a DT 20087 2397 20 pleasant pleasant JJ 20087 2397 21 sound sound NN 20087 2397 22 to to TO 20087 2397 23 hear hear VB 20087 2397 24 . . . 20087 2398 1 Yet yet CC 20087 2398 2 Big big JJ 20087 2398 3 - - HYPH 20087 2398 4 foot foot NN 20087 2398 5 and and CC 20087 2398 6 Tad Tad NNP 20087 2398 7 were be VBD 20087 2398 8 altogether altogether RB 20087 2398 9 too too RB 20087 2398 10 busy busy JJ 20087 2398 11 to to TO 20087 2398 12 be be VB 20087 2398 13 greatly greatly RB 20087 2398 14 disturbed disturb VBN 20087 2398 15 by by IN 20087 2398 16 it -PRON- PRP 20087 2398 17 . . . 20087 2399 1 They -PRON- PRP 20087 2399 2 had have VBD 20087 2399 3 gone go VBN 20087 2399 4 on on RP 20087 2399 5 for for IN 20087 2399 6 fully fully RB 20087 2399 7 half half PDT 20087 2399 8 an an DT 20087 2399 9 hour hour NN 20087 2399 10 , , , 20087 2399 11 after after IN 20087 2399 12 that that DT 20087 2399 13 , , , 20087 2399 14 with with IN 20087 2399 15 no no DT 20087 2399 16 apparent apparent JJ 20087 2399 17 decrease decrease NN 20087 2399 18 in in IN 20087 2399 19 the the DT 20087 2399 20 speed speed NN 20087 2399 21 of of IN 20087 2399 22 the the DT 20087 2399 23 stampede stampede NN 20087 2399 24 . . . 20087 2400 1 The the DT 20087 2400 2 ponies pony NNS 20087 2400 3 were be VBD 20087 2400 4 beginning begin VBG 20087 2400 5 to to TO 20087 2400 6 show show VB 20087 2400 7 their -PRON- PRP$ 20087 2400 8 fatigue fatigue NN 20087 2400 9 . . . 20087 2401 1 Tad Tad NNP 20087 2401 2 slowed slow VBD 20087 2401 3 down down RP 20087 2401 4 a a DT 20087 2401 5 little little JJ 20087 2401 6 , , , 20087 2401 7 patting pat VBG 20087 2401 8 his -PRON- PRP$ 20087 2401 9 faithful faithful JJ 20087 2401 10 little little JJ 20087 2401 11 animal animal NN 20087 2401 12 to to TO 20087 2401 13 encourage encourage VB 20087 2401 14 it -PRON- PRP 20087 2401 15 and and CC 20087 2401 16 quiet quiet VB 20087 2401 17 its -PRON- PRP$ 20087 2401 18 nerves nerve NNS 20087 2401 19 . . . 20087 2402 1 As as IN 20087 2402 2 he -PRON- PRP 20087 2402 3 did do VBD 20087 2402 4 so so RB 20087 2402 5 , , , 20087 2402 6 the the DT 20087 2402 7 boy boy NN 20087 2402 8 's 's POS 20087 2402 9 attention attention NN 20087 2402 10 was be VBD 20087 2402 11 again again RB 20087 2402 12 called call VBN 20087 2402 13 to to IN 20087 2402 14 the the DT 20087 2402 15 fact fact NN 20087 2402 16 that that IN 20087 2402 17 a a DT 20087 2402 18 solid solid JJ 20087 2402 19 wall wall NN 20087 2402 20 of of IN 20087 2402 21 cattle cattle NNS 20087 2402 22 had have VBD 20087 2402 23 apparently apparently RB 20087 2402 24 closed close VBN 20087 2402 25 in in RP 20087 2402 26 behind behind IN 20087 2402 27 him -PRON- PRP 20087 2402 28 . . . 20087 2403 1 " " `` 20087 2403 2 Big big JJ 20087 2403 3 - - HYPH 20087 2403 4 foot foot NN 20087 2403 5 ! ! . 20087 2403 6 " " '' 20087 2404 1 he -PRON- PRP 20087 2404 2 shouted shout VBD 20087 2404 3 . . . 20087 2405 1 " " `` 20087 2405 2 Yes yes UH 20087 2405 3 ? ? . 20087 2405 4 " " '' 20087 2406 1 answered answer VBD 20087 2406 2 the the DT 20087 2406 3 cowboy cowboy NN 20087 2406 4 , , , 20087 2406 5 in in IN 20087 2406 6 a a DT 20087 2406 7 far far RB 20087 2406 8 away away JJ 20087 2406 9 voice voice NN 20087 2406 10 , , , 20087 2406 11 for for IN 20087 2406 12 some some DT 20087 2406 13 distance distance NN 20087 2406 14 now now RB 20087 2406 15 separated separate VBD 20087 2406 16 the the DT 20087 2406 17 two two CD 20087 2406 18 . . . 20087 2407 1 " " `` 20087 2407 2 It -PRON- PRP 20087 2407 3 looks look VBZ 20087 2407 4 to to IN 20087 2407 5 me -PRON- PRP 20087 2407 6 as as IN 20087 2407 7 if if IN 20087 2407 8 they -PRON- PRP 20087 2407 9 were be VBD 20087 2407 10 closing close VBG 20087 2407 11 in in RP 20087 2407 12 on on IN 20087 2407 13 us -PRON- PRP 20087 2407 14 . . . 20087 2408 1 What what WP 20087 2408 2 do do VBP 20087 2408 3 you -PRON- PRP 20087 2408 4 think think VB 20087 2408 5 ? ? . 20087 2408 6 " " '' 20087 2409 1 " " `` 20087 2409 2 Wait wait VB 20087 2409 3 ! ! . 20087 2410 1 I -PRON- PRP 20087 2410 2 'll will MD 20087 2410 3 see see VB 20087 2410 4 . . . 20087 2410 5 " " '' 20087 2411 1 The the DT 20087 2411 2 cowboy cowboy NN 20087 2411 3 pulled pull VBD 20087 2411 4 up up RP 20087 2411 5 a a DT 20087 2411 6 little little JJ 20087 2411 7 and and CC 20087 2411 8 listened listen VBD 20087 2411 9 . . . 20087 2412 1 " " `` 20087 2412 2 Right right UH 20087 2412 3 you -PRON- PRP 20087 2412 4 are be VBP 20087 2412 5 . . . 20087 2413 1 They -PRON- PRP 20087 2413 2 have have VBP 20087 2413 3 spread spread VBN 20087 2413 4 out out RP 20087 2413 5 in in IN 20087 2413 6 a a DT 20087 2413 7 solid solid JJ 20087 2413 8 wall wall NN 20087 2413 9 . . . 20087 2413 10 " " '' 20087 2414 1 " " `` 20087 2414 2 What what WP 20087 2414 3 shall shall MD 20087 2414 4 we -PRON- PRP 20087 2414 5 do do VB 20087 2414 6 ? ? . 20087 2414 7 " " '' 20087 2415 1 " " `` 20087 2415 2 Ride ride VB 20087 2415 3 ! ! . 20087 2416 1 Ride ride VB 20087 2416 2 for for IN 20087 2416 3 your -PRON- PRP$ 20087 2416 4 life life NN 20087 2416 5 ! ! . 20087 2416 6 " " '' 20087 2417 1 came come VBD 20087 2417 2 the the DT 20087 2417 3 excited excited JJ 20087 2417 4 reply reply NN 20087 2417 5 . . . 20087 2418 1 " " `` 20087 2418 2 Where where WRB 20087 2418 3 ? ? . 20087 2418 4 " " '' 20087 2419 1 " " `` 20087 2419 2 To to IN 20087 2419 3 your -PRON- PRP$ 20087 2419 4 right right NN 20087 2419 5 . . . 20087 2420 1 Do do VB 20087 2420 2 n't not RB 20087 2420 3 let let VB 20087 2420 4 them -PRON- PRP 20087 2420 5 catch catch VB 20087 2420 6 you -PRON- PRP 20087 2420 7 or or CC 20087 2420 8 you -PRON- PRP 20087 2420 9 'll will MD 20087 2420 10 be be VB 20087 2420 11 trampled trample VBN 20087 2420 12 under under IN 20087 2420 13 their -PRON- PRP$ 20087 2420 14 feet foot NNS 20087 2420 15 . . . 20087 2421 1 They -PRON- PRP 20087 2421 2 'll will MD 20087 2421 3 never never RB 20087 2421 4 stop stop VB 20087 2421 5 , , , 20087 2421 6 now now RB 20087 2421 7 , , , 20087 2421 8 till till IN 20087 2421 9 they -PRON- PRP 20087 2421 10 get get VBP 20087 2421 11 to to IN 20087 2421 12 the the DT 20087 2421 13 river river NN 20087 2421 14 . . . 20087 2421 15 " " '' 20087 2422 1 " " `` 20087 2422 2 Is be VBZ 20087 2422 3 it -PRON- PRP 20087 2422 4 near near RB 20087 2422 5 here here RB 20087 2422 6 ? ? . 20087 2422 7 " " '' 20087 2423 1 " " `` 20087 2423 2 Only only RB 20087 2423 3 a a DT 20087 2423 4 few few JJ 20087 2423 5 miles mile NNS 20087 2423 6 ahead ahead RB 20087 2423 7 . . . 20087 2424 1 I -PRON- PRP 20087 2424 2 can can MD 20087 2424 3 hear hear VB 20087 2424 4 it -PRON- PRP 20087 2424 5 roar roar VB 20087 2424 6 now now RB 20087 2424 7 . . . 20087 2425 1 A a DT 20087 2425 2 flood flood NN 20087 2425 3 is be VBZ 20087 2425 4 coming come VBG 20087 2425 5 down down IN 20087 2425 6 it -PRON- PRP 20087 2425 7 . . . 20087 2426 1 Hurry hurry VB 20087 2426 2 ! ! . 20087 2426 3 " " '' 20087 2427 1 Tad Tad NNP 20087 2427 2 had have VBD 20087 2427 3 barely barely RB 20087 2427 4 heard hear VBN 20087 2427 5 the the DT 20087 2427 6 last last JJ 20087 2427 7 word word NN 20087 2427 8 . . . 20087 2428 1 Already already RB 20087 2428 2 he -PRON- PRP 20087 2428 3 had have VBD 20087 2428 4 swung swing VBN 20087 2428 5 his -PRON- PRP$ 20087 2428 6 pony pony NN 20087 2428 7 about about IN 20087 2428 8 and and CC 20087 2428 9 was be VBD 20087 2428 10 galloping gallop VBG 20087 2428 11 with with IN 20087 2428 12 all all DT 20087 2428 13 speed speed NN 20087 2428 14 to to IN 20087 2428 15 the the DT 20087 2428 16 right right NN 20087 2428 17 in in IN 20087 2428 18 an an DT 20087 2428 19 effort effort NN 20087 2428 20 to to TO 20087 2428 21 get get VB 20087 2428 22 free free JJ 20087 2428 23 of of IN 20087 2428 24 the the DT 20087 2428 25 herd herd NN 20087 2428 26 before before IN 20087 2428 27 they -PRON- PRP 20087 2428 28 crowded crowd VBD 20087 2428 29 him -PRON- PRP 20087 2428 30 and and CC 20087 2428 31 his -PRON- PRP$ 20087 2428 32 pony pony NN 20087 2428 33 into into IN 20087 2428 34 the the DT 20087 2428 35 turbulent turbulent NN 20087 2428 36 , , , 20087 2428 37 swollen swollen JJ 20087 2428 38 river river NN 20087 2428 39 . . . 20087 2429 1 CHAPTER chapter NN 20087 2429 2 XV XV NNP 20087 2429 3 FORDING ford VBG 20087 2429 4 A a DT 20087 2429 5 SWOLLEN SWOLLEN NNP 20087 2429 6 RIVER RIVER NNP 20087 2429 7 The the DT 20087 2429 8 first first JJ 20087 2429 9 light light NN 20087 2429 10 of of IN 20087 2429 11 the the DT 20087 2429 12 morning morning NN 20087 2429 13 revealed reveal VBD 20087 2429 14 to to IN 20087 2429 15 Tad Tad NNP 20087 2429 16 Butler Butler NNP 20087 2429 17 the the DT 20087 2429 18 narrow narrow JJ 20087 2429 19 escape escape NN 20087 2429 20 he -PRON- PRP 20087 2429 21 had have VBD 20087 2429 22 had have VBN 20087 2429 23 . . . 20087 2430 1 He -PRON- PRP 20087 2430 2 had have VBD 20087 2430 3 barely barely RB 20087 2430 4 passed pass VBN 20087 2430 5 the the DT 20087 2430 6 outer outer JJ 20087 2430 7 point point NN 20087 2430 8 of of IN 20087 2430 9 the the DT 20087 2430 10 stampeding stampeding JJ 20087 2430 11 herd herd NN 20087 2430 12 when when WRB 20087 2430 13 the the DT 20087 2430 14 cattle cattle NNS 20087 2430 15 rushed rush VBN 20087 2430 16 by by IN 20087 2430 17 him -PRON- PRP 20087 2430 18 . . . 20087 2431 1 On on IN 20087 2431 2 beyond beyond RB 20087 2431 3 , , , 20087 2431 4 less less JJR 20087 2431 5 than than IN 20087 2431 6 half half PDT 20087 2431 7 a a DT 20087 2431 8 mile mile NN 20087 2431 9 away away RB 20087 2431 10 , , , 20087 2431 11 he -PRON- PRP 20087 2431 12 made make VBD 20087 2431 13 out out RP 20087 2431 14 the the DT 20087 2431 15 river river NN 20087 2431 16 in in IN 20087 2431 17 the the DT 20087 2431 18 faint faint JJ 20087 2431 19 light light NN 20087 2431 20 . . . 20087 2432 1 His -PRON- PRP$ 20087 2432 2 companion companion NN 20087 2432 3 was be VBD 20087 2432 4 nowhere nowhere RB 20087 2432 5 to to TO 20087 2432 6 be be VB 20087 2432 7 seen see VBN 20087 2432 8 . . . 20087 2433 1 However however RB 20087 2433 2 , , , 20087 2433 3 that that DT 20087 2433 4 was be VBD 20087 2433 5 not not RB 20087 2433 6 surprising surprising JJ 20087 2433 7 , , , 20087 2433 8 as as IN 20087 2433 9 the the DT 20087 2433 10 cattle cattle NNS 20087 2433 11 now now RB 20087 2433 12 covered cover VBD 20087 2433 13 a a DT 20087 2433 14 large large JJ 20087 2433 15 area area NN 20087 2433 16 ; ; : 20087 2433 17 so so RB 20087 2433 18 large large JJ 20087 2433 19 that that IN 20087 2433 20 Tad Tad NNP 20087 2433 21 was be VBD 20087 2433 22 unable unable JJ 20087 2433 23 to to TO 20087 2433 24 see see VB 20087 2433 25 to to IN 20087 2433 26 the the DT 20087 2433 27 other other JJ 20087 2433 28 side side NN 20087 2433 29 of of IN 20087 2433 30 the the DT 20087 2433 31 herd herd NN 20087 2433 32 . . . 20087 2434 1 As as IN 20087 2434 2 the the DT 20087 2434 3 day day NN 20087 2434 4 dawned dawn VBD 20087 2434 5 the the DT 20087 2434 6 cattle cattle NNS 20087 2434 7 began begin VBD 20087 2434 8 to to TO 20087 2434 9 slacken slacken VB 20087 2434 10 their -PRON- PRP$ 20087 2434 11 speed speed NN 20087 2434 12 , , , 20087 2434 13 and and CC 20087 2434 14 , , , 20087 2434 15 by by IN 20087 2434 16 the the DT 20087 2434 17 time time NN 20087 2434 18 the the DT 20087 2434 19 leaders leader NNS 20087 2434 20 reached reach VBD 20087 2434 21 the the DT 20087 2434 22 river river NN 20087 2434 23 bank bank NN 20087 2434 24 , , , 20087 2434 25 the the DT 20087 2434 26 rush rush NN 20087 2434 27 was be VBD 20087 2434 28 at at IN 20087 2434 29 an an DT 20087 2434 30 end end NN 20087 2434 31 . . . 20087 2435 1 Some some DT 20087 2435 2 of of IN 20087 2435 3 the the DT 20087 2435 4 stock stock NN 20087 2435 5 plunged plunge VBD 20087 2435 6 into into IN 20087 2435 7 the the DT 20087 2435 8 edge edge NN 20087 2435 9 of of IN 20087 2435 10 the the DT 20087 2435 11 stream stream NN 20087 2435 12 where where WRB 20087 2435 13 they -PRON- PRP 20087 2435 14 began begin VBD 20087 2435 15 drinking drink VBG 20087 2435 16 , , , 20087 2435 17 while while IN 20087 2435 18 others other NNS 20087 2435 19 set set VBD 20087 2435 20 to to IN 20087 2435 21 grazing graze VBG 20087 2435 22 contentedly contentedly RB 20087 2435 23 . . . 20087 2436 1 As as IN 20087 2436 2 the the DT 20087 2436 3 light light NN 20087 2436 4 became become VBD 20087 2436 5 stronger strong JJR 20087 2436 6 , , , 20087 2436 7 the the DT 20087 2436 8 lad lad NN 20087 2436 9 made make VBD 20087 2436 10 out out RP 20087 2436 11 the the DT 20087 2436 12 figure figure NN 20087 2436 13 of of IN 20087 2436 14 Big big JJ 20087 2436 15 - - HYPH 20087 2436 16 foot foot NN 20087 2436 17 Sanders sander NNS 20087 2436 18 approaching approach VBG 20087 2436 19 him -PRON- PRP 20087 2436 20 at at IN 20087 2436 21 an an DT 20087 2436 22 easy easy JJ 20087 2436 23 gallop gallop NN 20087 2436 24 . . . 20087 2437 1 " " `` 20087 2437 2 We -PRON- PRP 20087 2437 3 did do VBD 20087 2437 4 it -PRON- PRP 20087 2437 5 , , , 20087 2437 6 did do VBD 20087 2437 7 n't not RB 20087 2437 8 we -PRON- PRP 20087 2437 9 , , , 20087 2437 10 Big big JJ 20087 2437 11 - - HYPH 20087 2437 12 foot foot NN 20087 2437 13 ? ? . 20087 2437 14 " " '' 20087 2438 1 exulted exult VBD 20087 2438 2 Tad Tad NNP 20087 2438 3 Butler Butler NNP 20087 2438 4 . . . 20087 2439 1 " " `` 20087 2439 2 That that IN 20087 2439 3 we -PRON- PRP 20087 2439 4 did do VBD 20087 2439 5 , , , 20087 2439 6 Pinto Pinto NNP 20087 2439 7 . . . 20087 2440 1 And and CC 20087 2440 2 there there EX 20087 2440 3 comes come VBZ 20087 2440 4 the the DT 20087 2440 5 rest rest NN 20087 2440 6 of of IN 20087 2440 7 the the DT 20087 2440 8 bunch bunch NN 20087 2440 9 now now RB 20087 2440 10 , , , 20087 2440 11 " " `` 20087 2440 12 Big big JJ 20087 2440 13 - - HYPH 20087 2440 14 foot foot NN 20087 2440 15 added add VBD 20087 2440 16 , , , 20087 2440 17 pointing point VBG 20087 2440 18 to to IN 20087 2440 19 the the DT 20087 2440 20 rear rear NN 20087 2440 21 , , , 20087 2440 22 where where WRB 20087 2440 23 others other NNS 20087 2440 24 of of IN 20087 2440 25 the the DT 20087 2440 26 cowboys cowboy NNS 20087 2440 27 were be VBD 20087 2440 28 to to TO 20087 2440 29 be be VB 20087 2440 30 seen see VBN 20087 2440 31 riding ride VBG 20087 2440 32 up up RP 20087 2440 33 . . . 20087 2441 1 Stallings Stallings NNP 20087 2441 2 was be VBD 20087 2441 3 the the DT 20087 2441 4 first first JJ 20087 2441 5 to to TO 20087 2441 6 reach reach VB 20087 2441 7 them -PRON- PRP 20087 2441 8 . . . 20087 2442 1 " " `` 20087 2442 2 Good good JJ 20087 2442 3 job job NN 20087 2442 4 , , , 20087 2442 5 " " '' 20087 2442 6 he -PRON- PRP 20087 2442 7 grinned grin VBD 20087 2442 8 . . . 20087 2443 1 " " `` 20087 2443 2 We -PRON- PRP 20087 2443 3 are be VBP 20087 2443 4 at at IN 20087 2443 5 the the DT 20087 2443 6 river river NN 20087 2443 7 several several JJ 20087 2443 8 hours hour NNS 20087 2443 9 ahead ahead RB 20087 2443 10 of of IN 20087 2443 11 schedule schedule NN 20087 2443 12 time time NN 20087 2443 13 . . . 20087 2444 1 Does do VBZ 20087 2444 2 n't not RB 20087 2444 3 look look VB 20087 2444 4 very very RB 20087 2444 5 promising promising JJ 20087 2444 6 , , , 20087 2444 7 does do VBZ 20087 2444 8 it -PRON- PRP 20087 2444 9 ? ? . 20087 2444 10 " " '' 20087 2445 1 " " `` 20087 2445 2 River River NNP 20087 2445 3 's 's POS 20087 2445 4 pretty pretty RB 20087 2445 5 high high JJ 20087 2445 6 . . . 20087 2446 1 Are be VBP 20087 2446 2 you -PRON- PRP 20087 2446 3 thinking think VBG 20087 2446 4 of of IN 20087 2446 5 fording ford VBG 20087 2446 6 it -PRON- PRP 20087 2446 7 this this DT 20087 2446 8 morning morning NN 20087 2446 9 ? ? . 20087 2446 10 " " '' 20087 2447 1 asked ask VBN 20087 2447 2 Big big JJ 20087 2447 3 - - HYPH 20087 2447 4 foot foot NN 20087 2447 5 , , , 20087 2447 6 looking look VBG 20087 2447 7 over over IN 20087 2447 8 the the DT 20087 2447 9 swollen swollen JJ 20087 2447 10 stream stream NN 20087 2447 11 . . . 20087 2448 1 " " `` 20087 2448 2 We -PRON- PRP 20087 2448 3 might may MD 20087 2448 4 as as RB 20087 2448 5 well well RB 20087 2448 6 . . . 20087 2449 1 The the DT 20087 2449 2 water water NN 20087 2449 3 will will MD 20087 2449 4 be be VB 20087 2449 5 higher high JJR 20087 2449 6 later later RB 20087 2449 7 in in IN 20087 2449 8 the the DT 20087 2449 9 day day NN 20087 2449 10 . . . 20087 2450 1 We -PRON- PRP 20087 2450 2 may may MD 20087 2450 3 not not RB 20087 2450 4 be be VB 20087 2450 5 able able JJ 20087 2450 6 to to TO 20087 2450 7 get get VB 20087 2450 8 across across RP 20087 2450 9 in in IN 20087 2450 10 several several JJ 20087 2450 11 days day NNS 20087 2450 12 if if IN 20087 2450 13 we -PRON- PRP 20087 2450 14 wait wait VBP 20087 2450 15 too too RB 20087 2450 16 long long RB 20087 2450 17 . . . 20087 2450 18 " " '' 20087 2451 1 " " `` 20087 2451 2 What what WP 20087 2451 3 do do VBP 20087 2451 4 you -PRON- PRP 20087 2451 5 think think VB 20087 2451 6 started start VBD 20087 2451 7 the the DT 20087 2451 8 cattle cattle NNS 20087 2451 9 this this DT 20087 2451 10 time time NN 20087 2451 11 ? ? . 20087 2451 12 " " '' 20087 2452 1 asked ask VBD 20087 2452 2 Tad Tad NNP 20087 2452 3 . . . 20087 2453 1 " " `` 20087 2453 2 I -PRON- PRP 20087 2453 3 do do VBP 20087 2453 4 n't not RB 20087 2453 5 think think VB 20087 2453 6 . . . 20087 2454 1 I -PRON- PRP 20087 2454 2 know know VBP 20087 2454 3 what what WP 20087 2454 4 did do VBD 20087 2454 5 it -PRON- PRP 20087 2454 6 . . . 20087 2454 7 " " '' 20087 2455 1 " " `` 20087 2455 2 Yes yes UH 20087 2455 3 ? ? . 20087 2455 4 " " '' 20087 2456 1 " " `` 20087 2456 2 It -PRON- PRP 20087 2456 3 was be VBD 20087 2456 4 that that DT 20087 2456 5 clumsy clumsy JJ 20087 2456 6 friend friend NN 20087 2456 7 of of IN 20087 2456 8 yours -PRON- PRP 20087 2456 9 . . . 20087 2456 10 " " '' 20087 2457 1 " " `` 20087 2457 2 The the DT 20087 2457 3 gopher gopher NN 20087 2457 4 ? ? . 20087 2457 5 " " '' 20087 2458 1 asked ask VBN 20087 2458 2 Big big JJ 20087 2458 3 - - HYPH 20087 2458 4 foot foot NN 20087 2458 5 . . . 20087 2459 1 " " `` 20087 2459 2 Allee Allee NNP 20087 2459 3 same same JJ 20087 2459 4 , , , 20087 2459 5 as as IN 20087 2459 6 Pong Pong NNP 20087 2459 7 would would MD 20087 2459 8 say say VB 20087 2459 9 . . . 20087 2460 1 That that DT 20087 2460 2 boy boy NN 20087 2460 3 is be VBZ 20087 2460 4 the the DT 20087 2460 5 limit limit NN 20087 2460 6 . . . 20087 2461 1 Is be VBZ 20087 2461 2 he -PRON- PRP 20087 2461 3 always always RB 20087 2461 4 falling fall VBG 20087 2461 5 into into IN 20087 2461 6 trouble trouble NN 20087 2461 7 that that DT 20087 2461 8 way way NN 20087 2461 9 ? ? . 20087 2461 10 " " '' 20087 2462 1 " " `` 20087 2462 2 Yes yes UH 20087 2462 3 , , , 20087 2462 4 or or CC 20087 2462 5 falling fall VBG 20087 2462 6 off off RP 20087 2462 7 a a DT 20087 2462 8 pony pony NN 20087 2462 9 , , , 20087 2462 10 " " '' 20087 2462 11 laughed laugh VBD 20087 2462 12 Tad Tad NNP 20087 2462 13 . . . 20087 2463 1 " " `` 20087 2463 2 There there RB 20087 2463 3 he -PRON- PRP 20087 2463 4 comes come VBZ 20087 2463 5 , , , 20087 2463 6 now now RB 20087 2463 7 . . . 20087 2463 8 " " '' 20087 2464 1 Stacy stacy NN 20087 2464 2 rode ride VBD 20087 2464 3 up up RP 20087 2464 4 to to IN 20087 2464 5 them -PRON- PRP 20087 2464 6 , , , 20087 2464 7 his -PRON- PRP$ 20087 2464 8 face face NN 20087 2464 9 serious serious JJ 20087 2464 10 and and CC 20087 2464 11 thoughtful thoughtful JJ 20087 2464 12 . . . 20087 2465 1 " " `` 20087 2465 2 Well well UH 20087 2465 3 , , , 20087 2465 4 young young JJ 20087 2465 5 man man NN 20087 2465 6 , , , 20087 2465 7 what what WP 20087 2465 8 have have VBP 20087 2465 9 you -PRON- PRP 20087 2465 10 to to TO 20087 2465 11 say say VB 20087 2465 12 for for IN 20087 2465 13 yourself -PRON- PRP 20087 2465 14 ? ? . 20087 2465 15 " " '' 20087 2466 1 asked ask VBD 20087 2466 2 the the DT 20087 2466 3 foreman foreman NN 20087 2466 4 . . . 20087 2467 1 " " `` 20087 2467 2 I -PRON- PRP 20087 2467 3 was be VBD 20087 2467 4 going go VBG 20087 2467 5 to to TO 20087 2467 6 ask ask VB 20087 2467 7 you -PRON- PRP 20087 2467 8 , , , 20087 2467 9 sir sir NNP 20087 2467 10 , , , 20087 2467 11 where where WRB 20087 2467 12 we -PRON- PRP 20087 2467 13 are be VBP 20087 2467 14 going go VBG 20087 2467 15 to to TO 20087 2467 16 get get VB 20087 2467 17 our -PRON- PRP$ 20087 2467 18 breakfast breakfast NN 20087 2467 19 ? ? . 20087 2467 20 " " '' 20087 2468 1 Stallings Stallings NNP 20087 2468 2 glanced glance VBN 20087 2468 3 at at IN 20087 2468 4 Tad Tad NNP 20087 2468 5 and and CC 20087 2468 6 Big Big NNP 20087 2468 7 - - HYPH 20087 2468 8 foot foot NN 20087 2468 9 , , , 20087 2468 10 with with IN 20087 2468 11 a a DT 20087 2468 12 hopeless hopeless JJ 20087 2468 13 expression expression NN 20087 2468 14 in in IN 20087 2468 15 his -PRON- PRP$ 20087 2468 16 eyes eye NNS 20087 2468 17 . . . 20087 2469 1 " " `` 20087 2469 2 Go go VB 20087 2469 3 ask ask VB 20087 2469 4 the the DT 20087 2469 5 Chinaman Chinaman NNP 20087 2469 6 , , , 20087 2469 7 " " '' 20087 2469 8 he -PRON- PRP 20087 2469 9 answered answer VBD 20087 2469 10 rather rather RB 20087 2469 11 brusquely brusquely RB 20087 2469 12 . . . 20087 2470 1 " " `` 20087 2470 2 I -PRON- PRP 20087 2470 3 ca can MD 20087 2470 4 n't not RB 20087 2470 5 . . . 20087 2471 1 He -PRON- PRP 20087 2471 2 is be VBZ 20087 2471 3 n't not RB 20087 2471 4 here here RB 20087 2471 5 . . . 20087 2471 6 " " '' 20087 2472 1 " " `` 20087 2472 2 Well well UH 20087 2472 3 , , , 20087 2472 4 that that DT 20087 2472 5 's be VBZ 20087 2472 6 the the DT 20087 2472 7 answer answer NN 20087 2472 8 , , , 20087 2472 9 " " '' 20087 2472 10 laughed laugh VBD 20087 2472 11 the the DT 20087 2472 12 foreman foreman NN 20087 2472 13 , , , 20087 2472 14 riding ride VBG 20087 2472 15 to to IN 20087 2472 16 the the DT 20087 2472 17 river river NN 20087 2472 18 bank bank NN 20087 2472 19 and and CC 20087 2472 20 surveying survey VBG 20087 2472 21 the the DT 20087 2472 22 stream stream NN 20087 2472 23 critically critically RB 20087 2472 24 . . . 20087 2473 1 Tad Tad NNP 20087 2473 2 and and CC 20087 2473 3 Big big JJ 20087 2473 4 - - HYPH 20087 2473 5 foot foot NN 20087 2473 6 Sanders Sanders NNPS 20087 2473 7 joined join VBD 20087 2473 8 him -PRON- PRP 20087 2473 9 almost almost RB 20087 2473 10 immediately immediately RB 20087 2473 11 . . . 20087 2474 1 " " `` 20087 2474 2 Think think VBP 20087 2474 3 we -PRON- PRP 20087 2474 4 can can MD 20087 2474 5 make make VB 20087 2474 6 it -PRON- PRP 20087 2474 7 , , , 20087 2474 8 chief chief JJ 20087 2474 9 ? ? . 20087 2474 10 " " '' 20087 2475 1 " " `` 20087 2475 2 I -PRON- PRP 20087 2475 3 think think VBP 20087 2475 4 so so RB 20087 2475 5 , , , 20087 2475 6 Sanders Sanders NNP 20087 2475 7 . . . 20087 2476 1 One one CD 20087 2476 2 of of IN 20087 2476 3 us -PRON- PRP 20087 2476 4 had have VBD 20087 2476 5 better well JJR 20087 2476 6 ride ride VB 20087 2476 7 over over RB 20087 2476 8 and and CC 20087 2476 9 back back RB 20087 2476 10 to to TO 20087 2476 11 test test VB 20087 2476 12 the the DT 20087 2476 13 current current NN 20087 2476 14 . . . 20087 2476 15 " " '' 20087 2477 1 " " `` 20087 2477 2 I -PRON- PRP 20087 2477 3 'll will MD 20087 2477 4 try try VB 20087 2477 5 it -PRON- PRP 20087 2477 6 for for IN 20087 2477 7 you -PRON- PRP 20087 2477 8 , , , 20087 2477 9 " " '' 20087 2477 10 said say VBD 20087 2477 11 Tad Tad NNP 20087 2477 12 . . . 20087 2478 1 " " `` 20087 2478 2 Go go VB 20087 2478 3 ahead ahead RB 20087 2478 4 . . . 20087 2479 1 Sanders sander NNS 20087 2479 2 , , , 20087 2479 3 you -PRON- PRP 20087 2479 4 ride ride VBP 20087 2479 5 back back RB 20087 2479 6 and and CC 20087 2479 7 tell tell VB 20087 2479 8 Lumpy Lumpy NNP 20087 2479 9 to to TO 20087 2479 10 return return VB 20087 2479 11 to to IN 20087 2479 12 camp camp NN 20087 2479 13 and and CC 20087 2479 14 bring bring VB 20087 2479 15 on on RP 20087 2479 16 the the DT 20087 2479 17 outfit outfit NN 20087 2479 18 . . . 20087 2480 1 They -PRON- PRP 20087 2480 2 ca can MD 20087 2480 3 n't not RB 20087 2480 4 reach reach VB 20087 2480 5 us -PRON- PRP 20087 2480 6 until until IN 20087 2480 7 late late RB 20087 2480 8 in in IN 20087 2480 9 the the DT 20087 2480 10 afternoon afternoon NN 20087 2480 11 , , , 20087 2480 12 as as IN 20087 2480 13 it -PRON- PRP 20087 2480 14 is be VBZ 20087 2480 15 . . . 20087 2481 1 I -PRON- PRP 20087 2481 2 presume presume VBP 20087 2481 3 that that IN 20087 2481 4 slant slant JJ 20087 2481 5 - - HYPH 20087 2481 6 eyed eyed JJ 20087 2481 7 cook cook NN 20087 2481 8 is be VBZ 20087 2481 9 sitting sit VBG 20087 2481 10 in in IN 20087 2481 11 his -PRON- PRP$ 20087 2481 12 wagon wagon NN 20087 2481 13 waiting wait VBG 20087 2481 14 for for IN 20087 2481 15 us -PRON- PRP 20087 2481 16 to to TO 20087 2481 17 come come VB 20087 2481 18 back back RB 20087 2481 19 . . . 20087 2482 1 Hurry hurry VB 20087 2482 2 them -PRON- PRP 20087 2482 3 along along RP 20087 2482 4 , , , 20087 2482 5 for for IN 20087 2482 6 we -PRON- PRP 20087 2482 7 shall shall MD 20087 2482 8 be be VB 20087 2482 9 hungry hungry JJ 20087 2482 10 by by IN 20087 2482 11 the the DT 20087 2482 12 time time NN 20087 2482 13 we -PRON- PRP 20087 2482 14 have have VBP 20087 2482 15 finished finish VBN 20087 2482 16 this this DT 20087 2482 17 job job NN 20087 2482 18 . . . 20087 2482 19 " " '' 20087 2483 1 Tad Tad NNP 20087 2483 2 promptly promptly RB 20087 2483 3 spurred spur VBD 20087 2483 4 his -PRON- PRP$ 20087 2483 5 pony pony NN 20087 2483 6 into into IN 20087 2483 7 the the DT 20087 2483 8 stream stream NN 20087 2483 9 . . . 20087 2484 1 After after IN 20087 2484 2 wading wade VBG 20087 2484 3 out out RP 20087 2484 4 a a DT 20087 2484 5 little little JJ 20087 2484 6 way way NN 20087 2484 7 he -PRON- PRP 20087 2484 8 slipped slip VBD 20087 2484 9 off off RP 20087 2484 10 into into IN 20087 2484 11 the the DT 20087 2484 12 water water NN 20087 2484 13 , , , 20087 2484 14 hanging hang VBG 20087 2484 15 by by IN 20087 2484 16 the the DT 20087 2484 17 pommel pommel NN 20087 2484 18 , , , 20087 2484 19 swimming swim VBG 20087 2484 20 with with IN 20087 2484 21 one one CD 20087 2484 22 hand hand NN 20087 2484 23 to to TO 20087 2484 24 relieve relieve VB 20087 2484 25 the the DT 20087 2484 26 pony pony NN 20087 2484 27 as as RB 20087 2484 28 much much RB 20087 2484 29 as as IN 20087 2484 30 possible possible JJ 20087 2484 31 . . . 20087 2485 1 The the DT 20087 2485 2 boy boy NN 20087 2485 3 made make VBD 20087 2485 4 the the DT 20087 2485 5 crossing crossing NN 20087 2485 6 without without IN 20087 2485 7 mishap mishap NN 20087 2485 8 , , , 20087 2485 9 Stallings Stallings NNP 20087 2485 10 observing observe VBG 20087 2485 11 the the DT 20087 2485 12 performance performance NN 20087 2485 13 to to TO 20087 2485 14 note note VB 20087 2485 15 how how WRB 20087 2485 16 far far RB 20087 2485 17 down down IN 20087 2485 18 the the DT 20087 2485 19 stream stream NN 20087 2485 20 the the DT 20087 2485 21 pony pony NN 20087 2485 22 would would MD 20087 2485 23 drift drift VB 20087 2485 24 . . . 20087 2486 1 Tad Tad NNP 20087 2486 2 landed land VBD 20087 2486 3 some some DT 20087 2486 4 five five CD 20087 2486 5 rods rod NNS 20087 2486 6 lower low JJR 20087 2486 7 down down RP 20087 2486 8 . . . 20087 2487 1 On on IN 20087 2487 2 the the DT 20087 2487 3 return return NN 20087 2487 4 , , , 20087 2487 5 the the DT 20087 2487 6 drift drift NN 20087 2487 7 was be VBD 20087 2487 8 not not RB 20087 2487 9 quite quite RB 20087 2487 10 so so RB 20087 2487 11 noticeable noticeable JJ 20087 2487 12 . . . 20087 2488 1 " " `` 20087 2488 2 We -PRON- PRP 20087 2488 3 'll will MD 20087 2488 4 make make VB 20087 2488 5 it -PRON- PRP 20087 2488 6 , , , 20087 2488 7 " " '' 20087 2488 8 announced announce VBD 20087 2488 9 the the DT 20087 2488 10 foreman foreman NN 20087 2488 11 . . . 20087 2489 1 " " `` 20087 2489 2 If if IN 20087 2489 3 you -PRON- PRP 20087 2489 4 want want VBP 20087 2489 5 to to TO 20087 2489 6 dry dry VB 20087 2489 7 out out RB 20087 2489 8 , , , 20087 2489 9 ride ride VB 20087 2489 10 back back RB 20087 2489 11 and and CC 20087 2489 12 tell tell VB 20087 2489 13 the the DT 20087 2489 14 bunch bunch NN 20087 2489 15 to to TO 20087 2489 16 crowd crowd VB 20087 2489 17 the the DT 20087 2489 18 cattle cattle NNS 20087 2489 19 in in IN 20087 2489 20 as as RB 20087 2489 21 rapidly rapidly RB 20087 2489 22 as as IN 20087 2489 23 possible possible JJ 20087 2489 24 . . . 20087 2490 1 The the DT 20087 2490 2 faster fast RBR 20087 2490 3 we -PRON- PRP 20087 2490 4 can can MD 20087 2490 5 force force VB 20087 2490 6 them -PRON- PRP 20087 2490 7 in in IN 20087 2490 8 the the DT 20087 2490 9 less less JJS 20087 2490 10 they -PRON- PRP 20087 2490 11 will will MD 20087 2490 12 drift drift VB 20087 2490 13 down down RP 20087 2490 14 stream stream NN 20087 2490 15 . . . 20087 2490 16 " " '' 20087 2491 1 " " `` 20087 2491 2 Very very RB 20087 2491 3 well well RB 20087 2491 4 , , , 20087 2491 5 sir sir NN 20087 2491 6 , , , 20087 2491 7 " " '' 20087 2491 8 replied reply VBD 20087 2491 9 the the DT 20087 2491 10 boy boy NN 20087 2491 11 , , , 20087 2491 12 galloping gallop VBG 20087 2491 13 off off RP 20087 2491 14 to to TO 20087 2491 15 deliver deliver VB 20087 2491 16 his -PRON- PRP$ 20087 2491 17 message message NN 20087 2491 18 . . . 20087 2492 1 With with IN 20087 2492 2 a a DT 20087 2492 3 great great JJ 20087 2492 4 shouting shouting NN 20087 2492 5 and and CC 20087 2492 6 much much JJ 20087 2492 7 yelling yell VBG 20087 2492 8 the the DT 20087 2492 9 cowboys cowboy NNS 20087 2492 10 began begin VBD 20087 2492 11 their -PRON- PRP$ 20087 2492 12 task task NN 20087 2492 13 of of IN 20087 2492 14 urging urge VBG 20087 2492 15 the the DT 20087 2492 16 cattle cattle NNS 20087 2492 17 into into IN 20087 2492 18 the the DT 20087 2492 19 river river NN 20087 2492 20 . . . 20087 2493 1 Not not RB 20087 2493 2 being be VBG 20087 2493 3 over over IN 20087 2493 4 - - HYPH 20087 2493 5 thirsty thirsty JJ 20087 2493 6 , , , 20087 2493 7 it -PRON- PRP 20087 2493 8 was be VBD 20087 2493 9 no no DT 20087 2493 10 easy easy JJ 20087 2493 11 task task NN 20087 2493 12 to to TO 20087 2493 13 induce induce VB 20087 2493 14 the the DT 20087 2493 15 animals animal NNS 20087 2493 16 to to TO 20087 2493 17 enter enter VB 20087 2493 18 the the DT 20087 2493 19 water water NN 20087 2493 20 , , , 20087 2493 21 but but CC 20087 2493 22 when when WRB 20087 2493 23 the the DT 20087 2493 24 leaders leader NNS 20087 2493 25 finally finally RB 20087 2493 26 plunged plunge VBD 20087 2493 27 in in IN 20087 2493 28 the the DT 20087 2493 29 rest rest NN 20087 2493 30 followed follow VBN 20087 2493 31 , , , 20087 2493 32 fairly fairly RB 20087 2493 33 piling pile VBG 20087 2493 34 on on RP 20087 2493 35 top top NN 20087 2493 36 of of IN 20087 2493 37 one one NN 20087 2493 38 another another DT 20087 2493 39 in in IN 20087 2493 40 their -PRON- PRP$ 20087 2493 41 efforts effort NNS 20087 2493 42 to to TO 20087 2493 43 follow follow VB 20087 2493 44 the the DT 20087 2493 45 pilots pilot NNS 20087 2493 46 of of IN 20087 2493 47 the the DT 20087 2493 48 herd herd NN 20087 2493 49 . . . 20087 2494 1 Above above IN 20087 2494 2 and and CC 20087 2494 3 below below RB 20087 2494 4 , , , 20087 2494 5 the the DT 20087 2494 6 cowboys cowboy NNS 20087 2494 7 who who WP 20087 2494 8 were be VBD 20087 2494 9 not not RB 20087 2494 10 otherwise otherwise RB 20087 2494 11 engaged engage VBN 20087 2494 12 were be VBD 20087 2494 13 swimming swim VBG 20087 2494 14 the the DT 20087 2494 15 river river NN 20087 2494 16 endeavoring endeavor VBG 20087 2494 17 to to TO 20087 2494 18 keep keep VB 20087 2494 19 the the DT 20087 2494 20 animals animal NNS 20087 2494 21 from from IN 20087 2494 22 straying stray VBG 20087 2494 23 one one CD 20087 2494 24 way way NN 20087 2494 25 or or CC 20087 2494 26 another another DT 20087 2494 27 . . . 20087 2495 1 Tad Tad NNP 20087 2495 2 Butler Butler NNP 20087 2495 3 and and CC 20087 2495 4 his -PRON- PRP$ 20087 2495 5 companions companion NNS 20087 2495 6 were be VBD 20087 2495 7 aiding aid VBG 20087 2495 8 in in IN 20087 2495 9 this this DT 20087 2495 10 work work NN 20087 2495 11 , , , 20087 2495 12 shouting shout VBG 20087 2495 13 from from IN 20087 2495 14 the the DT 20087 2495 15 pure pure JJ 20087 2495 16 joy joy NN 20087 2495 17 of of IN 20087 2495 18 their -PRON- PRP$ 20087 2495 19 experience experience NN 20087 2495 20 , , , 20087 2495 21 and and CC 20087 2495 22 , , , 20087 2495 23 in in IN 20087 2495 24 an an DT 20087 2495 25 hour hour NN 20087 2495 26 's 's POS 20087 2495 27 time time NN 20087 2495 28 , , , 20087 2495 29 the the DT 20087 2495 30 last last JJ 20087 2495 31 steer steer NN 20087 2495 32 had have VBD 20087 2495 33 swum swum NN 20087 2495 34 the the DT 20087 2495 35 stream stream NN 20087 2495 36 and and CC 20087 2495 37 clambered clamber VBD 20087 2495 38 up up RP 20087 2495 39 the the DT 20087 2495 40 sloping slope VBG 20087 2495 41 bank bank NN 20087 2495 42 on on IN 20087 2495 43 the the DT 20087 2495 44 other other JJ 20087 2495 45 side side NN 20087 2495 46 . . . 20087 2496 1 " " `` 20087 2496 2 There there RB 20087 2496 3 ! ! . 20087 2496 4 " " '' 20087 2497 1 announced announce VBD 20087 2497 2 the the DT 20087 2497 3 foreman foreman NN 20087 2497 4 . . . 20087 2498 1 " " `` 20087 2498 2 That that DT 20087 2498 3 's be VBZ 20087 2498 4 a a DT 20087 2498 5 bad bad JJ 20087 2498 6 job job NN 20087 2498 7 well well RB 20087 2498 8 done do VBN 20087 2498 9 . . . 20087 2499 1 I -PRON- PRP 20087 2499 2 wish wish VBP 20087 2499 3 the the DT 20087 2499 4 trail trail NN 20087 2499 5 wagon wagon NN 20087 2499 6 were be VBD 20087 2499 7 here here RB 20087 2499 8 . . . 20087 2500 1 A a DT 20087 2500 2 cup cup NN 20087 2500 3 of of IN 20087 2500 4 hot hot JJ 20087 2500 5 coffee coffee NN 20087 2500 6 would would MD 20087 2500 7 n't not RB 20087 2500 8 go go VB 20087 2500 9 bad bad JJ 20087 2500 10 after after IN 20087 2500 11 an an DT 20087 2500 12 hour hour NN 20087 2500 13 in in IN 20087 2500 14 the the DT 20087 2500 15 water water NN 20087 2500 16 . . . 20087 2500 17 " " '' 20087 2501 1 " " `` 20087 2501 2 After after IN 20087 2501 3 several several JJ 20087 2501 4 of of IN 20087 2501 5 them -PRON- PRP 20087 2501 6 , , , 20087 2501 7 you -PRON- PRP 20087 2501 8 mean mean VBP 20087 2501 9 , , , 20087 2501 10 " " '' 20087 2501 11 added add VBD 20087 2501 12 Tad Tad NNP 20087 2501 13 . . . 20087 2502 1 " " `` 20087 2502 2 You -PRON- PRP 20087 2502 3 know know VBP 20087 2502 4 we -PRON- PRP 20087 2502 5 have have VBP 20087 2502 6 been be VBN 20087 2502 7 out out RP 20087 2502 8 in in IN 20087 2502 9 the the DT 20087 2502 10 rain rain NN 20087 2502 11 all all DT 20087 2502 12 night night NN 20087 2502 13 . . . 20087 2502 14 " " '' 20087 2503 1 " " `` 20087 2503 2 Yes yes UH 20087 2503 3 , , , 20087 2503 4 and and CC 20087 2503 5 you -PRON- PRP 20087 2503 6 did do VBD 20087 2503 7 a a DT 20087 2503 8 bang bang VB 20087 2503 9 - - HYPH 20087 2503 10 up up RP 20087 2503 11 piece piece NN 20087 2503 12 of of IN 20087 2503 13 work work NN 20087 2503 14 , , , 20087 2503 15 you -PRON- PRP 20087 2503 16 and and CC 20087 2503 17 Big big JJ 20087 2503 18 - - HYPH 20087 2503 19 foot foot NN 20087 2503 20 . . . 20087 2504 1 How how WRB 20087 2504 2 did do VBD 20087 2504 3 you -PRON- PRP 20087 2504 4 happen happen VB 20087 2504 5 to to TO 20087 2504 6 lead lead VB 20087 2504 7 the the DT 20087 2504 8 cattle cattle NNS 20087 2504 9 straight straight RB 20087 2504 10 ahead ahead RB 20087 2504 11 , , , 20087 2504 12 instead instead RB 20087 2504 13 of of IN 20087 2504 14 turning turn VBG 20087 2504 15 the the DT 20087 2504 16 leaders leader NNS 20087 2504 17 ? ? . 20087 2504 18 " " '' 20087 2505 1 " " `` 20087 2505 2 It -PRON- PRP 20087 2505 3 was be VBD 20087 2505 4 the the DT 20087 2505 5 kid kid NN 20087 2505 6 's 's POS 20087 2505 7 suggestion suggestion NN 20087 2505 8 , , , 20087 2505 9 " " '' 20087 2505 10 answered answer VBD 20087 2505 11 Big big JJ 20087 2505 12 - - HYPH 20087 2505 13 foot foot NN 20087 2505 14 Sanders sander NNS 20087 2505 15 . . . 20087 2506 1 " " `` 20087 2506 2 He -PRON- PRP 20087 2506 3 's be VBZ 20087 2506 4 got get VBN 20087 2506 5 a a DT 20087 2506 6 man man NN 20087 2506 7 's 's POS 20087 2506 8 head head NN 20087 2506 9 on on IN 20087 2506 10 his -PRON- PRP$ 20087 2506 11 shoulders shoulder NNS 20087 2506 12 that that WDT 20087 2506 13 more'n more'n NNP 20087 2506 14 makes make VBZ 20087 2506 15 up up RP 20087 2506 16 for for IN 20087 2506 17 what what WP 20087 2506 18 the the DT 20087 2506 19 gopher gopher NN 20087 2506 20 has have VBZ 20087 2506 21 n't not RB 20087 2506 22 got get VBN 20087 2506 23 . . . 20087 2506 24 " " '' 20087 2507 1 " " `` 20087 2507 2 It -PRON- PRP 20087 2507 3 does do VBZ 20087 2507 4 , , , 20087 2507 5 indeed indeed RB 20087 2507 6 , , , 20087 2507 7 " " '' 20087 2507 8 agreed agree VBD 20087 2507 9 Stallings Stallings NNP 20087 2507 10 . . . 20087 2508 1 " " `` 20087 2508 2 How how WRB 20087 2508 3 are be VBP 20087 2508 4 we -PRON- PRP 20087 2508 5 going go VBG 20087 2508 6 to to TO 20087 2508 7 get get VB 20087 2508 8 that that DT 20087 2508 9 trail trail NN 20087 2508 10 wagon wagon NN 20087 2508 11 over over RP 20087 2508 12 when when WRB 20087 2508 13 it -PRON- PRP 20087 2508 14 comes come VBZ 20087 2508 15 up up RP 20087 2508 16 ! ! . 20087 2508 17 " " '' 20087 2509 1 asked ask VBD 20087 2509 2 one one CD 20087 2509 3 of of IN 20087 2509 4 the the DT 20087 2509 5 men man NNS 20087 2509 6 . . . 20087 2510 1 " " `` 20087 2510 2 That that DT 20087 2510 3 's be VBZ 20087 2510 4 what what WP 20087 2510 5 's be VBZ 20087 2510 6 bothering bother VBG 20087 2510 7 me -PRON- PRP 20087 2510 8 , , , 20087 2510 9 " " '' 20087 2510 10 answered answer VBD 20087 2510 11 the the DT 20087 2510 12 foreman foreman NN 20087 2510 13 . . . 20087 2511 1 " " `` 20087 2511 2 Perhaps perhaps RB 20087 2511 3 our -PRON- PRP$ 20087 2511 4 young young JJ 20087 2511 5 friend friend NN 20087 2511 6 here here RB 20087 2511 7 can can MD 20087 2511 8 give give VB 20087 2511 9 us -PRON- PRP 20087 2511 10 a a DT 20087 2511 11 suggestion suggestion NN 20087 2511 12 . . . 20087 2512 1 His -PRON- PRP$ 20087 2512 2 head head NN 20087 2512 3 is be VBZ 20087 2512 4 pretty pretty RB 20087 2512 5 full full JJ 20087 2512 6 of of IN 20087 2512 7 ideas idea NNS 20087 2512 8 , , , 20087 2512 9 " " '' 20087 2512 10 added add VBD 20087 2512 11 the the DT 20087 2512 12 foreman foreman NN 20087 2512 13 , , , 20087 2512 14 more more JJR 20087 2512 15 with with IN 20087 2512 16 an an DT 20087 2512 17 intent intent NN 20087 2512 18 to to TO 20087 2512 19 compliment compliment VB 20087 2512 20 Tad Tad NNP 20087 2512 21 than than IN 20087 2512 22 in in IN 20087 2512 23 the the DT 20087 2512 24 expectation expectation NN 20087 2512 25 of of IN 20087 2512 26 getting get VBG 20087 2512 27 valuable valuable JJ 20087 2512 28 suggestions suggestion NNS 20087 2512 29 from from IN 20087 2512 30 him -PRON- PRP 20087 2512 31 . . . 20087 2513 1 " " `` 20087 2513 2 What what WP 20087 2513 3 is be VBZ 20087 2513 4 your -PRON- PRP$ 20087 2513 5 usual usual JJ 20087 2513 6 method method NN 20087 2513 7 ? ? . 20087 2513 8 " " '' 20087 2514 1 asked ask VBD 20087 2514 2 the the DT 20087 2514 3 boy boy NN 20087 2514 4 . . . 20087 2515 1 " " `` 20087 2515 2 Well well UH 20087 2515 3 , , , 20087 2515 4 to to TO 20087 2515 5 tell tell VB 20087 2515 6 the the DT 20087 2515 7 truth truth NN 20087 2515 8 , , , 20087 2515 9 I -PRON- PRP 20087 2515 10 've have VB 20087 2515 11 never never RB 20087 2515 12 had have VBN 20087 2515 13 quite quite RB 20087 2515 14 such such PDT 20087 2515 15 a a DT 20087 2515 16 proposition proposition NN 20087 2515 17 as as IN 20087 2515 18 this this DT 20087 2515 19 on on IN 20087 2515 20 my -PRON- PRP$ 20087 2515 21 hands hand NNS 20087 2515 22 . . . 20087 2515 23 " " '' 20087 2516 1 " " `` 20087 2516 2 I -PRON- PRP 20087 2516 3 guess guess VBP 20087 2516 4 you -PRON- PRP 20087 2516 5 will will MD 20087 2516 6 have have VB 20087 2516 7 to to TO 20087 2516 8 float float VB 20087 2516 9 it -PRON- PRP 20087 2516 10 over over RP 20087 2516 11 . . . 20087 2516 12 " " '' 20087 2517 1 " " `` 20087 2517 2 It -PRON- PRP 20087 2517 3 wo will MD 20087 2517 4 n't not RB 20087 2517 5 float float VB 20087 2517 6 . . . 20087 2518 1 It -PRON- PRP 20087 2518 2 'll will MD 20087 2518 3 sink sink VB 20087 2518 4 . . . 20087 2518 5 " " '' 20087 2519 1 " " `` 20087 2519 2 You -PRON- PRP 20087 2519 3 can can MD 20087 2519 4 protect protect VB 20087 2519 5 it -PRON- PRP 20087 2519 6 from from IN 20087 2519 7 that that DT 20087 2519 8 . . . 20087 2519 9 " " '' 20087 2520 1 " " `` 20087 2520 2 How how WRB 20087 2520 3 ? ? . 20087 2520 4 " " '' 20087 2521 1 asked ask VBD 20087 2521 2 the the DT 20087 2521 3 foreman foreman NN 20087 2521 4 , , , 20087 2521 5 now now RB 20087 2521 6 keenly keenly RB 20087 2521 7 interested interested JJ 20087 2521 8 . . . 20087 2522 1 " " `` 20087 2522 2 First first RB 20087 2522 3 take take VB 20087 2522 4 all all PDT 20087 2522 5 the the DT 20087 2522 6 stuff stuff NN 20087 2522 7 out out IN 20087 2522 8 of of IN 20087 2522 9 it -PRON- PRP 20087 2522 10 . . . 20087 2523 1 That that DT 20087 2523 2 will will MD 20087 2523 3 save save VB 20087 2523 4 your -PRON- PRP$ 20087 2523 5 equipment equipment NN 20087 2523 6 if if IN 20087 2523 7 anything anything NN 20087 2523 8 happens happen VBZ 20087 2523 9 to to IN 20087 2523 10 the the DT 20087 2523 11 wagon wagon NN 20087 2523 12 . . . 20087 2524 1 Ferry ferry VB 20087 2524 2 the the DT 20087 2524 3 equipment equipment NN 20087 2524 4 over over RP 20087 2524 5 on on IN 20087 2524 6 the the DT 20087 2524 7 backs back NNS 20087 2524 8 of of IN 20087 2524 9 the the DT 20087 2524 10 ponies pony NNS 20087 2524 11 . . . 20087 2525 1 If if IN 20087 2525 2 it -PRON- PRP 20087 2525 3 's be VBZ 20087 2525 4 too too RB 20087 2525 5 heavy heavy JJ 20087 2525 6 , , , 20087 2525 7 take take VB 20087 2525 8 over over RP 20087 2525 9 what what WP 20087 2525 10 you -PRON- PRP 20087 2525 11 can can MD 20087 2525 12 . . . 20087 2525 13 " " '' 20087 2526 1 " " `` 20087 2526 2 Well well UH 20087 2526 3 , , , 20087 2526 4 what what WP 20087 2526 5 next next JJ 20087 2526 6 ? ? . 20087 2526 7 " " '' 20087 2527 1 asked ask VBD 20087 2527 2 Stallings Stallings NNP 20087 2527 3 . . . 20087 2528 1 " " `` 20087 2528 2 Get get VB 20087 2528 3 some some DT 20087 2528 4 timbers timber NNS 20087 2528 5 and and CC 20087 2528 6 construct construct VB 20087 2528 7 a a DT 20087 2528 8 float float NN 20087 2528 9 under under IN 20087 2528 10 the the DT 20087 2528 11 wagon wagon NN 20087 2528 12 . . . 20087 2528 13 " " '' 20087 2529 1 " " `` 20087 2529 2 Where where WRB 20087 2529 3 you -PRON- PRP 20087 2529 4 going go VBG 20087 2529 5 to to TO 20087 2529 6 get get VB 20087 2529 7 timber timber NN 20087 2529 8 around around IN 20087 2529 9 these these DT 20087 2529 10 parts part NNS 20087 2529 11 ? ? . 20087 2529 12 " " '' 20087 2530 1 demanded demand VBD 20087 2530 2 Big big JJ 20087 2530 3 - - HYPH 20087 2530 4 foot foot NN 20087 2530 5 . . . 20087 2531 1 " " `` 20087 2531 2 I -PRON- PRP 20087 2531 3 see see VBP 20087 2531 4 plenty plenty NN 20087 2531 5 of of IN 20087 2531 6 trees tree NNS 20087 2531 7 near near IN 20087 2531 8 the the DT 20087 2531 9 river river NN 20087 2531 10 . . . 20087 2532 1 Cut cut VB 20087 2532 2 down down RP 20087 2532 3 a a DT 20087 2532 4 few few JJ 20087 2532 5 and and CC 20087 2532 6 make make VB 20087 2532 7 a a DT 20087 2532 8 raft raft NN 20087 2532 9 of of IN 20087 2532 10 them -PRON- PRP 20087 2532 11 . . . 20087 2532 12 " " '' 20087 2533 1 " " `` 20087 2533 2 By by IN 20087 2533 3 George George NNP 20087 2533 4 , , , 20087 2533 5 the the DT 20087 2533 6 kid kid NN 20087 2533 7 's 's POS 20087 2533 8 hit hit VBN 20087 2533 9 it -PRON- PRP 20087 2533 10 ! ! . 20087 2533 11 " " '' 20087 2534 1 exclaimed exclaimed NNP 20087 2534 2 Stallings Stallings NNP 20087 2534 3 , , , 20087 2534 4 clapping clap VBG 20087 2534 5 his -PRON- PRP$ 20087 2534 6 thigh thigh NN 20087 2534 7 vigorously vigorously RB 20087 2534 8 . . . 20087 2535 1 " " `` 20087 2535 2 That that DT 20087 2535 3 's be VBZ 20087 2535 4 exactly exactly RB 20087 2535 5 what what WP 20087 2535 6 we -PRON- PRP 20087 2535 7 'll will MD 20087 2535 8 do do VB 20087 2535 9 . . . 20087 2536 1 But but CC 20087 2536 2 we -PRON- PRP 20087 2536 3 'll will MD 20087 2536 4 have have VB 20087 2536 5 to to TO 20087 2536 6 wait wait VB 20087 2536 7 till till IN 20087 2536 8 the the DT 20087 2536 9 wagon wagon NN 20087 2536 10 gets get VBZ 20087 2536 11 here here RB 20087 2536 12 . . . 20087 2537 1 The the DT 20087 2537 2 axes axis NNS 20087 2537 3 are be VBP 20087 2537 4 all all RB 20087 2537 5 in in IN 20087 2537 6 the the DT 20087 2537 7 wagon wagon NN 20087 2537 8 . . . 20087 2537 9 " " '' 20087 2538 1 " " `` 20087 2538 2 Mebby Mebby NNP 20087 2538 3 I -PRON- PRP 20087 2538 4 'm be VBP 20087 2538 5 particularly particularly RB 20087 2538 6 thick thick JJ 20087 2538 7 to to IN 20087 2538 8 - - HYPH 20087 2538 9 day day NN 20087 2538 10 , , , 20087 2538 11 but but CC 20087 2538 12 I -PRON- PRP 20087 2538 13 'd 'd MD 20087 2538 14 like like VB 20087 2538 15 to to TO 20087 2538 16 inquire inquire VB 20087 2538 17 how how WRB 20087 2538 18 you -PRON- PRP 20087 2538 19 expect expect VBP 20087 2538 20 to to TO 20087 2538 21 get get VB 20087 2538 22 the the DT 20087 2538 23 outfit outfit NN 20087 2538 24 over over RP 20087 2538 25 , , , 20087 2538 26 after after IN 20087 2538 27 you -PRON- PRP 20087 2538 28 have have VBP 20087 2538 29 the the DT 20087 2538 30 raft raft NN 20087 2538 31 under under IN 20087 2538 32 it -PRON- PRP 20087 2538 33 ? ? . 20087 2538 34 " " '' 20087 2539 1 demanded demand VBD 20087 2539 2 Shorty Shorty NNP 20087 2539 3 Savage Savage NNP 20087 2539 4 . . . 20087 2540 1 " " `` 20087 2540 2 Answer answer VB 20087 2540 3 that that DT 20087 2540 4 , , , 20087 2540 5 if if IN 20087 2540 6 you -PRON- PRP 20087 2540 7 can can MD 20087 2540 8 ? ? . 20087 2540 9 " " '' 20087 2541 1 " " `` 20087 2541 2 I -PRON- PRP 20087 2541 3 think think VBP 20087 2541 4 that that DT 20087 2541 5 is be VBZ 20087 2541 6 up up IN 20087 2541 7 to to IN 20087 2541 8 the the DT 20087 2541 9 foreman foreman NN 20087 2541 10 , , , 20087 2541 11 " " '' 20087 2541 12 smiled smile VBD 20087 2541 13 Tad Tad NNP 20087 2541 14 . . . 20087 2542 1 " " `` 20087 2542 2 Were be VBD 20087 2542 3 I -PRON- PRP 20087 2542 4 doing do VBG 20087 2542 5 it -PRON- PRP 20087 2542 6 I -PRON- PRP 20087 2542 7 think think VBP 20087 2542 8 I -PRON- PRP 20087 2542 9 should should MD 20087 2542 10 hitch hitch VB 20087 2542 11 ropes rope NNS 20087 2542 12 to to IN 20087 2542 13 the the DT 20087 2542 14 tongue tongue NN 20087 2542 15 and and CC 20087 2542 16 have have VB 20087 2542 17 the the DT 20087 2542 18 ponies pony NNS 20087 2542 19 on on IN 20087 2542 20 the the DT 20087 2542 21 other other JJ 20087 2542 22 side side NN 20087 2542 23 draw draw VB 20087 2542 24 the the DT 20087 2542 25 wagon wagon NN 20087 2542 26 across across RP 20087 2542 27 . . . 20087 2543 1 Of of RB 20087 2543 2 course course RB 20087 2543 3 , , , 20087 2543 4 you -PRON- PRP 20087 2543 5 are be VBP 20087 2543 6 liable liable JJ 20087 2543 7 to to TO 20087 2543 8 have have VB 20087 2543 9 an an DT 20087 2543 10 accident accident NN 20087 2543 11 . . . 20087 2544 1 The the DT 20087 2544 2 ropes rope NNS 20087 2544 3 may may MD 20087 2544 4 break break VB 20087 2544 5 or or CC 20087 2544 6 the the DT 20087 2544 7 current current NN 20087 2544 8 may may MD 20087 2544 9 tip tip VB 20087 2544 10 your -PRON- PRP$ 20087 2544 11 wagon wagon NN 20087 2544 12 over over RP 20087 2544 13 . . . 20087 2545 1 That that DT 20087 2545 2 's be VBZ 20087 2545 3 your -PRON- PRP$ 20087 2545 4 lookout lookout NN 20087 2545 5 . . . 20087 2545 6 " " '' 20087 2546 1 " " `` 20087 2546 2 Now now RB 20087 2546 3 will will MD 20087 2546 4 you -PRON- PRP 20087 2546 5 be be VB 20087 2546 6 good good JJ 20087 2546 7 ? ? . 20087 2546 8 " " '' 20087 2547 1 grinned grin VBD 20087 2547 2 the the DT 20087 2547 3 foreman foreman NN 20087 2547 4 . . . 20087 2548 1 " " `` 20087 2548 2 You -PRON- PRP 20087 2548 3 know know VBP 20087 2548 4 all all RB 20087 2548 5 about about IN 20087 2548 6 it -PRON- PRP 20087 2548 7 , , , 20087 2548 8 and and CC 20087 2548 9 it -PRON- PRP 20087 2548 10 would would MD 20087 2548 11 be be VB 20087 2548 12 a a DT 20087 2548 13 good good JJ 20087 2548 14 idea idea NN 20087 2548 15 to to TO 20087 2548 16 let let VB 20087 2548 17 the the DT 20087 2548 18 thought thought NN 20087 2548 19 simmer simmer NN 20087 2548 20 in in IN 20087 2548 21 your -PRON- PRP$ 20087 2548 22 thick thick JJ 20087 2548 23 head head NN 20087 2548 24 for for IN 20087 2548 25 a a DT 20087 2548 26 while while NN 20087 2548 27 . . . 20087 2549 1 It -PRON- PRP 20087 2549 2 may may MD 20087 2549 3 come come VB 20087 2549 4 in in IN 20087 2549 5 handy handy JJ 20087 2549 6 , , , 20087 2549 7 some some DT 20087 2549 8 day day NN 20087 2549 9 , , , 20087 2549 10 when when WRB 20087 2549 11 you -PRON- PRP 20087 2549 12 want want VBP 20087 2549 13 to to TO 20087 2549 14 get get VB 20087 2549 15 across across IN 20087 2549 16 a a DT 20087 2549 17 river river NN 20087 2549 18 . . . 20087 2549 19 " " '' 20087 2550 1 Shorty Shorty NNP 20087 2550 2 walked walk VBD 20087 2550 3 away away RB 20087 2550 4 , , , 20087 2550 5 none none NN 20087 2550 6 too too RB 20087 2550 7 well well RB 20087 2550 8 pleased pleased JJ 20087 2550 9 . . . 20087 2551 1 About about RB 20087 2551 2 three three CD 20087 2551 3 o'clock o'clock NN 20087 2551 4 in in IN 20087 2551 5 the the DT 20087 2551 6 afternoon afternoon NN 20087 2551 7 the the DT 20087 2551 8 wagon wagon NN 20087 2551 9 hove hove NNP 20087 2551 10 in in IN 20087 2551 11 sight sight NN 20087 2551 12 , , , 20087 2551 13 and and CC 20087 2551 14 the the DT 20087 2551 15 boys boy NNS 20087 2551 16 rode ride VBD 20087 2551 17 out out RP 20087 2551 18 to to TO 20087 2551 19 meet meet VB 20087 2551 20 it -PRON- PRP 20087 2551 21 . . . 20087 2552 1 It -PRON- PRP 20087 2552 2 was be VBD 20087 2552 3 decided decide VBN 20087 2552 4 to to IN 20087 2552 5 camp camp NN 20087 2552 6 on on IN 20087 2552 7 the the DT 20087 2552 8 river river NN 20087 2552 9 bank bank NN 20087 2552 10 until until IN 20087 2552 11 after after IN 20087 2552 12 they -PRON- PRP 20087 2552 13 had have VBD 20087 2552 14 eaten eat VBN 20087 2552 15 their -PRON- PRP$ 20087 2552 16 evening evening NN 20087 2552 17 meal meal NN 20087 2552 18 , , , 20087 2552 19 after after IN 20087 2552 20 which which WDT 20087 2552 21 there there EX 20087 2552 22 would would MD 20087 2552 23 still still RB 20087 2552 24 be be VB 20087 2552 25 time time NN 20087 2552 26 to to TO 20087 2552 27 ferry ferry VB 20087 2552 28 over over RP 20087 2552 29 . . . 20087 2553 1 While while IN 20087 2553 2 the the DT 20087 2553 3 meal meal NN 20087 2553 4 was be VBD 20087 2553 5 being be VBG 20087 2553 6 cooked cook VBN 20087 2553 7 Stallings Stallings NNP 20087 2553 8 sent send VBD 20087 2553 9 some some DT 20087 2553 10 of of IN 20087 2553 11 the the DT 20087 2553 12 men man NNS 20087 2553 13 out out RP 20087 2553 14 to to TO 20087 2553 15 cut cut VB 20087 2553 16 down down RP 20087 2553 17 four four CD 20087 2553 18 small small JJ 20087 2553 19 trees tree NNS 20087 2553 20 and and CC 20087 2553 21 haul haul VB 20087 2553 22 them -PRON- PRP 20087 2553 23 in in RP 20087 2553 24 . . . 20087 2554 1 They -PRON- PRP 20087 2554 2 grumbled grumble VBD 20087 2554 3 considerably considerably RB 20087 2554 4 at at IN 20087 2554 5 this this DT 20087 2554 6 , , , 20087 2554 7 but but CC 20087 2554 8 obeyed obeyed JJ 20087 2554 9 orders order NNS 20087 2554 10 . . . 20087 2555 1 Tad Tad NNP 20087 2555 2 went go VBD 20087 2555 3 along along RB 20087 2555 4 , , , 20087 2555 5 at at IN 20087 2555 6 the the DT 20087 2555 7 suggestion suggestion NN 20087 2555 8 of of IN 20087 2555 9 the the DT 20087 2555 10 foreman foreman NN 20087 2555 11 , , , 20087 2555 12 to to TO 20087 2555 13 pick pick VB 20087 2555 14 out out RP 20087 2555 15 such such JJ 20087 2555 16 trees tree NNS 20087 2555 17 as as IN 20087 2555 18 he -PRON- PRP 20087 2555 19 thought think VBD 20087 2555 20 would would MD 20087 2555 21 best well RBS 20087 2555 22 serve serve VB 20087 2555 23 their -PRON- PRP$ 20087 2555 24 purpose purpose NN 20087 2555 25 . . . 20087 2556 1 The the DT 20087 2556 2 trail trail NN 20087 2556 3 wagon wagon NN 20087 2556 4 's 's POS 20087 2556 5 teams team NNS 20087 2556 6 were be VBD 20087 2556 7 used use VBN 20087 2556 8 to to TO 20087 2556 9 haul haul VB 20087 2556 10 the the DT 20087 2556 11 logs log NNS 20087 2556 12 in in IN 20087 2556 13 and and CC 20087 2556 14 by by IN 20087 2556 15 the the DT 20087 2556 16 time time NN 20087 2556 17 the the DT 20087 2556 18 work work NN 20087 2556 19 was be VBD 20087 2556 20 finished finish VBN 20087 2556 21 a a DT 20087 2556 22 steaming steam VBG 20087 2556 23 hot hot JJ 20087 2556 24 supper supper NN 20087 2556 25 had have VBD 20087 2556 26 been be VBN 20087 2556 27 spread spread VBN 20087 2556 28 by by IN 20087 2556 29 the the DT 20087 2556 30 smiling smile VBG 20087 2556 31 Chinaman Chinaman NNP 20087 2556 32 . . . 20087 2557 1 Professor Professor NNP 20087 2557 2 Zepplin Zepplin NNP 20087 2557 3 had have VBD 20087 2557 4 come come VBN 20087 2557 5 along along RP 20087 2557 6 with with IN 20087 2557 7 the the DT 20087 2557 8 wagon wagon NN 20087 2557 9 . . . 20087 2558 1 He -PRON- PRP 20087 2558 2 said say VBD 20087 2558 3 he -PRON- PRP 20087 2558 4 was be VBD 20087 2558 5 a a DT 20087 2558 6 little little JJ 20087 2558 7 stiff stiff JJ 20087 2558 8 from from IN 20087 2558 9 the the DT 20087 2558 10 wetting wetting NN 20087 2558 11 he -PRON- PRP 20087 2558 12 had have VBD 20087 2558 13 received receive VBN 20087 2558 14 , , , 20087 2558 15 but but CC 20087 2558 16 otherwise otherwise RB 20087 2558 17 was be VBD 20087 2558 18 all all RB 20087 2558 19 right right JJ 20087 2558 20 . . . 20087 2559 1 " " `` 20087 2559 2 Now now RB 20087 2559 3 , , , 20087 2559 4 young young JJ 20087 2559 5 man man NN 20087 2559 6 , , , 20087 2559 7 I -PRON- PRP 20087 2559 8 'll will MD 20087 2559 9 let let VB 20087 2559 10 you -PRON- PRP 20087 2559 11 boss boss VB 20087 2559 12 the the DT 20087 2559 13 job job NN 20087 2559 14 , , , 20087 2559 15 " " '' 20087 2559 16 announced announce VBD 20087 2559 17 Stallings Stallings NNP 20087 2559 18 as as IN 20087 2559 19 Tad Tad NNP 20087 2559 20 rose rise VBD 20087 2559 21 from from IN 20087 2559 22 the the DT 20087 2559 23 table table NN 20087 2559 24 . . . 20087 2560 1 " " `` 20087 2560 2 I -PRON- PRP 20087 2560 3 give give VBP 20087 2560 4 you -PRON- PRP 20087 2560 5 a a DT 20087 2560 6 free free JJ 20087 2560 7 hand hand NN 20087 2560 8 . . . 20087 2560 9 " " '' 20087 2561 1 With with IN 20087 2561 2 a a DT 20087 2561 3 pleased pleased JJ 20087 2561 4 smile smile NN 20087 2561 5 , , , 20087 2561 6 Tad Tad NNP 20087 2561 7 set set VBD 20087 2561 8 about about RB 20087 2561 9 constructing construct VBG 20087 2561 10 his -PRON- PRP$ 20087 2561 11 raft raft NN 20087 2561 12 . . . 20087 2562 1 Ned Ned NNP 20087 2562 2 Rector Rector NNP 20087 2562 3 swam swam NNP 20087 2562 4 the the DT 20087 2562 5 river river NN 20087 2562 6 with with IN 20087 2562 7 the the DT 20087 2562 8 ropes rope NNS 20087 2562 9 , , , 20087 2562 10 and and CC 20087 2562 11 fastened fasten VBD 20087 2562 12 them -PRON- PRP 20087 2562 13 to to IN 20087 2562 14 trees tree NNS 20087 2562 15 so so IN 20087 2562 16 they -PRON- PRP 20087 2562 17 would would MD 20087 2562 18 not not RB 20087 2562 19 be be VB 20087 2562 20 carried carry VBN 20087 2562 21 away away RP 20087 2562 22 by by IN 20087 2562 23 the the DT 20087 2562 24 current current NN 20087 2562 25 . . . 20087 2563 1 The the DT 20087 2563 2 wagon wagon NN 20087 2563 3 was be VBD 20087 2563 4 then then RB 20087 2563 5 run run VBN 20087 2563 6 down down RP 20087 2563 7 into into IN 20087 2563 8 the the DT 20087 2563 9 water water NN 20087 2563 10 by by IN 20087 2563 11 hand hand NN 20087 2563 12 , , , 20087 2563 13 the the DT 20087 2563 14 ropes rope NNS 20087 2563 15 made make VBN 20087 2563 16 fast fast RB 20087 2563 17 , , , 20087 2563 18 and and CC 20087 2563 19 all all DT 20087 2563 20 was be VBD 20087 2563 21 ready ready JJ 20087 2563 22 for for IN 20087 2563 23 the the DT 20087 2563 24 start start NN 20087 2563 25 . . . 20087 2564 1 " " `` 20087 2564 2 What what WP 20087 2564 3 are be VBP 20087 2564 4 you -PRON- PRP 20087 2564 5 going go VBG 20087 2564 6 to to TO 20087 2564 7 do do VB 20087 2564 8 about about IN 20087 2564 9 the the DT 20087 2564 10 drift drift NN 20087 2564 11 ? ? . 20087 2564 12 " " '' 20087 2565 1 asked ask VBD 20087 2565 2 the the DT 20087 2565 3 foreman foreman NN 20087 2565 4 , , , 20087 2565 5 who who WP 20087 2565 6 had have VBD 20087 2565 7 been be VBN 20087 2565 8 interestedly interestedly RB 20087 2565 9 watching watch VBG 20087 2565 10 the the DT 20087 2565 11 preparations preparation NNS 20087 2565 12 . . . 20087 2566 1 " " `` 20087 2566 2 We -PRON- PRP 20087 2566 3 are be VBP 20087 2566 4 going go VBG 20087 2566 5 to to TO 20087 2566 6 tie tie VB 20087 2566 7 ropes rope NNS 20087 2566 8 to to IN 20087 2566 9 the the DT 20087 2566 10 two two CD 20087 2566 11 wheels wheel NNS 20087 2566 12 on on IN 20087 2566 13 the the DT 20087 2566 14 upper upper JJ 20087 2566 15 side side NN 20087 2566 16 . . . 20087 2567 1 One one CD 20087 2567 2 is be VBZ 20087 2567 3 to to TO 20087 2567 4 be be VB 20087 2567 5 held hold VBN 20087 2567 6 on on IN 20087 2567 7 this this DT 20087 2567 8 side side NN 20087 2567 9 of of IN 20087 2567 10 the the DT 20087 2567 11 river river NN 20087 2567 12 , , , 20087 2567 13 the the DT 20087 2567 14 other other JJ 20087 2567 15 from from IN 20087 2567 16 the the DT 20087 2567 17 opposite opposite JJ 20087 2567 18 side side NN 20087 2567 19 . . . 20087 2568 1 I -PRON- PRP 20087 2568 2 think think VBP 20087 2568 3 the the DT 20087 2568 4 kitchen kitchen NN 20087 2568 5 will will MD 20087 2568 6 ford ford VB 20087 2568 7 the the DT 20087 2568 8 river river NN 20087 2568 9 as as RB 20087 2568 10 straight straight RB 20087 2568 11 as as IN 20087 2568 12 you -PRON- PRP 20087 2568 13 could could MD 20087 2568 14 draw draw VB 20087 2568 15 a a DT 20087 2568 16 chalk chalk JJ 20087 2568 17 line line NN 20087 2568 18 , , , 20087 2568 19 " " '' 20087 2568 20 announced announce VBD 20087 2568 21 Tad Tad NNP 20087 2568 22 . . . 20087 2569 1 " " `` 20087 2569 2 I -PRON- PRP 20087 2569 3 guess guess VBP 20087 2569 4 it -PRON- PRP 20087 2569 5 will will MD 20087 2569 6 , , , 20087 2569 7 " " '' 20087 2569 8 answered answer VBD 20087 2569 9 the the DT 20087 2569 10 foreman foreman NN 20087 2569 11 , , , 20087 2569 12 with with IN 20087 2569 13 a a DT 20087 2569 14 suggestive suggestive JJ 20087 2569 15 glance glance NN 20087 2569 16 at at IN 20087 2569 17 Professor Professor NNP 20087 2569 18 Zepplin Zepplin NNP 20087 2569 19 . . . 20087 2570 1 " " `` 20087 2570 2 All all RB 20087 2570 3 right right RB 20087 2570 4 when when WRB 20087 2570 5 you -PRON- PRP 20087 2570 6 get get VBP 20087 2570 7 ready ready JJ 20087 2570 8 over over RB 20087 2570 9 there there RB 20087 2570 10 , , , 20087 2570 11 " " '' 20087 2570 12 called call VBD 20087 2570 13 Tad Tad NNP 20087 2570 14 to to IN 20087 2570 15 the the DT 20087 2570 16 waiting waiting NN 20087 2570 17 cowboys cowboy NNS 20087 2570 18 on on IN 20087 2570 19 the the DT 20087 2570 20 other other JJ 20087 2570 21 side side NN 20087 2570 22 . . . 20087 2571 1 They -PRON- PRP 20087 2571 2 had have VBD 20087 2571 3 taken take VBN 20087 2571 4 firm firm JJ 20087 2571 5 hold hold NN 20087 2571 6 of of IN 20087 2571 7 the the DT 20087 2571 8 ropes rope NNS 20087 2571 9 with with IN 20087 2571 10 their -PRON- PRP$ 20087 2571 11 right right JJ 20087 2571 12 hands hand NNS 20087 2571 13 , , , 20087 2571 14 their -PRON- PRP$ 20087 2571 15 left left JJ 20087 2571 16 hands hand NNS 20087 2571 17 holding hold VBG 20087 2571 18 to to IN 20087 2571 19 the the DT 20087 2571 20 pommels pommel NNS 20087 2571 21 of of IN 20087 2571 22 their -PRON- PRP$ 20087 2571 23 saddles saddle NNS 20087 2571 24 . . . 20087 2572 1 " " `` 20087 2572 2 Ready ready JJ 20087 2572 3 ! ! . 20087 2572 4 " " '' 20087 2573 1 came come VBD 20087 2573 2 the the DT 20087 2573 3 warning warning NN 20087 2573 4 cry cry NN 20087 2573 5 from from IN 20087 2573 6 the the DT 20087 2573 7 other other JJ 20087 2573 8 side side NN 20087 2573 9 . . . 20087 2574 1 " " `` 20087 2574 2 Haul haul VB 20087 2574 3 away away RB 20087 2574 4 ! ! . 20087 2574 5 " " '' 20087 2575 1 shouted shout VBD 20087 2575 2 Tad Tad NNP 20087 2575 3 . . . 20087 2576 1 The the DT 20087 2576 2 ropes rope NNS 20087 2576 3 secured secure VBN 20087 2576 4 to to IN 20087 2576 5 the the DT 20087 2576 6 tongue tongue NN 20087 2576 7 of of IN 20087 2576 8 the the DT 20087 2576 9 trail trail NN 20087 2576 10 wagon wagon NN 20087 2576 11 straightened straighten VBD 20087 2576 12 , , , 20087 2576 13 and and CC 20087 2576 14 the the DT 20087 2576 15 wagon wagon NN 20087 2576 16 began begin VBD 20087 2576 17 to to TO 20087 2576 18 move move VB 20087 2576 19 out out RP 20087 2576 20 into into IN 20087 2576 21 the the DT 20087 2576 22 stream stream NN 20087 2576 23 . . . 20087 2577 1 " " `` 20087 2577 2 Be be VB 20087 2577 3 careful careful JJ 20087 2577 4 . . . 20087 2578 1 Do do VB 20087 2578 2 n't not RB 20087 2578 3 pay pay VB 20087 2578 4 out out RP 20087 2578 5 that that DT 20087 2578 6 rope rope NN 20087 2578 7 too too RB 20087 2578 8 fast fast RB 20087 2578 9 , , , 20087 2578 10 " " '' 20087 2578 11 directed direct VBD 20087 2578 12 Tad Tad NNP 20087 2578 13 to to IN 20087 2578 14 the the DT 20087 2578 15 man man NN 20087 2578 16 on on IN 20087 2578 17 his -PRON- PRP$ 20087 2578 18 side side NN 20087 2578 19 of of IN 20087 2578 20 the the DT 20087 2578 21 stream stream NN 20087 2578 22 . . . 20087 2579 1 The the DT 20087 2579 2 trail trail NN 20087 2579 3 wagon wagon NN 20087 2579 4 floated float VBD 20087 2579 5 out out RP 20087 2579 6 easily easily RB 20087 2579 7 on on IN 20087 2579 8 the the DT 20087 2579 9 swiftly swiftly RB 20087 2579 10 moving move VBG 20087 2579 11 current current JJ 20087 2579 12 . . . 20087 2580 1 It -PRON- PRP 20087 2580 2 was be VBD 20087 2580 3 greeted greet VBN 20087 2580 4 by by IN 20087 2580 5 a a DT 20087 2580 6 cheer cheer NN 20087 2580 7 from from IN 20087 2580 8 the the DT 20087 2580 9 Pony Pony NNP 20087 2580 10 Rider Rider NNP 20087 2580 11 Boys Boys NNPS 20087 2580 12 . . . 20087 2581 1 Those those DT 20087 2581 2 of of IN 20087 2581 3 the the DT 20087 2581 4 cowboys cowboy NNS 20087 2581 5 who who WP 20087 2581 6 were be VBD 20087 2581 7 not not RB 20087 2581 8 otherwise otherwise RB 20087 2581 9 engaged engage VBN 20087 2581 10 joined join VBN 20087 2581 11 with with IN 20087 2581 12 a a DT 20087 2581 13 will will NN 20087 2581 14 . . . 20087 2582 1 " " `` 20087 2582 2 There there EX 20087 2582 3 's be VBZ 20087 2582 4 that that DT 20087 2582 5 fool fool NN 20087 2582 6 Chinaman Chinaman NNP 20087 2582 7 , , , 20087 2582 8 " " '' 20087 2582 9 growled growl VBD 20087 2582 10 Stallings Stallings NNP 20087 2582 11 , , , 20087 2582 12 observing observe VBG 20087 2582 13 the the DT 20087 2582 14 grinning grin VBG 20087 2582 15 face face NN 20087 2582 16 of of IN 20087 2582 17 Pong Pong NNP 20087 2582 18 peering peer VBG 20087 2582 19 from from IN 20087 2582 20 the the DT 20087 2582 21 tail tail NN 20087 2582 22 of of IN 20087 2582 23 the the DT 20087 2582 24 wagon wagon NN 20087 2582 25 . . . 20087 2583 1 " " `` 20087 2583 2 Look look VB 20087 2583 3 out out RB 20087 2583 4 , , , 20087 2583 5 the the DT 20087 2583 6 dragon dragon NN 20087 2583 7 will will MD 20087 2583 8 get get VB 20087 2583 9 you -PRON- PRP 20087 2583 10 , , , 20087 2583 11 sure sure UH 20087 2583 12 , , , 20087 2583 13 if if IN 20087 2583 14 you -PRON- PRP 20087 2583 15 fall fall VBP 20087 2583 16 out out RP 20087 2583 17 ! ! . 20087 2583 18 " " '' 20087 2584 1 he -PRON- PRP 20087 2584 2 warned warn VBD 20087 2584 3 . . . 20087 2585 1 " " `` 20087 2585 2 I -PRON- PRP 20087 2585 3 do do VBP 20087 2585 4 n't not RB 20087 2585 5 care care VB 20087 2585 6 anything anything NN 20087 2585 7 about about IN 20087 2585 8 you -PRON- PRP 20087 2585 9 , , , 20087 2585 10 but but CC 20087 2585 11 we -PRON- PRP 20087 2585 12 ca can MD 20087 2585 13 n't not RB 20087 2585 14 afford afford VB 20087 2585 15 to to TO 20087 2585 16 be be VB 20087 2585 17 without without IN 20087 2585 18 a a DT 20087 2585 19 cook cook NN 20087 2585 20 . . . 20087 2585 21 " " '' 20087 2586 1 " " `` 20087 2586 2 There there EX 20087 2586 3 goes go VBZ 20087 2586 4 the the DT 20087 2586 5 fool fool NN 20087 2586 6 ! ! . 20087 2586 7 " " '' 20087 2587 1 cried cry VBD 20087 2587 2 Big big JJ 20087 2587 3 - - HYPH 20087 2587 4 foot foot NN 20087 2587 5 . . . 20087 2588 1 " " `` 20087 2588 2 Now now RB 20087 2588 3 we -PRON- PRP 20087 2588 4 sure sure RB 20087 2588 5 will will MD 20087 2588 6 starve starve VB 20087 2588 7 to to IN 20087 2588 8 death death NN 20087 2588 9 . . . 20087 2588 10 " " '' 20087 2589 1 [ [ -LRB- 20087 2589 2 Illustration illustration NN 20087 2589 3 : : : 20087 2589 4 As as IN 20087 2589 5 the the DT 20087 2589 6 Wagon Wagon NNP 20087 2589 7 Lurched Lurched NNP 20087 2589 8 Pong Pong NNP 20087 2589 9 Plunged Plunged NNP 20087 2589 10 Overboard Overboard NNP 20087 2589 11 . . . 20087 2589 12 ] ] -RRB- 20087 2590 1 As as IN 20087 2590 2 the the DT 20087 2590 3 wagon wagon NN 20087 2590 4 lurched lurch VBD 20087 2590 5 in in IN 20087 2590 6 the the DT 20087 2590 7 current current NN 20087 2590 8 , , , 20087 2590 9 the the DT 20087 2590 10 Chinaman Chinaman NNP 20087 2590 11 had have VBD 20087 2590 12 plunged plunge VBN 20087 2590 13 overboard overboard RB 20087 2590 14 and and CC 20087 2590 15 disappeared disappear VBD 20087 2590 16 beneath beneath IN 20087 2590 17 the the DT 20087 2590 18 surface surface NN 20087 2590 19 . . . 20087 2591 1 CHAPTER chapter NN 20087 2591 2 XVI XVI NNP 20087 2591 3 A a NN 20087 2591 4 BRAVE brave NN 20087 2591 5 RESCUE rescue NN 20087 2591 6 " " `` 20087 2591 7 Save save VB 20087 2591 8 him -PRON- PRP 20087 2591 9 , , , 20087 2591 10 somebody somebody NN 20087 2591 11 ! ! . 20087 2592 1 The the DT 20087 2592 2 fool fool NN 20087 2592 3 's 's POS 20087 2592 4 fallen fall VBN 20087 2592 5 overboard overboard RB 20087 2592 6 ! ! . 20087 2592 7 " " '' 20087 2593 1 roared roar VBD 20087 2593 2 the the DT 20087 2593 3 foreman foreman NN 20087 2593 4 . . . 20087 2594 1 " " `` 20087 2594 2 I -PRON- PRP 20087 2594 3 ca can MD 20087 2594 4 n't not RB 20087 2594 5 let let VB 20087 2594 6 go go VB 20087 2594 7 this this DT 20087 2594 8 rope rope NN 20087 2594 9 ! ! . 20087 2594 10 " " '' 20087 2595 1 Tad Tad NNP 20087 2595 2 had have VBD 20087 2595 3 not not RB 20087 2595 4 seen see VBN 20087 2595 5 the the DT 20087 2595 6 cook cook NN 20087 2595 7 take take VB 20087 2595 8 his -PRON- PRP$ 20087 2595 9 plunge plunge NN 20087 2595 10 , , , 20087 2595 11 so so CC 20087 2595 12 , , , 20087 2595 13 for for IN 20087 2595 14 the the DT 20087 2595 15 moment moment NN 20087 2595 16 , , , 20087 2595 17 he -PRON- PRP 20087 2595 18 did do VBD 20087 2595 19 not not RB 20087 2595 20 realize realize VB 20087 2595 21 what what WP 20087 2595 22 had have VBD 20087 2595 23 occurred occur VBN 20087 2595 24 . . . 20087 2596 1 " " `` 20087 2596 2 Who who WP 20087 2596 3 's be VBZ 20087 2596 4 overboard overboard JJ 20087 2596 5 , , , 20087 2596 6 " " '' 20087 2596 7 young young JJ 20087 2596 8 Butler Butler NNP 20087 2596 9 demanded demand VBD 20087 2596 10 sharply sharply RB 20087 2596 11 . . . 20087 2597 1 " " `` 20087 2597 2 The the DT 20087 2597 3 cook cook NN 20087 2597 4 , , , 20087 2597 5 " " '' 20087 2597 6 answered answer VBD 20087 2597 7 Stallings Stallings NNP 20087 2597 8 excitedly excitedly RB 20087 2597 9 . . . 20087 2598 1 " " `` 20087 2598 2 Ca can MD 20087 2598 3 n't not RB 20087 2598 4 any any DT 20087 2598 5 of of IN 20087 2598 6 you -PRON- PRP 20087 2598 7 slow slow JJ 20087 2598 8 pokes poke NNS 20087 2598 9 get get VBP 20087 2598 10 busy busy JJ 20087 2598 11 and and CC 20087 2598 12 fish fish VB 20087 2598 13 him -PRON- PRP 20087 2598 14 out out RP 20087 2598 15 ? ? . 20087 2598 16 " " '' 20087 2599 1 " " `` 20087 2599 2 Pong Pong NNP 20087 2599 3 ! ! . 20087 2599 4 " " '' 20087 2600 1 cried cry VBD 20087 2600 2 Tad Tad NNP 20087 2600 3 as as IN 20087 2600 4 the the DT 20087 2600 5 head head NN 20087 2600 6 of of IN 20087 2600 7 the the DT 20087 2600 8 Chinaman Chinaman NNP 20087 2600 9 appeared appear VBD 20087 2600 10 on on IN 20087 2600 11 the the DT 20087 2600 12 surface surface NN 20087 2600 13 . . . 20087 2601 1 Without without IN 20087 2601 2 an an DT 20087 2601 3 instant instant NN 20087 2601 4 's 's POS 20087 2601 5 hesitation hesitation NN 20087 2601 6 the the DT 20087 2601 7 lad lad NN 20087 2601 8 leaped leap VBN 20087 2601 9 into into IN 20087 2601 10 his -PRON- PRP$ 20087 2601 11 saddle saddle NN 20087 2601 12 . . . 20087 2602 1 " " `` 20087 2602 2 Yip yip NN 20087 2602 3 ! ! . 20087 2602 4 " " '' 20087 2603 1 he -PRON- PRP 20087 2603 2 shouted shout VBD 20087 2603 3 to to IN 20087 2603 4 the the DT 20087 2603 5 pony pony NN 20087 2603 6 , , , 20087 2603 7 accentuating accentuate VBG 20087 2603 8 his -PRON- PRP$ 20087 2603 9 command command NN 20087 2603 10 by by IN 20087 2603 11 a a DT 20087 2603 12 sharp sharp JJ 20087 2603 13 blow blow NN 20087 2603 14 with with IN 20087 2603 15 the the DT 20087 2603 16 quirt quirt NN 20087 2603 17 . . . 20087 2604 1 The the DT 20087 2604 2 pony pony NN 20087 2604 3 leaped leap VBD 20087 2604 4 forward forward RB 20087 2604 5 . . . 20087 2605 1 " " `` 20087 2605 2 Here here RB 20087 2605 3 , , , 20087 2605 4 he -PRON- PRP 20087 2605 5 's be VBZ 20087 2605 6 not not RB 20087 2605 7 up up RB 20087 2605 8 there there RB 20087 2605 9 ; ; : 20087 2605 10 he -PRON- PRP 20087 2605 11 's be VBZ 20087 2605 12 in in IN 20087 2605 13 the the DT 20087 2605 14 river river NN 20087 2605 15 I -PRON- PRP 20087 2605 16 tell tell VBP 20087 2605 17 you -PRON- PRP 20087 2605 18 ! ! . 20087 2605 19 " " '' 20087 2606 1 shouted shout VBD 20087 2606 2 the the DT 20087 2606 3 foreman foreman NN 20087 2606 4 . . . 20087 2607 1 Tad Tad NNP 20087 2607 2 had have VBD 20087 2607 3 driven drive VBN 20087 2607 4 his -PRON- PRP$ 20087 2607 5 mount mount NN 20087 2607 6 straight straight RB 20087 2607 7 up up IN 20087 2607 8 the the DT 20087 2607 9 bank bank NN 20087 2607 10 behind behind IN 20087 2607 11 them -PRON- PRP 20087 2607 12 . . . 20087 2608 1 He -PRON- PRP 20087 2608 2 paid pay VBD 20087 2608 3 no no DT 20087 2608 4 attention attention NN 20087 2608 5 to to IN 20087 2608 6 the the DT 20087 2608 7 warning warning NN 20087 2608 8 of of IN 20087 2608 9 the the DT 20087 2608 10 foreman foreman NN 20087 2608 11 , , , 20087 2608 12 having have VBG 20087 2608 13 already already RB 20087 2608 14 mapped map VBN 20087 2608 15 out out RP 20087 2608 16 his -PRON- PRP$ 20087 2608 17 own own JJ 20087 2608 18 plan plan NN 20087 2608 19 of of IN 20087 2608 20 action action NN 20087 2608 21 . . . 20087 2609 1 Reaching reach VBG 20087 2609 2 the the DT 20087 2609 3 top top NN 20087 2609 4 of of IN 20087 2609 5 the the DT 20087 2609 6 sloping slope VBG 20087 2609 7 bank bank NN 20087 2609 8 , , , 20087 2609 9 Tad Tad NNP 20087 2609 10 pulled pull VBD 20087 2609 11 his -PRON- PRP$ 20087 2609 12 pony pony NN 20087 2609 13 to to IN 20087 2609 14 the the DT 20087 2609 15 right right NN 20087 2609 16 and and CC 20087 2609 17 dashed dash VBN 20087 2609 18 along along IN 20087 2609 19 the the DT 20087 2609 20 bluff bluff NNP 20087 2609 21 , , , 20087 2609 22 headed head VBD 20087 2609 23 down down IN 20087 2609 24 the the DT 20087 2609 25 river river NN 20087 2609 26 . . . 20087 2610 1 " " `` 20087 2610 2 Watch watch VB 20087 2610 3 your -PRON- PRP$ 20087 2610 4 lines line NNS 20087 2610 5 or or CC 20087 2610 6 you -PRON- PRP 20087 2610 7 'll will MD 20087 2610 8 have have VB 20087 2610 9 the the DT 20087 2610 10 wagon wagon NN 20087 2610 11 overboard overboard RB 20087 2610 12 , , , 20087 2610 13 too too RB 20087 2610 14 , , , 20087 2610 15 " " '' 20087 2610 16 he -PRON- PRP 20087 2610 17 called call VBD 20087 2610 18 back back RB 20087 2610 19 . . . 20087 2611 1 " " `` 20087 2611 2 I -PRON- PRP 20087 2611 3 'll will MD 20087 2611 4 get get VB 20087 2611 5 Pong Pong NNP 20087 2611 6 out out RP 20087 2611 7 . . . 20087 2611 8 " " '' 20087 2612 1 Big big JJ 20087 2612 2 - - HYPH 20087 2612 3 foot foot NN 20087 2612 4 Sanders Sanders NNPS 20087 2612 5 scratched scratch VBD 20087 2612 6 his -PRON- PRP$ 20087 2612 7 head head NN 20087 2612 8 reflectively reflectively RB 20087 2612 9 . . . 20087 2613 1 " " `` 20087 2613 2 Ai be VBP 20087 2613 3 n't not RB 20087 2613 4 the the DT 20087 2613 5 Pinto Pinto NNP 20087 2613 6 the the DT 20087 2613 7 original original JJ 20087 2613 8 whirlwind whirlwind NN 20087 2613 9 , , , 20087 2613 10 though though RB 20087 2613 11 ? ? . 20087 2613 12 " " '' 20087 2614 1 he -PRON- PRP 20087 2614 2 grinned grin VBD 20087 2614 3 . . . 20087 2615 1 " " `` 20087 2615 2 I -PRON- PRP 20087 2615 3 never never RB 20087 2615 4 did do VBD 20087 2615 5 see see VB 20087 2615 6 the the DT 20087 2615 7 like like NN 20087 2615 8 of of IN 20087 2615 9 him -PRON- PRP 20087 2615 10 , , , 20087 2615 11 now now RB 20087 2615 12 . . . 20087 2616 1 He -PRON- PRP 20087 2616 2 'll will MD 20087 2616 3 get get VB 20087 2616 4 that that DT 20087 2616 5 heathen heathen NN 20087 2616 6 out out RP 20087 2616 7 while while IN 20087 2616 8 we -PRON- PRP 20087 2616 9 are be VBP 20087 2616 10 standing stand VBG 20087 2616 11 here here RB 20087 2616 12 trying try VBG 20087 2616 13 to to TO 20087 2616 14 make make VB 20087 2616 15 up up RP 20087 2616 16 our -PRON- PRP$ 20087 2616 17 minds mind NNS 20087 2616 18 what what WP 20087 2616 19 to to TO 20087 2616 20 do do VB 20087 2616 21 . . . 20087 2616 22 " " '' 20087 2617 1 " " `` 20087 2617 2 Yes yes UH 20087 2617 3 , , , 20087 2617 4 but but CC 20087 2617 5 I -PRON- PRP 20087 2617 6 'm be VBP 20087 2617 7 afraid afraid JJ 20087 2617 8 the the DT 20087 2617 9 Chinaman Chinaman NNP 20087 2617 10 will will MD 20087 2617 11 drown drown VB 20087 2617 12 before before IN 20087 2617 13 Tad Tad NNP 20087 2617 14 gets get VBZ 20087 2617 15 to to IN 20087 2617 16 him -PRON- PRP 20087 2617 17 , , , 20087 2617 18 " " '' 20087 2617 19 said say VBD 20087 2617 20 the the DT 20087 2617 21 foreman foreman NN 20087 2617 22 , , , 20087 2617 23 with with IN 20087 2617 24 a a DT 20087 2617 25 shake shake NN 20087 2617 26 of of IN 20087 2617 27 his -PRON- PRP$ 20087 2617 28 head head NN 20087 2617 29 . . . 20087 2618 1 " " `` 20087 2618 2 Here here RB 20087 2618 3 , , , 20087 2618 4 do do VB 20087 2618 5 n't not RB 20087 2618 6 let let VB 20087 2618 7 go go VB 20087 2618 8 of of IN 20087 2618 9 this this DT 20087 2618 10 rope rope NN 20087 2618 11 while while IN 20087 2618 12 you -PRON- PRP 20087 2618 13 are be VBP 20087 2618 14 staring stare VBG 20087 2618 15 at at IN 20087 2618 16 the the DT 20087 2618 17 kid kid NN 20087 2618 18 . . . 20087 2619 1 I -PRON- PRP 20087 2619 2 ca can MD 20087 2619 3 n't not RB 20087 2619 4 hold hold VB 20087 2619 5 it -PRON- PRP 20087 2619 6 alone alone JJ 20087 2619 7 . . . 20087 2619 8 " " '' 20087 2620 1 Tad Tad NNP 20087 2620 2 drove drive VBD 20087 2620 3 his -PRON- PRP$ 20087 2620 4 pony pony NN 20087 2620 5 to to IN 20087 2620 6 its -PRON- PRP$ 20087 2620 7 utmost utmost JJ 20087 2620 8 speed speed NN 20087 2620 9 until until IN 20087 2620 10 he -PRON- PRP 20087 2620 11 had have VBD 20087 2620 12 reached reach VBN 20087 2620 13 a a DT 20087 2620 14 point point NN 20087 2620 15 some some DT 20087 2620 16 little little JJ 20087 2620 17 distance distance NN 20087 2620 18 below below IN 20087 2620 19 where where WRB 20087 2620 20 the the DT 20087 2620 21 head head NN 20087 2620 22 of of IN 20087 2620 23 the the DT 20087 2620 24 Chinaman Chinaman NNP 20087 2620 25 had have VBD 20087 2620 26 last last RB 20087 2620 27 been be VBN 20087 2620 28 seen see VBN 20087 2620 29 . . . 20087 2621 1 All all DT 20087 2621 2 at at IN 20087 2621 3 once once RB 20087 2621 4 the the DT 20087 2621 5 lad lad NN 20087 2621 6 turned turn VBD 20087 2621 7 sharply sharply RB 20087 2621 8 , , , 20087 2621 9 the the DT 20087 2621 10 supple supple RB 20087 2621 11 - - HYPH 20087 2621 12 limbed limbed JJ 20087 2621 13 pony pony NN 20087 2621 14 taking take VBG 20087 2621 15 the the DT 20087 2621 16 bank bank NN 20087 2621 17 in in IN 20087 2621 18 a a DT 20087 2621 19 cat cat NN 20087 2621 20 - - HYPH 20087 2621 21 like like JJ 20087 2621 22 leap leap NN 20087 2621 23 , , , 20087 2621 24 landing land VBG 20087 2621 25 in in IN 20087 2621 26 the the DT 20087 2621 27 water water NN 20087 2621 28 with with IN 20087 2621 29 a a DT 20087 2621 30 splash splash NN 20087 2621 31 . . . 20087 2622 1 Tad Tad NNP 20087 2622 2 kept keep VBD 20087 2622 3 his -PRON- PRP$ 20087 2622 4 saddle saddle NN 20087 2622 5 until until IN 20087 2622 6 the the DT 20087 2622 7 pony pony NN 20087 2622 8 's 's POS 20087 2622 9 feet foot NNS 20087 2622 10 no no RB 20087 2622 11 longer longer RB 20087 2622 12 touched touch VBD 20087 2622 13 the the DT 20087 2622 14 bottom bottom NN 20087 2622 15 . . . 20087 2623 1 Then then RB 20087 2623 2 he -PRON- PRP 20087 2623 3 dropped drop VBD 20087 2623 4 off off RP 20087 2623 5 , , , 20087 2623 6 clinging cling VBG 20087 2623 7 to to IN 20087 2623 8 the the DT 20087 2623 9 mane mane NN 20087 2623 10 with with IN 20087 2623 11 one one CD 20087 2623 12 hand hand NN 20087 2623 13 . . . 20087 2624 1 The the DT 20087 2624 2 cook cook NN 20087 2624 3 was be VBD 20087 2624 4 nowhere nowhere RB 20087 2624 5 to to TO 20087 2624 6 be be VB 20087 2624 7 seen see VBN 20087 2624 8 , , , 20087 2624 9 but but CC 20087 2624 10 Tad Tad NNP 20087 2624 11 was be VBD 20087 2624 12 sure sure JJ 20087 2624 13 he -PRON- PRP 20087 2624 14 had have VBD 20087 2624 15 headed head VBN 20087 2624 16 him -PRON- PRP 20087 2624 17 off off RP 20087 2624 18 and and CC 20087 2624 19 was be VBD 20087 2624 20 watching watch VBG 20087 2624 21 the the DT 20087 2624 22 water water NN 20087 2624 23 above above IN 20087 2624 24 him -PRON- PRP 20087 2624 25 with with IN 20087 2624 26 keen keen JJ 20087 2624 27 eyes eye NNS 20087 2624 28 . . . 20087 2625 1 " " `` 20087 2625 2 There there RB 20087 2625 3 he -PRON- PRP 20087 2625 4 is be VBZ 20087 2625 5 below below IN 20087 2625 6 you -PRON- PRP 20087 2625 7 ! ! . 20087 2625 8 " " '' 20087 2626 1 shouted shout VBD 20087 2626 2 a a DT 20087 2626 3 voice voice NN 20087 2626 4 on on IN 20087 2626 5 shore shore NN 20087 2626 6 . . . 20087 2627 1 " " `` 20087 2627 2 Look look VB 20087 2627 3 out out RP 20087 2627 4 , , , 20087 2627 5 you -PRON- PRP 20087 2627 6 'll will MD 20087 2627 7 lose lose VB 20087 2627 8 him -PRON- PRP 20087 2627 9 . . . 20087 2627 10 " " '' 20087 2628 1 Tad Tad NNP 20087 2628 2 turned turn VBD 20087 2628 3 at at RP 20087 2628 4 the the DT 20087 2628 5 same same JJ 20087 2628 6 instant instant NN 20087 2628 7 , , , 20087 2628 8 giving give VBG 20087 2628 9 the the DT 20087 2628 10 pony pony NN 20087 2628 11 's 's POS 20087 2628 12 neck neck NN 20087 2628 13 a a DT 20087 2628 14 sharp sharp JJ 20087 2628 15 slap slap NN 20087 2628 16 to to TO 20087 2628 17 indicate indicate VB 20087 2628 18 that that IN 20087 2628 19 he -PRON- PRP 20087 2628 20 wanted want VBD 20087 2628 21 the the DT 20087 2628 22 animal animal NN 20087 2628 23 to to TO 20087 2628 24 turn turn VB 20087 2628 25 with with IN 20087 2628 26 him -PRON- PRP 20087 2628 27 . . . 20087 2629 1 The the DT 20087 2629 2 lad lad NN 20087 2629 3 saw see VBD 20087 2629 4 the the DT 20087 2629 5 Chinaman Chinaman NNP 20087 2629 6 's 's POS 20087 2629 7 head head NN 20087 2629 8 above above IN 20087 2629 9 the the DT 20087 2629 10 water water NN 20087 2629 11 . . . 20087 2630 1 Evidently evidently RB 20087 2630 2 the the DT 20087 2630 3 latter latter NN 20087 2630 4 was be VBD 20087 2630 5 now now RB 20087 2630 6 making make VBG 20087 2630 7 a a DT 20087 2630 8 desperate desperate JJ 20087 2630 9 effort effort NN 20087 2630 10 to to TO 20087 2630 11 keep keep VB 20087 2630 12 it -PRON- PRP 20087 2630 13 there there RB 20087 2630 14 , , , 20087 2630 15 for for IN 20087 2630 16 his -PRON- PRP$ 20087 2630 17 hands hand NNS 20087 2630 18 were be VBD 20087 2630 19 beating beat VBG 20087 2630 20 the the DT 20087 2630 21 water water NN 20087 2630 22 frantically frantically RB 20087 2630 23 . . . 20087 2631 1 " " `` 20087 2631 2 Keep keep VB 20087 2631 3 your -PRON- PRP$ 20087 2631 4 hands hand NNS 20087 2631 5 and and CC 20087 2631 6 feet foot NNS 20087 2631 7 going go VBG 20087 2631 8 , , , 20087 2631 9 and and CC 20087 2631 10 hold hold VB 20087 2631 11 your -PRON- PRP$ 20087 2631 12 breath breath NN 20087 2631 13 ! ! . 20087 2631 14 " " '' 20087 2632 1 roared roared NNP 20087 2632 2 Tad Tad NNP 20087 2632 3 . . . 20087 2633 1 " " `` 20087 2633 2 I -PRON- PRP 20087 2633 3 'll will MD 20087 2633 4 be---- be---- '' 20087 2633 5 " " `` 20087 2633 6 Before before IN 20087 2633 7 he -PRON- PRP 20087 2633 8 could could MD 20087 2633 9 add add VB 20087 2633 10 " " `` 20087 2633 11 there there RB 20087 2633 12 , , , 20087 2633 13 " " '' 20087 2633 14 the the DT 20087 2633 15 lad lad NN 20087 2633 16 suddenly suddenly RB 20087 2633 17 discovered discover VBD 20087 2633 18 that that IN 20087 2633 19 there there EX 20087 2633 20 was be VBD 20087 2633 21 something something NN 20087 2633 22 wrong wrong JJ 20087 2633 23 with with IN 20087 2633 24 his -PRON- PRP$ 20087 2633 25 pony pony NN 20087 2633 26 . . . 20087 2634 1 It -PRON- PRP 20087 2634 2 was be VBD 20087 2634 3 the the DT 20087 2634 4 latter latter JJ 20087 2634 5 which which WDT 20087 2634 6 was be VBD 20087 2634 7 now now RB 20087 2634 8 beating beat VBG 20087 2634 9 the the DT 20087 2634 10 water water NN 20087 2634 11 and and CC 20087 2634 12 squealing squeal VBG 20087 2634 13 with with IN 20087 2634 14 fear fear NN 20087 2634 15 . . . 20087 2635 1 One one CD 20087 2635 2 of of IN 20087 2635 3 the the DT 20087 2635 4 animal animal NN 20087 2635 5 's 's POS 20087 2635 6 hind hind NN 20087 2635 7 hoofs hoofs NN 20087 2635 8 raked rake VBD 20087 2635 9 Tad Tad NNP 20087 2635 10 's 's POS 20087 2635 11 leg leg NN 20087 2635 12 , , , 20087 2635 13 pounding pound VBG 20087 2635 14 it -PRON- PRP 20087 2635 15 painfully painfully RB 20087 2635 16 . . . 20087 2636 1 Tad Tad NNP 20087 2636 2 released release VBD 20087 2636 3 his -PRON- PRP$ 20087 2636 4 hold hold NN 20087 2636 5 of of IN 20087 2636 6 the the DT 20087 2636 7 mane mane NN 20087 2636 8 and and CC 20087 2636 9 grasped grasp VBD 20087 2636 10 the the DT 20087 2636 11 rein rein NN 20087 2636 12 . . . 20087 2637 1 Throwing throw VBG 20087 2637 2 up up RP 20087 2637 3 its -PRON- PRP$ 20087 2637 4 head head NN 20087 2637 5 , , , 20087 2637 6 uttering utter VBG 20087 2637 7 a a DT 20087 2637 8 snort snort NN 20087 2637 9 , , , 20087 2637 10 the the DT 20087 2637 11 pony pony NN 20087 2637 12 sank sink VBD 20087 2637 13 out out IN 20087 2637 14 of of IN 20087 2637 15 sight sight NN 20087 2637 16 , , , 20087 2637 17 carrying carry VBG 20087 2637 18 its -PRON- PRP$ 20087 2637 19 master master NN 20087 2637 20 under under IN 20087 2637 21 . . . 20087 2638 1 Tad Tad NNP 20087 2638 2 quickly quickly RB 20087 2638 3 let let VB 20087 2638 4 go go VB 20087 2638 5 the the DT 20087 2638 6 reins rein NNS 20087 2638 7 and and CC 20087 2638 8 kicked kick VBD 20087 2638 9 himself -PRON- PRP 20087 2638 10 to to IN 20087 2638 11 the the DT 20087 2638 12 surface surface NN 20087 2638 13 . . . 20087 2639 1 The the DT 20087 2639 2 pony pony NN 20087 2639 3 was be VBD 20087 2639 4 gone go VBN 20087 2639 5 . . . 20087 2640 1 What what WP 20087 2640 2 had have VBD 20087 2640 3 caused cause VBN 20087 2640 4 its -PRON- PRP$ 20087 2640 5 sudden sudden JJ 20087 2640 6 sinking sink VBG 20087 2640 7 the the DT 20087 2640 8 lad lad NN 20087 2640 9 could could MD 20087 2640 10 not not RB 20087 2640 11 imagine imagine VB 20087 2640 12 . . . 20087 2641 1 There there EX 20087 2641 2 was be VBD 20087 2641 3 no no DT 20087 2641 4 time time NN 20087 2641 5 to to TO 20087 2641 6 speculate speculate VB 20087 2641 7 -- -- : 20087 2641 8 not not RB 20087 2641 9 an an DT 20087 2641 10 instant instant NN 20087 2641 11 to to TO 20087 2641 12 lose lose VB 20087 2641 13 if if IN 20087 2641 14 he -PRON- PRP 20087 2641 15 were be VBD 20087 2641 16 to to TO 20087 2641 17 rescue rescue VB 20087 2641 18 the the DT 20087 2641 19 drowning drowning NN 20087 2641 20 cook cook NN 20087 2641 21 . . . 20087 2642 1 Throwing throw VBG 20087 2642 2 himself -PRON- PRP 20087 2642 3 forward forward RB 20087 2642 4 , , , 20087 2642 5 headed head VBD 20087 2642 6 downstream downstream NNP 20087 2642 7 , , , 20087 2642 8 Tad Tad NNP 20087 2642 9 struck strike VBD 20087 2642 10 out out RP 20087 2642 11 with with IN 20087 2642 12 long long JJ 20087 2642 13 , , , 20087 2642 14 overhand overhand NN 20087 2642 15 strokes stroke NNS 20087 2642 16 for for IN 20087 2642 17 the the DT 20087 2642 18 Chinaman Chinaman NNP 20087 2642 19 . . . 20087 2643 1 Going go VBG 20087 2643 2 so so RB 20087 2643 3 much much RB 20087 2643 4 faster fast RBR 20087 2643 5 than than IN 20087 2643 6 the the DT 20087 2643 7 current current NN 20087 2643 8 , , , 20087 2643 9 the the DT 20087 2643 10 boy boy NN 20087 2643 11 rapidly rapidly RB 20087 2643 12 gained gain VBD 20087 2643 13 on on IN 20087 2643 14 the the DT 20087 2643 15 victim victim NN 20087 2643 16 . . . 20087 2644 1 Yet yet RB 20087 2644 2 , , , 20087 2644 3 just just RB 20087 2644 4 as as IN 20087 2644 5 he -PRON- PRP 20087 2644 6 was be VBD 20087 2644 7 almost almost RB 20087 2644 8 within within IN 20087 2644 9 reach reach NN 20087 2644 10 of of IN 20087 2644 11 Pong Pong NNP 20087 2644 12 , , , 20087 2644 13 the the DT 20087 2644 14 latter latter JJ 20087 2644 15 threw throw VBD 20087 2644 16 up up RP 20087 2644 17 his -PRON- PRP$ 20087 2644 18 hands hand NNS 20087 2644 19 and and CC 20087 2644 20 went go VBD 20087 2644 21 down down RB 20087 2644 22 . . . 20087 2645 1 Tad Tad NNP 20087 2645 2 dived dive VBD 20087 2645 3 instantly instantly RB 20087 2645 4 . . . 20087 2646 1 The the DT 20087 2646 2 swollen swollen NN 20087 2646 3 stream stream NN 20087 2646 4 was be VBD 20087 2646 5 so so RB 20087 2646 6 muddy muddy JJ 20087 2646 7 that that IN 20087 2646 8 he -PRON- PRP 20087 2646 9 could could MD 20087 2646 10 see see VB 20087 2646 11 nothing nothing NN 20087 2646 12 below below IN 20087 2646 13 the the DT 20087 2646 14 surface surface NN 20087 2646 15 . . . 20087 2647 1 His -PRON- PRP$ 20087 2647 2 groping grope VBG 20087 2647 3 hands hand NNS 20087 2647 4 grasped grasp VBD 20087 2647 5 nothing nothing NN 20087 2647 6 except except IN 20087 2647 7 the the DT 20087 2647 8 muddy muddy JJ 20087 2647 9 water water NN 20087 2647 10 . . . 20087 2648 1 The the DT 20087 2648 2 lad lad NN 20087 2648 3 propelled propel VBD 20087 2648 4 himself -PRON- PRP 20087 2648 5 to to IN 20087 2648 6 the the DT 20087 2648 7 surface surface NN 20087 2648 8 , , , 20087 2648 9 shaking shake VBG 20087 2648 10 the the DT 20087 2648 11 water water NN 20087 2648 12 from from IN 20087 2648 13 his -PRON- PRP$ 20087 2648 14 eyes eye NNS 20087 2648 15 . . . 20087 2649 1 There there RB 20087 2649 2 before before IN 20087 2649 3 him -PRON- PRP 20087 2649 4 he -PRON- PRP 20087 2649 5 saw see VBD 20087 2649 6 the the DT 20087 2649 7 long long JJ 20087 2649 8 , , , 20087 2649 9 yellow yellow JJ 20087 2649 10 arms arm NNS 20087 2649 11 of of IN 20087 2649 12 the the DT 20087 2649 13 Chinaman Chinaman NNP 20087 2649 14 protruding protrude VBG 20087 2649 15 above above IN 20087 2649 16 the the DT 20087 2649 17 surface surface NN 20087 2649 18 of of IN 20087 2649 19 the the DT 20087 2649 20 river river NN 20087 2649 21 . . . 20087 2650 1 This this DT 20087 2650 2 time time NN 20087 2650 3 , , , 20087 2650 4 Tad Tad NNP 20087 2650 5 was be VBD 20087 2650 6 determined determine VBN 20087 2650 7 that that IN 20087 2650 8 the the DT 20087 2650 9 cook cook NN 20087 2650 10 should should MD 20087 2650 11 not not RB 20087 2650 12 escape escape VB 20087 2650 13 him -PRON- PRP 20087 2650 14 . . . 20087 2651 1 Tad Tad NNP 20087 2651 2 made make VBD 20087 2651 3 a a DT 20087 2651 4 long long JJ 20087 2651 5 , , , 20087 2651 6 curving curve VBG 20087 2651 7 dive dive NN 20087 2651 8 not not RB 20087 2651 9 unlike unlike IN 20087 2651 10 that that DT 20087 2651 11 of of IN 20087 2651 12 a a DT 20087 2651 13 porpoise porpoise NN 20087 2651 14 . . . 20087 2652 1 This this DT 20087 2652 2 time time NN 20087 2652 3 the the DT 20087 2652 4 lad lad NN 20087 2652 5 's 's POS 20087 2652 6 hands hand NNS 20087 2652 7 reached reach VBD 20087 2652 8 the the DT 20087 2652 9 drowning drown VBG 20087 2652 10 man man NN 20087 2652 11 . . . 20087 2653 1 The the DT 20087 2653 2 long long JJ 20087 2653 3 , , , 20087 2653 4 yellow yellow JJ 20087 2653 5 arms arm NNS 20087 2653 6 twined twine VBD 20087 2653 7 themselves -PRON- PRP 20087 2653 8 about about IN 20087 2653 9 the the DT 20087 2653 10 boy boy NN 20087 2653 11 , , , 20087 2653 12 and and CC 20087 2653 13 Tad Tad NNP 20087 2653 14 felt feel VBD 20087 2653 15 himself -PRON- PRP 20087 2653 16 going go VBG 20087 2653 17 down down RB 20087 2653 18 . . . 20087 2654 1 With with IN 20087 2654 2 rare rare JJ 20087 2654 3 presence presence NN 20087 2654 4 of of IN 20087 2654 5 mind mind NN 20087 2654 6 the the DT 20087 2654 7 boy boy NN 20087 2654 8 held hold VBD 20087 2654 9 his -PRON- PRP$ 20087 2654 10 breath breath NN 20087 2654 11 , , , 20087 2654 12 making make VBG 20087 2654 13 no no DT 20087 2654 14 effort effort NN 20087 2654 15 to to TO 20087 2654 16 wrench wrench VB 20087 2654 17 himself -PRON- PRP 20087 2654 18 free free JJ 20087 2654 19 from from IN 20087 2654 20 the the DT 20087 2654 21 Chinaman Chinaman NNP 20087 2654 22 's 's POS 20087 2654 23 grip grip NN 20087 2654 24 . . . 20087 2655 1 He -PRON- PRP 20087 2655 2 knew know VBD 20087 2655 3 it -PRON- PRP 20087 2655 4 would would MD 20087 2655 5 be be VB 20087 2655 6 effort effort NN 20087 2655 7 wasted waste VBN 20087 2655 8 , , , 20087 2655 9 and and CC 20087 2655 10 , , , 20087 2655 11 besides besides RB 20087 2655 12 , , , 20087 2655 13 he -PRON- PRP 20087 2655 14 preferred prefer VBD 20087 2655 15 to to TO 20087 2655 16 save save VB 20087 2655 17 his -PRON- PRP$ 20087 2655 18 strength strength NN 20087 2655 19 until until IN 20087 2655 20 they -PRON- PRP 20087 2655 21 reached reach VBD 20087 2655 22 the the DT 20087 2655 23 surface surface NN 20087 2655 24 once once RB 20087 2655 25 more more RBR 20087 2655 26 . . . 20087 2656 1 Half half PDT 20087 2656 2 a a DT 20087 2656 3 dozen dozen NN 20087 2656 4 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 2656 5 had have VBD 20087 2656 6 plunged plunge VBN 20087 2656 7 their -PRON- PRP$ 20087 2656 8 ponies pony NNS 20087 2656 9 into into IN 20087 2656 10 the the DT 20087 2656 11 river river NN 20087 2656 12 , , , 20087 2656 13 and and CC 20087 2656 14 were be VBD 20087 2656 15 swimming swim VBG 20087 2656 16 toward toward IN 20087 2656 17 the the DT 20087 2656 18 spot spot NN 20087 2656 19 where where WRB 20087 2656 20 Tad Tad NNP 20087 2656 21 had have VBD 20087 2656 22 been be VBN 20087 2656 23 seen see VBN 20087 2656 24 to to TO 20087 2656 25 go go VB 20087 2656 26 down down RP 20087 2656 27 , , , 20087 2656 28 while while IN 20087 2656 29 the the DT 20087 2656 30 foreman foreman NN 20087 2656 31 was be VBD 20087 2656 32 shouting shout VBG 20087 2656 33 frantic frantic JJ 20087 2656 34 orders order NNS 20087 2656 35 at at IN 20087 2656 36 them -PRON- PRP 20087 2656 37 . . . 20087 2657 1 The the DT 20087 2657 2 wagon wagon NN 20087 2657 3 had have VBD 20087 2657 4 been be VBN 20087 2657 5 ferried ferry VBN 20087 2657 6 to to IN 20087 2657 7 the the DT 20087 2657 8 other other JJ 20087 2657 9 side side NN 20087 2657 10 , , , 20087 2657 11 and and CC 20087 2657 12 Stallings Stallings NNP 20087 2657 13 had have VBD 20087 2657 14 run run VBN 20087 2657 15 to to IN 20087 2657 16 his -PRON- PRP$ 20087 2657 17 pony pony NN 20087 2657 18 , , , 20087 2657 19 on on IN 20087 2657 20 which which WDT 20087 2657 21 he -PRON- PRP 20087 2657 22 was be VBD 20087 2657 23 now now RB 20087 2657 24 dashing dash VBG 20087 2657 25 madly madly RB 20087 2657 26 along along IN 20087 2657 27 the the DT 20087 2657 28 river river NN 20087 2657 29 bank bank NN 20087 2657 30 . . . 20087 2658 1 " " `` 20087 2658 2 Look look VB 20087 2658 3 out out RP 20087 2658 4 that that IN 20087 2658 5 you -PRON- PRP 20087 2658 6 do do VBP 20087 2658 7 n't not RB 20087 2658 8 run run VB 20087 2658 9 them -PRON- PRP 20087 2658 10 down down RP 20087 2658 11 ! ! . 20087 2658 12 " " '' 20087 2659 1 he -PRON- PRP 20087 2659 2 roared roar VBD 20087 2659 3 . . . 20087 2660 1 " " `` 20087 2660 2 Keep keep VB 20087 2660 3 your -PRON- PRP$ 20087 2660 4 wits wit NNS 20087 2660 5 about about IN 20087 2660 6 you -PRON- PRP 20087 2660 7 ! ! . 20087 2660 8 " " '' 20087 2661 1 " " `` 20087 2661 2 They -PRON- PRP 20087 2661 3 're be VBP 20087 2661 4 both both DT 20087 2661 5 down down RB 20087 2661 6 , , , 20087 2661 7 already already RB 20087 2661 8 ! ! . 20087 2661 9 " " '' 20087 2662 1 shouted shout VBD 20087 2662 2 a a DT 20087 2662 3 cowboy cowboy NN 20087 2662 4 in in IN 20087 2662 5 reply reply NN 20087 2662 6 . . . 20087 2663 1 " " `` 20087 2663 2 We -PRON- PRP 20087 2663 3 'll will MD 20087 2663 4 lose lose VB 20087 2663 5 the the DT 20087 2663 6 whole whole JJ 20087 2663 7 outfit outfit NN 20087 2663 8 at at IN 20087 2663 9 this this DT 20087 2663 10 rate rate NN 20087 2663 11 , , , 20087 2663 12 " " '' 20087 2663 13 growled growl VBD 20087 2663 14 another another DT 20087 2663 15 . . . 20087 2664 1 Yet yet RB 20087 2664 2 , , , 20087 2664 3 not not RB 20087 2664 4 a a DT 20087 2664 5 man man NN 20087 2664 6 was be VBD 20087 2664 7 there there RB 20087 2664 8 , , , 20087 2664 9 unless unless IN 20087 2664 10 perhaps perhaps RB 20087 2664 11 it -PRON- PRP 20087 2664 12 may may MD 20087 2664 13 have have VB 20087 2664 14 been be VBN 20087 2664 15 Lumpy Lumpy NNP 20087 2664 16 Bates Bates NNP 20087 2664 17 , , , 20087 2664 18 who who WP 20087 2664 19 would would MD 20087 2664 20 not not RB 20087 2664 21 have have VB 20087 2664 22 risked risk VBN 20087 2664 23 his -PRON- PRP$ 20087 2664 24 own own JJ 20087 2664 25 life life NN 20087 2664 26 freely freely RB 20087 2664 27 to to TO 20087 2664 28 save save VB 20087 2664 29 that that DT 20087 2664 30 of of IN 20087 2664 31 the the DT 20087 2664 32 plucky plucky JJ 20087 2664 33 lad lad NN 20087 2664 34 . . . 20087 2665 1 After after IN 20087 2665 2 going go VBG 20087 2665 3 down down RB 20087 2665 4 a a DT 20087 2665 5 few few JJ 20087 2665 6 feet foot NNS 20087 2665 7 , , , 20087 2665 8 Tad Tad NNP 20087 2665 9 began begin VBD 20087 2665 10 treading tread VBG 20087 2665 11 water water NN 20087 2665 12 with with IN 20087 2665 13 all all DT 20087 2665 14 his -PRON- PRP$ 20087 2665 15 might might NN 20087 2665 16 . . . 20087 2666 1 This this DT 20087 2666 2 checked check VBD 20087 2666 3 their -PRON- PRP$ 20087 2666 4 downward downward JJ 20087 2666 5 course course NN 20087 2666 6 and and CC 20087 2666 7 in in IN 20087 2666 8 a a DT 20087 2666 9 second second JJ 20087 2666 10 or or CC 20087 2666 11 so so RB 20087 2666 12 he -PRON- PRP 20087 2666 13 had have VBD 20087 2666 14 the the DT 20087 2666 15 satisfaction satisfaction NN 20087 2666 16 of of IN 20087 2666 17 realizing realize VBG 20087 2666 18 that that IN 20087 2666 19 they -PRON- PRP 20087 2666 20 were be VBD 20087 2666 21 slowly slowly RB 20087 2666 22 rising rise VBG 20087 2666 23 . . . 20087 2667 1 The the DT 20087 2667 2 current current NN 20087 2667 3 , , , 20087 2667 4 however however RB 20087 2667 5 , , , 20087 2667 6 was be VBD 20087 2667 7 forcing force VBG 20087 2667 8 them -PRON- PRP 20087 2667 9 up up RP 20087 2667 10 at at IN 20087 2667 11 an an DT 20087 2667 12 angle angle NN 20087 2667 13 . . . 20087 2668 1 This this DT 20087 2668 2 , , , 20087 2668 3 to to IN 20087 2668 4 a a DT 20087 2668 5 certain certain JJ 20087 2668 6 extent extent NN 20087 2668 7 , , , 20087 2668 8 worked work VBD 20087 2668 9 to to IN 20087 2668 10 the the DT 20087 2668 11 boy boy NN 20087 2668 12 's 's POS 20087 2668 13 advantage advantage NN 20087 2668 14 , , , 20087 2668 15 for for IN 20087 2668 16 the the DT 20087 2668 17 Chinaman Chinaman NNP 20087 2668 18 was be VBD 20087 2668 19 underneath underneath IN 20087 2668 20 him -PRON- PRP 20087 2668 21 , , , 20087 2668 22 thus thus RB 20087 2668 23 giving give VBG 20087 2668 24 Tad Tad NNP 20087 2668 25 more more JJR 20087 2668 26 freedom freedom NN 20087 2668 27 than than IN 20087 2668 28 had have VBD 20087 2668 29 their -PRON- PRP$ 20087 2668 30 positions position NNS 20087 2668 31 been be VBN 20087 2668 32 reversed reverse VBN 20087 2668 33 . . . 20087 2669 1 " " `` 20087 2669 2 There there RB 20087 2669 3 they -PRON- PRP 20087 2669 4 are be VBP 20087 2669 5 ! ! . 20087 2669 6 " " '' 20087 2670 1 cried cry VBD 20087 2670 2 Big big JJ 20087 2670 3 - - HYPH 20087 2670 4 foot foot NN 20087 2670 5 Sanders sander NNS 20087 2670 6 as as IN 20087 2670 7 the the DT 20087 2670 8 Chinaman Chinaman NNP 20087 2670 9 and and CC 20087 2670 10 his -PRON- PRP$ 20087 2670 11 would would MD 20087 2670 12 - - HYPH 20087 2670 13 be be VB 20087 2670 14 rescuer rescuer RB 20087 2670 15 popped pop VBN 20087 2670 16 into into IN 20087 2670 17 sight sight NN 20087 2670 18 . . . 20087 2671 1 " " `` 20087 2671 2 Go go VB 20087 2671 3 after after IN 20087 2671 4 them -PRON- PRP 20087 2671 5 ! ! . 20087 2671 6 " " '' 20087 2672 1 commanded commanded NNP 20087 2672 2 Stallings Stallings NNP 20087 2672 3 . . . 20087 2673 1 Urging urge VBG 20087 2673 2 their -PRON- PRP$ 20087 2673 3 ponies pony NNS 20087 2673 4 forward forward RB 20087 2673 5 by by IN 20087 2673 6 beating beat VBG 20087 2673 7 them -PRON- PRP 20087 2673 8 with with IN 20087 2673 9 their -PRON- PRP$ 20087 2673 10 quirts quirt NNS 20087 2673 11 , , , 20087 2673 12 the the DT 20087 2673 13 cowboys cowboy NNS 20087 2673 14 made make VBD 20087 2673 15 desperate desperate JJ 20087 2673 16 efforts effort NNS 20087 2673 17 to to TO 20087 2673 18 reach reach VB 20087 2673 19 the the DT 20087 2673 20 two two CD 20087 2673 21 . . . 20087 2674 1 Tad Tad NNP 20087 2674 2 managed manage VBD 20087 2674 3 to to TO 20087 2674 4 free free VB 20087 2674 5 one one CD 20087 2674 6 arm arm NN 20087 2674 7 which which WDT 20087 2674 8 he -PRON- PRP 20087 2674 9 held hold VBD 20087 2674 10 above above IN 20087 2674 11 his -PRON- PRP$ 20087 2674 12 head head NN 20087 2674 13 . . . 20087 2675 1 " " `` 20087 2675 2 The the DT 20087 2675 3 rope rope NN 20087 2675 4 ! ! . 20087 2676 1 He -PRON- PRP 20087 2676 2 wants want VBZ 20087 2676 3 the the DT 20087 2676 4 rope rope NN 20087 2676 5 ! ! . 20087 2677 1 Rope rope VB 20087 2677 2 him -PRON- PRP 20087 2677 3 , , , 20087 2677 4 you -PRON- PRP 20087 2677 5 idiots idiot NNS 20087 2677 6 ! ! . 20087 2677 7 " " '' 20087 2678 1 bellowed bellow VBD 20087 2678 2 the the DT 20087 2678 3 foreman foreman NN 20087 2678 4 . . . 20087 2679 1 Big big JJ 20087 2679 2 - - HYPH 20087 2679 3 foot foot NN 20087 2679 4 made make VBD 20087 2679 5 a a DT 20087 2679 6 cast cast NN 20087 2679 7 . . . 20087 2680 1 However however RB 20087 2680 2 , , , 20087 2680 3 from from IN 20087 2680 4 his -PRON- PRP$ 20087 2680 5 position position NN 20087 2680 6 in in IN 20087 2680 7 the the DT 20087 2680 8 water water NN 20087 2680 9 , , , 20087 2680 10 he -PRON- PRP 20087 2680 11 could could MD 20087 2680 12 not not RB 20087 2680 13 make make VB 20087 2680 14 an an DT 20087 2680 15 accurate accurate JJ 20087 2680 16 throw throw NN 20087 2680 17 and and CC 20087 2680 18 the the DT 20087 2680 19 rope rope NN 20087 2680 20 fell fall VBD 20087 2680 21 short short RB 20087 2680 22 . . . 20087 2681 1 Tad Tad NNP 20087 2681 2 saw see VBD 20087 2681 3 it -PRON- PRP 20087 2681 4 . . . 20087 2682 1 He -PRON- PRP 20087 2682 2 was be VBD 20087 2682 3 struggling struggle VBG 20087 2682 4 furiously furiously RB 20087 2682 5 now now RB 20087 2682 6 , , , 20087 2682 7 ducking duck VBG 20087 2682 8 and and CC 20087 2682 9 parrying parry VBG 20087 2682 10 the the DT 20087 2682 11 sweep sweep NN 20087 2682 12 of of IN 20087 2682 13 that that DT 20087 2682 14 long long JJ 20087 2682 15 , , , 20087 2682 16 yellow yellow JJ 20087 2682 17 arm arm NN 20087 2682 18 , , , 20087 2682 19 with with IN 20087 2682 20 which which WDT 20087 2682 21 Pong Pong NNP 20087 2682 22 sought seek VBD 20087 2682 23 to to TO 20087 2682 24 grasp grasp VB 20087 2682 25 him -PRON- PRP 20087 2682 26 . . . 20087 2683 1 A a DT 20087 2683 2 quick quick JJ 20087 2683 3 eddy eddy NN 20087 2683 4 caught catch VBD 20087 2683 5 the the DT 20087 2683 6 pair pair NN 20087 2683 7 and and CC 20087 2683 8 swept sweep VBD 20087 2683 9 them -PRON- PRP 20087 2683 10 out out RP 20087 2683 11 into into IN 20087 2683 12 the the DT 20087 2683 13 center center NN 20087 2683 14 of of IN 20087 2683 15 the the DT 20087 2683 16 stream stream NN 20087 2683 17 , , , 20087 2683 18 around around IN 20087 2683 19 a a DT 20087 2683 20 bend bend NN 20087 2683 21 where where WRB 20087 2683 22 they -PRON- PRP 20087 2683 23 were be VBD 20087 2683 24 caught catch VBN 20087 2683 25 by by IN 20087 2683 26 the the DT 20087 2683 27 full full JJ 20087 2683 28 force force NN 20087 2683 29 of of IN 20087 2683 30 the the DT 20087 2683 31 current current NN 20087 2683 32 . . . 20087 2684 1 This this DT 20087 2684 2 left leave VBD 20087 2684 3 their -PRON- PRP$ 20087 2684 4 pursuers pursuer NNS 20087 2684 5 yards yard NNS 20087 2684 6 and and CC 20087 2684 7 yards yard NNS 20087 2684 8 to to IN 20087 2684 9 the the DT 20087 2684 10 rear rear NN 20087 2684 11 . . . 20087 2685 1 Tad Tad NNP 20087 2685 2 saw see VBD 20087 2685 3 that that IN 20087 2685 4 they -PRON- PRP 20087 2685 5 would would MD 20087 2685 6 both both RB 20087 2685 7 drown drown VB 20087 2685 8 , , , 20087 2685 9 if if IN 20087 2685 10 he -PRON- PRP 20087 2685 11 did do VBD 20087 2685 12 not not RB 20087 2685 13 resort resort VB 20087 2685 14 to to IN 20087 2685 15 desperate desperate JJ 20087 2685 16 measures measure NNS 20087 2685 17 . . . 20087 2686 1 Drawing draw VBG 20087 2686 2 back back RB 20087 2686 3 his -PRON- PRP$ 20087 2686 4 arm arm NN 20087 2686 5 , , , 20087 2686 6 the the DT 20087 2686 7 lad lad NN 20087 2686 8 drove drive VBD 20087 2686 9 a a DT 20087 2686 10 blow blow NN 20087 2686 11 straight straight RB 20087 2686 12 at at IN 20087 2686 13 Pong Pong NNP 20087 2686 14 's 's POS 20087 2686 15 head head NN 20087 2686 16 , , , 20087 2686 17 but but CC 20087 2686 18 a a DT 20087 2686 19 swirl swirl NN 20087 2686 20 of of IN 20087 2686 21 the the DT 20087 2686 22 current current NN 20087 2686 23 destroyed destroy VBD 20087 2686 24 the the DT 20087 2686 25 boy boy NN 20087 2686 26 's 's POS 20087 2686 27 aim aim NN 20087 2686 28 and and CC 20087 2686 29 his -PRON- PRP$ 20087 2686 30 fist fist NN 20087 2686 31 barely barely RB 20087 2686 32 grazed graze VBD 20087 2686 33 the the DT 20087 2686 34 cheek cheek NN 20087 2686 35 of of IN 20087 2686 36 the the DT 20087 2686 37 Chinaman Chinaman NNP 20087 2686 38 . . . 20087 2687 1 Quick quick RB 20087 2687 2 as as IN 20087 2687 3 a a DT 20087 2687 4 flash flash NN 20087 2687 5 , , , 20087 2687 6 Tad Tad NNP 20087 2687 7 Butler Butler NNP 20087 2687 8 launched launch VBD 20087 2687 9 another another DT 20087 2687 10 blow blow NN 20087 2687 11 . . . 20087 2688 1 This this DT 20087 2688 2 time time NN 20087 2688 3 the the DT 20087 2688 4 Chinaman Chinaman NNP 20087 2688 5 's 's POS 20087 2688 6 head head NN 20087 2688 7 was be VBD 20087 2688 8 jolted jolt VBN 20087 2688 9 backwards backwards RB 20087 2688 10 , , , 20087 2688 11 Tad Tad NNP 20087 2688 12 's 's POS 20087 2688 13 fist fist NN 20087 2688 14 having have VBG 20087 2688 15 landed land VBD 20087 2688 16 squarely squarely RB 20087 2688 17 on on IN 20087 2688 18 the the DT 20087 2688 19 point point NN 20087 2688 20 of of IN 20087 2688 21 the the DT 20087 2688 22 fellow fellow NN 20087 2688 23 's 's POS 20087 2688 24 jaw jaw NN 20087 2688 25 . . . 20087 2689 1 But but CC 20087 2689 2 Pong Pong NNP 20087 2689 3 was be VBD 20087 2689 4 still still RB 20087 2689 5 struggling struggle VBG 20087 2689 6 , , , 20087 2689 7 and and CC 20087 2689 8 the the DT 20087 2689 9 lad lad NN 20087 2689 10 completed complete VBD 20087 2689 11 his -PRON- PRP$ 20087 2689 12 work work NN 20087 2689 13 by by IN 20087 2689 14 delivering deliver VBG 20087 2689 15 another another DT 20087 2689 16 blow blow NN 20087 2689 17 in in IN 20087 2689 18 the the DT 20087 2689 19 same same JJ 20087 2689 20 place place NN 20087 2689 21 . . . 20087 2690 1 " " `` 20087 2690 2 I -PRON- PRP 20087 2690 3 hope hope VBP 20087 2690 4 I -PRON- PRP 20087 2690 5 have have VBP 20087 2690 6 n't not RB 20087 2690 7 hurt hurt VBN 20087 2690 8 him -PRON- PRP 20087 2690 9 , , , 20087 2690 10 " " '' 20087 2690 11 gasped gasp VBD 20087 2690 12 the the DT 20087 2690 13 boy boy NN 20087 2690 14 . . . 20087 2691 1 Tad Tad NNP 20087 2691 2 threw throw VBD 20087 2691 3 himself -PRON- PRP 20087 2691 4 over over RP 20087 2691 5 on on IN 20087 2691 6 his -PRON- PRP$ 20087 2691 7 back back NN 20087 2691 8 , , , 20087 2691 9 breathing breathe VBG 20087 2691 10 heavily heavily RB 20087 2691 11 and and CC 20087 2691 12 well well JJ 20087 2691 13 - - HYPH 20087 2691 14 nigh nigh NN 20087 2691 15 exhausted exhaust VBN 20087 2691 16 . . . 20087 2692 1 He -PRON- PRP 20087 2692 2 kept keep VBD 20087 2692 3 a a DT 20087 2692 4 firm firm JJ 20087 2692 5 grip grip NN 20087 2692 6 on on IN 20087 2692 7 the the DT 20087 2692 8 cook cook NN 20087 2692 9 , , , 20087 2692 10 however however RB 20087 2692 11 , , , 20087 2692 12 supporting support VBG 20087 2692 13 and and CC 20087 2692 14 keeping keep VBG 20087 2692 15 the the DT 20087 2692 16 latter latter NN 20087 2692 17 's 's POS 20087 2692 18 head head NN 20087 2692 19 above above IN 20087 2692 20 water water NN 20087 2692 21 by by IN 20087 2692 22 resting rest VBG 20087 2692 23 the the DT 20087 2692 24 Chinaman Chinaman NNP 20087 2692 25 's 's POS 20087 2692 26 neck neck NN 20087 2692 27 on on IN 20087 2692 28 his -PRON- PRP$ 20087 2692 29 arm arm NN 20087 2692 30 as as IN 20087 2692 31 they -PRON- PRP 20087 2692 32 floated float VBD 20087 2692 33 with with IN 20087 2692 34 the the DT 20087 2692 35 current current NN 20087 2692 36 . . . 20087 2693 1 In in IN 20087 2693 2 the the DT 20087 2693 3 meantime meantime NN 20087 2693 4 , , , 20087 2693 5 Stallings Stallings NNP 20087 2693 6 was be VBD 20087 2693 7 dashing dash VBG 20087 2693 8 along along IN 20087 2693 9 the the DT 20087 2693 10 bank bank NN 20087 2693 11 roaring roar VBG 20087 2693 12 out out RP 20087 2693 13 his -PRON- PRP$ 20087 2693 14 orders order NNS 20087 2693 15 to to IN 20087 2693 16 the the DT 20087 2693 17 cowboys cowboy NNS 20087 2693 18 , , , 20087 2693 19 calling call VBG 20087 2693 20 them -PRON- PRP 20087 2693 21 ashore ashore RB 20087 2693 22 and and CC 20087 2693 23 driving drive VBG 20087 2693 24 them -PRON- PRP 20087 2693 25 in in IN 20087 2693 26 further further RB 20087 2693 27 down down RB 20087 2693 28 . . . 20087 2694 1 Yet yet RB 20087 2694 2 , , , 20087 2694 3 each each DT 20087 2694 4 time time NN 20087 2694 5 it -PRON- PRP 20087 2694 6 seemed seem VBD 20087 2694 7 as as IN 20087 2694 8 though though IN 20087 2694 9 the the DT 20087 2694 10 floating float VBG 20087 2694 11 pair pair NN 20087 2694 12 drifted drift VBD 20087 2694 13 farther farther RB 20087 2694 14 and and CC 20087 2694 15 farther farther RB 20087 2694 16 away away RB 20087 2694 17 . . . 20087 2695 1 But but CC 20087 2695 2 Tad Tad NNP 20087 2695 3 Butler Butler NNP 20087 2695 4 was be VBD 20087 2695 5 still still RB 20087 2695 6 cool cool JJ 20087 2695 7 . . . 20087 2696 1 Now now RB 20087 2696 2 that that IN 20087 2696 3 he -PRON- PRP 20087 2696 4 was be VBD 20087 2696 5 getting get VBG 20087 2696 6 his -PRON- PRP$ 20087 2696 7 strength strength NN 20087 2696 8 back back RB 20087 2696 9 , , , 20087 2696 10 he -PRON- PRP 20087 2696 11 began begin VBD 20087 2696 12 slowly slowly RB 20087 2696 13 to to TO 20087 2696 14 kick kick VB 20087 2696 15 himself -PRON- PRP 20087 2696 16 in in IN 20087 2696 17 toward toward IN 20087 2696 18 shore shore NN 20087 2696 19 , , , 20087 2696 20 aiding aid VBG 20087 2696 21 in in IN 20087 2696 22 the the DT 20087 2696 23 process process NN 20087 2696 24 by by IN 20087 2696 25 long long JJ 20087 2696 26 windmill windmill NN 20087 2696 27 strokes stroke NNS 20087 2696 28 of of IN 20087 2696 29 his -PRON- PRP$ 20087 2696 30 free free JJ 20087 2696 31 arm arm NN 20087 2696 32 . . . 20087 2697 1 He -PRON- PRP 20087 2697 2 did do VBD 20087 2697 3 not not RB 20087 2697 4 make make VB 20087 2697 5 the the DT 20087 2697 6 mistake mistake NN 20087 2697 7 of of IN 20087 2697 8 heading head VBG 20087 2697 9 directly directly RB 20087 2697 10 for for IN 20087 2697 11 the the DT 20087 2697 12 shore shore NN 20087 2697 13 , , , 20087 2697 14 but but CC 20087 2697 15 sought seek VBD 20087 2697 16 to to TO 20087 2697 17 make make VB 20087 2697 18 it -PRON- PRP 20087 2697 19 by by IN 20087 2697 20 a a DT 20087 2697 21 long long JJ 20087 2697 22 tack tack NN 20087 2697 23 , , , 20087 2697 24 moving move VBG 20087 2697 25 half half NN 20087 2697 26 with with IN 20087 2697 27 the the DT 20087 2697 28 current current JJ 20087 2697 29 and and CC 20087 2697 30 half half NN 20087 2697 31 against against IN 20087 2697 32 it -PRON- PRP 20087 2697 33 . . . 20087 2698 1 The the DT 20087 2698 2 lad lad NN 20087 2698 3 had have VBD 20087 2698 4 made make VBN 20087 2698 5 up up RP 20087 2698 6 his -PRON- PRP$ 20087 2698 7 mind mind NN 20087 2698 8 that that IN 20087 2698 9 the the DT 20087 2698 10 cowboys cowboy NNS 20087 2698 11 would would MD 20087 2698 12 never never RB 20087 2698 13 reach reach VB 20087 2698 14 them -PRON- PRP 20087 2698 15 and and CC 20087 2698 16 that that IN 20087 2698 17 what what WP 20087 2698 18 was be VBD 20087 2698 19 to to TO 20087 2698 20 be be VB 20087 2698 21 done do VBN 20087 2698 22 must must MD 20087 2698 23 be be VB 20087 2698 24 done do VBN 20087 2698 25 by by IN 20087 2698 26 himself -PRON- PRP 20087 2698 27 . . . 20087 2699 1 " " `` 20087 2699 2 Can Can MD 20087 2699 3 you -PRON- PRP 20087 2699 4 make make VB 20087 2699 5 it -PRON- PRP 20087 2699 6 ? ? . 20087 2699 7 " " '' 20087 2700 1 called call VBD 20087 2700 2 Stallings Stallings NNP 20087 2700 3 . . . 20087 2701 1 " " `` 20087 2701 2 Yes yes UH 20087 2701 3 . . . 20087 2702 1 But but CC 20087 2702 2 have have VB 20087 2702 3 some some DT 20087 2702 4 one one NN 20087 2702 5 -- -- : 20087 2702 6 on on IN 20087 2702 7 the the DT 20087 2702 8 other other JJ 20087 2702 9 side side NN 20087 2702 10 -- -- : 20087 2702 11 toss toss VB 20087 2702 12 me -PRON- PRP 20087 2702 13 a a DT 20087 2702 14 rope rope NN 20087 2702 15 -- -- : 20087 2702 16 as as RB 20087 2702 17 soon soon RB 20087 2702 18 as as IN 20087 2702 19 possible possible JJ 20087 2702 20 . . . 20087 2703 1 I -PRON- PRP 20087 2703 2 do do VBP 20087 2703 3 n't not RB 20087 2703 4 know know VB 20087 2703 5 -- -- : 20087 2703 6 whether whether IN 20087 2703 7 Pong Pong NNP 20087 2703 8 -- -- : 20087 2703 9 is be VBZ 20087 2703 10 done do VBN 20087 2703 11 for for IN 20087 2703 12 -- -- : 20087 2703 13 or or CC 20087 2703 14 not not RB 20087 2703 15 , , , 20087 2703 16 " " '' 20087 2703 17 answered answer VBD 20087 2703 18 the the DT 20087 2703 19 boy boy NN 20087 2703 20 in in IN 20087 2703 21 short short JJ 20087 2703 22 breaths breath NNS 20087 2703 23 . . . 20087 2704 1 Stallings Stallings NNP 20087 2704 2 plunged plunge VBD 20087 2704 3 his -PRON- PRP$ 20087 2704 4 pony pony NN 20087 2704 5 into into IN 20087 2704 6 the the DT 20087 2704 7 current current NN 20087 2704 8 and and CC 20087 2704 9 swam swam NNP 20087 2704 10 for for IN 20087 2704 11 the the DT 20087 2704 12 other other JJ 20087 2704 13 side side NN 20087 2704 14 . . . 20087 2705 1 Reaching reach VBG 20087 2705 2 there there RB 20087 2705 3 , , , 20087 2705 4 he -PRON- PRP 20087 2705 5 galloped gallop VBD 20087 2705 6 at at IN 20087 2705 7 full full JJ 20087 2705 8 speed speed NN 20087 2705 9 toward toward IN 20087 2705 10 the the DT 20087 2705 11 point point NN 20087 2705 12 for for IN 20087 2705 13 which which WDT 20087 2705 14 Tad Tad NNP 20087 2705 15 seemed seem VBD 20087 2705 16 to to TO 20087 2705 17 be be VB 20087 2705 18 aiming aim VBG 20087 2705 19 . . . 20087 2706 1 The the DT 20087 2706 2 foreman foreman NN 20087 2706 3 rode ride VBD 20087 2706 4 into into IN 20087 2706 5 the the DT 20087 2706 6 water water NN 20087 2706 7 until until IN 20087 2706 8 it -PRON- PRP 20087 2706 9 was be VBD 20087 2706 10 up up IN 20087 2706 11 to to IN 20087 2706 12 his -PRON- PRP$ 20087 2706 13 saddle saddle NN 20087 2706 14 and and CC 20087 2706 15 where where WRB 20087 2706 16 the the DT 20087 2706 17 pony pony NN 20087 2706 18 was be VBD 20087 2706 19 obliged oblige VBN 20087 2706 20 to to TO 20087 2706 21 hold hold VB 20087 2706 22 its -PRON- PRP$ 20087 2706 23 head head NN 20087 2706 24 high high RB 20087 2706 25 to to TO 20087 2706 26 avoid avoid VB 20087 2706 27 drowning drown VBG 20087 2706 28 . . . 20087 2707 1 There there RB 20087 2707 2 the the DT 20087 2707 3 foreman foreman NN 20087 2707 4 waited wait VBD 20087 2707 5 until until IN 20087 2707 6 the the DT 20087 2707 7 lad lad NN 20087 2707 8 had have VBD 20087 2707 9 gotten get VBN 20087 2707 10 within within IN 20087 2707 11 roping rope VBG 20087 2707 12 distance distance NN 20087 2707 13 . . . 20087 2708 1 " " `` 20087 2708 2 Turn turn VB 20087 2708 3 in in RP 20087 2708 4 a a DT 20087 2708 5 little little JJ 20087 2708 6 , , , 20087 2708 7 " " '' 20087 2708 8 directed direct VBD 20087 2708 9 Stallings Stallings NNP 20087 2708 10 . . . 20087 2709 1 " " `` 20087 2709 2 You -PRON- PRP 20087 2709 3 'll will MD 20087 2709 4 hit hit VB 20087 2709 5 that that DT 20087 2709 6 eddy eddy NN 20087 2709 7 and and CC 20087 2709 8 land land VB 20087 2709 9 out out RP 20087 2709 10 in in IN 20087 2709 11 the the DT 20087 2709 12 middle middle NN 20087 2709 13 , , , 20087 2709 14 if if IN 20087 2709 15 you -PRON- PRP 20087 2709 16 do do VBP 20087 2709 17 n't not RB 20087 2709 18 . . . 20087 2709 19 " " '' 20087 2710 1 A a DT 20087 2710 2 moment moment NN 20087 2710 3 more more RBR 20087 2710 4 and and CC 20087 2710 5 the the DT 20087 2710 6 foreman foreman NN 20087 2710 7 's 's POS 20087 2710 8 lariat lariat NNP 20087 2710 9 slipped slip VBD 20087 2710 10 away away RB 20087 2710 11 from from IN 20087 2710 12 the the DT 20087 2710 13 circle circle NN 20087 2710 14 it -PRON- PRP 20087 2710 15 had have VBD 20087 2710 16 formed form VBN 20087 2710 17 above above IN 20087 2710 18 his -PRON- PRP$ 20087 2710 19 head head NN 20087 2710 20 . . . 20087 2711 1 Tad Tad NNP 20087 2711 2 held hold VBD 20087 2711 3 an an DT 20087 2711 4 arm arm NN 20087 2711 5 aloft aloft RB 20087 2711 6 , , , 20087 2711 7 and and CC 20087 2711 8 the the DT 20087 2711 9 loop loop NN 20087 2711 10 dropped drop VBD 20087 2711 11 neatly neatly RB 20087 2711 12 over over IN 20087 2711 13 it -PRON- PRP 20087 2711 14 . . . 20087 2712 1 Stallings stalling NNS 20087 2712 2 pulled pull VBD 20087 2712 3 it -PRON- PRP 20087 2712 4 and and CC 20087 2712 5 Tad Tad NNP 20087 2712 6 grasped grasp VBD 20087 2712 7 the the DT 20087 2712 8 rope rope NN 20087 2712 9 after after IN 20087 2712 10 the the DT 20087 2712 11 loop loop NN 20087 2712 12 had have VBD 20087 2712 13 tightened tighten VBN 20087 2712 14 about about IN 20087 2712 15 his -PRON- PRP$ 20087 2712 16 arm arm NN 20087 2712 17 . . . 20087 2713 1 " " `` 20087 2713 2 Haul haul VB 20087 2713 3 away away RB 20087 2713 4 , , , 20087 2713 5 " " '' 20087 2713 6 he -PRON- PRP 20087 2713 7 directed direct VBD 20087 2713 8 . . . 20087 2714 1 The the DT 20087 2714 2 foreman foreman NN 20087 2714 3 turned turn VBD 20087 2714 4 his -PRON- PRP$ 20087 2714 5 pony pony NN 20087 2714 6 about about IN 20087 2714 7 and and CC 20087 2714 8 slowly slowly RB 20087 2714 9 towed tow VBN 20087 2714 10 cook cook NN 20087 2714 11 and and CC 20087 2714 12 boy boy NN 20087 2714 13 ashore ashore RB 20087 2714 14 . . . 20087 2715 1 The the DT 20087 2715 2 cowboys cowboy NNS 20087 2715 3 , , , 20087 2715 4 observing observe VBG 20087 2715 5 that that IN 20087 2715 6 Tad Tad NNP 20087 2715 7 was be VBD 20087 2715 8 being be VBG 20087 2715 9 hauled haul VBN 20087 2715 10 in in RP 20087 2715 11 , , , 20087 2715 12 headed head VBN 20087 2715 13 for for IN 20087 2715 14 the the DT 20087 2715 15 shore shore NN 20087 2715 16 . . . 20087 2716 1 Reaching reach VBG 20087 2716 2 it -PRON- PRP 20087 2716 3 , , , 20087 2716 4 they -PRON- PRP 20087 2716 5 put put VBD 20087 2716 6 spurs spur NNS 20087 2716 7 to to IN 20087 2716 8 their -PRON- PRP$ 20087 2716 9 ponies pony NNS 20087 2716 10 and and CC 20087 2716 11 came come VBD 20087 2716 12 down down RP 20087 2716 13 to to IN 20087 2716 14 the the DT 20087 2716 15 scene scene NN 20087 2716 16 at at IN 20087 2716 17 a a DT 20087 2716 18 smashing smashing NN 20087 2716 19 gait gait NN 20087 2716 20 . . . 20087 2717 1 Leaping leap VBG 20087 2717 2 off off RP 20087 2717 3 , , , 20087 2717 4 they -PRON- PRP 20087 2717 5 sprang spring VBD 20087 2717 6 into into IN 20087 2717 7 the the DT 20087 2717 8 water water NN 20087 2717 9 , , , 20087 2717 10 picking pick VBG 20087 2717 11 up up RP 20087 2717 12 Tad Tad NNP 20087 2717 13 and and CC 20087 2717 14 the the DT 20087 2717 15 Chinaman Chinaman NNP 20087 2717 16 and and CC 20087 2717 17 staggering staggering JJ 20087 2717 18 ashore ashore RB 20087 2717 19 with with IN 20087 2717 20 them -PRON- PRP 20087 2717 21 . . . 20087 2718 1 The the DT 20087 2718 2 lad lad NN 20087 2718 3 was be VBD 20087 2718 4 pale pale JJ 20087 2718 5 and and CC 20087 2718 6 shivering shivering JJ 20087 2718 7 . . . 20087 2719 1 They -PRON- PRP 20087 2719 2 laid lay VBD 20087 2719 3 him -PRON- PRP 20087 2719 4 down down RP 20087 2719 5 on on IN 20087 2719 6 the the DT 20087 2719 7 bank bank NN 20087 2719 8 . . . 20087 2720 1 But but CC 20087 2720 2 Tad Tad NNP 20087 2720 3 quickly quickly RB 20087 2720 4 pulled pull VBD 20087 2720 5 himself -PRON- PRP 20087 2720 6 to to IN 20087 2720 7 his -PRON- PRP$ 20087 2720 8 feet foot NNS 20087 2720 9 . . . 20087 2721 1 " " `` 20087 2721 2 I -PRON- PRP 20087 2721 3 must must MD 20087 2721 4 look look VB 20087 2721 5 after after IN 20087 2721 6 Pong Pong NNP 20087 2721 7 , , , 20087 2721 8 " " '' 20087 2721 9 he -PRON- PRP 20087 2721 10 said say VBD 20087 2721 11 . . . 20087 2722 1 " " `` 20087 2722 2 You -PRON- PRP 20087 2722 3 let let VBP 20087 2722 4 the the DT 20087 2722 5 heathen heathen NN 20087 2722 6 alone alone RB 20087 2722 7 , , , 20087 2722 8 " " '' 20087 2722 9 growled growl VBD 20087 2722 10 Big big JJ 20087 2722 11 - - HYPH 20087 2722 12 foot foot NN 20087 2722 13 Sanders sander NNS 20087 2722 14 . . . 20087 2723 1 " " `` 20087 2723 2 Us Us NNP 20087 2723 3 tenderfeet'll tenderfeet'll NN 20087 2723 4 look look VBP 20087 2723 5 after after IN 20087 2723 6 him -PRON- PRP 20087 2723 7 . . . 20087 2724 1 That that DT 20087 2724 2 's be VBZ 20087 2724 3 what what WP 20087 2724 4 we -PRON- PRP 20087 2724 5 are be VBP 20087 2724 6 , , , 20087 2724 7 a a DT 20087 2724 8 bunch bunch NN 20087 2724 9 of of IN 20087 2724 10 rank rank NN 20087 2724 11 tenderfeet tenderfeet NNP 20087 2724 12 . . . 20087 2725 1 You -PRON- PRP 20087 2725 2 're be VBP 20087 2725 3 the the DT 20087 2725 4 only only RB 20087 2725 5 seasoned season VBN 20087 2725 6 , , , 20087 2725 7 all all RB 20087 2725 8 around around RB 20087 2725 9 , , , 20087 2725 10 dyed dye VBN 20087 2725 11 - - HYPH 20087 2725 12 in in IN 20087 2725 13 - - HYPH 20087 2725 14 the the DT 20087 2725 15 - - HYPH 20087 2725 16 wool wool NN 20087 2725 17 , , , 20087 2725 18 genuwine genuwine JJ 20087 2725 19 cowpuncher cowpuncher NN 20087 2725 20 in in IN 20087 2725 21 the the DT 20087 2725 22 whole whole JJ 20087 2725 23 outfit outfit NN 20087 2725 24 . . . 20087 2726 1 That that DT 20087 2726 2 's be VBZ 20087 2726 3 the the DT 20087 2726 4 truth truth NN 20087 2726 5 . . . 20087 2726 6 " " '' 20087 2727 1 Tad Tad NNP 20087 2727 2 smiled smile VBD 20087 2727 3 as as IN 20087 2727 4 he -PRON- PRP 20087 2727 5 hurried hurry VBD 20087 2727 6 to to IN 20087 2727 7 where where WRB 20087 2727 8 the the DT 20087 2727 9 foreman foreman NN 20087 2727 10 was be VBD 20087 2727 11 working work VBG 20087 2727 12 over over IN 20087 2727 13 the the DT 20087 2727 14 unconscious unconscious JJ 20087 2727 15 cook cook NN 20087 2727 16 . . . 20087 2728 1 " " `` 20087 2728 2 Is be VBZ 20087 2728 3 he -PRON- PRP 20087 2728 4 dead dead JJ 20087 2728 5 ? ? . 20087 2728 6 " " '' 20087 2729 1 asked ask VBD 20087 2729 2 the the DT 20087 2729 3 lad lad NN 20087 2729 4 , , , 20087 2729 5 apprehensively apprehensively RB 20087 2729 6 . . . 20087 2730 1 " " `` 20087 2730 2 Dead dead JJ 20087 2730 3 ? ? . 20087 2731 1 Huh huh UH 20087 2731 2 ! ! . 20087 2731 3 " " '' 20087 2732 1 grunted grunt VBD 20087 2732 2 Curley Curley NNP 20087 2732 3 Adams Adams NNP 20087 2732 4 . . . 20087 2733 1 " " `` 20087 2733 2 Heathen Heathen NNP 20087 2733 3 Chinese Chinese NNP 20087 2733 4 do do VBP 20087 2733 5 n't not RB 20087 2733 6 die die VB 20087 2733 7 as as RB 20087 2733 8 easy easy JJ 20087 2733 9 as as IN 20087 2733 10 that that DT 20087 2733 11 . . . 20087 2733 12 " " '' 20087 2734 1 After after IN 20087 2734 2 a a DT 20087 2734 3 few few JJ 20087 2734 4 minutes minute NNS 20087 2734 5 the the DT 20087 2734 6 cook cook NN 20087 2734 7 went go VBD 20087 2734 8 off off RP 20087 2734 9 into into IN 20087 2734 10 a a DT 20087 2734 11 paroxysm paroxysm NNS 20087 2734 12 of of IN 20087 2734 13 choking choke VBG 20087 2734 14 and and CC 20087 2734 15 coughing cough VBG 20087 2734 16 . . . 20087 2735 1 Then then RB 20087 2735 2 he -PRON- PRP 20087 2735 3 opened open VBD 20087 2735 4 his -PRON- PRP$ 20087 2735 5 eyes eye NNS 20087 2735 6 . . . 20087 2736 1 Chunky Chunky NNP 20087 2736 2 Brown Brown NNP 20087 2736 3 was be VBD 20087 2736 4 standing stand VBG 20087 2736 5 near near RB 20087 2736 6 , , , 20087 2736 7 blinking blink VBG 20087 2736 8 down down RB 20087 2736 9 wisely wisely RB 20087 2736 10 into into IN 20087 2736 11 the the DT 20087 2736 12 yellow yellow JJ 20087 2736 13 face face NN 20087 2736 14 of of IN 20087 2736 15 Pong Pong NNP 20087 2736 16 . . . 20087 2737 1 " " `` 20087 2737 2 You -PRON- PRP 20087 2737 3 fell fall VBD 20087 2737 4 in in RB 20087 2737 5 , , , 20087 2737 6 did do VBD 20087 2737 7 n't not RB 20087 2737 8 you -PRON- PRP 20087 2737 9 ? ? . 20087 2737 10 " " '' 20087 2738 1 he -PRON- PRP 20087 2738 2 asked ask VBD 20087 2738 3 solemnly solemnly RB 20087 2738 4 . . . 20087 2739 1 " " `` 20087 2739 2 Allee Allee NNP 20087 2739 3 samee samee NNP 20087 2739 4 , , , 20087 2739 5 " " '' 20087 2739 6 grinned grin VBD 20087 2739 7 the the DT 20087 2739 8 yellow yellow JJ 20087 2739 9 man man NN 20087 2739 10 , , , 20087 2739 11 weakly weakly RB 20087 2739 12 . . . 20087 2740 1 CHAPTER CHAPTER NNP 20087 2740 2 XVII XVII NNP 20087 2740 3 MAKING make VBG 20087 2740 4 NEW NEW NNP 20087 2740 5 FRIENDS FRIENDS NNP 20087 2740 6 Professor Professor NNP 20087 2740 7 Zepplin Zepplin NNP 20087 2740 8 , , , 20087 2740 9 fully fully RB 20087 2740 10 as as RB 20087 2740 11 wet wet JJ 20087 2740 12 as as IN 20087 2740 13 the the DT 20087 2740 14 others other NNS 20087 2740 15 , , , 20087 2740 16 met meet VBD 20087 2740 17 the the DT 20087 2740 18 returning return VBG 20087 2740 19 outfit outfit NN 20087 2740 20 . . . 20087 2741 1 Everybody everybody NN 20087 2741 2 was be VBD 20087 2741 3 wet wet JJ 20087 2741 4 . . . 20087 2742 1 It -PRON- PRP 20087 2742 2 seemed seem VBD 20087 2742 3 to to TO 20087 2742 4 have have VB 20087 2742 5 become become VBN 20087 2742 6 their -PRON- PRP$ 20087 2742 7 normal normal JJ 20087 2742 8 condition condition NN 20087 2742 9 . . . 20087 2743 1 " " `` 20087 2743 2 Did do VBD 20087 2743 3 you -PRON- PRP 20087 2743 4 get get VB 20087 2743 5 the the DT 20087 2743 6 wagon wagon NN 20087 2743 7 over over RP 20087 2743 8 ? ? . 20087 2743 9 " " '' 20087 2744 1 asked ask VBD 20087 2744 2 Tad Tad NNP 20087 2744 3 . . . 20087 2745 1 " " `` 20087 2745 2 You -PRON- PRP 20087 2745 3 bet bet VBP 20087 2745 4 , , , 20087 2745 5 " " '' 20087 2745 6 replied reply VBD 20087 2745 7 the the DT 20087 2745 8 foreman foreman NN 20087 2745 9 . . . 20087 2746 1 " " `` 20087 2746 2 As as RB 20087 2746 3 soon soon RB 20087 2746 4 as as IN 20087 2746 5 we -PRON- PRP 20087 2746 6 get get VBP 20087 2746 7 all all PDT 20087 2746 8 the the DT 20087 2746 9 water water NN 20087 2746 10 shook shake VBD 20087 2746 11 out out IN 20087 2746 12 of of IN 20087 2746 13 that that DT 20087 2746 14 heathen heathen NN 20087 2746 15 we -PRON- PRP 20087 2746 16 'll will MD 20087 2746 17 set set VB 20087 2746 18 him -PRON- PRP 20087 2746 19 to to IN 20087 2746 20 making make VBG 20087 2746 21 coffee coffee NN 20087 2746 22 for for IN 20087 2746 23 the the DT 20087 2746 24 outfit outfit NN 20087 2746 25 . . . 20087 2747 1 It -PRON- PRP 20087 2747 2 's be VBZ 20087 2747 3 too too RB 20087 2747 4 near near JJ 20087 2747 5 dark dark NN 20087 2747 6 now now RB 20087 2747 7 to to TO 20087 2747 8 do do VB 20087 2747 9 any any DT 20087 2747 10 more more JJR 20087 2747 11 work work NN 20087 2747 12 ; ; : 20087 2747 13 and and CC 20087 2747 14 , , , 20087 2747 15 besides besides RB 20087 2747 16 , , , 20087 2747 17 I -PRON- PRP 20087 2747 18 guess guess VBP 20087 2747 19 the the DT 20087 2747 20 cattle cattle NNS 20087 2747 21 are be VBP 20087 2747 22 bedded bed VBN 20087 2747 23 down down RP 20087 2747 24 for for IN 20087 2747 25 the the DT 20087 2747 26 night night NN 20087 2747 27 . . . 20087 2748 1 I -PRON- PRP 20087 2748 2 think think VBP 20087 2748 3 they -PRON- PRP 20087 2748 4 're be VBP 20087 2748 5 ready ready JJ 20087 2748 6 for for IN 20087 2748 7 a a DT 20087 2748 8 night night NN 20087 2748 9 's 's POS 20087 2748 10 rest rest NN 20087 2748 11 along along IN 20087 2748 12 with with IN 20087 2748 13 ourselves -PRON- PRP 20087 2748 14 . . . 20087 2749 1 What what WP 20087 2749 2 happened happen VBD 20087 2749 3 to to IN 20087 2749 4 that that DT 20087 2749 5 pony pony NN 20087 2749 6 ? ? . 20087 2749 7 " " '' 20087 2750 1 " " `` 20087 2750 2 I -PRON- PRP 20087 2750 3 'm be VBP 20087 2750 4 sure sure JJ 20087 2750 5 I -PRON- PRP 20087 2750 6 do do VBP 20087 2750 7 n't not RB 20087 2750 8 know know VB 20087 2750 9 , , , 20087 2750 10 " " '' 20087 2750 11 answered answer VBD 20087 2750 12 Tad Tad NNP 20087 2750 13 . . . 20087 2751 1 " " `` 20087 2751 2 That that DT 20087 2751 3 was be VBD 20087 2751 4 too too RB 20087 2751 5 bad bad JJ 20087 2751 6 , , , 20087 2751 7 was be VBD 20087 2751 8 n't not RB 20087 2751 9 it -PRON- PRP 20087 2751 10 ? ? . 20087 2751 11 " " '' 20087 2752 1 " " `` 20087 2752 2 Cramps cramp NNS 20087 2752 3 I -PRON- PRP 20087 2752 4 guess guess VBP 20087 2752 5 , , , 20087 2752 6 " " '' 20087 2752 7 suggested suggest VBD 20087 2752 8 Big big JJ 20087 2752 9 - - HYPH 20087 2752 10 foot foot NN 20087 2752 11 . . . 20087 2753 1 " " `` 20087 2753 2 They -PRON- PRP 20087 2753 3 have have VBP 20087 2753 4 been be VBN 20087 2753 5 known know VBN 20087 2753 6 to to TO 20087 2753 7 have have VB 20087 2753 8 'em -PRON- PRP 20087 2753 9 in in IN 20087 2753 10 the the DT 20087 2753 11 water water NN 20087 2753 12 . . . 20087 2754 1 That that DT 20087 2754 2 water water NN 20087 2754 3 must must MD 20087 2754 4 have have VB 20087 2754 5 had have VBD 20087 2754 6 an an DT 20087 2754 7 iceberg iceberg NN 20087 2754 8 in in IN 20087 2754 9 it -PRON- PRP 20087 2754 10 somewhere somewhere RB 20087 2754 11 up up IN 20087 2754 12 the the DT 20087 2754 13 state state NN 20087 2754 14 . . . 20087 2755 1 Never never RB 20087 2755 2 saw see VBD 20087 2755 3 such such JJ 20087 2755 4 all all RB 20087 2755 5 - - HYPH 20087 2755 6 fired fire VBN 20087 2755 7 cold cold JJ 20087 2755 8 water water NN 20087 2755 9 in in IN 20087 2755 10 my -PRON- PRP$ 20087 2755 11 life life NN 20087 2755 12 . . . 20087 2756 1 Whew whew UH 20087 2756 2 ! ! . 20087 2756 3 " " '' 20087 2757 1 " " `` 20087 2757 2 That that DT 20087 2757 3 's be VBZ 20087 2757 4 one one CD 20087 2757 5 pony pony NN 20087 2757 6 more more RBR 20087 2757 7 we -PRON- PRP 20087 2757 8 've have VB 20087 2757 9 got get VBN 20087 2757 10 to to TO 20087 2757 11 buy buy VB 20087 2757 12 , , , 20087 2757 13 that that DT 20087 2757 14 's be VBZ 20087 2757 15 all all DT 20087 2757 16 . . . 20087 2758 1 But but CC 20087 2758 2 I -PRON- PRP 20087 2758 3 do do VBP 20087 2758 4 n't not RB 20087 2758 5 care care VB 20087 2758 6 . . . 20087 2759 1 I -PRON- PRP 20087 2759 2 'd 'd MD 20087 2759 3 rather rather RB 20087 2759 4 lose lose VB 20087 2759 5 the the DT 20087 2759 6 whole whole JJ 20087 2759 7 bunch bunch NN 20087 2759 8 of of IN 20087 2759 9 them -PRON- PRP 20087 2759 10 than than IN 20087 2759 11 have have VB 20087 2759 12 anything anything NN 20087 2759 13 happen happen VB 20087 2759 14 to to IN 20087 2759 15 the the DT 20087 2759 16 Pinto Pinto NNP 20087 2759 17 , , , 20087 2759 18 " " '' 20087 2759 19 announced announce VBD 20087 2759 20 the the DT 20087 2759 21 foreman foreman NN 20087 2759 22 . . . 20087 2760 1 " " `` 20087 2760 2 Or or CC 20087 2760 3 the the DT 20087 2760 4 cook cook NN 20087 2760 5 , , , 20087 2760 6 " " '' 20087 2760 7 added add VBD 20087 2760 8 Tad Tad NNP 20087 2760 9 , , , 20087 2760 10 with with IN 20087 2760 11 a a DT 20087 2760 12 smile smile NN 20087 2760 13 . . . 20087 2761 1 " " `` 20087 2761 2 Yes yes UH 20087 2761 3 ; ; : 20087 2761 4 it -PRON- PRP 20087 2761 5 's be VBZ 20087 2761 6 a a DT 20087 2761 7 very very RB 20087 2761 8 serious serious JJ 20087 2761 9 matter matter NN 20087 2761 10 for for IN 20087 2761 11 an an DT 20087 2761 12 outfit outfit NN 20087 2761 13 of of IN 20087 2761 14 this this DT 20087 2761 15 kind kind NN 20087 2761 16 to to TO 20087 2761 17 lose lose VB 20087 2761 18 its -PRON- PRP$ 20087 2761 19 cook cook NN 20087 2761 20 . . . 20087 2762 1 We -PRON- PRP 20087 2762 2 could could MD 20087 2762 3 get get VB 20087 2762 4 along along RP 20087 2762 5 without without IN 20087 2762 6 a a DT 20087 2762 7 foreman foreman NN 20087 2762 8 very very RB 20087 2762 9 well well RB 20087 2762 10 , , , 20087 2762 11 but but CC 20087 2762 12 not not RB 20087 2762 13 without without IN 20087 2762 14 a a DT 20087 2762 15 cook cook NN 20087 2762 16 . . . 20087 2762 17 " " '' 20087 2763 1 " " `` 20087 2763 2 Especially especially RB 20087 2763 3 when when WRB 20087 2763 4 you -PRON- PRP 20087 2763 5 have have VBP 20087 2763 6 a a DT 20087 2763 7 bunch bunch NN 20087 2763 8 of of IN 20087 2763 9 hungry hungry JJ 20087 2763 10 boys boy NNS 20087 2763 11 with with IN 20087 2763 12 you -PRON- PRP 20087 2763 13 . . . 20087 2764 1 What what WP 20087 2764 2 about about IN 20087 2764 3 the the DT 20087 2764 4 new new JJ 20087 2764 5 ponies pony NNS 20087 2764 6 ? ? . 20087 2764 7 " " '' 20087 2765 1 " " `` 20087 2765 2 I -PRON- PRP 20087 2765 3 'll will MD 20087 2765 4 ride ride VB 20087 2765 5 over over IN 20087 2765 6 to to IN 20087 2765 7 Colonel Colonel NNP 20087 2765 8 McClure McClure NNP 20087 2765 9 's 's POS 20087 2765 10 ranch ranch NN 20087 2765 11 in in IN 20087 2765 12 the the DT 20087 2765 13 morning morning NN 20087 2765 14 and and CC 20087 2765 15 see see VB 20087 2765 16 what what WP 20087 2765 17 we -PRON- PRP 20087 2765 18 can can MD 20087 2765 19 do do VB 20087 2765 20 . . . 20087 2766 1 You -PRON- PRP 20087 2766 2 may may MD 20087 2766 3 go go VB 20087 2766 4 with with IN 20087 2766 5 me -PRON- PRP 20087 2766 6 if if IN 20087 2766 7 you -PRON- PRP 20087 2766 8 wish wish VBP 20087 2766 9 . . . 20087 2766 10 " " '' 20087 2767 1 " " `` 20087 2767 2 I -PRON- PRP 20087 2767 3 should should MD 20087 2767 4 like like VB 20087 2767 5 to to TO 20087 2767 6 very very RB 20087 2767 7 much much RB 20087 2767 8 . . . 20087 2768 1 Is be VBZ 20087 2768 2 that that DT 20087 2768 3 where where WRB 20087 2768 4 you -PRON- PRP 20087 2768 5 expect expect VBP 20087 2768 6 to to TO 20087 2768 7 get get VB 20087 2768 8 the the DT 20087 2768 9 other other JJ 20087 2768 10 herd herd NN 20087 2768 11 of of IN 20087 2768 12 cattle cattle NNS 20087 2768 13 as as RB 20087 2768 14 well well RB 20087 2768 15 ? ? . 20087 2768 16 " " '' 20087 2769 1 " " `` 20087 2769 2 Yes yes UH 20087 2769 3 . . . 20087 2770 1 Better well RBR 20087 2770 2 take take VB 20087 2770 3 an an DT 20087 2770 4 earlier early JJR 20087 2770 5 trick trick NN 20087 2770 6 on on IN 20087 2770 7 guard guard NN 20087 2770 8 to to IN 20087 2770 9 - - HYPH 20087 2770 10 night night NN 20087 2770 11 , , , 20087 2770 12 for for IN 20087 2770 13 we -PRON- PRP 20087 2770 14 shall shall MD 20087 2770 15 start start VB 20087 2770 16 right right RB 20087 2770 17 after after IN 20087 2770 18 breakfast breakfast NN 20087 2770 19 in in IN 20087 2770 20 the the DT 20087 2770 21 morning morning NN 20087 2770 22 . . . 20087 2770 23 " " '' 20087 2771 1 " " `` 20087 2771 2 Very very RB 20087 2771 3 well well RB 20087 2771 4 , , , 20087 2771 5 " " '' 20087 2771 6 replied reply VBD 20087 2771 7 Tad Tad NNP 20087 2771 8 . . . 20087 2772 1 " " `` 20087 2772 2 Guess Guess NNP 20087 2772 3 I -PRON- PRP 20087 2772 4 'll will MD 20087 2772 5 get get VB 20087 2772 6 my -PRON- PRP$ 20087 2772 7 coffee coffee NN 20087 2772 8 now now RB 20087 2772 9 . . . 20087 2772 10 " " '' 20087 2773 1 Big big JJ 20087 2773 2 - - HYPH 20087 2773 3 foot foot NN 20087 2773 4 Sanders Sanders NNPS 20087 2773 5 was be VBD 20087 2773 6 already already RB 20087 2773 7 helping help VBG 20087 2773 8 himself -PRON- PRP 20087 2773 9 to to IN 20087 2773 10 the the DT 20087 2773 11 steaming steaming NN 20087 2773 12 beverage beverage NN 20087 2773 13 , , , 20087 2773 14 when when WRB 20087 2773 15 Tad Tad NNP 20087 2773 16 reached reach VBD 20087 2773 17 the the DT 20087 2773 18 chuck chuck NN 20087 2773 19 wagon wagon NN 20087 2773 20 . . . 20087 2774 1 " " `` 20087 2774 2 Well well UH 20087 2774 3 , , , 20087 2774 4 kid kid NN 20087 2774 5 , , , 20087 2774 6 what what WP 20087 2774 7 about about IN 20087 2774 8 it -PRON- PRP 20087 2774 9 ? ? . 20087 2774 10 " " '' 20087 2775 1 greeted greet VBD 20087 2775 2 the the DT 20087 2775 3 big big JJ 20087 2775 4 cowman cowman NN 20087 2775 5 . . . 20087 2776 1 " " `` 20087 2776 2 What what WP 20087 2776 3 about about IN 20087 2776 4 what what WP 20087 2776 5 ? ? . 20087 2776 6 " " '' 20087 2777 1 " " `` 20087 2777 2 Trouble trouble NN 20087 2777 3 . . . 20087 2777 4 " " '' 20087 2778 1 Tad Tad NNP 20087 2778 2 smiled smile VBD 20087 2778 3 broadly broadly RB 20087 2778 4 . . . 20087 2779 1 " " `` 20087 2779 2 There there EX 20087 2779 3 does do VBZ 20087 2779 4 seem seem VB 20087 2779 5 to to TO 20087 2779 6 be be VB 20087 2779 7 plenty plenty NN 20087 2779 8 of of IN 20087 2779 9 it -PRON- PRP 20087 2779 10 . . . 20087 2779 11 " " '' 20087 2780 1 " " `` 20087 2780 2 And and CC 20087 2780 3 plenty plenty RB 20087 2780 4 more more RBR 20087 2780 5 coming coming JJ 20087 2780 6 . . . 20087 2781 1 You -PRON- PRP 20087 2781 2 'll will MD 20087 2781 3 see see VB 20087 2781 4 more more JJR 20087 2781 5 fun fun NN 20087 2781 6 before before IN 20087 2781 7 we -PRON- PRP 20087 2781 8 are be VBP 20087 2781 9 clear clear JJ 20087 2781 10 of of IN 20087 2781 11 this this DT 20087 2781 12 part part NN 20087 2781 13 of of IN 20087 2781 14 the the DT 20087 2781 15 country country NN 20087 2781 16 . . . 20087 2781 17 " " '' 20087 2782 1 " " `` 20087 2782 2 I -PRON- PRP 20087 2782 3 do do VBP 20087 2782 4 n't not RB 20087 2782 5 very very RB 20087 2782 6 well well RB 20087 2782 7 see see VB 20087 2782 8 how how WRB 20087 2782 9 we -PRON- PRP 20087 2782 10 can can MD 20087 2782 11 have have VB 20087 2782 12 much much RB 20087 2782 13 more more JJR 20087 2782 14 of of IN 20087 2782 15 it -PRON- PRP 20087 2782 16 . . . 20087 2783 1 I -PRON- PRP 20087 2783 2 should should MD 20087 2783 3 imagine imagine VB 20087 2783 4 we -PRON- PRP 20087 2783 5 have have VBP 20087 2783 6 had have VBN 20087 2783 7 our -PRON- PRP$ 20087 2783 8 share share NN 20087 2783 9 . . . 20087 2783 10 " " '' 20087 2784 1 " " `` 20087 2784 2 Wait wait VB 20087 2784 3 . . . 20087 2785 1 We -PRON- PRP 20087 2785 2 'll will MD 20087 2785 3 be be VB 20087 2785 4 here here RB 20087 2785 5 three three CD 20087 2785 6 or or CC 20087 2785 7 four four CD 20087 2785 8 days day NNS 20087 2785 9 yet yet RB 20087 2785 10 and and CC 20087 2785 11 mebby mebby RB 20087 2785 12 more more JJR 20087 2785 13 , , , 20087 2785 14 " " '' 20087 2785 15 warned warn VBD 20087 2785 16 the the DT 20087 2785 17 cowboy cowboy NN 20087 2785 18 . . . 20087 2786 1 Tad Tad NNP 20087 2786 2 went go VBD 20087 2786 3 out out RP 20087 2786 4 with with IN 20087 2786 5 the the DT 20087 2786 6 second second JJ 20087 2786 7 guard guard NN 20087 2786 8 that that DT 20087 2786 9 night night NN 20087 2786 10 . . . 20087 2787 1 Contrary contrary JJ 20087 2787 2 to to IN 20087 2787 3 the the DT 20087 2787 4 expectations expectation NNS 20087 2787 5 of of IN 20087 2787 6 Big big JJ 20087 2787 7 - - HYPH 20087 2787 8 foot foot NN 20087 2787 9 Sanders sander NNS 20087 2787 10 and and CC 20087 2787 11 some some DT 20087 2787 12 others other NNS 20087 2787 13 , , , 20087 2787 14 the the DT 20087 2787 15 night night NN 20087 2787 16 passed pass VBD 20087 2787 17 without without IN 20087 2787 18 incident incident NN 20087 2787 19 , , , 20087 2787 20 the the DT 20087 2787 21 next next JJ 20087 2787 22 morning morning NN 20087 2787 23 dawning dawn VBG 20087 2787 24 bright bright JJ 20087 2787 25 and and CC 20087 2787 26 beautiful beautiful JJ 20087 2787 27 . . . 20087 2788 1 For for IN 20087 2788 2 some some DT 20087 2788 3 reason reason NN 20087 2788 4 the the DT 20087 2788 5 foreman foreman NN 20087 2788 6 decided decide VBD 20087 2788 7 , , , 20087 2788 8 at at IN 20087 2788 9 the the DT 20087 2788 10 last last JJ 20087 2788 11 moment moment NN 20087 2788 12 , , , 20087 2788 13 that that IN 20087 2788 14 he -PRON- PRP 20087 2788 15 would would MD 20087 2788 16 not not RB 20087 2788 17 go go VB 20087 2788 18 to to IN 20087 2788 19 the the DT 20087 2788 20 Ox Ox NNP 20087 2788 21 Bow Bow NNP 20087 2788 22 ranch ranch NN 20087 2788 23 . . . 20087 2789 1 Instead instead RB 20087 2789 2 , , , 20087 2789 3 he -PRON- PRP 20087 2789 4 instructed instruct VBD 20087 2789 5 Big big JJ 20087 2789 6 - - HYPH 20087 2789 7 foot foot NN 20087 2789 8 Sanders sander NNS 20087 2789 9 to to TO 20087 2789 10 take take VB 20087 2789 11 three three CD 20087 2789 12 of of IN 20087 2789 13 the the DT 20087 2789 14 men man NNS 20087 2789 15 with with IN 20087 2789 16 him -PRON- PRP 20087 2789 17 and and CC 20087 2789 18 pick pick VB 20087 2789 19 out out RP 20087 2789 20 what what WP 20087 2789 21 ponies pony NNS 20087 2789 22 they -PRON- PRP 20087 2789 23 needed need VBD 20087 2789 24 from from IN 20087 2789 25 Colonel Colonel NNP 20087 2789 26 McClure McClure NNP 20087 2789 27 's 's POS 20087 2789 28 stock stock NN 20087 2789 29 . . . 20087 2790 1 They -PRON- PRP 20087 2790 2 were be VBD 20087 2790 3 to to TO 20087 2790 4 bring bring VB 20087 2790 5 the the DT 20087 2790 6 animals animal NNS 20087 2790 7 out out RP 20087 2790 8 to to IN 20087 2790 9 camp camp NN 20087 2790 10 where where WRB 20087 2790 11 the the DT 20087 2790 12 boys boy NNS 20087 2790 13 would would MD 20087 2790 14 break break VB 20087 2790 15 them -PRON- PRP 20087 2790 16 in in RP 20087 2790 17 . . . 20087 2791 1 Tad Tad NNP 20087 2791 2 set set VBD 20087 2791 3 out out RP 20087 2791 4 with with IN 20087 2791 5 them -PRON- PRP 20087 2791 6 , , , 20087 2791 7 after after IN 20087 2791 8 a a DT 20087 2791 9 hurried hurried JJ 20087 2791 10 breakfast breakfast NN 20087 2791 11 , , , 20087 2791 12 leaving leave VBG 20087 2791 13 his -PRON- PRP$ 20087 2791 14 young young JJ 20087 2791 15 companions companion NNS 20087 2791 16 to to TO 20087 2791 17 amuse amuse VB 20087 2791 18 themselves -PRON- PRP 20087 2791 19 as as IN 20087 2791 20 best best RB 20087 2791 21 they -PRON- PRP 20087 2791 22 could could MD 20087 2791 23 . . . 20087 2792 1 " " `` 20087 2792 2 How how WRB 20087 2792 3 far far RB 20087 2792 4 do do VBP 20087 2792 5 we -PRON- PRP 20087 2792 6 have have VB 20087 2792 7 to to TO 20087 2792 8 ride ride VB 20087 2792 9 , , , 20087 2792 10 Big big JJ 20087 2792 11 - - HYPH 20087 2792 12 foot foot NN 20087 2792 13 ? ? . 20087 2792 14 " " '' 20087 2793 1 asked ask VBD 20087 2793 2 the the DT 20087 2793 3 lad lad NN 20087 2793 4 after after IN 20087 2793 5 they -PRON- PRP 20087 2793 6 were be VBD 20087 2793 7 in in IN 20087 2793 8 their -PRON- PRP$ 20087 2793 9 saddles saddle NNS 20087 2793 10 . . . 20087 2794 1 " " `` 20087 2794 2 Mile Mile NNP 20087 2794 3 or or CC 20087 2794 4 two two CD 20087 2794 5 , , , 20087 2794 6 I -PRON- PRP 20087 2794 7 guess guess VBP 20087 2794 8 . . . 20087 2795 1 It -PRON- PRP 20087 2795 2 's be VBZ 20087 2795 3 been be VBN 20087 2795 4 a a DT 20087 2795 5 long long JJ 20087 2795 6 time time NN 20087 2795 7 since since IN 20087 2795 8 I -PRON- PRP 20087 2795 9 was be VBD 20087 2795 10 through through IN 20087 2795 11 these these DT 20087 2795 12 parts part NNS 20087 2795 13 . . . 20087 2796 1 There there EX 20087 2796 2 's be VBZ 20087 2796 3 that that DT 20087 2796 4 church church NN 20087 2796 5 I -PRON- PRP 20087 2796 6 've have VB 20087 2796 7 been be VBN 20087 2796 8 telling tell VBG 20087 2796 9 you -PRON- PRP 20087 2796 10 about about IN 20087 2796 11 . . . 20087 2796 12 " " '' 20087 2797 1 " " `` 20087 2797 2 Where where WRB 20087 2797 3 ? ? . 20087 2797 4 " " '' 20087 2798 1 " " `` 20087 2798 2 There there RB 20087 2798 3 , , , 20087 2798 4 near near IN 20087 2798 5 the the DT 20087 2798 6 bedding bedding NN 20087 2798 7 - - HYPH 20087 2798 8 down down RP 20087 2798 9 ground ground NN 20087 2798 10 . . . 20087 2799 1 Seems seem VBZ 20087 2799 2 as as IN 20087 2799 3 though though IN 20087 2799 4 the the DT 20087 2799 5 boss boss NN 20087 2799 6 might may MD 20087 2799 7 have have VB 20087 2799 8 put put VBN 20087 2799 9 the the DT 20087 2799 10 cows cow NNS 20087 2799 11 further further RB 20087 2799 12 away away RB 20087 2799 13 from from IN 20087 2799 14 the the DT 20087 2799 15 place place NN 20087 2799 16 . . . 20087 2799 17 " " '' 20087 2800 1 Tad Tad NNP 20087 2800 2 surveyed survey VBD 20087 2800 3 the the DT 20087 2800 4 structure structure NN 20087 2800 5 with with IN 20087 2800 6 keen keen JJ 20087 2800 7 interest interest NN 20087 2800 8 . . . 20087 2801 1 The the DT 20087 2801 2 white white JJ 20087 2801 3 walls wall NNS 20087 2801 4 of of IN 20087 2801 5 the the DT 20087 2801 6 old old JJ 20087 2801 7 adobe adobe NNP 20087 2801 8 church church NN 20087 2801 9 reflected reflect VBD 20087 2801 10 back back RB 20087 2801 11 the the DT 20087 2801 12 morning morning NN 20087 2801 13 light light NN 20087 2801 14 in in IN 20087 2801 15 a a DT 20087 2801 16 whitish whitish JJ 20087 2801 17 glare glare NN 20087 2801 18 . . . 20087 2802 1 About about IN 20087 2802 2 the the DT 20087 2802 3 place place NN 20087 2802 4 he -PRON- PRP 20087 2802 5 observed observe VBD 20087 2802 6 a a DT 20087 2802 7 rank rank NN 20087 2802 8 growth growth NN 20087 2802 9 of of IN 20087 2802 10 weeds weed NNS 20087 2802 11 and and CC 20087 2802 12 evil evil JJ 20087 2802 13 cacti cacti NN 20087 2802 14 , , , 20087 2802 15 the the DT 20087 2802 16 only only JJ 20087 2802 17 touch touch NN 20087 2802 18 of of IN 20087 2802 19 life life NN 20087 2802 20 to to TO 20087 2802 21 be be VB 20087 2802 22 seen see VBN 20087 2802 23 being be VBG 20087 2802 24 the the DT 20087 2802 25 birds bird NNS 20087 2802 26 that that WDT 20087 2802 27 were be VBD 20087 2802 28 perched perch VBN 20087 2802 29 on on IN 20087 2802 30 its -PRON- PRP$ 20087 2802 31 crumbling crumble VBG 20087 2802 32 ridges ridge NNS 20087 2802 33 , , , 20087 2802 34 gayly gayly NNS 20087 2802 35 piping pipe VBG 20087 2802 36 their -PRON- PRP$ 20087 2802 37 morning morning NN 20087 2802 38 songs song NNS 20087 2802 39 . . . 20087 2803 1 " " `` 20087 2803 2 It -PRON- PRP 20087 2803 3 looks look VBZ 20087 2803 4 deserted desert VBN 20087 2803 5 . . . 20087 2803 6 " " '' 20087 2804 1 " " `` 20087 2804 2 I -PRON- PRP 20087 2804 3 reckon reckon VBP 20087 2804 4 it -PRON- PRP 20087 2804 5 is be VBZ 20087 2804 6 , , , 20087 2804 7 " " `` 20087 2804 8 answered answer VBD 20087 2804 9 Big big JJ 20087 2804 10 - - HYPH 20087 2804 11 foot foot NN 20087 2804 12 . . . 20087 2805 1 " " `` 20087 2805 2 Anyway anyway UH 20087 2805 3 , , , 20087 2805 4 it -PRON- PRP 20087 2805 5 ought ought MD 20087 2805 6 to to TO 20087 2805 7 be be VB 20087 2805 8 . . . 20087 2806 1 Ai be VBP 20087 2806 2 n't not RB 20087 2806 3 fit fit JJ 20087 2806 4 for for IN 20087 2806 5 human human JJ 20087 2806 6 beings being NNS 20087 2806 7 to to TO 20087 2806 8 roost roost VB 20087 2806 9 in in RB 20087 2806 10 . . . 20087 2806 11 " " '' 20087 2807 1 " " `` 20087 2807 2 Humph Humph NNP 20087 2807 3 ! ! . 20087 2808 1 I -PRON- PRP 20087 2808 2 do do VBP 20087 2808 3 n't not RB 20087 2808 4 believe believe VB 20087 2808 5 there there EX 20087 2808 6 is be VBZ 20087 2808 7 anything anything NN 20087 2808 8 spooky spooky JJ 20087 2808 9 about about IN 20087 2808 10 that that DT 20087 2808 11 building building NN 20087 2808 12 . . . 20087 2809 1 I -PRON- PRP 20087 2809 2 'm be VBP 20087 2809 3 going go VBG 20087 2809 4 to to TO 20087 2809 5 investigate investigate VB 20087 2809 6 , , , 20087 2809 7 the the DT 20087 2809 8 first first JJ 20087 2809 9 time time NN 20087 2809 10 I -PRON- PRP 20087 2809 11 get get VBP 20087 2809 12 the the DT 20087 2809 13 chance chance NN 20087 2809 14 . . . 20087 2810 1 Have have VBP 20087 2810 2 we -PRON- PRP 20087 2810 3 time time NN 20087 2810 4 to to TO 20087 2810 5 stop stop VB 20087 2810 6 this this DT 20087 2810 7 morning morning NN 20087 2810 8 ? ? . 20087 2810 9 " " '' 20087 2811 1 " " `` 20087 2811 2 No no UH 20087 2811 3 ; ; : 20087 2811 4 we -PRON- PRP 20087 2811 5 'll will MD 20087 2811 6 have have VB 20087 2811 7 to to TO 20087 2811 8 be be VB 20087 2811 9 getting get VBG 20087 2811 10 along along RB 20087 2811 11 . . . 20087 2812 1 The the DT 20087 2812 2 ponies pony NNS 20087 2812 3 we -PRON- PRP 20087 2812 4 are be VBP 20087 2812 5 after after IN 20087 2812 6 will will MD 20087 2812 7 have have VB 20087 2812 8 to to TO 20087 2812 9 be be VB 20087 2812 10 hobbled hobble VBN 20087 2812 11 and and CC 20087 2812 12 got get VBD 20087 2812 13 back back RB 20087 2812 14 to to IN 20087 2812 15 camp camp NN 20087 2812 16 somehow somehow RB 20087 2812 17 . . . 20087 2813 1 I -PRON- PRP 20087 2813 2 expect expect VBP 20087 2813 3 we -PRON- PRP 20087 2813 4 'll will MD 20087 2813 5 have have VB 20087 2813 6 a a DT 20087 2813 7 merry merry JJ 20087 2813 8 circus circus NN 20087 2813 9 with with IN 20087 2813 10 them -PRON- PRP 20087 2813 11 . . . 20087 2814 1 If if IN 20087 2814 2 we -PRON- PRP 20087 2814 3 get get VBP 20087 2814 4 back back RB 20087 2814 5 in in IN 20087 2814 6 time time NN 20087 2814 7 for for IN 20087 2814 8 supper supper NN 20087 2814 9 we -PRON- PRP 20087 2814 10 'll will MD 20087 2814 11 be be VB 20087 2814 12 lucky lucky JJ 20087 2814 13 . . . 20087 2814 14 " " '' 20087 2815 1 " " `` 20087 2815 2 That that DT 20087 2815 3 will will MD 20087 2815 4 be be VB 20087 2815 5 fun fun JJ 20087 2815 6 , , , 20087 2815 7 " " '' 20087 2815 8 exulted exult VBD 20087 2815 9 Tad Tad NNP 20087 2815 10 . . . 20087 2816 1 " " `` 20087 2816 2 Mr. Mr. NNP 20087 2816 3 Stallings Stallings NNP 20087 2816 4 promised promise VBD 20087 2816 5 me -PRON- PRP 20087 2816 6 I -PRON- PRP 20087 2816 7 might may MD 20087 2816 8 break break VB 20087 2816 9 one one CD 20087 2816 10 of of IN 20087 2816 11 them -PRON- PRP 20087 2816 12 . . . 20087 2817 1 My -PRON- PRP$ 20087 2817 2 pony pony NN 20087 2817 3 having have VBG 20087 2817 4 been be VBN 20087 2817 5 drowned drown VBN 20087 2817 6 , , , 20087 2817 7 I -PRON- PRP 20087 2817 8 should should MD 20087 2817 9 like like VB 20087 2817 10 to to TO 20087 2817 11 break break VB 20087 2817 12 a a DT 20087 2817 13 fresh fresh JJ 20087 2817 14 one one NN 20087 2817 15 for for IN 20087 2817 16 myself -PRON- PRP 20087 2817 17 . . . 20087 2817 18 " " '' 20087 2818 1 " " `` 20087 2818 2 And and CC 20087 2818 3 break break VB 20087 2818 4 your -PRON- PRP$ 20087 2818 5 neck neck NN 20087 2818 6 at at IN 20087 2818 7 the the DT 20087 2818 8 same same JJ 20087 2818 9 time time NN 20087 2818 10 . . . 20087 2819 1 I -PRON- PRP 20087 2819 2 know know VBP 20087 2819 3 you -PRON- PRP 20087 2819 4 've have VB 20087 2819 5 got get VBN 20087 2819 6 the the DT 20087 2819 7 sand sand NN 20087 2819 8 , , , 20087 2819 9 but but CC 20087 2819 10 you -PRON- PRP 20087 2819 11 let let VBP 20087 2819 12 that that DT 20087 2819 13 job job NN 20087 2819 14 out out RP 20087 2819 15 , , , 20087 2819 16 kid kid NN 20087 2819 17 . . . 20087 2820 1 You -PRON- PRP 20087 2820 2 do do VBP 20087 2820 3 n't not RB 20087 2820 4 know know VB 20087 2820 5 them -PRON- PRP 20087 2820 6 bronchos bronchos RB 20087 2820 7 . . . 20087 2820 8 " " '' 20087 2821 1 " " `` 20087 2821 2 I -PRON- PRP 20087 2821 3 thought think VBD 20087 2821 4 you -PRON- PRP 20087 2821 5 said say VBD 20087 2821 6 I -PRON- PRP 20087 2821 7 was be VBD 20087 2821 8 no no RB 20087 2821 9 longer long RBR 20087 2821 10 a a DT 20087 2821 11 tenderfoot tenderfoot NN 20087 2821 12 , , , 20087 2821 13 " " '' 20087 2821 14 laughed laugh VBD 20087 2821 15 Tad Tad NNP 20087 2821 16 . . . 20087 2822 1 " " `` 20087 2822 2 Sure sure JJ 20087 2822 3 thing thing NN 20087 2822 4 , , , 20087 2822 5 but but CC 20087 2822 6 this this DT 20087 2822 7 is be VBZ 20087 2822 8 different different JJ 20087 2822 9 . . . 20087 2822 10 " " '' 20087 2823 1 " " `` 20087 2823 2 I -PRON- PRP 20087 2823 3 'll will MD 20087 2823 4 chance chance VB 20087 2823 5 it -PRON- PRP 20087 2823 6 . . . 20087 2824 1 You -PRON- PRP 20087 2824 2 show show VBP 20087 2824 3 me -PRON- PRP 20087 2824 4 the the DT 20087 2824 5 pony pony NN 20087 2824 6 I -PRON- PRP 20087 2824 7 can can MD 20087 2824 8 not not RB 20087 2824 9 ride ride VB 20087 2824 10 , , , 20087 2824 11 and and CC 20087 2824 12 I -PRON- PRP 20087 2824 13 will will MD 20087 2824 14 confess confess VB 20087 2824 15 that that IN 20087 2824 16 I -PRON- PRP 20087 2824 17 am be VBP 20087 2824 18 a a DT 20087 2824 19 tenderfoot tenderfoot NN 20087 2824 20 . . . 20087 2824 21 " " '' 20087 2825 1 Their -PRON- PRP$ 20087 2825 2 arrival arrival NN 20087 2825 3 at at IN 20087 2825 4 the the DT 20087 2825 5 Ox Ox NNP 20087 2825 6 Bow Bow NNP 20087 2825 7 ranch ranch NN 20087 2825 8 was be VBD 20087 2825 9 the the DT 20087 2825 10 signal signal NN 20087 2825 11 for for IN 20087 2825 12 all all PDT 20087 2825 13 the the DT 20087 2825 14 dogs dog NNS 20087 2825 15 on on IN 20087 2825 16 the the DT 20087 2825 17 place place NN 20087 2825 18 to to TO 20087 2825 19 try try VB 20087 2825 20 out out RP 20087 2825 21 their -PRON- PRP$ 20087 2825 22 lungs lung NNS 20087 2825 23 , , , 20087 2825 24 whereat whereat VB 20087 2825 25 a a DT 20087 2825 26 dozen dozen NN 20087 2825 27 cowboys cowboy NNS 20087 2825 28 appeared appear VBD 20087 2825 29 to to TO 20087 2825 30 learn learn VB 20087 2825 31 the the DT 20087 2825 32 cause cause NN 20087 2825 33 of of IN 20087 2825 34 the the DT 20087 2825 35 uproar uproar NN 20087 2825 36 . . . 20087 2826 1 The the DT 20087 2826 2 McClure McClure NNP 20087 2826 3 house house NN 20087 2826 4 stood stand VBD 20087 2826 5 a a DT 20087 2826 6 little little JJ 20087 2826 7 back back NN 20087 2826 8 , , , 20087 2826 9 nestling nestle VBG 20087 2826 10 under under IN 20087 2826 11 a a DT 20087 2826 12 bluff bluff JJ 20087 2826 13 covered cover VBN 20087 2826 14 with with IN 20087 2826 15 scant scant JJ 20087 2826 16 verdure verdure NN 20087 2826 17 , , , 20087 2826 18 but but CC 20087 2826 19 well well RB 20087 2826 20 screened screen VBN 20087 2826 21 from from IN 20087 2826 22 the the DT 20087 2826 23 biting bite VBG 20087 2826 24 northers norther NNS 20087 2826 25 of of IN 20087 2826 26 the the DT 20087 2826 27 Texas Texas NNP 20087 2826 28 winter winter NN 20087 2826 29 . . . 20087 2827 1 Further further RB 20087 2827 2 to to IN 20087 2827 3 the the DT 20087 2827 4 south south NN 20087 2827 5 were be VBD 20087 2827 6 the the DT 20087 2827 7 ranch ranch NN 20087 2827 8 buildings building NNS 20087 2827 9 , , , 20087 2827 10 corrals corral NNS 20087 2827 11 , , , 20087 2827 12 the the DT 20087 2827 13 cook cook NNP 20087 2827 14 house house NNP 20087 2827 15 and and CC 20087 2827 16 a a DT 20087 2827 17 log log NN 20087 2827 18 cabin cabin NN 20087 2827 19 , , , 20087 2827 20 outside outside IN 20087 2827 21 of of IN 20087 2827 22 which which WDT 20087 2827 23 hung hang VBD 20087 2827 24 any any DT 20087 2827 25 number number NN 20087 2827 26 of of IN 20087 2827 27 bridles bridle NNS 20087 2827 28 and and CC 20087 2827 29 saddles saddle NNS 20087 2827 30 , , , 20087 2827 31 some some DT 20087 2827 32 of of IN 20087 2827 33 which which WDT 20087 2827 34 the the DT 20087 2827 35 ranchers rancher NNS 20087 2827 36 were be VBD 20087 2827 37 mending mend VBG 20087 2827 38 and and CC 20087 2827 39 polishing polish VBG 20087 2827 40 when when WRB 20087 2827 41 Stalling Stalling NNP 20087 2827 42 's 's POS 20087 2827 43 men man NNS 20087 2827 44 arrived arrive VBD 20087 2827 45 on on IN 20087 2827 46 the the DT 20087 2827 47 scene scene NN 20087 2827 48 . . . 20087 2828 1 Big big JJ 20087 2828 2 - - HYPH 20087 2828 3 foot foot NN 20087 2828 4 introduced introduce VBD 20087 2828 5 himself -PRON- PRP 20087 2828 6 and and CC 20087 2828 7 was be VBD 20087 2828 8 received receive VBN 20087 2828 9 with with IN 20087 2828 10 many many PDT 20087 2828 11 a a DT 20087 2828 12 shout shout NN 20087 2828 13 and and CC 20087 2828 14 handshake handshake NN 20087 2828 15 . . . 20087 2829 1 Bill Bill NNP 20087 2829 2 Blake Blake NNP 20087 2829 3 , , , 20087 2829 4 the the DT 20087 2829 5 foreman foreman NN 20087 2829 6 of of IN 20087 2829 7 the the DT 20087 2829 8 ranch ranch NN 20087 2829 9 after after IN 20087 2829 10 greeting greet VBG 20087 2829 11 the the DT 20087 2829 12 new new JJ 20087 2829 13 arrival arrival NN 20087 2829 14 , , , 20087 2829 15 turned turn VBD 20087 2829 16 inquiringly inquiringly RB 20087 2829 17 to to IN 20087 2829 18 Tad Tad NNP 20087 2829 19 Butler Butler NNP 20087 2829 20 , , , 20087 2829 21 who who WP 20087 2829 22 had have VBD 20087 2829 23 dismounted dismount VBN 20087 2829 24 . . . 20087 2830 1 " " `` 20087 2830 2 I -PRON- PRP 20087 2830 3 did do VBD 20087 2830 4 n't not RB 20087 2830 5 know know VB 20087 2830 6 you -PRON- PRP 20087 2830 7 used use VBD 20087 2830 8 kids kid NNS 20087 2830 9 in in IN 20087 2830 10 your -PRON- PRP$ 20087 2830 11 business business NN 20087 2830 12 , , , 20087 2830 13 Big big JJ 20087 2830 14 - - HYPH 20087 2830 15 foot foot NN 20087 2830 16 , , , 20087 2830 17 " " '' 20087 2830 18 he -PRON- PRP 20087 2830 19 grinned grin VBD 20087 2830 20 . . . 20087 2831 1 Big big JJ 20087 2831 2 - - HYPH 20087 2831 3 foot foot NN 20087 2831 4 flushed flush VBN 20087 2831 5 under under IN 20087 2831 6 the the DT 20087 2831 7 imputation imputation NN 20087 2831 8 . . . 20087 2832 1 " " `` 20087 2832 2 Mebby Mebby NNP 20087 2832 3 you -PRON- PRP 20087 2832 4 call call VBP 20087 2832 5 him -PRON- PRP 20087 2832 6 a a DT 20087 2832 7 kid kid NN 20087 2832 8 , , , 20087 2832 9 but but CC 20087 2832 10 if if IN 20087 2832 11 you -PRON- PRP 20087 2832 12 'd 'd MD 20087 2832 13 see see VB 20087 2832 14 the the DT 20087 2832 15 lad lad NN 20087 2832 16 work work NN 20087 2832 17 you -PRON- PRP 20087 2832 18 'd 'd MD 20087 2832 19 change change VB 20087 2832 20 your -PRON- PRP$ 20087 2832 21 mind mind NN 20087 2832 22 mighty mighty RB 20087 2832 23 quick quick JJ 20087 2832 24 , , , 20087 2832 25 " " '' 20087 2832 26 answered answer VBD 20087 2832 27 the the DT 20087 2832 28 big big JJ 20087 2832 29 cowman cowman NN 20087 2832 30 , , , 20087 2832 31 with with IN 20087 2832 32 a a DT 20087 2832 33 trace trace NN 20087 2832 34 of of IN 20087 2832 35 irritation irritation NN 20087 2832 36 in in IN 20087 2832 37 his -PRON- PRP$ 20087 2832 38 voice voice NN 20087 2832 39 . . . 20087 2833 1 He -PRON- PRP 20087 2833 2 explained explain VBD 20087 2833 3 to to IN 20087 2833 4 Blake blake VB 20087 2833 5 what what WP 20087 2833 6 the the DT 20087 2833 7 boy boy NN 20087 2833 8 was be VBD 20087 2833 9 doing do VBG 20087 2833 10 with with IN 20087 2833 11 the the DT 20087 2833 12 outfit outfit NN 20087 2833 13 , , , 20087 2833 14 at at IN 20087 2833 15 the the DT 20087 2833 16 same same JJ 20087 2833 17 time time NN 20087 2833 18 relating relate VBG 20087 2833 19 some some DT 20087 2833 20 of of IN 20087 2833 21 the the DT 20087 2833 22 things thing NNS 20087 2833 23 that that WDT 20087 2833 24 the the DT 20087 2833 25 slender slender NN 20087 2833 26 , , , 20087 2833 27 freckle freckle NN 20087 2833 28 - - HYPH 20087 2833 29 faced faced JJ 20087 2833 30 boy boy NN 20087 2833 31 from from IN 20087 2833 32 the the DT 20087 2833 33 East East NNP 20087 2833 34 had have VBD 20087 2833 35 accomplished accomplish VBN 20087 2833 36 . . . 20087 2834 1 " " `` 20087 2834 2 Shake shake VB 20087 2834 3 , , , 20087 2834 4 Pinto Pinto NNP 20087 2834 5 , , , 20087 2834 6 " " '' 20087 2834 7 exclaimed exclaimed NNP 20087 2834 8 Bill Bill NNP 20087 2834 9 Blake Blake NNP 20087 2834 10 cordially cordially RB 20087 2834 11 . . . 20087 2835 1 " " `` 20087 2835 2 I -PRON- PRP 20087 2835 3 reckon reckon VBP 20087 2835 4 Mr. Mr. NNP 20087 2835 5 McClure McClure NNP 20087 2835 6 would would MD 20087 2835 7 like like VB 20087 2835 8 to to TO 20087 2835 9 talk talk VB 20087 2835 10 with with IN 20087 2835 11 you -PRON- PRP 20087 2835 12 . . . 20087 2836 1 Big big JJ 20087 2836 2 - - HYPH 20087 2836 3 foot foot NN 20087 2836 4 and and CC 20087 2836 5 I -PRON- PRP 20087 2836 6 have have VBP 20087 2836 7 got get VBN 20087 2836 8 some some DT 20087 2836 9 business business NN 20087 2836 10 over over RP 20087 2836 11 in in IN 20087 2836 12 the the DT 20087 2836 13 ranch ranch NN 20087 2836 14 house house NN 20087 2836 15 , , , 20087 2836 16 you -PRON- PRP 20087 2836 17 see see VBP 20087 2836 18 , , , 20087 2836 19 " " '' 20087 2836 20 smiled smile VBD 20087 2836 21 the the DT 20087 2836 22 foreman foreman NN 20087 2836 23 . . . 20087 2837 1 " " `` 20087 2837 2 I -PRON- PRP 20087 2837 3 see see VBP 20087 2837 4 , , , 20087 2837 5 " " '' 20087 2837 6 replied reply VBD 20087 2837 7 Tad Tad NNP 20087 2837 8 , , , 20087 2837 9 though though IN 20087 2837 10 not not RB 20087 2837 11 wholly wholly RB 20087 2837 12 sure sure JJ 20087 2837 13 whether whether IN 20087 2837 14 he -PRON- PRP 20087 2837 15 did do VBD 20087 2837 16 or or CC 20087 2837 17 not not RB 20087 2837 18 . . . 20087 2838 1 " " `` 20087 2838 2 He -PRON- PRP 20087 2838 3 's be VBZ 20087 2838 4 over over RB 20087 2838 5 there there RB 20087 2838 6 talking talk VBG 20087 2838 7 with with IN 20087 2838 8 his -PRON- PRP$ 20087 2838 9 boss boss NN 20087 2838 10 wrangler wrangler NN 20087 2838 11 now now RB 20087 2838 12 . . . 20087 2839 1 Come come VB 20087 2839 2 along along RP 20087 2839 3 and and CC 20087 2839 4 I -PRON- PRP 20087 2839 5 'll will MD 20087 2839 6 give give VB 20087 2839 7 you -PRON- PRP 20087 2839 8 a a DT 20087 2839 9 first first JJ 20087 2839 10 - - HYPH 20087 2839 11 class class NN 20087 2839 12 knock knock NN 20087 2839 13 - - HYPH 20087 2839 14 down down NN 20087 2839 15 to to IN 20087 2839 16 him -PRON- PRP 20087 2839 17 . . . 20087 2839 18 " " '' 20087 2840 1 Tad Tad NNP 20087 2840 2 found find VBD 20087 2840 3 the the DT 20087 2840 4 ranch ranch NN 20087 2840 5 owner owner NN 20087 2840 6 to to TO 20087 2840 7 be be VB 20087 2840 8 a a DT 20087 2840 9 man man NN 20087 2840 10 of of IN 20087 2840 11 refinement refinement NN 20087 2840 12 and and CC 20087 2840 13 kindly kindly RB 20087 2840 14 nature nature NN 20087 2840 15 , , , 20087 2840 16 yet yet CC 20087 2840 17 whose whose WP$ 20087 2840 18 keen keen JJ 20087 2840 19 , , , 20087 2840 20 quizzical quizzical JJ 20087 2840 21 eyes eye NNS 20087 2840 22 seemed seem VBD 20087 2840 23 to to TO 20087 2840 24 take take VB 20087 2840 25 the the DT 20087 2840 26 lad lad NN 20087 2840 27 in in IN 20087 2840 28 from from IN 20087 2840 29 head head NN 20087 2840 30 to to IN 20087 2840 31 foot foot NN 20087 2840 32 in in IN 20087 2840 33 one one CD 20087 2840 34 comprehensive comprehensive JJ 20087 2840 35 glance glance NN 20087 2840 36 . . . 20087 2841 1 " " `` 20087 2841 2 So so RB 20087 2841 3 you -PRON- PRP 20087 2841 4 are be VBP 20087 2841 5 learning learn VBG 20087 2841 6 the the DT 20087 2841 7 business business NN 20087 2841 8 , , , 20087 2841 9 eh eh UH 20087 2841 10 ? ? . 20087 2842 1 That that DT 20087 2842 2 's be VBZ 20087 2842 3 right right JJ 20087 2842 4 , , , 20087 2842 5 my -PRON- PRP$ 20087 2842 6 lad lad NN 20087 2842 7 . . . 20087 2843 1 That that DT 20087 2843 2 's be VBZ 20087 2843 3 the the DT 20087 2843 4 way way NN 20087 2843 5 to to TO 20087 2843 6 go go VB 20087 2843 7 about about IN 20087 2843 8 it -PRON- PRP 20087 2843 9 , , , 20087 2843 10 and and CC 20087 2843 11 there there EX 20087 2843 12 's be VBZ 20087 2843 13 no no DT 20087 2843 14 place place NN 20087 2843 15 like like IN 20087 2843 16 a a DT 20087 2843 17 drive drive NN 20087 2843 18 to to TO 20087 2843 19 learn learn VB 20087 2843 20 it -PRON- PRP 20087 2843 21 , , , 20087 2843 22 for for IN 20087 2843 23 that that DT 20087 2843 24 's be VBZ 20087 2843 25 where where WRB 20087 2843 26 a a DT 20087 2843 27 man man NN 20087 2843 28 meets meet VBZ 20087 2843 29 about about IN 20087 2843 30 every every DT 20087 2843 31 experience experience NN 20087 2843 32 that that WDT 20087 2843 33 comes come VBZ 20087 2843 34 in in IN 20087 2843 35 the the DT 20087 2843 36 life life NN 20087 2843 37 of of IN 20087 2843 38 a a DT 20087 2843 39 cowman cowman NN 20087 2843 40 . . . 20087 2843 41 " " '' 20087 2844 1 Tad Tad NNP 20087 2844 2 explained explain VBD 20087 2844 3 about about IN 20087 2844 4 the the DT 20087 2844 5 Pony Pony NNP 20087 2844 6 Riders Riders NNPS 20087 2844 7 , , , 20087 2844 8 and and CC 20087 2844 9 that that IN 20087 2844 10 their -PRON- PRP$ 20087 2844 11 trip trip NN 20087 2844 12 was be VBD 20087 2844 13 in in IN 20087 2844 14 the the DT 20087 2844 15 nature nature NN 20087 2844 16 of of IN 20087 2844 17 a a DT 20087 2844 18 pleasure pleasure NN 20087 2844 19 jaunt jaunt NN 20087 2844 20 , , , 20087 2844 21 they -PRON- PRP 20087 2844 22 being be VBG 20087 2844 23 accompanied accompany VBN 20087 2844 24 by by IN 20087 2844 25 Walter Walter NNP 20087 2844 26 Perkins Perkins NNP 20087 2844 27 's 's POS 20087 2844 28 instructor instructor NN 20087 2844 29 and and CC 20087 2844 30 that that IN 20087 2844 31 they -PRON- PRP 20087 2844 32 were be VBD 20087 2844 33 with with IN 20087 2844 34 the the DT 20087 2844 35 outfit outfit NN 20087 2844 36 for for IN 20087 2844 37 a a DT 20087 2844 38 brief brief JJ 20087 2844 39 trip trip NN 20087 2844 40 only only RB 20087 2844 41 . . . 20087 2845 1 Mr. Mr. NNP 20087 2845 2 McClure McClure NNP 20087 2845 3 became become VBD 20087 2845 4 interested interested JJ 20087 2845 5 at at IN 20087 2845 6 once once RB 20087 2845 7 . . . 20087 2846 1 " " `` 20087 2846 2 I -PRON- PRP 20087 2846 3 should should MD 20087 2846 4 like like VB 20087 2846 5 to to TO 20087 2846 6 hear hear VB 20087 2846 7 more more JJR 20087 2846 8 about about IN 20087 2846 9 your -PRON- PRP$ 20087 2846 10 experiences experience NNS 20087 2846 11 , , , 20087 2846 12 " " '' 20087 2846 13 he -PRON- PRP 20087 2846 14 said say VBD 20087 2846 15 . . . 20087 2847 1 " " `` 20087 2847 2 Wo will MD 20087 2847 3 n't not RB 20087 2847 4 you -PRON- PRP 20087 2847 5 come come VB 20087 2847 6 up up RP 20087 2847 7 to to IN 20087 2847 8 the the DT 20087 2847 9 house house NN 20087 2847 10 with with IN 20087 2847 11 me -PRON- PRP 20087 2847 12 , , , 20087 2847 13 while while IN 20087 2847 14 your -PRON- PRP$ 20087 2847 15 man man NN 20087 2847 16 talks talk VBZ 20087 2847 17 horse horse NN 20087 2847 18 with with IN 20087 2847 19 my -PRON- PRP$ 20087 2847 20 foreman foreman NN 20087 2847 21 ? ? . 20087 2847 22 " " '' 20087 2848 1 Tad Tad NNP 20087 2848 2 flushed flush VBD 20087 2848 3 slightly slightly RB 20087 2848 4 as as IN 20087 2848 5 he -PRON- PRP 20087 2848 6 glanced glance VBD 20087 2848 7 down down RP 20087 2848 8 over over IN 20087 2848 9 his -PRON- PRP$ 20087 2848 10 own own JJ 20087 2848 11 rough rough JJ 20087 2848 12 , , , 20087 2848 13 dust dust NN 20087 2848 14 - - HYPH 20087 2848 15 covered cover VBN 20087 2848 16 clothes clothe NNS 20087 2848 17 . . . 20087 2849 1 " " `` 20087 2849 2 I -PRON- PRP 20087 2849 3 -- -- : 20087 2849 4 I -PRON- PRP 20087 2849 5 am be VBP 20087 2849 6 afraid afraid JJ 20087 2849 7 I -PRON- PRP 20087 2849 8 am be VBP 20087 2849 9 not not RB 20087 2849 10 fit fit JJ 20087 2849 11 , , , 20087 2849 12 sir sir NNP 20087 2849 13 . . . 20087 2849 14 " " '' 20087 2850 1 " " `` 20087 2850 2 Tut Tut NNP 20087 2850 3 , , , 20087 2850 4 tut tut NN 20087 2850 5 . . . 20087 2851 1 We -PRON- PRP 20087 2851 2 ranchers rancher NNS 20087 2851 3 learn learn VBP 20087 2851 4 to to TO 20087 2851 5 take take VB 20087 2851 6 a a DT 20087 2851 7 man man NN 20087 2851 8 for for IN 20087 2851 9 what what WP 20087 2851 10 he -PRON- PRP 20087 2851 11 is be VBZ 20087 2851 12 worth worth JJ 20087 2851 13 , , , 20087 2851 14 not not RB 20087 2851 15 for for IN 20087 2851 16 what what WP 20087 2851 17 he -PRON- PRP 20087 2851 18 has have VBZ 20087 2851 19 on on IN 20087 2851 20 . . . 20087 2852 1 You -PRON- PRP 20087 2852 2 have have VBP 20087 2852 3 been be VBN 20087 2852 4 riding ride VBG 20087 2852 5 . . . 20087 2853 1 Naturally naturally RB 20087 2853 2 you -PRON- PRP 20087 2853 3 would would MD 20087 2853 4 not not RB 20087 2853 5 be be VB 20087 2853 6 expected expect VBN 20087 2853 7 to to TO 20087 2853 8 appear appear VB 20087 2853 9 in in IN 20087 2853 10 broadcloth broadcloth NN 20087 2853 11 . . . 20087 2854 1 No no DT 20087 2854 2 more more RBR 20087 2854 3 do do VBP 20087 2854 4 we -PRON- PRP 20087 2854 5 expect expect VB 20087 2854 6 you -PRON- PRP 20087 2854 7 to to TO 20087 2854 8 . . . 20087 2855 1 Had have VBD 20087 2855 2 I -PRON- PRP 20087 2855 3 a a DT 20087 2855 4 son son NN 20087 2855 5 , , , 20087 2855 6 I -PRON- PRP 20087 2855 7 should should MD 20087 2855 8 feel feel VB 20087 2855 9 far far RB 20087 2855 10 better well RBR 20087 2855 11 satisfied satisfied JJ 20087 2855 12 to to TO 20087 2855 13 see see VB 20087 2855 14 him -PRON- PRP 20087 2855 15 as as IN 20087 2855 16 you -PRON- PRP 20087 2855 17 stand stand VBP 20087 2855 18 before before IN 20087 2855 19 me -PRON- PRP 20087 2855 20 now now RB 20087 2855 21 , , , 20087 2855 22 than than IN 20087 2855 23 in in IN 20087 2855 24 the the DT 20087 2855 25 finest fine JJS 20087 2855 26 of of IN 20087 2855 27 clothes clothe NNS 20087 2855 28 . . . 20087 2856 1 Come come VB 20087 2856 2 , , , 20087 2856 3 I -PRON- PRP 20087 2856 4 want want VBP 20087 2856 5 you -PRON- PRP 20087 2856 6 to to TO 20087 2856 7 meet meet VB 20087 2856 8 my -PRON- PRP$ 20087 2856 9 family family NN 20087 2856 10 . . . 20087 2856 11 " " '' 20087 2857 1 Tad Tad NNP 20087 2857 2 , , , 20087 2857 3 somewhat somewhat RB 20087 2857 4 reluctantly reluctantly RB 20087 2857 5 , , , 20087 2857 6 followed follow VBD 20087 2857 7 the the DT 20087 2857 8 rancher rancher NN 20087 2857 9 to to IN 20087 2857 10 his -PRON- PRP$ 20087 2857 11 house house NN 20087 2857 12 . . . 20087 2858 1 Much much JJ 20087 2858 2 to to IN 20087 2858 3 the the DT 20087 2858 4 lad lad NN 20087 2858 5 's 's POS 20087 2858 6 discomfiture discomfiture NN 20087 2858 7 , , , 20087 2858 8 he -PRON- PRP 20087 2858 9 was be VBD 20087 2858 10 ushered usher VBN 20087 2858 11 into into IN 20087 2858 12 the the DT 20087 2858 13 drawing drawing NN 20087 2858 14 - - HYPH 20087 2858 15 room room NN 20087 2858 16 of of IN 20087 2858 17 the the DT 20087 2858 18 first first JJ 20087 2858 19 southern southern JJ 20087 2858 20 home home NN 20087 2858 21 he -PRON- PRP 20087 2858 22 had have VBD 20087 2858 23 ever ever RB 20087 2858 24 entered enter VBN 20087 2858 25 . . . 20087 2859 1 " " `` 20087 2859 2 Be be VB 20087 2859 3 seated seat VBN 20087 2859 4 , , , 20087 2859 5 sir sir NN 20087 2859 6 . . . 20087 2860 1 I -PRON- PRP 20087 2860 2 will will MD 20087 2860 3 call call VB 20087 2860 4 my -PRON- PRP$ 20087 2860 5 daughters daughter NNS 20087 2860 6 . . . 20087 2861 1 We -PRON- PRP 20087 2861 2 have have VBP 20087 2861 3 so so RB 20087 2861 4 few few JJ 20087 2861 5 guests guest NNS 20087 2861 6 here here RB 20087 2861 7 that that IN 20087 2861 8 the the DT 20087 2861 9 girls girl NNS 20087 2861 10 seldom seldom RB 20087 2861 11 see see VBP 20087 2861 12 anyone anyone NN 20087 2861 13 during during IN 20087 2861 14 the the DT 20087 2861 15 time time NN 20087 2861 16 they -PRON- PRP 20087 2861 17 are be VBP 20087 2861 18 home home NN 20087 2861 19 from from IN 20087 2861 20 school school NN 20087 2861 21 . . . 20087 2861 22 " " '' 20087 2862 1 Mr. Mr. NNP 20087 2862 2 McClure McClure NNP 20087 2862 3 left leave VBD 20087 2862 4 the the DT 20087 2862 5 room room NN 20087 2862 6 , , , 20087 2862 7 and and CC 20087 2862 8 Tad Tad NNP 20087 2862 9 , , , 20087 2862 10 after after IN 20087 2862 11 choosing choose VBG 20087 2862 12 a a DT 20087 2862 13 chair chair NN 20087 2862 14 that that WDT 20087 2862 15 he -PRON- PRP 20087 2862 16 considered consider VBD 20087 2862 17 least least RBS 20087 2862 18 liable liable JJ 20087 2862 19 to to TO 20087 2862 20 be be VB 20087 2862 21 soiled soil VBN 20087 2862 22 by by IN 20087 2862 23 his -PRON- PRP$ 20087 2862 24 dusty dusty JJ 20087 2862 25 clothes clothe NNS 20087 2862 26 , , , 20087 2862 27 sat sit VBD 20087 2862 28 down down RP 20087 2862 29 , , , 20087 2862 30 gazing gaze VBG 20087 2862 31 about about IN 20087 2862 32 him -PRON- PRP 20087 2862 33 curiously curiously RB 20087 2862 34 . . . 20087 2863 1 He -PRON- PRP 20087 2863 2 found find VBD 20087 2863 3 himself -PRON- PRP 20087 2863 4 in in IN 20087 2863 5 a a DT 20087 2863 6 room room NN 20087 2863 7 that that WDT 20087 2863 8 was be VBD 20087 2863 9 by by IN 20087 2863 10 far far RB 20087 2863 11 the the DT 20087 2863 12 handsomest handsome JJS 20087 2863 13 he -PRON- PRP 20087 2863 14 had have VBD 20087 2863 15 ever ever RB 20087 2863 16 seen see VBN 20087 2863 17 , , , 20087 2863 18 while while IN 20087 2863 19 from from IN 20087 2863 20 the the DT 20087 2863 21 walls wall NNS 20087 2863 22 a a DT 20087 2863 23 long long JJ 20087 2863 24 line line NN 20087 2863 25 of of IN 20087 2863 26 family family NN 20087 2863 27 ancestors ancestor NNS 20087 2863 28 looked look VBD 20087 2863 29 down down RP 20087 2863 30 at at IN 20087 2863 31 him -PRON- PRP 20087 2863 32 from from IN 20087 2863 33 their -PRON- PRP$ 20087 2863 34 gilt gilt NN 20087 2863 35 frames frame NNS 20087 2863 36 . . . 20087 2864 1 Tad Tad NNP 20087 2864 2 had have VBD 20087 2864 3 found find VBN 20087 2864 4 time time NN 20087 2864 5 for for IN 20087 2864 6 only only RB 20087 2864 7 a a DT 20087 2864 8 brief brief JJ 20087 2864 9 glance glance NN 20087 2864 10 about about IN 20087 2864 11 him -PRON- PRP 20087 2864 12 , , , 20087 2864 13 when when WRB 20087 2864 14 the the DT 20087 2864 15 sound sound NN 20087 2864 16 of of IN 20087 2864 17 voices voice NNS 20087 2864 18 attracted attract VBD 20087 2864 19 his -PRON- PRP$ 20087 2864 20 attention attention NN 20087 2864 21 . . . 20087 2865 1 At at IN 20087 2865 2 first first RB 20087 2865 3 he -PRON- PRP 20087 2865 4 was be VBD 20087 2865 5 unable unable JJ 20087 2865 6 to to TO 20087 2865 7 decide decide VB 20087 2865 8 whence whence WRB 20087 2865 9 the the DT 20087 2865 10 voices voice NNS 20087 2865 11 came come VBD 20087 2865 12 . . . 20087 2866 1 They -PRON- PRP 20087 2866 2 seemed seem VBD 20087 2866 3 to to TO 20087 2866 4 be be VB 20087 2866 5 in in IN 20087 2866 6 the the DT 20087 2866 7 room room NN 20087 2866 8 with with IN 20087 2866 9 him -PRON- PRP 20087 2866 10 , , , 20087 2866 11 yet yet CC 20087 2866 12 there there EX 20087 2866 13 was be VBD 20087 2866 14 no no DT 20087 2866 15 one one NN 20087 2866 16 there there RB 20087 2866 17 save save VB 20087 2866 18 himself -PRON- PRP 20087 2866 19 . . . 20087 2867 1 Turning turn VBG 20087 2867 2 about about IN 20087 2867 3 he -PRON- PRP 20087 2867 4 discovered discover VBD 20087 2867 5 that that IN 20087 2867 6 a a DT 20087 2867 7 curtained curtain VBN 20087 2867 8 doorway doorway NN 20087 2867 9 led lead VBN 20087 2867 10 directly directly RB 20087 2867 11 into into IN 20087 2867 12 another another DT 20087 2867 13 room room NN 20087 2867 14 , , , 20087 2867 15 and and CC 20087 2867 16 that that IN 20087 2867 17 it -PRON- PRP 20087 2867 18 was be VBD 20087 2867 19 from from IN 20087 2867 20 the the DT 20087 2867 21 adjoining adjoining JJ 20087 2867 22 room room NN 20087 2867 23 that that IN 20087 2867 24 the the DT 20087 2867 25 sound sound NN 20087 2867 26 had have VBD 20087 2867 27 come come VBN 20087 2867 28 . . . 20087 2868 1 " " `` 20087 2868 2 You -PRON- PRP 20087 2868 3 say say VBP 20087 2868 4 Ruth Ruth NNP 20087 2868 5 is be VBZ 20087 2868 6 bad bad JJ 20087 2868 7 again again RB 20087 2868 8 to to IN 20087 2868 9 - - HYPH 20087 2868 10 day day NN 20087 2868 11 , , , 20087 2868 12 Margaret Margaret NNP 20087 2868 13 ? ? . 20087 2868 14 " " '' 20087 2869 1 " " `` 20087 2869 2 No no UH 20087 2869 3 , , , 20087 2869 4 mother mother NN 20087 2869 5 , , , 20087 2869 6 I -PRON- PRP 20087 2869 7 would would MD 20087 2869 8 not not RB 20087 2869 9 say say VB 20087 2869 10 that that DT 20087 2869 11 exactly exactly RB 20087 2869 12 . . . 20087 2870 1 Yet yet CC 20087 2870 2 she -PRON- PRP 20087 2870 3 does do VBZ 20087 2870 4 not not RB 20087 2870 5 seem seem VB 20087 2870 6 to to TO 20087 2870 7 be be VB 20087 2870 8 quite quite RB 20087 2870 9 herself -PRON- PRP 20087 2870 10 , , , 20087 2870 11 and and CC 20087 2870 12 I -PRON- PRP 20087 2870 13 thought think VBD 20087 2870 14 it -PRON- PRP 20087 2870 15 best well RBS 20087 2870 16 to to TO 20087 2870 17 tell tell VB 20087 2870 18 you -PRON- PRP 20087 2870 19 . . . 20087 2871 1 I -PRON- PRP 20087 2871 2 feared fear VBD 20087 2871 3 that that IN 20087 2871 4 perhaps perhaps RB 20087 2871 5 she -PRON- PRP 20087 2871 6 was be VBD 20087 2871 7 going go VBG 20087 2871 8 to to TO 20087 2871 9 have have VB 20087 2871 10 one one CD 20087 2871 11 of of IN 20087 2871 12 her -PRON- PRP$ 20087 2871 13 old old JJ 20087 2871 14 attacks attack NNS 20087 2871 15 . . . 20087 2871 16 " " '' 20087 2872 1 " " `` 20087 2872 2 Say say VB 20087 2872 3 nothing nothing NN 20087 2872 4 to to IN 20087 2872 5 her -PRON- PRP 20087 2872 6 of of IN 20087 2872 7 your -PRON- PRP$ 20087 2872 8 suspicions suspicion NNS 20087 2872 9 . . . 20087 2873 1 The the DT 20087 2873 2 last last JJ 20087 2873 3 one one NN 20087 2873 4 passed pass VBD 20087 2873 5 over over RP 20087 2873 6 , , , 20087 2873 7 I -PRON- PRP 20087 2873 8 think think VBP 20087 2873 9 largely largely RB 20087 2873 10 because because IN 20087 2873 11 we -PRON- PRP 20087 2873 12 appeared appear VBD 20087 2873 13 to to TO 20087 2873 14 treat treat VB 20087 2873 15 her -PRON- PRP$ 20087 2873 16 mood mood NN 20087 2873 17 lightly lightly RB 20087 2873 18 . . . 20087 2874 1 Poor poor JJ 20087 2874 2 child child NN 20087 2874 3 , , , 20087 2874 4 she -PRON- PRP 20087 2874 5 has have VBZ 20087 2874 6 never never RB 20087 2874 7 ceased cease VBN 20087 2874 8 to to TO 20087 2874 9 grieve grieve VB 20087 2874 10 for for IN 20087 2874 11 the the DT 20087 2874 12 man man NN 20087 2874 13 whom whom WP 20087 2874 14 her -PRON- PRP$ 20087 2874 15 parents parent NNS 20087 2874 16 refused refuse VBD 20087 2874 17 to to TO 20087 2874 18 permit permit VB 20087 2874 19 her -PRON- PRP 20087 2874 20 to to TO 20087 2874 21 marry marry VB 20087 2874 22 . . . 20087 2875 1 I -PRON- PRP 20087 2875 2 think think VBP 20087 2875 3 your -PRON- PRP$ 20087 2875 4 Aunt Aunt NNP 20087 2875 5 Jane Jane NNP 20087 2875 6 made make VBD 20087 2875 7 a a DT 20087 2875 8 grievous grievous JJ 20087 2875 9 mistake mistake NN 20087 2875 10 . . . 20087 2876 1 I -PRON- PRP 20087 2876 2 told tell VBD 20087 2876 3 her -PRON- PRP 20087 2876 4 so so RB 20087 2876 5 plainly plainly RB 20087 2876 6 when when WRB 20087 2876 7 she -PRON- PRP 20087 2876 8 brought bring VBD 20087 2876 9 Ruth Ruth NNP 20087 2876 10 here here RB 20087 2876 11 to to IN 20087 2876 12 us -PRON- PRP 20087 2876 13 , , , 20087 2876 14 hoping hope VBG 20087 2876 15 she -PRON- PRP 20087 2876 16 might may MD 20087 2876 17 forget forget VB 20087 2876 18 her -PRON- PRP$ 20087 2876 19 youthful youthful JJ 20087 2876 20 love love NN 20087 2876 21 affair affair NN 20087 2876 22 . . . 20087 2876 23 " " '' 20087 2877 1 Tad Tad NNP 20087 2877 2 Butler Butler NNP 20087 2877 3 's 's POS 20087 2877 4 cheeks cheek NNS 20087 2877 5 burned burn VBN 20087 2877 6 . . . 20087 2878 1 That that IN 20087 2878 2 he -PRON- PRP 20087 2878 3 had have VBD 20087 2878 4 unwittingly unwittingly RB 20087 2878 5 played play VBN 20087 2878 6 eavesdropper eavesdropper NN 20087 2878 7 troubled trouble VBD 20087 2878 8 him -PRON- PRP 20087 2878 9 not not RB 20087 2878 10 a a DT 20087 2878 11 little little JJ 20087 2878 12 . . . 20087 2879 1 The the DT 20087 2879 2 boy boy NN 20087 2879 3 rose rise VBD 20087 2879 4 and and CC 20087 2879 5 walking walk VBG 20087 2879 6 to to IN 20087 2879 7 a a DT 20087 2879 8 window window NN 20087 2879 9 on on IN 20087 2879 10 the the DT 20087 2879 11 further further JJ 20087 2879 12 side side NN 20087 2879 13 of of IN 20087 2879 14 the the DT 20087 2879 15 room room NN 20087 2879 16 , , , 20087 2879 17 stood stand VBD 20087 2879 18 with with IN 20087 2879 19 hat hat NN 20087 2879 20 crumpled crumple VBN 20087 2879 21 in in IN 20087 2879 22 both both DT 20087 2879 23 hands hand NNS 20087 2879 24 behind behind IN 20087 2879 25 him -PRON- PRP 20087 2879 26 , , , 20087 2879 27 gazing gaze VBG 20087 2879 28 out out RP 20087 2879 29 . . . 20087 2880 1 The the DT 20087 2880 2 voices voice NNS 20087 2880 3 ceased cease VBD 20087 2880 4 . . . 20087 2881 1 Yet yet RB 20087 2881 2 a a DT 20087 2881 3 moment moment NN 20087 2881 4 later later RB 20087 2881 5 Tad Tad NNP 20087 2881 6 started start VBD 20087 2881 7 and and CC 20087 2881 8 turned turn VBD 20087 2881 9 sharply sharply RB 20087 2881 10 . . . 20087 2882 1 " " `` 20087 2882 2 Well well UH 20087 2882 3 , , , 20087 2882 4 young young JJ 20087 2882 5 man man NN 20087 2882 6 , , , 20087 2882 7 what what WP 20087 2882 8 are be VBP 20087 2882 9 you -PRON- PRP 20087 2882 10 doing do VBG 20087 2882 11 here here RB 20087 2882 12 ? ? . 20087 2882 13 " " '' 20087 2883 1 Before before IN 20087 2883 2 him -PRON- PRP 20087 2883 3 he -PRON- PRP 20087 2883 4 saw see VBD 20087 2883 5 a a DT 20087 2883 6 woman woman NN 20087 2883 7 just just RB 20087 2883 8 short short RB 20087 2883 9 of of IN 20087 2883 10 middle middle JJ 20087 2883 11 age age NN 20087 2883 12 . . . 20087 2884 1 He -PRON- PRP 20087 2884 2 inferred infer VBD 20087 2884 3 at at IN 20087 2884 4 once once RB 20087 2884 5 that that IN 20087 2884 6 she -PRON- PRP 20087 2884 7 was be VBD 20087 2884 8 the the DT 20087 2884 9 elder elder NN 20087 2884 10 of of IN 20087 2884 11 the the DT 20087 2884 12 two two CD 20087 2884 13 women woman NNS 20087 2884 14 whom whom WP 20087 2884 15 he -PRON- PRP 20087 2884 16 had have VBD 20087 2884 17 heard hear VBN 20087 2884 18 speaking speak VBG 20087 2884 19 behind behind IN 20087 2884 20 the the DT 20087 2884 21 curtain curtain NN 20087 2884 22 . . . 20087 2885 1 " " `` 20087 2885 2 I -PRON- PRP 20087 2885 3 am be VBP 20087 2885 4 waiting wait VBG 20087 2885 5 for for IN 20087 2885 6 Mr. Mr. NNP 20087 2885 7 McClure McClure NNP 20087 2885 8 , , , 20087 2885 9 " " '' 20087 2885 10 answered answer VBD 20087 2885 11 Tad Tad NNP 20087 2885 12 , , , 20087 2885 13 bowing bow VBG 20087 2885 14 politely politely RB 20087 2885 15 , , , 20087 2885 16 his -PRON- PRP$ 20087 2885 17 face face NN 20087 2885 18 flushing flush VBG 20087 2885 19 under under IN 20087 2885 20 its -PRON- PRP$ 20087 2885 21 tan tan NN 20087 2885 22 . . . 20087 2886 1 " " `` 20087 2886 2 Does do VBZ 20087 2886 3 he -PRON- PRP 20087 2886 4 know know VB 20087 2886 5 that that IN 20087 2886 6 you -PRON- PRP 20087 2886 7 are be VBP 20087 2886 8 here here RB 20087 2886 9 ? ? . 20087 2886 10 " " '' 20087 2887 1 she -PRON- PRP 20087 2887 2 asked ask VBD 20087 2887 3 in in IN 20087 2887 4 a a DT 20087 2887 5 milder milder NN 20087 2887 6 tone tone NN 20087 2887 7 . . . 20087 2888 1 " " `` 20087 2888 2 Oh oh UH 20087 2888 3 , , , 20087 2888 4 yes yes UH 20087 2888 5 . . . 20087 2889 1 He -PRON- PRP 20087 2889 2 asked ask VBD 20087 2889 3 me -PRON- PRP 20087 2889 4 to to TO 20087 2889 5 wait wait VB 20087 2889 6 here here RB 20087 2889 7 until until IN 20087 2889 8 he -PRON- PRP 20087 2889 9 returned return VBD 20087 2889 10 . . . 20087 2889 11 " " '' 20087 2890 1 " " `` 20087 2890 2 Pardon pardon VB 20087 2890 3 me -PRON- PRP 20087 2890 4 , , , 20087 2890 5 I---- I---- NNP 20087 2890 6 " " `` 20087 2890 7 " " `` 20087 2890 8 Ah ah UH 20087 2890 9 , , , 20087 2890 10 here here RB 20087 2890 11 you -PRON- PRP 20087 2890 12 are be VBP 20087 2890 13 , , , 20087 2890 14 my -PRON- PRP$ 20087 2890 15 dear dear NN 20087 2890 16 . . . 20087 2891 1 I -PRON- PRP 20087 2891 2 have have VBP 20087 2891 3 been be VBN 20087 2891 4 looking look VBG 20087 2891 5 for for IN 20087 2891 6 you -PRON- PRP 20087 2891 7 . . . 20087 2892 1 I -PRON- PRP 20087 2892 2 wish wish VBP 20087 2892 3 you -PRON- PRP 20087 2892 4 to to TO 20087 2892 5 meet meet VB 20087 2892 6 Master Master NNP 20087 2892 7 Thaddeus Thaddeus NNP 20087 2892 8 Butler Butler NNP 20087 2892 9 , , , 20087 2892 10 who who WP 20087 2892 11 , , , 20087 2892 12 with with IN 20087 2892 13 three three CD 20087 2892 14 companions companion NNS 20087 2892 15 and and CC 20087 2892 16 a a DT 20087 2892 17 tutor tutor NN 20087 2892 18 , , , 20087 2892 19 is be VBZ 20087 2892 20 crossing cross VBG 20087 2892 21 the the DT 20087 2892 22 state state NN 20087 2892 23 with with IN 20087 2892 24 the the DT 20087 2892 25 Miller Miller NNP 20087 2892 26 herd herd NN 20087 2892 27 . . . 20087 2893 1 It -PRON- PRP 20087 2893 2 is be VBZ 20087 2893 3 the the DT 20087 2893 4 most most RBS 20087 2893 5 unique unique JJ 20087 2893 6 vacation vacation NN 20087 2893 7 in in IN 20087 2893 8 these these DT 20087 2893 9 days day NNS 20087 2893 10 . . . 20087 2894 1 Master Master NNP 20087 2894 2 Butler Butler NNP 20087 2894 3 , , , 20087 2894 4 this this DT 20087 2894 5 is be VBZ 20087 2894 6 Mrs. Mrs. NNP 20087 2894 7 McClure McClure NNP 20087 2894 8 . . . 20087 2895 1 My -PRON- PRP$ 20087 2895 2 daughters daughter NNS 20087 2895 3 will will MD 20087 2895 4 join join VB 20087 2895 5 us -PRON- PRP 20087 2895 6 in in IN 20087 2895 7 a a DT 20087 2895 8 moment moment NN 20087 2895 9 . . . 20087 2895 10 " " '' 20087 2896 1 Mrs. Mrs. NNP 20087 2896 2 McClure McClure NNP 20087 2896 3 shook shake VBD 20087 2896 4 hands hand NNS 20087 2896 5 cordially cordially RB 20087 2896 6 with with IN 20087 2896 7 their -PRON- PRP$ 20087 2896 8 young young JJ 20087 2896 9 guest guest NN 20087 2896 10 . . . 20087 2897 1 " " `` 20087 2897 2 Welcome welcome JJ 20087 2897 3 to to IN 20087 2897 4 Ox Ox NNP 20087 2897 5 Bow Bow NNP 20087 2897 6 , , , 20087 2897 7 " " '' 20087 2897 8 she -PRON- PRP 20087 2897 9 smiled smile VBD 20087 2897 10 . . . 20087 2898 1 " " `` 20087 2898 2 At at IN 20087 2898 3 first first RB 20087 2898 4 , , , 20087 2898 5 as as IN 20087 2898 6 your -PRON- PRP$ 20087 2898 7 back back NN 20087 2898 8 was be VBD 20087 2898 9 turned turn VBN 20087 2898 10 to to IN 20087 2898 11 me -PRON- PRP 20087 2898 12 , , , 20087 2898 13 I -PRON- PRP 20087 2898 14 took take VBD 20087 2898 15 you -PRON- PRP 20087 2898 16 for for IN 20087 2898 17 one one CD 20087 2898 18 of of IN 20087 2898 19 the the DT 20087 2898 20 men man NNS 20087 2898 21 . . . 20087 2899 1 Instantly instantly RB 20087 2899 2 you -PRON- PRP 20087 2899 3 faced face VBD 20087 2899 4 me -PRON- PRP 20087 2899 5 I -PRON- PRP 20087 2899 6 saw see VBD 20087 2899 7 the the DT 20087 2899 8 mistake mistake NN 20087 2899 9 I -PRON- PRP 20087 2899 10 had have VBD 20087 2899 11 made make VBN 20087 2899 12 . . . 20087 2900 1 Wo will MD 20087 2900 2 n't not RB 20087 2900 3 you -PRON- PRP 20087 2900 4 be be VB 20087 2900 5 seated seat VBN 20087 2900 6 ? ? . 20087 2900 7 " " '' 20087 2901 1 Under under IN 20087 2901 2 her -PRON- PRP$ 20087 2901 3 cordial cordial JJ 20087 2901 4 manner manner NN 20087 2901 5 Tad Tad NNP 20087 2901 6 Butler Butler NNP 20087 2901 7 was be VBD 20087 2901 8 soon soon RB 20087 2901 9 at at IN 20087 2901 10 his -PRON- PRP$ 20087 2901 11 ease ease NN 20087 2901 12 . . . 20087 2902 1 Almost almost RB 20087 2902 2 before before IN 20087 2902 3 he -PRON- PRP 20087 2902 4 was be VBD 20087 2902 5 aware aware JJ 20087 2902 6 of of IN 20087 2902 7 the the DT 20087 2902 8 fact fact NN 20087 2902 9 Mrs. Mrs. NNP 20087 2902 10 McClure McClure NNP 20087 2902 11 had have VBD 20087 2902 12 drawn draw VBN 20087 2902 13 from from IN 20087 2902 14 him -PRON- PRP 20087 2902 15 the the DT 20087 2902 16 main main JJ 20087 2902 17 facts fact NNS 20087 2902 18 relating relate VBG 20087 2902 19 to to IN 20087 2902 20 the the DT 20087 2902 21 journeyings journeying NNS 20087 2902 22 of of IN 20087 2902 23 the the DT 20087 2902 24 Pony Pony NNP 20087 2902 25 Riders Riders NNPS 20087 2902 26 . . . 20087 2903 1 Mrs. Mrs. NNP 20087 2903 2 McClure McClure NNP 20087 2903 3 's 's POS 20087 2903 4 two two CD 20087 2903 5 daughters daughter NNS 20087 2903 6 , , , 20087 2903 7 Sadie Sadie NNP 20087 2903 8 and and CC 20087 2903 9 Margaret Margaret NNP 20087 2903 10 , , , 20087 2903 11 entered enter VBD 20087 2903 12 the the DT 20087 2903 13 room room NN 20087 2903 14 soon soon RB 20087 2903 15 afterwards afterwards RB 20087 2903 16 , , , 20087 2903 17 Tad Tad NNP 20087 2903 18 being be VBG 20087 2903 19 presented present VBN 20087 2903 20 to to IN 20087 2903 21 them -PRON- PRP 20087 2903 22 . . . 20087 2904 1 Margaret Margaret NNP 20087 2904 2 , , , 20087 2904 3 the the DT 20087 2904 4 elder elder NN 20087 2904 5 of of IN 20087 2904 6 the the DT 20087 2904 7 two two CD 20087 2904 8 , , , 20087 2904 9 was be VBD 20087 2904 10 a a DT 20087 2904 11 fair fair JJ 20087 2904 12 - - HYPH 20087 2904 13 haired haired JJ 20087 2904 14 girl girl NN 20087 2904 15 of of IN 20087 2904 16 perhaps perhaps RB 20087 2904 17 nineteen nineteen CD 20087 2904 18 years year NNS 20087 2904 19 , , , 20087 2904 20 while while IN 20087 2904 21 her -PRON- PRP$ 20087 2904 22 sister sister NN 20087 2904 23 Sadie Sadie NNP 20087 2904 24 , , , 20087 2904 25 who who WP 20087 2904 26 was be VBD 20087 2904 27 darker dark JJR 20087 2904 28 , , , 20087 2904 29 Tad Tad NNP 20087 2904 30 judged judge VBD 20087 2904 31 to to TO 20087 2904 32 be be VB 20087 2904 33 about about IN 20087 2904 34 his -PRON- PRP$ 20087 2904 35 own own JJ 20087 2904 36 age age NN 20087 2904 37 . . . 20087 2905 1 Both both DT 20087 2905 2 girls girl NNS 20087 2905 3 shook shake VBD 20087 2905 4 hands hand NNS 20087 2905 5 smilingly smilingly JJ 20087 2905 6 with with IN 20087 2905 7 their -PRON- PRP$ 20087 2905 8 guest guest NN 20087 2905 9 . . . 20087 2906 1 " " `` 20087 2906 2 I -PRON- PRP 20087 2906 3 hope hope VBP 20087 2906 4 you -PRON- PRP 20087 2906 5 will will MD 20087 2906 6 pardon pardon VB 20087 2906 7 me -PRON- PRP 20087 2906 8 for for IN 20087 2906 9 appearing appear VBG 20087 2906 10 in in IN 20087 2906 11 such such PDT 20087 2906 12 a a DT 20087 2906 13 disreputable disreputable JJ 20087 2906 14 condition condition NN 20087 2906 15 , , , 20087 2906 16 " " '' 20087 2906 17 begged beg VBD 20087 2906 18 the the DT 20087 2906 19 lad lad NN 20087 2906 20 . . . 20087 2907 1 " " `` 20087 2907 2 I -PRON- PRP 20087 2907 3 really really RB 20087 2907 4 am be VBP 20087 2907 5 not not RB 20087 2907 6 fit fit JJ 20087 2907 7 to to TO 20087 2907 8 be be VB 20087 2907 9 seen see VBN 20087 2907 10 . . . 20087 2907 11 " " '' 20087 2908 1 His -PRON- PRP$ 20087 2908 2 quaint quaint NN 20087 2908 3 way way NN 20087 2908 4 of of IN 20087 2908 5 putting put VBG 20087 2908 6 it -PRON- PRP 20087 2908 7 brought bring VBD 20087 2908 8 forth forth RP 20087 2908 9 a a DT 20087 2908 10 general general JJ 20087 2908 11 laugh laugh NN 20087 2908 12 . . . 20087 2909 1 " " `` 20087 2909 2 You -PRON- PRP 20087 2909 3 need need VBP 20087 2909 4 make make VB 20087 2909 5 no no DT 20087 2909 6 apology apology NN 20087 2909 7 . . . 20087 2910 1 We -PRON- PRP 20087 2910 2 are be VBP 20087 2910 3 all all DT 20087 2910 4 ranchers rancher NNS 20087 2910 5 here here RB 20087 2910 6 . . . 20087 2911 1 Even even RB 20087 2911 2 my -PRON- PRP$ 20087 2911 3 daughters daughter NNS 20087 2911 4 and and CC 20087 2911 5 my -PRON- PRP$ 20087 2911 6 niece niece NN 20087 2911 7 ride ride NN 20087 2911 8 , , , 20087 2911 9 and and CC 20087 2911 10 sometimes sometimes RB 20087 2911 11 accompany accompany VBP 20087 2911 12 the the DT 20087 2911 13 foreman foreman NN 20087 2911 14 on on IN 20087 2911 15 drives drive NNS 20087 2911 16 from from IN 20087 2911 17 one one CD 20087 2911 18 part part NN 20087 2911 19 of of IN 20087 2911 20 the the DT 20087 2911 21 ranch ranch NN 20087 2911 22 to to IN 20087 2911 23 another another DT 20087 2911 24 . . . 20087 2912 1 As as IN 20087 2912 2 for for IN 20087 2912 3 my -PRON- PRP$ 20087 2912 4 niece niece NN 20087 2912 5 , , , 20087 2912 6 though though RB 20087 2912 7 brought bring VBN 20087 2912 8 up up RP 20087 2912 9 in in IN 20087 2912 10 the the DT 20087 2912 11 East East NNP 20087 2912 12 , , , 20087 2912 13 she -PRON- PRP 20087 2912 14 is be VBZ 20087 2912 15 a a DT 20087 2912 16 born bear VBN 20087 2912 17 cattle cattle NNS 20087 2912 18 woman woman NN 20087 2912 19 . . . 20087 2913 1 There there EX 20087 2913 2 is be VBZ 20087 2913 3 hardly hardly RB 20087 2913 4 a a DT 20087 2913 5 cowman cowman NN 20087 2913 6 on on IN 20087 2913 7 the the DT 20087 2913 8 place place NN 20087 2913 9 who who WP 20087 2913 10 can can MD 20087 2913 11 ride ride VB 20087 2913 12 better well RBR 20087 2913 13 than than IN 20087 2913 14 she -PRON- PRP 20087 2913 15 . . . 20087 2913 16 " " '' 20087 2914 1 " " `` 20087 2914 2 Your -PRON- PRP$ 20087 2914 3 man man NN 20087 2914 4 tells tell VBZ 20087 2914 5 us -PRON- PRP 20087 2914 6 that that IN 20087 2914 7 you -PRON- PRP 20087 2914 8 are be VBP 20087 2914 9 the the DT 20087 2914 10 best good JJS 20087 2914 11 horseman horseman NN 20087 2914 12 in in IN 20087 2914 13 your -PRON- PRP$ 20087 2914 14 outfit outfit NN 20087 2914 15 , , , 20087 2914 16 " " '' 20087 2914 17 said say VBD 20087 2914 18 Mr. Mr. NNP 20087 2914 19 McClure McClure NNP 20087 2914 20 . . . 20087 2915 1 " " `` 20087 2915 2 I -PRON- PRP 20087 2915 3 do do VBP 20087 2915 4 n't not RB 20087 2915 5 think think VB 20087 2915 6 I -PRON- PRP 20087 2915 7 quite quite RB 20087 2915 8 deserve deserve VBP 20087 2915 9 that that DT 20087 2915 10 compliment compliment NN 20087 2915 11 , , , 20087 2915 12 sir sir NN 20087 2915 13 , , , 20087 2915 14 " " '' 20087 2915 15 answered answer VBD 20087 2915 16 Tad Tad NNP 20087 2915 17 . . . 20087 2916 1 " " `` 20087 2916 2 But but CC 20087 2916 3 I -PRON- PRP 20087 2916 4 am be VBP 20087 2916 5 very very RB 20087 2916 6 fond fond JJ 20087 2916 7 of of IN 20087 2916 8 horses horse NNS 20087 2916 9 . . . 20087 2917 1 I -PRON- PRP 20087 2917 2 find find VBP 20087 2917 3 , , , 20087 2917 4 by by IN 20087 2917 5 kind kind JJ 20087 2917 6 treatment treatment NN 20087 2917 7 , , , 20087 2917 8 one one PRP 20087 2917 9 can can MD 20087 2917 10 do do VB 20087 2917 11 almost almost RB 20087 2917 12 anything anything NN 20087 2917 13 with with IN 20087 2917 14 them -PRON- PRP 20087 2917 15 . . . 20087 2917 16 " " '' 20087 2918 1 " " `` 20087 2918 2 My -PRON- PRP$ 20087 2918 3 idea idea NN 20087 2918 4 exactly exactly RB 20087 2918 5 , , , 20087 2918 6 " " '' 20087 2918 7 nodded nod VBD 20087 2918 8 Mr. Mr. NNP 20087 2918 9 McClure McClure NNP 20087 2918 10 approvingly approvingly RB 20087 2918 11 . . . 20087 2919 1 " " `` 20087 2919 2 The the DT 20087 2919 3 cowpuncher cowpuncher NN 20087 2919 4 does do VBZ 20087 2919 5 n't not RB 20087 2919 6 look look VB 20087 2919 7 at at IN 20087 2919 8 it -PRON- PRP 20087 2919 9 that that DT 20087 2919 10 way way NN 20087 2919 11 , , , 20087 2919 12 however however RB 20087 2919 13 . . . 20087 2920 1 He -PRON- PRP 20087 2920 2 would would MD 20087 2920 3 n't not RB 20087 2920 4 feel feel VB 20087 2920 5 at at IN 20087 2920 6 home home NN 20087 2920 7 on on IN 20087 2920 8 a a DT 20087 2920 9 horse horse NN 20087 2920 10 that that WDT 20087 2920 11 did do VBD 20087 2920 12 n't not RB 20087 2920 13 break break VB 20087 2920 14 the the DT 20087 2920 15 monotony monotony NN 20087 2920 16 by by IN 20087 2920 17 bucking buck VBG 20087 2920 18 now now RB 20087 2920 19 and and CC 20087 2920 20 then then RB 20087 2920 21 . . . 20087 2921 1 Did do VBD 20087 2921 2 you -PRON- PRP 20087 2921 3 ever ever RB 20087 2921 4 ride ride VB 20087 2921 5 a a DT 20087 2921 6 bucker bucker NN 20087 2921 7 ? ? . 20087 2921 8 " " '' 20087 2922 1 " " `` 20087 2922 2 Once once RB 20087 2922 3 . . . 20087 2923 1 I -PRON- PRP 20087 2923 2 expect expect VBP 20087 2923 3 to to TO 20087 2923 4 break break VB 20087 2923 5 one one CD 20087 2923 6 of of IN 20087 2923 7 the the DT 20087 2923 8 animals animal NNS 20087 2923 9 I -PRON- PRP 20087 2923 10 understand understand VBP 20087 2923 11 we -PRON- PRP 20087 2923 12 are be VBP 20087 2923 13 to to TO 20087 2923 14 get get VB 20087 2923 15 from from IN 20087 2923 16 you -PRON- PRP 20087 2923 17 . . . 20087 2923 18 " " '' 20087 2924 1 His -PRON- PRP$ 20087 2924 2 host host NN 20087 2924 3 whistled whistle VBD 20087 2924 4 softly softly RB 20087 2924 5 . . . 20087 2925 1 " " `` 20087 2925 2 You -PRON- PRP 20087 2925 3 have have VBP 20087 2925 4 a a DT 20087 2925 5 large large JJ 20087 2925 6 contract contract NN 20087 2925 7 on on IN 20087 2925 8 hand hand NN 20087 2925 9 , , , 20087 2925 10 young young JJ 20087 2925 11 man man NN 20087 2925 12 . . . 20087 2926 1 The the DT 20087 2926 2 ponies pony NNS 20087 2926 3 I -PRON- PRP 20087 2926 4 am be VBP 20087 2926 5 turning turn VBG 20087 2926 6 off off RP 20087 2926 7 are be VBP 20087 2926 8 the the DT 20087 2926 9 worst bad JJS 20087 2926 10 specimens specimen NNS 20087 2926 11 we -PRON- PRP 20087 2926 12 ever ever RB 20087 2926 13 had have VBD 20087 2926 14 on on IN 20087 2926 15 the the DT 20087 2926 16 ranch ranch NN 20087 2926 17 . . . 20087 2927 1 Some some DT 20087 2927 2 of of IN 20087 2927 3 them -PRON- PRP 20087 2927 4 never never RB 20087 2927 5 had have VBD 20087 2927 6 a a DT 20087 2927 7 bridle bridle NN 20087 2927 8 on on IN 20087 2927 9 , , , 20087 2927 10 for for IN 20087 2927 11 the the DT 20087 2927 12 very very RB 20087 2927 13 good good JJ 20087 2927 14 reason reason NN 20087 2927 15 that that IN 20087 2927 16 no no DT 20087 2927 17 one one NN 20087 2927 18 ever ever RB 20087 2927 19 has have VBZ 20087 2927 20 been be VBN 20087 2927 21 able able JJ 20087 2927 22 to to TO 20087 2927 23 get get VB 20087 2927 24 close close JJ 20087 2927 25 enough enough RB 20087 2927 26 to to IN 20087 2927 27 them -PRON- PRP 20087 2927 28 to to TO 20087 2927 29 put put VB 20087 2927 30 bridles bridle NNS 20087 2927 31 on on RP 20087 2927 32 . . . 20087 2928 1 I -PRON- PRP 20087 2928 2 hope hope VBP 20087 2928 3 you -PRON- PRP 20087 2928 4 will will MD 20087 2928 5 not not RB 20087 2928 6 be be VB 20087 2928 7 foolish foolish JJ 20087 2928 8 enough enough RB 20087 2928 9 to to TO 20087 2928 10 try try VB 20087 2928 11 to to TO 20087 2928 12 break break VB 20087 2928 13 any any DT 20087 2928 14 of of IN 20087 2928 15 that that DT 20087 2928 16 stock stock NN 20087 2928 17 . . . 20087 2928 18 " " '' 20087 2929 1 " " `` 20087 2929 2 Oh oh UH 20087 2929 3 , , , 20087 2929 4 we -PRON- PRP 20087 2929 5 'll will MD 20087 2929 6 rope rope VB 20087 2929 7 them -PRON- PRP 20087 2929 8 and and CC 20087 2929 9 get get VB 20087 2929 10 a a DT 20087 2929 11 headstall headstall NN 20087 2929 12 on on IN 20087 2929 13 , , , 20087 2929 14 anyway anyway RB 20087 2929 15 . . . 20087 2930 1 The the DT 20087 2930 2 rest rest NN 20087 2930 3 will will MD 20087 2930 4 come come VB 20087 2930 5 along along RB 20087 2930 6 all all RB 20087 2930 7 right right RB 20087 2930 8 , , , 20087 2930 9 I -PRON- PRP 20087 2930 10 think think VBP 20087 2930 11 , , , 20087 2930 12 " " '' 20087 2930 13 smiled smile VBD 20087 2930 14 Tad Tad NNP 20087 2930 15 . . . 20087 2931 1 " " `` 20087 2931 2 Ah ah UH 20087 2931 3 , , , 20087 2931 4 my -PRON- PRP$ 20087 2931 5 niece niece NN 20087 2931 6 , , , 20087 2931 7 Miss Miss NNP 20087 2931 8 Brayton Brayton NNP 20087 2931 9 ! ! . 20087 2931 10 " " '' 20087 2932 1 exclaimed exclaimed NNP 20087 2932 2 the the DT 20087 2932 3 rancher rancher NN 20087 2932 4 , , , 20087 2932 5 introducing introduce VBG 20087 2932 6 a a DT 20087 2932 7 young young JJ 20087 2932 8 woman woman NN 20087 2932 9 who who WP 20087 2932 10 had have VBD 20087 2932 11 just just RB 20087 2932 12 entered enter VBN 20087 2932 13 the the DT 20087 2932 14 room room NN 20087 2932 15 . . . 20087 2933 1 " " `` 20087 2933 2 With with IN 20087 2933 3 the the DT 20087 2933 4 Miller Miller NNP 20087 2933 5 outfit outfit NN 20087 2933 6 ? ? . 20087 2933 7 " " '' 20087 2934 1 she -PRON- PRP 20087 2934 2 asked ask VBD 20087 2934 3 . . . 20087 2935 1 " " `` 20087 2935 2 Yes yes UH 20087 2935 3 , , , 20087 2935 4 " " '' 20087 2935 5 answered answer VBD 20087 2935 6 Tad Tad NNP 20087 2935 7 . . . 20087 2936 1 " " `` 20087 2936 2 Who who WP 20087 2936 3 is be VBZ 20087 2936 4 your -PRON- PRP$ 20087 2936 5 foreman foreman NN 20087 2936 6 ? ? . 20087 2936 7 " " '' 20087 2937 1 " " `` 20087 2937 2 Stallings stalling NNS 20087 2937 3 -- -- : 20087 2937 4 Bob Bob NNP 20087 2937 5 Stallings Stallings NNP 20087 2937 6 . . . 20087 2937 7 " " '' 20087 2938 1 Tad Tad NNP 20087 2938 2 thought think VBD 20087 2938 3 Miss Miss NNP 20087 2938 4 Brayton Brayton NNP 20087 2938 5 one one CD 20087 2938 6 of of IN 20087 2938 7 the the DT 20087 2938 8 most most RBS 20087 2938 9 beautiful beautiful JJ 20087 2938 10 women woman NNS 20087 2938 11 he -PRON- PRP 20087 2938 12 had have VBD 20087 2938 13 ever ever RB 20087 2938 14 seen see VBN 20087 2938 15 . . . 20087 2939 1 Yet yet CC 20087 2939 2 there there EX 20087 2939 3 was be VBD 20087 2939 4 something something NN 20087 2939 5 about about IN 20087 2939 6 her -PRON- PRP 20087 2939 7 that that WDT 20087 2939 8 affected affect VBD 20087 2939 9 him -PRON- PRP 20087 2939 10 strangely strangely RB 20087 2939 11 . . . 20087 2940 1 Perhaps perhaps RB 20087 2940 2 it -PRON- PRP 20087 2940 3 was be VBD 20087 2940 4 her -PRON- PRP$ 20087 2940 5 abrupt abrupt JJ 20087 2940 6 manner manner NN 20087 2940 7 of of IN 20087 2940 8 speaking speak VBG 20087 2940 9 . . . 20087 2941 1 At at IN 20087 2941 2 any any DT 20087 2941 3 rate rate NN 20087 2941 4 the the DT 20087 2941 5 lad lad NN 20087 2941 6 experienced experience VBD 20087 2941 7 a a DT 20087 2941 8 sense sense NN 20087 2941 9 of of IN 20087 2941 10 uneasiness uneasiness NN 20087 2941 11 the the DT 20087 2941 12 moment moment NN 20087 2941 13 she -PRON- PRP 20087 2941 14 entered enter VBD 20087 2941 15 the the DT 20087 2941 16 room room NN 20087 2941 17 . . . 20087 2942 1 He -PRON- PRP 20087 2942 2 did do VBD 20087 2942 3 not not RB 20087 2942 4 stop stop VB 20087 2942 5 to to TO 20087 2942 6 ask ask VB 20087 2942 7 himself -PRON- PRP 20087 2942 8 why why WRB 20087 2942 9 . . . 20087 2943 1 Tad Tad NNP 20087 2943 2 merely merely RB 20087 2943 3 knew know VBD 20087 2943 4 that that IN 20087 2943 5 this this DT 20087 2943 6 was be VBD 20087 2943 7 true true JJ 20087 2943 8 . . . 20087 2944 1 Miss Miss NNP 20087 2944 2 Brayton Brayton NNP 20087 2944 3 had have VBD 20087 2944 4 little little JJ 20087 2944 5 to to TO 20087 2944 6 say say VB 20087 2944 7 , , , 20087 2944 8 but but CC 20087 2944 9 her -PRON- PRP$ 20087 2944 10 quietness quietness NN 20087 2944 11 was be VBD 20087 2944 12 more more RBR 20087 2944 13 than than IN 20087 2944 14 atoned atone VBN 20087 2944 15 for for IN 20087 2944 16 by by IN 20087 2944 17 the the DT 20087 2944 18 vivacity vivacity NN 20087 2944 19 of of IN 20087 2944 20 Sadie Sadie NNP 20087 2944 21 and and CC 20087 2944 22 Margaret Margaret NNP 20087 2944 23 . . . 20087 2945 1 As as IN 20087 2945 2 Tad Tad NNP 20087 2945 3 was be VBD 20087 2945 4 taking take VBG 20087 2945 5 his -PRON- PRP$ 20087 2945 6 leave leave NN 20087 2945 7 the the DT 20087 2945 8 entire entire JJ 20087 2945 9 family family NN 20087 2945 10 accompanied accompany VBD 20087 2945 11 him -PRON- PRP 20087 2945 12 out out RP 20087 2945 13 into into IN 20087 2945 14 the the DT 20087 2945 15 yard yard NN 20087 2945 16 . . . 20087 2946 1 " " `` 20087 2946 2 If if IN 20087 2946 3 your -PRON- PRP$ 20087 2946 4 duties duty NNS 20087 2946 5 will will MD 20087 2946 6 permit permit VB 20087 2946 7 we -PRON- PRP 20087 2946 8 should should MD 20087 2946 9 like like VB 20087 2946 10 to to TO 20087 2946 11 have have VB 20087 2946 12 you -PRON- PRP 20087 2946 13 and and CC 20087 2946 14 your -PRON- PRP$ 20087 2946 15 companions companion NNS 20087 2946 16 dine dine VBP 20087 2946 17 with with IN 20087 2946 18 us -PRON- PRP 20087 2946 19 to to TO 20087 2946 20 - - HYPH 20087 2946 21 morrow morrow NN 20087 2946 22 evening evening NN 20087 2946 23 , , , 20087 2946 24 " " '' 20087 2946 25 said say VBD 20087 2946 26 Colonel Colonel NNP 20087 2946 27 McClure McClure NNP 20087 2946 28 . . . 20087 2947 1 " " `` 20087 2947 2 Yes yes UH 20087 2947 3 ; ; : 20087 2947 4 by by IN 20087 2947 5 all all DT 20087 2947 6 means mean NNS 20087 2947 7 , , , 20087 2947 8 " " '' 20087 2947 9 added add VBD 20087 2947 10 Mrs. Mrs. NNP 20087 2947 11 McClure McClure NNP 20087 2947 12 . . . 20087 2948 1 " " `` 20087 2948 2 Yes yes UH 20087 2948 3 , , , 20087 2948 4 Mr. Mr. NNP 20087 2948 5 Butler Butler NNP 20087 2948 6 , , , 20087 2948 7 we -PRON- PRP 20087 2948 8 should should MD 20087 2948 9 love love VB 20087 2948 10 to to TO 20087 2948 11 have have VB 20087 2948 12 you -PRON- PRP 20087 2948 13 , , , 20087 2948 14 " " '' 20087 2948 15 added add VBD 20087 2948 16 Sadie Sadie NNP 20087 2948 17 . . . 20087 2949 1 " " `` 20087 2949 2 Besides besides RB 20087 2949 3 , , , 20087 2949 4 we -PRON- PRP 20087 2949 5 want want VBP 20087 2949 6 to to TO 20087 2949 7 meet meet VB 20087 2949 8 your -PRON- PRP$ 20087 2949 9 friends friend NNS 20087 2949 10 , , , 20087 2949 11 " " '' 20087 2949 12 said say VBD 20087 2949 13 Margaret Margaret NNP 20087 2949 14 . . . 20087 2950 1 " " `` 20087 2950 2 And and CC 20087 2950 3 I -PRON- PRP 20087 2950 4 am be VBP 20087 2950 5 sure sure JJ 20087 2950 6 we -PRON- PRP 20087 2950 7 should should MD 20087 2950 8 enjoy enjoy VB 20087 2950 9 coming come VBG 20087 2950 10 . . . 20087 2951 1 It -PRON- PRP 20087 2951 2 seems seem VBZ 20087 2951 3 almost almost RB 20087 2951 4 an an DT 20087 2951 5 imposition imposition NN 20087 2951 6 for for IN 20087 2951 7 four four CD 20087 2951 8 of of IN 20087 2951 9 us -PRON- PRP 20087 2951 10 boys boy NNS 20087 2951 11 to to IN 20087 2951 12 camp camp NN 20087 2951 13 out out RP 20087 2951 14 in in IN 20087 2951 15 your -PRON- PRP$ 20087 2951 16 dining dining NN 20087 2951 17 room room NN 20087 2951 18 at at IN 20087 2951 19 the the DT 20087 2951 20 same same JJ 20087 2951 21 time time NN 20087 2951 22 , , , 20087 2951 23 " " '' 20087 2951 24 laughed laugh VBD 20087 2951 25 Tad Tad NNP 20087 2951 26 . . . 20087 2952 1 " " `` 20087 2952 2 I -PRON- PRP 20087 2952 3 assure assure VBP 20087 2952 4 you -PRON- PRP 20087 2952 5 it -PRON- PRP 20087 2952 6 will will MD 20087 2952 7 be be VB 20087 2952 8 doing do VBG 20087 2952 9 us -PRON- PRP 20087 2952 10 a a DT 20087 2952 11 favor favor NN 20087 2952 12 , , , 20087 2952 13 " " '' 20087 2952 14 protested protest VBD 20087 2952 15 the the DT 20087 2952 16 rancher rancher NN 20087 2952 17 . . . 20087 2953 1 " " `` 20087 2953 2 You -PRON- PRP 20087 2953 3 will will MD 20087 2953 4 bring bring VB 20087 2953 5 your -PRON- PRP$ 20087 2953 6 Professor Professor NNP 20087 2953 7 , , , 20087 2953 8 also also RB 20087 2953 9 . . . 20087 2954 1 We -PRON- PRP 20087 2954 2 'll will MD 20087 2954 3 have have VB 20087 2954 4 a a DT 20087 2954 5 real real JJ 20087 2954 6 family family NN 20087 2954 7 party party NN 20087 2954 8 . . . 20087 2954 9 " " '' 20087 2955 1 Tad Tad NNP 20087 2955 2 somewhat somewhat RB 20087 2955 3 reluctantly reluctantly RB 20087 2955 4 agreed agree VBD 20087 2955 5 to to TO 20087 2955 6 bring bring VB 20087 2955 7 his -PRON- PRP$ 20087 2955 8 companions companion NNS 20087 2955 9 , , , 20087 2955 10 though though IN 20087 2955 11 he -PRON- PRP 20087 2955 12 disliked dislike VBD 20087 2955 13 the the DT 20087 2955 14 idea idea NN 20087 2955 15 of of IN 20087 2955 16 going go VBG 20087 2955 17 to to TO 20087 2955 18 so so RB 20087 2955 19 fine fine VB 20087 2955 20 a a DT 20087 2955 21 place place NN 20087 2955 22 for for IN 20087 2955 23 dinner dinner NN 20087 2955 24 in in IN 20087 2955 25 their -PRON- PRP$ 20087 2955 26 rough rough JJ 20087 2955 27 , , , 20087 2955 28 weather weather NN 20087 2955 29 - - HYPH 20087 2955 30 beaten beat VBN 20087 2955 31 clothing clothing NN 20087 2955 32 . . . 20087 2956 1 The the DT 20087 2956 2 boy boy NN 20087 2956 3 bade bid VBD 20087 2956 4 them -PRON- PRP 20087 2956 5 all all DT 20087 2956 6 good good JJ 20087 2956 7 - - HYPH 20087 2956 8 bye bye NN 20087 2956 9 and and CC 20087 2956 10 strode strode VB 20087 2956 11 off off RP 20087 2956 12 toward toward IN 20087 2956 13 the the DT 20087 2956 14 corral corral NN 20087 2956 15 , , , 20087 2956 16 where where WRB 20087 2956 17 the the DT 20087 2956 18 ponies pony NNS 20087 2956 19 were be VBD 20087 2956 20 being be VBG 20087 2956 21 roped rope VBN 20087 2956 22 preparatory preparatory JJ 20087 2956 23 to to IN 20087 2956 24 being be VBG 20087 2956 25 taken take VBN 20087 2956 26 over over RP 20087 2956 27 to to IN 20087 2956 28 the the DT 20087 2956 29 Miller Miller NNP 20087 2956 30 herd herd NN 20087 2956 31 . . . 20087 2957 1 " " `` 20087 2957 2 Oh oh UH 20087 2957 3 , , , 20087 2957 4 Mr. Mr. NNP 20087 2958 1 Butler Butler NNP 20087 2958 2 ! ! . 20087 2958 3 " " '' 20087 2959 1 Tad Tad NNP 20087 2959 2 wheeled wheel VBD 20087 2959 3 sharply sharply RB 20087 2959 4 . . . 20087 2960 1 Ruth Ruth NNP 20087 2960 2 Brayton Brayton NNP 20087 2960 3 was be VBD 20087 2960 4 hurrying hurry VBG 20087 2960 5 toward toward IN 20087 2960 6 him -PRON- PRP 20087 2960 7 . . . 20087 2961 1 The the DT 20087 2961 2 lad lad NN 20087 2961 3 lifted lift VBD 20087 2961 4 his -PRON- PRP$ 20087 2961 5 hat hat NN 20087 2961 6 courteously courteously RB 20087 2961 7 and and CC 20087 2961 8 awaited await VBD 20087 2961 9 the the DT 20087 2961 10 young young JJ 20087 2961 11 woman woman NN 20087 2961 12 's 's POS 20087 2961 13 approach approach NN 20087 2961 14 . . . 20087 2962 1 " " `` 20087 2962 2 Yes yes UH 20087 2962 3 , , , 20087 2962 4 Miss Miss NNP 20087 2962 5 Brayton Brayton NNP 20087 2962 6 . . . 20087 2962 7 " " '' 20087 2963 1 " " `` 20087 2963 2 Tell tell VB 20087 2963 3 me -PRON- PRP 20087 2963 4 again again RB 20087 2963 5 who who WP 20087 2963 6 your -PRON- PRP$ 20087 2963 7 foreman foreman NN 20087 2963 8 is be VBZ 20087 2963 9 . . . 20087 2963 10 " " '' 20087 2964 1 " " `` 20087 2964 2 Bob Bob NNP 20087 2964 3 Stallings Stallings NNP 20087 2964 4 . . . 20087 2964 5 " " '' 20087 2965 1 " " `` 20087 2965 2 Stallings Stallings NNPS 20087 2965 3 -- -- : 20087 2965 4 Stallings Stallings NNP 20087 2965 5 . . . 20087 2966 1 Where where WRB 20087 2966 2 have have VBP 20087 2966 3 I -PRON- PRP 20087 2966 4 heard hear VBN 20087 2966 5 that that DT 20087 2966 6 name name NN 20087 2966 7 before before RB 20087 2966 8 ? ? . 20087 2966 9 " " '' 20087 2967 1 mused muse VBD 20087 2967 2 the the DT 20087 2967 3 girl girl NN 20087 2967 4 , , , 20087 2967 5 staring stare VBG 20087 2967 6 at at IN 20087 2967 7 Tad Tad NNP 20087 2967 8 with with IN 20087 2967 9 vacant vacant JJ 20087 2967 10 eyes eye NNS 20087 2967 11 . . . 20087 2968 1 " " `` 20087 2968 2 Are be VBP 20087 2968 3 you -PRON- PRP 20087 2968 4 sure sure JJ 20087 2968 5 it -PRON- PRP 20087 2968 6 is be VBZ 20087 2968 7 n't not RB 20087 2968 8 Hamilton Hamilton NNP 20087 2968 9 -- -- : 20087 2968 10 Robert Robert NNP 20087 2968 11 Hamilton Hamilton NNP 20087 2968 12 ? ? . 20087 2968 13 " " '' 20087 2969 1 " " `` 20087 2969 2 Quite quite RB 20087 2969 3 sure sure RB 20087 2969 4 , , , 20087 2969 5 " " '' 20087 2969 6 smiled smile VBD 20087 2969 7 the the DT 20087 2969 8 lad lad NN 20087 2969 9 . . . 20087 2970 1 " " `` 20087 2970 2 Do do VBP 20087 2970 3 you -PRON- PRP 20087 2970 4 know know VB 20087 2970 5 a a DT 20087 2970 6 cowboy cowboy NN 20087 2970 7 or or CC 20087 2970 8 foreman foreman NN 20087 2970 9 by by IN 20087 2970 10 that that DT 20087 2970 11 name name NN 20087 2970 12 ? ? . 20087 2970 13 " " '' 20087 2971 1 " " `` 20087 2971 2 No no UH 20087 2971 3 , , , 20087 2971 4 I -PRON- PRP 20087 2971 5 never never RB 20087 2971 6 heard hear VBD 20087 2971 7 the the DT 20087 2971 8 name name NN 20087 2971 9 before before RB 20087 2971 10 . . . 20087 2971 11 " " '' 20087 2972 1 Miss Miss NNP 20087 2972 2 Brayton Brayton NNP 20087 2972 3 turned turn VBD 20087 2972 4 abruptly abruptly RB 20087 2972 5 and and CC 20087 2972 6 hurried hurry VBN 20087 2972 7 away away RB 20087 2972 8 . . . 20087 2973 1 Tad Tad NNP 20087 2973 2 heard hear VBD 20087 2973 3 her -PRON- PRP 20087 2973 4 repeating repeat VBG 20087 2973 5 the the DT 20087 2973 6 name name NN 20087 2973 7 of of IN 20087 2973 8 his -PRON- PRP$ 20087 2973 9 foreman foreman NN 20087 2973 10 as as IN 20087 2973 11 she -PRON- PRP 20087 2973 12 walked walk VBD 20087 2973 13 swiftly swiftly RB 20087 2973 14 toward toward IN 20087 2973 15 the the DT 20087 2973 16 ranch ranch NN 20087 2973 17 house house NN 20087 2973 18 . . . 20087 2974 1 CHAPTER chapter NN 20087 2974 2 XVIII xviii NN 20087 2974 3 BREAKING break VBG 20087 2974 4 IN in IN 20087 2974 5 THE the DT 20087 2974 6 BRONCHOS BRONCHOS NNP 20087 2974 7 " " `` 20087 2974 8 My -PRON- PRP$ 20087 2974 9 , , , 20087 2974 10 but but CC 20087 2974 11 that that DT 20087 2974 12 was be VBD 20087 2974 13 a a DT 20087 2974 14 job job NN 20087 2974 15 , , , 20087 2974 16 " " '' 20087 2974 17 laughed laugh VBD 20087 2974 18 Tad Tad NNP 20087 2974 19 , , , 20087 2974 20 after after IN 20087 2974 21 they -PRON- PRP 20087 2974 22 had have VBD 20087 2974 23 reached reach VBN 20087 2974 24 camp camp NN 20087 2974 25 again again RB 20087 2974 26 , , , 20087 2974 27 with with IN 20087 2974 28 three three CD 20087 2974 29 wild wild JJ 20087 2974 30 bronchos bronchos NN 20087 2974 31 in in IN 20087 2974 32 tow tow NN 20087 2974 33 . . . 20087 2975 1 They -PRON- PRP 20087 2975 2 had have VBD 20087 2975 3 staked stake VBN 20087 2975 4 the the DT 20087 2975 5 new new JJ 20087 2975 6 ponies pony NNS 20087 2975 7 down down RP 20087 2975 8 on on IN 20087 2975 9 the the DT 20087 2975 10 plain plain NN 20087 2975 11 to to TO 20087 2975 12 think think VB 20087 2975 13 matters matter NNS 20087 2975 14 over over RB 20087 2975 15 while while IN 20087 2975 16 the the DT 20087 2975 17 cowboys cowboy NNS 20087 2975 18 sat sit VBD 20087 2975 19 down down RP 20087 2975 20 to to IN 20087 2975 21 their -PRON- PRP$ 20087 2975 22 noon noon NN 20087 2975 23 meal meal NN 20087 2975 24 . . . 20087 2976 1 " " `` 20087 2976 2 They -PRON- PRP 20087 2976 3 sure sure RB 20087 2976 4 are be VBP 20087 2976 5 a a DT 20087 2976 6 bad bad JJ 20087 2976 7 lot lot NN 20087 2976 8 , , , 20087 2976 9 " " '' 20087 2976 10 agreed agree VBD 20087 2976 11 Big big JJ 20087 2976 12 - - HYPH 20087 2976 13 foot foot NN 20087 2976 14 Sanders sander NNS 20087 2976 15 . . . 20087 2977 1 " " `` 20087 2977 2 Never never RB 20087 2977 3 seen see VBN 20087 2977 4 worse bad JJR 20087 2977 5 ones one NNS 20087 2977 6 . . . 20087 2978 1 See see VB 20087 2978 2 that that DT 20087 2978 3 fellow fellow NN 20087 2978 4 , , , 20087 2978 5 over over IN 20087 2978 6 there there RB 20087 2978 7 , , , 20087 2978 8 do do VB 20087 2978 9 n't not RB 20087 2978 10 even even RB 20087 2978 11 mind mind VB 20087 2978 12 the the DT 20087 2978 13 pinch pinch NN 20087 2978 14 of of IN 20087 2978 15 that that DT 20087 2978 16 hackmore hackmore NN 20087 2978 17 bridle bridle NN 20087 2978 18 . . . 20087 2979 1 He -PRON- PRP 20087 2979 2 's be VBZ 20087 2979 3 the the DT 20087 2979 4 ugliest ugly JJS 20087 2979 5 brute brute NN 20087 2979 6 in in IN 20087 2979 7 the the DT 20087 2979 8 bunch bunch NN 20087 2979 9 . . . 20087 2979 10 " " '' 20087 2980 1 " " `` 20087 2980 2 That that DT 20087 2980 3 's be VBZ 20087 2980 4 the the DT 20087 2980 5 one one NN 20087 2980 6 I -PRON- PRP 20087 2980 7 'm be VBP 20087 2980 8 going go VBG 20087 2980 9 to to TO 20087 2980 10 break break VB 20087 2980 11 , , , 20087 2980 12 " " '' 20087 2980 13 decided decide VBD 20087 2980 14 Tad Tad NNP 20087 2980 15 Butler Butler NNP 20087 2980 16 , , , 20087 2980 17 his -PRON- PRP$ 20087 2980 18 eyes eye NNS 20087 2980 19 glowing glow VBG 20087 2980 20 as as IN 20087 2980 21 he -PRON- PRP 20087 2980 22 observed observe VBD 20087 2980 23 the the DT 20087 2980 24 wild wild JJ 20087 2980 25 pitching pitching NN 20087 2980 26 and and CC 20087 2980 27 snorting snorting NN 20087 2980 28 of of IN 20087 2980 29 the the DT 20087 2980 30 staked stake VBN 20087 2980 31 animal animal NN 20087 2980 32 . . . 20087 2981 1 The the DT 20087 2981 2 pony pony NN 20087 2981 3 was be VBD 20087 2981 4 running run VBG 20087 2981 5 the the DT 20087 2981 6 length length NN 20087 2981 7 of of IN 20087 2981 8 his -PRON- PRP$ 20087 2981 9 rope rope NN 20087 2981 10 at at IN 20087 2981 11 full full JJ 20087 2981 12 speed speed NN 20087 2981 13 , , , 20087 2981 14 coming come VBG 20087 2981 15 to to IN 20087 2981 16 a a DT 20087 2981 17 sudden sudden JJ 20087 2981 18 halt halt NN 20087 2981 19 when when WRB 20087 2981 20 he -PRON- PRP 20087 2981 21 reached reach VBD 20087 2981 22 its -PRON- PRP$ 20087 2981 23 end end NN 20087 2981 24 , , , 20087 2981 25 with with IN 20087 2981 26 heels heel NNS 20087 2981 27 high high RB 20087 2981 28 in in IN 20087 2981 29 the the DT 20087 2981 30 air air NN 20087 2981 31 and and CC 20087 2981 32 head head NN 20087 2981 33 doubled double VBD 20087 2981 34 up up RP 20087 2981 35 under under IN 20087 2981 36 him -PRON- PRP 20087 2981 37 on on IN 20087 2981 38 the the DT 20087 2981 39 ground ground NN 20087 2981 40 . . . 20087 2982 1 It -PRON- PRP 20087 2982 2 seemed seem VBD 20087 2982 3 to to IN 20087 2982 4 the the DT 20087 2982 5 lad lad NN 20087 2982 6 like like UH 20087 2982 7 unnecessarily unnecessarily RB 20087 2982 8 harsh harsh JJ 20087 2982 9 treatment treatment NN 20087 2982 10 , , , 20087 2982 11 yet yet CC 20087 2982 12 he -PRON- PRP 20087 2982 13 knew know VBD 20087 2982 14 full full JJ 20087 2982 15 well well RB 20087 2982 16 the the DT 20087 2982 17 quality quality NN 20087 2982 18 of of IN 20087 2982 19 the the DT 20087 2982 20 temper temper NN 20087 2982 21 of of IN 20087 2982 22 these these DT 20087 2982 23 animals animal NNS 20087 2982 24 of of IN 20087 2982 25 the the DT 20087 2982 26 plains plain NNS 20087 2982 27 . . . 20087 2983 1 " " `` 20087 2983 2 I -PRON- PRP 20087 2983 3 'm be VBP 20087 2983 4 afraid afraid JJ 20087 2983 5 he -PRON- PRP 20087 2983 6 'll will MD 20087 2983 7 break break VB 20087 2983 8 his -PRON- PRP$ 20087 2983 9 neck neck NN 20087 2983 10 , , , 20087 2983 11 " " '' 20087 2983 12 objected object VBD 20087 2983 13 Tad Tad NNP 20087 2983 14 . . . 20087 2984 1 " " `` 20087 2984 2 Let let VB 20087 2984 3 him -PRON- PRP 20087 2984 4 , , , 20087 2984 5 " " '' 20087 2984 6 snapped snap VBD 20087 2984 7 the the DT 20087 2984 8 foreman foreman NN 20087 2984 9 . . . 20087 2985 1 " " `` 20087 2985 2 There there EX 20087 2985 3 's be VBZ 20087 2985 4 more more JJR 20087 2985 5 where where WRB 20087 2985 6 he -PRON- PRP 20087 2985 7 came come VBD 20087 2985 8 from from IN 20087 2985 9 . . . 20087 2985 10 " " '' 20087 2986 1 " " `` 20087 2986 2 By by IN 20087 2986 3 the the DT 20087 2986 4 way way NN 20087 2986 5 , , , 20087 2986 6 " " '' 20087 2986 7 said say VBD 20087 2986 8 Tad Tad NNP 20087 2986 9 , , , 20087 2986 10 speaking speak VBG 20087 2986 11 to to IN 20087 2986 12 the the DT 20087 2986 13 Pony Pony NNP 20087 2986 14 Riders Riders NNPS 20087 2986 15 . . . 20087 2987 1 " " `` 20087 2987 2 I -PRON- PRP 20087 2987 3 have have VBP 20087 2987 4 an an DT 20087 2987 5 invitation invitation NN 20087 2987 6 for for IN 20087 2987 7 you -PRON- PRP 20087 2987 8 fellows fellow NNS 20087 2987 9 . . . 20087 2988 1 I -PRON- PRP 20087 2988 2 had have VBD 20087 2988 3 forgotten forget VBN 20087 2988 4 it -PRON- PRP 20087 2988 5 in in IN 20087 2988 6 the the DT 20087 2988 7 excitement excitement NN 20087 2988 8 of of IN 20087 2988 9 getting get VBG 20087 2988 10 the the DT 20087 2988 11 new new JJ 20087 2988 12 ponies pony NNS 20087 2988 13 to to IN 20087 2988 14 camp camp NN 20087 2988 15 . . . 20087 2988 16 " " '' 20087 2989 1 " " `` 20087 2989 2 Where where WRB 20087 2989 3 to to TO 20087 2989 4 ! ! . 20087 2989 5 " " '' 20087 2990 1 asked ask VBD 20087 2990 2 Ned Ned NNP 20087 2990 3 Rector Rector NNP 20087 2990 4 indifferently indifferently RB 20087 2990 5 . . . 20087 2991 1 " " `` 20087 2991 2 To to TO 20087 2991 3 take take VB 20087 2991 4 dinner dinner NN 20087 2991 5 at at IN 20087 2991 6 the the DT 20087 2991 7 home home NN 20087 2991 8 of of IN 20087 2991 9 Colonel Colonel NNP 20087 2991 10 McClure McClure NNP 20087 2991 11 . . . 20087 2991 12 " " '' 20087 2992 1 " " `` 20087 2992 2 That that DT 20087 2992 3 will will MD 20087 2992 4 be be VB 20087 2992 5 fine fine JJ 20087 2992 6 , , , 20087 2992 7 " " '' 20087 2992 8 glowed glow VBD 20087 2992 9 Walter Walter NNP 20087 2992 10 . . . 20087 2993 1 " " `` 20087 2993 2 But but CC 20087 2993 3 the the DT 20087 2993 4 question question NN 20087 2993 5 is be VBZ 20087 2993 6 , , , 20087 2993 7 what what WP 20087 2993 8 are be VBP 20087 2993 9 we -PRON- PRP 20087 2993 10 going go VBG 20087 2993 11 to to TO 20087 2993 12 wear wear VB 20087 2993 13 ? ? . 20087 2993 14 " " '' 20087 2994 1 laughed laughed NNP 20087 2994 2 Tad Tad NNP 20087 2994 3 . . . 20087 2995 1 " " `` 20087 2995 2 We -PRON- PRP 20087 2995 3 do do VBP 20087 2995 4 n't not RB 20087 2995 5 look look VB 20087 2995 6 very very RB 20087 2995 7 beautiful beautiful JJ 20087 2995 8 for for IN 20087 2995 9 a a DT 20087 2995 10 drawing drawing NN 20087 2995 11 room room NN 20087 2995 12 . . . 20087 2995 13 " " '' 20087 2996 1 " " `` 20087 2996 2 Drawing drawing NN 20087 2996 3 room room NN 20087 2996 4 ? ? . 20087 2996 5 " " '' 20087 2997 1 inquired inquired NNP 20087 2997 2 Ned Ned NNP 20087 2997 3 Rector Rector NNP 20087 2997 4 , , , 20087 2997 5 with with IN 20087 2997 6 interest interest NN 20087 2997 7 . . . 20087 2998 1 " " `` 20087 2998 2 Did do VBD 20087 2998 3 I -PRON- PRP 20087 2998 4 hear hear VB 20087 2998 5 you -PRON- PRP 20087 2998 6 say say VB 20087 2998 7 drawing draw VBG 20087 2998 8 room room NN 20087 2998 9 ? ? . 20087 2998 10 " " '' 20087 2999 1 " " `` 20087 2999 2 Yes yes UH 20087 2999 3 . . . 20087 2999 4 " " '' 20087 3000 1 " " `` 20087 3000 2 Huh huh UH 20087 3000 3 ! ! . 20087 3001 1 There there EX 20087 3001 2 is be VBZ 20087 3001 3 n't not RB 20087 3001 4 one one CD 20087 3001 5 within within IN 20087 3001 6 a a DT 20087 3001 7 thousand thousand CD 20087 3001 8 miles mile NNS 20087 3001 9 of of IN 20087 3001 10 us -PRON- PRP 20087 3001 11 . . . 20087 3001 12 " " '' 20087 3002 1 " " `` 20087 3002 2 You -PRON- PRP 20087 3002 3 will will MD 20087 3002 4 think think VB 20087 3002 5 differently differently RB 20087 3002 6 when when WRB 20087 3002 7 you -PRON- PRP 20087 3002 8 see see VBP 20087 3002 9 the the DT 20087 3002 10 one one NN 20087 3002 11 at at IN 20087 3002 12 the the DT 20087 3002 13 ranch ranch NN 20087 3002 14 house house NN 20087 3002 15 . . . 20087 3002 16 " " '' 20087 3003 1 " " `` 20087 3003 2 Did do VBD 20087 3003 3 -- -- : 20087 3003 4 did do VBD 20087 3003 5 the the DT 20087 3003 6 colonel colonel NN 20087 3003 7 say say VB 20087 3003 8 what what WP 20087 3003 9 we -PRON- PRP 20087 3003 10 were be VBD 20087 3003 11 going go VBG 20087 3003 12 to to TO 20087 3003 13 have have VB 20087 3003 14 to to TO 20087 3003 15 eat eat VB 20087 3003 16 ? ? . 20087 3003 17 " " '' 20087 3004 1 asked ask VBD 20087 3004 2 Stacy Stacy NNP 20087 3004 3 Brown Brown NNP 20087 3004 4 , , , 20087 3004 5 in in IN 20087 3004 6 all all DT 20087 3004 7 seriousness seriousness NN 20087 3004 8 . . . 20087 3005 1 His -PRON- PRP$ 20087 3005 2 question question NN 20087 3005 3 provoked provoke VBD 20087 3005 4 a a DT 20087 3005 5 loud loud JJ 20087 3005 6 laugh laugh NN 20087 3005 7 from from IN 20087 3005 8 cowboys cowboy NNS 20087 3005 9 and and CC 20087 3005 10 Pony Pony NNP 20087 3005 11 Riders Riders NNPS 20087 3005 12 . . . 20087 3006 1 " " `` 20087 3006 2 No no UH 20087 3006 3 . . . 20087 3007 1 Naturally naturally RB 20087 3007 2 , , , 20087 3007 3 I -PRON- PRP 20087 3007 4 did do VBD 20087 3007 5 n't not RB 20087 3007 6 ask ask VB 20087 3007 7 him -PRON- PRP 20087 3007 8 . . . 20087 3008 1 There there EX 20087 3008 2 are be VBP 20087 3008 3 some some DT 20087 3008 4 very very RB 20087 3008 5 nice nice JJ 20087 3008 6 girls girl NNS 20087 3008 7 at at IN 20087 3008 8 the the DT 20087 3008 9 ranch ranch NN 20087 3008 10 , , , 20087 3008 11 too too RB 20087 3008 12 . . . 20087 3008 13 " " '' 20087 3009 1 " " `` 20087 3009 2 You -PRON- PRP 20087 3009 3 do do VBP 20087 3009 4 n't not RB 20087 3009 5 say say VB 20087 3009 6 ! ! . 20087 3009 7 " " '' 20087 3010 1 exclaimed exclaimed NNP 20087 3010 2 Ned Ned NNP 20087 3010 3 . . . 20087 3011 1 " " `` 20087 3011 2 Will Will MD 20087 3011 3 wonders wonder NNS 20087 3011 4 never never RB 20087 3011 5 cease cease VB 20087 3011 6 ? ? . 20087 3012 1 I -PRON- PRP 20087 3012 2 'll will MD 20087 3012 3 believe believe VB 20087 3012 4 I -PRON- PRP 20087 3012 5 am be VBP 20087 3012 6 not not RB 20087 3012 7 dreaming dream VBG 20087 3012 8 when when WRB 20087 3012 9 I -PRON- PRP 20087 3012 10 see see VBP 20087 3012 11 all all PDT 20087 3012 12 this this DT 20087 3012 13 with with IN 20087 3012 14 my -PRON- PRP$ 20087 3012 15 own own JJ 20087 3012 16 two two CD 20087 3012 17 eyes eye NNS 20087 3012 18 . . . 20087 3012 19 " " '' 20087 3013 1 " " `` 20087 3013 2 Yes yes UH 20087 3013 3 , , , 20087 3013 4 Colonel Colonel NNP 20087 3013 5 McClure McClure NNP 20087 3013 6 has have VBZ 20087 3013 7 two two CD 20087 3013 8 daughters daughter NNS 20087 3013 9 , , , 20087 3013 10 and and CC 20087 3013 11 besides besides IN 20087 3013 12 these these DT 20087 3013 13 , , , 20087 3013 14 there there EX 20087 3013 15 is be VBZ 20087 3013 16 a a DT 20087 3013 17 niece niece NN 20087 3013 18 from from IN 20087 3013 19 the the DT 20087 3013 20 East East NNP 20087 3013 21 visiting visit VBG 20087 3013 22 them -PRON- PRP 20087 3013 23 . . . 20087 3014 1 She -PRON- PRP 20087 3014 2 is be VBZ 20087 3014 3 considerably considerably RB 20087 3014 4 older old JJR 20087 3014 5 than than IN 20087 3014 6 the the DT 20087 3014 7 daughters daughter NNS 20087 3014 8 , , , 20087 3014 9 but but CC 20087 3014 10 a a DT 20087 3014 11 very very RB 20087 3014 12 beautiful beautiful JJ 20087 3014 13 woman woman NN 20087 3014 14 . . . 20087 3014 15 " " '' 20087 3015 1 Tad Tad NNP 20087 3015 2 paused pause VBD 20087 3015 3 thoughtfully thoughtfully RB 20087 3015 4 for for IN 20087 3015 5 a a DT 20087 3015 6 moment moment NN 20087 3015 7 . . . 20087 3016 1 " " `` 20087 3016 2 Professor Professor NNP 20087 3016 3 , , , 20087 3016 4 I -PRON- PRP 20087 3016 5 presume presume VBP 20087 3016 6 you -PRON- PRP 20087 3016 7 will will MD 20087 3016 8 have have VB 20087 3016 9 no no DT 20087 3016 10 objection objection NN 20087 3016 11 to to IN 20087 3016 12 our -PRON- PRP$ 20087 3016 13 accepting accept VBG 20087 3016 14 Colonel Colonel NNP 20087 3016 15 McClure McClure NNP 20087 3016 16 's 's POS 20087 3016 17 invitation invitation NN 20087 3016 18 ? ? . 20087 3017 1 You -PRON- PRP 20087 3017 2 are be VBP 20087 3017 3 invited invite VBN 20087 3017 4 to to TO 20087 3017 5 join join VB 20087 3017 6 us -PRON- PRP 20087 3017 7 . . . 20087 3017 8 " " '' 20087 3018 1 " " `` 20087 3018 2 Not not RB 20087 3018 3 at at RB 20087 3018 4 all all RB 20087 3018 5 , , , 20087 3018 6 young young JJ 20087 3018 7 gentlemen gentleman NNS 20087 3018 8 . . . 20087 3019 1 But but CC 20087 3019 2 perhaps perhaps RB 20087 3019 3 I -PRON- PRP 20087 3019 4 had have VBD 20087 3019 5 better well JJR 20087 3019 6 not not RB 20087 3019 7 intrude---- intrude---- VB 20087 3019 8 " " '' 20087 3019 9 " " `` 20087 3019 10 Please please UH 20087 3019 11 go go VB 20087 3019 12 , , , 20087 3019 13 " " '' 20087 3019 14 urged urge VBD 20087 3019 15 Tad Tad NNP 20087 3019 16 . . . 20087 3020 1 " " `` 20087 3020 2 Sure sure UH 20087 3020 3 . . . 20087 3021 1 He -PRON- PRP 20087 3021 2 'll will MD 20087 3021 3 go go VB 20087 3021 4 . . . 20087 3022 1 You -PRON- PRP 20087 3022 2 will will MD 20087 3022 3 , , , 20087 3022 4 wo will MD 20087 3022 5 n't not RB 20087 3022 6 you -PRON- PRP 20087 3022 7 , , , 20087 3022 8 Professor Professor NNP 20087 3022 9 ? ? . 20087 3022 10 " " '' 20087 3023 1 demanded demand VBD 20087 3023 2 Ned Ned NNP 20087 3023 3 . . . 20087 3024 1 " " `` 20087 3024 2 Of of RB 20087 3024 3 course course RB 20087 3024 4 , , , 20087 3024 5 if if IN 20087 3024 6 you -PRON- PRP 20087 3024 7 really really RB 20087 3024 8 wish wish VBP 20087 3024 9 me -PRON- PRP 20087 3024 10 to---- to---- '' 20087 3024 11 " " '' 20087 3024 12 smiled smiled JJ 20087 3024 13 Professor Professor NNP 20087 3024 14 Zepplin Zepplin NNP 20087 3024 15 good good RB 20087 3024 16 - - : 20087 3024 17 naturedly naturedly RB 20087 3024 18 . . . 20087 3025 1 " " `` 20087 3025 2 Of of RB 20087 3025 3 course course RB 20087 3025 4 we -PRON- PRP 20087 3025 5 do do VBP 20087 3025 6 , , , 20087 3025 7 " " '' 20087 3025 8 chorused chorus VBD 20087 3025 9 the the DT 20087 3025 10 boys boy NNS 20087 3025 11 . . . 20087 3026 1 " " `` 20087 3026 2 Very very RB 20087 3026 3 well well RB 20087 3026 4 , , , 20087 3026 5 I -PRON- PRP 20087 3026 6 will will MD 20087 3026 7 think think VB 20087 3026 8 it -PRON- PRP 20087 3026 9 over over RP 20087 3026 10 . . . 20087 3027 1 I -PRON- PRP 20087 3027 2 'm be VBP 20087 3027 3 afraid afraid JJ 20087 3027 4 , , , 20087 3027 5 however however RB 20087 3027 6 , , , 20087 3027 7 that that IN 20087 3027 8 I -PRON- PRP 20087 3027 9 do do VBP 20087 3027 10 not not RB 20087 3027 11 look look VB 20087 3027 12 altogether altogether RB 20087 3027 13 presentable presentable JJ 20087 3027 14 . . . 20087 3027 15 " " '' 20087 3028 1 " " `` 20087 3028 2 No no DT 20087 3028 3 more more RBR 20087 3028 4 do do VBP 20087 3028 5 we -PRON- PRP 20087 3028 6 , , , 20087 3028 7 " " '' 20087 3028 8 answered answer VBD 20087 3028 9 Walter Walter NNP 20087 3028 10 Perkins Perkins NNP 20087 3028 11 . . . 20087 3029 1 " " `` 20087 3029 2 Tad Tad NNP 20087 3029 3 probably probably RB 20087 3029 4 told tell VBD 20087 3029 5 them -PRON- PRP 20087 3029 6 we -PRON- PRP 20087 3029 7 did do VBD 20087 3029 8 not not RB 20087 3029 9 . . . 20087 3029 10 " " '' 20087 3030 1 Tad Tad NNP 20087 3030 2 nodded nod VBD 20087 3030 3 . . . 20087 3031 1 " " `` 20087 3031 2 They -PRON- PRP 20087 3031 3 refused refuse VBD 20087 3031 4 to to TO 20087 3031 5 accept accept VB 20087 3031 6 that that DT 20087 3031 7 excuse excuse NN 20087 3031 8 . . . 20087 3032 1 So so RB 20087 3032 2 I -PRON- PRP 20087 3032 3 told tell VBD 20087 3032 4 them -PRON- PRP 20087 3032 5 we -PRON- PRP 20087 3032 6 would would MD 20087 3032 7 come come VB 20087 3032 8 . . . 20087 3032 9 " " '' 20087 3033 1 The the DT 20087 3033 2 boys boy NNS 20087 3033 3 were be VBD 20087 3033 4 full full JJ 20087 3033 5 of of IN 20087 3033 6 anticipation anticipation NN 20087 3033 7 for for IN 20087 3033 8 this this DT 20087 3033 9 promised promise VBN 20087 3033 10 break break NN 20087 3033 11 in in IN 20087 3033 12 the the DT 20087 3033 13 monotony monotony NN 20087 3033 14 of of IN 20087 3033 15 their -PRON- PRP$ 20087 3033 16 living living NN 20087 3033 17 ; ; : 20087 3033 18 and and CC 20087 3033 19 , , , 20087 3033 20 besides besides RB 20087 3033 21 , , , 20087 3033 22 they -PRON- PRP 20087 3033 23 looked look VBD 20087 3033 24 forward forward RB 20087 3033 25 keenly keenly RB 20087 3033 26 to to IN 20087 3033 27 meeting meet VBG 20087 3033 28 the the DT 20087 3033 29 young young JJ 20087 3033 30 women woman NNS 20087 3033 31 about about IN 20087 3033 32 whom whom WP 20087 3033 33 their -PRON- PRP$ 20087 3033 34 companion companion NN 20087 3033 35 had have VBD 20087 3033 36 told tell VBD 20087 3033 37 them -PRON- PRP 20087 3033 38 . . . 20087 3034 1 After after IN 20087 3034 2 the the DT 20087 3034 3 meal meal NN 20087 3034 4 had have VBD 20087 3034 5 been be VBN 20087 3034 6 finished finish VBN 20087 3034 7 Tad Tad NNP 20087 3034 8 asked ask VBD 20087 3034 9 when when WRB 20087 3034 10 they -PRON- PRP 20087 3034 11 were be VBD 20087 3034 12 to to TO 20087 3034 13 begin begin VB 20087 3034 14 breaking break VBG 20087 3034 15 the the DT 20087 3034 16 new new JJ 20087 3034 17 stock stock NN 20087 3034 18 . . . 20087 3035 1 Stallings stalling NNS 20087 3035 2 looked look VBD 20087 3035 3 over over IN 20087 3035 4 the the DT 20087 3035 5 ponies pony NNS 20087 3035 6 critically critically RB 20087 3035 7 . . . 20087 3036 1 " " `` 20087 3036 2 I -PRON- PRP 20087 3036 3 guess guess VBP 20087 3036 4 we -PRON- PRP 20087 3036 5 'll will MD 20087 3036 6 let let VB 20087 3036 7 them -PRON- PRP 20087 3036 8 stay stay VB 20087 3036 9 where where WRB 20087 3036 10 they -PRON- PRP 20087 3036 11 are be VBP 20087 3036 12 , , , 20087 3036 13 for for IN 20087 3036 14 an an DT 20087 3036 15 hour hour NN 20087 3036 16 or or CC 20087 3036 17 so so RB 20087 3036 18 yet yet RB 20087 3036 19 . . . 20087 3037 1 It -PRON- PRP 20087 3037 2 will will MD 20087 3037 3 help help VB 20087 3037 4 to to TO 20087 3037 5 break break VB 20087 3037 6 their -PRON- PRP$ 20087 3037 7 spirit spirit NN 20087 3037 8 . . . 20087 3038 1 Still still RB 20087 3038 2 think think VBP 20087 3038 3 you -PRON- PRP 20087 3038 4 can can MD 20087 3038 5 break break VB 20087 3038 6 one one CD 20087 3038 7 of of IN 20087 3038 8 them -PRON- PRP 20087 3038 9 in in RP 20087 3038 10 ? ? . 20087 3038 11 " " '' 20087 3039 1 " " `` 20087 3039 2 I -PRON- PRP 20087 3039 3 am be VBP 20087 3039 4 sure sure JJ 20087 3039 5 of of IN 20087 3039 6 it -PRON- PRP 20087 3039 7 , , , 20087 3039 8 " " '' 20087 3039 9 answered answer VBD 20087 3039 10 Tad Tad NNP 20087 3039 11 Butler Butler NNP 20087 3039 12 confidently confidently RB 20087 3039 13 . . . 20087 3040 1 " " `` 20087 3040 2 You -PRON- PRP 20087 3040 3 shall shall MD 20087 3040 4 have have VB 20087 3040 5 the the DT 20087 3040 6 chance chance NN 20087 3040 7 . . . 20087 3041 1 However however RB 20087 3041 2 , , , 20087 3041 3 I -PRON- PRP 20087 3041 4 shall shall MD 20087 3041 5 not not RB 20087 3041 6 permit permit VB 20087 3041 7 you -PRON- PRP 20087 3041 8 to to TO 20087 3041 9 saddle saddle VB 20087 3041 10 him -PRON- PRP 20087 3041 11 . . . 20087 3042 1 Some some DT 20087 3042 2 of of IN 20087 3042 3 the the DT 20087 3042 4 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 3042 5 , , , 20087 3042 6 who who WP 20087 3042 7 are be VBP 20087 3042 8 used use VBN 20087 3042 9 to to IN 20087 3042 10 that that DT 20087 3042 11 , , , 20087 3042 12 had have VBD 20087 3042 13 better well JJR 20087 3042 14 do do VB 20087 3042 15 it -PRON- PRP 20087 3042 16 for for IN 20087 3042 17 you -PRON- PRP 20087 3042 18 the the DT 20087 3042 19 first first JJ 20087 3042 20 time time NN 20087 3042 21 . . . 20087 3043 1 Unless unless IN 20087 3043 2 one one NN 20087 3043 3 knows know VBZ 20087 3043 4 these these DT 20087 3043 5 little little JJ 20087 3043 6 brutes brute NNS 20087 3043 7 he -PRON- PRP 20087 3043 8 is be VBZ 20087 3043 9 liable liable JJ 20087 3043 10 to to TO 20087 3043 11 be be VB 20087 3043 12 kicked kick VBN 20087 3043 13 to to IN 20087 3043 14 death death NN 20087 3043 15 . . . 20087 3043 16 " " '' 20087 3044 1 " " `` 20087 3044 2 I -PRON- PRP 20087 3044 3 am be VBP 20087 3044 4 not not RB 20087 3044 5 afraid afraid JJ 20087 3044 6 . . . 20087 3044 7 " " '' 20087 3045 1 " " `` 20087 3045 2 No no UH 20087 3045 3 , , , 20087 3045 4 that that RB 20087 3045 5 is be VBZ 20087 3045 6 the the DT 20087 3045 7 danger danger NN 20087 3045 8 of of IN 20087 3045 9 it -PRON- PRP 20087 3045 10 . . . 20087 3046 1 Neither neither DT 20087 3046 2 is be VBZ 20087 3046 3 the the DT 20087 3046 4 pony pony NN 20087 3046 5 afraid afraid JJ 20087 3046 6 -- -- : 20087 3046 7 that that RB 20087 3046 8 is is RB 20087 3046 9 , , , 20087 3046 10 not not RB 20087 3046 11 until until IN 20087 3046 12 he -PRON- PRP 20087 3046 13 is be VBZ 20087 3046 14 blindfolded blindfold VBN 20087 3046 15 . . . 20087 3046 16 " " '' 20087 3047 1 About about IN 20087 3047 2 the the DT 20087 3047 3 middle middle NN 20087 3047 4 of of IN 20087 3047 5 the the DT 20087 3047 6 afternoon afternoon NN 20087 3047 7 the the DT 20087 3047 8 foreman foreman NN 20087 3047 9 announced announce VBD 20087 3047 10 that that IN 20087 3047 11 they -PRON- PRP 20087 3047 12 would would MD 20087 3047 13 begin begin VB 20087 3047 14 the the DT 20087 3047 15 breaking breaking NN 20087 3047 16 . . . 20087 3048 1 The the DT 20087 3048 2 cowmen cowman NNS 20087 3048 3 uttered utter VBD 20087 3048 4 a a DT 20087 3048 5 shout shout NN 20087 3048 6 , , , 20087 3048 7 for for IN 20087 3048 8 the the DT 20087 3048 9 process process NN 20087 3048 10 promised promise VBD 20087 3048 11 them -PRON- PRP 20087 3048 12 much much JJ 20087 3048 13 boisterous boisterous JJ 20087 3048 14 fun fun NN 20087 3048 15 . . . 20087 3049 1 " " `` 20087 3049 2 Is be VBZ 20087 3049 3 the the DT 20087 3049 4 gopher gopher NN 20087 3049 5 going go VBG 20087 3049 6 to to TO 20087 3049 7 break break VB 20087 3049 8 one one CD 20087 3049 9 of of IN 20087 3049 10 the the DT 20087 3049 11 bronchos bronchos NN 20087 3049 12 ? ? . 20087 3049 13 " " '' 20087 3050 1 asked ask VBD 20087 3050 2 Lumpy Lumpy NNP 20087 3050 3 Bates Bates NNP 20087 3050 4 . . . 20087 3051 1 " " `` 20087 3051 2 No no UH 20087 3051 3 , , , 20087 3051 4 but but CC 20087 3051 5 the the DT 20087 3051 6 Pinto Pinto NNP 20087 3051 7 is be VBZ 20087 3051 8 , , , 20087 3051 9 " " '' 20087 3051 10 replied reply VBD 20087 3051 11 Curley Curley NNP 20087 3051 12 Adams Adams NNP 20087 3051 13 . . . 20087 3052 1 " " `` 20087 3052 2 He -PRON- PRP 20087 3052 3 'll will MD 20087 3052 4 want want VB 20087 3052 5 to to TO 20087 3052 6 go go VB 20087 3052 7 home home RB 20087 3052 8 right right RB 20087 3052 9 away away RB 20087 3052 10 if if IN 20087 3052 11 he -PRON- PRP 20087 3052 12 tries try VBZ 20087 3052 13 it -PRON- PRP 20087 3052 14 , , , 20087 3052 15 I -PRON- PRP 20087 3052 16 reckon reckon VBP 20087 3052 17 , , , 20087 3052 18 " " '' 20087 3052 19 jeered jeer VBD 20087 3052 20 Lumpy Lumpy NNP 20087 3052 21 . . . 20087 3053 1 " " `` 20087 3053 2 Do do VBP 20087 3053 3 n't not RB 20087 3053 4 you -PRON- PRP 20087 3053 5 be be VB 20087 3053 6 too too RB 20087 3053 7 sure sure JJ 20087 3053 8 about about IN 20087 3053 9 that that DT 20087 3053 10 , , , 20087 3053 11 " " '' 20087 3053 12 retorted retort VBD 20087 3053 13 Curley Curley NNP 20087 3053 14 . . . 20087 3054 1 " " `` 20087 3054 2 That that DT 20087 3054 3 kid kid NN 20087 3054 4 's 's POS 20087 3054 5 got get VBD 20087 3054 6 the the DT 20087 3054 7 stuff stuff NN 20087 3054 8 in in IN 20087 3054 9 him -PRON- PRP 20087 3054 10 . . . 20087 3055 1 I -PRON- PRP 20087 3055 2 've have VB 20087 3055 3 been be VBN 20087 3055 4 watching watch VBG 20087 3055 5 him -PRON- PRP 20087 3055 6 right right RB 20087 3055 7 along along RB 20087 3055 8 . . . 20087 3056 1 None none NN 20087 3056 2 of of IN 20087 3056 3 them -PRON- PRP 20087 3056 4 lads lad VBZ 20087 3056 5 is be VBZ 20087 3056 6 tenderfeet tenderfeet NNP 20087 3056 7 , , , 20087 3056 8 unless unless IN 20087 3056 9 it -PRON- PRP 20087 3056 10 's be VBZ 20087 3056 11 the the DT 20087 3056 12 gopher gopher NN 20087 3056 13 , , , 20087 3056 14 and and CC 20087 3056 15 he -PRON- PRP 20087 3056 16 is be VBZ 20087 3056 17 n't not RB 20087 3056 18 half half RB 20087 3056 19 as as RB 20087 3056 20 bad bad JJ 20087 3056 21 as as IN 20087 3056 22 he -PRON- PRP 20087 3056 23 looks look VBZ 20087 3056 24 . . . 20087 3056 25 " " '' 20087 3057 1 By by IN 20087 3057 2 this this DT 20087 3057 3 time time NN 20087 3057 4 the the DT 20087 3057 5 foreman foreman NN 20087 3057 6 had have VBD 20087 3057 7 taken take VBN 20087 3057 8 hold hold NN 20087 3057 9 of of IN 20087 3057 10 the the DT 20087 3057 11 rope rope NN 20087 3057 12 that that WDT 20087 3057 13 held hold VBD 20087 3057 14 the the DT 20087 3057 15 most most RBS 20087 3057 16 violent violent JJ 20087 3057 17 of of IN 20087 3057 18 the the DT 20087 3057 19 ponies pony NNS 20087 3057 20 , , , 20087 3057 21 and and CC 20087 3057 22 was be VBD 20087 3057 23 slowly slowly RB 20087 3057 24 shortening shorten VBG 20087 3057 25 upon upon IN 20087 3057 26 it -PRON- PRP 20087 3057 27 . . . 20087 3058 1 As as IN 20087 3058 2 he -PRON- PRP 20087 3058 3 neared near VBD 20087 3058 4 the the DT 20087 3058 5 pony pony NN 20087 3058 6 's 's POS 20087 3058 7 head head NN 20087 3058 8 a a DT 20087 3058 9 cowboy cowboy NN 20087 3058 10 began begin VBD 20087 3058 11 whipping whip VBG 20087 3058 12 a a DT 20087 3058 13 blanket blanket NN 20087 3058 14 over over IN 20087 3058 15 its -PRON- PRP$ 20087 3058 16 back back NN 20087 3058 17 . . . 20087 3059 1 While while IN 20087 3059 2 the the DT 20087 3059 3 animal animal NN 20087 3059 4 was be VBD 20087 3059 5 plunging plunge VBG 20087 3059 6 and and CC 20087 3059 7 kicking kick VBG 20087 3059 8 , , , 20087 3059 9 Stallings Stallings NNP 20087 3059 10 gripped grip VBD 20087 3059 11 him -PRON- PRP 20087 3059 12 by by IN 20087 3059 13 the the DT 20087 3059 14 bridle bridle NN 20087 3059 15 , , , 20087 3059 16 after after IN 20087 3059 17 which which WDT 20087 3059 18 there there EX 20087 3059 19 was be VBD 20087 3059 20 a a DT 20087 3059 21 lively lively JJ 20087 3059 22 struggle struggle NN 20087 3059 23 , , , 20087 3059 24 and and CC 20087 3059 25 in in IN 20087 3059 26 a a DT 20087 3059 27 moment moment NN 20087 3059 28 more more RBR 20087 3059 29 a a DT 20087 3059 30 broad broad JJ 20087 3059 31 handkerchief handkerchief NN 20087 3059 32 had have VBD 20087 3059 33 been be VBN 20087 3059 34 tied tie VBN 20087 3059 35 over over IN 20087 3059 36 the the DT 20087 3059 37 pony pony NN 20087 3059 38 's 's POS 20087 3059 39 eyes eye NNS 20087 3059 40 . . . 20087 3060 1 " " `` 20087 3060 2 What what WP 20087 3060 3 's be VBZ 20087 3060 4 that that DT 20087 3060 5 for for IN 20087 3060 6 ! ! . 20087 3061 1 Is be VBZ 20087 3061 2 he -PRON- PRP 20087 3061 3 going go VBG 20087 3061 4 to to TO 20087 3061 5 play play VB 20087 3061 6 blind blind JJ 20087 3061 7 man man NN 20087 3061 8 's 's POS 20087 3061 9 buff buff NN 20087 3061 10 ? ? . 20087 3061 11 " " '' 20087 3062 1 demanded demand VBD 20087 3062 2 Chunky Chunky NNP 20087 3062 3 . . . 20087 3063 1 " " `` 20087 3063 2 Huh huh UH 20087 3063 3 ! ! . 20087 3064 1 Get get VB 20087 3064 2 out out RP 20087 3064 3 ! ! . 20087 3064 4 " " '' 20087 3065 1 growled growled JJ 20087 3065 2 Big big JJ 20087 3065 3 - - HYPH 20087 3065 4 foot foot NN 20087 3065 5 . . . 20087 3066 1 " " `` 20087 3066 2 If if IN 20087 3066 3 he -PRON- PRP 20087 3066 4 does do VBZ 20087 3066 5 , , , 20087 3066 6 you -PRON- PRP 20087 3066 7 'll will MD 20087 3066 8 be be VB 20087 3066 9 it -PRON- PRP 20087 3066 10 , , , 20087 3066 11 " " '' 20087 3066 12 jeered jeer VBD 20087 3066 13 Ned Ned NNP 20087 3066 14 Rector Rector NNP 20087 3066 15 . . . 20087 3067 1 At at IN 20087 3067 2 last last JJ 20087 3067 3 the the DT 20087 3067 4 animal animal NN 20087 3067 5 crouched crouch VBD 20087 3067 6 down down RP 20087 3067 7 trembling tremble VBG 20087 3067 8 . . . 20087 3068 1 He -PRON- PRP 20087 3068 2 had have VBD 20087 3068 3 never never RB 20087 3068 4 passed pass VBN 20087 3068 5 through through IN 20087 3068 6 an an DT 20087 3068 7 experience experience NN 20087 3068 8 like like IN 20087 3068 9 that that DT 20087 3068 10 before before RB 20087 3068 11 and and CC 20087 3068 12 could could MD 20087 3068 13 not not RB 20087 3068 14 understand understand VB 20087 3068 15 it -PRON- PRP 20087 3068 16 . . . 20087 3069 1 Tad Tad NNP 20087 3069 2 Butler Butler NNP 20087 3069 3 standing stand VBG 20087 3069 4 near near RB 20087 3069 5 , , , 20087 3069 6 was be VBD 20087 3069 7 observing observe VBG 20087 3069 8 the the DT 20087 3069 9 operation operation NN 20087 3069 10 with with IN 20087 3069 11 keenly keenly RB 20087 3069 12 inquiring inquire VBG 20087 3069 13 eyes eye NNS 20087 3069 14 . . . 20087 3070 1 All all DT 20087 3070 2 at at IN 20087 3070 3 once once RB 20087 3070 4 the the DT 20087 3070 5 little little JJ 20087 3070 6 animal animal NN 20087 3070 7 leaped leap VBD 20087 3070 8 clear clear JJ 20087 3070 9 of of IN 20087 3070 10 the the DT 20087 3070 11 foreman foreman NN 20087 3070 12 's 's POS 20087 3070 13 grip grip NN 20087 3070 14 , , , 20087 3070 15 its -PRON- PRP$ 20087 3070 16 blinder blinder NN 20087 3070 17 came come VBD 20087 3070 18 off off RP 20087 3070 19 and and CC 20087 3070 20 it -PRON- PRP 20087 3070 21 launched launch VBD 20087 3070 22 into into IN 20087 3070 23 a a DT 20087 3070 24 series series NN 20087 3070 25 of of IN 20087 3070 26 wild wild JJ 20087 3070 27 bucks buck NNS 20087 3070 28 and and CC 20087 3070 29 grunts grunt NNS 20087 3070 30 . . . 20087 3071 1 The the DT 20087 3071 2 air air NN 20087 3071 3 seemed seem VBD 20087 3071 4 full full JJ 20087 3071 5 of of IN 20087 3071 6 flying fly VBG 20087 3071 7 hoofs hoofs NN 20087 3071 8 , , , 20087 3071 9 and and CC 20087 3071 10 for for IN 20087 3071 11 the the DT 20087 3071 12 moment moment NN 20087 3071 13 there there EX 20087 3071 14 was be VBD 20087 3071 15 a a DT 20087 3071 16 lively lively JJ 20087 3071 17 scattering scattering NN 20087 3071 18 of of IN 20087 3071 19 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 3071 20 and and CC 20087 3071 21 Pony Pony NNP 20087 3071 22 Riders Riders NNPS 20087 3071 23 . . . 20087 3072 1 Once once RB 20087 3072 2 more more RBR 20087 3072 3 , , , 20087 3072 4 and and CC 20087 3072 5 with with IN 20087 3072 6 great great JJ 20087 3072 7 patience patience NN 20087 3072 8 , , , 20087 3072 9 the the DT 20087 3072 10 foreman foreman NN 20087 3072 11 went go VBD 20087 3072 12 all all RB 20087 3072 13 over over IN 20087 3072 14 the the DT 20087 3072 15 proceeding proceeding NN 20087 3072 16 again again RB 20087 3072 17 . . . 20087 3073 1 This this DT 20087 3073 2 time time NN 20087 3073 3 the the DT 20087 3073 4 foreman foreman NN 20087 3073 5 got get VBD 20087 3073 6 one one CD 20087 3073 7 hand hand NN 20087 3073 8 on on IN 20087 3073 9 the the DT 20087 3073 10 animal animal NN 20087 3073 11 's 's POS 20087 3073 12 nose nose NN 20087 3073 13 and and CC 20087 3073 14 the the DT 20087 3073 15 other other JJ 20087 3073 16 in in IN 20087 3073 17 his -PRON- PRP$ 20087 3073 18 mane mane NN 20087 3073 19 . . . 20087 3074 1 All all DT 20087 3074 2 at at IN 20087 3074 3 once once RB 20087 3074 4 something something NN 20087 3074 5 happened happen VBD 20087 3074 6 . . . 20087 3075 1 A a DT 20087 3075 2 forty forty CD 20087 3075 3 - - HYPH 20087 3075 4 pound pound NN 20087 3075 5 saddle saddle NN 20087 3075 6 was be VBD 20087 3075 7 thrown throw VBN 20087 3075 8 , , , 20087 3075 9 not not RB 20087 3075 10 dropped drop VBN 20087 3075 11 , , , 20087 3075 12 on on IN 20087 3075 13 the the DT 20087 3075 14 back back NN 20087 3075 15 of of IN 20087 3075 16 the the DT 20087 3075 17 unsuspecting unsuspecting JJ 20087 3075 18 pony pony NN 20087 3075 19 . . . 20087 3076 1 The the DT 20087 3076 2 broncho broncho NN 20087 3076 3 's 's POS 20087 3076 4 back back RB 20087 3076 5 arched arch VBN 20087 3076 6 like like IN 20087 3076 7 a a DT 20087 3076 8 bow bow NN 20087 3076 9 , , , 20087 3076 10 and and CC 20087 3076 11 the the DT 20087 3076 12 saddle saddle NN 20087 3076 13 went go VBD 20087 3076 14 skyward skyward RB 20087 3076 15 . . . 20087 3077 1 Stacy Stacy NNP 20087 3077 2 Brown Brown NNP 20087 3077 3 happened happen VBD 20087 3077 4 to to TO 20087 3077 5 be be VB 20087 3077 6 in in IN 20087 3077 7 the the DT 20087 3077 8 way way NN 20087 3077 9 of of IN 20087 3077 10 it -PRON- PRP 20087 3077 11 as as IN 20087 3077 12 it -PRON- PRP 20087 3077 13 descended descend VBD 20087 3077 14 , , , 20087 3077 15 so so IN 20087 3077 16 that that DT 20087 3077 17 boy boy NN 20087 3077 18 and and CC 20087 3077 19 saddle saddle NNP 20087 3077 20 went go VBD 20087 3077 21 down down RB 20087 3077 22 together together RB 20087 3077 23 in in IN 20087 3077 24 a a DT 20087 3077 25 yelling yelling NN 20087 3077 26 heap heap NN 20087 3077 27 . . . 20087 3078 1 The the DT 20087 3078 2 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 3078 3 howled howl VBD 20087 3078 4 with with IN 20087 3078 5 delight delight NN 20087 3078 6 as as IN 20087 3078 7 Chunky Chunky NNP 20087 3078 8 , , , 20087 3078 9 covered cover VBN 20087 3078 10 with with IN 20087 3078 11 dust dust NN 20087 3078 12 , , , 20087 3078 13 wiping wipe VBG 20087 3078 14 the the DT 20087 3078 15 sand sand NN 20087 3078 16 from from IN 20087 3078 17 his -PRON- PRP$ 20087 3078 18 eyes eye NNS 20087 3078 19 , , , 20087 3078 20 staggered stagger VBD 20087 3078 21 angrily angrily RB 20087 3078 22 to to IN 20087 3078 23 his -PRON- PRP$ 20087 3078 24 feet foot NNS 20087 3078 25 . . . 20087 3079 1 " " `` 20087 3079 2 Did do VBD 20087 3079 3 he -PRON- PRP 20087 3079 4 kick kick VB 20087 3079 5 me -PRON- PRP 20087 3079 6 ? ? . 20087 3079 7 " " '' 20087 3080 1 he -PRON- PRP 20087 3080 2 demanded demand VBD 20087 3080 3 . . . 20087 3081 1 " " `` 20087 3081 2 With with IN 20087 3081 3 his -PRON- PRP$ 20087 3081 4 back back NN 20087 3081 5 , , , 20087 3081 6 yes yes UH 20087 3081 7 , , , 20087 3081 8 " " '' 20087 3081 9 chuckled chuckle VBD 20087 3081 10 Shorty Shorty NNP 20087 3081 11 Savage Savage NNP 20087 3081 12 . . . 20087 3082 1 Again again RB 20087 3082 2 and and CC 20087 3082 3 again again RB 20087 3082 4 the the DT 20087 3082 5 saddle saddle NN 20087 3082 6 was be VBD 20087 3082 7 shot shoot VBN 20087 3082 8 into into IN 20087 3082 9 the the DT 20087 3082 10 air air NN 20087 3082 11 the the DT 20087 3082 12 instant instant NN 20087 3082 13 it -PRON- PRP 20087 3082 14 touched touch VBD 20087 3082 15 the the DT 20087 3082 16 pony pony NN 20087 3082 17 's 's POS 20087 3082 18 back back NN 20087 3082 19 . . . 20087 3083 1 It -PRON- PRP 20087 3083 2 was be VBD 20087 3083 3 back back RB 20087 3083 4 in in IN 20087 3083 5 place place NN 20087 3083 6 in in IN 20087 3083 7 no no DT 20087 3083 8 time time NN 20087 3083 9 , , , 20087 3083 10 however however RB 20087 3083 11 . . . 20087 3084 1 After after IN 20087 3084 2 a a DT 20087 3084 3 time time NN 20087 3084 4 the the DT 20087 3084 5 broncho broncho NN 20087 3084 6 paused pause VBD 20087 3084 7 , , , 20087 3084 8 as as IN 20087 3084 9 if if IN 20087 3084 10 to to TO 20087 3084 11 devise devise VB 20087 3084 12 some some DT 20087 3084 13 new new JJ 20087 3084 14 method method NN 20087 3084 15 of of IN 20087 3084 16 getting get VBG 20087 3084 17 rid rid VBN 20087 3084 18 of of IN 20087 3084 19 the the DT 20087 3084 20 hated hate VBN 20087 3084 21 thing thing NN 20087 3084 22 . . . 20087 3085 1 As as IN 20087 3085 2 he -PRON- PRP 20087 3085 3 did do VBD 20087 3085 4 so so RB 20087 3085 5 , , , 20087 3085 6 Big big JJ 20087 3085 7 - - HYPH 20087 3085 8 foot foot NN 20087 3085 9 Sanders sander NNS 20087 3085 10 cautiously cautiously RB 20087 3085 11 poked poke VBD 20087 3085 12 a a DT 20087 3085 13 stick stick NN 20087 3085 14 under under IN 20087 3085 15 the the DT 20087 3085 16 animal animal NN 20087 3085 17 , , , 20087 3085 18 pulling pull VBG 20087 3085 19 the the DT 20087 3085 20 girth girth NN 20087 3085 21 toward toward IN 20087 3085 22 him -PRON- PRP 20087 3085 23 . . . 20087 3086 1 A a DT 20087 3086 2 moment moment NN 20087 3086 3 more more RBR 20087 3086 4 and and CC 20087 3086 5 he -PRON- PRP 20087 3086 6 had have VBD 20087 3086 7 slipped slip VBN 20087 3086 8 it -PRON- PRP 20087 3086 9 through through IN 20087 3086 10 a a DT 20087 3086 11 large large JJ 20087 3086 12 buckle buckle NN 20087 3086 13 , , , 20087 3086 14 and and CC 20087 3086 15 , , , 20087 3086 16 with with IN 20087 3086 17 a a DT 20087 3086 18 jerk jerk NN 20087 3086 19 , , , 20087 3086 20 made make VBD 20087 3086 21 the the DT 20087 3086 22 girth girth NN 20087 3086 23 fast fast RB 20087 3086 24 . . . 20087 3087 1 Again again RB 20087 3087 2 the the DT 20087 3087 3 bucking bucking NN 20087 3087 4 began begin VBD 20087 3087 5 , , , 20087 3087 6 but but CC 20087 3087 7 more more RBR 20087 3087 8 violently violently RB 20087 3087 9 than than IN 20087 3087 10 before before RB 20087 3087 11 . . . 20087 3088 1 The the DT 20087 3088 2 saddle saddle NN 20087 3088 3 held hold VBN 20087 3088 4 , , , 20087 3088 5 though though IN 20087 3088 6 it -PRON- PRP 20087 3088 7 slipped slip VBD 20087 3088 8 to to IN 20087 3088 9 one one CD 20087 3088 10 side side NN 20087 3088 11 a a DT 20087 3088 12 little little JJ 20087 3088 13 . . . 20087 3089 1 " " `` 20087 3089 2 I -PRON- PRP 20087 3089 3 've have VB 20087 3089 4 got get VBN 20087 3089 5 him -PRON- PRP 20087 3089 6 now now RB 20087 3089 7 , , , 20087 3089 8 " " '' 20087 3089 9 cried cry VBD 20087 3089 10 Stallings Stallings NNP 20087 3089 11 . . . 20087 3090 1 " " `` 20087 3090 2 The the DT 20087 3090 3 instant instant NN 20087 3090 4 he -PRON- PRP 20087 3090 5 lets let VBZ 20087 3090 6 up up RP 20087 3090 7 , , , 20087 3090 8 catch catch VB 20087 3090 9 that that IN 20087 3090 10 flank flank NN 20087 3090 11 girth girth NN 20087 3090 12 and and CC 20087 3090 13 make make VB 20087 3090 14 fast fast RB 20087 3090 15 . . . 20087 3090 16 " " '' 20087 3091 1 " " `` 20087 3091 2 Right right UH 20087 3091 3 , , , 20087 3091 4 " " '' 20087 3091 5 answered answer VBD 20087 3091 6 Big big JJ 20087 3091 7 - - HYPH 20087 3091 8 foot foot NN 20087 3091 9 . . . 20087 3092 1 It -PRON- PRP 20087 3092 2 was be VBD 20087 3092 3 accomplished accomplish VBN 20087 3092 4 almost almost RB 20087 3092 5 before before IN 20087 3092 6 the the DT 20087 3092 7 boys boy NNS 20087 3092 8 realized realize VBD 20087 3092 9 it -PRON- PRP 20087 3092 10 . . . 20087 3093 1 Walter Walter NNP 20087 3093 2 and and CC 20087 3093 3 his -PRON- PRP$ 20087 3093 4 companions companion NNS 20087 3093 5 set set VBD 20087 3093 6 up up RP 20087 3093 7 a a DT 20087 3093 8 shout shout NN 20087 3093 9 . . . 20087 3094 1 The the DT 20087 3094 2 pony pony NN 20087 3094 3 stood stand VBD 20087 3094 4 panting pant VBG 20087 3094 5 , , , 20087 3094 6 head head VB 20087 3094 7 down down RB 20087 3094 8 , , , 20087 3094 9 legs leg NNS 20087 3094 10 braced brace VBD 20087 3094 11 apart apart RB 20087 3094 12 . . . 20087 3095 1 The the DT 20087 3095 2 blinder blinder NN 20087 3095 3 had have VBD 20087 3095 4 been be VBN 20087 3095 5 torn tear VBN 20087 3095 6 from from IN 20087 3095 7 his -PRON- PRP$ 20087 3095 8 eyes eye NNS 20087 3095 9 . . . 20087 3096 1 He -PRON- PRP 20087 3096 2 was be VBD 20087 3096 3 waiting wait VBG 20087 3096 4 for for IN 20087 3096 5 the the DT 20087 3096 6 next next JJ 20087 3096 7 move move NN 20087 3096 8 . . . 20087 3097 1 " " `` 20087 3097 2 Are be VBP 20087 3097 3 you -PRON- PRP 20087 3097 4 ready ready JJ 20087 3097 5 for for IN 20087 3097 6 me -PRON- PRP 20087 3097 7 now now RB 20087 3097 8 ? ? . 20087 3097 9 " " '' 20087 3098 1 asked ask VBD 20087 3098 2 Tad Tad NNP 20087 3098 3 Butler Butler NNP 20087 3098 4 quietly quietly RB 20087 3098 5 . . . 20087 3099 1 The the DT 20087 3099 2 foreman foreman NN 20087 3099 3 turned turn VBD 20087 3099 4 his -PRON- PRP$ 20087 3099 5 head head NN 20087 3099 6 , , , 20087 3099 7 glancing glance VBG 20087 3099 8 at at IN 20087 3099 9 Tad Tad NNP 20087 3099 10 questioningly questioningly RB 20087 3099 11 . . . 20087 3100 1 " " `` 20087 3100 2 Think think VBP 20087 3100 3 you -PRON- PRP 20087 3100 4 can can MD 20087 3100 5 stand stand VB 20087 3100 6 it -PRON- PRP 20087 3100 7 ? ? . 20087 3100 8 " " '' 20087 3101 1 " " `` 20087 3101 2 I -PRON- PRP 20087 3101 3 ca can MD 20087 3101 4 n't not RB 20087 3101 5 any any DT 20087 3101 6 more more RBR 20087 3101 7 than than IN 20087 3101 8 fall fall VB 20087 3101 9 off off RP 20087 3101 10 . . . 20087 3101 11 " " '' 20087 3102 1 Stallings stalling NNS 20087 3102 2 nodded nod VBD 20087 3102 3 . . . 20087 3103 1 Tad Tad NNP 20087 3103 2 slipped slip VBD 20087 3103 3 to to IN 20087 3103 4 the the DT 20087 3103 5 pony pony NN 20087 3103 6 's 's POS 20087 3103 7 side side NN 20087 3103 8 . . . 20087 3104 1 Cautiously cautiously RB 20087 3104 2 placing place VBG 20087 3104 3 his -PRON- PRP$ 20087 3104 4 left left JJ 20087 3104 5 foot foot NN 20087 3104 6 in in IN 20087 3104 7 the the DT 20087 3104 8 stirrups stirrup NNS 20087 3104 9 , , , 20087 3104 10 he -PRON- PRP 20087 3104 11 suddenly suddenly RB 20087 3104 12 flung fling VBD 20087 3104 13 himself -PRON- PRP 20087 3104 14 into into IN 20087 3104 15 the the DT 20087 3104 16 saddle saddle NN 20087 3104 17 . . . 20087 3105 1 The the DT 20087 3105 2 next next JJ 20087 3105 3 instant instant NN 20087 3105 4 Tad Tad NNP 20087 3105 5 Butler Butler NNP 20087 3105 6 was be VBD 20087 3105 7 flying fly VBG 20087 3105 8 through through IN 20087 3105 9 the the DT 20087 3105 10 air air NN 20087 3105 11 over over IN 20087 3105 12 the the DT 20087 3105 13 pony pony NN 20087 3105 14 's 's POS 20087 3105 15 head head NN 20087 3105 16 . . . 20087 3106 1 CHAPTER chapter NN 20087 3106 2 XIX xix NN 20087 3106 3 GRIT GRIT NNP 20087 3106 4 WINS win VBD 20087 3106 5 THE the DT 20087 3106 6 BATTLE BATTLE NNS 20087 3106 7 The the DT 20087 3106 8 lad lad NN 20087 3106 9 appeared appear VBD 20087 3106 10 to to TO 20087 3106 11 strike strike VB 20087 3106 12 the the DT 20087 3106 13 ground ground NN 20087 3106 14 head head NN 20087 3106 15 - - HYPH 20087 3106 16 on on RB 20087 3106 17 . . . 20087 3107 1 Fortunately fortunately RB 20087 3107 2 , , , 20087 3107 3 the the DT 20087 3107 4 spot spot NN 20087 3107 5 where where WRB 20087 3107 6 he -PRON- PRP 20087 3107 7 landed land VBD 20087 3107 8 was be VBD 20087 3107 9 covered cover VBN 20087 3107 10 with with IN 20087 3107 11 soft soft JJ 20087 3107 12 sand sand NN 20087 3107 13 . . . 20087 3108 1 " " `` 20087 3108 2 Are be VBP 20087 3108 3 you -PRON- PRP 20087 3108 4 hurt hurt VBN 20087 3108 5 ? ? . 20087 3108 6 " " '' 20087 3109 1 asked ask VBN 20087 3109 2 Big big JJ 20087 3109 3 - - HYPH 20087 3109 4 foot foot NN 20087 3109 5 , , , 20087 3109 6 running run VBG 20087 3109 7 to to IN 20087 3109 8 the the DT 20087 3109 9 boy boy NN 20087 3109 10 and and CC 20087 3109 11 reaching reach VBG 20087 3109 12 out out RP 20087 3109 13 to to TO 20087 3109 14 assist assist VB 20087 3109 15 him -PRON- PRP 20087 3109 16 . . . 20087 3110 1 " " `` 20087 3110 2 I -PRON- PRP 20087 3110 3 guess guess VBP 20087 3110 4 not not RB 20087 3110 5 , , , 20087 3110 6 " " '' 20087 3110 7 answered answer VBD 20087 3110 8 Tad Tad NNP 20087 3110 9 , , , 20087 3110 10 rubbing rub VBG 20087 3110 11 the the DT 20087 3110 12 sand sand NN 20087 3110 13 from from IN 20087 3110 14 his -PRON- PRP$ 20087 3110 15 eyes eye NNS 20087 3110 16 and and CC 20087 3110 17 blinking blink VBG 20087 3110 18 vigorously vigorously RB 20087 3110 19 . . . 20087 3111 1 The the DT 20087 3111 2 skin skin NN 20087 3111 3 had have VBD 20087 3111 4 been be VBN 20087 3111 5 scraped scrape VBN 20087 3111 6 from from IN 20087 3111 7 his -PRON- PRP$ 20087 3111 8 face face NN 20087 3111 9 in in IN 20087 3111 10 spots spot NNS 20087 3111 11 where where WRB 20087 3111 12 the the DT 20087 3111 13 coarse coarse JJ 20087 3111 14 sand sand NN 20087 3111 15 had have VBD 20087 3111 16 ground grind VBN 20087 3111 17 its -PRON- PRP$ 20087 3111 18 way way NN 20087 3111 19 through through RB 20087 3111 20 . . . 20087 3112 1 His -PRON- PRP$ 20087 3112 2 hair hair NN 20087 3112 3 was be VBD 20087 3112 4 filled fill VBN 20087 3112 5 with with IN 20087 3112 6 the the DT 20087 3112 7 dirt dirt NN 20087 3112 8 of of IN 20087 3112 9 the the DT 20087 3112 10 plain plain NN 20087 3112 11 , , , 20087 3112 12 and and CC 20087 3112 13 his -PRON- PRP$ 20087 3112 14 clothes clothe NNS 20087 3112 15 were be VBD 20087 3112 16 torn tear VBN 20087 3112 17 . . . 20087 3113 1 But but CC 20087 3113 2 Tad Tad NNP 20087 3113 3 Butler Butler NNP 20087 3113 4 , , , 20087 3113 5 nothing nothing NN 20087 3113 6 daunted daunt VBD 20087 3113 7 , , , 20087 3113 8 smiled smile VBD 20087 3113 9 as as IN 20087 3113 10 he -PRON- PRP 20087 3113 11 pulled pull VBD 20087 3113 12 himself -PRON- PRP 20087 3113 13 to to IN 20087 3113 14 his -PRON- PRP$ 20087 3113 15 feet foot NNS 20087 3113 16 . . . 20087 3114 1 " " `` 20087 3114 2 You -PRON- PRP 20087 3114 3 better better RB 20087 3114 4 let let VB 20087 3114 5 that that DT 20087 3114 6 job job NN 20087 3114 7 out out RP 20087 3114 8 . . . 20087 3115 1 You -PRON- PRP 20087 3115 2 ca can MD 20087 3115 3 n't not RB 20087 3115 4 ride ride VB 20087 3115 5 that that DT 20087 3115 6 critter critter NN 20087 3115 7 ! ! . 20087 3115 8 " " '' 20087 3116 1 " " `` 20087 3116 2 I -PRON- PRP 20087 3116 3 'll will MD 20087 3116 4 ride ride VB 20087 3116 5 him -PRON- PRP 20087 3116 6 -- -- : 20087 3116 7 if if IN 20087 3116 8 he -PRON- PRP 20087 3116 9 kills kill VBZ 20087 3116 10 me -PRON- PRP 20087 3116 11 ! ! . 20087 3116 12 " " '' 20087 3117 1 answered answer VBD 20087 3117 2 the the DT 20087 3117 3 boy boy NN 20087 3117 4 , , , 20087 3117 5 his -PRON- PRP$ 20087 3117 6 jaws jaw NNS 20087 3117 7 setting set VBG 20087 3117 8 stubbornly stubbornly RB 20087 3117 9 . . . 20087 3118 1 Tad Tad NNP 20087 3118 2 hitched hitch VBD 20087 3118 3 his -PRON- PRP$ 20087 3118 4 belt belt NN 20087 3118 5 tighter tight JJR 20087 3118 6 before before IN 20087 3118 7 making make VBG 20087 3118 8 any any DT 20087 3118 9 move move NN 20087 3118 10 to to TO 20087 3118 11 approach approach VB 20087 3118 12 the the DT 20087 3118 13 pony pony NN 20087 3118 14 , , , 20087 3118 15 which which WDT 20087 3118 16 Stallings Stallings NNP 20087 3118 17 was be VBD 20087 3118 18 now now RB 20087 3118 19 holding hold VBG 20087 3118 20 by by IN 20087 3118 21 main main JJ 20087 3118 22 force force NN 20087 3118 23 . . . 20087 3119 1 While while IN 20087 3119 2 doing do VBG 20087 3119 3 so so RB 20087 3119 4 , , , 20087 3119 5 the the DT 20087 3119 6 lad lad NN 20087 3119 7 watched watch VBD 20087 3119 8 the the DT 20087 3119 9 animal animal NN 20087 3119 10 's 's POS 20087 3119 11 buckings bucking NNS 20087 3119 12 observantly observantly RB 20087 3119 13 . . . 20087 3120 1 " " `` 20087 3120 2 What what WP 20087 3120 3 -- -- : 20087 3120 4 what what WP 20087 3120 5 happened happen VBD 20087 3120 6 ? ? . 20087 3120 7 " " '' 20087 3121 1 demanded demand VBD 20087 3121 2 Stallings Stallings NNP 20087 3121 3 . . . 20087 3122 1 " " `` 20087 3122 2 Foot Foot NNP 20087 3122 3 slipped slip VBD 20087 3122 4 out out IN 20087 3122 5 of of IN 20087 3122 6 the the DT 20087 3122 7 stirrup stirrup NN 20087 3122 8 . . . 20087 3122 9 " " '' 20087 3123 1 " " `` 20087 3123 2 Think think VBP 20087 3123 3 you -PRON- PRP 20087 3123 4 can can MD 20087 3123 5 make make VB 20087 3123 6 it -PRON- PRP 20087 3123 7 ? ? . 20087 3123 8 " " '' 20087 3124 1 " " `` 20087 3124 2 I -PRON- PRP 20087 3124 3 'll will MD 20087 3124 4 try try VB 20087 3124 5 it -PRON- PRP 20087 3124 6 , , , 20087 3124 7 if if IN 20087 3124 8 you -PRON- PRP 20087 3124 9 have have VBP 20087 3124 10 the the DT 20087 3124 11 time time NN 20087 3124 12 to to TO 20087 3124 13 spare spare VB 20087 3124 14 . . . 20087 3124 15 " " '' 20087 3125 1 " " `` 20087 3125 2 It -PRON- PRP 20087 3125 3 takes take VBZ 20087 3125 4 time time NN 20087 3125 5 to to TO 20087 3125 6 break break VB 20087 3125 7 a a DT 20087 3125 8 bronch bronch NN 20087 3125 9 . . . 20087 3126 1 Do do VBP 20087 3126 2 n't not RB 20087 3126 3 you -PRON- PRP 20087 3126 4 worry worry VB 20087 3126 5 about about IN 20087 3126 6 that that DT 20087 3126 7 . . . 20087 3127 1 I -PRON- PRP 20087 3127 2 do do VBP 20087 3127 3 n't not RB 20087 3127 4 want want VB 20087 3127 5 you -PRON- PRP 20087 3127 6 to to TO 20087 3127 7 be be VB 20087 3127 8 breaking break VBG 20087 3127 9 your -PRON- PRP$ 20087 3127 10 neck neck NN 20087 3127 11 , , , 20087 3127 12 however however RB 20087 3127 13 . . . 20087 3127 14 " " '' 20087 3128 1 " " `` 20087 3128 2 My -PRON- PRP$ 20087 3128 3 advice advice NN 20087 3128 4 is be VBZ 20087 3128 5 that that IN 20087 3128 6 you -PRON- PRP 20087 3128 7 keep keep VBP 20087 3128 8 off off RP 20087 3128 9 that that DT 20087 3128 10 animal animal NN 20087 3128 11 , , , 20087 3128 12 " " '' 20087 3128 13 declared declare VBD 20087 3128 14 Professor Professor NNP 20087 3128 15 Zepplin Zepplin NNP 20087 3128 16 . . . 20087 3129 1 " " `` 20087 3129 2 You -PRON- PRP 20087 3129 3 can can MD 20087 3129 4 not not RB 20087 3129 5 manage manage VB 20087 3129 6 him -PRON- PRP 20087 3129 7 ; ; : 20087 3129 8 that that DT 20087 3129 9 is be VBZ 20087 3129 10 plain plain JJ 20087 3129 11 . . . 20087 3129 12 " " '' 20087 3130 1 " " `` 20087 3130 2 Please please UH 20087 3130 3 do do VB 20087 3130 4 not not RB 20087 3130 5 say say VB 20087 3130 6 that that IN 20087 3130 7 , , , 20087 3130 8 Professor Professor NNP 20087 3130 9 . . . 20087 3131 1 I -PRON- PRP 20087 3131 2 must must MD 20087 3131 3 ride ride VB 20087 3131 4 him -PRON- PRP 20087 3131 5 now now RB 20087 3131 6 . . . 20087 3132 1 You -PRON- PRP 20087 3132 2 would would MD 20087 3132 3 n't not RB 20087 3132 4 have have VB 20087 3132 5 me -PRON- PRP 20087 3132 6 be be VB 20087 3132 7 a a DT 20087 3132 8 coward coward NN 20087 3132 9 , , , 20087 3132 10 would would MD 20087 3132 11 you -PRON- PRP 20087 3132 12 ? ? . 20087 3132 13 " " '' 20087 3133 1 Stallings stalling NNS 20087 3133 2 , , , 20087 3133 3 realizing realize VBG 20087 3133 4 the the DT 20087 3133 5 boy boy NN 20087 3133 6 's 's POS 20087 3133 7 position position NN 20087 3133 8 , , , 20087 3133 9 nodded nod VBD 20087 3133 10 slightly slightly RB 20087 3133 11 to to IN 20087 3133 12 the the DT 20087 3133 13 Professor Professor NNP 20087 3133 14 . . . 20087 3134 1 " " `` 20087 3134 2 Very very RB 20087 3134 3 well well RB 20087 3134 4 , , , 20087 3134 5 if if IN 20087 3134 6 Mr. Mr. NNP 20087 3134 7 Stallings Stallings NNP 20087 3134 8 thinks think VBZ 20087 3134 9 it -PRON- PRP 20087 3134 10 is be VBZ 20087 3134 11 safe safe JJ 20087 3134 12 , , , 20087 3134 13 " " '' 20087 3134 14 agreed agree VBD 20087 3134 15 Professor Professor NNP 20087 3134 16 Zepplin Zepplin NNP 20087 3134 17 reluctantly reluctantly RB 20087 3134 18 . . . 20087 3135 1 Tad Tad NNP 20087 3135 2 's 's POS 20087 3135 3 face face NN 20087 3135 4 lighted light VBD 20087 3135 5 up up RP 20087 3135 6 with with IN 20087 3135 7 a a DT 20087 3135 8 satisfied satisfied JJ 20087 3135 9 smile smile NN 20087 3135 10 . . . 20087 3136 1 " " `` 20087 3136 2 Whoa whoa UH 20087 3136 3 , , , 20087 3136 4 boy boy UH 20087 3136 5 , , , 20087 3136 6 " " '' 20087 3136 7 he -PRON- PRP 20087 3136 8 soothed soothe VBD 20087 3136 9 , , , 20087 3136 10 patting pat VBG 20087 3136 11 the the DT 20087 3136 12 animal animal NN 20087 3136 13 gently gently RB 20087 3136 14 on on IN 20087 3136 15 the the DT 20087 3136 16 neck neck NN 20087 3136 17 . . . 20087 3137 1 The the DT 20087 3137 2 pony pony NN 20087 3137 3 's 's POS 20087 3137 4 back back RB 20087 3137 5 arched arch VBN 20087 3137 6 and and CC 20087 3137 7 its -PRON- PRP$ 20087 3137 8 heels heel NNS 20087 3137 9 shot shoot VBD 20087 3137 10 up up RP 20087 3137 11 into into IN 20087 3137 12 the the DT 20087 3137 13 air air NN 20087 3137 14 again again RB 20087 3137 15 . . . 20087 3138 1 Once once RB 20087 3138 2 more more RBR 20087 3138 3 Tad Tad NNP 20087 3138 4 petted pet VBD 20087 3138 5 him -PRON- PRP 20087 3138 6 . . . 20087 3139 1 " " `` 20087 3139 2 No no DT 20087 3139 3 use use NN 20087 3139 4 , , , 20087 3139 5 " " '' 20087 3139 6 said say VBD 20087 3139 7 the the DT 20087 3139 8 foreman foreman NN 20087 3139 9 . . . 20087 3140 1 " " `` 20087 3140 2 The the DT 20087 3140 3 iron iron NN 20087 3140 4 hand hand NN 20087 3140 5 is be VBZ 20087 3140 6 the the DT 20087 3140 7 only only JJ 20087 3140 8 thing thing NN 20087 3140 9 that that WDT 20087 3140 10 will will MD 20087 3140 11 break break VB 20087 3140 12 this this DT 20087 3140 13 cayuse cayuse NN 20087 3140 14 . . . 20087 3141 1 Do do VB 20087 3141 2 n't not RB 20087 3141 3 know know VB 20087 3141 4 enough enough JJ 20087 3141 5 to to TO 20087 3141 6 know know VB 20087 3141 7 when when WRB 20087 3141 8 he -PRON- PRP 20087 3141 9 's be VBZ 20087 3141 10 well well RB 20087 3141 11 off off RB 20087 3141 12 . . . 20087 3142 1 Got got VBP 20087 3142 2 your -PRON- PRP$ 20087 3142 3 spurs spur NNS 20087 3142 4 on on RP 20087 3142 5 ? ? . 20087 3142 6 " " '' 20087 3143 1 " " `` 20087 3143 2 Yes yes UH 20087 3143 3 . . . 20087 3143 4 " " '' 20087 3144 1 " " `` 20087 3144 2 Then then RB 20087 3144 3 drive drive VB 20087 3144 4 them -PRON- PRP 20087 3144 5 in in RP 20087 3144 6 when when WRB 20087 3144 7 you -PRON- PRP 20087 3144 8 get get VBP 20087 3144 9 well well RB 20087 3144 10 seated seated JJ 20087 3144 11 . . . 20087 3144 12 " " '' 20087 3145 1 Tad Tad NNP 20087 3145 2 shook shake VBD 20087 3145 3 his -PRON- PRP$ 20087 3145 4 head head NN 20087 3145 5 . . . 20087 3146 1 " " `` 20087 3146 2 I -PRON- PRP 20087 3146 3 do do VBP 20087 3146 4 not not RB 20087 3146 5 think think VB 20087 3146 6 that that DT 20087 3146 7 will will MD 20087 3146 8 be be VB 20087 3146 9 necessary necessary JJ 20087 3146 10 . . . 20087 3147 1 Guess guess VB 20087 3147 2 he -PRON- PRP 20087 3147 3 'll will MD 20087 3147 4 go go VB 20087 3147 5 fast fast RB 20087 3147 6 enough enough RB 20087 3147 7 without without IN 20087 3147 8 urging urge VBG 20087 3147 9 him -PRON- PRP 20087 3147 10 with with IN 20087 3147 11 the the DT 20087 3147 12 rowels rowel NNS 20087 3147 13 , , , 20087 3147 14 " " '' 20087 3147 15 answered answer VBD 20087 3147 16 the the DT 20087 3147 17 boy boy NN 20087 3147 18 , , , 20087 3147 19 backing back VBG 20087 3147 20 away away RB 20087 3147 21 to to TO 20087 3147 22 wait wait VB 20087 3147 23 until until IN 20087 3147 24 the the DT 20087 3147 25 pony pony NN 20087 3147 26 had have VBD 20087 3147 27 bounced bounce VBN 20087 3147 28 itself -PRON- PRP 20087 3147 29 into into IN 20087 3147 30 a a DT 20087 3147 31 position position NN 20087 3147 32 where where WRB 20087 3147 33 another another DT 20087 3147 34 effort effort NN 20087 3147 35 to to TO 20087 3147 36 mount mount VB 20087 3147 37 him -PRON- PRP 20087 3147 38 would would MD 20087 3147 39 be be VB 20087 3147 40 possible possible JJ 20087 3147 41 . . . 20087 3148 1 " " `` 20087 3148 2 Will Will MD 20087 3148 3 you -PRON- PRP 20087 3148 4 please please UH 20087 3148 5 coil coil VB 20087 3148 6 up up RP 20087 3148 7 the the DT 20087 3148 8 stake stake NN 20087 3148 9 rope rope NN 20087 3148 10 and and CC 20087 3148 11 fasten fasten VB 20087 3148 12 it -PRON- PRP 20087 3148 13 to to IN 20087 3148 14 the the DT 20087 3148 15 horn horn NN 20087 3148 16 , , , 20087 3148 17 Mr. Mr. NNP 20087 3149 1 Stallings stalling NNS 20087 3149 2 ? ? . 20087 3149 3 " " '' 20087 3150 1 asked ask VBD 20087 3150 2 Tad Tad NNP 20087 3150 3 . . . 20087 3151 1 " " `` 20087 3151 2 I -PRON- PRP 20087 3151 3 do do VBP 20087 3151 4 n't not RB 20087 3151 5 want want VB 20087 3151 6 to to TO 20087 3151 7 get get VB 20087 3151 8 tangled tangle VBN 20087 3151 9 up up RP 20087 3151 10 with with IN 20087 3151 11 that that DT 20087 3151 12 thing thing NN 20087 3151 13 . . . 20087 3151 14 " " '' 20087 3152 1 " " `` 20087 3152 2 Yes yes UH 20087 3152 3 , , , 20087 3152 4 if if IN 20087 3152 5 you -PRON- PRP 20087 3152 6 are be VBP 20087 3152 7 sure sure JJ 20087 3152 8 you -PRON- PRP 20087 3152 9 can can MD 20087 3152 10 stick stick VB 20087 3152 11 on on IN 20087 3152 12 him -PRON- PRP 20087 3152 13 . . . 20087 3152 14 " " '' 20087 3153 1 " " `` 20087 3153 2 Leave leave VB 20087 3153 3 that that DT 20087 3153 4 to to IN 20087 3153 5 me -PRON- PRP 20087 3153 6 . . . 20087 3154 1 I -PRON- PRP 20087 3154 2 know know VBP 20087 3154 3 his -PRON- PRP$ 20087 3154 4 tricks trick NNS 20087 3154 5 now now RB 20087 3154 6 . . . 20087 3154 7 " " '' 20087 3155 1 Cautiously cautiously RB 20087 3155 2 the the DT 20087 3155 3 rope rope NN 20087 3155 4 was be VBD 20087 3155 5 coiled coil VBN 20087 3155 6 and and CC 20087 3155 7 made make VBN 20087 3155 8 fast fast JJ 20087 3155 9 to to IN 20087 3155 10 the the DT 20087 3155 11 saddle saddle NNP 20087 3155 12 horn horn NN 20087 3155 13 . . . 20087 3156 1 " " `` 20087 3156 2 I -PRON- PRP 20087 3156 3 'm be VBP 20087 3156 4 coming come VBG 20087 3156 5 , , , 20087 3156 6 " " '' 20087 3156 7 said say VBD 20087 3156 8 Tad Tad NNP 20087 3156 9 in in IN 20087 3156 10 a a DT 20087 3156 11 quiet quiet JJ 20087 3156 12 , , , 20087 3156 13 tense tense JJ 20087 3156 14 voice voice NN 20087 3156 15 . . . 20087 3157 1 " " `` 20087 3157 2 Ready ready JJ 20087 3157 3 , , , 20087 3157 4 " " '' 20087 3157 5 answered answer VBD 20087 3157 6 the the DT 20087 3157 7 foreman foreman NN 20087 3157 8 , , , 20087 3157 9 with with IN 20087 3157 10 equal equal JJ 20087 3157 11 quietness quietness NN 20087 3157 12 . . . 20087 3158 1 The the DT 20087 3158 2 lad lad NN 20087 3158 3 darted dart VBN 20087 3158 4 forward forward RB 20087 3158 5 , , , 20087 3158 6 running run VBG 20087 3158 7 on on IN 20087 3158 8 his -PRON- PRP$ 20087 3158 9 toes toe NNS 20087 3158 10 , , , 20087 3158 11 his -PRON- PRP$ 20087 3158 12 eyes eye NNS 20087 3158 13 fixed fix VBN 20087 3158 14 on on IN 20087 3158 15 the the DT 20087 3158 16 saddle saddle NN 20087 3158 17 . . . 20087 3159 1 Tad Tad NNP 20087 3159 2 gave give VBD 20087 3159 3 no no DT 20087 3159 4 heed heed NN 20087 3159 5 to to IN 20087 3159 6 the the DT 20087 3159 7 pony pony NN 20087 3159 8 . . . 20087 3160 1 It -PRON- PRP 20087 3160 2 was be VBD 20087 3160 3 that that DT 20087 3160 4 heavy heavy JJ 20087 3160 5 bobbing bobbing NN 20087 3160 6 saddle saddle NN 20087 3160 7 that that IN 20087 3160 8 he -PRON- PRP 20087 3160 9 must must MD 20087 3160 10 safely safely RB 20087 3160 11 make make VB 20087 3160 12 before before IN 20087 3160 13 the the DT 20087 3160 14 pony pony NN 20087 3160 15 itself -PRON- PRP 20087 3160 16 would would MD 20087 3160 17 enter enter VB 20087 3160 18 into into IN 20087 3160 19 his -PRON- PRP$ 20087 3160 20 considerations consideration NNS 20087 3160 21 . . . 20087 3161 1 Lightly lightly RB 20087 3161 2 touching touch VBG 20087 3161 3 the the DT 20087 3161 4 saddle saddle NN 20087 3161 5 , , , 20087 3161 6 he -PRON- PRP 20087 3161 7 bounded bound VBD 20087 3161 8 into into IN 20087 3161 9 it -PRON- PRP 20087 3161 10 , , , 20087 3161 11 at at IN 20087 3161 12 the the DT 20087 3161 13 same same JJ 20087 3161 14 time time NN 20087 3161 15 shoving shove VBG 20087 3161 16 both both DT 20087 3161 17 feet foot NNS 20087 3161 18 forward forward RB 20087 3161 19 . . . 20087 3162 1 Fortunately fortunately RB 20087 3162 2 his -PRON- PRP$ 20087 3162 3 shoes shoe NNS 20087 3162 4 slipped slip VBD 20087 3162 5 into into IN 20087 3162 6 the the DT 20087 3162 7 big big JJ 20087 3162 8 , , , 20087 3162 9 boxed boxed JJ 20087 3162 10 stirrups stirrup NNS 20087 3162 11 , , , 20087 3162 12 and and CC 20087 3162 13 the the DT 20087 3162 14 rein rein NN 20087 3162 15 which which WDT 20087 3162 16 lay lie VBD 20087 3162 17 over over IN 20087 3162 18 the the DT 20087 3162 19 pommel pommel NN 20087 3162 20 ready ready JJ 20087 3162 21 for for IN 20087 3162 22 him -PRON- PRP 20087 3162 23 was be VBD 20087 3162 24 quickly quickly RB 20087 3162 25 gathered gather VBN 20087 3162 26 up up RP 20087 3162 27 . . . 20087 3163 1 Stallings stalling NNS 20087 3163 2 leaped leap VBN 20087 3163 3 from from IN 20087 3163 4 the the DT 20087 3163 5 animal animal NN 20087 3163 6 's 's POS 20087 3163 7 head head NN 20087 3163 8 and and CC 20087 3163 9 the the DT 20087 3163 10 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 3163 11 made make VBD 20087 3163 12 a a DT 20087 3163 13 quick quick JJ 20087 3163 14 sprint sprint NN 20087 3163 15 to to TO 20087 3163 16 remove remove VB 20087 3163 17 themselves -PRON- PRP 20087 3163 18 from from IN 20087 3163 19 the the DT 20087 3163 20 danger danger NN 20087 3163 21 zone zone NN 20087 3163 22 . . . 20087 3164 1 They -PRON- PRP 20087 3164 2 were be VBD 20087 3164 3 none none NN 20087 3164 4 too too RB 20087 3164 5 soon soon RB 20087 3164 6 . . . 20087 3165 1 The the DT 20087 3165 2 broncho broncho NN 20087 3165 3 at at IN 20087 3165 4 last last JJ 20087 3165 5 realized realize VBD 20087 3165 6 that that IN 20087 3165 7 his -PRON- PRP$ 20087 3165 8 head head NN 20087 3165 9 was be VBD 20087 3165 10 free free JJ 20087 3165 11 . . . 20087 3166 1 His -PRON- PRP$ 20087 3166 2 sides side NNS 20087 3166 3 , , , 20087 3166 4 however however RB 20087 3166 5 , , , 20087 3166 6 were be VBD 20087 3166 7 being be VBG 20087 3166 8 gripped grip VBN 20087 3166 9 by by IN 20087 3166 10 a a DT 20087 3166 11 muscular muscular JJ 20087 3166 12 pair pair NN 20087 3166 13 of of IN 20087 3166 14 legs leg NNS 20087 3166 15 , , , 20087 3166 16 and and CC 20087 3166 17 his -PRON- PRP$ 20087 3166 18 head head NN 20087 3166 19 was be VBD 20087 3166 20 suddenly suddenly RB 20087 3166 21 jerked jerk VBN 20087 3166 22 up up RP 20087 3166 23 by by IN 20087 3166 24 a a DT 20087 3166 25 sharp sharp JJ 20087 3166 26 tug tug NN 20087 3166 27 at at IN 20087 3166 28 the the DT 20087 3166 29 rein rein NN 20087 3166 30 . . . 20087 3167 1 " " `` 20087 3167 2 Y Y NNP 20087 3167 3 - - HYPH 20087 3167 4 e e NNP 20087 3167 5 - - HYPH 20087 3167 6 e e NNP 20087 3167 7 - - HYPH 20087 3167 8 e e NNP 20087 3167 9 - - HYPH 20087 3167 10 o o NNP 20087 3167 11 - - HYPH 20087 3167 12 w w NN 20087 3167 13 ! ! . 20087 3167 14 " " '' 20087 3168 1 greeted greet VBD 20087 3168 2 the the DT 20087 3168 3 cowboys cowboy NNS 20087 3168 4 in in IN 20087 3168 5 their -PRON- PRP$ 20087 3168 6 long long RB 20087 3168 7 - - HYPH 20087 3168 8 drawn draw VBN 20087 3168 9 , , , 20087 3168 10 piercing pierce VBG 20087 3168 11 cry cry NN 20087 3168 12 . . . 20087 3169 1 " " `` 20087 3169 2 Yip yip NN 20087 3169 3 ! ! . 20087 3169 4 " " '' 20087 3170 1 answered answered NNP 20087 3170 2 Tad Tad NNP 20087 3170 3 , , , 20087 3170 4 though though IN 20087 3170 5 more more JJR 20087 3170 6 to to IN 20087 3170 7 the the DT 20087 3170 8 pony pony NN 20087 3170 9 than than IN 20087 3170 10 in in IN 20087 3170 11 answer answer NN 20087 3170 12 to to IN 20087 3170 13 them -PRON- PRP 20087 3170 14 . . . 20087 3171 1 Down down RB 20087 3171 2 went go VBD 20087 3171 3 the the DT 20087 3171 4 pony pony NN 20087 3171 5 's 's POS 20087 3171 6 head head NN 20087 3171 7 between between IN 20087 3171 8 his -PRON- PRP$ 20087 3171 9 forward forward JJ 20087 3171 10 legs leg NNS 20087 3171 11 , , , 20087 3171 12 his -PRON- PRP$ 20087 3171 13 hind hind JJ 20087 3171 14 hoofs hoofs NN 20087 3171 15 beating beat VBG 20087 3171 16 a a DT 20087 3171 17 tattoo tattoo NN 20087 3171 18 in in IN 20087 3171 19 the the DT 20087 3171 20 air air NN 20087 3171 21 . . . 20087 3172 1 The the DT 20087 3172 2 feet foot NNS 20087 3172 3 came come VBD 20087 3172 4 down down RP 20087 3172 5 as as RB 20087 3172 6 suddenly suddenly RB 20087 3172 7 as as IN 20087 3172 8 they -PRON- PRP 20087 3172 9 had have VBD 20087 3172 10 gone go VBN 20087 3172 11 up up RB 20087 3172 12 . . . 20087 3173 1 Instantly instantly RB 20087 3173 2 the the DT 20087 3173 3 little little JJ 20087 3173 4 animal animal NN 20087 3173 5 began begin VBD 20087 3173 6 a a DT 20087 3173 7 series series NN 20087 3173 8 of of IN 20087 3173 9 stiff stiff JJ 20087 3173 10 - - HYPH 20087 3173 11 legged legged JJ 20087 3173 12 leaps leap NNS 20087 3173 13 into into IN 20087 3173 14 the the DT 20087 3173 15 air air NN 20087 3173 16 , , , 20087 3173 17 his -PRON- PRP$ 20087 3173 18 curving curve VBG 20087 3173 19 back back RB 20087 3173 20 making make VBG 20087 3173 21 it -PRON- PRP 20087 3173 22 a a DT 20087 3173 23 very very RB 20087 3173 24 uncomfortable uncomfortable JJ 20087 3173 25 place place NN 20087 3173 26 to to TO 20087 3173 27 sit sit VB 20087 3173 28 on on IN 20087 3173 29 . . . 20087 3174 1 Tad Tad NNP 20087 3174 2 's 's POS 20087 3174 3 head head NN 20087 3174 4 was be VBD 20087 3174 5 jerked jerk VBN 20087 3174 6 back back RB 20087 3174 7 and and CC 20087 3174 8 forth forth RB 20087 3174 9 until until IN 20087 3174 10 it -PRON- PRP 20087 3174 11 seemed seem VBD 20087 3174 12 as as IN 20087 3174 13 though though IN 20087 3174 14 his -PRON- PRP$ 20087 3174 15 neck neck NN 20087 3174 16 would would MD 20087 3174 17 be be VB 20087 3174 18 broken break VBN 20087 3174 19 . . . 20087 3175 1 " " `` 20087 3175 2 Look look VB 20087 3175 3 out out RP 20087 3175 4 for for IN 20087 3175 5 the the DT 20087 3175 6 side side NN 20087 3175 7 jump jump NN 20087 3175 8 ! ! . 20087 3175 9 " " '' 20087 3176 1 warned warn VBD 20087 3176 2 the the DT 20087 3176 3 foreman foreman NN 20087 3176 4 . . . 20087 3177 1 It -PRON- PRP 20087 3177 2 came come VBD 20087 3177 3 almost almost RB 20087 3177 4 instantly instantly RB 20087 3177 5 , , , 20087 3177 6 and and CC 20087 3177 7 with with IN 20087 3177 8 a a DT 20087 3177 9 quickness quickness NN 20087 3177 10 that that WDT 20087 3177 11 nearly nearly RB 20087 3177 12 unhorsed unhorse VBD 20087 3177 13 the the DT 20087 3177 14 plucky plucky JJ 20087 3177 15 lad lad NN 20087 3177 16 . . . 20087 3178 1 As as IN 20087 3178 2 it -PRON- PRP 20087 3178 3 was be VBD 20087 3178 4 , , , 20087 3178 5 the the DT 20087 3178 6 swift swift JJ 20087 3178 7 leap leap NN 20087 3178 8 to to IN 20087 3178 9 the the DT 20087 3178 10 right right NN 20087 3178 11 threw throw VBD 20087 3178 12 Tad Tad NNP 20087 3178 13 half half JJ 20087 3178 14 way way NN 20087 3178 15 over over RB 20087 3178 16 on on IN 20087 3178 17 the the DT 20087 3178 18 beast beast NN 20087 3178 19 's 's POS 20087 3178 20 left left JJ 20087 3178 21 side side NN 20087 3178 22 . . . 20087 3179 1 Fortunately fortunately RB 20087 3179 2 , , , 20087 3179 3 the the DT 20087 3179 4 lad lad NN 20087 3179 5 gripped grip VBD 20087 3179 6 the the DT 20087 3179 7 pommel pommel NN 20087 3179 8 with with IN 20087 3179 9 his -PRON- PRP$ 20087 3179 10 right right JJ 20087 3179 11 hand hand NN 20087 3179 12 as as IN 20087 3179 13 he -PRON- PRP 20087 3179 14 felt feel VBD 20087 3179 15 himself -PRON- PRP 20087 3179 16 going go VBG 20087 3179 17 , , , 20087 3179 18 and and CC 20087 3179 19 little little JJ 20087 3179 20 by by IN 20087 3179 21 little little JJ 20087 3179 22 he -PRON- PRP 20087 3179 23 pulled pull VBD 20087 3179 24 himself -PRON- PRP 20087 3179 25 once once RB 20087 3179 26 more more JJR 20087 3179 27 to to IN 20087 3179 28 an an DT 20087 3179 29 upright upright JJ 20087 3179 30 posture posture NN 20087 3179 31 . . . 20087 3180 1 All all DT 20087 3180 2 at at IN 20087 3180 3 once once IN 20087 3180 4 the the DT 20087 3180 5 animal animal NN 20087 3180 6 took take VBD 20087 3180 7 a a DT 20087 3180 8 leap leap NN 20087 3180 9 into into IN 20087 3180 10 the the DT 20087 3180 11 air air NN 20087 3180 12 , , , 20087 3180 13 coming come VBG 20087 3180 14 down down RB 20087 3180 15 headed head VBN 20087 3180 16 in in IN 20087 3180 17 the the DT 20087 3180 18 opposite opposite JJ 20087 3180 19 direction direction NN 20087 3180 20 . . . 20087 3181 1 Tad Tad NNP 20087 3181 2 's 's POS 20087 3181 3 head head NN 20087 3181 4 swam swam NNP 20087 3181 5 . . . 20087 3182 1 He -PRON- PRP 20087 3182 2 no no RB 20087 3182 3 longer long RBR 20087 3182 4 heard hear VBD 20087 3182 5 the the DT 20087 3182 6 shouts shout NNS 20087 3182 7 of of IN 20087 3182 8 encouragement encouragement NN 20087 3182 9 from from IN 20087 3182 10 the the DT 20087 3182 11 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 3182 12 . . . 20087 3183 1 He -PRON- PRP 20087 3183 2 was be VBD 20087 3183 3 clinging cling VBG 20087 3183 4 desperately desperately RB 20087 3183 5 to to IN 20087 3183 6 his -PRON- PRP$ 20087 3183 7 insecure insecure JJ 20087 3183 8 seat seat NN 20087 3183 9 , , , 20087 3183 10 with with IN 20087 3183 11 legs leg NNS 20087 3183 12 pressed press VBN 20087 3183 13 tightly tightly RB 20087 3183 14 against against IN 20087 3183 15 the the DT 20087 3183 16 pony pony NN 20087 3183 17 's 's POS 20087 3183 18 sides side NNS 20087 3183 19 . . . 20087 3184 1 As as IN 20087 3184 2 yet yet RB 20087 3184 3 he -PRON- PRP 20087 3184 4 had have VBD 20087 3184 5 not not RB 20087 3184 6 seen see VBN 20087 3184 7 fit fit JJ 20087 3184 8 to to TO 20087 3184 9 use use VB 20087 3184 10 the the DT 20087 3184 11 rowels rowel NNS 20087 3184 12 . . . 20087 3185 1 There there EX 20087 3185 2 came come VBD 20087 3185 3 a a DT 20087 3185 4 pause pause NN 20087 3185 5 which which WDT 20087 3185 6 was be VBD 20087 3185 7 almost almost RB 20087 3185 8 as as RB 20087 3185 9 disconcerting disconcert VBG 20087 3185 10 as as IN 20087 3185 11 had have VBD 20087 3185 12 been be VBN 20087 3185 13 the the DT 20087 3185 14 previous previous JJ 20087 3185 15 rapid rapid JJ 20087 3185 16 movements movement NNS 20087 3185 17 . . . 20087 3186 1 " " `` 20087 3186 2 He -PRON- PRP 20087 3186 3 's be VBZ 20087 3186 4 going go VBG 20087 3186 5 to to TO 20087 3186 6 throw throw VB 20087 3186 7 himself -PRON- PRP 20087 3186 8 ! ! . 20087 3187 1 Do do VB 20087 3187 2 n't not RB 20087 3187 3 get get VB 20087 3187 4 caught catch VBN 20087 3187 5 under under IN 20087 3187 6 him -PRON- PRP 20087 3187 7 ! ! . 20087 3187 8 " " '' 20087 3188 1 bellowed bellow VBN 20087 3188 2 Big big JJ 20087 3188 3 - - HYPH 20087 3188 4 foot foot NN 20087 3188 5 . . . 20087 3189 1 Tad Tad NNP 20087 3189 2 was be VBD 20087 3189 3 thankful thankful JJ 20087 3189 4 for for IN 20087 3189 5 the the DT 20087 3189 6 suggestion suggestion NN 20087 3189 7 , , , 20087 3189 8 for for IN 20087 3189 9 he -PRON- PRP 20087 3189 10 was be VBD 20087 3189 11 not not RB 20087 3189 12 looking look VBG 20087 3189 13 for for IN 20087 3189 14 that that DT 20087 3189 15 move move NN 20087 3189 16 at at IN 20087 3189 17 the the DT 20087 3189 18 moment moment NN 20087 3189 19 . . . 20087 3190 1 The the DT 20087 3190 2 pony pony NN 20087 3190 3 struck strike VBD 20087 3190 4 the the DT 20087 3190 5 ground ground NN 20087 3190 6 on on IN 20087 3190 7 its -PRON- PRP$ 20087 3190 8 left left JJ 20087 3190 9 side side NN 20087 3190 10 with with IN 20087 3190 11 a a DT 20087 3190 12 bump bump NN 20087 3190 13 that that WDT 20087 3190 14 made make VBD 20087 3190 15 the the DT 20087 3190 16 animal animal NN 20087 3190 17 grunt grunt NN 20087 3190 18 . . . 20087 3191 1 Tad Tad NNP 20087 3191 2 , , , 20087 3191 3 however however RB 20087 3191 4 , , , 20087 3191 5 forewarned forewarn VBD 20087 3191 6 , , , 20087 3191 7 had have VBD 20087 3191 8 freed free VBN 20087 3191 9 his -PRON- PRP$ 20087 3191 10 left left JJ 20087 3191 11 foot foot NN 20087 3191 12 from from IN 20087 3191 13 the the DT 20087 3191 14 stirrup stirrup NN 20087 3191 15 and and CC 20087 3191 16 was be VBD 20087 3191 17 standing stand VBG 20087 3191 18 easily easily RB 20087 3191 19 over over IN 20087 3191 20 his -PRON- PRP$ 20087 3191 21 fallen fall VBN 20087 3191 22 mount mount NN 20087 3191 23 , , , 20087 3191 24 eyes eye NNS 20087 3191 25 fixed fix VBN 20087 3191 26 on on IN 20087 3191 27 the the DT 20087 3191 28 beast beast NN 20087 3191 29 's 's POS 20087 3191 30 ears ear NNS 20087 3191 31 , , , 20087 3191 32 ready ready JJ 20087 3191 33 to to TO 20087 3191 34 resume resume VB 20087 3191 35 his -PRON- PRP$ 20087 3191 36 position position NN 20087 3191 37 at at IN 20087 3191 38 the the DT 20087 3191 39 first first JJ 20087 3191 40 sign sign NN 20087 3191 41 of of IN 20087 3191 42 a a DT 20087 3191 43 quiver quiver NN 20087 3191 44 of of IN 20087 3191 45 those those DT 20087 3191 46 ears ear NNS 20087 3191 47 . . . 20087 3192 1 Like like IN 20087 3192 2 a a DT 20087 3192 3 flash flash NN 20087 3192 4 the the DT 20087 3192 5 animal animal NN 20087 3192 6 was be VBD 20087 3192 7 on on IN 20087 3192 8 its -PRON- PRP$ 20087 3192 9 feet foot NNS 20087 3192 10 again again RB 20087 3192 11 , , , 20087 3192 12 but but CC 20087 3192 13 with with IN 20087 3192 14 Tad Tad NNP 20087 3192 15 riding ride VBG 20087 3192 16 in in IN 20087 3192 17 the the DT 20087 3192 18 saddle saddle NN 20087 3192 19 , , , 20087 3192 20 a a DT 20087 3192 21 satisfied satisfied JJ 20087 3192 22 smile smile NN 20087 3192 23 on on IN 20087 3192 24 his -PRON- PRP$ 20087 3192 25 face face NN 20087 3192 26 . . . 20087 3193 1 Once once RB 20087 3193 2 more more JJR 20087 3193 3 the the DT 20087 3193 4 awful awful JJ 20087 3193 5 , , , 20087 3193 6 nerve nerve NN 20087 3193 7 - - HYPH 20087 3193 8 racking rack VBG 20087 3193 9 bucking bucking NN 20087 3193 10 began begin VBD 20087 3193 11 . . . 20087 3194 1 It -PRON- PRP 20087 3194 2 did do VBD 20087 3194 3 not not RB 20087 3194 4 seem seem VB 20087 3194 5 as as IN 20087 3194 6 if if IN 20087 3194 7 a a DT 20087 3194 8 human human NN 20087 3194 9 being being NN 20087 3194 10 could could MD 20087 3194 11 survive survive VB 20087 3194 12 that that IN 20087 3194 13 series series NN 20087 3194 14 of of IN 20087 3194 15 violent violent JJ 20087 3194 16 antics antic NNS 20087 3194 17 , , , 20087 3194 18 and and CC 20087 3194 19 least least JJS 20087 3194 20 of of IN 20087 3194 21 all all PDT 20087 3194 22 a a DT 20087 3194 23 mere mere JJ 20087 3194 24 boy boy NN 20087 3194 25 . . . 20087 3195 1 All all DT 20087 3195 2 at at IN 20087 3195 3 once once IN 20087 3195 4 the the DT 20087 3195 5 animal animal NN 20087 3195 6 came come VBD 20087 3195 7 up up RP 20087 3195 8 on on IN 20087 3195 9 its -PRON- PRP$ 20087 3195 10 hind hind JJ 20087 3195 11 legs leg NNS 20087 3195 12 . . . 20087 3196 1 Tad Tad NNP 20087 3196 2 knew know VBD 20087 3196 3 instinctively instinctively RB 20087 3196 4 what what WP 20087 3196 5 it -PRON- PRP 20087 3196 6 meant mean VBD 20087 3196 7 . . . 20087 3197 1 He -PRON- PRP 20087 3197 2 did do VBD 20087 3197 3 not not RB 20087 3197 4 need need VB 20087 3197 5 the the DT 20087 3197 6 warning warning NN 20087 3197 7 cry cry NN 20087 3197 8 of of IN 20087 3197 9 the the DT 20087 3197 10 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 3197 11 to to TO 20087 3197 12 tell tell VB 20087 3197 13 him -PRON- PRP 20087 3197 14 what what WP 20087 3197 15 the the DT 20087 3197 16 pony pony NN 20087 3197 17 was be VBD 20087 3197 18 about about JJ 20087 3197 19 to to TO 20087 3197 20 do do VB 20087 3197 21 . . . 20087 3198 1 Over over RB 20087 3198 2 went go VBD 20087 3198 3 the the DT 20087 3198 4 broncho broncho NN 20087 3198 5 on on IN 20087 3198 6 its -PRON- PRP$ 20087 3198 7 back back NN 20087 3198 8 , , , 20087 3198 9 rolling roll VBG 20087 3198 10 to to IN 20087 3198 11 its -PRON- PRP$ 20087 3198 12 side side NN 20087 3198 13 quickly quickly RB 20087 3198 14 . . . 20087 3199 1 Tad Tad NNP 20087 3199 2 was be VBD 20087 3199 3 on on IN 20087 3199 4 the the DT 20087 3199 5 ground ground NN 20087 3199 6 beside beside IN 20087 3199 7 it -PRON- PRP 20087 3199 8 , , , 20087 3199 9 standing stand VBG 20087 3199 10 in in IN 20087 3199 11 a a DT 20087 3199 12 half half RB 20087 3199 13 - - HYPH 20087 3199 14 crouching crouch VBG 20087 3199 15 position position NN 20087 3199 16 , , , 20087 3199 17 with with IN 20087 3199 18 one one CD 20087 3199 19 foot foot NN 20087 3199 20 on on IN 20087 3199 21 the the DT 20087 3199 22 saddle saddle NNP 20087 3199 23 horn horn NN 20087 3199 24 . . . 20087 3200 1 He -PRON- PRP 20087 3200 2 had have VBD 20087 3200 3 jerked jerk VBN 20087 3200 4 the the DT 20087 3200 5 broncho broncho NN 20087 3200 6 's 's POS 20087 3200 7 head head NN 20087 3200 8 clear clear JJ 20087 3200 9 of of IN 20087 3200 10 the the DT 20087 3200 11 ground ground NN 20087 3200 12 with with IN 20087 3200 13 a a DT 20087 3200 14 strong strong JJ 20087 3200 15 tug tug NN 20087 3200 16 on on IN 20087 3200 17 the the DT 20087 3200 18 reins rein NNS 20087 3200 19 , , , 20087 3200 20 making make VBG 20087 3200 21 the the DT 20087 3200 22 animal animal NN 20087 3200 23 helpless helpless JJ 20087 3200 24 to to TO 20087 3200 25 rise rise VB 20087 3200 26 until until IN 20087 3200 27 the the DT 20087 3200 28 lad lad NN 20087 3200 29 was be VBD 20087 3200 30 ready ready JJ 20087 3200 31 for for IN 20087 3200 32 him -PRON- PRP 20087 3200 33 to to TO 20087 3200 34 do do VB 20087 3200 35 so so RB 20087 3200 36 . . . 20087 3201 1 The the DT 20087 3201 2 cowboys cowboy NNS 20087 3201 3 uttered utter VBD 20087 3201 4 a a DT 20087 3201 5 yell yell NN 20087 3201 6 of of IN 20087 3201 7 triumph triumph NN 20087 3201 8 . . . 20087 3202 1 " " `` 20087 3202 2 Great great JJ 20087 3202 3 ! ! . 20087 3203 1 Great great JJ 20087 3203 2 ! ! . 20087 3203 3 " " '' 20087 3204 1 approved approve VBD 20087 3204 2 Bob Bob NNP 20087 3204 3 Stallings Stallings NNP 20087 3204 4 . . . 20087 3205 1 " " `` 20087 3205 2 Tenderfoot tenderfoot NN 20087 3205 3 , , , 20087 3205 4 eh eh UH 20087 3205 5 ? ? . 20087 3205 6 " " '' 20087 3206 1 jeered jeer VBN 20087 3206 2 Big big JJ 20087 3206 3 - - HYPH 20087 3206 4 foot foot NN 20087 3206 5 Sanders sander NNS 20087 3206 6 . . . 20087 3207 1 " " `` 20087 3207 2 Hooray Hooray NNP 20087 3207 3 for for IN 20087 3207 4 the the DT 20087 3207 5 Pinto Pinto NNP 20087 3207 6 ! ! . 20087 3207 7 " " '' 20087 3208 1 Tad Tad NNP 20087 3208 2 's 's POS 20087 3208 3 companions companion NNS 20087 3208 4 gave give VBD 20087 3208 5 a a DT 20087 3208 6 shrill shrill JJ 20087 3208 7 cheer cheer NN 20087 3208 8 . . . 20087 3209 1 " " `` 20087 3209 2 Wait wait VB 20087 3209 3 . . . 20087 3210 1 He -PRON- PRP 20087 3210 2 ai be VBP 20087 3210 3 n't not RB 20087 3210 4 out out IN 20087 3210 5 of of IN 20087 3210 6 the the DT 20087 3210 7 woods wood NNS 20087 3210 8 yet yet RB 20087 3210 9 , , , 20087 3210 10 " " '' 20087 3210 11 growled growl VBD 20087 3210 12 Lumpy Lumpy NNP 20087 3210 13 Bates Bates NNP 20087 3210 14 . . . 20087 3211 1 " " `` 20087 3211 2 Think think VBP 20087 3211 3 you -PRON- PRP 20087 3211 4 could could MD 20087 3211 5 do do VB 20087 3211 6 it -PRON- PRP 20087 3211 7 better well RBR 20087 3211 8 , , , 20087 3211 9 hey hey UH 20087 3211 10 ? ? . 20087 3211 11 " " '' 20087 3212 1 snapped snap VBD 20087 3212 2 Curley Curley NNP 20087 3212 3 Adams Adams NNP 20087 3212 4 . . . 20087 3213 1 " " `` 20087 3213 2 Why why WRB 20087 3213 3 , , , 20087 3213 4 that that DT 20087 3213 5 cayuse cayuse NN 20087 3213 6 would would MD 20087 3213 7 shake shake VB 20087 3213 8 the the DT 20087 3213 9 blooming blooming NN 20087 3213 10 neck neck NN 20087 3213 11 off off IN 20087 3213 12 you -PRON- PRP 20087 3213 13 if if IN 20087 3213 14 you -PRON- PRP 20087 3213 15 were be VBD 20087 3213 16 in in IN 20087 3213 17 that that DT 20087 3213 18 saddle saddle NN 20087 3213 19 . . . 20087 3214 1 I -PRON- PRP 20087 3214 2 never never RB 20087 3214 3 did do VBD 20087 3214 4 see see VB 20087 3214 5 such such PDT 20087 3214 6 a a DT 20087 3214 7 whirlwind whirlwind NN 20087 3214 8 . . . 20087 3214 9 " " '' 20087 3215 1 " " `` 20087 3215 2 Got get VBD 20087 3215 3 springs spring NNS 20087 3215 4 in in IN 20087 3215 5 his -PRON- PRP$ 20087 3215 6 feet foot NNS 20087 3215 7 , , , 20087 3215 8 I -PRON- PRP 20087 3215 9 reckon reckon VBP 20087 3215 10 , , , 20087 3215 11 " " '' 20087 3215 12 grinned grin VBN 20087 3215 13 Big big JJ 20087 3215 14 - - HYPH 20087 3215 15 foot foot NN 20087 3215 16 . . . 20087 3216 1 " " `` 20087 3216 2 Do do VB 20087 3216 3 n't not RB 20087 3216 4 let let VB 20087 3216 5 his -PRON- PRP$ 20087 3216 6 head head NN 20087 3216 7 down down RP 20087 3216 8 till till IN 20087 3216 9 you -PRON- PRP 20087 3216 10 're be VBP 20087 3216 11 ready ready JJ 20087 3216 12 for for IN 20087 3216 13 the the DT 20087 3216 14 get get NN 20087 3216 15 - - HYPH 20087 3216 16 away away NN 20087 3216 17 , , , 20087 3216 18 " " '' 20087 3216 19 cautioned caution VBD 20087 3216 20 the the DT 20087 3216 21 foreman foreman NN 20087 3216 22 . . . 20087 3217 1 Tad Tad NNP 20087 3217 2 suddenly suddenly RB 20087 3217 3 allowed allow VBD 20087 3217 4 the the DT 20087 3217 5 head head NN 20087 3217 6 to to TO 20087 3217 7 touch touch VB 20087 3217 8 the the DT 20087 3217 9 ground ground NN 20087 3217 10 , , , 20087 3217 11 after after IN 20087 3217 12 the the DT 20087 3217 13 pony pony NN 20087 3217 14 had have VBD 20087 3217 15 lain lain NN 20087 3217 16 pinned pin VBN 20087 3217 17 at at IN 20087 3217 18 his -PRON- PRP$ 20087 3217 19 feet foot NNS 20087 3217 20 , , , 20087 3217 21 breathing breathe VBG 20087 3217 22 hard hard RB 20087 3217 23 for for IN 20087 3217 24 a a DT 20087 3217 25 full full JJ 20087 3217 26 minute minute NN 20087 3217 27 . . . 20087 3218 1 Boy boy NN 20087 3218 2 and and CC 20087 3218 3 mount mount NNP 20087 3218 4 were be VBD 20087 3218 5 in in IN 20087 3218 6 the the DT 20087 3218 7 air air NN 20087 3218 8 in in IN 20087 3218 9 a a DT 20087 3218 10 twinkling twinkling NN 20087 3218 11 . . . 20087 3219 1 As as IN 20087 3219 2 they -PRON- PRP 20087 3219 3 went go VBD 20087 3219 4 up up RP 20087 3219 5 , , , 20087 3219 6 Ted Ted NNP 20087 3219 7 brought bring VBD 20087 3219 8 down down RP 20087 3219 9 his -PRON- PRP$ 20087 3219 10 quirt quirt NN 20087 3219 11 with with IN 20087 3219 12 all all PDT 20087 3219 13 his -PRON- PRP$ 20087 3219 14 strength strength NN 20087 3219 15 . . . 20087 3220 1 It -PRON- PRP 20087 3220 2 was be VBD 20087 3220 3 time time NN 20087 3220 4 the the DT 20087 3220 5 ugly ugly JJ 20087 3220 6 animal animal NN 20087 3220 7 was be VBD 20087 3220 8 taught teach VBN 20087 3220 9 that that IN 20087 3220 10 its -PRON- PRP$ 20087 3220 11 enemy enemy NN 20087 3220 12 could could MD 20087 3220 13 strike strike VB 20087 3220 14 a a DT 20087 3220 15 blow blow NN 20087 3220 16 for for IN 20087 3220 17 himself -PRON- PRP 20087 3220 18 . . . 20087 3221 1 With with IN 20087 3221 2 a a DT 20087 3221 3 quick quick JJ 20087 3221 4 pause pause NN 20087 3221 5 , , , 20087 3221 6 as as IN 20087 3221 7 if if IN 20087 3221 8 in in IN 20087 3221 9 surprise surprise NN 20087 3221 10 , , , 20087 3221 11 the the DT 20087 3221 12 beast beast NN 20087 3221 13 shot shoot VBD 20087 3221 14 its -PRON- PRP$ 20087 3221 15 head head NN 20087 3221 16 back back RB 20087 3221 17 to to TO 20087 3221 18 fasten fasten VB 20087 3221 19 its -PRON- PRP$ 20087 3221 20 teeth tooth NNS 20087 3221 21 in in IN 20087 3221 22 the the DT 20087 3221 23 leg leg NN 20087 3221 24 of of IN 20087 3221 25 the the DT 20087 3221 26 rider rider NN 20087 3221 27 . . . 20087 3222 1 Tad Tad NNP 20087 3222 2 had have VBD 20087 3222 3 jerked jerk VBN 20087 3222 4 his -PRON- PRP$ 20087 3222 5 leg leg NN 20087 3222 6 away away RB 20087 3222 7 as as IN 20087 3222 8 he -PRON- PRP 20087 3222 9 saw see VBD 20087 3222 10 the the DT 20087 3222 11 movement movement NN 20087 3222 12 , , , 20087 3222 13 with with IN 20087 3222 14 the the DT 20087 3222 15 result result NN 20087 3222 16 that that IN 20087 3222 17 only only JJ 20087 3222 18 part part NN 20087 3222 19 of of IN 20087 3222 20 his -PRON- PRP$ 20087 3222 21 leggin leggin NN 20087 3222 22 came come VBD 20087 3222 23 away away RB 20087 3222 24 between between IN 20087 3222 25 the the DT 20087 3222 26 teeth tooth NNS 20087 3222 27 of of IN 20087 3222 28 the the DT 20087 3222 29 savage savage NN 20087 3222 30 animal animal NN 20087 3222 31 . . . 20087 3223 1 Crack crack VB 20087 3223 2 ! ! . 20087 3224 1 Down down RB 20087 3224 2 came come VBD 20087 3224 3 the the DT 20087 3224 4 quirt quirt NN 20087 3224 5 again again RB 20087 3224 6 . . . 20087 3225 1 The the DT 20087 3225 2 broncho broncho NN 20087 3225 3 's 's POS 20087 3225 4 head head NN 20087 3225 5 straightened straighten VBD 20087 3225 6 out out RP 20087 3225 7 before before IN 20087 3225 8 him -PRON- PRP 20087 3225 9 with with IN 20087 3225 10 amazing amazing JJ 20087 3225 11 quickness quickness NN 20087 3225 12 . . . 20087 3226 1 He -PRON- PRP 20087 3226 2 was be VBD 20087 3226 3 beginning begin VBG 20087 3226 4 to to TO 20087 3226 5 fear fear VB 20087 3226 6 as as RB 20087 3226 7 well well RB 20087 3226 8 as as IN 20087 3226 9 hate hate NN 20087 3226 10 the the DT 20087 3226 11 human human NN 20087 3226 12 being being NN 20087 3226 13 who who WP 20087 3226 14 so so RB 20087 3226 15 persistently persistently RB 20087 3226 16 sat sit VBD 20087 3226 17 his -PRON- PRP$ 20087 3226 18 back back NN 20087 3226 19 and and CC 20087 3226 20 tortured torture VBD 20087 3226 21 him -PRON- PRP 20087 3226 22 . . . 20087 3227 1 The the DT 20087 3227 2 pony pony NN 20087 3227 3 sprang spring VBD 20087 3227 4 into into IN 20087 3227 5 the the DT 20087 3227 6 air air NN 20087 3227 7 . . . 20087 3228 1 " " `` 20087 3228 2 They -PRON- PRP 20087 3228 3 're be VBP 20087 3228 4 off off RB 20087 3228 5 ! ! . 20087 3228 6 " " '' 20087 3229 1 shouted shout VBD 20087 3229 2 the the DT 20087 3229 3 cowboys cowboy NNS 20087 3229 4 . . . 20087 3230 1 With with IN 20087 3230 2 amazing amazing JJ 20087 3230 3 quickness quickness NN 20087 3230 4 the the DT 20087 3230 5 animal animal NN 20087 3230 6 lunged lunge VBN 20087 3230 7 ahead ahead RB 20087 3230 8 , , , 20087 3230 9 paused pause VBD 20087 3230 10 suddenly suddenly RB 20087 3230 11 , , , 20087 3230 12 then then RB 20087 3230 13 shot shoot VBD 20087 3230 14 across across IN 20087 3230 15 the the DT 20087 3230 16 plain plain NN 20087 3230 17 in in IN 20087 3230 18 a a DT 20087 3230 19 series series NN 20087 3230 20 of of IN 20087 3230 21 leaps leap NNS 20087 3230 22 and and CC 20087 3230 23 twists twist NNS 20087 3230 24 . . . 20087 3231 1 Tad Tad NNP 20087 3231 2 shook shake VBD 20087 3231 3 out out RP 20087 3231 4 the the DT 20087 3231 5 rein rein NN 20087 3231 6 , , , 20087 3231 7 at at IN 20087 3231 8 the the DT 20087 3231 9 same same JJ 20087 3231 10 time time NN 20087 3231 11 giving give VBG 20087 3231 12 a a DT 20087 3231 13 gentle gentle JJ 20087 3231 14 pressure pressure NN 20087 3231 15 to to IN 20087 3231 16 the the DT 20087 3231 17 rowels rowel NNS 20087 3231 18 of of IN 20087 3231 19 his -PRON- PRP$ 20087 3231 20 spurs spur NNS 20087 3231 21 . . . 20087 3232 1 Maddened madden VBN 20087 3232 2 almost almost RB 20087 3232 3 beyond beyond IN 20087 3232 4 endurance endurance NN 20087 3232 5 , , , 20087 3232 6 the the DT 20087 3232 7 pony pony NN 20087 3232 8 started start VBD 20087 3232 9 at at IN 20087 3232 10 a a DT 20087 3232 11 furious furious JJ 20087 3232 12 pace pace NN 20087 3232 13 , , , 20087 3232 14 not not RB 20087 3232 15 pausing pause VBG 20087 3232 16 until until IN 20087 3232 17 more more JJR 20087 3232 18 than than IN 20087 3232 19 a a DT 20087 3232 20 mile mile NN 20087 3232 21 had have VBD 20087 3232 22 been be VBN 20087 3232 23 covered cover VBN 20087 3232 24 . . . 20087 3233 1 When when WRB 20087 3233 2 he -PRON- PRP 20087 3233 3 did do VBD 20087 3233 4 bring bring VB 20087 3233 5 up up RP 20087 3233 6 it -PRON- PRP 20087 3233 7 was be VBD 20087 3233 8 with with IN 20087 3233 9 disconcerting disconcerting JJ 20087 3233 10 suddenness suddenness NN 20087 3233 11 . . . 20087 3234 1 " " `` 20087 3234 2 Whoa whoa UH 20087 3234 3 , , , 20087 3234 4 boy boy UH 20087 3234 5 ! ! . 20087 3234 6 " " '' 20087 3235 1 soothed soothe VBD 20087 3235 2 Tad Tad NNP 20087 3235 3 , , , 20087 3235 4 patting pat VBG 20087 3235 5 the the DT 20087 3235 6 little little JJ 20087 3235 7 animal animal NN 20087 3235 8 on on IN 20087 3235 9 the the DT 20087 3235 10 neck neck NN 20087 3235 11 . . . 20087 3236 1 Again again RB 20087 3236 2 the the DT 20087 3236 3 wide wide JJ 20087 3236 4 - - HYPH 20087 3236 5 open open JJ 20087 3236 6 mouth mouth NN 20087 3236 7 reached reach VBN 20087 3236 8 for for IN 20087 3236 9 the the DT 20087 3236 10 lad lad NN 20087 3236 11 's 's POS 20087 3236 12 left left JJ 20087 3236 13 leg leg NN 20087 3236 14 . . . 20087 3237 1 But but CC 20087 3237 2 this this DT 20087 3237 3 time time NN 20087 3237 4 Tad Tad NNP 20087 3237 5 pressed press VBD 20087 3237 6 in in IN 20087 3237 7 the the DT 20087 3237 8 spurs spur NNS 20087 3237 9 on on IN 20087 3237 10 the the DT 20087 3237 11 right right JJ 20087 3237 12 side side NN 20087 3237 13 . . . 20087 3238 1 The the DT 20087 3238 2 pony pony NN 20087 3238 3 tried try VBD 20087 3238 4 to to TO 20087 3238 5 bite bite VB 20087 3238 6 that that DT 20087 3238 7 way way NN 20087 3238 8 , , , 20087 3238 9 whereat whereat VB 20087 3238 10 its -PRON- PRP$ 20087 3238 11 rider rider NN 20087 3238 12 spurred spur VBD 20087 3238 13 it -PRON- PRP 20087 3238 14 on on IN 20087 3238 15 the the DT 20087 3238 16 left left JJ 20087 3238 17 side side NN 20087 3238 18 . . . 20087 3239 1 This this DT 20087 3239 2 was be VBD 20087 3239 3 continued continue VBN 20087 3239 4 until until IN 20087 3239 5 , , , 20087 3239 6 at at IN 20087 3239 7 least least JJS 20087 3239 8 , , , 20087 3239 9 in in IN 20087 3239 10 sheer sheer JJ 20087 3239 11 desperation desperation NN 20087 3239 12 , , , 20087 3239 13 the the DT 20087 3239 14 animal animal NN 20087 3239 15 started start VBD 20087 3239 16 again again RB 20087 3239 17 to to TO 20087 3239 18 run run VB 20087 3239 19 . . . 20087 3240 1 He -PRON- PRP 20087 3240 2 found find VBD 20087 3240 3 that that IN 20087 3240 4 he -PRON- PRP 20087 3240 5 was be VBD 20087 3240 6 not not RB 20087 3240 7 interfered interfere VBN 20087 3240 8 with with IN 20087 3240 9 in in IN 20087 3240 10 this this DT 20087 3240 11 effort effort NN 20087 3240 12 . . . 20087 3241 1 However however RB 20087 3241 2 , , , 20087 3241 3 when when WRB 20087 3241 4 he -PRON- PRP 20087 3241 5 sought seek VBD 20087 3241 6 to to TO 20087 3241 7 unseat unseat VB 20087 3241 8 his -PRON- PRP$ 20087 3241 9 rider rider NN 20087 3241 10 by by IN 20087 3241 11 brushing brush VBG 20087 3241 12 against against IN 20087 3241 13 the the DT 20087 3241 14 trunk trunk NN 20087 3241 15 of of IN 20087 3241 16 a a DT 20087 3241 17 large large JJ 20087 3241 18 tree tree NN 20087 3241 19 , , , 20087 3241 20 he -PRON- PRP 20087 3241 21 again again RB 20087 3241 22 felt feel VBD 20087 3241 23 the the DT 20087 3241 24 sting sting NN 20087 3241 25 of of IN 20087 3241 26 the the DT 20087 3241 27 quirt quirt NN 20087 3241 28 on on IN 20087 3241 29 his -PRON- PRP$ 20087 3241 30 flank flank NN 20087 3241 31 . . . 20087 3242 1 Gradually gradually RB 20087 3242 2 Tad Tad NNP 20087 3242 3 now now RB 20087 3242 4 began begin VBD 20087 3242 5 to to TO 20087 3242 6 work work VB 20087 3242 7 the the DT 20087 3242 8 animal animal NN 20087 3242 9 around around RB 20087 3242 10 . . . 20087 3243 1 After after IN 20087 3243 2 a a DT 20087 3243 3 time time NN 20087 3243 4 he -PRON- PRP 20087 3243 5 succeeded succeed VBD 20087 3243 6 in in IN 20087 3243 7 doing do VBG 20087 3243 8 this this DT 20087 3243 9 , , , 20087 3243 10 and and CC 20087 3243 11 was be VBD 20087 3243 12 soon soon RB 20087 3243 13 headed head VBN 20087 3243 14 for for IN 20087 3243 15 camp camp NN 20087 3243 16 . . . 20087 3244 1 They -PRON- PRP 20087 3244 2 bore bear VBD 20087 3244 3 down down RP 20087 3244 4 , , , 20087 3244 5 at at IN 20087 3244 6 great great JJ 20087 3244 7 speed speed NN 20087 3244 8 , , , 20087 3244 9 to to IN 20087 3244 10 where where WRB 20087 3244 11 the the DT 20087 3244 12 cowboys cowboy NNS 20087 3244 13 were be VBD 20087 3244 14 swinging swinge VBG 20087 3244 15 their -PRON- PRP$ 20087 3244 16 hats hat NNS 20087 3244 17 and and CC 20087 3244 18 setting set VBG 20087 3244 19 up up RP 20087 3244 20 a a DT 20087 3244 21 shout shout NN 20087 3244 22 that that IN 20087 3244 23 carried carry VBD 20087 3244 24 far far RB 20087 3244 25 over over IN 20087 3244 26 the the DT 20087 3244 27 plain plain NN 20087 3244 28 . . . 20087 3245 1 Tad Tad NNP 20087 3245 2 's 's POS 20087 3245 3 face face NN 20087 3245 4 was be VBD 20087 3245 5 flushed flush VBN 20087 3245 6 with with IN 20087 3245 7 pride pride NN 20087 3245 8 . . . 20087 3246 1 Yet yet CC 20087 3246 2 he -PRON- PRP 20087 3246 3 did do VBD 20087 3246 4 not not RB 20087 3246 5 allow allow VB 20087 3246 6 himself -PRON- PRP 20087 3246 7 for for IN 20087 3246 8 an an DT 20087 3246 9 instant instant NN 20087 3246 10 to to TO 20087 3246 11 forget forget VB 20087 3246 12 his -PRON- PRP$ 20087 3246 13 work work NN 20087 3246 14 . . . 20087 3247 1 The the DT 20087 3247 2 lad lad NN 20087 3247 3 's 's POS 20087 3247 4 whole whole JJ 20087 3247 5 attention attention NN 20087 3247 6 was be VBD 20087 3247 7 centered center VBN 20087 3247 8 on on IN 20087 3247 9 the the DT 20087 3247 10 pony pony NN 20087 3247 11 under under IN 20087 3247 12 him -PRON- PRP 20087 3247 13 . . . 20087 3248 1 He -PRON- PRP 20087 3248 2 was be VBD 20087 3248 3 determined determined JJ 20087 3248 4 to to TO 20087 3248 5 make make VB 20087 3248 6 a a DT 20087 3248 7 grand grand JJ 20087 3248 8 finish finish NN 20087 3248 9 that that WDT 20087 3248 10 , , , 20087 3248 11 while while IN 20087 3248 12 exhibiting exhibit VBG 20087 3248 13 his -PRON- PRP$ 20087 3248 14 horsemanship horsemanship NN 20087 3248 15 , , , 20087 3248 16 would would MD 20087 3248 17 at at IN 20087 3248 18 the the DT 20087 3248 19 same same JJ 20087 3248 20 time time NN 20087 3248 21 give give VB 20087 3248 22 the the DT 20087 3248 23 pony pony NN 20087 3248 24 a a DT 20087 3248 25 lesson lesson NN 20087 3248 26 not not RB 20087 3248 27 soon soon RB 20087 3248 28 to to TO 20087 3248 29 be be VB 20087 3248 30 forgotten forget VBN 20087 3248 31 . . . 20087 3249 1 " " `` 20087 3249 2 You -PRON- PRP 20087 3249 3 've have VB 20087 3249 4 got get VBN 20087 3249 5 him -PRON- PRP 20087 3249 6 ! ! . 20087 3249 7 " " '' 20087 3250 1 cried cry VBD 20087 3250 2 Ned Ned NNP 20087 3250 3 Rector Rector NNP 20087 3250 4 as as IN 20087 3250 5 Tad Tad NNP 20087 3250 6 approached approach VBD 20087 3250 7 , , , 20087 3250 8 now now RB 20087 3250 9 at at IN 20087 3250 10 a a DT 20087 3250 11 gallop gallop NN 20087 3250 12 , , , 20087 3250 13 the the DT 20087 3250 14 animal animal NN 20087 3250 15 's 's POS 20087 3250 16 ears ear NNS 20087 3250 17 lying lie VBG 20087 3250 18 back back RB 20087 3250 19 angrily angrily RB 20087 3250 20 . . . 20087 3251 1 " " `` 20087 3251 2 Do do VB 20087 3251 3 n't not RB 20087 3251 4 be be VB 20087 3251 5 too too RB 20087 3251 6 sure sure JJ 20087 3251 7 , , , 20087 3251 8 " " '' 20087 3251 9 answered answer VBD 20087 3251 10 Big big JJ 20087 3251 11 - - HYPH 20087 3251 12 foot foot NN 20087 3251 13 . . . 20087 3252 1 " " `` 20087 3252 2 See see VB 20087 3252 3 them -PRON- PRP 20087 3252 4 ears ear NNS 20087 3252 5 ? ? . 20087 3253 1 That that DT 20087 3253 2 means mean VBZ 20087 3253 3 more more JJR 20087 3253 4 trouble trouble NN 20087 3253 5 . . . 20087 3253 6 " " '' 20087 3254 1 It -PRON- PRP 20087 3254 2 came come VBD 20087 3254 3 almost almost RB 20087 3254 4 before before IN 20087 3254 5 the the DT 20087 3254 6 words word NNS 20087 3254 7 were be VBD 20087 3254 8 out out IN 20087 3254 9 of of IN 20087 3254 10 the the DT 20087 3254 11 cowpuncher cowpuncher NN 20087 3254 12 's 's POS 20087 3254 13 mouth mouth NN 20087 3254 14 . . . 20087 3255 1 The the DT 20087 3255 2 broncho broncho NN 20087 3255 3 stiffened stiffen VBD 20087 3255 4 , , , 20087 3255 5 its -PRON- PRP$ 20087 3255 6 hoofs hoofs NN 20087 3255 7 ploughing plough VBG 20087 3255 8 little little JJ 20087 3255 9 trails trail NNS 20087 3255 10 in in IN 20087 3255 11 the the DT 20087 3255 12 soft soft JJ 20087 3255 13 dirt dirt NN 20087 3255 14 of of IN 20087 3255 15 the the DT 20087 3255 16 plain plain NN 20087 3255 17 as as IN 20087 3255 18 it -PRON- PRP 20087 3255 19 skidded skid VBD 20087 3255 20 to to IN 20087 3255 21 a a DT 20087 3255 22 stop stop NN 20087 3255 23 . . . 20087 3256 1 The the DT 20087 3256 2 jolt jolt NN 20087 3256 3 might may MD 20087 3256 4 have have VB 20087 3256 5 unhorsed unhorse VBN 20087 3256 6 Tad Tad NNP 20087 3256 7 Butler Butler NNP 20087 3256 8 had have VBD 20087 3256 9 he -PRON- PRP 20087 3256 10 not not RB 20087 3256 11 been be VBN 20087 3256 12 expecting expect VBG 20087 3256 13 it -PRON- PRP 20087 3256 14 from from IN 20087 3256 15 some some DT 20087 3256 16 indications indication NNS 20087 3256 17 that that IN 20087 3256 18 he -PRON- PRP 20087 3256 19 read read VBD 20087 3256 20 in in IN 20087 3256 21 the the DT 20087 3256 22 animal animal NN 20087 3256 23 's 's POS 20087 3256 24 actions action NNS 20087 3256 25 . . . 20087 3257 1 Suddenly suddenly RB 20087 3257 2 settling settle VBG 20087 3257 3 back back RB 20087 3257 4 on on IN 20087 3257 5 its -PRON- PRP$ 20087 3257 6 haunches haunch NNS 20087 3257 7 , , , 20087 3257 8 the the DT 20087 3257 9 broncho broncho NN 20087 3257 10 rolled roll VBD 20087 3257 11 over over RP 20087 3257 12 on on IN 20087 3257 13 its -PRON- PRP$ 20087 3257 14 side side NN 20087 3257 15 . . . 20087 3258 1 Tad Tad NNP 20087 3258 2 , , , 20087 3258 3 with with IN 20087 3258 4 a a DT 20087 3258 5 grin grin NN 20087 3258 6 , , , 20087 3258 7 stepped step VBD 20087 3258 8 off off RP 20087 3258 9 a a DT 20087 3258 10 few few JJ 20087 3258 11 paces pace NNS 20087 3258 12 , , , 20087 3258 13 taking take VBG 20087 3258 14 with with IN 20087 3258 15 him -PRON- PRP 20087 3258 16 , , , 20087 3258 17 however however RB 20087 3258 18 , , , 20087 3258 19 the the DT 20087 3258 20 coil coil NN 20087 3258 21 of of IN 20087 3258 22 rope rope NN 20087 3258 23 , , , 20087 3258 24 one one CD 20087 3258 25 end end NN 20087 3258 26 of of IN 20087 3258 27 which which WDT 20087 3258 28 was be VBD 20087 3258 29 still still RB 20087 3258 30 fastened fasten VBN 20087 3258 31 around around IN 20087 3258 32 the the DT 20087 3258 33 beast beast NN 20087 3258 34 's 's POS 20087 3258 35 neck neck NN 20087 3258 36 . . . 20087 3259 1 With with IN 20087 3259 2 a a DT 20087 3259 3 snort snort NN 20087 3259 4 and and CC 20087 3259 5 a a DT 20087 3259 6 bound bind VBN 20087 3259 7 , , , 20087 3259 8 realizing realize VBG 20087 3259 9 that that IN 20087 3259 10 it -PRON- PRP 20087 3259 11 was be VBD 20087 3259 12 free free JJ 20087 3259 13 at at IN 20087 3259 14 last last JJ 20087 3259 15 , , , 20087 3259 16 the the DT 20087 3259 17 little little JJ 20087 3259 18 animal animal NN 20087 3259 19 leaped leap VBD 20087 3259 20 to to IN 20087 3259 21 its -PRON- PRP$ 20087 3259 22 feet foot NNS 20087 3259 23 and and CC 20087 3259 24 darted dart VBD 20087 3259 25 away away RB 20087 3259 26 . . . 20087 3260 1 Tad Tad NNP 20087 3260 2 moved move VBD 20087 3260 3 swiftly swiftly RB 20087 3260 4 to to IN 20087 3260 5 the the DT 20087 3260 6 right right NN 20087 3260 7 , , , 20087 3260 8 so so RB 20087 3260 9 as as IN 20087 3260 10 not not RB 20087 3260 11 to to TO 20087 3260 12 get get VB 20087 3260 13 a a DT 20087 3260 14 tug tug NN 20087 3260 15 on on IN 20087 3260 16 the the DT 20087 3260 17 rope rope NN 20087 3260 18 over over IN 20087 3260 19 the the DT 20087 3260 20 back back NN 20087 3260 21 of of IN 20087 3260 22 the the DT 20087 3260 23 pony pony NN 20087 3260 24 . . . 20087 3261 1 The the DT 20087 3261 2 coil coil NN 20087 3261 3 was be VBD 20087 3261 4 running run VBG 20087 3261 5 out out RP 20087 3261 6 over over IN 20087 3261 7 his -PRON- PRP$ 20087 3261 8 hands hand NNS 20087 3261 9 like like IN 20087 3261 10 a a DT 20087 3261 11 thing thing NN 20087 3261 12 of of IN 20087 3261 13 life life NN 20087 3261 14 . . . 20087 3262 1 Grasping grasp VBG 20087 3262 2 the the DT 20087 3262 3 end end NN 20087 3262 4 firmly firmly RB 20087 3262 5 , , , 20087 3262 6 the the DT 20087 3262 7 lad lad NN 20087 3262 8 shook shake VBD 20087 3262 9 out out RP 20087 3262 10 the the DT 20087 3262 11 rest rest NN 20087 3262 12 of of IN 20087 3262 13 the the DT 20087 3262 14 rope rope NN 20087 3262 15 , , , 20087 3262 16 leaning lean VBG 20087 3262 17 back back RP 20087 3262 18 until until IN 20087 3262 19 it -PRON- PRP 20087 3262 20 was be VBD 20087 3262 21 almost almost RB 20087 3262 22 taut taut JJ 20087 3262 23 . . . 20087 3263 1 By by IN 20087 3263 2 this this DT 20087 3263 3 time time NN 20087 3263 4 the the DT 20087 3263 5 animal animal NN 20087 3263 6 was be VBD 20087 3263 7 running run VBG 20087 3263 8 almost almost RB 20087 3263 9 at at IN 20087 3263 10 right right JJ 20087 3263 11 angles angle NNS 20087 3263 12 to to IN 20087 3263 13 him -PRON- PRP 20087 3263 14 . . . 20087 3264 1 Tad Tad NNP 20087 3264 2 gave give VBD 20087 3264 3 the the DT 20087 3264 4 rope rope NN 20087 3264 5 a a DT 20087 3264 6 quick quick JJ 20087 3264 7 rolling rolling NN 20087 3264 8 motion motion NN 20087 3264 9 just just RB 20087 3264 10 as as IN 20087 3264 11 it -PRON- PRP 20087 3264 12 was be VBD 20087 3264 13 being be VBG 20087 3264 14 drawn draw VBN 20087 3264 15 taut taut NNP 20087 3264 16 . . . 20087 3265 1 The the DT 20087 3265 2 result result NN 20087 3265 3 was be VBD 20087 3265 4 as as RB 20087 3265 5 surprising surprising JJ 20087 3265 6 as as IN 20087 3265 7 it -PRON- PRP 20087 3265 8 was be VBD 20087 3265 9 sudden sudden JJ 20087 3265 10 . . . 20087 3266 1 The the DT 20087 3266 2 animal animal NN 20087 3266 3 's 's POS 20087 3266 4 four four CD 20087 3266 5 feet foot NNS 20087 3266 6 were be VBD 20087 3266 7 snipped snip VBN 20087 3266 8 from from IN 20087 3266 9 under under IN 20087 3266 10 it -PRON- PRP 20087 3266 11 neatly neatly RB 20087 3266 12 , , , 20087 3266 13 sending send VBG 20087 3266 14 the the DT 20087 3266 15 broncho broncho NN 20087 3266 16 to to IN 20087 3266 17 earth earth NN 20087 3266 18 with with IN 20087 3266 19 a a DT 20087 3266 20 disheartening disheartening JJ 20087 3266 21 bump bump NN 20087 3266 22 . . . 20087 3267 1 [ [ -LRB- 20087 3267 2 Illustration illustration NN 20087 3267 3 : : : 20087 3267 4 Tad Tad NNP 20087 3267 5 Gave give VBD 20087 3267 6 the the DT 20087 3267 7 Rope Rope NNP 20087 3267 8 a a DT 20087 3267 9 Quick Quick NNP 20087 3267 10 , , , 20087 3267 11 Rolling Rolling NNP 20087 3267 12 Motion Motion NNP 20087 3267 13 . . . 20087 3267 14 ] ] -RRB- 20087 3268 1 Without without IN 20087 3268 2 giving give VBG 20087 3268 3 it -PRON- PRP 20087 3268 4 a a DT 20087 3268 5 chance chance NN 20087 3268 6 to to TO 20087 3268 7 rise rise VB 20087 3268 8 , , , 20087 3268 9 Tad Tad NNP 20087 3268 10 sprang spring VBD 20087 3268 11 upon upon IN 20087 3268 12 it -PRON- PRP 20087 3268 13 , , , 20087 3268 14 and and CC 20087 3268 15 , , , 20087 3268 16 when when WRB 20087 3268 17 the the DT 20087 3268 18 pony pony NN 20087 3268 19 rose rise VBD 20087 3268 20 , , , 20087 3268 21 Tad Tad NNP 20087 3268 22 Butler Butler NNP 20087 3268 23 was be VBD 20087 3268 24 sitting sit VBG 20087 3268 25 proudly proudly RB 20087 3268 26 in in IN 20087 3268 27 the the DT 20087 3268 28 saddle saddle NN 20087 3268 29 . . . 20087 3269 1 The the DT 20087 3269 2 little little JJ 20087 3269 3 beast beast NN 20087 3269 4 's 's POS 20087 3269 5 head head NN 20087 3269 6 went go VBD 20087 3269 7 down down RB 20087 3269 8 . . . 20087 3270 1 Its -PRON- PRP$ 20087 3270 2 proud proud JJ 20087 3270 3 spirit spirit NN 20087 3270 4 had have VBD 20087 3270 5 been be VBN 20087 3270 6 broken break VBN 20087 3270 7 by by IN 20087 3270 8 a a DT 20087 3270 9 boy boy NN 20087 3270 10 who who WP 20087 3270 11 knew know VBD 20087 3270 12 the the DT 20087 3270 13 ways way NNS 20087 3270 14 of of IN 20087 3270 15 the the DT 20087 3270 16 stubborn stubborn JJ 20087 3270 17 animal animal NN 20087 3270 18 . . . 20087 3271 1 A a DT 20087 3271 2 great great JJ 20087 3271 3 shout shout NN 20087 3271 4 of of IN 20087 3271 5 approval approval NN 20087 3271 6 went go VBD 20087 3271 7 up up RP 20087 3271 8 from from IN 20087 3271 9 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 3271 10 and and CC 20087 3271 11 Pony Pony NNP 20087 3271 12 Riders Riders NNPS 20087 3271 13 . . . 20087 3272 1 They -PRON- PRP 20087 3272 2 had have VBD 20087 3272 3 never never RB 20087 3272 4 seen see VBN 20087 3272 5 a a DT 20087 3272 6 breaking breaking NN 20087 3272 7 done do VBN 20087 3272 8 more more RBR 20087 3272 9 skillfully skillfully RB 20087 3272 10 . . . 20087 3273 1 Tad Tad NNP 20087 3273 2 's 's POS 20087 3273 3 gloved gloved JJ 20087 3273 4 hand hand NN 20087 3273 5 patted pat VBD 20087 3273 6 the the DT 20087 3273 7 neck neck NN 20087 3273 8 of of IN 20087 3273 9 the the DT 20087 3273 10 subdued subdued JJ 20087 3273 11 animal animal NN 20087 3273 12 affectionately affectionately RB 20087 3273 13 . . . 20087 3274 1 " " `` 20087 3274 2 I -PRON- PRP 20087 3274 3 'm be VBP 20087 3274 4 sorry sorry JJ 20087 3274 5 I -PRON- PRP 20087 3274 6 had have VBD 20087 3274 7 to to TO 20087 3274 8 be be VB 20087 3274 9 rough rough JJ 20087 3274 10 with with IN 20087 3274 11 you -PRON- PRP 20087 3274 12 , , , 20087 3274 13 old old JJ 20087 3274 14 boy boy NN 20087 3274 15 , , , 20087 3274 16 but but CC 20087 3274 17 you -PRON- PRP 20087 3274 18 shall shall MD 20087 3274 19 have have VB 20087 3274 20 a a DT 20087 3274 21 lump lump NN 20087 3274 22 of of IN 20087 3274 23 sugar sugar NN 20087 3274 24 . . . 20087 3275 1 We -PRON- PRP 20087 3275 2 're be VBP 20087 3275 3 going go VBG 20087 3275 4 to to TO 20087 3275 5 be be VB 20087 3275 6 great great JJ 20087 3275 7 friends friend NNS 20087 3275 8 , , , 20087 3275 9 now now RB 20087 3275 10 , , , 20087 3275 11 I -PRON- PRP 20087 3275 12 know know VBP 20087 3275 13 . . . 20087 3275 14 " " '' 20087 3276 1 CHAPTER CHAPTER NNP 20087 3276 2 XX XX NNP 20087 3276 3 DINNER DINNER NNP 20087 3276 4 AT at IN 20087 3276 5 THE the DT 20087 3276 6 OX OX NNP 20087 3276 7 BOW BOW NNP 20087 3276 8 " " '' 20087 3276 9 Welcome welcome UH 20087 3276 10 to to IN 20087 3276 11 the the DT 20087 3276 12 Ox Ox NNP 20087 3276 13 Bow Bow NNP 20087 3276 14 , , , 20087 3276 15 young young JJ 20087 3276 16 gentlemen gentleman NNS 20087 3276 17 , , , 20087 3276 18 " " '' 20087 3276 19 greeted greet VBD 20087 3276 20 Colonel Colonel NNP 20087 3276 21 McClure McClure NNP 20087 3276 22 . . . 20087 3277 1 The the DT 20087 3277 2 rancher rancher NN 20087 3277 3 and and CC 20087 3277 4 his -PRON- PRP$ 20087 3277 5 wife wife NN 20087 3277 6 were be VBD 20087 3277 7 waiting wait VBG 20087 3277 8 at at IN 20087 3277 9 the the DT 20087 3277 10 lower low JJR 20087 3277 11 end end NN 20087 3277 12 of of IN 20087 3277 13 the the DT 20087 3277 14 lawn lawn NN 20087 3277 15 as as IN 20087 3277 16 the the DT 20087 3277 17 Pony Pony NNP 20087 3277 18 Rider Rider NNP 20087 3277 19 Boys Boys NNPS 20087 3277 20 , , , 20087 3277 21 accompanied accompany VBN 20087 3277 22 by by IN 20087 3277 23 Professor Professor NNP 20087 3277 24 Zepplin Zepplin NNP 20087 3277 25 , , , 20087 3277 26 rode ride VBD 20087 3277 27 up up RP 20087 3277 28 on on IN 20087 3277 29 the the DT 20087 3277 30 following follow VBG 20087 3277 31 afternoon afternoon NN 20087 3277 32 . . . 20087 3278 1 The the DT 20087 3278 2 lads lad NNS 20087 3278 3 wore wear VBD 20087 3278 4 their -PRON- PRP$ 20087 3278 5 regulation regulation NN 20087 3278 6 plainsman plainsman NN 20087 3278 7 's 's POS 20087 3278 8 clothes clothe NNS 20087 3278 9 , , , 20087 3278 10 but but CC 20087 3278 11 for for IN 20087 3278 12 this this DT 20087 3278 13 occasion occasion NN 20087 3278 14 coats coat NNS 20087 3278 15 had have VBD 20087 3278 16 been be VBN 20087 3278 17 put put VBN 20087 3278 18 on on IN 20087 3278 19 and and CC 20087 3278 20 hair hair NN 20087 3278 21 combed comb VBN 20087 3278 22 , , , 20087 3278 23 each each DT 20087 3278 24 desiring desire VBG 20087 3278 25 to to TO 20087 3278 26 look look VB 20087 3278 27 his -PRON- PRP$ 20087 3278 28 best good JJS 20087 3278 29 , , , 20087 3278 30 as as IN 20087 3278 31 they -PRON- PRP 20087 3278 32 were be VBD 20087 3278 33 to to TO 20087 3278 34 meet meet VB 20087 3278 35 the the DT 20087 3278 36 young young JJ 20087 3278 37 ladies lady NNS 20087 3278 38 of of IN 20087 3278 39 the the DT 20087 3278 40 ranch ranch NN 20087 3278 41 . . . 20087 3279 1 " " `` 20087 3279 2 We -PRON- PRP 20087 3279 3 owe owe VBP 20087 3279 4 you -PRON- PRP 20087 3279 5 an an DT 20087 3279 6 apology apology NN 20087 3279 7 , , , 20087 3279 8 sir sir NN 20087 3279 9 , , , 20087 3279 10 for for IN 20087 3279 11 appearing appear VBG 20087 3279 12 in in IN 20087 3279 13 this this DT 20087 3279 14 condition condition NN 20087 3279 15 , , , 20087 3279 16 " " '' 20087 3279 17 announced announce VBD 20087 3279 18 the the DT 20087 3279 19 Professor Professor NNP 20087 3279 20 . . . 20087 3280 1 " " `` 20087 3280 2 Master Master NNP 20087 3280 3 Butler Butler NNP 20087 3280 4 and and CC 20087 3280 5 myself -PRON- PRP 20087 3280 6 have have VBP 20087 3280 7 already already RB 20087 3280 8 settled settle VBN 20087 3280 9 that that IN 20087 3280 10 question question NN 20087 3280 11 , , , 20087 3280 12 " " '' 20087 3280 13 answered answer VBD 20087 3280 14 the the DT 20087 3280 15 rancher rancher NN 20087 3280 16 . . . 20087 3281 1 " " `` 20087 3281 2 As as IN 20087 3281 3 Henry Henry NNP 20087 3281 4 Ward Ward NNP 20087 3281 5 Beecher Beecher NNP 20087 3281 6 once once RB 20087 3281 7 said say VBD 20087 3281 8 , , , 20087 3281 9 ' ' `` 20087 3281 10 Clothes clothe NNS 20087 3281 11 do do VBP 20087 3281 12 n't not RB 20087 3281 13 make make VB 20087 3281 14 the the DT 20087 3281 15 man man NN 20087 3281 16 , , , 20087 3281 17 but but CC 20087 3281 18 when when WRB 20087 3281 19 he -PRON- PRP 20087 3281 20 is be VBZ 20087 3281 21 made make VBN 20087 3281 22 he -PRON- PRP 20087 3281 23 looks look VBZ 20087 3281 24 very very RB 20087 3281 25 well well RB 20087 3281 26 dressed dressed JJ 20087 3281 27 up up RP 20087 3281 28 . . . 20087 3281 29 ' ' '' 20087 3282 1 I -PRON- PRP 20087 3282 2 must must MD 20087 3282 3 say say VB 20087 3282 4 , , , 20087 3282 5 however however RB 20087 3282 6 , , , 20087 3282 7 that that IN 20087 3282 8 these these DT 20087 3282 9 young young JJ 20087 3282 10 men man NNS 20087 3282 11 are be VBP 20087 3282 12 about about IN 20087 3282 13 as as RB 20087 3282 14 likely likely RB 20087 3282 15 a a DT 20087 3282 16 lot lot NN 20087 3282 17 of of IN 20087 3282 18 lads lad NNS 20087 3282 19 as as IN 20087 3282 20 I -PRON- PRP 20087 3282 21 have have VBP 20087 3282 22 ever ever RB 20087 3282 23 seen see VBN 20087 3282 24 . . . 20087 3282 25 " " '' 20087 3283 1 Clear clear JJ 20087 3283 2 - - HYPH 20087 3283 3 eyed eyed JJ 20087 3283 4 , , , 20087 3283 5 their -PRON- PRP$ 20087 3283 6 faces face NNS 20087 3283 7 tanned tan VBD 20087 3283 8 almost almost RB 20087 3283 9 to to IN 20087 3283 10 a a DT 20087 3283 11 copper copper NN 20087 3283 12 color color NN 20087 3283 13 , , , 20087 3283 14 figures figure VBZ 20087 3283 15 erect erect NN 20087 3283 16 and and CC 20087 3283 17 shoulders shoulder NNS 20087 3283 18 well well RB 20087 3283 19 back back RB 20087 3283 20 , , , 20087 3283 21 the the DT 20087 3283 22 Pony Pony NNP 20087 3283 23 Rider Rider NNP 20087 3283 24 Boys Boys NNPS 20087 3283 25 were be VBD 20087 3283 26 indeed indeed RB 20087 3283 27 wholesome wholesome JJ 20087 3283 28 to to TO 20087 3283 29 look look VB 20087 3283 30 upon upon IN 20087 3283 31 . . . 20087 3284 1 Perhaps perhaps RB 20087 3284 2 Sadie Sadie NNP 20087 3284 3 and and CC 20087 3284 4 Margaret Margaret NNP 20087 3284 5 McClure McClure NNP 20087 3284 6 were be VBD 20087 3284 7 not not RB 20087 3284 8 blind blind JJ 20087 3284 9 to to IN 20087 3284 10 this this DT 20087 3284 11 , , , 20087 3284 12 for for IN 20087 3284 13 they -PRON- PRP 20087 3284 14 blushed blush VBD 20087 3284 15 very very RB 20087 3284 16 prettily prettily RB 20087 3284 17 , , , 20087 3284 18 the the DT 20087 3284 19 boys boy NNS 20087 3284 20 thought think VBD 20087 3284 21 , , , 20087 3284 22 upon upon IN 20087 3284 23 being be VBG 20087 3284 24 presented present VBN 20087 3284 25 to to IN 20087 3284 26 their -PRON- PRP$ 20087 3284 27 guests guest NNS 20087 3284 28 . . . 20087 3285 1 Ruth Ruth NNP 20087 3285 2 Brayton Brayton NNP 20087 3285 3 was be VBD 20087 3285 4 in in IN 20087 3285 5 a a DT 20087 3285 6 sunny sunny JJ 20087 3285 7 mood mood NN 20087 3285 8 , , , 20087 3285 9 laughing laugh VBG 20087 3285 10 gayly gayly NNP 20087 3285 11 as as IN 20087 3285 12 she -PRON- PRP 20087 3285 13 chatted chat VBD 20087 3285 14 with with IN 20087 3285 15 the the DT 20087 3285 16 boys boy NNS 20087 3285 17 . . . 20087 3286 1 Tad Tad NNP 20087 3286 2 glanced glance VBD 20087 3286 3 at at IN 20087 3286 4 her -PRON- PRP 20087 3286 5 inquiringly inquiringly RB 20087 3286 6 . . . 20087 3287 1 She -PRON- PRP 20087 3287 2 was be VBD 20087 3287 3 not not RB 20087 3287 4 the the DT 20087 3287 5 same same JJ 20087 3287 6 girl girl NN 20087 3287 7 that that WDT 20087 3287 8 he -PRON- PRP 20087 3287 9 had have VBD 20087 3287 10 met meet VBN 20087 3287 11 the the DT 20087 3287 12 day day NN 20087 3287 13 before before RB 20087 3287 14 . . . 20087 3288 1 There there EX 20087 3288 2 was be VBD 20087 3288 3 a a DT 20087 3288 4 difference difference NN 20087 3288 5 in in IN 20087 3288 6 the the DT 20087 3288 7 eyes eye NNS 20087 3288 8 , , , 20087 3288 9 too too RB 20087 3288 10 . . . 20087 3289 1 Tad Tad NNP 20087 3289 2 could could MD 20087 3289 3 not not RB 20087 3289 4 understand understand VB 20087 3289 5 the the DT 20087 3289 6 change change NN 20087 3289 7 . . . 20087 3290 1 It -PRON- PRP 20087 3290 2 perplexed perplex VBD 20087 3290 3 him -PRON- PRP 20087 3290 4 . . . 20087 3291 1 Colonel Colonel NNP 20087 3291 2 McClure McClure NNP 20087 3291 3 took take VBD 20087 3291 4 the the DT 20087 3291 5 Professor Professor NNP 20087 3291 6 off off RP 20087 3291 7 to to IN 20087 3291 8 his -PRON- PRP$ 20087 3291 9 study study NN 20087 3291 10 , , , 20087 3291 11 the the DT 20087 3291 12 boys boy NNS 20087 3291 13 being be VBG 20087 3291 14 left leave VBN 20087 3291 15 with with IN 20087 3291 16 Mrs. Mrs. NNP 20087 3291 17 McClure McClure NNP 20087 3291 18 and and CC 20087 3291 19 the the DT 20087 3291 20 young young JJ 20087 3291 21 ladies lady NNS 20087 3291 22 to to TO 20087 3291 23 wander wander VB 20087 3291 24 through through IN 20087 3291 25 the the DT 20087 3291 26 grounds ground NNS 20087 3291 27 and and CC 20087 3291 28 chat chat VBP 20087 3291 29 . . . 20087 3292 1 Each each DT 20087 3292 2 of of IN 20087 3292 3 the the DT 20087 3292 4 young young JJ 20087 3292 5 women woman NNS 20087 3292 6 was be VBD 20087 3292 7 an an DT 20087 3292 8 accomplished accomplished JJ 20087 3292 9 horsewoman horsewoman NN 20087 3292 10 , , , 20087 3292 11 and and CC 20087 3292 12 therefore therefore RB 20087 3292 13 evinced evince VBD 20087 3292 14 a a DT 20087 3292 15 keen keen JJ 20087 3292 16 interest interest NN 20087 3292 17 in in IN 20087 3292 18 the the DT 20087 3292 19 experiences experience NNS 20087 3292 20 of of IN 20087 3292 21 the the DT 20087 3292 22 boys boy NNS 20087 3292 23 since since IN 20087 3292 24 they -PRON- PRP 20087 3292 25 had have VBD 20087 3292 26 been be VBN 20087 3292 27 in in IN 20087 3292 28 saddle saddle NNP 20087 3292 29 . . . 20087 3293 1 " " `` 20087 3293 2 I -PRON- PRP 20087 3293 3 had have VBD 20087 3293 4 so so RB 20087 3293 5 often often RB 20087 3293 6 wanted want VBN 20087 3293 7 to to TO 20087 3293 8 take take VB 20087 3293 9 a a DT 20087 3293 10 trip trip NN 20087 3293 11 through through IN 20087 3293 12 the the DT 20087 3293 13 Rockies Rockies NNPS 20087 3293 14 on on IN 20087 3293 15 horseback horseback NN 20087 3293 16 , , , 20087 3293 17 " " '' 20087 3293 18 announced announce VBD 20087 3293 19 Miss Miss NNP 20087 3293 20 Margaret Margaret NNP 20087 3293 21 . . . 20087 3294 1 " " `` 20087 3294 2 I -PRON- PRP 20087 3294 3 am be VBP 20087 3294 4 afraid afraid JJ 20087 3294 5 you -PRON- PRP 20087 3294 6 would would MD 20087 3294 7 find find VB 20087 3294 8 it -PRON- PRP 20087 3294 9 rather rather RB 20087 3294 10 rough rough JJ 20087 3294 11 going going NN 20087 3294 12 , , , 20087 3294 13 " " '' 20087 3294 14 said say VBD 20087 3294 15 Ned Ned NNP 20087 3294 16 Rector Rector NNP 20087 3294 17 . . . 20087 3295 1 " " `` 20087 3295 2 No no RB 20087 3295 3 worse bad JJR 20087 3295 4 than than IN 20087 3295 5 the the DT 20087 3295 6 plains plain NNS 20087 3295 7 , , , 20087 3295 8 " " '' 20087 3295 9 replied reply VBD 20087 3295 10 Walter Walter NNP 20087 3295 11 . . . 20087 3296 1 " " `` 20087 3296 2 We -PRON- PRP 20087 3296 3 have have VBP 20087 3296 4 had have VBN 20087 3296 5 more more JJR 20087 3296 6 hardships hardship NNS 20087 3296 7 in in IN 20087 3296 8 Texas Texas NNP 20087 3296 9 during during IN 20087 3296 10 the the DT 20087 3296 11 short short JJ 20087 3296 12 time time NN 20087 3296 13 we -PRON- PRP 20087 3296 14 have have VBP 20087 3296 15 been be VBN 20087 3296 16 here here RB 20087 3296 17 than than IN 20087 3296 18 we -PRON- PRP 20087 3296 19 ever ever RB 20087 3296 20 experienced experience VBD 20087 3296 21 in in IN 20087 3296 22 the the DT 20087 3296 23 mountains mountain NNS 20087 3296 24 . . . 20087 3296 25 " " '' 20087 3297 1 " " `` 20087 3297 2 Yes yes UH 20087 3297 3 ; ; : 20087 3297 4 but but CC 20087 3297 5 you -PRON- PRP 20087 3297 6 were be VBD 20087 3297 7 driving drive VBG 20087 3297 8 cattle cattle NNS 20087 3297 9 , , , 20087 3297 10 " " '' 20087 3297 11 objected object VBD 20087 3297 12 Mrs. Mrs. NNP 20087 3297 13 McClure McClure NNP 20087 3297 14 . . . 20087 3298 1 " " `` 20087 3298 2 There there EX 20087 3298 3 probably probably RB 20087 3298 4 is be VBZ 20087 3298 5 no no DT 20087 3298 6 harder hard JJR 20087 3298 7 work work NN 20087 3298 8 in in IN 20087 3298 9 the the DT 20087 3298 10 world world NN 20087 3298 11 . . . 20087 3299 1 We -PRON- PRP 20087 3299 2 , , , 20087 3299 3 down down RB 20087 3299 4 here here RB 20087 3299 5 , , , 20087 3299 6 know know VB 20087 3299 7 something something NN 20087 3299 8 about about IN 20087 3299 9 that that DT 20087 3299 10 . . . 20087 3299 11 " " '' 20087 3300 1 " " `` 20087 3300 2 I -PRON- PRP 20087 3300 3 -- -- : 20087 3300 4 I -PRON- PRP 20087 3300 5 killed kill VBD 20087 3300 6 a a DT 20087 3300 7 bobcat bobcat NN 20087 3300 8 up up RP 20087 3300 9 in in IN 20087 3300 10 the the DT 20087 3300 11 mountains mountain NNS 20087 3300 12 , , , 20087 3300 13 " " '' 20087 3300 14 Stacy Stacy NNP 20087 3300 15 Brown Brown NNP 20087 3300 16 informed inform VBD 20087 3300 17 them -PRON- PRP 20087 3300 18 , , , 20087 3300 19 with with IN 20087 3300 20 enthusiasm enthusiasm NN 20087 3300 21 . . . 20087 3301 1 " " `` 20087 3301 2 Indeed indeed RB 20087 3301 3 , , , 20087 3301 4 " " '' 20087 3301 5 smiled smile VBD 20087 3301 6 Mrs. Mrs. NNP 20087 3301 7 McClure McClure NNP 20087 3301 8 indulgently indulgently RB 20087 3301 9 . . . 20087 3302 1 " " `` 20087 3302 2 He -PRON- PRP 20087 3302 3 did do VBD 20087 3302 4 . . . 20087 3303 1 And and CC 20087 3303 2 I -PRON- PRP 20087 3303 3 fell fall VBD 20087 3303 4 off off IN 20087 3303 5 a a DT 20087 3303 6 mountain mountain NN 20087 3303 7 , , , 20087 3303 8 " " '' 20087 3303 9 laughed laugh VBD 20087 3303 10 Walter Walter NNP 20087 3303 11 Perkins Perkins NNP 20087 3303 12 . . . 20087 3304 1 " " `` 20087 3304 2 You -PRON- PRP 20087 3304 3 see see VBP 20087 3304 4 we -PRON- PRP 20087 3304 5 have have VBP 20087 3304 6 had have VBN 20087 3304 7 quite quite PDT 20087 3304 8 a a DT 20087 3304 9 series series NN 20087 3304 10 of of IN 20087 3304 11 experiences experience NNS 20087 3304 12 . . . 20087 3304 13 " " '' 20087 3305 1 " " `` 20087 3305 2 Indeed indeed RB 20087 3305 3 you -PRON- PRP 20087 3305 4 have have VBP 20087 3305 5 . . . 20087 3306 1 How how WRB 20087 3306 2 long long RB 20087 3306 3 do do VBP 20087 3306 4 you -PRON- PRP 20087 3306 5 expect expect VB 20087 3306 6 to to TO 20087 3306 7 remain remain VB 20087 3306 8 with with IN 20087 3306 9 the the DT 20087 3306 10 herd herd NN 20087 3306 11 ? ? . 20087 3307 1 Are be VBP 20087 3307 2 you -PRON- PRP 20087 3307 3 going go VBG 20087 3307 4 through through RP 20087 3307 5 with with IN 20087 3307 6 them -PRON- PRP 20087 3307 7 ? ? . 20087 3307 8 " " '' 20087 3308 1 " " `` 20087 3308 2 I -PRON- PRP 20087 3308 3 believe believe VBP 20087 3308 4 not not RB 20087 3308 5 , , , 20087 3308 6 " " '' 20087 3308 7 answered answer VBD 20087 3308 8 Tad Tad NNP 20087 3308 9 Butler Butler NNP 20087 3308 10 . . . 20087 3309 1 " " `` 20087 3309 2 I -PRON- PRP 20087 3309 3 think think VBP 20087 3309 4 we -PRON- PRP 20087 3309 5 shall shall MD 20087 3309 6 be be VB 20087 3309 7 leaving leave VBG 20087 3309 8 very very RB 20087 3309 9 soon soon RB 20087 3309 10 now now RB 20087 3309 11 . . . 20087 3310 1 We -PRON- PRP 20087 3310 2 have have VBP 20087 3310 3 a a DT 20087 3310 4 lot lot NN 20087 3310 5 of of IN 20087 3310 6 traveling travel VBG 20087 3310 7 to to TO 20087 3310 8 do do VB 20087 3310 9 yet yet RB 20087 3310 10 , , , 20087 3310 11 as as IN 20087 3310 12 it -PRON- PRP 20087 3310 13 has have VBZ 20087 3310 14 been be VBN 20087 3310 15 planned plan VBN 20087 3310 16 that that IN 20087 3310 17 we -PRON- PRP 20087 3310 18 shall shall MD 20087 3310 19 see see VB 20087 3310 20 a a DT 20087 3310 21 good good JJ 20087 3310 22 deal deal NN 20087 3310 23 of of IN 20087 3310 24 the the DT 20087 3310 25 country country NN 20087 3310 26 before before IN 20087 3310 27 it -PRON- PRP 20087 3310 28 is be VBZ 20087 3310 29 time time NN 20087 3310 30 to to TO 20087 3310 31 return return VB 20087 3310 32 to to IN 20087 3310 33 school school NN 20087 3310 34 this this DT 20087 3310 35 fall fall NN 20087 3310 36 . . . 20087 3310 37 " " '' 20087 3311 1 " " `` 20087 3311 2 And and CC 20087 3311 3 you -PRON- PRP 20087 3311 4 are be VBP 20087 3311 5 to to TO 20087 3311 6 remain remain VB 20087 3311 7 out out RP 20087 3311 8 in in IN 20087 3311 9 the the DT 20087 3311 10 open open NN 20087 3311 11 -- -- : 20087 3311 12 in in IN 20087 3311 13 the the DT 20087 3311 14 saddle saddle NN 20087 3311 15 all all DT 20087 3311 16 summer summer NN 20087 3311 17 ? ? . 20087 3311 18 " " '' 20087 3312 1 asked ask VBD 20087 3312 2 Miss Miss NNP 20087 3312 3 Brayton Brayton NNP 20087 3312 4 , , , 20087 3312 5 her -PRON- PRP$ 20087 3312 6 eyes eye NNS 20087 3312 7 sparkling sparkle VBG 20087 3312 8 almost almost RB 20087 3312 9 enviously enviously RB 20087 3312 10 . . . 20087 3313 1 " " `` 20087 3313 2 Yes yes UH 20087 3313 3 ; ; : 20087 3313 4 I -PRON- PRP 20087 3313 5 believe believe VBP 20087 3313 6 so so RB 20087 3313 7 . . . 20087 3313 8 " " '' 20087 3314 1 " " `` 20087 3314 2 I -PRON- PRP 20087 3314 3 should should MD 20087 3314 4 love love VB 20087 3314 5 it -PRON- PRP 20087 3314 6 . . . 20087 3314 7 " " '' 20087 3315 1 " " `` 20087 3315 2 We -PRON- PRP 20087 3315 3 are be VBP 20087 3315 4 getting get VBG 20087 3315 5 to to TO 20087 3315 6 love love VB 20087 3315 7 it -PRON- PRP 20087 3315 8 ourselves -PRON- PRP 20087 3315 9 . . . 20087 3316 1 It -PRON- PRP 20087 3316 2 will will MD 20087 3316 3 be be VB 20087 3316 4 hard hard JJ 20087 3316 5 to to TO 20087 3316 6 have have VB 20087 3316 7 to to TO 20087 3316 8 sleep sleep VB 20087 3316 9 indoors indoor NNS 20087 3316 10 again again RB 20087 3316 11 . . . 20087 3316 12 " " '' 20087 3317 1 Shortly shortly RB 20087 3317 2 afterwards afterwards RB 20087 3317 3 all all DT 20087 3317 4 were be VBD 20087 3317 5 summoned summon VBN 20087 3317 6 in in RP 20087 3317 7 to to IN 20087 3317 8 supper supper NN 20087 3317 9 . . . 20087 3318 1 Stacy Stacy NNP 20087 3318 2 Brown Brown NNP 20087 3318 3 's 's POS 20087 3318 4 eyes eye NNS 20087 3318 5 sparkled sparkle VBD 20087 3318 6 with with IN 20087 3318 7 anticipation anticipation NN 20087 3318 8 as as IN 20087 3318 9 he -PRON- PRP 20087 3318 10 surveyed survey VBD 20087 3318 11 the the DT 20087 3318 12 table table NN 20087 3318 13 resplendent resplendent NN 20087 3318 14 with with IN 20087 3318 15 silver silver NN 20087 3318 16 and and CC 20087 3318 17 cut cut JJ 20087 3318 18 glass glass NN 20087 3318 19 -- -- : 20087 3318 20 loaded loaded JJ 20087 3318 21 , , , 20087 3318 22 too too RB 20087 3318 23 , , , 20087 3318 24 with with IN 20087 3318 25 good good JJ 20087 3318 26 things thing NNS 20087 3318 27 to to TO 20087 3318 28 eat eat VB 20087 3318 29 . . . 20087 3319 1 Ned Ned NNP 20087 3319 2 Rector Rector NNP 20087 3319 3 observed observe VBD 20087 3319 4 the the DT 20087 3319 5 look look NN 20087 3319 6 in in IN 20087 3319 7 his -PRON- PRP$ 20087 3319 8 companion companion NN 20087 3319 9 's 's POS 20087 3319 10 eyes eye NNS 20087 3319 11 . . . 20087 3320 1 " " `` 20087 3320 2 Now now RB 20087 3320 3 , , , 20087 3320 4 do do VB 20087 3320 5 n't not RB 20087 3320 6 forget forget VB 20087 3320 7 that that IN 20087 3320 8 we -PRON- PRP 20087 3320 9 are be VBP 20087 3320 10 not not RB 20087 3320 11 eating eat VBG 20087 3320 12 off off RP 20087 3320 13 the the DT 20087 3320 14 tail tail NNP 20087 3320 15 board board NNP 20087 3320 16 of of IN 20087 3320 17 the the DT 20087 3320 18 chuck chuck NNP 20087 3320 19 wagon wagon NN 20087 3320 20 , , , 20087 3320 21 Chunky Chunky NNP 20087 3320 22 , , , 20087 3320 23 " " '' 20087 3320 24 he -PRON- PRP 20087 3320 25 whispered whisper VBD 20087 3320 26 in in IN 20087 3320 27 passing pass VBG 20087 3320 28 . . . 20087 3321 1 " " `` 20087 3321 2 Be be VB 20087 3321 3 as as IN 20087 3321 4 near near IN 20087 3321 5 human human NN 20087 3321 6 as as IN 20087 3321 7 you -PRON- PRP 20087 3321 8 can can MD 20087 3321 9 and and CC 20087 3321 10 satisfy satisfy VB 20087 3321 11 your -PRON- PRP$ 20087 3321 12 appetite appetite NN 20087 3321 13 . . . 20087 3321 14 " " '' 20087 3322 1 Chunky Chunky NNP 20087 3322 2 's 's POS 20087 3322 3 face face NN 20087 3322 4 flushed flush VBD 20087 3322 5 . . . 20087 3323 1 " " `` 20087 3323 2 Take take VB 20087 3323 3 your -PRON- PRP$ 20087 3323 4 advice advice NN 20087 3323 5 to to IN 20087 3323 6 yourself -PRON- PRP 20087 3323 7 , , , 20087 3323 8 " " '' 20087 3323 9 he -PRON- PRP 20087 3323 10 muttered mutter VBD 20087 3323 11 . . . 20087 3324 1 Colonel Colonel NNP 20087 3324 2 McClure McClure NNP 20087 3324 3 proved prove VBD 20087 3324 4 an an DT 20087 3324 5 entertaining entertain VBG 20087 3324 6 host host NN 20087 3324 7 , , , 20087 3324 8 and and CC 20087 3324 9 the the DT 20087 3324 10 boys boy NNS 20087 3324 11 were be VBD 20087 3324 12 led lead VBN 20087 3324 13 on on RP 20087 3324 14 to to TO 20087 3324 15 talk talk VB 20087 3324 16 about about IN 20087 3324 17 themselves -PRON- PRP 20087 3324 18 during during IN 20087 3324 19 most most JJS 20087 3324 20 of of IN 20087 3324 21 the the DT 20087 3324 22 meal meal NN 20087 3324 23 . . . 20087 3325 1 Especially especially RB 20087 3325 2 were be VBD 20087 3325 3 their -PRON- PRP$ 20087 3325 4 hosts host NNS 20087 3325 5 interested interest VBN 20087 3325 6 in in IN 20087 3325 7 the the DT 20087 3325 8 story story NN 20087 3325 9 of of IN 20087 3325 10 the the DT 20087 3325 11 discovery discovery NN 20087 3325 12 of of IN 20087 3325 13 the the DT 20087 3325 14 Lost Lost NNP 20087 3325 15 Claim Claim NNP 20087 3325 16 , , , 20087 3325 17 which which WDT 20087 3325 18 the the DT 20087 3325 19 boys boy NNS 20087 3325 20 had have VBD 20087 3325 21 found find VBN 20087 3325 22 on on IN 20087 3325 23 their -PRON- PRP$ 20087 3325 24 trip trip NN 20087 3325 25 in in IN 20087 3325 26 the the DT 20087 3325 27 Rockies Rockies NNPS 20087 3325 28 . . . 20087 3326 1 " " `` 20087 3326 2 I -PRON- PRP 20087 3326 3 have have VBP 20087 3326 4 wanted want VBN 20087 3326 5 to to TO 20087 3326 6 ask ask VB 20087 3326 7 you -PRON- PRP 20087 3326 8 about about IN 20087 3326 9 the the DT 20087 3326 10 old old JJ 20087 3326 11 church church NN 20087 3326 12 between between IN 20087 3326 13 here here RB 20087 3326 14 and and CC 20087 3326 15 camp camp NN 20087 3326 16 , , , 20087 3326 17 Mr. Mr. NNP 20087 3326 18 McClure McClure NNP 20087 3326 19 , , , 20087 3326 20 " " '' 20087 3326 21 said say VBD 20087 3326 22 Tad Tad NNP 20087 3326 23 at at IN 20087 3326 24 the the DT 20087 3326 25 first first JJ 20087 3326 26 opportunity opportunity NN 20087 3326 27 . . . 20087 3327 1 " " `` 20087 3327 2 Very very RB 20087 3327 3 interesting interesting JJ 20087 3327 4 old old JJ 20087 3327 5 ruin ruin NN 20087 3327 6 , , , 20087 3327 7 sir sir NN 20087 3327 8 , , , 20087 3327 9 " " '' 20087 3327 10 answered answer VBD 20087 3327 11 the the DT 20087 3327 12 host host NN 20087 3327 13 . . . 20087 3328 1 " " `` 20087 3328 2 Built build VBN 20087 3328 3 by by IN 20087 3328 4 the the DT 20087 3328 5 Mexicans Mexicans NNPS 20087 3328 6 more more JJR 20087 3328 7 than than IN 20087 3328 8 a a DT 20087 3328 9 hundred hundred CD 20087 3328 10 years year NNS 20087 3328 11 ago ago RB 20087 3328 12 . . . 20087 3328 13 " " '' 20087 3329 1 " " `` 20087 3329 2 Yes yes UH 20087 3329 3 , , , 20087 3329 4 so so RB 20087 3329 5 I -PRON- PRP 20087 3329 6 understand understand VBP 20087 3329 7 . . . 20087 3329 8 " " '' 20087 3330 1 " " `` 20087 3330 2 Is be VBZ 20087 3330 3 it -PRON- PRP 20087 3330 4 true true JJ 20087 3330 5 that that IN 20087 3330 6 there there EX 20087 3330 7 's be VBZ 20087 3330 8 spooks spook NNS 20087 3330 9 in in IN 20087 3330 10 that that DT 20087 3330 11 place place NN 20087 3330 12 ? ? . 20087 3330 13 " " '' 20087 3331 1 interrupted interrupted NNP 20087 3331 2 Stacy Stacy NNP 20087 3331 3 . . . 20087 3332 1 Everybody everybody NN 20087 3332 2 laughed laugh VBD 20087 3332 3 . . . 20087 3333 1 Tad Tad NNP 20087 3333 2 glanced glance VBD 20087 3333 3 sharply sharply RB 20087 3333 4 at at IN 20087 3333 5 Ruth Ruth NNP 20087 3333 6 Brayton Brayton NNP 20087 3333 7 . . . 20087 3334 1 He -PRON- PRP 20087 3334 2 noticed notice VBD 20087 3334 3 a a DT 20087 3334 4 curious curious JJ 20087 3334 5 flush flush NN 20087 3334 6 on on IN 20087 3334 7 her -PRON- PRP$ 20087 3334 8 face face NN 20087 3334 9 , , , 20087 3334 10 and and CC 20087 3334 11 the the DT 20087 3334 12 strained strained JJ 20087 3334 13 look look NN 20087 3334 14 that that IN 20087 3334 15 he -PRON- PRP 20087 3334 16 had have VBD 20087 3334 17 observed observe VBN 20087 3334 18 in in IN 20087 3334 19 her -PRON- PRP$ 20087 3334 20 eyes eye NNS 20087 3334 21 on on IN 20087 3334 22 the the DT 20087 3334 23 previous previous JJ 20087 3334 24 day day NN 20087 3334 25 was be VBD 20087 3334 26 again again RB 20087 3334 27 there there RB 20087 3334 28 . . . 20087 3335 1 Almost almost RB 20087 3335 2 the the DT 20087 3335 3 instant instant NN 20087 3335 4 he -PRON- PRP 20087 3335 5 caught catch VBD 20087 3335 6 it -PRON- PRP 20087 3335 7 it -PRON- PRP 20087 3335 8 was be VBD 20087 3335 9 gone go VBN 20087 3335 10 . . . 20087 3336 1 " " `` 20087 3336 2 I -PRON- PRP 20087 3336 3 'm be VBP 20087 3336 4 afraid afraid JJ 20087 3336 5 you -PRON- PRP 20087 3336 6 have have VBP 20087 3336 7 been be VBN 20087 3336 8 misinformed misinform VBN 20087 3336 9 , , , 20087 3336 10 Master Master NNP 20087 3336 11 Stacy Stacy NNP 20087 3336 12 , , , 20087 3336 13 " " '' 20087 3336 14 answered answer VBD 20087 3336 15 Colonel Colonel NNP 20087 3336 16 McClure McClure NNP 20087 3336 17 . . . 20087 3337 1 " " `` 20087 3337 2 How how WRB 20087 3337 3 about about IN 20087 3337 4 the the DT 20087 3337 5 trouble trouble NN 20087 3337 6 that that WDT 20087 3337 7 the the DT 20087 3337 8 cattle cattle NNS 20087 3337 9 men man NNS 20087 3337 10 experience experience VBP 20087 3337 11 when when WRB 20087 3337 12 near near IN 20087 3337 13 the the DT 20087 3337 14 place place NN 20087 3337 15 ? ? . 20087 3337 16 " " '' 20087 3338 1 spoke speak VBD 20087 3338 2 up up RP 20087 3338 3 Ned Ned NNP 20087 3338 4 Rector Rector NNP 20087 3338 5 . . . 20087 3339 1 " " `` 20087 3339 2 The the DT 20087 3339 3 cowmen cowman NNS 20087 3339 4 are be VBP 20087 3339 5 sure sure JJ 20087 3339 6 there there EX 20087 3339 7 is be VBZ 20087 3339 8 something something NN 20087 3339 9 in in IN 20087 3339 10 the the DT 20087 3339 11 story story NN 20087 3339 12 . . . 20087 3339 13 " " '' 20087 3340 1 " " `` 20087 3340 2 Nothing nothing NN 20087 3340 3 at at RB 20087 3340 4 all all RB 20087 3340 5 -- -- : 20087 3340 6 nothing nothing NN 20087 3340 7 at at RB 20087 3340 8 all all RB 20087 3340 9 . . . 20087 3341 1 Just just RB 20087 3341 2 a a DT 20087 3341 3 mere mere JJ 20087 3341 4 coincidence coincidence NN 20087 3341 5 . . . 20087 3342 1 We -PRON- PRP 20087 3342 2 live live VBP 20087 3342 3 here here RB 20087 3342 4 and and CC 20087 3342 5 we -PRON- PRP 20087 3342 6 have have VBP 20087 3342 7 no no DT 20087 3342 8 more more JJR 20087 3342 9 than than IN 20087 3342 10 the the DT 20087 3342 11 usual usual JJ 20087 3342 12 run run NN 20087 3342 13 of of IN 20087 3342 14 ill ill JJ 20087 3342 15 luck luck NN 20087 3342 16 with with IN 20087 3342 17 our -PRON- PRP$ 20087 3342 18 stock stock NN 20087 3342 19 . . . 20087 3342 20 " " '' 20087 3343 1 " " `` 20087 3343 2 Stampedes stampede NNS 20087 3343 3 ? ? . 20087 3343 4 " " '' 20087 3344 1 asked ask VBD 20087 3344 2 Tad Tad NNP 20087 3344 3 . . . 20087 3345 1 " " `` 20087 3345 2 Seldom seldom RB 20087 3345 3 anything anything NN 20087 3345 4 of of IN 20087 3345 5 that that DT 20087 3345 6 sort sort NN 20087 3345 7 . . . 20087 3346 1 You -PRON- PRP 20087 3346 2 see see VBP 20087 3346 3 our -PRON- PRP$ 20087 3346 4 stock stock NN 20087 3346 5 is be VBZ 20087 3346 6 held hold VBN 20087 3346 7 by by IN 20087 3346 8 wire wire NN 20087 3346 9 fences fence NNS 20087 3346 10 . . . 20087 3347 1 If if IN 20087 3347 2 they -PRON- PRP 20087 3347 3 want want VBP 20087 3347 4 to to TO 20087 3347 5 stampede stampede VB 20087 3347 6 we -PRON- PRP 20087 3347 7 let let VBP 20087 3347 8 them -PRON- PRP 20087 3347 9 -- -- : 20087 3347 10 let let VB 20087 3347 11 them -PRON- PRP 20087 3347 12 run run VB 20087 3347 13 until until IN 20087 3347 14 they -PRON- PRP 20087 3347 15 are be VBP 20087 3347 16 tired tired JJ 20087 3347 17 of of IN 20087 3347 18 it -PRON- PRP 20087 3347 19 . . . 20087 3347 20 " " '' 20087 3348 1 " " `` 20087 3348 2 I -PRON- PRP 20087 3348 3 should should MD 20087 3348 4 like like VB 20087 3348 5 to to TO 20087 3348 6 explore explore VB 20087 3348 7 the the DT 20087 3348 8 old old JJ 20087 3348 9 church church NN 20087 3348 10 , , , 20087 3348 11 " " '' 20087 3348 12 said say VBD 20087 3348 13 Tad Tad NNP 20087 3348 14 , , , 20087 3348 15 again again RB 20087 3348 16 referring refer VBG 20087 3348 17 to to IN 20087 3348 18 the the DT 20087 3348 19 subject subject NN 20087 3348 20 uppermost uppermost JJ 20087 3348 21 in in IN 20087 3348 22 his -PRON- PRP$ 20087 3348 23 mind mind NN 20087 3348 24 . . . 20087 3349 1 " " `` 20087 3349 2 Nothing nothing NN 20087 3349 3 to to TO 20087 3349 4 hinder hinder VB 20087 3349 5 . . . 20087 3350 1 Ruth Ruth NNP 20087 3350 2 , , , 20087 3350 3 why why WRB 20087 3350 4 ca can MD 20087 3350 5 n't not RB 20087 3350 6 you -PRON- PRP 20087 3350 7 and and CC 20087 3350 8 the the DT 20087 3350 9 girls girl NNS 20087 3350 10 take take VBP 20087 3350 11 the the DT 20087 3350 12 young young JJ 20087 3350 13 men man NNS 20087 3350 14 over over IN 20087 3350 15 there there RB 20087 3350 16 to to IN 20087 3350 17 - - HYPH 20087 3350 18 morrow morrow NN 20087 3350 19 if if IN 20087 3350 20 the the DT 20087 3350 21 day day NN 20087 3350 22 is be VBZ 20087 3350 23 fine fine JJ 20087 3350 24 ? ? . 20087 3351 1 You -PRON- PRP 20087 3351 2 know know VBP 20087 3351 3 the the DT 20087 3351 4 place place NN 20087 3351 5 and and CC 20087 3351 6 its -PRON- PRP$ 20087 3351 7 history history NN 20087 3351 8 . . . 20087 3352 1 I -PRON- PRP 20087 3352 2 am be VBP 20087 3352 3 sure sure JJ 20087 3352 4 they -PRON- PRP 20087 3352 5 would would MD 20087 3352 6 enjoy enjoy VB 20087 3352 7 having have VBG 20087 3352 8 you -PRON- PRP 20087 3352 9 do do VB 20087 3352 10 so so RB 20087 3352 11 . . . 20087 3352 12 " " '' 20087 3353 1 " " `` 20087 3353 2 We -PRON- PRP 20087 3353 3 should should MD 20087 3353 4 be be VB 20087 3353 5 delighted delighted JJ 20087 3353 6 , , , 20087 3353 7 " " '' 20087 3353 8 answered answer VBD 20087 3353 9 Ned Ned NNP 20087 3353 10 Rector Rector NNP 20087 3353 11 promptly promptly RB 20087 3353 12 . . . 20087 3354 1 " " `` 20087 3354 2 We -PRON- PRP 20087 3354 3 might may MD 20087 3354 4 make make VB 20087 3354 5 it -PRON- PRP 20087 3354 6 a a DT 20087 3354 7 picnic picnic NN 20087 3354 8 , , , 20087 3354 9 " " '' 20087 3354 10 suggested suggest VBD 20087 3354 11 Margaret Margaret NNP 20087 3354 12 McClure McClure NNP 20087 3354 13 . . . 20087 3355 1 " " `` 20087 3355 2 And and CC 20087 3355 3 have have VB 20087 3355 4 things thing NNS 20087 3355 5 to to TO 20087 3355 6 eat eat VB 20087 3355 7 ? ? . 20087 3355 8 " " '' 20087 3356 1 asked ask VBD 20087 3356 2 Stacy Stacy NNP 20087 3356 3 , , , 20087 3356 4 evincing evince VBG 20087 3356 5 a a DT 20087 3356 6 keen keen JJ 20087 3356 7 interest interest NN 20087 3356 8 in in IN 20087 3356 9 the the DT 20087 3356 10 proposal proposal NN 20087 3356 11 . . . 20087 3357 1 " " `` 20087 3357 2 Of of RB 20087 3357 3 course course RB 20087 3357 4 , , , 20087 3357 5 " " '' 20087 3357 6 smiled smile VBD 20087 3357 7 Mrs. Mrs. NNP 20087 3357 8 McClure McClure NNP 20087 3357 9 . . . 20087 3358 1 " " `` 20087 3358 2 A a DT 20087 3358 3 picnic picnic NN 20087 3358 4 would would MD 20087 3358 5 not not RB 20087 3358 6 be be VB 20087 3358 7 a a DT 20087 3358 8 picnic picnic NN 20087 3358 9 without without IN 20087 3358 10 a a DT 20087 3358 11 spread spread NN 20087 3358 12 on on IN 20087 3358 13 the the DT 20087 3358 14 ground ground NN 20087 3358 15 . . . 20087 3359 1 I -PRON- PRP 20087 3359 2 will will MD 20087 3359 3 send send VB 20087 3359 4 some some DT 20087 3359 5 of of IN 20087 3359 6 the the DT 20087 3359 7 servants servant NNS 20087 3359 8 over over RP 20087 3359 9 to to TO 20087 3359 10 serve serve VB 20087 3359 11 the the DT 20087 3359 12 picnic picnic NN 20087 3359 13 lunch lunch NN 20087 3359 14 . . . 20087 3359 15 " " '' 20087 3360 1 " " `` 20087 3360 2 Thank thank VBP 20087 3360 3 you -PRON- PRP 20087 3360 4 , , , 20087 3360 5 " " '' 20087 3360 6 smiled smile VBD 20087 3360 7 Tad Tad NNP 20087 3360 8 gratefully gratefully RB 20087 3360 9 . . . 20087 3361 1 " " `` 20087 3361 2 It -PRON- PRP 20087 3361 3 will will MD 20087 3361 4 be be VB 20087 3361 5 a a DT 20087 3361 6 happy happy JJ 20087 3361 7 afternoon afternoon NN 20087 3361 8 for for IN 20087 3361 9 all all DT 20087 3361 10 of of IN 20087 3361 11 us -PRON- PRP 20087 3361 12 if if IN 20087 3361 13 Miss Miss NNP 20087 3361 14 Brayton Brayton NNP 20087 3361 15 can can MD 20087 3361 16 find find VB 20087 3361 17 the the DT 20087 3361 18 time time NN 20087 3361 19 to to TO 20087 3361 20 take take VB 20087 3361 21 us -PRON- PRP 20087 3361 22 . . . 20087 3361 23 " " '' 20087 3362 1 " " `` 20087 3362 2 Of of RB 20087 3362 3 course course NN 20087 3362 4 Ruth Ruth NNP 20087 3362 5 will will MD 20087 3362 6 go go VB 20087 3362 7 , , , 20087 3362 8 " " '' 20087 3362 9 nodded nod VBD 20087 3362 10 Mrs. Mrs. NNP 20087 3362 11 McClure McClure NNP 20087 3362 12 . . . 20087 3363 1 " " `` 20087 3363 2 Yes yes UH 20087 3363 3 , , , 20087 3363 4 " " '' 20087 3363 5 answered answer VBD 20087 3363 6 the the DT 20087 3363 7 young young JJ 20087 3363 8 woman woman NN 20087 3363 9 . . . 20087 3364 1 " " `` 20087 3364 2 What what WDT 20087 3364 3 time time NN 20087 3364 4 shall shall MD 20087 3364 5 we -PRON- PRP 20087 3364 6 arrange arrange VB 20087 3364 7 to to TO 20087 3364 8 start start VB 20087 3364 9 , , , 20087 3364 10 auntie auntie NN 20087 3364 11 ? ? . 20087 3364 12 " " '' 20087 3365 1 " " `` 20087 3365 2 Say say VB 20087 3365 3 eleven eleven CD 20087 3365 4 o'clock o'clock NN 20087 3365 5 , , , 20087 3365 6 if if IN 20087 3365 7 that that DT 20087 3365 8 will will MD 20087 3365 9 suit suit VB 20087 3365 10 the the DT 20087 3365 11 young young JJ 20087 3365 12 men man NNS 20087 3365 13 . . . 20087 3365 14 " " '' 20087 3366 1 " " `` 20087 3366 2 Perfectly perfectly RB 20087 3366 3 , , , 20087 3366 4 " " '' 20087 3366 5 answered answer VBD 20087 3366 6 Tad Tad NNP 20087 3366 7 . . . 20087 3367 1 " " `` 20087 3367 2 You -PRON- PRP 20087 3367 3 might may MD 20087 3367 4 first first RB 20087 3367 5 take take VB 20087 3367 6 a a DT 20087 3367 7 gallop gallop NN 20087 3367 8 to to IN 20087 3367 9 the the DT 20087 3367 10 Springs Springs NNP 20087 3367 11 . . . 20087 3368 1 That that DT 20087 3368 2 will will MD 20087 3368 3 give give VB 20087 3368 4 you -PRON- PRP 20087 3368 5 all all PDT 20087 3368 6 an an DT 20087 3368 7 appetite appetite NN 20087 3368 8 . . . 20087 3368 9 " " '' 20087 3369 1 " " `` 20087 3369 2 Where where WRB 20087 3369 3 are be VBP 20087 3369 4 the the DT 20087 3369 5 Springs Springs NNP 20087 3369 6 ? ? . 20087 3369 7 " " '' 20087 3370 1 asked ask VBD 20087 3370 2 Ned Ned NNP 20087 3370 3 . . . 20087 3371 1 " " `` 20087 3371 2 About about RB 20087 3371 3 seven seven CD 20087 3371 4 miles mile NNS 20087 3371 5 to to IN 20087 3371 6 the the DT 20087 3371 7 eastward eastward NN 20087 3371 8 of of IN 20087 3371 9 the the DT 20087 3371 10 ranch ranch NN 20087 3371 11 . . . 20087 3372 1 A a DT 20087 3372 2 most most JJS 20087 3372 3 picturesque picturesque NN 20087 3372 4 place place NN 20087 3372 5 , , , 20087 3372 6 " " '' 20087 3372 7 answered answer VBD 20087 3372 8 Colonel Colonel NNP 20087 3372 9 McClure McClure NNP 20087 3372 10 . . . 20087 3373 1 " " `` 20087 3373 2 Professor Professor NNP 20087 3373 3 , , , 20087 3373 4 while while IN 20087 3373 5 the the DT 20087 3373 6 young young JJ 20087 3373 7 people people NNS 20087 3373 8 are be VBP 20087 3373 9 enjoying enjoy VBG 20087 3373 10 themselves -PRON- PRP 20087 3373 11 , , , 20087 3373 12 suppose suppose VB 20087 3373 13 you -PRON- PRP 20087 3373 14 ride ride VBP 20087 3373 15 over over RB 20087 3373 16 here here RB 20087 3373 17 and and CC 20087 3373 18 spend spend VB 20087 3373 19 the the DT 20087 3373 20 afternoon afternoon NN 20087 3373 21 with with IN 20087 3373 22 me -PRON- PRP 20087 3373 23 ? ? . 20087 3374 1 We -PRON- PRP 20087 3374 2 can can MD 20087 3374 3 ride ride VB 20087 3374 4 about about IN 20087 3374 5 the the DT 20087 3374 6 ranch ranch NN 20087 3374 7 if if IN 20087 3374 8 it -PRON- PRP 20087 3374 9 would would MD 20087 3374 10 please please VB 20087 3374 11 you -PRON- PRP 20087 3374 12 . . . 20087 3374 13 " " '' 20087 3375 1 " " `` 20087 3375 2 I -PRON- PRP 20087 3375 3 should should MD 20087 3375 4 be be VB 20087 3375 5 delighted delighted JJ 20087 3375 6 . . . 20087 3375 7 " " '' 20087 3376 1 " " `` 20087 3376 2 I -PRON- PRP 20087 3376 3 was be VBD 20087 3376 4 going go VBG 20087 3376 5 to to TO 20087 3376 6 suggest suggest VB 20087 3376 7 , , , 20087 3376 8 too too RB 20087 3376 9 , , , 20087 3376 10 that that IN 20087 3376 11 it -PRON- PRP 20087 3376 12 might may MD 20087 3376 13 be be VB 20087 3376 14 a a DT 20087 3376 15 pleasant pleasant JJ 20087 3376 16 relief relief NN 20087 3376 17 for for IN 20087 3376 18 all all DT 20087 3376 19 of of IN 20087 3376 20 you -PRON- PRP 20087 3376 21 to to TO 20087 3376 22 accept accept VB 20087 3376 23 the the DT 20087 3376 24 hospitality hospitality NN 20087 3376 25 of of IN 20087 3376 26 the the DT 20087 3376 27 Ox Ox NNP 20087 3376 28 Bow Bow NNP 20087 3376 29 ranch ranch NN 20087 3376 30 and and CC 20087 3376 31 remain remain VBP 20087 3376 32 here here RB 20087 3376 33 while while IN 20087 3376 34 you -PRON- PRP 20087 3376 35 are be VBP 20087 3376 36 in in IN 20087 3376 37 the the DT 20087 3376 38 vicinity vicinity NN 20087 3376 39 . . . 20087 3377 1 We -PRON- PRP 20087 3377 2 have have VBP 20087 3377 3 room room NN 20087 3377 4 to to TO 20087 3377 5 spare spare VB 20087 3377 6 and and CC 20087 3377 7 would would MD 20087 3377 8 be be VB 20087 3377 9 glad glad JJ 20087 3377 10 to to TO 20087 3377 11 have have VB 20087 3377 12 you -PRON- PRP 20087 3377 13 . . . 20087 3377 14 " " '' 20087 3378 1 " " `` 20087 3378 2 I -PRON- PRP 20087 3378 3 am be VBP 20087 3378 4 afraid afraid JJ 20087 3378 5 the the DT 20087 3378 6 young young JJ 20087 3378 7 men man NNS 20087 3378 8 would would MD 20087 3378 9 prefer prefer VB 20087 3378 10 to to TO 20087 3378 11 remain remain VB 20087 3378 12 in in IN 20087 3378 13 camp camp NN 20087 3378 14 , , , 20087 3378 15 thank thank VBP 20087 3378 16 you -PRON- PRP 20087 3378 17 . . . 20087 3379 1 They -PRON- PRP 20087 3379 2 will will MD 20087 3379 3 get get VB 20087 3379 4 enough enough JJ 20087 3379 5 of of IN 20087 3379 6 sleeping sleep VBG 20087 3379 7 in in IN 20087 3379 8 beds bed NNS 20087 3379 9 upon upon IN 20087 3379 10 their -PRON- PRP$ 20087 3379 11 return return NN 20087 3379 12 home home RB 20087 3379 13 , , , 20087 3379 14 discourteous discourteous JJ 20087 3379 15 as as IN 20087 3379 16 the the DT 20087 3379 17 statement statement NN 20087 3379 18 may may MD 20087 3379 19 seem seem VB 20087 3379 20 , , , 20087 3379 21 " " '' 20087 3379 22 answered answer VBD 20087 3379 23 Professor Professor NNP 20087 3379 24 Zepplin Zepplin NNP 20087 3379 25 . . . 20087 3380 1 " " `` 20087 3380 2 Not not RB 20087 3380 3 at at RB 20087 3380 4 all all RB 20087 3380 5 -- -- : 20087 3380 6 not not RB 20087 3380 7 at at RB 20087 3380 8 all all RB 20087 3380 9 . . . 20087 3381 1 I -PRON- PRP 20087 3381 2 understand understand VBP 20087 3381 3 you -PRON- PRP 20087 3381 4 perfectly perfectly RB 20087 3381 5 . . . 20087 3382 1 I -PRON- PRP 20087 3382 2 shall shall MD 20087 3382 3 not not RB 20087 3382 4 press press VB 20087 3382 5 the the DT 20087 3382 6 point point NN 20087 3382 7 . . . 20087 3383 1 But but CC 20087 3383 2 spend spend VB 20087 3383 3 all all PDT 20087 3383 4 the the DT 20087 3383 5 time time NN 20087 3383 6 you -PRON- PRP 20087 3383 7 can can MD 20087 3383 8 with with IN 20087 3383 9 us -PRON- PRP 20087 3383 10 . . . 20087 3384 1 The the DT 20087 3384 2 place place NN 20087 3384 3 is be VBZ 20087 3384 4 yours yours PRP$ 20087 3384 5 . . . 20087 3385 1 Make make VB 20087 3385 2 yourselves yourself NNS 20087 3385 3 at at IN 20087 3385 4 home home NN 20087 3385 5 . . . 20087 3385 6 " " '' 20087 3386 1 " " `` 20087 3386 2 No no UH 20087 3386 3 ; ; : 20087 3386 4 Mr. Mr. NNP 20087 3386 5 Stallings Stallings NNP 20087 3386 6 would would MD 20087 3386 7 not not RB 20087 3386 8 like like VB 20087 3386 9 it -PRON- PRP 20087 3386 10 if if IN 20087 3386 11 we -PRON- PRP 20087 3386 12 were be VBD 20087 3386 13 to to TO 20087 3386 14 remain remain VB 20087 3386 15 away away RB 20087 3386 16 over over IN 20087 3386 17 night night NN 20087 3386 18 . . . 20087 3387 1 You -PRON- PRP 20087 3387 2 see see VBP 20087 3387 3 , , , 20087 3387 4 he -PRON- PRP 20087 3387 5 expects expect VBZ 20087 3387 6 us -PRON- PRP 20087 3387 7 to to TO 20087 3387 8 do do VB 20087 3387 9 our -PRON- PRP$ 20087 3387 10 share share NN 20087 3387 11 of of IN 20087 3387 12 night night NN 20087 3387 13 guard guard NN 20087 3387 14 duty duty NN 20087 3387 15 , , , 20087 3387 16 " " '' 20087 3387 17 explained explain VBD 20087 3387 18 Tad Tad NNP 20087 3387 19 . . . 20087 3388 1 " " `` 20087 3388 2 We -PRON- PRP 20087 3388 3 are be VBP 20087 3388 4 earning earn VBG 20087 3388 5 our -PRON- PRP$ 20087 3388 6 keep keep NN 20087 3388 7 as as IN 20087 3388 8 it -PRON- PRP 20087 3388 9 were be VBD 20087 3388 10 . . . 20087 3388 11 " " '' 20087 3389 1 The the DT 20087 3389 2 boys boy NNS 20087 3389 3 laughed laugh VBD 20087 3389 4 . . . 20087 3390 1 " " `` 20087 3390 2 That that RB 20087 3390 3 is is RB 20087 3390 4 , , , 20087 3390 5 some some DT 20087 3390 6 of of IN 20087 3390 7 us -PRON- PRP 20087 3390 8 are be VBP 20087 3390 9 , , , 20087 3390 10 " " '' 20087 3390 11 corrected correct VBN 20087 3390 12 Ned Ned NNP 20087 3390 13 , , , 20087 3390 14 with with IN 20087 3390 15 a a DT 20087 3390 16 sly sly JJ 20087 3390 17 glance glance NN 20087 3390 18 at at IN 20087 3390 19 Stacy Stacy NNP 20087 3390 20 , , , 20087 3390 21 who who WP 20087 3390 22 was be VBD 20087 3390 23 eating eat VBG 20087 3390 24 industriously industriously RB 20087 3390 25 . . . 20087 3391 1 " " `` 20087 3391 2 Others other NNS 20087 3391 3 are be VBP 20087 3391 4 eating eat VBG 20087 3391 5 for for IN 20087 3391 6 their -PRON- PRP$ 20087 3391 7 keep keep NN 20087 3391 8 . . . 20087 3391 9 " " '' 20087 3392 1 The the DT 20087 3392 2 Pony Pony NNP 20087 3392 3 Rider Rider NNP 20087 3392 4 Boys Boys NNPS 20087 3392 5 caught catch VBD 20087 3392 6 the the DT 20087 3392 7 hidden hide VBN 20087 3392 8 meaning meaning NN 20087 3392 9 in in IN 20087 3392 10 his -PRON- PRP$ 20087 3392 11 words word NNS 20087 3392 12 , , , 20087 3392 13 but but CC 20087 3392 14 they -PRON- PRP 20087 3392 15 tried try VBD 20087 3392 16 not not RB 20087 3392 17 to to TO 20087 3392 18 let let VB 20087 3392 19 their -PRON- PRP$ 20087 3392 20 hosts host NNS 20087 3392 21 observe observe VB 20087 3392 22 that that IN 20087 3392 23 it -PRON- PRP 20087 3392 24 was be VBD 20087 3392 25 a a DT 20087 3392 26 joke joke NN 20087 3392 27 at at IN 20087 3392 28 the the DT 20087 3392 29 expense expense NN 20087 3392 30 of of IN 20087 3392 31 one one CD 20087 3392 32 of of IN 20087 3392 33 them -PRON- PRP 20087 3392 34 . . . 20087 3393 1 " " `` 20087 3393 2 Stallings Stallings NNP 20087 3393 3 , , , 20087 3393 4 " " '' 20087 3393 5 murmured murmur VBD 20087 3393 6 Miss Miss NNP 20087 3393 7 Brayton Brayton NNP 20087 3393 8 , , , 20087 3393 9 her -PRON- PRP$ 20087 3393 10 eyes eye NNS 20087 3393 11 staring stare VBG 20087 3393 12 vacantly vacantly RB 20087 3393 13 at at IN 20087 3393 14 Tad Tad NNP 20087 3393 15 Butler Butler NNP 20087 3393 16 . . . 20087 3394 1 Tad Tad NNP 20087 3394 2 flushed flush VBD 20087 3394 3 at at IN 20087 3394 4 the the DT 20087 3394 5 memory memory NN 20087 3394 6 of of IN 20087 3394 7 what what WP 20087 3394 8 he -PRON- PRP 20087 3394 9 had have VBD 20087 3394 10 heard hear VBN 20087 3394 11 on on IN 20087 3394 12 his -PRON- PRP$ 20087 3394 13 first first JJ 20087 3394 14 visit visit NN 20087 3394 15 to to IN 20087 3394 16 the the DT 20087 3394 17 ranch ranch NN 20087 3394 18 . . . 20087 3395 1 Miss Miss NNP 20087 3395 2 Brayton Brayton NNP 20087 3395 3 excused excuse VBD 20087 3395 4 herself -PRON- PRP 20087 3395 5 rather rather RB 20087 3395 6 abruptly abruptly RB 20087 3395 7 and and CC 20087 3395 8 left leave VBD 20087 3395 9 the the DT 20087 3395 10 room room NN 20087 3395 11 . . . 20087 3396 1 They -PRON- PRP 20087 3396 2 did do VBD 20087 3396 3 not not RB 20087 3396 4 see see VB 20087 3396 5 her -PRON- PRP 20087 3396 6 again again RB 20087 3396 7 that that DT 20087 3396 8 evening evening NN 20087 3396 9 . . . 20087 3397 1 " " `` 20087 3397 2 My -PRON- PRP$ 20087 3397 3 niece niece NN 20087 3397 4 has have VBZ 20087 3397 5 been be VBN 20087 3397 6 ailing ail VBG 20087 3397 7 of of IN 20087 3397 8 late late JJ 20087 3397 9 , , , 20087 3397 10 " " '' 20087 3397 11 explained explain VBD 20087 3397 12 Mrs. Mrs. NNP 20087 3397 13 McClure McClure NNP 20087 3397 14 . . . 20087 3398 1 " " `` 20087 3398 2 Perhaps perhaps RB 20087 3398 3 she -PRON- PRP 20087 3398 4 had have VBD 20087 3398 5 better well JJR 20087 3398 6 not not RB 20087 3398 7 try try VB 20087 3398 8 to to TO 20087 3398 9 accompany accompany VB 20087 3398 10 us -PRON- PRP 20087 3398 11 to to IN 20087 3398 12 - - HYPH 20087 3398 13 morrow morrow NNP 20087 3398 14 , , , 20087 3398 15 then then RB 20087 3398 16 , , , 20087 3398 17 " " '' 20087 3398 18 suggested suggest VBD 20087 3398 19 Tad Tad NNP 20087 3398 20 . . . 20087 3399 1 " " `` 20087 3399 2 Oh oh UH 20087 3399 3 , , , 20087 3399 4 yes yes UH 20087 3399 5 , , , 20087 3399 6 I -PRON- PRP 20087 3399 7 wish wish VBP 20087 3399 8 her -PRON- PRP 20087 3399 9 to to TO 20087 3399 10 . . . 20087 3400 1 It -PRON- PRP 20087 3400 2 will will MD 20087 3400 3 do do VB 20087 3400 4 her -PRON- PRP$ 20087 3400 5 good good JJ 20087 3400 6 -- -- : 20087 3400 7 it -PRON- PRP 20087 3400 8 will will MD 20087 3400 9 take take VB 20087 3400 10 her -PRON- PRP$ 20087 3400 11 mind mind NN 20087 3400 12 from from IN 20087 3400 13 herself -PRON- PRP 20087 3400 14 . . . 20087 3400 15 " " '' 20087 3401 1 Tad Tad NNP 20087 3401 2 Butler Butler NNP 20087 3401 3 noted note VBD 20087 3401 4 the the DT 20087 3401 5 last last JJ 20087 3401 6 half half NN 20087 3401 7 of of IN 20087 3401 8 the the DT 20087 3401 9 sentence sentence NN 20087 3401 10 particularly particularly RB 20087 3401 11 . . . 20087 3402 1 For for IN 20087 3402 2 him -PRON- PRP 20087 3402 3 it -PRON- PRP 20087 3402 4 held hold VBD 20087 3402 5 a a DT 20087 3402 6 deeper deep JJR 20087 3402 7 meaning meaning NN 20087 3402 8 than than IN 20087 3402 9 it -PRON- PRP 20087 3402 10 did do VBD 20087 3402 11 for for IN 20087 3402 12 his -PRON- PRP$ 20087 3402 13 companions companion NNS 20087 3402 14 . . . 20087 3403 1 " " `` 20087 3403 2 I -PRON- PRP 20087 3403 3 wonder wonder VBP 20087 3403 4 if if IN 20087 3403 5 she -PRON- PRP 20087 3403 6 knows know VBZ 20087 3403 7 Mr. Mr. NNP 20087 3403 8 Stallings Stallings NNP 20087 3403 9 , , , 20087 3403 10 " " '' 20087 3403 11 mused muse VBD 20087 3403 12 Tad Tad NNP 20087 3403 13 . . . 20087 3404 1 " " `` 20087 3404 2 I -PRON- PRP 20087 3404 3 'm be VBP 20087 3404 4 going go VBG 20087 3404 5 to to TO 20087 3404 6 find find VB 20087 3404 7 out out RP 20087 3404 8 . . . 20087 3405 1 No no UH 20087 3405 2 , , , 20087 3405 3 I -PRON- PRP 20087 3405 4 wo will MD 20087 3405 5 n't not RB 20087 3405 6 . . . 20087 3406 1 It -PRON- PRP 20087 3406 2 's be VBZ 20087 3406 3 none none NN 20087 3406 4 of of IN 20087 3406 5 my -PRON- PRP$ 20087 3406 6 business business NN 20087 3406 7 . . . 20087 3407 1 Still still RB 20087 3407 2 , , , 20087 3407 3 it -PRON- PRP 20087 3407 4 will will MD 20087 3407 5 do do VB 20087 3407 6 no no DT 20087 3407 7 harm harm NN 20087 3407 8 to to TO 20087 3407 9 ask ask VB 20087 3407 10 him -PRON- PRP 20087 3407 11 , , , 20087 3407 12 or or CC 20087 3407 13 to to TO 20087 3407 14 mention mention VB 20087 3407 15 the the DT 20087 3407 16 name name NN 20087 3407 17 to to IN 20087 3407 18 him -PRON- PRP 20087 3407 19 . . . 20087 3408 1 That that DT 20087 3408 2 surely surely RB 20087 3408 3 would would MD 20087 3408 4 not not RB 20087 3408 5 be be VB 20087 3408 6 wrong wrong JJ 20087 3408 7 . . . 20087 3408 8 " " '' 20087 3409 1 Under under IN 20087 3409 2 the the DT 20087 3409 3 charm charm NN 20087 3409 4 of of IN 20087 3409 5 the the DT 20087 3409 6 evening evening NN 20087 3409 7 his -PRON- PRP$ 20087 3409 8 mind mind NN 20087 3409 9 soon soon RB 20087 3409 10 drifted drift VBD 20087 3409 11 into into IN 20087 3409 12 other other JJ 20087 3409 13 channels channel NNS 20087 3409 14 . . . 20087 3410 1 After after IN 20087 3410 2 supper supper NN 20087 3410 3 games game NNS 20087 3410 4 were be VBD 20087 3410 5 brought bring VBN 20087 3410 6 out out RP 20087 3410 7 and and CC 20087 3410 8 a a DT 20087 3410 9 happy happy JJ 20087 3410 10 evening evening NN 20087 3410 11 followed follow VBD 20087 3410 12 . . . 20087 3411 1 Ten ten CD 20087 3411 2 o'clock o'clock NN 20087 3411 3 came come VBD 20087 3411 4 , , , 20087 3411 5 and and CC 20087 3411 6 Professor Professor NNP 20087 3411 7 Zepplin Zepplin NNP 20087 3411 8 , , , 20087 3411 9 glancing glance VBG 20087 3411 10 at at IN 20087 3411 11 his -PRON- PRP$ 20087 3411 12 watch watch NN 20087 3411 13 , , , 20087 3411 14 was be VBD 20087 3411 15 about about JJ 20087 3411 16 to to TO 20087 3411 17 propose propose VB 20087 3411 18 a a DT 20087 3411 19 return return NN 20087 3411 20 to to IN 20087 3411 21 camp camp NN 20087 3411 22 , , , 20087 3411 23 when when WRB 20087 3411 24 one one CD 20087 3411 25 of of IN 20087 3411 26 Colonel Colonel NNP 20087 3411 27 McClure McClure NNP 20087 3411 28 's 's POS 20087 3411 29 cowboys cowboy NNS 20087 3411 30 appeared appear VBD 20087 3411 31 in in IN 20087 3411 32 the the DT 20087 3411 33 doorway doorway NN 20087 3411 34 , , , 20087 3411 35 hat hat NN 20087 3411 36 in in IN 20087 3411 37 hand hand NN 20087 3411 38 . . . 20087 3412 1 " " `` 20087 3412 2 Beg beg NN 20087 3412 3 pardon pardon NN 20087 3412 4 ; ; : 20087 3412 5 may may MD 20087 3412 6 I -PRON- PRP 20087 3412 7 speak speak VB 20087 3412 8 with with IN 20087 3412 9 you -PRON- PRP 20087 3412 10 a a DT 20087 3412 11 moment moment NN 20087 3412 12 ? ? . 20087 3412 13 " " '' 20087 3413 1 asked ask VBD 20087 3413 2 the the DT 20087 3413 3 man man NN 20087 3413 4 . . . 20087 3414 1 " " `` 20087 3414 2 Certainly certainly RB 20087 3414 3 , , , 20087 3414 4 " " '' 20087 3414 5 replied reply VBD 20087 3414 6 the the DT 20087 3414 7 colonel colonel NN 20087 3414 8 , , , 20087 3414 9 with with IN 20087 3414 10 the the DT 20087 3414 11 same same JJ 20087 3414 12 gracious gracious JJ 20087 3414 13 manner manner NN 20087 3414 14 , , , 20087 3414 15 Tad Tad NNP 20087 3414 16 observed observe VBD 20087 3414 17 , , , 20087 3414 18 that that IN 20087 3414 19 he -PRON- PRP 20087 3414 20 used use VBD 20087 3414 21 toward toward IN 20087 3414 22 his -PRON- PRP$ 20087 3414 23 guests guest NNS 20087 3414 24 . . . 20087 3415 1 " " `` 20087 3415 2 Excuse excuse VB 20087 3415 3 me -PRON- PRP 20087 3415 4 a a DT 20087 3415 5 moment moment NN 20087 3415 6 . . . 20087 3415 7 " " '' 20087 3416 1 After after IN 20087 3416 2 a a DT 20087 3416 3 little little JJ 20087 3416 4 their -PRON- PRP$ 20087 3416 5 host host NN 20087 3416 6 returned return VBD 20087 3416 7 , , , 20087 3416 8 but but CC 20087 3416 9 rather rather RB 20087 3416 10 hurriedly hurriedly RB 20087 3416 11 , , , 20087 3416 12 it -PRON- PRP 20087 3416 13 seemed seem VBD 20087 3416 14 , , , 20087 3416 15 and and CC 20087 3416 16 Tad Tad NNP 20087 3416 17 's 's POS 20087 3416 18 keen keen JJ 20087 3416 19 eyes eye NNS 20087 3416 20 noticed notice VBD 20087 3416 21 that that IN 20087 3416 22 he -PRON- PRP 20087 3416 23 seemed seem VBD 20087 3416 24 disturbed disturb VBN 20087 3416 25 . . . 20087 3417 1 Mr. Mr. NNP 20087 3417 2 McClure McClure NNP 20087 3417 3 caught catch VBD 20087 3417 4 the the DT 20087 3417 5 lad lad NN 20087 3417 6 's 's POS 20087 3417 7 inquiring inquire VBG 20087 3417 8 gaze gaze NN 20087 3417 9 fixed fix VBN 20087 3417 10 upon upon IN 20087 3417 11 him -PRON- PRP 20087 3417 12 . . . 20087 3418 1 He -PRON- PRP 20087 3418 2 nodded nod VBD 20087 3418 3 . . . 20087 3419 1 " " `` 20087 3419 2 Is be VBZ 20087 3419 3 anything anything NN 20087 3419 4 wrong wrong JJ 20087 3419 5 ? ? . 20087 3419 6 " " '' 20087 3420 1 asked ask VBD 20087 3420 2 the the DT 20087 3420 3 rancher rancher NN 20087 3420 4 's 's POS 20087 3420 5 wife wife NN 20087 3420 6 . . . 20087 3421 1 " " `` 20087 3421 2 Yes yes UH 20087 3421 3 ; ; : 20087 3421 4 I -PRON- PRP 20087 3421 5 am be VBP 20087 3421 6 afraid afraid JJ 20087 3421 7 there there EX 20087 3421 8 is be VBZ 20087 3421 9 , , , 20087 3421 10 " " '' 20087 3421 11 he -PRON- PRP 20087 3421 12 answered answer VBD 20087 3421 13 quietly quietly RB 20087 3421 14 . . . 20087 3422 1 " " `` 20087 3422 2 What what WP 20087 3422 3 is be VBZ 20087 3422 4 it -PRON- PRP 20087 3422 5 ? ? . 20087 3422 6 " " '' 20087 3423 1 " " `` 20087 3423 2 I -PRON- PRP 20087 3423 3 am be VBP 20087 3423 4 not not RB 20087 3423 5 sure sure JJ 20087 3423 6 . . . 20087 3424 1 Perhaps perhaps RB 20087 3424 2 I -PRON- PRP 20087 3424 3 should should MD 20087 3424 4 not not RB 20087 3424 5 alarm alarm VB 20087 3424 6 you -PRON- PRP 20087 3424 7 young young JJ 20087 3424 8 gentlemen gentleman NNS 20087 3424 9 , , , 20087 3424 10 but but CC 20087 3424 11 I -PRON- PRP 20087 3424 12 think think VBP 20087 3424 13 you -PRON- PRP 20087 3424 14 should should MD 20087 3424 15 know know VB 20087 3424 16 . . . 20087 3424 17 " " '' 20087 3425 1 " " `` 20087 3425 2 At at IN 20087 3425 3 the the DT 20087 3425 4 camp camp NN 20087 3425 5 , , , 20087 3425 6 you -PRON- PRP 20087 3425 7 mean mean VBP 20087 3425 8 ? ? . 20087 3425 9 " " '' 20087 3426 1 asked ask VBD 20087 3426 2 Tad Tad NNP 20087 3426 3 . . . 20087 3427 1 " " `` 20087 3427 2 Yes yes UH 20087 3427 3 . . . 20087 3427 4 " " '' 20087 3428 1 " " `` 20087 3428 2 What what WP 20087 3428 3 's be VBZ 20087 3428 4 that that DT 20087 3428 5 ? ? . 20087 3428 6 " " '' 20087 3429 1 demanded demand VBD 20087 3429 2 Professor Professor NNP 20087 3429 3 Zepplin Zepplin NNP 20087 3429 4 sharply sharply RB 20087 3429 5 . . . 20087 3430 1 " " `` 20087 3430 2 Something something NN 20087 3430 3 wrong wrong JJ 20087 3430 4 at at IN 20087 3430 5 the the DT 20087 3430 6 camp camp NN 20087 3430 7 ? ? . 20087 3430 8 " " '' 20087 3431 1 " " `` 20087 3431 2 My -PRON- PRP$ 20087 3431 3 men man NNS 20087 3431 4 think think VBP 20087 3431 5 so so RB 20087 3431 6 . . . 20087 3432 1 They -PRON- PRP 20087 3432 2 say say VBP 20087 3432 3 they -PRON- PRP 20087 3432 4 hear hear VBP 20087 3432 5 shooting shoot VBG 20087 3432 6 off off RP 20087 3432 7 in in IN 20087 3432 8 that that DT 20087 3432 9 direction direction NN 20087 3432 10 , , , 20087 3432 11 and and CC 20087 3432 12 want want VBP 20087 3432 13 to to TO 20087 3432 14 know know VB 20087 3432 15 if if IN 20087 3432 16 they -PRON- PRP 20087 3432 17 shall shall MD 20087 3432 18 ride ride VB 20087 3432 19 out out RP 20087 3432 20 . . . 20087 3432 21 " " '' 20087 3433 1 " " `` 20087 3433 2 You -PRON- PRP 20087 3433 3 think think VBP 20087 3433 4 it -PRON- PRP 20087 3433 5 is be VBZ 20087 3433 6 a a DT 20087 3433 7 -- -- : 20087 3433 8 a---- a---- NN 20087 3433 9 " " '' 20087 3433 10 began begin VBD 20087 3433 11 Tad Tad NNP 20087 3433 12 . . . 20087 3434 1 " " `` 20087 3434 2 A a DT 20087 3434 3 stampede stampede NN 20087 3434 4 ? ? . 20087 3435 1 Yes yes UH 20087 3435 2 ; ; : 20087 3435 3 I -PRON- PRP 20087 3435 4 should should MD 20087 3435 5 not not RB 20087 3435 6 be be VB 20087 3435 7 surprised surprised JJ 20087 3435 8 . . . 20087 3435 9 " " '' 20087 3436 1 " " `` 20087 3436 2 We -PRON- PRP 20087 3436 3 must must MD 20087 3436 4 go go VB 20087 3436 5 , , , 20087 3436 6 " " '' 20087 3436 7 announced announce VBD 20087 3436 8 the the DT 20087 3436 9 lad lad NN 20087 3436 10 , , , 20087 3436 11 rising rise VBG 20087 3436 12 promptly promptly RB 20087 3436 13 . . . 20087 3437 1 " " `` 20087 3437 2 Why why WRB 20087 3437 3 go go VB 20087 3437 4 ? ? . 20087 3437 5 " " '' 20087 3438 1 asked ask VBD 20087 3438 2 Margaret Margaret NNP 20087 3438 3 . . . 20087 3439 1 " " `` 20087 3439 2 We -PRON- PRP 20087 3439 3 may may MD 20087 3439 4 be be VB 20087 3439 5 needed need VBN 20087 3439 6 . . . 20087 3439 7 " " '' 20087 3440 1 " " `` 20087 3440 2 But but CC 20087 3440 3 my -PRON- PRP$ 20087 3440 4 men man NNS 20087 3440 5 have have VBP 20087 3440 6 started start VBN 20087 3440 7 already already RB 20087 3440 8 , , , 20087 3440 9 " " `` 20087 3440 10 replied reply VBD 20087 3440 11 the the DT 20087 3440 12 rancher rancher NN 20087 3440 13 . . . 20087 3441 1 " " `` 20087 3441 2 They -PRON- PRP 20087 3441 3 surely surely RB 20087 3441 4 will will MD 20087 3441 5 be be VB 20087 3441 6 help help NN 20087 3441 7 enough enough RB 20087 3441 8 . . . 20087 3441 9 " " '' 20087 3442 1 " " `` 20087 3442 2 Mr. Mr. NNP 20087 3442 3 Stallings Stallings NNP 20087 3442 4 will will MD 20087 3442 5 expect expect VB 20087 3442 6 us -PRON- PRP 20087 3442 7 . . . 20087 3443 1 We -PRON- PRP 20087 3443 2 may may MD 20087 3443 3 be be VB 20087 3443 4 able able JJ 20087 3443 5 to to TO 20087 3443 6 be be VB 20087 3443 7 of of IN 20087 3443 8 some some DT 20087 3443 9 assistance assistance NN 20087 3443 10 . . . 20087 3443 11 " " '' 20087 3444 1 " " `` 20087 3444 2 Well well UH 20087 3444 3 , , , 20087 3444 4 if if IN 20087 3444 5 you -PRON- PRP 20087 3444 6 must must MD 20087 3444 7 . . . 20087 3445 1 Yes yes UH 20087 3445 2 ; ; : 20087 3445 3 you -PRON- PRP 20087 3445 4 are be VBP 20087 3445 5 right right JJ 20087 3445 6 . . . 20087 3446 1 Business business NN 20087 3446 2 is be VBZ 20087 3446 3 business business NN 20087 3446 4 , , , 20087 3446 5 even even RB 20087 3446 6 when when WRB 20087 3446 7 one one PRP 20087 3446 8 is be VBZ 20087 3446 9 out out RB 20087 3446 10 on on IN 20087 3446 11 a a DT 20087 3446 12 pleasure pleasure NN 20087 3446 13 trip trip NN 20087 3446 14 . . . 20087 3447 1 It -PRON- PRP 20087 3447 2 's be VBZ 20087 3447 3 a a DT 20087 3447 4 good good JJ 20087 3447 5 sign sign NN 20087 3447 6 in in IN 20087 3447 7 a a DT 20087 3447 8 young young JJ 20087 3447 9 man man NN 20087 3447 10 . . . 20087 3448 1 Tell tell VB 20087 3448 2 your -PRON- PRP$ 20087 3448 3 foreman foreman NN 20087 3448 4 that that IN 20087 3448 5 he -PRON- PRP 20087 3448 6 may may MD 20087 3448 7 call call VB 20087 3448 8 upon upon IN 20087 3448 9 us -PRON- PRP 20087 3448 10 to to IN 20087 3448 11 any any DT 20087 3448 12 extent extent NN 20087 3448 13 . . . 20087 3448 14 " " '' 20087 3449 1 " " `` 20087 3449 2 Thank thank VBP 20087 3449 3 you -PRON- PRP 20087 3449 4 , , , 20087 3449 5 I -PRON- PRP 20087 3449 6 will will MD 20087 3449 7 , , , 20087 3449 8 " " '' 20087 3449 9 replied reply VBD 20087 3449 10 Tad Tad NNP 20087 3449 11 . . . 20087 3450 1 Bidding bid VBG 20087 3450 2 their -PRON- PRP$ 20087 3450 3 hosts host NNS 20087 3450 4 a a DT 20087 3450 5 hasty hasty JJ 20087 3450 6 good good JJ 20087 3450 7 night night NN 20087 3450 8 , , , 20087 3450 9 and and CC 20087 3450 10 promising promise VBG 20087 3450 11 to to TO 20087 3450 12 be be VB 20087 3450 13 on on IN 20087 3450 14 hand hand NN 20087 3450 15 at at IN 20087 3450 16 the the DT 20087 3450 17 appointed appoint VBN 20087 3450 18 hour hour NN 20087 3450 19 on on IN 20087 3450 20 the the DT 20087 3450 21 following follow VBG 20087 3450 22 day day NN 20087 3450 23 if if IN 20087 3450 24 the the DT 20087 3450 25 condition condition NN 20087 3450 26 of of IN 20087 3450 27 the the DT 20087 3450 28 herd herd NN 20087 3450 29 permitted permit VBD 20087 3450 30 , , , 20087 3450 31 the the DT 20087 3450 32 Pony Pony NNP 20087 3450 33 Rider Rider NNP 20087 3450 34 Boys Boys NNPS 20087 3450 35 ran run VBD 20087 3450 36 for for IN 20087 3450 37 their -PRON- PRP$ 20087 3450 38 ponies pony NNS 20087 3450 39 . . . 20087 3451 1 In in IN 20087 3451 2 a a DT 20087 3451 3 few few JJ 20087 3451 4 moments moment NNS 20087 3451 5 they -PRON- PRP 20087 3451 6 were be VBD 20087 3451 7 racing race VBG 20087 3451 8 toward toward IN 20087 3451 9 camp camp NN 20087 3451 10 . . . 20087 3452 1 They -PRON- PRP 20087 3452 2 , , , 20087 3452 3 too too RB 20087 3452 4 , , , 20087 3452 5 were be VBD 20087 3452 6 now now RB 20087 3452 7 able able JJ 20087 3452 8 to to TO 20087 3452 9 hear hear VB 20087 3452 10 the the DT 20087 3452 11 short short JJ 20087 3452 12 , , , 20087 3452 13 spiteful spiteful JJ 20087 3452 14 bark bark NN 20087 3452 15 of of IN 20087 3452 16 the the DT 20087 3452 17 six six CD 20087 3452 18 - - HYPH 20087 3452 19 shooters shooter NNS 20087 3452 20 . . . 20087 3453 1 It -PRON- PRP 20087 3453 2 was be VBD 20087 3453 3 a a DT 20087 3453 4 significant significant JJ 20087 3453 5 sound sound NN 20087 3453 6 . . . 20087 3454 1 They -PRON- PRP 20087 3454 2 had have VBD 20087 3454 3 heard hear VBN 20087 3454 4 it -PRON- PRP 20087 3454 5 too too RB 20087 3454 6 many many JJ 20087 3454 7 times time NNS 20087 3454 8 before before IN 20087 3454 9 not not RB 20087 3454 10 to to TO 20087 3454 11 understand understand VB 20087 3454 12 it -PRON- PRP 20087 3454 13 . . . 20087 3455 1 In in IN 20087 3455 2 their -PRON- PRP$ 20087 3455 3 minds mind NNS 20087 3455 4 they -PRON- PRP 20087 3455 5 could could MD 20087 3455 6 see see VB 20087 3455 7 the the DT 20087 3455 8 hardy hardy JJ 20087 3455 9 cowboys cowboy NNS 20087 3455 10 riding ride VBG 20087 3455 11 in in IN 20087 3455 12 front front NN 20087 3455 13 of of IN 20087 3455 14 the the DT 20087 3455 15 unreasoning unreasone VBG 20087 3455 16 animals animal NNS 20087 3455 17 , , , 20087 3455 18 shooting shoot VBG 20087 3455 19 into into IN 20087 3455 20 the the DT 20087 3455 21 ground ground NN 20087 3455 22 in in IN 20087 3455 23 front front NN 20087 3455 24 of of IN 20087 3455 25 them -PRON- PRP 20087 3455 26 , , , 20087 3455 27 seeking seek VBG 20087 3455 28 to to TO 20087 3455 29 check check VB 20087 3455 30 the the DT 20087 3455 31 rush rush NN 20087 3455 32 . . . 20087 3456 1 " " `` 20087 3456 2 What what WP 20087 3456 3 do do VBP 20087 3456 4 you -PRON- PRP 20087 3456 5 think think VB 20087 3456 6 about about IN 20087 3456 7 this this DT 20087 3456 8 business business NN 20087 3456 9 ? ? . 20087 3456 10 " " '' 20087 3457 1 asked ask VBD 20087 3457 2 Tad Tad NNP 20087 3457 3 Butler Butler NNP 20087 3457 4 , , , 20087 3457 5 drawing draw VBG 20087 3457 6 up up RP 20087 3457 7 beside beside IN 20087 3457 8 Ned Ned NNP 20087 3457 9 Rector Rector NNP 20087 3457 10 . . . 20087 3458 1 " " `` 20087 3458 2 I -PRON- PRP 20087 3458 3 think think VBP 20087 3458 4 there there EX 20087 3458 5 is be VBZ 20087 3458 6 more more JJR 20087 3458 7 in in IN 20087 3458 8 this this DT 20087 3458 9 spook spook NN 20087 3458 10 story story NN 20087 3458 11 than than IN 20087 3458 12 Colonel Colonel NNP 20087 3458 13 McClure McClure NNP 20087 3458 14 knows know VBZ 20087 3458 15 of of IN 20087 3458 16 , , , 20087 3458 17 or or CC 20087 3458 18 , , , 20087 3458 19 at at IN 20087 3458 20 least least JJS 20087 3458 21 , , , 20087 3458 22 will will MD 20087 3458 23 admit admit VB 20087 3458 24 . . . 20087 3458 25 " " '' 20087 3459 1 " " `` 20087 3459 2 So so RB 20087 3459 3 do do VB 20087 3459 4 I -PRON- PRP 20087 3459 5 , , , 20087 3459 6 " " '' 20087 3459 7 answered answer VBD 20087 3459 8 Tad Tad NNP 20087 3459 9 . . . 20087 3460 1 " " `` 20087 3460 2 We -PRON- PRP 20087 3460 3 'll will MD 20087 3460 4 know know VB 20087 3460 5 when when WRB 20087 3460 6 we -PRON- PRP 20087 3460 7 hear hear VBP 20087 3460 8 how how WRB 20087 3460 9 it -PRON- PRP 20087 3460 10 happened happen VBD 20087 3460 11 . . . 20087 3460 12 " " '' 20087 3461 1 Tad Tad NNP 20087 3461 2 remembered remember VBD 20087 3461 3 , , , 20087 3461 4 at at IN 20087 3461 5 that that DT 20087 3461 6 moment moment NN 20087 3461 7 , , , 20087 3461 8 the the DT 20087 3461 9 hasty hasty JJ 20087 3461 10 departure departure NN 20087 3461 11 of of IN 20087 3461 12 Ruth Ruth NNP 20087 3461 13 Brayton Brayton NNP 20087 3461 14 . . . 20087 3462 1 " " `` 20087 3462 2 I -PRON- PRP 20087 3462 3 wonder wonder VBP 20087 3462 4 -- -- : 20087 3462 5 I -PRON- PRP 20087 3462 6 wonder wonder VBP 20087 3462 7 , , , 20087 3462 8 " " '' 20087 3462 9 muttered mutter VBD 20087 3462 10 the the DT 20087 3462 11 boy boy NN 20087 3462 12 to to IN 20087 3462 13 himself -PRON- PRP 20087 3462 14 . . . 20087 3463 1 CHAPTER chapter NN 20087 3463 2 XXI XXI NNP 20087 3463 3 A a DT 20087 3463 4 CALL call NN 20087 3463 5 FOR for IN 20087 3463 6 HELP HELP NNP 20087 3463 7 " " `` 20087 3463 8 I -PRON- PRP 20087 3463 9 told tell VBD 20087 3463 10 you -PRON- PRP 20087 3463 11 so so RB 20087 3463 12 . . . 20087 3463 13 " " '' 20087 3464 1 " " `` 20087 3464 2 You -PRON- PRP 20087 3464 3 have have VBP 20087 3464 4 told tell VBN 20087 3464 5 me -PRON- PRP 20087 3464 6 so so RB 20087 3464 7 many many JJ 20087 3464 8 things thing NNS 20087 3464 9 , , , 20087 3464 10 Big big JJ 20087 3464 11 - - HYPH 20087 3464 12 foot foot NN 20087 3464 13 , , , 20087 3464 14 that that IN 20087 3464 15 I -PRON- PRP 20087 3464 16 ca can MD 20087 3464 17 n't not RB 20087 3464 18 remember remember VB 20087 3464 19 them -PRON- PRP 20087 3464 20 all all DT 20087 3464 21 , , , 20087 3464 22 " " '' 20087 3464 23 laughed laugh VBD 20087 3464 24 Tad Tad NNP 20087 3464 25 . . . 20087 3465 1 " " `` 20087 3465 2 What what WP 20087 3465 3 is be VBZ 20087 3465 4 it -PRON- PRP 20087 3465 5 this this DT 20087 3465 6 time time NN 20087 3465 7 ? ? . 20087 3465 8 " " '' 20087 3466 1 " " `` 20087 3466 2 Trouble trouble NN 20087 3466 3 . . . 20087 3466 4 " " '' 20087 3467 1 " " `` 20087 3467 2 Oh oh UH 20087 3467 3 , , , 20087 3467 4 you -PRON- PRP 20087 3467 5 mean mean VBP 20087 3467 6 the the DT 20087 3467 7 stampede stampede NN 20087 3467 8 last last JJ 20087 3467 9 night night NN 20087 3467 10 ? ? . 20087 3467 11 " " '' 20087 3468 1 " " `` 20087 3468 2 Yes yes UH 20087 3468 3 . . . 20087 3468 4 " " '' 20087 3469 1 " " `` 20087 3469 2 Tell tell VB 20087 3469 3 me -PRON- PRP 20087 3469 4 about about IN 20087 3469 5 it -PRON- PRP 20087 3469 6 . . . 20087 3470 1 You -PRON- PRP 20087 3470 2 know know VBP 20087 3470 3 I -PRON- PRP 20087 3470 4 was be VBD 20087 3470 5 not not RB 20087 3470 6 here here RB 20087 3470 7 when when WRB 20087 3470 8 it -PRON- PRP 20087 3470 9 started start VBD 20087 3470 10 . . . 20087 3470 11 " " '' 20087 3471 1 After after IN 20087 3471 2 a a DT 20087 3471 3 hard hard JJ 20087 3471 4 night night NN 20087 3471 5 's 's POS 20087 3471 6 work work NN 20087 3471 7 , , , 20087 3471 8 in in IN 20087 3471 9 which which WDT 20087 3471 10 the the DT 20087 3471 11 Pony Pony NNP 20087 3471 12 Rider Rider NNP 20087 3471 13 Boys Boys NNPS 20087 3471 14 had have VBD 20087 3471 15 toiled toil VBN 20087 3471 16 heroically heroically RB 20087 3471 17 , , , 20087 3471 18 the the DT 20087 3471 19 cattle cattle NNS 20087 3471 20 once once RB 20087 3471 21 more more RBR 20087 3471 22 had have VBD 20087 3471 23 been be VBN 20087 3471 24 rounded round VBN 20087 3471 25 up up RP 20087 3471 26 and and CC 20087 3471 27 Big big JJ 20087 3471 28 - - HYPH 20087 3471 29 foot foot NN 20087 3471 30 and and CC 20087 3471 31 Tad Tad NNP 20087 3471 32 Butler Butler NNP 20087 3471 33 were be VBD 20087 3471 34 riding ride VBG 20087 3471 35 into into IN 20087 3471 36 camp camp NN 20087 3471 37 for for IN 20087 3471 38 breakfast breakfast NN 20087 3471 39 . . . 20087 3472 1 It -PRON- PRP 20087 3472 2 was be VBD 20087 3472 3 the the DT 20087 3472 4 first first JJ 20087 3472 5 opportunity opportunity NN 20087 3472 6 they -PRON- PRP 20087 3472 7 had have VBD 20087 3472 8 found find VBN 20087 3472 9 to to TO 20087 3472 10 talk talk VB 20087 3472 11 over over IN 20087 3472 12 the the DT 20087 3472 13 incident incident NN 20087 3472 14 . . . 20087 3473 1 " " `` 20087 3473 2 Not not RB 20087 3473 3 much much JJ 20087 3473 4 to to TO 20087 3473 5 tell tell VB 20087 3473 6 . . . 20087 3474 1 It -PRON- PRP 20087 3474 2 happened happen VBD 20087 3474 3 so so RB 20087 3474 4 quick---- quick---- VBZ 20087 3474 5 " " `` 20087 3474 6 " " `` 20087 3474 7 What what WDT 20087 3474 8 time time NN 20087 3474 9 ? ? . 20087 3474 10 " " '' 20087 3475 1 interrupted interrupted NNP 20087 3475 2 Tad Tad NNP 20087 3475 3 . . . 20087 3476 1 " " `` 20087 3476 2 ' ' `` 20087 3476 3 Bout bout VB 20087 3476 4 half half JJ 20087 3476 5 - - HYPH 20087 3476 6 past past IN 20087 3476 7 nine nine CD 20087 3476 8 , , , 20087 3476 9 I -PRON- PRP 20087 3476 10 reckon reckon VBP 20087 3476 11 . . . 20087 3476 12 " " '' 20087 3477 1 " " `` 20087 3477 2 Half half JJ 20087 3477 3 - - HYPH 20087 3477 4 past past NN 20087 3477 5 nine nine CD 20087 3477 6 , , , 20087 3477 7 " " '' 20087 3477 8 muttered mutter VBD 20087 3477 9 the the DT 20087 3477 10 lad lad NN 20087 3477 11 thoughtfully thoughtfully RB 20087 3477 12 . . . 20087 3478 1 " " `` 20087 3478 2 Yes yes UH 20087 3478 3 ; ; : 20087 3478 4 go go VB 20087 3478 5 on on RP 20087 3478 6 . . . 20087 3478 7 " " '' 20087 3479 1 " " `` 20087 3479 2 We -PRON- PRP 20087 3479 3 were be VBD 20087 3479 4 sitting sit VBG 20087 3479 5 by by IN 20087 3479 6 the the DT 20087 3479 7 camp camp NN 20087 3479 8 fire fire NN 20087 3479 9 , , , 20087 3479 10 and and CC 20087 3479 11 Curley Curley NNP 20087 3479 12 Adams Adams NNP 20087 3479 13 was be VBD 20087 3479 14 telling tell VBG 20087 3479 15 about about IN 20087 3479 16 the the DT 20087 3479 17 time time NN 20087 3479 18 he -PRON- PRP 20087 3479 19 was be VBD 20087 3479 20 mixed mix VBN 20087 3479 21 up up RP 20087 3479 22 with with IN 20087 3479 23 the the DT 20087 3479 24 rustlers rustler NNS 20087 3479 25 on on IN 20087 3479 26 the the DT 20087 3479 27 Colorado Colorado NNP 20087 3479 28 . . . 20087 3479 29 " " '' 20087 3480 1 " " `` 20087 3480 2 Yes yes UH 20087 3480 3 . . . 20087 3480 4 " " '' 20087 3481 1 " " `` 20087 3481 2 Well well UH 20087 3481 3 , , , 20087 3481 4 them -PRON- PRP 20087 3481 5 ponies pony NNS 20087 3481 6 came come VBD 20087 3481 7 down down RP 20087 3481 8 on on IN 20087 3481 9 us -PRON- PRP 20087 3481 10 a a DT 20087 3481 11 - - HYPH 20087 3481 12 whooping whooping JJ 20087 3481 13 . . . 20087 3481 14 " " '' 20087 3482 1 " " `` 20087 3482 2 The the DT 20087 3482 3 ponies pony NNS 20087 3482 4 ? ? . 20087 3483 1 Did do VBD 20087 3483 2 they -PRON- PRP 20087 3483 3 get get VB 20087 3483 4 away away RB 20087 3483 5 , , , 20087 3483 6 too too RB 20087 3483 7 ? ? . 20087 3483 8 " " '' 20087 3484 1 asked ask VBD 20087 3484 2 the the DT 20087 3484 3 lad lad NN 20087 3484 4 in in IN 20087 3484 5 surprise surprise NN 20087 3484 6 . . . 20087 3485 1 " " `` 20087 3485 2 Did do VBD 20087 3485 3 they -PRON- PRP 20087 3485 4 ? ? . 20087 3486 1 You -PRON- PRP 20087 3486 2 ought ought MD 20087 3486 3 to to TO 20087 3486 4 have have VB 20087 3486 5 seen see VBN 20087 3486 6 the the DT 20087 3486 7 varmints varmint NNS 20087 3486 8 . . . 20087 3487 1 Nearly nearly RB 20087 3487 2 run run VB 20087 3487 3 over over IN 20087 3487 4 us -PRON- PRP 20087 3487 5 when when WRB 20087 3487 6 they -PRON- PRP 20087 3487 7 smashed smash VBD 20087 3487 8 through through IN 20087 3487 9 the the DT 20087 3487 10 camp camp NN 20087 3487 11 . . . 20087 3488 1 One one CD 20087 3488 2 jumped jump VBD 20087 3488 3 clean clean VB 20087 3488 4 over over IN 20087 3488 5 the the DT 20087 3488 6 fire fire NN 20087 3488 7 . . . 20087 3488 8 " " '' 20087 3489 1 " " `` 20087 3489 2 Yes yes UH 20087 3489 3 , , , 20087 3489 4 I -PRON- PRP 20087 3489 5 understand understand VBP 20087 3489 6 ; ; : 20087 3489 7 but but CC 20087 3489 8 did do VBD 20087 3489 9 you -PRON- PRP 20087 3489 10 have have VB 20087 3489 11 any any DT 20087 3489 12 idea idea NN 20087 3489 13 why why WRB 20087 3489 14 the the DT 20087 3489 15 cattle cattle NNS 20087 3489 16 stampeded stampede VBD 20087 3489 17 ? ? . 20087 3489 18 " " '' 20087 3490 1 " " `` 20087 3490 2 Sure sure UH 20087 3490 3 . . . 20087 3491 1 The the DT 20087 3491 2 ponies pony NNS 20087 3491 3 put put VBD 20087 3491 4 them -PRON- PRP 20087 3491 5 on on IN 20087 3491 6 the the DT 20087 3491 7 run run NN 20087 3491 8 . . . 20087 3491 9 " " '' 20087 3492 1 " " `` 20087 3492 2 The the DT 20087 3492 3 ponies pony NNS 20087 3492 4 started start VBD 20087 3492 5 it -PRON- PRP 20087 3492 6 ? ? . 20087 3492 7 " " '' 20087 3493 1 " " `` 20087 3493 2 Yes yes UH 20087 3493 3 . . . 20087 3494 1 No no DT 20087 3494 2 telling tell VBG 20087 3494 3 how how WRB 20087 3494 4 it -PRON- PRP 20087 3494 5 happened happen VBD 20087 3494 6 . . . 20087 3495 1 The the DT 20087 3495 2 cows cow NNS 20087 3495 3 come come VBP 20087 3495 4 a a DT 20087 3495 5 - - HYPH 20087 3495 6 running running NN 20087 3495 7 after after IN 20087 3495 8 the the DT 20087 3495 9 ponies pony NNS 20087 3495 10 had have VBD 20087 3495 11 broke break VBN 20087 3495 12 through through IN 20087 3495 13 them -PRON- PRP 20087 3495 14 , , , 20087 3495 15 and and CC 20087 3495 16 the the DT 20087 3495 17 whole whole JJ 20087 3495 18 outfit outfit NN 20087 3495 19 piled pile VBD 20087 3495 20 over over RP 20087 3495 21 the the DT 20087 3495 22 camp camp NN 20087 3495 23 . . . 20087 3495 24 " " '' 20087 3496 1 " " `` 20087 3496 2 Do do VB 20087 3496 3 any any DT 20087 3496 4 damage damage NN 20087 3496 5 ? ? . 20087 3496 6 " " '' 20087 3497 1 " " `` 20087 3497 2 I -PRON- PRP 20087 3497 3 reckon reckon VBP 20087 3497 4 . . . 20087 3498 1 Knocked knock VBN 20087 3498 2 over over IN 20087 3498 3 the the DT 20087 3498 4 chuck chuck NNP 20087 3498 5 wagon wagon NN 20087 3498 6 , , , 20087 3498 7 and and CC 20087 3498 8 near near RB 20087 3498 9 killed kill VBD 20087 3498 10 the the DT 20087 3498 11 heathen heathen NNP 20087 3498 12 Chinee Chinee NNP 20087 3498 13 . . . 20087 3499 1 The the DT 20087 3499 2 men man NNS 20087 3499 3 on on IN 20087 3499 4 guard guard NN 20087 3499 5 roped rope VBD 20087 3499 6 the the DT 20087 3499 7 runaway runaway JJ 20087 3499 8 ponies pony NNS 20087 3499 9 , , , 20087 3499 10 and and CC 20087 3499 11 , , , 20087 3499 12 by by IN 20087 3499 13 the the DT 20087 3499 14 time time NN 20087 3499 15 you -PRON- PRP 20087 3499 16 got get VBD 20087 3499 17 on on IN 20087 3499 18 the the DT 20087 3499 19 job job NN 20087 3499 20 , , , 20087 3499 21 we -PRON- PRP 20087 3499 22 had have VBD 20087 3499 23 just just RB 20087 3499 24 about about RB 20087 3499 25 got get VBD 20087 3499 26 straightened straighten VBN 20087 3499 27 around around RB 20087 3499 28 ready ready JJ 20087 3499 29 to to TO 20087 3499 30 go go VB 20087 3499 31 after after IN 20087 3499 32 the the DT 20087 3499 33 cows cow NNS 20087 3499 34 . . . 20087 3499 35 " " '' 20087 3500 1 " " `` 20087 3500 2 I -PRON- PRP 20087 3500 3 suppose suppose VBP 20087 3500 4 you -PRON- PRP 20087 3500 5 lay lay VBP 20087 3500 6 it -PRON- PRP 20087 3500 7 to---- to---- . 20087 3500 8 " " '' 20087 3500 9 " " '' 20087 3500 10 Adobe Adobe NNP 20087 3500 11 church church NN 20087 3500 12 , , , 20087 3500 13 " " '' 20087 3500 14 answered answer VBD 20087 3500 15 the the DT 20087 3500 16 cowman cowman NN 20087 3500 17 conclusively conclusively RB 20087 3500 18 . . . 20087 3501 1 " " `` 20087 3501 2 I -PRON- PRP 20087 3501 3 am be VBP 20087 3501 4 going go VBG 20087 3501 5 over over RB 20087 3501 6 there there RB 20087 3501 7 to to IN 20087 3501 8 - - HYPH 20087 3501 9 day day NN 20087 3501 10 , , , 20087 3501 11 Big big JJ 20087 3501 12 - - HYPH 20087 3501 13 foot foot NN 20087 3501 14 . . . 20087 3502 1 I -PRON- PRP 20087 3502 2 am be VBP 20087 3502 3 going go VBG 20087 3502 4 to to TO 20087 3502 5 try try VB 20087 3502 6 to to TO 20087 3502 7 find find VB 20087 3502 8 out out RP 20087 3502 9 if if IN 20087 3502 10 there there EX 20087 3502 11 is be VBZ 20087 3502 12 anything anything NN 20087 3502 13 in in IN 20087 3502 14 all all PDT 20087 3502 15 this this DT 20087 3502 16 . . . 20087 3503 1 Candidly candidly RB 20087 3503 2 , , , 20087 3503 3 I -PRON- PRP 20087 3503 4 do do VBP 20087 3503 5 n't not RB 20087 3503 6 believe believe VB 20087 3503 7 it -PRON- PRP 20087 3503 8 . . . 20087 3504 1 Even even RB 20087 3504 2 Colonel Colonel NNP 20087 3504 3 McClure McClure NNP 20087 3504 4 says say VBZ 20087 3504 5 it -PRON- PRP 20087 3504 6 's be VBZ 20087 3504 7 all all DT 20087 3504 8 foolishness foolishness NN 20087 3504 9 . . . 20087 3505 1 That that RB 20087 3505 2 is is RB 20087 3505 3 , , , 20087 3505 4 I -PRON- PRP 20087 3505 5 do do VBP 20087 3505 6 not not RB 20087 3505 7 believe believe VB 20087 3505 8 it -PRON- PRP 20087 3505 9 is be VBZ 20087 3505 10 anything anything NN 20087 3505 11 that that WDT 20087 3505 12 can can MD 20087 3505 13 not not RB 20087 3505 14 be be VB 20087 3505 15 explained explain VBN 20087 3505 16 . . . 20087 3505 17 " " '' 20087 3506 1 The the DT 20087 3506 2 foreman foreman NN 20087 3506 3 was be VBD 20087 3506 4 looking look VBG 20087 3506 5 worried worry VBN 20087 3506 6 that that DT 20087 3506 7 morning morning NN 20087 3506 8 . . . 20087 3507 1 It -PRON- PRP 20087 3507 2 had have VBD 20087 3507 3 been be VBN 20087 3507 4 a a DT 20087 3507 5 succession succession NN 20087 3507 6 of of IN 20087 3507 7 disasters disaster NNS 20087 3507 8 ever ever RB 20087 3507 9 since since IN 20087 3507 10 they -PRON- PRP 20087 3507 11 had have VBD 20087 3507 12 neared near VBN 20087 3507 13 the the DT 20087 3507 14 locality locality NN 20087 3507 15 . . . 20087 3508 1 This this DT 20087 3508 2 time time NN 20087 3508 3 it -PRON- PRP 20087 3508 4 had have VBD 20087 3508 5 been be VBN 20087 3508 6 the the DT 20087 3508 7 ponies pony NNS 20087 3508 8 which which WDT 20087 3508 9 were be VBD 20087 3508 10 hobbled hobble VBN 20087 3508 11 some some DT 20087 3508 12 little little JJ 20087 3508 13 distance distance NN 20087 3508 14 from from IN 20087 3508 15 the the DT 20087 3508 16 herd herd NN 20087 3508 17 , , , 20087 3508 18 but but CC 20087 3508 19 which which WDT 20087 3508 20 had have VBD 20087 3508 21 become become VBN 20087 3508 22 so so RB 20087 3508 23 frightened frightened JJ 20087 3508 24 at at IN 20087 3508 25 what what WP 20087 3508 26 they -PRON- PRP 20087 3508 27 saw see VBD 20087 3508 28 that that IN 20087 3508 29 they -PRON- PRP 20087 3508 30 bolted bolt VBD 20087 3508 31 , , , 20087 3508 32 hobbles hobble NNS 20087 3508 33 and and CC 20087 3508 34 all all DT 20087 3508 35 . . . 20087 3509 1 " " `` 20087 3509 2 I -PRON- PRP 20087 3509 3 want want VBP 20087 3509 4 those those DT 20087 3509 5 cows cow NNS 20087 3509 6 from from IN 20087 3509 7 the the DT 20087 3509 8 McClure McClure NNP 20087 3509 9 ranch ranch NN 20087 3509 10 brought bring VBN 20087 3509 11 over over RP 20087 3509 12 to to IN 20087 3509 13 - - HYPH 20087 3509 14 day day NN 20087 3509 15 , , , 20087 3509 16 " " '' 20087 3509 17 Stallings Stallings NNP 20087 3509 18 directed direct VBD 20087 3509 19 . . . 20087 3510 1 " " `` 20087 3510 2 At at IN 20087 3510 3 least least JJS 20087 3510 4 , , , 20087 3510 5 bring bring VB 20087 3510 6 over over RP 20087 3510 7 half half NN 20087 3510 8 of of IN 20087 3510 9 them -PRON- PRP 20087 3510 10 . . . 20087 3511 1 Get get VB 20087 3511 2 them -PRON- PRP 20087 3511 3 over over RP 20087 3511 4 right right RB 20087 3511 5 after after IN 20087 3511 6 breakfast breakfast NN 20087 3511 7 . . . 20087 3512 1 If if IN 20087 3512 2 we -PRON- PRP 20087 3512 3 are be VBP 20087 3512 4 going go VBG 20087 3512 5 to to TO 20087 3512 6 have have VB 20087 3512 7 any any DT 20087 3512 8 more more JJR 20087 3512 9 disturbances disturbance NNS 20087 3512 10 let let VB 20087 3512 11 's -PRON- PRP 20087 3512 12 try try VB 20087 3512 13 to to TO 20087 3512 14 have have VB 20087 3512 15 them -PRON- PRP 20087 3512 16 in in IN 20087 3512 17 the the DT 20087 3512 18 daytime daytime NN 20087 3512 19 . . . 20087 3512 20 " " '' 20087 3513 1 " " `` 20087 3513 2 Do do VBP 20087 3513 3 you -PRON- PRP 20087 3513 4 need need VB 20087 3513 5 us -PRON- PRP 20087 3513 6 ? ? . 20087 3513 7 " " '' 20087 3514 1 asked ask VBD 20087 3514 2 Tad Tad NNP 20087 3514 3 . . . 20087 3515 1 " " `` 20087 3515 2 No no UH 20087 3515 3 . . . 20087 3516 1 Go go VB 20087 3516 2 on on RP 20087 3516 3 and and CC 20087 3516 4 enjoy enjoy VB 20087 3516 5 yourselves -PRON- PRP 20087 3516 6 . . . 20087 3517 1 You -PRON- PRP 20087 3517 2 all all DT 20087 3517 3 have have VBP 20087 3517 4 earned earn VBN 20087 3517 5 a a DT 20087 3517 6 holiday holiday NN 20087 3517 7 . . . 20087 3517 8 " " '' 20087 3518 1 The the DT 20087 3518 2 lads lad NNS 20087 3518 3 were be VBD 20087 3518 4 in in IN 20087 3518 5 their -PRON- PRP$ 20087 3518 6 saddles saddle NNS 20087 3518 7 early early RB 20087 3518 8 . . . 20087 3519 1 Professor Professor NNP 20087 3519 2 Zepplin Zepplin NNP 20087 3519 3 went go VBD 20087 3519 4 with with IN 20087 3519 5 them -PRON- PRP 20087 3519 6 , , , 20087 3519 7 intending intend VBG 20087 3519 8 to to TO 20087 3519 9 spend spend VB 20087 3519 10 the the DT 20087 3519 11 day day NN 20087 3519 12 at at IN 20087 3519 13 the the DT 20087 3519 14 ranch ranch NN 20087 3519 15 as as IN 20087 3519 16 arranged arrange VBN 20087 3519 17 on on IN 20087 3519 18 the the DT 20087 3519 19 previous previous JJ 20087 3519 20 evening evening NN 20087 3519 21 . . . 20087 3520 1 The the DT 20087 3520 2 young young JJ 20087 3520 3 ladies lady NNS 20087 3520 4 of of IN 20087 3520 5 the the DT 20087 3520 6 household household NN 20087 3520 7 were be VBD 20087 3520 8 waiting wait VBG 20087 3520 9 , , , 20087 3520 10 dressed dress VBN 20087 3520 11 in in IN 20087 3520 12 short short JJ 20087 3520 13 skirts skirt NNS 20087 3520 14 and and CC 20087 3520 15 wearing wear VBG 20087 3520 16 broad broad RB 20087 3520 17 - - HYPH 20087 3520 18 brimmed brim VBN 20087 3520 19 straw straw NN 20087 3520 20 hats hat NNS 20087 3520 21 . . . 20087 3521 1 To to IN 20087 3521 2 the the DT 20087 3521 3 boys boy NNS 20087 3521 4 they -PRON- PRP 20087 3521 5 were be VBD 20087 3521 6 most most RBS 20087 3521 7 attractive attractive JJ 20087 3521 8 . . . 20087 3522 1 Their -PRON- PRP$ 20087 3522 2 fresh fresh JJ 20087 3522 3 young young JJ 20087 3522 4 faces face NNS 20087 3522 5 lighted light VBN 20087 3522 6 with with IN 20087 3522 7 anticipation anticipation NN 20087 3522 8 of of IN 20087 3522 9 the the DT 20087 3522 10 day day NN 20087 3522 11 's 's POS 20087 3522 12 pleasure pleasure NN 20087 3522 13 as as IN 20087 3522 14 , , , 20087 3522 15 assisted assist VBN 20087 3522 16 by by IN 20087 3522 17 the the DT 20087 3522 18 Pony Pony NNP 20087 3522 19 Riders Riders NNPS 20087 3522 20 , , , 20087 3522 21 they -PRON- PRP 20087 3522 22 swung swing VBD 20087 3522 23 into into IN 20087 3522 24 their -PRON- PRP$ 20087 3522 25 saddles saddle NNS 20087 3522 26 . . . 20087 3523 1 It -PRON- PRP 20087 3523 2 fell fall VBD 20087 3523 3 to to IN 20087 3523 4 Tad Tad NNP 20087 3523 5 Butler Butler NNP 20087 3523 6 to to TO 20087 3523 7 ride ride VB 20087 3523 8 beside beside IN 20087 3523 9 Miss Miss NNP 20087 3523 10 Brayton Brayton NNP 20087 3523 11 . . . 20087 3524 1 " " `` 20087 3524 2 We -PRON- PRP 20087 3524 3 had have VBD 20087 3524 4 a a DT 20087 3524 5 stampede stampede NN 20087 3524 6 at at IN 20087 3524 7 the the DT 20087 3524 8 camp camp NN 20087 3524 9 last last JJ 20087 3524 10 night night NN 20087 3524 11 , , , 20087 3524 12 " " '' 20087 3524 13 he -PRON- PRP 20087 3524 14 told tell VBD 20087 3524 15 her -PRON- PRP 20087 3524 16 after after IN 20087 3524 17 they -PRON- PRP 20087 3524 18 had have VBD 20087 3524 19 headed head VBN 20087 3524 20 off off RP 20087 3524 21 to to IN 20087 3524 22 the the DT 20087 3524 23 east east NN 20087 3524 24 for for IN 20087 3524 25 the the DT 20087 3524 26 Springs Springs NNP 20087 3524 27 , , , 20087 3524 28 which which WDT 20087 3524 29 was be VBD 20087 3524 30 to to TO 20087 3524 31 be be VB 20087 3524 32 their -PRON- PRP$ 20087 3524 33 first first JJ 20087 3524 34 objective objective JJ 20087 3524 35 point point NN 20087 3524 36 . . . 20087 3525 1 " " `` 20087 3525 2 Yes yes UH 20087 3525 3 ; ; : 20087 3525 4 so so RB 20087 3525 5 uncle uncle NNP 20087 3525 6 told tell VBD 20087 3525 7 me -PRON- PRP 20087 3525 8 . . . 20087 3526 1 I -PRON- PRP 20087 3526 2 'm be VBP 20087 3526 3 sorry sorry JJ 20087 3526 4 . . . 20087 3527 1 Did do VBD 20087 3527 2 you -PRON- PRP 20087 3527 3 lose lose VB 20087 3527 4 any any DT 20087 3527 5 stock stock NN 20087 3527 6 ? ? . 20087 3527 7 " " '' 20087 3528 1 " " `` 20087 3528 2 I -PRON- PRP 20087 3528 3 believe believe VBP 20087 3528 4 not not RB 20087 3528 5 , , , 20087 3528 6 unless unless IN 20087 3528 7 it -PRON- PRP 20087 3528 8 was be VBD 20087 3528 9 some some DT 20087 3528 10 of of IN 20087 3528 11 the the DT 20087 3528 12 new new JJ 20087 3528 13 ponies pony NNS 20087 3528 14 . . . 20087 3529 1 I -PRON- PRP 20087 3529 2 did do VBD 20087 3529 3 not not RB 20087 3529 4 think think VB 20087 3529 5 to to TO 20087 3529 6 ask ask VB 20087 3529 7 . . . 20087 3529 8 " " '' 20087 3530 1 " " `` 20087 3530 2 At at IN 20087 3530 3 what what WDT 20087 3530 4 time time NN 20087 3530 5 did do VBD 20087 3530 6 the the DT 20087 3530 7 trouble trouble NN 20087 3530 8 occur occur VB 20087 3530 9 ? ? . 20087 3530 10 " " '' 20087 3531 1 she -PRON- PRP 20087 3531 2 asked ask VBD 20087 3531 3 absently absently RB 20087 3531 4 . . . 20087 3532 1 " " `` 20087 3532 2 I -PRON- PRP 20087 3532 3 think think VBP 20087 3532 4 it -PRON- PRP 20087 3532 5 was be VBD 20087 3532 6 shortly shortly RB 20087 3532 7 after after IN 20087 3532 8 you -PRON- PRP 20087 3532 9 left leave VBD 20087 3532 10 us -PRON- PRP 20087 3532 11 at at IN 20087 3532 12 dinner dinner NN 20087 3532 13 , , , 20087 3532 14 last last JJ 20087 3532 15 night night NN 20087 3532 16 , , , 20087 3532 17 " " '' 20087 3532 18 answered answer VBD 20087 3532 19 Tad Tad NNP 20087 3532 20 , , , 20087 3532 21 in in IN 20087 3532 22 a a DT 20087 3532 23 matter matter JJ 20087 3532 24 - - HYPH 20087 3532 25 of of IN 20087 3532 26 - - HYPH 20087 3532 27 fact fact NN 20087 3532 28 tone tone NN 20087 3532 29 . . . 20087 3533 1 " " `` 20087 3533 2 It -PRON- PRP 20087 3533 3 was be VBD 20087 3533 4 , , , 20087 3533 5 perhaps perhaps RB 20087 3533 6 , , , 20087 3533 7 half half PDT 20087 3533 8 an an DT 20087 3533 9 hour hour NN 20087 3533 10 after after IN 20087 3533 11 that that DT 20087 3533 12 when when WRB 20087 3533 13 your -PRON- PRP$ 20087 3533 14 uncle uncle NN 20087 3533 15 told tell VBD 20087 3533 16 us -PRON- PRP 20087 3533 17 . . . 20087 3533 18 " " '' 20087 3534 1 Miss Miss NNP 20087 3534 2 Brayton Brayton NNP 20087 3534 3 flushed flush VBD 20087 3534 4 painfully painfully RB 20087 3534 5 , , , 20087 3534 6 and and CC 20087 3534 7 quickly quickly RB 20087 3534 8 changed change VBD 20087 3534 9 the the DT 20087 3534 10 subject subject NN 20087 3534 11 . . . 20087 3535 1 Tad Tad NNP 20087 3535 2 noticed notice VBD 20087 3535 3 her -PRON- PRP$ 20087 3535 4 confusion confusion NN 20087 3535 5 and and CC 20087 3535 6 marveled marvel VBD 20087 3535 7 at at IN 20087 3535 8 it -PRON- PRP 20087 3535 9 . . . 20087 3536 1 Arriving arrive VBG 20087 3536 2 at at IN 20087 3536 3 the the DT 20087 3536 4 Springs Springs NNP 20087 3536 5 , , , 20087 3536 6 which which WDT 20087 3536 7 proved prove VBD 20087 3536 8 to to TO 20087 3536 9 be be VB 20087 3536 10 a a DT 20087 3536 11 group group NN 20087 3536 12 of of IN 20087 3536 13 rocks rock NNS 20087 3536 14 rising rise VBG 20087 3536 15 out out IN 20087 3536 16 of of IN 20087 3536 17 the the DT 20087 3536 18 plain plain JJ 20087 3536 19 , , , 20087 3536 20 and and CC 20087 3536 21 from from IN 20087 3536 22 which which WDT 20087 3536 23 several several JJ 20087 3536 24 springs spring NNS 20087 3536 25 of of IN 20087 3536 26 pure pure JJ 20087 3536 27 sparkling sparkling JJ 20087 3536 28 water water NN 20087 3536 29 bubbled bubble VBN 20087 3536 30 , , , 20087 3536 31 all all DT 20087 3536 32 dismounted dismount VBD 20087 3536 33 and and CC 20087 3536 34 drank drink VBD 20087 3536 35 of of IN 20087 3536 36 the the DT 20087 3536 37 refreshing refreshing JJ 20087 3536 38 fluid fluid NN 20087 3536 39 . . . 20087 3537 1 After after IN 20087 3537 2 a a DT 20087 3537 3 few few JJ 20087 3537 4 moments moment NNS 20087 3537 5 spent spend VBN 20087 3537 6 in in IN 20087 3537 7 chatting chat VBG 20087 3537 8 , , , 20087 3537 9 they -PRON- PRP 20087 3537 10 remounted remount VBD 20087 3537 11 their -PRON- PRP$ 20087 3537 12 ponies pony NNS 20087 3537 13 and and CC 20087 3537 14 set set VBD 20087 3537 15 off off RP 20087 3537 16 for for IN 20087 3537 17 the the DT 20087 3537 18 adobe adobe NNP 20087 3537 19 church church NNP 20087 3537 20 , , , 20087 3537 21 the the DT 20087 3537 22 real real JJ 20087 3537 23 object object NN 20087 3537 24 of of IN 20087 3537 25 the the DT 20087 3537 26 day day NN 20087 3537 27 's 's POS 20087 3537 28 journey journey NN 20087 3537 29 . . . 20087 3538 1 Reaching reach VBG 20087 3538 2 the the DT 20087 3538 3 historic historic JJ 20087 3538 4 place place NN 20087 3538 5 , , , 20087 3538 6 they -PRON- PRP 20087 3538 7 tethered tether VBD 20087 3538 8 their -PRON- PRP$ 20087 3538 9 ponies pony NNS 20087 3538 10 among among IN 20087 3538 11 the the DT 20087 3538 12 mesquite mesquite NN 20087 3538 13 bushes bush NNS 20087 3538 14 in in IN 20087 3538 15 the the DT 20087 3538 16 rear rear NN 20087 3538 17 of of IN 20087 3538 18 it -PRON- PRP 20087 3538 19 , , , 20087 3538 20 after after IN 20087 3538 21 which which WDT 20087 3538 22 all all DT 20087 3538 23 entered enter VBD 20087 3538 24 through through IN 20087 3538 25 a a DT 20087 3538 26 crumbling crumble VBG 20087 3538 27 doorway doorway NN 20087 3538 28 . . . 20087 3539 1 The the DT 20087 3539 2 interior interior NN 20087 3539 3 , , , 20087 3539 4 they -PRON- PRP 20087 3539 5 found find VBD 20087 3539 6 , , , 20087 3539 7 was be VBD 20087 3539 8 in in IN 20087 3539 9 an an DT 20087 3539 10 excellent excellent JJ 20087 3539 11 state state NN 20087 3539 12 of of IN 20087 3539 13 preservation preservation NN 20087 3539 14 . . . 20087 3540 1 Many many JJ 20087 3540 2 surprising surprising JJ 20087 3540 3 little little JJ 20087 3540 4 alcoves alcove NNS 20087 3540 5 and and CC 20087 3540 6 odd odd JJ 20087 3540 7 , , , 20087 3540 8 cell cell NN 20087 3540 9 - - HYPH 20087 3540 10 like like JJ 20087 3540 11 rooms room NNS 20087 3540 12 were be VBD 20087 3540 13 distributed distribute VBN 20087 3540 14 all all RB 20087 3540 15 through through IN 20087 3540 16 the the DT 20087 3540 17 church church NN 20087 3540 18 . . . 20087 3541 1 It -PRON- PRP 20087 3541 2 was be VBD 20087 3541 3 dark dark JJ 20087 3541 4 and and CC 20087 3541 5 cool cool JJ 20087 3541 6 in in RB 20087 3541 7 there there RB 20087 3541 8 . . . 20087 3542 1 Chunky Chunky NNP 20087 3542 2 shivered shiver VBD 20087 3542 3 , , , 20087 3542 4 and and CC 20087 3542 5 said say VBD 20087 3542 6 he -PRON- PRP 20087 3542 7 did do VBD 20087 3542 8 n't not RB 20087 3542 9 wonder wonder VB 20087 3542 10 people people NNS 20087 3542 11 said say VBD 20087 3542 12 there there EX 20087 3542 13 were be VBD 20087 3542 14 spooks spook NNS 20087 3542 15 there there RB 20087 3542 16 . . . 20087 3543 1 " " `` 20087 3543 2 Is be VBZ 20087 3543 3 there there EX 20087 3543 4 any any DT 20087 3543 5 cellar cellar NN 20087 3543 6 beneath beneath IN 20087 3543 7 the the DT 20087 3543 8 church church NN 20087 3543 9 ? ? . 20087 3543 10 " " '' 20087 3544 1 asked ask VBD 20087 3544 2 Tad Tad NNP 20087 3544 3 . . . 20087 3545 1 " " `` 20087 3545 2 It -PRON- PRP 20087 3545 3 has have VBZ 20087 3545 4 been be VBN 20087 3545 5 said say VBN 20087 3545 6 that that IN 20087 3545 7 there there EX 20087 3545 8 were be VBD 20087 3545 9 once once RB 20087 3545 10 underground underground JJ 20087 3545 11 passages passage NNS 20087 3545 12 , , , 20087 3545 13 " " '' 20087 3545 14 answered answer VBD 20087 3545 15 Miss Miss NNP 20087 3545 16 Brayton Brayton NNP 20087 3545 17 . . . 20087 3546 1 " " `` 20087 3546 2 No no DT 20087 3546 3 one one NN 20087 3546 4 in in IN 20087 3546 5 our -PRON- PRP$ 20087 3546 6 time time NN 20087 3546 7 has have VBZ 20087 3546 8 ever ever RB 20087 3546 9 discovered discover VBN 20087 3546 10 them -PRON- PRP 20087 3546 11 . . . 20087 3546 12 " " '' 20087 3547 1 " " `` 20087 3547 2 That that DT 20087 3547 3 sounds sound VBZ 20087 3547 4 interesting interesting JJ 20087 3547 5 . . . 20087 3548 1 I -PRON- PRP 20087 3548 2 think think VBP 20087 3548 3 I -PRON- PRP 20087 3548 4 should should MD 20087 3548 5 like like VB 20087 3548 6 to to TO 20087 3548 7 find find VB 20087 3548 8 the the DT 20087 3548 9 way way NN 20087 3548 10 into into IN 20087 3548 11 them -PRON- PRP 20087 3548 12 . . . 20087 3548 13 " " '' 20087 3549 1 " " `` 20087 3549 2 So so RB 20087 3549 3 should should MD 20087 3549 4 I -PRON- PRP 20087 3549 5 , , , 20087 3549 6 " " '' 20087 3549 7 added add VBD 20087 3549 8 Stacy Stacy NNP 20087 3549 9 Brown Brown NNP 20087 3549 10 . . . 20087 3550 1 " " `` 20087 3550 2 Look look VB 20087 3550 3 out out RP 20087 3550 4 that that IN 20087 3550 5 you -PRON- PRP 20087 3550 6 do do VBP 20087 3550 7 n't not RB 20087 3550 8 fall fall VB 20087 3550 9 in in RP 20087 3550 10 , , , 20087 3550 11 " " '' 20087 3550 12 cautioned caution VBD 20087 3550 13 Ned Ned NNP 20087 3550 14 . . . 20087 3551 1 " " `` 20087 3551 2 Remember remember VB 20087 3551 3 that that DT 20087 3551 4 's be VBZ 20087 3551 5 your -PRON- PRP$ 20087 3551 6 failing failing NN 20087 3551 7 . . . 20087 3551 8 " " '' 20087 3552 1 " " `` 20087 3552 2 Not not RB 20087 3552 3 much much JJ 20087 3552 4 chance chance NN 20087 3552 5 of of IN 20087 3552 6 that that DT 20087 3552 7 , , , 20087 3552 8 " " '' 20087 3552 9 laughed laugh VBD 20087 3552 10 Margaret Margaret NNP 20087 3552 11 . . . 20087 3553 1 " " `` 20087 3553 2 These these DT 20087 3553 3 stone stone NN 20087 3553 4 floors floor NNS 20087 3553 5 are be VBP 20087 3553 6 too too RB 20087 3553 7 thick thick JJ 20087 3553 8 for for IN 20087 3553 9 anyone anyone NN 20087 3553 10 to to TO 20087 3553 11 fall fall VB 20087 3553 12 through through RP 20087 3553 13 . . . 20087 3553 14 " " '' 20087 3554 1 " " `` 20087 3554 2 Does do VBZ 20087 3554 3 anyone anyone NN 20087 3554 4 ever ever RB 20087 3554 5 come come VB 20087 3554 6 here here RB 20087 3554 7 ? ? . 20087 3554 8 " " '' 20087 3555 1 asked ask VBD 20087 3555 2 Tad Tad NNP 20087 3555 3 . . . 20087 3556 1 " " `` 20087 3556 2 Not not RB 20087 3556 3 that that IN 20087 3556 4 I -PRON- PRP 20087 3556 5 know know VBP 20087 3556 6 of of IN 20087 3556 7 , , , 20087 3556 8 " " '' 20087 3556 9 answered answer VBD 20087 3556 10 Miss Miss NNP 20087 3556 11 Brayton Brayton NNP 20087 3556 12 . . . 20087 3557 1 " " `` 20087 3557 2 But but CC 20087 3557 3 I -PRON- PRP 20087 3557 4 saw see VBD 20087 3557 5 a a DT 20087 3557 6 path path NN 20087 3557 7 when when WRB 20087 3557 8 I -PRON- PRP 20087 3557 9 came come VBD 20087 3557 10 in in RP 20087 3557 11 . . . 20087 3558 1 Somebody somebody NN 20087 3558 2 has have VBZ 20087 3558 3 been be VBN 20087 3558 4 hitching hitch VBG 20087 3558 5 a a DT 20087 3558 6 pony pony NN 20087 3558 7 out out RB 20087 3558 8 there there RB 20087 3558 9 in in IN 20087 3558 10 the the DT 20087 3558 11 bushes bush NNS 20087 3558 12 , , , 20087 3558 13 too too RB 20087 3558 14 , , , 20087 3558 15 " " '' 20087 3558 16 said say VBD 20087 3558 17 the the DT 20087 3558 18 boy boy NN 20087 3558 19 . . . 20087 3559 1 " " `` 20087 3559 2 Perhaps perhaps RB 20087 3559 3 some some DT 20087 3559 4 of of IN 20087 3559 5 the the DT 20087 3559 6 cowmen cowman NNS 20087 3559 7 may may MD 20087 3559 8 come come VB 20087 3559 9 in in RP 20087 3559 10 here here RB 20087 3559 11 out out IN 20087 3559 12 of of IN 20087 3559 13 the the DT 20087 3559 14 heat heat NN 20087 3559 15 , , , 20087 3559 16 now now RB 20087 3559 17 and and CC 20087 3559 18 then then RB 20087 3559 19 , , , 20087 3559 20 " " `` 20087 3559 21 replied reply VBD 20087 3559 22 the the DT 20087 3559 23 young young JJ 20087 3559 24 woman woman NN 20087 3559 25 carelessly carelessly RB 20087 3559 26 . . . 20087 3560 1 " " `` 20087 3560 2 Why why WRB 20087 3560 3 Ruth Ruth NNP 20087 3560 4 , , , 20087 3560 5 you -PRON- PRP 20087 3560 6 could could MD 20087 3560 7 not not RB 20087 3560 8 induce induce VB 20087 3560 9 one one CD 20087 3560 10 of of IN 20087 3560 11 papa papa NN 20087 3560 12 's 's POS 20087 3560 13 men man NNS 20087 3560 14 to to TO 20087 3560 15 enter enter VB 20087 3560 16 the the DT 20087 3560 17 door door NN 20087 3560 18 of of IN 20087 3560 19 the the DT 20087 3560 20 old old JJ 20087 3560 21 place place NN 20087 3560 22 . . . 20087 3561 1 You -PRON- PRP 20087 3561 2 know know VBP 20087 3561 3 they -PRON- PRP 20087 3561 4 are be VBP 20087 3561 5 half half RB 20087 3561 6 scared scared JJ 20087 3561 7 to to IN 20087 3561 8 death death NN 20087 3561 9 of of IN 20087 3561 10 it -PRON- PRP 20087 3561 11 , , , 20087 3561 12 " " '' 20087 3561 13 said say VBD 20087 3561 14 Margaret Margaret NNP 20087 3561 15 . . . 20087 3562 1 Chunky Chunky NNP 20087 3562 2 's 's POS 20087 3562 3 eyes eye NNS 20087 3562 4 were be VBD 20087 3562 5 growing grow VBG 20087 3562 6 large large JJ 20087 3562 7 . . . 20087 3563 1 " " `` 20087 3563 2 Wow wow UH 20087 3563 3 ! ! . 20087 3563 4 " " '' 20087 3564 1 he -PRON- PRP 20087 3564 2 said say VBD 20087 3564 3 . . . 20087 3565 1 " " `` 20087 3565 2 Let let VB 20087 3565 3 's -PRON- PRP 20087 3565 4 go go VB 20087 3565 5 out out RP 20087 3565 6 doors door NNS 20087 3565 7 and and CC 20087 3565 8 eat eat VB 20087 3565 9 . . . 20087 3565 10 " " '' 20087 3566 1 " " `` 20087 3566 2 The the DT 20087 3566 3 lunch lunch NN 20087 3566 4 has have VBZ 20087 3566 5 not not RB 20087 3566 6 yet yet RB 20087 3566 7 arrived arrive VBN 20087 3566 8 . . . 20087 3567 1 It -PRON- PRP 20087 3567 2 will will MD 20087 3567 3 be be VB 20087 3567 4 here here RB 20087 3567 5 soon soon RB 20087 3567 6 , , , 20087 3567 7 " " `` 20087 3567 8 Miss Miss NNP 20087 3567 9 Brayton Brayton NNP 20087 3567 10 informed inform VBD 20087 3567 11 him -PRON- PRP 20087 3567 12 . . . 20087 3568 1 " " `` 20087 3568 2 We -PRON- PRP 20087 3568 3 will will MD 20087 3568 4 spread spread VB 20087 3568 5 it -PRON- PRP 20087 3568 6 in in IN 20087 3568 7 the the DT 20087 3568 8 main main JJ 20087 3568 9 room room NN 20087 3568 10 here here RB 20087 3568 11 , , , 20087 3568 12 if if IN 20087 3568 13 you -PRON- PRP 20087 3568 14 have have VBP 20087 3568 15 no no DT 20087 3568 16 objections objection NNS 20087 3568 17 . . . 20087 3569 1 It -PRON- PRP 20087 3569 2 will will MD 20087 3569 3 be be VB 20087 3569 4 cool cool JJ 20087 3569 5 and and CC 20087 3569 6 pleasant pleasant JJ 20087 3569 7 ; ; : 20087 3569 8 and and CC 20087 3569 9 , , , 20087 3569 10 besides besides RB 20087 3569 11 , , , 20087 3569 12 there there EX 20087 3569 13 are be VBP 20087 3569 14 no no DT 20087 3569 15 flies fly NNS 20087 3569 16 in in RB 20087 3569 17 here here RB 20087 3569 18 . . . 20087 3569 19 " " '' 20087 3570 1 " " `` 20087 3570 2 For for IN 20087 3570 3 goodness goodness NN 20087 3570 4 ' ' '' 20087 3570 5 sake sake NN 20087 3570 6 , , , 20087 3570 7 forget forget VB 20087 3570 8 your -PRON- PRP$ 20087 3570 9 appetite appetite NN 20087 3570 10 , , , 20087 3570 11 " " '' 20087 3570 12 growled growl VBD 20087 3570 13 Ned Ned NNP 20087 3570 14 in in IN 20087 3570 15 Stacy Stacy NNP 20087 3570 16 's 's POS 20087 3570 17 ear ear NN 20087 3570 18 . . . 20087 3571 1 " " `` 20087 3571 2 Ca can MD 20087 3571 3 n't not RB 20087 3571 4 a a DT 20087 3571 5 fellow fellow JJ 20087 3571 6 talk talk NN 20087 3571 7 about about IN 20087 3571 8 his -PRON- PRP$ 20087 3571 9 appetite appetite NN 20087 3571 10 without without IN 20087 3571 11 being be VBG 20087 3571 12 found find VBN 20087 3571 13 fault fault NN 20087 3571 14 with with IN 20087 3571 15 ? ? . 20087 3571 16 " " '' 20087 3572 1 Chunky Chunky NNP 20087 3572 2 sulkily sulkily RB 20087 3572 3 retorted retort VBD 20087 3572 4 . . . 20087 3573 1 " " `` 20087 3573 2 Not not RB 20087 3573 3 the the DT 20087 3573 4 kind kind NN 20087 3573 5 of of IN 20087 3573 6 an an DT 20087 3573 7 appetite appetite NN 20087 3573 8 you -PRON- PRP 20087 3573 9 have have VBP 20087 3573 10 . . . 20087 3574 1 It -PRON- PRP 20087 3574 2 's be VBZ 20087 3574 3 a a DT 20087 3574 4 positive positive JJ 20087 3574 5 disgrace disgrace NN 20087 3574 6 to to IN 20087 3574 7 the the DT 20087 3574 8 outfit outfit NN 20087 3574 9 . . . 20087 3574 10 " " '' 20087 3575 1 " " `` 20087 3575 2 Huh huh UH 20087 3575 3 ! ! . 20087 3575 4 " " '' 20087 3576 1 grunted grunt VBD 20087 3576 2 Chunky Chunky NNP 20087 3576 3 , , , 20087 3576 4 walking walk VBG 20087 3576 5 away away RB 20087 3576 6 . . . 20087 3577 1 The the DT 20087 3577 2 lad lad NN 20087 3577 3 wandered wander VBN 20087 3577 4 off off RP 20087 3577 5 by by IN 20087 3577 6 himself -PRON- PRP 20087 3577 7 , , , 20087 3577 8 and and CC 20087 3577 9 the the DT 20087 3577 10 rest rest NN 20087 3577 11 forgot forget VBD 20087 3577 12 all all RB 20087 3577 13 about about IN 20087 3577 14 him -PRON- PRP 20087 3577 15 in in IN 20087 3577 16 their -PRON- PRP$ 20087 3577 17 investigation investigation NN 20087 3577 18 of of IN 20087 3577 19 the the DT 20087 3577 20 old old JJ 20087 3577 21 church church NN 20087 3577 22 . . . 20087 3578 1 Miss Miss NNP 20087 3578 2 Brayton Brayton NNP 20087 3578 3 told tell VBD 20087 3578 4 them -PRON- PRP 20087 3578 5 as as RB 20087 3578 6 much much JJ 20087 3578 7 of of IN 20087 3578 8 its -PRON- PRP$ 20087 3578 9 history history NN 20087 3578 10 as as IN 20087 3578 11 she -PRON- PRP 20087 3578 12 knew know VBD 20087 3578 13 . . . 20087 3579 1 " " `` 20087 3579 2 Some some DT 20087 3579 3 of of IN 20087 3579 4 the the DT 20087 3579 5 former former JJ 20087 3579 6 priests priest NNS 20087 3579 7 are be VBP 20087 3579 8 said say VBN 20087 3579 9 to to TO 20087 3579 10 have have VB 20087 3579 11 been be VBN 20087 3579 12 buried bury VBN 20087 3579 13 somewhere somewhere RB 20087 3579 14 in in IN 20087 3579 15 the the DT 20087 3579 16 edifice edifice NN 20087 3579 17 , , , 20087 3579 18 " " '' 20087 3579 19 she -PRON- PRP 20087 3579 20 said say VBD 20087 3579 21 . . . 20087 3580 1 " " `` 20087 3580 2 I -PRON- PRP 20087 3580 3 do do VBP 20087 3580 4 n't not RB 20087 3580 5 see see VB 20087 3580 6 any any DT 20087 3580 7 signs sign NNS 20087 3580 8 of of IN 20087 3580 9 it -PRON- PRP 20087 3580 10 , , , 20087 3580 11 " " '' 20087 3580 12 said say VBD 20087 3580 13 Tad Tad NNP 20087 3580 14 . . . 20087 3581 1 " " `` 20087 3581 2 No no UH 20087 3581 3 . . . 20087 3582 1 No no DT 20087 3582 2 one one NN 20087 3582 3 ever ever RB 20087 3582 4 has have VBZ 20087 3582 5 in in IN 20087 3582 6 our -PRON- PRP$ 20087 3582 7 time time NN 20087 3582 8 . . . 20087 3583 1 And and CC 20087 3583 2 it -PRON- PRP 20087 3583 3 has have VBZ 20087 3583 4 even even RB 20087 3583 5 been be VBN 20087 3583 6 hinted hint VBN 20087 3583 7 that that DT 20087 3583 8 treasure treasure NN 20087 3583 9 has have VBZ 20087 3583 10 been be VBN 20087 3583 11 buried bury VBN 20087 3583 12 here here RB 20087 3583 13 , , , 20087 3583 14 too too RB 20087 3583 15 , , , 20087 3583 16 or or CC 20087 3583 17 secreted secrete VBN 20087 3583 18 in in IN 20087 3583 19 some some DT 20087 3583 20 of of IN 20087 3583 21 the the DT 20087 3583 22 mysterious mysterious JJ 20087 3583 23 recesses recess NNS 20087 3583 24 of of IN 20087 3583 25 the the DT 20087 3583 26 church church NN 20087 3583 27 . . . 20087 3583 28 " " '' 20087 3584 1 " " `` 20087 3584 2 Where where WRB 20087 3584 3 are be VBP 20087 3584 4 they -PRON- PRP 20087 3584 5 " " '' 20087 3584 6 asked ask VBD 20087 3584 7 Walter Walter NNP 20087 3584 8 . . . 20087 3585 1 " " `` 20087 3585 2 I -PRON- PRP 20087 3585 3 am be VBP 20087 3585 4 beginning begin VBG 20087 3585 5 to to TO 20087 3585 6 get get VB 20087 3585 7 curious curious JJ 20087 3585 8 . . . 20087 3585 9 " " '' 20087 3586 1 " " `` 20087 3586 2 I -PRON- PRP 20087 3586 3 am be VBP 20087 3586 4 sure sure JJ 20087 3586 5 I -PRON- PRP 20087 3586 6 do do VBP 20087 3586 7 not not RB 20087 3586 8 know know VB 20087 3586 9 , , , 20087 3586 10 " " '' 20087 3586 11 laughed laugh VBD 20087 3586 12 the the DT 20087 3586 13 young young JJ 20087 3586 14 woman woman NN 20087 3586 15 . . . 20087 3587 1 " " `` 20087 3587 2 There there EX 20087 3587 3 is be VBZ 20087 3587 4 a a DT 20087 3587 5 sort sort NN 20087 3587 6 of of IN 20087 3587 7 garret garret NN 20087 3587 8 , , , 20087 3587 9 if if IN 20087 3587 10 you -PRON- PRP 20087 3587 11 can can MD 20087 3587 12 get get VB 20087 3587 13 to to IN 20087 3587 14 it -PRON- PRP 20087 3587 15 , , , 20087 3587 16 above above IN 20087 3587 17 the the DT 20087 3587 18 gallery gallery NN 20087 3587 19 there there RB 20087 3587 20 . . . 20087 3588 1 Maybe maybe RB 20087 3588 2 you -PRON- PRP 20087 3588 3 might may MD 20087 3588 4 find find VB 20087 3588 5 something something NN 20087 3588 6 there there RB 20087 3588 7 . . . 20087 3589 1 I -PRON- PRP 20087 3589 2 have have VBP 20087 3589 3 an an DT 20087 3589 4 idea idea NN 20087 3589 5 that that IN 20087 3589 6 it -PRON- PRP 20087 3589 7 is be VBZ 20087 3589 8 inhabited inhabit VBN 20087 3589 9 by by IN 20087 3589 10 bats bat NNS 20087 3589 11 . . . 20087 3589 12 " " '' 20087 3590 1 " " `` 20087 3590 2 I -PRON- PRP 20087 3590 3 guess guess VBP 20087 3590 4 we -PRON- PRP 20087 3590 5 will will MD 20087 3590 6 leave leave VB 20087 3590 7 them -PRON- PRP 20087 3590 8 undisturbed undisturbed JJ 20087 3590 9 , , , 20087 3590 10 " " '' 20087 3590 11 decided decide VBD 20087 3590 12 Tad Tad NNP 20087 3590 13 . . . 20087 3591 1 " " `` 20087 3591 2 I -PRON- PRP 20087 3591 3 do do VBP 20087 3591 4 n't not RB 20087 3591 5 like like VB 20087 3591 6 bats bat NNS 20087 3591 7 . . . 20087 3591 8 " " '' 20087 3592 1 " " `` 20087 3592 2 There there EX 20087 3592 3 come come VBP 20087 3592 4 the the DT 20087 3592 5 servants servant NNS 20087 3592 6 , , , 20087 3592 7 " " '' 20087 3592 8 announced announce VBD 20087 3592 9 Miss Miss NNP 20087 3592 10 Brayton Brayton NNP 20087 3592 11 . . . 20087 3593 1 " " `` 20087 3593 2 Now now RB 20087 3593 3 your -PRON- PRP$ 20087 3593 4 friend friend NN 20087 3593 5 will will MD 20087 3593 6 be be VB 20087 3593 7 able able JJ 20087 3593 8 to to TO 20087 3593 9 satisfy satisfy VB 20087 3593 10 his -PRON- PRP$ 20087 3593 11 appetite appetite NN 20087 3593 12 . . . 20087 3593 13 " " '' 20087 3594 1 At at IN 20087 3594 2 her -PRON- PRP$ 20087 3594 3 direction direction NN 20087 3594 4 the the DT 20087 3594 5 servants servant NNS 20087 3594 6 brought bring VBN 20087 3594 7 in in RP 20087 3594 8 the the DT 20087 3594 9 baskets basket NNS 20087 3594 10 of of IN 20087 3594 11 food food NN 20087 3594 12 . . . 20087 3595 1 A a DT 20087 3595 2 cloth cloth NN 20087 3595 3 was be VBD 20087 3595 4 spread spread VBN 20087 3595 5 over over IN 20087 3595 6 a a DT 20087 3595 7 stone stone NN 20087 3595 8 table table NN 20087 3595 9 that that WDT 20087 3595 10 they -PRON- PRP 20087 3595 11 found find VBD 20087 3595 12 at at IN 20087 3595 13 the the DT 20087 3595 14 far far JJ 20087 3595 15 end end NN 20087 3595 16 of of IN 20087 3595 17 the the DT 20087 3595 18 church church NN 20087 3595 19 in in IN 20087 3595 20 the the DT 20087 3595 21 balcony balcony NN 20087 3595 22 . . . 20087 3596 1 What what WP 20087 3596 2 its -PRON- PRP$ 20087 3596 3 use use NN 20087 3596 4 had have VBD 20087 3596 5 been be VBN 20087 3596 6 , , , 20087 3596 7 in in IN 20087 3596 8 those those DT 20087 3596 9 other other JJ 20087 3596 10 days day NNS 20087 3596 11 , , , 20087 3596 12 they -PRON- PRP 20087 3596 13 did do VBD 20087 3596 14 not not RB 20087 3596 15 know know VB 20087 3596 16 , , , 20087 3596 17 but but CC 20087 3596 18 it -PRON- PRP 20087 3596 19 served serve VBD 20087 3596 20 their -PRON- PRP$ 20087 3596 21 purpose purpose NN 20087 3596 22 very very RB 20087 3596 23 well well RB 20087 3596 24 now now RB 20087 3596 25 . . . 20087 3597 1 " " `` 20087 3597 2 I -PRON- PRP 20087 3597 3 am be VBP 20087 3597 4 afraid afraid JJ 20087 3597 5 we -PRON- PRP 20087 3597 6 shall shall MD 20087 3597 7 have have VB 20087 3597 8 to to TO 20087 3597 9 eat eat VB 20087 3597 10 standing standing NN 20087 3597 11 , , , 20087 3597 12 " " '' 20087 3597 13 said say VBD 20087 3597 14 Miss Miss NNP 20087 3597 15 Sadie Sadie NNP 20087 3597 16 . . . 20087 3598 1 " " `` 20087 3598 2 We -PRON- PRP 20087 3598 3 have have VBP 20087 3598 4 no no DT 20087 3598 5 chairs chair NNS 20087 3598 6 . . . 20087 3598 7 " " '' 20087 3599 1 " " `` 20087 3599 2 That that DT 20087 3599 3 will will MD 20087 3599 4 suit suit VB 20087 3599 5 Chunky Chunky NNP 20087 3599 6 , , , 20087 3599 7 " " '' 20087 3599 8 replied reply VBD 20087 3599 9 Ned Ned NNP 20087 3599 10 Rector Rector NNP 20087 3599 11 . . . 20087 3600 1 " " `` 20087 3600 2 He -PRON- PRP 20087 3600 3 always always RB 20087 3600 4 likes like VBZ 20087 3600 5 to to TO 20087 3600 6 eat eat VB 20087 3600 7 standing standing NN 20087 3600 8 . . . 20087 3600 9 " " '' 20087 3601 1 " " `` 20087 3601 2 Why why WRB 20087 3601 3 ? ? . 20087 3601 4 " " '' 20087 3602 1 asked ask VBD 20087 3602 2 Margaret Margaret NNP 20087 3602 3 , , , 20087 3602 4 glancing glance VBG 20087 3602 5 up up RP 20087 3602 6 at at IN 20087 3602 7 him -PRON- PRP 20087 3602 8 inquiringly inquiringly RB 20087 3602 9 . . . 20087 3603 1 " " `` 20087 3603 2 For for IN 20087 3603 3 some some DT 20087 3603 4 reasons reason NNS 20087 3603 5 of of IN 20087 3603 6 his -PRON- PRP$ 20087 3603 7 own own JJ 20087 3603 8 , , , 20087 3603 9 " " '' 20087 3603 10 answered answer VBD 20087 3603 11 Ned Ned NNP 20087 3603 12 mischievously mischievously RB 20087 3603 13 . . . 20087 3604 1 As as IN 20087 3604 2 the the DT 20087 3604 3 good good JJ 20087 3604 4 things thing NNS 20087 3604 5 were be VBD 20087 3604 6 spread spread VBN 20087 3604 7 before before IN 20087 3604 8 them -PRON- PRP 20087 3604 9 the the DT 20087 3604 10 eyes eye NNS 20087 3604 11 of of IN 20087 3604 12 the the DT 20087 3604 13 lads lad NNS 20087 3604 14 lighted light VBN 20087 3604 15 appreciatively appreciatively RB 20087 3604 16 , , , 20087 3604 17 and and CC 20087 3604 18 all all DT 20087 3604 19 helped help VBD 20087 3604 20 themselves -PRON- PRP 20087 3604 21 gratefully gratefully RB 20087 3604 22 . . . 20087 3605 1 It -PRON- PRP 20087 3605 2 was be VBD 20087 3605 3 a a DT 20087 3605 4 jolly jolly RB 20087 3605 5 party party NN 20087 3605 6 , , , 20087 3605 7 untouched untouched JJ 20087 3605 8 by by IN 20087 3605 9 the the DT 20087 3605 10 air air NN 20087 3605 11 of of IN 20087 3605 12 mystery mystery NN 20087 3605 13 that that WDT 20087 3605 14 was be VBD 20087 3605 15 supposed suppose VBN 20087 3605 16 to to TO 20087 3605 17 surround surround VB 20087 3605 18 the the DT 20087 3605 19 place place NN 20087 3605 20 . . . 20087 3606 1 " " `` 20087 3606 2 Why why WRB 20087 3606 3 , , , 20087 3606 4 where where WRB 20087 3606 5 is be VBZ 20087 3606 6 Master Master NNP 20087 3606 7 Stacy Stacy NNP 20087 3606 8 ? ? . 20087 3606 9 " " '' 20087 3607 1 asked ask VBD 20087 3607 2 Ruth Ruth NNP 20087 3607 3 Brayton Brayton NNP 20087 3607 4 in in IN 20087 3607 5 surprise surprise NN 20087 3607 6 , , , 20087 3607 7 after after IN 20087 3607 8 they -PRON- PRP 20087 3607 9 had have VBD 20087 3607 10 been be VBN 20087 3607 11 eating eat VBG 20087 3607 12 a a DT 20087 3607 13 few few JJ 20087 3607 14 moments moment NNS 20087 3607 15 . . . 20087 3608 1 " " `` 20087 3608 2 Chunky Chunky NNP 20087 3608 3 ? ? . 20087 3609 1 That that DT 20087 3609 2 's be VBZ 20087 3609 3 so so RB 20087 3609 4 , , , 20087 3609 5 where where WRB 20087 3609 6 is be VBZ 20087 3609 7 he -PRON- PRP 20087 3609 8 ? ? . 20087 3609 9 " " '' 20087 3610 1 demanded demand VBD 20087 3610 2 Walter Walter NNP 20087 3610 3 , , , 20087 3610 4 glancing glance VBG 20087 3610 5 over over IN 20087 3610 6 the the DT 20087 3610 7 railing railing NN 20087 3610 8 into into IN 20087 3610 9 the the DT 20087 3610 10 auditorium auditorium NN 20087 3610 11 below below RB 20087 3610 12 . . . 20087 3611 1 No no DT 20087 3611 2 one one NN 20087 3611 3 seemed seem VBD 20087 3611 4 to to TO 20087 3611 5 know know VB 20087 3611 6 . . . 20087 3612 1 " " `` 20087 3612 2 He -PRON- PRP 20087 3612 3 's be VBZ 20087 3612 4 prowling prowl VBG 20087 3612 5 around around IN 20087 3612 6 the the DT 20087 3612 7 place place NN 20087 3612 8 somewhere somewhere RB 20087 3612 9 , , , 20087 3612 10 " " '' 20087 3612 11 said say VBD 20087 3612 12 Ned Ned NNP 20087 3612 13 . . . 20087 3613 1 " " `` 20087 3613 2 But but CC 20087 3613 3 what what WP 20087 3613 4 surprises surprise VBZ 20087 3613 5 me -PRON- PRP 20087 3613 6 is be VBZ 20087 3613 7 that that IN 20087 3613 8 he -PRON- PRP 20087 3613 9 does do VBZ 20087 3613 10 n't not RB 20087 3613 11 scent scent VB 20087 3613 12 the the DT 20087 3613 13 food food NN 20087 3613 14 and and CC 20087 3613 15 come come VB 20087 3613 16 running run VBG 20087 3613 17 . . . 20087 3614 1 It -PRON- PRP 20087 3614 2 's be VBZ 20087 3614 3 not not RB 20087 3614 4 like like IN 20087 3614 5 him -PRON- PRP 20087 3614 6 to to TO 20087 3614 7 hang hang VB 20087 3614 8 back back RB 20087 3614 9 when when WRB 20087 3614 10 there there EX 20087 3614 11 is be VBZ 20087 3614 12 anything anything NN 20087 3614 13 good good JJ 20087 3614 14 to to TO 20087 3614 15 eat eat VB 20087 3614 16 . . . 20087 3614 17 " " '' 20087 3615 1 " " `` 20087 3615 2 Call call VB 20087 3615 3 him -PRON- PRP 20087 3615 4 , , , 20087 3615 5 " " '' 20087 3615 6 suggested suggest VBD 20087 3615 7 Margaret Margaret NNP 20087 3615 8 . . . 20087 3616 1 " " `` 20087 3616 2 I -PRON- PRP 20087 3616 3 will will MD 20087 3616 4 . . . 20087 3617 1 O o NN 20087 3617 2 - - HYPH 20087 3617 3 h h NNP 20087 3617 4 - - HYPH 20087 3617 5 h h NN 20087 3617 6 Chunky Chunky NNP 20087 3617 7 ! ! . 20087 3617 8 " " '' 20087 3618 1 There there EX 20087 3618 2 was be VBD 20087 3618 3 no no DT 20087 3618 4 reply reply NN 20087 3618 5 . . . 20087 3619 1 " " `` 20087 3619 2 I -PRON- PRP 20087 3619 3 will will MD 20087 3619 4 go go VB 20087 3619 5 after after IN 20087 3619 6 him -PRON- PRP 20087 3619 7 , , , 20087 3619 8 " " '' 20087 3619 9 said say VBD 20087 3619 10 Walter Walter NNP 20087 3619 11 , , , 20087 3619 12 running run VBG 20087 3619 13 lightly lightly RB 20087 3619 14 to to IN 20087 3619 15 the the DT 20087 3619 16 other other JJ 20087 3619 17 end end NN 20087 3619 18 of of IN 20087 3619 19 the the DT 20087 3619 20 balcony balcony NN 20087 3619 21 and and CC 20087 3619 22 down down IN 20087 3619 23 the the DT 20087 3619 24 stone stone NN 20087 3619 25 steps step NNS 20087 3619 26 . . . 20087 3620 1 The the DT 20087 3620 2 lad lad NN 20087 3620 3 returned return VBD 20087 3620 4 in in IN 20087 3620 5 a a DT 20087 3620 6 few few JJ 20087 3620 7 moments moment NNS 20087 3620 8 , , , 20087 3620 9 a a DT 20087 3620 10 perplexed perplexed JJ 20087 3620 11 frown frown NN 20087 3620 12 on on IN 20087 3620 13 his -PRON- PRP$ 20087 3620 14 face face NN 20087 3620 15 . . . 20087 3621 1 " " `` 20087 3621 2 Find find VB 20087 3621 3 him -PRON- PRP 20087 3621 4 ? ? . 20087 3621 5 " " '' 20087 3622 1 asked ask VBD 20087 3622 2 Ned Ned NNP 20087 3622 3 . . . 20087 3623 1 " " `` 20087 3623 2 No no UH 20087 3623 3 . . . 20087 3623 4 " " '' 20087 3624 1 " " `` 20087 3624 2 Maybe maybe RB 20087 3624 3 he -PRON- PRP 20087 3624 4 's be VBZ 20087 3624 5 gone go VBN 20087 3624 6 back back RB 20087 3624 7 to to IN 20087 3624 8 camp camp NN 20087 3624 9 . . . 20087 3625 1 He -PRON- PRP 20087 3625 2 's be VBZ 20087 3625 3 a a DT 20087 3625 4 queer queer NN 20087 3625 5 chap chap NN 20087 3625 6 . . . 20087 3625 7 " " '' 20087 3626 1 " " `` 20087 3626 2 I -PRON- PRP 20087 3626 3 think think VBP 20087 3626 4 not not RB 20087 3626 5 . . . 20087 3627 1 I -PRON- PRP 20087 3627 2 saw see VBD 20087 3627 3 his -PRON- PRP$ 20087 3627 4 pony pony NN 20087 3627 5 there there RB 20087 3627 6 with with IN 20087 3627 7 the the DT 20087 3627 8 others other NNS 20087 3627 9 . . . 20087 3627 10 " " '' 20087 3628 1 " " `` 20087 3628 2 Oh oh UH 20087 3628 3 , , , 20087 3628 4 well well UH 20087 3628 5 , , , 20087 3628 6 never never RB 20087 3628 7 mind mind VB 20087 3628 8 . . . 20087 3629 1 He -PRON- PRP 20087 3629 2 'll will MD 20087 3629 3 get get VB 20087 3629 4 so so RB 20087 3629 5 hungry hungry JJ 20087 3629 6 that that IN 20087 3629 7 he -PRON- PRP 20087 3629 8 will will MD 20087 3629 9 have have VB 20087 3629 10 to to TO 20087 3629 11 come come VB 20087 3629 12 out out RP 20087 3629 13 , , , 20087 3629 14 wherever wherever WRB 20087 3629 15 he -PRON- PRP 20087 3629 16 is be VBZ 20087 3629 17 , , , 20087 3629 18 " " '' 20087 3629 19 decided decide VBD 20087 3629 20 Tad Tad NNP 20087 3629 21 . . . 20087 3630 1 " " `` 20087 3630 2 I -PRON- PRP 20087 3630 3 imagine imagine VBP 20087 3630 4 he -PRON- PRP 20087 3630 5 is be VBZ 20087 3630 6 hiding hide VBG 20087 3630 7 somewhere somewhere RB 20087 3630 8 to to TO 20087 3630 9 make make VB 20087 3630 10 us -PRON- PRP 20087 3630 11 think think VB 20087 3630 12 he -PRON- PRP 20087 3630 13 has have VBZ 20087 3630 14 gone go VBN 20087 3630 15 away away RB 20087 3630 16 . . . 20087 3631 1 Hark hark UH 20087 3631 2 ! ! . 20087 3632 1 What what WP 20087 3632 2 was be VBD 20087 3632 3 that that DT 20087 3632 4 ? ? . 20087 3632 5 " " '' 20087 3633 1 A a DT 20087 3633 2 far far RB 20087 3633 3 away away RB 20087 3633 4 call call VBP 20087 3633 5 for for IN 20087 3633 6 help help NN 20087 3633 7 echoed echo VBD 20087 3633 8 faintly faintly RB 20087 3633 9 through through IN 20087 3633 10 the the DT 20087 3633 11 church church NN 20087 3633 12 . . . 20087 3634 1 They -PRON- PRP 20087 3634 2 looked look VBD 20087 3634 3 at at IN 20087 3634 4 each each DT 20087 3634 5 other other JJ 20087 3634 6 with with IN 20087 3634 7 growing grow VBG 20087 3634 8 uneasiness uneasiness NN 20087 3634 9 on on IN 20087 3634 10 their -PRON- PRP$ 20087 3634 11 faces face NNS 20087 3634 12 . . . 20087 3635 1 " " `` 20087 3635 2 It -PRON- PRP 20087 3635 3 's be VBZ 20087 3635 4 Chunky Chunky NNP 20087 3635 5 , , , 20087 3635 6 " " '' 20087 3635 7 breathed breathe VBD 20087 3635 8 Walter Walter NNP 20087 3635 9 . . . 20087 3636 1 " " `` 20087 3636 2 Wh wh VB 20087 3636 3 -- -- : 20087 3636 4 where where WRB 20087 3636 5 is be VBZ 20087 3636 6 he -PRON- PRP 20087 3636 7 ? ? . 20087 3636 8 " " '' 20087 3637 1 stammered stammered NNP 20087 3637 2 Margaret Margaret NNP 20087 3637 3 . . . 20087 3638 1 " " `` 20087 3638 2 I -PRON- PRP 20087 3638 3 do do VBP 20087 3638 4 n't not RB 20087 3638 5 know know VB 20087 3638 6 . . . 20087 3639 1 Excuse excuse VB 20087 3639 2 me -PRON- PRP 20087 3639 3 ; ; : 20087 3639 4 I -PRON- PRP 20087 3639 5 must must MD 20087 3639 6 go go VB 20087 3639 7 , , , 20087 3639 8 " " '' 20087 3639 9 exclaimed exclaimed NNP 20087 3639 10 Tad Tad NNP 20087 3639 11 . . . 20087 3640 1 " " `` 20087 3640 2 The the DT 20087 3640 3 boy boy NN 20087 3640 4 is be VBZ 20087 3640 5 in in IN 20087 3640 6 trouble trouble NN 20087 3640 7 again again RB 20087 3640 8 . . . 20087 3641 1 I -PRON- PRP 20087 3641 2 knew know VBD 20087 3641 3 it -PRON- PRP 20087 3641 4 -- -- : 20087 3641 5 I -PRON- PRP 20087 3641 6 knew know VBD 20087 3641 7 he -PRON- PRP 20087 3641 8 could could MD 20087 3641 9 n't not RB 20087 3641 10 keep keep VB 20087 3641 11 out out IN 20087 3641 12 of of IN 20087 3641 13 it -PRON- PRP 20087 3641 14 , , , 20087 3641 15 " " '' 20087 3641 16 he -PRON- PRP 20087 3641 17 added add VBD 20087 3641 18 , , , 20087 3641 19 hurrying hurry VBG 20087 3641 20 away away RB 20087 3641 21 from from IN 20087 3641 22 them -PRON- PRP 20087 3641 23 . . . 20087 3642 1 Ned Ned NNP 20087 3642 2 sprang spring VBD 20087 3642 3 down down RP 20087 3642 4 the the DT 20087 3642 5 steps step NNS 20087 3642 6 after after IN 20087 3642 7 Tad Tad NNP 20087 3642 8 and and CC 20087 3642 9 together together RB 20087 3642 10 they -PRON- PRP 20087 3642 11 disappeared disappear VBD 20087 3642 12 through through IN 20087 3642 13 a a DT 20087 3642 14 rear rear JJ 20087 3642 15 door door NN 20087 3642 16 in in IN 20087 3642 17 the the DT 20087 3642 18 auditorium auditorium NN 20087 3642 19 . . . 20087 3643 1 CHAPTER chapter NN 20087 3643 2 XXII XXII NNS 20087 3643 3 LOST lose VBD 20087 3643 4 IN in IN 20087 3643 5 THE the DT 20087 3643 6 ADOBE adobe NN 20087 3643 7 CHURCH CHURCH VBZ 20087 3643 8 Those those DT 20087 3643 9 up up RP 20087 3643 10 in in IN 20087 3643 11 the the DT 20087 3643 12 gallery gallery NN 20087 3643 13 could could MD 20087 3643 14 hear hear VB 20087 3643 15 the the DT 20087 3643 16 two two CD 20087 3643 17 boys boy NNS 20087 3643 18 calling call VBG 20087 3643 19 to to IN 20087 3643 20 their -PRON- PRP$ 20087 3643 21 companion companion NN 20087 3643 22 . . . 20087 3644 1 There there EX 20087 3644 2 was be VBD 20087 3644 3 no no DT 20087 3644 4 answer answer NN 20087 3644 5 to to IN 20087 3644 6 their -PRON- PRP$ 20087 3644 7 hails hail NNS 20087 3644 8 , , , 20087 3644 9 and and CC 20087 3644 10 one one CD 20087 3644 11 by by IN 20087 3644 12 one one CD 20087 3644 13 the the DT 20087 3644 14 little little JJ 20087 3644 15 party party NN 20087 3644 16 left leave VBD 20087 3644 17 the the DT 20087 3644 18 gallery gallery NN 20087 3644 19 . . . 20087 3645 1 " " `` 20087 3645 2 I -PRON- PRP 20087 3645 3 tell tell VBP 20087 3645 4 you -PRON- PRP 20087 3645 5 he -PRON- PRP 20087 3645 6 is be VBZ 20087 3645 7 playing play VBG 20087 3645 8 tricks trick NNS 20087 3645 9 on on IN 20087 3645 10 us -PRON- PRP 20087 3645 11 , , , 20087 3645 12 " " '' 20087 3645 13 said say VBD 20087 3645 14 Ned Ned NNP 20087 3645 15 , , , 20087 3645 16 after after IN 20087 3645 17 they -PRON- PRP 20087 3645 18 had have VBD 20087 3645 19 searched search VBN 20087 3645 20 all all RB 20087 3645 21 over over IN 20087 3645 22 the the DT 20087 3645 23 place place NN 20087 3645 24 without without IN 20087 3645 25 finding find VBG 20087 3645 26 any any DT 20087 3645 27 trace trace NN 20087 3645 28 of of IN 20087 3645 29 Stacy Stacy NNP 20087 3645 30 . . . 20087 3646 1 " " `` 20087 3646 2 No no UH 20087 3646 3 ; ; : 20087 3646 4 I -PRON- PRP 20087 3646 5 do do VBP 20087 3646 6 n't not RB 20087 3646 7 agree agree VB 20087 3646 8 with with IN 20087 3646 9 you -PRON- PRP 20087 3646 10 , , , 20087 3646 11 " " '' 20087 3646 12 answered answer VBD 20087 3646 13 Tad Tad NNP 20087 3646 14 . . . 20087 3647 1 " " `` 20087 3647 2 Something something NN 20087 3647 3 has have VBZ 20087 3647 4 happened happen VBN 20087 3647 5 to to IN 20087 3647 6 him -PRON- PRP 20087 3647 7 . . . 20087 3647 8 " " '' 20087 3648 1 " " `` 20087 3648 2 What what WP 20087 3648 3 shall shall MD 20087 3648 4 we -PRON- PRP 20087 3648 5 do do VB 20087 3648 6 ? ? . 20087 3648 7 " " '' 20087 3649 1 asked ask VBD 20087 3649 2 Walter Walter NNP 20087 3649 3 . . . 20087 3650 1 " " `` 20087 3650 2 Keep keep VB 20087 3650 3 on on RP 20087 3650 4 looking look VBG 20087 3650 5 . . . 20087 3651 1 That that DT 20087 3651 2 is be VBZ 20087 3651 3 all all DT 20087 3651 4 we -PRON- PRP 20087 3651 5 can can MD 20087 3651 6 do do VB 20087 3651 7 just just RB 20087 3651 8 now now RB 20087 3651 9 . . . 20087 3651 10 " " '' 20087 3652 1 Once once RB 20087 3652 2 more more RBR 20087 3652 3 they -PRON- PRP 20087 3652 4 began begin VBD 20087 3652 5 their -PRON- PRP$ 20087 3652 6 search search NN 20087 3652 7 , , , 20087 3652 8 but but CC 20087 3652 9 with with IN 20087 3652 10 no no DT 20087 3652 11 better well JJR 20087 3652 12 results result NNS 20087 3652 13 than than IN 20087 3652 14 before before RB 20087 3652 15 . . . 20087 3653 1 " " `` 20087 3653 2 Have have VBP 20087 3653 3 you -PRON- PRP 20087 3653 4 looked look VBN 20087 3653 5 outside outside RB 20087 3653 6 ? ? . 20087 3653 7 " " '' 20087 3654 1 asked ask VBD 20087 3654 2 Miss Miss NNP 20087 3654 3 Brayton Brayton NNP 20087 3654 4 . . . 20087 3655 1 " " `` 20087 3655 2 Yes yes UH 20087 3655 3 ; ; : 20087 3655 4 we -PRON- PRP 20087 3655 5 looked look VBD 20087 3655 6 out out RP 20087 3655 7 . . . 20087 3656 1 No no DT 20087 3656 2 use use NN 20087 3656 3 in in IN 20087 3656 4 hunting hunt VBG 20087 3656 5 there there RB 20087 3656 6 , , , 20087 3656 7 for for IN 20087 3656 8 we -PRON- PRP 20087 3656 9 can can MD 20087 3656 10 see see VB 20087 3656 11 all all RB 20087 3656 12 around around IN 20087 3656 13 the the DT 20087 3656 14 place place NN 20087 3656 15 from from IN 20087 3656 16 the the DT 20087 3656 17 side side NN 20087 3656 18 door door NN 20087 3656 19 here here RB 20087 3656 20 , , , 20087 3656 21 " " '' 20087 3656 22 answered answer VBD 20087 3656 23 Tad Tad NNP 20087 3656 24 . . . 20087 3657 1 " " `` 20087 3657 2 He -PRON- PRP 20087 3657 3 has have VBZ 20087 3657 4 gotten get VBN 20087 3657 5 into into IN 20087 3657 6 some some DT 20087 3657 7 place place NN 20087 3657 8 that that WDT 20087 3657 9 we -PRON- PRP 20087 3657 10 know know VBP 20087 3657 11 nothing nothing NN 20087 3657 12 about about IN 20087 3657 13 . . . 20087 3658 1 We -PRON- PRP 20087 3658 2 've have VB 20087 3658 3 got get VBN 20087 3658 4 to to TO 20087 3658 5 find find VB 20087 3658 6 it -PRON- PRP 20087 3658 7 , , , 20087 3658 8 that that DT 20087 3658 9 's be VBZ 20087 3658 10 all all DT 20087 3658 11 . . . 20087 3658 12 " " '' 20087 3659 1 " " `` 20087 3659 2 I -PRON- PRP 20087 3659 3 would would MD 20087 3659 4 suggest suggest VB 20087 3659 5 that that IN 20087 3659 6 one one CD 20087 3659 7 of of IN 20087 3659 8 us -PRON- PRP 20087 3659 9 ride ride VBP 20087 3659 10 to to IN 20087 3659 11 camp camp NN 20087 3659 12 and and CC 20087 3659 13 get get VB 20087 3659 14 some some DT 20087 3659 15 of of IN 20087 3659 16 the the DT 20087 3659 17 men man NNS 20087 3659 18 to to TO 20087 3659 19 come come VB 20087 3659 20 out out RP 20087 3659 21 and and CC 20087 3659 22 help help VB 20087 3659 23 us -PRON- PRP 20087 3659 24 , , , 20087 3659 25 " " '' 20087 3659 26 advised advise VBD 20087 3659 27 Walter Walter NNP 20087 3659 28 . . . 20087 3660 1 " " `` 20087 3660 2 I -PRON- PRP 20087 3660 3 'll will MD 20087 3660 4 ride ride VB 20087 3660 5 home home RB 20087 3660 6 , , , 20087 3660 7 and and CC 20087 3660 8 have have VBP 20087 3660 9 father father NN 20087 3660 10 send send VB 20087 3660 11 some some DT 20087 3660 12 of of IN 20087 3660 13 his -PRON- PRP$ 20087 3660 14 own own JJ 20087 3660 15 men man NNS 20087 3660 16 , , , 20087 3660 17 " " '' 20087 3660 18 suggested suggest VBD 20087 3660 19 Margaret Margaret NNP 20087 3660 20 . . . 20087 3661 1 " " `` 20087 3661 2 Yes yes UH 20087 3661 3 ; ; : 20087 3661 4 that that DT 20087 3661 5 would would MD 20087 3661 6 be be VB 20087 3661 7 best good JJS 20087 3661 8 , , , 20087 3661 9 " " '' 20087 3661 10 agreed agree VBD 20087 3661 11 Miss Miss NNP 20087 3661 12 Brayton Brayton NNP 20087 3661 13 . . . 20087 3662 1 " " `` 20087 3662 2 I -PRON- PRP 20087 3662 3 wish wish VBP 20087 3662 4 you -PRON- PRP 20087 3662 5 would would MD 20087 3662 6 n't not RB 20087 3662 7 , , , 20087 3662 8 " " '' 20087 3662 9 replied reply VBD 20087 3662 10 Tad Tad NNP 20087 3662 11 . . . 20087 3663 1 " " `` 20087 3663 2 It -PRON- PRP 20087 3663 3 would would MD 20087 3663 4 alarm alarm VB 20087 3663 5 them -PRON- PRP 20087 3663 6 , , , 20087 3663 7 and and CC 20087 3663 8 Professor Professor NNP 20087 3663 9 Zepplin Zepplin NNP 20087 3663 10 would would MD 20087 3663 11 be be VB 20087 3663 12 frightened frighten VBN 20087 3663 13 . . . 20087 3664 1 Ned Ned NNP 20087 3664 2 , , , 20087 3664 3 suppose suppose VB 20087 3664 4 you -PRON- PRP 20087 3664 5 hustle hustle NN 20087 3664 6 for for IN 20087 3664 7 camp camp NN 20087 3664 8 and and CC 20087 3664 9 tell tell VB 20087 3664 10 Mr. Mr. NNP 20087 3664 11 Stallings Stallings NNP 20087 3664 12 the the DT 20087 3664 13 fix fix NN 20087 3664 14 we -PRON- PRP 20087 3664 15 are be VBP 20087 3664 16 in in IN 20087 3664 17 . . . 20087 3665 1 We -PRON- PRP 20087 3665 2 shall shall MD 20087 3665 3 need need VB 20087 3665 4 some some DT 20087 3665 5 help help NN 20087 3665 6 , , , 20087 3665 7 that that DT 20087 3665 8 's be VBZ 20087 3665 9 sure sure JJ 20087 3665 10 . . . 20087 3665 11 " " '' 20087 3666 1 " " `` 20087 3666 2 All all RB 20087 3666 3 right right RB 20087 3666 4 . . . 20087 3667 1 I -PRON- PRP 20087 3667 2 'm be VBP 20087 3667 3 off off RB 20087 3667 4 . . . 20087 3667 5 " " '' 20087 3668 1 Big big JJ 20087 3668 2 - - HYPH 20087 3668 3 foot foot NN 20087 3668 4 Sanders Sanders NNPS 20087 3668 5 and and CC 20087 3668 6 Curley Curley NNP 20087 3668 7 Adams Adams NNP 20087 3668 8 responded respond VBD 20087 3668 9 to to IN 20087 3668 10 the the DT 20087 3668 11 call call NN 20087 3668 12 on on IN 20087 3668 13 the the DT 20087 3668 14 run run NN 20087 3668 15 , , , 20087 3668 16 the the DT 20087 3668 17 foreman foreman NN 20087 3668 18 being be VBG 20087 3668 19 out out RP 20087 3668 20 with with IN 20087 3668 21 the the DT 20087 3668 22 herd herd NN 20087 3668 23 at at IN 20087 3668 24 the the DT 20087 3668 25 time time NN 20087 3668 26 . . . 20087 3669 1 " " `` 20087 3669 2 I -PRON- PRP 20087 3669 3 knew know VBD 20087 3669 4 it -PRON- PRP 20087 3669 5 , , , 20087 3669 6 " " `` 20087 3669 7 was be VBD 20087 3669 8 Big big JJ 20087 3669 9 - - HYPH 20087 3669 10 foot foot NNP 20087 3669 11 's 's POS 20087 3669 12 first first JJ 20087 3669 13 words word NNS 20087 3669 14 as as IN 20087 3669 15 he -PRON- PRP 20087 3669 16 rode ride VBD 20087 3669 17 up up RP 20087 3669 18 and and CC 20087 3669 19 threw throw VBD 20087 3669 20 himself -PRON- PRP 20087 3669 21 from from IN 20087 3669 22 his -PRON- PRP$ 20087 3669 23 pony pony NN 20087 3669 24 where where WRB 20087 3669 25 Tad Tad NNP 20087 3669 26 was be VBD 20087 3669 27 standing stand VBG 20087 3669 28 . . . 20087 3670 1 " " `` 20087 3670 2 Now now RB 20087 3670 3 tell tell VB 20087 3670 4 me -PRON- PRP 20087 3670 5 all all DT 20087 3670 6 about about IN 20087 3670 7 it -PRON- PRP 20087 3670 8 . . . 20087 3670 9 " " '' 20087 3671 1 Tad Tad NNP 20087 3671 2 did do VBD 20087 3671 3 so so RB 20087 3671 4 , , , 20087 3671 5 the the DT 20087 3671 6 cowman cowman NN 20087 3671 7 nodding nod VBG 20087 3671 8 his -PRON- PRP$ 20087 3671 9 head head NN 20087 3671 10 vigorously vigorously RB 20087 3671 11 as as IN 20087 3671 12 Tad Tad NNP 20087 3671 13 told tell VBD 20087 3671 14 him -PRON- PRP 20087 3671 15 all all DT 20087 3671 16 he -PRON- PRP 20087 3671 17 knew know VBD 20087 3671 18 about about IN 20087 3671 19 Chunky Chunky NNP 20087 3671 20 's 's POS 20087 3671 21 mysterious mysterious JJ 20087 3671 22 disappearance disappearance NN 20087 3671 23 . . . 20087 3672 1 " " `` 20087 3672 2 Which which WDT 20087 3672 3 way way NN 20087 3672 4 did do VBD 20087 3672 5 he -PRON- PRP 20087 3672 6 go go VB 20087 3672 7 ? ? . 20087 3672 8 " " '' 20087 3673 1 asked ask VBD 20087 3673 2 Curley Curley NNP 20087 3673 3 . . . 20087 3674 1 " " `` 20087 3674 2 That that IN 20087 3674 3 we -PRON- PRP 20087 3674 4 do do VBP 20087 3674 5 not not RB 20087 3674 6 know know VB 20087 3674 7 , , , 20087 3674 8 " " '' 20087 3674 9 answered answer VBD 20087 3674 10 Miss Miss NNP 20087 3674 11 Brayton Brayton NNP 20087 3674 12 . . . 20087 3675 1 " " `` 20087 3675 2 His -PRON- PRP$ 20087 3675 3 cry cry NN 20087 3675 4 seemed seem VBD 20087 3675 5 to to TO 20087 3675 6 come come VB 20087 3675 7 from from IN 20087 3675 8 the the DT 20087 3675 9 back back NN 20087 3675 10 of of IN 20087 3675 11 the the DT 20087 3675 12 church church NN 20087 3675 13 somewhere somewhere RB 20087 3675 14 , , , 20087 3675 15 " " '' 20087 3675 16 spoke speak VBD 20087 3675 17 up up RP 20087 3675 18 Ned Ned NNP 20087 3675 19 . . . 20087 3676 1 " " `` 20087 3676 2 We -PRON- PRP 20087 3676 3 'll will MD 20087 3676 4 go go VB 20087 3676 5 in in RB 20087 3676 6 and and CC 20087 3676 7 look look VB 20087 3676 8 around around RB 20087 3676 9 , , , 20087 3676 10 then then RB 20087 3676 11 , , , 20087 3676 12 " " '' 20087 3676 13 decided decide VBD 20087 3676 14 Big big JJ 20087 3676 15 - - HYPH 20087 3676 16 foot foot NN 20087 3676 17 , , , 20087 3676 18 striding stride VBG 20087 3676 19 into into IN 20087 3676 20 the the DT 20087 3676 21 church church NN 20087 3676 22 . . . 20087 3677 1 " " `` 20087 3677 2 Whew Whew NNP 20087 3677 3 ! ! . 20087 3678 1 smells smell VBZ 20087 3678 2 pretty pretty RB 20087 3678 3 musty musty JJ 20087 3678 4 in in RB 20087 3678 5 here here RB 20087 3678 6 . . . 20087 3679 1 What what WP 20087 3679 2 's be VBZ 20087 3679 3 that that DT 20087 3679 4 up up RB 20087 3679 5 there there RB 20087 3679 6 ? ? . 20087 3679 7 " " '' 20087 3680 1 " " `` 20087 3680 2 That that DT 20087 3680 3 's be VBZ 20087 3680 4 where where WRB 20087 3680 5 we -PRON- PRP 20087 3680 6 were be VBD 20087 3680 7 eating eat VBG 20087 3680 8 our -PRON- PRP$ 20087 3680 9 lunch lunch NN 20087 3680 10 when when WRB 20087 3680 11 we -PRON- PRP 20087 3680 12 heard hear VBD 20087 3680 13 Chunky Chunky NNP 20087 3680 14 call call VB 20087 3680 15 , , , 20087 3680 16 " " `` 20087 3680 17 Walter Walter NNP 20087 3680 18 informed inform VBD 20087 3680 19 him -PRON- PRP 20087 3680 20 . . . 20087 3681 1 " " `` 20087 3681 2 How how WRB 20087 3681 3 long long RB 20087 3681 4 since since IN 20087 3681 5 you -PRON- PRP 20087 3681 6 had have VBD 20087 3681 7 seen see VBN 20087 3681 8 him -PRON- PRP 20087 3681 9 -- -- : 20087 3681 10 was be VBD 20087 3681 11 he -PRON- PRP 20087 3681 12 up up RB 20087 3681 13 there there RB 20087 3681 14 with with IN 20087 3681 15 you -PRON- PRP 20087 3681 16 ? ? . 20087 3681 17 " " '' 20087 3682 1 " " `` 20087 3682 2 No no UH 20087 3682 3 ; ; : 20087 3682 4 he -PRON- PRP 20087 3682 5 had have VBD 20087 3682 6 left leave VBN 20087 3682 7 us -PRON- PRP 20087 3682 8 twenty twenty CD 20087 3682 9 minutes minute NNS 20087 3682 10 before before IN 20087 3682 11 we -PRON- PRP 20087 3682 12 began begin VBD 20087 3682 13 eating eat VBG 20087 3682 14 lunch lunch NN 20087 3682 15 , , , 20087 3682 16 " " '' 20087 3682 17 answered answer VBD 20087 3682 18 Ned Ned NNP 20087 3682 19 . . . 20087 3683 1 " " `` 20087 3683 2 Humph Humph NNP 20087 3683 3 ! ! . 20087 3683 4 " " '' 20087 3684 1 grunted grunt VBD 20087 3684 2 the the DT 20087 3684 3 cowman cowman NN 20087 3684 4 , , , 20087 3684 5 gazing gaze VBG 20087 3684 6 about about IN 20087 3684 7 him -PRON- PRP 20087 3684 8 in in IN 20087 3684 9 perplexity perplexity NN 20087 3684 10 . . . 20087 3685 1 " " `` 20087 3685 2 Sure sure UH 20087 3685 3 it -PRON- PRP 20087 3685 4 is be VBZ 20087 3685 5 n't not RB 20087 3685 6 a a DT 20087 3685 7 trick trick NN 20087 3685 8 ? ? . 20087 3685 9 " " '' 20087 3686 1 Tad Tad NNP 20087 3686 2 shook shake VBD 20087 3686 3 his -PRON- PRP$ 20087 3686 4 head head NN 20087 3686 5 . . . 20087 3687 1 " " `` 20087 3687 2 No no UH 20087 3687 3 . . . 20087 3688 1 He -PRON- PRP 20087 3688 2 was be VBD 20087 3688 3 in in IN 20087 3688 4 trouble trouble NN 20087 3688 5 . . . 20087 3689 1 I -PRON- PRP 20087 3689 2 knew know VBD 20087 3689 3 that that IN 20087 3689 4 from from IN 20087 3689 5 his -PRON- PRP$ 20087 3689 6 tone tone NN 20087 3689 7 . . . 20087 3689 8 " " '' 20087 3690 1 " " `` 20087 3690 2 Then then RB 20087 3690 3 he -PRON- PRP 20087 3690 4 must must MD 20087 3690 5 have have VB 20087 3690 6 fallen fall VBN 20087 3690 7 in in IN 20087 3690 8 some some DT 20087 3690 9 place place NN 20087 3690 10 , , , 20087 3690 11 " " '' 20087 3690 12 announced announce VBD 20087 3690 13 Big big JJ 20087 3690 14 - - HYPH 20087 3690 15 foot foot NN 20087 3690 16 . . . 20087 3691 1 " " `` 20087 3691 2 He -PRON- PRP 20087 3691 3 could could MD 20087 3691 4 n't not RB 20087 3691 5 fall fall VB 20087 3691 6 up up RP 20087 3691 7 , , , 20087 3691 8 so so CC 20087 3691 9 there there EX 20087 3691 10 's be VBZ 20087 3691 11 no no DT 20087 3691 12 use use NN 20087 3691 13 looking look VBG 20087 3691 14 anywhere anywhere RB 20087 3691 15 but but CC 20087 3691 16 on on IN 20087 3691 17 the the DT 20087 3691 18 ground ground NN 20087 3691 19 floor floor NN 20087 3691 20 here here RB 20087 3691 21 , , , 20087 3691 22 " " '' 20087 3691 23 he -PRON- PRP 20087 3691 24 decided decide VBD 20087 3691 25 , , , 20087 3691 26 wisely wisely RB 20087 3691 27 . . . 20087 3692 1 " " `` 20087 3692 2 Anybody anybody NN 20087 3692 3 know know VBP 20087 3692 4 of of IN 20087 3692 5 any any DT 20087 3692 6 holes hole NNS 20087 3692 7 that that IN 20087 3692 8 he -PRON- PRP 20087 3692 9 might may MD 20087 3692 10 drop drop VB 20087 3692 11 into into IN 20087 3692 12 ? ? . 20087 3692 13 " " '' 20087 3693 1 " " `` 20087 3693 2 Not not RB 20087 3693 3 that that IN 20087 3693 4 I -PRON- PRP 20087 3693 5 have have VBP 20087 3693 6 seen see VBN 20087 3693 7 , , , 20087 3693 8 " " '' 20087 3693 9 answered answer VBD 20087 3693 10 Ned Ned NNP 20087 3693 11 . . . 20087 3694 1 " " `` 20087 3694 2 The the DT 20087 3694 3 floor floor NN 20087 3694 4 is be VBZ 20087 3694 5 as as RB 20087 3694 6 solid solid JJ 20087 3694 7 as as IN 20087 3694 8 stone stone NN 20087 3694 9 . . . 20087 3694 10 " " '' 20087 3695 1 " " `` 20087 3695 2 Well well UH 20087 3695 3 , , , 20087 3695 4 that that DT 20087 3695 5 beats beat VBZ 20087 3695 6 all all DT 20087 3695 7 . . . 20087 3696 1 You -PRON- PRP 20087 3696 2 boys boy NNS 20087 3696 3 scout scout VBP 20087 3696 4 around around RB 20087 3696 5 outside outside RB 20087 3696 6 , , , 20087 3696 7 while while IN 20087 3696 8 Curley Curley NNP 20087 3696 9 and and CC 20087 3696 10 I -PRON- PRP 20087 3696 11 are be VBP 20087 3696 12 looking look VBG 20087 3696 13 things thing NNS 20087 3696 14 over over RP 20087 3696 15 in in IN 20087 3696 16 here here RB 20087 3696 17 . . . 20087 3697 1 Besides besides RB 20087 3697 2 , , , 20087 3697 3 I -PRON- PRP 20087 3697 4 want want VBP 20087 3697 5 to to TO 20087 3697 6 be be VB 20087 3697 7 alone alone JJ 20087 3697 8 and and CC 20087 3697 9 think think VB 20087 3697 10 this this DT 20087 3697 11 thing thing NN 20087 3697 12 over over RP 20087 3697 13 . . . 20087 3697 14 " " '' 20087 3698 1 " " `` 20087 3698 2 What what WP 20087 3698 3 do do VBP 20087 3698 4 you -PRON- PRP 20087 3698 5 make make VB 20087 3698 6 of of IN 20087 3698 7 it -PRON- PRP 20087 3698 8 , , , 20087 3698 9 Big big JJ 20087 3698 10 - - HYPH 20087 3698 11 foot foot NN 20087 3698 12 ? ? . 20087 3698 13 " " '' 20087 3699 1 asked ask VBD 20087 3699 2 Curley Curley NNP 20087 3699 3 Adams Adams NNP 20087 3699 4 , , , 20087 3699 5 after after IN 20087 3699 6 the the DT 20087 3699 7 others other NNS 20087 3699 8 had have VBD 20087 3699 9 gone go VBN 20087 3699 10 outside outside RB 20087 3699 11 . . . 20087 3700 1 " " `` 20087 3700 2 I -PRON- PRP 20087 3700 3 ai be VBP 20087 3700 4 n't not RB 20087 3700 5 making make VBG 20087 3700 6 . . . 20087 3701 1 When when WRB 20087 3701 2 it -PRON- PRP 20087 3701 3 comes come VBZ 20087 3701 4 to to IN 20087 3701 5 putting put VBG 20087 3701 6 my -PRON- PRP$ 20087 3701 7 wits wit NNS 20087 3701 8 against against IN 20087 3701 9 a a DT 20087 3701 10 spook spook NN 20087 3701 11 place place NN 20087 3701 12 , , , 20087 3701 13 I -PRON- PRP 20087 3701 14 'm be VBP 20087 3701 15 beyond beyond IN 20087 3701 16 roping rope VBG 20087 3701 17 distance distance NN 20087 3701 18 . . . 20087 3702 1 We -PRON- PRP 20087 3702 2 'll will MD 20087 3702 3 look look VB 20087 3702 4 into into IN 20087 3702 5 these these DT 20087 3702 6 holes hole NNS 20087 3702 7 in in IN 20087 3702 8 the the DT 20087 3702 9 wall wall NN 20087 3702 10 around around RB 20087 3702 11 here here RB 20087 3702 12 , , , 20087 3702 13 first first RB 20087 3702 14 , , , 20087 3702 15 " " '' 20087 3702 16 he -PRON- PRP 20087 3702 17 said say VBD 20087 3702 18 , , , 20087 3702 19 referring refer VBG 20087 3702 20 to to IN 20087 3702 21 the the DT 20087 3702 22 niches niche NNS 20087 3702 23 and and CC 20087 3702 24 cell cell NN 20087 3702 25 - - HYPH 20087 3702 26 like like JJ 20087 3702 27 rooms room NNS 20087 3702 28 that that WDT 20087 3702 29 they -PRON- PRP 20087 3702 30 saw see VBD 20087 3702 31 leading lead VBG 20087 3702 32 off off RP 20087 3702 33 from from IN 20087 3702 34 the the DT 20087 3702 35 auditorium auditorium NN 20087 3702 36 . . . 20087 3703 1 " " `` 20087 3703 2 You -PRON- PRP 20087 3703 3 make make VBP 20087 3703 4 it -PRON- PRP 20087 3703 5 your -PRON- PRP$ 20087 3703 6 business business NN 20087 3703 7 to to TO 20087 3703 8 sound sound VB 20087 3703 9 the the DT 20087 3703 10 floor floor NN 20087 3703 11 . . . 20087 3704 1 We -PRON- PRP 20087 3704 2 may may MD 20087 3704 3 find find VB 20087 3704 4 some some DT 20087 3704 5 kind kind NN 20087 3704 6 of of IN 20087 3704 7 trap trap NN 20087 3704 8 door door NN 20087 3704 9 . . . 20087 3704 10 " " '' 20087 3705 1 Curley Curley NNP 20087 3705 2 went go VBD 20087 3705 3 about about IN 20087 3705 4 bringing bring VBG 20087 3705 5 down down RP 20087 3705 6 the the DT 20087 3705 7 heels heel NNS 20087 3705 8 of of IN 20087 3705 9 his -PRON- PRP$ 20087 3705 10 heavy heavy JJ 20087 3705 11 boots boot NNS 20087 3705 12 on on IN 20087 3705 13 the the DT 20087 3705 14 hard hard JJ 20087 3705 15 floor floor NN 20087 3705 16 , , , 20087 3705 17 but but CC 20087 3705 18 it -PRON- PRP 20087 3705 19 all all DT 20087 3705 20 sounded sound VBD 20087 3705 21 solid solid JJ 20087 3705 22 enough enough RB 20087 3705 23 . . . 20087 3706 1 There there EX 20087 3706 2 was be VBD 20087 3706 3 no no DT 20087 3706 4 belief belief NN 20087 3706 5 in in IN 20087 3706 6 the the DT 20087 3706 7 mind mind NN 20087 3706 8 of of IN 20087 3706 9 either either CC 20087 3706 10 that that IN 20087 3706 11 the the DT 20087 3706 12 lad lad NN 20087 3706 13 could could MD 20087 3706 14 have have VB 20087 3706 15 disappeared disappear VBN 20087 3706 16 in in IN 20087 3706 17 any any DT 20087 3706 18 of of IN 20087 3706 19 the the DT 20087 3706 20 places place NNS 20087 3706 21 they -PRON- PRP 20087 3706 22 had have VBD 20087 3706 23 examined examine VBN 20087 3706 24 -- -- : 20087 3706 25 that that RB 20087 3706 26 is is RB 20087 3706 27 , , , 20087 3706 28 that that IN 20087 3706 29 he -PRON- PRP 20087 3706 30 could could MD 20087 3706 31 have have VB 20087 3706 32 done do VBN 20087 3706 33 so so RB 20087 3706 34 through through IN 20087 3706 35 any any DT 20087 3706 36 ordinary ordinary JJ 20087 3706 37 accident accident NN 20087 3706 38 . . . 20087 3707 1 Like like IN 20087 3707 2 most most JJS 20087 3707 3 cowboys cowboy NNS 20087 3707 4 , , , 20087 3707 5 both both CC 20087 3707 6 Curley Curley NNP 20087 3707 7 and and CC 20087 3707 8 Big Big NNP 20087 3707 9 - - HYPH 20087 3707 10 foot foot NN 20087 3707 11 possessed possess VBD 20087 3707 12 a a DT 20087 3707 13 strong strong JJ 20087 3707 14 vein vein NN 20087 3707 15 of of IN 20087 3707 16 superstition superstition NN 20087 3707 17 in in IN 20087 3707 18 their -PRON- PRP$ 20087 3707 19 natures nature NNS 20087 3707 20 . . . 20087 3708 1 To to IN 20087 3708 2 them -PRON- PRP 20087 3708 3 there there EX 20087 3708 4 was be VBD 20087 3708 5 something something NN 20087 3708 6 uncanny uncanny JJ 20087 3708 7 in in IN 20087 3708 8 Stacy Stacy NNP 20087 3708 9 Brown Brown NNP 20087 3708 10 's 's POS 20087 3708 11 mysterious mysterious JJ 20087 3708 12 and and CC 20087 3708 13 sudden sudden JJ 20087 3708 14 disappearance disappearance NN 20087 3708 15 . . . 20087 3709 1 " " `` 20087 3709 2 Here here RB 20087 3709 3 's be VBZ 20087 3709 4 a a DT 20087 3709 5 door door NN 20087 3709 6 , , , 20087 3709 7 but but CC 20087 3709 8 it -PRON- PRP 20087 3709 9 's be VBZ 20087 3709 10 closed closed JJ 20087 3709 11 , , , 20087 3709 12 " " '' 20087 3709 13 called call VBN 20087 3709 14 Curley Curley NNP 20087 3709 15 . . . 20087 3710 1 " " `` 20087 3710 2 That that DT 20087 3710 3 's be VBZ 20087 3710 4 so so RB 20087 3710 5 , , , 20087 3710 6 " " '' 20087 3710 7 agreed agree VBD 20087 3710 8 Big big JJ 20087 3710 9 - - HYPH 20087 3710 10 foot foot NN 20087 3710 11 , , , 20087 3710 12 hurrying hurry VBG 20087 3710 13 over over RP 20087 3710 14 to to IN 20087 3710 15 him -PRON- PRP 20087 3710 16 . . . 20087 3711 1 " " `` 20087 3711 2 The the DT 20087 3711 3 thing thing NN 20087 3711 4 is be VBZ 20087 3711 5 sealed seal VBN 20087 3711 6 up up RP 20087 3711 7 with with IN 20087 3711 8 mortar mortar NN 20087 3711 9 . . . 20087 3712 1 Has have VBZ 20087 3712 2 n't not RB 20087 3712 3 been be VBN 20087 3712 4 used use VBN 20087 3712 5 in in IN 20087 3712 6 fifty fifty CD 20087 3712 7 cats cat NNS 20087 3712 8 ' ' POS 20087 3712 9 lives life NNS 20087 3712 10 . . . 20087 3713 1 Wonder wonder VB 20087 3713 2 what what WP 20087 3713 3 's be VBZ 20087 3713 4 behind behind IN 20087 3713 5 it -PRON- PRP 20087 3713 6 . . . 20087 3713 7 " " '' 20087 3714 1 " " `` 20087 3714 2 Not not RB 20087 3714 3 the the DT 20087 3714 4 boy boy NN 20087 3714 5 ; ; : 20087 3714 6 that that DT 20087 3714 7 's be VBZ 20087 3714 8 certain certain JJ 20087 3714 9 . . . 20087 3714 10 " " '' 20087 3715 1 " " `` 20087 3715 2 Nope nope UH 20087 3715 3 . . . 20087 3716 1 He -PRON- PRP 20087 3716 2 did do VBD 20087 3716 3 n't not RB 20087 3716 4 fall fall VB 20087 3716 5 through through RB 20087 3716 6 there there RB 20087 3716 7 . . . 20087 3716 8 " " '' 20087 3717 1 " " `` 20087 3717 2 Find find VB 20087 3717 3 any any DT 20087 3717 4 other other JJ 20087 3717 5 doors door NNS 20087 3717 6 open open JJ 20087 3717 7 or or CC 20087 3717 8 closed closed JJ 20087 3717 9 ? ? . 20087 3717 10 " " '' 20087 3718 1 " " `` 20087 3718 2 Nary nary VB 20087 3718 3 a a DT 20087 3718 4 one one NN 20087 3718 5 . . . 20087 3718 6 " " '' 20087 3719 1 " " `` 20087 3719 2 Well well UH 20087 3719 3 , , , 20087 3719 4 that that DT 20087 3719 5 seems seem VBZ 20087 3719 6 to to TO 20087 3719 7 settle settle VB 20087 3719 8 this this DT 20087 3719 9 part part NN 20087 3719 10 of of IN 20087 3719 11 the the DT 20087 3719 12 ranch ranch NN 20087 3719 13 ; ; : 20087 3719 14 we -PRON- PRP 20087 3719 15 've have VB 20087 3719 16 got get VBN 20087 3719 17 to to TO 20087 3719 18 look look VB 20087 3719 19 somewhere somewhere RB 20087 3719 20 else else RB 20087 3719 21 . . . 20087 3720 1 What what WP 20087 3720 2 bothers bother VBZ 20087 3720 3 me -PRON- PRP 20087 3720 4 is be VBZ 20087 3720 5 that that IN 20087 3720 6 we -PRON- PRP 20087 3720 7 do do VBP 20087 3720 8 n't not RB 20087 3720 9 hear hear VB 20087 3720 10 him -PRON- PRP 20087 3720 11 call call VB 20087 3720 12 . . . 20087 3721 1 If if IN 20087 3721 2 he -PRON- PRP 20087 3721 3 was be VBD 20087 3721 4 anywhere anywhere RB 20087 3721 5 near near JJ 20087 3721 6 , , , 20087 3721 7 and and CC 20087 3721 8 had have VBD 20087 3721 9 his -PRON- PRP$ 20087 3721 10 voice voice NN 20087 3721 11 , , , 20087 3721 12 he -PRON- PRP 20087 3721 13 'd 'd MD 20087 3721 14 be be VB 20087 3721 15 yelling yell VBG 20087 3721 16 for for IN 20087 3721 17 help help NN 20087 3721 18 , , , 20087 3721 19 " " '' 20087 3721 20 decided decide VBD 20087 3721 21 the the DT 20087 3721 22 big big JJ 20087 3721 23 cowboy cowboy NN 20087 3721 24 . . . 20087 3722 1 " " `` 20087 3722 2 Do do VBP 20087 3722 3 n't not RB 20087 3722 4 think think VB 20087 3722 5 he -PRON- PRP 20087 3722 6 's be VBZ 20087 3722 7 dead dead JJ 20087 3722 8 , , , 20087 3722 9 do do VBP 20087 3722 10 you -PRON- PRP 20087 3722 11 ? ? . 20087 3722 12 " " '' 20087 3723 1 " " `` 20087 3723 2 I -PRON- PRP 20087 3723 3 do do VBP 20087 3723 4 n't not RB 20087 3723 5 think think VB 20087 3723 6 at at RB 20087 3723 7 all all RB 20087 3723 8 . . . 20087 3724 1 I -PRON- PRP 20087 3724 2 do do VBP 20087 3724 3 n't not RB 20087 3724 4 know know VB 20087 3724 5 , , , 20087 3724 6 " " '' 20087 3724 7 answered answer VBD 20087 3724 8 Big big JJ 20087 3724 9 - - HYPH 20087 3724 10 foot foot NN 20087 3724 11 . . . 20087 3725 1 " " `` 20087 3725 2 It -PRON- PRP 20087 3725 3 's be VBZ 20087 3725 4 my -PRON- PRP$ 20087 3725 5 idea idea NN 20087 3725 6 that that IN 20087 3725 7 the the DT 20087 3725 8 gopher gopher NN 20087 3725 9 is be VBZ 20087 3725 10 n't not RB 20087 3725 11 in in RB 20087 3725 12 here here RB 20087 3725 13 at at RB 20087 3725 14 all all RB 20087 3725 15 , , , 20087 3725 16 " " '' 20087 3725 17 announced announce VBD 20087 3725 18 Curley Curley NNP 20087 3725 19 , , , 20087 3725 20 with with IN 20087 3725 21 emphasis emphasis NN 20087 3725 22 . . . 20087 3726 1 His -PRON- PRP$ 20087 3726 2 companion companion NN 20087 3726 3 eyed eye VBD 20087 3726 4 him -PRON- PRP 20087 3726 5 thoughtfully thoughtfully RB 20087 3726 6 . . . 20087 3727 1 " " `` 20087 3727 2 You -PRON- PRP 20087 3727 3 're be VBP 20087 3727 4 almost almost RB 20087 3727 5 human human JJ 20087 3727 6 at at IN 20087 3727 7 times time NNS 20087 3727 8 , , , 20087 3727 9 Curley Curley NNP 20087 3727 10 . . . 20087 3728 1 I -PRON- PRP 20087 3728 2 reckon reckon VBP 20087 3728 3 you -PRON- PRP 20087 3728 4 've have VB 20087 3728 5 said say VBN 20087 3728 6 the the DT 20087 3728 7 only only JJ 20087 3728 8 true true JJ 20087 3728 9 words word NNS 20087 3728 10 that that WDT 20087 3728 11 's be VBZ 20087 3728 12 been be VBN 20087 3728 13 spoke speak VBN 20087 3728 14 by by IN 20087 3728 15 us -PRON- PRP 20087 3728 16 this this DT 20087 3728 17 afternoon afternoon NN 20087 3728 18 . . . 20087 3729 1 We -PRON- PRP 20087 3729 2 look look VBP 20087 3729 3 for for IN 20087 3729 4 the the DT 20087 3729 5 gopher gopher NN 20087 3729 6 and and CC 20087 3729 7 do do VBP 20087 3729 8 n't not RB 20087 3729 9 find find VB 20087 3729 10 him -PRON- PRP 20087 3729 11 . . . 20087 3730 1 You -PRON- PRP 20087 3730 2 say say VBP 20087 3730 3 he -PRON- PRP 20087 3730 4 ai be VBP 20087 3730 5 n't not RB 20087 3730 6 here here RB 20087 3730 7 , , , 20087 3730 8 and and CC 20087 3730 9 he -PRON- PRP 20087 3730 10 is be VBZ 20087 3730 11 n't not RB 20087 3730 12 . . . 20087 3731 1 Great great JJ 20087 3731 2 head head NN 20087 3731 3 ! ! . 20087 3732 1 But but CC 20087 3732 2 that that DT 20087 3732 3 do do VBP 20087 3732 4 n't not RB 20087 3732 5 find find VB 20087 3732 6 him -PRON- PRP 20087 3732 7 . . . 20087 3733 1 The the DT 20087 3733 2 question question NN 20087 3733 3 is be VBZ 20087 3733 4 , , , 20087 3733 5 where where WRB 20087 3733 6 is be VBZ 20087 3733 7 he -PRON- PRP 20087 3733 8 ? ? . 20087 3733 9 " " '' 20087 3734 1 " " `` 20087 3734 2 We -PRON- PRP 20087 3734 3 'll will MD 20087 3734 4 have have VB 20087 3734 5 to to TO 20087 3734 6 look look VB 20087 3734 7 outside outside RB 20087 3734 8 , , , 20087 3734 9 " " '' 20087 3734 10 answered answer VBD 20087 3734 11 Curley Curley NNP 20087 3734 12 . . . 20087 3735 1 " " `` 20087 3735 2 Right right UH 20087 3735 3 you -PRON- PRP 20087 3735 4 are be VBP 20087 3735 5 . . . 20087 3736 1 Come come VB 20087 3736 2 on on RP 20087 3736 3 . . . 20087 3736 4 " " '' 20087 3737 1 But but CC 20087 3737 2 their -PRON- PRP$ 20087 3737 3 search search NN 20087 3737 4 outside outside RB 20087 3737 5 was be VBD 20087 3737 6 as as RB 20087 3737 7 fruitless fruitless JJ 20087 3737 8 as as IN 20087 3737 9 had have VBD 20087 3737 10 been be VBN 20087 3737 11 their -PRON- PRP$ 20087 3737 12 quest quest NN 20087 3737 13 within within IN 20087 3737 14 the the DT 20087 3737 15 old old JJ 20087 3737 16 adobe adobe NNP 20087 3737 17 church church NN 20087 3737 18 . . . 20087 3738 1 Not not RB 20087 3738 2 a a DT 20087 3738 3 trace trace NN 20087 3738 4 of of IN 20087 3738 5 Stacy Stacy NNP 20087 3738 6 Brown Brown NNP 20087 3738 7 did do VBD 20087 3738 8 they -PRON- PRP 20087 3738 9 find find VB 20087 3738 10 . . . 20087 3739 1 " " `` 20087 3739 2 Ned Ned NNP 20087 3739 3 , , , 20087 3739 4 I -PRON- PRP 20087 3739 5 think think VBP 20087 3739 6 you -PRON- PRP 20087 3739 7 had have VBD 20087 3739 8 better well RBR 20087 3739 9 take take VB 20087 3739 10 the the DT 20087 3739 11 young young JJ 20087 3739 12 ladies lady NNS 20087 3739 13 home home RB 20087 3739 14 , , , 20087 3739 15 " " '' 20087 3739 16 said say VBD 20087 3739 17 Tad Tad NNP 20087 3739 18 finally finally RB 20087 3739 19 . . . 20087 3740 1 " " `` 20087 3740 2 Want want VB 20087 3740 3 me -PRON- PRP 20087 3740 4 to to TO 20087 3740 5 tell tell VB 20087 3740 6 Professor Professor NNP 20087 3740 7 Zepplin Zepplin NNP 20087 3740 8 ? ? . 20087 3740 9 " " '' 20087 3741 1 " " `` 20087 3741 2 Not not RB 20087 3741 3 right right RB 20087 3741 4 away away RB 20087 3741 5 . . . 20087 3742 1 You -PRON- PRP 20087 3742 2 can can MD 20087 3742 3 tell tell VB 20087 3742 4 him -PRON- PRP 20087 3742 5 on on IN 20087 3742 6 the the DT 20087 3742 7 way way NN 20087 3742 8 out out RB 20087 3742 9 here here RB 20087 3742 10 . . . 20087 3743 1 He -PRON- PRP 20087 3743 2 will will MD 20087 3743 3 not not RB 20087 3743 4 have have VB 20087 3743 5 quite quite RB 20087 3743 6 so so RB 20087 3743 7 long long JJ 20087 3743 8 to to TO 20087 3743 9 worry worry VB 20087 3743 10 , , , 20087 3743 11 but but CC 20087 3743 12 I -PRON- PRP 20087 3743 13 think think VBP 20087 3743 14 he -PRON- PRP 20087 3743 15 should should MD 20087 3743 16 know know VB 20087 3743 17 about about IN 20087 3743 18 it -PRON- PRP 20087 3743 19 . . . 20087 3744 1 The the DT 20087 3744 2 matter matter NN 20087 3744 3 is be VBZ 20087 3744 4 serious serious JJ 20087 3744 5 . . . 20087 3745 1 Where where WRB 20087 3745 2 did do VBD 20087 3745 3 you -PRON- PRP 20087 3745 4 say say VB 20087 3745 5 Mr. Mr. NNP 20087 3745 6 Stallings Stallings NNP 20087 3745 7 was be VBD 20087 3745 8 , , , 20087 3745 9 Big big JJ 20087 3745 10 - - HYPH 20087 3745 11 foot foot NN 20087 3745 12 ? ? . 20087 3745 13 " " '' 20087 3746 1 " " `` 20087 3746 2 Out out RB 20087 3746 3 with with IN 20087 3746 4 the the DT 20087 3746 5 new new JJ 20087 3746 6 herd herd NN 20087 3746 7 . . . 20087 3747 1 The the DT 20087 3747 2 cattle cattle NNS 20087 3747 3 are be VBP 20087 3747 4 pretty pretty RB 20087 3747 5 restless restless JJ 20087 3747 6 . . . 20087 3747 7 " " '' 20087 3748 1 " " `` 20087 3748 2 Walt Walt NNP 20087 3748 3 , , , 20087 3748 4 you -PRON- PRP 20087 3748 5 go go VBP 20087 3748 6 in in RB 20087 3748 7 and and CC 20087 3748 8 tell tell VB 20087 3748 9 the the DT 20087 3748 10 foreman foreman NN 20087 3748 11 the the DT 20087 3748 12 difficulty difficulty NN 20087 3748 13 we -PRON- PRP 20087 3748 14 are be VBP 20087 3748 15 in in IN 20087 3748 16 . . . 20087 3749 1 I -PRON- PRP 20087 3749 2 'll will MD 20087 3749 3 wait wait VB 20087 3749 4 here here RB 20087 3749 5 and and CC 20087 3749 6 go go VB 20087 3749 7 on on RP 20087 3749 8 with with IN 20087 3749 9 the the DT 20087 3749 10 search search NN 20087 3749 11 . . . 20087 3750 1 If if IN 20087 3750 2 he -PRON- PRP 20087 3750 3 can can MD 20087 3750 4 get get VB 20087 3750 5 away away RB 20087 3750 6 I -PRON- PRP 20087 3750 7 wish wish VBP 20087 3750 8 he -PRON- PRP 20087 3750 9 would would MD 20087 3750 10 come come VB 20087 3750 11 . . . 20087 3750 12 " " '' 20087 3751 1 " " `` 20087 3751 2 I -PRON- PRP 20087 3751 3 'll will MD 20087 3751 4 tell tell VB 20087 3751 5 him -PRON- PRP 20087 3751 6 , , , 20087 3751 7 " " '' 20087 3751 8 answered answer VBD 20087 3751 9 Walter Walter NNP 20087 3751 10 , , , 20087 3751 11 hurrying hurry VBG 20087 3751 12 away away RP 20087 3751 13 . . . 20087 3752 1 " " `` 20087 3752 2 I -PRON- PRP 20087 3752 3 am be VBP 20087 3752 4 sorry sorry JJ 20087 3752 5 we -PRON- PRP 20087 3752 6 have have VBP 20087 3752 7 spoiled spoil VBN 20087 3752 8 your -PRON- PRP$ 20087 3752 9 afternoon afternoon NN 20087 3752 10 , , , 20087 3752 11 Miss Miss NNP 20087 3752 12 Brayton Brayton NNP 20087 3752 13 , , , 20087 3752 14 " " '' 20087 3752 15 said say VBD 20087 3752 16 Tad Tad NNP 20087 3752 17 . . . 20087 3753 1 " " `` 20087 3753 2 It -PRON- PRP 20087 3753 3 's be VBZ 20087 3753 4 too too RB 20087 3753 5 bad bad JJ 20087 3753 6 . . . 20087 3754 1 But but CC 20087 3754 2 I -PRON- PRP 20087 3754 3 'm be VBP 20087 3754 4 afraid afraid JJ 20087 3754 5 something something NN 20087 3754 6 serious serious JJ 20087 3754 7 has have VBZ 20087 3754 8 happened happen VBN 20087 3754 9 to to IN 20087 3754 10 our -PRON- PRP$ 20087 3754 11 friend friend NN 20087 3754 12 . . . 20087 3754 13 " " '' 20087 3755 1 " " `` 20087 3755 2 Shall Shall MD 20087 3755 3 we -PRON- PRP 20087 3755 4 see see VB 20087 3755 5 you -PRON- PRP 20087 3755 6 again again RB 20087 3755 7 , , , 20087 3755 8 Mr. Mr. NNP 20087 3756 1 Butler Butler NNP 20087 3756 2 ? ? . 20087 3756 3 " " '' 20087 3757 1 " " `` 20087 3757 2 Of of RB 20087 3757 3 course course RB 20087 3757 4 . . . 20087 3758 1 I -PRON- PRP 20087 3758 2 do do VBP 20087 3758 3 n't not RB 20087 3758 4 know know VB 20087 3758 5 when when WRB 20087 3758 6 the the DT 20087 3758 7 herd herd NN 20087 3758 8 will will MD 20087 3758 9 start start VB 20087 3758 10 on on RP 20087 3758 11 . . . 20087 3759 1 We -PRON- PRP 20087 3759 2 certainly certainly RB 20087 3759 3 shall shall MD 20087 3759 4 not not RB 20087 3759 5 do do VB 20087 3759 6 so so RB 20087 3759 7 until until IN 20087 3759 8 we -PRON- PRP 20087 3759 9 have have VBP 20087 3759 10 found find VBN 20087 3759 11 Stacy Stacy NNP 20087 3759 12 . . . 20087 3760 1 Anyway anyway UH 20087 3760 2 , , , 20087 3760 3 we -PRON- PRP 20087 3760 4 will will MD 20087 3760 5 ride ride VB 20087 3760 6 over over IN 20087 3760 7 some some DT 20087 3760 8 time time NN 20087 3760 9 to to IN 20087 3760 10 - - HYPH 20087 3760 11 morrow morrow NN 20087 3760 12 and and CC 20087 3760 13 bid bid VB 20087 3760 14 you -PRON- PRP 20087 3760 15 all all DT 20087 3760 16 good good JJ 20087 3760 17 - - HYPH 20087 3760 18 bye bye NN 20087 3760 19 . . . 20087 3760 20 " " '' 20087 3761 1 Assisting assist VBG 20087 3761 2 the the DT 20087 3761 3 young young JJ 20087 3761 4 women woman NNS 20087 3761 5 into into IN 20087 3761 6 their -PRON- PRP$ 20087 3761 7 saddles saddle NNS 20087 3761 8 , , , 20087 3761 9 Tad Tad NNP 20087 3761 10 bade bade VB 20087 3761 11 their -PRON- PRP$ 20087 3761 12 friends friend NNS 20087 3761 13 good good JJ 20087 3761 14 afternoon afternoon NN 20087 3761 15 and and CC 20087 3761 16 turned turn VBD 20087 3761 17 sadly sadly RB 20087 3761 18 back back RB 20087 3761 19 to to IN 20087 3761 20 the the DT 20087 3761 21 church church NN 20087 3761 22 , , , 20087 3761 23 while while IN 20087 3761 24 Ned Ned NNP 20087 3761 25 Rector Rector NNP 20087 3761 26 rode ride VBD 20087 3761 27 back back RB 20087 3761 28 to to IN 20087 3761 29 the the DT 20087 3761 30 Ox Ox NNP 20087 3761 31 Bow Bow NNP 20087 3761 32 ranch ranch NN 20087 3761 33 with with IN 20087 3761 34 the the DT 20087 3761 35 young young JJ 20087 3761 36 women woman NNS 20087 3761 37 . . . 20087 3762 1 " " `` 20087 3762 2 Well well UH 20087 3762 3 , , , 20087 3762 4 what what WP 20087 3762 5 do do VBP 20087 3762 6 you -PRON- PRP 20087 3762 7 think think VB 20087 3762 8 ? ? . 20087 3762 9 " " '' 20087 3763 1 demanded demand VBD 20087 3763 2 the the DT 20087 3763 3 lad lad NN 20087 3763 4 , , , 20087 3763 5 as as IN 20087 3763 6 he -PRON- PRP 20087 3763 7 faced face VBD 20087 3763 8 the the DT 20087 3763 9 big big NNP 20087 3763 10 cowboy cowboy NN 20087 3763 11 . . . 20087 3764 1 " " `` 20087 3764 2 I -PRON- PRP 20087 3764 3 do do VBP 20087 3764 4 n't not RB 20087 3764 5 think think VB 20087 3764 6 . . . 20087 3765 1 My -PRON- PRP$ 20087 3765 2 thinker thinker NN 20087 3765 3 's be VBZ 20087 3765 4 all all DT 20087 3765 5 twisted twist VBN 20087 3765 6 out out IN 20087 3765 7 of of IN 20087 3765 8 shape shape NN 20087 3765 9 , , , 20087 3765 10 " " '' 20087 3765 11 answered answer VBD 20087 3765 12 Big big JJ 20087 3765 13 - - HYPH 20087 3765 14 foot foot NN 20087 3765 15 . . . 20087 3766 1 " " `` 20087 3766 2 I -PRON- PRP 20087 3766 3 ca can MD 20087 3766 4 n't not RB 20087 3766 5 tell tell VB 20087 3766 6 you -PRON- PRP 20087 3766 7 what what WP 20087 3766 8 to to TO 20087 3766 9 do do VB 20087 3766 10 . . . 20087 3767 1 Wait wait VB 20087 3767 2 till till IN 20087 3767 3 the the DT 20087 3767 4 boss boss NN 20087 3767 5 gets get VBZ 20087 3767 6 here here RB 20087 3767 7 . . . 20087 3767 8 " " '' 20087 3768 1 " " `` 20087 3768 2 I -PRON- PRP 20087 3768 3 guess guess VBP 20087 3768 4 that that DT 20087 3768 5 will will MD 20087 3768 6 be be VB 20087 3768 7 best good JJS 20087 3768 8 , , , 20087 3768 9 " " '' 20087 3768 10 replied reply VBD 20087 3768 11 Tad Tad NNP 20087 3768 12 . . . 20087 3769 1 " " `` 20087 3769 2 We -PRON- PRP 20087 3769 3 have have VBP 20087 3769 4 done do VBN 20087 3769 5 all all DT 20087 3769 6 we -PRON- PRP 20087 3769 7 know know VBP 20087 3769 8 how how WRB 20087 3769 9 to to TO 20087 3769 10 do do VB 20087 3769 11 . . . 20087 3769 12 " " '' 20087 3770 1 The the DT 20087 3770 2 two two CD 20087 3770 3 men man NNS 20087 3770 4 and and CC 20087 3770 5 the the DT 20087 3770 6 boy boy NN 20087 3770 7 wandered wander VBD 20087 3770 8 about about IN 20087 3770 9 the the DT 20087 3770 10 church church NN 20087 3770 11 aimlessly aimlessly RB 20087 3770 12 , , , 20087 3770 13 saying say VBG 20087 3770 14 little little JJ 20087 3770 15 , , , 20087 3770 16 but but CC 20087 3770 17 thinking think VBG 20087 3770 18 a a DT 20087 3770 19 great great JJ 20087 3770 20 deal deal NN 20087 3770 21 , , , 20087 3770 22 impatiently impatiently RB 20087 3770 23 awaiting await VBG 20087 3770 24 the the DT 20087 3770 25 arrival arrival NN 20087 3770 26 of of IN 20087 3770 27 Bob Bob NNP 20087 3770 28 Stallings Stallings NNP 20087 3770 29 , , , 20087 3770 30 to to TO 20087 3770 31 whom whom WP 20087 3770 32 they -PRON- PRP 20087 3770 33 now now RB 20087 3770 34 looked look VBD 20087 3770 35 to to TO 20087 3770 36 show show VB 20087 3770 37 them -PRON- PRP 20087 3770 38 the the DT 20087 3770 39 way way NN 20087 3770 40 out out IN 20087 3770 41 of of IN 20087 3770 42 their -PRON- PRP$ 20087 3770 43 difficulty difficulty NN 20087 3770 44 . . . 20087 3771 1 The the DT 20087 3771 2 foreman foreman NN 20087 3771 3 arrived arrive VBD 20087 3771 4 , , , 20087 3771 5 in in IN 20087 3771 6 the the DT 20087 3771 7 course course NN 20087 3771 8 of of IN 20087 3771 9 half half PDT 20087 3771 10 an an DT 20087 3771 11 hour hour NN 20087 3771 12 , , , 20087 3771 13 with with IN 20087 3771 14 his -PRON- PRP$ 20087 3771 15 pony pony NN 20087 3771 16 on on IN 20087 3771 17 a a DT 20087 3771 18 sharp sharp JJ 20087 3771 19 run run NN 20087 3771 20 . . . 20087 3772 1 They -PRON- PRP 20087 3772 2 had have VBD 20087 3772 3 heard hear VBN 20087 3772 4 him -PRON- PRP 20087 3772 5 approach approach NN 20087 3772 6 , , , 20087 3772 7 and and CC 20087 3772 8 were be VBD 20087 3772 9 outside outside RB 20087 3772 10 waiting wait VBG 20087 3772 11 for for IN 20087 3772 12 him -PRON- PRP 20087 3772 13 . . . 20087 3773 1 " " `` 20087 3773 2 Well well UH 20087 3773 3 , , , 20087 3773 4 this this DT 20087 3773 5 is be VBZ 20087 3773 6 a a DT 20087 3773 7 nice nice JJ 20087 3773 8 kettle kettle NN 20087 3773 9 of of IN 20087 3773 10 fish fish NN 20087 3773 11 ! ! . 20087 3773 12 " " '' 20087 3774 1 exclaimed exclaimed NNP 20087 3774 2 Stallings Stallings NNP 20087 3774 3 , , , 20087 3774 4 leaping leap VBG 20087 3774 5 to to IN 20087 3774 6 the the DT 20087 3774 7 ground ground NN 20087 3774 8 , , , 20087 3774 9 tossing toss VBG 20087 3774 10 his -PRON- PRP$ 20087 3774 11 reins rein NNS 20087 3774 12 to to IN 20087 3774 13 Curley Curley NNP 20087 3774 14 Adams Adams NNP 20087 3774 15 . . . 20087 3775 1 " " `` 20087 3775 2 Tell tell VB 20087 3775 3 me -PRON- PRP 20087 3775 4 about about IN 20087 3775 5 it -PRON- PRP 20087 3775 6 . . . 20087 3775 7 " " '' 20087 3776 1 Once once RB 20087 3776 2 more more JJR 20087 3776 3 Tad Tad NNP 20087 3776 4 Butler Butler NNP 20087 3776 5 related relate VBD 20087 3776 6 all all PDT 20087 3776 7 the the DT 20087 3776 8 facts fact NNS 20087 3776 9 in in IN 20087 3776 10 his -PRON- PRP$ 20087 3776 11 possession possession NN 20087 3776 12 regarding regard VBG 20087 3776 13 Stacy Stacy NNP 20087 3776 14 Brown Brown NNP 20087 3776 15 's 's POS 20087 3776 16 mysterious mysterious JJ 20087 3776 17 disappearance disappearance NN 20087 3776 18 . . . 20087 3777 1 " " `` 20087 3777 2 Big big JJ 20087 3777 3 - - HYPH 20087 3777 4 foot foot NN 20087 3777 5 thinks think VBZ 20087 3777 6 it -PRON- PRP 20087 3777 7 's be VBZ 20087 3777 8 spooks spook NNS 20087 3777 9 , , , 20087 3777 10 " " '' 20087 3777 11 added add VBD 20087 3777 12 Tad Tad NNP 20087 3777 13 . . . 20087 3778 1 " " `` 20087 3778 2 That that DT 20087 3778 3 's be VBZ 20087 3778 4 all all DT 20087 3778 5 bosh bosh JJ 20087 3778 6 , , , 20087 3778 7 " " '' 20087 3778 8 exploded explode VBD 20087 3778 9 the the DT 20087 3778 10 foreman foreman NN 20087 3778 11 . . . 20087 3779 1 " " `` 20087 3779 2 It -PRON- PRP 20087 3779 3 's be VBZ 20087 3779 4 getting get VBG 20087 3779 5 late late JJ 20087 3779 6 in in IN 20087 3779 7 the the DT 20087 3779 8 afternoon afternoon NN 20087 3779 9 , , , 20087 3779 10 and and CC 20087 3779 11 I -PRON- PRP 20087 3779 12 've have VB 20087 3779 13 no no DT 20087 3779 14 time time NN 20087 3779 15 to to TO 20087 3779 16 waste waste VB 20087 3779 17 . . . 20087 3780 1 I -PRON- PRP 20087 3780 2 'll will MD 20087 3780 3 find find VB 20087 3780 4 him -PRON- PRP 20087 3780 5 for for IN 20087 3780 6 you -PRON- PRP 20087 3780 7 . . . 20087 3781 1 What what WP 20087 3781 2 ails ail VBZ 20087 3781 3 you -PRON- PRP 20087 3781 4 , , , 20087 3781 5 Big big JJ 20087 3781 6 - - HYPH 20087 3781 7 foot foot NN 20087 3781 8 ? ? . 20087 3782 1 Getting get VBG 20087 3782 2 weak weak JJ 20087 3782 3 in in IN 20087 3782 4 the the DT 20087 3782 5 knees knee NNS 20087 3782 6 ? ? . 20087 3782 7 " " '' 20087 3783 1 " " `` 20087 3783 2 Not not RB 20087 3783 3 as as IN 20087 3783 4 I -PRON- PRP 20087 3783 5 knows know VBZ 20087 3783 6 of of IN 20087 3783 7 . . . 20087 3784 1 This this DT 20087 3784 2 funny funny JJ 20087 3784 3 business business NN 20087 3784 4 is be VBZ 20087 3784 5 kinder kind JJR 20087 3784 6 getting get VBG 20087 3784 7 on on IN 20087 3784 8 my -PRON- PRP$ 20087 3784 9 nerves nerve NNS 20087 3784 10 , , , 20087 3784 11 though though RB 20087 3784 12 . . . 20087 3784 13 " " '' 20087 3785 1 " " `` 20087 3785 2 Humph Humph NNP 20087 3785 3 ! ! . 20087 3785 4 " " '' 20087 3786 1 grunted grunt VBD 20087 3786 2 the the DT 20087 3786 3 foreman foreman NN 20087 3786 4 , , , 20087 3786 5 starting start VBG 20087 3786 6 for for IN 20087 3786 7 the the DT 20087 3786 8 church church NN 20087 3786 9 in in IN 20087 3786 10 long long JJ 20087 3786 11 strides stride NNS 20087 3786 12 . . . 20087 3787 1 " " `` 20087 3787 2 Nerves nerve NNS 20087 3787 3 in in IN 20087 3787 4 a a DT 20087 3787 5 cowboy cowboy NN 20087 3787 6 ! ! . 20087 3788 1 Humph Humph NNP 20087 3788 2 ! ! . 20087 3788 3 " " '' 20087 3789 1 They -PRON- PRP 20087 3789 2 watched watch VBD 20087 3789 3 the the DT 20087 3789 4 tall tall JJ 20087 3789 5 figure figure NN 20087 3789 6 of of IN 20087 3789 7 Stallings stalling NNS 20087 3789 8 charging charge VBG 20087 3789 9 through through IN 20087 3789 10 the the DT 20087 3789 11 adobe adobe NNP 20087 3789 12 house house NNP 20087 3789 13 , , , 20087 3789 14 peering peer VBG 20087 3789 15 here here RB 20087 3789 16 and and CC 20087 3789 17 there there RB 20087 3789 18 , , , 20087 3789 19 asking ask VBG 20087 3789 20 questions question NNS 20087 3789 21 in in IN 20087 3789 22 short short JJ 20087 3789 23 , , , 20087 3789 24 snappy snappy JJ 20087 3789 25 sentences sentence NNS 20087 3789 26 , , , 20087 3789 27 going go VBG 20087 3789 28 down down RP 20087 3789 29 on on IN 20087 3789 30 his -PRON- PRP$ 20087 3789 31 knees knee NNS 20087 3789 32 in in IN 20087 3789 33 search search NN 20087 3789 34 of of IN 20087 3789 35 footprints footprint NNS 20087 3789 36 . . . 20087 3790 1 Finally finally RB 20087 3790 2 he -PRON- PRP 20087 3790 3 rose rise VBD 20087 3790 4 from from IN 20087 3790 5 his -PRON- PRP$ 20087 3790 6 task task NN 20087 3790 7 with with IN 20087 3790 8 a a DT 20087 3790 9 puzzled puzzled JJ 20087 3790 10 look look NN 20087 3790 11 in in IN 20087 3790 12 his -PRON- PRP$ 20087 3790 13 eyes eye NNS 20087 3790 14 . . . 20087 3791 1 " " `` 20087 3791 2 Tell tell VB 20087 3791 3 me -PRON- PRP 20087 3791 4 that that DT 20087 3791 5 story story NN 20087 3791 6 again again RB 20087 3791 7 , , , 20087 3791 8 " " '' 20087 3791 9 he -PRON- PRP 20087 3791 10 demanded demand VBD 20087 3791 11 . . . 20087 3792 1 Tad Tad NNP 20087 3792 2 did do VBD 20087 3792 3 so so RB 20087 3792 4 . . . 20087 3793 1 The the DT 20087 3793 2 foreman foreman NN 20087 3793 3 went go VBD 20087 3793 4 outside outside RB 20087 3793 5 and and CC 20087 3793 6 surveyed survey VBD 20087 3793 7 the the DT 20087 3793 8 building building NN 20087 3793 9 from from IN 20087 3793 10 all all DT 20087 3793 11 sides side NNS 20087 3793 12 . . . 20087 3794 1 " " `` 20087 3794 2 There there EX 20087 3794 3 's be VBZ 20087 3794 4 some some DT 20087 3794 5 secret secret JJ 20087 3794 6 room room NN 20087 3794 7 or or CC 20087 3794 8 passage passage NN 20087 3794 9 in in RB 20087 3794 10 there there RB 20087 3794 11 somewhere somewhere RB 20087 3794 12 . . . 20087 3795 1 The the DT 20087 3795 2 gopher gopher NN 20087 3795 3 has have VBZ 20087 3795 4 stumbled stumble VBN 20087 3795 5 into into IN 20087 3795 6 it -PRON- PRP 20087 3795 7 . . . 20087 3796 1 We -PRON- PRP 20087 3796 2 are be VBP 20087 3796 3 going go VBG 20087 3796 4 to to TO 20087 3796 5 discover discover VB 20087 3796 6 the the DT 20087 3796 7 mystery mystery NN 20087 3796 8 of of IN 20087 3796 9 the the DT 20087 3796 10 church church NN 20087 3796 11 of of IN 20087 3796 12 San San NNP 20087 3796 13 Miguel Miguel NNP 20087 3796 14 before before IN 20087 3796 15 we -PRON- PRP 20087 3796 16 have have VBP 20087 3796 17 done do VBN 20087 3796 18 here here RB 20087 3796 19 -- -- : 20087 3796 20 that that RB 20087 3796 21 is is RB 20087 3796 22 , , , 20087 3796 23 we -PRON- PRP 20087 3796 24 are be VBP 20087 3796 25 if if IN 20087 3796 26 we -PRON- PRP 20087 3796 27 're be VBP 20087 3796 28 lucky lucky JJ 20087 3796 29 , , , 20087 3796 30 " " '' 20087 3796 31 he -PRON- PRP 20087 3796 32 added add VBD 20087 3796 33 . . . 20087 3797 1 Bob Bob NNP 20087 3797 2 Stallings Stallings NNP 20087 3797 3 ' ' POS 20087 3797 4 words word NNS 20087 3797 5 were be VBD 20087 3797 6 prophetic prophetic JJ 20087 3797 7 , , , 20087 3797 8 though though IN 20087 3797 9 he -PRON- PRP 20087 3797 10 did do VBD 20087 3797 11 not not RB 20087 3797 12 know know VB 20087 3797 13 it -PRON- PRP 20087 3797 14 . . . 20087 3798 1 The the DT 20087 3798 2 discovery discovery NN 20087 3798 3 was be VBD 20087 3798 4 to to TO 20087 3798 5 be be VB 20087 3798 6 one one CD 20087 3798 7 that that WDT 20087 3798 8 would would MD 20087 3798 9 give give VB 20087 3798 10 the the DT 20087 3798 11 big big JJ 20087 3798 12 foreman foreman NN 20087 3798 13 the the DT 20087 3798 14 surprise surprise NN 20087 3798 15 of of IN 20087 3798 16 his -PRON- PRP$ 20087 3798 17 life life NN 20087 3798 18 , , , 20087 3798 19 and and CC 20087 3798 20 that that DT 20087 3798 21 would would MD 20087 3798 22 affect affect VB 20087 3798 23 all all DT 20087 3798 24 his -PRON- PRP$ 20087 3798 25 after after IN 20087 3798 26 life life NN 20087 3798 27 as as RB 20087 3798 28 well well RB 20087 3798 29 . . . 20087 3799 1 CHAPTER chapter NN 20087 3799 2 XXIII xxiii NN 20087 3799 3 SOLVING solve VBG 20087 3799 4 THE the DT 20087 3799 5 MYSTERY mystery NN 20087 3799 6 " " `` 20087 3799 7 We -PRON- PRP 20087 3799 8 ca can MD 20087 3799 9 n't not RB 20087 3799 10 do do VB 20087 3799 11 much much JJ 20087 3799 12 of of IN 20087 3799 13 anything anything NN 20087 3799 14 more more JJR 20087 3799 15 until until IN 20087 3799 16 daylight daylight NN 20087 3799 17 , , , 20087 3799 18 " " '' 20087 3799 19 announced announce VBD 20087 3799 20 the the DT 20087 3799 21 foreman foreman NN 20087 3799 22 finally finally RB 20087 3799 23 . . . 20087 3800 1 " " `` 20087 3800 2 You -PRON- PRP 20087 3800 3 see see VBP 20087 3800 4 , , , 20087 3800 5 it -PRON- PRP 20087 3800 6 's be VBZ 20087 3800 7 getting get VBG 20087 3800 8 dark dark JJ 20087 3800 9 now now RB 20087 3800 10 . . . 20087 3800 11 " " '' 20087 3801 1 " " `` 20087 3801 2 You -PRON- PRP 20087 3801 3 -- -- : 20087 3801 4 you -PRON- PRP 20087 3801 5 are be VBP 20087 3801 6 going go VBG 20087 3801 7 to to TO 20087 3801 8 leave leave VB 20087 3801 9 him -PRON- PRP 20087 3801 10 here here RB 20087 3801 11 ? ? . 20087 3801 12 " " '' 20087 3802 1 asked ask VBD 20087 3802 2 Tad Tad NNP 20087 3802 3 hesitatingly hesitatingly RB 20087 3802 4 . . . 20087 3803 1 " " `` 20087 3803 2 That that DT 20087 3803 3 's be VBZ 20087 3803 4 all all DT 20087 3803 5 we -PRON- PRP 20087 3803 6 can can MD 20087 3803 7 do do VB 20087 3803 8 , , , 20087 3803 9 so so RB 20087 3803 10 far far RB 20087 3803 11 as as IN 20087 3803 12 I -PRON- PRP 20087 3803 13 see see VBP 20087 3803 14 . . . 20087 3804 1 But but CC 20087 3804 2 we -PRON- PRP 20087 3804 3 'll will MD 20087 3804 4 put put VB 20087 3804 5 one one CD 20087 3804 6 of of IN 20087 3804 7 the the DT 20087 3804 8 men man NNS 20087 3804 9 on on IN 20087 3804 10 guard guard NN 20087 3804 11 to to TO 20087 3804 12 watch watch VB 20087 3804 13 the the DT 20087 3804 14 place place NN 20087 3804 15 . . . 20087 3805 1 To to IN 20087 3805 2 - - HYPH 20087 3805 3 morrow morrow NN 20087 3805 4 morning morning NN 20087 3805 5 we -PRON- PRP 20087 3805 6 'll will MD 20087 3805 7 take take VB 20087 3805 8 it -PRON- PRP 20087 3805 9 upon upon IN 20087 3805 10 ourselves -PRON- PRP 20087 3805 11 to to TO 20087 3805 12 tear tear VB 20087 3805 13 down down RP 20087 3805 14 that that DT 20087 3805 15 door door NN 20087 3805 16 that that WDT 20087 3805 17 's be VBZ 20087 3805 18 sealed seal VBN 20087 3805 19 up up RP 20087 3805 20 . . . 20087 3806 1 It -PRON- PRP 20087 3806 2 may may MD 20087 3806 3 lead lead VB 20087 3806 4 into into IN 20087 3806 5 the the DT 20087 3806 6 place place NN 20087 3806 7 where where WRB 20087 3806 8 the the DT 20087 3806 9 boy boy NN 20087 3806 10 fell fall VBD 20087 3806 11 in in RP 20087 3806 12 . . . 20087 3807 1 Yes yes UH 20087 3807 2 ; ; : 20087 3807 3 we -PRON- PRP 20087 3807 4 'll will MD 20087 3807 5 bring bring VB 20087 3807 6 down down RP 20087 3807 7 the the DT 20087 3807 8 whole whole JJ 20087 3807 9 miserable miserable JJ 20087 3807 10 shack shack NN 20087 3807 11 if if IN 20087 3807 12 necessary necessary JJ 20087 3807 13 . . . 20087 3807 14 " " '' 20087 3808 1 " " `` 20087 3808 2 You -PRON- PRP 20087 3808 3 -- -- : 20087 3808 4 you -PRON- PRP 20087 3808 5 think think VBP 20087 3808 6 he -PRON- PRP 20087 3808 7 is be VBZ 20087 3808 8 here here RB 20087 3808 9 , , , 20087 3808 10 then then RB 20087 3808 11 ? ? . 20087 3808 12 " " '' 20087 3809 1 " " `` 20087 3809 2 Of of RB 20087 3809 3 course course RB 20087 3809 4 . . . 20087 3810 1 Where where WRB 20087 3810 2 else else RB 20087 3810 3 could could MD 20087 3810 4 he -PRON- PRP 20087 3810 5 be be VB 20087 3810 6 ? ? . 20087 3811 1 He -PRON- PRP 20087 3811 2 walked walk VBD 20087 3811 3 away away RB 20087 3811 4 and and CC 20087 3811 5 disappeared disappear VBD 20087 3811 6 right right RB 20087 3811 7 before before IN 20087 3811 8 your -PRON- PRP$ 20087 3811 9 eyes eye NNS 20087 3811 10 . . . 20087 3812 1 He -PRON- PRP 20087 3812 2 could could MD 20087 3812 3 not not RB 20087 3812 4 get get VB 20087 3812 5 away away RB 20087 3812 6 if if IN 20087 3812 7 he -PRON- PRP 20087 3812 8 had have VBD 20087 3812 9 gone go VBN 20087 3812 10 outside outside RB 20087 3812 11 . . . 20087 3813 1 So so CC 20087 3813 2 where where WRB 20087 3813 3 is be VBZ 20087 3813 4 he -PRON- PRP 20087 3813 5 ? ? . 20087 3814 1 In in IN 20087 3814 2 the the DT 20087 3814 3 church church NN 20087 3814 4 , , , 20087 3814 5 of of IN 20087 3814 6 course course NN 20087 3814 7 . . . 20087 3814 8 " " '' 20087 3815 1 " " `` 20087 3815 2 Then then RB 20087 3815 3 I -PRON- PRP 20087 3815 4 will will MD 20087 3815 5 remain remain VB 20087 3815 6 here here RB 20087 3815 7 and and CC 20087 3815 8 watch watch VB 20087 3815 9 the the DT 20087 3815 10 place place NN 20087 3815 11 , , , 20087 3815 12 " " '' 20087 3815 13 decided decide VBD 20087 3815 14 Tad Tad NNP 20087 3815 15 firmly firmly RB 20087 3815 16 . . . 20087 3816 1 Stallings Stallings NNP 20087 3816 2 glanced glance VBD 20087 3816 3 at at IN 20087 3816 4 him -PRON- PRP 20087 3816 5 hesitatingly hesitatingly RB 20087 3816 6 . . . 20087 3817 1 " " `` 20087 3817 2 All all RB 20087 3817 3 right right RB 20087 3817 4 . . . 20087 3818 1 I -PRON- PRP 20087 3818 2 guess guess VBP 20087 3818 3 you -PRON- PRP 20087 3818 4 have have VBP 20087 3818 5 got get VBN 20087 3818 6 the the DT 20087 3818 7 nerve nerve NN 20087 3818 8 to to TO 20087 3818 9 do do VB 20087 3818 10 it -PRON- PRP 20087 3818 11 . . . 20087 3819 1 I -PRON- PRP 20087 3819 2 ca can MD 20087 3819 3 n't not RB 20087 3819 4 say say VB 20087 3819 5 as as RB 20087 3819 6 much much JJ 20087 3819 7 for for IN 20087 3819 8 the the DT 20087 3819 9 rest rest NN 20087 3819 10 of of IN 20087 3819 11 the the DT 20087 3819 12 bunch bunch NN 20087 3819 13 . . . 20087 3820 1 You -PRON- PRP 20087 3820 2 come come VBP 20087 3820 3 along along RP 20087 3820 4 with with IN 20087 3820 5 me -PRON- PRP 20087 3820 6 , , , 20087 3820 7 now now RB 20087 3820 8 , , , 20087 3820 9 and and CC 20087 3820 10 get get VB 20087 3820 11 your -PRON- PRP$ 20087 3820 12 supper supper NN 20087 3820 13 . . . 20087 3821 1 After after IN 20087 3821 2 that that IN 20087 3821 3 you -PRON- PRP 20087 3821 4 may may MD 20087 3821 5 return return VB 20087 3821 6 if if IN 20087 3821 7 you -PRON- PRP 20087 3821 8 want want VBP 20087 3821 9 to to TO 20087 3821 10 . . . 20087 3822 1 Big big JJ 20087 3822 2 - - HYPH 20087 3822 3 foot foot NN 20087 3822 4 , , , 20087 3822 5 you -PRON- PRP 20087 3822 6 and and CC 20087 3822 7 Curley Curley NNP 20087 3822 8 stay stay VBP 20087 3822 9 here here RB 20087 3822 10 until until IN 20087 3822 11 the the DT 20087 3822 12 Pinto Pinto NNP 20087 3822 13 gets get VBZ 20087 3822 14 back back RB 20087 3822 15 . . . 20087 3823 1 Better well RBR 20087 3823 2 keep keep VB 20087 3823 3 busy busy JJ 20087 3823 4 . . . 20087 3824 1 You -PRON- PRP 20087 3824 2 may may MD 20087 3824 3 stumble stumble VB 20087 3824 4 upon upon IN 20087 3824 5 something something NN 20087 3824 6 before before IN 20087 3824 7 you -PRON- PRP 20087 3824 8 know know VBP 20087 3824 9 it -PRON- PRP 20087 3824 10 . . . 20087 3824 11 " " '' 20087 3825 1 The the DT 20087 3825 2 two two CD 20087 3825 3 cowboys cowboy NNS 20087 3825 4 did do VBD 20087 3825 5 not not RB 20087 3825 6 appear appear VB 20087 3825 7 to to TO 20087 3825 8 be be VB 20087 3825 9 any any RB 20087 3825 10 too too RB 20087 3825 11 well well RB 20087 3825 12 pleased pleased JJ 20087 3825 13 with with IN 20087 3825 14 the the DT 20087 3825 15 task task NN 20087 3825 16 assigned assign VBN 20087 3825 17 to to IN 20087 3825 18 them -PRON- PRP 20087 3825 19 , , , 20087 3825 20 but but CC 20087 3825 21 they -PRON- PRP 20087 3825 22 obeyed obey VBD 20087 3825 23 orders order NNS 20087 3825 24 without without IN 20087 3825 25 protest protest NN 20087 3825 26 . . . 20087 3826 1 The the DT 20087 3826 2 evening evening NN 20087 3826 3 had have VBD 20087 3826 4 grown grow VBN 20087 3826 5 quite quite RB 20087 3826 6 dark dark JJ 20087 3826 7 by by IN 20087 3826 8 the the DT 20087 3826 9 time time NN 20087 3826 10 the the DT 20087 3826 11 cowmen cowman NNS 20087 3826 12 had have VBD 20087 3826 13 finished finish VBN 20087 3826 14 their -PRON- PRP$ 20087 3826 15 supper supper NN 20087 3826 16 . . . 20087 3827 1 All all DT 20087 3827 2 had have VBD 20087 3827 3 been be VBN 20087 3827 4 discussing discuss VBG 20087 3827 5 the the DT 20087 3827 6 strange strange JJ 20087 3827 7 disappearance disappearance NN 20087 3827 8 of of IN 20087 3827 9 Stacy Stacy NNP 20087 3827 10 Brown Brown NNP 20087 3827 11 . . . 20087 3828 1 It -PRON- PRP 20087 3828 2 did do VBD 20087 3828 3 not not RB 20087 3828 4 seem seem VB 20087 3828 5 to to TO 20087 3828 6 surprise surprise VB 20087 3828 7 them -PRON- PRP 20087 3828 8 . . . 20087 3829 1 They -PRON- PRP 20087 3829 2 had have VBD 20087 3829 3 expected expect VBN 20087 3829 4 trouble trouble NN 20087 3829 5 when when WRB 20087 3829 6 they -PRON- PRP 20087 3829 7 reached reach VBD 20087 3829 8 the the DT 20087 3829 9 vicinity vicinity NN 20087 3829 10 of of IN 20087 3829 11 the the DT 20087 3829 12 adobe adobe NNP 20087 3829 13 church church NN 20087 3829 14 . . . 20087 3830 1 They -PRON- PRP 20087 3830 2 had have VBD 20087 3830 3 had have VBN 20087 3830 4 little little JJ 20087 3830 5 else else RB 20087 3830 6 during during IN 20087 3830 7 the the DT 20087 3830 8 time time NN 20087 3830 9 they -PRON- PRP 20087 3830 10 had have VBD 20087 3830 11 been be VBN 20087 3830 12 in in IN 20087 3830 13 the the DT 20087 3830 14 camp camp NN 20087 3830 15 . . . 20087 3831 1 " " `` 20087 3831 2 Send send VB 20087 3831 3 Curley Curley NNP 20087 3831 4 and and CC 20087 3831 5 Big Big NNP 20087 3831 6 - - HYPH 20087 3831 7 foot foot NN 20087 3831 8 in in RB 20087 3831 9 , , , 20087 3831 10 " " '' 20087 3831 11 directed direct VBD 20087 3831 12 the the DT 20087 3831 13 foreman foreman NN 20087 3831 14 after after IN 20087 3831 15 Tad Tad NNP 20087 3831 16 had have VBD 20087 3831 17 announced announce VBN 20087 3831 18 his -PRON- PRP$ 20087 3831 19 readiness readiness NN 20087 3831 20 to to TO 20087 3831 21 return return VB 20087 3831 22 to to IN 20087 3831 23 the the DT 20087 3831 24 church church NN 20087 3831 25 . . . 20087 3832 1 " " `` 20087 3832 2 We -PRON- PRP 20087 3832 3 'll will MD 20087 3832 4 all all RB 20087 3832 5 go go VB 20087 3832 6 , , , 20087 3832 7 " " '' 20087 3832 8 spoke speak VBD 20087 3832 9 up up RP 20087 3832 10 Ned Ned NNP 20087 3832 11 Rector Rector NNP 20087 3832 12 . . . 20087 3833 1 " " `` 20087 3833 2 It -PRON- PRP 20087 3833 3 's be VBZ 20087 3833 4 not not RB 20087 3833 5 at at RB 20087 3833 6 all all RB 20087 3833 7 necessary necessary JJ 20087 3833 8 , , , 20087 3833 9 " " '' 20087 3833 10 answered answer VBD 20087 3833 11 Tad Tad NNP 20087 3833 12 . . . 20087 3834 1 " " `` 20087 3834 2 No no UH 20087 3834 3 ; ; : 20087 3834 4 I -PRON- PRP 20087 3834 5 have have VBP 20087 3834 6 decided decide VBN 20087 3834 7 to to TO 20087 3834 8 let let VB 20087 3834 9 Big big JJ 20087 3834 10 - - HYPH 20087 3834 11 foot foot NN 20087 3834 12 go go VB 20087 3834 13 back back RB 20087 3834 14 after after IN 20087 3834 15 he -PRON- PRP 20087 3834 16 has have VBZ 20087 3834 17 eaten eat VBN 20087 3834 18 . . . 20087 3835 1 He -PRON- PRP 20087 3835 2 can can MD 20087 3835 3 remain remain VB 20087 3835 4 with with IN 20087 3835 5 you -PRON- PRP 20087 3835 6 until until IN 20087 3835 7 ten ten CD 20087 3835 8 - - HYPH 20087 3835 9 thirty thirty CD 20087 3835 10 , , , 20087 3835 11 when when WRB 20087 3835 12 he -PRON- PRP 20087 3835 13 takes take VBZ 20087 3835 14 his -PRON- PRP$ 20087 3835 15 trick trick NN 20087 3835 16 on on IN 20087 3835 17 guard guard NN 20087 3835 18 . . . 20087 3836 1 Then then RB 20087 3836 2 the the DT 20087 3836 3 rest rest NN 20087 3836 4 of of IN 20087 3836 5 you -PRON- PRP 20087 3836 6 may may MD 20087 3836 7 go go VB 20087 3836 8 out out RB 20087 3836 9 if if IN 20087 3836 10 you -PRON- PRP 20087 3836 11 wish wish VBP 20087 3836 12 . . . 20087 3837 1 It -PRON- PRP 20087 3837 2 is be VBZ 20087 3837 3 n't not RB 20087 3837 4 fair fair JJ 20087 3837 5 to to TO 20087 3837 6 leave leave VB 20087 3837 7 the the DT 20087 3837 8 Pinto Pinto NNP 20087 3837 9 there there RB 20087 3837 10 alone alone RB 20087 3837 11 all all DT 20087 3837 12 night night NN 20087 3837 13 . . . 20087 3838 1 If if IN 20087 3838 2 I -PRON- PRP 20087 3838 3 change change VBP 20087 3838 4 my -PRON- PRP$ 20087 3838 5 plans plan NNS 20087 3838 6 I -PRON- PRP 20087 3838 7 'll will MD 20087 3838 8 send send VB 20087 3838 9 out out RP 20087 3838 10 Master Master NNP 20087 3838 11 Ned Ned NNP 20087 3838 12 or or CC 20087 3838 13 Walter Walter NNP 20087 3838 14 . . . 20087 3839 1 Run run VB 20087 3839 2 along along RB 20087 3839 3 now now RB 20087 3839 4 , , , 20087 3839 5 Tad Tad NNP 20087 3839 6 . . . 20087 3839 7 " " '' 20087 3840 1 The the DT 20087 3840 2 lad lad NN 20087 3840 3 mounted mount VBD 20087 3840 4 his -PRON- PRP$ 20087 3840 5 pony pony NN 20087 3840 6 and and CC 20087 3840 7 galloped gallop VBD 20087 3840 8 slowly slowly RB 20087 3840 9 out out RP 20087 3840 10 for for IN 20087 3840 11 his -PRON- PRP$ 20087 3840 12 long long JJ 20087 3840 13 vigil vigil NN 20087 3840 14 . . . 20087 3841 1 He -PRON- PRP 20087 3841 2 was be VBD 20087 3841 3 greatly greatly RB 20087 3841 4 disturbed disturb VBN 20087 3841 5 over over IN 20087 3841 6 the the DT 20087 3841 7 loss loss NN 20087 3841 8 of of IN 20087 3841 9 Chunky Chunky NNP 20087 3841 10 . . . 20087 3842 1 Yet yet CC 20087 3842 2 he -PRON- PRP 20087 3842 3 could could MD 20087 3842 4 not not RB 20087 3842 5 bring bring VB 20087 3842 6 himself -PRON- PRP 20087 3842 7 to to TO 20087 3842 8 believe believe VB 20087 3842 9 that that IN 20087 3842 10 great great JJ 20087 3842 11 harm harm NN 20087 3842 12 had have VBD 20087 3842 13 come come VBN 20087 3842 14 to to IN 20087 3842 15 the the DT 20087 3842 16 boy boy NN 20087 3842 17 . . . 20087 3843 1 " " `` 20087 3843 2 Anything anything NN 20087 3843 3 new new JJ 20087 3843 4 ? ? . 20087 3843 5 " " '' 20087 3844 1 he -PRON- PRP 20087 3844 2 called call VBD 20087 3844 3 as as IN 20087 3844 4 he -PRON- PRP 20087 3844 5 rode ride VBD 20087 3844 6 up up RP 20087 3844 7 . . . 20087 3845 1 " " `` 20087 3845 2 Nary Nary NNP 20087 3845 3 a a DT 20087 3845 4 thing thing NN 20087 3845 5 . . . 20087 3846 1 Plenty plenty NN 20087 3846 2 of of IN 20087 3846 3 funny funny JJ 20087 3846 4 noises noise NNS 20087 3846 5 inside inside IN 20087 3846 6 the the DT 20087 3846 7 shack shack NN 20087 3846 8 . . . 20087 3847 1 Kinder Kinder NNP 20087 3847 2 gives give VBZ 20087 3847 3 a a DT 20087 3847 4 fellow fellow NN 20087 3847 5 the the DT 20087 3847 6 creeps creep NNS 20087 3847 7 ; ; : 20087 3847 8 that that DT 20087 3847 9 's be VBZ 20087 3847 10 all all DT 20087 3847 11 . . . 20087 3847 12 " " '' 20087 3848 1 " " `` 20087 3848 2 You -PRON- PRP 20087 3848 3 are be VBP 20087 3848 4 to to TO 20087 3848 5 come come VB 20087 3848 6 back back RB 20087 3848 7 and and CC 20087 3848 8 remain remain VB 20087 3848 9 with with IN 20087 3848 10 me -PRON- PRP 20087 3848 11 until until IN 20087 3848 12 your -PRON- PRP$ 20087 3848 13 watch watch NN 20087 3848 14 , , , 20087 3848 15 I -PRON- PRP 20087 3848 16 believe believe VBP 20087 3848 17 , , , 20087 3848 18 Big big JJ 20087 3848 19 - - HYPH 20087 3848 20 foot foot NN 20087 3848 21 . . . 20087 3848 22 " " '' 20087 3849 1 " " `` 20087 3849 2 Nice nice JJ 20087 3849 3 job job NN 20087 3849 4 you -PRON- PRP 20087 3849 5 've have VB 20087 3849 6 cut cut VBN 20087 3849 7 out out RP 20087 3849 8 for for IN 20087 3849 9 me -PRON- PRP 20087 3849 10 , , , 20087 3849 11 " " '' 20087 3849 12 answered answer VBD 20087 3849 13 the the DT 20087 3849 14 cowman cowman NN 20087 3849 15 . . . 20087 3850 1 " " `` 20087 3850 2 I -PRON- PRP 20087 3850 3 had have VBD 20087 3850 4 nothing nothing NN 20087 3850 5 to to TO 20087 3850 6 do do VB 20087 3850 7 with with IN 20087 3850 8 it -PRON- PRP 20087 3850 9 . . . 20087 3851 1 It -PRON- PRP 20087 3851 2 's be VBZ 20087 3851 3 the the DT 20087 3851 4 foreman foreman NN 20087 3851 5 's 's POS 20087 3851 6 order order NN 20087 3851 7 , , , 20087 3851 8 " " '' 20087 3851 9 answered answer VBD 20087 3851 10 Tad Tad NNP 20087 3851 11 . . . 20087 3852 1 " " `` 20087 3852 2 Better better RB 20087 3852 3 bring bring VB 20087 3852 4 a a DT 20087 3852 5 lantern lantern NN 20087 3852 6 with with IN 20087 3852 7 you -PRON- PRP 20087 3852 8 . . . 20087 3853 1 We -PRON- PRP 20087 3853 2 may may MD 20087 3853 3 need need VB 20087 3853 4 it -PRON- PRP 20087 3853 5 before before IN 20087 3853 6 the the DT 20087 3853 7 night night NN 20087 3853 8 is be VBZ 20087 3853 9 over over RB 20087 3853 10 . . . 20087 3853 11 " " '' 20087 3854 1 " " `` 20087 3854 2 All all RB 20087 3854 3 right right RB 20087 3854 4 , , , 20087 3854 5 " " '' 20087 3854 6 answered answer VBD 20087 3854 7 Big big JJ 20087 3854 8 - - HYPH 20087 3854 9 foot foot NN 20087 3854 10 , , , 20087 3854 11 swinging swinge VBG 20087 3854 12 into into IN 20087 3854 13 his -PRON- PRP$ 20087 3854 14 saddle saddle NN 20087 3854 15 . . . 20087 3855 1 After after IN 20087 3855 2 the the DT 20087 3855 3 cowmen cowman NNS 20087 3855 4 had have VBD 20087 3855 5 left leave VBN 20087 3855 6 , , , 20087 3855 7 Tad Tad NNP 20087 3855 8 walked walk VBD 20087 3855 9 out out RP 20087 3855 10 a a DT 20087 3855 11 little little JJ 20087 3855 12 way way NN 20087 3855 13 from from IN 20087 3855 14 the the DT 20087 3855 15 church church NN 20087 3855 16 and and CC 20087 3855 17 sat sit VBD 20087 3855 18 down down RP 20087 3855 19 in in IN 20087 3855 20 the the DT 20087 3855 21 sand sand NN 20087 3855 22 . . . 20087 3856 1 He -PRON- PRP 20087 3856 2 was be VBD 20087 3856 3 within within IN 20087 3856 4 easy easy JJ 20087 3856 5 hearing hearing NN 20087 3856 6 of of IN 20087 3856 7 the the DT 20087 3856 8 place place NN 20087 3856 9 in in IN 20087 3856 10 case case NN 20087 3856 11 anyone anyone NN 20087 3856 12 should should MD 20087 3856 13 call call VB 20087 3856 14 out out RP 20087 3856 15 . . . 20087 3857 1 It -PRON- PRP 20087 3857 2 was be VBD 20087 3857 3 a a DT 20087 3857 4 lonely lonely JJ 20087 3857 5 spot spot NN 20087 3857 6 . . . 20087 3858 1 Tad Tad NNP 20087 3858 2 had have VBD 20087 3858 3 not not RB 20087 3858 4 sat sit VBN 20087 3858 5 there there RB 20087 3858 6 long long RB 20087 3858 7 before before IN 20087 3858 8 the the DT 20087 3858 9 noises noise NNS 20087 3858 10 that that IN 20087 3858 11 the the DT 20087 3858 12 cowmen cowman NNS 20087 3858 13 had have VBD 20087 3858 14 spoken speak VBN 20087 3858 15 of of IN 20087 3858 16 began begin VBD 20087 3858 17 again again RB 20087 3858 18 . . . 20087 3859 1 The the DT 20087 3859 2 lad lad NN 20087 3859 3 listened listen VBD 20087 3859 4 intently intently RB 20087 3859 5 for for IN 20087 3859 6 a a DT 20087 3859 7 moment moment NN 20087 3859 8 . . . 20087 3860 1 " " `` 20087 3860 2 Bats bat NNS 20087 3860 3 , , , 20087 3860 4 " " '' 20087 3860 5 he -PRON- PRP 20087 3860 6 said say VBD 20087 3860 7 . . . 20087 3861 1 " " `` 20087 3861 2 I -PRON- PRP 20087 3861 3 can can MD 20087 3861 4 hear hear VB 20087 3861 5 them -PRON- PRP 20087 3861 6 flying fly VBG 20087 3861 7 about about IN 20087 3861 8 me -PRON- PRP 20087 3861 9 . . . 20087 3862 1 I -PRON- PRP 20087 3862 2 hope hope VBP 20087 3862 3 none none NN 20087 3862 4 of of IN 20087 3862 5 them -PRON- PRP 20087 3862 6 hit hit VBD 20087 3862 7 me -PRON- PRP 20087 3862 8 in in IN 20087 3862 9 the the DT 20087 3862 10 face face NN 20087 3862 11 . . . 20087 3863 1 I -PRON- PRP 20087 3863 2 've have VB 20087 3863 3 heard hear VBN 20087 3863 4 they -PRON- PRP 20087 3863 5 do do VB 20087 3863 6 that that DT 20087 3863 7 sometimes sometimes RB 20087 3863 8 . . . 20087 3863 9 " " '' 20087 3864 1 The the DT 20087 3864 2 pony pony NN 20087 3864 3 , , , 20087 3864 4 which which WDT 20087 3864 5 had have VBD 20087 3864 6 been be VBN 20087 3864 7 staked stake VBN 20087 3864 8 down down RP 20087 3864 9 well well RB 20087 3864 10 out out RB 20087 3864 11 on on IN 20087 3864 12 the the DT 20087 3864 13 plain plain NN 20087 3864 14 , , , 20087 3864 15 was be VBD 20087 3864 16 now now RB 20087 3864 17 moving move VBG 20087 3864 18 about about IN 20087 3864 19 restlessly restlessly RB 20087 3864 20 . . . 20087 3865 1 " " `` 20087 3865 2 I -PRON- PRP 20087 3865 3 wonder wonder VBP 20087 3865 4 if if IN 20087 3865 5 the the DT 20087 3865 6 noises noise NNS 20087 3865 7 are be VBP 20087 3865 8 getting get VBG 20087 3865 9 on on IN 20087 3865 10 the the DT 20087 3865 11 broncho broncho NN 20087 3865 12 's 's POS 20087 3865 13 nerves nerve NNS 20087 3865 14 , , , 20087 3865 15 too too RB 20087 3865 16 ? ? . 20087 3866 1 There there EX 20087 3866 2 's be VBZ 20087 3866 3 nothing nothing NN 20087 3866 4 here here RB 20087 3866 5 to to TO 20087 3866 6 be be VB 20087 3866 7 afraid afraid JJ 20087 3866 8 of of IN 20087 3866 9 . . . 20087 3867 1 I -PRON- PRP 20087 3867 2 'm be VBP 20087 3867 3 not not RB 20087 3867 4 afraid afraid JJ 20087 3867 5 , , , 20087 3867 6 " " '' 20087 3867 7 declared declare VBD 20087 3867 8 Tad Tad NNP 20087 3867 9 firmly firmly RB 20087 3867 10 , , , 20087 3867 11 rising rise VBG 20087 3867 12 and and CC 20087 3867 13 pacing pace VBG 20087 3867 14 back back RB 20087 3867 15 and and CC 20087 3867 16 forth forth RB 20087 3867 17 . . . 20087 3868 1 He -PRON- PRP 20087 3868 2 was be VBD 20087 3868 3 relieved relieved JJ 20087 3868 4 , , , 20087 3868 5 just just RB 20087 3868 6 the the DT 20087 3868 7 same same JJ 20087 3868 8 , , , 20087 3868 9 when when WRB 20087 3868 10 the the DT 20087 3868 11 big big JJ 20087 3868 12 cowman cowman NN 20087 3868 13 rode ride VBD 20087 3868 14 back back RB 20087 3868 15 , , , 20087 3868 16 an an DT 20087 3868 17 hour hour NN 20087 3868 18 later later RB 20087 3868 19 , , , 20087 3868 20 and and CC 20087 3868 21 took take VBD 20087 3868 22 up up RP 20087 3868 23 the the DT 20087 3868 24 vigil vigil NN 20087 3868 25 with with IN 20087 3868 26 him -PRON- PRP 20087 3868 27 . . . 20087 3869 1 The the DT 20087 3869 2 two two CD 20087 3869 3 talked talk VBD 20087 3869 4 in in IN 20087 3869 5 subdued subdued JJ 20087 3869 6 tones tone NNS 20087 3869 7 as as IN 20087 3869 8 they -PRON- PRP 20087 3869 9 walked walk VBD 20087 3869 10 back back RB 20087 3869 11 and and CC 20087 3869 12 forth forth RB 20087 3869 13 , , , 20087 3869 14 the the DT 20087 3869 15 lad lad NN 20087 3869 16 expressing express VBG 20087 3869 17 the the DT 20087 3869 18 opinion opinion NN 20087 3869 19 that that IN 20087 3869 20 they -PRON- PRP 20087 3869 21 would would MD 20087 3869 22 find find VB 20087 3869 23 Stacy Stacy NNP 20087 3869 24 unharmed unharmed JJ 20087 3869 25 when when WRB 20087 3869 26 they -PRON- PRP 20087 3869 27 once once RB 20087 3869 28 discovered discover VBD 20087 3869 29 the the DT 20087 3869 30 mysterious mysterious JJ 20087 3869 31 place place NN 20087 3869 32 into into IN 20087 3869 33 which which WDT 20087 3869 34 he -PRON- PRP 20087 3869 35 had have VBD 20087 3869 36 unwittingly unwittingly RB 20087 3869 37 stumbled stumble VBN 20087 3869 38 . . . 20087 3870 1 " " `` 20087 3870 2 You -PRON- PRP 20087 3870 3 see see VBP 20087 3870 4 , , , 20087 3870 5 those those DT 20087 3870 6 walls wall NNS 20087 3870 7 are be VBP 20087 3870 8 so so RB 20087 3870 9 thick thick JJ 20087 3870 10 that that IN 20087 3870 11 we -PRON- PRP 20087 3870 12 could could MD 20087 3870 13 n't not RB 20087 3870 14 hear hear VB 20087 3870 15 him -PRON- PRP 20087 3870 16 even even RB 20087 3870 17 if if IN 20087 3870 18 he -PRON- PRP 20087 3870 19 did do VBD 20087 3870 20 call call VB 20087 3870 21 out out RP 20087 3870 22 . . . 20087 3871 1 He -PRON- PRP 20087 3871 2 may may MD 20087 3871 3 even even RB 20087 3871 4 have have VB 20087 3871 5 gotten get VBN 20087 3871 6 in in RP 20087 3871 7 where where WRB 20087 3871 8 they -PRON- PRP 20087 3871 9 buried bury VBD 20087 3871 10 those those DT 20087 3871 11 monks monk NNS 20087 3871 12 we -PRON- PRP 20087 3871 13 've have VB 20087 3871 14 heard hear VBN 20087 3871 15 about about IN 20087 3871 16 . . . 20087 3872 1 I -PRON- PRP 20087 3872 2 hope hope VBP 20087 3872 3 not not RB 20087 3872 4 , , , 20087 3872 5 though though RB 20087 3872 6 . . . 20087 3872 7 " " '' 20087 3873 1 " " `` 20087 3873 2 He -PRON- PRP 20087 3873 3 would would MD 20087 3873 4 n't not RB 20087 3873 5 know know VB 20087 3873 6 it -PRON- PRP 20087 3873 7 , , , 20087 3873 8 " " '' 20087 3873 9 said say VBD 20087 3873 10 Big big JJ 20087 3873 11 - - HYPH 20087 3873 12 foot foot NN 20087 3873 13 . . . 20087 3874 1 " " `` 20087 3874 2 No no UH 20087 3874 3 , , , 20087 3874 4 probably probably RB 20087 3874 5 not not RB 20087 3874 6 in in IN 20087 3874 7 the the DT 20087 3874 8 darkness darkness NN 20087 3874 9 . . . 20087 3875 1 Did do VBD 20087 3875 2 you -PRON- PRP 20087 3875 3 bring bring VB 20087 3875 4 that that DT 20087 3875 5 lantern lantern NN 20087 3875 6 ? ? . 20087 3875 7 " " '' 20087 3876 1 " " `` 20087 3876 2 Pshaw Pshaw NNP 20087 3876 3 ! ! . 20087 3877 1 I -PRON- PRP 20087 3877 2 forgot forget VBD 20087 3877 3 it -PRON- PRP 20087 3877 4 . . . 20087 3878 1 Mebby Mebby NNP 20087 3878 2 I -PRON- PRP 20087 3878 3 'd 'd MD 20087 3878 4 better better RB 20087 3878 5 go go VB 20087 3878 6 back back RB 20087 3878 7 and and CC 20087 3878 8 get get VB 20087 3878 9 it -PRON- PRP 20087 3878 10 . . . 20087 3878 11 " " '' 20087 3879 1 " " `` 20087 3879 2 No no UH 20087 3879 3 ; ; : 20087 3879 4 never never RB 20087 3879 5 mind mind VB 20087 3879 6 , , , 20087 3879 7 Big big JJ 20087 3879 8 - - HYPH 20087 3879 9 foot foot NN 20087 3879 10 . . . 20087 3880 1 The the DT 20087 3880 2 moon moon NN 20087 3880 3 will will MD 20087 3880 4 be be VB 20087 3880 5 up up RB 20087 3880 6 after after IN 20087 3880 7 a a DT 20087 3880 8 time time NN 20087 3880 9 . . . 20087 3881 1 Then then RB 20087 3881 2 we -PRON- PRP 20087 3881 3 shall shall MD 20087 3881 4 not not RB 20087 3881 5 need need VB 20087 3881 6 it -PRON- PRP 20087 3881 7 . . . 20087 3882 1 You -PRON- PRP 20087 3882 2 are be VBP 20087 3882 3 going go VBG 20087 3882 4 in in RP 20087 3882 5 for for IN 20087 3882 6 the the DT 20087 3882 7 ten ten CD 20087 3882 8 - - HYPH 20087 3882 9 thirty thirty CD 20087 3882 10 trick trick NN 20087 3882 11 , , , 20087 3882 12 are be VBP 20087 3882 13 you -PRON- PRP 20087 3882 14 not not RB 20087 3882 15 ? ? . 20087 3882 16 " " '' 20087 3883 1 " " `` 20087 3883 2 That that DT 20087 3883 3 's be VBZ 20087 3883 4 what what WP 20087 3883 5 the the DT 20087 3883 6 boss boss NN 20087 3883 7 said say VBD 20087 3883 8 , , , 20087 3883 9 " " `` 20087 3883 10 replied reply VBD 20087 3883 11 Big big JJ 20087 3883 12 - - HYPH 20087 3883 13 foot foot NN 20087 3883 14 . . . 20087 3884 1 The the DT 20087 3884 2 right right JJ 20087 3884 3 section section NN 20087 3884 4 of of IN 20087 3884 5 the the DT 20087 3884 6 herd herd NN 20087 3884 7 was be VBD 20087 3884 8 now now RB 20087 3884 9 bedded bed VBN 20087 3884 10 within within IN 20087 3884 11 a a DT 20087 3884 12 short short JJ 20087 3884 13 distance distance NN 20087 3884 14 of of IN 20087 3884 15 the the DT 20087 3884 16 church church NN 20087 3884 17 . . . 20087 3885 1 They -PRON- PRP 20087 3885 2 could could MD 20087 3885 3 hear hear VB 20087 3885 4 the the DT 20087 3885 5 singing singing NN 20087 3885 6 of of IN 20087 3885 7 the the DT 20087 3885 8 cowboys cowboy NNS 20087 3885 9 as as IN 20087 3885 10 they -PRON- PRP 20087 3885 11 circled circle VBD 20087 3885 12 slowly slowly RB 20087 3885 13 around around IN 20087 3885 14 the the DT 20087 3885 15 sleeping sleeping NN 20087 3885 16 cattle cattle NNS 20087 3885 17 . . . 20087 3886 1 " " `` 20087 3886 2 Guess guess JJ 20087 3886 3 we -PRON- PRP 20087 3886 4 are be VBP 20087 3886 5 not not RB 20087 3886 6 going go VBG 20087 3886 7 to to TO 20087 3886 8 have have VB 20087 3886 9 any any DT 20087 3886 10 more more JJR 20087 3886 11 trouble trouble NN 20087 3886 12 with with IN 20087 3886 13 them -PRON- PRP 20087 3886 14 , , , 20087 3886 15 " " '' 20087 3886 16 said say VBD 20087 3886 17 Tad Tad NNP 20087 3886 18 , , , 20087 3886 19 nodding nod VBG 20087 3886 20 toward toward IN 20087 3886 21 the the DT 20087 3886 22 herd herd NN 20087 3886 23 . . . 20087 3887 1 " " `` 20087 3887 2 Do do VB 20087 3887 3 n't not RB 20087 3887 4 be be VB 20087 3887 5 too too RB 20087 3887 6 sure sure JJ 20087 3887 7 . . . 20087 3888 1 I -PRON- PRP 20087 3888 2 feel feel VBP 20087 3888 3 it -PRON- PRP 20087 3888 4 coming come VBG 20087 3888 5 . . . 20087 3889 1 I -PRON- PRP 20087 3889 2 have have VBP 20087 3889 3 a a DT 20087 3889 4 feeling feeling NN 20087 3889 5 that that IN 20087 3889 6 trouble trouble NN 20087 3889 7 ai be VBP 20087 3889 8 n't not RB 20087 3889 9 more'n more'n VBZ 20087 3889 10 a a DT 20087 3889 11 million million CD 20087 3889 12 miles mile NNS 20087 3889 13 away away RB 20087 3889 14 at at IN 20087 3889 15 this this DT 20087 3889 16 very very RB 20087 3889 17 minute minute NN 20087 3889 18 . . . 20087 3889 19 " " '' 20087 3890 1 " " `` 20087 3890 2 I -PRON- PRP 20087 3890 3 wish wish VBP 20087 3890 4 you -PRON- PRP 20087 3890 5 would would MD 20087 3890 6 n't not RB 20087 3890 7 talk talk VB 20087 3890 8 that that DT 20087 3890 9 way way NN 20087 3890 10 . . . 20087 3891 1 You -PRON- PRP 20087 3891 2 'll will MD 20087 3891 3 get get VB 20087 3891 4 me -PRON- PRP 20087 3891 5 feeling feel VBG 20087 3891 6 creepy creepy JJ 20087 3891 7 , , , 20087 3891 8 first first JJ 20087 3891 9 thing thing NN 20087 3891 10 you -PRON- PRP 20087 3891 11 know know VBP 20087 3891 12 . . . 20087 3892 1 I -PRON- PRP 20087 3892 2 've have VB 20087 3892 3 got get VBN 20087 3892 4 to to TO 20087 3892 5 stay stay VB 20087 3892 6 here here RB 20087 3892 7 all all DT 20087 3892 8 night night NN 20087 3892 9 , , , 20087 3892 10 " " '' 20087 3892 11 said say VBD 20087 3892 12 Tad Tad NNP 20087 3892 13 . . . 20087 3893 1 Big big JJ 20087 3893 2 - - HYPH 20087 3893 3 foot foot NN 20087 3893 4 laughed laugh VBD 20087 3893 5 . . . 20087 3894 1 They -PRON- PRP 20087 3894 2 passed pass VBD 20087 3894 3 the the DT 20087 3894 4 time time NN 20087 3894 5 as as RB 20087 3894 6 best best RB 20087 3894 7 they -PRON- PRP 20087 3894 8 could could MD 20087 3894 9 until until IN 20087 3894 10 the the DT 20087 3894 11 hour hour NN 20087 3894 12 for for IN 20087 3894 13 the the DT 20087 3894 14 departure departure NN 20087 3894 15 of of IN 20087 3894 16 the the DT 20087 3894 17 cowboy cowboy NN 20087 3894 18 arrived arrive VBD 20087 3894 19 . . . 20087 3895 1 Then then RB 20087 3895 2 Tad Tad NNP 20087 3895 3 was be VBD 20087 3895 4 left leave VBN 20087 3895 5 alone alone JJ 20087 3895 6 once once RB 20087 3895 7 more more RBR 20087 3895 8 . . . 20087 3896 1 He -PRON- PRP 20087 3896 2 circled circle VBD 20087 3896 3 about about IN 20087 3896 4 the the DT 20087 3896 5 church church NN 20087 3896 6 , , , 20087 3896 7 listening listen VBG 20087 3896 8 . . . 20087 3897 1 Once once IN 20087 3897 2 he -PRON- PRP 20087 3897 3 thought think VBD 20087 3897 4 he -PRON- PRP 20087 3897 5 heard hear VBD 20087 3897 6 the the DT 20087 3897 7 hoof hoof NN 20087 3897 8 - - HYPH 20087 3897 9 beats beat NNS 20087 3897 10 of of IN 20087 3897 11 a a DT 20087 3897 12 pony pony NN 20087 3897 13 . . . 20087 3898 1 But but CC 20087 3898 2 the the DT 20087 3898 3 sound sound NN 20087 3898 4 died die VBD 20087 3898 5 away away RB 20087 3898 6 instantly instantly RB 20087 3898 7 , , , 20087 3898 8 and and CC 20087 3898 9 he -PRON- PRP 20087 3898 10 believed believe VBD 20087 3898 11 he -PRON- PRP 20087 3898 12 must must MD 20087 3898 13 have have VB 20087 3898 14 been be VBN 20087 3898 15 wrong wrong JJ 20087 3898 16 . . . 20087 3899 1 After after IN 20087 3899 2 half half PDT 20087 3899 3 an an DT 20087 3899 4 hour hour NN 20087 3899 5 Big big JJ 20087 3899 6 - - HYPH 20087 3899 7 foot foot NN 20087 3899 8 returned return VBD 20087 3899 9 . . . 20087 3900 1 The the DT 20087 3900 2 foreman foreman NN 20087 3900 3 had have VBD 20087 3900 4 decided decide VBN 20087 3900 5 , , , 20087 3900 6 so so RB 20087 3900 7 long long RB 20087 3900 8 as as IN 20087 3900 9 the the DT 20087 3900 10 cattle cattle NNS 20087 3900 11 were be VBD 20087 3900 12 quiet quiet JJ 20087 3900 13 , , , 20087 3900 14 to to TO 20087 3900 15 have have VB 20087 3900 16 him -PRON- PRP 20087 3900 17 remain remain VB 20087 3900 18 with with IN 20087 3900 19 Tad Tad NNP 20087 3900 20 . . . 20087 3901 1 If if IN 20087 3901 2 the the DT 20087 3901 3 cowboy cowboy NN 20087 3901 4 should should MD 20087 3901 5 be be VB 20087 3901 6 needed need VBN 20087 3901 7 in in IN 20087 3901 8 a a DT 20087 3901 9 hurry hurry NN 20087 3901 10 the the DT 20087 3901 11 foreman foreman NN 20087 3901 12 was be VBD 20087 3901 13 to to TO 20087 3901 14 fire fire VB 20087 3901 15 a a DT 20087 3901 16 shot shot NN 20087 3901 17 in in IN 20087 3901 18 the the DT 20087 3901 19 air air NN 20087 3901 20 as as IN 20087 3901 21 a a DT 20087 3901 22 signal signal NN 20087 3901 23 . . . 20087 3902 1 Tad Tad NNP 20087 3902 2 was be VBD 20087 3902 3 intensely intensely RB 20087 3902 4 pleased pleased JJ 20087 3902 5 at at IN 20087 3902 6 this this DT 20087 3902 7 arrangement arrangement NN 20087 3902 8 . . . 20087 3903 1 After after IN 20087 3903 2 chatting chat VBG 20087 3903 3 a a DT 20087 3903 4 while while NN 20087 3903 5 they -PRON- PRP 20087 3903 6 lay lie VBD 20087 3903 7 down down RP 20087 3903 8 on on IN 20087 3903 9 the the DT 20087 3903 10 ground ground NN 20087 3903 11 , , , 20087 3903 12 speaking speak VBG 20087 3903 13 only only RB 20087 3903 14 occasionally occasionally RB 20087 3903 15 , , , 20087 3903 16 and and CC 20087 3903 17 then then RB 20087 3903 18 in in IN 20087 3903 19 low low JJ 20087 3903 20 tones tone NNS 20087 3903 21 . . . 20087 3904 1 The the DT 20087 3904 2 mystery mystery NN 20087 3904 3 of of IN 20087 3904 4 the the DT 20087 3904 5 night night NN 20087 3904 6 seemed seem VBD 20087 3904 7 to to TO 20087 3904 8 have have VB 20087 3904 9 awed awe VBN 20087 3904 10 them -PRON- PRP 20087 3904 11 into into IN 20087 3904 12 silent silent JJ 20087 3904 13 thought thought NN 20087 3904 14 . . . 20087 3905 1 They -PRON- PRP 20087 3905 2 had have VBD 20087 3905 3 lain lie VBN 20087 3905 4 there there RB 20087 3905 5 for for IN 20087 3905 6 some some DT 20087 3905 7 time time NN 20087 3905 8 , , , 20087 3905 9 when when WRB 20087 3905 10 Tad Tad NNP 20087 3905 11 suddenly suddenly RB 20087 3905 12 rose rise VBD 20087 3905 13 on on IN 20087 3905 14 one one CD 20087 3905 15 elbow elbow NN 20087 3905 16 . . . 20087 3906 1 " " `` 20087 3906 2 Did do VBD 20087 3906 3 you -PRON- PRP 20087 3906 4 hear hear VB 20087 3906 5 that that DT 20087 3906 6 ? ? . 20087 3906 7 " " '' 20087 3907 1 he -PRON- PRP 20087 3907 2 whispered whisper VBD 20087 3907 3 . . . 20087 3908 1 " " `` 20087 3908 2 Yes yes UH 20087 3908 3 , , , 20087 3908 4 " " '' 20087 3908 5 breathed breathe VBD 20087 3908 6 the the DT 20087 3908 7 cowman cowman NN 20087 3908 8 . . . 20087 3909 1 " " `` 20087 3909 2 What what WP 20087 3909 3 -- -- : 20087 3909 4 what what WP 20087 3909 5 do do VBP 20087 3909 6 you -PRON- PRP 20087 3909 7 think think VB 20087 3909 8 it -PRON- PRP 20087 3909 9 was be VBD 20087 3909 10 ? ? . 20087 3909 11 " " '' 20087 3910 1 " " `` 20087 3910 2 Sounded sound VBN 20087 3910 3 as as IN 20087 3910 4 if if IN 20087 3910 5 some some DT 20087 3910 6 one one NN 20087 3910 7 had have VBD 20087 3910 8 jumped jump VBN 20087 3910 9 to to IN 20087 3910 10 the the DT 20087 3910 11 ground ground NN 20087 3910 12 . . . 20087 3911 1 We -PRON- PRP 20087 3911 2 'd 'd MD 20087 3911 3 better better RB 20087 3911 4 crawl crawl VB 20087 3911 5 up up RB 20087 3911 6 there there RB 20087 3911 7 . . . 20087 3912 1 It -PRON- PRP 20087 3912 2 was be VBD 20087 3912 3 by by IN 20087 3912 4 the the DT 20087 3912 5 church church NN 20087 3912 6 . . . 20087 3913 1 I -PRON- PRP 20087 3913 2 told tell VBD 20087 3913 3 you -PRON- PRP 20087 3913 4 it -PRON- PRP 20087 3913 5 was be VBD 20087 3913 6 coming come VBG 20087 3913 7 . . . 20087 3913 8 " " '' 20087 3914 1 " " `` 20087 3914 2 Do do VBP 20087 3914 3 you -PRON- PRP 20087 3914 4 suppose suppose VB 20087 3914 5 it -PRON- PRP 20087 3914 6 was be VBD 20087 3914 7 Chunky Chunky NNP 20087 3914 8 ? ? . 20087 3914 9 " " '' 20087 3915 1 " " `` 20087 3915 2 No no UH 20087 3915 3 . . . 20087 3916 1 He -PRON- PRP 20087 3916 2 'd 'd MD 20087 3916 3 be be VB 20087 3916 4 afraid afraid JJ 20087 3916 5 of of IN 20087 3916 6 the the DT 20087 3916 7 dark dark NN 20087 3916 8 . . . 20087 3917 1 You -PRON- PRP 20087 3917 2 'd 'd MD 20087 3917 3 hear hear VB 20087 3917 4 him -PRON- PRP 20087 3917 5 yelling yell VBG 20087 3917 6 for for IN 20087 3917 7 help help NN 20087 3917 8 . . . 20087 3917 9 " " '' 20087 3918 1 Tad Tad NNP 20087 3918 2 had have VBD 20087 3918 3 his -PRON- PRP$ 20087 3918 4 doubts doubt NNS 20087 3918 5 of of IN 20087 3918 6 that that DT 20087 3918 7 ; ; : 20087 3918 8 but but CC 20087 3918 9 , , , 20087 3918 10 just just RB 20087 3918 11 the the DT 20087 3918 12 same same JJ 20087 3918 13 , , , 20087 3918 14 he -PRON- PRP 20087 3918 15 , , , 20087 3918 16 too too RB 20087 3918 17 , , , 20087 3918 18 felt feel VBD 20087 3918 19 that that IN 20087 3918 20 the the DT 20087 3918 21 noise noise NN 20087 3918 22 they -PRON- PRP 20087 3918 23 had have VBD 20087 3918 24 heard hear VBN 20087 3918 25 had have VBD 20087 3918 26 not not RB 20087 3918 27 been be VBN 20087 3918 28 made make VBN 20087 3918 29 by by IN 20087 3918 30 Stacy Stacy NNP 20087 3918 31 Brown Brown NNP 20087 3918 32 . . . 20087 3919 1 A a DT 20087 3919 2 silence silence NN 20087 3919 3 of of IN 20087 3919 4 several several JJ 20087 3919 5 minutes minute NNS 20087 3919 6 followed follow VBD 20087 3919 7 . . . 20087 3920 1 The the DT 20087 3920 2 two two CD 20087 3920 3 had have VBD 20087 3920 4 crawled crawl VBN 20087 3920 5 only only RB 20087 3920 6 a a DT 20087 3920 7 few few JJ 20087 3920 8 feet foot NNS 20087 3920 9 toward toward IN 20087 3920 10 the the DT 20087 3920 11 church church NN 20087 3920 12 , , , 20087 3920 13 when when WRB 20087 3920 14 , , , 20087 3920 15 with with IN 20087 3920 16 one one CD 20087 3920 17 common common JJ 20087 3920 18 impulse impulse NN 20087 3920 19 , , , 20087 3920 20 they -PRON- PRP 20087 3920 21 flattened flatten VBD 20087 3920 22 themselves -PRON- PRP 20087 3920 23 on on IN 20087 3920 24 the the DT 20087 3920 25 ground ground NN 20087 3920 26 and and CC 20087 3920 27 listened listen VBD 20087 3920 28 . . . 20087 3921 1 Now now RB 20087 3921 2 they -PRON- PRP 20087 3921 3 could could MD 20087 3921 4 distinctly distinctly RB 20087 3921 5 hear hear VB 20087 3921 6 some some DT 20087 3921 7 one one NN 20087 3921 8 cautiously cautiously RB 20087 3921 9 moving move VBG 20087 3921 10 about about IN 20087 3921 11 in in IN 20087 3921 12 front front NN 20087 3921 13 of of IN 20087 3921 14 the the DT 20087 3921 15 church church NN 20087 3921 16 . . . 20087 3922 1 It -PRON- PRP 20087 3922 2 seemed seem VBD 20087 3922 3 to to IN 20087 3922 4 Tad Tad NNP 20087 3922 5 as as IN 20087 3922 6 if if IN 20087 3922 7 the the DT 20087 3922 8 mysterious mysterious JJ 20087 3922 9 intruder intruder NN 20087 3922 10 were be VBD 20087 3922 11 standing stand VBG 20087 3922 12 on on IN 20087 3922 13 the the DT 20087 3922 14 broad broad JJ 20087 3922 15 stone stone NN 20087 3922 16 flagging flag VBG 20087 3922 17 at at IN 20087 3922 18 the the DT 20087 3922 19 top top NN 20087 3922 20 of of IN 20087 3922 21 the the DT 20087 3922 22 steps step NNS 20087 3922 23 leading lead VBG 20087 3922 24 into into IN 20087 3922 25 the the DT 20087 3922 26 adobe adobe NNP 20087 3922 27 church church NN 20087 3922 28 . . . 20087 3923 1 Tad Tad NNP 20087 3923 2 slowly slowly RB 20087 3923 3 rose rise VBD 20087 3923 4 to to IN 20087 3923 5 his -PRON- PRP$ 20087 3923 6 feet foot NNS 20087 3923 7 . . . 20087 3924 1 " " `` 20087 3924 2 Who who WP 20087 3924 3 's be VBZ 20087 3924 4 there there RB 20087 3924 5 ? ? . 20087 3924 6 " " '' 20087 3925 1 he -PRON- PRP 20087 3925 2 cried cry VBD 20087 3925 3 in in IN 20087 3925 4 a a DT 20087 3925 5 voice voice NN 20087 3925 6 that that WDT 20087 3925 7 trembled tremble VBD 20087 3925 8 a a DT 20087 3925 9 little little JJ 20087 3925 10 . . . 20087 3926 1 A a DT 20087 3926 2 sudden sudden JJ 20087 3926 3 commotion commotion NN 20087 3926 4 followed follow VBD 20087 3926 5 the the DT 20087 3926 6 question question NN 20087 3926 7 , , , 20087 3926 8 and and CC 20087 3926 9 the the DT 20087 3926 10 listeners listener NNS 20087 3926 11 distinctly distinctly RB 20087 3926 12 caught catch VBD 20087 3926 13 the the DT 20087 3926 14 sound sound NN 20087 3926 15 of of IN 20087 3926 16 footsteps footstep NNS 20087 3926 17 on on IN 20087 3926 18 the the DT 20087 3926 19 flagging flagging NN 20087 3926 20 . . . 20087 3927 1 A a DT 20087 3927 2 flash flash NN 20087 3927 3 lighted light VBD 20087 3927 4 the the DT 20087 3927 5 scene scene NN 20087 3927 6 momentarily momentarily RB 20087 3927 7 . . . 20087 3928 1 Big big JJ 20087 3928 2 - - HYPH 20087 3928 3 foot foot NN 20087 3928 4 had have VBD 20087 3928 5 fired fire VBN 20087 3928 6 a a DT 20087 3928 7 shot shot NN 20087 3928 8 toward toward IN 20087 3928 9 the the DT 20087 3928 10 church church NN 20087 3928 11 . . . 20087 3929 1 A a DT 20087 3929 2 slight slight JJ 20087 3929 3 scream scream NN 20087 3929 4 followed follow VBD 20087 3929 5 almost almost RB 20087 3929 6 instantly instantly RB 20087 3929 7 . . . 20087 3930 1 " " `` 20087 3930 2 I -PRON- PRP 20087 3930 3 winged wing VBD 20087 3930 4 it -PRON- PRP 20087 3930 5 ! ! . 20087 3930 6 " " '' 20087 3931 1 shouted shout VBD 20087 3931 2 the the DT 20087 3931 3 cowman cowman NN 20087 3931 4 , , , 20087 3931 5 lifting lift VBG 20087 3931 6 his -PRON- PRP$ 20087 3931 7 weapon weapon NN 20087 3931 8 for for IN 20087 3931 9 another another DT 20087 3931 10 shot shot NN 20087 3931 11 . . . 20087 3932 1 Tad Tad NNP 20087 3932 2 struck strike VBD 20087 3932 3 the the DT 20087 3932 4 gun gun NN 20087 3932 5 up up RP 20087 3932 6 . . . 20087 3933 1 The the DT 20087 3933 2 lad lad NN 20087 3933 3 was be VBD 20087 3933 4 excited excite VBN 20087 3933 5 now now RB 20087 3933 6 . . . 20087 3934 1 " " `` 20087 3934 2 Stop stop VB 20087 3934 3 ! ! . 20087 3934 4 " " '' 20087 3935 1 he -PRON- PRP 20087 3935 2 commanded command VBD 20087 3935 3 . . . 20087 3936 1 " " `` 20087 3936 2 Do do VBP 20087 3936 3 n't not RB 20087 3936 4 do do VB 20087 3936 5 that that DT 20087 3936 6 again again RB 20087 3936 7 . . . 20087 3937 1 Do do VBP 20087 3937 2 you -PRON- PRP 20087 3937 3 want want VB 20087 3937 4 to to TO 20087 3937 5 kill kill VB 20087 3937 6 somebody somebody NN 20087 3937 7 ? ? . 20087 3937 8 " " '' 20087 3938 1 With with IN 20087 3938 2 that that DT 20087 3938 3 Tad Tad NNP 20087 3938 4 ran run VBD 20087 3938 5 , , , 20087 3938 6 his -PRON- PRP$ 20087 3938 7 feet foot NNS 20087 3938 8 fairly fairly RB 20087 3938 9 flying fly VBG 20087 3938 10 over over IN 20087 3938 11 the the DT 20087 3938 12 ground ground NN 20087 3938 13 , , , 20087 3938 14 in in IN 20087 3938 15 the the DT 20087 3938 16 direction direction NN 20087 3938 17 of of IN 20087 3938 18 the the DT 20087 3938 19 church church NN 20087 3938 20 steps step NNS 20087 3938 21 . . . 20087 3939 1 In in IN 20087 3939 2 the the DT 20087 3939 3 flash flash NN 20087 3939 4 of of IN 20087 3939 5 the the DT 20087 3939 6 gun gun NN 20087 3939 7 he -PRON- PRP 20087 3939 8 had have VBD 20087 3939 9 caught catch VBN 20087 3939 10 a a DT 20087 3939 11 glimpse glimpse NN 20087 3939 12 of of IN 20087 3939 13 a a DT 20087 3939 14 figure figure NN 20087 3939 15 standing stand VBG 20087 3939 16 there there RB 20087 3939 17 . . . 20087 3940 1 The the DT 20087 3940 2 sight sight NN 20087 3940 3 thrilled thrill VBD 20087 3940 4 him -PRON- PRP 20087 3940 5 through through RP 20087 3940 6 and and CC 20087 3940 7 through through RB 20087 3940 8 . . . 20087 3941 1 As as IN 20087 3941 2 the the DT 20087 3941 3 plucky plucky JJ 20087 3941 4 lad lad NN 20087 3941 5 reached reach VBD 20087 3941 6 the the DT 20087 3941 7 steps step NNS 20087 3941 8 some some DT 20087 3941 9 one one CD 20087 3941 10 started start VBD 20087 3941 11 to to TO 20087 3941 12 run run VB 20087 3941 13 down down IN 20087 3941 14 them -PRON- PRP 20087 3941 15 . . . 20087 3942 1 Tripping tripping NN 20087 3942 2 , , , 20087 3942 3 the the DT 20087 3942 4 unknown unknown NN 20087 3942 5 plunged plunge VBD 20087 3942 6 headlong headlong RB 20087 3942 7 to to IN 20087 3942 8 the the DT 20087 3942 9 ground ground NN 20087 3942 10 . . . 20087 3943 1 The the DT 20087 3943 2 boy boy NN 20087 3943 3 was be VBD 20087 3943 4 beside beside IN 20087 3943 5 the the DT 20087 3943 6 figure figure NN 20087 3943 7 in in IN 20087 3943 8 an an DT 20087 3943 9 instant instant NN 20087 3943 10 . . . 20087 3944 1 " " `` 20087 3944 2 Big big JJ 20087 3944 3 - - HYPH 20087 3944 4 foot foot NN 20087 3944 5 ! ! . 20087 3944 6 " " '' 20087 3945 1 he -PRON- PRP 20087 3945 2 shouted shout VBD 20087 3945 3 . . . 20087 3946 1 The the DT 20087 3946 2 cowman cowman NN 20087 3946 3 came come VBD 20087 3946 4 tearing tear VBG 20087 3946 5 up up RP 20087 3946 6 to to IN 20087 3946 7 him -PRON- PRP 20087 3946 8 . . . 20087 3947 1 " " `` 20087 3947 2 What what WP 20087 3947 3 is be VBZ 20087 3947 4 it -PRON- PRP 20087 3947 5 ? ? . 20087 3947 6 " " '' 20087 3948 1 he -PRON- PRP 20087 3948 2 bellowed bellow VBD 20087 3948 3 in in IN 20087 3948 4 his -PRON- PRP$ 20087 3948 5 excitement excitement NN 20087 3948 6 . . . 20087 3949 1 " " `` 20087 3949 2 It -PRON- PRP 20087 3949 3 's be VBZ 20087 3949 4 a a DT 20087 3949 5 woman woman NN 20087 3949 6 , , , 20087 3949 7 Big big JJ 20087 3949 8 - - HYPH 20087 3949 9 foot foot NN 20087 3949 10 ! ! . 20087 3950 1 It -PRON- PRP 20087 3950 2 's be VBZ 20087 3950 3 a a DT 20087 3950 4 woman woman NN 20087 3950 5 ! ! . 20087 3951 1 Oh oh UH 20087 3951 2 , , , 20087 3951 3 I -PRON- PRP 20087 3951 4 hope hope VBP 20087 3951 5 you -PRON- PRP 20087 3951 6 did do VBD 20087 3951 7 not not RB 20087 3951 8 hit hit VB 20087 3951 9 her -PRON- PRP 20087 3951 10 ! ! . 20087 3951 11 " " '' 20087 3952 1 " " `` 20087 3952 2 It -PRON- PRP 20087 3952 3 's be VBZ 20087 3952 4 no no DT 20087 3952 5 woman woman NN 20087 3952 6 ; ; : 20087 3952 7 it -PRON- PRP 20087 3952 8 's be VBZ 20087 3952 9 a a DT 20087 3952 10 spook spook NN 20087 3952 11 . . . 20087 3953 1 I -PRON- PRP 20087 3953 2 know know VBP 20087 3953 3 it -PRON- PRP 20087 3953 4 's be VBZ 20087 3953 5 a a DT 20087 3953 6 spook spook NN 20087 3953 7 ! ! . 20087 3953 8 " " '' 20087 3954 1 fairly fairly RB 20087 3954 2 shouted shout VBD 20087 3954 3 the the DT 20087 3954 4 cowboy cowboy NN 20087 3954 5 . . . 20087 3955 1 " " `` 20087 3955 2 I -PRON- PRP 20087 3955 3 tell tell VBP 20087 3955 4 you -PRON- PRP 20087 3955 5 it -PRON- PRP 20087 3955 6 's be VBZ 20087 3955 7 a a DT 20087 3955 8 woman woman NN 20087 3955 9 ! ! . 20087 3955 10 " " '' 20087 3956 1 cried cry VBD 20087 3956 2 Tad Tad NNP 20087 3956 3 . . . 20087 3957 1 He -PRON- PRP 20087 3957 2 was be VBD 20087 3957 3 down down RB 20087 3957 4 on on IN 20087 3957 5 his -PRON- PRP$ 20087 3957 6 knees knee NNS 20087 3957 7 by by IN 20087 3957 8 her -PRON- PRP$ 20087 3957 9 side side NN 20087 3957 10 now now RB 20087 3957 11 , , , 20087 3957 12 raising raise VBG 20087 3957 13 her -PRON- PRP$ 20087 3957 14 head head NN 20087 3957 15 . . . 20087 3958 1 " " `` 20087 3958 2 Get get VB 20087 3958 3 help--_quick help--_quick NNP 20087 3958 4 _ _ NNP 20087 3958 5 ! ! . 20087 3958 6 " " '' 20087 3959 1 Sanders sander NNS 20087 3959 2 took take VBD 20087 3959 3 the the DT 20087 3959 4 shortest short JJS 20087 3959 5 way way NN 20087 3959 6 of of IN 20087 3959 7 doing do VBG 20087 3959 8 this this DT 20087 3959 9 . . . 20087 3960 1 He -PRON- PRP 20087 3960 2 , , , 20087 3960 3 too too RB 20087 3960 4 , , , 20087 3960 5 was be VBD 20087 3960 6 alarmed alarm VBN 20087 3960 7 now now RB 20087 3960 8 . . . 20087 3961 1 Raising raise VBG 20087 3961 2 his -PRON- PRP$ 20087 3961 3 gun gun NN 20087 3961 4 above above IN 20087 3961 5 his -PRON- PRP$ 20087 3961 6 head head NN 20087 3961 7 , , , 20087 3961 8 he -PRON- PRP 20087 3961 9 pulled pull VBD 20087 3961 10 the the DT 20087 3961 11 trigger trigger NN 20087 3961 12 three three CD 20087 3961 13 times time NNS 20087 3961 14 in in IN 20087 3961 15 quick quick JJ 20087 3961 16 succession succession NN 20087 3961 17 . . . 20087 3962 1 As as IN 20087 3962 2 many many JJ 20087 3962 3 sharp sharp JJ 20087 3962 4 flashes flash NNS 20087 3962 5 leaped leap VBN 20087 3962 6 into into IN 20087 3962 7 the the DT 20087 3962 8 air air NN 20087 3962 9 , , , 20087 3962 10 and and CC 20087 3962 11 as as IN 20087 3962 12 many many JJ 20087 3962 13 quick quick JJ 20087 3962 14 reports report NNS 20087 3962 15 followed follow VBD 20087 3962 16 . . . 20087 3963 1 " " `` 20087 3963 2 Sure sure UH 20087 3963 3 she -PRON- PRP 20087 3963 4 ai be VBP 20087 3963 5 n't not RB 20087 3963 6 a a DT 20087 3963 7 spirit spirit NN 20087 3963 8 ? ? . 20087 3963 9 " " '' 20087 3964 1 demanded demand VBD 20087 3964 2 the the DT 20087 3964 3 cowman cowman NN 20087 3964 4 , , , 20087 3964 5 peering peer VBG 20087 3964 6 down down RB 20087 3964 7 suspiciously suspiciously RB 20087 3964 8 , , , 20087 3964 9 fearfully fearfully RB 20087 3964 10 . . . 20087 3965 1 He -PRON- PRP 20087 3965 2 could could MD 20087 3965 3 make make VB 20087 3965 4 out out RP 20087 3965 5 the the DT 20087 3965 6 form form NN 20087 3965 7 on on IN 20087 3965 8 the the DT 20087 3965 9 ground ground NN 20087 3965 10 but but CC 20087 3965 11 dimly dimly RB 20087 3965 12 . . . 20087 3966 1 " " `` 20087 3966 2 Do do VB 20087 3966 3 n't not RB 20087 3966 4 be be VB 20087 3966 5 foolish foolish JJ 20087 3966 6 . . . 20087 3967 1 Run run VB 20087 3967 2 out out RB 20087 3967 3 there there RB 20087 3967 4 and and CC 20087 3967 5 meet meet VB 20087 3967 6 them -PRON- PRP 20087 3967 7 . . . 20087 3968 1 I -PRON- PRP 20087 3968 2 hear hear VBP 20087 3968 3 the the DT 20087 3968 4 ponies pony NNS 20087 3968 5 coming come VBG 20087 3968 6 . . . 20087 3969 1 Do do VB 20087 3969 2 n't not RB 20087 3969 3 let let VB 20087 3969 4 any any DT 20087 3969 5 of of IN 20087 3969 6 them -PRON- PRP 20087 3969 7 use use VB 20087 3969 8 their -PRON- PRP$ 20087 3969 9 guns gun NNS 20087 3969 10 , , , 20087 3969 11 in in IN 20087 3969 12 the the DT 20087 3969 13 excitement excitement NN 20087 3969 14 , , , 20087 3969 15 or or CC 20087 3969 16 some some DT 20087 3969 17 one one PRP 20087 3969 18 may may MD 20087 3969 19 get get VB 20087 3969 20 hurt hurt VBN 20087 3969 21 , , , 20087 3969 22 " " '' 20087 3969 23 warned warn VBD 20087 3969 24 Tad Tad NNP 20087 3969 25 Butler Butler NNP 20087 3969 26 , , , 20087 3969 27 with with IN 20087 3969 28 rare rare JJ 20087 3969 29 judgment judgment NN 20087 3969 30 . . . 20087 3970 1 Big big JJ 20087 3970 2 - - HYPH 20087 3970 3 foot foot NN 20087 3970 4 hurried hurry VBD 20087 3970 5 out out RP 20087 3970 6 into into IN 20087 3970 7 the the DT 20087 3970 8 open open NN 20087 3970 9 . . . 20087 3971 1 In in IN 20087 3971 2 the the DT 20087 3971 3 meantime meantime NN 20087 3971 4 Tad Tad NNP 20087 3971 5 stroked stroke VBD 20087 3971 6 the the DT 20087 3971 7 face face NN 20087 3971 8 and and CC 20087 3971 9 head head NN 20087 3971 10 of of IN 20087 3971 11 the the DT 20087 3971 12 woman woman NN 20087 3971 13 . . . 20087 3972 1 She -PRON- PRP 20087 3972 2 was be VBD 20087 3972 3 unconscious unconscious JJ 20087 3972 4 , , , 20087 3972 5 but but CC 20087 3972 6 her -PRON- PRP$ 20087 3972 7 flesh flesh NN 20087 3972 8 seemed seem VBD 20087 3972 9 warm warm JJ 20087 3972 10 to to IN 20087 3972 11 his -PRON- PRP$ 20087 3972 12 touch touch NN 20087 3972 13 . . . 20087 3973 1 " " `` 20087 3973 2 I -PRON- PRP 20087 3973 3 wonder wonder VBP 20087 3973 4 what what WP 20087 3973 5 it -PRON- PRP 20087 3973 6 means mean VBZ 20087 3973 7 , , , 20087 3973 8 " " `` 20087 3973 9 the the DT 20087 3973 10 perplexed perplexed JJ 20087 3973 11 boy boy NN 20087 3973 12 asked ask VBD 20087 3973 13 himself -PRON- PRP 20087 3973 14 . . . 20087 3974 1 Tad Tad NNP 20087 3974 2 could could MD 20087 3974 3 feel feel VB 20087 3974 4 his -PRON- PRP$ 20087 3974 5 own own JJ 20087 3974 6 pulses pulse NNS 20087 3974 7 beating beat VBG 20087 3974 8 against against IN 20087 3974 9 his -PRON- PRP$ 20087 3974 10 temples temple NNS 20087 3974 11 . . . 20087 3975 1 It -PRON- PRP 20087 3975 2 seemed seem VBD 20087 3975 3 to to IN 20087 3975 4 him -PRON- PRP 20087 3975 5 as as IN 20087 3975 6 if if IN 20087 3975 7 all all PDT 20087 3975 8 the the DT 20087 3975 9 blood blood NN 20087 3975 10 in in IN 20087 3975 11 his -PRON- PRP$ 20087 3975 12 body body NN 20087 3975 13 were be VBD 20087 3975 14 hurling hurl VBG 20087 3975 15 itself -PRON- PRP 20087 3975 16 against against IN 20087 3975 17 them -PRON- PRP 20087 3975 18 . . . 20087 3976 1 Cowboys cowboy NNS 20087 3976 2 on on IN 20087 3976 3 their -PRON- PRP$ 20087 3976 4 ponies pony NNS 20087 3976 5 came come VBD 20087 3976 6 thundering thunder VBG 20087 3976 7 up up RP 20087 3976 8 from from IN 20087 3976 9 different different JJ 20087 3976 10 directions direction NNS 20087 3976 11 . . . 20087 3977 1 In in IN 20087 3977 2 the the DT 20087 3977 3 lead lead NN 20087 3977 4 was be VBD 20087 3977 5 Bob Bob NNP 20087 3977 6 Stallings Stallings NNP 20087 3977 7 , , , 20087 3977 8 the the DT 20087 3977 9 foreman foreman NN 20087 3977 10 of of IN 20087 3977 11 the the DT 20087 3977 12 outfit outfit NN 20087 3977 13 . . . 20087 3978 1 " " `` 20087 3978 2 You -PRON- PRP 20087 3978 3 idiots idiot NNS 20087 3978 4 ! ! . 20087 3978 5 " " '' 20087 3979 1 he -PRON- PRP 20087 3979 2 shouted shout VBD 20087 3979 3 . . . 20087 3980 1 " " `` 20087 3980 2 Do do VBP 20087 3980 3 you -PRON- PRP 20087 3980 4 want want VB 20087 3980 5 to to TO 20087 3980 6 stampede stampede VB 20087 3980 7 the the DT 20087 3980 8 herd herd NN 20087 3980 9 again again RB 20087 3980 10 ? ? . 20087 3981 1 What what WP 20087 3981 2 do do VBP 20087 3981 3 you -PRON- PRP 20087 3981 4 mean mean VB 20087 3981 5 ? ? . 20087 3981 6 " " '' 20087 3982 1 " " `` 20087 3982 2 I -PRON- PRP 20087 3982 3 've have VB 20087 3982 4 winged wing VBN 20087 3982 5 a a DT 20087 3982 6 spook spook NN 20087 3982 7 ! ! . 20087 3982 8 " " '' 20087 3983 1 yelled yell VBN 20087 3983 2 Big big JJ 20087 3983 3 - - HYPH 20087 3983 4 foot foot NN 20087 3983 5 Sanders sander NNS 20087 3983 6 . . . 20087 3984 1 " " `` 20087 3984 2 She -PRON- PRP 20087 3984 3 's be VBZ 20087 3984 4 over over RB 20087 3984 5 there there RB 20087 3984 6 by by IN 20087 3984 7 the the DT 20087 3984 8 steps step NNS 20087 3984 9 now now RB 20087 3984 10 . . . 20087 3985 1 The the DT 20087 3985 2 kid kid NN 20087 3985 3 's 's POS 20087 3985 4 got get VBD 20087 3985 5 her -PRON- PRP 20087 3985 6 . . . 20087 3985 7 " " '' 20087 3986 1 " " `` 20087 3986 2 Spook Spook NNP 20087 3986 3 -- -- : 20087 3986 4 nonsense nonsense NN 20087 3986 5 ! ! . 20087 3986 6 " " '' 20087 3987 1 snapped snap VBD 20087 3987 2 the the DT 20087 3987 3 foreman foreman NN 20087 3987 4 , , , 20087 3987 5 leaping leap VBG 20087 3987 6 from from IN 20087 3987 7 his -PRON- PRP$ 20087 3987 8 pony pony NN 20087 3987 9 and and CC 20087 3987 10 rushing rush VBG 20087 3987 11 to to IN 20087 3987 12 the the DT 20087 3987 13 spot spot NN 20087 3987 14 indicated indicate VBN 20087 3987 15 by by IN 20087 3987 16 Big big JJ 20087 3987 17 - - HYPH 20087 3987 18 foot foot NN 20087 3987 19 . . . 20087 3988 1 " " `` 20087 3988 2 What---- What---- NNS 20087 3988 3 " " '' 20087 3988 4 chorused chorus VBD 20087 3988 5 the the DT 20087 3988 6 cowboys cowboy NNS 20087 3988 7 . . . 20087 3989 1 " " `` 20087 3989 2 Is be VBZ 20087 3989 3 it -PRON- PRP 20087 3989 4 the the DT 20087 3989 5 boy boy NN 20087 3989 6 -- -- : 20087 3989 7 have have VBP 20087 3989 8 they -PRON- PRP 20087 3989 9 found find VBN 20087 3989 10 him -PRON- PRP 20087 3989 11 ? ? . 20087 3989 12 " " '' 20087 3990 1 " " `` 20087 3990 2 If if IN 20087 3990 3 you -PRON- PRP 20087 3990 4 all all DT 20087 3990 5 do do VBP 20087 3990 6 n't not RB 20087 3990 7 insist insist VB 20087 3990 8 on on IN 20087 3990 9 talking talk VBG 20087 3990 10 at at IN 20087 3990 11 once once RB 20087 3990 12 , , , 20087 3990 13 mebby mebby NN 20087 3990 14 we -PRON- PRP 20087 3990 15 can can MD 20087 3990 16 find find VB 20087 3990 17 out out RP 20087 3990 18 what what WP 20087 3990 19 the the DT 20087 3990 20 row row NN 20087 3990 21 's be VBZ 20087 3990 22 about about IN 20087 3990 23 , , , 20087 3990 24 " " '' 20087 3990 25 snarled snarl VBD 20087 3990 26 Curley Curley NNP 20087 3990 27 Adams Adams NNP 20087 3990 28 . . . 20087 3991 1 The the DT 20087 3991 2 foreman foreman NN 20087 3991 3 stopped stop VBD 20087 3991 4 suddenly suddenly RB 20087 3991 5 as as IN 20087 3991 6 he -PRON- PRP 20087 3991 7 observed observe VBD 20087 3991 8 Tad Tad NNP 20087 3991 9 sitting sit VBG 20087 3991 10 at at IN 20087 3991 11 the the DT 20087 3991 12 foot foot NN 20087 3991 13 of of IN 20087 3991 14 the the DT 20087 3991 15 church church NN 20087 3991 16 steps step NNS 20087 3991 17 . . . 20087 3992 1 He -PRON- PRP 20087 3992 2 saw see VBD 20087 3992 3 , , , 20087 3992 4 too too RB 20087 3992 5 , , , 20087 3992 6 another another DT 20087 3992 7 form form NN 20087 3992 8 there there RB 20087 3992 9 , , , 20087 3992 10 but but CC 20087 3992 11 it -PRON- PRP 20087 3992 12 was be VBD 20087 3992 13 so so RB 20087 3992 14 dimly dimly RB 20087 3992 15 outlined outline VBN 20087 3992 16 in in IN 20087 3992 17 the the DT 20087 3992 18 deep deep JJ 20087 3992 19 shadows shadow NNS 20087 3992 20 that that IN 20087 3992 21 he -PRON- PRP 20087 3992 22 was be VBD 20087 3992 23 unable unable JJ 20087 3992 24 to to TO 20087 3992 25 make make VB 20087 3992 26 it -PRON- PRP 20087 3992 27 out out RP 20087 3992 28 . . . 20087 3993 1 " " `` 20087 3993 2 What what WP 20087 3993 3 does do VBZ 20087 3993 4 this this DT 20087 3993 5 mean mean VB 20087 3993 6 ? ? . 20087 3993 7 " " '' 20087 3994 1 he -PRON- PRP 20087 3994 2 demanded demand VBD 20087 3994 3 sternly sternly RB 20087 3994 4 . . . 20087 3995 1 " " `` 20087 3995 2 I -PRON- PRP 20087 3995 3 do do VBP 20087 3995 4 n't not RB 20087 3995 5 know know VB 20087 3995 6 . . . 20087 3996 1 It -PRON- PRP 20087 3996 2 's be VBZ 20087 3996 3 a a DT 20087 3996 4 woman woman NN 20087 3996 5 . . . 20087 3997 1 I -PRON- PRP 20087 3997 2 'm be VBP 20087 3997 3 afraid afraid JJ 20087 3997 4 Big Big NNP 20087 3997 5 - - HYPH 20087 3997 6 foot foot NNP 20087 3997 7 's 's POS 20087 3997 8 bullet bullet NN 20087 3997 9 hit hit VBD 20087 3997 10 her -PRON- PRP 20087 3997 11 . . . 20087 3998 1 We -PRON- PRP 20087 3998 2 must must MD 20087 3998 3 have have VB 20087 3998 4 a a DT 20087 3998 5 light light NN 20087 3998 6 . . . 20087 3998 7 " " '' 20087 3999 1 " " `` 20087 3999 2 Bring bring VB 20087 3999 3 matches match NNS 20087 3999 4 ! ! . 20087 3999 5 " " '' 20087 4000 1 roared roar VBD 20087 4000 2 the the DT 20087 4000 3 foreman foreman NN 20087 4000 4 . . . 20087 4001 1 No no DT 20087 4001 2 one one NN 20087 4001 3 had have VBD 20087 4001 4 any any DT 20087 4001 5 . . . 20087 4002 1 " " `` 20087 4002 2 Rustle Rustle NNP 20087 4002 3 for for IN 20087 4002 4 the the DT 20087 4002 5 camp camp NN 20087 4002 6 , , , 20087 4002 7 and and CC 20087 4002 8 fetch fetch VB 20087 4002 9 a a DT 20087 4002 10 lantern lantern NN 20087 4002 11 -- -- : 20087 4002 12 and and CC 20087 4002 13 be be VB 20087 4002 14 quick quick JJ 20087 4002 15 about about IN 20087 4002 16 it -PRON- PRP 20087 4002 17 ! ! . 20087 4003 1 I -PRON- PRP 20087 4003 2 've have VB 20087 4003 3 had have VBN 20087 4003 4 enough enough JJ 20087 4003 5 of of IN 20087 4003 6 this this DT 20087 4003 7 fooling fooling NN 20087 4003 8 . . . 20087 4004 1 What what WP 20087 4004 2 was be VBD 20087 4004 3 she -PRON- PRP 20087 4004 4 doing do VBG 20087 4004 5 -- -- : 20087 4004 6 how how WRB 20087 4004 7 did do VBD 20087 4004 8 it -PRON- PRP 20087 4004 9 happen happen VB 20087 4004 10 ? ? . 20087 4004 11 " " '' 20087 4005 1 Tad Tad NNP 20087 4005 2 explained explain VBD 20087 4005 3 as as RB 20087 4005 4 clearly clearly RB 20087 4005 5 as as IN 20087 4005 6 he -PRON- PRP 20087 4005 7 could could MD 20087 4005 8 how how WRB 20087 4005 9 they -PRON- PRP 20087 4005 10 had have VBD 20087 4005 11 been be VBN 20087 4005 12 disturbed disturb VBN 20087 4005 13 by by IN 20087 4005 14 the the DT 20087 4005 15 strange strange JJ 20087 4005 16 noises noise NNS 20087 4005 17 , , , 20087 4005 18 resulting result VBG 20087 4005 19 finally finally RB 20087 4005 20 in in IN 20087 4005 21 a a DT 20087 4005 22 shot shot NN 20087 4005 23 from from IN 20087 4005 24 Big Big NNP 20087 4005 25 - - HYPH 20087 4005 26 foot foot NNP 20087 4005 27 's 's POS 20087 4005 28 gun gun NN 20087 4005 29 . . . 20087 4006 1 " " `` 20087 4006 2 The the DT 20087 4006 3 idiot idiot NN 20087 4006 4 ! ! . 20087 4007 1 It -PRON- PRP 20087 4007 2 'll will MD 20087 4007 3 be be VB 20087 4007 4 a a DT 20087 4007 5 sorry sorry JJ 20087 4007 6 day day NN 20087 4007 7 for for IN 20087 4007 8 him -PRON- PRP 20087 4007 9 if if IN 20087 4007 10 he -PRON- PRP 20087 4007 11 's be VBZ 20087 4007 12 done do VBN 20087 4007 13 any any DT 20087 4007 14 damage damage NN 20087 4007 15 , , , 20087 4007 16 " " '' 20087 4007 17 growled growl VBD 20087 4007 18 the the DT 20087 4007 19 foreman foreman NN 20087 4007 20 . . . 20087 4008 1 He -PRON- PRP 20087 4008 2 stooped stoop VBD 20087 4008 3 over over RP 20087 4008 4 and and CC 20087 4008 5 ran run VBD 20087 4008 6 his -PRON- PRP$ 20087 4008 7 hand hand NN 20087 4008 8 over over IN 20087 4008 9 the the DT 20087 4008 10 unconscious unconscious JJ 20087 4008 11 woman woman NN 20087 4008 12 's 's POS 20087 4008 13 face face NN 20087 4008 14 . . . 20087 4009 1 Then then RB 20087 4009 2 he -PRON- PRP 20087 4009 3 applied apply VBD 20087 4009 4 his -PRON- PRP$ 20087 4009 5 ear ear NN 20087 4009 6 to to IN 20087 4009 7 the the DT 20087 4009 8 region region NN 20087 4009 9 of of IN 20087 4009 10 the the DT 20087 4009 11 heart heart NN 20087 4009 12 . . . 20087 4010 1 " " `` 20087 4010 2 Huh huh UH 20087 4010 3 ! ! . 20087 4010 4 " " '' 20087 4011 1 he -PRON- PRP 20087 4011 2 snapped snap VBD 20087 4011 3 , , , 20087 4011 4 rising rise VBG 20087 4011 5 . . . 20087 4012 1 " " `` 20087 4012 2 Find find VB 20087 4012 3 anything anything NN 20087 4012 4 ! ! . 20087 4012 5 " " '' 20087 4013 1 asked ask VBD 20087 4013 2 Tad Tad NNP 20087 4013 3 in in IN 20087 4013 4 a a DT 20087 4013 5 half half NN 20087 4013 6 whisper whisper NN 20087 4013 7 . . . 20087 4014 1 " " `` 20087 4014 2 She -PRON- PRP 20087 4014 3 's be VBZ 20087 4014 4 alive alive JJ 20087 4014 5 . . . 20087 4015 1 Heart heart NN 20087 4015 2 weak weak JJ 20087 4015 3 , , , 20087 4015 4 but but CC 20087 4015 5 I -PRON- PRP 20087 4015 6 do do VBP 20087 4015 7 n't not RB 20087 4015 8 think think VB 20087 4015 9 she -PRON- PRP 20087 4015 10 's be VBZ 20087 4015 11 seriously seriously RB 20087 4015 12 hurt hurt VBN 20087 4015 13 . . . 20087 4016 1 I -PRON- PRP 20087 4016 2 do do VBP 20087 4016 3 n't not RB 20087 4016 4 understand understand VB 20087 4016 5 it -PRON- PRP 20087 4016 6 at at RB 20087 4016 7 all all RB 20087 4016 8 . . . 20087 4016 9 " " '' 20087 4017 1 " " `` 20087 4017 2 No no DT 20087 4017 3 more more RBR 20087 4017 4 do do VBP 20087 4017 5 I. I. NNP 20087 4017 6 I -PRON- PRP 20087 4017 7 'm be VBP 20087 4017 8 getting get VBG 20087 4017 9 dizzy dizzy RB 20087 4017 10 over over IN 20087 4017 11 all all PDT 20087 4017 12 this this DT 20087 4017 13 rapid rapid JJ 20087 4017 14 - - HYPH 20087 4017 15 fire fire NN 20087 4017 16 business business NN 20087 4017 17 , , , 20087 4017 18 " " '' 20087 4017 19 added add VBD 20087 4017 20 the the DT 20087 4017 21 lad lad NN 20087 4017 22 . . . 20087 4018 1 " " `` 20087 4018 2 There there RB 20087 4018 3 they -PRON- PRP 20087 4018 4 come come VBP 20087 4018 5 with with IN 20087 4018 6 a a DT 20087 4018 7 light light NN 20087 4018 8 . . . 20087 4018 9 " " '' 20087 4019 1 Stallings stalling NNS 20087 4019 2 strode strode JJ 20087 4019 3 to to IN 20087 4019 4 the the DT 20087 4019 5 cowman cowman NN 20087 4019 6 who who WP 20087 4019 7 had have VBD 20087 4019 8 brought bring VBN 20087 4019 9 the the DT 20087 4019 10 lantern lantern NN 20087 4019 11 . . . 20087 4020 1 Jerking jerk VBG 20087 4020 2 it -PRON- PRP 20087 4020 3 from from IN 20087 4020 4 the the DT 20087 4020 5 man man NN 20087 4020 6 's 's POS 20087 4020 7 hand hand NN 20087 4020 8 the the DT 20087 4020 9 foreman foreman NN 20087 4020 10 ran run VBD 20087 4020 11 back back RB 20087 4020 12 . . . 20087 4021 1 " " `` 20087 4021 2 We -PRON- PRP 20087 4021 3 'll will MD 20087 4021 4 straighten straighten VB 20087 4021 5 her -PRON- PRP 20087 4021 6 up up RP 20087 4021 7 against against IN 20087 4021 8 the the DT 20087 4021 9 steps step NNS 20087 4021 10 , , , 20087 4021 11 and and CC 20087 4021 12 try try VB 20087 4021 13 to to TO 20087 4021 14 find find VB 20087 4021 15 out out RP 20087 4021 16 how how WRB 20087 4021 17 badly badly RB 20087 4021 18 she -PRON- PRP 20087 4021 19 is be VBZ 20087 4021 20 hurt hurt VBN 20087 4021 21 , , , 20087 4021 22 " " '' 20087 4021 23 he -PRON- PRP 20087 4021 24 said say VBD 20087 4021 25 , , , 20087 4021 26 placing place VBG 20087 4021 27 the the DT 20087 4021 28 lantern lantern NN 20087 4021 29 on on IN 20087 4021 30 the the DT 20087 4021 31 ground ground NN 20087 4021 32 . . . 20087 4022 1 Tad Tad NNP 20087 4022 2 had have VBD 20087 4022 3 partially partially RB 20087 4022 4 raised raise VBN 20087 4022 5 her -PRON- PRP 20087 4022 6 , , , 20087 4022 7 when when WRB 20087 4022 8 he -PRON- PRP 20087 4022 9 let let VBD 20087 4022 10 the the DT 20087 4022 11 girl girl NN 20087 4022 12 drop drop NN 20087 4022 13 with with IN 20087 4022 14 a a DT 20087 4022 15 sudden sudden JJ 20087 4022 16 , , , 20087 4022 17 startled startled JJ 20087 4022 18 exclamation exclamation NN 20087 4022 19 . . . 20087 4023 1 " " `` 20087 4023 2 What what WP 20087 4023 3 is be VBZ 20087 4023 4 it -PRON- PRP 20087 4023 5 ? ? . 20087 4023 6 " " '' 20087 4024 1 demanded demand VBD 20087 4024 2 Stallings Stallings NNP 20087 4024 3 incisively incisively RB 20087 4024 4 . . . 20087 4025 1 " " `` 20087 4025 2 It -PRON- PRP 20087 4025 3 's be VBZ 20087 4025 4 Miss Miss NNP 20087 4025 5 Ruth Ruth NNP 20087 4025 6 ! ! . 20087 4025 7 " " '' 20087 4026 1 " " `` 20087 4026 2 Who who WP 20087 4026 3 ? ? . 20087 4026 4 " " '' 20087 4027 1 " " `` 20087 4027 2 Miss Miss NNP 20087 4027 3 Ruth---- Ruth---- NNS 20087 4027 4 " " `` 20087 4027 5 By by IN 20087 4027 6 the the DT 20087 4027 7 dim dim JJ 20087 4027 8 lantern lantern NN 20087 4027 9 light light NN 20087 4027 10 the the DT 20087 4027 11 foreman foreman NN 20087 4027 12 saw see VBD 20087 4027 13 her -PRON- PRP$ 20087 4027 14 face face NN 20087 4027 15 outlined outline VBN 20087 4027 16 against against IN 20087 4027 17 the the DT 20087 4027 18 dark dark JJ 20087 4027 19 background background NN 20087 4027 20 of of IN 20087 4027 21 green green NN 20087 4027 22 . . . 20087 4028 1 His -PRON- PRP$ 20087 4028 2 eyes eye NNS 20087 4028 3 were be VBD 20087 4028 4 fixed fix VBN 20087 4028 5 upon upon IN 20087 4028 6 her -PRON- PRP 20087 4028 7 , , , 20087 4028 8 and and CC 20087 4028 9 Bob Bob NNP 20087 4028 10 Stallings Stallings NNP 20087 4028 11 seemed seem VBD 20087 4028 12 scarcely scarcely RB 20087 4028 13 to to TO 20087 4028 14 breathe breathe VB 20087 4028 15 . . . 20087 4029 1 " " `` 20087 4029 2 Ruth Ruth NNP 20087 4029 3 Brayton Brayton NNP 20087 4029 4 ! ! . 20087 4029 5 " " '' 20087 4030 1 he -PRON- PRP 20087 4030 2 gasped gasp VBD 20087 4030 3 . . . 20087 4031 1 " " `` 20087 4031 2 Yes yes UH 20087 4031 3 , , , 20087 4031 4 " " '' 20087 4031 5 answered answer VBD 20087 4031 6 Tad Tad NNP 20087 4031 7 in in IN 20087 4031 8 a a DT 20087 4031 9 low low JJ 20087 4031 10 voice voice NN 20087 4031 11 , , , 20087 4031 12 not not RB 20087 4031 13 fully fully RB 20087 4031 14 comprehending comprehend VBG 20087 4031 15 the the DT 20087 4031 16 meaning meaning NN 20087 4031 17 of of IN 20087 4031 18 the the DT 20087 4031 19 scene scene NN 20087 4031 20 that that WDT 20087 4031 21 was be VBD 20087 4031 22 being be VBG 20087 4031 23 enacted enact VBN 20087 4031 24 before before IN 20087 4031 25 him -PRON- PRP 20087 4031 26 . . . 20087 4032 1 " " `` 20087 4032 2 Ruth Ruth NNP 20087 4032 3 Brayton Brayton NNP 20087 4032 4 , , , 20087 4032 5 " " '' 20087 4032 6 repeated repeat VBD 20087 4032 7 Stallings Stallings NNP 20087 4032 8 , , , 20087 4032 9 slowly slowly RB 20087 4032 10 passing pass VBG 20087 4032 11 a a DT 20087 4032 12 hand hand NN 20087 4032 13 across across IN 20087 4032 14 his -PRON- PRP$ 20087 4032 15 forehead forehead NN 20087 4032 16 . . . 20087 4033 1 " " `` 20087 4033 2 Ruth Ruth NNP 20087 4033 3 ! ! . 20087 4033 4 " " '' 20087 4034 1 he -PRON- PRP 20087 4034 2 cried cry VBD 20087 4034 3 , , , 20087 4034 4 throwing throw VBG 20087 4034 5 himself -PRON- PRP 20087 4034 6 to to IN 20087 4034 7 his -PRON- PRP$ 20087 4034 8 knees knee NNS 20087 4034 9 beside beside IN 20087 4034 10 her -PRON- PRP 20087 4034 11 . . . 20087 4035 1 " " `` 20087 4035 2 I -PRON- PRP 20087 4035 3 tell tell VBP 20087 4035 4 ye ye NNP 20087 4035 5 I -PRON- PRP 20087 4035 6 winged wing VBD 20087 4035 7 a a DT 20087 4035 8 spook spook NN 20087 4035 9 , , , 20087 4035 10 " " '' 20087 4035 11 insisted insist VBD 20087 4035 12 Big big JJ 20087 4035 13 - - HYPH 20087 4035 14 foot foot NN 20087 4035 15 Sanders sander NNS 20087 4035 16 to to IN 20087 4035 17 a a DT 20087 4035 18 companion companion NN 20087 4035 19 as as IN 20087 4035 20 they -PRON- PRP 20087 4035 21 came come VBD 20087 4035 22 up up RP 20087 4035 23 . . . 20087 4036 1 Tad Tad NNP 20087 4036 2 raised raise VBD 20087 4036 3 a a DT 20087 4036 4 warning warning NN 20087 4036 5 hand hand NN 20087 4036 6 for for IN 20087 4036 7 silence silence NN 20087 4036 8 . . . 20087 4037 1 CHAPTER chapter NN 20087 4037 2 XXIV XXIV NNP 20087 4037 3 CONCLUSION CONCLUSION NNP 20087 4037 4 " " `` 20087 4037 5 Get get VB 20087 4037 6 back back RB 20087 4037 7 to to IN 20087 4037 8 that that DT 20087 4037 9 herd herd NN 20087 4037 10 ! ! . 20087 4037 11 " " '' 20087 4038 1 commanded command VBD 20087 4038 2 the the DT 20087 4038 3 foreman foreman NN 20087 4038 4 sharply sharply RB 20087 4038 5 . . . 20087 4039 1 " " `` 20087 4039 2 All all DT 20087 4039 3 of of IN 20087 4039 4 you -PRON- PRP 20087 4039 5 ! ! . 20087 4040 1 Tad Tad NNP 20087 4040 2 , , , 20087 4040 3 you -PRON- PRP 20087 4040 4 stay stay VBP 20087 4040 5 with with IN 20087 4040 6 me -PRON- PRP 20087 4040 7 . . . 20087 4041 1 The the DT 20087 4041 2 girl girl NN 20087 4041 3 has have VBZ 20087 4041 4 fallen fall VBN 20087 4041 5 and and CC 20087 4041 6 struck strike VBN 20087 4041 7 her -PRON- PRP$ 20087 4041 8 head head NN 20087 4041 9 on on IN 20087 4041 10 the the DT 20087 4041 11 flagging flagging NN 20087 4041 12 . . . 20087 4042 1 I -PRON- PRP 20087 4042 2 do do VBP 20087 4042 3 n't not RB 20087 4042 4 think think VB 20087 4042 5 she -PRON- PRP 20087 4042 6 is be VBZ 20087 4042 7 seriously seriously RB 20087 4042 8 hurt hurt VBN 20087 4042 9 . . . 20087 4042 10 " " '' 20087 4043 1 Not not RB 20087 4043 2 understanding understand VBG 20087 4043 3 the the DT 20087 4043 4 meaning meaning NN 20087 4043 5 of of IN 20087 4043 6 it -PRON- PRP 20087 4043 7 all all DT 20087 4043 8 , , , 20087 4043 9 the the DT 20087 4043 10 cowmen cowman NNS 20087 4043 11 drew draw VBD 20087 4043 12 back back RB 20087 4043 13 and and CC 20087 4043 14 slouched slouch VBD 20087 4043 15 to to IN 20087 4043 16 their -PRON- PRP$ 20087 4043 17 ponies pony NNS 20087 4043 18 . . . 20087 4044 1 Most Most JJS 20087 4044 2 of of IN 20087 4044 3 them -PRON- PRP 20087 4044 4 were be VBD 20087 4044 5 off off IN 20087 4044 6 duty duty NN 20087 4044 7 at at IN 20087 4044 8 the the DT 20087 4044 9 time time NN 20087 4044 10 , , , 20087 4044 11 so so RB 20087 4044 12 they -PRON- PRP 20087 4044 13 took take VBD 20087 4044 14 their -PRON- PRP$ 20087 4044 15 way way NN 20087 4044 16 back back RB 20087 4044 17 to to IN 20087 4044 18 camp camp NN 20087 4044 19 to to TO 20087 4044 20 be be VB 20087 4044 21 ready ready JJ 20087 4044 22 for for IN 20087 4044 23 whatever whatever WDT 20087 4044 24 emergency emergency NN 20087 4044 25 might may MD 20087 4044 26 arise arise VB 20087 4044 27 . . . 20087 4045 1 Not not RB 20087 4045 2 a a DT 20087 4045 3 man man NN 20087 4045 4 of of IN 20087 4045 5 them -PRON- PRP 20087 4045 6 spoke speak VBD 20087 4045 7 until until IN 20087 4045 8 they -PRON- PRP 20087 4045 9 had have VBD 20087 4045 10 staked stake VBN 20087 4045 11 their -PRON- PRP$ 20087 4045 12 ponies pony NNS 20087 4045 13 and and CC 20087 4045 14 seated seat VBD 20087 4045 15 themselves -PRON- PRP 20087 4045 16 around around IN 20087 4045 17 the the DT 20087 4045 18 camp camp NN 20087 4045 19 - - HYPH 20087 4045 20 fire fire NN 20087 4045 21 . . . 20087 4046 1 Such such PDT 20087 4046 2 a a DT 20087 4046 3 silence silence NN 20087 4046 4 was be VBD 20087 4046 5 unusual unusual JJ 20087 4046 6 among among IN 20087 4046 7 the the DT 20087 4046 8 cowboys cowboy NNS 20087 4046 9 . . . 20087 4047 1 Ned Ned NNP 20087 4047 2 and and CC 20087 4047 3 Walter Walter NNP 20087 4047 4 , , , 20087 4047 5 who who WP 20087 4047 6 had have VBD 20087 4047 7 followed follow VBN 20087 4047 8 them -PRON- PRP 20087 4047 9 in in RP 20087 4047 10 , , , 20087 4047 11 were be VBD 20087 4047 12 standing stand VBG 20087 4047 13 aside aside RB 20087 4047 14 , , , 20087 4047 15 equally equally RB 20087 4047 16 silent silent JJ 20087 4047 17 and and CC 20087 4047 18 thoughtful thoughtful JJ 20087 4047 19 . . . 20087 4048 1 Shorty Shorty NNP 20087 4048 2 Savage Savage NNP 20087 4048 3 was be VBD 20087 4048 4 the the DT 20087 4048 5 first first JJ 20087 4048 6 to to TO 20087 4048 7 speak speak VB 20087 4048 8 . . . 20087 4049 1 " " `` 20087 4049 2 What what WP 20087 4049 3 's be VBZ 20087 4049 4 it -PRON- PRP 20087 4049 5 all all DT 20087 4049 6 about about IN 20087 4049 7 ? ? . 20087 4050 1 That that DT 20087 4050 2 's be VBZ 20087 4050 3 what what WP 20087 4050 4 I -PRON- PRP 20087 4050 5 'd 'd MD 20087 4050 6 like like VB 20087 4050 7 to to TO 20087 4050 8 know know VB 20087 4050 9 , , , 20087 4050 10 " " '' 20087 4050 11 he -PRON- PRP 20087 4050 12 asked ask VBD 20087 4050 13 . . . 20087 4051 1 " " `` 20087 4051 2 You -PRON- PRP 20087 4051 3 wo will MD 20087 4051 4 n't not RB 20087 4051 5 find find VB 20087 4051 6 out out RP 20087 4051 7 from from IN 20087 4051 8 me -PRON- PRP 20087 4051 9 , , , 20087 4051 10 " " '' 20087 4051 11 answered answer VBD 20087 4051 12 Curley Curley NNP 20087 4051 13 . . . 20087 4052 1 " " `` 20087 4052 2 Big big JJ 20087 4052 3 - - HYPH 20087 4052 4 foot foot NN 20087 4052 5 thinks think VBZ 20087 4052 6 he -PRON- PRP 20087 4052 7 winged wing VBD 20087 4052 8 a a DT 20087 4052 9 spook spook NN 20087 4052 10 , , , 20087 4052 11 " " '' 20087 4052 12 said say VBD 20087 4052 13 a a DT 20087 4052 14 voice voice NN 20087 4052 15 . . . 20087 4053 1 " " `` 20087 4053 2 Allee Allee NNP 20087 4053 3 samee samee NN 20087 4053 4 , , , 20087 4053 5 " " '' 20087 4053 6 chuckled chuckle VBD 20087 4053 7 Pong Pong NNP 20087 4053 8 , , , 20087 4053 9 who who WP 20087 4053 10 had have VBD 20087 4053 11 been be VBN 20087 4053 12 taking take VBG 20087 4053 13 in in RP 20087 4053 14 the the DT 20087 4053 15 scene scene NN 20087 4053 16 with with IN 20087 4053 17 mouth mouth NN 20087 4053 18 and and CC 20087 4053 19 eyes eye NNS 20087 4053 20 agape agape NNP 20087 4053 21 . . . 20087 4054 1 Big big JJ 20087 4054 2 - - HYPH 20087 4054 3 foot foot NN 20087 4054 4 fixed fix VBD 20087 4054 5 him -PRON- PRP 20087 4054 6 with with IN 20087 4054 7 a a DT 20087 4054 8 baneful baneful JJ 20087 4054 9 eye eye NN 20087 4054 10 . . . 20087 4055 1 " " `` 20087 4055 2 I -PRON- PRP 20087 4055 3 said say VBD 20087 4055 4 I -PRON- PRP 20087 4055 5 'd 'd MD 20087 4055 6 forget forget VB 20087 4055 7 you -PRON- PRP 20087 4055 8 were be VBD 20087 4055 9 the the DT 20087 4055 10 cook cook NN 20087 4055 11 some some DT 20087 4055 12 day day NN 20087 4055 13 , , , 20087 4055 14 " " '' 20087 4055 15 said say VBD 20087 4055 16 he -PRON- PRP 20087 4055 17 . . . 20087 4056 1 " " `` 20087 4056 2 I -PRON- PRP 20087 4056 3 'm be VBP 20087 4056 4 forgetting forget VBG 20087 4056 5 it -PRON- PRP 20087 4056 6 , , , 20087 4056 7 now now RB 20087 4056 8 , , , 20087 4056 9 faster'n faster'n FW 20087 4056 10 a a DT 20087 4056 11 broncho broncho NN 20087 4056 12 can can MD 20087 4056 13 run run VB 20087 4056 14 ! ! . 20087 4056 15 " " '' 20087 4057 1 Pong Pong NNP 20087 4057 2 's 's POS 20087 4057 3 pigtail pigtail NN 20087 4057 4 bobbed bob VBD 20087 4057 5 up up RP 20087 4057 6 and and CC 20087 4057 7 down down RB 20087 4057 8 like like IN 20087 4057 9 the the DT 20087 4057 10 streaming streaming NN 20087 4057 11 neckkerchief neckkerchief NN 20087 4057 12 of of IN 20087 4057 13 a a DT 20087 4057 14 cowboy cowboy NN 20087 4057 15 in in IN 20087 4057 16 saddle saddle NN 20087 4057 17 as as IN 20087 4057 18 he -PRON- PRP 20087 4057 19 dived dive VBD 20087 4057 20 for for IN 20087 4057 21 the the DT 20087 4057 22 protection protection NN 20087 4057 23 of of IN 20087 4057 24 the the DT 20087 4057 25 trail trail NN 20087 4057 26 wagon wagon NN 20087 4057 27 . . . 20087 4058 1 " " `` 20087 4058 2 I -PRON- PRP 20087 4058 3 reckon reckon VBP 20087 4058 4 he -PRON- PRP 20087 4058 5 can can MD 20087 4058 6 understand understand VB 20087 4058 7 king king NN 20087 4058 8 's 's POS 20087 4058 9 English English NNP 20087 4058 10 when when WRB 20087 4058 11 he -PRON- PRP 20087 4058 12 wants want VBZ 20087 4058 13 to to TO 20087 4058 14 , , , 20087 4058 15 " " '' 20087 4058 16 laughed laugh VBD 20087 4058 17 Shorty Shorty NNP 20087 4058 18 . . . 20087 4059 1 " " `` 20087 4059 2 Now now RB 20087 4059 3 how how WRB 20087 4059 4 about about IN 20087 4059 5 that that DT 20087 4059 6 spook spook NN 20087 4059 7 , , , 20087 4059 8 Big big JJ 20087 4059 9 - - HYPH 20087 4059 10 foot foot NN 20087 4059 11 ? ? . 20087 4059 12 " " '' 20087 4060 1 Sanders sander NNS 20087 4060 2 stood stand VBD 20087 4060 3 up up RP 20087 4060 4 , , , 20087 4060 5 hitched hitch VBD 20087 4060 6 his -PRON- PRP$ 20087 4060 7 trousers trouser NNS 20087 4060 8 and and CC 20087 4060 9 tightened tighten VBD 20087 4060 10 his -PRON- PRP$ 20087 4060 11 belt belt NN 20087 4060 12 a a DT 20087 4060 13 notch notch NN 20087 4060 14 . . . 20087 4061 1 " " `` 20087 4061 2 Reckon Reckon NNP 20087 4061 3 we -PRON- PRP 20087 4061 4 've have VB 20087 4061 5 all all DT 20087 4061 6 gone go VBN 20087 4061 7 plumb plumb JJ 20087 4061 8 daffy daffy NNP 20087 4061 9 , , , 20087 4061 10 fellows fellow NNS 20087 4061 11 . . . 20087 4062 1 I -PRON- PRP 20087 4062 2 'm be VBP 20087 4062 3 the the DT 20087 4062 4 champeen champeen NN 20087 4062 5 dummy dummy NN 20087 4062 6 of of IN 20087 4062 7 the the DT 20087 4062 8 bunch bunch NN 20087 4062 9 . . . 20087 4062 10 " " '' 20087 4063 1 The the DT 20087 4063 2 cowpunchers cowpuncher NNS 20087 4063 3 laughed laugh VBD 20087 4063 4 heartily heartily RB 20087 4063 5 . . . 20087 4064 1 " " `` 20087 4064 2 But but CC 20087 4064 3 was be VBD 20087 4064 4 she -PRON- PRP 20087 4064 5 a a DT 20087 4064 6 spook spook NN 20087 4064 7 ? ? . 20087 4064 8 " " '' 20087 4065 1 persisted persist VBD 20087 4065 2 Shorty Shorty NNP 20087 4065 3 . . . 20087 4066 1 " " `` 20087 4066 2 She -PRON- PRP 20087 4066 3 were be VBD 20087 4066 4 not not RB 20087 4066 5 . . . 20087 4067 1 She -PRON- PRP 20087 4067 2 were be VBD 20087 4067 3 a a DT 20087 4067 4 woman woman NN 20087 4067 5 -- -- : 20087 4067 6 a a DT 20087 4067 7 friend friend NN 20087 4067 8 of of IN 20087 4067 9 the the DT 20087 4067 10 boss boss NN 20087 4067 11 . . . 20087 4067 12 " " '' 20087 4068 1 Shorty Shorty NNP 20087 4068 2 whistled whistle VBD 20087 4068 3 . . . 20087 4069 1 " " `` 20087 4069 2 Lucky lucky JJ 20087 4069 3 for for IN 20087 4069 4 me -PRON- PRP 20087 4069 5 I -PRON- PRP 20087 4069 6 missed miss VBD 20087 4069 7 her -PRON- PRP 20087 4069 8 . . . 20087 4070 1 I -PRON- PRP 20087 4070 2 was be VBD 20087 4070 3 rattled rattle VBN 20087 4070 4 , , , 20087 4070 5 or or CC 20087 4070 6 I -PRON- PRP 20087 4070 7 'd 'd MD 20087 4070 8 never never RB 20087 4070 9 taken take VBN 20087 4070 10 that that DT 20087 4070 11 shot shot NN 20087 4070 12 . . . 20087 4070 13 " " '' 20087 4071 1 " " `` 20087 4071 2 Who who WP 20087 4071 3 is be VBZ 20087 4071 4 she -PRON- PRP 20087 4071 5 ? ? . 20087 4071 6 " " '' 20087 4072 1 asked ask VBD 20087 4072 2 Curley Curley NNP 20087 4072 3 . . . 20087 4073 1 " " `` 20087 4073 2 One one CD 20087 4073 3 of of IN 20087 4073 4 the the DT 20087 4073 5 young young JJ 20087 4073 6 women woman NNS 20087 4073 7 from from IN 20087 4073 8 the the DT 20087 4073 9 Ox Ox NNP 20087 4073 10 Bow Bow NNP 20087 4073 11 . . . 20087 4074 1 It -PRON- PRP 20087 4074 2 gets get VBZ 20087 4074 3 me -PRON- PRP 20087 4074 4 what what WP 20087 4074 5 she -PRON- PRP 20087 4074 6 was be VBD 20087 4074 7 doing do VBG 20087 4074 8 in in IN 20087 4074 9 that that DT 20087 4074 10 spook spook NN 20087 4074 11 place place NN 20087 4074 12 alone alone RB 20087 4074 13 at at IN 20087 4074 14 night night NN 20087 4074 15 . . . 20087 4075 1 I---- I---- NNP 20087 4075 2 " " `` 20087 4075 3 " " `` 20087 4075 4 W W NNP 20087 4075 5 - - HYPH 20087 4075 6 o o NNP 20087 4075 7 - - HYPH 20087 4075 8 w w NN 20087 4075 9 ! ! . 20087 4075 10 " " '' 20087 4076 1 The the DT 20087 4076 2 exclamation exclamation NN 20087 4076 3 was be VBD 20087 4076 4 uttered utter VBN 20087 4076 5 by by IN 20087 4076 6 a a DT 20087 4076 7 familiar familiar JJ 20087 4076 8 voice voice NN 20087 4076 9 , , , 20087 4076 10 at at IN 20087 4076 11 the the DT 20087 4076 12 sound sound NN 20087 4076 13 of of IN 20087 4076 14 which which WDT 20087 4076 15 the the DT 20087 4076 16 cowmen cowman NNS 20087 4076 17 sprang spring VBD 20087 4076 18 to to IN 20087 4076 19 their -PRON- PRP$ 20087 4076 20 feet foot NNS 20087 4076 21 . . . 20087 4077 1 " " `` 20087 4077 2 It -PRON- PRP 20087 4077 3 's be VBZ 20087 4077 4 the the DT 20087 4077 5 gopher gopher NN 20087 4077 6 ! ! . 20087 4077 7 " " '' 20087 4078 1 they -PRON- PRP 20087 4078 2 cried cry VBD 20087 4078 3 . . . 20087 4079 1 " " `` 20087 4079 2 Chunky Chunky NNP 20087 4079 3 ! ! . 20087 4079 4 " " '' 20087 4080 1 shouted shout VBD 20087 4080 2 Ned Ned NNP 20087 4080 3 and and CC 20087 4080 4 Walter Walter NNP 20087 4080 5 , , , 20087 4080 6 running run VBG 20087 4080 7 forward forward RB 20087 4080 8 with with IN 20087 4080 9 a a DT 20087 4080 10 yell yell NN 20087 4080 11 . . . 20087 4081 1 " " `` 20087 4081 2 I -PRON- PRP 20087 4081 3 fell fall VBD 20087 4081 4 in in RB 20087 4081 5 , , , 20087 4081 6 " " `` 20087 4081 7 wailed wail VBD 20087 4081 8 the the DT 20087 4081 9 fat fat JJ 20087 4081 10 boy boy NN 20087 4081 11 . . . 20087 4082 1 At at IN 20087 4082 2 sight sight NN 20087 4082 3 of of IN 20087 4082 4 him -PRON- PRP 20087 4082 5 the the DT 20087 4082 6 cowboys cowboy NNS 20087 4082 7 yelled yell VBN 20087 4082 8 with with IN 20087 4082 9 merriment merriment NN 20087 4082 10 . . . 20087 4083 1 Chunky Chunky NNP 20087 4083 2 's 's POS 20087 4083 3 clothes clothe NNS 20087 4083 4 were be VBD 20087 4083 5 torn tear VBN 20087 4083 6 . . . 20087 4084 1 He -PRON- PRP 20087 4084 2 was be VBD 20087 4084 3 covered cover VBN 20087 4084 4 with with IN 20087 4084 5 dirt dirt NN 20087 4084 6 from from IN 20087 4084 7 head head NN 20087 4084 8 to to IN 20087 4084 9 foot foot NN 20087 4084 10 , , , 20087 4084 11 and and CC 20087 4084 12 his -PRON- PRP$ 20087 4084 13 face face NN 20087 4084 14 was be VBD 20087 4084 15 so so RB 20087 4084 16 grimy grimy JJ 20087 4084 17 as as IN 20087 4084 18 to to TO 20087 4084 19 be be VB 20087 4084 20 scarcely scarcely RB 20087 4084 21 recognizable recognizable JJ 20087 4084 22 . . . 20087 4085 1 Big big JJ 20087 4085 2 - - HYPH 20087 4085 3 foot foot NN 20087 4085 4 was be VBD 20087 4085 5 staring stare VBG 20087 4085 6 at at IN 20087 4085 7 him -PRON- PRP 20087 4085 8 in in IN 20087 4085 9 amazement amazement NN 20087 4085 10 . . . 20087 4086 1 Striding stride VBG 20087 4086 2 forward forward RB 20087 4086 3 , , , 20087 4086 4 he -PRON- PRP 20087 4086 5 grasped grasp VBD 20087 4086 6 the the DT 20087 4086 7 lad lad NN 20087 4086 8 roughly roughly RB 20087 4086 9 by by IN 20087 4086 10 the the DT 20087 4086 11 shoulder shoulder NN 20087 4086 12 , , , 20087 4086 13 jerking jerk VBG 20087 4086 14 him -PRON- PRP 20087 4086 15 into into IN 20087 4086 16 the the DT 20087 4086 17 full full JJ 20087 4086 18 light light NN 20087 4086 19 of of IN 20087 4086 20 the the DT 20087 4086 21 camp camp NN 20087 4086 22 - - HYPH 20087 4086 23 fire fire NN 20087 4086 24 . . . 20087 4087 1 " " `` 20087 4087 2 Where where WRB 20087 4087 3 you -PRON- PRP 20087 4087 4 been been VBP 20087 4087 5 , , , 20087 4087 6 gopher gopher JJ 20087 4087 7 ? ? . 20087 4087 8 " " '' 20087 4088 1 he -PRON- PRP 20087 4088 2 demanded demand VBD 20087 4088 3 sternly sternly RB 20087 4088 4 . . . 20087 4089 1 " " `` 20087 4089 2 I -PRON- PRP 20087 4089 3 fell fall VBD 20087 4089 4 in in RB 20087 4089 5 , , , 20087 4089 6 " " '' 20087 4089 7 stammered stammer VBD 20087 4089 8 the the DT 20087 4089 9 boy boy NN 20087 4089 10 . . . 20087 4090 1 " " `` 20087 4090 2 Where where WRB 20087 4090 3 ? ? . 20087 4090 4 " " '' 20087 4091 1 " " `` 20087 4091 2 Some some DT 20087 4091 3 kind kind NN 20087 4091 4 of of IN 20087 4091 5 a a DT 20087 4091 6 well well NN 20087 4091 7 . . . 20087 4092 1 It -PRON- PRP 20087 4092 2 was be VBD 20087 4092 3 in in IN 20087 4092 4 the the DT 20087 4092 5 bushes bush NNS 20087 4092 6 just just RB 20087 4092 7 outside outside IN 20087 4092 8 the the DT 20087 4092 9 back back JJ 20087 4092 10 door door NN 20087 4092 11 . . . 20087 4093 1 I -PRON- PRP 20087 4093 2 went go VBD 20087 4093 3 there there RB 20087 4093 4 to to TO 20087 4093 5 hide hide VB 20087 4093 6 . . . 20087 4094 1 I -PRON- PRP 20087 4094 2 fell fall VBD 20087 4094 3 down down RP 20087 4094 4 to to IN 20087 4094 5 the the DT 20087 4094 6 bottom bottom NN 20087 4094 7 and and CC 20087 4094 8 went go VBD 20087 4094 9 to to IN 20087 4094 10 sleep sleep VB 20087 4094 11 . . . 20087 4094 12 " " '' 20087 4095 1 " " `` 20087 4095 2 Just just RB 20087 4095 3 like like IN 20087 4095 4 him -PRON- PRP 20087 4095 5 . . . 20087 4096 1 Have have VB 20087 4096 2 anything anything NN 20087 4096 3 to to TO 20087 4096 4 eat eat VB 20087 4096 5 down down RB 20087 4096 6 there there RB 20087 4096 7 ? ? . 20087 4096 8 " " '' 20087 4097 1 jeered jeered NNP 20087 4097 2 Ned Ned NNP 20087 4097 3 Rector Rector NNP 20087 4097 4 . . . 20087 4098 1 " " `` 20087 4098 2 When when WRB 20087 4098 3 I -PRON- PRP 20087 4098 4 woke wake VBD 20087 4098 5 up up RP 20087 4098 6 it -PRON- PRP 20087 4098 7 was be VBD 20087 4098 8 dark dark JJ 20087 4098 9 . . . 20087 4099 1 Then then RB 20087 4099 2 I -PRON- PRP 20087 4099 3 found find VBD 20087 4099 4 another another DT 20087 4099 5 hole hole NN 20087 4099 6 -- -- : 20087 4099 7 a a DT 20087 4099 8 passage passage NN 20087 4099 9 . . . 20087 4100 1 It -PRON- PRP 20087 4100 2 went go VBD 20087 4100 3 both both DT 20087 4100 4 ways way NNS 20087 4100 5 . . . 20087 4101 1 Guess guess VB 20087 4101 2 one one CD 20087 4101 3 end end NN 20087 4101 4 went go VBD 20087 4101 5 under under IN 20087 4101 6 the the DT 20087 4101 7 church church NN 20087 4101 8 . . . 20087 4102 1 I -PRON- PRP 20087 4102 2 followed follow VBD 20087 4102 3 it -PRON- PRP 20087 4102 4 the the DT 20087 4102 5 other other JJ 20087 4102 6 way way NN 20087 4102 7 , , , 20087 4102 8 and and CC 20087 4102 9 came come VBD 20087 4102 10 out out RP 20087 4102 11 near near IN 20087 4102 12 where where WRB 20087 4102 13 the the DT 20087 4102 14 steers steer NNS 20087 4102 15 are be VBP 20087 4102 16 bedded bed VBN 20087 4102 17 down down RB 20087 4102 18 . . . 20087 4102 19 " " '' 20087 4103 1 " " `` 20087 4103 2 Hold hold VB 20087 4103 3 on on RP 20087 4103 4 a a DT 20087 4103 5 minute minute NN 20087 4103 6 . . . 20087 4104 1 Let let VB 20087 4104 2 's -PRON- PRP 20087 4104 3 get get VB 20087 4104 4 this this DT 20087 4104 5 straight straight JJ 20087 4104 6 , , , 20087 4104 7 " " '' 20087 4104 8 interrupted interrupt VBD 20087 4104 9 Curley Curley NNP 20087 4104 10 . . . 20087 4105 1 " " `` 20087 4105 2 You -PRON- PRP 20087 4105 3 mean mean VBP 20087 4105 4 you -PRON- PRP 20087 4105 5 found find VBD 20087 4105 6 an an DT 20087 4105 7 underground underground JJ 20087 4105 8 passage passage NN 20087 4105 9 at at IN 20087 4105 10 the the DT 20087 4105 11 bottom bottom NN 20087 4105 12 of of IN 20087 4105 13 the the DT 20087 4105 14 old old JJ 20087 4105 15 well well NN 20087 4105 16 ? ? . 20087 4106 1 Is be VBZ 20087 4106 2 that that DT 20087 4106 3 it -PRON- PRP 20087 4106 4 ? ? . 20087 4106 5 " " '' 20087 4107 1 Chunky Chunky NNP 20087 4107 2 nodded nod VBD 20087 4107 3 . . . 20087 4108 1 " " `` 20087 4108 2 And and CC 20087 4108 3 the the DT 20087 4108 4 opening opening NN 20087 4108 5 was be VBD 20087 4108 6 near near IN 20087 4108 7 the the DT 20087 4108 8 spring spring NN 20087 4108 9 at at IN 20087 4108 10 the the DT 20087 4108 11 point point NN 20087 4108 12 of of IN 20087 4108 13 rocks rock NNS 20087 4108 14 just just RB 20087 4108 15 above above IN 20087 4108 16 the the DT 20087 4108 17 herd herd NN 20087 4108 18 ? ? . 20087 4108 19 " " '' 20087 4109 1 " " `` 20087 4109 2 Yes yes UH 20087 4109 3 . . . 20087 4110 1 But but CC 20087 4110 2 I -PRON- PRP 20087 4110 3 had have VBD 20087 4110 4 to to TO 20087 4110 5 dig dig VB 20087 4110 6 out out RP 20087 4110 7 through through IN 20087 4110 8 a a DT 20087 4110 9 brush brush NN 20087 4110 10 heap heap NN 20087 4110 11 . . . 20087 4110 12 " " '' 20087 4111 1 " " `` 20087 4111 2 Huh huh UH 20087 4111 3 ! ! . 20087 4112 1 Not not RB 20087 4112 2 such such PDT 20087 4112 3 a a DT 20087 4112 4 terrible terrible JJ 20087 4112 5 mystery mystery NN 20087 4112 6 , , , 20087 4112 7 after after RB 20087 4112 8 all all RB 20087 4112 9 , , , 20087 4112 10 " " '' 20087 4112 11 sniffed sniff VBD 20087 4112 12 Curley Curley NNP 20087 4112 13 contemptuously contemptuously RB 20087 4112 14 . . . 20087 4113 1 " " `` 20087 4113 2 How how WRB 20087 4113 3 came come VBD 20087 4113 4 that that DT 20087 4113 5 underground underground JJ 20087 4113 6 passage passage NN 20087 4113 7 there there RB 20087 4113 8 ? ? . 20087 4114 1 What what WP 20087 4114 2 's be VBZ 20087 4114 3 it -PRON- PRP 20087 4114 4 for for IN 20087 4114 5 ? ? . 20087 4114 6 " " '' 20087 4115 1 asked ask VBN 20087 4115 2 Big big JJ 20087 4115 3 - - HYPH 20087 4115 4 foot foot NN 20087 4115 5 . . . 20087 4116 1 " " `` 20087 4116 2 Probably probably RB 20087 4116 3 dug dig VBD 20087 4116 4 out out RP 20087 4116 5 in in IN 20087 4116 6 Indian indian JJ 20087 4116 7 times time NNS 20087 4116 8 . . . 20087 4117 1 I -PRON- PRP 20087 4117 2 'll will MD 20087 4117 3 bet bet VB 20087 4117 4 it -PRON- PRP 20087 4117 5 has have VBZ 20087 4117 6 saved save VBN 20087 4117 7 the the DT 20087 4117 8 scalp scalp NN 20087 4117 9 of of IN 20087 4117 10 more more JJR 20087 4117 11 than than IN 20087 4117 12 one one CD 20087 4117 13 old old JJ 20087 4117 14 fellow fellow NN 20087 4117 15 . . . 20087 4118 1 There there EX 20087 4118 2 's be VBZ 20087 4118 3 an an DT 20087 4118 4 opening opening NN 20087 4118 5 into into IN 20087 4118 6 it -PRON- PRP 20087 4118 7 from from IN 20087 4118 8 the the DT 20087 4118 9 church church NN 20087 4118 10 somewhere somewhere RB 20087 4118 11 , , , 20087 4118 12 you -PRON- PRP 20087 4118 13 can can MD 20087 4118 14 depend depend VB 20087 4118 15 upon upon IN 20087 4118 16 that that DT 20087 4118 17 . . . 20087 4119 1 I -PRON- PRP 20087 4119 2 'm be VBP 20087 4119 3 thinking think VBG 20087 4119 4 , , , 20087 4119 5 too too RB 20087 4119 6 , , , 20087 4119 7 that that IN 20087 4119 8 the the DT 20087 4119 9 well well NN 20087 4119 10 was be VBD 20087 4119 11 a a DT 20087 4119 12 bluff bluff NN 20087 4119 13 -- -- : 20087 4119 14 that that IN 20087 4119 15 it -PRON- PRP 20087 4119 16 was be VBD 20087 4119 17 n't not RB 20087 4119 18 intended intend VBN 20087 4119 19 for for IN 20087 4119 20 water water NN 20087 4119 21 at at RB 20087 4119 22 all all RB 20087 4119 23 . . . 20087 4120 1 We -PRON- PRP 20087 4120 2 'll will MD 20087 4120 3 smash smash VB 20087 4120 4 the the DT 20087 4120 5 mystery mystery NN 20087 4120 6 of of IN 20087 4120 7 the the DT 20087 4120 8 adobe adobe NNP 20087 4120 9 church church NN 20087 4120 10 before before IN 20087 4120 11 we -PRON- PRP 20087 4120 12 pull pull VBP 20087 4120 13 out out IN 20087 4120 14 of of IN 20087 4120 15 here here RB 20087 4120 16 to to NN 20087 4120 17 - - HYPH 20087 4120 18 morrow morrow NNP 20087 4120 19 , , , 20087 4120 20 see see VB 20087 4120 21 if if IN 20087 4120 22 we -PRON- PRP 20087 4120 23 do do VBP 20087 4120 24 n't not RB 20087 4120 25 . . . 20087 4120 26 " " '' 20087 4121 1 " " `` 20087 4121 2 I -PRON- PRP 20087 4121 3 come come VBP 20087 4121 4 mighty mighty RB 20087 4121 5 near near RB 20087 4121 6 doing do VBG 20087 4121 7 for for IN 20087 4121 8 one one CD 20087 4121 9 of of IN 20087 4121 10 them -PRON- PRP 20087 4121 11 , , , 20087 4121 12 " " '' 20087 4121 13 added add VBD 20087 4121 14 Big big JJ 20087 4121 15 - - HYPH 20087 4121 16 foot foot NN 20087 4121 17 Sanders sander NNS 20087 4121 18 ruefully ruefully RB 20087 4121 19 . . . 20087 4122 1 " " `` 20087 4122 2 Got get VBD 20087 4122 3 anything anything NN 20087 4122 4 to to TO 20087 4122 5 eat eat VB 20087 4122 6 ? ? . 20087 4122 7 " " '' 20087 4123 1 interrupted interrupted JJ 20087 4123 2 Stacy Stacy NNP 20087 4123 3 Brown Brown NNP 20087 4123 4 . . . 20087 4124 1 " " `` 20087 4124 2 For for IN 20087 4124 3 goodness goodness NN 20087 4124 4 ' ' '' 20087 4124 5 sake sake NN 20087 4124 6 , , , 20087 4124 7 boys boy NNS 20087 4124 8 , , , 20087 4124 9 take take VB 20087 4124 10 your -PRON- PRP$ 20087 4124 11 fat fat JJ 20087 4124 12 friend friend NN 20087 4124 13 over over IN 20087 4124 14 to to IN 20087 4124 15 the the DT 20087 4124 16 chuck chuck NNP 20087 4124 17 wagon wagon NN 20087 4124 18 and and CC 20087 4124 19 fill fill VB 20087 4124 20 him -PRON- PRP 20087 4124 21 up up RP 20087 4124 22 . . . 20087 4125 1 He -PRON- PRP 20087 4125 2 's be VBZ 20087 4125 3 like like IN 20087 4125 4 a a DT 20087 4125 5 Mexican mexican JJ 20087 4125 6 steer steer NN 20087 4125 7 -- -- : 20087 4125 8 he'll he'll NNP 20087 4125 9 bed bed NN 20087 4125 10 down down RP 20087 4125 11 safer safe JJR 20087 4125 12 when when WRB 20087 4125 13 he -PRON- PRP 20087 4125 14 's be VBZ 20087 4125 15 full full JJ 20087 4125 16 of of IN 20087 4125 17 supper supper NN 20087 4125 18 . . . 20087 4125 19 " " '' 20087 4126 1 * * NFP 20087 4126 2 * * NFP 20087 4126 3 * * NFP 20087 4126 4 * * NFP 20087 4126 5 * * NFP 20087 4126 6 In in IN 20087 4126 7 the the DT 20087 4126 8 meantime meantime NN 20087 4126 9 , , , 20087 4126 10 another another DT 20087 4126 11 scene scene NN 20087 4126 12 was be VBD 20087 4126 13 being be VBG 20087 4126 14 enacted enact VBN 20087 4126 15 off off RP 20087 4126 16 at at IN 20087 4126 17 the the DT 20087 4126 18 Ox Ox NNP 20087 4126 19 Bow Bow NNP 20087 4126 20 ranch ranch NN 20087 4126 21 -- -- : 20087 4126 22 a a DT 20087 4126 23 scene scene NN 20087 4126 24 that that WDT 20087 4126 25 was be VBD 20087 4126 26 to to TO 20087 4126 27 add add VB 20087 4126 28 still still RB 20087 4126 29 another another DT 20087 4126 30 chapter chapter NN 20087 4126 31 to to IN 20087 4126 32 the the DT 20087 4126 33 romance romance NN 20087 4126 34 of of IN 20087 4126 35 the the DT 20087 4126 36 trail trail NN 20087 4126 37 . . . 20087 4127 1 Tad Tad NNP 20087 4127 2 Butler Butler NNP 20087 4127 3 was be VBD 20087 4127 4 sitting sit VBG 20087 4127 5 alone alone RB 20087 4127 6 in in IN 20087 4127 7 the the DT 20087 4127 8 darkness darkness NN 20087 4127 9 on on IN 20087 4127 10 the the DT 20087 4127 11 steps step NNS 20087 4127 12 of of IN 20087 4127 13 the the DT 20087 4127 14 McClure McClure NNP 20087 4127 15 mansion mansion NN 20087 4127 16 . . . 20087 4128 1 The the DT 20087 4128 2 boy boy NN 20087 4128 3 , , , 20087 4128 4 chin chin NNP 20087 4128 5 in in IN 20087 4128 6 hands hand NNS 20087 4128 7 , , , 20087 4128 8 was be VBD 20087 4128 9 lost lose VBN 20087 4128 10 in in IN 20087 4128 11 thought thought NN 20087 4128 12 . . . 20087 4129 1 Stallings Stallings NNP 20087 4129 2 had have VBD 20087 4129 3 carried carry VBN 20087 4129 4 Ruth Ruth NNP 20087 4129 5 Brayton Brayton NNP 20087 4129 6 in in IN 20087 4129 7 his -PRON- PRP$ 20087 4129 8 arms arm NNS 20087 4129 9 all all PDT 20087 4129 10 the the DT 20087 4129 11 way way NN 20087 4129 12 to to IN 20087 4129 13 the the DT 20087 4129 14 ranch ranch NN 20087 4129 15 where where WRB 20087 4129 16 she -PRON- PRP 20087 4129 17 had have VBD 20087 4129 18 soon soon RB 20087 4129 19 revived revive VBN 20087 4129 20 . . . 20087 4130 1 After after IN 20087 4130 2 leaving leave VBG 20087 4130 3 her -PRON- PRP 20087 4130 4 , , , 20087 4130 5 the the DT 20087 4130 6 foreman foreman NN 20087 4130 7 and and CC 20087 4130 8 Colonel Colonel NNP 20087 4130 9 McClure McClure NNP 20087 4130 10 had have VBD 20087 4130 11 locked lock VBN 20087 4130 12 themselves -PRON- PRP 20087 4130 13 in in IN 20087 4130 14 the the DT 20087 4130 15 library library NN 20087 4130 16 , , , 20087 4130 17 where where WRB 20087 4130 18 they -PRON- PRP 20087 4130 19 remained remain VBD 20087 4130 20 in in IN 20087 4130 21 consultation consultation NN 20087 4130 22 for for IN 20087 4130 23 more more JJR 20087 4130 24 than than IN 20087 4130 25 an an DT 20087 4130 26 hour hour NN 20087 4130 27 . . . 20087 4131 1 " " `` 20087 4131 2 How how WRB 20087 4131 3 is be VBZ 20087 4131 4 Miss Miss NNP 20087 4131 5 Ruth Ruth NNP 20087 4131 6 ? ? . 20087 4131 7 " " '' 20087 4132 1 asked ask VBD 20087 4132 2 the the DT 20087 4132 3 boy boy NN 20087 4132 4 eagerly eagerly RB 20087 4132 5 , , , 20087 4132 6 when when WRB 20087 4132 7 Stallings Stallings NNP 20087 4132 8 finally finally RB 20087 4132 9 came come VBD 20087 4132 10 out out RP 20087 4132 11 . . . 20087 4133 1 " " `` 20087 4133 2 Better well JJR 20087 4133 3 than than IN 20087 4133 4 in in IN 20087 4133 5 many many JJ 20087 4133 6 months month NNS 20087 4133 7 , , , 20087 4133 8 " " '' 20087 4133 9 answered answer VBD 20087 4133 10 the the DT 20087 4133 11 foreman foreman NN 20087 4133 12 . . . 20087 4134 1 There there EX 20087 4134 2 was be VBD 20087 4134 3 a a DT 20087 4134 4 new new JJ 20087 4134 5 note note NN 20087 4134 6 in in IN 20087 4134 7 his -PRON- PRP$ 20087 4134 8 voice voice NN 20087 4134 9 . . . 20087 4135 1 " " `` 20087 4135 2 I -PRON- PRP 20087 4135 3 'm be VBP 20087 4135 4 so so RB 20087 4135 5 glad glad JJ 20087 4135 6 , , , 20087 4135 7 " " '' 20087 4135 8 breathed breathe VBD 20087 4135 9 Tad Tad NNP 20087 4135 10 . . . 20087 4136 1 " " `` 20087 4136 2 Old old JJ 20087 4136 3 man man NN 20087 4136 4 , , , 20087 4136 5 " " '' 20087 4136 6 began begin VBD 20087 4136 7 Stallings Stallings NNP 20087 4136 8 , , , 20087 4136 9 slapping slap VBG 20087 4136 10 Tad Tad NNP 20087 4136 11 on on IN 20087 4136 12 the the DT 20087 4136 13 shoulder shoulder NN 20087 4136 14 , , , 20087 4136 15 " " '' 20087 4136 16 come come VB 20087 4136 17 along along RP 20087 4136 18 with with IN 20087 4136 19 me -PRON- PRP 20087 4136 20 . . . 20087 4137 1 We -PRON- PRP 20087 4137 2 'll will MD 20087 4137 3 lead lead VB 20087 4137 4 our -PRON- PRP$ 20087 4137 5 ponies pony NNS 20087 4137 6 back back RB 20087 4137 7 to to IN 20087 4137 8 camp camp NN 20087 4137 9 and and CC 20087 4137 10 talk talk NN 20087 4137 11 . . . 20087 4138 1 I -PRON- PRP 20087 4138 2 presume presume VBP 20087 4138 3 you -PRON- PRP 20087 4138 4 are be VBP 20087 4138 5 aching ache VBG 20087 4138 6 to to TO 20087 4138 7 know know VB 20087 4138 8 what what WP 20087 4138 9 all all PDT 20087 4138 10 this this DT 20087 4138 11 mystery mystery NN 20087 4138 12 means mean VBZ 20087 4138 13 ? ? . 20087 4138 14 " " '' 20087 4139 1 laughed laugh VBD 20087 4139 2 the the DT 20087 4139 3 foreman foreman NN 20087 4139 4 . . . 20087 4140 1 " " `` 20087 4140 2 Naturally naturally RB 20087 4140 3 , , , 20087 4140 4 I -PRON- PRP 20087 4140 5 am be VBP 20087 4140 6 a a DT 20087 4140 7 bit bit NN 20087 4140 8 curious curious JJ 20087 4140 9 , , , 20087 4140 10 " " '' 20087 4140 11 admitted admit VBD 20087 4140 12 Tad Tad NNP 20087 4140 13 . . . 20087 4141 1 " " `` 20087 4141 2 It -PRON- PRP 20087 4141 3 means mean VBZ 20087 4141 4 , , , 20087 4141 5 Pinto Pinto NNP 20087 4141 6 , , , 20087 4141 7 that that IN 20087 4141 8 not not RB 20087 4141 9 only only RB 20087 4141 10 have have VBP 20087 4141 11 you -PRON- PRP 20087 4141 12 rendered render VBN 20087 4141 13 a a DT 20087 4141 14 great great JJ 20087 4141 15 service service NN 20087 4141 16 to to IN 20087 4141 17 Mr. Mr. NNP 20087 4141 18 Miller Miller NNP 20087 4141 19 and and CC 20087 4141 20 his -PRON- PRP$ 20087 4141 21 herd herd NN 20087 4141 22 , , , 20087 4141 23 but but CC 20087 4141 24 you -PRON- PRP 20087 4141 25 have have VBP 20087 4141 26 done do VBN 20087 4141 27 other other JJ 20087 4141 28 things thing NNS 20087 4141 29 as as RB 20087 4141 30 well well RB 20087 4141 31 . . . 20087 4141 32 " " '' 20087 4142 1 " " `` 20087 4142 2 I -PRON- PRP 20087 4142 3 've have VB 20087 4142 4 mixed mix VBN 20087 4142 5 things thing NNS 20087 4142 6 up up RP 20087 4142 7 pretty pretty RB 20087 4142 8 well well RB 20087 4142 9 , , , 20087 4142 10 I -PRON- PRP 20087 4142 11 guess guess VBP 20087 4142 12 . . . 20087 4142 13 " " '' 20087 4143 1 " " `` 20087 4143 2 No no UH 20087 4143 3 . . . 20087 4144 1 You -PRON- PRP 20087 4144 2 have have VBP 20087 4144 3 solved solve VBN 20087 4144 4 a a DT 20087 4144 5 riddle riddle NN 20087 4144 6 , , , 20087 4144 7 and and CC 20087 4144 8 made make VBD 20087 4144 9 me -PRON- PRP 20087 4144 10 the the DT 20087 4144 11 happiest happy JJS 20087 4144 12 man man NN 20087 4144 13 in in IN 20087 4144 14 the the DT 20087 4144 15 Lone Lone NNP 20087 4144 16 Star Star NNP 20087 4144 17 State State NNP 20087 4144 18 . . . 20087 4145 1 Miss Miss NNP 20087 4145 2 Brayton Brayton NNP 20087 4145 3 and and CC 20087 4145 4 I -PRON- PRP 20087 4145 5 have have VBP 20087 4145 6 known know VBN 20087 4145 7 each each DT 20087 4145 8 other other JJ 20087 4145 9 almost almost RB 20087 4145 10 since since IN 20087 4145 11 childhood childhood NN 20087 4145 12 . . . 20087 4146 1 When when WRB 20087 4146 2 I -PRON- PRP 20087 4146 3 was be VBD 20087 4146 4 in in IN 20087 4146 5 Yale---- Yale---- NNS 20087 4146 6 " " `` 20087 4146 7 " " `` 20087 4146 8 You -PRON- PRP 20087 4146 9 a a DT 20087 4146 10 college college NN 20087 4146 11 man man NN 20087 4146 12 ! ! . 20087 4146 13 " " '' 20087 4147 1 exclaimed exclaimed NNP 20087 4147 2 Tad Tad NNP 20087 4147 3 in in IN 20087 4147 4 surprise surprise NN 20087 4147 5 . . . 20087 4148 1 " " `` 20087 4148 2 Yes yes UH 20087 4148 3 . . . 20087 4149 1 We -PRON- PRP 20087 4149 2 were be VBD 20087 4149 3 engaged engage VBN 20087 4149 4 . . . 20087 4150 1 My -PRON- PRP$ 20087 4150 2 people people NNS 20087 4150 3 were be VBD 20087 4150 4 quite quite RB 20087 4150 5 wealthy wealthy JJ 20087 4150 6 ; ; : 20087 4150 7 but but CC 20087 4150 8 , , , 20087 4150 9 in in IN 20087 4150 10 a a DT 20087 4150 11 panic panic NN 20087 4150 12 , , , 20087 4150 13 some some DT 20087 4150 14 years year NNS 20087 4150 15 ago ago RB 20087 4150 16 , , , 20087 4150 17 father father NNP 20087 4150 18 lost lose VBD 20087 4150 19 everything everything NN 20087 4150 20 , , , 20087 4150 21 dying die VBG 20087 4150 22 soon soon RB 20087 4150 23 after after RB 20087 4150 24 . . . 20087 4151 1 Miss Miss NNP 20087 4151 2 Brayton Brayton NNP 20087 4151 3 's 's POS 20087 4151 4 family family NN 20087 4151 5 then then RB 20087 4151 6 refused refuse VBD 20087 4151 7 their -PRON- PRP$ 20087 4151 8 consent consent NN 20087 4151 9 to to IN 20087 4151 10 our -PRON- PRP$ 20087 4151 11 marriage marriage NN 20087 4151 12 . . . 20087 4152 1 I -PRON- PRP 20087 4152 2 determined determine VBD 20087 4152 3 to to TO 20087 4152 4 seek seek VB 20087 4152 5 my -PRON- PRP$ 20087 4152 6 fortune fortune NN 20087 4152 7 in in IN 20087 4152 8 the the DT 20087 4152 9 growing grow VBG 20087 4152 10 West west NN 20087 4152 11 . . . 20087 4153 1 My -PRON- PRP$ 20087 4153 2 full full JJ 20087 4153 3 name name NN 20087 4153 4 is be VBZ 20087 4153 5 Robert Robert NNP 20087 4153 6 Stallings Stallings NNP 20087 4153 7 Hamilton Hamilton NNP 20087 4153 8 , , , 20087 4153 9 though though IN 20087 4153 10 I -PRON- PRP 20087 4153 11 never never RB 20087 4153 12 had have VBD 20087 4153 13 used use VBN 20087 4153 14 the the DT 20087 4153 15 middle middle JJ 20087 4153 16 name name NN 20087 4153 17 until until IN 20087 4153 18 I -PRON- PRP 20087 4153 19 adopted adopt VBD 20087 4153 20 it -PRON- PRP 20087 4153 21 when when WRB 20087 4153 22 I -PRON- PRP 20087 4153 23 became become VBD 20087 4153 24 a a DT 20087 4153 25 cowboy cowboy NN 20087 4153 26 . . . 20087 4154 1 But but CC 20087 4154 2 to to TO 20087 4154 3 return return VB 20087 4154 4 to to IN 20087 4154 5 Miss Miss NNP 20087 4154 6 Brayton Brayton NNP 20087 4154 7 . . . 20087 4155 1 Ruth Ruth NNP 20087 4155 2 was be VBD 20087 4155 3 taken take VBN 20087 4155 4 to to IN 20087 4155 5 Europe Europe NNP 20087 4155 6 , , , 20087 4155 7 and and CC 20087 4155 8 then then RB 20087 4155 9 sent send VBD 20087 4155 10 to to IN 20087 4155 11 her -PRON- PRP$ 20087 4155 12 uncle uncle NN 20087 4155 13 here here RB 20087 4155 14 . . . 20087 4156 1 Her -PRON- PRP$ 20087 4156 2 trouble trouble NN 20087 4156 3 preyed prey VBD 20087 4156 4 on on IN 20087 4156 5 her -PRON- PRP$ 20087 4156 6 mind mind NN 20087 4156 7 to to IN 20087 4156 8 such such PDT 20087 4156 9 an an DT 20087 4156 10 extent extent NN 20087 4156 11 that that IN 20087 4156 12 she -PRON- PRP 20087 4156 13 grew grow VBD 20087 4156 14 ' ' `` 20087 4156 15 queer queer VB 20087 4156 16 . . . 20087 4156 17 ' ' '' 20087 4157 1 She -PRON- PRP 20087 4157 2 had have VBD 20087 4157 3 heard hear VBN 20087 4157 4 that that IN 20087 4157 5 I -PRON- PRP 20087 4157 6 was be VBD 20087 4157 7 a a DT 20087 4157 8 cattle cattle NNS 20087 4157 9 man man NN 20087 4157 10 , , , 20087 4157 11 somewhere somewhere RB 20087 4157 12 in in IN 20087 4157 13 the the DT 20087 4157 14 West West NNP 20087 4157 15 . . . 20087 4158 1 Strangely strangely RB 20087 4158 2 enough enough RB 20087 4158 3 , , , 20087 4158 4 when when WRB 20087 4158 5 in in IN 20087 4158 6 her -PRON- PRP$ 20087 4158 7 moods mood NNS 20087 4158 8 , , , 20087 4158 9 she -PRON- PRP 20087 4158 10 developed develop VBD 20087 4158 11 a a DT 20087 4158 12 strong strong JJ 20087 4158 13 antipathy antipathy NN 20087 4158 14 to to IN 20087 4158 15 herds herd NNS 20087 4158 16 of of IN 20087 4158 17 cattle cattle NNS 20087 4158 18 . . . 20087 4159 1 Whenever whenever WRB 20087 4159 2 a a DT 20087 4159 3 herd herd NN 20087 4159 4 was be VBD 20087 4159 5 near near RB 20087 4159 6 , , , 20087 4159 7 Ruth Ruth NNP 20087 4159 8 would would MD 20087 4159 9 slip slip VB 20087 4159 10 from from IN 20087 4159 11 the the DT 20087 4159 12 house house NN 20087 4159 13 and and CC 20087 4159 14 steal steal VB 20087 4159 15 away away RB 20087 4159 16 to to IN 20087 4159 17 them -PRON- PRP 20087 4159 18 in in IN 20087 4159 19 the the DT 20087 4159 20 night night NN 20087 4159 21 , , , 20087 4159 22 A a DT 20087 4159 23 stampede stampede NN 20087 4159 24 usually usually RB 20087 4159 25 followed follow VBD 20087 4159 26 . . . 20087 4160 1 It -PRON- PRP 20087 4160 2 's be VBZ 20087 4160 3 a a DT 20087 4160 4 wonder wonder NN 20087 4160 5 she -PRON- PRP 20087 4160 6 was be VBD 20087 4160 7 n't not RB 20087 4160 8 shot shoot VBN 20087 4160 9 . . . 20087 4161 1 Whether whether IN 20087 4161 2 or or CC 20087 4161 3 not not RB 20087 4161 4 she -PRON- PRP 20087 4161 5 caused cause VBD 20087 4161 6 these these DT 20087 4161 7 intentionally intentionally RB 20087 4161 8 , , , 20087 4161 9 Ruth Ruth NNP 20087 4161 10 does do VBZ 20087 4161 11 not not RB 20087 4161 12 know---- know---- VB 20087 4161 13 " " '' 20087 4161 14 " " '' 20087 4161 15 And and CC 20087 4161 16 that that DT 20087 4161 17 is be VBZ 20087 4161 18 the the DT 20087 4161 19 mystery mystery NN 20087 4161 20 ? ? . 20087 4161 21 " " '' 20087 4162 1 asked ask VBD 20087 4162 2 Tad Tad NNP 20087 4162 3 . . . 20087 4163 1 " " `` 20087 4163 2 Yes yes UH 20087 4163 3 . . . 20087 4163 4 " " '' 20087 4164 1 " " `` 20087 4164 2 It -PRON- PRP 20087 4164 3 is be VBZ 20087 4164 4 the the DT 20087 4164 5 strangest strange JJS 20087 4164 6 story story NN 20087 4164 7 I -PRON- PRP 20087 4164 8 ever ever RB 20087 4164 9 heard hear VBD 20087 4164 10 , , , 20087 4164 11 " " '' 20087 4164 12 said say VBD 20087 4164 13 the the DT 20087 4164 14 boy boy NN 20087 4164 15 quietly quietly RB 20087 4164 16 . . . 20087 4165 1 " " `` 20087 4165 2 What what WP 20087 4165 3 I -PRON- PRP 20087 4165 4 was be VBD 20087 4165 5 about about JJ 20087 4165 6 to to TO 20087 4165 7 say say VB 20087 4165 8 , , , 20087 4165 9 is be VBZ 20087 4165 10 that that IN 20087 4165 11 the the DT 20087 4165 12 herd herd NN 20087 4165 13 will will MD 20087 4165 14 go go VB 20087 4165 15 on on RP 20087 4165 16 without without IN 20087 4165 17 me -PRON- PRP 20087 4165 18 . . . 20087 4166 1 Colonel Colonel NNP 20087 4166 2 McClure McClure NNP 20087 4166 3 is be VBZ 20087 4166 4 sending send VBG 20087 4166 5 his -PRON- PRP$ 20087 4166 6 own own JJ 20087 4166 7 foreman foreman NN 20087 4166 8 through through RB 20087 4166 9 with with IN 20087 4166 10 it -PRON- PRP 20087 4166 11 instead instead RB 20087 4166 12 . . . 20087 4167 1 Ruth Ruth NNP 20087 4167 2 and and CC 20087 4167 3 I -PRON- PRP 20087 4167 4 are be VBP 20087 4167 5 to to TO 20087 4167 6 be be VB 20087 4167 7 married marry VBN 20087 4167 8 at at IN 20087 4167 9 once once RB 20087 4167 10 , , , 20087 4167 11 and and CC 20087 4167 12 we -PRON- PRP 20087 4167 13 shall shall MD 20087 4167 14 go go VB 20087 4167 15 to to IN 20087 4167 16 my -PRON- PRP$ 20087 4167 17 little little JJ 20087 4167 18 ranch ranch NN 20087 4167 19 in in IN 20087 4167 20 Montana Montana NNP 20087 4167 21 . . . 20087 4167 22 " " '' 20087 4168 1 In in IN 20087 4168 2 view view NN 20087 4168 3 of of IN 20087 4168 4 the the DT 20087 4168 5 fact fact NN 20087 4168 6 that that IN 20087 4168 7 Stallings Stallings NNP 20087 4168 8 was be VBD 20087 4168 9 severing sever VBG 20087 4168 10 his -PRON- PRP$ 20087 4168 11 connection connection NN 20087 4168 12 with with IN 20087 4168 13 the the DT 20087 4168 14 herd herd NN 20087 4168 15 , , , 20087 4168 16 Professor Professor NNP 20087 4168 17 Zepplin Zepplin NNP 20087 4168 18 decided decide VBD 20087 4168 19 to to TO 20087 4168 20 do do VB 20087 4168 21 likewise likewise RB 20087 4168 22 . . . 20087 4169 1 Next next JJ 20087 4169 2 morning morning NN 20087 4169 3 , , , 20087 4169 4 at at IN 20087 4169 5 sunrise sunrise NN 20087 4169 6 , , , 20087 4169 7 Bob Bob NNP 20087 4169 8 Stallings Stallings NNP 20087 4169 9 , , , 20087 4169 10 with with IN 20087 4169 11 Miss Miss NNP 20087 4169 12 Ruth Ruth NNP 20087 4169 13 , , , 20087 4169 14 by by IN 20087 4169 15 his -PRON- PRP$ 20087 4169 16 side side NN 20087 4169 17 , , , 20087 4169 18 both both DT 20087 4169 19 radiantly radiantly RB 20087 4169 20 happy happy JJ 20087 4169 21 , , , 20087 4169 22 rode ride VBD 20087 4169 23 out out RP 20087 4169 24 to to IN 20087 4169 25 the the DT 20087 4169 26 camp camp NN 20087 4169 27 . . . 20087 4170 1 The the DT 20087 4170 2 Pony Pony NNP 20087 4170 3 Rider Rider NNP 20087 4170 4 Boys Boys NNPS 20087 4170 5 had have VBD 20087 4170 6 packed pack VBN 20087 4170 7 their -PRON- PRP$ 20087 4170 8 kits kit NNS 20087 4170 9 and and CC 20087 4170 10 loaded load VBD 20087 4170 11 their -PRON- PRP$ 20087 4170 12 belongings belonging NNS 20087 4170 13 on on IN 20087 4170 14 their -PRON- PRP$ 20087 4170 15 ponies pony NNS 20087 4170 16 . . . 20087 4171 1 Regretfully regretfully RB 20087 4171 2 they -PRON- PRP 20087 4171 3 bade bid VBD 20087 4171 4 good good RB 20087 4171 5 - - HYPH 20087 4171 6 bye bye NN 20087 4171 7 to to IN 20087 4171 8 the the DT 20087 4171 9 cowmen cowman NNS 20087 4171 10 . . . 20087 4172 1 Tad Tad NNP 20087 4172 2 's 's POS 20087 4172 3 parting parting NN 20087 4172 4 with with IN 20087 4172 5 Big Big NNP 20087 4172 6 - - HYPH 20087 4172 7 foot foot NN 20087 4172 8 was be VBD 20087 4172 9 most most RBS 20087 4172 10 trying trying JJ 20087 4172 11 . . . 20087 4173 1 In in IN 20087 4173 2 the the DT 20087 4173 3 short short JJ 20087 4173 4 time time NN 20087 4173 5 they -PRON- PRP 20087 4173 6 had have VBD 20087 4173 7 been be VBN 20087 4173 8 together together RB 20087 4173 9 , , , 20087 4173 10 a a DT 20087 4173 11 strong strong JJ 20087 4173 12 affection affection NN 20087 4173 13 had have VBD 20087 4173 14 grown grow VBN 20087 4173 15 up up RP 20087 4173 16 between between IN 20087 4173 17 the the DT 20087 4173 18 two two CD 20087 4173 19 . . . 20087 4174 1 The the DT 20087 4174 2 plainsman plainsman NN 20087 4174 3 had have VBD 20087 4174 4 been be VBN 20087 4174 5 quick quick JJ 20087 4174 6 to to TO 20087 4174 7 perceive perceive VB 20087 4174 8 Tad Tad NNP 20087 4174 9 's 's POS 20087 4174 10 manly manly JJ 20087 4174 11 qualities quality NNS 20087 4174 12 , , , 20087 4174 13 and and CC 20087 4174 14 the the DT 20087 4174 15 boy boy NN 20087 4174 16 , , , 20087 4174 17 in in IN 20087 4174 18 his -PRON- PRP$ 20087 4174 19 turn turn NN 20087 4174 20 , , , 20087 4174 21 had have VBD 20087 4174 22 been be VBN 20087 4174 23 won win VBN 20087 4174 24 by by IN 20087 4174 25 the the DT 20087 4174 26 big big JJ 20087 4174 27 , , , 20087 4174 28 generous generous JJ 20087 4174 29 nature nature NN 20087 4174 30 of of IN 20087 4174 31 the the DT 20087 4174 32 man man NN 20087 4174 33 . . . 20087 4175 1 They -PRON- PRP 20087 4175 2 parted part VBD 20087 4175 3 , , , 20087 4175 4 each each DT 20087 4175 5 vowing vow VBG 20087 4175 6 that that IN 20087 4175 7 they -PRON- PRP 20087 4175 8 must must MD 20087 4175 9 see see VB 20087 4175 10 each each DT 20087 4175 11 other other JJ 20087 4175 12 again again RB 20087 4175 13 . . . 20087 4176 1 As as IN 20087 4176 2 the the DT 20087 4176 3 great great JJ 20087 4176 4 herd herd NN 20087 4176 5 moved move VBD 20087 4176 6 slowly slowly RB 20087 4176 7 northward northward RB 20087 4176 8 , , , 20087 4176 9 three three CD 20087 4176 10 cheers cheer NNS 20087 4176 11 were be VBD 20087 4176 12 proposed propose VBN 20087 4176 13 for for IN 20087 4176 14 Bob Bob NNP 20087 4176 15 Stallings Stallings NNP 20087 4176 16 and and CC 20087 4176 17 Miss Miss NNP 20087 4176 18 Brayton Brayton NNP 20087 4176 19 . . . 20087 4177 1 This this DT 20087 4177 2 the the DT 20087 4177 3 cowboys cowboy NNS 20087 4177 4 gave give VBD 20087 4177 5 with with IN 20087 4177 6 a a DT 20087 4177 7 will will NN 20087 4177 8 , , , 20087 4177 9 adding add VBG 20087 4177 10 a a DT 20087 4177 11 tiger tiger NN 20087 4177 12 for for IN 20087 4177 13 the the DT 20087 4177 14 Pony Pony NNP 20087 4177 15 Rider Rider NNP 20087 4177 16 Boys Boys NNPS 20087 4177 17 . . . 20087 4178 1 The the DT 20087 4178 2 trail trail NN 20087 4178 3 wagon wagon NN 20087 4178 4 , , , 20087 4178 5 pulling pull VBG 20087 4178 6 out out RP 20087 4178 7 at at IN 20087 4178 8 the the DT 20087 4178 9 same same JJ 20087 4178 10 time time NN 20087 4178 11 , , , 20087 4178 12 held hold VBD 20087 4178 13 a a DT 20087 4178 14 grinning grin VBG 20087 4178 15 Chinaman Chinaman NNP 20087 4178 16 , , , 20087 4178 17 huddled huddle VBD 20087 4178 18 in in IN 20087 4178 19 the the DT 20087 4178 20 rear rear NN 20087 4178 21 . . . 20087 4179 1 " " `` 20087 4179 2 Good good JJ 20087 4179 3 - - HYPH 20087 4179 4 bye bye UH 20087 4179 5 , , , 20087 4179 6 Pong Pong NNP 20087 4179 7 ! ! . 20087 4179 8 " " '' 20087 4180 1 shouted shout VBD 20087 4180 2 the the DT 20087 4180 3 lads lad NNS 20087 4180 4 . . . 20087 4181 1 " " `` 20087 4181 2 Allee Allee NNP 20087 4181 3 samee samee NN 20087 4181 4 , , , 20087 4181 5 " " '' 20087 4181 6 chuckled chuckle VBD 20087 4181 7 the the DT 20087 4181 8 cook cook NN 20087 4181 9 , , , 20087 4181 10 shaking shake VBG 20087 4181 11 hands hand NNS 20087 4181 12 with with IN 20087 4181 13 himself -PRON- PRP 20087 4181 14 enthusiastically enthusiastically RB 20087 4181 15 . . . 20087 4182 1 And and CC 20087 4182 2 here here RB 20087 4182 3 for for IN 20087 4182 4 a a DT 20087 4182 5 time time NN 20087 4182 6 we -PRON- PRP 20087 4182 7 will will MD 20087 4182 8 take take VB 20087 4182 9 leave leave NN 20087 4182 10 of of IN 20087 4182 11 the the DT 20087 4182 12 Pony Pony NNP 20087 4182 13 Rider Rider NNP 20087 4182 14 Boys Boys NNPS 20087 4182 15 , , , 20087 4182 16 whose whose WP$ 20087 4182 17 further further JJ 20087 4182 18 exciting exciting JJ 20087 4182 19 experiences experience NNS 20087 4182 20 will will MD 20087 4182 21 be be VB 20087 4182 22 chronicled chronicle VBN 20087 4182 23 in in IN 20087 4182 24 the the DT 20087 4182 25 next next JJ 20087 4182 26 volume volume NN 20087 4182 27 , , , 20087 4182 28 entitled entitle VBN 20087 4182 29 : : : 20087 4182 30 " " `` 20087 4182 31 The the DT 20087 4182 32 Pony Pony NNP 20087 4182 33 Rider Rider NNP 20087 4182 34 Boys Boys NNPS 20087 4182 35 in in IN 20087 4182 36 Montana Montana NNP 20087 4182 37 ; ; : 20087 4182 38 Or or CC 20087 4182 39 , , , 20087 4182 40 the the DT 20087 4182 41 Mystery mystery NN 20087 4182 42 of of IN 20087 4182 43 the the DT 20087 4182 44 Old Old NNP 20087 4182 45 Custer Custer NNP 20087 4182 46 Trail Trail NNP 20087 4182 47 . . . 20087 4182 48 " " '' 20087 4183 1 This this DT 20087 4183 2 will will MD 20087 4183 3 be be VB 20087 4183 4 a a DT 20087 4183 5 story story NN 20087 4183 6 of of IN 20087 4183 7 adventure adventure NN 20087 4183 8 , , , 20087 4183 9 full full JJ 20087 4183 10 of of IN 20087 4183 11 absorbing absorb VBG 20087 4183 12 interest interest NN 20087 4183 13 and and CC 20087 4183 14 thrilling thrilling NN 20087 4183 15 incidents incident NNS 20087 4183 16 . . . 20087 4184 1 The the DT 20087 4184 2 reader reader NN 20087 4184 3 will will MD 20087 4184 4 then then RB 20087 4184 5 go go VB 20087 4184 6 over over IN 20087 4184 7 the the DT 20087 4184 8 same same JJ 20087 4184 9 trails trail NNS 20087 4184 10 that that WDT 20087 4184 11 General General NNP 20087 4184 12 Custer Custer NNP 20087 4184 13 rode ride VBD 20087 4184 14 in in IN 20087 4184 15 the the DT 20087 4184 16 wilder wilder NN 20087 4184 17 days day NNS 20087 4184 18 . . . 20087 4185 1 The the DT 20087 4185 2 End end NN 20087 4185 3 . . . 20087 4186 1 * * NFP 20087 4186 2 * * NFP 20087 4186 3 * * NFP 20087 4186 4 * * NFP 20087 4186 5 * * NFP 20087 4186 6 HENRY HENRY NNP 20087 4186 7 ALTEMUS ALTEMUS NNP 20087 4186 8 COMPANY COMPANY NNP 20087 4186 9 'S 's POS 20087 4186 10 CATALOGUE CATALOGUE NNP 20087 4186 11 OF of IN 20087 4186 12 The the DT 20087 4186 13 Best good JJS 20087 4186 14 and and CC 20087 4186 15 Least Least JJS 20087 4186 16 Expensive expensive JJ 20087 4186 17 Books book NNS 20087 4186 18 For for IN 20087 4186 19 Real real JJ 20087 4186 20 Boys Boys NNPS 20087 4186 21 and and CC 20087 4186 22 Girls girl NNS 20087 4186 23 THESE these DT 20087 4186 24 FASCINATING fascinating JJ 20087 4186 25 VOLUMES volume NNS 20087 4186 26 WILL WILL MD 20087 4186 27 INTEREST interest NN 20087 4186 28 BOYS boy NNS 20087 4186 29 AND and CC 20087 4186 30 GIRLS girl NNS 20087 4186 31 OF of IN 20087 4186 32 EVERY every DT 20087 4186 33 AGE age NN 20087 4186 34 UNDER under IN 20087 4186 35 SIXTY SIXTY NNS 20087 4186 36 Sold sell VBN 20087 4186 37 by by IN 20087 4186 38 all all DT 20087 4186 39 booksellers bookseller NNS 20087 4186 40 or or CC 20087 4186 41 sent send VBD 20087 4186 42 postpaid postpaid NNS 20087 4186 43 on on IN 20087 4186 44 receipt receipt NN 20087 4186 45 of of IN 20087 4186 46 price price NN 20087 4186 47 Henry Henry NNP 20087 4186 48 Altemus Altemus NNP 20087 4186 49 Company Company NNP 20087 4186 50 507 507 CD 20087 4186 51 - - HYPH 20087 4186 52 513 513 CD 20087 4186 53 CHERRY CHERRY NNP 20087 4186 54 STREET street NN 20087 4186 55 PHILADELPHIA PHILADELPHIA NNP 20087 4186 56 The the DT 20087 4186 57 Motor Motor NNP 20087 4186 58 Boat Boat NNP 20087 4186 59 Club Club NNP 20087 4186 60 Series Series NNP 20087 4186 61 By by IN 20087 4186 62 H. H. NNP 20087 4186 63 Irving Irving NNP 20087 4186 64 Hancock Hancock NNP 20087 4186 65 The the DT 20087 4186 66 keynote keynote NN 20087 4186 67 of of IN 20087 4186 68 these these DT 20087 4186 69 books book NNS 20087 4186 70 is be VBZ 20087 4186 71 manliness manliness NN 20087 4186 72 . . . 20087 4187 1 The the DT 20087 4187 2 stories story NNS 20087 4187 3 are be VBP 20087 4187 4 wonderfully wonderfully RB 20087 4187 5 entertaining entertaining JJ 20087 4187 6 , , , 20087 4187 7 and and CC 20087 4187 8 they -PRON- PRP 20087 4187 9 are be VBP 20087 4187 10 at at IN 20087 4187 11 the the DT 20087 4187 12 same same JJ 20087 4187 13 time time NN 20087 4187 14 sound sound NN 20087 4187 15 and and CC 20087 4187 16 wholesome wholesome JJ 20087 4187 17 . . . 20087 4188 1 The the DT 20087 4188 2 plots plot NNS 20087 4188 3 are be VBP 20087 4188 4 ingenious ingenious JJ 20087 4188 5 , , , 20087 4188 6 the the DT 20087 4188 7 action action NN 20087 4188 8 swift swift NN 20087 4188 9 , , , 20087 4188 10 and and CC 20087 4188 11 the the DT 20087 4188 12 moral moral JJ 20087 4188 13 tone tone NN 20087 4188 14 wholly wholly RB 20087 4188 15 healthful healthful JJ 20087 4188 16 . . . 20087 4189 1 No no DT 20087 4189 2 boy boy NN 20087 4189 3 will will MD 20087 4189 4 willingly willingly RB 20087 4189 5 lay lay VB 20087 4189 6 down down RP 20087 4189 7 an an DT 20087 4189 8 unfinished unfinished JJ 20087 4189 9 book book NN 20087 4189 10 in in IN 20087 4189 11 this this DT 20087 4189 12 series series NN 20087 4189 13 , , , 20087 4189 14 at at IN 20087 4189 15 the the DT 20087 4189 16 same same JJ 20087 4189 17 time time NN 20087 4189 18 he -PRON- PRP 20087 4189 19 will will MD 20087 4189 20 form form VB 20087 4189 21 a a DT 20087 4189 22 taste taste NN 20087 4189 23 for for IN 20087 4189 24 good good JJ 20087 4189 25 literature literature NN 20087 4189 26 and and CC 20087 4189 27 the the DT 20087 4189 28 glory glory NN 20087 4189 29 of of IN 20087 4189 30 right right JJ 20087 4189 31 living living NN 20087 4189 32 . . . 20087 4190 1 The the DT 20087 4190 2 Motor Motor NNP 20087 4190 3 Boat Boat NNP 20087 4190 4 Club Club NNP 20087 4190 5 of of IN 20087 4190 6 the the DT 20087 4190 7 Kennebec Kennebec NNP 20087 4190 8 ; ; : 20087 4190 9 Or or CC 20087 4190 10 , , , 20087 4190 11 The the DT 20087 4190 12 Secret secret NN 20087 4190 13 of of IN 20087 4190 14 Smugglers Smugglers NNPS 20087 4190 15 ' ' POS 20087 4190 16 Island Island NNP 20087 4190 17 . . . 20087 4191 1 The the DT 20087 4191 2 Motor Motor NNP 20087 4191 3 Boat Boat NNP 20087 4191 4 Club Club NNP 20087 4191 5 at at IN 20087 4191 6 Nantucket Nantucket NNP 20087 4191 7 ; ; : 20087 4191 8 Or or CC 20087 4191 9 , , , 20087 4191 10 The the DT 20087 4191 11 Mystery mystery NN 20087 4191 12 of of IN 20087 4191 13 the the DT 20087 4191 14 Dunstan Dunstan NNP 20087 4191 15 Heir Heir NNP 20087 4191 16 . . . 20087 4192 1 The the DT 20087 4192 2 Motor Motor NNP 20087 4192 3 Boat Boat NNP 20087 4192 4 Club Club NNP 20087 4192 5 off off IN 20087 4192 6 Long Long NNP 20087 4192 7 Island Island NNP 20087 4192 8 ; ; : 20087 4192 9 Or or CC 20087 4192 10 , , , 20087 4192 11 A a DT 20087 4192 12 Daring dare VBG 20087 4192 13 Marine Marine NNP 20087 4192 14 Game Game NNP 20087 4192 15 at at IN 20087 4192 16 Racing Racing NNP 20087 4192 17 Speed Speed NNP 20087 4192 18 . . . 20087 4193 1 The the DT 20087 4193 2 Motor Motor NNP 20087 4193 3 Boat Boat NNP 20087 4193 4 Club Club NNP 20087 4193 5 and and CC 20087 4193 6 the the DT 20087 4193 7 Wireless wireless NN 20087 4193 8 ; ; : 20087 4193 9 Or or CC 20087 4193 10 , , , 20087 4193 11 The the DT 20087 4193 12 Dot Dot NNP 20087 4193 13 , , , 20087 4193 14 Dash Dash NNP 20087 4193 15 and and CC 20087 4193 16 Dare Dare NNP 20087 4193 17 Cruise Cruise NNP 20087 4193 18 . . . 20087 4194 1 The the DT 20087 4194 2 Motor Motor NNP 20087 4194 3 Boat Boat NNP 20087 4194 4 Club Club NNP 20087 4194 5 in in IN 20087 4194 6 Florida Florida NNP 20087 4194 7 ; ; : 20087 4194 8 Or or CC 20087 4194 9 , , , 20087 4194 10 Laying lay VBG 20087 4194 11 the the DT 20087 4194 12 Ghost ghost NN 20087 4194 13 of of IN 20087 4194 14 Alligator Alligator NNP 20087 4194 15 Swamp Swamp NNP 20087 4194 16 . . . 20087 4195 1 The the DT 20087 4195 2 Motor Motor NNP 20087 4195 3 Boat Boat NNP 20087 4195 4 Club Club NNP 20087 4195 5 at at IN 20087 4195 6 the the DT 20087 4195 7 Golden Golden NNP 20087 4195 8 Gate Gate NNP 20087 4195 9 ; ; : 20087 4195 10 Or or CC 20087 4195 11 , , , 20087 4195 12 A a DT 20087 4195 13 Thrilling thrill VBG 20087 4195 14 Capture Capture NNP 20087 4195 15 in in IN 20087 4195 16 the the DT 20087 4195 17 Great Great NNP 20087 4195 18 Fog Fog NNP 20087 4195 19 . . . 20087 4196 1 SUBMARINE SUBMARINE NNP 20087 4196 2 BOYS boy NNS 20087 4196 3 SERIES series CC 20087 4196 4 By by IN 20087 4196 5 Victor Victor NNP 20087 4196 6 G. G. NNP 20087 4196 7 Durham Durham NNP 20087 4196 8 These these DT 20087 4196 9 splendid splendid JJ 20087 4196 10 books book NNS 20087 4196 11 for for IN 20087 4196 12 boys boy NNS 20087 4196 13 and and CC 20087 4196 14 girls girl NNS 20087 4196 15 deal deal VBP 20087 4196 16 with with IN 20087 4196 17 life life NN 20087 4196 18 aboard aboard IN 20087 4196 19 submarine submarine NN 20087 4196 20 torpedo torpedo NN 20087 4196 21 boats boat NNS 20087 4196 22 , , , 20087 4196 23 and and CC 20087 4196 24 with with IN 20087 4196 25 the the DT 20087 4196 26 adventures adventure NNS 20087 4196 27 of of IN 20087 4196 28 the the DT 20087 4196 29 young young JJ 20087 4196 30 crew crew NN 20087 4196 31 , , , 20087 4196 32 who who WP 20087 4196 33 , , , 20087 4196 34 by by IN 20087 4196 35 degrees degree NNS 20087 4196 36 , , , 20087 4196 37 become become VBP 20087 4196 38 most most RBS 20087 4196 39 expert expert NN 20087 4196 40 in in IN 20087 4196 41 this this DT 20087 4196 42 most most RBS 20087 4196 43 wonderful wonderful JJ 20087 4196 44 and and CC 20087 4196 45 awe awe NN 20087 4196 46 - - HYPH 20087 4196 47 inspiring inspire VBG 20087 4196 48 field field NN 20087 4196 49 of of IN 20087 4196 50 modern modern JJ 20087 4196 51 naval naval JJ 20087 4196 52 practice practice NN 20087 4196 53 . . . 20087 4197 1 The the DT 20087 4197 2 books book NNS 20087 4197 3 are be VBP 20087 4197 4 written write VBN 20087 4197 5 by by IN 20087 4197 6 an an DT 20087 4197 7 expert expert NN 20087 4197 8 and and CC 20087 4197 9 possess possess NN 20087 4197 10 , , , 20087 4197 11 in in IN 20087 4197 12 addition addition NN 20087 4197 13 to to IN 20087 4197 14 the the DT 20087 4197 15 author author NN 20087 4197 16 's 's POS 20087 4197 17 surpassing surpass VBG 20087 4197 18 knack knack NN 20087 4197 19 of of IN 20087 4197 20 story story NN 20087 4197 21 - - HYPH 20087 4197 22 telling telling NN 20087 4197 23 , , , 20087 4197 24 a a DT 20087 4197 25 great great JJ 20087 4197 26 educational educational JJ 20087 4197 27 value value NN 20087 4197 28 for for IN 20087 4197 29 all all DT 20087 4197 30 young young JJ 20087 4197 31 readers reader NNS 20087 4197 32 . . . 20087 4198 1 The the DT 20087 4198 2 Submarine Submarine NNP 20087 4198 3 Boys Boys NNPS 20087 4198 4 on on IN 20087 4198 5 Duty duty NN 20087 4198 6 ; ; : 20087 4198 7 Or or CC 20087 4198 8 , , , 20087 4198 9 Life life NN 20087 4198 10 on on IN 20087 4198 11 a a DT 20087 4198 12 Diving Diving NNP 20087 4198 13 Torpedo Torpedo NNP 20087 4198 14 Boat Boat NNP 20087 4198 15 . . . 20087 4199 1 The the DT 20087 4199 2 Submarine Submarine NNP 20087 4199 3 Boys Boys NNPS 20087 4199 4 ' ' POS 20087 4199 5 Trial Trial NNP 20087 4199 6 Trip trip NN 20087 4199 7 ; ; : 20087 4199 8 Or or CC 20087 4199 9 , , , 20087 4199 10 " " `` 20087 4199 11 Making make VBG 20087 4199 12 Good good JJ 20087 4199 13 " " '' 20087 4199 14 as as IN 20087 4199 15 Young Young NNP 20087 4199 16 Experts expert NNS 20087 4199 17 . . . 20087 4200 1 The the DT 20087 4200 2 Submarine Submarine NNP 20087 4200 3 Boys Boys NNPS 20087 4200 4 and and CC 20087 4200 5 the the DT 20087 4200 6 Middies Middies NNPS 20087 4200 7 ; ; : 20087 4200 8 Or or CC 20087 4200 9 , , , 20087 4200 10 The the DT 20087 4200 11 Prize Prize NNP 20087 4200 12 Detail Detail NNP 20087 4200 13 at at IN 20087 4200 14 Annapolis Annapolis NNP 20087 4200 15 . . . 20087 4201 1 The the DT 20087 4201 2 Submarine Submarine NNP 20087 4201 3 Boys Boys NNPS 20087 4201 4 and and CC 20087 4201 5 the the DT 20087 4201 6 Spies Spies NNPS 20087 4201 7 ; ; : 20087 4201 8 Or or CC 20087 4201 9 , , , 20087 4201 10 Dodging Dodging NNP 20087 4201 11 the the DT 20087 4201 12 Sharks Sharks NNP 20087 4201 13 of of IN 20087 4201 14 the the DT 20087 4201 15 Deep Deep NNP 20087 4201 16 . . . 20087 4202 1 The the DT 20087 4202 2 Submarine Submarine NNP 20087 4202 3 Boys Boys NNPS 20087 4202 4 ' ' POS 20087 4202 5 Lightning Lightning NNP 20087 4202 6 Cruise cruise NN 20087 4202 7 ; ; : 20087 4202 8 Or or CC 20087 4202 9 , , , 20087 4202 10 The the DT 20087 4202 11 Young young JJ 20087 4202 12 Kings king NNS 20087 4202 13 of of IN 20087 4202 14 the the DT 20087 4202 15 Deep Deep NNP 20087 4202 16 . . . 20087 4203 1 The the DT 20087 4203 2 Submarine Submarine NNP 20087 4203 3 Boys Boys NNPS 20087 4203 4 for for IN 20087 4203 5 the the DT 20087 4203 6 Flag flag NN 20087 4203 7 ; ; : 20087 4203 8 Or or CC 20087 4203 9 , , , 20087 4203 10 Deeding deede VBG 20087 4203 11 Their -PRON- PRP$ 20087 4203 12 Lives life NNS 20087 4203 13 to to IN 20087 4203 14 Uncle Uncle NNP 20087 4203 15 Sam Sam NNP 20087 4203 16 . . . 20087 4204 1 PONY PONY NNP 20087 4204 2 RIDER RIDER NNP 20087 4204 3 BOYS boy NNS 20087 4204 4 SERIES series CC 20087 4204 5 By by IN 20087 4204 6 Frank Frank NNP 20087 4204 7 Gee Gee NNP 20087 4204 8 Patchin Patchin NNP 20087 4204 9 These these DT 20087 4204 10 tales tale NNS 20087 4204 11 may may MD 20087 4204 12 be be VB 20087 4204 13 aptly aptly RB 20087 4204 14 described describe VBN 20087 4204 15 as as IN 20087 4204 16 those those DT 20087 4204 17 of of IN 20087 4204 18 a a DT 20087 4204 19 new new JJ 20087 4204 20 Cooper Cooper NNP 20087 4204 21 . . . 20087 4205 1 As as IN 20087 4205 2 the the DT 20087 4205 3 earlier early JJR 20087 4205 4 novelist novelist NN 20087 4205 5 depicted depict VBD 20087 4205 6 the the DT 20087 4205 7 first first JJ 20087 4205 8 days day NNS 20087 4205 9 of of IN 20087 4205 10 the the DT 20087 4205 11 advancing advance VBG 20087 4205 12 frontier frontier NN 20087 4205 13 , , , 20087 4205 14 so so RB 20087 4205 15 does do VBZ 20087 4205 16 Mr. Mr. NNP 20087 4205 17 Patchin Patchin NNP 20087 4205 18 deal deal VB 20087 4205 19 charmingly charmingly RB 20087 4205 20 and and CC 20087 4205 21 realistically realistically RB 20087 4205 22 with with IN 20087 4205 23 what what WP 20087 4205 24 is be VBZ 20087 4205 25 left leave VBN 20087 4205 26 of of IN 20087 4205 27 the the DT 20087 4205 28 strenuous strenuous JJ 20087 4205 29 outdoor outdoor JJ 20087 4205 30 West West NNP 20087 4205 31 of of IN 20087 4205 32 the the DT 20087 4205 33 twentieth twentieth JJ 20087 4205 34 century century NN 20087 4205 35 . . . 20087 4206 1 In in IN 20087 4206 2 every every DT 20087 4206 3 sense sense NN 20087 4206 4 they -PRON- PRP 20087 4206 5 belong belong VBP 20087 4206 6 to to IN 20087 4206 7 the the DT 20087 4206 8 best good JJS 20087 4206 9 class class NN 20087 4206 10 of of IN 20087 4206 11 books book NNS 20087 4206 12 for for IN 20087 4206 13 boys boy NNS 20087 4206 14 . . . 20087 4207 1 The the DT 20087 4207 2 Pony Pony NNP 20087 4207 3 Rider Rider NNP 20087 4207 4 Boys Boys NNPS 20087 4207 5 in in IN 20087 4207 6 the the DT 20087 4207 7 Rockies Rockies NNPS 20087 4207 8 ; ; : 20087 4207 9 Or or CC 20087 4207 10 , , , 20087 4207 11 The the DT 20087 4207 12 Secret Secret NNP 20087 4207 13 of of IN 20087 4207 14 the the DT 20087 4207 15 Lost lost JJ 20087 4207 16 Claim claim NN 20087 4207 17 . . . 20087 4208 1 The the DT 20087 4208 2 Pony Pony NNP 20087 4208 3 Rider Rider NNP 20087 4208 4 Boys Boys NNPS 20087 4208 5 in in IN 20087 4208 6 Texas Texas NNP 20087 4208 7 ; ; : 20087 4208 8 Or or CC 20087 4208 9 , , , 20087 4208 10 The the DT 20087 4208 11 Veiled veiled JJ 20087 4208 12 Riddle Riddle NNP 20087 4208 13 of of IN 20087 4208 14 the the DT 20087 4208 15 Plains Plains NNPS 20087 4208 16 . . . 20087 4209 1 The the DT 20087 4209 2 Pony Pony NNP 20087 4209 3 Rider Rider NNP 20087 4209 4 Boys Boys NNPS 20087 4209 5 in in IN 20087 4209 6 Montana Montana NNP 20087 4209 7 ; ; : 20087 4209 8 Or or CC 20087 4209 9 , , , 20087 4209 10 The the DT 20087 4209 11 Mystery mystery NN 20087 4209 12 of of IN 20087 4209 13 the the DT 20087 4209 14 Old Old NNP 20087 4209 15 Custer Custer NNP 20087 4209 16 Trail Trail NNP 20087 4209 17 . . . 20087 4210 1 The the DT 20087 4210 2 Pony Pony NNP 20087 4210 3 Rider Rider NNP 20087 4210 4 Boys Boys NNPS 20087 4210 5 in in IN 20087 4210 6 the the DT 20087 4210 7 Ozarks Ozarks NNPS 20087 4210 8 ; ; : 20087 4210 9 Or or CC 20087 4210 10 , , , 20087 4210 11 The the DT 20087 4210 12 Secret Secret NNP 20087 4210 13 of of IN 20087 4210 14 Ruby Ruby NNP 20087 4210 15 Mountain Mountain NNP 20087 4210 16 . . . 20087 4211 1 The the DT 20087 4211 2 Pony Pony NNP 20087 4211 3 Rider Rider NNP 20087 4211 4 Boys Boys NNPS 20087 4211 5 on on IN 20087 4211 6 the the DT 20087 4211 7 Alkali Alkali NNP 20087 4211 8 ; ; : 20087 4211 9 Or or CC 20087 4211 10 , , , 20087 4211 11 Finding find VBG 20087 4211 12 a a DT 20087 4211 13 Key key NN 20087 4211 14 to to IN 20087 4211 15 the the DT 20087 4211 16 Desert Desert NNP 20087 4211 17 Maze Maze NNP 20087 4211 18 . . . 20087 4212 1 The the DT 20087 4212 2 Pony Pony NNP 20087 4212 3 Rider Rider NNP 20087 4212 4 Boys Boys NNPS 20087 4212 5 in in IN 20087 4212 6 New New NNP 20087 4212 7 Mexico Mexico NNP 20087 4212 8 ; ; : 20087 4212 9 Or or CC 20087 4212 10 , , , 20087 4212 11 The the DT 20087 4212 12 End end NN 20087 4212 13 of of IN 20087 4212 14 the the DT 20087 4212 15 Silver Silver NNP 20087 4212 16 Trail Trail NNP 20087 4212 17 . . . 20087 4213 1 High High NNP 20087 4213 2 School School NNP 20087 4213 3 Boys Boys NNPS 20087 4213 4 Series Series NNP 20087 4213 5 By by IN 20087 4213 6 H. H. NNP 20087 4213 7 Irving Irving NNP 20087 4213 8 Hancock Hancock NNP 20087 4213 9 In in IN 20087 4213 10 this this DT 20087 4213 11 series series NN 20087 4213 12 of of IN 20087 4213 13 bright bright JJ 20087 4213 14 , , , 20087 4213 15 crisp crisp NNP 20087 4213 16 books book NNS 20087 4213 17 a a DT 20087 4213 18 new new JJ 20087 4213 19 note note NN 20087 4213 20 has have VBZ 20087 4213 21 been be VBN 20087 4213 22 struck strike VBN 20087 4213 23 . . . 20087 4214 1 Boys boy NNS 20087 4214 2 of of IN 20087 4214 3 every every DT 20087 4214 4 age age NN 20087 4214 5 under under IN 20087 4214 6 sixty sixty CD 20087 4214 7 will will MD 20087 4214 8 be be VB 20087 4214 9 interested interested JJ 20087 4214 10 in in IN 20087 4214 11 these these DT 20087 4214 12 fascinating fascinating JJ 20087 4214 13 volumes volume NNS 20087 4214 14 . . . 20087 4215 1 The the DT 20087 4215 2 High High NNP 20087 4215 3 School School NNP 20087 4215 4 Freshmen Freshmen NNPS 20087 4215 5 ; ; : 20087 4215 6 Or or CC 20087 4215 7 , , , 20087 4215 8 Dick Dick NNP 20087 4215 9 & & CC 20087 4215 10 Co Co NNP 20087 4215 11 's 's POS 20087 4215 12 First First NNP 20087 4215 13 Year Year NNP 20087 4215 14 Pranks Pranks NNPS 20087 4215 15 and and CC 20087 4215 16 Sports Sports NNPS 20087 4215 17 . . . 20087 4216 1 The the DT 20087 4216 2 High High NNP 20087 4216 3 School School NNP 20087 4216 4 Pitcher Pitcher NNP 20087 4216 5 ; ; : 20087 4216 6 Or or CC 20087 4216 7 , , , 20087 4216 8 Dick Dick NNP 20087 4216 9 & & CC 20087 4216 10 Co. Co. NNP 20087 4216 11 on on IN 20087 4216 12 the the DT 20087 4216 13 Gridley Gridley NNP 20087 4216 14 Diamond Diamond NNP 20087 4216 15 . . . 20087 4217 1 The the DT 20087 4217 2 High High NNP 20087 4217 3 School School NNP 20087 4217 4 Left Left NNP 20087 4217 5 End End NNP 20087 4217 6 ; ; : 20087 4217 7 Or or CC 20087 4217 8 , , , 20087 4217 9 Dick Dick NNP 20087 4217 10 & & CC 20087 4217 11 Co. Co. NNP 20087 4217 12 Grilling grill VBG 20087 4217 13 on on IN 20087 4217 14 the the DT 20087 4217 15 Football Football NNP 20087 4217 16 Gridiron Gridiron NNP 20087 4217 17 . . . 20087 4218 1 The the DT 20087 4218 2 High High NNP 20087 4218 3 School School NNP 20087 4218 4 Captain Captain NNP 20087 4218 5 of of IN 20087 4218 6 the the DT 20087 4218 7 Team Team NNP 20087 4218 8 ; ; : 20087 4218 9 Or or CC 20087 4218 10 , , , 20087 4218 11 Dick Dick NNP 20087 4218 12 & & CC 20087 4218 13 Co. Co. NNP 20087 4219 1 Leading lead VBG 20087 4219 2 the the DT 20087 4219 3 Athletic Athletic NNP 20087 4219 4 Vanguard Vanguard NNP 20087 4219 5 . . . 20087 4220 1 Grammar Grammar NNP 20087 4220 2 School School NNP 20087 4220 3 Boys Boys NNPS 20087 4220 4 Series Series NNP 20087 4220 5 By by IN 20087 4220 6 H. H. NNP 20087 4220 7 Irving Irving NNP 20087 4220 8 Hancock Hancock NNP 20087 4220 9 This this DT 20087 4220 10 series series NN 20087 4220 11 of of IN 20087 4220 12 stories story NNS 20087 4220 13 , , , 20087 4220 14 based base VBN 20087 4220 15 on on IN 20087 4220 16 the the DT 20087 4220 17 actual actual JJ 20087 4220 18 doings doing NNS 20087 4220 19 of of IN 20087 4220 20 grammar grammar NN 20087 4220 21 school school NN 20087 4220 22 boys boy NNS 20087 4220 23 comes come VBZ 20087 4220 24 near near RB 20087 4220 25 to to IN 20087 4220 26 the the DT 20087 4220 27 heart heart NN 20087 4220 28 of of IN 20087 4220 29 the the DT 20087 4220 30 average average JJ 20087 4220 31 American american JJ 20087 4220 32 boy boy NN 20087 4220 33 . . . 20087 4221 1 The the DT 20087 4221 2 Grammar Grammar NNP 20087 4221 3 School School NNP 20087 4221 4 Boys Boys NNPS 20087 4221 5 of of IN 20087 4221 6 Gridley Gridley NNP 20087 4221 7 ; ; : 20087 4221 8 Or or CC 20087 4221 9 , , , 20087 4221 10 Dick Dick NNP 20087 4221 11 & & CC 20087 4221 12 Co. Co. NNP 20087 4221 13 Start start VB 20087 4221 14 Things Things NNPS 20087 4221 15 Moving move VBG 20087 4221 16 . . . 20087 4222 1 The the DT 20087 4222 2 Grammar Grammar NNP 20087 4222 3 School School NNP 20087 4222 4 Boys Boys NNPS 20087 4222 5 Snowbound Snowbound NNP 20087 4222 6 ; ; : 20087 4222 7 Or or CC 20087 4222 8 , , , 20087 4222 9 Dick Dick NNP 20087 4222 10 & & CC 20087 4222 11 Co. Co. NNP 20087 4222 12 at at IN 20087 4222 13 Winter Winter NNP 20087 4222 14 Sports Sports NNPS 20087 4222 15 . . . 20087 4223 1 The the DT 20087 4223 2 Grammar Grammar NNP 20087 4223 3 School School NNP 20087 4223 4 Boys Boys NNPS 20087 4223 5 in in IN 20087 4223 6 the the DT 20087 4223 7 Woods Woods NNPS 20087 4223 8 ; ; : 20087 4223 9 Or or CC 20087 4223 10 , , , 20087 4223 11 Dick Dick NNP 20087 4223 12 & & CC 20087 4223 13 Co. Co. NNP 20087 4224 1 Trail Trail NNP 20087 4224 2 Fun Fun NNP 20087 4224 3 and and CC 20087 4224 4 Knowledge Knowledge NNP 20087 4224 5 . . . 20087 4225 1 The the DT 20087 4225 2 Grammar Grammar NNP 20087 4225 3 School School NNP 20087 4225 4 Boys Boys NNPS 20087 4225 5 in in IN 20087 4225 6 Summer Summer NNP 20087 4225 7 Athletics Athletics NNPS 20087 4225 8 ; ; : 20087 4225 9 Or or CC 20087 4225 10 , , , 20087 4225 11 Dick Dick NNP 20087 4225 12 & & CC 20087 4225 13 Co. Co. NNP 20087 4225 14 Make make VBP 20087 4225 15 Their -PRON- PRP$ 20087 4225 16 Fame fame NN 20087 4225 17 Secure secure JJ 20087 4225 18 . . . 20087 4226 1 West West NNP 20087 4226 2 Point Point NNP 20087 4226 3 Series Series NNP 20087 4226 4 By by IN 20087 4226 5 H. H. NNP 20087 4226 6 Irving Irving NNP 20087 4226 7 Hancock Hancock NNP 20087 4226 8 The the DT 20087 4226 9 principal principal JJ 20087 4226 10 characters character NNS 20087 4226 11 in in IN 20087 4226 12 these these DT 20087 4226 13 narratives narrative NNS 20087 4226 14 are be VBP 20087 4226 15 two two CD 20087 4226 16 sound sound JJ 20087 4226 17 , , , 20087 4226 18 wholesome wholesome JJ 20087 4226 19 , , , 20087 4226 20 manly manly RB 20087 4226 21 young young JJ 20087 4226 22 Americans Americans NNPS 20087 4226 23 who who WP 20087 4226 24 go go VBP 20087 4226 25 strenuously strenuously RB 20087 4226 26 through through IN 20087 4226 27 their -PRON- PRP$ 20087 4226 28 four four CD 20087 4226 29 years year NNS 20087 4226 30 of of IN 20087 4226 31 cadetship cadetship NN 20087 4226 32 . . . 20087 4227 1 Their -PRON- PRP$ 20087 4227 2 doings doing NNS 20087 4227 3 will will MD 20087 4227 4 prove prove VB 20087 4227 5 an an DT 20087 4227 6 inspiration inspiration NN 20087 4227 7 to to IN 20087 4227 8 all all DT 20087 4227 9 American american JJ 20087 4227 10 boys boy NNS 20087 4227 11 . . . 20087 4228 1 Dick Dick NNP 20087 4228 2 Prescott Prescott NNP 20087 4228 3 's 's POS 20087 4228 4 First First NNP 20087 4228 5 Year Year NNP 20087 4228 6 at at IN 20087 4228 7 West West NNP 20087 4228 8 Point Point NNP 20087 4228 9 ; ; : 20087 4228 10 Or or CC 20087 4228 11 , , , 20087 4228 12 Two two CD 20087 4228 13 Chums Chums NNPS 20087 4228 14 in in IN 20087 4228 15 the the DT 20087 4228 16 Cadet Cadet NNP 20087 4228 17 Gray Gray NNP 20087 4228 18 . . . 20087 4229 1 Dick Dick NNP 20087 4229 2 Prescott Prescott NNP 20087 4229 3 's 's POS 20087 4229 4 Second Second NNP 20087 4229 5 Year Year NNP 20087 4229 6 at at IN 20087 4229 7 West West NNP 20087 4229 8 Point Point NNP 20087 4229 9 ; ; : 20087 4229 10 Or or CC 20087 4229 11 , , , 20087 4229 12 Finding find VBG 20087 4229 13 the the DT 20087 4229 14 Glory glory NN 20087 4229 15 of of IN 20087 4229 16 the the DT 20087 4229 17 Soldier soldier NN 20087 4229 18 's 's POS 20087 4229 19 Life life NN 20087 4229 20 . . . 20087 4230 1 Dick Dick NNP 20087 4230 2 Prescott Prescott NNP 20087 4230 3 's 's POS 20087 4230 4 Third Third NNP 20087 4230 5 Year Year NNP 20087 4230 6 at at IN 20087 4230 7 West West NNP 20087 4230 8 Point Point NNP 20087 4230 9 ; ; : 20087 4230 10 Or or CC 20087 4230 11 , , , 20087 4230 12 Standing stand VBG 20087 4230 13 Firm firm JJ 20087 4230 14 for for IN 20087 4230 15 Flag Flag NNP 20087 4230 16 and and CC 20087 4230 17 Honor Honor NNP 20087 4230 18 . . . 20087 4231 1 Dick Dick NNP 20087 4231 2 Prescott Prescott NNP 20087 4231 3 's 's POS 20087 4231 4 Fourth Fourth NNP 20087 4231 5 Year Year NNP 20087 4231 6 at at IN 20087 4231 7 West West NNP 20087 4231 8 Point Point NNP 20087 4231 9 ; ; : 20087 4231 10 Or or CC 20087 4231 11 , , , 20087 4231 12 Ready ready JJ 20087 4231 13 to to TO 20087 4231 14 Drop drop VB 20087 4231 15 the the DT 20087 4231 16 Gray Gray NNP 20087 4231 17 for for IN 20087 4231 18 Shoulder Shoulder NNP 20087 4231 19 Straps Straps NNP 20087 4231 20 . . . 20087 4232 1 Annapolis Annapolis NNP 20087 4232 2 Series Series NNP 20087 4232 3 By by IN 20087 4232 4 H. H. NNP 20087 4232 5 Irving Irving NNP 20087 4232 6 Hancock Hancock NNP 20087 4232 7 The the DT 20087 4232 8 Spirit Spirit NNP 20087 4232 9 of of IN 20087 4232 10 the the DT 20087 4232 11 new new JJ 20087 4232 12 Navy Navy NNP 20087 4232 13 is be VBZ 20087 4232 14 delightfully delightfully RB 20087 4232 15 and and CC 20087 4232 16 truthfully truthfully RB 20087 4232 17 depicted depict VBN 20087 4232 18 in in IN 20087 4232 19 these these DT 20087 4232 20 volumes volume NNS 20087 4232 21 . . . 20087 4233 1 Dave Dave NNP 20087 4233 2 Darrin Darrin NNP 20087 4233 3 's 's POS 20087 4233 4 First first JJ 20087 4233 5 Year Year NNP 20087 4233 6 at at IN 20087 4233 7 Annapolis Annapolis NNP 20087 4233 8 ; ; : 20087 4233 9 Or or CC 20087 4233 10 , , , 20087 4233 11 Two two CD 20087 4233 12 Plebe Plebe NNP 20087 4233 13 Midshipmen Midshipmen NNP 20087 4233 14 at at IN 20087 4233 15 the the DT 20087 4233 16 U. U. NNP 20087 4233 17 S. S. NNP 20087 4233 18 Naval Naval NNP 20087 4233 19 Academy Academy NNP 20087 4233 20 . . . 20087 4234 1 Dave Dave NNP 20087 4234 2 Darrin Darrin NNP 20087 4234 3 's 's POS 20087 4234 4 Second Second NNP 20087 4234 5 Year Year NNP 20087 4234 6 at at IN 20087 4234 7 Annapolis Annapolis NNP 20087 4234 8 ; ; : 20087 4234 9 Or or CC 20087 4234 10 , , , 20087 4234 11 Two Two NNP 20087 4234 12 Midshipmen Midshipmen NNPS 20087 4234 13 as as IN 20087 4234 14 Naval Naval NNP 20087 4234 15 Academy Academy NNP 20087 4234 16 " " `` 20087 4234 17 Youngsters Youngsters NNPS 20087 4234 18 . . . 20087 4234 19 " " '' 20087 4235 1 Dave Dave NNP 20087 4235 2 Darrin Darrin NNP 20087 4235 3 's 's POS 20087 4235 4 Third Third NNP 20087 4235 5 Year Year NNP 20087 4235 6 at at IN 20087 4235 7 Annapolis Annapolis NNP 20087 4235 8 ; ; : 20087 4235 9 Or or CC 20087 4235 10 , , , 20087 4235 11 Leaders leader NNS 20087 4235 12 of of IN 20087 4235 13 the the DT 20087 4235 14 Second Second NNP 20087 4235 15 Class Class NNP 20087 4235 16 Midshipmen Midshipmen NNPS 20087 4235 17 . . . 20087 4236 1 Dave Dave NNP 20087 4236 2 Darrin Darrin NNP 20087 4236 3 's 's POS 20087 4236 4 Fourth Fourth NNP 20087 4236 5 Year Year NNP 20087 4236 6 at at IN 20087 4236 7 Annapolis Annapolis NNP 20087 4236 8 ; ; : 20087 4236 9 Or or CC 20087 4236 10 Headed head VBN 20087 4236 11 for for IN 20087 4236 12 Graduation Graduation NNP 20087 4236 13 and and CC 20087 4236 14 the the DT 20087 4236 15 Big Big NNP 20087 4236 16 Cruise Cruise NNP 20087 4236 17 . . . 20087 4237 1 Boys boy NNS 20087 4237 2 of of IN 20087 4237 3 the the DT 20087 4237 4 Army Army NNP 20087 4237 5 Series Series NNP 20087 4237 6 By by IN 20087 4237 7 H. H. NNP 20087 4237 8 Irving Irving NNP 20087 4237 9 Hancock Hancock NNP 20087 4237 10 These these DT 20087 4237 11 books book NNS 20087 4237 12 breathe breathe VBP 20087 4237 13 the the DT 20087 4237 14 life life NN 20087 4237 15 and and CC 20087 4237 16 spirit spirit NN 20087 4237 17 of of IN 20087 4237 18 the the DT 20087 4237 19 United United NNP 20087 4237 20 States States NNP 20087 4237 21 Army Army NNP 20087 4237 22 of of IN 20087 4237 23 to to IN 20087 4237 24 - - HYPH 20087 4237 25 day day NN 20087 4237 26 , , , 20087 4237 27 and and CC 20087 4237 28 the the DT 20087 4237 29 life life NN 20087 4237 30 , , , 20087 4237 31 just just RB 20087 4237 32 as as IN 20087 4237 33 it -PRON- PRP 20087 4237 34 is be VBZ 20087 4237 35 , , , 20087 4237 36 is be VBZ 20087 4237 37 described describe VBN 20087 4237 38 by by IN 20087 4237 39 a a DT 20087 4237 40 master master NN 20087 4237 41 - - HYPH 20087 4237 42 pen pen NN 20087 4237 43 . . . 20087 4238 1 Uncle Uncle NNP 20087 4238 2 Sam Sam NNP 20087 4238 3 's 's POS 20087 4238 4 Boys Boys NNPS 20087 4238 5 in in IN 20087 4238 6 the the DT 20087 4238 7 Ranks Ranks NNPS 20087 4238 8 ; ; : 20087 4238 9 Or or CC 20087 4238 10 , , , 20087 4238 11 Two two CD 20087 4238 12 Recruits recruit NNS 20087 4238 13 in in IN 20087 4238 14 the the DT 20087 4238 15 United United NNP 20087 4238 16 States States NNP 20087 4238 17 Army Army NNP 20087 4238 18 . . . 20087 4239 1 Uncle Uncle NNP 20087 4239 2 Sam Sam NNP 20087 4239 3 's 's POS 20087 4239 4 Boys Boys NNPS 20087 4239 5 on on IN 20087 4239 6 Field field NN 20087 4239 7 Duty duty NN 20087 4239 8 ; ; : 20087 4239 9 Or or CC 20087 4239 10 , , , 20087 4239 11 Winning Winning NNP 20087 4239 12 Corporal Corporal NNP 20087 4239 13 's 's POS 20087 4239 14 Chevrons Chevrons NNPS 20087 4239 15 . . . 20087 4240 1 Uncle Uncle NNP 20087 4240 2 Sam Sam NNP 20087 4240 3 's 's POS 20087 4240 4 Boys Boys NNPS 20087 4240 5 as as IN 20087 4240 6 Sergeants sergeant NNS 20087 4240 7 ; ; : 20087 4240 8 Or or CC 20087 4240 9 , , , 20087 4240 10 Handling handle VBG 20087 4240 11 Their -PRON- PRP$ 20087 4240 12 First first JJ 20087 4240 13 Real real JJ 20087 4240 14 Commands command NNS 20087 4240 15 . . . 20087 4241 1 Battleship Battleship NNP 20087 4241 2 Boys Boys NNPS 20087 4241 3 Series Series NNP 20087 4241 4 By by IN 20087 4241 5 Frank Frank NNP 20087 4241 6 Gee Gee NNP 20087 4241 7 Patchin Patchin NNP 20087 4241 8 These these DT 20087 4241 9 stories story NNS 20087 4241 10 throb throb NN 20087 4241 11 with with IN 20087 4241 12 the the DT 20087 4241 13 life life NN 20087 4241 14 of of IN 20087 4241 15 young young JJ 20087 4241 16 Americans Americans NNPS 20087 4241 17 on on IN 20087 4241 18 today today NN 20087 4241 19 's 's POS 20087 4241 20 huge huge JJ 20087 4241 21 drab drab JJ 20087 4241 22 Dreadnaughts dreadnaught NNS 20087 4241 23 . . . 20087 4242 1 The the DT 20087 4242 2 Battleship battleship NN 20087 4242 3 Boys Boys NNPS 20087 4242 4 at at IN 20087 4242 5 Sea Sea NNP 20087 4242 6 ; ; : 20087 4242 7 Or or CC 20087 4242 8 , , , 20087 4242 9 Two two CD 20087 4242 10 Apprentices apprentice NNS 20087 4242 11 in in IN 20087 4242 12 Uncle Uncle NNP 20087 4242 13 Sam Sam NNP 20087 4242 14 's 's POS 20087 4242 15 Navy Navy NNP 20087 4242 16 . . . 20087 4243 1 The the DT 20087 4243 2 Battleship battleship NN 20087 4243 3 Boys Boys NNPS 20087 4243 4 ' ' POS 20087 4243 5 First First NNP 20087 4243 6 Step step NN 20087 4243 7 Upward upward RB 20087 4243 8 ; ; : 20087 4243 9 Or or CC 20087 4243 10 , , , 20087 4243 11 Winning win VBG 20087 4243 12 Their -PRON- PRP$ 20087 4243 13 Grades grade NNS 20087 4243 14 as as IN 20087 4243 15 Petty Petty NNP 20087 4243 16 Officers Officers NNPS 20087 4243 17 . . . 20087 4244 1 The the DT 20087 4244 2 Battleship battleship NN 20087 4244 3 Boys Boys NNPS 20087 4244 4 in in IN 20087 4244 5 Foreign Foreign NNP 20087 4244 6 Service Service NNP 20087 4244 7 ; ; : 20087 4244 8 Or or CC 20087 4244 9 , , , 20087 4244 10 Earning earn VBG 20087 4244 11 New New NNP 20087 4244 12 Ratings rating NNS 20087 4244 13 in in IN 20087 4244 14 European European NNP 20087 4244 15 Seas Seas NNPS 20087 4244 16 . . . 20087 4245 1 The the DT 20087 4245 2 Circus Circus NNP 20087 4245 3 Boys Boys NNPS 20087 4245 4 Series Series NNP 20087 4245 5 By by IN 20087 4245 6 EDGAR EDGAR NNP 20087 4245 7 B. B. NNP 20087 4245 8 P. P. NNP 20087 4245 9 DARLINGTON DARLINGTON NNP 20087 4245 10 Mr. Mr. NNP 20087 4245 11 Darlington Darlington NNP 20087 4245 12 is be VBZ 20087 4245 13 known know VBN 20087 4245 14 to to IN 20087 4245 15 all all DT 20087 4245 16 real real JJ 20087 4245 17 circus circus NN 20087 4245 18 people people NNS 20087 4245 19 along along IN 20087 4245 20 every every DT 20087 4245 21 route route NN 20087 4245 22 that that DT 20087 4245 23 big big JJ 20087 4245 24 and and CC 20087 4245 25 little little JJ 20087 4245 26 shows show NNS 20087 4245 27 travel travel NN 20087 4245 28 . . . 20087 4246 1 His -PRON- PRP$ 20087 4246 2 books book NNS 20087 4246 3 breathe breathe VBP 20087 4246 4 forth forth RP 20087 4246 5 every every DT 20087 4246 6 phase phase NN 20087 4246 7 of of IN 20087 4246 8 an an DT 20087 4246 9 intensely intensely RB 20087 4246 10 interesting interesting JJ 20087 4246 11 and and CC 20087 4246 12 exciting exciting JJ 20087 4246 13 life life NN 20087 4246 14 . . . 20087 4247 1 THE the DT 20087 4247 2 CIRCUS CIRCUS NNP 20087 4247 3 BOYS boy NNS 20087 4247 4 ON on IN 20087 4247 5 THE the DT 20087 4247 6 FLYING flying NN 20087 4247 7 RINGS ring NNS 20087 4247 8 ; ; : 20087 4247 9 Or or CC 20087 4247 10 , , , 20087 4247 11 Making make VBG 20087 4247 12 the the DT 20087 4247 13 Start start NN 20087 4247 14 in in IN 20087 4247 15 the the DT 20087 4247 16 Sawdust Sawdust NNP 20087 4247 17 Life Life NNP 20087 4247 18 . . . 20087 4248 1 THE the DT 20087 4248 2 CIRCUS CIRCUS NNP 20087 4248 3 BOYS boy NNS 20087 4248 4 ACROSS acros VBD 20087 4248 5 THE the DT 20087 4248 6 CONTINENT continent NN 20087 4248 7 ; ; : 20087 4248 8 Or or CC 20087 4248 9 , , , 20087 4248 10 Winning win VBG 20087 4248 11 New New NNP 20087 4248 12 Laurels Laurels NNPS 20087 4248 13 on on IN 20087 4248 14 the the DT 20087 4248 15 Tanbark Tanbark NNP 20087 4248 16 . . . 20087 4249 1 THE the DT 20087 4249 2 CIRCUS CIRCUS NNP 20087 4249 3 BOYS BOYS NNPS 20087 4249 4 IN in IN 20087 4249 5 DIXIE dixie NN 20087 4249 6 LAND land NN 20087 4249 7 ; ; : 20087 4249 8 Or or CC 20087 4249 9 , , , 20087 4249 10 Winning win VBG 20087 4249 11 the the DT 20087 4249 12 Plaudits Plaudits NNPS 20087 4249 13 of of IN 20087 4249 14 the the DT 20087 4249 15 Sunny Sunny NNP 20087 4249 16 South South NNP 20087 4249 17 . . . 20087 4250 1 The the DT 20087 4250 2 High High NNP 20087 4250 3 School School NNP 20087 4250 4 Girls Girls NNP 20087 4250 5 Series Series NNP 20087 4250 6 By by IN 20087 4250 7 JESSIE JESSIE NNP 20087 4250 8 GRAHAM GRAHAM NNP 20087 4250 9 FLOWER FLOWER NNP 20087 4250 10 , , , 20087 4250 11 A.M. A.M. NNP 20087 4251 1 These these DT 20087 4251 2 breezy breezy JJ 20087 4251 3 stories story NNS 20087 4251 4 of of IN 20087 4251 5 the the DT 20087 4251 6 American American NNP 20087 4251 7 High High NNP 20087 4251 8 School School NNP 20087 4251 9 Girl Girl NNP 20087 4251 10 take take VBP 20087 4251 11 the the DT 20087 4251 12 reader reader NN 20087 4251 13 fairly fairly RB 20087 4251 14 by by IN 20087 4251 15 storm storm NN 20087 4251 16 . . . 20087 4252 1 GRACE GRACE NNP 20087 4252 2 HARLOWE HARLOWE NNP 20087 4252 3 'S 's POS 20087 4252 4 PLEBE PLEBE NNP 20087 4252 5 YEAR YEAR NNP 20087 4252 6 AT AT NNP 20087 4252 7 HIGH high JJ 20087 4252 8 SCHOOL school NN 20087 4252 9 ; ; : 20087 4252 10 Or or CC 20087 4252 11 The the DT 20087 4252 12 Merry Merry NNP 20087 4252 13 Doings Doings NNP 20087 4252 14 of of IN 20087 4252 15 the the DT 20087 4252 16 Oakdale Oakdale NNP 20087 4252 17 Freshmen Freshmen NNP 20087 4252 18 Girls Girls NNP 20087 4252 19 . . . 20087 4253 1 GRACE GRACE NNP 20087 4253 2 HARLOWE HARLOWE NNP 20087 4253 3 'S 'S NNP 20087 4253 4 SOPHOMORE SOPHOMORE NNP 20087 4253 5 YEAR YEAR NNP 20087 4253 6 AT AT NNP 20087 4253 7 HIGH HIGH NNP 20087 4253 8 SCHOOL school NN 20087 4253 9 ; ; : 20087 4253 10 Or or CC 20087 4253 11 , , , 20087 4253 12 The the DT 20087 4253 13 Record Record NNP 20087 4253 14 of of IN 20087 4253 15 the the DT 20087 4253 16 Girl Girl NNP 20087 4253 17 Chums Chums NNPS 20087 4253 18 in in IN 20087 4253 19 Work Work NNP 20087 4253 20 and and CC 20087 4253 21 Athletics Athletics NNP 20087 4253 22 . . . 20087 4254 1 GRACE GRACE NNP 20087 4254 2 HARLOWE HARLOWE NNP 20087 4254 3 'S 'S NNP 20087 4254 4 JUNIOR JUNIOR NNP 20087 4254 5 YEAR YEAR NNP 20087 4254 6 AT AT NNP 20087 4254 7 HIGH HIGH NNP 20087 4254 8 SCHOOL school NN 20087 4254 9 ; ; : 20087 4254 10 Or or CC 20087 4254 11 , , , 20087 4254 12 Fast fast JJ 20087 4254 13 Friends friend NNS 20087 4254 14 in in IN 20087 4254 15 the the DT 20087 4254 16 Sororities sorority NNS 20087 4254 17 . . . 20087 4255 1 GRACE GRACE NNP 20087 4255 2 HARLOWE HARLOWE NNP 20087 4255 3 'S 's POS 20087 4255 4 SENIOR SENIOR NNP 20087 4255 5 YEAR YEAR NNP 20087 4255 6 AT AT NNP 20087 4255 7 HIGH HIGH NNP 20087 4255 8 SCHOOL school NN 20087 4255 9 ; ; : 20087 4255 10 Or or CC 20087 4255 11 , , , 20087 4255 12 The the DT 20087 4255 13 Parting Parting NNP 20087 4255 14 of of IN 20087 4255 15 the the DT 20087 4255 16 Ways Ways NNPS 20087 4255 17 . . . 20087 4256 1 The the DT 20087 4256 2 Automobile Automobile NNP 20087 4256 3 Girls Girls NNP 20087 4256 4 Series Series NNP 20087 4256 5 By by IN 20087 4256 6 LAURA LAURA NNP 20087 4256 7 DENT DENT NNP 20087 4256 8 CRANE CRANE NNP 20087 4256 9 No no DT 20087 4256 10 girl girl NN 20087 4256 11 's 's POS 20087 4256 12 library library NN 20087 4256 13 -- -- : 20087 4256 14 no no DT 20087 4256 15 family family NN 20087 4256 16 book book NN 20087 4256 17 - - HYPH 20087 4256 18 case case NN 20087 4256 19 can can MD 20087 4256 20 be be VB 20087 4256 21 considered consider VBN 20087 4256 22 at at RB 20087 4256 23 all all RB 20087 4256 24 complete complete JJ 20087 4256 25 unless unless IN 20087 4256 26 it -PRON- PRP 20087 4256 27 contains contain VBZ 20087 4256 28 these these DT 20087 4256 29 sparkling sparkle VBG 20087 4256 30 twentieth twentieth JJ 20087 4256 31 - - HYPH 20087 4256 32 century century NN 20087 4256 33 books book NNS 20087 4256 34 , , , 20087 4256 35 written write VBN 20087 4256 36 for for IN 20087 4256 37 present present JJ 20087 4256 38 - - HYPH 20087 4256 39 day day NN 20087 4256 40 girls girl NNS 20087 4256 41 . . . 20087 4257 1 THE the DT 20087 4257 2 AUTOMOBILE automobile NN 20087 4257 3 GIRLS girl NNS 20087 4257 4 AT at IN 20087 4257 5 NEWPORT NEWPORT NNP 20087 4257 6 ; ; : 20087 4257 7 Or or CC 20087 4257 8 , , , 20087 4257 9 Watching watch VBG 20087 4257 10 the the DT 20087 4257 11 Summer Summer NNP 20087 4257 12 Parade Parade NNP 20087 4257 13 . . . 20087 4258 1 THE the DT 20087 4258 2 AUTOMOBILE automobile NN 20087 4258 3 GIRLS girl VBZ 20087 4258 4 IN in IN 20087 4258 5 THE the DT 20087 4258 6 BERKSHIRES berkshires NN 20087 4258 7 ; ; : 20087 4258 8 Or or CC 20087 4258 9 , , , 20087 4258 10 The the DT 20087 4258 11 Ghost ghost NN 20087 4258 12 of of IN 20087 4258 13 Lost Lost NNP 20087 4258 14 Man Man NNP 20087 4258 15 's 's POS 20087 4258 16 Trail Trail NNP 20087 4258 17 . . . 20087 4259 1 THE the DT 20087 4259 2 AUTOMOBILE automobile NN 20087 4259 3 GIRLS girl VBZ 20087 4259 4 ALONG along IN 20087 4259 5 THE the DT 20087 4259 6 HUDSON HUDSON NNS 20087 4259 7 ; ; : 20087 4259 8 Or or CC 20087 4259 9 , , , 20087 4259 10 Fighting fight VBG 20087 4259 11 Fire Fire NNP 20087 4259 12 in in IN 20087 4259 13 Sleepy Sleepy NNP 20087 4259 14 Hollow Hollow NNP 20087 4259 15 . . .